1
00:00:03,043 --> 00:00:06,043
["Jane" by Jefferson Starship
playing]
2
00:00:36,113 --> 00:00:39,043
♪ Jane, you say it's all over
3
00:00:39,243 --> 00:00:41,773
♪ For you and me, girl
4
00:00:43,773 --> 00:00:46,003
♪ There's a time for love
5
00:00:46,203 --> 00:00:50,043
♪ And a time for
letting it be, baby ♪
6
00:00:52,743 --> 00:00:56,973
♪ Jane, you're playing
a game called... ♪
7
00:00:57,173 --> 00:00:59,103
Whoo!
8
00:00:59,303 --> 00:01:01,633
[grunting, whooping wildly]
9
00:01:01,833 --> 00:01:04,933
♪ Making believe that
you just don't feel the same ♪
10
00:01:05,133 --> 00:01:07,113
[grunts] Yeah!
11
00:01:07,313 --> 00:01:09,723
♪ Oh, Jane
12
00:01:09,923 --> 00:01:12,463
[alarm buzzing]
13
00:01:12,663 --> 00:01:14,643
[laughs excitedly]
14
00:01:14,843 --> 00:01:16,503
Whoo!
15
00:01:21,123 --> 00:01:23,123
Mmm, mmm.
16
00:01:26,303 --> 00:01:27,563
Whoo!
17
00:01:33,133 --> 00:01:36,143
♪ Whoa, Jane,
you're playing a game ♪
18
00:01:36,343 --> 00:01:37,713
♪ Called hide-and-go-seek
19
00:01:37,913 --> 00:01:39,323
Whoo!
20
00:01:39,523 --> 00:01:41,413
Mwah.
21
00:01:41,613 --> 00:01:43,633
♪ Jane, you're playing
for fun... ♪
22
00:01:43,833 --> 00:01:45,973
- Whoo!
- [clank]
23
00:02:15,473 --> 00:02:18,143
OLAF: You know
the first thing I thought
24
00:02:18,343 --> 00:02:20,093
when I saw you?
25
00:02:21,263 --> 00:02:24,933
I thought, "I want to make
a child with that person."
26
00:02:25,133 --> 00:02:27,023
[Olaf and Elsa chuckle]
27
00:02:27,223 --> 00:02:29,373
ELSA:
What if it's a her?
28
00:02:29,573 --> 00:02:31,363
What would you call her?
29
00:02:32,713 --> 00:02:34,633
OLAF:
Ragni, maybe.
30
00:02:34,833 --> 00:02:36,163
ELSA:
Sorry? [chuckles]
31
00:02:36,363 --> 00:02:37,983
OLAF:
Ragni.
32
00:02:38,183 --> 00:02:41,163
ELSA: Uh, let me think about
that for a second. [laughs]
33
00:02:41,363 --> 00:02:43,513
- Ragni.
- You hate it.
34
00:02:43,713 --> 00:02:45,173
- Uh, boy's name?
- Texas.
35
00:02:45,373 --> 00:02:46,863
[Olaf laughing]
36
00:02:47,063 --> 00:02:48,433
- [Elsa chuckles]
- OLAF: You kidding me?
37
00:02:48,633 --> 00:02:50,903
- Texas is, like, a state,
you know? -I know.
38
00:02:52,213 --> 00:02:53,913
OLAF: There's about
three or four hours
39
00:02:54,113 --> 00:02:55,353
till we reach the peak.
40
00:02:55,553 --> 00:02:57,183
ELSA:
Ah, great.
41
00:02:57,383 --> 00:02:59,303
[indistinct chatter]
42
00:03:03,613 --> 00:03:06,103
Sweetie, can I just say
one last thing?
43
00:03:06,303 --> 00:03:08,803
Then, I swear,
no more wedding talk.
44
00:03:09,003 --> 00:03:11,373
- Of course.
- It's about the band.
45
00:03:11,573 --> 00:03:13,893
But that is the one thing
you said I could handle myself,
46
00:03:14,093 --> 00:03:16,333
and I've already made
my decision, Elsa.
47
00:03:16,533 --> 00:03:18,333
Yeah, it's just that
I don't want
48
00:03:18,533 --> 00:03:20,333
to use your brother's band.
49
00:03:20,533 --> 00:03:21,813
- Why not?
- Honey...
50
00:03:22,013 --> 00:03:23,423
He's super, super good.
51
00:03:23,623 --> 00:03:25,343
- He works super hard.
- Yeah.
52
00:03:25,543 --> 00:03:27,033
And-and he-he even takes
vocal lessons now.
53
00:03:27,233 --> 00:03:28,773
Yeah, I know this.
54
00:03:28,973 --> 00:03:31,523
I know this. It's just that,
um, well, Eric is no good.
55
00:03:31,723 --> 00:03:35,043
I mean, he's, well,
terrible, actually.
56
00:03:35,243 --> 00:03:37,473
His singing is like shit.
57
00:03:41,133 --> 00:03:43,663
Hey. I mean, he has a nice b...
58
00:03:43,863 --> 00:03:45,393
Olaf!
59
00:03:46,393 --> 00:03:48,273
Olaf, I didn't mean to...
Oh, God.
60
00:03:48,473 --> 00:03:49,803
Wait for me.
61
00:03:49,993 --> 00:03:51,793
Why are you so sensitive?
62
00:03:53,753 --> 00:03:55,793
♪
63
00:03:57,493 --> 00:03:59,373
Told you I could get us here.
64
00:03:59,573 --> 00:04:01,463
[both chuckle]
65
00:04:01,663 --> 00:04:03,633
[Olaf sighs]
66
00:04:06,323 --> 00:04:08,123
It's beautiful.
67
00:04:08,323 --> 00:04:10,153
Thank you. I love you.
68
00:04:12,853 --> 00:04:15,123
[chuckles]
69
00:04:16,683 --> 00:04:18,473
[sighs]
70
00:04:20,513 --> 00:04:22,263
[rustling nearby]
71
00:04:22,463 --> 00:04:23,923
[whispering]:
Elsa.
72
00:04:24,123 --> 00:04:26,783
- Look. Look.
- What is it? Hmm? Hmm?
73
00:04:27,783 --> 00:04:29,183
- Look.
- [gasps]
74
00:04:29,383 --> 00:04:31,923
- [Elsa gasping]
- [bear groans]
75
00:04:32,123 --> 00:04:34,143
Quick, the camera.
Get the camera.
76
00:04:34,343 --> 00:04:37,193
Oh, my, I've always wanted
to see a bear in real life.
77
00:04:37,393 --> 00:04:39,763
First, humpbacks in Iceland,
and now this.
78
00:04:39,963 --> 00:04:42,113
We have such good luck
in nature.
79
00:04:42,313 --> 00:04:43,503
[Elsa chuckles]
80
00:04:43,703 --> 00:04:45,373
[camera clicks]
81
00:04:45,573 --> 00:04:47,973
[grumbling]
82
00:04:51,503 --> 00:04:53,213
ELSA:
What do you see?
83
00:04:53,413 --> 00:04:54,473
[birds screeching]
84
00:04:54,673 --> 00:04:56,043
Hmm?
85
00:04:56,233 --> 00:04:58,563
It's demented or something.
86
00:04:58,763 --> 00:05:00,073
What?
87
00:05:03,733 --> 00:05:05,313
- Can I get the camera?
Give me the camera. -Yeah.
88
00:05:05,513 --> 00:05:07,313
[scoffs] Demented?
89
00:05:07,513 --> 00:05:09,003
I-I-I think we should leave it.
90
00:05:09,203 --> 00:05:10,883
It's-it's something wrong
with it. Come on.
91
00:05:11,083 --> 00:05:12,313
- Come on..
- ELSA: Ah!
92
00:05:12,513 --> 00:05:14,743
- OLAF: Shh. Come on.
- ELSA: It's so cute.
93
00:05:15,923 --> 00:05:18,283
Oh, there's nothing
to be afraid of, Kristoffer.
94
00:05:18,473 --> 00:05:20,573
I'm not afraid, Elsa.
95
00:05:21,663 --> 00:05:24,183
Oh, sweetie, now, of course not.
96
00:05:25,403 --> 00:05:26,893
♪
97
00:05:27,093 --> 00:05:28,283
OLAF:
Oh, fuck.
98
00:05:30,453 --> 00:05:31,773
Don't panic.
99
00:05:31,973 --> 00:05:32,993
What do we do?
100
00:05:33,183 --> 00:05:34,733
"If it's black, fight back.
101
00:05:34,933 --> 00:05:36,733
If it's brown, lay down."
102
00:05:36,933 --> 00:05:38,343
ELSA:
But is it black or is it brown?
103
00:05:38,543 --> 00:05:39,733
I mean, it looks brown to me.
104
00:05:39,933 --> 00:05:41,473
OLAF: We're in Appalachia.
It's black.
105
00:05:41,673 --> 00:05:43,133
- We have to fight it.
- How do you know?
106
00:05:43,333 --> 00:05:45,133
You're not a bear expert.
107
00:05:45,333 --> 00:05:46,303
[bear growls]
108
00:05:46,503 --> 00:05:47,963
Whatever you do, don't...
109
00:05:48,163 --> 00:05:50,093
- Run! Where are we going?
- Oh-oh, no. Oh-oh, no.
110
00:05:50,293 --> 00:05:51,703
- I said don't run! Stop! Stop!
- Uphill. Uphill.
111
00:05:51,903 --> 00:05:53,613
- [growling]
- [indistinct shouting]
112
00:05:53,813 --> 00:05:55,273
- OLAF: Run!
- Where do we go?
113
00:05:55,473 --> 00:05:57,793
- Run, Elsa! Run!
- Where do we go?
114
00:05:57,993 --> 00:05:59,883
OLAF:
Oh, my God. Oh, my God!
115
00:06:00,083 --> 00:06:01,933
- Run!
- [Elsa screaming]
116
00:06:02,133 --> 00:06:03,933
He's coming! Come on!
117
00:06:04,133 --> 00:06:05,543
ELSA:
No! It's following...
118
00:06:05,743 --> 00:06:07,763
[screams, grunts]
119
00:06:07,963 --> 00:06:09,543
[groans, gasps]
120
00:06:09,743 --> 00:06:12,073
[growling]
121
00:06:12,273 --> 00:06:13,813
Olaf! No!
122
00:06:14,013 --> 00:06:15,163
God!
123
00:06:15,363 --> 00:06:16,993
[screaming]
124
00:06:17,193 --> 00:06:18,683
[whimpering]
125
00:06:18,883 --> 00:06:20,603
- [continues screaming]
- [bear growling]
126
00:06:20,803 --> 00:06:21,863
[whimpering]
127
00:06:22,063 --> 00:06:23,953
[screams, gasps]
128
00:06:24,153 --> 00:06:25,433
[yelling]
129
00:06:25,633 --> 00:06:26,733
- ELSA: Help me!
- Come on! Come on!
130
00:06:26,933 --> 00:06:28,653
Olaf! [screams]
131
00:06:28,853 --> 00:06:29,873
[screams]
132
00:06:30,073 --> 00:06:31,743
- [Elsa screaming]
- [bear snarling]
133
00:06:31,943 --> 00:06:33,343
[yells]
134
00:06:34,343 --> 00:06:36,663
[groaning]
135
00:06:36,863 --> 00:06:38,433
- [bear grumbles]
- [gasps]
136
00:06:40,613 --> 00:06:42,143
[gasps]
137
00:06:42,343 --> 00:06:43,623
[whimpering]
138
00:06:43,823 --> 00:06:45,143
[roars]
139
00:06:45,343 --> 00:06:47,313
♪
140
00:06:49,623 --> 00:06:51,413
[moans softly]
141
00:06:51,613 --> 00:06:52,803
[snarls]
142
00:06:53,003 --> 00:06:54,413
NARRATOR [on TV]:
This is drugs.
143
00:06:54,613 --> 00:06:55,813
[sizzling]
144
00:06:56,013 --> 00:06:57,853
This is your brain on drugs.
145
00:06:58,053 --> 00:07:02,423
It isn't glamorous
or cool or kid stuff.
146
00:07:02,623 --> 00:07:04,773
The thrill can kill.
147
00:07:04,973 --> 00:07:09,593
Smoking crack is like
putting a gun in your mouth...
148
00:07:11,813 --> 00:07:13,863
...and pulling the trigger.
149
00:07:17,043 --> 00:07:20,053
Millions of dollars' worth of
cocaine dropped from the sky
150
00:07:20,253 --> 00:07:23,233
early today onto a driveway
in Knoxville, Tennessee.
151
00:07:23,433 --> 00:07:25,233
Kenley Jones reports tonight
it was found
152
00:07:25,433 --> 00:07:27,533
on the body of a man
who fell to his death
153
00:07:27,733 --> 00:07:29,543
when his parachute
failed to open.
154
00:07:29,743 --> 00:07:31,413
[siren wailing]
155
00:07:31,613 --> 00:07:34,323
JONES: The body of the heavily
armed parachutist was found
156
00:07:34,523 --> 00:07:37,023
early this morning
by 85-year-old Fred Myers
157
00:07:37,223 --> 00:07:39,023
and his neighbor, Ralph Johnson.
158
00:07:39,223 --> 00:07:41,033
And you could see that
his main chute didn't open,
159
00:07:41,233 --> 00:07:43,123
so I guess the loafers
was too much for him.
160
00:07:43,313 --> 00:07:45,943
JONES: Police found more than
70 pounds of cocaine
161
00:07:46,143 --> 00:07:47,993
wrapped in
football-size packages
162
00:07:48,193 --> 00:07:50,903
in a duffel bag
the chutist was carrying.
163
00:07:56,513 --> 00:08:00,523
Emergency chute deployed,
but didn't help much, I suppose.
164
00:08:01,433 --> 00:08:03,443
Any narcotics found
with the plane wreckage?
165
00:08:03,643 --> 00:08:04,963
Nothing.
166
00:08:05,163 --> 00:08:07,143
Here's the I.D.
167
00:08:07,343 --> 00:08:09,143
I know who that is.
168
00:08:09,343 --> 00:08:12,493
Full name:
Andrew C. Thornton II.
169
00:08:12,693 --> 00:08:14,663
Man was out of his mind.
170
00:08:17,443 --> 00:08:19,763
- What's the "C" stand for?
- Hmm?
171
00:08:19,963 --> 00:08:22,893
You said "full name," but
you didn't say his full name.
172
00:08:26,983 --> 00:08:29,073
BOB: Thornton was one of Syd
White's guys out of Missouri.
173
00:08:29,273 --> 00:08:32,163
He's a known drug trafficker
with ties to Colombia.
174
00:08:32,363 --> 00:08:35,083
Part of
the Bluegrass Conspiracy.
175
00:08:35,283 --> 00:08:39,003
And there's more of this
out there.
176
00:08:39,203 --> 00:08:41,163
They dumped it somewhere.
177
00:08:43,863 --> 00:08:45,313
Hey, Reba,
you have a dog, right?
178
00:08:45,513 --> 00:08:47,053
Had.
179
00:08:47,253 --> 00:08:49,923
Border collie. Barry.
180
00:08:50,123 --> 00:08:52,183
Sorry for your loss.
181
00:08:52,383 --> 00:08:54,193
Border collie, huh?
182
00:08:54,393 --> 00:08:56,323
That's a cool dog.
183
00:08:56,523 --> 00:08:57,713
Did he play fetch and stuff?
184
00:08:57,913 --> 00:08:59,013
He loved fetch.
185
00:09:00,883 --> 00:09:02,283
What?
186
00:09:02,483 --> 00:09:04,203
Nothing. I just...
187
00:09:04,403 --> 00:09:07,193
That's just awesome.
188
00:09:12,333 --> 00:09:14,723
[panting]
189
00:09:15,723 --> 00:09:17,343
[sighs]
190
00:09:17,543 --> 00:09:19,863
["The Warrior" by Scandal
featuring Patty Smyth playing]
191
00:09:22,383 --> 00:09:23,553
[squishing]
192
00:09:26,343 --> 00:09:27,703
Damn it, Gabe.
193
00:09:27,903 --> 00:09:29,403
Hi, Daveed.
194
00:09:29,593 --> 00:09:31,273
[sighs, clears throat]
195
00:09:31,473 --> 00:09:34,053
Uh, mind if I order first?
196
00:09:34,253 --> 00:09:36,183
This won't take long.
197
00:09:39,533 --> 00:09:41,673
[grunts]
198
00:09:41,873 --> 00:09:44,493
Damn, I just bought these.
199
00:09:49,973 --> 00:09:52,593
Hey, how's Gabe doing, anyway?
200
00:09:52,793 --> 00:09:54,893
Did you hear about Thornton?
201
00:09:55,893 --> 00:09:56,943
It's a tough way to go.
202
00:09:57,143 --> 00:09:59,253
He only had 30 kilos on him.
203
00:09:59,453 --> 00:10:00,983
Any idea where
we could find the rest?
204
00:10:01,983 --> 00:10:03,523
Chattahoochee.
205
00:10:03,723 --> 00:10:04,913
Georgia?
206
00:10:05,113 --> 00:10:06,653
There's an area
called Blood Mountain.
207
00:10:06,853 --> 00:10:08,523
When the plane's going down,
208
00:10:08,723 --> 00:10:10,523
the pilots know
where to drop our load.
209
00:10:10,723 --> 00:10:12,263
And then we just go and get it.
210
00:10:12,463 --> 00:10:15,533
I don't need a bunch
of worried Colombians.
211
00:10:15,733 --> 00:10:17,363
Now, I want you
to take Eddie with you.
212
00:10:17,563 --> 00:10:18,793
Eddie's in mourning.
213
00:10:18,993 --> 00:10:20,623
Joanie just died.
214
00:10:20,823 --> 00:10:21,933
And he quit.
215
00:10:22,133 --> 00:10:23,843
Joanie's the reason why he quit.
216
00:10:24,043 --> 00:10:25,543
She's not here anymore.
217
00:10:25,743 --> 00:10:27,713
The sooner he moves on,
the better.
218
00:10:27,913 --> 00:10:29,763
Syd, I-I just don't...
219
00:10:29,963 --> 00:10:31,283
Stop.
220
00:10:31,483 --> 00:10:34,113
He won't even come
to get his goddamn son.
221
00:10:34,313 --> 00:10:37,383
I am sick and tired
of watching my kid's kid.
222
00:10:37,583 --> 00:10:39,673
Grandpa Syd, watch.
223
00:10:41,073 --> 00:10:43,073
Yeah, that's great.
224
00:10:45,383 --> 00:10:47,733
Got to go. Shift starts at 8:00.
225
00:10:49,473 --> 00:10:51,523
Tomorrow's lunch is in
the fridge, and the chicken's...
226
00:10:51,723 --> 00:10:53,523
[music playing quietly
over headphones]
227
00:10:53,723 --> 00:10:55,003
Chicken's in the microwave.
228
00:10:55,203 --> 00:10:56,913
Just hit "start."
229
00:10:58,003 --> 00:10:59,963
Thought you were off tonight.
230
00:11:00,163 --> 00:11:01,663
We talked about this, remember?
231
00:11:01,863 --> 00:11:03,273
Me picking up some extra shifts?
232
00:11:03,473 --> 00:11:04,753
You said you were okay with it.
233
00:11:04,953 --> 00:11:06,453
I was okay with it
until I realized
234
00:11:06,653 --> 00:11:08,673
why you want
those extra shifts--
235
00:11:08,873 --> 00:11:12,623
so you could go and do overtime
with Ray the Pediatrician.
236
00:11:14,363 --> 00:11:16,623
Gross, Dee Dee. Gross.
237
00:11:18,103 --> 00:11:20,593
You know, he invited us
to go to Nashville
238
00:11:20,793 --> 00:11:22,383
this weekend
to see his band play.
239
00:11:22,583 --> 00:11:25,123
We were supposed to go paint
the waterfall this weekend.
