1
00:00:03,074 --> 00:00:06,152
("Jane" by Jefferson Starship
playing)
2
00:00:36,173 --> 00:00:39,174
♪ Jane, you say it's all over ♪
3
00:00:39,209 --> 00:00:41,847
♪ For you and me, girl ♪
4
00:00:43,851 --> 00:00:46,148
♪ There's a time for love ♪
5
00:00:46,183 --> 00:00:50,086
♪ And a time for
letting it be, baby ♪
6
00:00:52,794 --> 00:00:57,093
♪ Jane, you're playing
a game called... ♪
7
00:00:57,128 --> 00:00:59,271
Whoo!
8
00:00:59,306 --> 00:01:01,768
(grunting, whooping wildly)
9
00:01:01,803 --> 00:01:05,068
♪ Making believe that
you just don't feel the same ♪
10
00:01:05,103 --> 00:01:07,279
(grunts) Yeah!
11
00:01:07,314 --> 00:01:09,875
♪ Oh, Jane ♪
12
00:01:09,910 --> 00:01:12,614
(alarm buzzing)
13
00:01:12,649 --> 00:01:14,781
(laughs excitedly)
14
00:01:14,816 --> 00:01:16,585
Whoo!
15
00:01:21,152 --> 00:01:23,229
Mmm, mmm.
16
00:01:26,399 --> 00:01:27,629
Whoo!
17
00:01:33,164 --> 00:01:36,308
♪ Whoa, Jane,
you're playing a game ♪
18
00:01:36,343 --> 00:01:37,870
♪ Called hide-and-go-seek ♪
19
00:01:37,905 --> 00:01:39,476
Whoo!
20
00:01:39,511 --> 00:01:41,577
Mwah.
21
00:01:41,612 --> 00:01:43,777
♪ Jane, you're playing
for fun... ♪
22
00:01:43,812 --> 00:01:46,010
-Whoo!
-(clank)
23
00:02:15,547 --> 00:02:18,317
OLAF: You know
the first thing I thought
24
00:02:18,352 --> 00:02:20,143
when I saw you?
25
00:02:21,355 --> 00:02:25,082
I thought, "I want to make
a child with that person."
26
00:02:25,117 --> 00:02:27,150
(Olaf and Elsa chuckle)
27
00:02:27,185 --> 00:02:29,526
ELSA:
What if it's a her?
28
00:02:29,561 --> 00:02:31,462
What would you call her?
29
00:02:32,795 --> 00:02:34,795
OLAF:
Ragni, maybe.
30
00:02:34,830 --> 00:02:36,335
ELSA:
Sorry? (chuckles)
31
00:02:36,370 --> 00:02:38,128
OLAF:
Ragni.
32
00:02:38,163 --> 00:02:41,296
ELSA: Uh, let me think about
that for a second. (laughs)
33
00:02:41,331 --> 00:02:43,672
-Ragni.
-You hate it.
34
00:02:43,707 --> 00:02:45,300
-Uh, boy's name?
-Texas.
35
00:02:45,335 --> 00:02:47,005
(Olaf laughing)
36
00:02:47,040 --> 00:02:48,611
-(Elsa chuckles)
-OLAF: You kidding me?
37
00:02:48,646 --> 00:02:50,976
-Texas is, like, a state,
you know? -I know.
38
00:02:52,243 --> 00:02:54,045
OLAF: There's about
three or four hours
39
00:02:54,080 --> 00:02:55,519
till we reach the peak.
40
00:02:55,554 --> 00:02:57,312
ELSA:
Ah, great.
41
00:02:57,347 --> 00:02:59,391
(indistinct chatter)
42
00:03:03,694 --> 00:03:06,222
Sweetie, can I just say
one last thing?
43
00:03:06,257 --> 00:03:08,961
Then, I swear,
no more wedding talk.
44
00:03:08,996 --> 00:03:11,535
-Of course.
-It's about the band.
45
00:03:11,570 --> 00:03:14,032
But that is the one thing
you said I could handle myself,
46
00:03:14,067 --> 00:03:16,507
and I've already made
my decision, Elsa.
47
00:03:16,542 --> 00:03:18,509
Yeah, it's just that
I don't want
48
00:03:18,544 --> 00:03:20,511
to use your brother's band.
49
00:03:20,546 --> 00:03:21,974
-Why not?
-Honey...
50
00:03:22,009 --> 00:03:23,580
He's super, super good.
51
00:03:23,615 --> 00:03:25,516
-He works super hard.
-Yeah.
52
00:03:25,551 --> 00:03:27,177
And-and he-he even takes
vocal lessons now.
53
00:03:27,212 --> 00:03:28,915
Yeah, I know this.
54
00:03:28,950 --> 00:03:31,687
I know this. It's just that,
um, well, Eric is no good.
55
00:03:31,722 --> 00:03:35,185
I mean, he's, well,
terrible, actually.
56
00:03:35,220 --> 00:03:37,561
His singing is like shit.
57
00:03:41,193 --> 00:03:43,831
Hey. I mean, he has a nice b...
58
00:03:43,866 --> 00:03:45,470
Olaf!
59
00:03:46,473 --> 00:03:48,440
Olaf, I didn't mean to...
Oh, God.
60
00:03:48,475 --> 00:03:49,936
Wait for me.
61
00:03:49,971 --> 00:03:51,872
Why are you so sensitive?
62
00:03:53,810 --> 00:03:55,876
♪ ♪
63
00:03:57,583 --> 00:03:59,550
Told you I could get us here.
64
00:03:59,585 --> 00:04:01,618
(both chuckle)
65
00:04:01,653 --> 00:04:03,719
(Olaf sighs)
66
00:04:06,383 --> 00:04:08,251
It's beautiful.
67
00:04:08,286 --> 00:04:10,220
Thank you. I love you.
68
00:04:12,928 --> 00:04:15,159
(chuckles)
69
00:04:16,767 --> 00:04:18,569
(sighs)
70
00:04:20,606 --> 00:04:22,397
(rustling nearby)
71
00:04:22,432 --> 00:04:24,069
(whispering):
Elsa.
72
00:04:24,104 --> 00:04:26,841
-Look. Look.
-What is it? Hmm? Hmm?
73
00:04:27,844 --> 00:04:29,305
-Look.
-(gasps)
74
00:04:29,340 --> 00:04:32,077
-(Elsa gasping)
-(bear groans)
75
00:04:32,112 --> 00:04:34,277
Quick, the camera.
Get the camera.
76
00:04:34,312 --> 00:04:37,313
Oh, my, I've always wanted
to see a bear in real life.
77
00:04:37,348 --> 00:04:39,920
First, humpbacks in Iceland,
and now this.
78
00:04:39,955 --> 00:04:42,252
We have such good luck
in nature.
79
00:04:42,287 --> 00:04:43,660
(Elsa chuckles)
80
00:04:43,695 --> 00:04:45,563
(camera clicks)
81
00:04:45,598 --> 00:04:48,027
(grumbling)
82
00:04:51,604 --> 00:04:53,329
ELSA:
What do you see?
83
00:04:53,364 --> 00:04:54,638
(birds screeching)
84
00:04:54,673 --> 00:04:56,167
Hmm?
85
00:04:56,202 --> 00:04:58,741
It's demented or something.
86
00:04:58,776 --> 00:05:00,138
What?
87
00:05:03,814 --> 00:05:05,440
-Can I get the camera?
Give me the camera. -Yeah.
88
00:05:05,475 --> 00:05:07,486
(scoffs) Demented?
89
00:05:07,521 --> 00:05:09,147
I-I-I think we should leave it.
90
00:05:09,182 --> 00:05:11,017
It's-it's something wrong
with it. Come on.
91
00:05:11,052 --> 00:05:12,491
-Come on..
-ELSA: Ah!
92
00:05:12,526 --> 00:05:14,823
-OLAF: Shh. Come on.
-ELSA: It's so cute.
93
00:05:15,991 --> 00:05:18,420
Oh, there's nothing
to be afraid of, Kristoffer.
94
00:05:18,455 --> 00:05:20,664
I'm not afraid, Elsa.
95
00:05:21,733 --> 00:05:24,228
Oh, sweetie, now, of course not.
96
00:05:25,462 --> 00:05:27,033
♪ ♪
97
00:05:27,068 --> 00:05:28,331
OLAF:
Oh, fuck.
98
00:05:30,544 --> 00:05:31,939
Don't panic.
99
00:05:31,974 --> 00:05:33,138
What do we do?
100
00:05:33,173 --> 00:05:34,876
"If it's black, fight back.
101
00:05:34,911 --> 00:05:36,878
If it's brown, lay down."
102
00:05:36,913 --> 00:05:38,473
ELSA:
But is it black or is it brown?
103
00:05:38,508 --> 00:05:39,881
I mean, it looks brown to me.
104
00:05:39,916 --> 00:05:41,652
OLAF: We're in Appalachia.
It's black.
105
00:05:41,687 --> 00:05:43,280
-We have to fight it.
-How do you know?
106
00:05:43,315 --> 00:05:45,282
You're not a bear expert.
107
00:05:45,317 --> 00:05:46,448
(bear growls)
108
00:05:46,483 --> 00:05:48,120
Whatever you do, don't...
109
00:05:48,155 --> 00:05:50,221
-Run! Where are we going?
-Oh-oh, no. Oh-oh, no.
110
00:05:50,256 --> 00:05:51,860
-I said don't run! Stop! Stop!
-Uphill. Uphill.
111
00:05:51,895 --> 00:05:53,796
-(growling)
-(indistinct shouting)
112
00:05:53,831 --> 00:05:55,391
-OLAF: Run!
-Where do we go?
113
00:05:55,426 --> 00:05:57,965
-Run, Elsa! Run!
-Where do we go?
114
00:05:58,000 --> 00:06:00,033
OLAF:
Oh, my God. Oh, my God!
115
00:06:00,068 --> 00:06:02,068
-Run!
-(Elsa screaming)
116
00:06:02,103 --> 00:06:04,070
He's coming! Come on!
117
00:06:04,105 --> 00:06:05,709
ELSA:
No! It's following...
118
00:06:05,744 --> 00:06:07,909
(screams, grunts)
119
00:06:07,944 --> 00:06:09,713
(groans, gasps)
120
00:06:09,748 --> 00:06:12,210
(growling)
121
00:06:12,245 --> 00:06:13,981
Olaf! No!
122
00:06:14,016 --> 00:06:15,312
God!
123
00:06:15,347 --> 00:06:17,149
(screaming)
124
00:06:17,184 --> 00:06:18,854
(whimpering)
125
00:06:18,889 --> 00:06:20,757
-(continues screaming)
-(bear growling)
126
00:06:20,792 --> 00:06:22,022
(whimpering)
127
00:06:22,057 --> 00:06:24,090
(screams, gasps)
128
00:06:24,125 --> 00:06:25,597
(yelling)
129
00:06:25,632 --> 00:06:26,895
-ELSA: Help me!
-Come on! Come on!
130
00:06:26,930 --> 00:06:28,831
Olaf! (screams)
131
00:06:28,866 --> 00:06:30,030
(screams)
132
00:06:30,065 --> 00:06:31,900
-(Elsa screaming)
-(bear snarling)
133
00:06:31,935 --> 00:06:33,396
(yells)
134
00:06:34,399 --> 00:06:36,839
(groaning)
135
00:06:36,874 --> 00:06:38,544
-(bear grumbles)
-(gasps)
136
00:06:40,713 --> 00:06:42,273
(gasps)
137
00:06:42,308 --> 00:06:43,780
(whimpering)
138
00:06:43,815 --> 00:06:45,276
(roars)
139
00:06:45,311 --> 00:06:47,377
♪ ♪
140
00:06:49,722 --> 00:06:51,590
(moans softly)
141
00:06:51,625 --> 00:06:52,954
(snarls)
142
00:06:52,989 --> 00:06:54,549
NARRATOR (on TV):
This is drugs.
143
00:06:54,584 --> 00:06:55,957
(sizzling)
144
00:06:55,992 --> 00:06:58,025
This is your brain on drugs.
145
00:06:58,060 --> 00:07:02,601
It isn't glamorous
or cool or kid stuff.
146
00:07:02,636 --> 00:07:04,933
The thrill can kill.
147
00:07:04,968 --> 00:07:09,674
Smoking crack is like
putting a gun in your mouth...
148
00:07:11,909 --> 00:07:13,942
...and pulling the trigger.
149
00:07:17,112 --> 00:07:20,212
Millions of dollars' worth of
cocaine dropped from the sky
150
00:07:20,247 --> 00:07:23,380
early today onto a driveway
in Knoxville, Tennessee.
151
00:07:23,415 --> 00:07:25,382
Kenley Jones reports tonight
it was found
152
00:07:25,417 --> 00:07:27,725
on the body of a man
who fell to his death
153
00:07:27,760 --> 00:07:29,727
when his parachute
failed to open.
154
00:07:29,762 --> 00:07:31,553
(siren wailing)
155
00:07:31,588 --> 00:07:34,457
JONES: The body of the heavily
armed parachutist was found
156
00:07:34,492 --> 00:07:37,163
early this morning
by 85-year-old Fred Myers
157
00:07:37,198 --> 00:07:39,165
and his neighbor, Ralph Johnson.
158
00:07:39,200 --> 00:07:41,167
And you could see that
his main chute didn't open,
159
00:07:41,202 --> 00:07:43,268
so I guess the loafers
was too much for him.
160
00:07:43,303 --> 00:07:46,106
JONES: Police found more than
70 pounds of cocaine
161
00:07:46,141 --> 00:07:48,141
wrapped in
football-size packages
162
00:07:48,176 --> 00:07:50,979
in a duffel bag
the chutist was carrying.
163
00:07:56,547 --> 00:08:00,626
Emergency chute deployed,
but didn't help much, I suppose.
164
00:08:01,486 --> 00:08:03,585
Any narcotics found
with the plane wreckage?
165
00:08:03,620 --> 00:08:05,125
Nothing.
166
00:08:05,160 --> 00:08:07,292
Here's the I.D.
167
00:08:07,327 --> 00:08:09,294
I know who that is.
168
00:08:09,329 --> 00:08:12,671
Full name:
Andrew C. Thornton II.
169
00:08:12,706 --> 00:08:14,739
Man was out of his mind.
170
00:08:17,502 --> 00:08:19,942
-What's the "C" stand for?
-Hmm?
171
00:08:19,977 --> 00:08:22,978
You said "full name," but
you didn't say his full name.
172
00:08:27,050 --> 00:08:29,215
BOB: Thornton was one of Syd
White's guys out of Missouri.
173
00:08:29,250 --> 00:08:32,317
He's a known drug trafficker
with ties to Colombia.
174
00:08:32,352 --> 00:08:35,221
Part of
the Bluegrass Conspiracy.
175
00:08:35,256 --> 00:08:39,159
And there's more of this
out there.
176
00:08:39,194 --> 00:08:41,227
They dumped it somewhere.
177
00:08:43,935 --> 00:08:45,462
Hey, Reba,
you have a dog, right?
178
00:08:45,497 --> 00:08:47,200
Had.
179
00:08:47,235 --> 00:08:50,071
Border collie. Barry.
180
00:08:50,106 --> 00:08:52,337
Sorry for your loss.
181
00:08:52,372 --> 00:08:54,339
Border collie, huh?
182
00:08:54,374 --> 00:08:56,473
That's a cool dog.
183
00:08:56,508 --> 00:08:57,881
Did he play fetch and stuff?
184
00:08:57,916 --> 00:08:59,080
He loved fetch.
185
00:09:00,952 --> 00:09:02,413
What?
186
00:09:02,448 --> 00:09:04,349
Nothing. I just...
187
00:09:04,384 --> 00:09:07,253
That's just awesome.
188
00:09:12,392 --> 00:09:14,799
(panting)
189
00:09:15,802 --> 00:09:17,494
(sighs)
190
00:09:17,529 --> 00:09:19,936
("The Warrior" by Scandal
featuring Patty Smyth playing)
191
00:09:22,435 --> 00:09:23,599
(squishing)
192
00:09:26,406 --> 00:09:27,878
Damn it, Gabe.
193
00:09:27,913 --> 00:09:29,539
Hi, Daveed.
194
00:09:29,574 --> 00:09:31,409
(sighs, clears throat)
195
00:09:31,444 --> 00:09:34,214
Uh, mind if I order first?
196
00:09:34,249 --> 00:09:36,249
This won't take long.
197
00:09:39,584 --> 00:09:41,859
(grunts)
198
00:09:41,894 --> 00:09:44,554
Damn, I just bought these.
199
00:09:50,067 --> 00:09:52,727
Hey, how's Gabe doing, anyway?
200
00:09:52,762 --> 00:09:54,971
Did you hear about Thornton?
201
00:09:55,974 --> 00:09:57,105
It's a tough way to go.
202
00:09:57,140 --> 00:09:59,404
He only had 30 kilos on him.
203
00:09:59,439 --> 00:10:01,076
Any idea where
we could find the rest?
204
00:10:02,079 --> 00:10:03,639
Chattahoochee.
205
00:10:03,674 --> 00:10:05,080
Georgia?
206
00:10:05,115 --> 00:10:06,818
There's an area
called Blood Mountain.
207
00:10:06,853 --> 00:10:08,644
When the plane's going down,
208
00:10:08,679 --> 00:10:10,646
the pilots know
where to drop our load.
209
00:10:10,681 --> 00:10:12,417
And then we just go and get it.
210
00:10:12,452 --> 00:10:15,651
I don't need a bunch
of worried Colombians.
211
00:10:15,686 --> 00:10:17,488
Now, I want you
to take Eddie with you.
212
00:10:17,523 --> 00:10:18,962
Eddie's in mourning.
213
00:10:18,997 --> 00:10:20,755
Joanie just died.
214
00:10:20,790 --> 00:10:22,097
And he quit.
215
00:10:22,132 --> 00:10:24,000
Joanie's the reason why he quit.
216
00:10:24,035 --> 00:10:25,661
She's not here anymore.
217
00:10:25,696 --> 00:10:27,905
The sooner he moves on,
the better.
218
00:10:27,940 --> 00:10:29,940
Syd, I-I just don't...
219
00:10:29,975 --> 00:10:31,436
Stop.
220
00:10:31,471 --> 00:10:34,274
He won't even come
to get his goddamn son.
221
00:10:34,309 --> 00:10:37,508
I am sick and tired
of watching my kid's kid.
222
00:10:37,543 --> 00:10:39,785
Grandpa Syd, watch.
223
00:10:41,151 --> 00:10:43,151
Yeah, that's great.
224
00:10:45,452 --> 00:10:47,826
Got to go. Shift starts at 8:00.
225
00:10:49,522 --> 00:10:51,654
Tomorrow's lunch is in
the fridge, and the chicken's...
226
00:10:51,689 --> 00:10:53,656
(music playing quietly
over headphones)
227
00:10:53,691 --> 00:10:55,163
Chicken's in the microwave.
228
00:10:55,198 --> 00:10:57,000
Just hit "start."
229
00:10:58,069 --> 00:11:00,135
Thought you were off tonight.
230
00:11:00,170 --> 00:11:01,796
We talked about this, remember?
231
00:11:01,831 --> 00:11:03,435
Me picking up some extra shifts?
232
00:11:03,470 --> 00:11:04,942
You said you were okay with it.
233
00:11:04,977 --> 00:11:06,603
I was okay with it
until I realized
234
00:11:06,638 --> 00:11:08,847
why you want
those extra shifts--
235
00:11:08,882 --> 00:11:12,675
so you could go and do overtime
with Ray the Pediatrician.
236
00:11:14,415 --> 00:11:16,679
Gross, Dee Dee. Gross.
237
00:11:18,188 --> 00:11:20,716
You know, he invited us
to go to Nashville
238
00:11:20,751 --> 00:11:22,520
this weekend
to see his band play.
239
00:11:22,555 --> 00:11:25,292
We were supposed to go paint
the waterfall this weekend.
