1 00:00:48,591 --> 00:00:51,052 Mommy and Daddy will be right next to you. 2 00:00:51,052 --> 00:00:52,595 The lights will go down. 3 00:00:52,595 --> 00:00:55,265 There may be some organ music as the curtain opens. 4 00:00:55,265 --> 00:00:56,516 Don't be scared. 5 00:00:56,516 --> 00:00:58,435 It'll be dark in there, you said. 6 00:00:58,435 --> 00:01:00,562 - I don't want to go in. - But it's fun. 7 00:01:00,562 --> 00:01:02,314 All week, you've been so excited. 8 00:01:02,314 --> 00:01:03,940 Your first ever movie. 9 00:01:03,940 --> 00:01:06,651 - And the people are gigantic. - What people? 10 00:01:06,651 --> 00:01:09,279 You said the people in the movie are gigantic. 11 00:01:09,279 --> 00:01:11,031 Oh, because of the big screen they're on, 12 00:01:11,031 --> 00:01:12,907 but they're not real, uh, right? 13 00:01:12,907 --> 00:01:15,952 - They're like dreams. - Dreams are scary. 14 00:01:15,952 --> 00:01:19,456 Some dreams are, but this is gonna be a nice dream. 15 00:01:19,456 --> 00:01:22,917 About a circus and clowns and acrobats and, um... 16 00:01:22,917 --> 00:01:24,419 You want to know how it works? 17 00:01:24,419 --> 00:01:26,463 There's a big machine called a projector. 18 00:01:26,463 --> 00:01:28,256 Inside, there's a big bright light, 19 00:01:28,256 --> 00:01:29,799 and it projects photographs 20 00:01:29,799 --> 00:01:31,968 - of-of clowns and acrobats. - And elephants. 21 00:01:31,968 --> 00:01:34,429 - Uh, "projecting" means it sends them out. -Happy things. 22 00:01:34,429 --> 00:01:36,723 Happy things like light from a huge flashlight. 23 00:01:36,723 --> 00:01:39,559 But these photographs move past the light really fast. 24 00:01:39,559 --> 00:01:41,478 24 photos in every second. 25 00:01:41,478 --> 00:01:43,063 Now, in your brain, 26 00:01:43,063 --> 00:01:45,690 each photograph stays for about a 15th of a second. 27 00:01:45,690 --> 00:01:48,234 That's called persistence of vision. 28 00:01:48,234 --> 00:01:49,861 The photographs move past 29 00:01:49,861 --> 00:01:51,696 faster than your brain can let go of them, 30 00:01:51,696 --> 00:01:53,698 and that's how the movie projector tricks us 31 00:01:53,698 --> 00:01:57,077 into believing that motionless pictures are moving. 32 00:01:57,077 --> 00:01:59,746 A motion picture. 33 00:01:59,746 --> 00:02:04,084 Movies are dreams, doll, that you never forget. 34 00:02:04,084 --> 00:02:05,293 You just wait and see. 35 00:02:05,293 --> 00:02:06,669 When it's over, you're gonna have 36 00:02:06,669 --> 00:02:08,713 the biggest, sloppiest smile on your face. 37 00:02:08,713 --> 00:02:10,715 - They're letting us in. 38 00:02:24,854 --> 00:02:27,023 Wait till the engines pass. 39 00:02:41,704 --> 00:02:43,456 - Unlock the door. 40 00:02:46,459 --> 00:02:48,128 Pass it down. 41 00:02:51,464 --> 00:02:53,216 - What's that? - Second section. 42 00:02:55,301 --> 00:02:58,054 Angel. She's on that train. 43 00:02:58,054 --> 00:03:00,056 So what? We got the dough. Let's get out of here. 44 00:03:00,056 --> 00:03:02,600 Lights. I must turn the lights down the track. 45 00:03:02,600 --> 00:03:04,394 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 46 00:03:04,394 --> 00:03:07,147 We are going to-- down the track! 47 00:03:09,232 --> 00:03:11,484 The train! Stop the train! 48 00:03:11,484 --> 00:03:13,236 Stop the train! 49 00:03:14,612 --> 00:03:17,240 Stop! Can't you see the lights?! 50 00:03:17,240 --> 00:03:18,533 Stop! 51 00:03:20,493 --> 00:03:22,078 First section! Hold it! 52 00:03:22,078 --> 00:03:25,790 - Angel! Angel! 53 00:03:48,188 --> 00:03:50,440 What was your favorite part? 54 00:03:54,444 --> 00:03:57,363 Sammy, what do you want for Hanukkah? 55 00:03:57,363 --> 00:03:59,741 I told you this wasn't a good idea, 56 00:03:59,741 --> 00:04:02,619 what with all of his A-N-X-I-E-T-I-E-S. 57 00:04:02,619 --> 00:04:04,662 Kids his age have big I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S. 58 00:04:04,662 --> 00:04:08,583 No fair spelling out the long words. 59 00:04:11,711 --> 00:04:13,338 The lights change how everything looks. 60 00:04:13,338 --> 00:04:14,756 It's hard to find our house. 61 00:04:14,756 --> 00:04:17,300 Ours is the dark house with no lights. 62 00:04:27,644 --> 00:04:30,230 That's what I want for Hanukkah. 63 00:04:30,230 --> 00:04:32,148 - What? - Christmas lights! 64 00:04:33,483 --> 00:04:34,776 Sorry, dolly. 65 00:04:34,776 --> 00:04:37,153 Jews don't get Christmas lights. 66 00:04:37,153 --> 00:04:38,988 Eight nights of candlelight. 67 00:04:46,871 --> 00:04:50,041 Can I sleep with the oscilloscope? 68 00:05:03,721 --> 00:05:05,723 Get going. We got to burn rubber. 69 00:05:05,723 --> 00:05:07,058 - What's that? -Second section. 70 00:05:07,058 --> 00:05:08,685 Angel. She's on that train. 71 00:05:08,685 --> 00:05:10,103 -The lights. 72 00:05:10,103 --> 00:05:11,646 I must turn the lights down the track. 73 00:05:11,646 --> 00:05:12,689 -Stop the train! 74 00:05:12,689 --> 00:05:13,898 Stop the train! 75 00:05:13,898 --> 00:05:15,650 -Angel! 76 00:05:17,819 --> 00:05:21,489 Mommy! Mommy! 77 00:05:23,366 --> 00:05:25,326 I know what I want for Hanukkah! 78 00:05:25,326 --> 00:05:27,370 I know what I want for Hanukkah! 79 00:05:38,881 --> 00:05:40,466 ...Hanukkah! 80 00:05:42,260 --> 00:05:44,053 Thank you! 81 00:05:47,390 --> 00:05:48,975 Sammy. 82 00:05:48,975 --> 00:05:51,227 -Oh, my God. - Whoa. 83 00:05:51,227 --> 00:05:53,062 I'm so excited. 84 00:06:31,267 --> 00:06:34,771 Okay, so the outside grounds, the middle conducts the power, 85 00:06:34,771 --> 00:06:37,106 and these two metal wheels under the engine 86 00:06:37,106 --> 00:06:38,650 complete the circuit. 87 00:06:38,650 --> 00:06:41,778 So, new, Mr. Engineer? 88 00:06:41,778 --> 00:06:44,447 RCA gave you a raise? 89 00:06:44,447 --> 00:06:47,075 That is one expensive trolley car. 90 00:06:47,075 --> 00:06:48,951 It's not a trolley car. It's a Lionel train. 91 00:06:48,951 --> 00:06:51,079 No raises for the computer guys this year. 92 00:06:51,079 --> 00:06:52,163 Next year, maybe. 93 00:06:52,163 --> 00:06:53,623 Your moonlighting son is paying for it 94 00:06:53,623 --> 00:06:55,833 by filling up my house with broken TVs. 95 00:06:55,833 --> 00:06:58,294 Repair work, that's how. 96 00:06:58,294 --> 00:07:01,464 Oy, careful he doesn't electrocute himself. 97 00:07:03,716 --> 00:07:05,343 - Hold on. - You're okay. 98 00:07:05,343 --> 00:07:07,929 You're not taking that fancy train to Florida without me. 99 00:07:07,929 --> 00:07:09,597 Hey, look. 100 00:07:09,597 --> 00:07:11,724 She's down on the floor. 101 00:07:11,724 --> 00:07:13,726 Who's gonna help her up? 102 00:07:13,726 --> 00:07:15,311 Who says I'm getting up? 103 00:07:15,311 --> 00:07:19,107 I'm going to Miami on the Sammy Limited. 104 00:07:19,107 --> 00:07:20,983 Go ahead. 105 00:07:22,694 --> 00:07:24,153 - Ooh. 106 00:08:31,888 --> 00:08:33,639 I precisely engineer toys. 107 00:08:33,639 --> 00:08:35,141 You can play with them 108 00:08:35,141 --> 00:08:36,517 when you've learned to treat them with respect. 109 00:08:36,517 --> 00:08:38,811 I do respect them. I love them. 110 00:08:38,811 --> 00:08:40,646 I know you do, but you can't just love something. 111 00:08:40,646 --> 00:08:43,316 You also have to take care of it, right? 112 00:08:47,528 --> 00:08:50,573 Maybe we can play together with them this weekend. 113 00:08:58,664 --> 00:09:01,167 But I need to see them crash. 114 00:09:05,213 --> 00:09:06,214 I don't understand. 115 00:09:06,214 --> 00:09:08,925 Why does he need to see them crash? 116 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 It's late. 117 00:09:14,263 --> 00:09:15,807 You don't want to shut your light? 118 00:09:15,807 --> 00:09:16,974 Mm. In a minute. 119 00:09:16,974 --> 00:09:19,602 I'm still wide-awake. 120 00:09:19,602 --> 00:09:22,104 You see these descending notes? 121 00:09:22,104 --> 00:09:24,732 That's called a lament bass. 122 00:09:27,527 --> 00:09:30,279 You should play it on the radio on that arts program. 123 00:09:30,279 --> 00:09:32,156 - Oh. -They keep asking you to go back. 124 00:09:32,156 --> 00:09:33,950 I don't have time for that. Mm. 125 00:09:33,950 --> 00:09:35,827 Well, we can hire a sitter. 126 00:09:35,827 --> 00:09:37,119 Who can afford that? Forget it. 127 00:09:37,119 --> 00:09:39,330 That was another life. 128 00:09:39,330 --> 00:09:41,624 That was two kids ago. 129 00:09:46,838 --> 00:09:50,007 You know what I miss most about the piano? 130 00:09:51,843 --> 00:09:55,012 Surrendering to the score. 131 00:09:56,806 --> 00:09:59,642 Knowing Bach is gonna tell you how-- 132 00:09:59,642 --> 00:10:02,061 First this note, then this chord, 133 00:10:02,061 --> 00:10:06,649 then you open your hand, you stretch down an octave... 134 00:10:16,075 --> 00:10:20,121 Making a little world you can be safe and happy in. 135 00:10:26,919 --> 00:10:28,421 Thank you. 136 00:10:37,054 --> 00:10:40,683 That's why he needs to watch them crash. 137 00:10:42,018 --> 00:10:46,230 He's trying to get some kind of control over it. 138 00:10:52,820 --> 00:10:54,447 Sammy? 139 00:10:55,531 --> 00:10:59,076 We're going to use Daddy's camera to film it. 140 00:10:59,076 --> 00:11:01,329 Only crash the train once, okay? 141 00:11:01,329 --> 00:11:03,039 Then, after we get the film developed, 142 00:11:03,039 --> 00:11:04,540 you can watch it crash over and over 143 00:11:04,540 --> 00:11:06,876 till it's not so scary anymore. 144 00:11:06,876 --> 00:11:09,462 And your real train won't ever get broken. 145 00:11:11,631 --> 00:11:14,467 One more thing, dolly. 146 00:11:14,467 --> 00:11:17,094 Let's not tell your father. 147 00:11:17,094 --> 00:11:20,431 It'll be our secret movie, just yours and mine. 148 00:11:22,391 --> 00:11:24,435 - Okay? - Okay. 149 00:11:25,394 --> 00:11:26,812 Sorry I'm late. 150 00:11:26,812 --> 00:11:28,856 I picked up Ms. Moynahan's Motorola. 151 00:11:28,856 --> 00:11:30,399 There's no room left in the workshop. 152 00:11:30,399 --> 00:11:32,401 - Where should I put it? - The living room, I guess? 153 00:11:32,401 --> 00:11:34,236 Okay. 154 00:11:34,236 --> 00:11:37,114 Hey, uh, sorry I'm late. I picked up Mrs. Fabelman. 155 00:11:37,114 --> 00:11:38,407 Where should I put her? 156 00:11:40,201 --> 00:11:42,495 Ow! Ow, ow, ow. 157 00:11:42,495 --> 00:11:44,830 - Did the mail come? - It's on the table. 158 00:11:47,249 --> 00:11:48,834 Cossack. 159 00:12:06,894 --> 00:12:08,938 - This is brisket? - My movie! 160 00:12:11,023 --> 00:12:12,775 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 161 00:12:12,775 --> 00:12:14,360 After supper. 162 00:12:15,236 --> 00:12:17,238 The amount of magnetism is increased by 163 00:12:17,238 --> 00:12:19,490 how magnetically permeable the core material is. 164 00:12:19,490 --> 00:12:21,951 The tricky thing is how permeable we can make it. 165 00:12:21,951 --> 00:12:24,412 Am I supposed to be following any of this? 166 00:12:24,412 --> 00:12:26,956 You know what a magnetic field is, right? 167 00:12:26,956 --> 00:12:30,001 Uh, yeah. Well, sure. I mean, it... 168 00:12:30,001 --> 00:12:32,211 Sammy, do you know what a magnetic field is? 169 00:12:32,211 --> 00:12:33,963 - Can I be excused? - Nope. 170 00:12:33,963 --> 00:12:35,798 But I need to, just for a minute. 171 00:12:35,798 --> 00:12:37,466 - What's so urgent? - Honey. 172 00:12:37,466 --> 00:12:39,301 This tastes funny, Burt. 173 00:12:39,301 --> 00:12:41,554 It tastes funny on a plastic fork. 174 00:12:41,554 --> 00:12:44,640 - Ma. - Is she saving the silverware 175 00:12:44,640 --> 00:12:46,851 for when the Eisenhowers drop by? 176 00:12:46,851 --> 00:12:48,477 The problem is we're using vacuum tubes, 177 00:12:48,477 --> 00:12:50,312 not transistors, and magnetic cores 178 00:12:50,312 --> 00:12:53,149 - to try to access memory... - 35,000 magnetic cores. 179 00:12:53,149 --> 00:12:54,984 Hey, Sam, you know on your father's camera 180 00:12:54,984 --> 00:12:56,235 when the film runs out? 181 00:12:56,235 --> 00:12:57,820 When that happens, what do you do? 182 00:12:57,820 --> 00:12:59,655 - Load more film. - The same with computers. 183 00:12:59,655 --> 00:13:01,657 You have to load more tape, and that slows everything down... 184 00:13:01,657 --> 00:13:03,492 Mitz, the chopped liver was beyond belief. 185 00:13:03,492 --> 00:13:05,286 - ...load it with data, 186 00:13:05,286 --> 00:13:07,455 and instead of changing tapes every ten seconds, 187 00:13:07,455 --> 00:13:09,165 this new machine he's engineering... 188 00:13:09,165 --> 00:13:11,625 - The BIZMAC! - The BIZMAC! 189 00:13:11,625 --> 00:13:13,627 It can search for information 190 00:13:13,627 --> 00:13:14,920 through all these tapes at once. 191 00:13:14,920 --> 00:13:16,172 You never need to change any of them. 192 00:13:16,172 --> 00:13:17,298 It'll be ten times faster. 193 00:13:17,298 --> 00:13:20,301 I love Burt's brain. 194 00:13:20,301 --> 00:13:23,512 Especially when you're around to explain what's in it. 195 00:13:27,808 --> 00:13:29,060 Mom, I have to go upstairs now. 196 00:13:29,060 --> 00:13:30,770 Not until you've finished eating. 197 00:13:30,770 --> 00:13:31,896 He cleaned his plate. 198 00:13:31,896 --> 00:13:33,355 No, he didn't. 199 00:13:34,273 --> 00:13:36,025 - Sammy. 200 00:13:36,025 --> 00:13:37,943 Hey, Natalie, I think there's something under your plate. 201 00:13:37,943 --> 00:13:39,153 - Sammy. - No, there isn't. 202 00:13:39,153 --> 00:13:40,112 Lift it up and check. 203 00:13:40,112 --> 00:13:41,489 I saw it moving. 204 00:13:50,372 --> 00:13:51,707 Licorice. 205 00:13:51,707 --> 00:13:53,959 If there's anything I'm a sucker for, 206 00:13:53,959 --> 00:13:54,960 it's licorice. 207 00:13:57,171 --> 00:14:00,091 Uncle Bennie, that was so disgusting! 208 00:14:00,091 --> 00:14:03,177 - No, no! - Natalie, he is not your uncle. 209 00:14:03,177 --> 00:14:05,596 Also, he is not that funny. 210 00:14:05,596 --> 00:14:08,724 Oh, "uncle" is a term of affection. 211 00:14:08,724 --> 00:14:11,352 Natalie, he's not related. 212 00:14:11,352 --> 00:14:16,232 He's only always here because he works for my son. 213 00:14:16,232 --> 00:14:19,151 He's only always here because he's my best friend. 214 00:14:19,151 --> 00:14:21,403 And deep down inside you, Mrs. Fabelman, 215 00:14:21,403 --> 00:14:23,531 admit it, I'm your friend, too. 216 00:14:23,531 --> 00:14:27,451 Deep down inside of me is none of your business. 217 00:14:28,577 --> 00:14:30,037 Sid Caesar's on tonight. 218 00:14:30,037 --> 00:14:32,081 Help me. 219 00:14:32,915 --> 00:14:34,583 - Natalie, get that corner. - What? 220 00:14:34,583 --> 00:14:36,001 Get the corner. Get the corner. 221 00:14:36,001 --> 00:14:37,753 Can I help you take it out? 222 00:14:57,439 --> 00:14:59,316 Sammy. 223 00:15:37,771 --> 00:15:40,482 I had to crash it a whole lot of times, 224 00:15:40,482 --> 00:15:43,611 - but the train never got hurt. -Golly. 225 00:15:45,613 --> 00:15:47,823 I thought that was The Greatest Show on Earth. 226 00:15:47,823 --> 00:15:52,745 Oh, more, more, more, more, more. 227 00:15:54,163 --> 00:15:55,456 Head back. Open. 228 00:15:55,456 --> 00:15:58,250 - Ah. - Candy corn in. 229 00:15:58,250 --> 00:16:00,669 - Say, "Ah." 230 00:16:00,669 --> 00:16:02,296 Head back. 231 00:16:03,172 --> 00:16:06,175 - Ketchup. Okay. 232 00:16:06,175 --> 00:16:07,551 Scream like it hurts. 233 00:16:07,551 --> 00:16:09,136 Pull it! 234 00:16:22,942 --> 00:16:24,902 Sammy! 235 00:16:26,904 --> 00:16:28,364 Oh. 236 00:17:05,776 --> 00:17:07,820 Take off the blindfolds. 237 00:17:17,913 --> 00:17:19,832 Sammy? 238 00:17:20,582 --> 00:17:23,419 Reggie, Natalie, come downstairs pronto. 239 00:17:23,419 --> 00:17:26,588 Your father has an announcement. 240 00:17:29,258 --> 00:17:31,093 General Electric wants to hire me 241 00:17:31,093 --> 00:17:33,512 because of what I did on BIZMAC. 242 00:17:33,512 --> 00:17:36,807 They want to use my electronic library system to-- 243 00:17:36,807 --> 00:17:38,767 Well, I-I don't think they have any notion 244 00:17:38,767 --> 00:17:40,060 of what I can do with it. 245 00:17:40,060 --> 00:17:42,271 And I'll make more money. 