240
00:11:25,323 --> 00:11:26,903
I know, but it's gonna be fun.
241
00:11:27,103 --> 00:11:28,433
We're gonna make
a whole weekend out of it.
242
00:11:28,633 --> 00:11:30,303
It's Nashville.
243
00:11:30,503 --> 00:11:32,993
He's a good guy, Deirdra.
244
00:11:34,163 --> 00:11:35,523
Just...
245
00:11:35,723 --> 00:11:36,913
BOTH:
Give him a chance.
246
00:11:37,113 --> 00:11:38,873
Please don't do that.
247
00:11:39,073 --> 00:11:40,393
Do what?
248
00:11:42,083 --> 00:11:44,273
You know what.
249
00:11:44,473 --> 00:11:47,133
We'll paint the waterfall
another weekend, okay?
250
00:11:49,313 --> 00:11:51,833
[sighs] Close my door.
251
00:11:55,053 --> 00:11:57,753
["Trail of Tears" by Kathy Dee
playing quietly]
252
00:11:59,363 --> 00:12:01,463
BARTENDER:
That's enough for today.
253
00:12:01,663 --> 00:12:03,633
Wait, what?
254
00:12:04,803 --> 00:12:06,633
Hey, Eddie.
255
00:12:07,673 --> 00:12:10,813
They spelled her name wrong,
Daveed.
256
00:12:12,463 --> 00:12:14,303
- It says "John."
- Oh.
257
00:12:14,503 --> 00:12:16,693
- Says "John."
- Yeah.
258
00:12:16,893 --> 00:12:18,873
- Her name is fucking Joan.
- Look, we...
259
00:12:19,073 --> 00:12:21,093
- We could get it fixed.
- No.
260
00:12:21,293 --> 00:12:23,093
I got to wait a week
for it to heal first.
261
00:12:23,293 --> 00:12:25,313
I got seven more days of "John."
262
00:12:25,513 --> 00:12:27,313
JONES [over TV]:
The chutist has been identified
263
00:12:27,513 --> 00:12:29,053
as Andrew Thornton
of Paris, Kentucky.
264
00:12:29,253 --> 00:12:31,493
- Wait, is that us?
- Hey.
265
00:12:31,693 --> 00:12:35,233
Listen, Syd is worried
about you, all right?
266
00:12:35,433 --> 00:12:37,763
Says you haven't seen Gabe
in weeks.
267
00:12:37,963 --> 00:12:39,763
[crying]
268
00:12:39,963 --> 00:12:42,243
I'm so sad, man.
269
00:12:42,443 --> 00:12:44,903
I'm so fucking sad.
270
00:12:45,093 --> 00:12:46,803
Okay?
271
00:12:48,153 --> 00:12:50,463
[sniffles, whimpers]
272
00:12:52,983 --> 00:12:55,643
Can I get the, uh...
the penne, please?
273
00:12:57,423 --> 00:12:59,303
Does it come with chicken,
or is it just, uh...
274
00:12:59,503 --> 00:13:01,353
It's just plain.
275
00:13:01,553 --> 00:13:03,693
♪
276
00:13:13,043 --> 00:13:14,623
I knew you'd be late.
277
00:13:14,823 --> 00:13:16,803
It finally came in.
Check it out.
278
00:13:17,003 --> 00:13:18,713
How many weeks' allowance
is that?
279
00:13:18,913 --> 00:13:20,803
Like a thousand, but worth it.
280
00:13:21,003 --> 00:13:22,583
- Can I use the toilet?
- Uh, no.
281
00:13:22,783 --> 00:13:24,893
My mom is gonna be home soon.
282
00:13:25,093 --> 00:13:28,853
And we got to go if we want
to get to the falls by lunch.
283
00:13:29,053 --> 00:13:30,813
Why by lunch?
284
00:13:31,013 --> 00:13:32,503
The light, Henry.
285
00:13:33,723 --> 00:13:35,603
But I got to go pee.
286
00:13:35,803 --> 00:13:37,083
Go outside.
287
00:13:37,283 --> 00:13:38,993
Why do I skip school with you?
288
00:13:39,193 --> 00:13:41,393
You're bossier than
the teachers.
289
00:13:41,593 --> 00:13:43,133
Now, the adoption people--
290
00:13:43,333 --> 00:13:45,303
I'm not sure who I talked to
over there--
291
00:13:45,503 --> 00:13:47,573
told me I was supposed to be
getting me a Lab.
292
00:13:47,773 --> 00:13:51,313
A fun one, a...
a man's-best-friend type.
293
00:13:51,513 --> 00:13:53,013
I don't know
if there was an error,
294
00:13:53,213 --> 00:13:55,793
because the one I got
is just kind of...
295
00:13:55,993 --> 00:13:57,583
- REBA: Bob?
- ...I don't know,
296
00:13:57,783 --> 00:13:59,193
just kind of fancy.
297
00:13:59,393 --> 00:14:01,843
- Bob, Captain says
it's time to go. -Got it.
298
00:14:02,043 --> 00:14:04,193
Hey, look, I'm gonna
have to call you back.
299
00:14:04,393 --> 00:14:05,633
[hangs up phone]
300
00:14:05,833 --> 00:14:07,283
Hey, Reba.
301
00:14:07,483 --> 00:14:09,453
You got plans for tonight?
302
00:14:10,493 --> 00:14:13,073
Uh, Bob, you're a nice guy.
303
00:14:13,273 --> 00:14:15,863
- I just don't...
- Mind looking after Rosette?
304
00:14:16,063 --> 00:14:17,293
[Rosette whines]
305
00:14:17,493 --> 00:14:18,773
- Oh.
- I have to go to Georgia
306
00:14:18,973 --> 00:14:20,083
for the Thornton case,
307
00:14:20,283 --> 00:14:21,733
and you said
you were good at dogs.
308
00:14:21,933 --> 00:14:23,733
I said I had a dog.
309
00:14:23,933 --> 00:14:26,433
You don't have jurisdiction
in Georgia.
310
00:14:26,633 --> 00:14:28,043
A trucker overheard
a couple of guys
311
00:14:28,243 --> 00:14:29,703
talking at a bar last night.
312
00:14:29,893 --> 00:14:32,483
- I'll tell you in the car.
- No, no, no.
313
00:14:32,683 --> 00:14:34,183
Pretty sure they're Syd's guys.
314
00:14:34,383 --> 00:14:37,143
Oh, come on. You got to be
sort of good with them.
315
00:14:37,343 --> 00:14:39,233
I only had her for a day.
316
00:14:39,433 --> 00:14:41,053
Please?
317
00:14:41,253 --> 00:14:43,483
Uh, I don't know if I could
trust anyone else around here.
318
00:14:44,703 --> 00:14:45,933
[sighs]
319
00:14:46,133 --> 00:14:47,153
Just go.
320
00:14:47,353 --> 00:14:48,923
We'll be fine.
321
00:14:49,923 --> 00:14:51,203
Thanks.
322
00:14:51,393 --> 00:14:53,553
[whining]
323
00:14:53,743 --> 00:14:55,463
HENRY: Can't believe
I left the backpack.
324
00:14:55,663 --> 00:14:57,293
DEE DEE:
I can. I know the way.
325
00:14:57,493 --> 00:14:59,073
HENRY:
School's gonna call, you know.
326
00:14:59,273 --> 00:15:01,073
You know what? Let 'em.
327
00:15:01,273 --> 00:15:03,423
And your mom's gonna be pissed.
328
00:15:03,623 --> 00:15:05,043
So's your dad.
329
00:15:05,233 --> 00:15:06,823
He doesn't care if I play hooky.
330
00:15:07,023 --> 00:15:08,603
For a girl who likes
to be left alone,
331
00:15:08,803 --> 00:15:10,213
you do a lot of shit
for attention.
332
00:15:10,413 --> 00:15:11,823
DEE DEE: Look, I'm not
ditching for attention.
333
00:15:12,023 --> 00:15:13,223
I just want to paint
the waterfall.
334
00:15:13,423 --> 00:15:14,703
HENRY:
Admit it.
335
00:15:14,903 --> 00:15:16,393
You want her to find out
and worry about you.
336
00:15:16,593 --> 00:15:18,563
♪
337
00:15:35,623 --> 00:15:37,493
[sighs]
338
00:15:38,583 --> 00:15:40,943
[inhales deeply]
339
00:15:41,143 --> 00:15:42,933
[exhales]
340
00:15:47,023 --> 00:15:49,033
- [phone ringing]
- Jesus! Fuck!
341
00:15:50,033 --> 00:15:51,393
Coral, it's Sari.
342
00:15:51,593 --> 00:15:52,913
Is Dee Dee over there?
343
00:15:53,113 --> 00:15:54,873
School just called.
344
00:15:55,073 --> 00:15:56,263
No.
345
00:15:56,463 --> 00:15:58,513
Yeah, well, can you just
put Elliot on?
346
00:15:59,913 --> 00:16:01,613
Yes, well, his daughter
just ditched school,
347
00:16:01,813 --> 00:16:04,263
so can you please
just put him on?
348
00:16:06,393 --> 00:16:08,453
Every time I call,
he's in the bathroom.
349
00:16:08,653 --> 00:16:10,743
What the hell is wrong with him?
350
00:16:11,703 --> 00:16:13,573
Never mind.
351
00:16:18,973 --> 00:16:20,803
♪
352
00:16:25,063 --> 00:16:27,723
["Love Song of the Waterfall"
by Slim Whitman playing]
353
00:16:29,853 --> 00:16:31,723
[laughs]
354
00:16:33,683 --> 00:16:35,213
[sighs]
355
00:16:35,413 --> 00:16:38,993
♪ A love song of the waterfall
356
00:16:41,823 --> 00:16:46,013
♪ I hear through
virgin timbertop... ♪
357
00:16:46,213 --> 00:16:47,883
[jingling]
358
00:16:48,083 --> 00:16:49,703
[door bangs shut]
359
00:16:57,233 --> 00:16:59,053
50 cents.
360
00:17:05,803 --> 00:17:07,983
I'm not gonna see
that wrapper outside
361
00:17:08,183 --> 00:17:09,993
- on the ground, now, am I?
- No, ma'am.
362
00:17:10,193 --> 00:17:12,253
You one of those kids
caused me a bunch of shit?
363
00:17:12,453 --> 00:17:14,433
- What?
- Empty your pockets.
364
00:17:14,623 --> 00:17:16,813
Vest pocket. Come on.
365
00:17:18,553 --> 00:17:20,473
[sniffs]
366
00:17:20,673 --> 00:17:22,043
Is that perfume?
367
00:17:22,243 --> 00:17:23,873
That's none of your business.
368
00:17:24,073 --> 00:17:26,313
Well, it smells really nice.
369
00:17:26,513 --> 00:17:28,743
Yeah, well, it's European.
370
00:17:28,943 --> 00:17:30,183
Oh.
371
00:17:30,383 --> 00:17:31,623
Yeah, I'm expecting someone
in a minute.
372
00:17:31,823 --> 00:17:33,493
Is it too much?
373
00:17:33,693 --> 00:17:34,623
Not at all.
374
00:17:34,823 --> 00:17:36,063
Smells expensive.
375
00:17:36,263 --> 00:17:39,543
[chuckling]:
Well, it is.
376
00:17:39,743 --> 00:17:41,373
You want a sucker?
377
00:17:41,563 --> 00:17:43,453
Sure.
378
00:17:43,653 --> 00:17:44,593
I like the green one.
379
00:17:44,793 --> 00:17:46,373
This is a red one.
380
00:17:46,573 --> 00:17:48,973
- Yes, ma'am.
- Uh-huh.
381
00:17:50,413 --> 00:17:52,723
Oh, shit. He's here.
382
00:17:54,723 --> 00:17:56,763
[gasps, coughs]
383
00:17:58,723 --> 00:18:01,473
- [humming nervously]
- [car door closes]
384
00:18:01,673 --> 00:18:02,953
[bell jingling]
385
00:18:03,153 --> 00:18:04,783
PETER [goofy voice]:
Am I in the right place?
386
00:18:04,983 --> 00:18:07,393
[Liz and Peter laughing]
387
00:18:07,593 --> 00:18:09,393
[normal voice]:
Oh! Right.
388
00:18:09,593 --> 00:18:11,053
Told you it was big.
389
00:18:11,253 --> 00:18:12,693
[laughing]:
Oh, it's big.
390
00:18:13,563 --> 00:18:14,703
What's that smell?
391
00:18:14,903 --> 00:18:16,183
It's European.
392
00:18:16,383 --> 00:18:17,443
[sighs]
393
00:18:17,643 --> 00:18:18,663
[Liz chuckles]
394
00:18:18,863 --> 00:18:20,673
Someone been smoking?
395
00:18:20,863 --> 00:18:22,413
Um, he was.
396
00:18:22,613 --> 00:18:23,843
- Can you believe it?
- What?
397
00:18:24,043 --> 00:18:25,063
LIZ: You know,
cigarettes kill people.
398
00:18:25,263 --> 00:18:27,023
- Yeah, but...
- And animals.
399
00:18:27,223 --> 00:18:30,113
Forest fires are the number one
cause of death for wildlife.
400
00:18:30,313 --> 00:18:32,203
Yeah, and y-you should be
educating yourself
401
00:18:32,403 --> 00:18:34,463
instead of endangering
the entire ecosystem.
402
00:18:34,663 --> 00:18:36,123
[whispers]:
Just get out of here.
403
00:18:36,323 --> 00:18:38,643
- [bell jingling]
- Get out.
404
00:18:38,843 --> 00:18:40,773
Unbelievable.
405
00:18:40,973 --> 00:18:42,303
[Peter chuckles]
406
00:18:42,503 --> 00:18:44,123
You got a dusty beaver here,
Ranger.
407
00:18:44,323 --> 00:18:46,213
Yeah, well, I'm working on that.
408
00:18:46,413 --> 00:18:48,383
♪
409
00:19:08,833 --> 00:19:11,373
Hey, Henry!
410
00:19:11,573 --> 00:19:14,203
It looks like the deer
on this sign are doing it!
411
00:19:14,403 --> 00:19:15,713
HENRY:
Hold on.
412
00:19:17,543 --> 00:19:20,023
Seriously, what the hell
are you even doing?
413
00:19:21,063 --> 00:19:22,423
Marking our territory.
414
00:19:22,623 --> 00:19:24,253
Ugh! Don't shit out here!
415
00:19:24,453 --> 00:19:27,943
I'm not shitting. [sighs]
416
00:19:30,863 --> 00:19:33,873
Hey. Did your mom pack
double lunch for school again?
417
00:19:34,073 --> 00:19:36,313
My dad didn't have a chance
to make any.
418
00:19:36,513 --> 00:19:37,953
DEE DEE:
Hey, Henry.
419
00:19:39,563 --> 00:19:41,613
♪
420
00:19:48,053 --> 00:19:49,833
Check it out.
421
00:19:53,313 --> 00:19:54,803
It's drugs, I think.
422
00:19:55,003 --> 00:19:56,593
It's drugs?
423
00:19:56,793 --> 00:19:58,813
Remember that guy from assembly?
424
00:19:59,013 --> 00:20:02,033
He showed us pictures of stuff
that looked just like this.
425
00:20:02,233 --> 00:20:03,643
Yeah. The guy from Vietnam
with no legs.
426
00:20:03,843 --> 00:20:05,343
No.
427
00:20:05,533 --> 00:20:07,473
This is definitely cocaine.
428
00:20:07,673 --> 00:20:09,213
Yeah. Of course.
429
00:20:09,413 --> 00:20:12,213
I'm just not used to
seeing it like that.
430
00:20:12,413 --> 00:20:16,163
You know, it's usually
more powdery on the streets.
431
00:20:17,383 --> 00:20:19,313
When have you seen cocaine
on the streets?
432
00:20:19,513 --> 00:20:20,523
When I do it.
433
00:20:20,723 --> 00:20:21,663
Oh, yeah?
434
00:20:21,863 --> 00:20:22,793
With who?
435
00:20:22,993 --> 00:20:24,313
With Faulk.
436
00:20:24,513 --> 00:20:25,793
After church.
437
00:20:25,993 --> 00:20:27,753
Faulk does not do cocaine
after church.
438
00:20:27,953 --> 00:20:29,273
Are you friends with Faulk?
439
00:20:29,473 --> 00:20:30,493
No. He's a pervert.
440
00:20:30,693 --> 00:20:31,803
Then you wouldn't know.
441
00:20:32,003 --> 00:20:33,233
Liar.
442
00:20:33,433 --> 00:20:35,453
You're just mad
you're never invited.
443
00:20:35,653 --> 00:20:37,503
I don't care I'm not invited.
444
00:20:37,703 --> 00:20:39,663
Sounds like you care.
445
00:20:40,623 --> 00:20:42,413
Do some, then.
446
00:20:44,193 --> 00:20:45,983
What?
447
00:20:46,183 --> 00:20:48,123
You've done it before.
You can do it again.
448
00:20:48,323 --> 00:20:51,993
Well, uh, we're exercising,
though. Shooting and stuff.
449
00:20:52,193 --> 00:20:54,913
I mean, I can't do cocaine
while shooting and exercising.
450
00:20:55,113 --> 00:20:56,393
That wouldn't be good.
451
00:20:56,593 --> 00:20:57,783
Fine.
452
00:20:57,983 --> 00:20:59,213
Knife me.
453
00:21:07,913 --> 00:21:10,783
Okay, so how do I do it?
454
00:21:11,783 --> 00:21:13,003
You eat it.
455
00:21:14,003 --> 00:21:14,973
How much?
456
00:21:15,173 --> 00:21:17,663
Like a tablespoon's worth.
457
00:21:19,793 --> 00:21:21,843
♪
458
00:21:28,803 --> 00:21:30,293
Oh!
459
00:21:30,493 --> 00:21:33,293
- [spits] Son of a bitch!
- [laughs]
460
00:21:33,493 --> 00:21:36,293
Oh, what the hell?
461
00:21:37,423 --> 00:21:39,123
- [spitting]
- Rookie.
462
00:21:39,323 --> 00:21:41,083
[gagging]
463
00:21:41,283 --> 00:21:42,693
You do it, then.
464
00:21:42,893 --> 00:21:44,603
Ugh.
465
00:21:46,173 --> 00:21:48,213
♪
466
00:21:54,443 --> 00:21:56,443
[sputtering exhale]
467
00:21:58,093 --> 00:22:00,803
- Ah, shit!
- [laughing]
468
00:22:01,003 --> 00:22:02,893
What the hell?
469
00:22:03,093 --> 00:22:05,183
This isn't as good
as the shit I normally do.
470
00:22:07,753 --> 00:22:09,983
Ugh!
471
00:22:10,183 --> 00:22:11,463
[sniffs]
472
00:22:11,663 --> 00:22:13,813
How much do you think
this stuff is worth?
473
00:22:14,013 --> 00:22:15,863
Let's sell drugs together.
474
00:22:16,063 --> 00:22:18,993
Yeah, we could sell them on
the street like you and Faulk.
475
00:22:19,193 --> 00:22:21,683
There's more.
476
00:22:23,993 --> 00:22:25,263
Ow.
477
00:22:25,463 --> 00:22:26,873
[groans]
478
00:22:27,073 --> 00:22:29,783
Something got into it.
479
00:22:29,983 --> 00:22:31,393
A deer, maybe.
480
00:22:31,593 --> 00:22:33,613
Could you imagine that?
Deer on cocaine?
481
00:22:33,813 --> 00:22:35,313
It'd be like this.
482
00:22:35,513 --> 00:22:38,053
Yeah, it'd be, like,
going into trees like-- bang!
483
00:22:38,253 --> 00:22:39,753
- Bang!
- Yep, and then it'd get stuck.
484
00:22:39,953 --> 00:22:42,363
Yeah, and then it'd be so sad.
