1 00:00:03,074 --> 00:00:06,152 ("Jane" by Jefferson Starship playing) 2 00:00:36,173 --> 00:00:39,174 ♪ Jane, you say it's all over ♪ 3 00:00:39,209 --> 00:00:41,847 ♪ For you and me, girl ♪ 4 00:00:43,851 --> 00:00:46,148 ♪ There's a time for love ♪ 5 00:00:46,183 --> 00:00:50,086 ♪ And a time for letting it be, baby ♪ 6 00:00:52,794 --> 00:00:57,093 ♪ Jane, you're playing a game called... ♪ 7 00:00:57,128 --> 00:00:59,271 Whoo! 8 00:00:59,306 --> 00:01:01,768 (grunting, whooping wildly) 9 00:01:01,803 --> 00:01:05,068 ♪ Making believe that you just don't feel the same ♪ 10 00:01:05,103 --> 00:01:07,279 (grunts) Yeah! 11 00:01:07,314 --> 00:01:09,875 ♪ Oh, Jane ♪ 12 00:01:09,910 --> 00:01:12,614 (alarm buzzing) 13 00:01:12,649 --> 00:01:14,781 (laughs excitedly) 14 00:01:14,816 --> 00:01:16,585 Whoo! 15 00:01:21,152 --> 00:01:23,229 Mmm, mmm. 16 00:01:26,399 --> 00:01:27,629 Whoo! 17 00:01:33,164 --> 00:01:36,308 ♪ Whoa, Jane, you're playing a game ♪ 18 00:01:36,343 --> 00:01:37,870 ♪ Called hide-and-go-seek ♪ 19 00:01:37,905 --> 00:01:39,476 Whoo! 20 00:01:39,511 --> 00:01:41,577 Mwah. 21 00:01:41,612 --> 00:01:43,777 ♪ Jane, you're playing for fun... ♪ 22 00:01:43,812 --> 00:01:46,010 -Whoo! -(clank) 23 00:02:15,547 --> 00:02:18,317 OLAF: You know the first thing I thought 24 00:02:18,352 --> 00:02:20,143 when I saw you? 25 00:02:21,355 --> 00:02:25,082 I thought, "I want to make a child with that person." 26 00:02:25,117 --> 00:02:27,150 (Olaf and Elsa chuckle) 27 00:02:27,185 --> 00:02:29,526 ELSA: What if it's a her? 28 00:02:29,561 --> 00:02:31,462 What would you call her? 29 00:02:32,795 --> 00:02:34,795 OLAF: Ragni, maybe. 30 00:02:34,830 --> 00:02:36,335 ELSA: Sorry? (chuckles) 31 00:02:36,370 --> 00:02:38,128 OLAF: Ragni. 32 00:02:38,163 --> 00:02:41,296 ELSA: Uh, let me think about that for a second. (laughs) 33 00:02:41,331 --> 00:02:43,672 -Ragni. -You hate it. 34 00:02:43,707 --> 00:02:45,300 -Uh, boy's name? -Texas. 35 00:02:45,335 --> 00:02:47,005 (Olaf laughing) 36 00:02:47,040 --> 00:02:48,611 -(Elsa chuckles) -OLAF: You kidding me? 37 00:02:48,646 --> 00:02:50,976 -Texas is, like, a state, you know? -I know. 38 00:02:52,243 --> 00:02:54,045 OLAF: There's about three or four hours 39 00:02:54,080 --> 00:02:55,519 till we reach the peak. 40 00:02:55,554 --> 00:02:57,312 ELSA: Ah, great. 41 00:02:57,347 --> 00:02:59,391 (indistinct chatter) 42 00:03:03,694 --> 00:03:06,222 Sweetie, can I just say one last thing? 43 00:03:06,257 --> 00:03:08,961 Then, I swear, no more wedding talk. 44 00:03:08,996 --> 00:03:11,535 -Of course. -It's about the band. 45 00:03:11,570 --> 00:03:14,032 But that is the one thing you said I could handle myself, 46 00:03:14,067 --> 00:03:16,507 and I've already made my decision, Elsa. 47 00:03:16,542 --> 00:03:18,509 Yeah, it's just that I don't want 48 00:03:18,544 --> 00:03:20,511 to use your brother's band. 49 00:03:20,546 --> 00:03:21,974 -Why not? -Honey... 50 00:03:22,009 --> 00:03:23,580 He's super, super good. 51 00:03:23,615 --> 00:03:25,516 -He works super hard. -Yeah. 52 00:03:25,551 --> 00:03:27,177 And-and he-he even takes vocal lessons now. 53 00:03:27,212 --> 00:03:28,915 Yeah, I know this. 54 00:03:28,950 --> 00:03:31,687 I know this. It's just that, um, well, Eric is no good. 55 00:03:31,722 --> 00:03:35,185 I mean, he's, well, terrible, actually. 56 00:03:35,220 --> 00:03:37,561 His singing is like shit. 57 00:03:41,193 --> 00:03:43,831 Hey. I mean, he has a nice b... 58 00:03:43,866 --> 00:03:45,470 Olaf! 59 00:03:46,473 --> 00:03:48,440 Olaf, I didn't mean to... Oh, God. 60 00:03:48,475 --> 00:03:49,936 Wait for me. 61 00:03:49,971 --> 00:03:51,872 Why are you so sensitive? 62 00:03:53,810 --> 00:03:55,876 ♪ ♪ 63 00:03:57,583 --> 00:03:59,550 Told you I could get us here. 64 00:03:59,585 --> 00:04:01,618 (both chuckle) 65 00:04:01,653 --> 00:04:03,719 (Olaf sighs) 66 00:04:06,383 --> 00:04:08,251 It's beautiful. 67 00:04:08,286 --> 00:04:10,220 Thank you. I love you. 68 00:04:12,928 --> 00:04:15,159 (chuckles) 69 00:04:16,767 --> 00:04:18,569 (sighs) 70 00:04:20,606 --> 00:04:22,397 (rustling nearby) 71 00:04:22,432 --> 00:04:24,069 (whispering): Elsa. 72 00:04:24,104 --> 00:04:26,841 -Look. Look. -What is it? Hmm? Hmm? 73 00:04:27,844 --> 00:04:29,305 -Look. -(gasps) 74 00:04:29,340 --> 00:04:32,077 -(Elsa gasping) -(bear groans) 75 00:04:32,112 --> 00:04:34,277 Quick, the camera. Get the camera. 76 00:04:34,312 --> 00:04:37,313 Oh, my, I've always wanted to see a bear in real life. 77 00:04:37,348 --> 00:04:39,920 First, humpbacks in Iceland, and now this. 78 00:04:39,955 --> 00:04:42,252 We have such good luck in nature. 79 00:04:42,287 --> 00:04:43,660 (Elsa chuckles) 80 00:04:43,695 --> 00:04:45,563 (camera clicks) 81 00:04:45,598 --> 00:04:48,027 (grumbling) 82 00:04:51,604 --> 00:04:53,329 ELSA: What do you see? 83 00:04:53,364 --> 00:04:54,638 (birds screeching) 84 00:04:54,673 --> 00:04:56,167 Hmm? 85 00:04:56,202 --> 00:04:58,741 It's demented or something. 86 00:04:58,776 --> 00:05:00,138 What? 87 00:05:03,814 --> 00:05:05,440 -Can I get the camera? Give me the camera. -Yeah. 88 00:05:05,475 --> 00:05:07,486 (scoffs) Demented? 89 00:05:07,521 --> 00:05:09,147 I-I-I think we should leave it. 90 00:05:09,182 --> 00:05:11,017 It's-it's something wrong with it. Come on. 91 00:05:11,052 --> 00:05:12,491 -Come on.. -ELSA: Ah! 92 00:05:12,526 --> 00:05:14,823 -OLAF: Shh. Come on. -ELSA: It's so cute. 93 00:05:15,991 --> 00:05:18,420 Oh, there's nothing to be afraid of, Kristoffer. 94 00:05:18,455 --> 00:05:20,664 I'm not afraid, Elsa. 95 00:05:21,733 --> 00:05:24,228 Oh, sweetie, now, of course not. 96 00:05:25,462 --> 00:05:27,033 ♪ ♪ 97 00:05:27,068 --> 00:05:28,331 OLAF: Oh, fuck. 98 00:05:30,544 --> 00:05:31,939 Don't panic. 99 00:05:31,974 --> 00:05:33,138 What do we do? 100 00:05:33,173 --> 00:05:34,876 "If it's black, fight back. 101 00:05:34,911 --> 00:05:36,878 If it's brown, lay down." 102 00:05:36,913 --> 00:05:38,473 ELSA: But is it black or is it brown? 103 00:05:38,508 --> 00:05:39,881 I mean, it looks brown to me. 104 00:05:39,916 --> 00:05:41,652 OLAF: We're in Appalachia. It's black. 105 00:05:41,687 --> 00:05:43,280 -We have to fight it. -How do you know? 106 00:05:43,315 --> 00:05:45,282 You're not a bear expert. 107 00:05:45,317 --> 00:05:46,448 (bear growls) 108 00:05:46,483 --> 00:05:48,120 Whatever you do, don't... 109 00:05:48,155 --> 00:05:50,221 -Run! Where are we going? -Oh-oh, no. Oh-oh, no. 110 00:05:50,256 --> 00:05:51,860 -I said don't run! Stop! Stop! -Uphill. Uphill. 111 00:05:51,895 --> 00:05:53,796 -(growling) -(indistinct shouting) 112 00:05:53,831 --> 00:05:55,391 -OLAF: Run! -Where do we go? 113 00:05:55,426 --> 00:05:57,965 -Run, Elsa! Run! -Where do we go? 114 00:05:58,000 --> 00:06:00,033 OLAF: Oh, my God. Oh, my God! 115 00:06:00,068 --> 00:06:02,068 -Run! -(Elsa screaming) 116 00:06:02,103 --> 00:06:04,070 He's coming! Come on! 117 00:06:04,105 --> 00:06:05,709 ELSA: No! It's following... 118 00:06:05,744 --> 00:06:07,909 (screams, grunts) 119 00:06:07,944 --> 00:06:09,713 (groans, gasps) 120 00:06:09,748 --> 00:06:12,210 (growling) 121 00:06:12,245 --> 00:06:13,981 Olaf! No! 122 00:06:14,016 --> 00:06:15,312 God! 123 00:06:15,347 --> 00:06:17,149 (screaming) 124 00:06:17,184 --> 00:06:18,854 (whimpering) 125 00:06:18,889 --> 00:06:20,757 -(continues screaming) -(bear growling) 126 00:06:20,792 --> 00:06:22,022 (whimpering) 127 00:06:22,057 --> 00:06:24,090 (screams, gasps) 128 00:06:24,125 --> 00:06:25,597 (yelling) 129 00:06:25,632 --> 00:06:26,895 -ELSA: Help me! -Come on! Come on! 130 00:06:26,930 --> 00:06:28,831 Olaf! (screams) 131 00:06:28,866 --> 00:06:30,030 (screams) 132 00:06:30,065 --> 00:06:31,900 -(Elsa screaming) -(bear snarling) 133 00:06:31,935 --> 00:06:33,396 (yells) 134 00:06:34,399 --> 00:06:36,839 (groaning) 135 00:06:36,874 --> 00:06:38,544 -(bear grumbles) -(gasps) 136 00:06:40,713 --> 00:06:42,273 (gasps) 137 00:06:42,308 --> 00:06:43,780 (whimpering) 138 00:06:43,815 --> 00:06:45,276 (roars) 139 00:06:45,311 --> 00:06:47,377 ♪ ♪ 140 00:06:49,722 --> 00:06:51,590 (moans softly) 141 00:06:51,625 --> 00:06:52,954 (snarls) 142 00:06:52,989 --> 00:06:54,549 NARRATOR (on TV): This is drugs. 143 00:06:54,584 --> 00:06:55,957 (sizzling) 144 00:06:55,992 --> 00:06:58,025 This is your brain on drugs. 145 00:06:58,060 --> 00:07:02,601 It isn't glamorous or cool or kid stuff. 146 00:07:02,636 --> 00:07:04,933 The thrill can kill. 147 00:07:04,968 --> 00:07:09,674 Smoking crack is like putting a gun in your mouth... 148 00:07:11,909 --> 00:07:13,942 ...and pulling the trigger. 149 00:07:17,112 --> 00:07:20,212 Millions of dollars' worth of cocaine dropped from the sky 150 00:07:20,247 --> 00:07:23,380 early today onto a driveway in Knoxville, Tennessee. 151 00:07:23,415 --> 00:07:25,382 Kenley Jones reports tonight it was found 152 00:07:25,417 --> 00:07:27,725 on the body of a man who fell to his death 153 00:07:27,760 --> 00:07:29,727 when his parachute failed to open. 154 00:07:29,762 --> 00:07:31,553 (siren wailing) 155 00:07:31,588 --> 00:07:34,457 JONES: The body of the heavily armed parachutist was found 156 00:07:34,492 --> 00:07:37,163 early this morning by 85-year-old Fred Myers 157 00:07:37,198 --> 00:07:39,165 and his neighbor, Ralph Johnson. 158 00:07:39,200 --> 00:07:41,167 And you could see that his main chute didn't open, 159 00:07:41,202 --> 00:07:43,268 so I guess the loafers was too much for him. 160 00:07:43,303 --> 00:07:46,106 JONES: Police found more than 70 pounds of cocaine 161 00:07:46,141 --> 00:07:48,141 wrapped in football-size packages 162 00:07:48,176 --> 00:07:50,979 in a duffel bag the chutist was carrying. 163 00:07:56,547 --> 00:08:00,626 Emergency chute deployed, but didn't help much, I suppose. 164 00:08:01,486 --> 00:08:03,585 Any narcotics found with the plane wreckage? 165 00:08:03,620 --> 00:08:05,125 Nothing. 166 00:08:05,160 --> 00:08:07,292 Here's the I.D. 167 00:08:07,327 --> 00:08:09,294 I know who that is. 168 00:08:09,329 --> 00:08:12,671 Full name: Andrew C. Thornton II. 169 00:08:12,706 --> 00:08:14,739 Man was out of his mind. 170 00:08:17,502 --> 00:08:19,942 -What's the "C" stand for? -Hmm? 171 00:08:19,977 --> 00:08:22,978 You said "full name," but you didn't say his full name. 172 00:08:27,050 --> 00:08:29,215 BOB: Thornton was one of Syd White's guys out of Missouri. 173 00:08:29,250 --> 00:08:32,317 He's a known drug trafficker with ties to Colombia. 174 00:08:32,352 --> 00:08:35,221 Part of the Bluegrass Conspiracy. 175 00:08:35,256 --> 00:08:39,159 And there's more of this out there. 176 00:08:39,194 --> 00:08:41,227 They dumped it somewhere. 177 00:08:43,935 --> 00:08:45,462 Hey, Reba, you have a dog, right? 178 00:08:45,497 --> 00:08:47,200 Had. 179 00:08:47,235 --> 00:08:50,071 Border collie. Barry. 180 00:08:50,106 --> 00:08:52,337 Sorry for your loss. 181 00:08:52,372 --> 00:08:54,339 Border collie, huh? 182 00:08:54,374 --> 00:08:56,473 That's a cool dog. 183 00:08:56,508 --> 00:08:57,881 Did he play fetch and stuff? 184 00:08:57,916 --> 00:08:59,080 He loved fetch. 185 00:09:00,952 --> 00:09:02,413 What? 186 00:09:02,448 --> 00:09:04,349 Nothing. I just... 187 00:09:04,384 --> 00:09:07,253 That's just awesome. 188 00:09:12,392 --> 00:09:14,799 (panting) 189 00:09:15,802 --> 00:09:17,494 (sighs) 190 00:09:17,529 --> 00:09:19,936 ("The Warrior" by Scandal featuring Patty Smyth playing) 191 00:09:22,435 --> 00:09:23,599 (squishing) 192 00:09:26,406 --> 00:09:27,878 Damn it, Gabe. 193 00:09:27,913 --> 00:09:29,539 Hi, Daveed. 194 00:09:29,574 --> 00:09:31,409 (sighs, clears throat) 195 00:09:31,444 --> 00:09:34,214 Uh, mind if I order first? 196 00:09:34,249 --> 00:09:36,249 This won't take long. 197 00:09:39,584 --> 00:09:41,859 (grunts) 198 00:09:41,894 --> 00:09:44,554 Damn, I just bought these. 199 00:09:50,067 --> 00:09:52,727 Hey, how's Gabe doing, anyway? 200 00:09:52,762 --> 00:09:54,971 Did you hear about Thornton? 201 00:09:55,974 --> 00:09:57,105 It's a tough way to go. 202 00:09:57,140 --> 00:09:59,404 He only had 30 kilos on him. 203 00:09:59,439 --> 00:10:01,076 Any idea where we could find the rest? 204 00:10:02,079 --> 00:10:03,639 Chattahoochee. 205 00:10:03,674 --> 00:10:05,080 Georgia? 206 00:10:05,115 --> 00:10:06,818 There's an area called Blood Mountain. 207 00:10:06,853 --> 00:10:08,644 When the plane's going down, 208 00:10:08,679 --> 00:10:10,646 the pilots know where to drop our load. 209 00:10:10,681 --> 00:10:12,417 And then we just go and get it. 210 00:10:12,452 --> 00:10:15,651 I don't need a bunch of worried Colombians. 211 00:10:15,686 --> 00:10:17,488 Now, I want you to take Eddie with you. 212 00:10:17,523 --> 00:10:18,962 Eddie's in mourning. 213 00:10:18,997 --> 00:10:20,755 Joanie just died. 214 00:10:20,790 --> 00:10:22,097 And he quit. 215 00:10:22,132 --> 00:10:24,000 Joanie's the reason why he quit. 216 00:10:24,035 --> 00:10:25,661 She's not here anymore. 217 00:10:25,696 --> 00:10:27,905 The sooner he moves on, the better. 218 00:10:27,940 --> 00:10:29,940 Syd, I-I just don't... 219 00:10:29,975 --> 00:10:31,436 Stop. 220 00:10:31,471 --> 00:10:34,274 He won't even come to get his goddamn son. 221 00:10:34,309 --> 00:10:37,508 I am sick and tired of watching my kid's kid. 222 00:10:37,543 --> 00:10:39,785 Grandpa Syd, watch. 223 00:10:41,151 --> 00:10:43,151 Yeah, that's great. 224 00:10:45,452 --> 00:10:47,826 Got to go. Shift starts at 8:00. 225 00:10:49,522 --> 00:10:51,654 Tomorrow's lunch is in the fridge, and the chicken's... 226 00:10:51,689 --> 00:10:53,656 (music playing quietly over headphones) 227 00:10:53,691 --> 00:10:55,163 Chicken's in the microwave. 228 00:10:55,198 --> 00:10:57,000 Just hit "start." 229 00:10:58,069 --> 00:11:00,135 Thought you were off tonight. 230 00:11:00,170 --> 00:11:01,796 We talked about this, remember? 231 00:11:01,831 --> 00:11:03,435 Me picking up some extra shifts? 232 00:11:03,470 --> 00:11:04,942 You said you were okay with it. 233 00:11:04,977 --> 00:11:06,603 I was okay with it until I realized 234 00:11:06,638 --> 00:11:08,847 why you want those extra shifts-- 235 00:11:08,882 --> 00:11:12,675 so you could go and do overtime with Ray the Pediatrician. 236 00:11:14,415 --> 00:11:16,679 Gross, Dee Dee. Gross. 