1 00:00:25,000 --> 00:00:32,000 Sarikata dari Naz Subbers 2 00:00:32,024 --> 00:00:39,024 Join Telegram Kami. Sarikata Bahasa Malaysia. 3 00:00:39,048 --> 00:00:46,048 Telegram : Naz Malay Sub https://t.me/naz_subbers 4 00:00:56,724 --> 00:00:58,793 Whoo! 5 00:01:04,699 --> 00:01:06,768 Yeah! 6 00:01:14,542 --> 00:01:16,376 Whoo! 7 00:01:20,748 --> 00:01:23,150 Mmm, mmm. 8 00:01:25,887 --> 00:01:27,421 Whoo! 9 00:01:37,565 --> 00:01:39,333 Whoo! 10 00:01:39,366 --> 00:01:41,168 Mwah. 11 00:01:43,504 --> 00:01:45,673 Whoo! 12 00:02:14,969 --> 00:02:17,839 benda pertama yang 13 00:02:17,872 --> 00:02:19,707 saya terfikir apabila saya melihat awak? 14 00:02:20,808 --> 00:02:24,679 "Saya mahu anak." 15 00:02:26,781 --> 00:02:29,182 macam mana kalau ini dia? 16 00:02:29,216 --> 00:02:31,318 apa kamu panggil dia? 17 00:02:32,319 --> 00:02:34,388 Ragni, mungkin. 18 00:02:34,421 --> 00:02:35,857 Maaf? 19 00:02:35,890 --> 00:02:37,558 Ragni. 20 00:02:37,592 --> 00:02:40,795 Eh, biar saya fikirkan. 21 00:02:40,828 --> 00:02:43,263 -Ragni. -kamu tak suka. 22 00:02:43,296 --> 00:02:44,832 -Eh, nama budak? -Texas. 23 00:02:46,534 --> 00:02:48,235 kamu bergurau? 24 00:02:48,268 --> 00:02:50,672 -Texas adalah, sebuah negeri, kamu tahu? -Saya tahu. 25 00:02:51,839 --> 00:02:53,675 kira-kira tiga atau empat jam 26 00:02:53,708 --> 00:02:54,942 lagi sebelum kami sampai. 27 00:02:54,976 --> 00:02:56,844 hebat. 28 00:03:03,283 --> 00:03:05,820 Sayang, boleh saya tanya satu benda? 29 00:03:05,853 --> 00:03:08,455 Kemudian, tiada lagi pasal perkahwinan. 30 00:03:08,488 --> 00:03:10,825 -Sudah tentu. -ini pasal band. 31 00:03:10,858 --> 00:03:13,493 itu adalah satu perkara yang kamu katakan, saya boleh 32 00:03:13,528 --> 00:03:15,963 uruskan diri saya, dan saya buat keputusan saya, Elsa. 33 00:03:15,997 --> 00:03:17,999 Ya, cuma saya tak mahu 34 00:03:18,032 --> 00:03:19,967 gunakan band abang awak. 35 00:03:20,001 --> 00:03:21,636 -Kenapa tidak? -Sayang... 36 00:03:21,669 --> 00:03:23,004 Dia hebat, sangat baik. 37 00:03:23,037 --> 00:03:24,972 -Dia bekerja keras. -Yeah. 38 00:03:25,006 --> 00:03:26,774 Dan dia juga belajar vokal sekarang. 39 00:03:26,808 --> 00:03:28,442 Ya, saya tahu. 40 00:03:28,475 --> 00:03:31,278 Saya tahu. Cuma, Eric tak baik. 41 00:03:31,311 --> 00:03:34,816 Maksud saya, dia, baik, dahsyat, sebenarnya. 42 00:03:34,849 --> 00:03:37,417 Nyanyian dia teruk. 43 00:03:40,788 --> 00:03:43,558 Maksud saya, dia ada anak yang baik... 44 00:03:43,591 --> 00:03:45,358 Olaf! 45 00:03:45,993 --> 00:03:47,962 Olaf, saya tak bermaksud... Tidak. 46 00:03:47,995 --> 00:03:49,630 Tunggu saya. 47 00:03:49,664 --> 00:03:51,632 Kenapa awak sensitif? 48 00:03:57,071 --> 00:03:59,006 Katakan saya boleh bawa ke sini. 49 00:04:05,947 --> 00:04:07,849 Ini cantik. 50 00:04:07,882 --> 00:04:09,851 Terima kasih. saya sayang awak. 51 00:04:21,996 --> 00:04:23,564 Elsa. 52 00:04:23,598 --> 00:04:26,634 -Lihat. Tengok. -Apa itu? Hmm? Hmm? 53 00:04:27,568 --> 00:04:28,903 Tengok. 54 00:04:31,606 --> 00:04:33,708 Cepat, kamera. Ambil kamera. 55 00:04:33,741 --> 00:04:36,711 saya selalu ingin melihat beruang sebenar. 56 00:04:36,744 --> 00:04:39,446 Pertama, bungkuk di Iceland, dan kini. 57 00:04:39,479 --> 00:04:41,849 Kita nasib baik di alam semula jadi. 58 00:04:51,092 --> 00:04:52,927 apa awak nampak? 59 00:04:54,494 --> 00:04:55,797 Hmm? 60 00:04:55,830 --> 00:04:58,533 Ini gila atau sesuatu. 61 00:04:58,566 --> 00:04:59,834 Apa? 62 00:05:03,403 --> 00:05:04,972 -saya nak kamera? Berikan saya kamera. -Yeah. 63 00:05:05,006 --> 00:05:07,008 Menggila? 64 00:05:07,041 --> 00:05:08,643 Saya rasa kita patut tinggalkan. 65 00:05:08,676 --> 00:05:10,678 Ada sesuatu yang tak kena. Ayuh. 66 00:05:10,711 --> 00:05:11,979 - Ayuh.. - Ah! 67 00:05:12,013 --> 00:05:14,582 - Shh. Ayuh. - ini sangat comel. 68 00:05:15,583 --> 00:05:17,952 tiada apa perlu ditakutkan, Kristoffer. 69 00:05:17,985 --> 00:05:20,521 Saya tak takut, Elsa. 70 00:05:21,388 --> 00:05:23,891 sayang, sekarang, sudah tentu tidak. 71 00:05:26,761 --> 00:05:28,328 tak guna. 72 00:05:30,064 --> 00:05:31,699 Jangan panik. 73 00:05:31,732 --> 00:05:32,834 apa kita lakukan? 74 00:05:32,867 --> 00:05:34,467 “Kalau hitam, lawan balik. 75 00:05:34,502 --> 00:05:36,469 Jika ini berwarna coklat, baringlah." 76 00:05:36,504 --> 00:05:38,005 Tetapi ini hitam atau coklat? 77 00:05:38,039 --> 00:05:39,472 Maksud saya, ini kelihatan coklat kepada saya. 78 00:05:39,507 --> 00:05:41,108 Kami berada di Appalachia. Ini hitam. 79 00:05:41,142 --> 00:05:42,877 -Kita patut melawan. -Macam mana awak tahu? 80 00:05:42,910 --> 00:05:44,912 kamu bukan pakar beruang. 81 00:05:46,013 --> 00:05:47,615 Apa sahaja yang kamu lakukan, jangan... 82 00:05:47,648 --> 00:05:49,684 -Lari! dimana kita akan pergi? -Oh-tak. Oh-tak. 83 00:05:49,717 --> 00:05:51,451 -Saya kata jangan lari! Berhenti! Berhenti! -Naik bukit. Naik bukit. 84 00:05:53,453 --> 00:05:54,989 - Lari! - mana kita nak pergi? 85 00:05:55,022 --> 00:05:57,490 -Lari, Elsa! Lari! -mana kita nak pergi? 86 00:05:57,525 --> 00:05:59,594 Tidak. Tidak! 87 00:05:59,627 --> 00:06:01,762 Lari! 88 00:06:01,796 --> 00:06:03,598 Dia datang! Ayuh! 89 00:06:03,631 --> 00:06:05,166 Tidak! dia ikut... 90 00:06:11,906 --> 00:06:13,708 Olaf! Tidak! 91 00:06:13,741 --> 00:06:14,909 Tuhan! 92 00:06:25,152 --> 00:06:26,654 - Tolong saya! - Ayuh! Ayuh! 93 00:06:26,687 --> 00:06:28,623 Olaf! 94 00:06:52,580 --> 00:06:54,081 Ini dadah. 95 00:06:55,583 --> 00:06:57,585 Kamu fikir tentang dadah. 96 00:06:57,618 --> 00:07:02,123 Ini bukan benda glamor atau sempoi. 97 00:07:02,156 --> 00:07:04,525 Keseronokan boleh bunuh. 98 00:07:04,558 --> 00:07:09,563 Merokok adalah seperti acukan pistol dalam mulut kamu... 99 00:07:11,532 --> 00:07:13,734 ... dan menarik picu. 100 00:07:16,671 --> 00:07:19,740 Kokain bernilai berjuta-juta dolar jatuh dari langit 101 00:07:19,774 --> 00:07:22,810 awal hari ini ke jalan masuk di Knoxville, Tennessee. 102 00:07:22,843 --> 00:07:24,812 Kenley Jones melaporkan malam ini ini ditemui pada 103 00:07:24,845 --> 00:07:27,214 mayat seorang lelaki yang terjatuh hingga mati 104 00:07:27,248 --> 00:07:29,216 apabila payung terjun gagal dibuka. 105 00:07:30,985 --> 00:07:33,888 Mayat payung terjun bersenjata ditemui 106 00:07:33,921 --> 00:07:36,691 awal pagi ini oleh Fred Myers yang berusia 85 tahun 107 00:07:36,724 --> 00:07:38,693 dan jirannya, Ralph Johnson. 108 00:07:38,726 --> 00:07:40,695 Dan kamu dapat melihat yang pelongsor utama tak 109 00:07:40,728 --> 00:07:42,763 terbuka, jadi saya rasa loafers terlalu banyak. 110 00:07:42,797 --> 00:07:45,633 Polis menemui lebih daripada 70 paun kokain 111 00:07:45,666 --> 00:07:47,702 dibungkus dalam bungkusan bersaiz bola sepak 112 00:07:47,735 --> 00:07:50,771 dalam beg sandang yang digalas oleh chutist. 113 00:07:55,977 --> 00:08:00,114 Pelongsor kecemasan digunakan, tetapi tak banyak bantu, saya jangka. 114 00:08:00,982 --> 00:08:03,117 Mana-mana narkotik ditemui dengan serpihan pesawat? 115 00:08:03,150 --> 00:08:04,852 tiada apa. 116 00:08:04,885 --> 00:08:06,954 Inilah I.D. 117 00:08:06,988 --> 00:08:08,756 Saya tahu siapa itu. 118 00:08:08,789 --> 00:08:12,193 Nama penuh: Andrew C. Thornton II. 119 00:08:12,226 --> 00:08:14,628 Tak waras. 120 00:08:17,064 --> 00:08:19,533 -apa maksud "C"? -Hmm? 121 00:08:19,567 --> 00:08:22,370 kamu menyebut "nama penuh", tetapi kamu tak menyebut nama sepenuh. 122 00:08:26,640 --> 00:08:28,743 Thornton adalah orang Syd White dari Missouri. 123 00:08:28,776 --> 00:08:31,779 Dia adalah pengedar dadah terkenal yang ada hubungan dengan Colombia. 124 00:08:31,812 --> 00:08:34,749 Sebahagian daripada Konspirasi Bluegrass. 125 00:08:34,782 --> 00:08:38,886 Dan banyak lagi perkara di luar sana. 126 00:08:38,919 --> 00:08:40,955 Mereka buang ke suatu tempat. 127 00:08:43,591 --> 00:08:45,026 Hei, Reba, awak ada anjing, kan? 128 00:08:45,059 --> 00:08:46,894 Ada. 129 00:08:46,927 --> 00:08:49,663 Collie sempadan. Barry. 