485
00:22:42,563 --> 00:22:45,323
Hey, Dee Dee. Do you think
my dad has ever done cocaine?
486
00:22:45,523 --> 00:22:48,243
Your dad has definitely
done cocaine.
487
00:22:48,443 --> 00:22:49,973
[clears throat]
488
00:22:51,063 --> 00:22:52,943
[clears throat]
My throat's really runny.
489
00:22:53,143 --> 00:22:55,643
[continues clearing throat]
490
00:22:55,843 --> 00:22:57,853
Stop that.
491
00:22:59,593 --> 00:23:02,763
- [clearing throat]
- [bear grunting]
492
00:23:07,293 --> 00:23:09,253
[growling]
493
00:23:10,213 --> 00:23:12,743
Did it do the cocaine?
494
00:23:12,943 --> 00:23:15,533
Don't move a muscle.
495
00:23:15,723 --> 00:23:17,663
[sneezes]
496
00:23:17,863 --> 00:23:20,433
- [both screaming]
- [bear roars]
497
00:23:21,913 --> 00:23:23,453
SYD [over phone]:
Listen to me.
498
00:23:23,653 --> 00:23:26,543
You were supposed to grab Eddie,
not run your mouth.
499
00:23:26,743 --> 00:23:28,673
- Now we have trouble.
You understand? -Got it.
500
00:23:28,873 --> 00:23:30,933
- I'll take care of it.
- [glass breaks over phone]
501
00:23:31,133 --> 00:23:33,113
SYD:
Gabe, knock that off. Gabe.
502
00:23:33,313 --> 00:23:35,283
- GABE: Grandpa Syd!
- SYD: Gabe, driving me nuts.
503
00:23:35,483 --> 00:23:36,683
Little...
504
00:23:36,883 --> 00:23:38,673
Fuck.
505
00:23:41,543 --> 00:23:43,763
[sighs]
506
00:23:45,113 --> 00:23:46,693
[engine starts]
507
00:23:46,893 --> 00:23:48,433
["On the Wings of Love"
by Jeffrey Osborne playing]
508
00:23:48,633 --> 00:23:51,823
♪ Is on the wings of love
509
00:23:52,023 --> 00:23:54,393
♪ On the wings of love
510
00:23:54,593 --> 00:23:56,653
♪ Only the two of us
511
00:23:56,853 --> 00:24:01,483
♪ Together flying high
512
00:24:02,483 --> 00:24:06,843
♪ Flying high
up on the wings of love... ♪
513
00:24:07,043 --> 00:24:08,883
Joan loved this song.
514
00:24:09,083 --> 00:24:10,713
[sniffles]
515
00:24:10,913 --> 00:24:14,143
She said he sang with the soul
of a thousand-year-old man.
516
00:24:18,403 --> 00:24:20,293
Um, Eddie, listen.
517
00:24:20,483 --> 00:24:24,593
Uh, when Joanie died,
518
00:24:24,793 --> 00:24:27,203
I'm sorry I didn't, you know...
519
00:24:28,723 --> 00:24:30,033
It's fine.
520
00:24:30,233 --> 00:24:31,823
No, I could've did more.
521
00:24:32,023 --> 00:24:32,993
It's fine.
522
00:24:33,193 --> 00:24:34,083
I should've been there.
523
00:24:34,283 --> 00:24:35,473
I didn't need you there.
524
00:24:35,673 --> 00:24:36,913
I don't hang out
with drug dealers anymore.
525
00:24:37,113 --> 00:24:38,433
It's against my constitution.
526
00:24:38,633 --> 00:24:40,353
I'm more than a drug dealer.
527
00:24:40,553 --> 00:24:42,703
- No, you're not.
- Come on, Eddie.
528
00:24:42,903 --> 00:24:44,053
We're friends, right?
529
00:24:44,253 --> 00:24:45,143
No.
530
00:24:45,343 --> 00:24:47,133
Fine.
531
00:24:48,433 --> 00:24:50,453
I think he's happy she's dead.
532
00:24:50,653 --> 00:24:52,063
He's not happy she died.
533
00:24:52,263 --> 00:24:54,413
Blamed her for me leaving
the family business,
534
00:24:54,613 --> 00:24:57,193
if we can call it that.
535
00:24:57,393 --> 00:24:59,193
Sometimes...
536
00:24:59,393 --> 00:25:01,463
- I wonder if he did it to her.
- What?
537
00:25:01,663 --> 00:25:03,113
No, Joanie died of cancer.
538
00:25:03,313 --> 00:25:04,423
I know.
539
00:25:04,623 --> 00:25:06,513
Maybe he gave her the cancer.
540
00:25:06,713 --> 00:25:07,993
You can't give no one cancer.
541
00:25:08,183 --> 00:25:09,643
Yes, you can. With stress.
542
00:25:09,843 --> 00:25:11,733
Stop protecting him.
543
00:25:11,933 --> 00:25:13,563
You know what?
Maybe I should turn this off.
544
00:25:13,763 --> 00:25:14,693
No!
545
00:25:14,893 --> 00:25:16,343
- [sighs]
- [whimpering]
546
00:25:16,543 --> 00:25:18,523
♪ Running free, traveling
547
00:25:18,723 --> 00:25:22,343
- ♪ On the wings of love
- [Eddie sobbing]
548
00:25:24,043 --> 00:25:25,833
Okay.
549
00:25:26,033 --> 00:25:29,403
♪ On the wings of love,
up and above... ♪
550
00:25:29,603 --> 00:25:32,053
Okay, so we start...
551
00:25:32,253 --> 00:25:34,103
- Did you notice my nails?
- Those are beautiful.
552
00:25:34,303 --> 00:25:37,323
- Thank you. We start...
- Excuse me. Is the ranger in?
553
00:25:37,523 --> 00:25:39,543
I'm wearing the stuff.
554
00:25:39,743 --> 00:25:42,373
Oh. Did either of you
see a girl,
555
00:25:42,573 --> 00:25:44,153
13, come through here?
My daughter...
556
00:25:44,353 --> 00:25:46,203
You lost your daughter
in the park.
557
00:25:46,403 --> 00:25:48,773
Well, she came here on her own,
heading to the waterfall.
558
00:25:48,963 --> 00:25:51,773
Yeah. Hikers under 16 must be
accompanied by an adult.
559
00:25:51,973 --> 00:25:53,603
Well, I didn't know
she was coming here.
560
00:25:53,803 --> 00:25:55,423
You know, we get
a lot of runaways,
561
00:25:55,623 --> 00:25:57,693
bad apples,
youngsters who aren't too happy
562
00:25:57,893 --> 00:25:59,173
with the way things are at home.
563
00:25:59,373 --> 00:26:00,563
She's not a runaway.
564
00:26:00,763 --> 00:26:02,083
She just came to paint the...
565
00:26:02,283 --> 00:26:03,483
Can someone just please point me
566
00:26:03,683 --> 00:26:04,913
in the direction
of Blood Mountain?
567
00:26:05,113 --> 00:26:06,963
[laughs] This is Blood Mountain.
568
00:26:07,163 --> 00:26:08,393
- Sorry. I-I'm Peter.
- SARI: Oh.
569
00:26:08,593 --> 00:26:09,873
This is Peter,
wildlife inspection rep.
570
00:26:10,073 --> 00:26:12,703
We're about to head up there
ourselves.
571
00:26:12,903 --> 00:26:14,233
Oh. Do you mind if I tag along?
572
00:26:14,423 --> 00:26:15,623
Now, Peter,
the wildlife inspection
573
00:26:15,823 --> 00:26:17,143
is a very important process.
574
00:26:17,343 --> 00:26:18,583
We wouldn't want you distracted
575
00:26:18,783 --> 00:26:20,493
by our little
damsel in distress here.
576
00:26:20,693 --> 00:26:22,193
PETER:
Nothing can distract me
577
00:26:22,393 --> 00:26:24,673
from making sure
the entire biological community
578
00:26:24,873 --> 00:26:26,453
is safe for all our friends.
579
00:26:26,653 --> 00:26:28,243
Friends?
580
00:26:28,443 --> 00:26:30,243
- He means animals.
- I don't like that word.
581
00:26:30,443 --> 00:26:32,553
He doesn't like
to call them animals.
582
00:26:32,753 --> 00:26:34,853
Well, I won't be a burden.
583
00:26:36,803 --> 00:26:38,593
I'll get my hat.
584
00:26:39,943 --> 00:26:41,203
[chuckling]:
Okay.
585
00:26:45,603 --> 00:26:47,213
PETER:
Shoes okay for hiking?
586
00:26:47,413 --> 00:26:49,093
SARI: Oh, yeah.
I-I think I'll be okay.
587
00:26:49,293 --> 00:26:50,963
- LIZ: I have on boots.
- Yep.
588
00:26:51,163 --> 00:26:52,523
DAVEED:
Come on, Eddie.
589
00:26:52,723 --> 00:26:54,183
I'm done playing this game.
590
00:26:54,383 --> 00:26:55,483
EDDIE:
You-you wanted...
591
00:26:55,683 --> 00:26:57,223
You were the one
who wanted to play this.
592
00:26:57,423 --> 00:26:59,143
You still have
three more questions.
593
00:26:59,343 --> 00:27:01,223
- DAVEED: Listen.
- EDDIE: What?
594
00:27:03,183 --> 00:27:04,623
I'm tired of playing
this fucking game.
595
00:27:04,823 --> 00:27:06,413
No, you're not.
You just don't want to lose.
596
00:27:06,613 --> 00:27:08,973
I'm-a go in here
and take a piss, all right?
597
00:27:14,023 --> 00:27:16,643
I didn't know
rangers carried guns.
598
00:27:16,843 --> 00:27:19,203
Park rangers are peace officers.
599
00:27:19,403 --> 00:27:21,343
Which means we can shoot people.
600
00:27:21,543 --> 00:27:23,903
Forest is a dangerous place.
601
00:27:24,103 --> 00:27:25,993
That gang of pubes
are dangerous.
602
00:27:26,193 --> 00:27:27,473
"Gang of pubes"?
603
00:27:27,673 --> 00:27:28,913
Teens. Delinquents.
604
00:27:29,113 --> 00:27:31,083
[laughing, whooping]
605
00:27:31,283 --> 00:27:33,353
They've been attacking hikers.
606
00:27:33,553 --> 00:27:35,003
They hurt anyone?
607
00:27:35,203 --> 00:27:37,173
They cut them with a knife.
608
00:27:38,433 --> 00:27:40,573
Call themselves the Doochamps.
609
00:27:40,773 --> 00:27:42,573
Watch your back.
610
00:27:43,703 --> 00:27:46,233
Pop-art punks
pop up out of nowhere.
611
00:27:46,433 --> 00:27:48,533
[whispers]:
Out of nowhere.
612
00:27:55,843 --> 00:27:57,893
♪
613
00:28:01,853 --> 00:28:03,413
DAVEED:
Fuck is this?
614
00:28:04,943 --> 00:28:07,473
He's afraid, buds.
615
00:28:07,673 --> 00:28:09,173
Empty your pockets.
616
00:28:09,373 --> 00:28:10,693
[chuckles] No.
617
00:28:10,893 --> 00:28:13,173
Empty your pockets, please.
618
00:28:13,373 --> 00:28:15,043
[laughing]
619
00:28:15,243 --> 00:28:17,643
Since you asked so nicely.
620
00:28:19,993 --> 00:28:22,573
You think this is a joke?
621
00:28:22,773 --> 00:28:24,053
I do.
622
00:28:24,253 --> 00:28:26,103
Get him, buds.
623
00:28:26,303 --> 00:28:27,843
STACHE: I'm shaking
a fucking knife, man. Come on.
624
00:28:28,043 --> 00:28:29,493
- Just stab him. -Come on, man.
It's a fucking knife!
625
00:28:29,693 --> 00:28:31,143
- Go on!
- [yells]
626
00:28:31,343 --> 00:28:33,933
[grunting and groaning]
627
00:28:34,133 --> 00:28:36,023
Oh!
628
00:28:36,223 --> 00:28:37,463
Come on, Rocky. Come on, Rocky.
629
00:28:37,653 --> 00:28:39,153
- Come on, Rocky.
- Ah! Banzai!
630
00:28:39,353 --> 00:28:41,203
[yelling and grunting]
631
00:28:41,403 --> 00:28:43,283
DAVEED:
Give me this fucking board!
632
00:28:45,193 --> 00:28:46,863
You're going down, man!
[laughs wildly]
633
00:28:47,063 --> 00:28:48,343
[yells]
634
00:28:48,543 --> 00:28:50,683
[grunting and groaning]
635
00:28:53,813 --> 00:28:55,563
Submit! Submit!
636
00:28:55,763 --> 00:28:56,903
What the...
637
00:28:59,993 --> 00:29:01,483
DAVEED:
Hold this!
638
00:29:01,683 --> 00:29:03,823
Aah! Fucking skateboard!
639
00:29:05,393 --> 00:29:07,353
[screams]
640
00:29:10,963 --> 00:29:12,013
[grunts]
641
00:29:12,213 --> 00:29:14,183
[panting]
642
00:29:16,443 --> 00:29:17,803
[groaning]:
Oh, my.
643
00:29:18,003 --> 00:29:19,583
[Daveed grunts]
644
00:29:19,783 --> 00:29:22,013
[Daveed panting, groaning]
645
00:29:29,893 --> 00:29:31,733
[groans]
646
00:29:31,933 --> 00:29:33,773
The fuck is wrong with y'all?!
647
00:29:33,973 --> 00:29:35,373
Shit!
648
00:29:36,373 --> 00:29:37,913
LIZ:
I love this road.
649
00:29:38,113 --> 00:29:39,653
PETER:
Ah, love it up there.
650
00:29:39,853 --> 00:29:41,483
So, wait, where is it
that you wanted to go again?
651
00:29:41,683 --> 00:29:43,173
What? The falls.
652
00:29:43,373 --> 00:29:44,653
The Secret Falls. Right, well,
we can go up this way
653
00:29:44,853 --> 00:29:46,093
- or take the loop.
- LIZ: I love the loop.
654
00:29:46,293 --> 00:29:47,743
Well, you can see
the top of the...
655
00:29:47,943 --> 00:29:49,753
This is a more direct...
656
00:29:49,943 --> 00:29:51,573
All right. We're going this way.
657
00:29:51,773 --> 00:29:53,363
Well, crap.
658
00:29:53,563 --> 00:29:55,843
Told you she shouldn't
have come with us.
659
00:29:56,043 --> 00:29:57,973
Just distracting you completely.
660
00:29:58,173 --> 00:29:59,623
PETER:
She can hear you.
661
00:29:59,823 --> 00:30:01,883
LIZ: I wanted to get up
to see the sunset.
662
00:30:03,533 --> 00:30:05,543
- What's taking you so long?
- [sighs]
663
00:30:05,743 --> 00:30:07,543
What'd you do?
664
00:30:17,723 --> 00:30:19,863
Please tell me
you found them like this.
665
00:30:20,063 --> 00:30:20,953
They attacked me.
666
00:30:21,153 --> 00:30:22,133
Are they dead?
667
00:30:22,323 --> 00:30:23,653
Well, one might be.
668
00:30:23,853 --> 00:30:25,863
The-the one that stabbed me
might be dead.
669
00:30:28,123 --> 00:30:31,133
Jesus Chr... They're kids.
670
00:30:31,333 --> 00:30:33,273
I loved this fucking jersey,
man.
671
00:30:33,473 --> 00:30:34,833
Okay, they're fine.
672
00:30:35,033 --> 00:30:37,013
Thank God.
673
00:30:37,213 --> 00:30:38,613
No fucking way.
674
00:30:40,703 --> 00:30:41,933
Daveed?
675
00:30:42,133 --> 00:30:44,093
♪
676
00:30:47,623 --> 00:30:49,463
[gasping]
677
00:30:49,663 --> 00:30:50,813
What happened?
678
00:30:51,013 --> 00:30:51,853
Hey.
679
00:30:52,053 --> 00:30:53,203
- Wake up.
- [groans]
680
00:30:53,403 --> 00:30:54,593
Where'd you find this?
681
00:30:54,793 --> 00:30:56,163
Whoa.
682
00:30:56,363 --> 00:30:58,733
Where is this energy
coming from, bud?
683
00:30:58,933 --> 00:31:00,383
You tried to fucking kill me.
684
00:31:00,583 --> 00:31:02,733
You got a foul mouth there, bud.
685
00:31:02,933 --> 00:31:04,913
I tell him that all the time.
686
00:31:05,113 --> 00:31:06,873
Where did you find this?
687
00:31:07,073 --> 00:31:08,563
Up on the mountain.
688
00:31:08,763 --> 00:31:09,653
Where's the rest of it?
689
00:31:09,853 --> 00:31:11,783
I don't know.
690
00:31:11,983 --> 00:31:15,353
Listen, I just took out
the three of you in 15 seconds.
691
00:31:15,553 --> 00:31:16,833
What do you think I'll do
to just you
692
00:31:17,033 --> 00:31:19,053
when you're already
on the floor?
693
00:31:19,253 --> 00:31:21,103
Okay. Okay.
694
00:31:21,303 --> 00:31:23,803
We stashed it under a gazebo.
695
00:31:24,003 --> 00:31:25,673
Going back for it later tonight.
696
00:31:25,873 --> 00:31:27,633
A gazebo?
697
00:31:27,823 --> 00:31:30,803
It's a pavilion-type structure.
698
00:31:31,003 --> 00:31:32,543
I know what the fuck
a gazebo is.
699
00:31:32,743 --> 00:31:34,283
I didn't.
700
00:31:34,483 --> 00:31:35,423
[groans]
701
00:31:35,623 --> 00:31:37,463
Are my buds dead?
702
00:31:37,663 --> 00:31:38,983
- Show us where.
- Oh, God.
703
00:31:39,183 --> 00:31:41,203
You know,
I-I'm feeling kind of tired.
704
00:31:41,403 --> 00:31:42,643
I think I should rest.
705
00:31:42,843 --> 00:31:44,643
Okay. Want a dirt nap?
706
00:31:44,843 --> 00:31:46,123
Eddie, go get the gun.
707
00:31:46,323 --> 00:31:47,693
It's in the glove.
708
00:31:47,893 --> 00:31:48,863
I prefer we left guns
out of this.
709
00:31:49,063 --> 00:31:50,783
Yeah. Same.
710
00:31:50,983 --> 00:31:53,873
And I would prefer
not to be stabbed.
711
00:31:54,073 --> 00:31:56,703
So, Eddie, please go get
the fucking gun.
712
00:31:56,903 --> 00:31:58,523
Okay.
713
00:31:59,603 --> 00:32:01,013
Okay.
714
00:32:01,213 --> 00:32:02,233
All right, all right.
715
00:32:02,423 --> 00:32:04,043
All right, I'm coming.
716
00:32:05,053 --> 00:32:06,183
Relax.
717
00:32:15,273 --> 00:32:17,063
It's getting real cold out.
718
00:32:19,323 --> 00:32:21,063
[sighs]
719
00:32:32,333 --> 00:32:34,813
- [groans]
- DAVEED: Let's go.
720
00:32:37,433 --> 00:32:38,913
So, where you guys from?
721
00:32:39,113 --> 00:32:40,793
Shut up. Keep walking.
722
00:32:40,983 --> 00:32:43,273
Gonna be a long hike
if we can't talk to each other.
723
00:32:43,473 --> 00:32:45,273
It better not be a long hike.
724
00:32:45,473 --> 00:32:46,753
STACHE: Friend's
pretty serious, ain't he?
725
00:32:46,953 --> 00:32:48,273
EDDIE: Well, I don't think
he's too happy
726
00:32:48,473 --> 00:32:49,933
after getting stabbed
in the shoulder.
727
00:32:50,123 --> 00:32:51,673
Well, it wasn't me.
728
00:32:51,873 --> 00:32:53,323
Eh, I don't blame him, though.