237 00:11:18,188 --> 00:11:20,716 You know, he invited us to go to Nashville 238 00:11:20,751 --> 00:11:22,520 this weekend to see his band play. 239 00:11:22,555 --> 00:11:25,292 We were supposed to go paint the waterfall this weekend. 240 00:11:25,327 --> 00:11:27,063 I know, but it's gonna be fun. 241 00:11:27,098 --> 00:11:28,559 We're gonna make a whole weekend out of it. 242 00:11:28,594 --> 00:11:30,462 It's Nashville. 243 00:11:30,497 --> 00:11:33,069 He's a good guy, Deirdra. 244 00:11:34,237 --> 00:11:35,665 Just... 245 00:11:35,700 --> 00:11:37,073 BOTH: Give him a chance. 246 00:11:37,108 --> 00:11:39,042 Please don't do that. 247 00:11:39,077 --> 00:11:40,439 Do what? 248 00:11:42,179 --> 00:11:44,410 You know what. 249 00:11:44,445 --> 00:11:47,215 We'll paint the waterfall another weekend, okay? 250 00:11:49,384 --> 00:11:51,923 (sighs) Close my door. 251 00:11:55,126 --> 00:11:57,786 ("Trail of Tears" by Kathy Dee playing quietly) 252 00:11:59,427 --> 00:12:01,592 BARTENDER: That's enough for today. 253 00:12:01,627 --> 00:12:03,693 Wait, what? 254 00:12:04,861 --> 00:12:06,696 Hey, Eddie. 255 00:12:07,732 --> 00:12:10,909 They spelled her name wrong, Daveed. 256 00:12:12,539 --> 00:12:14,440 -It says "John." -Oh. 257 00:12:14,475 --> 00:12:16,838 -Says "John." -Yeah. 258 00:12:16,873 --> 00:12:19,049 -Her name is fucking Joan. -Look, we... 259 00:12:19,084 --> 00:12:21,249 -We could get it fixed. -No. 260 00:12:21,284 --> 00:12:23,251 I got to wait a week for it to heal first. 261 00:12:23,286 --> 00:12:25,451 I got seven more days of "John." 262 00:12:25,486 --> 00:12:27,453 JONES (over TV): The chutist has been identified 263 00:12:27,488 --> 00:12:29,224 as Andrew Thornton of Paris, Kentucky. 264 00:12:29,259 --> 00:12:31,622 -Wait, is that us? -Hey. 265 00:12:31,657 --> 00:12:35,395 Listen, Syd is worried about you, all right? 266 00:12:35,430 --> 00:12:37,892 Says you haven't seen Gabe in weeks. 267 00:12:37,927 --> 00:12:39,894 (crying) 268 00:12:39,929 --> 00:12:42,402 I'm so sad, man. 269 00:12:42,437 --> 00:12:45,075 I'm so fucking sad. 270 00:12:45,110 --> 00:12:46,835 Okay? 271 00:12:48,245 --> 00:12:50,509 (sniffles, whimpers) 272 00:12:53,085 --> 00:12:55,679 Can I get the, uh... the penne, please? 273 00:12:57,485 --> 00:12:59,452 Does it come with chicken, or is it just, uh... 274 00:12:59,487 --> 00:13:01,487 It's just plain. 275 00:13:01,522 --> 00:13:03,753 ♪ ♪ 276 00:13:13,138 --> 00:13:14,764 I knew you'd be late. 277 00:13:14,799 --> 00:13:16,975 It finally came in. Check it out. 278 00:13:17,010 --> 00:13:18,834 How many weeks' allowance is that? 279 00:13:18,869 --> 00:13:20,935 Like a thousand, but worth it. 280 00:13:20,970 --> 00:13:22,739 -Can I use the toilet? -Uh, no. 281 00:13:22,774 --> 00:13:25,082 My mom is gonna be home soon. 282 00:13:25,117 --> 00:13:29,020 And we got to go if we want to get to the falls by lunch. 283 00:13:29,055 --> 00:13:30,945 Why by lunch? 284 00:13:30,980 --> 00:13:32,551 The light, Henry. 285 00:13:33,785 --> 00:13:35,752 But I got to go pee. 286 00:13:35,787 --> 00:13:37,259 Go outside. 287 00:13:37,294 --> 00:13:39,162 Why do I skip school with you? 288 00:13:39,197 --> 00:13:41,527 You're bossier than the teachers. 289 00:13:41,562 --> 00:13:43,298 Now, the adoption people-- 290 00:13:43,333 --> 00:13:45,465 I'm not sure who I talked to over there-- 291 00:13:45,500 --> 00:13:47,698 told me I was supposed to be getting me a Lab. 292 00:13:47,733 --> 00:13:51,471 A fun one, a... a man's-best-friend type. 293 00:13:51,506 --> 00:13:53,176 I don't know if there was an error, 294 00:13:53,211 --> 00:13:55,937 because the one I got is just kind of... 295 00:13:55,972 --> 00:13:57,708 -REBA: Bob? -...I don't know, 296 00:13:57,743 --> 00:13:59,347 just kind of fancy. 297 00:13:59,382 --> 00:14:01,976 -Bob, Captain says it's time to go. -Got it. 298 00:14:02,011 --> 00:14:04,352 Hey, look, I'm gonna have to call you back. 299 00:14:04,387 --> 00:14:05,782 (hangs up phone) 300 00:14:05,817 --> 00:14:07,454 Hey, Reba. 301 00:14:07,489 --> 00:14:09,522 You got plans for tonight? 302 00:14:10,558 --> 00:14:13,229 Uh, Bob, you're a nice guy. 303 00:14:13,264 --> 00:14:16,034 -I just don't... -Mind looking after Rosette? 304 00:14:16,069 --> 00:14:17,464 (Rosette whines) 305 00:14:17,499 --> 00:14:18,894 -Oh. -I have to go to Georgia 306 00:14:18,929 --> 00:14:20,236 for the Thornton case, 307 00:14:20,271 --> 00:14:21,864 and you said you were good at dogs. 308 00:14:21,899 --> 00:14:23,866 I said I had a dog. 309 00:14:23,901 --> 00:14:26,572 You don't have jurisdiction in Georgia. 310 00:14:26,607 --> 00:14:28,211 A trucker overheard a couple of guys 311 00:14:28,246 --> 00:14:29,839 talking at a bar last night. 312 00:14:29,874 --> 00:14:32,644 -I'll tell you in the car. -No, no, no. 313 00:14:32,679 --> 00:14:34,349 Pretty sure they're Syd's guys. 314 00:14:34,384 --> 00:14:37,319 Oh, come on. You got to be sort of good with them. 315 00:14:37,354 --> 00:14:39,387 I only had her for a day. 316 00:14:39,422 --> 00:14:41,224 Please? 317 00:14:41,259 --> 00:14:43,556 Uh, I don't know if I could trust anyone else around here. 318 00:14:44,757 --> 00:14:46,097 (sighs) 319 00:14:46,132 --> 00:14:47,329 Just go. 320 00:14:47,364 --> 00:14:48,957 We'll be fine. 321 00:14:49,960 --> 00:14:51,366 Thanks. 322 00:14:51,401 --> 00:14:53,698 (whining) 323 00:14:53,733 --> 00:14:55,601 HENRY: Can't believe I left the backpack. 324 00:14:55,636 --> 00:14:57,438 DEE DEE: I can. I know the way. 325 00:14:57,473 --> 00:14:59,242 HENRY: School's gonna call, you know. 326 00:14:59,277 --> 00:15:01,244 You know what? Let 'em. 327 00:15:01,279 --> 00:15:03,576 And your mom's gonna be pissed. 328 00:15:03,611 --> 00:15:05,215 So's your dad. 329 00:15:05,250 --> 00:15:06,942 He doesn't care if I play hooky. 330 00:15:06,977 --> 00:15:08,746 For a girl who likes to be left alone, 331 00:15:08,781 --> 00:15:10,385 you do a lot of shit for attention. 332 00:15:10,420 --> 00:15:11,947 DEE DEE: Look, I'm not ditching for attention. 333 00:15:11,982 --> 00:15:13,388 I just want to paint the waterfall. 334 00:15:13,423 --> 00:15:14,851 HENRY: Admit it. 335 00:15:14,886 --> 00:15:16,556 You want her to find out and worry about you. 336 00:15:16,591 --> 00:15:18,624 ♪ ♪ 337 00:15:35,676 --> 00:15:37,577 (sighs) 338 00:15:38,646 --> 00:15:41,075 (inhales deeply) 339 00:15:41,110 --> 00:15:42,978 (exhales) 340 00:15:47,083 --> 00:15:49,127 -(phone ringing) -Jesus! Fuck! 341 00:15:50,086 --> 00:15:51,558 Coral, it's Sari. 342 00:15:51,593 --> 00:15:53,054 Is Dee Dee over there? 343 00:15:53,089 --> 00:15:54,990 School just called. 344 00:15:55,025 --> 00:15:56,431 No. 345 00:15:56,466 --> 00:15:58,598 Yeah, well, can you just put Elliot on? 346 00:15:59,964 --> 00:16:01,766 Yes, well, his daughter just ditched school, 347 00:16:01,801 --> 00:16:04,340 so can you please just put him on? 348 00:16:06,476 --> 00:16:08,608 Every time I call, he's in the bathroom. 349 00:16:08,643 --> 00:16:10,808 What the hell is wrong with him? 350 00:16:11,778 --> 00:16:13,646 Never mind. 351 00:16:19,016 --> 00:16:20,851 ♪ ♪ 352 00:16:25,121 --> 00:16:27,792 ("Love Song of the Waterfall" by Slim Whitman playing) 353 00:16:29,895 --> 00:16:31,796 (laughs) 354 00:16:33,734 --> 00:16:35,371 (sighs) 355 00:16:35,406 --> 00:16:39,034 ♪ A love song of the waterfall ♪ 356 00:16:41,874 --> 00:16:46,184 ♪ I hear through virgin timbertop... ♪ 357 00:16:46,219 --> 00:16:48,010 (jingling) 358 00:16:48,045 --> 00:16:49,748 (door bangs shut) 359 00:16:57,329 --> 00:16:59,164 50 cents. 360 00:17:05,865 --> 00:17:08,129 I'm not gonna see that wrapper outside 361 00:17:08,164 --> 00:17:10,131 -on the ground, now, am I? -No, ma'am. 362 00:17:10,166 --> 00:17:12,408 You one of those kids caused me a bunch of shit? 363 00:17:12,443 --> 00:17:14,575 -What? -Empty your pockets. 364 00:17:14,610 --> 00:17:16,874 Vest pocket. Come on. 365 00:17:18,614 --> 00:17:20,647 (sniffs) 366 00:17:20,682 --> 00:17:22,220 Is that perfume? 367 00:17:22,255 --> 00:17:24,013 That's none of your business. 368 00:17:24,048 --> 00:17:26,488 Well, it smells really nice. 369 00:17:26,523 --> 00:17:28,886 Yeah, well, it's European. 370 00:17:28,921 --> 00:17:30,360 Oh. 371 00:17:30,395 --> 00:17:31,757 Yeah, I'm expecting someone in a minute. 372 00:17:31,792 --> 00:17:33,660 Is it too much? 373 00:17:33,695 --> 00:17:34,760 Not at all. 374 00:17:34,795 --> 00:17:36,190 Smells expensive. 375 00:17:36,225 --> 00:17:39,699 (chuckling): Well, it is. 376 00:17:39,734 --> 00:17:41,536 You want a sucker? 377 00:17:41,571 --> 00:17:43,604 Sure. 378 00:17:43,639 --> 00:17:44,737 I like the green one. 379 00:17:44,772 --> 00:17:46,541 This is a red one. 380 00:17:46,576 --> 00:17:49,038 -Yes, ma'am. -Uh-huh. 381 00:17:50,481 --> 00:17:52,778 Oh, shit. He's here. 382 00:17:54,782 --> 00:17:56,815 (gasps, coughs) 383 00:17:58,786 --> 00:18:01,622 -(humming nervously) -(car door closes) 384 00:18:01,657 --> 00:18:03,085 (bell jingling) 385 00:18:03,120 --> 00:18:04,922 PETER (goofy voice): Am I in the right place? 386 00:18:04,957 --> 00:18:07,562 (Liz and Peter laughing) 387 00:18:07,597 --> 00:18:09,564 (normal voice): Oh! Right. 388 00:18:09,599 --> 00:18:11,192 Told you it was big. 389 00:18:11,227 --> 00:18:12,765 (laughing): Oh, it's big. 390 00:18:13,636 --> 00:18:14,866 What's that smell? 391 00:18:14,901 --> 00:18:16,373 It's European. 392 00:18:16,408 --> 00:18:17,605 (sighs) 393 00:18:17,640 --> 00:18:18,804 (Liz chuckles) 394 00:18:18,839 --> 00:18:20,806 Someone been smoking? 395 00:18:20,841 --> 00:18:22,577 Um, he was. 396 00:18:22,612 --> 00:18:23,974 -Can you believe it? -What? 397 00:18:24,009 --> 00:18:25,206 LIZ: You know, cigarettes kill people. 398 00:18:25,241 --> 00:18:27,142 -Yeah, but... -And animals. 399 00:18:27,177 --> 00:18:30,288 Forest fires are the number one cause of death for wildlife. 400 00:18:30,323 --> 00:18:32,389 Yeah, and y-you should be educating yourself 401 00:18:32,424 --> 00:18:34,622 instead of endangering the entire ecosystem. 402 00:18:34,657 --> 00:18:36,250 (whispers): Just get out of here. 403 00:18:36,285 --> 00:18:38,791 -(bell jingling) -Get out. 404 00:18:38,826 --> 00:18:40,925 Unbelievable. 405 00:18:40,960 --> 00:18:42,465 (Peter chuckles) 406 00:18:42,500 --> 00:18:44,302 You got a dusty beaver here, Ranger. 407 00:18:44,337 --> 00:18:46,403 Yeah, well, I'm working on that. 408 00:18:46,438 --> 00:18:48,471 ♪ ♪ 409 00:19:08,889 --> 00:19:11,527 Hey, Henry! 410 00:19:11,562 --> 00:19:14,365 It looks like the deer on this sign are doing it! 411 00:19:14,400 --> 00:19:15,795 HENRY: Hold on. 412 00:19:17,634 --> 00:19:20,063 Seriously, what the hell are you even doing? 413 00:19:21,132 --> 00:19:22,604 Marking our territory. 414 00:19:22,639 --> 00:19:24,441 Ugh! Don't shit out here! 415 00:19:24,476 --> 00:19:28,005 I'm not shitting. (sighs) 416 00:19:30,911 --> 00:19:34,011 Hey. Did your mom pack double lunch for school again? 417 00:19:34,046 --> 00:19:36,486 My dad didn't have a chance to make any. 418 00:19:36,521 --> 00:19:38,015 DEE DEE: Hey, Henry. 419 00:19:39,656 --> 00:19:41,689 ♪ ♪ 420 00:19:48,093 --> 00:19:49,895 Check it out. 421 00:19:53,362 --> 00:19:54,966 It's drugs, I think. 422 00:19:55,001 --> 00:19:56,737 It's drugs? 423 00:19:56,772 --> 00:19:58,970 Remember that guy from assembly? 424 00:19:59,005 --> 00:20:02,171 He showed us pictures of stuff that looked just like this. 425 00:20:02,206 --> 00:20:03,810 Yeah. The guy from Vietnam with no legs. 426 00:20:03,845 --> 00:20:05,515 No. 427 00:20:05,550 --> 00:20:07,649 This is definitely cocaine. 428 00:20:07,684 --> 00:20:09,343 Yeah. Of course. 429 00:20:09,378 --> 00:20:12,346 I'm just not used to seeing it like that. 430 00:20:12,381 --> 00:20:16,218 You know, it's usually more powdery on the streets. 431 00:20:17,463 --> 00:20:19,496 When have you seen cocaine on the streets? 432 00:20:19,531 --> 00:20:20,695 When I do it. 433 00:20:20,730 --> 00:20:21,828 Oh, yeah? 434 00:20:21,863 --> 00:20:22,928 With who? 435 00:20:22,963 --> 00:20:24,501 With Faulk. 436 00:20:24,536 --> 00:20:25,931 After church. 437 00:20:25,966 --> 00:20:27,900 Faulk does not do cocaine after church. 438 00:20:27,935 --> 00:20:29,440 Are you friends with Faulk? 439 00:20:29,475 --> 00:20:30,672 No. He's a pervert. 440 00:20:30,707 --> 00:20:31,937 Then you wouldn't know. 441 00:20:31,972 --> 00:20:33,367 Liar. 442 00:20:33,402 --> 00:20:35,611 You're just mad you're never invited. 443 00:20:35,646 --> 00:20:37,679 I don't care I'm not invited. 444 00:20:37,714 --> 00:20:39,747 Sounds like you care. 445 00:20:40,717 --> 00:20:42,486 Do some, then. 446 00:20:44,248 --> 00:20:46,116 What? 447 00:20:46,151 --> 00:20:48,250 You've done it before. You can do it again. 448 00:20:48,285 --> 00:20:52,122 Well, uh, we're exercising, though. Shooting and stuff. 449 00:20:52,157 --> 00:20:55,059 I mean, I can't do cocaine while shooting and exercising. 450 00:20:55,094 --> 00:20:56,566 That wouldn't be good. 451 00:20:56,601 --> 00:20:57,930 Fine. 452 00:20:57,965 --> 00:20:59,261 Knife me. 453 00:21:07,975 --> 00:21:10,844 Okay, so how do I do it? 454 00:21:11,847 --> 00:21:13,077 You eat it. 455 00:21:14,080 --> 00:21:15,112 How much? 456 00:21:15,147 --> 00:21:17,752 Like a tablespoon's worth. 457 00:21:19,855 --> 00:21:21,921 ♪ ♪ 458 00:21:28,864 --> 00:21:30,468 Oh! 459 00:21:30,503 --> 00:21:33,471 -(spits) Son of a bitch! -(laughs) 460 00:21:33,506 --> 00:21:36,331 Oh, what the hell? 461 00:21:37,466 --> 00:21:39,268 -(spitting) -Rookie. 462 00:21:39,303 --> 00:21:41,237 (gagging) 463 00:21:41,272 --> 00:21:42,843 You do it, then. 464 00:21:42,878 --> 00:21:44,680 Ugh. 465 00:21:46,211 --> 00:21:48,277 ♪ ♪ 466 00:21:54,483 --> 00:21:56,527 (sputtering exhale) 467 00:21:58,157 --> 00:22:00,960 -Ah, shit! -(laughing) 468 00:22:00,995 --> 00:22:03,028 What the hell? 469 00:22:03,063 --> 00:22:05,228 This isn't as good as the shit I normally do. 470 00:22:07,837 --> 00:22:10,134 Ugh! 471 00:22:10,169 --> 00:22:11,641 (sniffs) 472 00:22:11,676 --> 00:22:13,973 How much do you think this stuff is worth? 473 00:22:14,008 --> 00:22:16,008 Let's sell drugs together. 474 00:22:16,043 --> 00:22:19,143 Yeah, we could sell them on the street like you and Faulk. 475 00:22:19,178 --> 00:22:21,750 There's more. 476 00:22:24,051 --> 00:22:25,380 Ow. 477 00:22:25,415 --> 00:22:27,019 (groans) 478 00:22:27,054 --> 00:22:29,956 Something got into it. 479 00:22:29,991 --> 00:22:31,562 A deer, maybe. 