246 00:17:42,271 --> 00:17:44,106 Is Uncle Bennie coming, too? 247 00:17:44,106 --> 00:17:46,692 Well, D-Daddy and me haven't had a chance to think 248 00:17:46,692 --> 00:17:49,445 - about Uncle Bennie, but... - Bennie, no. He lives here. 249 00:17:51,739 --> 00:17:53,365 Burt. 250 00:17:56,368 --> 00:17:57,953 I'll miss your Uncle Bennie, too, 251 00:17:57,953 --> 00:18:00,664 but Phoenix is a real neat city. 252 00:18:00,664 --> 00:18:02,166 It's on the rise. 253 00:18:02,166 --> 00:18:04,543 They've only just hired me. I've got no pull there yet. 254 00:18:04,543 --> 00:18:06,420 I can't ask General Electric 255 00:18:06,420 --> 00:18:08,130 to hire somebody else on my say-so. 256 00:18:08,130 --> 00:18:09,965 - That's not how it works. - Don't ask them. 257 00:18:09,965 --> 00:18:11,967 Do it yourself. They're hiring you to manage. 258 00:18:11,967 --> 00:18:14,053 Managers hire. Hire Bennie. 259 00:18:14,053 --> 00:18:15,763 Uh, who's watching-- Sammy! 260 00:18:15,763 --> 00:18:17,639 - He's got to make a name for himself at RCA. - 261 00:18:17,639 --> 00:18:19,391 - Come here. Come here. -That's what I did. 262 00:18:19,391 --> 00:18:20,768 He'll stay in New Jersey, 263 00:18:20,768 --> 00:18:22,603 get out from under my shadow and then... 264 00:18:22,603 --> 00:18:24,271 There's a tornado outside! 265 00:18:24,271 --> 00:18:25,898 Yeah, well, there's a bigger one in here. 266 00:18:25,898 --> 00:18:28,817 Honestly, honestly, Burt, sometimes I want to shake you. 267 00:18:28,817 --> 00:18:31,653 You're-you're gonna leave him behind with just a-a shrug? 268 00:18:31,653 --> 00:18:33,238 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 269 00:18:33,238 --> 00:18:34,907 "We'll see ya later." 270 00:18:34,907 --> 00:18:37,743 And once we're gone, who will he have left in New Jersey? 271 00:18:37,743 --> 00:18:39,578 You have an opportunity to help your best friend. 272 00:18:39,578 --> 00:18:41,121 - Mommy, look! - Mommy! Mommy! 273 00:18:41,121 --> 00:18:42,498 - Honestly, wake up. - Mom! Mom! 274 00:18:42,498 --> 00:18:45,042 - What?! -Look! There's a tornado outside. 275 00:18:45,042 --> 00:18:46,752 - I'm scared. - Just go. 276 00:18:48,962 --> 00:18:52,007 Wow! Ah! 277 00:18:54,843 --> 00:18:56,387 Oh! 278 00:19:00,307 --> 00:19:02,184 You weren't kidding! 279 00:19:03,477 --> 00:19:05,521 How close is it? 280 00:19:08,023 --> 00:19:10,234 Why does the sky look orange? 281 00:19:11,860 --> 00:19:13,028 Come on! 282 00:19:13,028 --> 00:19:14,738 Come on. Let's go see. 283 00:19:17,533 --> 00:19:18,659 - Get in, get in! - Get in! 284 00:19:18,659 --> 00:19:21,787 Mitz? Where are you going? 285 00:19:23,372 --> 00:19:25,207 Mitz, where are-- 286 00:19:25,207 --> 00:19:27,876 - Hey! 287 00:19:27,876 --> 00:19:29,962 Where are you going? 288 00:19:32,798 --> 00:19:34,049 Mitz! 289 00:19:36,760 --> 00:19:38,470 Mitzi! 290 00:19:44,560 --> 00:19:45,894 Where is it? 291 00:19:45,894 --> 00:19:47,438 - I can't see it anymore. 292 00:19:47,438 --> 00:19:49,231 Up ahead somewhere. We'll find it. 293 00:19:49,231 --> 00:19:51,900 Mom, it's there. It's there! 294 00:19:56,071 --> 00:19:58,198 - Is this s-safe? 295 00:19:58,198 --> 00:20:00,868 Of course it's safe. I'm your mother. 296 00:20:03,412 --> 00:20:05,122 Mom, stop! 297 00:20:29,480 --> 00:20:31,523 Everything happens for a reason. 298 00:20:31,523 --> 00:20:34,610 Everything happens for a reason. 299 00:20:34,610 --> 00:20:37,488 Everything happens for a reason. 300 00:20:38,280 --> 00:20:40,282 Say it with me. 301 00:20:40,282 --> 00:20:42,701 Everything happens for a reason. 302 00:20:42,701 --> 00:20:46,288 Everything happens for a reason. 303 00:20:46,288 --> 00:20:49,082 Everything happens for a reason. 304 00:20:49,082 --> 00:20:51,168 Everything happens for a reason. 305 00:21:09,603 --> 00:21:11,647 I think there's something dead in the road. 306 00:21:19,821 --> 00:21:22,491 - Reggie, wave in the camera. 307 00:21:45,931 --> 00:21:48,517 - Ooh, look. - There it is! 308 00:21:48,517 --> 00:21:49,977 - There it is. Wow. 309 00:21:49,977 --> 00:21:51,895 Whoa! 310 00:21:51,895 --> 00:21:53,939 Let me out. I want to take a shot of him pulling in. 311 00:21:53,939 --> 00:21:55,649 - No! - No, I have to pee now! 312 00:21:55,649 --> 00:21:57,526 Me, too! Now! No! 313 00:22:02,948 --> 00:22:05,617 No! I have to pee! 314 00:22:05,617 --> 00:22:07,411 - Keep coming. - No! 315 00:22:09,371 --> 00:22:11,832 Keep coming, Dad. You're doing great. 316 00:22:14,167 --> 00:22:18,088 And... 317 00:22:18,088 --> 00:22:20,340 Stop. 318 00:22:20,340 --> 00:22:21,925 Freeze. 319 00:22:30,475 --> 00:22:31,893 - Where's the lunch box? - Wow. 320 00:22:31,893 --> 00:22:33,437 Where's the lunch box?! Hurry! 321 00:22:33,437 --> 00:22:35,063 Guys, look at the monster Sammy caught. 322 00:22:35,063 --> 00:22:36,773 I got the babies. 323 00:22:36,773 --> 00:22:38,775 - Sal found babies. - Look at that. 324 00:22:38,775 --> 00:22:39,901 Sammy, Dean, come on. 325 00:22:39,901 --> 00:22:41,570 There's a huge nest right there. 326 00:22:41,570 --> 00:22:43,488 - Come on, guys. - A big one, Sammy. 327 00:22:43,488 --> 00:22:45,365 - Oh, God. - Oh! 328 00:22:45,365 --> 00:22:46,700 It's a whole herd of 'em. 329 00:22:46,700 --> 00:22:47,951 Scorpions come in nests. 330 00:22:47,951 --> 00:22:49,620 No, actually, it's a bed of scorpions. 331 00:22:49,620 --> 00:22:51,913 - No, it's a nest. 332 00:22:51,913 --> 00:22:54,124 The baby scorpions are called "scorplings." 333 00:22:54,124 --> 00:22:55,375 They're twice as venomous. 334 00:22:55,375 --> 00:22:56,585 That's-that's why the lab pays more. 335 00:22:56,585 --> 00:22:58,128 There's got to be like 50 of 'em. 336 00:22:58,128 --> 00:22:59,338 Well, how much is the laboratory gonna pay for them? 337 00:22:59,338 --> 00:23:00,756 50 cents per baby. 338 00:23:00,756 --> 00:23:03,216 - That's 25 bucks! - We're rich. - 339 00:23:03,216 --> 00:23:05,552 Well, what are we gonna buy? 340 00:23:08,055 --> 00:23:09,514 12 dollars even. 341 00:23:10,265 --> 00:23:13,352 Well, it's the merit badge for photography, not movies. 342 00:23:13,352 --> 00:23:15,854 The manual says you got to tell a story with still pictures. 343 00:23:15,854 --> 00:23:17,731 Yeah, but all a movie is is still pictures. 344 00:23:17,731 --> 00:23:19,608 You just put a bunch of them together and they move. 345 00:23:19,608 --> 00:23:22,110 Okay, but what kind of movie are we making? 346 00:23:22,110 --> 00:23:24,738 Ooh. Sammy, look. It's Janet Benedict. 347 00:23:27,949 --> 00:23:29,993 Hey, go on and talk to her. I dare you. 348 00:23:29,993 --> 00:23:31,453 He already talked to her. 349 00:23:31,453 --> 00:23:33,038 - No way. - Like hell. 350 00:23:33,038 --> 00:23:34,956 No way. He actually spoke to her? 351 00:23:34,956 --> 00:23:37,125 He did. He did. He walked right up to her. 352 00:23:37,125 --> 00:23:38,627 - And he... - You went up to Janet Benedict? 353 00:23:38,627 --> 00:23:40,045 - What did you say to her? - Nothing. 354 00:23:40,045 --> 00:23:41,672 Oh, come on. Tell them what happened, Sammy. 355 00:23:41,672 --> 00:23:42,923 Nothing happened. 356 00:23:42,923 --> 00:23:45,467 Something happened. Come on. 357 00:23:45,467 --> 00:23:47,844 Could be the same one. 358 00:23:49,012 --> 00:23:51,932 "Overland." Say, I think it is the same one. 359 00:23:52,683 --> 00:23:54,476 Well, I declare. 360 00:23:58,230 --> 00:23:59,690 So, uh, 361 00:23:59,690 --> 00:24:02,859 Sammy kind of sidewinds his way in her direction. 362 00:24:02,859 --> 00:24:05,112 And he's trying to, um... he-he's trying to work up 363 00:24:05,112 --> 00:24:07,698 the nerve to say something slick and smooth like, 364 00:24:07,698 --> 00:24:09,616 -"Hey, Jan, baby." - No, I wasn't. 365 00:24:09,616 --> 00:24:11,201 - You're making this up. 366 00:24:11,201 --> 00:24:13,620 But-but he sees that Janet's got something on her nose. 367 00:24:13,620 --> 00:24:14,913 So now he's thinking, "Cool. 368 00:24:14,913 --> 00:24:16,581 Here's my excuse to go up and talk to her." 369 00:24:16,581 --> 00:24:19,960 So he goes and he says, "Hey, uh, sorry, Janet. 370 00:24:19,960 --> 00:24:22,254 It-it looks like you have a little smudge on your nose." 371 00:24:22,254 --> 00:24:24,089 - Shut up, Hark. - But it wasn't a smudge. 372 00:24:24,089 --> 00:24:26,007 - It looked like a smudge. - And it wasn't little. 373 00:24:26,007 --> 00:24:27,592 Hark, shut up! 374 00:24:28,593 --> 00:24:30,512 - It was a booger! 375 00:24:30,512 --> 00:24:31,972 A big, fat, 376 00:24:31,972 --> 00:24:33,974 - Janet Benedict booger. 377 00:24:36,560 --> 00:24:38,854 It was huge. 378 00:24:43,650 --> 00:24:44,860 Hey, Sammy. 379 00:24:44,860 --> 00:24:46,653 Stand and deliver. 380 00:24:46,653 --> 00:24:49,281 What kind of movie are we gonna make? 381 00:24:50,031 --> 00:24:53,326 Stand and deliver. 382 00:24:55,120 --> 00:24:56,872 No, keep screaming. Keep screaming. 383 00:25:00,167 --> 00:25:02,210 I need more dust. Dad, can you grab the sandwich board? 384 00:25:02,210 --> 00:25:04,796 No, no. God, no, no more dust. No. 385 00:25:04,796 --> 00:25:06,339 Reggie, stop coughing! 386 00:25:06,339 --> 00:25:08,216 - I'm coughing because there's dust. -Okay. 387 00:25:08,216 --> 00:25:09,926 - More dust, fellas. -Natalie, say, "Please don't kill me." 388 00:25:09,926 --> 00:25:10,927 - All right. - Reggie, stop coughing. 389 00:25:10,927 --> 00:25:12,554 You're being dramatic. 390 00:25:12,554 --> 00:25:14,055 Mr. Fabelman, you're getting dirt inside my stagecoach. 391 00:25:14,055 --> 00:25:15,891 Don't you want me to be dramatic? 392 00:25:15,891 --> 00:25:17,184 - Don't look into the camera. - Well, we'll clean it out. 393 00:25:17,184 --> 00:25:18,685 Guys, stop looking into the camera. 394 00:25:18,685 --> 00:25:20,395 - I can't use any of this. -Dad! 395 00:26:11,738 --> 00:26:13,114 Fake. 396 00:26:15,158 --> 00:26:16,701 Totally fake. 397 00:27:06,293 --> 00:27:08,295 - You hear it? 398 00:27:08,295 --> 00:27:10,213 She has got to cut those goddamn fingernails 399 00:27:10,213 --> 00:27:12,007 before she goes on live television. 400 00:27:12,007 --> 00:27:14,593 - I have to perform this tomorrow. - 401 00:27:14,593 --> 00:27:16,553 It's a difficult piece. 402 00:27:16,553 --> 00:27:18,263 It's a very big deal for me. 403 00:27:18,263 --> 00:27:20,682 All I asked was for you to keep your big traps shut 404 00:27:20,682 --> 00:27:23,518 and listen to my dress rehearsal. 405 00:27:23,518 --> 00:27:24,936 Sorry, Mitz. It's wonderful. 406 00:27:24,936 --> 00:27:26,354 You hear how the rising arpeggios 407 00:27:26,354 --> 00:27:28,064 - lift up the sad notes? 408 00:27:28,064 --> 00:27:30,567 It's in F minor, but your mom makes it sound so alive. 409 00:27:30,567 --> 00:27:32,611 She makes it sound like she's playing a typewriter. 410 00:27:33,612 --> 00:27:35,488 Oh, no. 411 00:27:35,488 --> 00:27:36,823 Not this again. 412 00:27:42,078 --> 00:27:43,872 Do you hear it? Am I clicking? 413 00:27:43,872 --> 00:27:46,124 I concentrate on your playing, but... 414 00:27:46,124 --> 00:27:47,709 Bu-- Oh, great. But what? 415 00:27:47,709 --> 00:27:49,127 But people can hear it in Tucson. 416 00:27:49,127 --> 00:27:50,045 - Maybe I've gotten used to it. 417 00:27:50,045 --> 00:27:51,046 Maybe GE should make 418 00:27:51,046 --> 00:27:52,213 rubber tips for fingernails. 419 00:27:52,213 --> 00:27:54,716 All right, Mitzi Fabelman. 420 00:27:54,716 --> 00:27:56,343 Time to face the music. 421 00:27:56,343 --> 00:27:58,053 - Oh, boy. 422 00:27:58,053 --> 00:27:59,804 You stay away from me with those things. 423 00:27:59,804 --> 00:28:01,389 - It's Beethoven, damn it. - No, no, no! 424 00:28:01,389 --> 00:28:03,058 - It is not Morse code. Come on. - No! Stop! Stop! Stop it! 425 00:28:03,058 --> 00:28:04,559 He has a point, though, especially with 426 00:28:04,559 --> 00:28:06,227 the polydirectional ribbon microphones 427 00:28:06,227 --> 00:28:07,479 - they have on television stage... - 428 00:28:09,940 --> 00:28:11,524 Come on. You married her. 429 00:28:11,524 --> 00:28:12,901 Dad, don't. 430 00:28:12,901 --> 00:28:14,235 Do it. Do it. Do it. Do it. Do it! 431 00:28:14,235 --> 00:28:16,029 I will scratch you. Don't think I won't! 432 00:28:16,029 --> 00:28:17,697 Do you think Arthur Rubinstein 433 00:28:17,697 --> 00:28:19,115 - had fingernails? 434 00:28:19,115 --> 00:28:20,659 - Horowitz? Schnabel? - Do not think about it. 435 00:28:20,659 --> 00:28:22,077 - Kempff? - No, no, no. 436 00:28:22,077 --> 00:28:23,828 - Liberace. - No, no, no, no. 437 00:28:23,828 --> 00:28:24,996 - Not my nails. - Come on, Fabelman. 438 00:28:24,996 --> 00:28:26,373 Show her who's General Electric's 439 00:28:26,373 --> 00:28:27,999 - product design manager. - No, my beautiful nails. 440 00:28:27,999 --> 00:28:30,543 I paid a buck 50 at the beauty parlor for these. 441 00:28:30,543 --> 00:28:32,462 Oh, no. 442 00:28:32,462 --> 00:28:36,925 - One, two, three. 443 00:28:39,761 --> 00:28:41,930 Get off of me, Delilah. 444 00:28:41,930 --> 00:28:43,473 - Delilah? - Okay, the fun's over. 445 00:28:43,473 --> 00:28:45,725 I'll do the rest myself. 446 00:28:50,981 --> 00:28:53,566 Oh. 447 00:28:53,566 --> 00:28:54,901 Oh, great. 448 00:28:54,901 --> 00:28:57,237 Just great. Well, that decides it. 449 00:28:57,237 --> 00:28:59,656 I'm gonna play the program from memory tomorrow. 450 00:28:59,656 --> 00:29:04,369 No sheet music, short nails, like a real performing artist. 451 00:29:53,084 --> 00:29:54,669 Did you drop your gun? 452 00:29:54,669 --> 00:29:55,712 Come on. 453 00:30:07,015 --> 00:30:08,600 That's me. 454 00:30:12,187 --> 00:30:13,938 Real scary, Sheriff. 455 00:30:23,281 --> 00:30:25,408 - Whoa. 456 00:30:38,338 --> 00:30:40,298 - Whoa. 457 00:30:43,802 --> 00:30:46,137 H-How'd you do that? 458 00:30:48,807 --> 00:30:50,433 How'd you do that? 459 00:31:08,785 --> 00:31:10,829 - Whoa! 460 00:31:21,714 --> 00:31:23,550 Go, Sammy! 461 00:31:26,928 --> 00:31:28,930 It's kind of like what I do, isn't it, 462 00:31:28,930 --> 00:31:31,141 what a movie director does? 463 00:31:31,141 --> 00:31:32,475 - It is? - I figure out 464 00:31:32,475 --> 00:31:34,269 what my division needs to accomplish, 465 00:31:34,269 --> 00:31:37,564 then I work out how my guys are gonna get it done. 466 00:31:38,439 --> 00:31:40,650 Yeah, it is. Yeah, sort of. 467 00:31:40,650 --> 00:31:43,403 How'd you make it look like the guns were really firing? 468 00:31:45,697 --> 00:31:47,448 I did it with pins. 469 00:31:47,448 --> 00:31:48,783 Pins. 470 00:31:48,783 --> 00:31:51,119 Yeah, I poked holes in the film with pins. 471 00:31:51,119 --> 00:31:52,829 - Sammy. - Yeah. 472 00:31:52,829 --> 00:31:54,414 Thinking like an engineer. 473 00:31:54,414 --> 00:31:56,291 Watch the road, Dad. 474 00:31:58,042 --> 00:31:59,752 Sammy, watch the road. 475 00:31:59,752 --> 00:32:01,337 I can't edit without an editing machine. 476 00:32:01,337 --> 00:32:03,631 I have to be able to cut and splice, and I... 477 00:32:03,631 --> 00:32:06,259 Let's revisit it after the camping trip. 478 00:32:06,259 --> 00:32:08,511 It's three hours to the national forest. 479 00:32:08,511 --> 00:32:11,723 If you get your license, you can help with the driving. 480 00:32:11,723 --> 00:32:13,099 Okay. 481 00:32:14,726 --> 00:32:16,769 "You are approaching a railroad crossing 482 00:32:16,769 --> 00:32:18,980 "with no warning devices and limited visibility. 483 00:32:18,980 --> 00:32:20,481 The speed limit is..." 484 00:32:20,481 --> 00:32:22,066 See, the thing is, though, about my new movie, 485 00:32:22,066 --> 00:32:23,943 is that it's just... 486 00:32:23,943 --> 00:32:26,487 It's about World War II, your war. 487 00:32:26,487 --> 00:32:27,989 It's gonna be, like, out of this world. 488 00:32:27,989 --> 00:32:29,282 I'm shooting on a Bolex H8. 489 00:32:29,282 --> 00:32:30,742 Finally, I can use double run film. 490 00:32:30,742 --> 00:32:31,951 You know, that's six minutes 491 00:32:31,951 --> 00:32:33,328 without having to change the reel. 492 00:32:33,328 --> 00:32:35,496 How much did you spend to rent this camera? 493 00:32:36,331 --> 00:32:38,333 - 20 bucks. But I used my own money. - 494 00:32:38,333 --> 00:32:39,667 - You don't have to... 495 00:32:39,667 --> 00:32:41,878 And this movie editor gizmo costs? 496 00:32:41,878 --> 00:32:44,422 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 497 00:32:44,422 --> 00:32:46,591 How much? 498 00:32:46,591 --> 00:32:48,843 - 80 bucks. - Doggone it, Sammy! 