240
00:11:25,327 --> 00:11:27,063
I know, but it's gonna be fun.
241
00:11:27,098 --> 00:11:28,559
We're gonna make
a whole weekend out of it.
242
00:11:28,594 --> 00:11:30,462
It's Nashville.
243
00:11:30,497 --> 00:11:33,069
He's a good guy, Deirdra.
244
00:11:34,237 --> 00:11:35,665
Just...
245
00:11:35,700 --> 00:11:37,073
BOTH:
Give him a chance.
246
00:11:37,108 --> 00:11:39,042
Please don't do that.
247
00:11:39,077 --> 00:11:40,439
Do what?
248
00:11:42,179 --> 00:11:44,410
You know what.
249
00:11:44,445 --> 00:11:47,215
We'll paint the waterfall
another weekend, okay?
250
00:11:49,384 --> 00:11:51,923
(sighs) Close my door.
251
00:11:55,126 --> 00:11:57,786
("Trail of Tears" by Kathy Dee
playing quietly)
252
00:11:59,427 --> 00:12:01,592
BARTENDER:
That's enough for today.
253
00:12:01,627 --> 00:12:03,693
Wait, what?
254
00:12:04,861 --> 00:12:06,696
Hey, Eddie.
255
00:12:07,732 --> 00:12:10,909
They spelled her name wrong,
Daveed.
256
00:12:12,539 --> 00:12:14,440
-It says "John."
-Oh.
257
00:12:14,475 --> 00:12:16,838
-Says "John."
-Yeah.
258
00:12:16,873 --> 00:12:19,049
-Her name is fucking Joan.
-Look, we...
259
00:12:19,084 --> 00:12:21,249
-We could get it fixed.
-No.
260
00:12:21,284 --> 00:12:23,251
I got to wait a week
for it to heal first.
261
00:12:23,286 --> 00:12:25,451
I got seven more days of "John."
262
00:12:25,486 --> 00:12:27,453
JONES (over TV):
The chutist has been identified
263
00:12:27,488 --> 00:12:29,224
as Andrew Thornton
of Paris, Kentucky.
264
00:12:29,259 --> 00:12:31,622
-Wait, is that us?
-Hey.
265
00:12:31,657 --> 00:12:35,395
Listen, Syd is worried
about you, all right?
266
00:12:35,430 --> 00:12:37,892
Says you haven't seen Gabe
in weeks.
267
00:12:37,927 --> 00:12:39,894
(crying)
268
00:12:39,929 --> 00:12:42,402
I'm so sad, man.
269
00:12:42,437 --> 00:12:45,075
I'm so fucking sad.
270
00:12:45,110 --> 00:12:46,835
Okay?
271
00:12:48,245 --> 00:12:50,509
(sniffles, whimpers)
272
00:12:53,085 --> 00:12:55,679
Can I get the, uh...
the penne, please?
273
00:12:57,485 --> 00:12:59,452
Does it come with chicken,
or is it just, uh...
274
00:12:59,487 --> 00:13:01,487
It's just plain.
275
00:13:01,522 --> 00:13:03,753
♪ ♪
276
00:13:13,138 --> 00:13:14,764
I knew you'd be late.
277
00:13:14,799 --> 00:13:16,975
It finally came in.
Check it out.
278
00:13:17,010 --> 00:13:18,834
How many weeks' allowance
is that?
279
00:13:18,869 --> 00:13:20,935
Like a thousand, but worth it.
280
00:13:20,970 --> 00:13:22,739
-Can I use the toilet?
-Uh, no.
281
00:13:22,774 --> 00:13:25,082
My mom is gonna be home soon.
282
00:13:25,117 --> 00:13:29,020
And we got to go if we want
to get to the falls by lunch.
283
00:13:29,055 --> 00:13:30,945
Why by lunch?
284
00:13:30,980 --> 00:13:32,551
The light, Henry.
285
00:13:33,785 --> 00:13:35,752
But I got to go pee.
286
00:13:35,787 --> 00:13:37,259
Go outside.
287
00:13:37,294 --> 00:13:39,162
Why do I skip school with you?
288
00:13:39,197 --> 00:13:41,527
You're bossier than
the teachers.
289
00:13:41,562 --> 00:13:43,298
Now, the adoption people--
290
00:13:43,333 --> 00:13:45,465
I'm not sure who I talked to
over there--
291
00:13:45,500 --> 00:13:47,698
told me I was supposed to be
getting me a Lab.
292
00:13:47,733 --> 00:13:51,471
A fun one, a...
a man's-best-friend type.
293
00:13:51,506 --> 00:13:53,176
I don't know
if there was an error,
294
00:13:53,211 --> 00:13:55,937
because the one I got
is just kind of...
295
00:13:55,972 --> 00:13:57,708
-REBA: Bob?
-...I don't know,
296
00:13:57,743 --> 00:13:59,347
just kind of fancy.
297
00:13:59,382 --> 00:14:01,976
-Bob, Captain says
it's time to go. -Got it.
298
00:14:02,011 --> 00:14:04,352
Hey, look, I'm gonna
have to call you back.
299
00:14:04,387 --> 00:14:05,782
(hangs up phone)
300
00:14:05,817 --> 00:14:07,454
Hey, Reba.
301
00:14:07,489 --> 00:14:09,522
You got plans for tonight?
302
00:14:10,558 --> 00:14:13,229
Uh, Bob, you're a nice guy.
303
00:14:13,264 --> 00:14:16,034
-I just don't...
-Mind looking after Rosette?
304
00:14:16,069 --> 00:14:17,464
(Rosette whines)
305
00:14:17,499 --> 00:14:18,894
-Oh.
-I have to go to Georgia
306
00:14:18,929 --> 00:14:20,236
for the Thornton case,
307
00:14:20,271 --> 00:14:21,864
and you said
you were good at dogs.
308
00:14:21,899 --> 00:14:23,866
I said I had a dog.
309
00:14:23,901 --> 00:14:26,572
You don't have jurisdiction
in Georgia.
310
00:14:26,607 --> 00:14:28,211
A trucker overheard
a couple of guys
311
00:14:28,246 --> 00:14:29,839
talking at a bar last night.
312
00:14:29,874 --> 00:14:32,644
-I'll tell you in the car.
-No, no, no.
313
00:14:32,679 --> 00:14:34,349
Pretty sure they're Syd's guys.
314
00:14:34,384 --> 00:14:37,319
Oh, come on. You got to be
sort of good with them.
315
00:14:37,354 --> 00:14:39,387
I only had her for a day.
316
00:14:39,422 --> 00:14:41,224
Please?
317
00:14:41,259 --> 00:14:43,556
Uh, I don't know if I could
trust anyone else around here.
318
00:14:44,757 --> 00:14:46,097
(sighs)
319
00:14:46,132 --> 00:14:47,329
Just go.
320
00:14:47,364 --> 00:14:48,957
We'll be fine.
321
00:14:49,960 --> 00:14:51,366
Thanks.
322
00:14:51,401 --> 00:14:53,698
(whining)
323
00:14:53,733 --> 00:14:55,601
HENRY: Can't believe
I left the backpack.
324
00:14:55,636 --> 00:14:57,438
DEE DEE:
I can. I know the way.
325
00:14:57,473 --> 00:14:59,242
HENRY:
School's gonna call, you know.
326
00:14:59,277 --> 00:15:01,244
You know what? Let 'em.
327
00:15:01,279 --> 00:15:03,576
And your mom's gonna be pissed.
328
00:15:03,611 --> 00:15:05,215
So's your dad.
329
00:15:05,250 --> 00:15:06,942
He doesn't care if I play hooky.
330
00:15:06,977 --> 00:15:08,746
For a girl who likes
to be left alone,
331
00:15:08,781 --> 00:15:10,385
you do a lot of shit
for attention.
332
00:15:10,420 --> 00:15:11,947
DEE DEE: Look, I'm not
ditching for attention.
333
00:15:11,982 --> 00:15:13,388
I just want to paint
the waterfall.
334
00:15:13,423 --> 00:15:14,851
HENRY:
Admit it.
335
00:15:14,886 --> 00:15:16,556
You want her to find out
and worry about you.
336
00:15:16,591 --> 00:15:18,624
♪ ♪
337
00:15:35,676 --> 00:15:37,577
(sighs)
338
00:15:38,646 --> 00:15:41,075
(inhales deeply)
339
00:15:41,110 --> 00:15:42,978
(exhales)
340
00:15:47,083 --> 00:15:49,127
-(phone ringing)
-Jesus! Fuck!
341
00:15:50,086 --> 00:15:51,558
Coral, it's Sari.
342
00:15:51,593 --> 00:15:53,054
Is Dee Dee over there?
343
00:15:53,089 --> 00:15:54,990
School just called.
344
00:15:55,025 --> 00:15:56,431
No.
345
00:15:56,466 --> 00:15:58,598
Yeah, well, can you just
put Elliot on?
346
00:15:59,964 --> 00:16:01,766
Yes, well, his daughter
just ditched school,
347
00:16:01,801 --> 00:16:04,340
so can you please
just put him on?
348
00:16:06,476 --> 00:16:08,608
Every time I call,
he's in the bathroom.
349
00:16:08,643 --> 00:16:10,808
What the hell is wrong with him?
350
00:16:11,778 --> 00:16:13,646
Never mind.
351
00:16:19,016 --> 00:16:20,851
♪ ♪
352
00:16:25,121 --> 00:16:27,792
("Love Song of the Waterfall"
by Slim Whitman playing)
353
00:16:29,895 --> 00:16:31,796
(laughs)
354
00:16:33,734 --> 00:16:35,371
(sighs)
355
00:16:35,406 --> 00:16:39,034
♪ A love song of the waterfall ♪
356
00:16:41,874 --> 00:16:46,184
♪ I hear through
virgin timbertop... ♪
357
00:16:46,219 --> 00:16:48,010
(jingling)
358
00:16:48,045 --> 00:16:49,748
(door bangs shut)
359
00:16:57,329 --> 00:16:59,164
50 cents.
360
00:17:05,865 --> 00:17:08,129
I'm not gonna see
that wrapper outside
361
00:17:08,164 --> 00:17:10,131
-on the ground, now, am I?
-No, ma'am.
362
00:17:10,166 --> 00:17:12,408
You one of those kids
caused me a bunch of shit?
363
00:17:12,443 --> 00:17:14,575
-What?
-Empty your pockets.
364
00:17:14,610 --> 00:17:16,874
Vest pocket. Come on.
365
00:17:18,614 --> 00:17:20,647
(sniffs)
366
00:17:20,682 --> 00:17:22,220
Is that perfume?
367
00:17:22,255 --> 00:17:24,013
That's none of your business.
368
00:17:24,048 --> 00:17:26,488
Well, it smells really nice.
369
00:17:26,523 --> 00:17:28,886
Yeah, well, it's European.
370
00:17:28,921 --> 00:17:30,360
Oh.
371
00:17:30,395 --> 00:17:31,757
Yeah, I'm expecting someone
in a minute.
372
00:17:31,792 --> 00:17:33,660
Is it too much?
373
00:17:33,695 --> 00:17:34,760
Not at all.
374
00:17:34,795 --> 00:17:36,190
Smells expensive.
375
00:17:36,225 --> 00:17:39,699
(chuckling):
Well, it is.
376
00:17:39,734 --> 00:17:41,536
You want a sucker?
377
00:17:41,571 --> 00:17:43,604
Sure.
378
00:17:43,639 --> 00:17:44,737
I like the green one.
379
00:17:44,772 --> 00:17:46,541
This is a red one.
380
00:17:46,576 --> 00:17:49,038
-Yes, ma'am.
-Uh-huh.
381
00:17:50,481 --> 00:17:52,778
Oh, shit. He's here.
382
00:17:54,782 --> 00:17:56,815
(gasps, coughs)
383
00:17:58,786 --> 00:18:01,622
-(humming nervously)
-(car door closes)
384
00:18:01,657 --> 00:18:03,085
(bell jingling)
385
00:18:03,120 --> 00:18:04,922
PETER (goofy voice):
Am I in the right place?
386
00:18:04,957 --> 00:18:07,562
(Liz and Peter laughing)
387
00:18:07,597 --> 00:18:09,564
(normal voice):
Oh! Right.
388
00:18:09,599 --> 00:18:11,192
Told you it was big.
389
00:18:11,227 --> 00:18:12,765
(laughing):
Oh, it's big.
390
00:18:13,636 --> 00:18:14,866
What's that smell?
391
00:18:14,901 --> 00:18:16,373
It's European.
392
00:18:16,408 --> 00:18:17,605
(sighs)
393
00:18:17,640 --> 00:18:18,804
(Liz chuckles)
394
00:18:18,839 --> 00:18:20,806
Someone been smoking?
395
00:18:20,841 --> 00:18:22,577
Um, he was.
396
00:18:22,612 --> 00:18:23,974
-Can you believe it?
-What?
397
00:18:24,009 --> 00:18:25,206
LIZ: You know,
cigarettes kill people.
398
00:18:25,241 --> 00:18:27,142
-Yeah, but...
-And animals.
399
00:18:27,177 --> 00:18:30,288
Forest fires are the number one
cause of death for wildlife.
400
00:18:30,323 --> 00:18:32,389
Yeah, and y-you should be
educating yourself
401
00:18:32,424 --> 00:18:34,622
instead of endangering
the entire ecosystem.
402
00:18:34,657 --> 00:18:36,250
(whispers):
Just get out of here.
403
00:18:36,285 --> 00:18:38,791
-(bell jingling)
-Get out.
404
00:18:38,826 --> 00:18:40,925
Unbelievable.
405
00:18:40,960 --> 00:18:42,465
(Peter chuckles)
406
00:18:42,500 --> 00:18:44,302
You got a dusty beaver here,
Ranger.
407
00:18:44,337 --> 00:18:46,403
Yeah, well, I'm working on that.
408
00:18:46,438 --> 00:18:48,471
♪ ♪
409
00:19:08,889 --> 00:19:11,527
Hey, Henry!
410
00:19:11,562 --> 00:19:14,365
It looks like the deer
on this sign are doing it!
411
00:19:14,400 --> 00:19:15,795
HENRY:
Hold on.
412
00:19:17,634 --> 00:19:20,063
Seriously, what the hell
are you even doing?
413
00:19:21,132 --> 00:19:22,604
Marking our territory.
414
00:19:22,639 --> 00:19:24,441
Ugh! Don't shit out here!
415
00:19:24,476 --> 00:19:28,005
I'm not shitting. (sighs)
416
00:19:30,911 --> 00:19:34,011
Hey. Did your mom pack
double lunch for school again?
417
00:19:34,046 --> 00:19:36,486
My dad didn't have a chance
to make any.
418
00:19:36,521 --> 00:19:38,015
DEE DEE:
Hey, Henry.
419
00:19:39,656 --> 00:19:41,689
♪ ♪
420
00:19:48,093 --> 00:19:49,895
Check it out.
421
00:19:53,362 --> 00:19:54,966
It's drugs, I think.
422
00:19:55,001 --> 00:19:56,737
It's drugs?
423
00:19:56,772 --> 00:19:58,970
Remember that guy from assembly?
424
00:19:59,005 --> 00:20:02,171
He showed us pictures of stuff
that looked just like this.
425
00:20:02,206 --> 00:20:03,810
Yeah. The guy from Vietnam
with no legs.
426
00:20:03,845 --> 00:20:05,515
No.
427
00:20:05,550 --> 00:20:07,649
This is definitely cocaine.
428
00:20:07,684 --> 00:20:09,343
Yeah. Of course.
429
00:20:09,378 --> 00:20:12,346
I'm just not used to
seeing it like that.
430
00:20:12,381 --> 00:20:16,218
You know, it's usually
more powdery on the streets.
431
00:20:17,463 --> 00:20:19,496
When have you seen cocaine
on the streets?
432
00:20:19,531 --> 00:20:20,695
When I do it.
433
00:20:20,730 --> 00:20:21,828
Oh, yeah?
434
00:20:21,863 --> 00:20:22,928
With who?
435
00:20:22,963 --> 00:20:24,501
With Faulk.
436
00:20:24,536 --> 00:20:25,931
After church.
437
00:20:25,966 --> 00:20:27,900
Faulk does not do cocaine
after church.
438
00:20:27,935 --> 00:20:29,440
Are you friends with Faulk?
439
00:20:29,475 --> 00:20:30,672
No. He's a pervert.
440
00:20:30,707 --> 00:20:31,937
Then you wouldn't know.
441
00:20:31,972 --> 00:20:33,367
Liar.
442
00:20:33,402 --> 00:20:35,611
You're just mad
you're never invited.
443
00:20:35,646 --> 00:20:37,679
I don't care I'm not invited.
444
00:20:37,714 --> 00:20:39,747
Sounds like you care.
445
00:20:40,717 --> 00:20:42,486
Do some, then.
446
00:20:44,248 --> 00:20:46,116
What?
447
00:20:46,151 --> 00:20:48,250
You've done it before.
You can do it again.
448
00:20:48,285 --> 00:20:52,122
Well, uh, we're exercising,
though. Shooting and stuff.
449
00:20:52,157 --> 00:20:55,059
I mean, I can't do cocaine
while shooting and exercising.
450
00:20:55,094 --> 00:20:56,566
That wouldn't be good.
451
00:20:56,601 --> 00:20:57,930
Fine.
452
00:20:57,965 --> 00:20:59,261
Knife me.
453
00:21:07,975 --> 00:21:10,844
Okay, so how do I do it?
454
00:21:11,847 --> 00:21:13,077
You eat it.
455
00:21:14,080 --> 00:21:15,112
How much?
456
00:21:15,147 --> 00:21:17,752
Like a tablespoon's worth.
457
00:21:19,855 --> 00:21:21,921
♪ ♪
458
00:21:28,864 --> 00:21:30,468
Oh!
459
00:21:30,503 --> 00:21:33,471
-(spits) Son of a bitch!
-(laughs)
460
00:21:33,506 --> 00:21:36,331
Oh, what the hell?
461
00:21:37,466 --> 00:21:39,268
-(spitting)
-Rookie.
462
00:21:39,303 --> 00:21:41,237
(gagging)
463
00:21:41,272 --> 00:21:42,843
You do it, then.
464
00:21:42,878 --> 00:21:44,680
Ugh.
465
00:21:46,211 --> 00:21:48,277
♪ ♪
466
00:21:54,483 --> 00:21:56,527
(sputtering exhale)
467
00:21:58,157 --> 00:22:00,960
-Ah, shit!
-(laughing)
468
00:22:00,995 --> 00:22:03,028
What the hell?
469
00:22:03,063 --> 00:22:05,228
This isn't as good
as the shit I normally do.
470
00:22:07,837 --> 00:22:10,134
Ugh!
471
00:22:10,169 --> 00:22:11,641
(sniffs)
472
00:22:11,676 --> 00:22:13,973
How much do you think
this stuff is worth?
473
00:22:14,008 --> 00:22:16,008
Let's sell drugs together.
474
00:22:16,043 --> 00:22:19,143
Yeah, we could sell them on
the street like you and Faulk.
475
00:22:19,178 --> 00:22:21,750
There's more.
476
00:22:24,051 --> 00:22:25,380
Ow.
477
00:22:25,415 --> 00:22:27,019
(groans)
478
00:22:27,054 --> 00:22:29,956
Something got into it.
479
00:22:29,991 --> 00:22:31,562
A deer, maybe.
480
00:22:31,597 --> 00:22:33,795
Could you imagine that?
Deer on cocaine?
481
00:22:33,830 --> 00:22:35,456
It'd be like this.
482
00:22:35,491 --> 00:22:38,195
Yeah, it'd be, like,
going into trees like-- bang!
483
00:22:38,230 --> 00:22:39,900
-Bang!
-Yep, and then it'd get stuck.
484
00:22:39,935 --> 00:22:42,496
Yeah, and then it'd be so sad.
485
00:22:42,531 --> 00:22:45,466
Hey, Dee Dee. Do you think
my dad has ever done cocaine?