480 00:22:31,597 --> 00:22:33,795 Could you imagine that? Deer on cocaine? 481 00:22:33,830 --> 00:22:35,456 It'd be like this. 482 00:22:35,491 --> 00:22:38,195 Yeah, it'd be, like, going into trees like-- bang! 483 00:22:38,230 --> 00:22:39,900 -Bang! -Yep, and then it'd get stuck. 484 00:22:39,935 --> 00:22:42,496 Yeah, and then it'd be so sad. 485 00:22:42,531 --> 00:22:45,466 Hey, Dee Dee. Do you think my dad has ever done cocaine? 486 00:22:45,501 --> 00:22:48,370 Your dad has definitely done cocaine. 487 00:22:48,405 --> 00:22:50,042 (clears throat) 488 00:22:51,111 --> 00:22:53,078 (clears throat) My throat's really runny. 489 00:22:53,113 --> 00:22:55,817 (continues clearing throat) 490 00:22:55,852 --> 00:22:57,918 Stop that. 491 00:22:59,691 --> 00:23:02,857 -(clearing throat) -(bear grunting) 492 00:23:07,358 --> 00:23:09,292 (growling) 493 00:23:10,262 --> 00:23:12,900 Did it do the cocaine? 494 00:23:12,935 --> 00:23:15,705 Don't move a muscle. 495 00:23:15,740 --> 00:23:17,839 (sneezes) 496 00:23:17,874 --> 00:23:20,468 -(both screaming) -(bear roars) 497 00:23:21,977 --> 00:23:23,614 SYD (over phone): Listen to me. 498 00:23:23,649 --> 00:23:26,716 You were supposed to grab Eddie, not run your mouth. 499 00:23:26,751 --> 00:23:28,850 -Now we have trouble. You understand? -Got it. 500 00:23:28,885 --> 00:23:31,083 -I'll take care of it. -(glass breaks over phone) 501 00:23:31,118 --> 00:23:33,250 SYD: Gabe, knock that off. Gabe. 502 00:23:33,285 --> 00:23:35,417 -GABE: Grandpa Syd! -SYD: Gabe, driving me nuts. 503 00:23:35,452 --> 00:23:36,858 Little... 504 00:23:36,893 --> 00:23:38,761 Fuck. 505 00:23:41,590 --> 00:23:43,832 (sighs) 506 00:23:45,165 --> 00:23:46,868 (engine starts) 507 00:23:46,903 --> 00:23:48,606 ("On the Wings of Love" by Jeffrey Osborne playing) 508 00:23:48,641 --> 00:23:51,972 ♪ Is on the wings of love ♪ 509 00:23:52,007 --> 00:23:54,535 ♪ On the wings of love ♪ 510 00:23:54,570 --> 00:23:56,812 ♪ Only the two of us ♪ 511 00:23:56,847 --> 00:24:01,586 ♪ Together flying high ♪ 512 00:24:02,512 --> 00:24:06,987 ♪ Flying high up on the wings of love... ♪ 513 00:24:07,022 --> 00:24:09,055 Joan loved this song. 514 00:24:09,090 --> 00:24:10,892 (sniffles) 515 00:24:10,927 --> 00:24:14,192 She said he sang with the soul of a thousand-year-old man. 516 00:24:18,462 --> 00:24:20,429 Um, Eddie, listen. 517 00:24:20,464 --> 00:24:24,774 Uh, when Joanie died, 518 00:24:24,809 --> 00:24:27,271 I'm sorry I didn't, you know... 519 00:24:28,813 --> 00:24:30,175 It's fine. 520 00:24:30,210 --> 00:24:31,979 No, I could've did more. 521 00:24:32,014 --> 00:24:33,145 It's fine. 522 00:24:33,180 --> 00:24:34,245 I should've been there. 523 00:24:34,280 --> 00:24:35,653 I didn't need you there. 524 00:24:35,688 --> 00:24:37,083 I don't hang out with drug dealers anymore. 525 00:24:37,118 --> 00:24:38,579 It's against my constitution. 526 00:24:38,614 --> 00:24:40,482 I'm more than a drug dealer. 527 00:24:40,517 --> 00:24:42,858 -No, you're not. -Come on, Eddie. 528 00:24:42,893 --> 00:24:44,189 We're friends, right? 529 00:24:44,224 --> 00:24:45,289 No. 530 00:24:45,324 --> 00:24:47,192 Fine. 531 00:24:48,492 --> 00:24:50,591 I think he's happy she's dead. 532 00:24:50,626 --> 00:24:52,197 He's not happy she died. 533 00:24:52,232 --> 00:24:54,529 Blamed her for me leaving the family business, 534 00:24:54,564 --> 00:24:57,334 if we can call it that. 535 00:24:57,369 --> 00:24:59,336 Sometimes... 536 00:24:59,371 --> 00:25:01,602 -I wonder if he did it to her. -What? 537 00:25:01,637 --> 00:25:03,274 No, Joanie died of cancer. 538 00:25:03,309 --> 00:25:04,539 I know. 539 00:25:04,574 --> 00:25:06,684 Maybe he gave her the cancer. 540 00:25:06,719 --> 00:25:08,147 You can't give no one cancer. 541 00:25:08,182 --> 00:25:09,819 Yes, you can. With stress. 542 00:25:09,854 --> 00:25:11,887 Stop protecting him. 543 00:25:11,922 --> 00:25:13,724 You know what? Maybe I should turn this off. 544 00:25:13,759 --> 00:25:14,857 No! 545 00:25:14,892 --> 00:25:16,485 -(sighs) -(whimpering) 546 00:25:16,520 --> 00:25:18,696 ♪ Running free, traveling ♪ 547 00:25:18,731 --> 00:25:22,392 -♪ On the wings of love ♪ -(Eddie sobbing) 548 00:25:24,099 --> 00:25:26,000 Okay. 549 00:25:26,035 --> 00:25:29,531 ♪ On the wings of love, up and above... ♪ 550 00:25:29,566 --> 00:25:32,204 Okay, so we start... 551 00:25:32,239 --> 00:25:34,239 -Did you notice my nails? -Those are beautiful. 552 00:25:34,274 --> 00:25:37,473 -Thank you. We start... -Excuse me. Is the ranger in? 553 00:25:37,508 --> 00:25:39,673 I'm wearing the stuff. 554 00:25:39,708 --> 00:25:42,511 Oh. Did either of you see a girl, 555 00:25:42,546 --> 00:25:44,315 13, come through here? My daughter... 556 00:25:44,350 --> 00:25:46,350 You lost your daughter in the park. 557 00:25:46,385 --> 00:25:48,924 Well, she came here on her own, heading to the waterfall. 558 00:25:48,959 --> 00:25:51,927 Yeah. Hikers under 16 must be accompanied by an adult. 559 00:25:51,962 --> 00:25:53,764 Well, I didn't know she was coming here. 560 00:25:53,799 --> 00:25:55,557 You know, we get a lot of runaways, 561 00:25:55,592 --> 00:25:57,867 bad apples, youngsters who aren't too happy 562 00:25:57,902 --> 00:25:59,330 with the way things are at home. 563 00:25:59,365 --> 00:26:00,738 She's not a runaway. 564 00:26:00,773 --> 00:26:02,234 She just came to paint the... 565 00:26:02,269 --> 00:26:03,598 Can someone just please point me 566 00:26:03,633 --> 00:26:05,072 in the direction of Blood Mountain? 567 00:26:05,107 --> 00:26:07,107 (laughs) This is Blood Mountain. 568 00:26:07,142 --> 00:26:08,537 -Sorry. I-I'm Peter. -SARI: Oh. 569 00:26:08,572 --> 00:26:10,044 This is Peter, wildlife inspection rep. 570 00:26:10,079 --> 00:26:12,882 We're about to head up there ourselves. 571 00:26:12,917 --> 00:26:14,378 Oh. Do you mind if I tag along? 572 00:26:14,413 --> 00:26:15,786 Now, Peter, the wildlife inspection 573 00:26:15,821 --> 00:26:17,282 is a very important process. 574 00:26:17,317 --> 00:26:18,712 We wouldn't want you distracted 575 00:26:18,747 --> 00:26:20,615 by our little damsel in distress here. 576 00:26:20,650 --> 00:26:22,353 PETER: Nothing can distract me 577 00:26:22,388 --> 00:26:24,861 from making sure the entire biological community 578 00:26:24,896 --> 00:26:26,588 is safe for all our friends. 579 00:26:26,623 --> 00:26:28,392 Friends? 580 00:26:28,427 --> 00:26:30,394 -He means animals. -I don't like that word. 581 00:26:30,429 --> 00:26:32,693 He doesn't like to call them animals. 582 00:26:32,728 --> 00:26:34,937 Well, I won't be a burden. 583 00:26:36,908 --> 00:26:38,633 I'll get my hat. 584 00:26:40,010 --> 00:26:41,273 (chuckling): Okay. 585 00:26:45,642 --> 00:26:47,378 PETER: Shoes okay for hiking? 586 00:26:47,413 --> 00:26:49,248 SARI: Oh, yeah. I-I think I'll be okay. 587 00:26:49,283 --> 00:26:51,118 -LIZ: I have on boots. -Yep. 588 00:26:51,153 --> 00:26:52,647 DAVEED: Come on, Eddie. 589 00:26:52,682 --> 00:26:54,319 I'm done playing this game. 590 00:26:54,354 --> 00:26:55,617 EDDIE: You-you wanted... 591 00:26:55,652 --> 00:26:57,388 You were the one who wanted to play this. 592 00:26:57,423 --> 00:26:59,291 You still have three more questions. 593 00:26:59,326 --> 00:27:01,293 -DAVEED: Listen. -EDDIE: What? 594 00:27:03,264 --> 00:27:04,758 I'm tired of playing this fucking game. 595 00:27:04,793 --> 00:27:06,562 No, you're not. You just don't want to lose. 596 00:27:06,597 --> 00:27:09,037 I'm-a go in here and take a piss, all right? 597 00:27:14,110 --> 00:27:16,814 I didn't know rangers carried guns. 598 00:27:16,849 --> 00:27:19,344 Park rangers are peace officers. 599 00:27:19,379 --> 00:27:21,478 Which means we can shoot people. 600 00:27:21,513 --> 00:27:24,085 Forest is a dangerous place. 601 00:27:24,120 --> 00:27:26,153 That gang of pubes are dangerous. 602 00:27:26,188 --> 00:27:27,616 "Gang of pubes"? 603 00:27:27,651 --> 00:27:29,090 Teens. Delinquents. 604 00:27:29,125 --> 00:27:31,257 (laughing, whooping) 605 00:27:31,292 --> 00:27:33,490 They've been attacking hikers. 606 00:27:33,525 --> 00:27:35,162 They hurt anyone? 607 00:27:35,197 --> 00:27:37,230 They cut them with a knife. 608 00:27:38,497 --> 00:27:40,695 Call themselves the Doochamps. 609 00:27:40,730 --> 00:27:42,631 Watch your back. 610 00:27:43,733 --> 00:27:46,371 Pop-art punks pop up out of nowhere. 611 00:27:46,406 --> 00:27:48,571 (whispers): Out of nowhere. 612 00:27:55,921 --> 00:27:57,987 ♪ ♪ 613 00:28:01,927 --> 00:28:03,487 DAVEED: Fuck is this? 614 00:28:05,029 --> 00:28:07,623 He's afraid, buds. 615 00:28:07,658 --> 00:28:09,328 Empty your pockets. 616 00:28:09,363 --> 00:28:10,868 (chuckles) No. 617 00:28:10,903 --> 00:28:13,332 Empty your pockets, please. 618 00:28:13,367 --> 00:28:15,202 (laughing) 619 00:28:15,237 --> 00:28:17,699 Since you asked so nicely. 620 00:28:20,077 --> 00:28:22,704 You think this is a joke? 621 00:28:22,739 --> 00:28:24,211 I do. 622 00:28:24,246 --> 00:28:26,246 Get him, buds. 623 00:28:26,281 --> 00:28:28,017 STACHE: I'm shaking a fucking knife, man. Come on. 624 00:28:28,052 --> 00:28:29,645 -Just stab him. -Come on, man. It's a fucking knife! 625 00:28:29,680 --> 00:28:31,317 -Go on! -(yells) 626 00:28:31,352 --> 00:28:34,089 (grunting and groaning) 627 00:28:34,124 --> 00:28:36,190 Oh! 628 00:28:36,225 --> 00:28:37,587 Come on, Rocky. Come on, Rocky. 629 00:28:37,622 --> 00:28:39,325 -Come on, Rocky. -Ah! Banzai! 630 00:28:39,360 --> 00:28:41,360 (yelling and grunting) 631 00:28:41,395 --> 00:28:43,362 DAVEED: Give me this fucking board! 632 00:28:45,267 --> 00:28:47,036 You're going down, man! (laughs wildly) 633 00:28:47,071 --> 00:28:48,499 (yells) 634 00:28:48,534 --> 00:28:50,732 (grunting and groaning) 635 00:28:53,869 --> 00:28:55,704 Submit! Submit! 636 00:28:55,739 --> 00:28:56,980 What the... 637 00:29:00,084 --> 00:29:01,611 DAVEED: Hold this! 638 00:29:01,646 --> 00:29:03,921 Aah! Fucking skateboard! 639 00:29:05,452 --> 00:29:07,419 (screams) 640 00:29:11,062 --> 00:29:12,193 (grunts) 641 00:29:12,228 --> 00:29:14,261 (panting) 642 00:29:16,496 --> 00:29:17,968 (groaning): Oh, my. 643 00:29:18,003 --> 00:29:19,728 (Daveed grunts) 644 00:29:19,763 --> 00:29:22,104 (Daveed panting, groaning) 645 00:29:29,982 --> 00:29:31,872 (groans) 646 00:29:31,907 --> 00:29:33,907 The fuck is wrong with y'all?! 647 00:29:33,942 --> 00:29:35,447 Shit! 648 00:29:36,450 --> 00:29:38,087 LIZ: I love this road. 649 00:29:38,122 --> 00:29:39,781 PETER: Ah, love it up there. 650 00:29:39,816 --> 00:29:41,618 So, wait, where is it that you wanted to go again? 651 00:29:41,653 --> 00:29:43,323 What? The falls. 652 00:29:43,358 --> 00:29:44,786 The Secret Falls. Right, well, we can go up this way 653 00:29:44,821 --> 00:29:46,260 -or take the loop. -LIZ: I love the loop. 654 00:29:46,295 --> 00:29:47,888 Well, you can see the top of the... 655 00:29:47,923 --> 00:29:49,890 This is a more direct... 656 00:29:49,925 --> 00:29:51,727 All right. We're going this way. 657 00:29:51,762 --> 00:29:53,498 Well, crap. 658 00:29:53,533 --> 00:29:56,006 Told you she shouldn't have come with us. 659 00:29:56,041 --> 00:29:58,140 Just distracting you completely. 660 00:29:58,175 --> 00:29:59,768 PETER: She can hear you. 661 00:29:59,803 --> 00:30:01,979 LIZ: I wanted to get up to see the sunset. 662 00:30:03,609 --> 00:30:05,675 -What's taking you so long? -(sighs) 663 00:30:05,710 --> 00:30:07,611 What'd you do? 664 00:30:17,788 --> 00:30:20,030 Please tell me you found them like this. 665 00:30:20,065 --> 00:30:21,130 They attacked me. 666 00:30:21,165 --> 00:30:22,296 Are they dead? 667 00:30:22,331 --> 00:30:23,792 Well, one might be. 668 00:30:23,827 --> 00:30:25,893 The-the one that stabbed me might be dead. 669 00:30:28,205 --> 00:30:31,305 Jesus Chr... They're kids. 670 00:30:31,340 --> 00:30:33,439 I loved this fucking jersey, man. 671 00:30:33,474 --> 00:30:35,012 Okay, they're fine. 672 00:30:35,047 --> 00:30:37,179 Thank God. 673 00:30:37,214 --> 00:30:38,675 No fucking way. 674 00:30:40,745 --> 00:30:42,118 Daveed? 675 00:30:42,153 --> 00:30:44,186 ♪ ♪ 676 00:30:47,686 --> 00:30:49,620 (gasping) 677 00:30:49,655 --> 00:30:50,951 What happened? 678 00:30:50,986 --> 00:30:52,029 Hey. 679 00:30:52,064 --> 00:30:53,360 -Wake up. -(groans) 680 00:30:53,395 --> 00:30:54,724 Where'd you find this? 681 00:30:54,759 --> 00:30:56,330 Whoa. 682 00:30:56,365 --> 00:30:58,860 Where is this energy coming from, bud? 683 00:30:58,895 --> 00:31:00,532 You tried to fucking kill me. 684 00:31:00,567 --> 00:31:02,864 You got a foul mouth there, bud. 685 00:31:02,899 --> 00:31:05,075 I tell him that all the time. 686 00:31:05,110 --> 00:31:07,000 Where did you find this? 687 00:31:07,035 --> 00:31:08,705 Up on the mountain. 688 00:31:08,740 --> 00:31:09,805 Where's the rest of it? 689 00:31:09,840 --> 00:31:11,906 I don't know. 690 00:31:11,941 --> 00:31:15,514 Listen, I just took out the three of you in 15 seconds. 691 00:31:15,549 --> 00:31:16,977 What do you think I'll do to just you 692 00:31:17,012 --> 00:31:19,221 when you're already on the floor? 693 00:31:19,256 --> 00:31:21,256 Okay. Okay. 694 00:31:21,291 --> 00:31:23,918 We stashed it under a gazebo. 695 00:31:23,953 --> 00:31:25,821 Going back for it later tonight. 696 00:31:25,856 --> 00:31:27,757 A gazebo? 697 00:31:27,792 --> 00:31:30,925 It's a pavilion-type structure. 698 00:31:30,960 --> 00:31:32,696 I know what the fuck a gazebo is. 699 00:31:32,731 --> 00:31:34,434 I didn't. 700 00:31:34,469 --> 00:31:35,567 (groans) 701 00:31:35,602 --> 00:31:37,602 Are my buds dead? 702 00:31:37,637 --> 00:31:39,175 -Show us where. -Oh, God. 703 00:31:39,210 --> 00:31:41,375 You know, I-I'm feeling kind of tired. 704 00:31:41,410 --> 00:31:42,772 I think I should rest. 705 00:31:42,807 --> 00:31:44,774 Okay. Want a dirt nap? 706 00:31:44,809 --> 00:31:46,281 Eddie, go get the gun. 707 00:31:46,316 --> 00:31:47,843 It's in the glove. 708 00:31:47,878 --> 00:31:49,009 I prefer we left guns out of this. 709 00:31:49,044 --> 00:31:50,912 Yeah. Same. 710 00:31:50,947 --> 00:31:54,014 And I would prefer not to be stabbed. 711 00:31:54,049 --> 00:31:56,852 So, Eddie, please go get the fucking gun. 712 00:31:56,887 --> 00:31:58,590 Okay. 713 00:31:59,659 --> 00:32:01,197 Okay. 714 00:32:01,232 --> 00:32:02,396 All right, all right. 