499 00:32:48,843 --> 00:32:51,179 A hundred dollars for a hobby? 500 00:32:51,179 --> 00:32:52,805 It's not a hobby, Dad. 501 00:32:52,805 --> 00:32:54,599 If you spent half the time on algebra that you spend on 502 00:32:54,599 --> 00:32:56,559 - these movies, you could get... - Algebra? I hate algebra. 503 00:32:56,559 --> 00:32:58,436 Why are you... 504 00:32:58,436 --> 00:33:00,021 It's completely pointless. 505 00:33:00,021 --> 00:33:02,065 Not if you want to make something, it's not pointless. 506 00:33:02,065 --> 00:33:04,859 Gee, Sammy, when I was a boy, I always used to think, 507 00:33:04,859 --> 00:33:07,153 -"Somebody figured out how to make this." -Yeah. 508 00:33:07,153 --> 00:33:08,529 - This car... - Uh-huh. 509 00:33:08,529 --> 00:33:10,907 ...that rearview mirror, that directional signal. 510 00:33:10,907 --> 00:33:12,992 I want to make movies, though. 511 00:33:12,992 --> 00:33:15,912 I mean something real. 512 00:33:15,912 --> 00:33:18,248 Not imaginary. 513 00:33:20,083 --> 00:33:22,710 Something someone can actually use. 514 00:33:24,087 --> 00:33:26,923 Like a driver's license. 515 00:33:27,840 --> 00:33:30,260 I'm gonna vomit, Sammy! I'm gonna vomit! 516 00:33:30,260 --> 00:33:31,552 Sammy, please pull over. 517 00:33:31,552 --> 00:33:33,096 She's gonna puke all over me. 518 00:33:33,096 --> 00:33:35,556 --Go slower. You are the worst driver. 519 00:33:35,556 --> 00:33:37,267 You're gonna break the car. 520 00:33:37,267 --> 00:33:39,686 We're on a back road going three miles per hour. 521 00:33:39,686 --> 00:33:41,896 - Calm down. - You're doing great, doll. 522 00:33:41,896 --> 00:33:42,981 You're doing very well. 523 00:33:42,981 --> 00:33:44,649 Okay, watch out. Puddle up ahead. 524 00:33:52,740 --> 00:33:54,659 - So we've got three 525 00:33:54,659 --> 00:33:56,577 that are strong and still green inside, so they don't burn. 526 00:33:56,577 --> 00:33:58,621 Bright green means that they're still alive 527 00:33:58,621 --> 00:34:00,581 and that they carry moisture. 528 00:34:00,581 --> 00:34:03,835 And the reason that we use the shape of the triangle 529 00:34:03,835 --> 00:34:06,421 is that when these three points connect, 530 00:34:06,421 --> 00:34:09,090 if we find the center of gravitational force, 531 00:34:09,090 --> 00:34:11,426 it creates almost perfect balance. 532 00:34:11,426 --> 00:34:13,386 - Whew. Oh. -Because I'm Tutti, and you're Frutti. 533 00:34:13,386 --> 00:34:15,722 So who else are you gonna listen to? 534 00:34:17,849 --> 00:34:19,142 Okay. 535 00:34:19,142 --> 00:34:20,101 - ...the pyramids, right? 536 00:34:21,436 --> 00:34:22,687 - Guys, come on! - I mean, the history 537 00:34:22,687 --> 00:34:24,105 - behind this shape... 538 00:34:24,105 --> 00:34:26,274 - Ah. Oh! - ...is pretty in-- 539 00:34:26,274 --> 00:34:28,026 - is pretty incredible. 540 00:34:28,026 --> 00:34:30,069 Oh, hello! 541 00:34:30,069 --> 00:34:31,779 - Uh... - Hi! 542 00:34:33,197 --> 00:34:34,782 Wait. Let me try it... 543 00:34:34,782 --> 00:34:37,118 - Let me try it like this. - Okay, one more time. 544 00:34:37,118 --> 00:34:38,578 - Yeah, after one more time. - Okay. 545 00:34:38,578 --> 00:34:40,079 -Ready? - Hey. 546 00:34:40,079 --> 00:34:41,831 Girls, I'm gonna start the fire! 547 00:34:41,831 --> 00:34:45,209 - Three, two, one! - Okay. Really big, really big! 548 00:34:45,209 --> 00:34:47,503 - Go! Whoa! 549 00:34:47,503 --> 00:34:49,088 I thought it was gonna break. 550 00:34:49,088 --> 00:34:50,506 Oh. It's-it's happening! 551 00:34:50,506 --> 00:34:52,258 You almost broke it in half. 552 00:35:50,024 --> 00:35:52,402 - Heart attack! 553 00:35:53,861 --> 00:35:56,072 - We'll take a schvitz and have a... - 554 00:35:56,072 --> 00:35:57,323 - Shmitz. - And eat some... 555 00:35:57,323 --> 00:35:58,741 Schnitzelpitz. 556 00:35:58,741 --> 00:36:00,743 - And drink slivovitz. - And we'll lose our wits. 557 00:36:00,743 --> 00:36:02,620 - And we'll get the shits! - And have... 558 00:36:02,620 --> 00:36:04,580 - Whoa! 559 00:36:06,582 --> 00:36:08,501 - -Wait. 560 00:36:10,586 --> 00:36:13,047 - Exactly! 561 00:36:24,684 --> 00:36:26,477 They're gonna know that kind of FPU 562 00:36:26,477 --> 00:36:27,937 is not for industrial process control, 563 00:36:27,937 --> 00:36:29,730 and it will raise every red flag there is. 564 00:36:29,730 --> 00:36:31,732 - How many bits? - Float64. 565 00:36:31,732 --> 00:36:33,067 64 bits? 566 00:36:33,067 --> 00:36:34,360 Sixty-- You are nuts. 567 00:36:34,360 --> 00:36:36,571 And time-sharing for 11 operators? 568 00:36:36,571 --> 00:36:38,281 They're gonna know this is a business machine 569 00:36:38,281 --> 00:36:40,908 - we're building, and we're all gonna get fired. - 570 00:36:40,908 --> 00:36:42,368 No. 571 00:36:42,368 --> 00:36:43,661 Yes! 572 00:36:43,661 --> 00:36:45,246 GE doesn't build business computers. 573 00:36:45,246 --> 00:36:46,581 We do heavy industry processing. 574 00:36:46,581 --> 00:36:47,999 You got that straight from the CEO. 575 00:36:47,999 --> 00:36:49,750 Ralph Cordiner is gonna skin you alive. 576 00:36:49,750 --> 00:36:52,670 Once Bank of America buys in, this will be profitable, 577 00:36:52,670 --> 00:36:55,256 and that's Mr. Cordiner's job, making money. 578 00:36:55,256 --> 00:36:56,591 My job is getting Raytheon 579 00:36:56,591 --> 00:36:59,260 to deliver 10,000 germanium transistors 580 00:36:59,260 --> 00:37:00,636 that meet our tolerance standards. 581 00:37:00,636 --> 00:37:02,930 And your job is to get the cabling diagrams 582 00:37:02,930 --> 00:37:04,849 to Pitney Bowes so when the time comes, 583 00:37:04,849 --> 00:37:06,976 we have a sorter to hook up to the mainframe. 584 00:37:06,976 --> 00:37:08,519 Well, maybe Pitney Bowes will hire me 585 00:37:08,519 --> 00:37:09,604 after you get us both canned from GE. 586 00:37:09,604 --> 00:37:11,272 Isn't it worth getting canned 587 00:37:11,272 --> 00:37:13,774 for the chance to build a machine that can do all that? 588 00:37:13,774 --> 00:37:15,401 It's worth it to you, maybe! 589 00:37:15,401 --> 00:37:16,652 Sure as the Lord made little green apples, 590 00:37:16,652 --> 00:37:18,237 California, here you come. 591 00:37:18,237 --> 00:37:19,614 IBM is waiting. 592 00:37:19,614 --> 00:37:21,115 Are we moving to California? 593 00:37:21,115 --> 00:37:22,533 - You are, any day now. - No, no, no. 594 00:37:22,533 --> 00:37:24,076 What? 595 00:37:24,076 --> 00:37:25,661 IBM's asking, and that's flattering, but... 596 00:37:25,661 --> 00:37:27,163 Flattering? Flattering! 597 00:37:27,163 --> 00:37:29,165 Every guy in computer would give his matzo balls 598 00:37:29,165 --> 00:37:30,625 to get an offer. 599 00:37:30,625 --> 00:37:32,168 You'll be in California 600 00:37:32,168 --> 00:37:34,795 building double-precision auxiliary units with an FP64. 601 00:37:34,795 --> 00:37:37,131 I'm gonna be left schvitzing in Arizona 602 00:37:37,131 --> 00:37:39,008 - making 40-watt light bulbs. - Hold your horses. 603 00:37:39,008 --> 00:37:41,636 - Congruence? Come on. -I told your mom it'll be up to her. 604 00:37:41,636 --> 00:37:44,388 I'm not uprooting us again unless she says yes. 605 00:37:44,388 --> 00:37:49,936 Why would Mamaleh ever leave all of this for California? 606 00:37:50,686 --> 00:37:53,231 - We have the Grand Canyon. 607 00:37:53,231 --> 00:37:56,317 They have the San Andreas Fault. 608 00:37:57,360 --> 00:37:59,111 Mamaleh says... 609 00:37:59,111 --> 00:38:01,822 I will never leave Arizona, 610 00:38:01,822 --> 00:38:04,367 and Arizona will never leave me. 611 00:38:07,703 --> 00:38:10,498 Kids, avert your eyes. 612 00:38:29,684 --> 00:38:31,310 - Hey, man. - Hmm? 613 00:38:31,310 --> 00:38:34,772 - Shouldn't you be filming this? - Not enough light. 614 00:38:41,904 --> 00:38:45,741 GE, living better electrically! 615 00:39:04,969 --> 00:39:06,262 Mom? 616 00:39:06,262 --> 00:39:09,390 Mom, everyone can see through your dress. Um... 617 00:39:12,560 --> 00:39:15,062 Reggie, get out of the way. 618 00:39:16,397 --> 00:39:18,441 Dad, can you please stop this? 619 00:39:19,233 --> 00:39:21,444 - Come. Sit. - No. 620 00:39:25,031 --> 00:39:27,283 Bennie, don't look! 621 00:39:27,283 --> 00:39:29,702 - Oh! You're all nuts! 622 00:40:27,009 --> 00:40:29,804 My mama's such a good mama. 623 00:40:36,602 --> 00:40:38,771 I love you so much. 624 00:40:44,527 --> 00:40:46,696 I'm right here. 625 00:40:48,239 --> 00:40:50,574 I'm right here with you. 626 00:40:50,574 --> 00:40:52,660 I'm holding your hand. 627 00:40:52,660 --> 00:40:54,495 Can you feel that, Mama? 628 00:40:54,495 --> 00:40:56,205 I just gave you a squeeze. 629 00:40:57,790 --> 00:40:59,709 I love you, Mama. 630 00:41:03,546 --> 00:41:05,005 Ma. 631 00:41:06,424 --> 00:41:08,050 Mommy? 632 00:41:10,761 --> 00:41:12,346 She opened her eyes. 633 00:41:12,346 --> 00:41:14,598 Nurse. 634 00:41:14,598 --> 00:41:17,184 Mommy, I'm here. Here. I'm right here. 635 00:41:17,184 --> 00:41:19,270 I'm right here, Mama. 636 00:41:20,271 --> 00:41:22,231 Mommy, look at me. 637 00:41:22,231 --> 00:41:24,275 Mommy, can you hear? 638 00:41:27,403 --> 00:41:28,863 Oh. 639 00:41:28,863 --> 00:41:32,783 Oh, oh... 640 00:42:01,061 --> 00:42:03,773 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 641 00:42:03,773 --> 00:42:06,025 That's what you wanted, right? 642 00:42:10,738 --> 00:42:12,573 Oh, my God. 643 00:42:20,581 --> 00:42:22,583 Uh, now I need a favor in return. 644 00:42:28,881 --> 00:42:31,050 Okay. Okay, okay, okay. 645 00:42:31,050 --> 00:42:32,551 - Here's the favor. 646 00:42:32,551 --> 00:42:34,261 Yeah. 647 00:42:39,975 --> 00:42:42,311 I want you to make a camping trip movie. 648 00:42:42,311 --> 00:42:43,813 Uh, you can learn 649 00:42:43,813 --> 00:42:45,064 how the editing machine works while you do this. 650 00:42:45,064 --> 00:42:46,524 It'll make your mom feel better. 651 00:42:46,524 --> 00:42:48,192 Yeah. 652 00:42:48,192 --> 00:42:52,196 That last night when she danced in the headlights, 653 00:42:52,196 --> 00:42:54,532 that'd be great. 654 00:42:54,532 --> 00:42:56,784 Get to it tomorrow, okay? 655 00:42:58,744 --> 00:43:02,790 Um, tomorrow's when we start shooting. 656 00:43:05,125 --> 00:43:06,585 Escape to Nowhere. 657 00:43:06,585 --> 00:43:07,837 We're shooting all weekend, Dad. 658 00:43:07,837 --> 00:43:09,797 - I can't. - Shoot it next weekend. 659 00:43:13,300 --> 00:43:15,636 We've got like 40 guys coming to be in the movie. 660 00:43:15,636 --> 00:43:18,305 I'll-I'll w-work on all the camping trip stuff on Monday. 661 00:43:18,305 --> 00:43:21,058 I'm asking you to do this now for your mom. She's... 662 00:43:21,058 --> 00:43:23,978 Yeah, and I said that I will, just not tomorrow, please. 663 00:43:23,978 --> 00:43:27,022 Don't be selfish. She just lost her mother. 664 00:43:27,022 --> 00:43:29,191 That's more important than your hobby. 665 00:43:29,191 --> 00:43:30,818 Dad, can you stop calling it a hobby? 666 00:43:30,818 --> 00:43:33,028 It'll cheer her up, watching this. 667 00:43:33,028 --> 00:43:35,072 - It's something we can do to... - Her mom just died. 668 00:43:35,072 --> 00:43:36,949 How is that gonna cheer her up? 669 00:43:36,949 --> 00:43:39,660 Because you made it for her. 670 00:43:50,087 --> 00:43:53,007 Uh, something's not right. 671 00:43:55,968 --> 00:43:58,220 I don't know what else to do. 672 00:44:01,348 --> 00:44:03,350 Can you help me? 673 00:44:22,036 --> 00:44:23,370 Hello. 674 00:44:23,370 --> 00:44:26,707 Mitzi. Mitzi. 675 00:44:30,544 --> 00:44:32,379 Mama? 676 00:44:32,379 --> 00:44:34,465 Somebody's coming. 677 00:44:34,465 --> 00:44:36,216 Mama? 678 00:44:39,011 --> 00:44:41,639 M-Mama. What... 679 00:44:42,389 --> 00:44:44,975 - Mama. Mam... - You mustn't let him in. 680 00:44:44,975 --> 00:44:49,313 - You mustn't let him in. - Mama, I-I can't hear you. 681 00:44:49,313 --> 00:44:50,898 I am scared. 682 00:44:50,898 --> 00:44:53,901 You mustn't let him in the house. 683 00:44:53,901 --> 00:44:55,319 Mama, please. I... 684 00:44:55,319 --> 00:44:56,737 Do not let him in. 685 00:44:56,737 --> 00:44:58,864 - Do not let him in the house. - What? No, I can't-- 686 00:44:58,864 --> 00:45:00,616 Wh-Who's coming? 687 00:45:00,616 --> 00:45:02,242 Don't open the door. 688 00:45:02,242 --> 00:45:03,911 Mama. 689 00:45:06,246 --> 00:45:07,498 Mommy, don't go. 690 00:45:07,498 --> 00:45:09,458 Don't go yet. 691 00:45:12,378 --> 00:45:15,464 -You're having a bad dream. - 692 00:45:33,899 --> 00:45:37,319 - This is a lot of food, Mom. 693 00:45:37,319 --> 00:45:39,863 Well, I'm upset. 694 00:45:39,863 --> 00:45:42,116 Oh, my God. That crazy dream. 695 00:45:42,116 --> 00:45:44,284 I can't get it out of my head. 696 00:45:44,284 --> 00:45:48,122 Uh, last night, I dreamed I got a call from my mama. 697 00:45:48,122 --> 00:45:50,290 And she wanted to warn me. 698 00:45:50,290 --> 00:45:53,043 - That's silly. Grandma died. - About what? 699 00:45:53,043 --> 00:45:54,420 Well, something's coming. 700 00:45:54,420 --> 00:45:56,338 She wants me to batten down the hatches. 701 00:45:56,338 --> 00:45:58,757 We're never going to be able to eat all of this. 702 00:46:03,804 --> 00:46:05,222 Who is that? 703 00:46:16,775 --> 00:46:18,610 It's Uncle Boris. 704 00:46:18,610 --> 00:46:19,611 Hmm? 705 00:46:19,611 --> 00:46:21,280 Uncle who? 706 00:46:22,489 --> 00:46:24,158 Mom? 707 00:46:26,201 --> 00:46:28,871 That's who she meant! 708 00:46:30,956 --> 00:46:33,459 My-- That's my-my mama's brother! 709 00:46:38,756 --> 00:46:43,343 Oh, he scared the crap out of her when they were kids! 710 00:46:51,018 --> 00:46:54,229 - Don't let him in! 711 00:46:57,733 --> 00:46:59,193 You were in the circus? 712 00:46:59,193 --> 00:47:00,903 Mama said you were the lion tamer. 713 00:47:00,903 --> 00:47:02,488 No, not at first. 714 00:47:02,488 --> 00:47:06,492 At first, it was, "Podgorny, pound in the tent pegs. 715 00:47:06,492 --> 00:47:09,495 Podgorny, muck out the pachyderms." 716 00:47:09,495 --> 00:47:13,040 And then, one night, the big cat act, 717 00:47:13,040 --> 00:47:15,542 he comes down with the flu bug, so it was, uh, 718 00:47:15,542 --> 00:47:18,003 "Boris Podgorny, in with the lions." 719 00:47:18,003 --> 00:47:19,713 - He's lying, right? 720 00:47:19,713 --> 00:47:22,883 - No, he's telling you a story. - Know what it's like, huh? 721 00:47:22,883 --> 00:47:24,927 Pain in the ass, sisters. 722 00:47:26,220 --> 00:47:27,721 - That's rude. - He said "ass"! 723 00:47:27,721 --> 00:47:29,139 I know. 724 00:47:29,139 --> 00:47:32,434 But when did you start working in the movies? 725 00:47:32,434 --> 00:47:34,394 1927. 726 00:47:34,394 --> 00:47:35,979 1927-- that was The Jazz Singer. 727 00:47:35,979 --> 00:47:37,272 That's the year that talkies started. 728 00:47:37,272 --> 00:47:39,066 Yeah, sure, talkies. But me, no. 729 00:47:39,066 --> 00:47:41,568 I started with, um, Uncle Tom's Cabin. 730 00:47:41,568 --> 00:47:43,237 Not a talkie. 731 00:47:43,237 --> 00:47:45,739 It was Harry Pollard. 732 00:47:45,739 --> 00:47:47,366 He acted for Selig Polyscope. 733 00:47:47,366 --> 00:47:50,244 He, uh, married Maggie what's-her-name. 734 00:47:50,244 --> 00:47:52,246 - Mm-hmm. - He directed Uncle Tom. 735 00:47:52,246 --> 00:47:53,789 Lift up your plate. 736 00:47:53,789 --> 00:47:57,251 So, Pollard needed help with the bloodhounds. 737 00:47:57,251 --> 00:48:00,796 So, my pal Fleischaker was a big name in dog acts. 738 00:48:00,796 --> 00:48:02,256 - Poodles, mainly. 739 00:48:02,256 --> 00:48:05,509 But, "Sure," Fleischaker says to Pollard. 740 00:48:05,509 --> 00:48:08,137 "Yeah. Bloodhounds, poodles, what's the difference?" 741 00:48:08,137 --> 00:48:09,596 Ooh. 742 00:48:09,596 --> 00:48:11,306 So, he went. 743 00:48:11,306 --> 00:48:15,269 But, uh, by this time, uh, Fleischaker, 744 00:48:15,269 --> 00:48:17,479 he had it up to here with the Jew-haters. 745 00:48:17,479 --> 00:48:21,066 There was a lot of that kind in the circuses. 746 00:48:21,066 --> 00:48:23,026 Not many Jews, lots of Jew-haters. 747 00:48:23,026 --> 00:48:24,862 - Right. - But the movies... 748 00:48:24,862 --> 00:48:27,281 Oy vavoy! 749 00:48:27,281 --> 00:48:29,241 Fleischaker writes to me, "Boris," he writes. 