729
00:32:53,523 --> 00:32:54,713
Getting stabbed sucks.
730
00:32:54,913 --> 00:32:56,243
DAVEED:
Hey, shut the fuck up.
731
00:32:56,443 --> 00:32:57,893
["Too Hot ta Trot"
by Commodores playing]
732
00:32:58,093 --> 00:33:00,713
♪ Well, you're too hot ta trot,
now, baby ♪
733
00:33:01,713 --> 00:33:03,423
♪ Well, you're too hot ta stop
734
00:33:03,623 --> 00:33:05,033
♪ Whoo, baby
735
00:33:05,233 --> 00:33:09,033
♪ Well, you're too hot ta trot,
now, baby ♪
736
00:33:09,233 --> 00:33:11,123
♪ Well, you're too hot ta stop
737
00:33:11,323 --> 00:33:12,603
- [squeaking]
- ♪ Whoo...
738
00:33:12,803 --> 00:33:14,383
BOB:
Yeah, Reba, it's Bob.
739
00:33:14,583 --> 00:33:17,213
I was wondering
how Rosette is doing.
740
00:33:17,413 --> 00:33:19,353
Realized I hadn't said
a proper goodbye.
741
00:33:19,553 --> 00:33:21,173
I...
742
00:33:21,373 --> 00:33:24,823
I don't know if dogs think about
that sort of thing, but, uh...
743
00:33:26,133 --> 00:33:28,483
Anyway, I... [sighs]
744
00:33:30,653 --> 00:33:32,363
Thanks again for helping out.
745
00:33:32,563 --> 00:33:33,963
Bye.
746
00:33:36,313 --> 00:33:37,673
PETER:
Look at this.
747
00:33:37,873 --> 00:33:39,103
LIZ:
Oh, no.
748
00:33:39,303 --> 00:33:41,453
PETER:
Look at this mess. [groans]
749
00:33:41,653 --> 00:33:43,463
LIZ:
People don't have any respect.
750
00:33:43,663 --> 00:33:45,463
PETER: This is gonna end up
in scat, this plastic.
751
00:33:45,663 --> 00:33:46,853
LIZ:
I... Let me pick that up.
752
00:33:47,053 --> 00:33:49,113
- All right. Thank you, Ranger.
- Dee Dee!
753
00:33:49,313 --> 00:33:50,903
- PETER: That is sticking.
- I got some oil in the car.
754
00:33:51,103 --> 00:33:52,163
SARI:
Dee Dee! Henry!
755
00:33:52,363 --> 00:33:53,813
PETER:
'Cause if that stays open,
756
00:33:54,013 --> 00:33:55,563
- critters can get in there.
- Oh, yeah, critters.
757
00:33:55,763 --> 00:33:57,693
What kind of critters? Huh?
758
00:33:57,893 --> 00:33:59,263
- Squirrels?
- Squirrels could get in there.
759
00:33:59,453 --> 00:34:01,473
- LIZ: Chipmunks?
- Yeah, chipmunks get in there.
760
00:34:01,673 --> 00:34:03,043
- Dee Dee!
- PETER: Uh, skunks.
761
00:34:03,243 --> 00:34:04,523
Raccoon, you know,
little burglar.
762
00:34:04,723 --> 00:34:06,393
- That's right.
- Got his own little mask on.
763
00:34:06,593 --> 00:34:07,443
- Yeah, with their cute little
outfit. -I think they're cute.
764
00:34:07,643 --> 00:34:08,703
PETER:
Uh, skunks.
765
00:34:08,903 --> 00:34:09,873
LIZ:
Skunks. Hmm.
766
00:34:10,073 --> 00:34:11,053
- Possums.
- PETER: Possums.
767
00:34:11,253 --> 00:34:12,313
- Definitely possums.
- Possum.
768
00:34:12,513 --> 00:34:14,403
- Uh...
- Hey, possum.
769
00:34:14,603 --> 00:34:16,323
- HENRY: Mrs. McKinndry!
- [Peter and Liz chuckling]
770
00:34:16,523 --> 00:34:17,843
Henry?
771
00:34:18,043 --> 00:34:19,583
HENRY:
Here! Hello?
772
00:34:19,783 --> 00:34:20,843
Henry?
773
00:34:21,043 --> 00:34:22,323
HENRY:
Up here!
774
00:34:22,523 --> 00:34:24,373
♪
775
00:34:24,573 --> 00:34:26,593
- LIZ: Hey. Whoa.
- PETER: Oh.
776
00:34:26,793 --> 00:34:28,283
SARI: Henry, what are you
doing up there?
777
00:34:28,483 --> 00:34:29,633
No.
778
00:34:29,833 --> 00:34:31,423
- No, that's not safe at all.
- LIZ: No.
779
00:34:31,623 --> 00:34:33,333
PETER: It's too high.
You got to come down.
780
00:34:33,533 --> 00:34:34,733
Get down here.
781
00:34:34,923 --> 00:34:37,473
Don't be mad,
but we skipped school.
782
00:34:37,673 --> 00:34:39,253
- No shit, Henry.
- LIZ: It's high.
783
00:34:39,453 --> 00:34:40,693
But there was a bear.
784
00:34:40,893 --> 00:34:42,083
A really terrible bear.
785
00:34:42,283 --> 00:34:43,693
- A bear?
- Yeah, I know.
786
00:34:43,893 --> 00:34:45,563
- It was fucked!
- LIZ: Hey!
787
00:34:45,763 --> 00:34:47,563
That's inappropriate.
788
00:34:47,763 --> 00:34:50,833
Sorry for cussing,
but it attacked me and Dee Dee.
789
00:34:51,033 --> 00:34:52,313
It attacked you?
790
00:34:52,513 --> 00:34:54,353
- Henry, where is Dee Dee?
- PETER: No, no.
791
00:34:54,553 --> 00:34:56,403
Bears are
very peaceful creatures.
792
00:34:56,603 --> 00:34:58,103
You must have done something
to upset it.
793
00:34:58,303 --> 00:34:59,973
- Yeah, did you feed it?
- What did you do?
794
00:35:00,173 --> 00:35:02,103
Nothing! Y'all need to hide!
795
00:35:02,303 --> 00:35:04,893
I'm telling you,
it's not just any bear!
796
00:35:05,093 --> 00:35:06,893
You have to listen to me!
797
00:35:07,093 --> 00:35:08,763
Henry, where is Dee Dee?
798
00:35:08,963 --> 00:35:10,463
The monster took her.
799
00:35:10,663 --> 00:35:13,593
LIZ: Now, I'm not gonna
tell you again, little girl.
800
00:35:13,793 --> 00:35:15,373
Get down here now.
801
00:35:15,573 --> 00:35:17,773
- A...
- [branch snaps, bird caws]
802
00:35:17,973 --> 00:35:19,993
- [bear grunting]
- I...
803
00:35:20,193 --> 00:35:21,603
Dee Dee!
804
00:35:21,803 --> 00:35:23,773
♪
805
00:35:35,083 --> 00:35:36,743
- [gasps]
- [bear growls]
806
00:35:36,943 --> 00:35:38,923
[Sari and Liz scream]
807
00:35:39,123 --> 00:35:40,783
- SARI: Whoa!
- [Liz continues screaming]
808
00:35:42,833 --> 00:35:43,973
LIZ:
Peter!
809
00:35:44,173 --> 00:35:45,843
- [gasps] No!
- Peter!
810
00:35:46,043 --> 00:35:48,053
[screaming]
811
00:35:50,273 --> 00:35:52,283
PETER:
Oh! Oh, no!
812
00:35:52,483 --> 00:35:54,153
It let me go! He ran off!
813
00:35:54,353 --> 00:35:57,373
- Henry, jump down.
- It's too high.
814
00:35:57,573 --> 00:35:58,723
LIZ:
Is it gone?
815
00:35:58,923 --> 00:36:00,673
Do you see it?
816
00:36:02,723 --> 00:36:05,203
[rustling]
817
00:36:06,113 --> 00:36:07,333
[screams]
818
00:36:08,293 --> 00:36:09,603
Yeah.
819
00:36:09,803 --> 00:36:11,743
Why are you shooting at me?
820
00:36:11,933 --> 00:36:13,003
Get your ass down!
821
00:36:13,203 --> 00:36:14,483
This is your fault.
822
00:36:14,683 --> 00:36:16,033
Right behind you. I saw it.
823
00:36:17,303 --> 00:36:18,343
Stay down.
824
00:36:22,613 --> 00:36:24,653
[panting]
825
00:36:27,313 --> 00:36:29,183
What? [gasps]
826
00:36:31,623 --> 00:36:33,663
♪
827
00:36:34,793 --> 00:36:36,843
[Liz panting]
828
00:36:41,543 --> 00:36:44,453
- [bear roars]
- [Liz screaming]
829
00:36:46,893 --> 00:36:48,243
Help me!
830
00:36:49,293 --> 00:36:51,113
[screams] Help!
831
00:36:53,993 --> 00:36:55,343
- [bullet ricochets]
- [yelps]
832
00:36:55,543 --> 00:36:58,133
PETER:
Ranger! Ranger!
833
00:36:58,333 --> 00:36:59,613
Did it get you?
834
00:36:59,813 --> 00:37:02,003
LIZ:
That asshole!
835
00:37:02,203 --> 00:37:03,353
I'm gonna get him.
836
00:37:03,553 --> 00:37:04,833
I'm gonna get that asshole.
837
00:37:05,033 --> 00:37:07,303
[groaning]
838
00:37:08,353 --> 00:37:09,583
I'll get help.
839
00:37:09,783 --> 00:37:10,973
SARI:
Where are you going?
840
00:37:11,173 --> 00:37:12,363
[groans] God Almighty.
841
00:37:12,563 --> 00:37:14,353
Hey. What...
842
00:37:16,093 --> 00:37:17,363
Where is it?
843
00:37:19,233 --> 00:37:20,663
SARI:
Hey!
844
00:37:23,233 --> 00:37:24,853
What should I do?
845
00:37:25,053 --> 00:37:26,463
LIZ:
Motherfucker!
846
00:37:26,663 --> 00:37:27,853
Come back! Help us!
847
00:37:30,243 --> 00:37:32,083
PETER:
Oh, fuck!
848
00:37:32,283 --> 00:37:34,503
[frightened quavering]
849
00:37:37,383 --> 00:37:38,823
There's something wrong with it.
850
00:37:39,023 --> 00:37:40,263
Yeah, I told you there was.
851
00:37:40,463 --> 00:37:42,523
Why is it acting like this?
852
00:37:42,723 --> 00:37:44,573
Did you feed it cocaine?
853
00:37:44,773 --> 00:37:46,833
No. But you're safe.
854
00:37:47,033 --> 00:37:48,753
Bears can't climb trees.
855
00:37:48,943 --> 00:37:50,093
Of course they can!
856
00:37:50,293 --> 00:37:52,103
Then why are you up here?
857
00:37:52,303 --> 00:37:54,003
[panting]
858
00:37:55,053 --> 00:37:57,443
[whimpers]
859
00:38:05,583 --> 00:38:07,623
♪
860
00:38:14,073 --> 00:38:16,293
[shuddering breaths]
861
00:38:16,493 --> 00:38:17,693
[gasps]
862
00:38:17,893 --> 00:38:20,463
It's okay. It's okay.
863
00:38:27,643 --> 00:38:29,693
[trembling breaths]
864
00:38:37,833 --> 00:38:39,533
Okay.
865
00:38:41,143 --> 00:38:42,713
[gasps]
866
00:38:42,913 --> 00:38:44,883
[bear sniffing]
867
00:38:52,453 --> 00:38:53,503
[whimpers]
868
00:38:55,893 --> 00:38:57,113
No.
869
00:38:59,683 --> 00:39:02,343
Henry, climb. Henry, go.
870
00:39:02,543 --> 00:39:04,783
Climb! Climb!
You got to get higher!
871
00:39:04,983 --> 00:39:06,343
- Climb.
- SARI: Go, Henry!
872
00:39:06,543 --> 00:39:07,653
Go!
873
00:39:07,853 --> 00:39:09,643
- Henry, move!
- Go higher!
874
00:39:10,993 --> 00:39:12,353
[whimpering]
875
00:39:12,553 --> 00:39:13,663
- PETER: Go up!
- [roaring]
876
00:39:13,863 --> 00:39:15,533
SARI:
Henry, go!
877
00:39:15,733 --> 00:39:17,433
Oh, God.
878
00:39:19,483 --> 00:39:21,053
- SARI: Go, Henry! No!
- Whoa!
879
00:39:21,253 --> 00:39:22,273
SARI:
No!
880
00:39:22,473 --> 00:39:24,363
Oh, God. Henry!
881
00:39:24,563 --> 00:39:26,093
- [growling]
- [Henry grunts]
882
00:39:27,623 --> 00:39:28,793
[growls]
883
00:39:30,533 --> 00:39:31,453
[whimpers]
884
00:39:32,753 --> 00:39:34,203
[growls]
885
00:39:34,403 --> 00:39:36,973
[sniffing]
886
00:39:39,373 --> 00:39:41,163
Oh, God.
887
00:39:41,363 --> 00:39:42,823
[growls]
888
00:39:43,023 --> 00:39:44,633
Oh, shit.
889
00:39:48,383 --> 00:39:50,433
[yelps] No, no, no, no!
890
00:39:50,633 --> 00:39:52,873
[screaming]
891
00:39:53,073 --> 00:39:55,613
Get off of me! No, no!
892
00:39:55,813 --> 00:39:57,793
- [screams]
- Get off! Get off of me!
893
00:39:57,993 --> 00:40:00,433
[screaming]
894
00:40:01,833 --> 00:40:04,013
- [bones crunching]
- [bear grunts]
895
00:40:04,213 --> 00:40:06,063
Henry, jump! Jump down!
896
00:40:06,263 --> 00:40:08,193
- [whimpers]
- Move, Henry!
897
00:40:08,393 --> 00:40:10,623
[Peter continues screaming]
898
00:40:12,973 --> 00:40:14,763
[weak, gasping breaths]
899
00:40:14,963 --> 00:40:17,073
It's okay. It's okay.
You're doing great.
900
00:40:17,273 --> 00:40:19,553
You're almost there.
Come on, baby.
901
00:40:19,753 --> 00:40:21,683
- [grunts]
- Come on. Let's go.
902
00:40:21,883 --> 00:40:23,723
Come on.
903
00:40:29,853 --> 00:40:32,203
♪
904
00:40:35,823 --> 00:40:37,613
[growls]
905
00:40:37,813 --> 00:40:39,483
[snorts, growls]
906
00:40:39,683 --> 00:40:42,483
[both panting]
907
00:40:42,683 --> 00:40:44,963
Go. Hide. Come here. Come here.
908
00:40:45,963 --> 00:40:48,833
[gasping]
909
00:40:49,833 --> 00:40:51,613
That was so messed up.
910
00:40:52,663 --> 00:40:55,283
That little man
was an expert on bears
911
00:40:55,483 --> 00:40:57,983
but didn't know the bear
was the cocaine bear.
912
00:40:58,183 --> 00:40:59,813
Wait. What did you say?
913
00:41:00,013 --> 00:41:01,463
We found cocaine,
Mrs. McKinndry.
914
00:41:01,663 --> 00:41:03,243
There was cocaine in the forest,
and the bear ate it
915
00:41:03,443 --> 00:41:05,593
and then went crazy
on me and Dee Dee
916
00:41:05,793 --> 00:41:07,903
and now on that guy back there.
917
00:41:08,103 --> 00:41:09,823
Did you hear him scream?
918
00:41:10,023 --> 00:41:12,123
He's so dead.
919
00:41:12,323 --> 00:41:14,733
I'd love to not remember that.
920
00:41:14,933 --> 00:41:16,743
But it kind of seems like
921
00:41:16,943 --> 00:41:19,383
the thing that stays
with a man forever.
922
00:41:20,433 --> 00:41:23,393
Henry, when the bear
took Dee Dee, was she...
923
00:41:23,593 --> 00:41:25,403
Alive? Yeah.
924
00:41:25,603 --> 00:41:27,083
It chased her that way.
925
00:41:28,093 --> 00:41:30,053
We got to go. Let's go.
926
00:41:30,253 --> 00:41:32,583
- [bell jingling]
- [panting]
927
00:41:32,783 --> 00:41:34,493
He get at you, too?
928
00:41:34,693 --> 00:41:37,283
- Fucking beast.
- Yeah, you can say that again.
929
00:41:37,483 --> 00:41:39,793
- Call an ambulance.
- I already did.
930
00:41:42,233 --> 00:41:43,723
LIZ:
Keep him awake.
931
00:41:43,923 --> 00:41:46,153
Yeah, I've been trying.
932
00:42:01,603 --> 00:42:03,743
You piles of shit!
933
00:42:03,943 --> 00:42:06,183
- You're the Doochamps!
- Hey, that's-that's not ours.
934
00:42:06,383 --> 00:42:07,823
We found it.
935
00:42:08,743 --> 00:42:10,573
[panting]
936
00:42:10,773 --> 00:42:12,743
"It's not ours."
937
00:42:13,873 --> 00:42:15,273
I'm a park ranger.
938
00:42:15,473 --> 00:42:17,453
- I'm not dumb.
- I know.
939
00:42:17,653 --> 00:42:19,323
They say I can't keep
my park safe,
940
00:42:19,523 --> 00:42:21,673
that I'm unfit
for the big leagues.
941
00:42:21,873 --> 00:42:23,543
I'd have been
at Yellowstone by now
942
00:42:23,743 --> 00:42:24,723
if it weren't for you shits!
943
00:42:24,923 --> 00:42:26,023
- Buds.
- LIZ: Huh?
944
00:42:26,223 --> 00:42:29,203
There's someone outside.
945
00:42:29,403 --> 00:42:31,853
It's him. Get to the door.
Get to the door.
946
00:42:32,053 --> 00:42:33,163
- [groaning]
- Yeah.
947
00:42:33,363 --> 00:42:37,083
Now, uh, open it
when I-I count to three.
948
00:42:37,283 --> 00:42:39,043
Wait, wait.
But you're gonna shoot him?
949
00:42:39,233 --> 00:42:40,383
Hell yes, I'm gonna shoot him!
950
00:42:40,583 --> 00:42:41,993
He took a bite out of my ass!
951
00:42:42,193 --> 00:42:44,293
What the fuck is wrong
with this guy?
952
00:42:45,863 --> 00:42:47,903
Now, open it when I say so.
953
00:42:50,473 --> 00:42:51,693
Now.
954
00:42:52,953 --> 00:42:54,493
[panting]
955
00:42:54,693 --> 00:42:56,613
That's a fucking bear.
956
00:42:59,353 --> 00:43:01,483
[screams]
957
00:43:02,663 --> 00:43:04,623
What the fuck?!
958
00:43:07,233 --> 00:43:09,273
♪
959
00:43:12,673 --> 00:43:13,723
I didn't mean to. I'm sorry.
960
00:43:13,923 --> 00:43:15,163
- You're sorry?
- I'm sorry.
961
00:43:15,363 --> 00:43:17,383
- Where'd the bear go?
- You killed him.
962
00:43:17,583 --> 00:43:18,553
Where's the bear?!
963
00:43:18,753 --> 00:43:20,473
- I don't know!
- Close the door!
964
00:43:20,673 --> 00:43:24,253
- Close the motherfucking door.
- [voice shaking]: Jesus Christ.
965
00:43:24,453 --> 00:43:26,333
LIZ [whispers]:
Close the door.
966
00:43:27,733 --> 00:43:30,473
Oh, God. I'm sorry, bud.
967
00:43:33,733 --> 00:43:36,403
[bell jingling]
968
00:43:36,603 --> 00:43:39,353
Keep your mouth shut.
Check over there.
969
00:43:52,453 --> 00:43:54,283
[thumping]
970
00:44:02,073 --> 00:44:04,423
Shh.