486
00:22:45,501 --> 00:22:48,370
Your dad has definitely
done cocaine.
487
00:22:48,405 --> 00:22:50,042
(clears throat)
488
00:22:51,111 --> 00:22:53,078
(clears throat)
My throat's really runny.
489
00:22:53,113 --> 00:22:55,817
(continues clearing throat)
490
00:22:55,852 --> 00:22:57,918
Stop that.
491
00:22:59,691 --> 00:23:02,857
-(clearing throat)
-(bear grunting)
492
00:23:07,358 --> 00:23:09,292
(growling)
493
00:23:10,262 --> 00:23:12,900
Did it do the cocaine?
494
00:23:12,935 --> 00:23:15,705
Don't move a muscle.
495
00:23:15,740 --> 00:23:17,839
(sneezes)
496
00:23:17,874 --> 00:23:20,468
-(both screaming)
-(bear roars)
497
00:23:21,977 --> 00:23:23,614
SYD (over phone):
Listen to me.
498
00:23:23,649 --> 00:23:26,716
You were supposed to grab Eddie,
not run your mouth.
499
00:23:26,751 --> 00:23:28,850
-Now we have trouble.
You understand? -Got it.
500
00:23:28,885 --> 00:23:31,083
-I'll take care of it.
-(glass breaks over phone)
501
00:23:31,118 --> 00:23:33,250
SYD:
Gabe, knock that off. Gabe.
502
00:23:33,285 --> 00:23:35,417
-GABE: Grandpa Syd!
-SYD: Gabe, driving me nuts.
503
00:23:35,452 --> 00:23:36,858
Little...
504
00:23:36,893 --> 00:23:38,761
Fuck.
505
00:23:41,590 --> 00:23:43,832
(sighs)
506
00:23:45,165 --> 00:23:46,868
(engine starts)
507
00:23:46,903 --> 00:23:48,606
("On the Wings of Love"
by Jeffrey Osborne playing)
508
00:23:48,641 --> 00:23:51,972
♪ Is on the wings of love ♪
509
00:23:52,007 --> 00:23:54,535
♪ On the wings of love ♪
510
00:23:54,570 --> 00:23:56,812
♪ Only the two of us ♪
511
00:23:56,847 --> 00:24:01,586
♪ Together flying high ♪
512
00:24:02,512 --> 00:24:06,987
♪ Flying high
up on the wings of love... ♪
513
00:24:07,022 --> 00:24:09,055
Joan loved this song.
514
00:24:09,090 --> 00:24:10,892
(sniffles)
515
00:24:10,927 --> 00:24:14,192
She said he sang with the soul
of a thousand-year-old man.
516
00:24:18,462 --> 00:24:20,429
Um, Eddie, listen.
517
00:24:20,464 --> 00:24:24,774
Uh, when Joanie died,
518
00:24:24,809 --> 00:24:27,271
I'm sorry I didn't, you know...
519
00:24:28,813 --> 00:24:30,175
It's fine.
520
00:24:30,210 --> 00:24:31,979
No, I could've did more.
521
00:24:32,014 --> 00:24:33,145
It's fine.
522
00:24:33,180 --> 00:24:34,245
I should've been there.
523
00:24:34,280 --> 00:24:35,653
I didn't need you there.
524
00:24:35,688 --> 00:24:37,083
I don't hang out
with drug dealers anymore.
525
00:24:37,118 --> 00:24:38,579
It's against my constitution.
526
00:24:38,614 --> 00:24:40,482
I'm more than a drug dealer.
527
00:24:40,517 --> 00:24:42,858
-No, you're not.
-Come on, Eddie.
528
00:24:42,893 --> 00:24:44,189
We're friends, right?
529
00:24:44,224 --> 00:24:45,289
No.
530
00:24:45,324 --> 00:24:47,192
Fine.
531
00:24:48,492 --> 00:24:50,591
I think he's happy she's dead.
532
00:24:50,626 --> 00:24:52,197
He's not happy she died.
533
00:24:52,232 --> 00:24:54,529
Blamed her for me leaving
the family business,
534
00:24:54,564 --> 00:24:57,334
if we can call it that.
535
00:24:57,369 --> 00:24:59,336
Sometimes...
536
00:24:59,371 --> 00:25:01,602
-I wonder if he did it to her.
-What?
537
00:25:01,637 --> 00:25:03,274
No, Joanie died of cancer.
538
00:25:03,309 --> 00:25:04,539
I know.
539
00:25:04,574 --> 00:25:06,684
Maybe he gave her the cancer.
540
00:25:06,719 --> 00:25:08,147
You can't give no one cancer.
541
00:25:08,182 --> 00:25:09,819
Yes, you can. With stress.
542
00:25:09,854 --> 00:25:11,887
Stop protecting him.
543
00:25:11,922 --> 00:25:13,724
You know what?
Maybe I should turn this off.
544
00:25:13,759 --> 00:25:14,857
No!
545
00:25:14,892 --> 00:25:16,485
-(sighs)
-(whimpering)
546
00:25:16,520 --> 00:25:18,696
♪ Running free, traveling ♪
547
00:25:18,731 --> 00:25:22,392
-♪ On the wings of love ♪
-(Eddie sobbing)
548
00:25:24,099 --> 00:25:26,000
Okay.
549
00:25:26,035 --> 00:25:29,531
♪ On the wings of love,
up and above... ♪
550
00:25:29,566 --> 00:25:32,204
Okay, so we start...
551
00:25:32,239 --> 00:25:34,239
-Did you notice my nails?
-Those are beautiful.
552
00:25:34,274 --> 00:25:37,473
-Thank you. We start...
-Excuse me. Is the ranger in?
553
00:25:37,508 --> 00:25:39,673
I'm wearing the stuff.
554
00:25:39,708 --> 00:25:42,511
Oh. Did either of you
see a girl,
555
00:25:42,546 --> 00:25:44,315
13, come through here?
My daughter...
556
00:25:44,350 --> 00:25:46,350
You lost your daughter
in the park.
557
00:25:46,385 --> 00:25:48,924
Well, she came here on her own,
heading to the waterfall.
558
00:25:48,959 --> 00:25:51,927
Yeah. Hikers under 16 must be
accompanied by an adult.
559
00:25:51,962 --> 00:25:53,764
Well, I didn't know
she was coming here.
560
00:25:53,799 --> 00:25:55,557
You know, we get
a lot of runaways,
561
00:25:55,592 --> 00:25:57,867
bad apples,
youngsters who aren't too happy
562
00:25:57,902 --> 00:25:59,330
with the way things are at home.
563
00:25:59,365 --> 00:26:00,738
She's not a runaway.
564
00:26:00,773 --> 00:26:02,234
She just came to paint the...
565
00:26:02,269 --> 00:26:03,598
Can someone just please point me
566
00:26:03,633 --> 00:26:05,072
in the direction
of Blood Mountain?
567
00:26:05,107 --> 00:26:07,107
(laughs) This is Blood Mountain.
568
00:26:07,142 --> 00:26:08,537
-Sorry. I-I'm Peter.
-SARI: Oh.
569
00:26:08,572 --> 00:26:10,044
This is Peter,
wildlife inspection rep.
570
00:26:10,079 --> 00:26:12,882
We're about to head up there
ourselves.
571
00:26:12,917 --> 00:26:14,378
Oh. Do you mind if I tag along?
572
00:26:14,413 --> 00:26:15,786
Now, Peter,
the wildlife inspection
573
00:26:15,821 --> 00:26:17,282
is a very important process.
574
00:26:17,317 --> 00:26:18,712
We wouldn't want you distracted
575
00:26:18,747 --> 00:26:20,615
by our little
damsel in distress here.
576
00:26:20,650 --> 00:26:22,353
PETER:
Nothing can distract me
577
00:26:22,388 --> 00:26:24,861
from making sure
the entire biological community
578
00:26:24,896 --> 00:26:26,588
is safe for all our friends.
579
00:26:26,623 --> 00:26:28,392
Friends?
580
00:26:28,427 --> 00:26:30,394
-He means animals.
-I don't like that word.
581
00:26:30,429 --> 00:26:32,693
He doesn't like
to call them animals.
582
00:26:32,728 --> 00:26:34,937
Well, I won't be a burden.
583
00:26:36,908 --> 00:26:38,633
I'll get my hat.
584
00:26:40,010 --> 00:26:41,273
(chuckling):
Okay.
585
00:26:45,642 --> 00:26:47,378
PETER:
Shoes okay for hiking?
586
00:26:47,413 --> 00:26:49,248
SARI: Oh, yeah.
I-I think I'll be okay.
587
00:26:49,283 --> 00:26:51,118
-LIZ: I have on boots.
-Yep.
588
00:26:51,153 --> 00:26:52,647
DAVEED:
Come on, Eddie.
589
00:26:52,682 --> 00:26:54,319
I'm done playing this game.
590
00:26:54,354 --> 00:26:55,617
EDDIE:
You-you wanted...
591
00:26:55,652 --> 00:26:57,388
You were the one
who wanted to play this.
592
00:26:57,423 --> 00:26:59,291
You still have
three more questions.
593
00:26:59,326 --> 00:27:01,293
-DAVEED: Listen.
-EDDIE: What?
594
00:27:03,264 --> 00:27:04,758
I'm tired of playing
this fucking game.
595
00:27:04,793 --> 00:27:06,562
No, you're not.
You just don't want to lose.
596
00:27:06,597 --> 00:27:09,037
I'm-a go in here
and take a piss, all right?
597
00:27:14,110 --> 00:27:16,814
I didn't know
rangers carried guns.
598
00:27:16,849 --> 00:27:19,344
Park rangers are peace officers.
599
00:27:19,379 --> 00:27:21,478
Which means we can shoot people.
600
00:27:21,513 --> 00:27:24,085
Forest is a dangerous place.
601
00:27:24,120 --> 00:27:26,153
That gang of pubes
are dangerous.
602
00:27:26,188 --> 00:27:27,616
"Gang of pubes"?
603
00:27:27,651 --> 00:27:29,090
Teens. Delinquents.
604
00:27:29,125 --> 00:27:31,257
(laughing, whooping)
605
00:27:31,292 --> 00:27:33,490
They've been attacking hikers.
606
00:27:33,525 --> 00:27:35,162
They hurt anyone?
607
00:27:35,197 --> 00:27:37,230
They cut them with a knife.
608
00:27:38,497 --> 00:27:40,695
Call themselves the Doochamps.
609
00:27:40,730 --> 00:27:42,631
Watch your back.
610
00:27:43,733 --> 00:27:46,371
Pop-art punks
pop up out of nowhere.
611
00:27:46,406 --> 00:27:48,571
(whispers):
Out of nowhere.
612
00:27:55,921 --> 00:27:57,987
♪ ♪
613
00:28:01,927 --> 00:28:03,487
DAVEED:
Fuck is this?
614
00:28:05,029 --> 00:28:07,623
He's afraid, buds.
615
00:28:07,658 --> 00:28:09,328
Empty your pockets.
616
00:28:09,363 --> 00:28:10,868
(chuckles) No.
617
00:28:10,903 --> 00:28:13,332
Empty your pockets, please.
618
00:28:13,367 --> 00:28:15,202
(laughing)
619
00:28:15,237 --> 00:28:17,699
Since you asked so nicely.
620
00:28:20,077 --> 00:28:22,704
You think this is a joke?
621
00:28:22,739 --> 00:28:24,211
I do.
622
00:28:24,246 --> 00:28:26,246
Get him, buds.
623
00:28:26,281 --> 00:28:28,017
STACHE: I'm shaking
a fucking knife, man. Come on.
624
00:28:28,052 --> 00:28:29,645
-Just stab him. -Come on, man.
It's a fucking knife!
625
00:28:29,680 --> 00:28:31,317
-Go on!
-(yells)
626
00:28:31,352 --> 00:28:34,089
(grunting and groaning)
627
00:28:34,124 --> 00:28:36,190
Oh!
628
00:28:36,225 --> 00:28:37,587
Come on, Rocky. Come on, Rocky.
629
00:28:37,622 --> 00:28:39,325
-Come on, Rocky.
-Ah! Banzai!
630
00:28:39,360 --> 00:28:41,360
(yelling and grunting)
631
00:28:41,395 --> 00:28:43,362
DAVEED:
Give me this fucking board!
632
00:28:45,267 --> 00:28:47,036
You're going down, man!
(laughs wildly)
633
00:28:47,071 --> 00:28:48,499
(yells)
634
00:28:48,534 --> 00:28:50,732
(grunting and groaning)
635
00:28:53,869 --> 00:28:55,704
Submit! Submit!
636
00:28:55,739 --> 00:28:56,980
What the...
637
00:29:00,084 --> 00:29:01,611
DAVEED:
Hold this!
638
00:29:01,646 --> 00:29:03,921
Aah! Fucking skateboard!
639
00:29:05,452 --> 00:29:07,419
(screams)
640
00:29:11,062 --> 00:29:12,193
(grunts)
641
00:29:12,228 --> 00:29:14,261
(panting)
642
00:29:16,496 --> 00:29:17,968
(groaning):
Oh, my.
643
00:29:18,003 --> 00:29:19,728
(Daveed grunts)
644
00:29:19,763 --> 00:29:22,104
(Daveed panting, groaning)
645
00:29:29,982 --> 00:29:31,872
(groans)
646
00:29:31,907 --> 00:29:33,907
The fuck is wrong with y'all?!
647
00:29:33,942 --> 00:29:35,447
Shit!
648
00:29:36,450 --> 00:29:38,087
LIZ:
I love this road.
649
00:29:38,122 --> 00:29:39,781
PETER:
Ah, love it up there.
650
00:29:39,816 --> 00:29:41,618
So, wait, where is it
that you wanted to go again?
651
00:29:41,653 --> 00:29:43,323
What? The falls.
652
00:29:43,358 --> 00:29:44,786
The Secret Falls. Right, well,
we can go up this way
653
00:29:44,821 --> 00:29:46,260
-or take the loop.
-LIZ: I love the loop.
654
00:29:46,295 --> 00:29:47,888
Well, you can see
the top of the...
655
00:29:47,923 --> 00:29:49,890
This is a more direct...
656
00:29:49,925 --> 00:29:51,727
All right. We're going this way.
657
00:29:51,762 --> 00:29:53,498
Well, crap.
658
00:29:53,533 --> 00:29:56,006
Told you she shouldn't
have come with us.
659
00:29:56,041 --> 00:29:58,140
Just distracting you completely.
660
00:29:58,175 --> 00:29:59,768
PETER:
She can hear you.
661
00:29:59,803 --> 00:30:01,979
LIZ: I wanted to get up
to see the sunset.
662
00:30:03,609 --> 00:30:05,675
-What's taking you so long?
-(sighs)
663
00:30:05,710 --> 00:30:07,611
What'd you do?
664
00:30:17,788 --> 00:30:20,030
Please tell me
you found them like this.
665
00:30:20,065 --> 00:30:21,130
They attacked me.
666
00:30:21,165 --> 00:30:22,296
Are they dead?
667
00:30:22,331 --> 00:30:23,792
Well, one might be.
668
00:30:23,827 --> 00:30:25,893
The-the one that stabbed me
might be dead.
669
00:30:28,205 --> 00:30:31,305
Jesus Chr... They're kids.
670
00:30:31,340 --> 00:30:33,439
I loved this fucking jersey,
man.
671
00:30:33,474 --> 00:30:35,012
Okay, they're fine.
672
00:30:35,047 --> 00:30:37,179
Thank God.
673
00:30:37,214 --> 00:30:38,675
No fucking way.
674
00:30:40,745 --> 00:30:42,118
Daveed?
675
00:30:42,153 --> 00:30:44,186
♪ ♪
676
00:30:47,686 --> 00:30:49,620
(gasping)
677
00:30:49,655 --> 00:30:50,951
What happened?
678
00:30:50,986 --> 00:30:52,029
Hey.
679
00:30:52,064 --> 00:30:53,360
-Wake up.
-(groans)
680
00:30:53,395 --> 00:30:54,724
Where'd you find this?
681
00:30:54,759 --> 00:30:56,330
Whoa.
682
00:30:56,365 --> 00:30:58,860
Where is this energy
coming from, bud?
683
00:30:58,895 --> 00:31:00,532
You tried to fucking kill me.
684
00:31:00,567 --> 00:31:02,864
You got a foul mouth there, bud.
685
00:31:02,899 --> 00:31:05,075
I tell him that all the time.
686
00:31:05,110 --> 00:31:07,000
Where did you find this?
687
00:31:07,035 --> 00:31:08,705
Up on the mountain.
688
00:31:08,740 --> 00:31:09,805
Where's the rest of it?
689
00:31:09,840 --> 00:31:11,906
I don't know.
690
00:31:11,941 --> 00:31:15,514
Listen, I just took out
the three of you in 15 seconds.
691
00:31:15,549 --> 00:31:16,977
What do you think I'll do
to just you
692
00:31:17,012 --> 00:31:19,221
when you're already
on the floor?
693
00:31:19,256 --> 00:31:21,256
Okay. Okay.
694
00:31:21,291 --> 00:31:23,918
We stashed it under a gazebo.
695
00:31:23,953 --> 00:31:25,821
Going back for it later tonight.
696
00:31:25,856 --> 00:31:27,757
A gazebo?
697
00:31:27,792 --> 00:31:30,925
It's a pavilion-type structure.
698
00:31:30,960 --> 00:31:32,696
I know what the fuck
a gazebo is.
699
00:31:32,731 --> 00:31:34,434
I didn't.
700
00:31:34,469 --> 00:31:35,567
(groans)
701
00:31:35,602 --> 00:31:37,602
Are my buds dead?
702
00:31:37,637 --> 00:31:39,175
-Show us where.
-Oh, God.
703
00:31:39,210 --> 00:31:41,375
You know,
I-I'm feeling kind of tired.
704
00:31:41,410 --> 00:31:42,772
I think I should rest.
705
00:31:42,807 --> 00:31:44,774
Okay. Want a dirt nap?
706
00:31:44,809 --> 00:31:46,281
Eddie, go get the gun.
707
00:31:46,316 --> 00:31:47,843
It's in the glove.
708
00:31:47,878 --> 00:31:49,009
I prefer we left guns
out of this.
709
00:31:49,044 --> 00:31:50,912
Yeah. Same.
710
00:31:50,947 --> 00:31:54,014
And I would prefer
not to be stabbed.
711
00:31:54,049 --> 00:31:56,852
So, Eddie, please go get
the fucking gun.
712
00:31:56,887 --> 00:31:58,590
Okay.
713
00:31:59,659 --> 00:32:01,197
Okay.
714
00:32:01,232 --> 00:32:02,396
All right, all right.
715
00:32:02,431 --> 00:32:04,134
All right, I'm coming.
716
00:32:05,137 --> 00:32:06,268
Relax.
717
00:32:15,345 --> 00:32:17,147
It's getting real cold out.
718
00:32:19,415 --> 00:32:21,151
(sighs)
719
00:32:32,428 --> 00:32:34,857
-(groans)
-DAVEED: Let's go.
720
00:32:37,499 --> 00:32:39,059
So, where you guys from?
721
00:32:39,094 --> 00:32:40,929
Shut up. Keep walking.
722
00:32:40,964 --> 00:32:43,437
Gonna be a long hike
if we can't talk to each other.
723
00:32:43,472 --> 00:32:45,439
It better not be a long hike.
724
00:32:45,474 --> 00:32:46,902
STACHE: Friend's
pretty serious, ain't he?
725
00:32:46,937 --> 00:32:48,442
EDDIE: Well, I don't think
he's too happy
726
00:32:48,477 --> 00:32:50,070
after getting stabbed
in the shoulder.
727
00:32:50,105 --> 00:32:51,808
Well, it wasn't me.
728
00:32:51,843 --> 00:32:53,480
Eh, I don't blame him, though.
729
00:32:53,515 --> 00:32:54,844
Getting stabbed sucks.
730
00:32:54,879 --> 00:32:56,417
DAVEED:
Hey, shut the fuck up.