750 00:48:29,241 --> 00:48:31,451 "Boris," he writes, 751 00:48:31,451 --> 00:48:33,871 "Hollywood is heimish, heimishe. 752 00:48:33,871 --> 00:48:37,541 I'm in a minyan with Douglas Fairbanks and Ricardo Cortez." 753 00:48:37,541 --> 00:48:38,750 - Whoa. -"Come to Hollywood." 754 00:48:38,750 --> 00:48:40,127 So, I went. 755 00:48:42,462 --> 00:48:45,174 Your wife, she don't like doing the dishes? 756 00:48:45,174 --> 00:48:48,010 Uh, piano hands. 757 00:48:48,010 --> 00:48:50,345 Ah, fershteyn. 758 00:48:51,138 --> 00:48:55,475 So, you like the movies, huh, Mr. Pitselshas? 759 00:48:55,475 --> 00:48:58,478 Okay, so the sergeant, he comes over the hill here, 760 00:48:58,478 --> 00:49:02,232 and I'm gonna go below him, so we see him and the sky. 761 00:49:02,232 --> 00:49:03,901 And so we don't see what he sees, 762 00:49:03,901 --> 00:49:05,611 but we do see that he's really-- 763 00:49:05,611 --> 00:49:07,446 Okay, so he's, like, almost losing his mind, right? 764 00:49:07,446 --> 00:49:09,656 - Mm-hmm. -'Cause what he is seeing is totally terrible. 765 00:49:09,656 --> 00:49:12,492 And then, I'm gonna turn the camera so that we see it. 766 00:49:12,492 --> 00:49:15,162 It's just in another notebook. Hang on. 767 00:49:15,162 --> 00:49:17,331 If that's the movie, uh... 768 00:49:17,331 --> 00:49:19,708 you could show me instead of describing me to death. 769 00:49:19,708 --> 00:49:21,960 No, that's just our stupid camping trip. 770 00:49:21,960 --> 00:49:23,462 My dad's... 771 00:49:23,462 --> 00:49:25,339 He wants me to put this camping film together 772 00:49:25,339 --> 00:49:26,506 so it'll cheer up Mom. 773 00:49:26,506 --> 00:49:29,843 Because her heart is broken. 774 00:49:29,843 --> 00:49:31,803 Because her mama iz toyt. 775 00:49:32,596 --> 00:49:35,307 But you, Mr. Director, you don't want to do this, 776 00:49:35,307 --> 00:49:36,683 what your daddy tells you, 777 00:49:36,683 --> 00:49:39,061 because you want to make your war picture, huh? 778 00:49:39,061 --> 00:49:41,188 Yeah, yeah. 779 00:49:41,188 --> 00:49:43,357 Believe me, Sammy boy, I get it. 780 00:49:43,357 --> 00:49:45,859 Family, art. 781 00:49:45,859 --> 00:49:48,445 It'll tear you in two. 782 00:49:51,156 --> 00:49:52,866 You hear that? 783 00:49:53,825 --> 00:49:55,369 Oh, yeah. My mom's practicing. She's always... 784 00:49:55,369 --> 00:49:57,621 Sha. You talk too much. Listen. 785 00:50:03,377 --> 00:50:06,880 When she was a kid, already she played like that. 786 00:50:07,881 --> 00:50:12,094 She should have been a concert piano player. 787 00:50:12,094 --> 00:50:15,055 Little Rubinstein, she was. 788 00:50:15,889 --> 00:50:17,891 She could have played... 789 00:50:17,891 --> 00:50:21,561 You name it, she could have played there. 790 00:50:21,561 --> 00:50:23,230 And she... 791 00:50:24,022 --> 00:50:27,609 Once, I visited her and Tina and Menashe in Cincinnati, 792 00:50:27,609 --> 00:50:31,905 and she says to me she wants to be a great piano artist. 793 00:50:31,905 --> 00:50:33,699 But she didn't do it. 794 00:50:33,699 --> 00:50:36,576 Yeah, she's really good. You know, she played on TV. 795 00:50:36,576 --> 00:50:37,995 TV? Feh! 796 00:50:37,995 --> 00:50:41,498 She could have played at Musikverein in Vienna. 797 00:50:42,499 --> 00:50:44,960 You see, what she got in her heart 798 00:50:44,960 --> 00:50:46,753 is what you got, what I got. 799 00:50:46,753 --> 00:50:47,796 Art. 800 00:50:50,424 --> 00:50:52,259 Like me. Like you, I think. 801 00:50:52,259 --> 00:50:55,971 We're junkies, and art is our drug. 802 00:50:55,971 --> 00:50:57,556 Family, we love. 803 00:50:57,556 --> 00:51:00,934 But art, we're meshuga for art. 804 00:51:00,934 --> 00:51:03,645 You think I wanted to leave my sisters, my mama and my papa, 805 00:51:03,645 --> 00:51:06,898 and go stick my stupid head in the mouth of lions? 806 00:51:07,691 --> 00:51:10,068 Put-Putting your head in-in a lion's mouth is art? 807 00:51:13,113 --> 00:51:17,659 No. Sticking your head in the mouths of lions was balls. 808 00:51:17,659 --> 00:51:22,289 Making sure the lion don't eat my head, that is art. 809 00:51:23,290 --> 00:51:27,044 You see, Tini, she didn't say to Mitzi, 810 00:51:27,044 --> 00:51:28,920 "Go do what you gotta." 811 00:51:28,920 --> 00:51:32,924 I mean, she was a good person, my sister, but she was scared. 812 00:51:32,924 --> 00:51:34,468 Scared for your mother. 813 00:51:34,468 --> 00:51:36,345 - She should have safety in the family. -Uh... 814 00:51:36,345 --> 00:51:38,638 So Mitzi, she gave it all up. 815 00:51:38,638 --> 00:51:41,224 Ow! Wh... 816 00:51:41,224 --> 00:51:43,310 I want you should remember how that hurt. 817 00:51:43,310 --> 00:51:47,105 Because when they say all this, when they say, "What you do? 818 00:51:47,105 --> 00:51:49,441 "Oh, that's cute. It's a hobby. 819 00:51:49,441 --> 00:51:51,360 It's like stamps or butterfly collecting," 820 00:51:51,360 --> 00:51:53,320 you feel your face, how it feels now. 821 00:51:53,320 --> 00:51:54,571 Yeah, you almost pulled it off. 822 00:51:54,571 --> 00:51:55,989 So you remember your Uncle Boris 823 00:51:55,989 --> 00:51:57,532 and what he's telling you. 824 00:51:57,532 --> 00:52:00,035 Because you're going to join the circus, I can tell. 825 00:52:00,035 --> 00:52:01,495 You can't hardly wait. 826 00:52:01,495 --> 00:52:02,996 You want to be in the big top. 827 00:52:02,996 --> 00:52:05,499 You'll shovel elephant shit until they say, 828 00:52:05,499 --> 00:52:08,251 "Okay, Sammy, now ride the goddamn elephant." 829 00:52:08,251 --> 00:52:09,920 Oh, you love those people, huh? 830 00:52:09,920 --> 00:52:12,881 Your sisters, your mama, your papa. Except... 831 00:52:14,174 --> 00:52:15,926 Except this. 832 00:52:15,926 --> 00:52:17,803 This, I think you love a little more. 833 00:52:17,803 --> 00:52:19,012 No, I don't. 834 00:52:19,012 --> 00:52:20,889 Yeah. 835 00:52:20,889 --> 00:52:23,058 Oh, hey. Run all you want, boychick, 836 00:52:23,058 --> 00:52:25,519 but you know I ain't whistling Dixie here. 837 00:52:25,519 --> 00:52:29,564 You'll make your movies, and you will do your art. 838 00:52:29,564 --> 00:52:32,692 And you'll remember how it hurt. 839 00:52:32,692 --> 00:52:35,153 So you know what I'm saying? 840 00:52:35,153 --> 00:52:38,698 Art will give you crowns in heaven and laurels on earth. 841 00:52:38,698 --> 00:52:40,492 But... 842 00:52:40,492 --> 00:52:44,704 it'll tear your heart out and leave you lonely. 843 00:52:44,704 --> 00:52:47,207 You'll be a shanda for your loved ones. 844 00:52:47,207 --> 00:52:49,251 An exile in the desert. 845 00:52:49,251 --> 00:52:50,919 A gypsy. 846 00:52:52,045 --> 00:52:53,797 Art is no game. 847 00:52:53,797 --> 00:52:55,590 Art is dangerous as a lion's mouth. 848 00:52:55,590 --> 00:52:57,384 It'll bite your head off. 849 00:52:59,428 --> 00:53:00,887 Look at me. 850 00:53:02,222 --> 00:53:04,766 Look at me. 851 00:53:04,766 --> 00:53:08,562 Is it a wonder that Tini, she wanted nothing to do with me? 852 00:53:08,562 --> 00:53:11,064 With me, with-- 853 00:53:11,064 --> 00:53:13,275 Oh, Tini. 854 00:53:13,275 --> 00:53:17,237 Oh, Tini! Oh, Tini. 855 00:53:18,196 --> 00:53:19,364 I... 856 00:53:24,035 --> 00:53:25,829 Stop, stop! Stop it! 857 00:53:25,829 --> 00:53:29,416 What, you never saw nobody grieving before? 858 00:53:33,837 --> 00:53:36,423 Let's go to sleep, bubbala. 859 00:53:43,889 --> 00:53:46,224 Uh, you can sleep in the bed. I have my sleeping bag. 860 00:53:46,224 --> 00:53:47,601 I'm sitting shiva for my sister. 861 00:53:47,601 --> 00:53:49,019 I sleep on the floor. 862 00:53:49,019 --> 00:53:50,645 Y-You want to sleep on the floor, too? 863 00:53:50,645 --> 00:53:52,981 - She was your grandma. 864 00:53:52,981 --> 00:53:56,109 Tear your clothes. Sleep on the floor. 865 00:53:56,109 --> 00:53:58,320 Good night. 866 00:54:11,541 --> 00:54:13,960 - Say "bye-bye." - Bye-bye. 867 00:54:13,960 --> 00:54:15,128 Bye-bye. 868 00:54:59,673 --> 00:55:02,425 I don't know what Mama was so worried about. 869 00:55:02,425 --> 00:55:05,679 It was a nice visit. 870 01:01:03,369 --> 01:01:04,412 Yuck. 871 01:01:13,338 --> 01:01:15,298 - Whoa! 872 01:01:15,298 --> 01:01:17,800 - Oh! 873 01:01:22,555 --> 01:01:25,350 Aw. 874 01:01:27,518 --> 01:01:31,272 This is the life. 875 01:01:41,449 --> 01:01:44,786 Only you can prevent forest fires. 876 01:02:12,772 --> 01:02:14,440 Mm. 877 01:02:24,867 --> 01:02:27,370 Oh. 878 01:02:29,998 --> 01:02:34,002 It's so beautiful, what you made, dolly. 879 01:02:34,794 --> 01:02:37,213 You really see me. 880 01:02:44,470 --> 01:02:46,347 Hey, man. How about that, huh? 881 01:02:46,347 --> 01:02:49,308 Hey, Sammy, that was real neat. 882 01:02:53,479 --> 01:02:54,939 Die, Amerikaner! 883 01:02:56,232 --> 01:02:59,027 Move! Move! Fall backwards! 884 01:03:03,156 --> 01:03:04,949 Whoa! 885 01:03:05,742 --> 01:03:06,993 Attacke! 886 01:03:09,704 --> 01:03:10,997 - Ah! Cover! 887 01:03:18,171 --> 01:03:20,173 Krauts, they're everywhere! 888 01:03:21,758 --> 01:03:23,509 There's too many of them! 889 01:03:46,491 --> 01:03:48,367 Turn. 890 01:03:48,367 --> 01:03:49,410 Cut! 891 01:03:49,410 --> 01:03:52,205 Great. Now, um... 892 01:03:53,623 --> 01:03:55,166 Okay, come here. Come here. 893 01:03:55,166 --> 01:03:58,044 Um, you're standing here a minute, 894 01:03:58,044 --> 01:04:00,046 looking down at what just happened. 895 01:04:00,046 --> 01:04:02,173 - A whole minute? - I'll give you a signal 896 01:04:02,173 --> 01:04:03,966 when I want you to start to move, okay? So you're just... 897 01:04:03,966 --> 01:04:05,593 Like, you mean I should count to 60? 898 01:04:05,593 --> 01:04:07,053 - What? No. No, no, no, no. - Like, one Mississippi, 899 01:04:07,053 --> 01:04:08,054 two Mississippi, and then move? 900 01:04:08,054 --> 01:04:09,222 Don't-don't count to 60. 901 01:04:09,222 --> 01:04:11,474 You just got to... 902 01:04:11,474 --> 01:04:14,477 S-S-So... So you're all like-like-like, 903 01:04:14,477 --> 01:04:16,062 "Oh, my God." 904 01:04:16,062 --> 01:04:20,274 Like, "All my men, they're all... 905 01:04:20,274 --> 01:04:22,235 they're all dead. All my men, they're-they're..." 906 01:04:22,235 --> 01:04:25,488 So you want me to, like, act and stuff. 907 01:04:25,488 --> 01:04:27,073 Well... yeah. 908 01:04:27,073 --> 01:04:28,741 - Like I'm-I'm sort of sad or something? -Right. 909 01:04:28,741 --> 01:04:30,785 - Um, that's the whole point. -'Cause my whole platoon... 910 01:04:30,785 --> 01:04:32,161 R-Right, right. Your platoon. 911 01:04:32,161 --> 01:04:34,789 Your... Your men! 912 01:04:34,789 --> 01:04:37,750 They've been wiped out. 913 01:04:37,750 --> 01:04:40,670 These guys, they're your family. 914 01:04:42,088 --> 01:04:43,756 Your family's being, 915 01:04:43,756 --> 01:04:45,925 - like, murdered, 916 01:04:45,925 --> 01:04:47,844 and it's your fault. 917 01:04:47,844 --> 01:04:50,012 You did this to them, and you... 918 01:04:50,012 --> 01:04:51,514 I-I thought it was the Nazis that... 919 01:04:51,514 --> 01:04:53,432 Okay, yeah, but it was you who gave the order 920 01:04:53,432 --> 01:04:55,184 to go down into the Valley of Death. 921 01:04:55,184 --> 01:04:56,435 - Okay? You decided. - Mm-hmm. 922 01:04:56,435 --> 01:04:58,604 Nobody else. You could've... 923 01:04:58,604 --> 01:05:00,481 Mm-hmm. 924 01:05:00,481 --> 01:05:02,733 You could've protected them. Okay? 925 01:05:02,733 --> 01:05:06,529 'Cause they trusted you, and they loved you. 926 01:05:06,529 --> 01:05:07,613 Mm-hmm. 927 01:05:07,613 --> 01:05:13,119 Now you're just looking at this... 928 01:05:14,996 --> 01:05:19,000 ...at this thing that you've done, 929 01:05:19,000 --> 01:05:23,379 and... you can't save them anymore. 930 01:05:23,379 --> 01:05:26,132 Because they're all dead. 931 01:05:27,466 --> 01:05:29,677 - Wow, that's, uh... - Yeah. 932 01:05:31,012 --> 01:05:32,638 ...real gung ho. 933 01:05:34,140 --> 01:05:36,309 Okay. Okay. 934 01:05:36,309 --> 01:05:37,977 - You good? - Lock and load. 935 01:05:37,977 --> 01:05:39,645 Yeah. Yeah. Lock and load. All right. 936 01:05:39,645 --> 01:05:41,147 Good. 937 01:06:37,662 --> 01:06:39,455 Uh, Sammy? 938 01:06:39,455 --> 01:06:42,083 How far are you gonna let him walk? 939 01:06:44,085 --> 01:06:45,419 Cut! 940 01:06:50,508 --> 01:06:52,426 Hey, that's a cut, Angelo! 941 01:06:52,426 --> 01:06:54,512 - Angelo! - Angelo! 942 01:06:54,512 --> 01:06:55,763 Come back! Come back! 943 01:06:55,763 --> 01:06:58,057 - He said, "Cut!" - Angelo, hey! -Angelo! 944 01:09:07,520 --> 01:09:09,772 - Bravo! 945 01:09:11,565 --> 01:09:13,359 Bravo! 946 01:09:21,033 --> 01:09:22,410 Sammy! 947 01:09:25,663 --> 01:09:29,458 Oh, dolly! 948 01:09:29,458 --> 01:09:32,503 You're not a civilian anymore. 949 01:09:32,503 --> 01:09:34,880 That movie, my God. 950 01:09:34,880 --> 01:09:36,924 It was... 951 01:09:38,217 --> 01:09:39,593 Hi, Mrs. Fabelman. 952 01:09:47,768 --> 01:09:49,186 Mr. DeMille. 953 01:09:49,186 --> 01:09:50,729 Come here. 954 01:09:51,897 --> 01:09:54,233 - Hey, there he is. - Congratulations, young man. 955 01:09:54,233 --> 01:09:55,776 - Congratulations. - Hey. Hey, hey. 956 01:09:55,776 --> 01:09:57,528 I guess you based it on your dad's war stories, huh? 957 01:09:57,528 --> 01:09:59,029 Sort of. You know, but he doesn't like 958 01:09:59,029 --> 01:10:00,739 - to talk about it, so... - No, I understand. 959 01:10:00,739 --> 01:10:01,991 - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 960 01:10:01,991 --> 01:10:04,118 Dad, Mom's getting a ride with Bennie. 961 01:10:04,118 --> 01:10:05,411 She'll see us at home. 962 01:10:05,411 --> 01:10:06,745 Hey, that last scene with the... 963 01:10:06,745 --> 01:10:08,330 Why do you like blood so much? 964 01:10:08,330 --> 01:10:09,415 And are you ever gonna make a movie 965 01:10:09,415 --> 01:10:10,958 with parts for girls again? 966 01:10:10,958 --> 01:10:12,668 - Yeah. - Make a career... 967 01:10:12,668 --> 01:10:14,420 - With girls, you know, like, 968 01:10:14,420 --> 01:10:17,089 because all the men stare off into the distance all the time, 969 01:10:17,089 --> 01:10:18,966 maybe a girl could save the day. 970 01:10:20,593 --> 01:10:23,095 Okay, what are the five steps to save a drowning person? 971 01:10:23,095 --> 01:10:25,222 All right, one is you swim behind the person 972 01:10:25,222 --> 01:10:26,557 so they don't grab you. 973 01:10:26,557 --> 01:10:28,767 Two, you throw your arm across his chest. 974 01:10:28,767 --> 01:10:30,436 - Or her chest. - Three. 975 01:10:30,436 --> 01:10:32,354 Not Sammy. He's too scared of girls' boobies. 976 01:10:32,354 --> 01:10:34,565 --Three, you swim on your back with the victim 977 01:10:34,565 --> 01:10:36,609 on your chest, using your free arm to paddle yourself. 978 01:10:36,609 --> 01:10:38,569 And speaking of boobies, if you ever get any, 979 01:10:38,569 --> 01:10:40,029 we'll have a party. Um... 980 01:10:40,029 --> 01:10:41,614 And at the party, we'll give her the booby prize. 981 01:10:41,614 --> 01:10:44,408 - Ha-ha. What's four? 982 01:10:44,408 --> 01:10:45,951 Um... 983 01:10:48,287 --> 01:10:49,705 - Crap. 984 01:10:49,705 --> 01:10:51,332 Bring the victim to land, dummy. 985 01:10:51,332 --> 01:10:53,459 - Mm. - Then five? 986 01:10:53,459 --> 01:10:56,837 Call the undertaker. 987 01:11:00,216 --> 01:11:01,926 This is serious business. 988 01:11:01,926 --> 01:11:04,094 I got to know all of this to get the lifesaving merit badge. 989 01:11:04,094 --> 01:11:06,805 More kids die in swimming accidents 990 01:11:06,805 --> 01:11:08,307 than in any other kind of accident. 991 01:11:08,307 --> 01:11:09,475 Sorry. I'm sorry. 992 01:11:09,475 --> 01:11:10,976 Not everything is a big joke. 993 01:11:10,976 --> 01:11:13,312 Okay, okay. So what's step number five? 994 01:11:13,312 --> 01:11:15,314 It's just-- You laugh at everything, 995 01:11:15,314 --> 01:11:16,690 even when nothing's funny. 996 01:11:16,690 --> 01:11:18,442 You always have to be the center of attention. 997 01:11:18,442 --> 01:11:22,112 Eat. And don't talk with your mouth full. 998 01:11:22,112 --> 01:11:25,282 I'm not eating this crud before a swimming test. 999 01:11:25,282 --> 01:11:27,618 You can get cramps in the water if you eat before, 1000 01:11:27,618 --> 01:11:29,495 and you can drown from getting cramps! 