715 00:32:02,431 --> 00:32:04,134 All right, I'm coming. 716 00:32:05,137 --> 00:32:06,268 Relax. 717 00:32:15,345 --> 00:32:17,147 It's getting real cold out. 718 00:32:19,415 --> 00:32:21,151 (sighs) 719 00:32:32,428 --> 00:32:34,857 -(groans) -DAVEED: Let's go. 720 00:32:37,499 --> 00:32:39,059 So, where you guys from? 721 00:32:39,094 --> 00:32:40,929 Shut up. Keep walking. 722 00:32:40,964 --> 00:32:43,437 Gonna be a long hike if we can't talk to each other. 723 00:32:43,472 --> 00:32:45,439 It better not be a long hike. 724 00:32:45,474 --> 00:32:46,902 STACHE: Friend's pretty serious, ain't he? 725 00:32:46,937 --> 00:32:48,442 EDDIE: Well, I don't think he's too happy 726 00:32:48,477 --> 00:32:50,070 after getting stabbed in the shoulder. 727 00:32:50,105 --> 00:32:51,808 Well, it wasn't me. 728 00:32:51,843 --> 00:32:53,480 Eh, I don't blame him, though. 729 00:32:53,515 --> 00:32:54,844 Getting stabbed sucks. 730 00:32:54,879 --> 00:32:56,417 DAVEED: Hey, shut the fuck up. 731 00:32:56,452 --> 00:32:58,012 ("Too Hot ta Trot" by Commodores playing) 732 00:32:58,047 --> 00:33:00,784 ♪ Well, you're too hot ta trot, now, baby ♪ 733 00:33:01,787 --> 00:33:03,589 ♪ Well, you're too hot ta stop ♪ 734 00:33:03,624 --> 00:33:05,195 ♪ Whoo, baby ♪ 735 00:33:05,230 --> 00:33:09,199 ♪ Well, you're too hot ta trot, now, baby ♪ 736 00:33:09,234 --> 00:33:11,300 ♪ Well, you're too hot ta stop ♪ 737 00:33:11,335 --> 00:33:12,763 -(squeaking) -♪ Whoo... ♪ 738 00:33:12,798 --> 00:33:14,534 BOB: Yeah, Reba, it's Bob. 739 00:33:14,569 --> 00:33:17,372 I was wondering how Rosette is doing. 740 00:33:17,407 --> 00:33:19,506 Realized I hadn't said a proper goodbye. 741 00:33:19,541 --> 00:33:21,343 I... 742 00:33:21,378 --> 00:33:24,874 I don't know if dogs think about that sort of thing, but, uh... 743 00:33:26,218 --> 00:33:28,548 Anyway, I... (sighs) 744 00:33:30,717 --> 00:33:32,519 Thanks again for helping out. 745 00:33:32,554 --> 00:33:34,015 Bye. 746 00:33:36,393 --> 00:33:37,821 PETER: Look at this. 747 00:33:37,856 --> 00:33:39,295 LIZ: Oh, no. 748 00:33:39,330 --> 00:33:41,627 PETER: Look at this mess. (groans) 749 00:33:41,662 --> 00:33:43,629 LIZ: People don't have any respect. 750 00:33:43,664 --> 00:33:45,631 PETER: This is gonna end up in scat, this plastic. 751 00:33:45,666 --> 00:33:46,995 LIZ: I... Let me pick that up. 752 00:33:47,030 --> 00:33:49,305 -All right. Thank you, Ranger. -Dee Dee! 753 00:33:49,340 --> 00:33:51,032 -PETER: That is sticking. -I got some oil in the car. 754 00:33:51,067 --> 00:33:52,341 SARI: Dee Dee! Henry! 755 00:33:52,376 --> 00:33:53,969 PETER: 'Cause if that stays open, 756 00:33:54,004 --> 00:33:55,707 -critters can get in there. -Oh, yeah, critters. 757 00:33:55,742 --> 00:33:57,841 What kind of critters? Huh? 758 00:33:57,876 --> 00:33:59,414 -Squirrels? -Squirrels could get in there. 759 00:33:59,449 --> 00:34:01,647 -LIZ: Chipmunks? -Yeah, chipmunks get in there. 760 00:34:01,682 --> 00:34:03,176 -Dee Dee! -PETER: Uh, skunks. 761 00:34:03,211 --> 00:34:04,683 Raccoon, you know, little burglar. 762 00:34:04,718 --> 00:34:06,553 -That's right. -Got his own little mask on. 763 00:34:06,588 --> 00:34:07,587 -Yeah, with their cute little outfit. -I think they're cute. 764 00:34:07,622 --> 00:34:08,852 PETER: Uh, skunks. 765 00:34:08,887 --> 00:34:10,018 LIZ: Skunks. Hmm. 766 00:34:10,053 --> 00:34:11,228 -Possums. -PETER: Possums. 767 00:34:11,263 --> 00:34:12,493 -Definitely possums. -Possum. 768 00:34:12,528 --> 00:34:14,561 -Uh... -Hey, possum. 769 00:34:14,596 --> 00:34:16,497 -HENRY: Mrs. McKinndry! -(Peter and Liz chuckling) 770 00:34:16,532 --> 00:34:17,993 Henry? 771 00:34:18,028 --> 00:34:19,731 HENRY: Here! Hello? 772 00:34:19,766 --> 00:34:20,996 Henry? 773 00:34:21,031 --> 00:34:22,503 HENRY: Up here! 774 00:34:22,538 --> 00:34:24,538 ♪ ♪ 775 00:34:24,573 --> 00:34:26,738 -LIZ: Hey. Whoa. -PETER: Oh. 776 00:34:26,773 --> 00:34:28,443 SARI: Henry, what are you doing up there? 777 00:34:28,478 --> 00:34:29,774 No. 778 00:34:29,809 --> 00:34:31,578 -No, that's not safe at all. -LIZ: No. 779 00:34:31,613 --> 00:34:33,514 PETER: It's too high. You got to come down. 780 00:34:33,549 --> 00:34:34,878 Get down here. 781 00:34:34,913 --> 00:34:37,617 Don't be mad, but we skipped school. 782 00:34:37,652 --> 00:34:39,421 -No shit, Henry. -LIZ: It's high. 783 00:34:39,456 --> 00:34:40,851 But there was a bear. 784 00:34:40,886 --> 00:34:42,259 A really terrible bear. 785 00:34:42,294 --> 00:34:43,854 -A bear? -Yeah, I know. 786 00:34:43,889 --> 00:34:45,724 -It was fucked! -LIZ: Hey! 787 00:34:45,759 --> 00:34:47,726 That's inappropriate. 788 00:34:47,761 --> 00:34:50,960 Sorry for cussing, but it attacked me and Dee Dee. 789 00:34:50,995 --> 00:34:52,467 It attacked you? 790 00:34:52,502 --> 00:34:54,535 -Henry, where is Dee Dee? -PETER: No, no. 791 00:34:54,570 --> 00:34:56,570 Bears are very peaceful creatures. 792 00:34:56,605 --> 00:34:58,231 You must have done something to upset it. 793 00:34:58,266 --> 00:35:00,101 -Yeah, did you feed it? -What did you do? 794 00:35:00,136 --> 00:35:02,235 Nothing! Y'all need to hide! 795 00:35:02,270 --> 00:35:05,040 I'm telling you, it's not just any bear! 796 00:35:05,075 --> 00:35:07,042 You have to listen to me! 797 00:35:07,077 --> 00:35:08,912 Henry, where is Dee Dee? 798 00:35:08,947 --> 00:35:10,617 The monster took her. 799 00:35:10,652 --> 00:35:13,752 LIZ: Now, I'm not gonna tell you again, little girl. 800 00:35:13,787 --> 00:35:15,556 Get down here now. 801 00:35:15,591 --> 00:35:17,921 -A... -(branch snaps, bird caws) 802 00:35:17,956 --> 00:35:20,121 -(bear grunting) -I... 803 00:35:20,156 --> 00:35:21,760 Dee Dee! 804 00:35:21,795 --> 00:35:23,828 ♪ ♪ 805 00:35:35,138 --> 00:35:36,907 -(gasps) -(bear growls) 806 00:35:36,942 --> 00:35:39,074 (Sari and Liz scream) 807 00:35:39,109 --> 00:35:40,845 -SARI: Whoa! -(Liz continues screaming) 808 00:35:42,882 --> 00:35:44,112 LIZ: Peter! 809 00:35:44,147 --> 00:35:45,982 -(gasps) No! -Peter! 810 00:35:46,017 --> 00:35:48,116 (screaming) 811 00:35:50,318 --> 00:35:52,461 PETER: Oh! Oh, no! 812 00:35:52,496 --> 00:35:54,331 It let me go! He ran off! 813 00:35:54,366 --> 00:35:57,532 -Henry, jump down. -It's too high. 814 00:35:57,567 --> 00:35:58,863 LIZ: Is it gone? 815 00:35:58,898 --> 00:36:00,733 Do you see it? 816 00:36:02,803 --> 00:36:05,232 (rustling) 817 00:36:06,169 --> 00:36:07,410 (screams) 818 00:36:08,336 --> 00:36:09,775 Yeah. 819 00:36:09,810 --> 00:36:11,876 Why are you shooting at me? 820 00:36:11,911 --> 00:36:13,141 Get your ass down! 821 00:36:13,176 --> 00:36:14,648 This is your fault. 822 00:36:14,683 --> 00:36:16,078 Right behind you. I saw it. 823 00:36:17,389 --> 00:36:18,421 Stay down. 824 00:36:22,691 --> 00:36:24,724 (panting) 825 00:36:27,355 --> 00:36:29,223 What? (gasps) 826 00:36:31,700 --> 00:36:33,733 ♪ ♪ 827 00:36:34,868 --> 00:36:36,901 (Liz panting) 828 00:36:41,611 --> 00:36:44,546 -(bear roars) -(Liz screaming) 829 00:36:46,946 --> 00:36:48,352 Help me! 830 00:36:49,344 --> 00:36:51,179 (screams) Help! 831 00:36:54,052 --> 00:36:55,524 -(bullet ricochets) -(yelps) 832 00:36:55,559 --> 00:36:58,252 PETER: Ranger! Ranger! 833 00:36:58,287 --> 00:36:59,759 Did it get you? 834 00:36:59,794 --> 00:37:02,157 LIZ: That asshole! 835 00:37:02,192 --> 00:37:03,532 I'm gonna get him. 836 00:37:03,567 --> 00:37:04,995 I'm gonna get that asshole. 837 00:37:05,030 --> 00:37:07,404 (groaning) 838 00:37:08,396 --> 00:37:09,736 I'll get help. 839 00:37:09,771 --> 00:37:11,100 SARI: Where are you going? 840 00:37:11,135 --> 00:37:12,541 (groans) God Almighty. 841 00:37:12,576 --> 00:37:14,444 Hey. What... 842 00:37:16,140 --> 00:37:17,447 Where is it? 843 00:37:19,275 --> 00:37:20,747 SARI: Hey! 844 00:37:23,279 --> 00:37:25,015 What should I do? 845 00:37:25,050 --> 00:37:26,621 LIZ: Motherfucker! 846 00:37:26,656 --> 00:37:27,919 Come back! Help us! 847 00:37:30,286 --> 00:37:32,220 PETER: Oh, fuck! 848 00:37:32,255 --> 00:37:34,596 (frightened quavering) 849 00:37:37,425 --> 00:37:38,963 There's something wrong with it. 850 00:37:38,998 --> 00:37:40,393 Yeah, I told you there was. 851 00:37:40,428 --> 00:37:42,703 Why is it acting like this? 852 00:37:42,738 --> 00:37:44,738 Did you feed it cocaine? 853 00:37:44,773 --> 00:37:46,971 No. But you're safe. 854 00:37:47,006 --> 00:37:48,907 Bears can't climb trees. 855 00:37:48,942 --> 00:37:50,238 Of course they can! 856 00:37:50,273 --> 00:37:52,240 Then why are you up here? 857 00:37:52,275 --> 00:37:54,077 (panting) 858 00:37:55,113 --> 00:37:57,520 (whimpers) 859 00:38:05,662 --> 00:38:07,695 ♪ ♪ 860 00:38:14,132 --> 00:38:16,429 (shuddering breaths) 861 00:38:16,464 --> 00:38:17,837 (gasps) 862 00:38:17,872 --> 00:38:20,543 It's okay. It's okay. 863 00:38:27,717 --> 00:38:29,783 (trembling breaths) 864 00:38:37,892 --> 00:38:39,628 Okay. 865 00:38:41,192 --> 00:38:42,862 (gasps) 866 00:38:42,897 --> 00:38:44,963 (bear sniffing) 867 00:38:52,544 --> 00:38:53,576 (whimpers) 868 00:38:55,976 --> 00:38:57,173 No. 869 00:38:59,749 --> 00:39:02,519 Henry, climb. Henry, go. 870 00:39:02,554 --> 00:39:04,950 Climb! Climb! You got to get higher! 871 00:39:04,985 --> 00:39:06,479 -Climb. -SARI: Go, Henry! 872 00:39:06,514 --> 00:39:07,821 Go! 873 00:39:07,856 --> 00:39:09,724 -Henry, move! -Go higher! 874 00:39:11,057 --> 00:39:12,485 (whimpering) 875 00:39:12,520 --> 00:39:13,827 -PETER: Go up! -(roaring) 876 00:39:13,862 --> 00:39:15,697 SARI: Henry, go! 877 00:39:15,732 --> 00:39:17,534 Oh, God. 878 00:39:19,571 --> 00:39:21,197 -SARI: Go, Henry! No! -Whoa! 879 00:39:21,232 --> 00:39:22,396 SARI: No! 880 00:39:22,431 --> 00:39:24,497 Oh, God. Henry! 881 00:39:24,532 --> 00:39:26,169 -(growling) -(Henry grunts) 882 00:39:27,711 --> 00:39:28,875 (growls) 883 00:39:30,615 --> 00:39:31,548 (whimpers) 884 00:39:32,848 --> 00:39:34,342 (growls) 885 00:39:34,377 --> 00:39:37,048 (sniffing) 886 00:39:39,415 --> 00:39:41,316 Oh, God. 887 00:39:41,351 --> 00:39:42,988 (growls) 888 00:39:43,023 --> 00:39:44,726 Oh, shit. 889 00:39:48,424 --> 00:39:50,600 (yelps) No, no, no, no! 890 00:39:50,635 --> 00:39:53,031 (screaming) 891 00:39:53,066 --> 00:39:55,770 Get off of me! No, no! 892 00:39:55,805 --> 00:39:57,937 -(screams) -Get off! Get off of me! 893 00:39:57,972 --> 00:40:00,544 (screaming) 894 00:40:01,910 --> 00:40:04,174 -(bones crunching) -(bear grunts) 895 00:40:04,209 --> 00:40:06,209 Henry, jump! Jump down! 896 00:40:06,244 --> 00:40:08,343 -(whimpers) -Move, Henry! 897 00:40:08,378 --> 00:40:10,719 (Peter continues screaming) 898 00:40:13,053 --> 00:40:14,921 (weak, gasping breaths) 899 00:40:14,956 --> 00:40:17,220 It's okay. It's okay. You're doing great. 900 00:40:17,255 --> 00:40:19,728 You're almost there. Come on, baby. 901 00:40:19,763 --> 00:40:21,862 -(grunts) -Come on. Let's go. 902 00:40:21,897 --> 00:40:23,798 Come on. 903 00:40:29,938 --> 00:40:32,268 ♪ ♪ 904 00:40:35,911 --> 00:40:37,779 (growls) 905 00:40:37,814 --> 00:40:39,649 (snorts, growls) 906 00:40:39,684 --> 00:40:42,652 (both panting) 907 00:40:42,687 --> 00:40:45,017 Go. Hide. Come here. Come here. 908 00:40:46,020 --> 00:40:48,922 (gasping) 909 00:40:49,925 --> 00:40:51,694 That was so messed up. 910 00:40:52,763 --> 00:40:55,423 That little man was an expert on bears 911 00:40:55,458 --> 00:40:58,129 but didn't know the bear was the cocaine bear. 912 00:40:58,164 --> 00:40:59,966 Wait. What did you say? 913 00:41:00,001 --> 00:41:01,594 We found cocaine, Mrs. McKinndry. 914 00:41:01,629 --> 00:41:03,398 There was cocaine in the forest, and the bear ate it 915 00:41:03,433 --> 00:41:05,774 and then went crazy on me and Dee Dee 916 00:41:05,809 --> 00:41:08,073 and now on that guy back there. 917 00:41:08,108 --> 00:41:09,976 Did you hear him scream? 918 00:41:10,011 --> 00:41:12,275 He's so dead. 919 00:41:12,310 --> 00:41:14,915 I'd love to not remember that. 920 00:41:14,950 --> 00:41:16,917 But it kind of seems like 921 00:41:16,952 --> 00:41:19,447 the thing that stays with a man forever. 922 00:41:20,483 --> 00:41:23,517 Henry, when the bear took Dee Dee, was she... 923 00:41:23,552 --> 00:41:25,519 Alive? Yeah. 924 00:41:25,554 --> 00:41:27,158 It chased her that way. 925 00:41:28,161 --> 00:41:30,194 We got to go. Let's go. 926 00:41:30,229 --> 00:41:32,768 -(bell jingling) -(panting) 927 00:41:32,803 --> 00:41:34,627 He get at you, too? 928 00:41:34,662 --> 00:41:37,432 -Fucking beast. -Yeah, you can say that again. 929 00:41:37,467 --> 00:41:39,874 -Call an ambulance. -I already did. 930 00:41:42,307 --> 00:41:43,878 LIZ: Keep him awake. 931 00:41:43,913 --> 00:41:46,210 Yeah, I've been trying. 932 00:42:01,656 --> 00:42:03,898 You piles of shit! 933 00:42:03,933 --> 00:42:06,329 -You're the Doochamps! -Hey, that's-that's not ours. 934 00:42:06,364 --> 00:42:07,902 We found it. 935 00:42:08,839 --> 00:42:10,740 (panting) 936 00:42:10,775 --> 00:42:12,841 "It's not ours." 937 00:42:13,943 --> 00:42:15,404 I'm a park ranger. 938 00:42:15,439 --> 00:42:17,571 -I'm not dumb. -I know. 939 00:42:17,606 --> 00:42:19,474 They say I can't keep my park safe, 940 00:42:19,509 --> 00:42:21,850 that I'm unfit for the big leagues. 941 00:42:21,885 --> 00:42:23,720 I'd have been at Yellowstone by now 942 00:42:23,755 --> 00:42:24,886 if it weren't for you shits! 943 00:42:24,921 --> 00:42:26,184 -Buds. -LIZ: Huh? 944 00:42:26,219 --> 00:42:29,352 There's someone outside. 945 00:42:29,387 --> 00:42:32,025 It's him. Get to the door. Get to the door. 946 00:42:32,060 --> 00:42:33,323 -(groaning) -Yeah. 947 00:42:33,358 --> 00:42:37,228 Now, uh, open it when I-I count to three. 948 00:42:37,263 --> 00:42:39,197 Wait, wait. But you're gonna shoot him? 949 00:42:39,232 --> 00:42:40,528 Hell yes, I'm gonna shoot him! 950 00:42:40,563 --> 00:42:42,167 He took a bite out of my ass! 951 00:42:42,202 --> 00:42:44,367 What the fuck is wrong with this guy? 952 00:42:45,942 --> 00:42:47,975 Now, open it when I say so. 953 00:42:50,540 --> 00:42:51,781 Now. 954 00:42:53,048 --> 00:42:54,608 (panting) 955 00:42:54,643 --> 00:42:56,643 That's a fucking bear. 956 00:42:59,417 --> 00:43:01,549 (screams) 957 00:43:02,717 --> 00:43:04,651 What the fuck?! 958 00:43:07,293 --> 00:43:09,326 ♪ ♪ 959 00:43:12,727 --> 00:43:13,902 I didn't mean to. I'm sorry. 