731
00:32:56,452 --> 00:32:58,012
("Too Hot ta Trot"
by Commodores playing)
732
00:32:58,047 --> 00:33:00,784
♪ Well, you're too hot ta trot,
now, baby ♪
733
00:33:01,787 --> 00:33:03,589
♪ Well, you're too hot ta stop ♪
734
00:33:03,624 --> 00:33:05,195
♪ Whoo, baby ♪
735
00:33:05,230 --> 00:33:09,199
♪ Well, you're too hot ta trot,
now, baby ♪
736
00:33:09,234 --> 00:33:11,300
♪ Well, you're too hot ta stop ♪
737
00:33:11,335 --> 00:33:12,763
-(squeaking)
-♪ Whoo... ♪
738
00:33:12,798 --> 00:33:14,534
BOB:
Yeah, Reba, it's Bob.
739
00:33:14,569 --> 00:33:17,372
I was wondering
how Rosette is doing.
740
00:33:17,407 --> 00:33:19,506
Realized I hadn't said
a proper goodbye.
741
00:33:19,541 --> 00:33:21,343
I...
742
00:33:21,378 --> 00:33:24,874
I don't know if dogs think about
that sort of thing, but, uh...
743
00:33:26,218 --> 00:33:28,548
Anyway, I... (sighs)
744
00:33:30,717 --> 00:33:32,519
Thanks again for helping out.
745
00:33:32,554 --> 00:33:34,015
Bye.
746
00:33:36,393 --> 00:33:37,821
PETER:
Look at this.
747
00:33:37,856 --> 00:33:39,295
LIZ:
Oh, no.
748
00:33:39,330 --> 00:33:41,627
PETER:
Look at this mess. (groans)
749
00:33:41,662 --> 00:33:43,629
LIZ:
People don't have any respect.
750
00:33:43,664 --> 00:33:45,631
PETER: This is gonna end up
in scat, this plastic.
751
00:33:45,666 --> 00:33:46,995
LIZ:
I... Let me pick that up.
752
00:33:47,030 --> 00:33:49,305
-All right. Thank you, Ranger.
-Dee Dee!
753
00:33:49,340 --> 00:33:51,032
-PETER: That is sticking.
-I got some oil in the car.
754
00:33:51,067 --> 00:33:52,341
SARI:
Dee Dee! Henry!
755
00:33:52,376 --> 00:33:53,969
PETER:
'Cause if that stays open,
756
00:33:54,004 --> 00:33:55,707
-critters can get in there.
-Oh, yeah, critters.
757
00:33:55,742 --> 00:33:57,841
What kind of critters? Huh?
758
00:33:57,876 --> 00:33:59,414
-Squirrels?
-Squirrels could get in there.
759
00:33:59,449 --> 00:34:01,647
-LIZ: Chipmunks?
-Yeah, chipmunks get in there.
760
00:34:01,682 --> 00:34:03,176
-Dee Dee!
-PETER: Uh, skunks.
761
00:34:03,211 --> 00:34:04,683
Raccoon, you know,
little burglar.
762
00:34:04,718 --> 00:34:06,553
-That's right.
-Got his own little mask on.
763
00:34:06,588 --> 00:34:07,587
-Yeah, with their cute little
outfit. -I think they're cute.
764
00:34:07,622 --> 00:34:08,852
PETER:
Uh, skunks.
765
00:34:08,887 --> 00:34:10,018
LIZ:
Skunks. Hmm.
766
00:34:10,053 --> 00:34:11,228
-Possums.
-PETER: Possums.
767
00:34:11,263 --> 00:34:12,493
-Definitely possums.
-Possum.
768
00:34:12,528 --> 00:34:14,561
-Uh...
-Hey, possum.
769
00:34:14,596 --> 00:34:16,497
-HENRY: Mrs. McKinndry!
-(Peter and Liz chuckling)
770
00:34:16,532 --> 00:34:17,993
Henry?
771
00:34:18,028 --> 00:34:19,731
HENRY:
Here! Hello?
772
00:34:19,766 --> 00:34:20,996
Henry?
773
00:34:21,031 --> 00:34:22,503
HENRY:
Up here!
774
00:34:22,538 --> 00:34:24,538
♪ ♪
775
00:34:24,573 --> 00:34:26,738
-LIZ: Hey. Whoa.
-PETER: Oh.
776
00:34:26,773 --> 00:34:28,443
SARI: Henry, what are you
doing up there?
777
00:34:28,478 --> 00:34:29,774
No.
778
00:34:29,809 --> 00:34:31,578
-No, that's not safe at all.
-LIZ: No.
779
00:34:31,613 --> 00:34:33,514
PETER: It's too high.
You got to come down.
780
00:34:33,549 --> 00:34:34,878
Get down here.
781
00:34:34,913 --> 00:34:37,617
Don't be mad,
but we skipped school.
782
00:34:37,652 --> 00:34:39,421
-No shit, Henry.
-LIZ: It's high.
783
00:34:39,456 --> 00:34:40,851
But there was a bear.
784
00:34:40,886 --> 00:34:42,259
A really terrible bear.
785
00:34:42,294 --> 00:34:43,854
-A bear?
-Yeah, I know.
786
00:34:43,889 --> 00:34:45,724
-It was fucked!
-LIZ: Hey!
787
00:34:45,759 --> 00:34:47,726
That's inappropriate.
788
00:34:47,761 --> 00:34:50,960
Sorry for cussing,
but it attacked me and Dee Dee.
789
00:34:50,995 --> 00:34:52,467
It attacked you?
790
00:34:52,502 --> 00:34:54,535
-Henry, where is Dee Dee?
-PETER: No, no.
791
00:34:54,570 --> 00:34:56,570
Bears are
very peaceful creatures.
792
00:34:56,605 --> 00:34:58,231
You must have done something
to upset it.
793
00:34:58,266 --> 00:35:00,101
-Yeah, did you feed it?
-What did you do?
794
00:35:00,136 --> 00:35:02,235
Nothing! Y'all need to hide!
795
00:35:02,270 --> 00:35:05,040
I'm telling you,
it's not just any bear!
796
00:35:05,075 --> 00:35:07,042
You have to listen to me!
797
00:35:07,077 --> 00:35:08,912
Henry, where is Dee Dee?
798
00:35:08,947 --> 00:35:10,617
The monster took her.
799
00:35:10,652 --> 00:35:13,752
LIZ: Now, I'm not gonna
tell you again, little girl.
800
00:35:13,787 --> 00:35:15,556
Get down here now.
801
00:35:15,591 --> 00:35:17,921
-A...
-(branch snaps, bird caws)
802
00:35:17,956 --> 00:35:20,121
-(bear grunting)
-I...
803
00:35:20,156 --> 00:35:21,760
Dee Dee!
804
00:35:21,795 --> 00:35:23,828
♪ ♪
805
00:35:35,138 --> 00:35:36,907
-(gasps)
-(bear growls)
806
00:35:36,942 --> 00:35:39,074
(Sari and Liz scream)
807
00:35:39,109 --> 00:35:40,845
-SARI: Whoa!
-(Liz continues screaming)
808
00:35:42,882 --> 00:35:44,112
LIZ:
Peter!
809
00:35:44,147 --> 00:35:45,982
-(gasps) No!
-Peter!
810
00:35:46,017 --> 00:35:48,116
(screaming)
811
00:35:50,318 --> 00:35:52,461
PETER:
Oh! Oh, no!
812
00:35:52,496 --> 00:35:54,331
It let me go! He ran off!
813
00:35:54,366 --> 00:35:57,532
-Henry, jump down.
-It's too high.
814
00:35:57,567 --> 00:35:58,863
LIZ:
Is it gone?
815
00:35:58,898 --> 00:36:00,733
Do you see it?
816
00:36:02,803 --> 00:36:05,232
(rustling)
817
00:36:06,169 --> 00:36:07,410
(screams)
818
00:36:08,336 --> 00:36:09,775
Yeah.
819
00:36:09,810 --> 00:36:11,876
Why are you shooting at me?
820
00:36:11,911 --> 00:36:13,141
Get your ass down!
821
00:36:13,176 --> 00:36:14,648
This is your fault.
822
00:36:14,683 --> 00:36:16,078
Right behind you. I saw it.
823
00:36:17,389 --> 00:36:18,421
Stay down.
824
00:36:22,691 --> 00:36:24,724
(panting)
825
00:36:27,355 --> 00:36:29,223
What? (gasps)
826
00:36:31,700 --> 00:36:33,733
♪ ♪
827
00:36:34,868 --> 00:36:36,901
(Liz panting)
828
00:36:41,611 --> 00:36:44,546
-(bear roars)
-(Liz screaming)
829
00:36:46,946 --> 00:36:48,352
Help me!
830
00:36:49,344 --> 00:36:51,179
(screams) Help!
831
00:36:54,052 --> 00:36:55,524
-(bullet ricochets)
-(yelps)
832
00:36:55,559 --> 00:36:58,252
PETER:
Ranger! Ranger!
833
00:36:58,287 --> 00:36:59,759
Did it get you?
834
00:36:59,794 --> 00:37:02,157
LIZ:
That asshole!
835
00:37:02,192 --> 00:37:03,532
I'm gonna get him.
836
00:37:03,567 --> 00:37:04,995
I'm gonna get that asshole.
837
00:37:05,030 --> 00:37:07,404
(groaning)
838
00:37:08,396 --> 00:37:09,736
I'll get help.
839
00:37:09,771 --> 00:37:11,100
SARI:
Where are you going?
840
00:37:11,135 --> 00:37:12,541
(groans) God Almighty.
841
00:37:12,576 --> 00:37:14,444
Hey. What...
842
00:37:16,140 --> 00:37:17,447
Where is it?
843
00:37:19,275 --> 00:37:20,747
SARI:
Hey!
844
00:37:23,279 --> 00:37:25,015
What should I do?
845
00:37:25,050 --> 00:37:26,621
LIZ:
Motherfucker!
846
00:37:26,656 --> 00:37:27,919
Come back! Help us!
847
00:37:30,286 --> 00:37:32,220
PETER:
Oh, fuck!
848
00:37:32,255 --> 00:37:34,596
(frightened quavering)
849
00:37:37,425 --> 00:37:38,963
There's something wrong with it.
850
00:37:38,998 --> 00:37:40,393
Yeah, I told you there was.
851
00:37:40,428 --> 00:37:42,703
Why is it acting like this?
852
00:37:42,738 --> 00:37:44,738
Did you feed it cocaine?
853
00:37:44,773 --> 00:37:46,971
No. But you're safe.
854
00:37:47,006 --> 00:37:48,907
Bears can't climb trees.
855
00:37:48,942 --> 00:37:50,238
Of course they can!
856
00:37:50,273 --> 00:37:52,240
Then why are you up here?
857
00:37:52,275 --> 00:37:54,077
(panting)
858
00:37:55,113 --> 00:37:57,520
(whimpers)
859
00:38:05,662 --> 00:38:07,695
♪ ♪
860
00:38:14,132 --> 00:38:16,429
(shuddering breaths)
861
00:38:16,464 --> 00:38:17,837
(gasps)
862
00:38:17,872 --> 00:38:20,543
It's okay. It's okay.
863
00:38:27,717 --> 00:38:29,783
(trembling breaths)
864
00:38:37,892 --> 00:38:39,628
Okay.
865
00:38:41,192 --> 00:38:42,862
(gasps)
866
00:38:42,897 --> 00:38:44,963
(bear sniffing)
867
00:38:52,544 --> 00:38:53,576
(whimpers)
868
00:38:55,976 --> 00:38:57,173
No.
869
00:38:59,749 --> 00:39:02,519
Henry, climb. Henry, go.
870
00:39:02,554 --> 00:39:04,950
Climb! Climb!
You got to get higher!
871
00:39:04,985 --> 00:39:06,479
-Climb.
-SARI: Go, Henry!
872
00:39:06,514 --> 00:39:07,821
Go!
873
00:39:07,856 --> 00:39:09,724
-Henry, move!
-Go higher!
874
00:39:11,057 --> 00:39:12,485
(whimpering)
875
00:39:12,520 --> 00:39:13,827
-PETER: Go up!
-(roaring)
876
00:39:13,862 --> 00:39:15,697
SARI:
Henry, go!
877
00:39:15,732 --> 00:39:17,534
Oh, God.
878
00:39:19,571 --> 00:39:21,197
-SARI: Go, Henry! No!
-Whoa!
879
00:39:21,232 --> 00:39:22,396
SARI:
No!
880
00:39:22,431 --> 00:39:24,497
Oh, God. Henry!
881
00:39:24,532 --> 00:39:26,169
-(growling)
-(Henry grunts)
882
00:39:27,711 --> 00:39:28,875
(growls)
883
00:39:30,615 --> 00:39:31,548
(whimpers)
884
00:39:32,848 --> 00:39:34,342
(growls)
885
00:39:34,377 --> 00:39:37,048
(sniffing)
886
00:39:39,415 --> 00:39:41,316
Oh, God.
887
00:39:41,351 --> 00:39:42,988
(growls)
888
00:39:43,023 --> 00:39:44,726
Oh, shit.
889
00:39:48,424 --> 00:39:50,600
(yelps) No, no, no, no!
890
00:39:50,635 --> 00:39:53,031
(screaming)
891
00:39:53,066 --> 00:39:55,770
Get off of me! No, no!
892
00:39:55,805 --> 00:39:57,937
-(screams)
-Get off! Get off of me!
893
00:39:57,972 --> 00:40:00,544
(screaming)
894
00:40:01,910 --> 00:40:04,174
-(bones crunching)
-(bear grunts)
895
00:40:04,209 --> 00:40:06,209
Henry, jump! Jump down!
896
00:40:06,244 --> 00:40:08,343
-(whimpers)
-Move, Henry!
897
00:40:08,378 --> 00:40:10,719
(Peter continues screaming)
898
00:40:13,053 --> 00:40:14,921
(weak, gasping breaths)
899
00:40:14,956 --> 00:40:17,220
It's okay. It's okay.
You're doing great.
900
00:40:17,255 --> 00:40:19,728
You're almost there.
Come on, baby.
901
00:40:19,763 --> 00:40:21,862
-(grunts)
-Come on. Let's go.
902
00:40:21,897 --> 00:40:23,798
Come on.
903
00:40:29,938 --> 00:40:32,268
♪ ♪
904
00:40:35,911 --> 00:40:37,779
(growls)
905
00:40:37,814 --> 00:40:39,649
(snorts, growls)
906
00:40:39,684 --> 00:40:42,652
(both panting)
907
00:40:42,687 --> 00:40:45,017
Go. Hide. Come here. Come here.
908
00:40:46,020 --> 00:40:48,922
(gasping)
909
00:40:49,925 --> 00:40:51,694
That was so messed up.
910
00:40:52,763 --> 00:40:55,423
That little man
was an expert on bears
911
00:40:55,458 --> 00:40:58,129
but didn't know the bear
was the cocaine bear.
912
00:40:58,164 --> 00:40:59,966
Wait. What did you say?
913
00:41:00,001 --> 00:41:01,594
We found cocaine,
Mrs. McKinndry.
914
00:41:01,629 --> 00:41:03,398
There was cocaine in the forest,
and the bear ate it
915
00:41:03,433 --> 00:41:05,774
and then went crazy
on me and Dee Dee
916
00:41:05,809 --> 00:41:08,073
and now on that guy back there.
917
00:41:08,108 --> 00:41:09,976
Did you hear him scream?
918
00:41:10,011 --> 00:41:12,275
He's so dead.
919
00:41:12,310 --> 00:41:14,915
I'd love to not remember that.
920
00:41:14,950 --> 00:41:16,917
But it kind of seems like
921
00:41:16,952 --> 00:41:19,447
the thing that stays
with a man forever.
922
00:41:20,483 --> 00:41:23,517
Henry, when the bear
took Dee Dee, was she...
923
00:41:23,552 --> 00:41:25,519
Alive? Yeah.
924
00:41:25,554 --> 00:41:27,158
It chased her that way.
925
00:41:28,161 --> 00:41:30,194
We got to go. Let's go.
926
00:41:30,229 --> 00:41:32,768
-(bell jingling)
-(panting)
927
00:41:32,803 --> 00:41:34,627
He get at you, too?
928
00:41:34,662 --> 00:41:37,432
-Fucking beast.
-Yeah, you can say that again.
929
00:41:37,467 --> 00:41:39,874
-Call an ambulance.
-I already did.
930
00:41:42,307 --> 00:41:43,878
LIZ:
Keep him awake.
931
00:41:43,913 --> 00:41:46,210
Yeah, I've been trying.
932
00:42:01,656 --> 00:42:03,898
You piles of shit!
933
00:42:03,933 --> 00:42:06,329
-You're the Doochamps!
-Hey, that's-that's not ours.
934
00:42:06,364 --> 00:42:07,902
We found it.
935
00:42:08,839 --> 00:42:10,740
(panting)
936
00:42:10,775 --> 00:42:12,841
"It's not ours."
937
00:42:13,943 --> 00:42:15,404
I'm a park ranger.
938
00:42:15,439 --> 00:42:17,571
-I'm not dumb.
-I know.
939
00:42:17,606 --> 00:42:19,474
They say I can't keep
my park safe,
940
00:42:19,509 --> 00:42:21,850
that I'm unfit
for the big leagues.
941
00:42:21,885 --> 00:42:23,720
I'd have been
at Yellowstone by now
942
00:42:23,755 --> 00:42:24,886
if it weren't for you shits!
943
00:42:24,921 --> 00:42:26,184
-Buds.
-LIZ: Huh?
944
00:42:26,219 --> 00:42:29,352
There's someone outside.
945
00:42:29,387 --> 00:42:32,025
It's him. Get to the door.
Get to the door.
946
00:42:32,060 --> 00:42:33,323
-(groaning)
-Yeah.
947
00:42:33,358 --> 00:42:37,228
Now, uh, open it
when I-I count to three.
948
00:42:37,263 --> 00:42:39,197
Wait, wait.
But you're gonna shoot him?
949
00:42:39,232 --> 00:42:40,528
Hell yes, I'm gonna shoot him!
950
00:42:40,563 --> 00:42:42,167
He took a bite out of my ass!
951
00:42:42,202 --> 00:42:44,367
What the fuck is wrong
with this guy?
952
00:42:45,942 --> 00:42:47,975
Now, open it when I say so.
953
00:42:50,540 --> 00:42:51,781
Now.
954
00:42:53,048 --> 00:42:54,608
(panting)
955
00:42:54,643 --> 00:42:56,643
That's a fucking bear.
956
00:42:59,417 --> 00:43:01,549
(screams)
957
00:43:02,717 --> 00:43:04,651
What the fuck?!
958
00:43:07,293 --> 00:43:09,326
♪ ♪
959
00:43:12,727 --> 00:43:13,902
I didn't mean to. I'm sorry.
960
00:43:13,937 --> 00:43:15,299
-You're sorry?
-I'm sorry.
961
00:43:15,334 --> 00:43:17,532
-Where'd the bear go?
-You killed him.
962
00:43:17,567 --> 00:43:18,698
Where's the bear?!
963
00:43:18,733 --> 00:43:20,601
-I don't know!
-Close the door!
964
00:43:20,636 --> 00:43:24,407
-Close the motherfucking door.
-(voice shaking): Jesus Christ.
965
00:43:24,442 --> 00:43:26,409
LIZ (whispers):
Close the door.
966
00:43:27,775 --> 00:43:30,512
Oh, God. I'm sorry, bud.
967
00:43:33,825 --> 00:43:36,551
(bell jingling)
968
00:43:36,586 --> 00:43:39,422
Keep your mouth shut.
Check over there.
969
00:43:52,503 --> 00:43:54,338
(thumping)
970
00:44:02,150 --> 00:44:04,579
Shh.
971
00:44:04,614 --> 00:44:06,647
(wood creaking)
972
00:44:07,859 --> 00:44:09,749
(whispering):
He's up there.
973
00:44:09,784 --> 00:44:11,157
He's up there.