1001 01:11:29,495 --> 01:11:30,746 Stop shouting at her! 1002 01:11:30,746 --> 01:11:33,165 Sammy Fabelman, goddamn it! 1003 01:11:33,165 --> 01:11:34,500 For weeks now, 1004 01:11:34,500 --> 01:11:36,835 it has been nothing but disrespect from you! 1005 01:11:36,835 --> 01:11:38,045 Disrespect?! 1006 01:11:38,045 --> 01:11:40,297 Why are you being such a little shit to me?! 1007 01:11:40,297 --> 01:11:41,715 Damn it to hell, I am your mother! 1008 01:11:41,715 --> 01:11:44,009 I wish you weren't! 1009 01:12:07,366 --> 01:12:11,161 Oh. Let me see. 1010 01:12:11,161 --> 01:12:13,163 Oh, my God. 1011 01:12:13,163 --> 01:12:14,373 Oh, what have I done? 1012 01:12:20,212 --> 01:12:21,755 Talk to me. 1013 01:12:22,631 --> 01:12:24,633 Oh, Sammy, please talk to me. 1014 01:12:24,633 --> 01:12:26,176 Tell me what's happening. 1015 01:12:26,176 --> 01:12:31,098 Do you have any idea how much I love you? 1016 01:12:40,190 --> 01:12:42,067 Don't go. 1017 01:15:24,521 --> 01:15:25,898 Mom. 1018 01:15:26,899 --> 01:15:28,233 Mom. 1019 01:15:30,652 --> 01:15:32,321 I won't tell. 1020 01:15:34,406 --> 01:15:36,658 I won't tell. I won't. 1021 01:15:37,951 --> 01:15:40,370 - I won't tell. 1022 01:15:40,370 --> 01:15:41,914 I won't. 1023 01:16:02,810 --> 01:16:04,770 Sure about this? 1024 01:16:06,146 --> 01:16:07,731 Mm-hmm. 1025 01:16:09,733 --> 01:16:12,069 There you go. Bought and paid for. 1026 01:16:12,069 --> 01:16:14,738 Oh. Just a second. It's in the back. 1027 01:16:18,450 --> 01:16:20,744 Stocking up on Kodak before the big move? 1028 01:16:20,744 --> 01:16:22,204 N-No, I'm... 1029 01:16:22,204 --> 01:16:24,331 Smart. Film's cheaper here than in California. 1030 01:16:24,331 --> 01:16:27,292 I bet everything's more expensive there. 1031 01:16:27,292 --> 01:16:28,961 You're losing your steadiest customer. 1032 01:16:28,961 --> 01:16:33,632 Him and his whole family, they're moving west. 1033 01:16:33,632 --> 01:16:35,717 He just sold me his camera. 1034 01:16:35,717 --> 01:16:37,970 Oh, yeah? How come? 1035 01:16:37,970 --> 01:16:39,471 Says he's finished. 1036 01:16:39,471 --> 01:16:41,682 Sorry about the wait, Mr. Loewy. 1037 01:16:41,682 --> 01:16:43,642 We had to order it special. 1038 01:16:43,642 --> 01:16:45,185 You bought a camera? 1039 01:16:48,689 --> 01:16:50,482 It's for you! 1040 01:16:50,482 --> 01:16:52,860 I know how much you loved using it for your war picture, 1041 01:16:52,860 --> 01:16:54,486 so I figured you ought to have one of your own. 1042 01:16:54,486 --> 01:16:59,324 It's, um, a "bon voyage," "see you later, alligator," 1043 01:16:59,324 --> 01:17:02,911 "I believe in you" present from your uncle Bennie. 1044 01:17:13,714 --> 01:17:15,966 Because it's from me? 1045 01:17:17,759 --> 01:17:20,095 This move? Huh? 1046 01:17:20,095 --> 01:17:23,140 This is your dad's glory-hallelujah moment. 1047 01:17:23,140 --> 01:17:26,727 And, oy vavoy, Sammy, does that guy ever deserve it. 1048 01:17:26,727 --> 01:17:28,395 All the way back when, back at RCA, 1049 01:17:28,395 --> 01:17:30,063 he knew what computing was gonna be about 1050 01:17:30,063 --> 01:17:32,524 before practically anybody else knew it. 1051 01:17:34,109 --> 01:17:36,320 And IBM? 1052 01:17:36,320 --> 01:17:38,280 That's where guys like Burt are figuring out 1053 01:17:38,280 --> 01:17:41,033 how to use what he's made to... 1054 01:17:41,033 --> 01:17:43,076 They're gonna change the whole goddamn world, 1055 01:17:43,076 --> 01:17:45,454 so this was the right decision. 1056 01:17:48,874 --> 01:17:51,084 For all sorts of reasons. 1057 01:17:54,046 --> 01:17:57,382 Yeah, so I'm happy for you. 1058 01:17:57,382 --> 01:17:59,468 You know I am. 1059 01:17:59,468 --> 01:18:01,178 But I'm gonna miss you. 1060 01:18:01,970 --> 01:18:04,222 All of you, a lot. 1061 01:18:11,271 --> 01:18:13,774 You think whatever bad things you want about me, kiddo, 1062 01:18:13,774 --> 01:18:15,067 but you stop making movies, 1063 01:18:15,067 --> 01:18:17,861 it'll break your mother's heart. 1064 01:18:17,861 --> 01:18:20,364 You will break her heart, I mean it. 1065 01:18:21,448 --> 01:18:23,659 She doesn't deserve that, not from anybody, 1066 01:18:23,659 --> 01:18:26,078 least of all from you. 1067 01:18:39,132 --> 01:18:41,760 I'll give you 35 bucks for it. 1068 01:18:42,552 --> 01:18:44,763 You drive a hard bargain, kid. 1069 01:19:01,947 --> 01:19:04,157 I'm still done making movies, though. 1070 01:19:04,950 --> 01:19:07,786 Everybody makes movies in California. 1071 01:19:16,378 --> 01:19:17,379 Hey! 1072 01:19:17,379 --> 01:19:19,172 Keep the change. 1073 01:19:33,020 --> 01:19:34,896 When will the new house be finished? 1074 01:19:34,896 --> 01:19:37,816 A few months, in the spring. 1075 01:19:37,816 --> 01:19:39,651 Can I have my own room? 1076 01:19:39,651 --> 01:19:42,112 Everybody gets their own room. 1077 01:19:42,112 --> 01:19:44,322 - Yay! - Yes! 1078 01:19:50,537 --> 01:19:53,081 I just remembered, last night, I had a funny dream. 1079 01:19:53,081 --> 01:19:54,833 What was it? 1080 01:19:54,833 --> 01:19:57,294 I-I can't believe I dreamed this. 1081 01:19:57,294 --> 01:20:00,172 Uh, uh, uh, Bennie and me were having an argument, 1082 01:20:00,172 --> 01:20:04,176 and I hauled off and socked him right in the nose. 1083 01:20:17,105 --> 01:20:18,815 What's wrong? 1084 01:20:18,815 --> 01:20:20,150 Is Mommy carsick? 1085 01:20:20,150 --> 01:20:22,402 Let's just give her a little time. 1086 01:20:45,425 --> 01:20:48,553 Bennie and me, we never... 1087 01:20:48,553 --> 01:20:50,680 we never... 1088 01:20:53,892 --> 01:20:56,603 I would never let it get as far as I imagine you think. 1089 01:20:56,603 --> 01:20:59,981 Oh, I never imagined any of that. 1090 01:20:59,981 --> 01:21:02,734 You think Dad knows? 1091 01:21:02,734 --> 01:21:04,152 I don't... I don't mean... 1092 01:21:04,152 --> 01:21:05,695 I don't mean, "Did you tell him?" 1093 01:21:05,695 --> 01:21:07,072 I know you didn't. 1094 01:21:07,864 --> 01:21:09,616 But... 1095 01:21:14,037 --> 01:21:16,581 But you think he has an inkling? 1096 01:21:20,377 --> 01:21:22,379 I've almost told him so many times. 1097 01:21:22,379 --> 01:21:24,756 I'll say, "Burt, there's something 1098 01:21:24,756 --> 01:21:27,259 I've got to tell you." 1099 01:21:27,259 --> 01:21:29,261 Then he looks at me like he can't conceive 1100 01:21:29,261 --> 01:21:31,012 that anything could be wrong between us, 1101 01:21:31,012 --> 01:21:33,598 so instead, I say, "Burt, we got ants." 1102 01:21:35,600 --> 01:21:37,394 Or, "Burt, could you climb on the roof 1103 01:21:37,394 --> 01:21:39,437 and turn the antenna so I can watch channel 5?" 1104 01:21:39,437 --> 01:21:41,982 Which, of course, he does. 1105 01:21:46,528 --> 01:21:49,364 I can't fight with your father. 1106 01:21:51,324 --> 01:21:54,161 He kills with such kindness. 1107 01:21:55,954 --> 01:21:57,914 I'm mean to him, he buys me a dress. 1108 01:21:57,914 --> 01:22:00,709 From Saks. 1109 01:22:03,587 --> 01:22:05,505 Mom, when I showed you what I filmed, 1110 01:22:05,505 --> 01:22:07,716 I never meant for any of this to happen. 1111 01:22:07,716 --> 01:22:09,718 Oh... mmm. 1112 01:22:12,262 --> 01:22:14,639 Guilt is a wasted emotion. 1113 01:22:15,974 --> 01:22:17,475 Hmm. 1114 01:22:20,645 --> 01:22:23,481 What's gonna happen now? 1115 01:22:26,860 --> 01:22:28,862 I'm gonna be your mom. 1116 01:22:28,862 --> 01:22:32,449 I'm gonna be the girls' mom. 1117 01:22:32,449 --> 01:22:34,326 Despite my countless faults, 1118 01:22:34,326 --> 01:22:36,786 I'm not ruining everything for everyone. 1119 01:22:36,786 --> 01:22:38,997 I'm gonna not be selfish. 1120 01:22:41,541 --> 01:22:44,961 Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest, 1121 01:22:44,961 --> 01:22:47,505 most patient, most decent, 1122 01:22:47,505 --> 01:22:49,633 most understanding man there is, 1123 01:22:49,633 --> 01:22:52,594 and I'm gonna stay married to him. 1124 01:23:15,200 --> 01:23:17,369 It's only a rental. 1125 01:23:17,369 --> 01:23:18,745 The new house will be ready 1126 01:23:18,745 --> 01:23:20,956 faster than you can say "Jack Robinson." 1127 01:23:20,956 --> 01:23:23,208 Jack Robinson. 1128 01:23:25,085 --> 01:23:27,212 And we're still here. 1129 01:23:28,713 --> 01:23:30,048 Just tell me if you're going to mope 1130 01:23:30,048 --> 01:23:31,424 for the rest of your life 1131 01:23:31,424 --> 01:23:32,676 or if it's something you plan to outgrow. 1132 01:23:32,676 --> 01:23:34,010 Bug off. 1133 01:23:34,010 --> 01:23:35,804 You're, like, going for the misery merit badge, 1134 01:23:35,804 --> 01:23:37,597 you and Mom with your long faces. 1135 01:23:37,597 --> 01:23:39,891 She can't even get out of bed to make breakfast and... 1136 01:23:39,891 --> 01:23:41,309 Okay, new rule, guys. 1137 01:23:41,309 --> 01:23:43,144 Um, when we walk to school in the morning, 1138 01:23:43,144 --> 01:23:45,355 let's just leave all the Fabelman mishegoss 1139 01:23:45,355 --> 01:23:47,482 behind us in the Fabelmans' moldy old rental house. 1140 01:23:47,482 --> 01:23:49,776 So, for eight hours a day, let's be normal kids 1141 01:23:49,776 --> 01:23:51,903 in an ordinary, normal school, okay? 1142 01:23:53,321 --> 01:23:54,906 Some glue on your hand or something. 1143 01:23:56,241 --> 01:23:57,993 - Too easy. - That's what I'm telling you. 1144 01:23:57,993 --> 01:24:00,578 It's like we got parachuted 1145 01:24:00,578 --> 01:24:03,790 into the land of the giant sequoia people. 1146 01:24:03,790 --> 01:24:05,750 All right. 1147 01:24:05,750 --> 01:24:08,837 - Excuse me. Excuse me. 1148 01:24:11,214 --> 01:24:12,841 - Up over! Nice dig. 1149 01:24:12,841 --> 01:24:14,259 Atta Johnson. 1150 01:24:14,259 --> 01:24:16,970 - I got it. I got it. - Get it up. Get it up. 1151 01:24:16,970 --> 01:24:18,972 - Oh! - Set, set, set, set. 1152 01:24:18,972 --> 01:24:20,598 - Hit it. - Take it. 1153 01:24:20,598 --> 01:24:21,933 I got it. 1154 01:24:21,933 --> 01:24:24,519 Way to get up! 1155 01:24:24,519 --> 01:24:26,896 - Nice. 1156 01:24:27,939 --> 01:24:31,067 Nice. Attababy, Logan. 1157 01:24:33,069 --> 01:24:34,612 Do it again. Go again. 1158 01:24:34,612 --> 01:24:37,240 - Come on, boys. 1159 01:24:37,240 --> 01:24:39,117 - Good work, guys. 1160 01:24:39,117 --> 01:24:41,119 Keep the intensity. Keep moving. 1161 01:24:43,038 --> 01:24:44,831 Rotate. Nice, Jake. 1162 01:24:44,831 --> 01:24:46,541 Good job, Chris. 1163 01:24:48,084 --> 01:24:49,586 Fabelman, it won't hurt you. 1164 01:24:49,586 --> 01:24:51,171 It's a volleyball, not a cannonball. 1165 01:24:51,171 --> 01:24:54,007 - Okay. Let's go. Serve. 1166 01:24:54,007 --> 01:24:55,592 Go! 1167 01:24:55,592 --> 01:24:56,801 Attababy! 1168 01:24:56,801 --> 01:24:58,011 That's good reactions. 1169 01:24:58,011 --> 01:24:59,262 Let's move. Let's... 1170 01:25:01,348 --> 01:25:03,767 Oh, my God, I am so sorry. I didn't... Oh, my... 1171 01:25:03,767 --> 01:25:06,269 I'm gonna murder you, you piece of shit! 1172 01:25:06,269 --> 01:25:08,146 Hey, Chad. 1173 01:25:09,898 --> 01:25:11,358 Cool it. 1174 01:25:12,150 --> 01:25:13,818 I am... I did not mean to do that. 1175 01:25:13,818 --> 01:25:15,987 - Are you okay? I'm... - That really hurt, asshole. 1176 01:25:15,987 --> 01:25:18,156 Watch your mouth, Logan. 1177 01:25:23,370 --> 01:25:25,538 Go fetch the ball. 1178 01:25:26,706 --> 01:25:28,166 Sure, yeah. 1179 01:25:29,084 --> 01:25:31,669 - Let's go. - Mm-hmm. 1180 01:25:33,963 --> 01:25:36,174 Hey, new kid. 1181 01:25:36,174 --> 01:25:38,176 What's your name? 1182 01:25:40,136 --> 01:25:42,097 Sam. 1183 01:25:42,097 --> 01:25:44,516 Sam what? 1184 01:25:47,602 --> 01:25:49,479 Fabelman. 1185 01:25:51,981 --> 01:25:53,942 Told you he's a kike. 1186 01:25:53,942 --> 01:25:55,693 He doesn't like Jews. 1187 01:25:55,693 --> 01:25:58,363 Nobody likes Jews. 1188 01:25:58,363 --> 01:26:01,241 Except other Jews, right? 1189 01:26:02,367 --> 01:26:04,869 So, Bagelman... 1190 01:26:04,869 --> 01:26:06,413 No, that's not my name. 1191 01:26:06,413 --> 01:26:08,206 - Don't call me that. - So... 1192 01:26:08,206 --> 01:26:10,458 you gave my best friend a concussion, Bagelman. 1193 01:26:10,458 --> 01:26:13,086 - No, I didn't. Leave me alone. - Hey. 1194 01:26:13,086 --> 01:26:15,213 Don't argue with me. 1195 01:26:15,213 --> 01:26:17,549 A serious concussion. 1196 01:26:18,633 --> 01:26:20,927 So, how do we make you pay? 1197 01:26:22,137 --> 01:26:23,471 How about this? We... 1198 01:26:23,471 --> 01:26:25,056 You're drinking from the fountain. 1199 01:26:25,056 --> 01:26:28,351 You never hear me come up from behind you, and bam! 1200 01:26:28,351 --> 01:26:31,813 - I shatter your front teeth all over the spigot. - 1201 01:26:34,399 --> 01:26:36,109 Hey, look at me. 1202 01:26:38,236 --> 01:26:41,364 He's demented, like, medically. 1203 01:26:42,240 --> 01:26:44,242 So watch out for yourself. 1204 01:27:07,765 --> 01:27:09,934 - Close the door! 1205 01:27:15,773 --> 01:27:18,443 - Mom got a monkey. - Why'd you get a monkey? 1206 01:27:18,443 --> 01:27:19,861 'Cause I needed to laugh. 1207 01:27:23,114 --> 01:27:24,699 - Oh, help me with this. 1208 01:27:24,699 --> 01:27:26,784 The directions don't make any sense. 1209 01:27:26,784 --> 01:27:28,661 Careful. Careful. 1210 01:27:28,661 --> 01:27:30,705 Get down! 1211 01:27:31,498 --> 01:27:33,750 I'll get a banana. 1212 01:27:33,750 --> 01:27:36,336 Save the curtains. They're rented. 1213 01:27:43,968 --> 01:27:45,637 Oh. 1214 01:27:46,888 --> 01:27:48,223 Uh, hello. 1215 01:27:48,223 --> 01:27:49,891 Who are you? 1216 01:27:49,891 --> 01:27:51,559 He's mine. 1217 01:27:51,559 --> 01:27:53,728 What are we gonna call him? 1218 01:27:54,521 --> 01:27:57,232 Bennie. His name's Bennie. 1219 01:28:03,905 --> 01:28:06,282 I don't want to see a psychiatrist, Burt. 1220 01:28:06,282 --> 01:28:07,575 You're scaring the kids. 1221 01:28:07,575 --> 01:28:08,785 You're sleeping all day. 1222 01:28:08,785 --> 01:28:10,495 I miss the desert. 1223 01:28:10,495 --> 01:28:12,080 I miss dry heat. 1224 01:28:12,080 --> 01:28:13,957 You haven't even unwrapped the piano. 1225 01:28:13,957 --> 01:28:16,960 You aren't cooking or shopping or unpacking. 1226 01:28:16,960 --> 01:28:18,711 Psychiatrists help you know 1227 01:28:18,711 --> 01:28:20,672 why you're feeling something. 1228 01:28:20,672 --> 01:28:22,507 They can't help you feel something different. 1229 01:28:22,507 --> 01:28:24,509 You're behaving like when your mother died, 1230 01:28:24,509 --> 01:28:27,887 like you're in mourning, but nobody's died. 1231 01:28:30,056 --> 01:28:31,599 Okay. 1232 01:28:32,517 --> 01:28:35,603 So I'll call the monkey some other name. 1233 01:28:48,700 --> 01:28:51,619 IBM's out of his league, Mitz. 1234 01:28:53,079 --> 01:28:56,082 Bennie was... He... 1235 01:28:56,082 --> 01:28:59,586 is my best friend. 1236 01:28:59,586 --> 01:29:01,588 But they don't need him. 1237 01:29:01,588 --> 01:29:03,715 This is what I know. 1238 01:29:05,508 --> 01:29:07,635 I don't need him, either. 1239 01:29:09,762 --> 01:29:12,390 Bennie wasn't your friend. 1240 01:29:13,349 --> 01:29:15,935 But you knew he was mine. 1241 01:29:18,146 --> 01:29:20,398 What does that mean? 1242 01:30:16,746 --> 01:30:19,457 Logan, I'm really, really missing you. 1243 01:30:23,336 --> 01:30:24,879 - Hey! 1244 01:30:24,879 --> 01:30:26,673 - Who's there? 1245 01:30:26,673 --> 01:30:28,925 Who's there? 1246 01:30:40,228 --> 01:30:42,647 Bagelman, yo. 1247 01:30:54,158 --> 01:30:56,411 I left you a little snack in your locker. 1248 01:30:56,411 --> 01:30:58,496 Did you like it? 1249 01:30:58,496 --> 01:30:59,872 Guess he wasn't hungry. 1250 01:30:59,872 --> 01:31:01,874 Uh, he said... he said it was... 1251 01:31:01,874 --> 01:31:03,835 - What'd you call it, Chad? - Kosher. 1252 01:31:03,835 --> 01:31:06,254 - Kosher. - Knock it off, moron! 1253 01:31:06,254 --> 01:31:09,048 We talked about this. 1254 01:31:09,048 --> 01:31:10,842 All right. 1255 01:31:10,842 --> 01:31:13,219 Come on. We'll be late for practice. 1256 01:31:15,763 --> 01:31:18,558 So, what is this? Are you Jewish? 