960 00:43:13,937 --> 00:43:15,299 -You're sorry? -I'm sorry. 961 00:43:15,334 --> 00:43:17,532 -Where'd the bear go? -You killed him. 962 00:43:17,567 --> 00:43:18,698 Where's the bear?! 963 00:43:18,733 --> 00:43:20,601 -I don't know! -Close the door! 964 00:43:20,636 --> 00:43:24,407 -Close the motherfucking door. -(voice shaking): Jesus Christ. 965 00:43:24,442 --> 00:43:26,409 LIZ (whispers): Close the door. 966 00:43:27,775 --> 00:43:30,512 Oh, God. I'm sorry, bud. 967 00:43:33,825 --> 00:43:36,551 (bell jingling) 968 00:43:36,586 --> 00:43:39,422 Keep your mouth shut. Check over there. 969 00:43:52,503 --> 00:43:54,338 (thumping) 970 00:44:02,150 --> 00:44:04,579 Shh. 971 00:44:04,614 --> 00:44:06,647 (wood creaking) 972 00:44:07,859 --> 00:44:09,749 (whispering): He's up there. 973 00:44:09,784 --> 00:44:11,157 He's up there. 974 00:44:11,192 --> 00:44:13,995 ♪ ♪ 975 00:44:14,030 --> 00:44:15,689 (panting quietly) 976 00:44:15,724 --> 00:44:17,801 (wind whistling) 977 00:44:20,498 --> 00:44:22,531 (thumping) 978 00:44:37,152 --> 00:44:39,185 ♪ ♪ 979 00:44:41,420 --> 00:44:44,861 I got it. I got it. 980 00:44:49,560 --> 00:44:52,231 (panting) 981 00:44:52,266 --> 00:44:54,035 -(bear growls) -(screams) 982 00:44:54,070 --> 00:44:55,366 (bird cawing) 983 00:44:55,401 --> 00:44:56,906 EDDIE: Maybe the kid can help you. 984 00:44:56,941 --> 00:44:59,205 DAVEED: Look, I'm done playing this game. 985 00:44:59,240 --> 00:45:01,042 -What game? -20 questions. 986 00:45:01,077 --> 00:45:03,572 Daveed's so fucking cold. It's unbelievable. 987 00:45:03,607 --> 00:45:06,014 -What did he ask so far? -He just keeps guessing. 988 00:45:06,049 --> 00:45:08,148 Like, "Is it a spider? 989 00:45:08,183 --> 00:45:10,150 -Is it an arrow?" -(laughing) 990 00:45:10,185 --> 00:45:12,449 What are you, new? 991 00:45:13,716 --> 00:45:15,419 STACHE: Hey, start broad, then narrow it down. 992 00:45:15,454 --> 00:45:16,849 Everybody knows that. 993 00:45:16,884 --> 00:45:18,521 Look, are we close to the gazebo? 994 00:45:18,556 --> 00:45:20,226 Is that one of your questions? 995 00:45:20,261 --> 00:45:21,898 Oh, is it bigger than a bread box? 996 00:45:21,933 --> 00:45:23,966 No, no, no. Daveed needs to ask. 997 00:45:25,101 --> 00:45:27,365 Ask him if it's bigger than a bread box. 998 00:45:28,566 --> 00:45:31,039 Is it bigger than a bread box? 999 00:45:32,405 --> 00:45:33,602 -Yes. -Whoo! 1000 00:45:33,637 --> 00:45:35,010 (chuckles): Yeah! 1001 00:45:35,045 --> 00:45:36,704 Is it Abraham Lincoln? 1002 00:45:36,739 --> 00:45:38,948 What? No. 1003 00:45:38,983 --> 00:45:42,215 Broad, then narrow it down, man. 1004 00:45:42,250 --> 00:45:44,250 You have one question left. 1005 00:45:44,285 --> 00:45:46,318 ♪ ♪ 1006 00:46:07,440 --> 00:46:09,242 -(engine shuts off) -(keys jingling) 1007 00:46:09,277 --> 00:46:11,310 ♪ ♪ 1008 00:46:22,587 --> 00:46:24,554 ♪ ♪ 1009 00:46:24,589 --> 00:46:25,962 (slurping) 1010 00:46:40,044 --> 00:46:43,144 Dee Dee! Dee Dee! 1011 00:46:43,179 --> 00:46:44,673 You sure this is the way? 1012 00:46:44,708 --> 00:46:46,774 Pretty sure. 1013 00:46:52,188 --> 00:46:53,913 Dee Dee! It's okay. 1014 00:46:53,948 --> 00:46:55,453 It's Mama. 1015 00:46:56,951 --> 00:46:58,852 Oh. 1016 00:46:59,888 --> 00:47:01,789 Thank God. 1017 00:47:01,824 --> 00:47:03,692 -(chuckles) -Ew! What the heck? 1018 00:47:03,727 --> 00:47:06,035 It's paint. It's just red paint. 1019 00:47:06,070 --> 00:47:08,433 It looks a lot like blood. How can you be sure? 1020 00:47:08,468 --> 00:47:10,435 I'm a nurse, Henry. 1021 00:47:10,470 --> 00:47:12,041 Good point. 1022 00:47:13,209 --> 00:47:14,901 Come on. 1023 00:47:19,380 --> 00:47:21,248 Oh, smart girl. 1024 00:47:23,549 --> 00:47:25,846 Henry, come on. She left us a trail. 1025 00:47:25,881 --> 00:47:28,882 Mrs. McKinndry, have you ever done cocaine? 1026 00:47:28,917 --> 00:47:30,455 What? 1027 00:47:30,490 --> 00:47:32,985 Why do you ask? 1028 00:47:33,020 --> 00:47:35,295 Just wondering if it has long-term side effects-- 1029 00:47:35,330 --> 00:47:38,661 for the bear, of course, if it just did a little bit. 1030 00:47:38,696 --> 00:47:41,994 Well, it could create a habit for the bear. 1031 00:47:42,029 --> 00:47:44,568 What if they never want to do it again? 1032 00:47:44,603 --> 00:47:47,142 Oh, then it-it should be fine. 1033 00:47:47,177 --> 00:47:50,002 But Mama Bear and Papa Bear would be very angry 1034 00:47:50,037 --> 00:47:52,312 because drugs-- especially cocaine-- 1035 00:47:52,347 --> 00:47:54,512 are very, very bad. 1036 00:47:54,547 --> 00:47:56,217 What if they would never find out? 1037 00:47:56,252 --> 00:47:57,746 Oh, Henry. 1038 00:47:57,781 --> 00:48:00,012 We always find out. 1039 00:48:00,047 --> 00:48:01,849 Dee Dee! 1040 00:48:01,884 --> 00:48:05,853 ♪ No more words ♪ 1041 00:48:05,888 --> 00:48:08,658 ♪ You're telling me you love me while you're looking away ♪ 1042 00:48:08,693 --> 00:48:11,793 -♪ No more words ♪ -(back-up alarm beeping) 1043 00:48:12,796 --> 00:48:15,269 -♪ No more... ♪ -(engine and music stop) 1044 00:48:27,415 --> 00:48:28,777 -Medic! -(knocking) 1045 00:48:28,812 --> 00:48:30,185 -Just open it. -(doorknob rattling) 1046 00:48:30,220 --> 00:48:31,681 TOM: Yeah, open it. You think? 1047 00:48:31,716 --> 00:48:33,848 -BETH: Can you just push? Harder. -(jingling) 1048 00:48:33,883 --> 00:48:35,190 -I'm doing it as hard as... -Just let... 1049 00:48:35,225 --> 00:48:36,422 -All right. You go. -Let me do it. 1050 00:48:36,457 --> 00:48:37,522 You go. Yeah. 1051 00:48:37,557 --> 00:48:38,721 Please, show me how it's done. 1052 00:48:38,756 --> 00:48:41,592 (Beth grunting, straining) 1053 00:48:41,627 --> 00:48:43,132 Go ahead, Beth. You're strong, right? 1054 00:48:43,167 --> 00:48:45,266 (straining): Oh, yes, I am. Let me see. 1055 00:48:45,301 --> 00:48:47,301 What is that? 1056 00:48:47,336 --> 00:48:49,303 -See anything? -Just, can you... 1057 00:48:49,338 --> 00:48:50,898 -Can you help? Can you help? -Yeah. 1058 00:48:50,933 --> 00:48:52,603 What happened to feminism, huh? Is that dead? 1059 00:48:52,638 --> 00:48:54,374 -(grunting): Come on. -Wait. Okay, wait, wait, wait. 1060 00:48:54,409 --> 00:48:55,969 (jingling) 1061 00:48:57,005 --> 00:48:58,609 Oh, fuck. 1062 00:48:58,644 --> 00:48:59,874 -Come on. -(phone line beeping) 1063 00:48:59,909 --> 00:49:01,645 BETH (straining): God, I'm trying. 1064 00:49:01,680 --> 00:49:03,251 -Come on, push. -(grunting) 1065 00:49:03,286 --> 00:49:04,648 I'm trying. 1066 00:49:04,683 --> 00:49:06,518 You said they called in a concussion. 1067 00:49:08,357 --> 00:49:10,016 They did. 1068 00:49:14,330 --> 00:49:16,088 Jesus. 1069 00:49:16,123 --> 00:49:17,661 This guy's been shot. 1070 00:49:17,696 --> 00:49:19,498 Yeah. Obviously. 1071 00:49:19,533 --> 00:49:21,401 (Liz wheezing weakly) 1072 00:49:21,436 --> 00:49:23,062 BETH: Holy shit. 1073 00:49:23,097 --> 00:49:24,272 It's the ranger. 1074 00:49:24,307 --> 00:49:25,669 -Tom. -(coughing) 1075 00:49:25,704 --> 00:49:27,374 Come here. She's got a gun. 1076 00:49:29,477 --> 00:49:31,444 Tom! Hello? 1077 00:49:33,877 --> 00:49:36,482 No, no. Put that down. Put that down. 1078 00:49:36,517 --> 00:49:37,648 It's okay. 1079 00:49:37,683 --> 00:49:40,354 -B... -Did you shoot that guy? 1080 00:49:40,389 --> 00:49:43,456 B... B... 1081 00:49:43,491 --> 00:49:44,622 "Buh"? 1082 00:49:45,625 --> 00:49:47,658 ♪ ♪ 1083 00:49:53,633 --> 00:49:56,700 B... B... 1084 00:49:59,210 --> 00:50:01,672 (amplified heartbeat) 1085 00:50:09,077 --> 00:50:10,516 Beth? 1086 00:50:10,551 --> 00:50:13,420 It's okay. It's okay. Calm. 1087 00:50:19,494 --> 00:50:20,922 Uh... 1088 00:50:30,538 --> 00:50:31,999 (growls) 1089 00:50:36,577 --> 00:50:38,709 (door creaking) 1090 00:50:42,352 --> 00:50:44,385 Beth, we should go. 1091 00:50:45,751 --> 00:50:47,256 BETH: Shh. It's okay. It's okay. 1092 00:50:50,294 --> 00:50:51,854 -(gasping) -(amplified heartbeat) 1093 00:50:55,695 --> 00:50:57,398 Bear. 1094 00:50:58,566 --> 00:51:00,060 (gasps) Bear. 1095 00:51:03,406 --> 00:51:05,164 -Let's go. -(grunting) 1096 00:51:05,199 --> 00:51:06,968 Tom, get up! 1097 00:51:07,938 --> 00:51:10,037 (grunting) 1098 00:51:10,072 --> 00:51:11,742 (yells, strains) 1099 00:51:11,777 --> 00:51:13,381 Don't look back. Don't look back. 1100 00:51:18,982 --> 00:51:20,949 Hang on. Push. 1101 00:51:24,823 --> 00:51:26,218 (bear roars) 1102 00:51:26,253 --> 00:51:27,560 Oh, shit. 1103 00:51:27,595 --> 00:51:29,529 -(Liz groaning) -Sorry. Sorry. 1104 00:51:29,564 --> 00:51:31,432 (growling) 1105 00:51:31,467 --> 00:51:33,731 (Tom grunting) 1106 00:51:35,966 --> 00:51:37,438 -Come on. Come on. -(engine starts) 1107 00:51:37,473 --> 00:51:38,868 DJ (over radio): Anybody else surprised by 1108 00:51:38,903 --> 00:51:40,232 that rain this morning? I know I was. 1109 00:51:40,267 --> 00:51:41,706 Leave him! 1110 00:51:41,741 --> 00:51:43,576 (roaring) 1111 00:51:43,611 --> 00:51:44,909 (straining) 1112 00:51:47,978 --> 00:51:49,516 (groans) 1113 00:51:50,684 --> 00:51:52,948 (moans) 1114 00:51:59,825 --> 00:52:01,253 (over radio): Our next story, the weather 1115 00:52:01,288 --> 00:52:03,123 -at the top of the hour, but first... -Go! Drive! 1116 00:52:03,158 --> 00:52:05,994 ...more of your favorite hits here on 103.7 BOB FM. 1117 00:52:06,029 --> 00:52:07,666 ("Just Can't Get Enough" by Depeche Mode playing) 1118 00:52:07,701 --> 00:52:09,569 -Tom, get in! -Wait! Wait! 1119 00:52:09,604 --> 00:52:11,472 -Wait! -Oh, God. 1120 00:52:13,608 --> 00:52:16,103 Oh, shit. Oh, shit. 1121 00:52:16,138 --> 00:52:19,106 Oh! Jesus, Beth, I wasn't even on yet. 1122 00:52:19,141 --> 00:52:21,515 What the fuck is wrong with that bear? 1123 00:52:21,550 --> 00:52:23,649 (tires squealing) 1124 00:52:23,684 --> 00:52:25,684 What the hell have you got a gun for? 1125 00:52:25,719 --> 00:52:27,180 Hey, move! Move! 1126 00:52:27,215 --> 00:52:28,280 Put that away! 1127 00:52:28,315 --> 00:52:29,754 ♪ I go out of my head ♪ 1128 00:52:29,789 --> 00:52:31,822 ♪ And I just can't get enough... ♪ 1129 00:52:31,857 --> 00:52:34,495 Jesus Christ! Shoot it! Shoot it! 1130 00:52:34,530 --> 00:52:36,288 (straining) 1131 00:52:36,323 --> 00:52:37,762 -Oh, shit! -TOM: Kill it! 1132 00:52:37,797 --> 00:52:38,961 Not the tree! 1133 00:52:38,996 --> 00:52:40,600 -The big fucking bear! -Shut up! 1134 00:52:40,635 --> 00:52:42,195 BETH: Why is it chasing us? 1135 00:52:42,230 --> 00:52:43,537 ♪ We slip and slide as we fall in love... ♪ 1136 00:52:43,572 --> 00:52:45,704 Tom, try to shut the fucking door! 1137 00:52:45,739 --> 00:52:48,135 Close the fucking door, you dumbass! 1138 00:52:48,170 --> 00:52:49,708 Guys, you got to stop yelling at me! 1139 00:52:49,743 --> 00:52:51,974 (straining) 1140 00:52:52,009 --> 00:52:53,008 (tires squealing) 1141 00:52:53,043 --> 00:52:55,208 -(screams) -Oh, shit. 1142 00:52:57,388 --> 00:52:59,850 -Beth, speed up! -(gasping) 1143 00:52:59,885 --> 00:53:01,522 (pants, growls) 1144 00:53:01,557 --> 00:53:03,359 (whimpers) 1145 00:53:03,394 --> 00:53:05,790 ♪ I just can't get enough, I just can't get enough ♪ 1146 00:53:05,825 --> 00:53:07,528 (screams) 1147 00:53:07,563 --> 00:53:10,322 ♪ I just can't get enough, I just can't get enough ♪ 1148 00:53:10,357 --> 00:53:13,061 -♪ I just can't get enough ♪ -(yelping, groaning) 1149 00:53:13,096 --> 00:53:14,799 ♪ I just can't get enough... ♪ 1150 00:53:14,834 --> 00:53:17,032 (tires squealing) 1151 00:53:17,067 --> 00:53:19,067 -(grunts) -(bear growling) 1152 00:53:19,102 --> 00:53:21,509 ♪ You're like an angel and you give me your love ♪ 1153 00:53:21,544 --> 00:53:23,137 (both screaming) 1154 00:53:23,172 --> 00:53:26,305 ♪ And I just can't seem to get enough of ♪ 1155 00:53:26,340 --> 00:53:27,482 (engine revs, tires squeal) 1156 00:53:27,517 --> 00:53:30,309 (screaming) 1157 00:53:30,344 --> 00:53:33,213 -(screaming) -(bear snarling) 1158 00:53:36,790 --> 00:53:38,218 (screams) 1159 00:53:42,290 --> 00:53:45,863 ♪ I just can't get enough, I just can't get enough ♪ 1160 00:53:45,898 --> 00:53:47,865 ♪ I just can't get enough ♪ 1161 00:53:47,900 --> 00:53:49,504 ♪ I just can't get enough ♪ 1162 00:53:49,539 --> 00:53:51,671 ♪ I just can't get enough ♪ 1163 00:53:51,706 --> 00:53:53,739 ♪ I just can't get enough ♪ 1164 00:53:53,774 --> 00:53:56,203 ♪ I just can't get enough ♪ 1165 00:53:56,238 --> 00:53:57,875 ♪ I just can't get enough ♪ 1166 00:53:57,910 --> 00:54:00,075 ♪ I just can't get enough, I just can't... ♪ 1167 00:54:00,110 --> 00:54:03,012 EDDIE: I don't know how to talk to him, you know. 1168 00:54:03,047 --> 00:54:06,983 Like, what-what do you say to a kid who just lost his mommy? 1169 00:54:08,283 --> 00:54:11,284 My mom is the reason I'm the man I am today. 1170 00:54:11,319 --> 00:54:12,956 And what a man you are. 1171 00:54:12,991 --> 00:54:14,793 Attacking innocent people for no reason. 1172 00:54:14,828 --> 00:54:16,091 Can you not? 1173 00:54:16,126 --> 00:54:18,291 I'm sorry. Just continue. 1174 00:54:18,326 --> 00:54:20,293 Well, when my daddy died, 1175 00:54:20,328 --> 00:54:22,768 my mama bought me this pet lizard. 1176 00:54:22,803 --> 00:54:24,704 (chuckling): It was the coolest little thing. 1177 00:54:24,739 --> 00:54:26,904 It had all these green scales on it. 1178 00:54:26,939 --> 00:54:29,203 She used to call it a tiny dinosaur. 1179 00:54:29,238 --> 00:54:31,073 I thought that was so awesome. 1180 00:54:31,108 --> 00:54:33,713 I was real bad at connecting with people, 1181 00:54:33,748 --> 00:54:35,275 but I practiced conversation starters 1182 00:54:35,310 --> 00:54:37,310 on that lizard every day. 1183 00:54:37,345 --> 00:54:40,247 (chuckles) And then that's how I met Rocky and Joe. 1184 00:54:40,282 --> 00:54:41,754 (sighs) 1185 00:54:41,789 --> 00:54:43,415 That's my team, man. 1186 00:54:43,450 --> 00:54:46,429 We're planning on moving to New York City together. 1187 00:54:47,355 --> 00:54:50,598 (sighs) Those are my buds, man. 1188 00:54:50,633 --> 00:54:53,095 So I should get Gabe a lizard? 1189 00:54:53,130 --> 00:54:55,933 Well, you know what? 1190 00:54:55,968 --> 00:54:59,574 Lizards are good listeners, bud, 1191 00:54:59,609 --> 00:55:01,609 but people... 1192 00:55:01,644 --> 00:55:04,106 people are good at hearing. 1193 00:55:05,681 --> 00:55:08,143 (Eddie sniffling) 1194 00:55:08,178 --> 00:55:11,344 That's the sweetest thing I ever heard. Thank you. 1195 00:55:11,379 --> 00:55:13,181 -Can we... -It's okay. 1196 00:55:13,216 --> 00:55:15,084 -DAVEED: Y'all are hugging. -(Eddie sobs) 1197 00:55:15,119 --> 00:55:17,389 It's okay. 1198 00:55:20,454 --> 00:55:22,256 Where the fuck is the gazebo? 