130 00:08:49,697 --> 00:08:51,999 Maaf atas kehilangan kamu. 131 00:08:52,033 --> 00:08:54,001 Collie sempadan, ya? 132 00:08:54,035 --> 00:08:56,070 Itu anjing yang sempoi. 133 00:08:56,103 --> 00:08:57,338 dia suka ambil dan pulang? 134 00:08:57,371 --> 00:08:58,873 Dia suka ambil. 135 00:09:00,808 --> 00:09:02,043 Apa? 136 00:09:02,076 --> 00:09:04,011 tiada apa. saya... 137 00:09:04,045 --> 00:09:06,981 Itu memang hebat. 138 00:09:26,067 --> 00:09:27,334 tak guna, Gabe. 139 00:09:27,368 --> 00:09:29,136 Hai, Daveed. 140 00:09:31,105 --> 00:09:33,941 Eh, boleh tak kalau saya order dulu? 141 00:09:33,974 --> 00:09:35,976 Ini tak akan ambil masa yang lama. 142 00:09:41,382 --> 00:09:44,185 Alamak, saya baru sahaja beli ini. 143 00:09:49,690 --> 00:09:52,293 Hei, apa khabar Gabe? 144 00:09:52,326 --> 00:09:54,829 kamu dengar tentang Thornton? 145 00:09:55,429 --> 00:09:56,697 ini cara sukar untuk dilalui. 146 00:09:56,730 --> 00:09:58,866 Dia ada 30 kilo. 147 00:09:58,899 --> 00:10:00,868 Ada idea di mana kita boleh cari yang lain? 148 00:10:01,869 --> 00:10:03,237 Chattahoochee. 149 00:10:03,270 --> 00:10:04,672 Georgia? 150 00:10:04,705 --> 00:10:06,340 ada satu kawasan yang dipanggil Blood Mountain. 151 00:10:06,373 --> 00:10:08,242 Apabila kapal terbang turun, juruterbang 152 00:10:08,275 --> 00:10:10,244 tahu di mana turunkan muatan. 153 00:10:10,277 --> 00:10:11,912 Dan kemudian kita pergi dan dapatkan. 154 00:10:11,946 --> 00:10:15,249 Saya tak perlukan orang Colombia. 155 00:10:15,282 --> 00:10:17,118 Sekarang, saya nak awak bawa Eddie. 156 00:10:17,151 --> 00:10:18,419 Eddie sedang berkabung. 157 00:10:18,452 --> 00:10:20,287 Joanie baru sahaja meninggal dunia. 158 00:10:20,321 --> 00:10:21,722 Dan dia berhenti. 159 00:10:21,755 --> 00:10:23,657 Joanie adalah sebab kenapa dia berhenti. 160 00:10:23,691 --> 00:10:25,259 Dia tiada di sini. 161 00:10:25,292 --> 00:10:27,394 Lebih cepat dia bergerak, lebih baik. 162 00:10:27,428 --> 00:10:29,763 Syd, saya-saya tak... 163 00:10:29,797 --> 00:10:30,731 Berhenti. 164 00:10:30,764 --> 00:10:33,834 Dia tak akan datang untuk dapatkan anak lelaki. 165 00:10:33,868 --> 00:10:37,138 Saya muak dan bosan melihat anak saya. 166 00:10:37,171 --> 00:10:39,707 Atuk Syd, lihat. 167 00:10:40,774 --> 00:10:42,943 Ya, itu hebat. 168 00:10:44,945 --> 00:10:47,748 Saya perlu pergi. Syif bermula pada pukul 8:00. 169 00:10:49,016 --> 00:10:51,252 Makanan esok ada di dalam peti ais, dan ayam... 170 00:10:53,287 --> 00:10:54,922 Ayam dalam microwave. 171 00:10:54,955 --> 00:10:56,857 Hanya tekan "start." 172 00:10:57,725 --> 00:10:59,760 Ingat awak cuti malam ini. 173 00:10:59,793 --> 00:11:01,362 Kami bercakap tentang ini, ingat? 174 00:11:01,395 --> 00:11:02,997 Saya ambil beberapa syif? 175 00:11:03,030 --> 00:11:04,431 Awak kata awak okay. 176 00:11:04,465 --> 00:11:06,200 Saya okay sehingga saya sedar 177 00:11:06,233 --> 00:11:08,169 kenapa kamu mahukan syif itu-- 178 00:11:08,202 --> 00:11:12,673 supaya kamu boleh pergi ambil masa dengan Ray the Pediatrician. 179 00:11:14,108 --> 00:11:16,677 Teruk, Dee Dee. kasar. 180 00:11:17,811 --> 00:11:20,314 dia jemput kami pergi ke Nashville 181 00:11:20,347 --> 00:11:21,982 hujung minggu ini untuk melihat persembahan band. 182 00:11:22,016 --> 00:11:24,852 Kami patut pergi lukis air terjun hujung minggu ini. 183 00:11:24,885 --> 00:11:26,754 Saya tahu, tetapi ini menjadi seronok. 184 00:11:26,787 --> 00:11:28,189 Kami akan peluang sepanjang hujung minggu. 185 00:11:28,222 --> 00:11:30,124 ini Nashville. 186 00:11:30,157 --> 00:11:32,927 Dia lelaki yang baik, Deirdra. 187 00:11:33,994 --> 00:11:35,229 cuma... 188 00:11:35,262 --> 00:11:36,730 Beri dia peluang. 189 00:11:36,764 --> 00:11:38,866 Tolong jangan buat begitu. 190 00:11:38,899 --> 00:11:40,167 Buat apa? 191 00:11:41,969 --> 00:11:43,938 Awak tahu tak. 192 00:11:43,971 --> 00:11:47,007 Kami akan lukis air terjun pada hujung minggu lagi, okay? 193 00:11:49,109 --> 00:11:51,845 Tutup pintu. 194 00:11:58,986 --> 00:12:01,222 Cukup untuk hari ini. 195 00:12:01,255 --> 00:12:03,324 tunggu? 196 00:12:04,391 --> 00:12:06,327 Hei, Eddie. 197 00:12:07,194 --> 00:12:10,831 Mereka salah eja nama, Daveed. 198 00:12:12,199 --> 00:12:14,101 -Ini berkata "John." -Oh. 199 00:12:14,134 --> 00:12:16,370 -Kata "John." -Yeah. 200 00:12:16,403 --> 00:12:18,506 -nama Joan tak guna. -Lihat, kami... 201 00:12:18,540 --> 00:12:20,841 -Kami boleh betulkan. -tak. 202 00:12:20,874 --> 00:12:22,843 Saya kena tunggu seminggu untuk sembuh. 203 00:12:22,876 --> 00:12:24,979 Saya ada tujuh hari lagi "John." 204 00:12:25,012 --> 00:12:26,981 Chutist telah dikenal pasti sebagai 205 00:12:27,014 --> 00:12:28,816 Andrew Thornton dari Paris, Kentucky. 206 00:12:28,849 --> 00:12:31,085 -Tunggu, itu kita? -Hey. 207 00:12:31,118 --> 00:12:34,955 Dengar, Syd risaukan awak, boleh? 208 00:12:34,989 --> 00:12:37,424 kamu tak melihat Gabe selama beberapa minggu. 209 00:12:39,460 --> 00:12:42,129 Saya sedih, kawan. 210 00:12:42,162 --> 00:12:44,898 Saya sangat sedih. 211 00:12:44,932 --> 00:12:46,800 Baik? 212 00:12:52,540 --> 00:12:55,342 Boleh saya nak, eh... penne, tolong? 213 00:12:57,044 --> 00:12:59,146 ini datang dengan ayam, atau ini, eh... 214 00:12:59,179 --> 00:13:01,148 Itu biasa. 215 00:13:12,594 --> 00:13:14,361 Saya tahu awak akan lambat. 216 00:13:14,395 --> 00:13:16,531 Akhirnya datang. periksa ini. 217 00:13:16,564 --> 00:13:18,432 Elaun berapa minggu tu? 218 00:13:18,465 --> 00:13:20,467 Seperti seribu, tetapi berbaloi. 219 00:13:20,502 --> 00:13:22,336 -boleh saya guna tandas? -Eh, tak. 220 00:13:22,369 --> 00:13:24,405 Ibu saya akan pulang tak lama lagi. 221 00:13:24,438 --> 00:13:28,543 Dan kita perlu pergi kalau nak sampai ke air terjun tengah hari ni. 222 00:13:28,576 --> 00:13:30,512 Kenapa dengan tengah hari? 223 00:13:30,545 --> 00:13:32,279 Cahaya, Henry. 224 00:13:33,380 --> 00:13:35,349 saya nak pergi kencing. 225 00:13:35,382 --> 00:13:36,884 Pergi ke luar. 226 00:13:36,917 --> 00:13:38,586 Kenapa saya kena ponteng sekolah? 227 00:13:38,620 --> 00:13:41,221 kamu lebih berkuasa daripada guru. 228 00:13:41,255 --> 00:13:42,890 Sekarang, orang-- 229 00:13:42,923 --> 00:13:45,025 Saya tak pasti dengan siapa saya bercakap-- 230 00:13:45,059 --> 00:13:47,194 beritahu saya. saya sepatut ke Makmal. 231 00:13:47,227 --> 00:13:51,031 Yang seronok,... jenis kawan baik. 232 00:13:51,065 --> 00:13:52,600 Saya tak tahu sama ada ada ralat, 233 00:13:52,634 --> 00:13:55,469 kerana saya adalah... 234 00:13:55,503 --> 00:13:57,338 - Bob? -...Saya tak tahu, 235 00:13:57,371 --> 00:13:58,939 jenis mewah. 236 00:13:58,972 --> 00:14:01,509 -Bob, Kapten berkata sudah tiba masa untuk pergi. -Baik. 237 00:14:01,543 --> 00:14:04,111 Hei, lihat, saya perlu hubungi awak balik. 238 00:14:05,412 --> 00:14:07,014 Hei, Reba. 239 00:14:07,047 --> 00:14:09,249 kamu ada rancangan untuk malam ini? 240 00:14:10,117 --> 00:14:12,920 Eh, Bob, awak baik. 241 00:14:12,953 --> 00:14:15,557 -saya tak... -Tengah fikir Rosette? 242 00:14:17,057 --> 00:14:18,492 -Oh. -Saya perlu pergi ke Georgia 243 00:14:18,526 --> 00:14:19,893 untuk kes Thornton, dan 244 00:14:19,927 --> 00:14:21,462 awak kata awak pandai anjing. 245 00:14:21,495 --> 00:14:23,263 Saya berkata saya ada seekor anjing. 246 00:14:23,297 --> 00:14:26,100 kamu tak ada bidang kuasa di Georgia. 247 00:14:26,133 --> 00:14:27,669 Seorang pemandu lori terdengar beberapa 248 00:14:27,702 --> 00:14:29,236 orang bercakap di bar malam tadi. 249 00:14:29,269 --> 00:14:32,139 -Saya akan beritahu kamu di dalam kereta. -tak tak tak. 250 00:14:32,172 --> 00:14:33,974 Agak pasti mereka budak Syd. 251 00:14:34,007 --> 00:14:36,944 Oh tolonglah. kamu mesti bersikap baik dengan mereka. 252 00:14:36,977 --> 00:14:39,146 saya dengan dia selama sehari. 253 00:14:39,179 --> 00:14:40,381 Tolong? 