971
00:44:04,623 --> 00:44:06,593
[wood creaking]
972
00:44:07,773 --> 00:44:09,603
[whispering]:
He's up there.
973
00:44:09,803 --> 00:44:11,003
He's up there.
974
00:44:11,203 --> 00:44:13,833
♪
975
00:44:14,033 --> 00:44:15,573
[panting quietly]
976
00:44:15,773 --> 00:44:17,693
[wind whistling]
977
00:44:20,433 --> 00:44:22,483
[thumping]
978
00:44:37,063 --> 00:44:39,103
♪
979
00:44:41,373 --> 00:44:44,763
I got it. I got it.
980
00:44:49,503 --> 00:44:52,083
[panting]
981
00:44:52,283 --> 00:44:53,873
- [bear growls]
- [screams]
982
00:44:54,073 --> 00:44:55,213
[bird cawing]
983
00:44:55,413 --> 00:44:56,743
EDDIE:
Maybe the kid can help you.
984
00:44:56,943 --> 00:44:59,043
DAVEED: Look, I'm done
playing this game.
985
00:44:59,243 --> 00:45:00,873
- What game?
- 20 questions.
986
00:45:01,073 --> 00:45:03,443
Daveed's so fucking cold.
It's unbelievable.
987
00:45:03,643 --> 00:45:05,833
- What did he ask so far?
- He just keeps guessing.
988
00:45:06,033 --> 00:45:07,973
Like, "Is it a spider?
989
00:45:08,173 --> 00:45:09,973
- Is it an arrow?"
- [laughing]
990
00:45:10,173 --> 00:45:12,403
What are you, new?
991
00:45:13,663 --> 00:45:15,283
STACHE: Hey, start broad,
then narrow it down.
992
00:45:15,483 --> 00:45:16,713
Everybody knows that.
993
00:45:16,913 --> 00:45:18,373
Look, are we close
to the gazebo?
994
00:45:18,573 --> 00:45:20,073
Is that one of your questions?
995
00:45:20,273 --> 00:45:21,723
Oh, is it bigger
than a bread box?
996
00:45:21,923 --> 00:45:23,893
No, no, no. Daveed needs to ask.
997
00:45:25,023 --> 00:45:27,283
Ask him if it's bigger
than a bread box.
998
00:45:28,503 --> 00:45:30,943
Is it bigger than a bread box?
999
00:45:32,333 --> 00:45:33,473
- Yes.
- Whoo!
1000
00:45:33,673 --> 00:45:34,823
[chuckles]:
Yeah!
1001
00:45:35,023 --> 00:45:36,563
Is it Abraham Lincoln?
1002
00:45:36,763 --> 00:45:38,783
What? No.
1003
00:45:38,983 --> 00:45:42,043
Broad, then narrow it down, man.
1004
00:45:42,243 --> 00:45:44,093
You have one question left.
1005
00:45:44,293 --> 00:45:46,263
♪
1006
00:46:07,363 --> 00:46:09,073
- [engine shuts off]
- [keys jingling]
1007
00:46:09,273 --> 00:46:11,243
♪
1008
00:46:22,513 --> 00:46:24,393
♪
1009
00:46:24,593 --> 00:46:25,863
[slurping]
1010
00:46:39,963 --> 00:46:42,973
Dee Dee! Dee Dee!
1011
00:46:43,173 --> 00:46:44,543
You sure this is the way?
1012
00:46:44,743 --> 00:46:46,713
Pretty sure.
1013
00:46:52,113 --> 00:46:53,773
Dee Dee! It's okay.
1014
00:46:53,973 --> 00:46:55,373
It's Mama.
1015
00:46:56,893 --> 00:46:58,813
Oh.
1016
00:46:59,853 --> 00:47:01,653
Thank God.
1017
00:47:01,843 --> 00:47:03,563
- [chuckles]
- Ew! What the heck?
1018
00:47:03,763 --> 00:47:05,873
It's paint. It's just red paint.
1019
00:47:06,073 --> 00:47:08,263
It looks a lot like blood.
How can you be sure?
1020
00:47:08,463 --> 00:47:10,263
I'm a nurse, Henry.
1021
00:47:10,463 --> 00:47:11,953
Good point.
1022
00:47:13,133 --> 00:47:14,873
Come on.
1023
00:47:19,313 --> 00:47:21,183
Oh, smart girl.
1024
00:47:23,483 --> 00:47:25,713
Henry, come on.
She left us a trail.
1025
00:47:25,913 --> 00:47:28,763
Mrs. McKinndry,
have you ever done cocaine?
1026
00:47:28,963 --> 00:47:30,283
What?
1027
00:47:30,483 --> 00:47:32,853
Why do you ask?
1028
00:47:33,053 --> 00:47:35,113
Just wondering if it has
long-term side effects--
1029
00:47:35,313 --> 00:47:38,513
for the bear, of course,
if it just did a little bit.
1030
00:47:38,713 --> 00:47:41,863
Well, it could create
a habit for the bear.
1031
00:47:42,063 --> 00:47:44,433
What if they never want
to do it again?
1032
00:47:44,633 --> 00:47:46,953
Oh, then it-it should be fine.
1033
00:47:47,153 --> 00:47:49,873
But Mama Bear and Papa Bear
would be very angry
1034
00:47:50,073 --> 00:47:52,133
because drugs--
especially cocaine--
1035
00:47:52,333 --> 00:47:54,353
are very, very bad.
1036
00:47:54,553 --> 00:47:56,053
What if they would
never find out?
1037
00:47:56,253 --> 00:47:57,613
Oh, Henry.
1038
00:47:57,813 --> 00:47:59,883
We always find out.
1039
00:48:00,083 --> 00:48:01,713
Dee Dee!
1040
00:48:01,903 --> 00:48:05,713
♪ No more words
1041
00:48:05,913 --> 00:48:08,493
♪ You're telling me you love me
while you're looking away ♪
1042
00:48:08,693 --> 00:48:11,753
- ♪ No more words
- [back-up alarm beeping]
1043
00:48:12,753 --> 00:48:15,193
- ♪ No more...
- [engine and music stop]
1044
00:48:27,333 --> 00:48:28,653
- Medic!
- [knocking]
1045
00:48:28,843 --> 00:48:29,993
- Just open it.
- [doorknob rattling]
1046
00:48:30,193 --> 00:48:31,523
TOM:
Yeah, open it. You think?
1047
00:48:31,723 --> 00:48:33,693
- BETH: Can you just push?
Harder. -[jingling]
1048
00:48:33,893 --> 00:48:35,003
- I'm doing it as hard as...
- Just let...
1049
00:48:35,203 --> 00:48:36,263
- All right. You go.
- Let me do it.
1050
00:48:36,463 --> 00:48:37,353
You go. Yeah.
1051
00:48:37,553 --> 00:48:38,573
Please, show me how it's done.
1052
00:48:38,773 --> 00:48:41,443
[Beth grunting, straining]
1053
00:48:41,643 --> 00:48:42,963
Go ahead, Beth.
You're strong, right?
1054
00:48:43,163 --> 00:48:45,103
[straining]:
Oh, yes, I am. Let me see.
1055
00:48:45,303 --> 00:48:47,143
What is that?
1056
00:48:47,343 --> 00:48:49,143
- See anything?
- Just, can you...
1057
00:48:49,343 --> 00:48:50,753
- Can you help? Can you help?
- Yeah.
1058
00:48:50,953 --> 00:48:52,453
What happened to feminism, huh?
Is that dead?
1059
00:48:52,653 --> 00:48:54,193
- [grunting]: Come on.
- Wait. Okay, wait, wait, wait.
1060
00:48:54,393 --> 00:48:55,923
[jingling]
1061
00:48:56,973 --> 00:48:58,463
Oh, fuck.
1062
00:48:58,663 --> 00:48:59,723
- Come on.
- [phone line beeping]
1063
00:48:59,923 --> 00:49:01,503
BETH [straining]:
God, I'm trying.
1064
00:49:01,703 --> 00:49:03,073
- Come on, push.
- [grunting]
1065
00:49:03,273 --> 00:49:04,513
I'm trying.
1066
00:49:04,713 --> 00:49:06,463
You said they called in
a concussion.
1067
00:49:08,283 --> 00:49:09,983
They did.
1068
00:49:14,253 --> 00:49:15,953
Jesus.
1069
00:49:16,153 --> 00:49:17,523
This guy's been shot.
1070
00:49:17,723 --> 00:49:19,353
Yeah. Obviously.
1071
00:49:19,553 --> 00:49:21,223
[Liz wheezing weakly]
1072
00:49:21,423 --> 00:49:22,923
BETH:
Holy shit.
1073
00:49:23,123 --> 00:49:24,093
It's the ranger.
1074
00:49:24,293 --> 00:49:25,533
- Tom.
- [coughing]
1075
00:49:25,733 --> 00:49:27,303
Come here. She's got a gun.
1076
00:49:29,393 --> 00:49:31,353
Tom! Hello?
1077
00:49:33,833 --> 00:49:36,323
No, no. Put that down.
Put that down.
1078
00:49:36,523 --> 00:49:37,503
It's okay.
1079
00:49:37,703 --> 00:49:40,203
- B...
- Did you shoot that guy?
1080
00:49:40,393 --> 00:49:43,293
B... B...
1081
00:49:43,483 --> 00:49:44,543
"Buh"?
1082
00:49:45,543 --> 00:49:47,583
♪
1083
00:49:53,553 --> 00:49:56,643
B... B...
1084
00:49:59,123 --> 00:50:01,603
[amplified heartbeat]
1085
00:50:09,043 --> 00:50:10,363
Beth?
1086
00:50:10,563 --> 00:50:13,353
It's okay. It's okay. Calm.
1087
00:50:19,403 --> 00:50:20,883
Uh...
1088
00:50:30,453 --> 00:50:31,933
[growls]
1089
00:50:36,503 --> 00:50:38,643
[door creaking]
1090
00:50:42,253 --> 00:50:44,293
Beth, we should go.
1091
00:50:45,693 --> 00:50:47,173
BETH:
Shh. It's okay. It's okay.
1092
00:50:50,213 --> 00:50:51,783
- [gasping]
- [amplified heartbeat]
1093
00:50:55,613 --> 00:50:57,313
Bear.
1094
00:50:58,483 --> 00:51:00,003
[gasps] Bear.
1095
00:51:03,313 --> 00:51:05,023
- Let's go.
- [grunting]
1096
00:51:05,223 --> 00:51:06,923
Tom, get up!
1097
00:51:07,883 --> 00:51:09,893
[grunting]
1098
00:51:10,093 --> 00:51:11,593
[yells, strains]
1099
00:51:11,793 --> 00:51:13,283
Don't look back.
Don't look back.
1100
00:51:18,943 --> 00:51:20,903
Hang on. Push.
1101
00:51:24,773 --> 00:51:26,083
[bear roars]
1102
00:51:26,283 --> 00:51:27,393
Oh, shit.
1103
00:51:27,593 --> 00:51:29,353
- [Liz groaning]
- Sorry. Sorry.
1104
00:51:29,553 --> 00:51:31,263
[growling]
1105
00:51:31,463 --> 00:51:33,653
[Tom grunting]
1106
00:51:35,913 --> 00:51:37,273
- Come on. Come on.
- [engine starts]
1107
00:51:37,473 --> 00:51:38,703
DJ [over radio]:
Anybody else surprised by
1108
00:51:38,903 --> 00:51:40,103
that rain this morning?
I know I was.
1109
00:51:40,303 --> 00:51:41,533
Leave him!
1110
00:51:41,733 --> 00:51:43,413
[roaring]
1111
00:51:43,603 --> 00:51:44,833
[straining]
1112
00:51:47,923 --> 00:51:49,453
[groans]
1113
00:51:50,623 --> 00:51:52,883
[moans]
1114
00:51:59,763 --> 00:52:01,123
[over radio]:
Our next story, the weather
1115
00:52:01,323 --> 00:52:02,993
- at the top of the hour,
but first... -Go! Drive!
1116
00:52:03,193 --> 00:52:05,863
...more of your favorite hits
here on 103.7 BOB FM.
1117
00:52:06,063 --> 00:52:07,523
["Just Can't Get Enough"
by Depeche Mode playing]
1118
00:52:07,723 --> 00:52:09,393
- Tom, get in!
- Wait! Wait!
1119
00:52:09,593 --> 00:52:11,383
- Wait!
- Oh, God.
1120
00:52:13,513 --> 00:52:15,963
Oh, shit. Oh, shit.
1121
00:52:16,163 --> 00:52:18,963
Oh! Jesus, Beth,
I wasn't even on yet.
1122
00:52:19,163 --> 00:52:21,363
What the fuck is wrong
with that bear?
1123
00:52:21,563 --> 00:52:23,493
[tires squealing]
1124
00:52:23,693 --> 00:52:25,533
What the hell
have you got a gun for?
1125
00:52:25,733 --> 00:52:27,063
Hey, move! Move!
1126
00:52:27,263 --> 00:52:28,153
Put that away!
1127
00:52:28,353 --> 00:52:29,583
♪ I go out of my head
1128
00:52:29,783 --> 00:52:31,673
♪ And I just can't
get enough... ♪
1129
00:52:31,873 --> 00:52:34,333
Jesus Christ!
Shoot it! Shoot it!
1130
00:52:34,533 --> 00:52:36,153
[straining]
1131
00:52:36,353 --> 00:52:37,593
- Oh, shit!
- TOM: Kill it!
1132
00:52:37,793 --> 00:52:38,813
Not the tree!
1133
00:52:39,013 --> 00:52:40,423
- The big fucking bear!
- Shut up!
1134
00:52:40,623 --> 00:52:42,073
BETH:
Why is it chasing us?
1135
00:52:42,273 --> 00:52:43,383
♪ We slip and slide
as we fall in love... ♪
1136
00:52:43,583 --> 00:52:45,553
Tom, try to shut
the fucking door!
1137
00:52:45,753 --> 00:52:47,993
Close the fucking door,
you dumbass!
1138
00:52:48,193 --> 00:52:49,563
Guys, you got to stop
yelling at me!
1139
00:52:49,763 --> 00:52:51,823
[straining]
1140
00:52:52,023 --> 00:52:52,873
[tires squealing]
1141
00:52:53,073 --> 00:52:55,163
- [screams]
- Oh, shit.
1142
00:52:57,303 --> 00:52:59,703
- Beth, speed up!
- [gasping]
1143
00:52:59,903 --> 00:53:01,353
[pants, growls]
1144
00:53:01,553 --> 00:53:03,183
[whimpers]
1145
00:53:03,383 --> 00:53:05,623
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1146
00:53:05,823 --> 00:53:07,363
[screams]
1147
00:53:07,563 --> 00:53:10,193
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1148
00:53:10,393 --> 00:53:12,933
- ♪ I just can't get enough
- [yelping, groaning]
1149
00:53:13,133 --> 00:53:14,633
♪ I just can't get enough...
1150
00:53:14,833 --> 00:53:16,893
[tires squealing]
1151
00:53:17,093 --> 00:53:18,943
- [grunts]
- [bear growling]
1152
00:53:19,133 --> 00:53:21,333
♪ You're like an angel
and you give me your love ♪
1153
00:53:21,533 --> 00:53:22,983
[both screaming]
1154
00:53:23,183 --> 00:53:26,163
♪ And I just can't seem
to get enough of ♪
1155
00:53:26,363 --> 00:53:27,293
[engine revs, tires squeal]
1156
00:53:27,493 --> 00:53:30,163
[screaming]
1157
00:53:30,363 --> 00:53:33,163
- [screaming]
- [bear snarling]
1158
00:53:36,733 --> 00:53:38,163
[screams]
1159
00:53:42,253 --> 00:53:45,703
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1160
00:53:45,903 --> 00:53:47,703
♪ I just can't get enough
1161
00:53:47,903 --> 00:53:49,313
♪ I just can't
get enough ♪
1162
00:53:49,513 --> 00:53:51,493
♪ I just can't get enough
1163
00:53:51,693 --> 00:53:53,583
♪ I just can't
get enough ♪
1164
00:53:53,783 --> 00:53:56,063
♪ I just can't get enough
1165
00:53:56,263 --> 00:53:57,713
♪ I just can't
get enough ♪
1166
00:53:57,913 --> 00:53:59,933
♪ I just can't get enough,
I just can't... ♪
1167
00:54:00,133 --> 00:54:02,853
EDDIE: I don't know
how to talk to him, you know.
1168
00:54:03,053 --> 00:54:06,933
Like, what-what do you say to
a kid who just lost his mommy?
1169
00:54:08,243 --> 00:54:11,163
My mom is the reason
I'm the man I am today.
1170
00:54:11,363 --> 00:54:12,823
And what a man you are.
1171
00:54:13,013 --> 00:54:14,643
Attacking innocent people
for no reason.
1172
00:54:14,843 --> 00:54:15,953
Can you not?
1173
00:54:16,153 --> 00:54:18,173
I'm sorry. Just continue.
1174
00:54:18,373 --> 00:54:20,173
Well, when my daddy died,
1175
00:54:20,373 --> 00:54:22,613
my mama bought me
this pet lizard.
1176
00:54:22,813 --> 00:54:24,523
[chuckling]: It was
the coolest little thing.
1177
00:54:24,723 --> 00:54:26,743
It had all these
green scales on it.
1178
00:54:26,943 --> 00:54:29,053
She used to call it
a tiny dinosaur.
1179
00:54:29,253 --> 00:54:30,923
I thought that was so awesome.
1180
00:54:31,123 --> 00:54:33,533
I was real bad
at connecting with people,
1181
00:54:33,733 --> 00:54:35,143
but I practiced
conversation starters
1182
00:54:35,343 --> 00:54:37,193
on that lizard every day.
1183
00:54:37,393 --> 00:54:40,103
[chuckles] And then
that's how I met Rocky and Joe.
1184
00:54:40,303 --> 00:54:41,583
[sighs]
1185
00:54:41,783 --> 00:54:43,283
That's my team, man.
1186
00:54:43,483 --> 00:54:46,323
We're planning on moving
to New York City together.
1187
00:54:47,323 --> 00:54:50,423
[sighs] Those are my buds, man.
1188
00:54:50,623 --> 00:54:52,943
So I should get Gabe a lizard?
1189
00:54:53,143 --> 00:54:55,773
Well, you know what?
1190
00:54:55,973 --> 00:54:59,383
Lizards are good listeners, bud,
1191
00:54:59,583 --> 00:55:01,433
but people...
1192
00:55:01,633 --> 00:55:04,033
people are good at hearing.
1193
00:55:05,603 --> 00:55:08,003
[Eddie sniffling]
1194
00:55:08,203 --> 00:55:11,223
That's the sweetest thing
I ever heard. Thank you.
1195
00:55:11,423 --> 00:55:13,053
- Can we...
- It's okay.
1196
00:55:13,253 --> 00:55:14,923
- DAVEED: Y'all are hugging.
- [Eddie sobs]
1197
00:55:15,123 --> 00:55:17,353
It's okay.
1198
00:55:20,403 --> 00:55:22,103
Where the fuck is the gazebo?
1199
00:55:22,303 --> 00:55:24,273
[birds chirping]
1200
00:55:31,973 --> 00:55:34,023
[panting]
1201
00:55:37,853 --> 00:55:39,763
[breathing deeply]
1202
00:55:41,503 --> 00:55:43,553
♪
1203
00:55:50,603 --> 00:55:52,653
[panting]
1204
00:55:59,873 --> 00:56:01,923
♪
1205
00:56:09,973 --> 00:56:11,973
♪
1206
00:56:35,913 --> 00:56:39,433
Can I say something without you
getting angry with me?
1207
00:56:40,873 --> 00:56:42,963
I'm already angry with you.
1208
00:56:46,443 --> 00:56:48,183
It's gone.
1209
00:56:49,143 --> 00:56:50,543
What the actual...