974
00:44:11,192 --> 00:44:13,995
♪ ♪
975
00:44:14,030 --> 00:44:15,689
(panting quietly)
976
00:44:15,724 --> 00:44:17,801
(wind whistling)
977
00:44:20,498 --> 00:44:22,531
(thumping)
978
00:44:37,152 --> 00:44:39,185
♪ ♪
979
00:44:41,420 --> 00:44:44,861
I got it. I got it.
980
00:44:49,560 --> 00:44:52,231
(panting)
981
00:44:52,266 --> 00:44:54,035
-(bear growls)
-(screams)
982
00:44:54,070 --> 00:44:55,366
(bird cawing)
983
00:44:55,401 --> 00:44:56,906
EDDIE:
Maybe the kid can help you.
984
00:44:56,941 --> 00:44:59,205
DAVEED: Look, I'm done
playing this game.
985
00:44:59,240 --> 00:45:01,042
-What game?
-20 questions.
986
00:45:01,077 --> 00:45:03,572
Daveed's so fucking cold.
It's unbelievable.
987
00:45:03,607 --> 00:45:06,014
-What did he ask so far?
-He just keeps guessing.
988
00:45:06,049 --> 00:45:08,148
Like, "Is it a spider?
989
00:45:08,183 --> 00:45:10,150
-Is it an arrow?"
-(laughing)
990
00:45:10,185 --> 00:45:12,449
What are you, new?
991
00:45:13,716 --> 00:45:15,419
STACHE: Hey, start broad,
then narrow it down.
992
00:45:15,454 --> 00:45:16,849
Everybody knows that.
993
00:45:16,884 --> 00:45:18,521
Look, are we close
to the gazebo?
994
00:45:18,556 --> 00:45:20,226
Is that one of your questions?
995
00:45:20,261 --> 00:45:21,898
Oh, is it bigger
than a bread box?
996
00:45:21,933 --> 00:45:23,966
No, no, no. Daveed needs to ask.
997
00:45:25,101 --> 00:45:27,365
Ask him if it's bigger
than a bread box.
998
00:45:28,566 --> 00:45:31,039
Is it bigger than a bread box?
999
00:45:32,405 --> 00:45:33,602
-Yes.
-Whoo!
1000
00:45:33,637 --> 00:45:35,010
(chuckles):
Yeah!
1001
00:45:35,045 --> 00:45:36,704
Is it Abraham Lincoln?
1002
00:45:36,739 --> 00:45:38,948
What? No.
1003
00:45:38,983 --> 00:45:42,215
Broad, then narrow it down, man.
1004
00:45:42,250 --> 00:45:44,250
You have one question left.
1005
00:45:44,285 --> 00:45:46,318
♪ ♪
1006
00:46:07,440 --> 00:46:09,242
-(engine shuts off)
-(keys jingling)
1007
00:46:09,277 --> 00:46:11,310
♪ ♪
1008
00:46:22,587 --> 00:46:24,554
♪ ♪
1009
00:46:24,589 --> 00:46:25,962
(slurping)
1010
00:46:40,044 --> 00:46:43,144
Dee Dee! Dee Dee!
1011
00:46:43,179 --> 00:46:44,673
You sure this is the way?
1012
00:46:44,708 --> 00:46:46,774
Pretty sure.
1013
00:46:52,188 --> 00:46:53,913
Dee Dee! It's okay.
1014
00:46:53,948 --> 00:46:55,453
It's Mama.
1015
00:46:56,951 --> 00:46:58,852
Oh.
1016
00:46:59,888 --> 00:47:01,789
Thank God.
1017
00:47:01,824 --> 00:47:03,692
-(chuckles)
-Ew! What the heck?
1018
00:47:03,727 --> 00:47:06,035
It's paint. It's just red paint.
1019
00:47:06,070 --> 00:47:08,433
It looks a lot like blood.
How can you be sure?
1020
00:47:08,468 --> 00:47:10,435
I'm a nurse, Henry.
1021
00:47:10,470 --> 00:47:12,041
Good point.
1022
00:47:13,209 --> 00:47:14,901
Come on.
1023
00:47:19,380 --> 00:47:21,248
Oh, smart girl.
1024
00:47:23,549 --> 00:47:25,846
Henry, come on.
She left us a trail.
1025
00:47:25,881 --> 00:47:28,882
Mrs. McKinndry,
have you ever done cocaine?
1026
00:47:28,917 --> 00:47:30,455
What?
1027
00:47:30,490 --> 00:47:32,985
Why do you ask?
1028
00:47:33,020 --> 00:47:35,295
Just wondering if it has
long-term side effects--
1029
00:47:35,330 --> 00:47:38,661
for the bear, of course,
if it just did a little bit.
1030
00:47:38,696 --> 00:47:41,994
Well, it could create
a habit for the bear.
1031
00:47:42,029 --> 00:47:44,568
What if they never want
to do it again?
1032
00:47:44,603 --> 00:47:47,142
Oh, then it-it should be fine.
1033
00:47:47,177 --> 00:47:50,002
But Mama Bear and Papa Bear
would be very angry
1034
00:47:50,037 --> 00:47:52,312
because drugs--
especially cocaine--
1035
00:47:52,347 --> 00:47:54,512
are very, very bad.
1036
00:47:54,547 --> 00:47:56,217
What if they would
never find out?
1037
00:47:56,252 --> 00:47:57,746
Oh, Henry.
1038
00:47:57,781 --> 00:48:00,012
We always find out.
1039
00:48:00,047 --> 00:48:01,849
Dee Dee!
1040
00:48:01,884 --> 00:48:05,853
♪ No more words ♪
1041
00:48:05,888 --> 00:48:08,658
♪ You're telling me you love me
while you're looking away ♪
1042
00:48:08,693 --> 00:48:11,793
-♪ No more words ♪
-(back-up alarm beeping)
1043
00:48:12,796 --> 00:48:15,269
-♪ No more... ♪
-(engine and music stop)
1044
00:48:27,415 --> 00:48:28,777
-Medic!
-(knocking)
1045
00:48:28,812 --> 00:48:30,185
-Just open it.
-(doorknob rattling)
1046
00:48:30,220 --> 00:48:31,681
TOM:
Yeah, open it. You think?
1047
00:48:31,716 --> 00:48:33,848
-BETH: Can you just push?
Harder. -(jingling)
1048
00:48:33,883 --> 00:48:35,190
-I'm doing it as hard as...
-Just let...
1049
00:48:35,225 --> 00:48:36,422
-All right. You go.
-Let me do it.
1050
00:48:36,457 --> 00:48:37,522
You go. Yeah.
1051
00:48:37,557 --> 00:48:38,721
Please, show me how it's done.
1052
00:48:38,756 --> 00:48:41,592
(Beth grunting, straining)
1053
00:48:41,627 --> 00:48:43,132
Go ahead, Beth.
You're strong, right?
1054
00:48:43,167 --> 00:48:45,266
(straining):
Oh, yes, I am. Let me see.
1055
00:48:45,301 --> 00:48:47,301
What is that?
1056
00:48:47,336 --> 00:48:49,303
-See anything?
-Just, can you...
1057
00:48:49,338 --> 00:48:50,898
-Can you help? Can you help?
-Yeah.
1058
00:48:50,933 --> 00:48:52,603
What happened to feminism, huh?
Is that dead?
1059
00:48:52,638 --> 00:48:54,374
-(grunting): Come on.
-Wait. Okay, wait, wait, wait.
1060
00:48:54,409 --> 00:48:55,969
(jingling)
1061
00:48:57,005 --> 00:48:58,609
Oh, fuck.
1062
00:48:58,644 --> 00:48:59,874
-Come on.
-(phone line beeping)
1063
00:48:59,909 --> 00:49:01,645
BETH (straining):
God, I'm trying.
1064
00:49:01,680 --> 00:49:03,251
-Come on, push.
-(grunting)
1065
00:49:03,286 --> 00:49:04,648
I'm trying.
1066
00:49:04,683 --> 00:49:06,518
You said they called in
a concussion.
1067
00:49:08,357 --> 00:49:10,016
They did.
1068
00:49:14,330 --> 00:49:16,088
Jesus.
1069
00:49:16,123 --> 00:49:17,661
This guy's been shot.
1070
00:49:17,696 --> 00:49:19,498
Yeah. Obviously.
1071
00:49:19,533 --> 00:49:21,401
(Liz wheezing weakly)
1072
00:49:21,436 --> 00:49:23,062
BETH:
Holy shit.
1073
00:49:23,097 --> 00:49:24,272
It's the ranger.
1074
00:49:24,307 --> 00:49:25,669
-Tom.
-(coughing)
1075
00:49:25,704 --> 00:49:27,374
Come here. She's got a gun.
1076
00:49:29,477 --> 00:49:31,444
Tom! Hello?
1077
00:49:33,877 --> 00:49:36,482
No, no. Put that down.
Put that down.
1078
00:49:36,517 --> 00:49:37,648
It's okay.
1079
00:49:37,683 --> 00:49:40,354
-B...
-Did you shoot that guy?
1080
00:49:40,389 --> 00:49:43,456
B... B...
1081
00:49:43,491 --> 00:49:44,622
"Buh"?
1082
00:49:45,625 --> 00:49:47,658
♪ ♪
1083
00:49:53,633 --> 00:49:56,700
B... B...
1084
00:49:59,210 --> 00:50:01,672
(amplified heartbeat)
1085
00:50:09,077 --> 00:50:10,516
Beth?
1086
00:50:10,551 --> 00:50:13,420
It's okay. It's okay. Calm.
1087
00:50:19,494 --> 00:50:20,922
Uh...
1088
00:50:30,538 --> 00:50:31,999
(growls)
1089
00:50:36,577 --> 00:50:38,709
(door creaking)
1090
00:50:42,352 --> 00:50:44,385
Beth, we should go.
1091
00:50:45,751 --> 00:50:47,256
BETH:
Shh. It's okay. It's okay.
1092
00:50:50,294 --> 00:50:51,854
-(gasping)
-(amplified heartbeat)
1093
00:50:55,695 --> 00:50:57,398
Bear.
1094
00:50:58,566 --> 00:51:00,060
(gasps) Bear.
1095
00:51:03,406 --> 00:51:05,164
-Let's go.
-(grunting)
1096
00:51:05,199 --> 00:51:06,968
Tom, get up!
1097
00:51:07,938 --> 00:51:10,037
(grunting)
1098
00:51:10,072 --> 00:51:11,742
(yells, strains)
1099
00:51:11,777 --> 00:51:13,381
Don't look back.
Don't look back.
1100
00:51:18,982 --> 00:51:20,949
Hang on. Push.
1101
00:51:24,823 --> 00:51:26,218
(bear roars)
1102
00:51:26,253 --> 00:51:27,560
Oh, shit.
1103
00:51:27,595 --> 00:51:29,529
-(Liz groaning)
-Sorry. Sorry.
1104
00:51:29,564 --> 00:51:31,432
(growling)
1105
00:51:31,467 --> 00:51:33,731
(Tom grunting)
1106
00:51:35,966 --> 00:51:37,438
-Come on. Come on.
-(engine starts)
1107
00:51:37,473 --> 00:51:38,868
DJ (over radio):
Anybody else surprised by
1108
00:51:38,903 --> 00:51:40,232
that rain this morning?
I know I was.
1109
00:51:40,267 --> 00:51:41,706
Leave him!
1110
00:51:41,741 --> 00:51:43,576
(roaring)
1111
00:51:43,611 --> 00:51:44,909
(straining)
1112
00:51:47,978 --> 00:51:49,516
(groans)
1113
00:51:50,684 --> 00:51:52,948
(moans)
1114
00:51:59,825 --> 00:52:01,253
(over radio):
Our next story, the weather
1115
00:52:01,288 --> 00:52:03,123
-at the top of the hour,
but first... -Go! Drive!
1116
00:52:03,158 --> 00:52:05,994
...more of your favorite hits
here on 103.7 BOB FM.
1117
00:52:06,029 --> 00:52:07,666
("Just Can't Get Enough"
by Depeche Mode playing)
1118
00:52:07,701 --> 00:52:09,569
-Tom, get in!
-Wait! Wait!
1119
00:52:09,604 --> 00:52:11,472
-Wait!
-Oh, God.
1120
00:52:13,608 --> 00:52:16,103
Oh, shit. Oh, shit.
1121
00:52:16,138 --> 00:52:19,106
Oh! Jesus, Beth,
I wasn't even on yet.
1122
00:52:19,141 --> 00:52:21,515
What the fuck is wrong
with that bear?
1123
00:52:21,550 --> 00:52:23,649
(tires squealing)
1124
00:52:23,684 --> 00:52:25,684
What the hell
have you got a gun for?
1125
00:52:25,719 --> 00:52:27,180
Hey, move! Move!
1126
00:52:27,215 --> 00:52:28,280
Put that away!
1127
00:52:28,315 --> 00:52:29,754
♪ I go out of my head ♪
1128
00:52:29,789 --> 00:52:31,822
♪ And I just can't
get enough... ♪
1129
00:52:31,857 --> 00:52:34,495
Jesus Christ!
Shoot it! Shoot it!
1130
00:52:34,530 --> 00:52:36,288
(straining)
1131
00:52:36,323 --> 00:52:37,762
-Oh, shit!
-TOM: Kill it!
1132
00:52:37,797 --> 00:52:38,961
Not the tree!
1133
00:52:38,996 --> 00:52:40,600
-The big fucking bear!
-Shut up!
1134
00:52:40,635 --> 00:52:42,195
BETH:
Why is it chasing us?
1135
00:52:42,230 --> 00:52:43,537
♪ We slip and slide
as we fall in love... ♪
1136
00:52:43,572 --> 00:52:45,704
Tom, try to shut
the fucking door!
1137
00:52:45,739 --> 00:52:48,135
Close the fucking door,
you dumbass!
1138
00:52:48,170 --> 00:52:49,708
Guys, you got to stop
yelling at me!
1139
00:52:49,743 --> 00:52:51,974
(straining)
1140
00:52:52,009 --> 00:52:53,008
(tires squealing)
1141
00:52:53,043 --> 00:52:55,208
-(screams)
-Oh, shit.
1142
00:52:57,388 --> 00:52:59,850
-Beth, speed up!
-(gasping)
1143
00:52:59,885 --> 00:53:01,522
(pants, growls)
1144
00:53:01,557 --> 00:53:03,359
(whimpers)
1145
00:53:03,394 --> 00:53:05,790
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1146
00:53:05,825 --> 00:53:07,528
(screams)
1147
00:53:07,563 --> 00:53:10,322
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1148
00:53:10,357 --> 00:53:13,061
-♪ I just can't get enough ♪
-(yelping, groaning)
1149
00:53:13,096 --> 00:53:14,799
♪ I just can't get enough... ♪
1150
00:53:14,834 --> 00:53:17,032
(tires squealing)
1151
00:53:17,067 --> 00:53:19,067
-(grunts)
-(bear growling)
1152
00:53:19,102 --> 00:53:21,509
♪ You're like an angel
and you give me your love ♪
1153
00:53:21,544 --> 00:53:23,137
(both screaming)
1154
00:53:23,172 --> 00:53:26,305
♪ And I just can't seem
to get enough of ♪
1155
00:53:26,340 --> 00:53:27,482
(engine revs, tires squeal)
1156
00:53:27,517 --> 00:53:30,309
(screaming)
1157
00:53:30,344 --> 00:53:33,213
-(screaming)
-(bear snarling)
1158
00:53:36,790 --> 00:53:38,218
(screams)
1159
00:53:42,290 --> 00:53:45,863
♪ I just can't get enough,
I just can't get enough ♪
1160
00:53:45,898 --> 00:53:47,865
♪ I just can't get enough ♪
1161
00:53:47,900 --> 00:53:49,504
♪ I just can't
get enough ♪
1162
00:53:49,539 --> 00:53:51,671
♪ I just can't get enough ♪
1163
00:53:51,706 --> 00:53:53,739
♪ I just can't
get enough ♪
1164
00:53:53,774 --> 00:53:56,203
♪ I just can't get enough ♪
1165
00:53:56,238 --> 00:53:57,875
♪ I just can't
get enough ♪
1166
00:53:57,910 --> 00:54:00,075
♪ I just can't get enough,
I just can't... ♪
1167
00:54:00,110 --> 00:54:03,012
EDDIE: I don't know
how to talk to him, you know.
1168
00:54:03,047 --> 00:54:06,983
Like, what-what do you say to
a kid who just lost his mommy?
1169
00:54:08,283 --> 00:54:11,284
My mom is the reason
I'm the man I am today.
1170
00:54:11,319 --> 00:54:12,956
And what a man you are.
1171
00:54:12,991 --> 00:54:14,793
Attacking innocent people
for no reason.
1172
00:54:14,828 --> 00:54:16,091
Can you not?
1173
00:54:16,126 --> 00:54:18,291
I'm sorry. Just continue.
1174
00:54:18,326 --> 00:54:20,293
Well, when my daddy died,
1175
00:54:20,328 --> 00:54:22,768
my mama bought me
this pet lizard.
1176
00:54:22,803 --> 00:54:24,704
(chuckling): It was
the coolest little thing.
1177
00:54:24,739 --> 00:54:26,904
It had all these
green scales on it.
1178
00:54:26,939 --> 00:54:29,203
She used to call it
a tiny dinosaur.
1179
00:54:29,238 --> 00:54:31,073
I thought that was so awesome.
1180
00:54:31,108 --> 00:54:33,713
I was real bad
at connecting with people,
1181
00:54:33,748 --> 00:54:35,275
but I practiced
conversation starters
1182
00:54:35,310 --> 00:54:37,310
on that lizard every day.
1183
00:54:37,345 --> 00:54:40,247
(chuckles) And then
that's how I met Rocky and Joe.
1184
00:54:40,282 --> 00:54:41,754
(sighs)
1185
00:54:41,789 --> 00:54:43,415
That's my team, man.
1186
00:54:43,450 --> 00:54:46,429
We're planning on moving
to New York City together.
1187
00:54:47,355 --> 00:54:50,598
(sighs) Those are my buds, man.
1188
00:54:50,633 --> 00:54:53,095
So I should get Gabe a lizard?
1189
00:54:53,130 --> 00:54:55,933
Well, you know what?
1190
00:54:55,968 --> 00:54:59,574
Lizards are good listeners, bud,
1191
00:54:59,609 --> 00:55:01,609
but people...
1192
00:55:01,644 --> 00:55:04,106
people are good at hearing.
1193
00:55:05,681 --> 00:55:08,143
(Eddie sniffling)
1194
00:55:08,178 --> 00:55:11,344
That's the sweetest thing
I ever heard. Thank you.
1195
00:55:11,379 --> 00:55:13,181
-Can we...
-It's okay.
1196
00:55:13,216 --> 00:55:15,084
-DAVEED: Y'all are hugging.
-(Eddie sobs)
1197
00:55:15,119 --> 00:55:17,389
It's okay.
1198
00:55:20,454 --> 00:55:22,256
Where the fuck is the gazebo?
1199
00:55:22,291 --> 00:55:24,324
(birds chirping)
1200
00:55:32,037 --> 00:55:34,070
(panting)
1201
00:55:37,911 --> 00:55:39,845
(breathing deeply)
1202
00:55:41,585 --> 00:55:43,651
♪ ♪
1203
00:55:50,693 --> 00:55:52,726
(panting)
1204
00:55:59,933 --> 00:56:01,999
♪ ♪
1205
00:56:10,042 --> 00:56:12,042
♪ ♪
1206
00:56:35,969 --> 00:56:39,465
Can I say something without you
getting angry with me?
1207
00:56:40,941 --> 00:56:43,040
I'm already angry with you.
1208
00:56:46,474 --> 00:56:48,243
It's gone.
1209
00:56:49,213 --> 00:56:50,718
What the actual...
1210
00:56:50,753 --> 00:56:52,280
-(screams) No! Please, please!
-Daveed, stop.