254 00:14:40,414 --> 00:14:43,283 Eh, saya tak tahu sama ada saya boleh percayakan orang lain. 255 00:14:45,687 --> 00:14:47,121 Pergi sahaja. 256 00:14:47,154 --> 00:14:48,922 Kami akan baik. 257 00:14:49,557 --> 00:14:51,125 terima kasih. 258 00:14:53,193 --> 00:14:55,129 tak percaya saya tinggalkan beg galas. 259 00:14:55,162 --> 00:14:57,030 Saya boleh. Saya tahu jalan. 260 00:14:57,064 --> 00:14:58,700 Sekolah akan telefon, kamu tahu. 261 00:14:58,733 --> 00:15:00,702 kamu tahu? Biarkan mereka. 262 00:15:00,735 --> 00:15:03,270 Dan ibu awak akan marah. 263 00:15:03,303 --> 00:15:04,706 Begitu juga ayah kamu. 264 00:15:04,739 --> 00:15:06,541 Dia tak kisah kalau aku main kait. 265 00:15:06,574 --> 00:15:08,208 Untuk seorang gadis yang suka sendirian, kamu 266 00:15:08,242 --> 00:15:10,010 banyak lakukan untuk perhatian. 267 00:15:10,043 --> 00:15:11,546 Lihatlah, saya tak mahu perhatian. 268 00:15:11,579 --> 00:15:13,013 saya mahu melukis air terjun. 269 00:15:13,046 --> 00:15:14,281 Mengaku sahaja. 270 00:15:14,314 --> 00:15:16,283 kamu mahu dia bimbang tentang kamu. 271 00:15:46,614 --> 00:15:49,049 Tidak! tak guna! 272 00:15:49,651 --> 00:15:51,118 Coral, itu Sari. 273 00:15:51,151 --> 00:15:52,620 Dee Dee di sana? 274 00:15:52,654 --> 00:15:54,589 Sekolah baru panggil. 275 00:15:54,622 --> 00:15:56,056 Tidak. 276 00:15:56,089 --> 00:15:58,358 Ya, boleh bercakap dengan Elliot? 277 00:15:59,393 --> 00:16:01,261 Ya, baik, anak dia baru sahaja berhenti 278 00:16:01,295 --> 00:16:04,198 sekolah, jadi boleh tolong dia? 279 00:16:06,066 --> 00:16:08,202 Setiap kali saya telefon, dia berada di dalam bilik air. 280 00:16:08,235 --> 00:16:10,505 Apa masalah dia? 281 00:16:11,438 --> 00:16:13,373 tak apa. 282 00:16:13,397 --> 00:16:20,397 Join Telegram Kami. Telegram : Naz Malay Sub 283 00:16:56,818 --> 00:16:59,086 50 sen. 284 00:17:05,359 --> 00:17:07,662 Saya tak nak melihat bungkusan itu di luar 285 00:17:07,695 --> 00:17:09,531 -di atas tanah, sekarang, saya? -tak, puan. 286 00:17:09,564 --> 00:17:11,833 kamu salah seorang budak yang banyak menyusahkan aku? 287 00:17:11,866 --> 00:17:14,167 -Apa? -Kosongkan poket kamu. 288 00:17:14,201 --> 00:17:16,571 Poket rompi. Ayuh. 289 00:17:20,440 --> 00:17:21,743 itu minyak wangi? 290 00:17:21,776 --> 00:17:23,645 Itu bukan urusan awak. 291 00:17:23,678 --> 00:17:26,113 Nah, bau sangat sedap. 292 00:17:26,146 --> 00:17:28,550 Ya, ini Eropah. 293 00:17:28,583 --> 00:17:29,817 Oh. 294 00:17:29,851 --> 00:17:31,451 Ya, saya harapkan seseorang sebentar lagi. 295 00:17:31,485 --> 00:17:33,387 ini banyak? 296 00:17:33,420 --> 00:17:34,454 tak sama sekali. 297 00:17:34,488 --> 00:17:35,690 Macam mahal. 298 00:17:35,723 --> 00:17:39,426 Nah, ini. 299 00:17:39,459 --> 00:17:41,295 kamu mahu ini? 300 00:17:41,328 --> 00:17:43,196 Boleh. 301 00:17:43,230 --> 00:17:44,431 Saya suka yang hijau. 302 00:17:44,464 --> 00:17:46,166 ini merah. 303 00:17:46,199 --> 00:17:48,670 -Ya puan. -Uh huh. 304 00:17:50,137 --> 00:17:52,507 tak guna. Dia di sini. 305 00:18:02,382 --> 00:18:04,586 saya berada di tempat yang betul? 306 00:18:07,220 --> 00:18:09,189 Oh! Betul. 307 00:18:09,222 --> 00:18:10,725 Beritahu kamu ini besar. 308 00:18:10,758 --> 00:18:12,492 ini besar. 309 00:18:13,226 --> 00:18:14,562 bau apa itu? 310 00:18:14,596 --> 00:18:15,863 Itu Eropah. 311 00:18:18,533 --> 00:18:20,501 Ada orang merokok? 312 00:18:20,535 --> 00:18:22,202 Um, dia. 313 00:18:22,235 --> 00:18:23,470 -Bolehkah kamu percaya? -Apa? 314 00:18:23,504 --> 00:18:24,739 rokok bunuh orang. 315 00:18:24,772 --> 00:18:26,541 -Ya, tetapi... -Dan haiwan. 316 00:18:26,574 --> 00:18:29,777 Kebakaran hutan adalah punca kepupusan bagi hidupan liar. 317 00:18:29,811 --> 00:18:31,879 Ya, dan kamu patut tahu 318 00:18:31,913 --> 00:18:34,214 Bukan membahaya pada ekosistem. 319 00:18:34,247 --> 00:18:35,817 Keluar dari sini. 320 00:18:35,850 --> 00:18:38,485 Keluar. 321 00:18:38,519 --> 00:18:40,588 sukar dipercayai. 322 00:18:41,956 --> 00:18:43,825 kamu ada memerang di sini, Renjer. 323 00:18:43,858 --> 00:18:45,893 Ya, saya sedang usahakan. 324 00:19:08,583 --> 00:19:11,184 Hei, Henry! 325 00:19:11,218 --> 00:19:13,888 Apa rusa di papan tanda ini sedang lakukan! 326 00:19:13,921 --> 00:19:15,556 Sekejap. 327 00:19:17,257 --> 00:19:19,727 Serius, awak buat apa? 328 00:19:20,728 --> 00:19:22,229 tanda wilayah kita. 329 00:19:22,262 --> 00:19:23,931 Jangan merepek! 330 00:19:23,965 --> 00:19:27,702 Saya tak merepek. 331 00:19:30,437 --> 00:19:33,473 Hey. ibu kamu bungkus makan tengah hari lagi? 332 00:19:33,508 --> 00:19:35,943 Ayah saya tak ada masa untuk buat apa-apa. 333 00:19:35,977 --> 00:19:37,712 Hei, Henry. 334 00:19:47,722 --> 00:19:49,624 periksa ini. 335 00:19:52,894 --> 00:19:54,629 ini dadah, saya rasa. 336 00:19:54,662 --> 00:19:56,329 Ini dadah? 337 00:19:56,363 --> 00:19:58,465 Ingat lelaki dari perhimpunan? 338 00:19:58,498 --> 00:20:01,569 Dia tunjukkan kepada kami gambar barangan seperti ini. 339 00:20:01,602 --> 00:20:03,504 Yeah. Lelaki dari Vietnam tanpa kaki. 340 00:20:03,538 --> 00:20:05,006 Tidak. 341 00:20:05,039 --> 00:20:07,441 Ini pasti kokain. 342 00:20:07,474 --> 00:20:08,843 Yeah. Sudah tentu. 343 00:20:08,876 --> 00:20:11,713 Cuma saya tak biasa melihat seperti itu. 344 00:20:11,746 --> 00:20:15,817 ini biasa lebih serbuk di jalanan. 345 00:20:16,951 --> 00:20:18,986 Bila kamu pernah melihat kokain? 346 00:20:19,020 --> 00:20:20,454 Apabila saya lakukan. 347 00:20:20,487 --> 00:20:21,556 ya? 348 00:20:21,589 --> 00:20:22,623 Dengan siapa? 349 00:20:22,657 --> 00:20:23,991 Dengan Faulk. 350 00:20:24,025 --> 00:20:25,459 Selepas itu. 351 00:20:25,492 --> 00:20:27,461 Faulk tak buat kokain. 352 00:20:27,494 --> 00:20:28,963 kamu berkawan dengan Faulk? 353 00:20:28,996 --> 00:20:30,297 tak. Dia gatal. 354 00:20:30,330 --> 00:20:31,666 Kemudian kamu tak tahu. 355 00:20:31,699 --> 00:20:32,867 Tipu. 356 00:20:32,900 --> 00:20:35,268 kamu marah sebab tak pernah dijemput. 357 00:20:35,302 --> 00:20:37,304 Saya tak kisah saya tak dijemput. 358 00:20:37,337 --> 00:20:39,540 Bunyi macam awak peduli. 359 00:20:40,508 --> 00:20:42,375 Lakukan, kemudian. 360 00:20:43,845 --> 00:20:45,580 Apa? 361 00:20:45,613 --> 00:20:47,682 kamu telah lakukan sebelum ini. kamu boleh lakukan lagi. 362 00:20:47,715 --> 00:20:51,619 kami sedang bersenam. Menembak dan macam-macam. 363 00:20:51,652 --> 00:20:54,722 Maksud saya, saya tak boleh lakukan semasa menembak dan bersenam. 364 00:20:54,756 --> 00:20:56,389 Itu tak bagus. 365 00:20:56,423 --> 00:20:57,625 baik. 366 00:20:57,658 --> 00:20:59,259 Pisau saya. 367 00:21:07,668 --> 00:21:10,638 Okay, jadi macam mana saya nak buat? 368 00:21:11,606 --> 00:21:12,774 Awak makanlah. 369 00:21:13,741 --> 00:21:14,776 Berapa banyak? 370 00:21:14,809 --> 00:21:17,545 Satu sudu besar. 371 00:21:28,623 --> 00:21:30,024 Oh! 372 00:21:30,057 --> 00:21:32,994 Tak guna! 373 00:21:33,027 --> 00:21:36,296 apa kejadah? 374 00:21:36,998 --> 00:21:38,866 Budak baru. 375 00:21:40,902 --> 00:21:42,603 kamu lakukan, kemudian. 376 00:21:42,637 --> 00:21:44,539 Ugh. 377 00:21:57,785 --> 00:22:00,688 Ah, tak guna! 378 00:22:00,721 --> 00:22:02,557 Apa kejadah? 379 00:22:02,590 --> 00:22:04,892 Ini tak sebaik yang saya lakukan. 380 00:22:07,595 --> 00:22:09,797 Ugh! 381 00:22:11,132 --> 00:22:13,568 Kamu rasa, berapa nilai barangan ini? 382 00:22:13,601 --> 00:22:15,536 Mari kita sama-sama menjual dadah. 383 00:22:15,570 --> 00:22:18,806 Ya, kami boleh menjual di jalan seperti kamu dan Faulk. 384 00:22:18,840 --> 00:22:21,609 Ada lagi. 385 00:22:23,744 --> 00:22:24,979 Aduh. 386 00:22:26,747 --> 00:22:29,717 Ada sesuatu yang masuk. 387 00:22:29,750 --> 00:22:31,085 Seekor rusa, mungkin. 388 00:22:31,118 --> 00:22:33,453 Boleh kamu bayangkan itu? Rusa makan kokain? 389 00:22:33,486 --> 00:22:34,856 akan menjadi seperti ini. 390 00:22:34,889 --> 00:22:37,692 Ya, ini akan menjadi, seperti, pergi ke pokok seperti-- bang! 391 00:22:37,725 --> 00:22:39,492 -Bang! -Ya, dan kemudian ini akan tersekat. 