1210
00:56:50,743 --> 00:56:52,153
- [screams] No! Please, please!
- Daveed, stop.
1211
00:56:52,353 --> 00:56:53,583
No, no, no. The kid's
messing with us, Eddie.
1212
00:56:53,783 --> 00:56:55,113
No, no, no! I'm not!
I'm not! I'm not!
1213
00:56:55,313 --> 00:56:56,633
I-I promise.
I-I don't know where it went.
1214
00:56:56,833 --> 00:56:58,113
It's just gone.
1215
00:56:58,313 --> 00:57:00,333
Okay, well,
duffel bags don't have legs.
1216
00:57:00,533 --> 00:57:02,383
Since you're the only one
that knew where it was,
1217
00:57:02,583 --> 00:57:04,643
I'm-a give you one more chance.
1218
00:57:04,843 --> 00:57:06,383
Where's the ba...
1219
00:57:06,583 --> 00:57:09,203
Put the gun down
and move away from the teenager.
1220
00:57:11,033 --> 00:57:15,563
Drop the weapon and step away
about five to ten paces.
1221
00:57:15,763 --> 00:57:18,043
All right, listen.
Just calm down, all right?
1222
00:57:18,243 --> 00:57:19,433
I ain't fucking around.
1223
00:57:20,383 --> 00:57:22,603
Just do it.
1224
00:57:24,523 --> 00:57:26,003
Fuck.
1225
00:57:27,173 --> 00:57:29,053
- You don't want to do this.
- Shut up!
1226
00:57:29,253 --> 00:57:31,703
I'm coming down there.
1227
00:57:38,663 --> 00:57:40,583
Uh...
1228
00:57:43,193 --> 00:57:44,643
Uh...
1229
00:57:44,843 --> 00:57:46,893
Uh... [groans]
1230
00:57:48,763 --> 00:57:51,253
- Uh...
- [Daveed and Eddie mouthing]
1231
00:57:51,453 --> 00:57:52,213
Shh!
1232
00:57:52,413 --> 00:57:54,213
I'm just trying to...
1233
00:57:54,413 --> 00:57:56,303
find a safe spot to hop down.
1234
00:57:56,503 --> 00:57:58,303
How did you get up there?
1235
00:57:58,503 --> 00:58:00,433
Well, I jumped from that tree
over there, but...
1236
00:58:00,633 --> 00:58:02,043
I hurt my hip a little.
1237
00:58:02,243 --> 00:58:03,653
I can try to catch you
if you want.
1238
00:58:03,853 --> 00:58:07,213
No, no!
You stay right where you are!
1239
00:58:08,523 --> 00:58:10,233
Let's, uh, see, uh...
1240
00:58:10,433 --> 00:58:11,533
[whispers]:
Get it.
1241
00:58:11,733 --> 00:58:13,533
- [Stache whimpering]
- [Daveed groans]
1242
00:58:13,733 --> 00:58:15,883
Fuck! [yells]
1243
00:58:16,083 --> 00:58:17,453
Fuck!
1244
00:58:17,653 --> 00:58:18,893
[groaning]
1245
00:58:19,093 --> 00:58:20,453
Well, you brought that
on yourself, kid.
1246
00:58:20,653 --> 00:58:23,243
Oh, yeah?
I shot my own fucking fingers?
1247
00:58:23,443 --> 00:58:24,893
I told you not to move.
1248
00:58:25,093 --> 00:58:27,983
How'd he take
those two fingers off?
1249
00:58:28,183 --> 00:58:29,773
They're not even
next to each other.
1250
00:58:29,973 --> 00:58:31,643
[groaning]
1251
00:58:31,843 --> 00:58:33,213
Fuck you!
1252
00:58:33,413 --> 00:58:34,563
[Stache gasping, whimpering]
1253
00:58:34,753 --> 00:58:35,993
BOB:
Come out of there!
1254
00:58:36,193 --> 00:58:37,733
Shit! Come on out!
1255
00:58:37,933 --> 00:58:39,513
No fucking way!
1256
00:58:40,203 --> 00:58:41,133
[Stache screams]
1257
00:58:41,333 --> 00:58:42,953
God! Goddamn it!
1258
00:58:44,383 --> 00:58:46,263
You two, on your bellies.
1259
00:58:46,463 --> 00:58:48,393
Now! And no more moving.
1260
00:58:49,743 --> 00:58:51,403
Eddie! Eddie! Eddie!
1261
00:58:51,603 --> 00:58:52,753
Can you grab them for me?
1262
00:58:52,953 --> 00:58:54,053
Can I grab his fingers?
1263
00:58:54,253 --> 00:58:55,703
Okay. Get 'em. Get 'em.
1264
00:58:57,003 --> 00:58:58,743
Slow. Slow.
1265
00:59:00,573 --> 00:59:01,633
[shuddering groan]
1266
00:59:01,833 --> 00:59:02,893
Easy.
1267
00:59:03,093 --> 00:59:04,403
EDDIE:
Ugh, God.
1268
00:59:06,103 --> 00:59:07,853
All right.
1269
00:59:08,053 --> 00:59:09,423
Now, you get back on your belly.
1270
00:59:09,623 --> 00:59:11,243
I'll hold on to these.
1271
00:59:11,443 --> 00:59:12,633
[groans]
1272
00:59:17,503 --> 00:59:18,903
BOB:
Now, where you at?
1273
00:59:19,103 --> 00:59:20,383
[panting]
1274
00:59:20,583 --> 00:59:22,163
Shit.
1275
00:59:23,643 --> 00:59:24,743
SARI:
What?
1276
00:59:24,943 --> 00:59:26,253
HENRY:
Oh, no. The river.
1277
00:59:27,253 --> 00:59:28,433
[Sari gasps]
1278
00:59:28,633 --> 00:59:30,223
Henry, look.
1279
00:59:30,423 --> 00:59:32,313
That's Dee Dee's sweater.
1280
00:59:32,513 --> 00:59:34,573
- Come on.
- So we're crossing?
1281
00:59:34,773 --> 00:59:36,363
SARI:
We're on the right track.
1282
00:59:36,563 --> 00:59:38,093
I can feel it.
1283
00:59:39,053 --> 00:59:41,093
♪
1284
00:59:44,143 --> 00:59:46,023
[Dee Dee groans]
1285
00:59:46,223 --> 00:59:48,183
[panting]
1286
00:59:50,103 --> 00:59:51,803
[groans]
1287
00:59:54,153 --> 00:59:56,193
[crying]:
Mama?
1288
00:59:57,413 --> 00:59:59,603
Fuck.
1289
00:59:59,803 --> 01:00:01,383
Fuck, man.
1290
01:00:01,583 --> 01:00:03,723
My fucking jersey, man.
1291
01:00:06,123 --> 01:00:08,083
STACHE: How long are you gonna
keep us like this?
1292
01:00:08,283 --> 01:00:09,743
Until that guy in the gazebo
1293
01:00:09,943 --> 01:00:11,433
throws his weapon
into the woods.
1294
01:00:11,633 --> 01:00:13,613
Well, then we'll be here
forever.
1295
01:00:13,813 --> 01:00:16,003
Hasn't Syd already
messed your life up enough?
1296
01:00:16,203 --> 01:00:17,833
We don't need to die
because of this.
1297
01:00:18,033 --> 01:00:19,833
Eddie, I got this.
1298
01:00:20,033 --> 01:00:21,183
EDDIE:
Do you?
1299
01:00:21,383 --> 01:00:23,973
I have your fingers
in my pocket.
1300
01:00:24,173 --> 01:00:25,543
You're all gonna get arrested.
1301
01:00:25,743 --> 01:00:27,893
Drug sentences since Nixon
are fucked,
1302
01:00:28,093 --> 01:00:30,633
so get ready for ten to 15 years
1303
01:00:30,833 --> 01:00:32,673
of shitting
in front of your cellmate
1304
01:00:32,873 --> 01:00:34,633
and supervised shower time.
1305
01:00:34,833 --> 01:00:36,983
Detective, Your Honor, sir,
I'm not with them.
1306
01:00:37,183 --> 01:00:38,683
I've never even done coke.
1307
01:00:38,883 --> 01:00:41,773
I mean, maybe once.
Once-- at a party once.
1308
01:00:41,973 --> 01:00:44,033
- I can't go to jail.
- You're not going to jail.
1309
01:00:44,233 --> 01:00:45,643
Just saying, I can't shit
in front of people.
1310
01:00:45,843 --> 01:00:47,343
I've never been able to shit
in front of people.
1311
01:00:47,543 --> 01:00:49,253
I like to shit in peace.
1312
01:00:49,453 --> 01:00:51,423
♪
1313
01:00:54,903 --> 01:00:56,953
Nobody move.
1314
01:00:58,603 --> 01:00:59,833
It's a bear.
1315
01:01:00,033 --> 01:01:01,403
BOB [chuckling]:
Yeah.
1316
01:01:01,603 --> 01:01:03,363
No, no.
1317
01:01:03,563 --> 01:01:06,003
I'm not falling
for none of your...
1318
01:01:10,533 --> 01:01:12,573
♪
1319
01:01:16,193 --> 01:01:18,143
[grunting softly]
1320
01:01:28,853 --> 01:01:30,383
Oh, fuck.
1321
01:01:30,583 --> 01:01:32,383
Hey, y'all just stay still.
Don't move.
1322
01:01:32,583 --> 01:01:33,733
[whispers]:
Just play dead.
1323
01:01:39,383 --> 01:01:41,433
[bear panting]
1324
01:01:48,653 --> 01:01:50,353
[bear moans]
1325
01:01:58,623 --> 01:01:59,893
[spits, whimpers]
1326
01:02:00,093 --> 01:02:01,273
EDDIE:
Shh.
1327
01:02:05,323 --> 01:02:07,373
♪
1328
01:02:19,643 --> 01:02:21,693
[bear sniffing]
1329
01:02:23,563 --> 01:02:25,523
[bear moans]
1330
01:02:26,733 --> 01:02:27,923
[Eddie yelps]
1331
01:02:28,123 --> 01:02:29,133
Oh, fuck.
1332
01:02:30,133 --> 01:02:32,173
[muffled grunting]
1333
01:02:34,483 --> 01:02:36,223
[Stache shudders]
1334
01:02:38,353 --> 01:02:39,503
Oh, man. You fucked.
1335
01:02:39,693 --> 01:02:40,673
Eddie, can you breathe?
1336
01:02:40,873 --> 01:02:42,593
EDDIE [muffled]:
What the fuck?
1337
01:02:42,783 --> 01:02:44,143
I think that's a yes.
1338
01:02:45,193 --> 01:02:46,763
EDDIE:
Can someone do something?
1339
01:02:46,963 --> 01:02:48,293
Maybe your boy can do something.
1340
01:02:48,493 --> 01:02:52,033
Can you just, like... move it?
1341
01:02:52,233 --> 01:02:54,813
EDDIE: Oh, of course.
Why didn't I think of that?
1342
01:02:56,293 --> 01:02:57,773
[muffled grunt]
1343
01:02:58,773 --> 01:03:00,393
SARI:
Dee Dee!
1344
01:03:00,593 --> 01:03:03,383
Henry, stay close.
I haven't seen paint in a while.
1345
01:03:05,823 --> 01:03:07,263
[sobbing]:
Oh, God.
1346
01:03:07,463 --> 01:03:09,223
Look.
1347
01:03:09,423 --> 01:03:11,003
Hello.
1348
01:03:12,743 --> 01:03:15,843
- Is he okay?
- [Olaf muttering, crying]
1349
01:03:16,043 --> 01:03:18,713
Help me, please.
1350
01:03:18,913 --> 01:03:20,673
Does he have food?
1351
01:03:20,873 --> 01:03:23,153
Her name was Elsa,
1352
01:03:23,353 --> 01:03:25,373
and she was so beautiful.
1353
01:03:25,573 --> 01:03:26,803
[sobbing]
1354
01:03:27,003 --> 01:03:28,593
Are-are you... are you hurt?
1355
01:03:28,793 --> 01:03:30,893
Were you attacked?
1356
01:03:31,093 --> 01:03:32,713
Devil bear.
1357
01:03:33,713 --> 01:03:34,813
My... I'm looking
for my daughter.
1358
01:03:35,013 --> 01:03:36,073
She was attacked
by the devil bear.
1359
01:03:36,273 --> 01:03:37,163
Have you seen her?
1360
01:03:37,363 --> 01:03:38,823
You have?
1361
01:03:39,023 --> 01:03:41,083
- Was she alive?
- OLAF: Yes.
1362
01:03:41,283 --> 01:03:42,783
Please, can you just point
to where she went?
1363
01:03:42,983 --> 01:03:44,433
Please, can you show me?
I'm looking for her.
1364
01:03:44,633 --> 01:03:45,473
I haven't...
1365
01:03:45,673 --> 01:03:46,953
Henry!
1366
01:03:59,573 --> 01:04:01,063
I'll show you.
1367
01:04:01,253 --> 01:04:03,183
I'll show you. Come.
1368
01:04:08,713 --> 01:04:10,413
It's not moving.
1369
01:04:10,613 --> 01:04:11,893
[sighs]
1370
01:04:12,093 --> 01:04:13,893
I think it died.
1371
01:04:14,093 --> 01:04:15,983
EDDIE:
It died on top of me?
1372
01:04:16,183 --> 01:04:17,293
Check its pulse.
1373
01:04:17,493 --> 01:04:19,813
Can you, like,
feel it breathing?
1374
01:04:20,013 --> 01:04:22,023
EDDIE:
I'm not sure.
1375
01:04:23,763 --> 01:04:26,123
Uh, hey, guy?
1376
01:04:26,323 --> 01:04:27,303
Detective.
1377
01:04:27,503 --> 01:04:28,603
Can we call a truce
1378
01:04:28,803 --> 01:04:30,353
so I can see
if the bear is dead?
1379
01:04:30,543 --> 01:04:31,733
Yeah.
1380
01:04:36,213 --> 01:04:37,393
Fuck.
1381
01:04:42,093 --> 01:04:43,883
You okay?
1382
01:04:44,083 --> 01:04:46,003
EDDIE:
What do you think?
1383
01:04:50,053 --> 01:04:51,233
[grunts]
1384
01:04:59,023 --> 01:05:01,023
[sniffing]
1385
01:05:03,593 --> 01:05:05,473
S-Still breathing.
1386
01:05:05,673 --> 01:05:07,563
[whispering]:
We should go.
1387
01:05:07,763 --> 01:05:10,083
He'll probably be all right.
1388
01:05:10,283 --> 01:05:12,173
EDDIE:
What the hell, man?
1389
01:05:12,373 --> 01:05:13,653
He's gonna wake up eventually.
1390
01:05:13,853 --> 01:05:15,523
Well, that's exactly
what I'm afraid of.
1391
01:05:15,723 --> 01:05:16,833
EDDIE:
"She."
1392
01:05:17,033 --> 01:05:18,263
What?
1393
01:05:18,463 --> 01:05:20,003
EDDIE:
The bear is a girl.
1394
01:05:20,203 --> 01:05:21,743
Oh, yeah.
H-How do you know that?
1395
01:05:21,943 --> 01:05:24,653
EDDIE: Because its vagina
is on my ear.
1396
01:05:26,873 --> 01:05:28,493
Oh, shit. She's moving.
1397
01:05:28,693 --> 01:05:29,973
She's awake.
1398
01:05:30,173 --> 01:05:32,233
Oh, shit.
Well, stay back. Stay back.
1399
01:05:32,433 --> 01:05:34,883
[grunts] Okay.
1400
01:05:36,363 --> 01:05:38,633
[grunts, gasps]
1401
01:05:38,833 --> 01:05:39,943
[whimpering]
1402
01:05:40,143 --> 01:05:40,943
DAVEED:
Chill out. Just chill out!
1403
01:05:41,143 --> 01:05:42,903
Ooh. Homes, hey, hey.
1404
01:05:43,103 --> 01:05:44,583
- Stay back.
- [bear moaning]
1405
01:05:48,813 --> 01:05:50,293
What the hell?
1406
01:05:50,493 --> 01:05:52,903
DAVEED:
Okay. Okay.
1407
01:05:55,943 --> 01:05:58,083
No, no, no, no.
Don't eat that. Don't eat that.
1408
01:05:59,083 --> 01:06:00,913
I will be goddamned.
1409
01:06:01,113 --> 01:06:02,483
Should we shoot her?
1410
01:06:02,683 --> 01:06:05,833
No. Let's see what kind
of effect that has on it.
1411
01:06:06,033 --> 01:06:07,493
[moaning]
1412
01:06:07,693 --> 01:06:09,783
[whispers]:
What the fuck?
1413
01:06:12,833 --> 01:06:14,353
[exhales sharply]
1414
01:06:22,623 --> 01:06:25,113
- [roars]
- No, no, no, no, no, no!
1415
01:06:25,313 --> 01:06:26,983
- Eddie!
- EDDIE: Daveed, help.
1416
01:06:27,183 --> 01:06:29,553
[grunts] What is this?
1417
01:06:29,753 --> 01:06:31,073
- No, no.
- [groans]
1418
01:06:31,273 --> 01:06:32,823
- Ooh! Okay, I have...
- EDDIE: What is it doing?
1419
01:06:33,013 --> 01:06:34,473
I-I don't like this.
1420
01:06:34,673 --> 01:06:35,993
Please stop.
1421
01:06:36,193 --> 01:06:38,083
- Just go limp! Slide down!
- I'm limp already.
1422
01:06:38,283 --> 01:06:40,043
[screams]
1423
01:06:40,243 --> 01:06:42,043
- Shoot the bear! Shoot her!
- EDDIE: Don't shoot!
1424
01:06:42,243 --> 01:06:44,263
No, no. Don't shoot.
Don't shoot.
1425
01:06:44,463 --> 01:06:45,443
Eddie, you got to fight back,
all right?
1426
01:06:45,643 --> 01:06:46,523
It's-it's playing with you.
1427
01:06:46,723 --> 01:06:47,963
I'd stay still if I were you.
1428
01:06:48,163 --> 01:06:50,183
Bud, just tap out, bud.
Bud, tap out!
1429
01:06:50,383 --> 01:06:52,403
Eddie, please don't die
like this. Eddie, please.
1430
01:06:52,603 --> 01:06:53,793
Daveed!
1431
01:06:53,993 --> 01:06:55,493
All we've been through! Come on!
1432
01:06:55,693 --> 01:06:56,933
Come on, help him!
1433
01:06:57,133 --> 01:06:58,973
Get lower. You're not listening!
1434
01:06:59,173 --> 01:07:01,373
- [growling viciously]
- Eddie.
1435
01:07:01,573 --> 01:07:03,063
Oh, my God. He's gonna die.
1436
01:07:03,263 --> 01:07:05,283
- [screaming]
- [bear snarling]
1437
01:07:05,483 --> 01:07:06,543
No!
1438
01:07:06,743 --> 01:07:08,233
BOB:
Hey, girl.
1439
01:07:10,453 --> 01:07:11,583
[whimpering]
1440
01:07:15,983 --> 01:07:16,993
[bear moaning]
1441
01:07:17,193 --> 01:07:18,723
BOB:
There you go, girl.
1442
01:07:19,903 --> 01:07:21,383
There you go.
1443
01:07:23,163 --> 01:07:25,003
There you go.
1444
01:07:25,203 --> 01:07:28,263
STACHE:
It's like cocaine Christmas.
1445
01:07:28,463 --> 01:07:30,433
[moaning]
1446
01:07:32,953 --> 01:07:34,693
[Eddie panting]
1447
01:07:36,353 --> 01:07:38,443
[chuckling]
1448
01:07:43,443 --> 01:07:44,893
Go!
1449
01:07:45,093 --> 01:07:47,533
Don't have to tell me twice.
[whimpers]
1450
01:07:50,143 --> 01:07:51,553
Come on!