1257 01:31:21,561 --> 01:31:23,020 Well... 1258 01:31:23,020 --> 01:31:24,856 Holy crap. He's got the hots so bad, 1259 01:31:24,856 --> 01:31:26,524 he can't even talk to her. 1260 01:31:26,524 --> 01:31:29,068 No, I don't. 1261 01:31:29,068 --> 01:31:31,279 Apologize to her. 1262 01:31:31,279 --> 01:31:33,364 For what? 1263 01:31:33,364 --> 01:31:36,242 For making goo-goo eyes at her, for drooling at her. 1264 01:31:36,242 --> 01:31:38,369 I wasn't drooling at her. 1265 01:31:38,369 --> 01:31:41,372 Then apologize to her for killing Christ. 1266 01:31:41,372 --> 01:31:44,625 - Why are you encouraging him? 1267 01:31:45,626 --> 01:31:46,961 Go on. 1268 01:31:46,961 --> 01:31:50,214 Apologize to her for killing our Lord. 1269 01:31:51,549 --> 01:31:54,010 Ugh. Don't go. 1270 01:31:54,010 --> 01:31:55,803 - Come watch me run. - No, thanks. 1271 01:31:55,803 --> 01:31:57,388 - I'm not in the mood now. - Oh, please. 1272 01:31:57,388 --> 01:31:58,931 I run better when you are there. 1273 01:31:58,931 --> 01:32:01,601 Apologize to her, you Christ-killing son of a bitch! 1274 01:32:01,601 --> 01:32:03,561 I'm going home. 1275 01:32:05,480 --> 01:32:07,273 Go on and say sorry. 1276 01:32:07,273 --> 01:32:10,067 You're getting me in trouble with my girl. 1277 01:32:10,067 --> 01:32:12,904 You know, obviously, since I'm not 2,000 years old 1278 01:32:12,904 --> 01:32:16,073 and have never been to Rome, I'm not apologizing. 1279 01:32:16,073 --> 01:32:18,910 But hey, you know, maybe, uh, your boyfriend should 1280 01:32:18,910 --> 01:32:21,162 apologize to you for making out in the stairwell 1281 01:32:21,162 --> 01:32:23,873 half an hour ago with some redhead. 1282 01:32:23,873 --> 01:32:26,250 He-he's lying. He's... I-I didn't do that. 1283 01:32:26,250 --> 01:32:27,418 I swear. 1284 01:32:27,418 --> 01:32:29,253 You told me you were finished with her. 1285 01:32:30,671 --> 01:32:34,008 Logan, you lied to me! 1286 01:32:36,302 --> 01:32:37,637 Claudia. 1287 01:32:41,015 --> 01:32:43,935 Whoa... 1288 01:32:46,938 --> 01:32:48,898 You made a mistake. Listen to me. 1289 01:32:48,898 --> 01:32:50,274 - You made a mistake. 1290 01:32:50,274 --> 01:32:51,776 - You're gonna fix it. - Bash his head in! 1291 01:32:51,776 --> 01:32:53,444 Shut up, Chad, goddamn it! 1292 01:32:53,444 --> 01:32:55,738 Tomorrow, you're gonna find her first thing, 1293 01:32:55,738 --> 01:32:57,448 and you're gonna tell her you were lying. 1294 01:32:57,448 --> 01:32:58,950 Say-say you were, um, scared. 1295 01:32:58,950 --> 01:33:00,535 Say-say whatever you got to say, but you tell her 1296 01:33:00,535 --> 01:33:03,454 it wasn't true and you did not see me doing that. 1297 01:33:03,454 --> 01:33:05,790 Or I swear, I will hurt you 1298 01:33:05,790 --> 01:33:08,042 worse than you've ever been hurt. 1299 01:33:09,460 --> 01:33:10,878 You get me? 1300 01:33:10,878 --> 01:33:13,631 Nod to show you dig what I'm saying. 1301 01:33:26,561 --> 01:33:28,271 He won't tell me who did this. 1302 01:33:28,271 --> 01:33:30,481 - Ask him who did this. 1303 01:33:30,481 --> 01:33:32,483 Tell your father who did this, and he will drive 1304 01:33:32,483 --> 01:33:34,360 to that little shit's house, and he will beat 1305 01:33:34,360 --> 01:33:36,362 - the living crap out of him. - Is your nose broken? 1306 01:33:36,362 --> 01:33:38,239 No, of course it's not broken. You think I'd be sitting here 1307 01:33:38,239 --> 01:33:39,740 - if his nose was broken? - Who hit you? 1308 01:33:39,740 --> 01:33:41,367 What do you care who it was? 1309 01:33:41,367 --> 01:33:43,160 It's not like you'll do anything about it. 1310 01:33:43,160 --> 01:33:44,787 Tell me what happened first. 1311 01:33:44,787 --> 01:33:46,581 What happened is I hate it here, 1312 01:33:46,581 --> 01:33:49,917 and what happened is you brought us here because... 1313 01:33:49,917 --> 01:33:52,169 Because I got a better job, so we moved. 1314 01:33:52,169 --> 01:33:55,006 You don't even care where you are. 1315 01:33:55,006 --> 01:33:57,341 You get to go to work, and that could be in Iceland. 1316 01:33:57,341 --> 01:33:59,635 You're working with your goddamn machines, 1317 01:33:59,635 --> 01:34:02,722 so you get to be happy while the rest of us are mis... 1318 01:34:02,722 --> 01:34:04,223 - Just, come on. - Don't. 1319 01:34:04,223 --> 01:34:05,850 Well, but you-you're bleeding on the carpet. 1320 01:34:05,850 --> 01:34:07,226 It's a rental house. 1321 01:34:07,226 --> 01:34:09,353 Do you even notice how much we hate it here, 1322 01:34:09,353 --> 01:34:12,690 where we're practically the only Jewish people for miles 1323 01:34:12,690 --> 01:34:14,984 and everything is awful? 1324 01:34:14,984 --> 01:34:18,738 Do you even care that this is your fault-- 1325 01:34:18,738 --> 01:34:20,072 everything that's happening now-- 1326 01:34:20,072 --> 01:34:21,699 just because you ran away from home 1327 01:34:21,699 --> 01:34:23,075 and took all of us with you?! 1328 01:34:23,075 --> 01:34:25,286 I came here so I could work ten times harder 1329 01:34:25,286 --> 01:34:26,829 with ten times the responsibility, 1330 01:34:26,829 --> 01:34:28,331 which seems to have escaped everybody, 1331 01:34:28,331 --> 01:34:29,916 s-so I could build us a nice home and... 1332 01:34:29,916 --> 01:34:31,334 Could everyone settle? I want to say something. 1333 01:34:31,334 --> 01:34:33,085 No, no. You didn't come here to build houses. 1334 01:34:33,085 --> 01:34:34,879 You didn't come here to work. You ran away. 1335 01:34:34,879 --> 01:34:36,631 I think you have something to say to me, Sammy! 1336 01:34:36,631 --> 01:34:38,132 And if I'm right about that, 1337 01:34:38,132 --> 01:34:39,884 then get it off your chest and say it to my face! 1338 01:34:39,884 --> 01:34:42,261 I started therapy. 1339 01:36:17,064 --> 01:36:19,275 Anyways, 1340 01:36:19,275 --> 01:36:21,277 what I really wanted to say is that, 1341 01:36:21,277 --> 01:36:23,195 about yesterday, what I told you was... 1342 01:36:23,195 --> 01:36:25,448 it wasn't true, and I lied, 1343 01:36:25,448 --> 01:36:27,658 and I'm sorry. 1344 01:36:27,658 --> 01:36:29,201 But why? 1345 01:36:29,201 --> 01:36:31,203 - What did I ever do to you? - Oh, no, no. 1346 01:36:31,203 --> 01:36:32,997 - It wasn't about you. - Because that, like, really, 1347 01:36:32,997 --> 01:36:35,207 - really wasn't cool, you know? - No, I didn't mean to hurt... 1348 01:36:35,207 --> 01:36:37,585 - I didn't mean to hurt you. - Because I really love Logan. 1349 01:36:37,585 --> 01:36:38,753 Yeah, she cried herself to sleep 1350 01:36:38,753 --> 01:36:40,004 thinking he cheated on her. 1351 01:36:40,004 --> 01:36:41,255 You ought to be more considerate 1352 01:36:41,255 --> 01:36:43,257 of other people's feelings. 1353 01:36:43,257 --> 01:36:45,092 Okay, but Logan told me to say I killed Christ. 1354 01:36:45,092 --> 01:36:46,427 - That wasn't Logan. - What? 1355 01:36:46,427 --> 01:36:48,012 - That was Chad. - Why would he do that? 1356 01:36:48,012 --> 01:36:50,056 Logan laughed. He thought it was hilarious. 1357 01:36:51,515 --> 01:36:53,517 He's Jewish. 1358 01:36:53,517 --> 01:36:55,352 You don't say. 1359 01:36:56,645 --> 01:36:59,190 Yeah, I mean, since the day I was circumcised. 1360 01:37:06,655 --> 01:37:09,200 So, how'd you know she was a redhead? 1361 01:37:09,200 --> 01:37:11,327 - Oh, my God. - Hmm? 1362 01:37:11,327 --> 01:37:13,537 He was making out with Renee Reynolds? 1363 01:37:16,415 --> 01:37:18,501 - If you were lying... - Mm-hmm? 1364 01:37:18,501 --> 01:37:21,003 ...how'd you know her hair color? 1365 01:37:23,464 --> 01:37:25,299 Uh... 1366 01:37:30,888 --> 01:37:33,390 Does it hurt? 1367 01:37:33,390 --> 01:37:35,392 So, you don't believe in Jesus? 1368 01:37:35,392 --> 01:37:37,478 Monica's, like, totally hot on Jesus. 1369 01:37:38,562 --> 01:37:40,189 I can't imagine my life without him. 1370 01:37:40,189 --> 01:37:43,400 Well, we've managed for like 5,000 years, 1371 01:37:43,400 --> 01:37:45,945 so I guess it's possible. 1372 01:37:45,945 --> 01:37:48,489 Maybe we could... 1373 01:37:48,489 --> 01:37:51,867 I don't know, get together and pray on it. 1374 01:37:53,911 --> 01:37:56,288 - What, like, you and me? 1375 01:37:56,288 --> 01:37:58,374 We can ask him to come into your heart 1376 01:37:58,374 --> 01:38:02,753 and, you know, see what happens. 1377 01:38:03,754 --> 01:38:05,923 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure. 1378 01:38:05,923 --> 01:38:07,383 - I mean... 1379 01:38:07,383 --> 01:38:10,094 What? Like, that would be, like, when? Like, today? 1380 01:38:14,431 --> 01:38:17,393 It's a lot, huh? 1381 01:38:17,393 --> 01:38:21,188 It's sort of a shrine almost. 1382 01:38:21,188 --> 01:38:23,607 A shrine to guys. 1383 01:38:23,607 --> 01:38:25,109 L-Lots of guys. 1384 01:38:25,109 --> 01:38:27,695 They're sexy. 1385 01:38:27,695 --> 01:38:29,613 I guess. 1386 01:38:32,908 --> 01:38:34,910 I mean, not Jesus. 1387 01:38:34,910 --> 01:38:37,121 Jesus is sexy. 1388 01:38:38,289 --> 01:38:40,291 Isn't that, like, a sin or something? 1389 01:38:40,291 --> 01:38:42,084 I don't know. 1390 01:38:42,084 --> 01:38:44,295 He came to us as a man. 1391 01:38:44,295 --> 01:38:47,047 A handsome young man. 1392 01:38:47,047 --> 01:38:50,134 He could've come as a girl or an old man 1393 01:38:50,134 --> 01:38:52,136 or someone with leprosy, but... 1394 01:38:52,136 --> 01:38:54,346 Nobody knows what he really looked like. 1395 01:38:55,139 --> 01:38:57,266 Probably, he looked like you. 1396 01:38:57,266 --> 01:38:59,810 Oh, because... because he was... 1397 01:38:59,810 --> 01:39:01,270 Jewish. 1398 01:39:01,270 --> 01:39:03,480 A handsome Jewish boy. 1399 01:39:04,815 --> 01:39:06,984 Just like you. 1400 01:39:23,125 --> 01:39:25,044 Let's pray. 1401 01:39:31,508 --> 01:39:33,594 Close your eyes. 1402 01:39:35,512 --> 01:39:37,848 Lord, I'm here with my friend Sammy... 1403 01:39:37,848 --> 01:39:39,099 Sam. 1404 01:39:39,099 --> 01:39:41,352 I'm here with my good friend Sam, 1405 01:39:41,352 --> 01:39:45,773 who's Jewish, and he's a nice boy. 1406 01:39:45,773 --> 01:39:50,319 Lord Jesus, he's good and brave, 1407 01:39:50,319 --> 01:39:54,365 and he's funny, Lord, and... 1408 01:39:54,365 --> 01:39:57,201 and I like him. 1409 01:40:01,413 --> 01:40:03,332 Relax. 1410 01:40:07,878 --> 01:40:09,463 Ask. 1411 01:40:10,881 --> 01:40:12,716 Ask him to come into you. 1412 01:40:12,716 --> 01:40:15,094 Ask him to enter you. 1413 01:40:17,680 --> 01:40:19,723 Um... 1414 01:40:19,723 --> 01:40:21,892 hi there, Jesus. 1415 01:40:21,892 --> 01:40:24,603 It's me, Sam Fabelman. 1416 01:40:26,188 --> 01:40:28,440 If you're real, show me 1417 01:40:28,440 --> 01:40:30,693 - a sign or something, and... - No, wait. You can't... 1418 01:40:30,693 --> 01:40:34,446 You can't ask Jesus to do tricks to impress you. 1419 01:40:34,446 --> 01:40:36,282 You have to be humble. 1420 01:40:36,282 --> 01:40:38,867 You have to beg him to. I'll do it. 1421 01:40:39,660 --> 01:40:42,705 I'm gonna beg the Holy Spirit to come into me. 1422 01:40:42,705 --> 01:40:45,833 I'm gonna draw the Spirit in with my breath. 1423 01:40:47,251 --> 01:40:49,920 Spirit, come into me! 1424 01:40:49,920 --> 01:40:51,755 Please, Holy Spirit! 1425 01:40:51,755 --> 01:40:54,258 I'm begging you, sweet Holy Father, 1426 01:40:54,258 --> 01:40:56,468 for the sake of my friend Sammy. 1427 01:40:56,468 --> 01:40:57,720 Sam. 1428 01:40:57,720 --> 01:40:59,305 Come into us, Jesus! 1429 01:40:59,305 --> 01:41:01,265 Hear our prayer! 1430 01:41:01,265 --> 01:41:02,891 Open your mouth. 1431 01:41:02,891 --> 01:41:06,478 Open your mouth and take the spirit of Christ into you. 1432 01:41:34,006 --> 01:41:36,216 Monica, Sammy, I made snacks. 1433 01:41:36,216 --> 01:41:38,302 - We're coming! 1434 01:41:38,302 --> 01:41:40,054 - Oh... - Tomorrow after school, 1435 01:41:40,054 --> 01:41:42,014 want to meet out back behind the bleachers? 1436 01:41:42,014 --> 01:41:43,474 - Yeah. - Cool. 1437 01:41:43,474 --> 01:41:45,642 We can pray some more. 1438 01:41:55,486 --> 01:41:58,530 When I was a girl and I felt sad, 1439 01:41:58,530 --> 01:42:01,241 I'd go to the zoo and I'd watch the monkeys. 1440 01:42:01,241 --> 01:42:02,993 They made you laugh? 1441 01:42:02,993 --> 01:42:05,329 Yeah, yeah, the monkeyshines. 1442 01:42:05,329 --> 01:42:07,373 Oh, but there was more to it than that. 1443 01:42:07,373 --> 01:42:09,375 It was... 1444 01:42:09,375 --> 01:42:11,418 They understand what we've done to them, 1445 01:42:11,418 --> 01:42:13,379 with the cages and the people pointing. 1446 01:42:13,379 --> 01:42:15,172 We share that with them, 1447 01:42:15,172 --> 01:42:17,466 the truth of how cruel people are. 1448 01:42:17,466 --> 01:42:19,134 But if you watch them for long enough, 1449 01:42:19,134 --> 01:42:22,012 you can tell they know stuff we can't begin to imagine. 1450 01:42:22,012 --> 01:42:23,847 Important stuff. 1451 01:42:23,847 --> 01:42:26,016 And they're not gonna let us in on it 1452 01:42:26,016 --> 01:42:28,018 'cause it belongs to them. 1453 01:42:28,018 --> 01:42:29,686 It's their own monkey business. 1454 01:42:29,686 --> 01:42:32,439 Theirs. It's not ours. It's... 1455 01:42:33,982 --> 01:42:36,068 Oh, I don't know. 1456 01:42:36,068 --> 01:42:37,861 Self-possession. 1457 01:42:37,861 --> 01:42:39,738 Right. 1458 01:42:41,115 --> 01:42:43,450 They belong to themselves. 1459 01:42:43,450 --> 01:42:45,744 If it belongs to itself, 1460 01:42:45,744 --> 01:42:47,996 let it go back to where it came from. 1461 01:42:47,996 --> 01:42:50,332 Anyway, that's how come I got a monkey. 1462 01:42:50,332 --> 01:42:52,251 And a therapist. 1463 01:42:52,251 --> 01:42:54,128 He throws his poop. 1464 01:42:54,128 --> 01:42:55,921 The therapist? 1465 01:42:55,921 --> 01:42:57,214 No, the monkey. 1466 01:42:57,214 --> 01:42:58,715 That's why I'm staying in a hotel. 1467 01:42:58,715 --> 01:43:01,051 You don't have to. We have plenty of room. 1468 01:43:01,051 --> 01:43:02,970 My rabbi in New Jersey says 1469 01:43:02,970 --> 01:43:05,514 a monkey in the house isn't kosher. 1470 01:43:05,514 --> 01:43:07,057 That's why we're not going to eat him. 1471 01:43:07,057 --> 01:43:08,851 Did you schedule him for his polio vaccine? 1472 01:43:08,851 --> 01:43:10,561 - They can get polio? - Pass the peas. 1473 01:43:10,561 --> 01:43:12,062 Well, they're susceptible to pretty much everything 1474 01:43:12,062 --> 01:43:14,231 - humans are, so yes. - He hates going to the vet. 1475 01:43:14,231 --> 01:43:15,732 You see, Monica, in this family, 1476 01:43:15,732 --> 01:43:18,026 it's the scientists versus the artists. 1477 01:43:18,026 --> 01:43:19,445 Sammy's on my team. 1478 01:43:19,445 --> 01:43:21,572 Takes after me, except he's got real talent. 1479 01:43:21,572 --> 01:43:22,739 Mom. 1480 01:43:22,739 --> 01:43:24,158 And he's completely terrible at science. 1481 01:43:24,158 --> 01:43:25,742 Mm. And algebra. 1482 01:43:25,742 --> 01:43:27,035 And sports. 1483 01:43:27,035 --> 01:43:29,413 - Will you please stop? - He showed me his camera. 1484 01:43:29,413 --> 01:43:31,498 - Is he good at kissing? 1485 01:43:31,498 --> 01:43:33,083 - I'll tell you later. - Shut up! 1486 01:43:33,083 --> 01:43:35,502 - He sleeps with a camera under his pillow. -No, I don't. 1487 01:43:35,502 --> 01:43:37,254 But he refuses to actually shoot anything. 1488 01:43:37,254 --> 01:43:39,214 He should shoot Ditch Day. 1489 01:43:39,214 --> 01:43:41,383 - Mm. Mm-mm. -They still don't have a photographer. 1490 01:43:41,383 --> 01:43:42,759 - You could volunteer. - What's Ditch Day? 1491 01:43:42,759 --> 01:43:44,553 It doesn't matter. I'm not going. 1492 01:43:44,553 --> 01:43:45,971 Something seniors get to do at the end of the year. 1493 01:43:45,971 --> 01:43:47,723 They let us pretend like we're ditching school, 1494 01:43:47,723 --> 01:43:50,058 and we all take buses to Santa Cruz Main Beach. 1495 01:43:50,058 --> 01:43:51,643 You have to go! Everyone goes. 1496 01:43:51,643 --> 01:43:53,479 My dad will lend you his camera. 1497 01:43:53,479 --> 01:43:54,813 It's super fancy. 1498 01:43:54,813 --> 01:43:56,607 Costs like a thousand dollars. 1499 01:43:56,607 --> 01:43:59,443 It's called, like, a... an "Air" something. I forget. 1500 01:43:59,443 --> 01:44:00,986 - Wait, not an Arriflex. - Right. 1501 01:44:00,986 --> 01:44:04,239 Your dad owns a 16 millimeter Arriflex? 