392 00:22:39,527 --> 00:22:41,863 Ya, dan kemudian ini akan jadi sedih. 393 00:22:41,896 --> 00:22:44,999 Hei, Dee Dee. kamu fikir ayah saya pernah guna kokain? 394 00:22:45,032 --> 00:22:47,969 Ayah kamu pasti telah guna kokain. 395 00:22:50,738 --> 00:22:52,607 Berair tekak aku ni. 396 00:22:55,643 --> 00:22:57,712 Berhenti. 397 00:23:09,924 --> 00:23:12,492 Dia makan kokain? 398 00:23:12,526 --> 00:23:15,162 Jangan gerakkan otot. 399 00:23:21,569 --> 00:23:22,970 Dengar cakap saya. 400 00:23:23,004 --> 00:23:26,173 kamu patut tangkap Eddie, bukan mulut kamu. 401 00:23:26,207 --> 00:23:28,475 -Sekarang kita ada masalah. Awak faham? -faham. 402 00:23:28,509 --> 00:23:30,611 Saya akan menjaga. 403 00:23:30,645 --> 00:23:32,747 Gabe, hilangkan itu. Gabe. 404 00:23:32,780 --> 00:23:35,016 - Datuk Syd! - Gabe, buat saya gila. 405 00:23:35,049 --> 00:23:36,651 kecil... 406 00:23:36,684 --> 00:23:38,619 tak guna. 407 00:23:38,643 --> 00:23:45,643 naz_subbers 408 00:24:06,614 --> 00:24:08,783 Joan suka lagu ini. 409 00:24:10,051 --> 00:24:13,921 Dia berkata dia menyanyi dengan jiwa ribuan tahun. 410 00:24:18,059 --> 00:24:20,027 Eh, Eddie, dengar. 411 00:24:20,061 --> 00:24:24,231 Eh, apabila Joanie meninggal dunia, 412 00:24:24,265 --> 00:24:26,968 Saya minta maaf saya tak buat, kamu tahu... 413 00:24:28,269 --> 00:24:29,870 ini baik. 414 00:24:29,904 --> 00:24:31,739 tak, saya boleh lakukan lebih banyak lagi. 415 00:24:31,772 --> 00:24:32,840 ini baik. 416 00:24:32,873 --> 00:24:33,908 Saya patut berada di sana. 417 00:24:33,941 --> 00:24:35,176 Saya tak perlukan awak. 418 00:24:35,209 --> 00:24:36,644 Saya tak lagi bergaul dengan pengedar dadah. 419 00:24:36,677 --> 00:24:38,112 Ini bertentangan dengan pegangan saya. 420 00:24:38,145 --> 00:24:40,081 Saya lebih dari pengedar dadah. 421 00:24:40,114 --> 00:24:42,516 -Tidak, kamu tidak. -Ayuh, Eddie. 422 00:24:42,550 --> 00:24:43,884 Kita kawan kan? 423 00:24:43,918 --> 00:24:44,952 Tidak. 424 00:24:44,986 --> 00:24:46,921 baik. 425 00:24:48,089 --> 00:24:50,157 Saya rasa dia gembira. 426 00:24:50,191 --> 00:24:51,726 Dia tak gembira. 427 00:24:51,759 --> 00:24:54,128 salahkan dia kerana saya tinggalkan perniagaan 428 00:24:54,161 --> 00:24:56,998 keluarga, jika kita boleh panggil begitu. 429 00:24:57,031 --> 00:24:58,833 Kadang-kadang... 430 00:24:58,866 --> 00:25:01,135 -Saya tertanya-tanya jika dia lakukan. -Apa? 431 00:25:01,168 --> 00:25:02,937 tak, Joanie meninggal dunia akibat kanser. 432 00:25:02,970 --> 00:25:04,138 Saya tahu. 433 00:25:04,171 --> 00:25:06,207 Mungkin dia beri kanser. 434 00:25:06,240 --> 00:25:07,742 kamu tak boleh beri sesiapa kanser. 435 00:25:07,775 --> 00:25:09,276 Ya awak boleh. Dengan tekanan. 436 00:25:09,310 --> 00:25:11,312 Berhenti melindungi dia. 437 00:25:11,345 --> 00:25:13,247 kamu tahu? Mungkin saya patut tutup. 438 00:25:13,280 --> 00:25:14,315 Tidak! 439 00:25:23,891 --> 00:25:25,593 Baik. 440 00:25:29,163 --> 00:25:31,766 Okay, jadi kita mula... 441 00:25:31,799 --> 00:25:33,768 -kamu perasan kuku saya? -cantik. 442 00:25:33,801 --> 00:25:37,071 -Terima kasih. Kita mula... -Maafkan saya. renjer masuk? 443 00:25:37,104 --> 00:25:39,206 Saya memakai barangan itu. 444 00:25:39,240 --> 00:25:41,942 Oh. salah seorang daripada kamu melihat seorang gadis, 445 00:25:41,976 --> 00:25:43,811 13, datang ke sini? Anak saya... 446 00:25:43,844 --> 00:25:45,846 kamu kehilangan anak kamu di taman. 447 00:25:45,880 --> 00:25:48,349 Nah, dia datang ke sini, menuju ke air terjun. 448 00:25:48,382 --> 00:25:51,619 Yeah. Pejalan kaki di bawah 16 tahun mesti ditemani oleh orang dewasa. 449 00:25:51,652 --> 00:25:53,287 Nah, saya tak tahu dia akan datang ke sini. 450 00:25:53,320 --> 00:25:54,989 kita ada banyak pelarian, 451 00:25:55,022 --> 00:25:57,358 anak muda yang tak gembira 452 00:25:57,391 --> 00:25:58,993 dengan situasi di rumah. 453 00:25:59,026 --> 00:26:00,261 Dia bukan pelarian. 454 00:26:00,294 --> 00:26:01,796 Dia datang untuk melukis... 455 00:26:01,829 --> 00:26:03,197 Bolehkah seseorang tolong 456 00:26:03,230 --> 00:26:04,665 tunjukkan saya ke arah Blood Mountain? 457 00:26:04,698 --> 00:26:06,700 ini Blood Mountain. 458 00:26:06,734 --> 00:26:07,968 - Maaf. Saya-saya Peter. - Oh. 459 00:26:08,002 --> 00:26:09,637 Ini Peter, wakil pemeriksa hidupan liar. 460 00:26:09,670 --> 00:26:12,339 Kami akan menuju ke sana. 461 00:26:12,373 --> 00:26:13,874 Oh. kamu keberatan jika saya tag bersama? 462 00:26:13,908 --> 00:26:15,309 Sekarang, Peter, pemeriksaan hidupan 463 00:26:15,342 --> 00:26:16,811 liar adalah proses yang sangat penting. 464 00:26:16,844 --> 00:26:18,245 Kami tak mahu kamu terganggu oleh 465 00:26:18,279 --> 00:26:20,214 budak kecil dalam kesusahan di sini. 466 00:26:20,247 --> 00:26:21,849 Tiada apa boleh mengalih perhatian saya 467 00:26:21,882 --> 00:26:24,351 daripada pastikan seluruh komuniti biologi 468 00:26:24,385 --> 00:26:26,187 selamat untuk semua rakan kita. 469 00:26:26,220 --> 00:26:27,888 Kawan-kawan? 470 00:26:27,922 --> 00:26:29,857 -Dia maksudkan haiwan. -Saya tak suka kata itu. 471 00:26:29,890 --> 00:26:32,226 Dia tak suka memanggil mereka haiwan. 472 00:26:32,259 --> 00:26:34,795 saya tak akan menjadi beban. 473 00:26:36,397 --> 00:26:38,599 Saya nak ambil topi. 474 00:26:39,433 --> 00:26:41,001 Baik. 475 00:26:45,239 --> 00:26:46,874 Kasut baik untuk hiking? 476 00:26:46,907 --> 00:26:48,809 ya. saya akan baik saja. 477 00:26:48,843 --> 00:26:50,711 - Saya memakai but. - Ya. 478 00:26:50,744 --> 00:26:52,246 Ayuh, Eddie. 479 00:26:52,279 --> 00:26:54,014 Saya sudah selesai bermain ini. 480 00:26:54,048 --> 00:26:55,216 Awak-awak mahu... 481 00:26:55,249 --> 00:26:56,884 kamu orang yang mahu bermain ini. 482 00:26:56,917 --> 00:26:58,853 kamu ada tiga soalan lagi. 483 00:26:58,886 --> 00:27:01,021 - Dengar. - Apa? 484 00:27:02,790 --> 00:27:04,191 Saya bosan bermain permainan ini. 485 00:27:04,225 --> 00:27:05,993 Tidak, kamu tidak. kamu tidak mahu kalah. 486 00:27:06,026 --> 00:27:08,896 Saya-masuk sini dan buang air kecil, boleh? 487 00:27:13,701 --> 00:27:16,337 Saya tak tahu renjer bawa senjata api. 488 00:27:16,370 --> 00:27:18,873 Penjaga taman adalah pegawai keamanan. 489 00:27:18,906 --> 00:27:21,142 Maknanya kita boleh tembak orang. 490 00:27:21,175 --> 00:27:23,711 Hutan adalah tempat yang berbahaya. 491 00:27:23,744 --> 00:27:25,913 Geng tu bahaya. 492 00:27:25,946 --> 00:27:27,214 "Samseng geng Pub"? 493 00:27:27,248 --> 00:27:28,716 Remaja. Delinkuen. 494 00:27:30,851 --> 00:27:33,154 Mereka telah menyerang pejalan kaki. 495 00:27:33,187 --> 00:27:34,755 Mereka cedera sesiapa? 496 00:27:34,788 --> 00:27:37,024 Mereka memotong dengan pisau. 497 00:27:38,159 --> 00:27:40,294 Memanggil diri mereka Doochamps. 498 00:27:40,327 --> 00:27:42,229 Jaga belakang awak. 499 00:27:43,330 --> 00:27:45,900 Punk seni pop timbul entah dari mana. 500 00:27:45,933 --> 00:27:48,235 Entah dari mana. 501 00:28:01,448 --> 00:28:03,184 Persetan ini? 502 00:28:04,485 --> 00:28:07,221 Dia takut. 503 00:28:07,254 --> 00:28:09,056 Kosongkan poket kamu. 504 00:28:09,089 --> 00:28:10,391 Tidak. 505 00:28:10,424 --> 00:28:13,060 Tolong kosongkan poket kamu. 506 00:28:14,828 --> 00:28:17,698 memandangkan awak bertanya. 507 00:28:19,534 --> 00:28:22,303 kamu fikir ini jenaka? 508 00:28:22,336 --> 00:28:23,971 Saya sudi. 509 00:28:24,004 --> 00:28:25,806 tangkap dia. 510 00:28:25,839 --> 00:28:27,341 Saya goncang pisau tak guna. Ayuh. 511 00:28:27,374 --> 00:28:29,210 -tikam dia. -Ayuh, kawan. pisau tak guna! 512 00:28:29,243 --> 00:28:30,878 Teruskan! 513 00:28:33,948 --> 00:28:35,816 Oh! 514 00:28:35,849 --> 00:28:37,218 Ayuh, Rocky. Ayuh, Rocky. 515 00:28:37,251 --> 00:28:38,886 -Ayuh, Rocky. -Ah! Banzai! 516 00:28:40,955 --> 00:28:43,123 Bagi saya papan ini! 517 00:28:44,858 --> 00:28:46,493 kamu akan turun, kawan! 