1199 00:55:22,291 --> 00:55:24,324 (birds chirping) 1200 00:55:32,037 --> 00:55:34,070 (panting) 1201 00:55:37,911 --> 00:55:39,845 (breathing deeply) 1202 00:55:41,585 --> 00:55:43,651 ♪ ♪ 1203 00:55:50,693 --> 00:55:52,726 (panting) 1204 00:55:59,933 --> 00:56:01,999 ♪ ♪ 1205 00:56:10,042 --> 00:56:12,042 ♪ ♪ 1206 00:56:35,969 --> 00:56:39,465 Can I say something without you getting angry with me? 1207 00:56:40,941 --> 00:56:43,040 I'm already angry with you. 1208 00:56:46,474 --> 00:56:48,243 It's gone. 1209 00:56:49,213 --> 00:56:50,718 What the actual... 1210 00:56:50,753 --> 00:56:52,280 -(screams) No! Please, please! -Daveed, stop. 1211 00:56:52,315 --> 00:56:53,754 No, no, no. The kid's messing with us, Eddie. 1212 00:56:53,789 --> 00:56:55,250 No, no, no! I'm not! I'm not! I'm not! 1213 00:56:55,285 --> 00:56:56,790 I-I promise. I-I don't know where it went. 1214 00:56:56,825 --> 00:56:58,253 It's just gone. 1215 00:56:58,288 --> 00:57:00,453 Okay, well, duffel bags don't have legs. 1216 00:57:00,488 --> 00:57:02,521 Since you're the only one that knew where it was, 1217 00:57:02,556 --> 00:57:04,798 I'm-a give you one more chance. 1218 00:57:04,833 --> 00:57:06,525 Where's the ba... 1219 00:57:06,560 --> 00:57:09,264 Put the gun down and move away from the teenager. 1220 00:57:11,103 --> 00:57:15,743 Drop the weapon and step away about five to ten paces. 1221 00:57:15,778 --> 00:57:18,207 All right, listen. Just calm down, all right? 1222 00:57:18,242 --> 00:57:19,472 I ain't fucking around. 1223 00:57:20,442 --> 00:57:22,684 Just do it. 1224 00:57:24,578 --> 00:57:26,083 Fuck. 1225 00:57:27,251 --> 00:57:29,218 -You don't want to do this. -Shut up! 1226 00:57:29,253 --> 00:57:31,792 I'm coming down there. 1227 00:57:38,768 --> 00:57:40,669 Uh... 1228 00:57:43,267 --> 00:57:44,805 Uh... 1229 00:57:44,840 --> 00:57:46,972 Uh... (groans) 1230 00:57:48,844 --> 00:57:51,405 -Uh... -(Daveed and Eddie mouthing) 1231 00:57:51,440 --> 00:57:52,340 Shh! 1232 00:57:52,375 --> 00:57:54,342 I'm just trying to... 1233 00:57:54,377 --> 00:57:56,443 find a safe spot to hop down. 1234 00:57:56,478 --> 00:57:58,445 How did you get up there? 1235 00:57:58,480 --> 00:58:00,579 Well, I jumped from that tree over there, but... 1236 00:58:00,614 --> 00:58:02,185 I hurt my hip a little. 1237 00:58:02,220 --> 00:58:03,824 I can try to catch you if you want. 1238 00:58:03,859 --> 00:58:07,289 No, no! You stay right where you are! 1239 00:58:08,556 --> 00:58:10,358 Let's, uh, see, uh... 1240 00:58:10,393 --> 00:58:11,700 (whispers): Get it. 1241 00:58:11,735 --> 00:58:13,702 -(Stache whimpering) -(Daveed groans) 1242 00:58:13,737 --> 00:58:16,034 Fuck! (yells) 1243 00:58:16,069 --> 00:58:17,596 Fuck! 1244 00:58:17,631 --> 00:58:19,037 (groaning) 1245 00:58:19,072 --> 00:58:20,599 Well, you brought that on yourself, kid. 1246 00:58:20,634 --> 00:58:23,371 Oh, yeah? I shot my own fucking fingers? 1247 00:58:23,406 --> 00:58:25,043 I told you not to move. 1248 00:58:25,078 --> 00:58:28,145 How'd he take those two fingers off? 1249 00:58:28,180 --> 00:58:29,949 They're not even next to each other. 1250 00:58:29,984 --> 00:58:31,819 (groaning) 1251 00:58:31,854 --> 00:58:33,348 Fuck you! 1252 00:58:33,383 --> 00:58:34,723 (Stache gasping, whimpering) 1253 00:58:34,758 --> 00:58:36,153 BOB: Come out of there! 1254 00:58:36,188 --> 00:58:37,891 Shit! Come on out! 1255 00:58:37,926 --> 00:58:39,552 No fucking way! 1256 00:58:40,258 --> 00:58:41,290 (Stache screams) 1257 00:58:41,325 --> 00:58:43,028 God! Goddamn it! 1258 00:58:44,427 --> 00:58:46,394 You two, on your bellies. 1259 00:58:46,429 --> 00:58:48,429 Now! And no more moving. 1260 00:58:49,839 --> 00:58:51,531 Eddie! Eddie! Eddie! 1261 00:58:51,566 --> 00:58:52,906 Can you grab them for me? 1262 00:58:52,941 --> 00:58:54,204 Can I grab his fingers? 1263 00:58:54,239 --> 00:58:55,777 Okay. Get 'em. Get 'em. 1264 00:58:57,077 --> 00:58:58,846 Slow. Slow. 1265 00:59:00,608 --> 00:59:01,816 (shuddering groan) 1266 00:59:01,851 --> 00:59:03,048 Easy. 1267 00:59:03,083 --> 00:59:04,445 EDDIE: Ugh, God. 1268 00:59:06,185 --> 00:59:08,020 All right. 1269 00:59:08,055 --> 00:59:09,549 Now, you get back on your belly. 1270 00:59:09,584 --> 00:59:11,386 I'll hold on to these. 1271 00:59:11,421 --> 00:59:12,728 (groans) 1272 00:59:17,559 --> 00:59:19,064 BOB: Now, where you at? 1273 00:59:19,099 --> 00:59:20,527 (panting) 1274 00:59:20,562 --> 00:59:22,232 Shit. 1275 00:59:23,697 --> 00:59:24,905 SARI: What? 1276 00:59:24,940 --> 00:59:26,302 HENRY: Oh, no. The river. 1277 00:59:27,305 --> 00:59:28,568 (Sari gasps) 1278 00:59:28,603 --> 00:59:30,372 Henry, look. 1279 00:59:30,407 --> 00:59:32,440 That's Dee Dee's sweater. 1280 00:59:32,475 --> 00:59:34,750 -Come on. -So we're crossing? 1281 00:59:34,785 --> 00:59:36,510 SARI: We're on the right track. 1282 00:59:36,545 --> 00:59:38,149 I can feel it. 1283 00:59:39,119 --> 00:59:41,155 ♪ ♪ 1284 00:59:44,223 --> 00:59:46,190 (Dee Dee groans) 1285 00:59:46,225 --> 00:59:48,258 (panting) 1286 00:59:50,163 --> 00:59:51,899 (groans) 1287 00:59:54,233 --> 00:59:56,266 (crying): Mama? 1288 00:59:57,467 --> 00:59:59,731 Fuck. 1289 00:59:59,766 --> 01:00:01,535 Fuck, man. 1290 01:00:01,570 --> 01:00:03,812 My fucking jersey, man. 1291 01:00:06,179 --> 01:00:08,245 STACHE: How long are you gonna keep us like this? 1292 01:00:08,280 --> 01:00:09,917 Until that guy in the gazebo 1293 01:00:09,952 --> 01:00:11,578 throws his weapon into the woods. 1294 01:00:11,613 --> 01:00:13,789 Well, then we'll be here forever. 1295 01:00:13,824 --> 01:00:16,154 Hasn't Syd already messed your life up enough? 1296 01:00:16,189 --> 01:00:17,991 We don't need to die because of this. 1297 01:00:18,026 --> 01:00:19,993 Eddie, I got this. 1298 01:00:20,028 --> 01:00:21,324 EDDIE: Do you? 1299 01:00:21,359 --> 01:00:24,129 I have your fingers in my pocket. 1300 01:00:24,164 --> 01:00:25,658 You're all gonna get arrested. 1301 01:00:25,693 --> 01:00:28,067 Drug sentences since Nixon are fucked, 1302 01:00:28,102 --> 01:00:30,762 so get ready for ten to 15 years 1303 01:00:30,797 --> 01:00:32,841 of shitting in front of your cellmate 1304 01:00:32,876 --> 01:00:34,766 and supervised shower time. 1305 01:00:34,801 --> 01:00:37,142 Detective, Your Honor, sir, I'm not with them. 1306 01:00:37,177 --> 01:00:38,847 I've never even done coke. 1307 01:00:38,882 --> 01:00:41,949 I mean, maybe once. Once-- at a party once. 1308 01:00:41,984 --> 01:00:44,182 -I can't go to jail. -You're not going to jail. 1309 01:00:44,217 --> 01:00:45,821 Just saying, I can't shit in front of people. 1310 01:00:45,856 --> 01:00:47,482 I've never been able to shit in front of people. 1311 01:00:47,517 --> 01:00:49,418 I like to shit in peace. 1312 01:00:49,453 --> 01:00:51,486 ♪ ♪ 1313 01:00:54,997 --> 01:00:57,030 Nobody move. 1314 01:00:58,660 --> 01:01:00,000 It's a bear. 1315 01:01:00,035 --> 01:01:01,529 BOB (chuckling): Yeah. 1316 01:01:01,564 --> 01:01:03,498 No, no. 1317 01:01:03,533 --> 01:01:06,072 I'm not falling for none of your... 1318 01:01:10,573 --> 01:01:12,639 ♪ ♪ 1319 01:01:16,249 --> 01:01:18,216 (grunting softly) 1320 01:01:28,932 --> 01:01:30,525 Oh, fuck. 1321 01:01:30,560 --> 01:01:32,527 Hey, y'all just stay still. Don't move. 1322 01:01:32,562 --> 01:01:33,759 (whispers): Just play dead. 1323 01:01:39,437 --> 01:01:41,503 (bear panting) 1324 01:01:48,710 --> 01:01:50,413 (bear moans) 1325 01:01:58,687 --> 01:02:00,060 (spits, whimpers) 1326 01:02:00,095 --> 01:02:01,358 EDDIE: Shh. 1327 01:02:05,397 --> 01:02:07,430 ♪ ♪ 1328 01:02:19,708 --> 01:02:21,741 (bear sniffing) 1329 01:02:23,613 --> 01:02:25,580 (bear moans) 1330 01:02:26,781 --> 01:02:28,088 (Eddie yelps) 1331 01:02:28,123 --> 01:02:29,221 Oh, fuck. 1332 01:02:30,224 --> 01:02:32,257 (muffled grunting) 1333 01:02:34,558 --> 01:02:36,294 (Stache shudders) 1334 01:02:38,430 --> 01:02:39,627 Oh, man. You fucked. 1335 01:02:39,662 --> 01:02:40,793 Eddie, can you breathe? 1336 01:02:40,828 --> 01:02:42,729 EDDIE (muffled): What the fuck? 1337 01:02:42,764 --> 01:02:44,236 I think that's a yes. 1338 01:02:45,272 --> 01:02:46,898 EDDIE: Can someone do something? 1339 01:02:46,933 --> 01:02:48,438 Maybe your boy can do something. 1340 01:02:48,473 --> 01:02:52,211 Can you just, like... move it? 1341 01:02:52,246 --> 01:02:54,917 EDDIE: Oh, of course. Why didn't I think of that? 1342 01:02:56,349 --> 01:02:57,810 (muffled grunt) 1343 01:02:58,813 --> 01:03:00,549 SARI: Dee Dee! 1344 01:03:00,584 --> 01:03:03,453 Henry, stay close. I haven't seen paint in a while. 1345 01:03:05,853 --> 01:03:07,424 (sobbing): Oh, God. 1346 01:03:07,459 --> 01:03:09,393 Look. 1347 01:03:09,428 --> 01:03:11,098 Hello. 1348 01:03:12,794 --> 01:03:16,004 -Is he okay? -(Olaf muttering, crying) 1349 01:03:16,039 --> 01:03:18,831 Help me, please. 1350 01:03:18,866 --> 01:03:20,800 Does he have food? 1351 01:03:20,835 --> 01:03:23,308 Her name was Elsa, 1352 01:03:23,343 --> 01:03:25,508 and she was so beautiful. 1353 01:03:25,543 --> 01:03:26,982 (sobbing) 1354 01:03:27,017 --> 01:03:28,742 Are-are you... are you hurt? 1355 01:03:28,777 --> 01:03:31,085 Were you attacked? 1356 01:03:31,120 --> 01:03:32,779 Devil bear. 1357 01:03:33,782 --> 01:03:34,990 My... I'm looking for my daughter. 1358 01:03:35,025 --> 01:03:36,255 She was attacked by the devil bear. 1359 01:03:36,290 --> 01:03:37,322 Have you seen her? 1360 01:03:37,357 --> 01:03:38,994 You have? 1361 01:03:39,029 --> 01:03:41,260 -Was she alive? -OLAF: Yes. 1362 01:03:41,295 --> 01:03:42,921 Please, can you just point to where she went? 1363 01:03:42,956 --> 01:03:44,593 Please, can you show me? I'm looking for her. 1364 01:03:44,628 --> 01:03:45,627 I haven't... 1365 01:03:45,662 --> 01:03:47,035 Henry! 1366 01:03:59,643 --> 01:04:01,214 I'll show you. 1367 01:04:01,249 --> 01:04:03,249 I'll show you. Come. 1368 01:04:08,751 --> 01:04:10,553 It's not moving. 1369 01:04:10,588 --> 01:04:12,060 (sighs) 1370 01:04:12,095 --> 01:04:14,062 I think it died. 1371 01:04:14,097 --> 01:04:16,163 EDDIE: It died on top of me? 1372 01:04:16,198 --> 01:04:17,461 Check its pulse. 1373 01:04:17,496 --> 01:04:19,958 Can you, like, feel it breathing? 1374 01:04:19,993 --> 01:04:22,103 EDDIE: I'm not sure. 1375 01:04:23,832 --> 01:04:26,305 Uh, hey, guy? 1376 01:04:26,340 --> 01:04:27,471 Detective. 1377 01:04:27,506 --> 01:04:28,736 Can we call a truce 1378 01:04:28,771 --> 01:04:30,507 so I can see if the bear is dead? 1379 01:04:30,542 --> 01:04:31,772 Yeah. 1380 01:04:36,284 --> 01:04:37,448 Fuck. 1381 01:04:42,191 --> 01:04:44,059 You okay? 1382 01:04:44,094 --> 01:04:46,094 EDDIE: What do you think? 1383 01:04:50,133 --> 01:04:51,297 (grunts) 1384 01:04:59,065 --> 01:05:01,109 (sniffing) 1385 01:05:03,641 --> 01:05:05,608 S-Still breathing. 1386 01:05:05,643 --> 01:05:07,709 (whispering): We should go. 1387 01:05:07,744 --> 01:05:10,250 He'll probably be all right. 1388 01:05:10,285 --> 01:05:12,351 EDDIE: What the hell, man? 1389 01:05:12,386 --> 01:05:13,781 He's gonna wake up eventually. 1390 01:05:13,816 --> 01:05:15,684 Well, that's exactly what I'm afraid of. 1391 01:05:15,719 --> 01:05:16,949 EDDIE: "She." 1392 01:05:16,984 --> 01:05:18,423 What? 1393 01:05:18,458 --> 01:05:20,194 EDDIE: The bear is a girl. 1394 01:05:20,229 --> 01:05:21,888 Oh, yeah. H-How do you know that? 1395 01:05:21,923 --> 01:05:24,726 EDDIE: Because its vagina is on my ear. 1396 01:05:26,928 --> 01:05:28,631 Oh, shit. She's moving. 1397 01:05:28,666 --> 01:05:30,138 She's awake. 1398 01:05:30,173 --> 01:05:32,404 Oh, shit. Well, stay back. Stay back. 1399 01:05:32,439 --> 01:05:34,934 (grunts) Okay. 1400 01:05:36,443 --> 01:05:38,773 (grunts, gasps) 1401 01:05:38,808 --> 01:05:40,115 (whimpering) 1402 01:05:40,150 --> 01:05:41,072 DAVEED: Chill out. Just chill out! 1403 01:05:41,107 --> 01:05:43,041 Ooh. Homes, hey, hey. 1404 01:05:43,076 --> 01:05:44,647 -Stay back. -(bear moaning) 1405 01:05:48,851 --> 01:05:50,455 What the hell? 1406 01:05:50,490 --> 01:05:52,952 DAVEED: Okay. Okay. 1407 01:05:55,990 --> 01:05:58,166 No, no, no, no. Don't eat that. Don't eat that. 1408 01:05:59,125 --> 01:06:01,059 I will be goddamned. 1409 01:06:01,094 --> 01:06:02,632 Should we shoot her? 1410 01:06:02,667 --> 01:06:05,965 No. Let's see what kind of effect that has on it. 1411 01:06:06,000 --> 01:06:07,637 (moaning) 1412 01:06:07,672 --> 01:06:09,837 (whispers): What the fuck? 1413 01:06:12,875 --> 01:06:14,446 (exhales sharply) 1414 01:06:22,687 --> 01:06:25,292 -(roars) -No, no, no, no, no, no! 1415 01:06:25,327 --> 01:06:27,162 -Eddie! -EDDIE: Daveed, help. 1416 01:06:27,197 --> 01:06:29,692 (grunts) What is this? 1417 01:06:29,727 --> 01:06:31,265 -No, no. -(groans) 1418 01:06:31,300 --> 01:06:32,959 -Ooh! Okay, I have... -EDDIE: What is it doing? 1419 01:06:32,994 --> 01:06:34,631 I-I don't like this. 1420 01:06:34,666 --> 01:06:36,171 Please stop. 1421 01:06:36,206 --> 01:06:38,272 -Just go limp! Slide down! -I'm limp already. 1422 01:06:38,307 --> 01:06:40,208 (screams) 1423 01:06:40,243 --> 01:06:42,210 -Shoot the bear! Shoot her! -EDDIE: Don't shoot! 1424 01:06:42,245 --> 01:06:44,443 No, no. Don't shoot. Don't shoot. 1425 01:06:44,478 --> 01:06:45,609 Eddie, you got to fight back, all right? 1426 01:06:45,644 --> 01:06:46,676 It's-it's playing with you. 1427 01:06:46,711 --> 01:06:48,106 I'd stay still if I were you. 1428 01:06:48,141 --> 01:06:50,350 Bud, just tap out, bud. Bud, tap out! 1429 01:06:50,385 --> 01:06:52,550 Eddie, please don't die like this. Eddie, please. 1430 01:06:52,585 --> 01:06:53,947 Daveed! 1431 01:06:53,982 --> 01:06:55,652 All we've been through! Come on! 1432 01:06:55,687 --> 01:06:57,049 Come on, help him! 1433 01:06:57,084 --> 01:06:59,117 Get lower. You're not listening! 1434 01:06:59,152 --> 01:07:01,526 -(growling viciously) -Eddie. 1435 01:07:01,561 --> 01:07:03,231 Oh, my God. He's gonna die. 1436 01:07:03,266 --> 01:07:05,464 -(screaming) -(bear snarling) 1437 01:07:05,499 --> 01:07:06,696 No! 1438 01:07:06,731 --> 01:07:08,335 BOB: Hey, girl. 1439 01:07:10,537 --> 01:07:11,668 (whimpering) 1440 01:07:16,037 --> 01:07:17,135 (bear moaning) 1441 01:07:17,170 --> 01:07:18,774 BOB: There you go, girl. 1442 01:07:19,942 --> 01:07:21,447 There you go. 1443 01:07:23,253 --> 01:07:25,143 There you go. 1444 01:07:25,178 --> 01:07:28,421 STACHE: It's like cocaine Christmas. 