1211
00:56:52,315 --> 00:56:53,754
No, no, no. The kid's
messing with us, Eddie.
1212
00:56:53,789 --> 00:56:55,250
No, no, no! I'm not!
I'm not! I'm not!
1213
00:56:55,285 --> 00:56:56,790
I-I promise.
I-I don't know where it went.
1214
00:56:56,825 --> 00:56:58,253
It's just gone.
1215
00:56:58,288 --> 00:57:00,453
Okay, well,
duffel bags don't have legs.
1216
00:57:00,488 --> 00:57:02,521
Since you're the only one
that knew where it was,
1217
00:57:02,556 --> 00:57:04,798
I'm-a give you one more chance.
1218
00:57:04,833 --> 00:57:06,525
Where's the ba...
1219
00:57:06,560 --> 00:57:09,264
Put the gun down
and move away from the teenager.
1220
00:57:11,103 --> 00:57:15,743
Drop the weapon and step away
about five to ten paces.
1221
00:57:15,778 --> 00:57:18,207
All right, listen.
Just calm down, all right?
1222
00:57:18,242 --> 00:57:19,472
I ain't fucking around.
1223
00:57:20,442 --> 00:57:22,684
Just do it.
1224
00:57:24,578 --> 00:57:26,083
Fuck.
1225
00:57:27,251 --> 00:57:29,218
-You don't want to do this.
-Shut up!
1226
00:57:29,253 --> 00:57:31,792
I'm coming down there.
1227
00:57:38,768 --> 00:57:40,669
Uh...
1228
00:57:43,267 --> 00:57:44,805
Uh...
1229
00:57:44,840 --> 00:57:46,972
Uh... (groans)
1230
00:57:48,844 --> 00:57:51,405
-Uh...
-(Daveed and Eddie mouthing)
1231
00:57:51,440 --> 00:57:52,340
Shh!
1232
00:57:52,375 --> 00:57:54,342
I'm just trying to...
1233
00:57:54,377 --> 00:57:56,443
find a safe spot to hop down.
1234
00:57:56,478 --> 00:57:58,445
How did you get up there?
1235
00:57:58,480 --> 00:58:00,579
Well, I jumped from that tree
over there, but...
1236
00:58:00,614 --> 00:58:02,185
I hurt my hip a little.
1237
00:58:02,220 --> 00:58:03,824
I can try to catch you
if you want.
1238
00:58:03,859 --> 00:58:07,289
No, no!
You stay right where you are!
1239
00:58:08,556 --> 00:58:10,358
Let's, uh, see, uh...
1240
00:58:10,393 --> 00:58:11,700
(whispers):
Get it.
1241
00:58:11,735 --> 00:58:13,702
-(Stache whimpering)
-(Daveed groans)
1242
00:58:13,737 --> 00:58:16,034
Fuck! (yells)
1243
00:58:16,069 --> 00:58:17,596
Fuck!
1244
00:58:17,631 --> 00:58:19,037
(groaning)
1245
00:58:19,072 --> 00:58:20,599
Well, you brought that
on yourself, kid.
1246
00:58:20,634 --> 00:58:23,371
Oh, yeah?
I shot my own fucking fingers?
1247
00:58:23,406 --> 00:58:25,043
I told you not to move.
1248
00:58:25,078 --> 00:58:28,145
How'd he take
those two fingers off?
1249
00:58:28,180 --> 00:58:29,949
They're not even
next to each other.
1250
00:58:29,984 --> 00:58:31,819
(groaning)
1251
00:58:31,854 --> 00:58:33,348
Fuck you!
1252
00:58:33,383 --> 00:58:34,723
(Stache gasping, whimpering)
1253
00:58:34,758 --> 00:58:36,153
BOB:
Come out of there!
1254
00:58:36,188 --> 00:58:37,891
Shit! Come on out!
1255
00:58:37,926 --> 00:58:39,552
No fucking way!
1256
00:58:40,258 --> 00:58:41,290
(Stache screams)
1257
00:58:41,325 --> 00:58:43,028
God! Goddamn it!
1258
00:58:44,427 --> 00:58:46,394
You two, on your bellies.
1259
00:58:46,429 --> 00:58:48,429
Now! And no more moving.
1260
00:58:49,839 --> 00:58:51,531
Eddie! Eddie! Eddie!
1261
00:58:51,566 --> 00:58:52,906
Can you grab them for me?
1262
00:58:52,941 --> 00:58:54,204
Can I grab his fingers?
1263
00:58:54,239 --> 00:58:55,777
Okay. Get 'em. Get 'em.
1264
00:58:57,077 --> 00:58:58,846
Slow. Slow.
1265
00:59:00,608 --> 00:59:01,816
(shuddering groan)
1266
00:59:01,851 --> 00:59:03,048
Easy.
1267
00:59:03,083 --> 00:59:04,445
EDDIE:
Ugh, God.
1268
00:59:06,185 --> 00:59:08,020
All right.
1269
00:59:08,055 --> 00:59:09,549
Now, you get back on your belly.
1270
00:59:09,584 --> 00:59:11,386
I'll hold on to these.
1271
00:59:11,421 --> 00:59:12,728
(groans)
1272
00:59:17,559 --> 00:59:19,064
BOB:
Now, where you at?
1273
00:59:19,099 --> 00:59:20,527
(panting)
1274
00:59:20,562 --> 00:59:22,232
Shit.
1275
00:59:23,697 --> 00:59:24,905
SARI:
What?
1276
00:59:24,940 --> 00:59:26,302
HENRY:
Oh, no. The river.
1277
00:59:27,305 --> 00:59:28,568
(Sari gasps)
1278
00:59:28,603 --> 00:59:30,372
Henry, look.
1279
00:59:30,407 --> 00:59:32,440
That's Dee Dee's sweater.
1280
00:59:32,475 --> 00:59:34,750
-Come on.
-So we're crossing?
1281
00:59:34,785 --> 00:59:36,510
SARI:
We're on the right track.
1282
00:59:36,545 --> 00:59:38,149
I can feel it.
1283
00:59:39,119 --> 00:59:41,155
♪ ♪
1284
00:59:44,223 --> 00:59:46,190
(Dee Dee groans)
1285
00:59:46,225 --> 00:59:48,258
(panting)
1286
00:59:50,163 --> 00:59:51,899
(groans)
1287
00:59:54,233 --> 00:59:56,266
(crying):
Mama?
1288
00:59:57,467 --> 00:59:59,731
Fuck.
1289
00:59:59,766 --> 01:00:01,535
Fuck, man.
1290
01:00:01,570 --> 01:00:03,812
My fucking jersey, man.
1291
01:00:06,179 --> 01:00:08,245
STACHE: How long are you gonna
keep us like this?
1292
01:00:08,280 --> 01:00:09,917
Until that guy in the gazebo
1293
01:00:09,952 --> 01:00:11,578
throws his weapon
into the woods.
1294
01:00:11,613 --> 01:00:13,789
Well, then we'll be here
forever.
1295
01:00:13,824 --> 01:00:16,154
Hasn't Syd already
messed your life up enough?
1296
01:00:16,189 --> 01:00:17,991
We don't need to die
because of this.
1297
01:00:18,026 --> 01:00:19,993
Eddie, I got this.
1298
01:00:20,028 --> 01:00:21,324
EDDIE:
Do you?
1299
01:00:21,359 --> 01:00:24,129
I have your fingers
in my pocket.
1300
01:00:24,164 --> 01:00:25,658
You're all gonna get arrested.
1301
01:00:25,693 --> 01:00:28,067
Drug sentences since Nixon
are fucked,
1302
01:00:28,102 --> 01:00:30,762
so get ready for ten to 15 years
1303
01:00:30,797 --> 01:00:32,841
of shitting
in front of your cellmate
1304
01:00:32,876 --> 01:00:34,766
and supervised shower time.
1305
01:00:34,801 --> 01:00:37,142
Detective, Your Honor, sir,
I'm not with them.
1306
01:00:37,177 --> 01:00:38,847
I've never even done coke.
1307
01:00:38,882 --> 01:00:41,949
I mean, maybe once.
Once-- at a party once.
1308
01:00:41,984 --> 01:00:44,182
-I can't go to jail.
-You're not going to jail.
1309
01:00:44,217 --> 01:00:45,821
Just saying, I can't shit
in front of people.
1310
01:00:45,856 --> 01:00:47,482
I've never been able to shit
in front of people.
1311
01:00:47,517 --> 01:00:49,418
I like to shit in peace.
1312
01:00:49,453 --> 01:00:51,486
♪ ♪
1313
01:00:54,997 --> 01:00:57,030
Nobody move.
1314
01:00:58,660 --> 01:01:00,000
It's a bear.
1315
01:01:00,035 --> 01:01:01,529
BOB (chuckling):
Yeah.
1316
01:01:01,564 --> 01:01:03,498
No, no.
1317
01:01:03,533 --> 01:01:06,072
I'm not falling
for none of your...
1318
01:01:10,573 --> 01:01:12,639
♪ ♪
1319
01:01:16,249 --> 01:01:18,216
(grunting softly)
1320
01:01:28,932 --> 01:01:30,525
Oh, fuck.
1321
01:01:30,560 --> 01:01:32,527
Hey, y'all just stay still.
Don't move.
1322
01:01:32,562 --> 01:01:33,759
(whispers):
Just play dead.
1323
01:01:39,437 --> 01:01:41,503
(bear panting)
1324
01:01:48,710 --> 01:01:50,413
(bear moans)
1325
01:01:58,687 --> 01:02:00,060
(spits, whimpers)
1326
01:02:00,095 --> 01:02:01,358
EDDIE:
Shh.
1327
01:02:05,397 --> 01:02:07,430
♪ ♪
1328
01:02:19,708 --> 01:02:21,741
(bear sniffing)
1329
01:02:23,613 --> 01:02:25,580
(bear moans)
1330
01:02:26,781 --> 01:02:28,088
(Eddie yelps)
1331
01:02:28,123 --> 01:02:29,221
Oh, fuck.
1332
01:02:30,224 --> 01:02:32,257
(muffled grunting)
1333
01:02:34,558 --> 01:02:36,294
(Stache shudders)
1334
01:02:38,430 --> 01:02:39,627
Oh, man. You fucked.
1335
01:02:39,662 --> 01:02:40,793
Eddie, can you breathe?
1336
01:02:40,828 --> 01:02:42,729
EDDIE (muffled):
What the fuck?
1337
01:02:42,764 --> 01:02:44,236
I think that's a yes.
1338
01:02:45,272 --> 01:02:46,898
EDDIE:
Can someone do something?
1339
01:02:46,933 --> 01:02:48,438
Maybe your boy can do something.
1340
01:02:48,473 --> 01:02:52,211
Can you just, like... move it?
1341
01:02:52,246 --> 01:02:54,917
EDDIE: Oh, of course.
Why didn't I think of that?
1342
01:02:56,349 --> 01:02:57,810
(muffled grunt)
1343
01:02:58,813 --> 01:03:00,549
SARI:
Dee Dee!
1344
01:03:00,584 --> 01:03:03,453
Henry, stay close.
I haven't seen paint in a while.
1345
01:03:05,853 --> 01:03:07,424
(sobbing):
Oh, God.
1346
01:03:07,459 --> 01:03:09,393
Look.
1347
01:03:09,428 --> 01:03:11,098
Hello.
1348
01:03:12,794 --> 01:03:16,004
-Is he okay?
-(Olaf muttering, crying)
1349
01:03:16,039 --> 01:03:18,831
Help me, please.
1350
01:03:18,866 --> 01:03:20,800
Does he have food?
1351
01:03:20,835 --> 01:03:23,308
Her name was Elsa,
1352
01:03:23,343 --> 01:03:25,508
and she was so beautiful.
1353
01:03:25,543 --> 01:03:26,982
(sobbing)
1354
01:03:27,017 --> 01:03:28,742
Are-are you... are you hurt?
1355
01:03:28,777 --> 01:03:31,085
Were you attacked?
1356
01:03:31,120 --> 01:03:32,779
Devil bear.
1357
01:03:33,782 --> 01:03:34,990
My... I'm looking
for my daughter.
1358
01:03:35,025 --> 01:03:36,255
She was attacked
by the devil bear.
1359
01:03:36,290 --> 01:03:37,322
Have you seen her?
1360
01:03:37,357 --> 01:03:38,994
You have?
1361
01:03:39,029 --> 01:03:41,260
-Was she alive?
-OLAF: Yes.
1362
01:03:41,295 --> 01:03:42,921
Please, can you just point
to where she went?
1363
01:03:42,956 --> 01:03:44,593
Please, can you show me?
I'm looking for her.
1364
01:03:44,628 --> 01:03:45,627
I haven't...
1365
01:03:45,662 --> 01:03:47,035
Henry!
1366
01:03:59,643 --> 01:04:01,214
I'll show you.
1367
01:04:01,249 --> 01:04:03,249
I'll show you. Come.
1368
01:04:08,751 --> 01:04:10,553
It's not moving.
1369
01:04:10,588 --> 01:04:12,060
(sighs)
1370
01:04:12,095 --> 01:04:14,062
I think it died.
1371
01:04:14,097 --> 01:04:16,163
EDDIE:
It died on top of me?
1372
01:04:16,198 --> 01:04:17,461
Check its pulse.
1373
01:04:17,496 --> 01:04:19,958
Can you, like,
feel it breathing?
1374
01:04:19,993 --> 01:04:22,103
EDDIE:
I'm not sure.
1375
01:04:23,832 --> 01:04:26,305
Uh, hey, guy?
1376
01:04:26,340 --> 01:04:27,471
Detective.
1377
01:04:27,506 --> 01:04:28,736
Can we call a truce
1378
01:04:28,771 --> 01:04:30,507
so I can see
if the bear is dead?
1379
01:04:30,542 --> 01:04:31,772
Yeah.
1380
01:04:36,284 --> 01:04:37,448
Fuck.
1381
01:04:42,191 --> 01:04:44,059
You okay?
1382
01:04:44,094 --> 01:04:46,094
EDDIE:
What do you think?
1383
01:04:50,133 --> 01:04:51,297
(grunts)
1384
01:04:59,065 --> 01:05:01,109
(sniffing)
1385
01:05:03,641 --> 01:05:05,608
S-Still breathing.
1386
01:05:05,643 --> 01:05:07,709
(whispering):
We should go.
1387
01:05:07,744 --> 01:05:10,250
He'll probably be all right.
1388
01:05:10,285 --> 01:05:12,351
EDDIE:
What the hell, man?
1389
01:05:12,386 --> 01:05:13,781
He's gonna wake up eventually.
1390
01:05:13,816 --> 01:05:15,684
Well, that's exactly
what I'm afraid of.
1391
01:05:15,719 --> 01:05:16,949
EDDIE:
"She."
1392
01:05:16,984 --> 01:05:18,423
What?
1393
01:05:18,458 --> 01:05:20,194
EDDIE:
The bear is a girl.
1394
01:05:20,229 --> 01:05:21,888
Oh, yeah.
H-How do you know that?
1395
01:05:21,923 --> 01:05:24,726
EDDIE: Because its vagina
is on my ear.
1396
01:05:26,928 --> 01:05:28,631
Oh, shit. She's moving.
1397
01:05:28,666 --> 01:05:30,138
She's awake.
1398
01:05:30,173 --> 01:05:32,404
Oh, shit.
Well, stay back. Stay back.
1399
01:05:32,439 --> 01:05:34,934
(grunts) Okay.
1400
01:05:36,443 --> 01:05:38,773
(grunts, gasps)
1401
01:05:38,808 --> 01:05:40,115
(whimpering)
1402
01:05:40,150 --> 01:05:41,072
DAVEED:
Chill out. Just chill out!
1403
01:05:41,107 --> 01:05:43,041
Ooh. Homes, hey, hey.
1404
01:05:43,076 --> 01:05:44,647
-Stay back.
-(bear moaning)
1405
01:05:48,851 --> 01:05:50,455
What the hell?
1406
01:05:50,490 --> 01:05:52,952
DAVEED:
Okay. Okay.
1407
01:05:55,990 --> 01:05:58,166
No, no, no, no.
Don't eat that. Don't eat that.
1408
01:05:59,125 --> 01:06:01,059
I will be goddamned.
1409
01:06:01,094 --> 01:06:02,632
Should we shoot her?
1410
01:06:02,667 --> 01:06:05,965
No. Let's see what kind
of effect that has on it.
1411
01:06:06,000 --> 01:06:07,637
(moaning)
1412
01:06:07,672 --> 01:06:09,837
(whispers):
What the fuck?
1413
01:06:12,875 --> 01:06:14,446
(exhales sharply)
1414
01:06:22,687 --> 01:06:25,292
-(roars)
-No, no, no, no, no, no!
1415
01:06:25,327 --> 01:06:27,162
-Eddie!
-EDDIE: Daveed, help.
1416
01:06:27,197 --> 01:06:29,692
(grunts) What is this?
1417
01:06:29,727 --> 01:06:31,265
-No, no.
-(groans)
1418
01:06:31,300 --> 01:06:32,959
-Ooh! Okay, I have...
-EDDIE: What is it doing?
1419
01:06:32,994 --> 01:06:34,631
I-I don't like this.
1420
01:06:34,666 --> 01:06:36,171
Please stop.
1421
01:06:36,206 --> 01:06:38,272
-Just go limp! Slide down!
-I'm limp already.
1422
01:06:38,307 --> 01:06:40,208
(screams)
1423
01:06:40,243 --> 01:06:42,210
-Shoot the bear! Shoot her!
-EDDIE: Don't shoot!
1424
01:06:42,245 --> 01:06:44,443
No, no. Don't shoot.
Don't shoot.
1425
01:06:44,478 --> 01:06:45,609
Eddie, you got to fight back,
all right?
1426
01:06:45,644 --> 01:06:46,676
It's-it's playing with you.
1427
01:06:46,711 --> 01:06:48,106
I'd stay still if I were you.
1428
01:06:48,141 --> 01:06:50,350
Bud, just tap out, bud.
Bud, tap out!
1429
01:06:50,385 --> 01:06:52,550
Eddie, please don't die
like this. Eddie, please.
1430
01:06:52,585 --> 01:06:53,947
Daveed!
1431
01:06:53,982 --> 01:06:55,652
All we've been through! Come on!
1432
01:06:55,687 --> 01:06:57,049
Come on, help him!
1433
01:06:57,084 --> 01:06:59,117
Get lower. You're not listening!
1434
01:06:59,152 --> 01:07:01,526
-(growling viciously)
-Eddie.
1435
01:07:01,561 --> 01:07:03,231
Oh, my God. He's gonna die.
1436
01:07:03,266 --> 01:07:05,464
-(screaming)
-(bear snarling)
1437
01:07:05,499 --> 01:07:06,696
No!
1438
01:07:06,731 --> 01:07:08,335
BOB:
Hey, girl.
1439
01:07:10,537 --> 01:07:11,668
(whimpering)
1440
01:07:16,037 --> 01:07:17,135
(bear moaning)
1441
01:07:17,170 --> 01:07:18,774
BOB:
There you go, girl.
1442
01:07:19,942 --> 01:07:21,447
There you go.
1443
01:07:23,253 --> 01:07:25,143
There you go.
1444
01:07:25,178 --> 01:07:28,421
STACHE:
It's like cocaine Christmas.
1445
01:07:28,456 --> 01:07:30,522
(moaning)
1446
01:07:33,021 --> 01:07:34,757
(Eddie panting)
1447
01:07:36,431 --> 01:07:38,530
(chuckling)
1448
01:07:43,537 --> 01:07:45,031
Go!
1449
01:07:45,066 --> 01:07:47,605
Don't have to tell me twice.
(whimpers)
1450
01:07:50,203 --> 01:07:51,708
Come on!
1451
01:07:51,743 --> 01:07:52,841
Daveed!
1452
01:07:52,876 --> 01:07:54,612
That bag's worth 14 million.
1453
01:07:54,647 --> 01:07:57,582
We had a truce, and a truce
is on God where I'm from.