518 00:28:53,434 --> 00:28:55,302 Hantar! Hantar! 519 00:28:55,336 --> 00:28:56,870 apa... 520 00:28:59,541 --> 00:29:01,242 Pegang ini! 521 00:29:01,275 --> 00:29:03,844 Aah! skateboard tak guna! 522 00:29:16,156 --> 00:29:17,491 saya. 523 00:29:31,438 --> 00:29:33,440 Kenapa dengan kamu semua?! 524 00:29:33,474 --> 00:29:35,175 tak guna! 525 00:29:36,176 --> 00:29:37,545 Saya suka jalan ini. 526 00:29:37,579 --> 00:29:39,179 Ah, suka di atas sana. 527 00:29:39,213 --> 00:29:41,282 Jadi, tunggu, mana kamu mahu pergi? 528 00:29:41,315 --> 00:29:42,883 Apa? Air terjun. 529 00:29:42,916 --> 00:29:44,184 Air Terjun Rahsia. Betul, kita boleh naik dengan ini 530 00:29:44,218 --> 00:29:45,886 - atau ambil lingkaran. - Saya suka lingkaran. 531 00:29:45,919 --> 00:29:47,454 Nah, kamu boleh melihat di atas... 532 00:29:47,488 --> 00:29:49,423 ini secara terus... 533 00:29:49,456 --> 00:29:51,325 Baiklah. Kami akan pergi ke sini. 534 00:29:51,358 --> 00:29:53,060 Baiklah. 535 00:29:53,093 --> 00:29:55,530 dia tak patut ikut kita. 536 00:29:55,563 --> 00:29:57,599 Cuma ganggu kamu. 537 00:29:57,632 --> 00:29:59,199 Dia boleh dengar awak. 538 00:29:59,233 --> 00:30:01,902 Saya nak bangun untuk melihat matahari terbenam. 539 00:30:03,103 --> 00:30:05,306 Kenapa ambil masa lama? 540 00:30:05,339 --> 00:30:07,308 awak buat apa? 541 00:30:17,217 --> 00:30:19,554 beritahu saya, kamu jumpa mereka. 542 00:30:19,587 --> 00:30:20,588 Mereka menyerang saya. 543 00:30:20,622 --> 00:30:21,922 mereka mati? 544 00:30:21,955 --> 00:30:23,223 Nah, satu mungkin. 545 00:30:23,257 --> 00:30:25,859 Yang menikam saya mungkin sudah mati. 546 00:30:27,662 --> 00:30:30,898 Mereka masih budak. 547 00:30:30,931 --> 00:30:33,167 Saya suka jersi ini, kawan. 548 00:30:33,200 --> 00:30:34,536 Okay, mereka baik saja. 549 00:30:34,569 --> 00:30:36,638 syukur. 550 00:30:36,671 --> 00:30:38,372 tak ada cara. 551 00:30:40,407 --> 00:30:41,609 Daveed? 552 00:30:49,350 --> 00:30:50,484 apa terjadi? 553 00:30:50,518 --> 00:30:51,553 Hey. 554 00:30:51,586 --> 00:30:52,953 Bangun. 555 00:30:52,986 --> 00:30:54,388 Mana kamu jumopa ini? 556 00:30:54,421 --> 00:30:55,956 Whoa. 557 00:30:55,989 --> 00:30:58,459 Dari mana datang benda ini, bud? 558 00:30:58,492 --> 00:31:00,094 Awak cuba bunuh saya. 559 00:31:00,127 --> 00:31:02,463 kamu ada mulut busuk, bud. 560 00:31:02,496 --> 00:31:04,599 Saya beritahu dia sepanjang masa. 561 00:31:04,632 --> 00:31:06,534 mana kamu jumpa ini? 562 00:31:06,568 --> 00:31:08,369 Di atas gunung. 563 00:31:08,402 --> 00:31:09,436 Di mana selebihnya? 564 00:31:09,470 --> 00:31:11,338 Saya tak tahu. 565 00:31:11,372 --> 00:31:15,075 Dengar, saya uruskan kamu bertiga dalam masa 15 saat. 566 00:31:15,109 --> 00:31:16,511 apa kamu fikir saya akan lakukan 567 00:31:16,544 --> 00:31:18,680 apabila kamu di atas lantai? 568 00:31:18,713 --> 00:31:20,914 Baik. Baik. 569 00:31:20,948 --> 00:31:23,518 Kami simpan di bawah gazebo. 570 00:31:23,551 --> 00:31:25,419 malam nanti. 571 00:31:25,452 --> 00:31:27,388 Gazebo? 572 00:31:27,421 --> 00:31:30,525 ini struktur jenis pavilion. 573 00:31:30,558 --> 00:31:32,359 Saya tahu apa itu gazebo. 574 00:31:32,393 --> 00:31:34,228 Saya tidak. 575 00:31:35,295 --> 00:31:37,131 budak saya mati? 576 00:31:37,164 --> 00:31:38,666 -Tunjukkan kami di mana. -Oh Tidak. 577 00:31:38,700 --> 00:31:41,001 Awak tahu, saya rasa penat. 578 00:31:41,034 --> 00:31:42,403 Saya rasa saya patut berehat. 579 00:31:42,436 --> 00:31:44,405 Baik. Ingin tidur siang? 580 00:31:44,438 --> 00:31:45,939 Eddie, pergi ambil pistol. 581 00:31:45,973 --> 00:31:47,274 ada dalam sarung tangan. 582 00:31:47,307 --> 00:31:48,543 Saya lebih suka kita tinggalkan senjata ini. 583 00:31:48,576 --> 00:31:50,512 Yeah. Sama. 584 00:31:50,545 --> 00:31:53,548 Dan saya lebih suka untuk tak ditikam. 585 00:31:53,581 --> 00:31:56,450 Jadi, Eddie, tolong ambil pistol itu. 586 00:31:56,483 --> 00:31:58,318 Baik. 587 00:31:59,386 --> 00:32:00,688 Baik. 588 00:32:00,722 --> 00:32:02,022 Baiklah, baiklah. 589 00:32:02,055 --> 00:32:04,057 Baiklah, saya datang. 590 00:32:04,659 --> 00:32:06,126 Bertenang. 591 00:32:15,002 --> 00:32:17,070 Ini semakin sejuk. 592 00:32:32,052 --> 00:32:34,522 ayuh. 593 00:32:37,090 --> 00:32:38,593 Jadi, kamu dari mana? 594 00:32:38,626 --> 00:32:40,360 Diam. Teruskan berjalan. 595 00:32:40,394 --> 00:32:43,063 Susah kalau kita tak bercakap antara satu sama lain. 596 00:32:43,096 --> 00:32:45,065 Lebih baik jangan mendaki lama. 597 00:32:45,098 --> 00:32:46,333 Kawan ini agak serius, bukan? 598 00:32:46,366 --> 00:32:48,068 Ya, saya tak fikir dia terlalu 599 00:32:48,101 --> 00:32:49,604 gembira selepas ditikam. 600 00:32:49,637 --> 00:32:51,472 Nah, itu bukan saya. 601 00:32:51,506 --> 00:32:53,073 Eh, saya tak salahkan dia pun. 602 00:32:53,106 --> 00:32:54,475 Kena tikam memang payah. 603 00:32:54,509 --> 00:32:56,043 Hei, diamlah. 604 00:32:56,067 --> 00:33:03,067 naz_subbers 605 00:33:12,259 --> 00:33:14,127 Ya, Reba, itu Bob. 606 00:33:14,161 --> 00:33:17,030 Saya tertanya-tanya bagaimana Rosette. 607 00:33:17,064 --> 00:33:19,266 saya tak ucapkan selamat tinggal. 608 00:33:19,299 --> 00:33:20,535 saya... 609 00:33:20,568 --> 00:33:24,539 Saya tak tahu sama ada anjing rasa benda sama, tetapi, eh... 610 00:33:25,740 --> 00:33:28,342 apa pun, saya... 611 00:33:30,277 --> 00:33:32,279 Terima kasih sekali lagi kerana bantu. 612 00:33:32,312 --> 00:33:34,014 Selamat tinggal. 613 00:33:35,850 --> 00:33:37,484 Lihat ini. 614 00:33:37,519 --> 00:33:38,786 Oh tidak. 615 00:33:38,820 --> 00:33:41,188 Lihatlah apa terjadi. 616 00:33:41,221 --> 00:33:43,223 Orang tak ada rasa hormat. 617 00:33:43,257 --> 00:33:45,192 Ini akan berakhir dengan kotoran, plastik ini. 618 00:33:45,225 --> 00:33:46,426 Saya... Biar saya ambil. 619 00:33:46,460 --> 00:33:48,663 -Baiklah. Terima kasih, Renjer. -Dee Dee! 620 00:33:48,696 --> 00:33:50,632 - Itu melekat. - Saya ada sedikit minyak. 621 00:33:50,665 --> 00:33:51,799 Dee Dee! Henry! 622 00:33:51,833 --> 00:33:53,400 Kerana jika itu tetap terbuka, 623 00:33:53,433 --> 00:33:55,269 -makhluk boleh masuk. -ya, makhluk. 624 00:33:55,302 --> 00:33:57,337 apa jenis makhluk? Hah? 625 00:33:57,371 --> 00:33:58,840 -Tupai? -Tupai boleh masuk. 626 00:33:58,873 --> 00:34:01,208 - Chipmunks? - Ya, chipmunks masuk ke sana. 627 00:34:01,241 --> 00:34:02,710 - Dee Dee! - Eh, sigung. 628 00:34:02,744 --> 00:34:04,278 Raccoon, kamu tahu, pencuri kecil. 629 00:34:04,311 --> 00:34:06,146 -betul. -Memakai topeng sendiri. 630 00:34:06,179 --> 00:34:07,147 -Ya, dengan pakaian yang comel. -Saya rasa mereka comel. 631 00:34:07,180 --> 00:34:08,516 Eh, sigung. 632 00:34:08,550 --> 00:34:09,651 Sigung. Hmm. 633 00:34:09,684 --> 00:34:10,752 - Possum. - Possum. 634 00:34:10,785 --> 00:34:12,085 -Pasti possum. -Possum. 635 00:34:12,119 --> 00:34:14,154 -Eh... -Hei, posum. 636 00:34:14,187 --> 00:34:16,290 Puan McKinndry! 637 00:34:16,323 --> 00:34:17,592 Henry? 638 00:34:17,625 --> 00:34:19,426 Di sini! Hello? 639 00:34:19,459 --> 00:34:20,628 Henry? 640 00:34:20,662 --> 00:34:22,296 Di atas sini! 641 00:34:24,197 --> 00:34:26,300 - Hey. Whoa. - Oh. 642 00:34:26,333 --> 00:34:28,268 Henry, awak buat apa di atas sana? 643 00:34:28,302 --> 00:34:29,136 Tidak. 644 00:34:29,169 --> 00:34:31,171 - Tidak, itu tidak selamat sama sekali. - Tidak. 645 00:34:31,204 --> 00:34:33,307 Ini terlalu tinggi. Awak kena turun. 646 00:34:33,340 --> 00:34:34,174 Turun sini. 647 00:34:34,207 --> 00:34:37,210 Jangan marah, tapi kami ponteng sekolah. 648 00:34:37,244 --> 00:34:38,880 - Tak payah, Henry. - ini tinggi. 649 00:34:38,913 --> 00:34:40,515 Tetapi ada seekor beruang. 650 00:34:40,548 --> 00:34:41,783 Beruang yang dahsyat. 651 00:34:41,816 --> 00:34:43,350 -Beruang? -Ya saya tahu. 652 00:34:43,383 --> 00:34:45,452 - kacau la! - Hey! 653 00:34:45,485 --> 00:34:47,287 Itu tak sesuai. 