1451
01:07:51,753 --> 01:07:52,683
Daveed!
1452
01:07:52,883 --> 01:07:54,463
That bag's worth 14 million.
1453
01:07:54,663 --> 01:07:57,423
We had a truce, and a truce
is on God where I'm from.
1454
01:07:57,623 --> 01:08:00,953
Can't you see I'm trying
to help you, kid? Go!
1455
01:08:01,153 --> 01:08:02,863
I need that bag.
1456
01:08:03,063 --> 01:08:04,953
EDDIE: Leave it, man.
Let's just go home.
1457
01:08:05,153 --> 01:08:07,253
DAVEED: We're taking that bag
to Syd, Eddie.
1458
01:08:16,083 --> 01:08:17,493
[gunshot]
1459
01:08:17,683 --> 01:08:19,223
BOB [groaning]:
Shot...
1460
01:08:21,223 --> 01:08:23,133
No. I didn't.
1461
01:08:24,663 --> 01:08:26,703
[roaring]
1462
01:08:27,663 --> 01:08:29,273
DAVEED:
Run! Go, go!
1463
01:08:31,233 --> 01:08:32,843
Oh, shit!
1464
01:08:33,803 --> 01:08:36,583
[panting]
1465
01:08:42,243 --> 01:08:43,723
[bear moans]
1466
01:08:44,683 --> 01:08:47,123
[both panting, grunting]
1467
01:08:47,323 --> 01:08:48,953
Holy shit.
1468
01:08:49,153 --> 01:08:50,743
- Dad. What are you doing here?
- DAVEED: Oh, shit.
1469
01:08:50,943 --> 01:08:52,003
Where's Gabe?
1470
01:08:52,203 --> 01:08:53,393
You didn't bring him here,
did you?
1471
01:08:53,593 --> 01:08:55,003
- Calm down.
- [Daveed groaning]
1472
01:08:55,203 --> 01:08:57,133
He's safe at home watching TV.
1473
01:08:57,333 --> 01:08:59,003
What?
How long has he been alone?
1474
01:08:59,203 --> 01:09:00,753
You left him with me!
1475
01:09:00,953 --> 01:09:03,703
Do I look like
"daddy day care center" to you?
1476
01:09:04,703 --> 01:09:06,353
- Huh?
- [Daveed continues groaning]
1477
01:09:07,443 --> 01:09:10,193
- The fuck happened to you?
- A lot.
1478
01:09:10,393 --> 01:09:12,713
- Did you get the coke?
- A little.
1479
01:09:12,913 --> 01:09:14,853
The bear ate most of it.
1480
01:09:15,053 --> 01:09:16,853
- What?
- The bear.
1481
01:09:17,053 --> 01:09:18,813
It fucking did cocaine.
1482
01:09:19,013 --> 01:09:20,423
A fucking...
1483
01:09:20,623 --> 01:09:22,553
A bear did cocaine, Dad!
1484
01:09:22,753 --> 01:09:23,903
Fuck this!
1485
01:09:24,103 --> 01:09:26,823
Seriously,
fuck this entire journey.
1486
01:09:27,013 --> 01:09:28,733
Eddie, Eddie, just calm down.
1487
01:09:28,933 --> 01:09:31,733
Look at me. Look at me.
1488
01:09:31,933 --> 01:09:33,783
I'm on the hook here.
1489
01:09:33,983 --> 01:09:38,523
A lot of cocaine was lost
under my eye.
1490
01:09:38,723 --> 01:09:40,353
And the people that I deal with,
1491
01:09:40,553 --> 01:09:42,743
they don't care how,
just that it was.
1492
01:09:42,943 --> 01:09:44,883
And look at me.
1493
01:09:45,083 --> 01:09:48,273
They're gonna come after me,
my family
1494
01:09:48,473 --> 01:09:51,713
if I don't get them
every penny's worth.
1495
01:09:51,913 --> 01:09:53,583
You hear what I'm saying?
1496
01:09:53,783 --> 01:09:56,543
It's you and Gabe.
1497
01:09:56,743 --> 01:09:58,533
You understand?
1498
01:10:00,753 --> 01:10:03,103
We don't have a choice.
1499
01:10:05,113 --> 01:10:07,463
There's a bag
with the cop and the bear
1500
01:10:07,663 --> 01:10:09,463
over at the pavilion structure.
1501
01:10:11,503 --> 01:10:12,773
Come on.
1502
01:10:16,163 --> 01:10:18,033
Come on, son. Come on.
1503
01:10:20,993 --> 01:10:23,043
♪
1504
01:10:25,473 --> 01:10:27,533
BOB:
Who's there?
1505
01:10:27,733 --> 01:10:29,533
- SYD: Easy.
- BOB: Stay away.
1506
01:10:29,733 --> 01:10:31,103
Where's the duffel?
1507
01:10:31,303 --> 01:10:32,753
I gave it to the bear.
1508
01:10:32,953 --> 01:10:34,753
You gave it to the bear?
1509
01:10:34,953 --> 01:10:36,963
BOB:
Yeah. The bear.
1510
01:10:37,963 --> 01:10:39,403
It loves coke.
1511
01:10:40,583 --> 01:10:42,373
Wh-Which way did it go?
1512
01:10:42,573 --> 01:10:44,373
I'm not fucking around here.
1513
01:10:44,573 --> 01:10:47,073
Syd White.
1514
01:10:47,273 --> 01:10:49,423
Man, I've been following you
for years.
1515
01:10:49,623 --> 01:10:51,203
They all have.
1516
01:10:51,403 --> 01:10:53,813
[indistinct
police radio chatter]
1517
01:10:56,073 --> 01:10:58,783
Reba. [chuckles]
1518
01:10:58,983 --> 01:11:01,263
Oh, I always knew
you were my girl.
1519
01:11:01,463 --> 01:11:02,563
I got you now.
1520
01:11:02,763 --> 01:11:04,573
Be careful
when you cuff these guys.
1521
01:11:04,763 --> 01:11:06,173
They're kind of shifty.
1522
01:11:11,353 --> 01:11:12,883
What...
1523
01:11:13,083 --> 01:11:14,443
What are you doing?
1524
01:11:17,403 --> 01:11:20,453
- I'm sorry, Bob.
- [mimics]: I'm sorry, Bob.
1525
01:11:20,653 --> 01:11:22,283
REBA:
You shot him?
1526
01:11:22,483 --> 01:11:23,453
I told you not to hurt him.
1527
01:11:23,653 --> 01:11:25,153
I don't work for you.
1528
01:11:25,353 --> 01:11:26,943
The department trusted you.
1529
01:11:27,133 --> 01:11:30,593
The state of Tennessee
trusted you.
1530
01:11:30,793 --> 01:11:35,253
The United States of America,
it trusted you.
1531
01:11:35,453 --> 01:11:37,083
I know.
1532
01:11:37,283 --> 01:11:39,343
- I trusted you with Rosette.
- I know.
1533
01:11:39,543 --> 01:11:41,303
Who's Rosette?
1534
01:11:41,503 --> 01:11:42,563
The dog in my car.
1535
01:11:42,763 --> 01:11:44,003
You left a dog in the car?
1536
01:11:44,203 --> 01:11:45,953
You left my son in Saint Louis.
1537
01:11:46,153 --> 01:11:47,863
How is she?
1538
01:11:48,823 --> 01:11:50,863
♪
1539
01:11:52,783 --> 01:11:55,663
[smacking lips]
1540
01:11:55,863 --> 01:11:57,753
She being a good girl?
1541
01:11:57,953 --> 01:12:00,233
REBA:
Yeah. She's such a good girl.
1542
01:12:00,433 --> 01:12:01,623
SYD:
E-Enough.
1543
01:12:01,823 --> 01:12:03,803
Tell me which way the bear went,
1544
01:12:04,003 --> 01:12:06,373
or I'm gonna kill the dog
when I come down mountain.
1545
01:12:06,573 --> 01:12:08,983
Oh, no, no, please,
d-don't-don't do that.
1546
01:12:09,183 --> 01:12:11,113
I'd vote for not
killing the dog today,
1547
01:12:11,313 --> 01:12:12,943
but that's just me.
1548
01:12:13,143 --> 01:12:14,853
Well, what do you guys say?
1549
01:12:15,053 --> 01:12:16,993
- [Bob chuckling]
- SYD: What's so funny?
1550
01:12:17,183 --> 01:12:19,293
[panting]
1551
01:12:19,493 --> 01:12:21,643
Apex predator,
1552
01:12:21,843 --> 01:12:24,863
high on cocaine,
and you're going towards it.
1553
01:12:25,063 --> 01:12:28,203
[Bob chuckling]
1554
01:12:31,513 --> 01:12:33,613
Dead north, man.
1555
01:12:33,813 --> 01:12:35,533
- [Bob chuckles]
- Yes, we will.
1556
01:12:35,733 --> 01:12:38,313
BOB:
Dead... dead north.
1557
01:12:38,513 --> 01:12:40,003
SYD:
Let's go.
1558
01:12:41,783 --> 01:12:43,833
[Bob breathing heavily]
1559
01:12:47,093 --> 01:12:49,143
♪
1560
01:12:58,323 --> 01:13:00,373
♪
1561
01:13:11,033 --> 01:13:12,733
[moans]
1562
01:13:21,653 --> 01:13:24,053
OLAF:
The devil bear is in there.
1563
01:13:24,253 --> 01:13:26,713
You can't go in there.
1564
01:13:26,913 --> 01:13:29,103
Do you have kids?
1565
01:13:29,303 --> 01:13:30,753
We would have.
1566
01:13:30,953 --> 01:13:32,413
I have to go find mine.
1567
01:13:32,613 --> 01:13:34,623
And his name would be Texas.
1568
01:13:35,663 --> 01:13:37,193
- Do you have a flashlight?
- Yeah.
1569
01:13:42,843 --> 01:13:43,893
Here.
1570
01:13:44,763 --> 01:13:46,123
Thank you.
1571
01:13:46,323 --> 01:13:48,693
Bye, lady and little man.
1572
01:13:48,893 --> 01:13:50,503
Bye, you both.
1573
01:13:52,423 --> 01:13:54,343
Okay.
1574
01:13:54,543 --> 01:13:56,473
OLAF:
Wait. What about me?
1575
01:13:57,603 --> 01:13:59,643
♪
1576
01:14:10,923 --> 01:14:12,963
[breathing heavily]
1577
01:14:17,443 --> 01:14:19,623
SARI:
Watch where you step.
1578
01:14:21,583 --> 01:14:23,893
- I got you. Stay close.
- [Henry gasps]
1579
01:14:26,373 --> 01:14:28,413
HENRY:
What's that?
1580
01:14:33,373 --> 01:14:34,693
Don't move.
1581
01:14:34,893 --> 01:14:36,333
Stay still, Henry.
1582
01:14:38,553 --> 01:14:41,083
[moaning, growling]
1583
01:14:42,643 --> 01:14:44,483
They look like polar bears.
1584
01:14:44,683 --> 01:14:45,663
DEE DEE:
Henry?
1585
01:14:45,863 --> 01:14:46,873
Dee Dee?
1586
01:14:47,073 --> 01:14:48,483
- HENRY: Dee Dee?
- Mama!
1587
01:14:48,683 --> 01:14:50,183
Don't move. I'm gonna get you
out of here, okay?
1588
01:14:50,383 --> 01:14:52,143
- No, no. Them, they're...
they're harmless. -Dee Dee!
1589
01:14:52,343 --> 01:14:54,613
- Mama, I just...
- Baby!
1590
01:14:55,663 --> 01:14:56,753
HENRY:
Dee Dee, you're okay.
1591
01:14:56,953 --> 01:14:58,153
SARI:
Are you hurt?
1592
01:14:58,353 --> 01:14:59,413
- It's just my leg.
- Your leg? [gasps]
1593
01:14:59,613 --> 01:15:00,933
HENRY:
That looks really deep.
1594
01:15:01,133 --> 01:15:02,983
- SARI: Here. Don't touch it.
- Ow! Ow! Henry!
1595
01:15:03,183 --> 01:15:04,543
Let's keep you warm.
1596
01:15:04,743 --> 01:15:05,983
Oh, my gosh.
You found my sweater.
1597
01:15:06,183 --> 01:15:07,423
You smart girl.
1598
01:15:07,623 --> 01:15:09,033
- You left us clues.
- Yeah.
1599
01:15:09,233 --> 01:15:10,513
We found you.
1600
01:15:10,713 --> 01:15:12,073
Put that on.
1601
01:15:12,273 --> 01:15:14,863
- Mom, I'm so sorry.
- Oh, I love you so much.
1602
01:15:15,063 --> 01:15:16,513
Oh, my God.
1603
01:15:16,713 --> 01:15:18,083
Mom, I'm-I'm so sorry.
1604
01:15:18,283 --> 01:15:19,123
- I'm sorry. I just...
- It's okay.
1605
01:15:19,323 --> 01:15:20,173
Henry told me everything.
1606
01:15:20,373 --> 01:15:21,823
Everything?
1607
01:15:22,023 --> 01:15:23,133
You mean that
you guys did drugs?
1608
01:15:23,333 --> 01:15:24,743
- You told her?
- HENRY: No.
1609
01:15:24,943 --> 01:15:26,613
I had a suspicion,
and you just confirmed it.
1610
01:15:26,813 --> 01:15:29,053
I'm just so glad I found you
and you're okay.
1611
01:15:29,253 --> 01:15:32,923
- [distant screaming]
- Um, what was that?
1612
01:15:33,123 --> 01:15:34,873
Cocaine bear's back.
1613
01:15:35,913 --> 01:15:37,533
- Can you walk?
- Uh, a little.
1614
01:15:37,733 --> 01:15:38,933
Come on. Let's go, Henry.
1615
01:15:39,133 --> 01:15:40,323
Go that way.
1616
01:15:40,523 --> 01:15:41,583
Go ahead.
1617
01:15:41,783 --> 01:15:43,283
[bear cubs sniffing, whining]
1618
01:15:43,483 --> 01:15:45,453
It's okay. Come on.
1619
01:15:45,653 --> 01:15:47,503
HENRY:
Look. It's a way out.
1620
01:15:47,703 --> 01:15:49,803
[water rushing]
1621
01:15:50,803 --> 01:15:53,243
- DEE DEE: It's the falls.
- HENRY: Oh, wow.
1622
01:16:02,943 --> 01:16:05,133
Henry, stay away from the ledge!
1623
01:16:05,333 --> 01:16:07,213
Oh, God.
1624
01:16:09,513 --> 01:16:11,563
♪
1625
01:16:26,793 --> 01:16:28,843
[panting]
1626
01:16:36,983 --> 01:16:39,023
♪
1627
01:16:55,913 --> 01:16:58,043
This is it.
1628
01:17:01,433 --> 01:17:03,143
Syd, let's cut our losses.
1629
01:17:03,343 --> 01:17:05,623
All right? Let's just deal
with the fallout.
1630
01:17:05,823 --> 01:17:08,453
You saw what that bear did
to that hiker.
1631
01:17:08,653 --> 01:17:10,753
[grunts]
1632
01:17:12,143 --> 01:17:13,883
DAVEED:
What is that?
1633
01:17:15,673 --> 01:17:17,113
- [Reba screams]
- Oh, fuck!
1634
01:17:17,313 --> 01:17:19,283
REBA:
What the fuck? What the fuck?
1635
01:17:21,543 --> 01:17:23,283
SYD [sighs]:
Come on.
1636
01:17:28,853 --> 01:17:30,253
Eddie.
1637
01:17:30,453 --> 01:17:32,423
Take this.
1638
01:17:34,343 --> 01:17:37,043
[sighs, shudders]
1639
01:17:37,243 --> 01:17:39,043
Fuck.
1640
01:17:41,393 --> 01:17:43,433
[groaning, panting]
1641
01:17:45,173 --> 01:17:47,133
Thank you.
1642
01:17:51,833 --> 01:17:54,403
[chuckles]
1643
01:17:56,013 --> 01:17:58,723
Goddamn bear.
1644
01:17:58,923 --> 01:18:00,323
Eddie, put the rest in the bag.
1645
01:18:05,593 --> 01:18:07,463
[bag zipping]
1646
01:18:09,893 --> 01:18:11,643
REBA:
You got what you wanted?
1647
01:18:11,843 --> 01:18:12,853
Let's go.
1648
01:18:16,423 --> 01:18:19,523
There's-there's a lot more
out there.
1649
01:18:19,723 --> 01:18:22,253
We got to keep looking,
understand?
1650
01:18:24,743 --> 01:18:26,143
We're not whole yet.
1651
01:18:26,343 --> 01:18:28,223
I'm leaving, Syd.
1652
01:18:32,443 --> 01:18:33,703
Go.
1653
01:18:36,443 --> 01:18:38,013
[gun clicks]
1654
01:18:42,273 --> 01:18:44,233
[panting softly]
1655
01:18:58,333 --> 01:19:00,343
Give me the bag.
1656
01:19:01,903 --> 01:19:04,223
When did you all get so soft?
1657
01:19:04,423 --> 01:19:07,213
All got sand in your pussies.
1658
01:19:08,743 --> 01:19:10,143
[bear cubs grunting]
1659
01:19:10,343 --> 01:19:12,753
Mom! How are we gonna
get out of here?
1660
01:19:12,953 --> 01:19:14,793
It's a dead end. What do we do?
1661
01:19:14,993 --> 01:19:16,573
Stay away from the bears.
1662
01:19:19,793 --> 01:19:21,843
SYD:
This way.
1663
01:19:22,043 --> 01:19:23,543
Come on. There's an opening.
1664
01:19:23,743 --> 01:19:25,723
Henry, come here.
1665
01:19:25,923 --> 01:19:28,063
Dee Dee, get in here.
Someone's coming.
1666
01:19:29,933 --> 01:19:31,803
[gasps] He has a gun.
1667
01:19:36,763 --> 01:19:37,953
No! [yells]
1668
01:19:38,153 --> 01:19:39,643
Come on!
1669
01:19:40,593 --> 01:19:42,303
The hell is this?
1670
01:19:42,503 --> 01:19:44,693
Whoa. Take it easy.
Take it easy.
1671
01:19:44,893 --> 01:19:46,563
- Dad.
- Who are you?
1672
01:19:46,763 --> 01:19:48,393
I'm a mom.
1673
01:19:48,593 --> 01:19:51,353
Syd, there's kids here.
Let's just go.
1674
01:19:51,553 --> 01:19:53,663
No, I'm not leaving
without that cocaine!
1675
01:19:53,863 --> 01:19:56,883
So somebody better bring it down
or somebody else is gonna die.
1676
01:19:57,083 --> 01:19:58,443
You understand?
1677
01:20:01,093 --> 01:20:02,453
EDDIE:
Go.
1678
01:20:02,653 --> 01:20:04,143
- SYD: Come on. Help him out!
- Yeah, yeah.
1679
01:20:06,103 --> 01:20:07,893
[straining]
1680
01:20:08,093 --> 01:20:10,203
EDDIE:
It's stuck.
1681
01:20:10,403 --> 01:20:11,373
Fuck!
1682
01:20:11,573 --> 01:20:12,553
[grunts]
1683
01:20:12,753 --> 01:20:14,293
Who are these guys?
1684
01:20:14,493 --> 01:20:16,203
[grunting]
1685
01:20:16,403 --> 01:20:17,943
We're going home.
1686
01:20:18,143 --> 01:20:19,993
W-We're not gonna say anything,
but we're going home.
1687
01:20:20,193 --> 01:20:21,503
Nobody's going anywhere!
1688
01:20:23,203 --> 01:20:24,993
- Dad.
- Shut up, Eddie.
1689
01:20:25,193 --> 01:20:26,783
- Dad!
- Shut...
1690
01:20:26,983 --> 01:20:28,223
[bear cubs grunting, growling]
1691
01:20:28,413 --> 01:20:30,613
Get away. Back off. Back off.