1445 01:07:28,456 --> 01:07:30,522 (moaning) 1446 01:07:33,021 --> 01:07:34,757 (Eddie panting) 1447 01:07:36,431 --> 01:07:38,530 (chuckling) 1448 01:07:43,537 --> 01:07:45,031 Go! 1449 01:07:45,066 --> 01:07:47,605 Don't have to tell me twice. (whimpers) 1450 01:07:50,203 --> 01:07:51,708 Come on! 1451 01:07:51,743 --> 01:07:52,841 Daveed! 1452 01:07:52,876 --> 01:07:54,612 That bag's worth 14 million. 1453 01:07:54,647 --> 01:07:57,582 We had a truce, and a truce is on God where I'm from. 1454 01:07:57,617 --> 01:08:01,080 Can't you see I'm trying to help you, kid? Go! 1455 01:08:01,115 --> 01:08:03,016 I need that bag. 1456 01:08:03,051 --> 01:08:05,084 EDDIE: Leave it, man. Let's just go home. 1457 01:08:05,119 --> 01:08:07,328 DAVEED: We're taking that bag to Syd, Eddie. 1458 01:08:16,130 --> 01:08:17,635 (gunshot) 1459 01:08:17,670 --> 01:08:19,307 BOB (groaning): Shot... 1460 01:08:21,311 --> 01:08:23,245 No. I didn't. 1461 01:08:24,743 --> 01:08:26,776 (roaring) 1462 01:08:27,746 --> 01:08:29,350 DAVEED: Run! Go, go! 1463 01:08:31,277 --> 01:08:32,914 Oh, shit! 1464 01:08:33,851 --> 01:08:36,654 (panting) 1465 01:08:42,332 --> 01:08:43,793 (bear moans) 1466 01:08:44,763 --> 01:08:47,258 (both panting, grunting) 1467 01:08:47,293 --> 01:08:49,095 Holy shit. 1468 01:08:49,130 --> 01:08:50,899 -Dad. What are you doing here? -DAVEED: Oh, shit. 1469 01:08:50,934 --> 01:08:52,131 Where's Gabe? 1470 01:08:52,166 --> 01:08:53,572 You didn't bring him here, did you? 1471 01:08:53,607 --> 01:08:55,134 -Calm down. -(Daveed groaning) 1472 01:08:55,169 --> 01:08:57,312 He's safe at home watching TV. 1473 01:08:57,347 --> 01:08:59,138 What? How long has he been alone? 1474 01:08:59,173 --> 01:09:00,909 You left him with me! 1475 01:09:00,944 --> 01:09:03,780 Do I look like "daddy day care center" to you? 1476 01:09:04,783 --> 01:09:06,453 -Huh? -(Daveed continues groaning) 1477 01:09:07,522 --> 01:09:10,358 -The fuck happened to you? -A lot. 1478 01:09:10,393 --> 01:09:12,855 -Did you get the coke? -A little. 1479 01:09:12,890 --> 01:09:14,989 The bear ate most of it. 1480 01:09:15,024 --> 01:09:16,991 -What? -The bear. 1481 01:09:17,026 --> 01:09:18,960 It fucking did cocaine. 1482 01:09:18,995 --> 01:09:20,599 A fucking... 1483 01:09:20,634 --> 01:09:22,700 A bear did cocaine, Dad! 1484 01:09:22,735 --> 01:09:24,031 Fuck this! 1485 01:09:24,066 --> 01:09:26,968 Seriously, fuck this entire journey. 1486 01:09:27,003 --> 01:09:28,871 Eddie, Eddie, just calm down. 1487 01:09:28,906 --> 01:09:31,874 Look at me. Look at me. 1488 01:09:31,909 --> 01:09:33,942 I'm on the hook here. 1489 01:09:33,977 --> 01:09:38,683 A lot of cocaine was lost under my eye. 1490 01:09:38,718 --> 01:09:40,520 And the people that I deal with, 1491 01:09:40,555 --> 01:09:42,885 they don't care how, just that it was. 1492 01:09:42,920 --> 01:09:45,019 And look at me. 1493 01:09:45,054 --> 01:09:48,462 They're gonna come after me, my family 1494 01:09:48,497 --> 01:09:51,861 if I don't get them every penny's worth. 1495 01:09:51,896 --> 01:09:53,731 You hear what I'm saying? 1496 01:09:53,766 --> 01:09:56,701 It's you and Gabe. 1497 01:09:56,736 --> 01:09:58,604 You understand? 1498 01:10:00,839 --> 01:10:03,169 We don't have a choice. 1499 01:10:05,173 --> 01:10:07,646 There's a bag with the cop and the bear 1500 01:10:07,681 --> 01:10:09,549 over at the pavilion structure. 1501 01:10:11,586 --> 01:10:12,849 Come on. 1502 01:10:16,217 --> 01:10:18,085 Come on, son. Come on. 1503 01:10:21,057 --> 01:10:23,090 ♪ ♪ 1504 01:10:25,567 --> 01:10:27,699 BOB: Who's there? 1505 01:10:27,734 --> 01:10:29,701 -SYD: Easy. -BOB: Stay away. 1506 01:10:29,736 --> 01:10:31,230 Where's the duffel? 1507 01:10:31,265 --> 01:10:32,902 I gave it to the bear. 1508 01:10:32,937 --> 01:10:34,904 You gave it to the bear? 1509 01:10:34,939 --> 01:10:37,038 BOB: Yeah. The bear. 1510 01:10:38,041 --> 01:10:39,480 It loves coke. 1511 01:10:40,648 --> 01:10:42,549 Wh-Which way did it go? 1512 01:10:42,584 --> 01:10:44,551 I'm not fucking around here. 1513 01:10:44,586 --> 01:10:47,213 Syd White. 1514 01:10:47,248 --> 01:10:49,589 Man, I've been following you for years. 1515 01:10:49,624 --> 01:10:51,349 They all have. 1516 01:10:51,384 --> 01:10:53,890 (indistinct police radio chatter) 1517 01:10:56,125 --> 01:10:58,928 Reba. (chuckles) 1518 01:10:58,963 --> 01:11:01,436 Oh, I always knew you were my girl. 1519 01:11:01,471 --> 01:11:02,734 I got you now. 1520 01:11:02,769 --> 01:11:04,736 Be careful when you cuff these guys. 1521 01:11:04,771 --> 01:11:06,232 They're kind of shifty. 1522 01:11:11,404 --> 01:11:13,041 What... 1523 01:11:13,076 --> 01:11:14,515 What are you doing? 1524 01:11:17,487 --> 01:11:20,620 -I'm sorry, Bob. -(mimics): I'm sorry, Bob. 1525 01:11:20,655 --> 01:11:22,413 REBA: You shot him? 1526 01:11:22,448 --> 01:11:23,623 I told you not to hurt him. 1527 01:11:23,658 --> 01:11:25,284 I don't work for you. 1528 01:11:25,319 --> 01:11:27,088 The department trusted you. 1529 01:11:27,123 --> 01:11:30,762 The state of Tennessee trusted you. 1530 01:11:30,797 --> 01:11:35,393 The United States of America, it trusted you. 1531 01:11:35,428 --> 01:11:37,230 I know. 1532 01:11:37,265 --> 01:11:39,507 -I trusted you with Rosette. -I know. 1533 01:11:39,542 --> 01:11:41,432 Who's Rosette? 1534 01:11:41,467 --> 01:11:42,741 The dog in my car. 1535 01:11:42,776 --> 01:11:44,138 You left a dog in the car? 1536 01:11:44,173 --> 01:11:46,107 You left my son in Saint Louis. 1537 01:11:46,142 --> 01:11:47,944 How is she? 1538 01:11:48,881 --> 01:11:50,947 ♪ ♪ 1539 01:11:52,852 --> 01:11:55,820 (smacking lips) 1540 01:11:55,855 --> 01:11:57,921 She being a good girl? 1541 01:11:57,956 --> 01:12:00,352 REBA: Yeah. She's such a good girl. 1542 01:12:00,387 --> 01:12:01,793 SYD: E-Enough. 1543 01:12:01,828 --> 01:12:03,960 Tell me which way the bear went, 1544 01:12:03,995 --> 01:12:06,534 or I'm gonna kill the dog when I come down mountain. 1545 01:12:06,569 --> 01:12:09,130 Oh, no, no, please, d-don't-don't do that. 1546 01:12:09,165 --> 01:12:11,264 I'd vote for not killing the dog today, 1547 01:12:11,299 --> 01:12:13,101 but that's just me. 1548 01:12:13,136 --> 01:12:15,004 Well, what do you guys say? 1549 01:12:15,039 --> 01:12:17,138 -(Bob chuckling) -SYD: What's so funny? 1550 01:12:17,173 --> 01:12:19,437 (panting) 1551 01:12:19,472 --> 01:12:21,813 Apex predator, 1552 01:12:21,848 --> 01:12:25,014 high on cocaine, and you're going towards it. 1553 01:12:25,049 --> 01:12:28,248 (Bob chuckling) 1554 01:12:31,594 --> 01:12:33,792 Dead north, man. 1555 01:12:33,827 --> 01:12:35,695 -(Bob chuckles) -Yes, we will. 1556 01:12:35,730 --> 01:12:38,456 BOB: Dead... dead north. 1557 01:12:38,491 --> 01:12:40,062 SYD: Let's go. 1558 01:12:41,868 --> 01:12:43,901 (Bob breathing heavily) 1559 01:12:47,170 --> 01:12:49,203 ♪ ♪ 1560 01:12:58,379 --> 01:13:00,412 ♪ ♪ 1561 01:13:11,095 --> 01:13:12,798 (moans) 1562 01:13:21,743 --> 01:13:24,205 OLAF: The devil bear is in there. 1563 01:13:24,240 --> 01:13:26,878 You can't go in there. 1564 01:13:26,913 --> 01:13:29,243 Do you have kids? 1565 01:13:29,278 --> 01:13:30,915 We would have. 1566 01:13:30,950 --> 01:13:32,587 I have to go find mine. 1567 01:13:32,622 --> 01:13:34,721 And his name would be Texas. 1568 01:13:35,757 --> 01:13:37,251 -Do you have a flashlight? -Yeah. 1569 01:13:42,929 --> 01:13:43,961 Here. 1570 01:13:44,832 --> 01:13:46,260 Thank you. 1571 01:13:46,295 --> 01:13:48,867 Bye, lady and little man. 1572 01:13:48,902 --> 01:13:50,605 Bye, you both. 1573 01:13:52,466 --> 01:13:54,466 Okay. 1574 01:13:54,501 --> 01:13:56,578 OLAF: Wait. What about me? 1575 01:13:57,680 --> 01:13:59,746 ♪ ♪ 1576 01:14:10,990 --> 01:14:13,023 (breathing heavily) 1577 01:14:17,491 --> 01:14:19,700 SARI: Watch where you step. 1578 01:14:21,671 --> 01:14:23,968 -I got you. Stay close. -(Henry gasps) 1579 01:14:26,434 --> 01:14:28,467 HENRY: What's that? 1580 01:14:33,441 --> 01:14:34,847 Don't move. 1581 01:14:34,882 --> 01:14:36,376 Stay still, Henry. 1582 01:14:38,611 --> 01:14:41,150 (moaning, growling) 1583 01:14:42,725 --> 01:14:44,615 They look like polar bears. 1584 01:14:44,650 --> 01:14:45,825 DEE DEE: Henry? 1585 01:14:45,860 --> 01:14:47,024 Dee Dee? 1586 01:14:47,059 --> 01:14:48,663 -HENRY: Dee Dee? -Mama! 1587 01:14:48,698 --> 01:14:50,324 Don't move. I'm gonna get you out of here, okay? 1588 01:14:50,359 --> 01:14:52,293 -No, no. Them, they're... they're harmless. -Dee Dee! 1589 01:14:52,328 --> 01:14:54,702 -Mama, I just... -Baby! 1590 01:14:55,738 --> 01:14:56,935 HENRY: Dee Dee, you're okay. 1591 01:14:56,970 --> 01:14:58,299 SARI: Are you hurt? 1592 01:14:58,334 --> 01:14:59,531 -It's just my leg. -Your leg? (gasps) 1593 01:14:59,566 --> 01:15:01,104 HENRY: That looks really deep. 1594 01:15:01,139 --> 01:15:03,139 -SARI: Here. Don't touch it. -Ow! Ow! Henry! 1595 01:15:03,174 --> 01:15:04,712 Let's keep you warm. 1596 01:15:04,747 --> 01:15:06,142 Oh, my gosh. You found my sweater. 1597 01:15:06,177 --> 01:15:07,539 You smart girl. 1598 01:15:07,574 --> 01:15:09,178 -You left us clues. -Yeah. 1599 01:15:09,213 --> 01:15:10,641 We found you. 1600 01:15:10,676 --> 01:15:12,214 Put that on. 1601 01:15:12,249 --> 01:15:15,019 -Mom, I'm so sorry. -Oh, I love you so much. 1602 01:15:15,054 --> 01:15:16,647 Oh, my God. 1603 01:15:16,682 --> 01:15:18,220 Mom, I'm-I'm so sorry. 1604 01:15:18,255 --> 01:15:19,287 -I'm sorry. I just... -It's okay. 1605 01:15:19,322 --> 01:15:20,321 Henry told me everything. 1606 01:15:20,356 --> 01:15:21,993 Everything? 1607 01:15:22,028 --> 01:15:23,291 You mean that you guys did drugs? 1608 01:15:23,326 --> 01:15:24,897 -You told her? -HENRY: No. 1609 01:15:24,932 --> 01:15:26,800 I had a suspicion, and you just confirmed it. 1610 01:15:26,835 --> 01:15:29,198 I'm just so glad I found you and you're okay. 1611 01:15:29,233 --> 01:15:33,070 -(distant screaming) -Um, what was that? 1612 01:15:33,105 --> 01:15:34,940 Cocaine bear's back. 1613 01:15:36,009 --> 01:15:37,668 -Can you walk? -Uh, a little. 1614 01:15:37,703 --> 01:15:39,076 Come on. Let's go, Henry. 1615 01:15:39,111 --> 01:15:40,473 Go that way. 1616 01:15:40,508 --> 01:15:41,749 Go ahead. 1617 01:15:41,784 --> 01:15:43,410 (bear cubs sniffing, whining) 1618 01:15:43,445 --> 01:15:45,577 It's okay. Come on. 1619 01:15:45,612 --> 01:15:47,645 HENRY: Look. It's a way out. 1620 01:15:47,680 --> 01:15:49,889 (water rushing) 1621 01:15:50,892 --> 01:15:53,288 -DEE DEE: It's the falls. -HENRY: Oh, wow. 1622 01:16:03,036 --> 01:16:05,267 Henry, stay away from the ledge! 1623 01:16:05,302 --> 01:16:07,269 Oh, God. 1624 01:16:09,570 --> 01:16:11,603 ♪ ♪ 1625 01:16:26,895 --> 01:16:28,928 (panting) 1626 01:16:37,070 --> 01:16:39,103 ♪ ♪ 1627 01:16:55,990 --> 01:16:58,122 This is it. 1628 01:17:01,490 --> 01:17:03,292 Syd, let's cut our losses. 1629 01:17:03,327 --> 01:17:05,800 All right? Let's just deal with the fallout. 1630 01:17:05,835 --> 01:17:08,594 You saw what that bear did to that hiker. 1631 01:17:08,629 --> 01:17:10,838 (grunts) 1632 01:17:12,204 --> 01:17:13,973 DAVEED: What is that? 1633 01:17:15,702 --> 01:17:17,273 -(Reba screams) -Oh, fuck! 1634 01:17:17,308 --> 01:17:19,341 REBA: What the fuck? What the fuck? 1635 01:17:21,609 --> 01:17:23,345 SYD (sighs): Come on. 1636 01:17:28,957 --> 01:17:30,418 Eddie. 1637 01:17:30,453 --> 01:17:32,486 Take this. 1638 01:17:34,391 --> 01:17:37,194 (sighs, shudders) 1639 01:17:37,229 --> 01:17:39,130 Fuck. 1640 01:17:41,464 --> 01:17:43,497 (groaning, panting) 1641 01:17:45,237 --> 01:17:47,204 Thank you. 1642 01:17:51,914 --> 01:17:54,475 (chuckles) 1643 01:17:56,083 --> 01:17:58,886 Goddamn bear. 1644 01:17:58,921 --> 01:18:00,382 Eddie, put the rest in the bag. 1645 01:18:05,653 --> 01:18:07,521 (bag zipping) 1646 01:18:09,998 --> 01:18:11,789 REBA: You got what you wanted? 1647 01:18:11,824 --> 01:18:12,933 Let's go. 1648 01:18:16,499 --> 01:18:19,665 There's-there's a lot more out there. 1649 01:18:19,700 --> 01:18:22,338 We got to keep looking, understand? 1650 01:18:24,771 --> 01:18:26,309 We're not whole yet. 1651 01:18:26,344 --> 01:18:28,278 I'm leaving, Syd. 1652 01:18:32,515 --> 01:18:33,745 Go. 1653 01:18:36,519 --> 01:18:38,090 (gun clicks) 1654 01:18:42,360 --> 01:18:44,294 (panting softly) 1655 01:18:58,409 --> 01:19:00,409 Give me the bag. 1656 01:19:01,984 --> 01:19:04,380 When did you all get so soft? 1657 01:19:04,415 --> 01:19:07,284 All got sand in your pussies. 1658 01:19:08,782 --> 01:19:10,287 (bear cubs grunting) 1659 01:19:10,322 --> 01:19:12,927 Mom! How are we gonna get out of here? 1660 01:19:12,962 --> 01:19:14,962 It's a dead end. What do we do? 1661 01:19:14,997 --> 01:19:16,623 Stay away from the bears. 1662 01:19:19,826 --> 01:19:22,035 SYD: This way. 1663 01:19:22,070 --> 01:19:23,696 Come on. There's an opening. 1664 01:19:23,731 --> 01:19:25,863 Henry, come here. 1665 01:19:25,898 --> 01:19:28,140 Dee Dee, get in here. Someone's coming. 1666 01:19:30,012 --> 01:19:31,836 (gasps) He has a gun. 1667 01:19:36,810 --> 01:19:38,117 No! (yells) 1668 01:19:38,152 --> 01:19:39,679 Come on! 1669 01:19:40,649 --> 01:19:42,451 The hell is this? 1670 01:19:42,486 --> 01:19:44,816 Whoa. Take it easy. Take it easy. 1671 01:19:44,851 --> 01:19:46,719 -Dad. -Who are you? 1672 01:19:46,754 --> 01:19:48,556 I'm a mom. 1673 01:19:48,591 --> 01:19:51,493 Syd, there's kids here. Let's just go. 1674 01:19:51,528 --> 01:19:53,792 No, I'm not leaving without that cocaine! 1675 01:19:53,827 --> 01:19:57,070 So somebody better bring it down or somebody else is gonna die. 1676 01:19:57,105 --> 01:19:58,500 You understand? 1677 01:20:01,175 --> 01:20:02,603 EDDIE: Go. 1678 01:20:02,638 --> 01:20:04,209 -SYD: Come on. Help him out! -Yeah, yeah. 1679 01:20:06,180 --> 01:20:08,081 (straining) 1680 01:20:08,116 --> 01:20:10,347 EDDIE: It's stuck. 1681 01:20:10,382 --> 01:20:11,513 Fuck! 1682 01:20:11,548 --> 01:20:12,679 (grunts) 1683 01:20:12,714 --> 01:20:14,450 Who are these guys? 1684 01:20:14,485 --> 01:20:16,353 (grunting) 1685 01:20:16,388 --> 01:20:18,124 We're going home. 1686 01:20:18,159 --> 01:20:20,159 W-We're not gonna say anything, but we're going home. 1687 01:20:20,194 --> 01:20:21,556 Nobody's going anywhere! 