654 00:34:47,321 --> 00:34:50,592 Maaf, tetapi dia menyerang saya dan Dee Dee. 655 00:34:50,625 --> 00:34:52,159 Dia menyerang awak? 656 00:34:52,192 --> 00:34:54,161 - Henry, di mana Dee Dee? - Tidak. 657 00:34:54,194 --> 00:34:56,163 Beruang adalah makhluk yang sangat baik. 658 00:34:56,196 --> 00:34:57,732 kamu pasti telah lakukan sesuatu. 659 00:34:57,765 --> 00:34:59,701 -Ya, kamu beri makan? -awak buat apa? 660 00:34:59,734 --> 00:35:01,769 tiada apa-apa! Kamu semua perlu bersembunyi! 661 00:35:01,803 --> 00:35:04,639 Saya beritahu kamu, dia bukan sebarang beruang! 662 00:35:04,672 --> 00:35:06,674 Awak kena dengar cakap saya! 663 00:35:06,708 --> 00:35:08,576 Henry, mana Dee Dee? 664 00:35:08,610 --> 00:35:10,210 Raksasa itu bawa. 665 00:35:10,243 --> 00:35:13,480 Sekarang, saya tak akan beritahu kamu lagi, budak kecil. 666 00:35:13,514 --> 00:35:15,182 Turun sini sekarang. 667 00:35:15,215 --> 00:35:17,619 A... 668 00:35:17,652 --> 00:35:19,721 saya... 669 00:35:19,754 --> 00:35:21,488 Dee Dee! 670 00:35:38,539 --> 00:35:40,575 Whoa! 671 00:35:42,543 --> 00:35:43,745 Peter! 672 00:35:43,778 --> 00:35:45,647 - tak! - Peter! 673 00:35:49,851 --> 00:35:51,953 Oh! Oh tidak! 674 00:35:51,986 --> 00:35:53,821 Biar saya pergi! Dia lari! 675 00:35:53,855 --> 00:35:57,190 -Henry, lompat ke bawah. -terlalu tinggi. 676 00:35:57,224 --> 00:35:58,559 Dia hilang? 677 00:35:58,593 --> 00:36:00,528 kamu lihat? 678 00:36:07,869 --> 00:36:09,336 Yeah. 679 00:36:09,369 --> 00:36:11,572 Kenapa awak tembak saya? 680 00:36:11,606 --> 00:36:12,740 Kamu lari lah! 681 00:36:12,774 --> 00:36:14,274 Ini salah awak. 682 00:36:14,307 --> 00:36:15,743 Betul-betul di belakang awak. Saya lihat. 683 00:36:16,911 --> 00:36:18,311 turun. 684 00:36:26,888 --> 00:36:29,189 Apa? 685 00:36:46,674 --> 00:36:48,275 Tolong saya! 686 00:36:48,910 --> 00:36:50,812 Tolong! 687 00:36:55,049 --> 00:36:57,852 Renjer! Renjer! 688 00:36:57,885 --> 00:36:59,352 Dia dapat kamu? 689 00:36:59,386 --> 00:37:01,789 Bangsat! 690 00:37:01,823 --> 00:37:03,024 Saya akan dapat dia. 691 00:37:03,057 --> 00:37:04,659 Saya akan dapat tak guna itu. 692 00:37:07,929 --> 00:37:09,329 Saya akan dapatkan bantuan. 693 00:37:09,362 --> 00:37:10,732 awak nak pergi mana? 694 00:37:10,765 --> 00:37:11,999 Aduhai. 695 00:37:12,033 --> 00:37:14,367 Hey. Apa... 696 00:37:15,770 --> 00:37:17,370 Di mana? 697 00:37:18,840 --> 00:37:20,541 Hey! 698 00:37:22,877 --> 00:37:24,679 Apa patut saya buat? 699 00:37:24,712 --> 00:37:26,279 keparat! 700 00:37:26,313 --> 00:37:27,648 Datang sini! Bantu kami! 701 00:37:29,884 --> 00:37:31,819 tak guna! 702 00:37:36,991 --> 00:37:38,492 Ada yang tak kena. 703 00:37:38,526 --> 00:37:39,961 Ya, saya beritahu kamu. 704 00:37:39,994 --> 00:37:42,329 kenapa bertindak seperti ini? 705 00:37:42,362 --> 00:37:44,364 kamu beri kokain? 706 00:37:44,397 --> 00:37:46,667 Tidak. Tetapi kamu selamat. 707 00:37:46,701 --> 00:37:48,636 Beruang tak boleh panjat pokok. 708 00:37:48,669 --> 00:37:49,871 Sudah tentu mereka boleh! 709 00:37:49,904 --> 00:37:51,839 Jadi kenapa awak ada di sini? 710 00:38:17,464 --> 00:38:20,433 tak apa. tak apa. 711 00:38:37,685 --> 00:38:39,486 Baik. 712 00:38:55,670 --> 00:38:56,871 Tidak. 713 00:38:59,406 --> 00:39:02,043 Henry, panjat. Henry, pergi. 714 00:39:02,076 --> 00:39:04,579 panjat! panjat! kamu perlu pergi lebih tinggi! 715 00:39:04,612 --> 00:39:06,013 - panjat. - Pergi, Henry! 716 00:39:06,047 --> 00:39:07,447 Pergi! 717 00:39:07,480 --> 00:39:09,584 -Henry, bergerak! -Pergi lebih tinggi! 718 00:39:12,019 --> 00:39:13,453 Naik atas! 719 00:39:13,486 --> 00:39:15,523 Henry, pergi! 720 00:39:15,556 --> 00:39:17,457 Oh tidak. 721 00:39:19,093 --> 00:39:20,828 - Pergi, Henry! tak! - Wah! 722 00:39:20,862 --> 00:39:21,996 Tidak! 723 00:39:22,029 --> 00:39:24,031 Oh Tidak. Henry! 724 00:39:39,013 --> 00:39:40,948 Oh Tidak. 725 00:39:42,750 --> 00:39:44,585 tak guna. 726 00:39:48,022 --> 00:39:50,124 Tidak tidak tidak Tidak! 727 00:39:52,793 --> 00:39:55,428 pergi dari sini! Tidak tidak! 728 00:39:55,462 --> 00:39:57,698 Turun! pergi dari sini! 729 00:40:03,871 --> 00:40:05,873 Henry, lompat! Lompat turun! 730 00:40:05,907 --> 00:40:07,942 Bergerak, Henry! 731 00:40:14,548 --> 00:40:16,717 tak apa. tak apa. kamu lakukan yang hebat. 732 00:40:16,751 --> 00:40:19,186 kamu hampir sampai. Marilah sayang. 733 00:40:19,220 --> 00:40:21,656 Ayuh. ayuh. 734 00:40:21,689 --> 00:40:23,658 Ayuh. 735 00:40:42,209 --> 00:40:44,812 Pergi. Sembunyi. Datang sini. Datang sini. 736 00:40:49,550 --> 00:40:51,552 Ini satu kesilapan. 737 00:40:52,253 --> 00:40:54,855 budak kecil itu pakar tentang beruang tetapi 738 00:40:54,889 --> 00:40:57,825 tak tahu beruang itu adalah beruang kokain. 739 00:40:57,858 --> 00:40:59,593 Tunggu. apa awak kata? 740 00:40:59,627 --> 00:41:00,962 Kami menemui kokain, Puan McKinndry. 741 00:41:00,995 --> 00:41:02,830 Ada kokain di dalam hutan, dan beruang itu makan 742 00:41:02,863 --> 00:41:05,232 dan kemudian menjadi gila kepada saya dan Dee Dee 743 00:41:05,266 --> 00:41:07,835 dan sekarang pada lelaki di sana. 744 00:41:07,868 --> 00:41:09,737 kamu dengar dia menjerit? 745 00:41:09,770 --> 00:41:11,939 Dia sudah mati. 746 00:41:11,973 --> 00:41:14,542 Saya tak perlu ingat itu. 747 00:41:14,575 --> 00:41:16,544 Tetapi ini kelihatan seperti benda yang 748 00:41:16,577 --> 00:41:19,013 kekal selama-lamanya. 749 00:41:19,981 --> 00:41:23,117 Henry, apabila beruang itu ambil Dee Dee, dia... 750 00:41:23,150 --> 00:41:25,119 hidup? Yeah. 751 00:41:25,152 --> 00:41:26,887 Ini kejar dengan cara itu. 752 00:41:27,888 --> 00:41:29,724 Kita kena pergi. ayuh. 753 00:41:32,293 --> 00:41:33,995 Dia juga kena pada awak? 754 00:41:34,028 --> 00:41:36,864 -Binatang tak guna. -Ya, kamu boleh kata itu sekali lagi. 755 00:41:36,897 --> 00:41:39,734 -Panggil ambulans. -sudah. 756 00:41:41,936 --> 00:41:43,537 Pastikan dia terjaga. 757 00:41:43,571 --> 00:41:45,940 Ya, saya cuba. 758 00:42:01,222 --> 00:42:03,324 kamu tak guna! 759 00:42:03,357 --> 00:42:05,993 -kamu adalah Doochamps! -Hei, itu-itu bukan milik kita. 760 00:42:06,027 --> 00:42:07,762 Kami jumpa. 761 00:42:10,297 --> 00:42:12,700 "Ini bukan milik kita." 762 00:42:13,601 --> 00:42:15,036 Saya seorang renjer taman. 763 00:42:15,069 --> 00:42:17,171 -Saya tak bodoh. -Saya tahu. 764 00:42:17,204 --> 00:42:18,906 Mereka berkata saya tak boleh pastikan taman saya 765 00:42:18,939 --> 00:42:21,308 selamat, saya tak layak. 766 00:42:21,342 --> 00:42:23,244 Saya akan berada di Yellowstone 767 00:42:23,277 --> 00:42:24,311 sekarang jika bukan kerana kamu! 768 00:42:24,345 --> 00:42:25,913 - Budak. - Hah? 769 00:42:25,946 --> 00:42:28,816 Ada seseorang di luar. 770 00:42:28,849 --> 00:42:31,652 ini dia. Pergi ke pintu. Pergi ke pintu. 771 00:42:31,685 --> 00:42:32,820 Yeah. 772 00:42:32,853 --> 00:42:36,757 Sekarang, eh, buka apabila saya kira sampai tiga. 773 00:42:36,791 --> 00:42:38,759 Tunggu tunggu. kamu akan tembak dia? 774 00:42:38,793 --> 00:42:40,161 Ya, saya akan tembak dia! 775 00:42:40,194 --> 00:42:41,695 Dia gigit saya! 776 00:42:41,729 --> 00:42:44,065 apa salah dengan lelaki ini? 777 00:42:45,399 --> 00:42:47,835 Sekarang, buka apabila saya cakap. 778 00:42:50,104 --> 00:42:51,705 Sekarang. 779 00:42:54,241 --> 00:42:56,610 Itu beruang tak guna. 780 00:43:02,283 --> 00:43:04,618 Apa kejadah?! 781 00:43:12,259 --> 00:43:13,360 Saya tak sengaja. Saya minta maaf. 782 00:43:13,394 --> 00:43:14,829 -Awak minta maaf? -Saya minta maaf. 783 00:43:14,862 --> 00:43:17,164 -Ke mana beruang itu pergi? -kamu bunuh dia. 784 00:43:17,198 --> 00:43:18,232 Mana beruang?! 785 00:43:18,265 --> 00:43:20,034 -Saya tak tahu! -Tutup pintu itu! 786 00:43:20,067 --> 00:43:23,871 - Tutup pintu tak guna. - alamak. 