1454
01:07:57,617 --> 01:08:01,080
Can't you see I'm trying
to help you, kid? Go!
1455
01:08:01,115 --> 01:08:03,016
I need that bag.
1456
01:08:03,051 --> 01:08:05,084
EDDIE: Leave it, man.
Let's just go home.
1457
01:08:05,119 --> 01:08:07,328
DAVEED: We're taking that bag
to Syd, Eddie.
1458
01:08:16,130 --> 01:08:17,635
(gunshot)
1459
01:08:17,670 --> 01:08:19,307
BOB (groaning):
Shot...
1460
01:08:21,311 --> 01:08:23,245
No. I didn't.
1461
01:08:24,743 --> 01:08:26,776
(roaring)
1462
01:08:27,746 --> 01:08:29,350
DAVEED:
Run! Go, go!
1463
01:08:31,277 --> 01:08:32,914
Oh, shit!
1464
01:08:33,851 --> 01:08:36,654
(panting)
1465
01:08:42,332 --> 01:08:43,793
(bear moans)
1466
01:08:44,763 --> 01:08:47,258
(both panting, grunting)
1467
01:08:47,293 --> 01:08:49,095
Holy shit.
1468
01:08:49,130 --> 01:08:50,899
-Dad. What are you doing here?
-DAVEED: Oh, shit.
1469
01:08:50,934 --> 01:08:52,131
Where's Gabe?
1470
01:08:52,166 --> 01:08:53,572
You didn't bring him here,
did you?
1471
01:08:53,607 --> 01:08:55,134
-Calm down.
-(Daveed groaning)
1472
01:08:55,169 --> 01:08:57,312
He's safe at home watching TV.
1473
01:08:57,347 --> 01:08:59,138
What?
How long has he been alone?
1474
01:08:59,173 --> 01:09:00,909
You left him with me!
1475
01:09:00,944 --> 01:09:03,780
Do I look like
"daddy day care center" to you?
1476
01:09:04,783 --> 01:09:06,453
-Huh?
-(Daveed continues groaning)
1477
01:09:07,522 --> 01:09:10,358
-The fuck happened to you?
-A lot.
1478
01:09:10,393 --> 01:09:12,855
-Did you get the coke?
-A little.
1479
01:09:12,890 --> 01:09:14,989
The bear ate most of it.
1480
01:09:15,024 --> 01:09:16,991
-What?
-The bear.
1481
01:09:17,026 --> 01:09:18,960
It fucking did cocaine.
1482
01:09:18,995 --> 01:09:20,599
A fucking...
1483
01:09:20,634 --> 01:09:22,700
A bear did cocaine, Dad!
1484
01:09:22,735 --> 01:09:24,031
Fuck this!
1485
01:09:24,066 --> 01:09:26,968
Seriously,
fuck this entire journey.
1486
01:09:27,003 --> 01:09:28,871
Eddie, Eddie, just calm down.
1487
01:09:28,906 --> 01:09:31,874
Look at me. Look at me.
1488
01:09:31,909 --> 01:09:33,942
I'm on the hook here.
1489
01:09:33,977 --> 01:09:38,683
A lot of cocaine was lost
under my eye.
1490
01:09:38,718 --> 01:09:40,520
And the people that I deal with,
1491
01:09:40,555 --> 01:09:42,885
they don't care how,
just that it was.
1492
01:09:42,920 --> 01:09:45,019
And look at me.
1493
01:09:45,054 --> 01:09:48,462
They're gonna come after me,
my family
1494
01:09:48,497 --> 01:09:51,861
if I don't get them
every penny's worth.
1495
01:09:51,896 --> 01:09:53,731
You hear what I'm saying?
1496
01:09:53,766 --> 01:09:56,701
It's you and Gabe.
1497
01:09:56,736 --> 01:09:58,604
You understand?
1498
01:10:00,839 --> 01:10:03,169
We don't have a choice.
1499
01:10:05,173 --> 01:10:07,646
There's a bag
with the cop and the bear
1500
01:10:07,681 --> 01:10:09,549
over at the pavilion structure.
1501
01:10:11,586 --> 01:10:12,849
Come on.
1502
01:10:16,217 --> 01:10:18,085
Come on, son. Come on.
1503
01:10:21,057 --> 01:10:23,090
♪ ♪
1504
01:10:25,567 --> 01:10:27,699
BOB:
Who's there?
1505
01:10:27,734 --> 01:10:29,701
-SYD: Easy.
-BOB: Stay away.
1506
01:10:29,736 --> 01:10:31,230
Where's the duffel?
1507
01:10:31,265 --> 01:10:32,902
I gave it to the bear.
1508
01:10:32,937 --> 01:10:34,904
You gave it to the bear?
1509
01:10:34,939 --> 01:10:37,038
BOB:
Yeah. The bear.
1510
01:10:38,041 --> 01:10:39,480
It loves coke.
1511
01:10:40,648 --> 01:10:42,549
Wh-Which way did it go?
1512
01:10:42,584 --> 01:10:44,551
I'm not fucking around here.
1513
01:10:44,586 --> 01:10:47,213
Syd White.
1514
01:10:47,248 --> 01:10:49,589
Man, I've been following you
for years.
1515
01:10:49,624 --> 01:10:51,349
They all have.
1516
01:10:51,384 --> 01:10:53,890
(indistinct
police radio chatter)
1517
01:10:56,125 --> 01:10:58,928
Reba. (chuckles)
1518
01:10:58,963 --> 01:11:01,436
Oh, I always knew
you were my girl.
1519
01:11:01,471 --> 01:11:02,734
I got you now.
1520
01:11:02,769 --> 01:11:04,736
Be careful
when you cuff these guys.
1521
01:11:04,771 --> 01:11:06,232
They're kind of shifty.
1522
01:11:11,404 --> 01:11:13,041
What...
1523
01:11:13,076 --> 01:11:14,515
What are you doing?
1524
01:11:17,487 --> 01:11:20,620
-I'm sorry, Bob.
-(mimics): I'm sorry, Bob.
1525
01:11:20,655 --> 01:11:22,413
REBA:
You shot him?
1526
01:11:22,448 --> 01:11:23,623
I told you not to hurt him.
1527
01:11:23,658 --> 01:11:25,284
I don't work for you.
1528
01:11:25,319 --> 01:11:27,088
The department trusted you.
1529
01:11:27,123 --> 01:11:30,762
The state of Tennessee
trusted you.
1530
01:11:30,797 --> 01:11:35,393
The United States of America,
it trusted you.
1531
01:11:35,428 --> 01:11:37,230
I know.
1532
01:11:37,265 --> 01:11:39,507
-I trusted you with Rosette.
-I know.
1533
01:11:39,542 --> 01:11:41,432
Who's Rosette?
1534
01:11:41,467 --> 01:11:42,741
The dog in my car.
1535
01:11:42,776 --> 01:11:44,138
You left a dog in the car?
1536
01:11:44,173 --> 01:11:46,107
You left my son in Saint Louis.
1537
01:11:46,142 --> 01:11:47,944
How is she?
1538
01:11:48,881 --> 01:11:50,947
♪ ♪
1539
01:11:52,852 --> 01:11:55,820
(smacking lips)
1540
01:11:55,855 --> 01:11:57,921
She being a good girl?
1541
01:11:57,956 --> 01:12:00,352
REBA:
Yeah. She's such a good girl.
1542
01:12:00,387 --> 01:12:01,793
SYD:
E-Enough.
1543
01:12:01,828 --> 01:12:03,960
Tell me which way the bear went,
1544
01:12:03,995 --> 01:12:06,534
or I'm gonna kill the dog
when I come down mountain.
1545
01:12:06,569 --> 01:12:09,130
Oh, no, no, please,
d-don't-don't do that.
1546
01:12:09,165 --> 01:12:11,264
I'd vote for not
killing the dog today,
1547
01:12:11,299 --> 01:12:13,101
but that's just me.
1548
01:12:13,136 --> 01:12:15,004
Well, what do you guys say?
1549
01:12:15,039 --> 01:12:17,138
-(Bob chuckling)
-SYD: What's so funny?
1550
01:12:17,173 --> 01:12:19,437
(panting)
1551
01:12:19,472 --> 01:12:21,813
Apex predator,
1552
01:12:21,848 --> 01:12:25,014
high on cocaine,
and you're going towards it.
1553
01:12:25,049 --> 01:12:28,248
(Bob chuckling)
1554
01:12:31,594 --> 01:12:33,792
Dead north, man.
1555
01:12:33,827 --> 01:12:35,695
-(Bob chuckles)
-Yes, we will.
1556
01:12:35,730 --> 01:12:38,456
BOB:
Dead... dead north.
1557
01:12:38,491 --> 01:12:40,062
SYD:
Let's go.
1558
01:12:41,868 --> 01:12:43,901
(Bob breathing heavily)
1559
01:12:47,170 --> 01:12:49,203
♪ ♪
1560
01:12:58,379 --> 01:13:00,412
♪ ♪
1561
01:13:11,095 --> 01:13:12,798
(moans)
1562
01:13:21,743 --> 01:13:24,205
OLAF:
The devil bear is in there.
1563
01:13:24,240 --> 01:13:26,878
You can't go in there.
1564
01:13:26,913 --> 01:13:29,243
Do you have kids?
1565
01:13:29,278 --> 01:13:30,915
We would have.
1566
01:13:30,950 --> 01:13:32,587
I have to go find mine.
1567
01:13:32,622 --> 01:13:34,721
And his name would be Texas.
1568
01:13:35,757 --> 01:13:37,251
-Do you have a flashlight?
-Yeah.
1569
01:13:42,929 --> 01:13:43,961
Here.
1570
01:13:44,832 --> 01:13:46,260
Thank you.
1571
01:13:46,295 --> 01:13:48,867
Bye, lady and little man.
1572
01:13:48,902 --> 01:13:50,605
Bye, you both.
1573
01:13:52,466 --> 01:13:54,466
Okay.
1574
01:13:54,501 --> 01:13:56,578
OLAF:
Wait. What about me?
1575
01:13:57,680 --> 01:13:59,746
♪ ♪
1576
01:14:10,990 --> 01:14:13,023
(breathing heavily)
1577
01:14:17,491 --> 01:14:19,700
SARI:
Watch where you step.
1578
01:14:21,671 --> 01:14:23,968
-I got you. Stay close.
-(Henry gasps)
1579
01:14:26,434 --> 01:14:28,467
HENRY:
What's that?
1580
01:14:33,441 --> 01:14:34,847
Don't move.
1581
01:14:34,882 --> 01:14:36,376
Stay still, Henry.
1582
01:14:38,611 --> 01:14:41,150
(moaning, growling)
1583
01:14:42,725 --> 01:14:44,615
They look like polar bears.
1584
01:14:44,650 --> 01:14:45,825
DEE DEE:
Henry?
1585
01:14:45,860 --> 01:14:47,024
Dee Dee?
1586
01:14:47,059 --> 01:14:48,663
-HENRY: Dee Dee?
-Mama!
1587
01:14:48,698 --> 01:14:50,324
Don't move. I'm gonna get you
out of here, okay?
1588
01:14:50,359 --> 01:14:52,293
-No, no. Them, they're...
they're harmless. -Dee Dee!
1589
01:14:52,328 --> 01:14:54,702
-Mama, I just...
-Baby!
1590
01:14:55,738 --> 01:14:56,935
HENRY:
Dee Dee, you're okay.
1591
01:14:56,970 --> 01:14:58,299
SARI:
Are you hurt?
1592
01:14:58,334 --> 01:14:59,531
-It's just my leg.
-Your leg? (gasps)
1593
01:14:59,566 --> 01:15:01,104
HENRY:
That looks really deep.
1594
01:15:01,139 --> 01:15:03,139
-SARI: Here. Don't touch it.
-Ow! Ow! Henry!
1595
01:15:03,174 --> 01:15:04,712
Let's keep you warm.
1596
01:15:04,747 --> 01:15:06,142
Oh, my gosh.
You found my sweater.
1597
01:15:06,177 --> 01:15:07,539
You smart girl.
1598
01:15:07,574 --> 01:15:09,178
-You left us clues.
-Yeah.
1599
01:15:09,213 --> 01:15:10,641
We found you.
1600
01:15:10,676 --> 01:15:12,214
Put that on.
1601
01:15:12,249 --> 01:15:15,019
-Mom, I'm so sorry.
-Oh, I love you so much.
1602
01:15:15,054 --> 01:15:16,647
Oh, my God.
1603
01:15:16,682 --> 01:15:18,220
Mom, I'm-I'm so sorry.
1604
01:15:18,255 --> 01:15:19,287
-I'm sorry. I just...
-It's okay.
1605
01:15:19,322 --> 01:15:20,321
Henry told me everything.
1606
01:15:20,356 --> 01:15:21,993
Everything?
1607
01:15:22,028 --> 01:15:23,291
You mean that
you guys did drugs?
1608
01:15:23,326 --> 01:15:24,897
-You told her?
-HENRY: No.
1609
01:15:24,932 --> 01:15:26,800
I had a suspicion,
and you just confirmed it.
1610
01:15:26,835 --> 01:15:29,198
I'm just so glad I found you
and you're okay.
1611
01:15:29,233 --> 01:15:33,070
-(distant screaming)
-Um, what was that?
1612
01:15:33,105 --> 01:15:34,940
Cocaine bear's back.
1613
01:15:36,009 --> 01:15:37,668
-Can you walk?
-Uh, a little.
1614
01:15:37,703 --> 01:15:39,076
Come on. Let's go, Henry.
1615
01:15:39,111 --> 01:15:40,473
Go that way.
1616
01:15:40,508 --> 01:15:41,749
Go ahead.
1617
01:15:41,784 --> 01:15:43,410
(bear cubs sniffing, whining)
1618
01:15:43,445 --> 01:15:45,577
It's okay. Come on.
1619
01:15:45,612 --> 01:15:47,645
HENRY:
Look. It's a way out.
1620
01:15:47,680 --> 01:15:49,889
(water rushing)
1621
01:15:50,892 --> 01:15:53,288
-DEE DEE: It's the falls.
-HENRY: Oh, wow.
1622
01:16:03,036 --> 01:16:05,267
Henry, stay away from the ledge!
1623
01:16:05,302 --> 01:16:07,269
Oh, God.
1624
01:16:09,570 --> 01:16:11,603
♪ ♪
1625
01:16:26,895 --> 01:16:28,928
(panting)
1626
01:16:37,070 --> 01:16:39,103
♪ ♪
1627
01:16:55,990 --> 01:16:58,122
This is it.
1628
01:17:01,490 --> 01:17:03,292
Syd, let's cut our losses.
1629
01:17:03,327 --> 01:17:05,800
All right? Let's just deal
with the fallout.
1630
01:17:05,835 --> 01:17:08,594
You saw what that bear did
to that hiker.
1631
01:17:08,629 --> 01:17:10,838
(grunts)
1632
01:17:12,204 --> 01:17:13,973
DAVEED:
What is that?
1633
01:17:15,702 --> 01:17:17,273
-(Reba screams)
-Oh, fuck!
1634
01:17:17,308 --> 01:17:19,341
REBA:
What the fuck? What the fuck?
1635
01:17:21,609 --> 01:17:23,345
SYD (sighs):
Come on.
1636
01:17:28,957 --> 01:17:30,418
Eddie.
1637
01:17:30,453 --> 01:17:32,486
Take this.
1638
01:17:34,391 --> 01:17:37,194
(sighs, shudders)
1639
01:17:37,229 --> 01:17:39,130
Fuck.
1640
01:17:41,464 --> 01:17:43,497
(groaning, panting)
1641
01:17:45,237 --> 01:17:47,204
Thank you.
1642
01:17:51,914 --> 01:17:54,475
(chuckles)
1643
01:17:56,083 --> 01:17:58,886
Goddamn bear.
1644
01:17:58,921 --> 01:18:00,382
Eddie, put the rest in the bag.
1645
01:18:05,653 --> 01:18:07,521
(bag zipping)
1646
01:18:09,998 --> 01:18:11,789
REBA:
You got what you wanted?
1647
01:18:11,824 --> 01:18:12,933
Let's go.
1648
01:18:16,499 --> 01:18:19,665
There's-there's a lot more
out there.
1649
01:18:19,700 --> 01:18:22,338
We got to keep looking,
understand?
1650
01:18:24,771 --> 01:18:26,309
We're not whole yet.
1651
01:18:26,344 --> 01:18:28,278
I'm leaving, Syd.
1652
01:18:32,515 --> 01:18:33,745
Go.
1653
01:18:36,519 --> 01:18:38,090
(gun clicks)
1654
01:18:42,360 --> 01:18:44,294
(panting softly)
1655
01:18:58,409 --> 01:19:00,409
Give me the bag.
1656
01:19:01,984 --> 01:19:04,380
When did you all get so soft?
1657
01:19:04,415 --> 01:19:07,284
All got sand in your pussies.
1658
01:19:08,782 --> 01:19:10,287
(bear cubs grunting)
1659
01:19:10,322 --> 01:19:12,927
Mom! How are we gonna
get out of here?
1660
01:19:12,962 --> 01:19:14,962
It's a dead end. What do we do?
1661
01:19:14,997 --> 01:19:16,623
Stay away from the bears.
1662
01:19:19,826 --> 01:19:22,035
SYD:
This way.
1663
01:19:22,070 --> 01:19:23,696
Come on. There's an opening.
1664
01:19:23,731 --> 01:19:25,863
Henry, come here.
1665
01:19:25,898 --> 01:19:28,140
Dee Dee, get in here.
Someone's coming.
1666
01:19:30,012 --> 01:19:31,836
(gasps) He has a gun.
1667
01:19:36,810 --> 01:19:38,117
No! (yells)
1668
01:19:38,152 --> 01:19:39,679
Come on!
1669
01:19:40,649 --> 01:19:42,451
The hell is this?
1670
01:19:42,486 --> 01:19:44,816
Whoa. Take it easy.
Take it easy.
1671
01:19:44,851 --> 01:19:46,719
-Dad.
-Who are you?
1672
01:19:46,754 --> 01:19:48,556
I'm a mom.
1673
01:19:48,591 --> 01:19:51,493
Syd, there's kids here.
Let's just go.
1674
01:19:51,528 --> 01:19:53,792
No, I'm not leaving
without that cocaine!
1675
01:19:53,827 --> 01:19:57,070
So somebody better bring it down
or somebody else is gonna die.
1676
01:19:57,105 --> 01:19:58,500
You understand?
1677
01:20:01,175 --> 01:20:02,603
EDDIE:
Go.
1678
01:20:02,638 --> 01:20:04,209
-SYD: Come on. Help him out!
-Yeah, yeah.
1679
01:20:06,180 --> 01:20:08,081
(straining)
1680
01:20:08,116 --> 01:20:10,347
EDDIE:
It's stuck.
1681
01:20:10,382 --> 01:20:11,513
Fuck!
1682
01:20:11,548 --> 01:20:12,679
(grunts)
1683
01:20:12,714 --> 01:20:14,450
Who are these guys?
1684
01:20:14,485 --> 01:20:16,353
(grunting)
1685
01:20:16,388 --> 01:20:18,124
We're going home.
1686
01:20:18,159 --> 01:20:20,159
W-We're not gonna say anything,
but we're going home.
1687
01:20:20,194 --> 01:20:21,556
Nobody's going anywhere!
1688
01:20:23,296 --> 01:20:25,164
-Dad.
-Shut up, Eddie.
1689
01:20:25,199 --> 01:20:26,924
-Dad!
-Shut...
1690
01:20:26,959 --> 01:20:28,365
(bear cubs grunting, growling)
1691
01:20:28,400 --> 01:20:30,763
Get away. Back off. Back off.
1692
01:20:30,798 --> 01:20:32,336
Get out of here,
you little fuckers!
1693
01:20:32,371 --> 01:20:34,470
-(bear cubs squealing)
-Fuck.
1694
01:20:34,505 --> 01:20:36,505
Get back! Get... Fuckers!