1502 01:44:05,115 --> 01:44:07,075 Wow. Wow, okay. So, 16 millimeter on stock... 1503 01:44:07,075 --> 01:44:09,077 See, usually it's the teacher who shoots the Ditch Day movie, 1504 01:44:09,077 --> 01:44:10,871 - and it's a big joke. -That's two minutes, 45 seconds a roll. 1505 01:44:10,871 --> 01:44:12,706 At ten bucks a roll, for a whole day, that would be, 1506 01:44:12,706 --> 01:44:14,082 - like, insanely expensive. - I owe you a graduation check. 1507 01:44:14,082 --> 01:44:15,959 My dad will get the school to pay for it. 1508 01:44:15,959 --> 01:44:17,711 And I need to rent a 16 millimeter editing machine, 1509 01:44:17,711 --> 01:44:19,671 and I have no idea how much that costs, 1510 01:44:19,671 --> 01:44:21,089 - so it's not gonna work. - My dad will rent one for you. 1511 01:44:21,089 --> 01:44:24,051 Uh, we can rent it, whatever it costs, right? 1512 01:44:24,051 --> 01:44:25,969 Burt. 1513 01:44:27,596 --> 01:44:29,932 Uh, what's wrong with your Bolex? 1514 01:44:29,932 --> 01:44:31,975 You could afford to be a little encouraging. 1515 01:44:31,975 --> 01:44:33,602 About what? 1516 01:44:33,602 --> 01:44:35,395 About him making movies again. 1517 01:44:35,395 --> 01:44:36,980 Well, I didn't say that. I'm just talking... 1518 01:44:36,980 --> 01:44:39,191 - Maybe he's moved on. - On from what? 1519 01:44:39,191 --> 01:44:41,568 He hasn't picked up his camera once since we got here. 1520 01:44:41,568 --> 01:44:43,028 He'll be going to college this September. 1521 01:44:43,028 --> 01:44:44,947 Maybe his feelings about it have changed. 1522 01:44:44,947 --> 01:44:47,574 He's growing up. I'm enthusiastic about that. 1523 01:44:47,574 --> 01:44:49,159 Filming is what he loves. 1524 01:44:49,159 --> 01:44:50,911 - I don't think him... - Oh, Jesus Christ. I'm sorry. 1525 01:44:50,911 --> 01:44:52,871 Guys, can we please just stop talking about me? 1526 01:44:52,871 --> 01:44:54,414 I'd think that you, more than anyone, 1527 01:44:54,414 --> 01:44:55,707 should have some understanding of what a... 1528 01:44:55,707 --> 01:44:57,042 Let's go to your place or something. 1529 01:44:57,042 --> 01:44:58,961 Maybe your dad can show me the camera. 1530 01:44:58,961 --> 01:45:00,587 - ...a vocation, a-a calling is. - All right. All right. 1531 01:45:00,587 --> 01:45:02,005 We'll rent him the equipment. 1532 01:45:02,005 --> 01:45:03,298 He hates the beach. 1533 01:45:03,298 --> 01:45:04,800 That's why he doesn't want to go to Ditch Day. 1534 01:45:04,800 --> 01:45:06,385 But it's not your calling. 1535 01:45:06,385 --> 01:45:08,595 Is that why you can't, uh, respect it? 1536 01:45:08,595 --> 01:45:10,013 I have respect for everything 1537 01:45:10,013 --> 01:45:11,890 - he works hard doing. - He's afraid. 1538 01:45:11,890 --> 01:45:13,809 He's scared if he does, those guys will beat him up again. 1539 01:45:13,809 --> 01:45:16,061 What? No, I'm not. I never said that I was scared of them. 1540 01:45:16,061 --> 01:45:17,813 - You don't, though. - You got beat up? 1541 01:45:17,813 --> 01:45:19,815 You always dismiss what he does, what anyone does, 1542 01:45:19,815 --> 01:45:23,694 that's playful or imaginative as a pastime or a hobby. 1543 01:45:23,694 --> 01:45:25,529 You already won, Mitz. 1544 01:45:25,529 --> 01:45:27,489 I surrendered. I'm not taking the bait. 1545 01:45:27,489 --> 01:45:29,032 Can you guys please just cut it out? 1546 01:45:29,032 --> 01:45:30,909 - Oh, who's baiting who? - You're embarrassing me. 1547 01:45:30,909 --> 01:45:32,494 I said I'd take him for his polio shot the first five times 1548 01:45:32,494 --> 01:45:33,912 - you asked me, didn't I? - Well, you say you will, 1549 01:45:33,912 --> 01:45:36,164 but I guess you don't mean it, so I ask again 1550 01:45:36,164 --> 01:45:37,874 - and again and again. - He's scared of shots. 1551 01:45:37,874 --> 01:45:40,419 - He's scared of the doctor. 1552 01:45:41,253 --> 01:45:44,673 I am taking the goddamn monkey to the vet, okay? 1553 01:45:44,673 --> 01:45:46,216 Probably needs a tranquilizer 1554 01:45:46,216 --> 01:45:47,718 with all this yelling. 1555 01:45:47,718 --> 01:45:50,137 Can you ask your dad about borrowing the camera? 1556 01:45:50,137 --> 01:45:51,555 He'll say yes. 1557 01:45:51,555 --> 01:45:53,557 Thank you. 1558 01:45:53,557 --> 01:45:56,226 I'm filming Ditch Day. 1559 01:45:56,226 --> 01:45:58,020 I think it's a great idea. 1560 01:46:23,754 --> 01:46:25,756 - Nice! 1561 01:46:31,011 --> 01:46:32,888 - Go, go, go, go, go! 1562 01:49:05,791 --> 01:49:08,668 - Don't be scared. 1563 01:49:13,965 --> 01:49:17,511 Your mom misses Phoenix too much. 1564 01:49:17,511 --> 01:49:18,887 Tell them the truth. 1565 01:49:18,887 --> 01:49:20,889 And I can't leave. 1566 01:49:20,889 --> 01:49:22,849 This is where my work is. 1567 01:49:22,849 --> 01:49:24,184 I have to... 1568 01:49:24,184 --> 01:49:25,769 That's crazy. 1569 01:49:25,769 --> 01:49:28,605 You... you can't ruin everything 1570 01:49:28,605 --> 01:49:30,816 because you miss one place 1571 01:49:30,816 --> 01:49:33,151 and you're stuck someplace else. 1572 01:49:33,151 --> 01:49:35,779 I miss Bennie too much. 1573 01:49:35,779 --> 01:49:37,322 So? 1574 01:49:37,322 --> 01:49:39,074 We all miss him. 1575 01:49:39,866 --> 01:49:42,369 This is a different kind of missing. 1576 01:49:42,369 --> 01:49:43,995 Because what? 1577 01:49:44,788 --> 01:49:46,665 You love Bennie? 1578 01:49:46,665 --> 01:49:48,250 - Don't you love Daddy? 1579 01:49:48,250 --> 01:49:49,334 Sure she does. 1580 01:49:49,334 --> 01:49:51,294 - Of course I love Dad. - And I love Mom. 1581 01:49:51,294 --> 01:49:53,630 Then why is this all of a sudden happening?! 1582 01:49:53,630 --> 01:49:55,465 Stay together. 1583 01:49:55,465 --> 01:49:58,426 You love each other, and you love us, 1584 01:49:58,426 --> 01:49:59,970 and we don't want this. 1585 01:49:59,970 --> 01:50:02,138 We don't want to have to move back and forth 1586 01:50:02,138 --> 01:50:03,682 and not live with both of you. 1587 01:50:03,682 --> 01:50:05,475 We can't. Dad, we can't. 1588 01:50:05,475 --> 01:50:06,977 You're always so mean to him! 1589 01:50:06,977 --> 01:50:08,895 That's why you're getting divorced! 1590 01:50:08,895 --> 01:50:10,814 It's because of you! 1591 01:50:10,814 --> 01:50:12,190 Don't blame your mom. 1592 01:50:12,190 --> 01:50:14,234 This wasn't her idea. It was mine. 1593 01:50:14,234 --> 01:50:17,237 - Don't-don't say that. - No, it wasn't. 1594 01:50:17,237 --> 01:50:19,865 She just said it was because of Bennie, so stop lying! 1595 01:50:19,865 --> 01:50:22,117 Both of you, stop lying! 1596 01:50:22,117 --> 01:50:24,244 I'm giving your mom a chance 1597 01:50:24,244 --> 01:50:28,957 to go back to, uh, Phoenix to live... 1598 01:50:55,525 --> 01:50:57,360 I don't understand how you can go back 1599 01:50:57,360 --> 01:50:59,654 to your beach blanket movie after that. 1600 01:50:59,654 --> 01:51:02,032 We're different, I guess. 1601 01:51:18,006 --> 01:51:20,300 Is she gonna marry Bennie? 1602 01:51:21,092 --> 01:51:23,261 If she wants to, she will. 1603 01:51:25,013 --> 01:51:27,390 God, she's the most selfish person in the world. 1604 01:51:27,390 --> 01:51:30,602 It must've been hard for her, married to a... 1605 01:51:30,602 --> 01:51:32,604 a genius. 1606 01:51:32,604 --> 01:51:34,564 Dad worships Mom. 1607 01:51:34,564 --> 01:51:36,066 Okay. 1608 01:51:36,983 --> 01:51:40,987 But maybe it's hard being worshipped by someone 1609 01:51:40,987 --> 01:51:42,989 you know you'll never be as good as 1610 01:51:42,989 --> 01:51:45,200 or ever do anything as good as. 1611 01:51:45,200 --> 01:51:46,493 She... 1612 01:51:47,619 --> 01:51:49,996 She laughs at Bennie's jokes... 1613 01:51:51,623 --> 01:51:54,709 ...but Dad's always been her best audience. 1614 01:51:54,709 --> 01:51:56,753 Come on. 1615 01:51:56,753 --> 01:51:58,630 She'll be fine. 1616 01:51:58,630 --> 01:52:01,591 She'll tell herself everything happens for a reason. 1617 01:52:01,591 --> 01:52:03,927 She'll make excuses like she always does. 1618 01:52:03,927 --> 01:52:05,929 You're way more selfish than her. 1619 01:52:07,722 --> 01:52:09,766 That's why you're angry at her. 1620 01:52:09,766 --> 01:52:12,727 It's because she's scared, 1621 01:52:12,727 --> 01:52:14,938 just like you, Sammy. 1622 01:52:15,939 --> 01:52:19,943 Out of everyone in this out-of-control, 1623 01:52:19,943 --> 01:52:23,279 falling-apart family, 1624 01:52:23,279 --> 01:52:26,449 the one who's most like Mitzi is you. 1625 01:52:29,411 --> 01:52:30,787 Wait. 1626 01:52:32,956 --> 01:52:34,874 Look, before I show this to the whole school, 1627 01:52:34,874 --> 01:52:37,335 could you please watch it with me? 1628 01:53:24,174 --> 01:53:26,885 - Hold your breath! 1629 01:53:33,391 --> 01:53:35,060 Here. 1630 01:53:35,060 --> 01:53:38,146 Oh, wow. 1631 01:53:48,782 --> 01:53:51,159 Did you find Jesus? 1632 01:53:52,577 --> 01:53:54,496 In a jewelry store. 1633 01:54:26,319 --> 01:54:27,987 Hey, man, look who's here. 1634 01:54:27,987 --> 01:54:29,656 Hey! Let's get this party started! 1635 01:54:29,656 --> 01:54:31,741 - Let the festivities begin. 1636 01:54:33,576 --> 01:54:35,578 So, in September, when I move to L.A., 1637 01:54:35,578 --> 01:54:38,248 I'm gonna try and get work in a movie studio. 1638 01:54:38,248 --> 01:54:40,458 Thought you were going to college. 1639 01:54:41,543 --> 01:54:43,336 Could you... 1640 01:54:44,420 --> 01:54:46,339 Would you ever consider coming with me? 1641 01:54:46,339 --> 01:54:48,550 I'm going to Texas A&M. 1642 01:54:48,550 --> 01:54:49,759 You know that. 1643 01:54:49,759 --> 01:54:52,512 Yes, I do. 1644 01:54:52,512 --> 01:54:55,140 But I thought... 1645 01:54:56,850 --> 01:55:00,520 ...maybe you should change your mind, because... 1646 01:55:03,523 --> 01:55:05,567 Because what? 1647 01:55:06,985 --> 01:55:09,195 - Because I love you. - Ow! 1648 01:55:09,195 --> 01:55:10,655 - Sammy! - Oh, sorry! 1649 01:55:10,655 --> 01:55:13,074 Sorry, sorry, sorry. 1650 01:55:13,867 --> 01:55:16,161 That's not possible. 1651 01:55:16,161 --> 01:55:17,453 - What? 1652 01:55:17,453 --> 01:55:18,872 N-No, it is. 1653 01:55:18,872 --> 01:55:20,999 - Monica, I love you. 1654 01:55:20,999 --> 01:55:23,084 That's impossible. Sammy... 1655 01:55:23,084 --> 01:55:24,669 Sam. 1656 01:55:25,753 --> 01:55:28,006 We only started dating like... 1657 01:55:30,300 --> 01:55:31,885 Everything was so normal before. 1658 01:55:31,885 --> 01:55:33,219 Why are you acting so... 1659 01:55:33,219 --> 01:55:35,305 No, because nothing's normal now. 1660 01:55:35,305 --> 01:55:37,515 They're getting a divorce. 1661 01:55:38,975 --> 01:55:40,643 What are you talking about? 1662 01:55:40,643 --> 01:55:43,354 My mom and dad, they're splitting up. 1663 01:55:47,400 --> 01:55:49,986 Jesus Christ! This is prom! 1664 01:55:49,986 --> 01:55:52,906 You can't just blurt something out like that at prom! 1665 01:55:52,906 --> 01:55:54,782 Wait. 1666 01:55:56,993 --> 01:55:58,536 Monica! 1667 01:55:58,536 --> 01:56:00,330 Look, that's-that's got nothing to do with us, okay? 1668 01:56:00,330 --> 01:56:02,248 - I'm not... -That's not why I said that I love you. 1669 01:56:02,248 --> 01:56:04,125 - I don't know why I... - I'm not gonna change 1670 01:56:04,125 --> 01:56:05,793 my whole life and move to Hollywood 1671 01:56:05,793 --> 01:56:09,505 because your parents are having marital difficulties. 1672 01:56:25,438 --> 01:56:27,857 You can get a refund. I hardly wore it at all. 1673 01:56:31,402 --> 01:56:33,655 Are you breaking up with me? 1674 01:56:33,655 --> 01:56:38,576 Not at prom, but of course, eventually. 1675 01:56:41,329 --> 01:56:43,498 I'm gonna pray on it. 1676 01:56:43,498 --> 01:56:47,418 And I'm gonna pray really, really hard for you 1677 01:56:47,418 --> 01:56:50,046 because you're such a fun boy to kiss, but... 1678 01:56:51,547 --> 01:56:53,216 Thank you. Thank you. 1679 01:56:53,216 --> 01:56:55,718 Wonderful. Wonderful. 1680 01:56:55,718 --> 01:56:59,305 Let's thank our band for that great music. 1681 01:56:59,305 --> 01:57:02,642 Sometimes we just can't fix things, Sam... 1682 01:57:03,935 --> 01:57:07,897 ...and all we can do is suffer. 1683 01:57:09,732 --> 01:57:12,443 Now we're gonna take a little break from the dancing 1684 01:57:12,443 --> 01:57:16,572 for a very special moment for the class of 1964. 1685 01:57:17,699 --> 01:57:21,744 Um, Mr. Samuel Fabelman, where are you? 1686 01:57:21,744 --> 01:57:23,246 Where is he? 1687 01:57:24,080 --> 01:57:25,957 Okay. 1688 01:57:25,957 --> 01:57:27,250 Bagelman! 1689 01:57:27,250 --> 01:57:28,710 Bagelman! 1690 01:57:28,710 --> 01:57:30,420 - Okay, everybody. 1691 01:57:30,420 --> 01:57:32,255 - Face this way. Grab a chair. 1692 01:57:32,255 --> 01:57:34,424 Let's all get close to the screen. 1693 01:57:35,591 --> 01:57:38,845 Right up front. Very good. 1694 01:57:40,096 --> 01:57:43,808 Mr. Fabelman, this is your big moment. 1695 01:57:43,808 --> 01:57:49,689 We're ready to watch your Technicolor masterpiece, 1696 01:57:49,689 --> 01:57:53,109 "Ditch Day 1964." 1697 01:57:57,196 --> 01:58:02,618 And as they say way down south in Hollywoodland, "lights..." 1698 01:58:02,618 --> 01:58:06,789 Uh, "lights, camera, action!" 1699 01:59:57,608 --> 02:00:00,236 - Oh, no! 1700 02:00:29,974 --> 02:00:31,601 - Aw. 1701 02:01:41,087 --> 02:01:43,673 Whoo! Let's go! Come on! 1702 02:01:44,632 --> 02:01:47,426 No, no, no, no, no. 1703 02:01:49,095 --> 02:01:52,640 Logan, you were so incredible up there. 1704 02:01:52,640 --> 02:01:54,642 It was amazing. 1705 02:02:27,425 --> 02:02:29,552 Why'd you do that? 1706 02:02:31,804 --> 02:02:33,681 What? 1707 02:02:33,681 --> 02:02:36,434 Why'd you make me look like that? 1708 02:02:38,728 --> 02:02:41,105 - In the film? - Yes, in the film! 1709 02:02:41,105 --> 02:02:43,441 Oh, shit! Shit. 1710 02:02:44,483 --> 02:02:46,235 What's the matter with you? 1711 02:02:46,235 --> 02:02:48,070 I've been a... a total asshole to you. 1712 02:02:48,070 --> 02:02:50,072 - I broke your nose, and then... - You didn't break my nose. 1713 02:02:50,072 --> 02:02:51,824 - Then you go and make me look like-like that. -You almost-- 1714 02:02:51,824 --> 02:02:53,576 - You didn't break it. - What's wrong with you? 1715 02:02:53,576 --> 02:02:56,579 Logan, all I did was hold the camera, and it saw what it saw. 1716 02:02:56,579 --> 02:02:59,415 Oh, bullshit! Fabelman, you made me look like... 1717 02:02:59,415 --> 02:03:01,834 like this golden kind of thing. 1718 02:03:01,834 --> 02:03:03,252 - Yeah? -And Claudia, she just kissed me. 1719 02:03:03,252 --> 02:03:05,046 - Mazel tov. - In front of the whole school. 1720 02:03:05,046 --> 02:03:06,756 - Okay, great. -I treat her shittier than I treat you, 1721 02:03:06,756 --> 02:03:08,674 - and now she wants to... - You're welcome, man. Jesus... 1722 02:03:08,674 --> 02:03:11,552 No, no. Don't... Don't go. Don't go. 1723 02:03:11,552 --> 02:03:14,597 I want to know why you did that. 1724 02:03:14,597 --> 02:03:16,599 I don't know. I ought to have my head examined. 1725 02:03:16,599 --> 02:03:17,933 Am I supposed to feel bad now 1726 02:03:17,933 --> 02:03:19,560 about all that shit we did to you? 1727 02:03:19,560 --> 02:03:20,853 Do you feel bad about all that shit? 1728 02:03:20,853 --> 02:03:22,355 That's none of your goddamn business! 1729 02:03:22,355 --> 02:03:24,273 -'Cause you should feel bad about... -Oh, right! 1730 02:03:24,273 --> 02:03:25,941 That's why you did it. You want me to feel like crap about... 1731 02:03:25,941 --> 02:03:28,736 I wanted you to be nice to me for five minutes! 1732 02:03:28,736 --> 02:03:31,030 Or I did it to make my movie better. 1733 02:03:31,030 --> 02:03:32,448 I don't know why. 1734 02:03:32,448 --> 02:03:36,118 You are the biggest jerk I've ever met in my entire life. 1735 02:03:36,118 --> 02:03:39,622 I have a monkey at home that's smarter than you! 1736 02:03:39,622 --> 02:03:43,751 You dumb, anti-Semitic asshole! 1737 02:03:43,751 --> 02:03:46,170 I made you look like you could fly. 1738 02:03:47,171 --> 02:03:48,881 But I can't fly. 1739 02:03:48,881 --> 02:03:51,092 I can outrun any guy in Santa Clara County, 1740 02:03:51,092 --> 02:03:52,968 and I worked real hard to do that. 1741 02:03:52,968 --> 02:03:55,638 But you... you make me feel like I'm some kind of failure 1742 02:03:55,638 --> 02:03:57,848 or a phony or... or like I'm supposed to be 1743 02:03:57,848 --> 02:04:00,601 some guy I'm never gonna be, not even in my dreams. 