1688 01:20:23,296 --> 01:20:25,164 -Dad. -Shut up, Eddie. 1689 01:20:25,199 --> 01:20:26,924 -Dad! -Shut... 1690 01:20:26,959 --> 01:20:28,365 (bear cubs grunting, growling) 1691 01:20:28,400 --> 01:20:30,763 Get away. Back off. Back off. 1692 01:20:30,798 --> 01:20:32,336 Get out of here, you little fuckers! 1693 01:20:32,371 --> 01:20:34,470 -(bear cubs squealing) -Fuck. 1694 01:20:34,505 --> 01:20:36,505 Get back! Get... Fuckers! 1695 01:20:36,540 --> 01:20:37,770 -(whimpers) -Stay away. 1696 01:20:37,805 --> 01:20:38,837 -Whoa. -SYD: Stay away. 1697 01:20:38,872 --> 01:20:40,047 Whoa. He hit the bear. 1698 01:20:40,082 --> 01:20:41,444 EDDIE: Just give 'em the bag. 1699 01:20:41,479 --> 01:20:43,215 Shoot the fucking bears! 1700 01:20:43,250 --> 01:20:44,711 -Get over here. -DEE DEE and HENRY: Whoa! 1701 01:20:44,746 --> 01:20:46,350 Hey, can't get a shot. They're too close to me! 1702 01:20:46,385 --> 01:20:48,319 Give them the fucking coke. They're little cubs. 1703 01:20:48,354 --> 01:20:50,024 The fuck's the matter with you? 1704 01:20:51,753 --> 01:20:54,127 Shoot the little fucking cubs, Eddie! 1705 01:20:54,162 --> 01:20:55,656 Get 'em off me! 1706 01:20:55,691 --> 01:20:56,987 -Fuck him. -SYD: Help me out! 1707 01:20:57,022 --> 01:20:58,461 Ow. Eddie! 1708 01:20:58,496 --> 01:21:00,100 -Ow! -No. 1709 01:21:01,202 --> 01:21:02,366 Coward. Daveed! 1710 01:21:03,369 --> 01:21:04,764 Here, catch. 1711 01:21:07,274 --> 01:21:10,902 I am taking the fucking children home. 1712 01:21:12,037 --> 01:21:13,245 Mama! 1713 01:21:13,280 --> 01:21:16,215 Hell yeah, Mrs. McKinndry. 1714 01:21:16,250 --> 01:21:17,513 Look around, Dad. 1715 01:21:17,548 --> 01:21:19,548 Kids have been dragged into this. 1716 01:21:19,583 --> 01:21:21,715 Get-get out of here, you little fuckers! 1717 01:21:21,750 --> 01:21:23,519 People are dead. 1718 01:21:23,554 --> 01:21:25,653 You are no son of mine. 1719 01:21:25,688 --> 01:21:26,918 Hey, you! 1720 01:21:26,953 --> 01:21:28,557 You did this. 1721 01:21:28,592 --> 01:21:30,020 You're the reason this is all happening. 1722 01:21:30,055 --> 01:21:32,396 And it's a good thing he's not like you, 1723 01:21:32,431 --> 01:21:34,398 because you're a piece of crap person 1724 01:21:34,433 --> 01:21:36,565 and a bad dad! 1725 01:21:36,600 --> 01:21:37,995 Who the fuck are you? 1726 01:21:38,030 --> 01:21:40,173 I'm Henry, 1727 01:21:40,208 --> 01:21:42,835 and I am so fucking tired! 1728 01:21:42,870 --> 01:21:44,001 DAVEED: Yeah, me, too. 1729 01:21:44,036 --> 01:21:45,640 (bear cubs bellowing) 1730 01:21:47,248 --> 01:21:49,545 (roaring) 1731 01:21:51,384 --> 01:21:54,385 (bear roaring) 1732 01:21:54,420 --> 01:21:56,453 ♪ ♪ 1733 01:21:59,084 --> 01:22:01,128 (roaring) 1734 01:22:08,467 --> 01:22:11,270 (panting) 1735 01:22:11,305 --> 01:22:12,964 SYD: Whoa, whoa, whoa, whoa. 1736 01:22:12,999 --> 01:22:14,966 SARI: She's protecting the cubs. 1737 01:22:15,001 --> 01:22:16,143 DAVEED: Oh, shit! 1738 01:22:16,178 --> 01:22:17,738 -We need to jump. -Wait, what? 1739 01:22:17,773 --> 01:22:18,871 -What? I'll be fine! -SARI: It's gonna be okay. 1740 01:22:18,906 --> 01:22:20,213 We're gonna be okay. 1741 01:22:20,248 --> 01:22:21,445 Here, here, here. 1742 01:22:21,480 --> 01:22:22,974 Have some coke, you little shits. 1743 01:22:23,009 --> 01:22:24,481 -Get out of here! -It's not that far, you guys. 1744 01:22:24,516 --> 01:22:27,286 -We're gonna be all right. -(snarling) 1745 01:22:27,321 --> 01:22:28,881 -Ready? -DEE DEE: Mm-hmm. 1746 01:22:28,916 --> 01:22:32,159 Three, two, one. Jump! 1747 01:22:32,194 --> 01:22:34,689 (all screaming) 1748 01:22:36,825 --> 01:22:38,627 -Oh, shit. -(panting) 1749 01:22:40,862 --> 01:22:43,962 (all gasping) 1750 01:22:43,997 --> 01:22:45,865 (growling) 1751 01:22:49,134 --> 01:22:51,002 Oh, shit. We got to jump. 1752 01:22:51,037 --> 01:22:52,674 (growling continues) 1753 01:22:53,941 --> 01:22:55,776 Let's go! 1754 01:22:56,713 --> 01:22:58,383 (roars) 1755 01:22:59,188 --> 01:23:00,913 (grunts) 1756 01:23:00,948 --> 01:23:02,816 (bear moaning) 1757 01:23:09,297 --> 01:23:10,956 (whining) 1758 01:23:17,899 --> 01:23:20,768 ♪ ♪ 1759 01:23:20,803 --> 01:23:22,066 (grunting) 1760 01:23:26,875 --> 01:23:29,249 -Come on. It's okay. -(all panting, whimpering) 1761 01:23:30,912 --> 01:23:33,286 -DAVEED: Eddie. Help. -EDDIE: We made it. 1762 01:23:33,321 --> 01:23:36,014 (whining) 1763 01:23:36,049 --> 01:23:37,587 (groans) 1764 01:23:55,673 --> 01:23:57,409 (grunts) 1765 01:23:58,412 --> 01:24:00,379 (grunting) 1766 01:24:02,845 --> 01:24:04,878 ♪ ♪ 1767 01:24:10,622 --> 01:24:13,392 -(bear growling) -(grunting, whimpering) 1768 01:24:13,427 --> 01:24:15,757 (gasping) 1769 01:24:15,792 --> 01:24:17,561 (roars) 1770 01:24:22,095 --> 01:24:26,097 Get the shit out of here, you fuck! 1771 01:24:29,377 --> 01:24:30,739 (whimpering) 1772 01:24:30,774 --> 01:24:32,774 -(bear bellowing) -(groaning) 1773 01:24:34,382 --> 01:24:36,976 -(bear cubs whining) -(Syd yelling) 1774 01:24:42,247 --> 01:24:44,786 (pained yelling) 1775 01:24:47,791 --> 01:24:49,593 (gasps weakly) 1776 01:24:58,164 --> 01:25:00,237 (all roaring) 1777 01:25:03,312 --> 01:25:05,609 -(coughs) -Oh, shit. He shot you. 1778 01:25:05,644 --> 01:25:08,315 Help! Help! 1779 01:25:10,275 --> 01:25:11,813 (pained grunting) 1780 01:25:13,784 --> 01:25:15,553 S-Six more days of John. 1781 01:25:15,588 --> 01:25:17,423 Okay. 1782 01:25:17,458 --> 01:25:19,293 Six more days... 1783 01:25:19,328 --> 01:25:21,724 I need you to know, what I said earlier... 1784 01:25:21,759 --> 01:25:23,924 You're more than a drug dealer, all right? 1785 01:25:23,959 --> 01:25:25,728 You're my friend. You're my best friend. 1786 01:25:25,763 --> 01:25:27,928 -All right? -Mm-hmm. Mm-hmm. 1787 01:25:29,162 --> 01:25:31,668 Hey, hey, I... 1788 01:25:31,703 --> 01:25:33,637 I got my last question. 1789 01:25:33,672 --> 01:25:34,968 What? 1790 01:25:35,003 --> 01:25:36,574 It's 20 questions. 1791 01:25:36,609 --> 01:25:38,411 I got my last one. 1792 01:25:38,446 --> 01:25:41,040 What? All right. Sure. 1793 01:25:43,352 --> 01:25:45,583 Is it Joanie? 1794 01:25:45,618 --> 01:25:46,980 It's Joanie, right? 1795 01:25:47,015 --> 01:25:48,553 -Yeah. -Yeah. 1796 01:25:49,556 --> 01:25:51,589 How'd you guess? 1797 01:25:51,624 --> 01:25:54,185 You're so fucking obvious. (coughs) 1798 01:25:54,220 --> 01:25:56,154 I just didn't want to guess it 1799 01:25:56,189 --> 01:25:57,991 to have you crying on me all day. 1800 01:25:58,026 --> 01:25:59,663 (chuckling) 1801 01:26:03,130 --> 01:26:05,900 (panting) 1802 01:26:07,673 --> 01:26:10,003 She's a nurse! 1803 01:26:10,038 --> 01:26:11,642 EDDIE: He-he got grazed by a bullet. 1804 01:26:11,677 --> 01:26:12,841 SARI: He's in shock. 1805 01:26:12,876 --> 01:26:14,711 Put pressure on him. 1806 01:26:14,746 --> 01:26:16,713 (Henry breathing heavily) 1807 01:26:16,748 --> 01:26:18,044 (Dee Dee sighs) 1808 01:26:19,817 --> 01:26:21,850 ♪ ♪ 1809 01:26:33,259 --> 01:26:35,336 ♪ ♪ 1810 01:26:52,047 --> 01:26:54,080 (whining) 1811 01:26:58,350 --> 01:27:00,427 (sighs) 1812 01:27:03,355 --> 01:27:05,399 ♪ ♪ 1813 01:27:12,738 --> 01:27:15,068 REBA: I've called backup. 1814 01:27:15,103 --> 01:27:17,268 Her name's Rosette. She doesn't like fetch. 1815 01:27:18,271 --> 01:27:20,447 You should get going. 1816 01:27:20,482 --> 01:27:22,482 Take care of yourself. 1817 01:27:27,885 --> 01:27:30,820 (chuckling): Hi. Hi. 1818 01:27:32,252 --> 01:27:33,889 Rosette. 1819 01:27:43,263 --> 01:27:45,230 (Eddie sighs) 1820 01:27:45,265 --> 01:27:46,770 Whose dog is this? 1821 01:27:46,805 --> 01:27:48,200 I think it's mine. 1822 01:27:48,235 --> 01:27:49,905 Mine and Gabe's. 1823 01:27:49,940 --> 01:27:51,302 Is it on cocaine? 1824 01:27:51,337 --> 01:27:53,238 No. 1825 01:27:54,780 --> 01:27:56,747 That's a good dog. 1826 01:27:59,180 --> 01:28:01,147 So we just grab Gabe and go, right? 1827 01:28:01,182 --> 01:28:02,588 Yeah. 1828 01:28:03,591 --> 01:28:05,118 (engine starts) 1829 01:28:06,495 --> 01:28:08,220 I knew you'd be okay. 1830 01:28:08,255 --> 01:28:10,629 You're the toughest person I know. 1831 01:28:10,664 --> 01:28:13,500 I think you get that from your mom. 1832 01:28:13,535 --> 01:28:14,930 I think you're right. 1833 01:28:14,965 --> 01:28:16,932 Thanks for coming to get me. 1834 01:28:16,967 --> 01:28:19,231 I'm your mom. I love you. 1835 01:28:19,266 --> 01:28:22,102 You, too, Henry. 1836 01:28:22,137 --> 01:28:24,434 Hey, I'm sorry I pushed Ray on you too soon. 1837 01:28:24,469 --> 01:28:27,140 No. You deserve to be happy. 1838 01:28:28,473 --> 01:28:30,275 Henry, let's walk over here. 1839 01:28:30,310 --> 01:28:32,486 -Stay away from that. Come on. -HENRY: I want to look. 1840 01:28:32,521 --> 01:28:34,015 I also don't want to look. 1841 01:28:34,050 --> 01:28:35,654 -DEE DEE: Ugh. -SARI: Don't look. 1842 01:28:35,689 --> 01:28:38,019 -Let's just cruise on by. -(sirens approaching) 1843 01:28:38,054 --> 01:28:40,494 HENRY: Oh, here come the po-po. 1844 01:28:40,529 --> 01:28:41,957 DEE DEE: Hey, Mom. 1845 01:28:41,992 --> 01:28:44,289 I want to go to Nashville with you and Ray. 1846 01:28:44,324 --> 01:28:47,127 Maybe we can go after me and Henry get out of rehab. 1847 01:28:47,162 --> 01:28:48,601 SARI: Rehab? 1848 01:28:48,636 --> 01:28:50,196 DEE DEE: We're cokeheads now. 1849 01:28:50,231 --> 01:28:51,868 You know? 1850 01:28:51,903 --> 01:28:53,265 HENRY: We got the bite, and we're about that life, 1851 01:28:53,300 --> 01:28:54,772 -Mrs. McKinndry. -DEE DEE: Mm-hmm. 1852 01:28:54,807 --> 01:28:56,906 SARI: Yeah, you're too grounded for rehab. 1853 01:29:09,591 --> 01:29:11,657 -(moans) -(cubs yelping) 1854 01:29:12,891 --> 01:29:14,286 CAROL: Rodney, are you getting it? 1855 01:29:14,321 --> 01:29:16,288 RODNEY: I swear to God, Carol. 1856 01:29:16,323 --> 01:29:17,993 CAROL: Well, then zoom in. 1857 01:29:18,028 --> 01:29:20,028 -Is the red light on? -No, I got it. 1858 01:29:21,328 --> 01:29:22,899 CAROL: Oh, they're so cute. 1859 01:29:22,934 --> 01:29:24,395 RODNEY: Oh, this is gonna be good. 1860 01:29:24,430 --> 01:29:25,704 -(growling) -CAROL: Wait. 1861 01:29:25,739 --> 01:29:27,200 Why are they looking at us like that? 1862 01:29:27,235 --> 01:29:28,971 RODNEY: Oh. 1863 01:29:29,006 --> 01:29:30,808 CAROL: Oh, shit. 1864 01:29:30,843 --> 01:29:32,139 ("White Lines (Rerecord)" by Grandmaster Melle Mel playing) 1865 01:29:32,174 --> 01:29:33,503 ♪ Bass ♪ 1866 01:29:33,538 --> 01:29:35,912 ♪ Ooh, white ♪ 1867 01:29:35,947 --> 01:29:37,716 ♪ White ♪ 1868 01:29:37,751 --> 01:29:40,554 ♪ Ooh, white lines ♪ 1869 01:29:40,589 --> 01:29:42,479 ♪ Vision, dreams of passion ♪ 1870 01:29:42,514 --> 01:29:44,657 ♪ Blowing through my mind ♪ 1871 01:29:44,692 --> 01:29:46,923 ♪ And all the while I think of you ♪ 1872 01:29:46,958 --> 01:29:48,859 ♪ High price ♪ 1873 01:29:48,894 --> 01:29:50,894 ♪ A very strange reaction ♪ 1874 01:29:50,929 --> 01:29:53,094 ♪ For us to unwind ♪ 1875 01:29:53,129 --> 01:29:55,096 ♪ The more I see, the more I do ♪ 1876 01:29:55,131 --> 01:29:56,669 ♪ Something like a phenomenon ♪ 1877 01:29:56,704 --> 01:29:58,099 ♪ Baby ♪ 1878 01:29:58,134 --> 01:29:59,606 ♪ Telling your body to come along ♪ 1879 01:29:59,641 --> 01:30:02,675 -♪ But white lines ♪ -(sheep bleating) 1880 01:30:02,710 --> 01:30:05,436 ♪ Blow away ♪ 1881 01:30:05,471 --> 01:30:07,680 STACHE: Hey. 1882 01:30:07,715 --> 01:30:09,781 Oh, hold up. Hold up. Hey. 1883 01:30:11,983 --> 01:30:14,588 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang ♪ 1884 01:30:14,623 --> 01:30:16,216 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang ♪ 1885 01:30:16,251 --> 01:30:17,921 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang ♪ 1886 01:30:17,956 --> 01:30:19,923 ♪ Diggedy dang di-dang, diggedy dang di-dang ♪ 1887 01:30:19,958 --> 01:30:22,552 ♪ Freeze ♪ 1888 01:30:22,587 --> 01:30:24,554 ♪ Rock ♪ 1889 01:30:24,589 --> 01:30:26,457 ♪ Freeze ♪ 1890 01:30:26,492 --> 01:30:28,393 ♪ Rock ♪ 1891 01:30:28,428 --> 01:30:30,032 ♪ Blow ♪ 1892 01:30:30,067 --> 01:30:31,638 ♪ Higher, baby ♪ 1893 01:30:31,673 --> 01:30:33,640 ♪ Get higher, baby ♪ 1894 01:30:33,675 --> 01:30:36,808 ♪ Get higher, baby, come on! ♪ 1895 01:30:36,843 --> 01:30:39,041 ♪ A million magic crystals ♪ 1896 01:30:39,076 --> 01:30:41,043 ♪ Painted pure and white ♪ 1897 01:30:41,078 --> 01:30:43,210 ♪ A multimillion dollars ♪ 1898 01:30:43,245 --> 01:30:45,410 ♪ Almost overnight ♪ 1899 01:30:45,445 --> 01:30:49,447 ♪ Twice as sweet as sugar, twice as bitter as salt ♪ 1900 01:30:49,482 --> 01:30:51,449 ♪ And if you get hooked, baby ♪ 1901 01:30:51,484 --> 01:30:53,990 ♪ It's nobody else's fault, so don't do it... ♪ 1902 01:30:54,025 --> 01:30:56,025 GABE: Daddy! 1903 01:30:57,358 --> 01:30:59,325 (chuckles, sniffles) 1904 01:30:59,360 --> 01:31:00,997 (Rosette whimpers) 1905 01:31:01,032 --> 01:31:03,329 -GABE: Is that for me? -EDDIE (chuckling): Hey. 1906 01:31:03,364 --> 01:31:05,738 Yeah, what do you think? 1907 01:31:05,773 --> 01:31:08,070 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang... ♪ 1908 01:31:08,105 --> 01:31:09,170 What's it eating? 1909 01:31:09,205 --> 01:31:10,677 ♪ Diggedy dang di-dang ♪ 1910 01:31:10,712 --> 01:31:13,471 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang... ♪ 1911 01:31:13,506 --> 01:31:14,813 DAVEED: Oh, my God. 1912 01:31:14,848 --> 01:31:16,815 They're weren't gonna put 'em back on. 1913 01:31:16,850 --> 01:31:18,784 ♪ Freeze ♪ 1914 01:31:18,819 --> 01:31:20,852 ♪ Rock ♪ 1915 01:31:20,887 --> 01:31:22,788 ♪ Freeze ♪ 1916 01:31:22,823 --> 01:31:24,020 ♪ Rock ♪ 1917 01:31:24,055 --> 01:31:26,121 ♪ And blow ♪ 1918 01:31:26,156 --> 01:31:28,123 ♪ Higher, baby ♪ 1919 01:31:28,158 --> 01:31:30,125 ♪ Get higher, baby ♪ 1920 01:31:30,160 --> 01:31:32,589 ♪ Get higher, baby, and don't ever come down ♪ 1921 01:31:32,624 --> 01:31:34,393 ♪ Freebase. ♪ 1922 01:31:39,906 --> 01:31:41,873 (song fades) 1923 01:31:41,908 --> 01:31:43,974 ♪ ♪ 1924 01:32:13,940 --> 01:32:16,006 ♪ ♪ 1925 01:32:45,972 --> 01:32:48,038 ♪ ♪ 1926 01:33:18,004 --> 01:33:20,070 ♪ ♪ 1927 01:33:50,036 --> 01:33:52,102 ♪ ♪ 1928 01:34:22,068 --> 01:34:24,134 ♪ ♪ 1929 01:34:54,100 --> 01:34:56,166 ♪ ♪ 1930 01:35:23,558 --> 01:35:26,691 -(bear growls, moans) -(music fades) 1931 01:35:26,726 --> 01:35:28,132 (bear snorts)