787 00:43:23,904 --> 00:43:26,107 Tutup pintu itu. 788 00:43:27,308 --> 00:43:30,177 Oh Tidak. Saya minta maaf. 789 00:43:36,016 --> 00:43:39,120 Tutup mulut. periksa di sana. 790 00:44:01,909 --> 00:44:04,211 Shh. 791 00:44:07,381 --> 00:44:09,316 Dia ada di atas sana. 792 00:44:09,350 --> 00:44:10,885 Dia ada di atas sana. 793 00:44:41,115 --> 00:44:44,785 Saya faham. Saya faham. 794 00:44:54,929 --> 00:44:56,463 Mungkin budak itu boleh bantu kamu. 795 00:44:56,497 --> 00:44:58,799 Lihat, saya sudah selesai bermain permainan ini. 796 00:44:58,832 --> 00:45:00,467 -Permainan apa? -20 soalan. 797 00:45:00,502 --> 00:45:03,070 Daveed sangat cool. Memang sukar dipercayai. 798 00:45:03,103 --> 00:45:05,472 -apa dia tanya? -Dia terus meneka. 799 00:45:05,507 --> 00:45:07,775 Seperti, "ini labah-labah? 800 00:45:07,808 --> 00:45:09,810 itu anak panah?" 801 00:45:09,843 --> 00:45:12,146 Apa awak, baru? 802 00:45:13,147 --> 00:45:15,115 Hei, mulakan secara luas, kemudian kecilkan. 803 00:45:15,149 --> 00:45:16,350 Semua orang tahu. 804 00:45:16,383 --> 00:45:18,185 Lihat, kita dekat dengan gazebo? 805 00:45:18,219 --> 00:45:19,853 itu salah satu soalan kamu? 806 00:45:19,887 --> 00:45:21,422 ini lebih besar daripada kotak roti? 807 00:45:21,455 --> 00:45:23,857 tak tak tak. Daveed perlu bertanya. 808 00:45:24,559 --> 00:45:27,127 Tanya dia sama ada lebih besar daripada kotak roti. 809 00:45:28,262 --> 00:45:30,898 ini lebih besar daripada kotak roti? 810 00:45:32,132 --> 00:45:33,234 -Ya. -Whoo! 811 00:45:33,267 --> 00:45:34,502 Yeah! 812 00:45:34,536 --> 00:45:36,337 Abraham Lincoln? 813 00:45:36,370 --> 00:45:38,472 Apa? Tidak. 814 00:45:38,506 --> 00:45:41,842 Luas, kemudian kecilkan, kawan. 815 00:45:41,875 --> 00:45:43,978 kamu ada satu soalan lagi. 816 00:46:39,567 --> 00:46:42,604 Dee Dee! Dee Dee! 817 00:46:42,637 --> 00:46:44,305 kamu pasti ini caranya? 818 00:46:44,338 --> 00:46:46,407 cukup pasti. 819 00:46:51,646 --> 00:46:53,447 Dee Dee! tak apa. 820 00:46:53,480 --> 00:46:55,215 ini Mama. 821 00:46:56,483 --> 00:46:58,819 Oh. 822 00:46:59,486 --> 00:47:01,355 Syukur. 823 00:47:01,388 --> 00:47:03,324 Apa kejadah? 824 00:47:03,357 --> 00:47:05,560 ini cat. ini hanya cat merah. 825 00:47:05,593 --> 00:47:08,195 Ini seperti darah. Bagaimana kamu boleh yakin? 826 00:47:08,228 --> 00:47:10,164 Saya seorang jururawat, Henry. 827 00:47:10,197 --> 00:47:11,965 Jawapan yang bagus. 828 00:47:13,033 --> 00:47:14,868 Ayuh. 829 00:47:19,139 --> 00:47:21,108 gadis pintar. 830 00:47:23,110 --> 00:47:25,279 Henry, ayuh. Dia tinggalkan kami jejak. 831 00:47:25,312 --> 00:47:28,482 Puan McKinndry, kamu pernah guna kokain? 832 00:47:28,516 --> 00:47:30,217 Apa? 833 00:47:30,250 --> 00:47:32,353 Kenapa awak tanya? 834 00:47:32,386 --> 00:47:34,955 Hanya tertanya-tanya jika ada kesan sampingan untuk beruang, -- 835 00:47:34,988 --> 00:47:38,158 sudah tentu, jika ini lakukan sedikit. 836 00:47:38,192 --> 00:47:41,495 ini boleh mewujudkan tabiat untuk beruang itu. 837 00:47:41,529 --> 00:47:44,098 macam mana kalau mereka tak mahu lakukan lagi? 838 00:47:44,131 --> 00:47:46,634 kalau begitu, ini patut baik saja. 839 00:47:46,668 --> 00:47:49,537 Tetapi Mama Bear dan Papa Bear akan sangat marah 840 00:47:49,571 --> 00:47:51,939 kerana dadah-- terutama kokain-- 841 00:47:51,972 --> 00:47:54,074 sangat-sangat teruk. 842 00:47:54,108 --> 00:47:55,677 macam mana kalau mereka tak tahu? 843 00:47:55,710 --> 00:47:57,378 Henry. 844 00:47:57,411 --> 00:47:59,547 Kami sentiasa ketahui. 845 00:47:59,581 --> 00:48:01,448 Dee Dee! 846 00:48:01,472 --> 00:48:08,472 Join Telegram Kami. Telegram : Naz Malay Sub 847 00:48:27,040 --> 00:48:28,275 Medik! 848 00:48:28,308 --> 00:48:29,677 Buka sahaja. 849 00:48:29,711 --> 00:48:31,178 Ya, buka. Awak rasa? 850 00:48:31,211 --> 00:48:33,280 Bolehkah kamu tolak? Lebih kuat. 851 00:48:33,313 --> 00:48:34,682 -Saya lakukan... -Biarlah... 852 00:48:34,716 --> 00:48:36,183 -Baiklah. pergi. -Biar saya buat. 853 00:48:36,216 --> 00:48:36,885 Kamu pergi. Yeah. 854 00:48:36,917 --> 00:48:38,419 Tolong, tunjukkan saya bagaimana. 855 00:48:41,188 --> 00:48:42,657 Teruskan, Beth. Awak kuat kan? 856 00:48:42,690 --> 00:48:44,726 ya, saya. Biar saya lihat. 857 00:48:44,759 --> 00:48:46,960 apa itu? 858 00:48:46,994 --> 00:48:48,962 -Nampak apa-apa? -Cuma, boleh awak... 859 00:48:48,996 --> 00:48:50,297 -Boleh awak tolong? Boleh awak tolong? -Yeah. 860 00:48:50,330 --> 00:48:52,166 apa berlaku, ya? itu mati? 861 00:48:52,199 --> 00:48:54,168 - Ayuh. - Tunggu. Okay, tunggu, tunggu, tunggu. 862 00:48:56,604 --> 00:48:58,172 tak guna. 863 00:48:58,205 --> 00:48:59,473 Ayuh. 864 00:48:59,507 --> 00:49:01,175 Tuhan, saya cuba. 865 00:49:01,208 --> 00:49:02,710 Ayuh, tolak. 866 00:49:02,744 --> 00:49:04,178 saya cuba. 867 00:49:04,211 --> 00:49:06,313 kamu berkata mereka memanggil dalam gegaran. 868 00:49:08,215 --> 00:49:09,983 Mereka lakukan. 869 00:49:14,154 --> 00:49:15,623 Tidak. 870 00:49:15,657 --> 00:49:17,357 Lelaki ini telah ditembak. 871 00:49:17,391 --> 00:49:19,092 Yeah. Jelas sekali. 872 00:49:21,061 --> 00:49:22,630 tak guna. 873 00:49:22,664 --> 00:49:23,731 ini renjer. 874 00:49:23,765 --> 00:49:25,199 Tom. 875 00:49:25,232 --> 00:49:27,234 sini. Dia ada pistol. 876 00:49:29,236 --> 00:49:31,238 Tom! Hello? 877 00:49:33,373 --> 00:49:36,243 Tidak tidak. Letakkan itu. Letakkan itu. 878 00:49:36,276 --> 00:49:37,211 tak apa. 879 00:49:37,244 --> 00:49:40,214 -B... -kamu tembak lelaki itu? 880 00:49:40,247 --> 00:49:43,217 B... B... 881 00:49:43,250 --> 00:49:44,384 "Buh"? 882 00:49:53,360 --> 00:49:56,430 B... B... 883 00:50:08,676 --> 00:50:10,110 Beth? 884 00:50:10,143 --> 00:50:13,280 tak apa. tak apa. Tenang. 885 00:50:19,286 --> 00:50:20,588 Eh... 886 00:50:41,843 --> 00:50:44,244 Beth, kita patut pergi. 887 00:50:45,279 --> 00:50:47,180 Shh. tak apa. tak apa. 888 00:50:55,422 --> 00:50:57,257 beruang. 889 00:50:58,325 --> 00:51:00,060 beruang. 890 00:51:02,864 --> 00:51:04,699 ayuh. 891 00:51:04,732 --> 00:51:06,634 Tom, bangun! 892 00:51:11,338 --> 00:51:13,240 Jangan pandang belakang. Jangan pandang belakang. 893 00:51:18,613 --> 00:51:20,615 Bertahan. Tolak. 894 00:51:25,820 --> 00:51:27,154 tak guna. 895 00:51:27,187 --> 00:51:29,323 Maaf. Maaf. 896 00:51:35,495 --> 00:51:36,898 Ayuh. Ayuh. 897 00:51:36,931 --> 00:51:38,332 terkejut dengan hujan pagi ini? 898 00:51:38,365 --> 00:51:39,767 Saya tahu saya pernah lalui. 899 00:51:39,801 --> 00:51:41,435 Tinggalkan dia! 900 00:51:59,353 --> 00:52:00,622 Cerita kami seterusnya, cuaca 901 00:52:00,655 --> 00:52:02,557 -di bahagian atas, tetapi pertama... -Pergi! memandu! 902 00:52:02,590 --> 00:52:05,560 ... Lagi lagu kegemaran kamu di sini di 103.7 BOB FM. 903 00:52:07,260 --> 00:52:09,162 -Tom, masuk! -Tunggu! Tunggu! 904 00:52:09,196 --> 00:52:11,331 -Tunggu! -Oh Tidak. 905 00:52:13,233 --> 00:52:15,536 tak guna. tak guna. 906 00:52:15,570 --> 00:52:18,506 Oh! Tidak, Beth, saya belum lagi. 907 00:52:18,539 --> 00:52:21,174 Kenapa dengan beruang itu? 908 00:52:23,276 --> 00:52:25,445 Kenapa dengan pistol itu? 909 00:52:25,479 --> 00:52:26,781 Hei, bergerak! bergerak! 910 00:52:26,814 --> 00:52:27,849 letak itu! 911 00:52:31,385 --> 00:52:33,955 Tembak! Tembak! 912 00:52:35,823 --> 00:52:37,525 - tak guna! - Bunuh dia! 913 00:52:37,558 --> 00:52:38,291 Bukan pokok! 914 00:52:38,325 --> 00:52:40,227 -Beruang! -Diam! 915 00:52:40,260 --> 00:52:41,596 kenapa dia kejar kita? 916 00:52:43,230 --> 00:52:45,298 Tom, cuba tutup pintu! 917 00:52:45,332 --> 00:52:47,568 Tutup pintu, bodoh! 918 00:52:47,602 --> 00:52:49,469 Kawan-kawan, kamu perlu berhenti menjerit kepada saya! 919 00:52:52,707 --> 00:52:55,175 tak guna. 920 00:52:56,911 --> 00:52:59,547 Beth, cepat! 921 00:53:00,000 --> 00:53:07,000 naz_subbers 922 00:53:59,574 --> 00:54:02,476 Saya tak tahu bagaimana bercakap dengan dia, kamu tahu. 923 00:54:02,510 --> 00:54:06,681 Seperti, kamu katakan kepada budak yang baru kehilangan ibu? 924 00:54:07,715 --> 00:54:10,885 Ibu saya adalah sebab saya disini. 925 00:54:10,918 --> 00:54:12,486 Dan kamu lelaki apa. 926 00:54:12,520 --> 00:54:14,555 Menyerang orang tanpa sebab. 