1744 02:04:00,601 --> 02:04:02,061 You took that guy, whoever he is, 1745 02:04:02,061 --> 02:04:03,979 wherever you got him from, and you put him up there 1746 02:04:03,979 --> 02:04:06,107 on that screen and told everyone... 1747 02:04:06,107 --> 02:04:07,525 everyone that that's me. 1748 02:04:07,525 --> 02:04:09,819 And that's not me. That's... It's... 1749 02:04:11,612 --> 02:04:15,157 Goddamn it. Goddamn it. 1750 02:04:18,661 --> 02:04:20,705 Jesus, it wasn't supposed to make you upset. 1751 02:04:20,705 --> 02:04:22,748 I didn't mean to freak you out. I didn't mean... 1752 02:04:22,748 --> 02:04:25,543 Who cares what you meant? 1753 02:04:26,669 --> 02:04:28,838 Fabelman! 1754 02:04:30,256 --> 02:04:31,632 Oh, shit. 1755 02:04:31,632 --> 02:04:32,758 You liar! You backstabbing liar! 1756 02:04:32,758 --> 02:04:35,010 I'm gonna beat your... 1757 02:04:46,856 --> 02:04:48,858 You totally bought it, his whole snow job. 1758 02:04:48,858 --> 02:04:51,152 You ate it up. You moron. 1759 02:04:51,152 --> 02:04:53,821 Logan, you are so conceited and dumb. 1760 02:05:19,096 --> 02:05:21,807 Is something about to happen? 1761 02:05:22,808 --> 02:05:24,727 You like living dangerously, Fabelman. 1762 02:05:24,727 --> 02:05:26,562 No, I don't. I really, really don't. 1763 02:05:26,562 --> 02:05:28,189 Yes, you do. 1764 02:05:28,189 --> 02:05:32,109 But you tell anybody about me getting, um... 1765 02:05:32,109 --> 02:05:35,780 upset, that would be a mistake. 1766 02:05:38,073 --> 02:05:39,575 Our secret. 1767 02:05:39,575 --> 02:05:41,243 Okay? 1768 02:05:41,243 --> 02:05:43,037 Definitely. 1769 02:05:46,582 --> 02:05:48,918 Unless I make a movie about it. 1770 02:05:50,044 --> 02:05:52,755 Which I'm never ever gonna do. 1771 02:06:18,280 --> 02:06:20,199 You never... 1772 02:06:21,367 --> 02:06:23,202 What's it like? 1773 02:06:24,954 --> 02:06:28,290 It kind of shows you how out of control everything is 1774 02:06:28,290 --> 02:06:32,837 and how y-you're not in charge of anything. 1775 02:06:35,381 --> 02:06:37,591 A-And how it doesn't matter. 1776 02:06:37,591 --> 02:06:39,301 I better not. 1777 02:06:40,302 --> 02:06:43,180 In my head, everything's already out of control. 1778 02:06:45,641 --> 02:06:47,810 - You're full of shit. 1779 02:06:47,810 --> 02:06:50,646 I got to split. Claudia's waiting for me. 1780 02:06:55,860 --> 02:06:59,488 Life's nothing like the movies, Fabelman. 1781 02:06:59,488 --> 02:07:00,823 Maybe not. 1782 02:07:00,823 --> 02:07:03,409 But hey, in the end... 1783 02:07:03,409 --> 02:07:05,661 you got the girl. 1784 02:07:28,559 --> 02:07:31,437 Must have been some night. 1785 02:07:33,981 --> 02:07:36,400 Did Monica like the corsage? 1786 02:07:36,400 --> 02:07:39,778 - Yeah. - Well, I told you she would. 1787 02:07:47,703 --> 02:07:49,955 That time when I hit you... 1788 02:07:49,955 --> 02:07:52,917 In-in Phoenix, when I... 1789 02:07:52,917 --> 02:07:55,544 Oh, God. You remember. 1790 02:07:57,004 --> 02:07:59,089 Not really. 1791 02:07:59,089 --> 02:08:01,008 Oh, for the love of God, it's not like 1792 02:08:01,008 --> 02:08:03,469 I spent my whole life hitting you. 1793 02:08:03,469 --> 02:08:06,096 Once. I hit you once. 1794 02:08:06,096 --> 02:08:07,723 It should've been memorable. 1795 02:08:07,723 --> 02:08:09,224 Before the swimming test. 1796 02:08:09,224 --> 02:08:11,226 Yes, before the swimming test! 1797 02:08:11,226 --> 02:08:13,562 Yes. Well, I-I... 1798 02:08:13,562 --> 02:08:16,941 I s-slapped you on your back... 1799 02:08:18,067 --> 02:08:20,235 ...as hard as I could. I screwed up your tryouts, 1800 02:08:20,235 --> 02:08:22,071 and you-you couldn't get your merit badge, 1801 02:08:22,071 --> 02:08:23,614 and then you couldn't make Eagle Scout. 1802 02:08:23,614 --> 02:08:25,157 - Ma, I made Eagle Scout. - And I... 1803 02:08:25,157 --> 02:08:27,201 - It wasn't a big deal. - Well, I left a goddamn mark 1804 02:08:27,201 --> 02:08:30,079 on your skin in the sh-shape of my hand. 1805 02:08:30,079 --> 02:08:32,414 And I need you to say you forgive me for doing that. 1806 02:08:32,414 --> 02:08:36,001 - Well, okay. I forgive you. - Because... Because... 1807 02:08:37,252 --> 02:08:39,254 - Because you're my kid. - Mom, I forgive you. 1808 02:08:39,254 --> 02:08:41,256 And-and-and my kids mean more to me than... 1809 02:08:41,256 --> 02:08:43,258 - Mom, I forgive you. - ...anything else on the Earth. 1810 02:08:43,258 --> 02:08:44,927 - I forgive you. - Because... 1811 02:08:44,927 --> 02:08:47,262 Please, please. Because how am I ever gonna forgive myself? 1812 02:08:47,262 --> 02:08:49,640 - I can't. - Mom, I-I-I... 1813 02:08:49,640 --> 02:08:51,100 I forgive you. 1814 02:08:51,100 --> 02:08:53,060 The eggs are burning. 1815 02:08:53,060 --> 02:08:55,688 Oh, God. 1816 02:08:59,942 --> 02:09:02,987 I'm doing this thing. 1817 02:09:03,946 --> 02:09:06,448 And I-I don't know if it's the right thing, 1818 02:09:06,448 --> 02:09:09,076 but it's a life-and-death thing for me. 1819 02:09:09,076 --> 02:09:11,537 And I'm sorry, but everybody else 1820 02:09:11,537 --> 02:09:13,872 is gonna have to hang on for dear life. 1821 02:09:13,872 --> 02:09:15,958 And somehow, 1822 02:09:15,958 --> 02:09:19,545 we will survive this, all of us. 1823 02:09:19,545 --> 02:09:22,631 Even your father, who I adore with all my heart. 1824 02:09:22,631 --> 02:09:26,802 He deserves so much better than what I'm doing, but... 1825 02:09:29,847 --> 02:09:32,641 ...but Bennie needs me, dolly. 1826 02:09:32,641 --> 02:09:34,810 And I need him. 1827 02:09:34,810 --> 02:09:36,311 So much so that without him, 1828 02:09:36,311 --> 02:09:38,188 I'm turning into someone I don't know 1829 02:09:38,188 --> 02:09:41,233 and none of you will know me anymore. 1830 02:09:41,233 --> 02:09:43,152 I'll just be that hateful person 1831 02:09:43,152 --> 02:09:45,154 who did that terrible thing to your back. 1832 02:09:45,154 --> 02:09:49,324 And yes, this is the most selfish thing I have ever done, 1833 02:09:49,324 --> 02:09:53,162 but I've got to do this now because, Sammy... 1834 02:09:54,455 --> 02:09:57,499 ...you do what your heart says you have to, 1835 02:09:57,499 --> 02:10:00,502 'cause you don't owe anyone your life. 1836 02:10:01,712 --> 02:10:03,672 Not even me. 1837 02:10:09,845 --> 02:10:11,889 Oh... Are they ruined? 1838 02:10:11,889 --> 02:10:14,850 I-I-I can make some more. 1839 02:10:14,850 --> 02:10:16,560 Oh, no, no, no. 1840 02:10:16,560 --> 02:10:18,270 I like 'em burnt. 1841 02:10:22,191 --> 02:10:24,359 So, Monica dumped me. 1842 02:10:24,359 --> 02:10:26,153 She did? 1843 02:10:26,153 --> 02:10:28,864 Yeah, after I told her about the divorce. 1844 02:10:29,698 --> 02:10:31,283 Huh? 1845 02:10:32,201 --> 02:10:34,828 Probably shouldn't have asked her to marry me. 1846 02:10:34,828 --> 02:10:36,955 - You did not. - Oh, but... 1847 02:10:36,955 --> 02:10:39,541 - Oh. You did? 1848 02:10:40,584 --> 02:10:44,129 - In so many words. -Poor girl. 1849 02:11:05,484 --> 02:11:06,902 Dad? 1850 02:11:10,656 --> 02:11:12,908 Hey, Dad, I'm home. 1851 02:11:23,961 --> 02:11:25,879 Sammy? 1852 02:11:31,593 --> 02:11:33,929 I think I'm having a heart attack. 1853 02:11:39,601 --> 02:11:41,770 - Come here. 1854 02:11:50,279 --> 02:11:52,281 It's a panic attack. Your mother gets them. 1855 02:11:52,281 --> 02:11:54,825 - What did you do when she'd get them? -I made her tea. 1856 02:11:54,825 --> 02:11:56,368 Okay. 1857 02:12:02,249 --> 02:12:05,127 Plus, you're exhausted. 1858 02:12:05,127 --> 02:12:07,129 You don't sleep. 1859 02:12:07,129 --> 02:12:08,964 I hear you walking around all night 1860 02:12:08,964 --> 02:12:10,424 or typing those letters, 1861 02:12:10,424 --> 02:12:12,050 and the three hours' drive to the college 1862 02:12:12,050 --> 02:12:13,927 - every day and back, it's... - Oh, no, no, no. 1863 02:12:13,927 --> 02:12:15,470 I can't go back to that dorm. 1864 02:12:15,470 --> 02:12:17,139 Maybe your roommate settled down. 1865 02:12:17,139 --> 02:12:18,682 He voted for Goldwater. 1866 02:12:18,682 --> 02:12:20,684 I can't go back. 1867 02:12:20,684 --> 02:12:22,060 Dad... 1868 02:12:24,980 --> 02:12:27,149 I don't know... 1869 02:12:27,149 --> 02:12:29,318 what to do anymore. 1870 02:12:30,277 --> 02:12:32,237 I don't want to disappoint you, 1871 02:12:32,237 --> 02:12:35,532 and I promised that I'd stick it out, 1872 02:12:35,532 --> 02:12:38,368 but two years is like forever, and I hate school. 1873 02:12:38,368 --> 02:12:40,621 - Like, a lot. 1874 02:12:40,621 --> 02:12:45,417 And I want to get work on a movie or a TV show, 1875 02:12:45,417 --> 02:12:47,336 so I send out all those letters, 1876 02:12:47,336 --> 02:12:49,338 but nobody ever writes back. 1877 02:12:49,338 --> 02:12:51,840 And my life is just going by so fast, 1878 02:12:51,840 --> 02:12:54,051 but it's not getting anywhere. 1879 02:12:56,428 --> 02:12:59,264 Concentrate on sipping. It'll calm you down. 1880 02:13:04,603 --> 02:13:06,855 Here. Uh... 1881 02:13:09,399 --> 02:13:12,361 You can go through the mail while I get the soup hot. 1882 02:13:34,091 --> 02:13:36,426 It's from Mom. 1883 02:13:37,469 --> 02:13:39,471 It's just a bunch of goofy photos 1884 02:13:39,471 --> 02:13:41,306 from some kind of block party. 1885 02:14:27,728 --> 02:14:29,521 Dad? 1886 02:14:31,773 --> 02:14:33,525 Dad, what's... 1887 02:14:43,035 --> 02:14:45,120 Oh, Dad, I didn't mean to... 1888 02:14:45,120 --> 02:14:47,664 If you hate school so much, don't go. 1889 02:14:48,790 --> 02:14:50,625 But... Dad, we need... 1890 02:14:50,625 --> 02:14:52,336 I don't know. I would like you to 1891 02:14:52,336 --> 02:14:54,379 because this film thing... I don't know. 1892 02:14:54,379 --> 02:14:56,631 Maybe I should have put my foot down about it 1893 02:14:56,631 --> 02:14:59,301 years ago, but... 1894 02:15:00,844 --> 02:15:04,264 I know you're gonna work like the dickens 1895 02:15:04,264 --> 02:15:05,974 on whatever you wind up doing 1896 02:15:05,974 --> 02:15:09,144 because you're a chip off the old block. 1897 02:15:13,815 --> 02:15:17,402 We're never not going to know each other, Sammy. 1898 02:15:20,822 --> 02:15:23,367 How do you know that? 1899 02:15:23,367 --> 02:15:25,202 You and Mom don't anymore. 1900 02:15:25,202 --> 02:15:27,329 Yes, we do. 1901 02:15:28,246 --> 02:15:30,415 We always will. 1902 02:15:31,333 --> 02:15:33,794 I know it because... 1903 02:15:35,587 --> 02:15:37,923 ...we've gone too far in our story 1904 02:15:37,923 --> 02:15:41,176 to actually say "the end." 1905 02:15:50,519 --> 02:15:52,938 Uh, you missed something in the mail. 1906 02:16:19,756 --> 02:16:21,591 Good news? 1907 02:16:24,386 --> 02:16:26,721 They've ordered 32 half hours, 1908 02:16:26,721 --> 02:16:30,225 Fridays at 8:30 p.m. on CBS, starting September 17th. 1909 02:16:30,225 --> 02:16:31,935 We already have six shows in the can. 1910 02:16:31,935 --> 02:16:34,354 It's like Stalag 17 or The Great Escape, 1911 02:16:34,354 --> 02:16:36,064 - except it's funnier. - Mm. 1912 02:16:36,064 --> 02:16:37,482 And it's for television. 1913 02:16:37,482 --> 02:16:38,900 - And it's funny. - Yeah. 1914 02:16:38,900 --> 02:16:40,777 Or at least I pray to God that it's funny. 1915 02:16:40,777 --> 02:16:42,571 Hogan's Heroes-- that's the title. 1916 02:16:42,571 --> 02:16:44,030 What do you think? 1917 02:16:44,030 --> 02:16:46,366 - Pretty catchy, right? - Catchy. Yeah. 1918 02:16:46,366 --> 02:16:48,076 And if all goes well, 1919 02:16:48,076 --> 02:16:52,664 I might be able to offer you something next season. 1920 02:16:53,457 --> 02:16:56,501 Maybe assisting an assistant to an assistant. 1921 02:17:01,423 --> 02:17:03,341 You don't want to be in TV anyway. 1922 02:17:03,341 --> 02:17:06,553 Um, your letter said as much. 1923 02:17:06,553 --> 02:17:08,847 By the way, I love this letter. 1924 02:17:08,847 --> 02:17:10,807 - Oh. - I used to write a whole bunch 1925 02:17:10,807 --> 02:17:12,517 of these letters when I was your age. 1926 02:17:12,517 --> 02:17:15,061 You want to make movies. Am I right? 1927 02:17:15,061 --> 02:17:16,605 Well, yeah. Yes, I do. 1928 02:17:16,605 --> 02:17:18,982 But look, I'm just happy to start anywhere, 1929 02:17:18,982 --> 02:17:20,775 - and-and that doesn't... 1930 02:17:20,775 --> 02:17:22,611 You know who you need to meet? 1931 02:17:22,611 --> 02:17:25,447 I mean, not for a job, 'cause he doesn't do that. 1932 02:17:25,447 --> 02:17:27,449 How would you like to meet 1933 02:17:27,449 --> 02:17:30,452 the greatest film director who ever lived? 1934 02:17:30,452 --> 02:17:32,913 And he's right across the hall. 1935 02:17:34,956 --> 02:17:36,666 Come on. 1936 02:17:41,463 --> 02:17:43,423 Wait here a minute. 1937 02:17:52,516 --> 02:17:54,643 Um, this is Nona. 1938 02:17:54,643 --> 02:17:56,436 Nona's gonna look after you. 1939 02:17:56,436 --> 02:17:57,812 Um, he's not here. He's... 1940 02:17:57,812 --> 02:17:59,231 - He's at lunch. - Right. 1941 02:17:59,231 --> 02:18:01,316 - You want to wait? - Yeah, he'll wait. 1942 02:18:01,316 --> 02:18:03,068 Sit. 1943 02:18:04,152 --> 02:18:05,862 Good luck. 1944 02:18:11,326 --> 02:18:13,036 Could be hours. 1945 02:19:41,750 --> 02:19:44,753 All right, kid, you got five minutes. 1946 02:19:44,753 --> 02:19:46,963 Probably one. Stand up. 1947 02:19:50,467 --> 02:19:52,469 Hey. L-Lose the tie. 1948 02:19:52,469 --> 02:19:54,721 You'll stand a better chance. 1949 02:21:04,290 --> 02:21:07,168 They tell me you want to be a picture maker. 1950 02:21:08,503 --> 02:21:10,672 Um, yes, sir, I do. 1951 02:21:10,672 --> 02:21:12,507 Why? 1952 02:21:12,507 --> 02:21:15,093 This business, it'll rip you apart. 1953 02:21:15,093 --> 02:21:17,637 W-Well... 1954 02:21:19,013 --> 02:21:20,181 Mr. Ford, I... 1955 02:21:20,181 --> 02:21:22,517 So, what do you know about art, kid? 1956 02:21:24,853 --> 02:21:26,521 I-I love your movies so much. 1957 02:21:26,521 --> 02:21:28,523 No. Art. 1958 02:21:28,523 --> 02:21:31,025 See that painting over there? 1959 02:21:33,194 --> 02:21:35,196 Uh, yeah. I mean yes. 1960 02:21:35,196 --> 02:21:36,698 Yes, I do see it. 1961 02:21:36,698 --> 02:21:38,575 Walk over to it. 1962 02:21:44,456 --> 02:21:47,417 Well, what's in it? Describe it. 1963 02:21:47,417 --> 02:21:49,294 Oh, okay. Um... 1964 02:21:49,294 --> 02:21:51,296 So, there are two guys, 1965 02:21:51,296 --> 02:21:53,548 and they're on horseback, 1966 02:21:53,548 --> 02:21:55,300 and they're looking for something. 1967 02:21:55,300 --> 02:21:56,551 So maybe they're scouting... 1968 02:21:56,551 --> 02:21:58,678 No. No. 1969 02:21:58,678 --> 02:22:00,680 Where's the horizon? 1970 02:22:00,680 --> 02:22:02,891 The-the horizon? 1971 02:22:02,891 --> 02:22:05,393 - Where is it? - Yeah, it's at the bottom. 1972 02:22:05,393 --> 02:22:07,061 That's right. 1973 02:22:07,061 --> 02:22:09,731 Walk over to this painting. 1974 02:22:15,737 --> 02:22:17,113 Well? 1975 02:22:18,740 --> 02:22:20,825 Right, okay. So, there are five cowboys. 1976 02:22:20,825 --> 02:22:22,994 - You know, they could be Indian... -No, no, no, no, no! 1977 02:22:22,994 --> 02:22:24,788 Where's the goddamn horizon? 1978 02:22:24,788 --> 02:22:26,581 Um, it's-it's there. 1979 02:22:26,581 --> 02:22:28,500 - Where? - At the top of the painting. 1980 02:22:28,500 --> 02:22:30,335 All right, get over here. 1981 02:22:32,545 --> 02:22:34,756 Now, remember this. 1982 02:22:34,756 --> 02:22:37,133 When the horizon's at the bottom, 1983 02:22:37,133 --> 02:22:39,010 it's interesting. 1984 02:22:39,010 --> 02:22:41,471 When the horizon's at the top, 1985 02:22:41,471 --> 02:22:43,598 it's interesting. 1986 02:22:43,598 --> 02:22:45,642 When the horizon's in the middle, 1987 02:22:45,642 --> 02:22:48,603 it's boring as shit. 1988 02:22:48,603 --> 02:22:51,356 Now, good luck to you. 1989 02:22:52,232 --> 02:22:54,859 And get the fuck out of my office! 1990 02:22:54,859 --> 02:22:56,820 Okay. 1991 02:23:00,448 --> 02:23:02,116 Thank you. 1992 02:23:03,117 --> 02:23:05,036 My pleasure.