1695
01:20:36,540 --> 01:20:37,770
-(whimpers)
-Stay away.
1696
01:20:37,805 --> 01:20:38,837
-Whoa.
-SYD: Stay away.
1697
01:20:38,872 --> 01:20:40,047
Whoa. He hit the bear.
1698
01:20:40,082 --> 01:20:41,444
EDDIE:
Just give 'em the bag.
1699
01:20:41,479 --> 01:20:43,215
Shoot the fucking bears!
1700
01:20:43,250 --> 01:20:44,711
-Get over here.
-DEE DEE and HENRY: Whoa!
1701
01:20:44,746 --> 01:20:46,350
Hey, can't get a shot.
They're too close to me!
1702
01:20:46,385 --> 01:20:48,319
Give them the fucking coke.
They're little cubs.
1703
01:20:48,354 --> 01:20:50,024
The fuck's the matter with you?
1704
01:20:51,753 --> 01:20:54,127
Shoot the little
fucking cubs, Eddie!
1705
01:20:54,162 --> 01:20:55,656
Get 'em off me!
1706
01:20:55,691 --> 01:20:56,987
-Fuck him.
-SYD: Help me out!
1707
01:20:57,022 --> 01:20:58,461
Ow. Eddie!
1708
01:20:58,496 --> 01:21:00,100
-Ow!
-No.
1709
01:21:01,202 --> 01:21:02,366
Coward. Daveed!
1710
01:21:03,369 --> 01:21:04,764
Here, catch.
1711
01:21:07,274 --> 01:21:10,902
I am taking
the fucking children home.
1712
01:21:12,037 --> 01:21:13,245
Mama!
1713
01:21:13,280 --> 01:21:16,215
Hell yeah, Mrs. McKinndry.
1714
01:21:16,250 --> 01:21:17,513
Look around, Dad.
1715
01:21:17,548 --> 01:21:19,548
Kids have been dragged
into this.
1716
01:21:19,583 --> 01:21:21,715
Get-get out of here,
you little fuckers!
1717
01:21:21,750 --> 01:21:23,519
People are dead.
1718
01:21:23,554 --> 01:21:25,653
You are no son of mine.
1719
01:21:25,688 --> 01:21:26,918
Hey, you!
1720
01:21:26,953 --> 01:21:28,557
You did this.
1721
01:21:28,592 --> 01:21:30,020
You're the reason
this is all happening.
1722
01:21:30,055 --> 01:21:32,396
And it's a good thing
he's not like you,
1723
01:21:32,431 --> 01:21:34,398
because you're
a piece of crap person
1724
01:21:34,433 --> 01:21:36,565
and a bad dad!
1725
01:21:36,600 --> 01:21:37,995
Who the fuck are you?
1726
01:21:38,030 --> 01:21:40,173
I'm Henry,
1727
01:21:40,208 --> 01:21:42,835
and I am so fucking tired!
1728
01:21:42,870 --> 01:21:44,001
DAVEED:
Yeah, me, too.
1729
01:21:44,036 --> 01:21:45,640
(bear cubs bellowing)
1730
01:21:47,248 --> 01:21:49,545
(roaring)
1731
01:21:51,384 --> 01:21:54,385
(bear roaring)
1732
01:21:54,420 --> 01:21:56,453
♪ ♪
1733
01:21:59,084 --> 01:22:01,128
(roaring)
1734
01:22:08,467 --> 01:22:11,270
(panting)
1735
01:22:11,305 --> 01:22:12,964
SYD:
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1736
01:22:12,999 --> 01:22:14,966
SARI:
She's protecting the cubs.
1737
01:22:15,001 --> 01:22:16,143
DAVEED:
Oh, shit!
1738
01:22:16,178 --> 01:22:17,738
-We need to jump.
-Wait, what?
1739
01:22:17,773 --> 01:22:18,871
-What? I'll be fine!
-SARI: It's gonna be okay.
1740
01:22:18,906 --> 01:22:20,213
We're gonna be okay.
1741
01:22:20,248 --> 01:22:21,445
Here, here, here.
1742
01:22:21,480 --> 01:22:22,974
Have some coke,
you little shits.
1743
01:22:23,009 --> 01:22:24,481
-Get out of here!
-It's not that far, you guys.
1744
01:22:24,516 --> 01:22:27,286
-We're gonna be all right.
-(snarling)
1745
01:22:27,321 --> 01:22:28,881
-Ready?
-DEE DEE: Mm-hmm.
1746
01:22:28,916 --> 01:22:32,159
Three, two, one. Jump!
1747
01:22:32,194 --> 01:22:34,689
(all screaming)
1748
01:22:36,825 --> 01:22:38,627
-Oh, shit.
-(panting)
1749
01:22:40,862 --> 01:22:43,962
(all gasping)
1750
01:22:43,997 --> 01:22:45,865
(growling)
1751
01:22:49,134 --> 01:22:51,002
Oh, shit. We got to jump.
1752
01:22:51,037 --> 01:22:52,674
(growling continues)
1753
01:22:53,941 --> 01:22:55,776
Let's go!
1754
01:22:56,713 --> 01:22:58,383
(roars)
1755
01:22:59,188 --> 01:23:00,913
(grunts)
1756
01:23:00,948 --> 01:23:02,816
(bear moaning)
1757
01:23:09,297 --> 01:23:10,956
(whining)
1758
01:23:17,899 --> 01:23:20,768
♪ ♪
1759
01:23:20,803 --> 01:23:22,066
(grunting)
1760
01:23:26,875 --> 01:23:29,249
-Come on. It's okay.
-(all panting, whimpering)
1761
01:23:30,912 --> 01:23:33,286
-DAVEED: Eddie. Help.
-EDDIE: We made it.
1762
01:23:33,321 --> 01:23:36,014
(whining)
1763
01:23:36,049 --> 01:23:37,587
(groans)
1764
01:23:55,673 --> 01:23:57,409
(grunts)
1765
01:23:58,412 --> 01:24:00,379
(grunting)
1766
01:24:02,845 --> 01:24:04,878
♪ ♪
1767
01:24:10,622 --> 01:24:13,392
-(bear growling)
-(grunting, whimpering)
1768
01:24:13,427 --> 01:24:15,757
(gasping)
1769
01:24:15,792 --> 01:24:17,561
(roars)
1770
01:24:22,095 --> 01:24:26,097
Get the shit out of here,
you fuck!
1771
01:24:29,377 --> 01:24:30,739
(whimpering)
1772
01:24:30,774 --> 01:24:32,774
-(bear bellowing)
-(groaning)
1773
01:24:34,382 --> 01:24:36,976
-(bear cubs whining)
-(Syd yelling)
1774
01:24:42,247 --> 01:24:44,786
(pained yelling)
1775
01:24:47,791 --> 01:24:49,593
(gasps weakly)
1776
01:24:58,164 --> 01:25:00,237
(all roaring)
1777
01:25:03,312 --> 01:25:05,609
-(coughs)
-Oh, shit. He shot you.
1778
01:25:05,644 --> 01:25:08,315
Help! Help!
1779
01:25:10,275 --> 01:25:11,813
(pained grunting)
1780
01:25:13,784 --> 01:25:15,553
S-Six more days of John.
1781
01:25:15,588 --> 01:25:17,423
Okay.
1782
01:25:17,458 --> 01:25:19,293
Six more days...
1783
01:25:19,328 --> 01:25:21,724
I need you to know,
what I said earlier...
1784
01:25:21,759 --> 01:25:23,924
You're more than a drug dealer,
all right?
1785
01:25:23,959 --> 01:25:25,728
You're my friend.
You're my best friend.
1786
01:25:25,763 --> 01:25:27,928
-All right?
-Mm-hmm. Mm-hmm.
1787
01:25:29,162 --> 01:25:31,668
Hey, hey, I...
1788
01:25:31,703 --> 01:25:33,637
I got my last question.
1789
01:25:33,672 --> 01:25:34,968
What?
1790
01:25:35,003 --> 01:25:36,574
It's 20 questions.
1791
01:25:36,609 --> 01:25:38,411
I got my last one.
1792
01:25:38,446 --> 01:25:41,040
What? All right. Sure.
1793
01:25:43,352 --> 01:25:45,583
Is it Joanie?
1794
01:25:45,618 --> 01:25:46,980
It's Joanie, right?
1795
01:25:47,015 --> 01:25:48,553
-Yeah.
-Yeah.
1796
01:25:49,556 --> 01:25:51,589
How'd you guess?
1797
01:25:51,624 --> 01:25:54,185
You're so fucking obvious.
(coughs)
1798
01:25:54,220 --> 01:25:56,154
I just didn't want to guess it
1799
01:25:56,189 --> 01:25:57,991
to have you crying on me
all day.
1800
01:25:58,026 --> 01:25:59,663
(chuckling)
1801
01:26:03,130 --> 01:26:05,900
(panting)
1802
01:26:07,673 --> 01:26:10,003
She's a nurse!
1803
01:26:10,038 --> 01:26:11,642
EDDIE:
He-he got grazed by a bullet.
1804
01:26:11,677 --> 01:26:12,841
SARI:
He's in shock.
1805
01:26:12,876 --> 01:26:14,711
Put pressure on him.
1806
01:26:14,746 --> 01:26:16,713
(Henry breathing heavily)
1807
01:26:16,748 --> 01:26:18,044
(Dee Dee sighs)
1808
01:26:19,817 --> 01:26:21,850
♪ ♪
1809
01:26:33,259 --> 01:26:35,336
♪ ♪
1810
01:26:52,047 --> 01:26:54,080
(whining)
1811
01:26:58,350 --> 01:27:00,427
(sighs)
1812
01:27:03,355 --> 01:27:05,399
♪ ♪
1813
01:27:12,738 --> 01:27:15,068
REBA:
I've called backup.
1814
01:27:15,103 --> 01:27:17,268
Her name's Rosette.
She doesn't like fetch.
1815
01:27:18,271 --> 01:27:20,447
You should get going.
1816
01:27:20,482 --> 01:27:22,482
Take care of yourself.
1817
01:27:27,885 --> 01:27:30,820
(chuckling):
Hi. Hi.
1818
01:27:32,252 --> 01:27:33,889
Rosette.
1819
01:27:43,263 --> 01:27:45,230
(Eddie sighs)
1820
01:27:45,265 --> 01:27:46,770
Whose dog is this?
1821
01:27:46,805 --> 01:27:48,200
I think it's mine.
1822
01:27:48,235 --> 01:27:49,905
Mine and Gabe's.
1823
01:27:49,940 --> 01:27:51,302
Is it on cocaine?
1824
01:27:51,337 --> 01:27:53,238
No.
1825
01:27:54,780 --> 01:27:56,747
That's a good dog.
1826
01:27:59,180 --> 01:28:01,147
So we just grab Gabe
and go, right?
1827
01:28:01,182 --> 01:28:02,588
Yeah.
1828
01:28:03,591 --> 01:28:05,118
(engine starts)
1829
01:28:06,495 --> 01:28:08,220
I knew you'd be okay.
1830
01:28:08,255 --> 01:28:10,629
You're the toughest person
I know.
1831
01:28:10,664 --> 01:28:13,500
I think you get that
from your mom.
1832
01:28:13,535 --> 01:28:14,930
I think you're right.
1833
01:28:14,965 --> 01:28:16,932
Thanks for coming to get me.
1834
01:28:16,967 --> 01:28:19,231
I'm your mom. I love you.
1835
01:28:19,266 --> 01:28:22,102
You, too, Henry.
1836
01:28:22,137 --> 01:28:24,434
Hey, I'm sorry I pushed Ray
on you too soon.
1837
01:28:24,469 --> 01:28:27,140
No. You deserve to be happy.
1838
01:28:28,473 --> 01:28:30,275
Henry, let's walk over here.
1839
01:28:30,310 --> 01:28:32,486
-Stay away from that. Come on.
-HENRY: I want to look.
1840
01:28:32,521 --> 01:28:34,015
I also don't want to look.
1841
01:28:34,050 --> 01:28:35,654
-DEE DEE: Ugh.
-SARI: Don't look.
1842
01:28:35,689 --> 01:28:38,019
-Let's just cruise on by.
-(sirens approaching)
1843
01:28:38,054 --> 01:28:40,494
HENRY:
Oh, here come the po-po.
1844
01:28:40,529 --> 01:28:41,957
DEE DEE:
Hey, Mom.
1845
01:28:41,992 --> 01:28:44,289
I want to go to Nashville
with you and Ray.
1846
01:28:44,324 --> 01:28:47,127
Maybe we can go after
me and Henry get out of rehab.
1847
01:28:47,162 --> 01:28:48,601
SARI:
Rehab?
1848
01:28:48,636 --> 01:28:50,196
DEE DEE:
We're cokeheads now.
1849
01:28:50,231 --> 01:28:51,868
You know?
1850
01:28:51,903 --> 01:28:53,265
HENRY: We got the bite,
and we're about that life,
1851
01:28:53,300 --> 01:28:54,772
-Mrs. McKinndry.
-DEE DEE: Mm-hmm.
1852
01:28:54,807 --> 01:28:56,906
SARI: Yeah, you're
too grounded for rehab.
1853
01:29:09,591 --> 01:29:11,657
-(moans)
-(cubs yelping)
1854
01:29:12,891 --> 01:29:14,286
CAROL:
Rodney, are you getting it?
1855
01:29:14,321 --> 01:29:16,288
RODNEY:
I swear to God, Carol.
1856
01:29:16,323 --> 01:29:17,993
CAROL:
Well, then zoom in.
1857
01:29:18,028 --> 01:29:20,028
-Is the red light on?
-No, I got it.
1858
01:29:21,328 --> 01:29:22,899
CAROL:
Oh, they're so cute.
1859
01:29:22,934 --> 01:29:24,395
RODNEY:
Oh, this is gonna be good.
1860
01:29:24,430 --> 01:29:25,704
-(growling)
-CAROL: Wait.
1861
01:29:25,739 --> 01:29:27,200
Why are they looking
at us like that?
1862
01:29:27,235 --> 01:29:28,971
RODNEY:
Oh.
1863
01:29:29,006 --> 01:29:30,808
CAROL:
Oh, shit.
1864
01:29:30,843 --> 01:29:32,139
("White Lines (Rerecord)" by
Grandmaster Melle Mel playing)
1865
01:29:32,174 --> 01:29:33,503
♪ Bass ♪
1866
01:29:33,538 --> 01:29:35,912
♪ Ooh, white ♪
1867
01:29:35,947 --> 01:29:37,716
♪ White ♪
1868
01:29:37,751 --> 01:29:40,554
♪ Ooh, white lines ♪
1869
01:29:40,589 --> 01:29:42,479
♪ Vision, dreams of passion ♪
1870
01:29:42,514 --> 01:29:44,657
♪ Blowing through my mind ♪
1871
01:29:44,692 --> 01:29:46,923
♪ And all the while
I think of you ♪
1872
01:29:46,958 --> 01:29:48,859
♪ High price ♪
1873
01:29:48,894 --> 01:29:50,894
♪ A very strange reaction ♪
1874
01:29:50,929 --> 01:29:53,094
♪ For us to unwind ♪
1875
01:29:53,129 --> 01:29:55,096
♪ The more I see,
the more I do ♪
1876
01:29:55,131 --> 01:29:56,669
♪ Something like a phenomenon ♪
1877
01:29:56,704 --> 01:29:58,099
♪ Baby ♪
1878
01:29:58,134 --> 01:29:59,606
♪ Telling your body
to come along ♪
1879
01:29:59,641 --> 01:30:02,675
-♪ But white lines ♪
-(sheep bleating)
1880
01:30:02,710 --> 01:30:05,436
♪ Blow away ♪
1881
01:30:05,471 --> 01:30:07,680
STACHE:
Hey.
1882
01:30:07,715 --> 01:30:09,781
Oh, hold up. Hold up. Hey.
1883
01:30:11,983 --> 01:30:14,588
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1884
01:30:14,623 --> 01:30:16,216
♪ Rang dang
diggedy dang di-dang ♪
1885
01:30:16,251 --> 01:30:17,921
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1886
01:30:17,956 --> 01:30:19,923
♪ Diggedy dang di-dang,
diggedy dang di-dang ♪
1887
01:30:19,958 --> 01:30:22,552
♪ Freeze ♪
1888
01:30:22,587 --> 01:30:24,554
♪ Rock ♪
1889
01:30:24,589 --> 01:30:26,457
♪ Freeze ♪
1890
01:30:26,492 --> 01:30:28,393
♪ Rock ♪
1891
01:30:28,428 --> 01:30:30,032
♪ Blow ♪
1892
01:30:30,067 --> 01:30:31,638
♪ Higher, baby ♪
1893
01:30:31,673 --> 01:30:33,640
♪ Get higher, baby ♪
1894
01:30:33,675 --> 01:30:36,808
♪ Get higher, baby, come on! ♪
1895
01:30:36,843 --> 01:30:39,041
♪ A million magic crystals ♪
1896
01:30:39,076 --> 01:30:41,043
♪ Painted pure and white ♪
1897
01:30:41,078 --> 01:30:43,210
♪ A multimillion dollars ♪
1898
01:30:43,245 --> 01:30:45,410
♪ Almost overnight ♪
1899
01:30:45,445 --> 01:30:49,447
♪ Twice as sweet as sugar,
twice as bitter as salt ♪
1900
01:30:49,482 --> 01:30:51,449
♪ And if you get hooked, baby ♪
1901
01:30:51,484 --> 01:30:53,990
♪ It's nobody else's fault,
so don't do it... ♪
1902
01:30:54,025 --> 01:30:56,025
GABE:
Daddy!
1903
01:30:57,358 --> 01:30:59,325
(chuckles, sniffles)
1904
01:30:59,360 --> 01:31:00,997
(Rosette whimpers)
1905
01:31:01,032 --> 01:31:03,329
-GABE: Is that for me?
-EDDIE (chuckling): Hey.
1906
01:31:03,364 --> 01:31:05,738
Yeah, what do you think?
1907
01:31:05,773 --> 01:31:08,070
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang... ♪
1908
01:31:08,105 --> 01:31:09,170
What's it eating?
1909
01:31:09,205 --> 01:31:10,677
♪ Diggedy dang di-dang ♪
1910
01:31:10,712 --> 01:31:13,471
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang... ♪
1911
01:31:13,506 --> 01:31:14,813
DAVEED:
Oh, my God.
1912
01:31:14,848 --> 01:31:16,815
They're weren't gonna
put 'em back on.
1913
01:31:16,850 --> 01:31:18,784
♪ Freeze ♪
1914
01:31:18,819 --> 01:31:20,852
♪ Rock ♪
1915
01:31:20,887 --> 01:31:22,788
♪ Freeze ♪
1916
01:31:22,823 --> 01:31:24,020
♪ Rock ♪
1917
01:31:24,055 --> 01:31:26,121
♪ And blow ♪
1918
01:31:26,156 --> 01:31:28,123
♪ Higher, baby ♪
1919
01:31:28,158 --> 01:31:30,125
♪ Get higher, baby ♪
1920
01:31:30,160 --> 01:31:32,589
♪ Get higher, baby,
and don't ever come down ♪
1921
01:31:32,624 --> 01:31:34,393
♪ Freebase. ♪
1922
01:31:39,906 --> 01:31:41,873
(song fades)
1923
01:31:41,908 --> 01:31:43,974
♪ ♪
1924
01:32:13,940 --> 01:32:16,006
♪ ♪
1925
01:32:45,972 --> 01:32:48,038
♪ ♪
1926
01:33:18,004 --> 01:33:20,070
♪ ♪
1927
01:33:50,036 --> 01:33:52,102
♪ ♪
1928
01:34:22,068 --> 01:34:24,134
♪ ♪
1929
01:34:54,100 --> 01:34:56,166
♪ ♪
1930
01:35:23,558 --> 01:35:26,691
-(bear growls, moans)
-(music fades)
1931
01:35:26,726 --> 01:35:28,132
(bear snorts)