1692
01:20:30,813 --> 01:20:32,183
Get out of here,
you little fuckers!
1693
01:20:32,383 --> 01:20:34,313
- [bear cubs squealing]
- Fuck.
1694
01:20:34,513 --> 01:20:36,353
Get back! Get... Fuckers!
1695
01:20:36,553 --> 01:20:37,623
- [whimpers]
- Stay away.
1696
01:20:37,823 --> 01:20:38,703
- Whoa.
- SYD: Stay away.
1697
01:20:38,903 --> 01:20:39,883
Whoa. He hit the bear.
1698
01:20:40,083 --> 01:20:41,273
EDDIE:
Just give 'em the bag.
1699
01:20:41,473 --> 01:20:43,063
Shoot the fucking bears!
1700
01:20:43,263 --> 01:20:44,583
- Get over here.
- DEE DEE and HENRY: Whoa!
1701
01:20:44,783 --> 01:20:46,193
Hey, can't get a shot.
They're too close to me!
1702
01:20:46,393 --> 01:20:48,153
Give them the fucking coke.
They're little cubs.
1703
01:20:48,353 --> 01:20:49,923
The fuck's the matter with you?
1704
01:20:51,713 --> 01:20:53,943
Shoot the little
fucking cubs, Eddie!
1705
01:20:54,143 --> 01:20:55,503
Get 'em off me!
1706
01:20:55,703 --> 01:20:56,853
- Fuck him.
- SYD: Help me out!
1707
01:20:57,053 --> 01:20:58,293
Ow. Eddie!
1708
01:20:58,493 --> 01:21:00,023
- Ow!
- No.
1709
01:21:01,113 --> 01:21:02,283
Coward. Daveed!
1710
01:21:03,283 --> 01:21:04,723
Here, catch.
1711
01:21:07,203 --> 01:21:10,863
I am taking
the fucking children home.
1712
01:21:11,993 --> 01:21:13,093
Mama!
1713
01:21:13,293 --> 01:21:16,053
Hell yeah, Mrs. McKinndry.
1714
01:21:16,253 --> 01:21:17,353
Look around, Dad.
1715
01:21:17,553 --> 01:21:19,403
Kids have been dragged
into this.
1716
01:21:19,603 --> 01:21:21,573
Get-get out of here,
you little fuckers!
1717
01:21:21,773 --> 01:21:23,363
People are dead.
1718
01:21:23,563 --> 01:21:25,493
You are no son of mine.
1719
01:21:25,693 --> 01:21:26,803
Hey, you!
1720
01:21:27,003 --> 01:21:28,413
You did this.
1721
01:21:28,613 --> 01:21:29,893
You're the reason
this is all happening.
1722
01:21:30,093 --> 01:21:32,243
And it's a good thing
he's not like you,
1723
01:21:32,443 --> 01:21:34,243
because you're
a piece of crap person
1724
01:21:34,443 --> 01:21:36,413
and a bad dad!
1725
01:21:36,613 --> 01:21:37,853
Who the fuck are you?
1726
01:21:38,053 --> 01:21:39,983
I'm Henry,
1727
01:21:40,183 --> 01:21:42,683
and I am so fucking tired!
1728
01:21:42,883 --> 01:21:43,863
DAVEED:
Yeah, me, too.
1729
01:21:44,063 --> 01:21:45,593
[bear cubs bellowing]
1730
01:21:47,153 --> 01:21:49,463
[roaring]
1731
01:21:51,293 --> 01:21:54,213
[bear roaring]
1732
01:21:54,413 --> 01:21:56,383
♪
1733
01:21:59,043 --> 01:22:01,043
[roaring]
1734
01:22:08,393 --> 01:22:11,103
[panting]
1735
01:22:11,303 --> 01:22:12,843
SYD:
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1736
01:22:13,043 --> 01:22:14,843
SARI:
She's protecting the cubs.
1737
01:22:15,043 --> 01:22:15,983
DAVEED:
Oh, shit!
1738
01:22:16,173 --> 01:22:17,593
- We need to jump.
- Wait, what?
1739
01:22:17,783 --> 01:22:18,723
- What? I'll be fine!
- SARI: It's gonna be okay.
1740
01:22:18,923 --> 01:22:20,023
We're gonna be okay.
1741
01:22:20,223 --> 01:22:21,283
Here, here, here.
1742
01:22:21,483 --> 01:22:22,853
Have some coke,
you little shits.
1743
01:22:23,053 --> 01:22:24,333
- Get out of here!
- It's not that far, you guys.
1744
01:22:24,533 --> 01:22:27,123
- We're gonna be all right.
- [snarling]
1745
01:22:27,323 --> 01:22:28,733
- Ready?
- DEE DEE: Mm-hmm.
1746
01:22:28,933 --> 01:22:31,993
Three, two, one. Jump!
1747
01:22:32,193 --> 01:22:34,643
[all screaming]
1748
01:22:36,773 --> 01:22:38,553
- Oh, shit.
- [panting]
1749
01:22:40,823 --> 01:22:43,833
[all gasping]
1750
01:22:44,033 --> 01:22:45,823
[growling]
1751
01:22:49,093 --> 01:22:50,883
Oh, shit. We got to jump.
1752
01:22:51,083 --> 01:22:52,613
[growling continues]
1753
01:22:53,873 --> 01:22:55,703
Let's go!
1754
01:22:56,663 --> 01:22:58,313
[roars]
1755
01:22:59,103 --> 01:23:00,763
[grunts]
1756
01:23:00,963 --> 01:23:02,753
[bear moaning]
1757
01:23:09,193 --> 01:23:10,893
[whining]
1758
01:23:17,853 --> 01:23:20,603
♪
1759
01:23:20,803 --> 01:23:22,033
[grunting]
1760
01:23:26,823 --> 01:23:29,173
- Come on. It's okay.
- [all panting, whimpering]
1761
01:23:30,873 --> 01:23:33,103
- DAVEED: Eddie. Help.
- EDDIE: We made it.
1762
01:23:33,303 --> 01:23:35,883
[whining]
1763
01:23:36,083 --> 01:23:37,533
[groans]
1764
01:23:55,593 --> 01:23:57,333
[grunts]
1765
01:23:58,333 --> 01:24:00,293
[grunting]
1766
01:24:02,773 --> 01:24:04,813
♪
1767
01:24:10,563 --> 01:24:13,223
- [bear growling]
- [grunting, whimpering]
1768
01:24:13,423 --> 01:24:15,623
[gasping]
1769
01:24:15,823 --> 01:24:17,483
[roars]
1770
01:24:22,053 --> 01:24:26,053
Get the shit out of here,
you fuck!
1771
01:24:29,273 --> 01:24:30,593
[whimpering]
1772
01:24:30,793 --> 01:24:32,713
- [bear bellowing]
- [groaning]
1773
01:24:34,283 --> 01:24:36,933
- [bear cubs whining]
- [Syd yelling]
1774
01:24:42,203 --> 01:24:44,723
[pained yelling]
1775
01:24:47,733 --> 01:24:49,513
[gasps weakly]
1776
01:24:58,133 --> 01:25:00,133
[all roaring]
1777
01:25:03,223 --> 01:25:05,453
- [coughs]
- Oh, shit. He shot you.
1778
01:25:05,653 --> 01:25:08,233
Help! Help!
1779
01:25:10,233 --> 01:25:11,753
[pained grunting]
1780
01:25:13,713 --> 01:25:15,373
S-Six more days of John.
1781
01:25:15,573 --> 01:25:17,243
Okay.
1782
01:25:17,443 --> 01:25:19,113
Six more days...
1783
01:25:19,313 --> 01:25:21,553
I need you to know,
what I said earlier...
1784
01:25:21,753 --> 01:25:23,773
You're more than a drug dealer,
all right?
1785
01:25:23,973 --> 01:25:25,563
You're my friend.
You're my best friend.
1786
01:25:25,763 --> 01:25:27,853
- All right?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1787
01:25:29,123 --> 01:25:31,523
Hey, hey, I...
1788
01:25:31,723 --> 01:25:33,483
I got my last question.
1789
01:25:33,683 --> 01:25:34,833
What?
1790
01:25:35,033 --> 01:25:36,393
It's 20 questions.
1791
01:25:36,593 --> 01:25:38,223
I got my last one.
1792
01:25:38,423 --> 01:25:41,003
What? All right. Sure.
1793
01:25:43,263 --> 01:25:45,403
Is it Joanie?
1794
01:25:45,603 --> 01:25:46,843
It's Joanie, right?
1795
01:25:47,043 --> 01:25:48,483
- Yeah.
- Yeah.
1796
01:25:49,483 --> 01:25:51,413
How'd you guess?
1797
01:25:51,613 --> 01:25:54,063
You're so fucking obvious.
[coughs]
1798
01:25:54,263 --> 01:25:56,023
I just didn't want to guess it
1799
01:25:56,223 --> 01:25:57,853
to have you crying on me
all day.
1800
01:25:58,053 --> 01:25:59,583
[chuckling]
1801
01:26:03,063 --> 01:26:05,853
[panting]
1802
01:26:07,593 --> 01:26:09,863
She's a nurse!
1803
01:26:10,063 --> 01:26:11,473
EDDIE:
He-he got grazed by a bullet.
1804
01:26:11,673 --> 01:26:12,693
SARI:
He's in shock.
1805
01:26:12,893 --> 01:26:14,563
Put pressure on him.
1806
01:26:14,763 --> 01:26:16,563
[Henry breathing heavily]
1807
01:26:16,763 --> 01:26:17,993
[Dee Dee sighs]
1808
01:26:19,733 --> 01:26:21,783
♪
1809
01:26:33,223 --> 01:26:35,233
♪
1810
01:26:51,983 --> 01:26:54,033
[whining]
1811
01:26:58,293 --> 01:27:00,343
[sighs]
1812
01:27:03,303 --> 01:27:05,303
♪
1813
01:27:12,653 --> 01:27:14,933
REBA:
I've called backup.
1814
01:27:15,133 --> 01:27:17,223
Her name's Rosette.
She doesn't like fetch.
1815
01:27:18,223 --> 01:27:20,283
You should get going.
1816
01:27:20,483 --> 01:27:22,403
Take care of yourself.
1817
01:27:27,803 --> 01:27:30,763
[chuckling]:
Hi. Hi.
1818
01:27:32,193 --> 01:27:33,813
Rosette.
1819
01:27:43,213 --> 01:27:45,093
[Eddie sighs]
1820
01:27:45,293 --> 01:27:46,613
Whose dog is this?
1821
01:27:46,813 --> 01:27:48,053
I think it's mine.
1822
01:27:48,253 --> 01:27:49,743
Mine and Gabe's.
1823
01:27:49,943 --> 01:27:51,183
Is it on cocaine?
1824
01:27:51,383 --> 01:27:53,173
No.
1825
01:27:54,703 --> 01:27:56,653
That's a good dog.
1826
01:27:59,133 --> 01:28:01,023
So we just grab Gabe
and go, right?
1827
01:28:01,213 --> 01:28:02,493
Yeah.
1828
01:28:03,493 --> 01:28:05,053
[engine starts]
1829
01:28:06,403 --> 01:28:08,073
I knew you'd be okay.
1830
01:28:08,273 --> 01:28:10,463
You're the toughest person
I know.
1831
01:28:10,663 --> 01:28:13,333
I think you get that
from your mom.
1832
01:28:13,533 --> 01:28:14,773
I think you're right.
1833
01:28:14,973 --> 01:28:16,773
Thanks for coming to get me.
1834
01:28:16,973 --> 01:28:19,083
I'm your mom. I love you.
1835
01:28:19,283 --> 01:28:21,953
You, too, Henry.
1836
01:28:22,153 --> 01:28:24,303
Hey, I'm sorry I pushed Ray
on you too soon.
1837
01:28:24,503 --> 01:28:27,083
No. You deserve to be happy.
1838
01:28:28,433 --> 01:28:30,133
Henry, let's walk over here.
1839
01:28:30,333 --> 01:28:32,313
- Stay away from that. Come on.
- HENRY: I want to look.
1840
01:28:32,513 --> 01:28:33,873
I also don't want to look.
1841
01:28:34,073 --> 01:28:35,483
- DEE DEE: Ugh.
- SARI: Don't look.
1842
01:28:35,683 --> 01:28:37,883
- Let's just cruise on by.
- [sirens approaching]
1843
01:28:38,083 --> 01:28:40,323
HENRY:
Oh, here come the po-po.
1844
01:28:40,523 --> 01:28:41,803
DEE DEE:
Hey, Mom.
1845
01:28:41,993 --> 01:28:44,153
I want to go to Nashville
with you and Ray.
1846
01:28:44,343 --> 01:28:46,973
Maybe we can go after
me and Henry get out of rehab.
1847
01:28:47,173 --> 01:28:48,413
SARI:
Rehab?
1848
01:28:48,613 --> 01:28:50,063
DEE DEE:
We're cokeheads now.
1849
01:28:50,263 --> 01:28:51,723
You know?
1850
01:28:51,923 --> 01:28:53,113
HENRY: We got the bite,
and we're about that life,
1851
01:28:53,313 --> 01:28:54,593
- Mrs. McKinndry.
- DEE DEE: Mm-hmm.
1852
01:28:54,793 --> 01:28:56,843
SARI: Yeah, you're
too grounded for rehab.
1853
01:29:09,513 --> 01:29:11,563
- [moans]
- [cubs yelping]
1854
01:29:12,823 --> 01:29:14,133
CAROL:
Rodney, are you getting it?
1855
01:29:14,333 --> 01:29:16,133
RODNEY:
I swear to God, Carol.
1856
01:29:16,333 --> 01:29:17,833
CAROL:
Well, then zoom in.
1857
01:29:18,033 --> 01:29:19,953
- Is the red light on?
- No, I got it.
1858
01:29:21,263 --> 01:29:22,753
CAROL:
Oh, they're so cute.
1859
01:29:22,953 --> 01:29:24,273
RODNEY:
Oh, this is gonna be good.
1860
01:29:24,473 --> 01:29:25,533
- [growling]
- CAROL: Wait.
1861
01:29:25,733 --> 01:29:27,063
Why are they looking
at us like that?
1862
01:29:27,263 --> 01:29:28,803
RODNEY:
Oh.
1863
01:29:29,003 --> 01:29:30,633
CAROL:
Oh, shit.
1864
01:29:30,833 --> 01:29:31,983
["White Lines [Rerecord]" by
Grandmaster Melle Mel playing]
1865
01:29:32,183 --> 01:29:33,373
♪ Bass
1866
01:29:33,573 --> 01:29:35,763
♪ Ooh, white
1867
01:29:35,963 --> 01:29:37,553
♪ White
1868
01:29:37,753 --> 01:29:40,383
♪ Ooh, white lines
1869
01:29:40,583 --> 01:29:42,333
♪ Vision, dreams of passion
1870
01:29:42,533 --> 01:29:44,473
♪ Blowing through my mind
1871
01:29:44,673 --> 01:29:46,773
♪ And all the while
I think of you ♪
1872
01:29:46,973 --> 01:29:48,693
♪ High price
1873
01:29:48,893 --> 01:29:50,733
♪ A very strange reaction
1874
01:29:50,933 --> 01:29:52,953
♪ For us to unwind
1875
01:29:53,153 --> 01:29:54,963
♪ The more I see,
the more I do ♪
1876
01:29:55,153 --> 01:29:56,483
♪ Something like a phenomenon
1877
01:29:56,683 --> 01:29:57,963
♪ Baby
1878
01:29:58,163 --> 01:29:59,443
♪ Telling your body
to come along ♪
1879
01:29:59,643 --> 01:30:02,483
- ♪ But white lines
- [sheep bleating]
1880
01:30:02,683 --> 01:30:05,313
♪ Blow away
1881
01:30:05,513 --> 01:30:07,493
STACHE:
Hey.
1882
01:30:07,693 --> 01:30:09,703
Oh, hold up. Hold up. Hey.
1883
01:30:11,923 --> 01:30:14,413
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1884
01:30:14,613 --> 01:30:16,063
♪ Rang dang
diggedy dang di-dang ♪
1885
01:30:16,263 --> 01:30:17,763
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1886
01:30:17,963 --> 01:30:19,763
♪ Diggedy dang di-dang,
diggedy dang di-dang ♪
1887
01:30:19,963 --> 01:30:22,423
♪ Freeze
1888
01:30:22,623 --> 01:30:24,423
♪ Rock
1889
01:30:24,623 --> 01:30:26,333
♪ Freeze
1890
01:30:26,533 --> 01:30:28,253
♪ Rock
1891
01:30:28,453 --> 01:30:29,863
♪ Blow
1892
01:30:30,063 --> 01:30:31,473
♪ Higher, baby
1893
01:30:31,673 --> 01:30:33,473
♪ Get higher, baby
1894
01:30:33,673 --> 01:30:36,653
♪ Get higher, baby, come on!
1895
01:30:36,853 --> 01:30:38,873
♪ A million magic crystals
1896
01:30:39,073 --> 01:30:40,873
♪ Painted pure and white
1897
01:30:41,073 --> 01:30:43,053
♪ A multimillion dollars
1898
01:30:43,253 --> 01:30:45,273
♪ Almost overnight
1899
01:30:45,473 --> 01:30:49,313
♪ Twice as sweet as sugar,
twice as bitter as salt ♪
1900
01:30:49,513 --> 01:30:51,323
♪ And if you get hooked, baby
1901
01:30:51,523 --> 01:30:53,843
♪ It's nobody else's fault,
so don't do it... ♪
1902
01:30:54,043 --> 01:30:55,963
GABE:
Daddy!
1903
01:30:57,313 --> 01:30:59,193
[chuckles, sniffles]
1904
01:30:59,393 --> 01:31:00,853
[Rosette whimpers]
1905
01:31:01,053 --> 01:31:03,203
- GABE: Is that for me?
- EDDIE [chuckling]: Hey.
1906
01:31:03,403 --> 01:31:05,553
Yeah, what do you think?
1907
01:31:05,753 --> 01:31:07,903
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang... ♪
1908
01:31:08,103 --> 01:31:09,033
What's it eating?
1909
01:31:09,233 --> 01:31:10,513
♪ Diggedy dang di-dang
1910
01:31:10,713 --> 01:31:13,343
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang... ♪
1911
01:31:13,543 --> 01:31:14,643
DAVEED:
Oh, my God.
1912
01:31:14,843 --> 01:31:16,653
They're weren't gonna
put 'em back on.
1913
01:31:16,853 --> 01:31:18,603
♪ Freeze
1914
01:31:18,803 --> 01:31:20,693
♪ Rock
1915
01:31:20,893 --> 01:31:22,613
♪ Freeze
1916
01:31:22,813 --> 01:31:23,873
♪ Rock
1917
01:31:24,073 --> 01:31:25,963
♪ And blow
1918
01:31:26,163 --> 01:31:27,963
♪ Higher, baby
1919
01:31:28,163 --> 01:31:29,963
♪ Get higher, baby
1920
01:31:30,163 --> 01:31:32,443
♪ Get higher, baby,
and don't ever come down ♪
1921
01:31:32,643 --> 01:31:34,353
♪ Freebase.
1922
01:31:39,833 --> 01:31:41,713
[song fades]
1923
01:31:41,913 --> 01:31:43,883
♪
1924
01:32:13,873 --> 01:32:15,913
♪
1925
01:32:45,903 --> 01:32:47,953
♪
1926
01:33:17,933 --> 01:33:19,983
♪
1927
01:33:49,963 --> 01:33:52,013
♪
1928
01:34:22,003 --> 01:34:24,043
♪
1929
01:34:54,033 --> 01:34:56,073
♪
1930
01:35:23,493 --> 01:35:26,553
- [bear growls, moans]
- [music fades]
1931
01:35:26,753 --> 01:35:28,063
[bear snorts]