927 00:54:14,589 --> 00:54:15,757 boleh tak? 928 00:54:15,790 --> 00:54:17,892 Saya minta maaf. Teruskan sahaja. 929 00:54:17,925 --> 00:54:19,894 Nah, apabila ayah saya meninggal dunia, mama 930 00:54:19,927 --> 00:54:22,362 saya belikan saya cicak peliharaan ini. 931 00:54:22,395 --> 00:54:24,331 ini perkara yang paling sempoi. 932 00:54:24,364 --> 00:54:26,466 Ini ada semua sisik hijau. 933 00:54:26,501 --> 00:54:28,803 Dia biasa panggil dinosaur kecil. 934 00:54:28,836 --> 00:54:30,538 Saya fikir itu sangat hebat. 935 00:54:30,571 --> 00:54:33,306 Saya lemah berhubung dengan orang, 936 00:54:33,340 --> 00:54:34,876 tetapi saya berlatih sebagai permulaan 937 00:54:34,909 --> 00:54:36,711 pada cicak itu setiap hari. 938 00:54:36,744 --> 00:54:39,847 Dan kemudian itulah cara saya bertemu Rocky dan Joe. 939 00:54:41,414 --> 00:54:42,784 Itulah pasukan saya, kawan. 940 00:54:42,817 --> 00:54:46,353 Kami merancang untuk berpindah ke New York City. 941 00:54:46,954 --> 00:54:50,057 Itu budak saya, kawan. 942 00:54:50,091 --> 00:54:52,760 Jadi saya patut bagi Gabe seekor cicak? 943 00:54:52,794 --> 00:54:55,530 Nah, Kamu tahu? 944 00:54:55,563 --> 00:54:59,066 Cicak adalah pendengar 945 00:54:59,100 --> 00:55:01,102 yang baik, putik, tetapi orang... 946 00:55:01,135 --> 00:55:03,805 orang pandai dengar. 947 00:55:07,675 --> 00:55:10,945 Itulah benda paling manis yang pernah saya dengar. Terima kasih. 948 00:55:10,978 --> 00:55:12,647 -Bolehkah kita... -tak apa. 949 00:55:12,680 --> 00:55:14,749 Kamu semua sedang berpelukan. 950 00:55:14,782 --> 00:55:17,350 tak apa. 951 00:55:19,987 --> 00:55:21,889 Di manakah gazebo itu? 952 00:56:35,563 --> 00:56:39,432 boleh saya berkata sesuatu? 953 00:56:40,534 --> 00:56:42,803 Saya sudah marah dengan awak. 954 00:56:46,073 --> 00:56:47,942 Sudah tiada. 955 00:56:48,910 --> 00:56:50,177 Apa sebenarnya... 956 00:56:50,211 --> 00:56:51,779 - Tidak! Tolonglah! - Daveed, berhenti. 957 00:56:51,812 --> 00:56:53,214 Tidak tidak tidak. Kanak-kanak itu ganggu kita, Eddie. 958 00:56:53,247 --> 00:56:54,715 Tidak tidak tidak! Bukan saya! Bukan saya! Bukan saya! 959 00:56:54,749 --> 00:56:56,449 Saya janji. Saya tak tahu ke mana ini pergi. 960 00:56:56,483 --> 00:56:57,752 Ini hilang begitu sahaja. 961 00:56:57,785 --> 00:56:59,887 Baiklah, beg sandang tak ada kaki. 962 00:56:59,921 --> 00:57:02,056 Kerana kamu sorang tahu dimana berada, 963 00:57:02,089 --> 00:57:04,457 Saya beri awak satu lagi peluang. 964 00:57:04,491 --> 00:57:05,960 Di manakah ba... 965 00:57:05,993 --> 00:57:08,963 Letakkan pistol dan jauhi budak itu. 966 00:57:10,665 --> 00:57:15,202 Letak senjata dan melangkah lima hingga sepuluh langkah. 967 00:57:15,236 --> 00:57:17,872 Baiklah, dengar. Bertenang, boleh? 968 00:57:17,905 --> 00:57:19,439 Saya tak main-main. 969 00:57:20,041 --> 00:57:22,576 Buat sahaja. 970 00:57:24,111 --> 00:57:25,846 tak guna. 971 00:57:26,747 --> 00:57:28,883 -kamu tak mahu lakukan. -Diam! 972 00:57:28,916 --> 00:57:31,652 Saya akan turun. 973 00:57:38,259 --> 00:57:40,594 Eh... 974 00:57:42,930 --> 00:57:44,265 Eh... 975 00:57:44,298 --> 00:57:46,767 Eh... 976 00:57:48,269 --> 00:57:51,005 Eh... 977 00:57:51,038 --> 00:57:51,973 Shh! 978 00:57:52,006 --> 00:57:53,975 Saya cuma cuba... 979 00:57:54,008 --> 00:57:56,077 cari tempat selamat. 980 00:57:56,110 --> 00:57:57,845 Bagaimana awak naik? 981 00:57:57,878 --> 00:58:00,114 saya melompat dari pokok itu, tetapi... 982 00:58:00,147 --> 00:58:01,716 sakit sedikit pinggul saya. 983 00:58:01,749 --> 00:58:03,284 Saya boleh cuba tangkap awak jika awak mahu. 984 00:58:03,317 --> 00:58:06,988 Tidak tidak! kamu kekal di tempat kamu berada! 985 00:58:08,155 --> 00:58:09,991 Mari, lihat, uh... 986 00:58:10,024 --> 00:58:11,225 ambil. 987 00:58:13,260 --> 00:58:15,830 tak guna! 988 00:58:15,863 --> 00:58:17,131 tak guna! 989 00:58:18,666 --> 00:58:20,134 Nah, awak bawa pada diri sendiri, budak. 990 00:58:20,167 --> 00:58:23,004 ya? Saya tembak jari saya sendiri? 991 00:58:23,037 --> 00:58:24,638 Saya beritahu kamu jangan bergerak. 992 00:58:24,672 --> 00:58:27,708 Bagaimana dia ambil dua jari itu? 993 00:58:27,742 --> 00:58:29,744 Mereka tak bersebelahan pun. 994 00:58:31,312 --> 00:58:33,014 persetan! 995 00:58:34,281 --> 00:58:35,883 Pergi dari sana! 996 00:58:35,916 --> 00:58:37,551 tak guna! keluar! 997 00:58:37,585 --> 00:58:39,520 tak ada cara! 998 00:58:41,022 --> 00:58:42,823 tak guna! 999 00:58:44,058 --> 00:58:46,027 Kamu berdua. 1000 00:58:46,060 --> 00:58:48,095 Sekarang! Dan tak lagi bergerak. 1001 00:58:49,330 --> 00:58:51,132 Eddie! Eddie! Eddie! 1002 00:58:51,165 --> 00:58:52,566 Boleh kamu ambil mereka? 1003 00:58:52,600 --> 00:58:53,901 Boleh saya pegang jari dia? 1004 00:58:53,934 --> 00:58:55,669 Baik. Ambil, ambil 1005 00:58:56,837 --> 00:58:58,706 Perlahan, perlahan 1006 00:59:01,342 --> 00:59:02,643 Sikit. 1007 00:59:02,676 --> 00:59:04,111 Ugh, Tuhan. 1008 00:59:05,913 --> 00:59:07,648 Baiklah. 1009 00:59:07,681 --> 00:59:09,150 Sekarang, kembali ke perut kamu. 1010 00:59:09,183 --> 00:59:11,052 Saya akan berpegang pada ini. 1011 00:59:17,124 --> 00:59:18,826 Sekarang, awak di mana? 1012 00:59:20,161 --> 00:59:21,962 tak guna. 1013 00:59:23,230 --> 00:59:24,365 Apa? 1014 00:59:24,398 --> 00:59:26,033 Oh tidak. Sungai. 1015 00:59:28,202 --> 00:59:30,071 Henry, lihat. 1016 00:59:30,104 --> 00:59:32,073 Itulah baju sejuk Dee Dee. 1017 00:59:32,106 --> 00:59:34,308 -Ayuh. -Jadi kita menyeberang? 1018 00:59:34,341 --> 00:59:36,143 Kami berada di landasan yang betul. 1019 00:59:36,177 --> 00:59:37,945 Saya dapat rasakan. 1020 00:59:53,994 --> 00:59:55,996 Mama? 1021 00:59:57,131 --> 00:59:59,266 tak guna. 1022 00:59:59,300 --> 01:00:01,135 Persetan, kawan. 1023 01:00:01,168 --> 01:00:03,737 Jersi saya, kawan. 1024 01:00:05,773 --> 01:00:07,842 Berapa lama awak nak kami begini? 1025 01:00:07,875 --> 01:00:09,376 Sehingga lelaki di gazebo itu 1026 01:00:09,410 --> 01:00:11,178 melemparkan senjatanya ke dalam hutan. 1027 01:00:11,212 --> 01:00:13,147 Baiklah, kita akan berada di sini selama-lamanya. 1028 01:00:13,180 --> 01:00:15,749 Bukankah Syd sudah ganggu hidup awak? 1029 01:00:15,783 --> 01:00:17,651 Kita tak perlu mati kerana ini. 1030 01:00:17,685 --> 01:00:19,653 Eddie, saya faham. 1031 01:00:19,687 --> 01:00:20,855 awak? 1032 01:00:20,888 --> 01:00:23,724 Saya ada jari awak dalam poket saya. 1033 01:00:23,757 --> 01:00:25,259 kamu semua akan ditahan. 1034 01:00:25,292 --> 01:00:27,695 Hukuman dadah sejak Nixon lakukan, 1035 01:00:27,728 --> 01:00:30,297 jadi bersedialah selama 10 hingga 15 tahun 1036 01:00:30,331 --> 01:00:32,366 daripada di hadapan rakan sel kamu 1037 01:00:32,399 --> 01:00:34,135 dan masa mandi yang diawasi. 1038 01:00:34,168 --> 01:00:36,737 Detektif, tuan, saya tak bersama mereka. 1039 01:00:36,770 --> 01:00:38,339 Saya tak pernah makan kok. 1040 01:00:38,372 --> 01:00:41,408 Maksud saya, mungkin sekali. Sekali-- pada majlis. 1041 01:00:41,442 --> 01:00:43,744 -Saya tak boleh masuk penjara. -kamu tak akan dipenjarakan. 1042 01:00:43,777 --> 01:00:45,179 Sekadar berkata, saya tak boleh melatah di hadapan orang ramai. 1043 01:00:45,212 --> 01:00:47,148 Saya tak mampu melatah di hadapan orang ramai. 1044 01:00:47,181 --> 01:00:49,083 Saya suka melatah dengan tenang. 1045 01:00:54,455 --> 01:00:56,891 Tiada siapa bergerak. 1046 01:00:58,259 --> 01:00:59,460 ini seekor beruang. 1047 01:00:59,493 --> 01:01:01,195 Yeah. 1048 01:01:01,228 --> 01:01:02,997 Tidak tidak. 1049 01:01:03,030 --> 01:01:05,933 Saya tak getar kepada sesiapa pun... 1050 01:01:28,489 --> 01:01:29,990 tak guna. 1051 01:01:30,024 --> 01:01:32,193 Hei, kamu semua diam. Jangan bergerak. 1052 01:01:32,226 --> 01:01:33,727 Buat mati saja. 1053 01:01:59,521 --> 01:02:01,121 Shh. 1054 01:02:27,948 --> 01:02:29,016 tak guna. 1055 01:02:38,158 --> 01:02:39,260 Alamak. Tak guna. 1056 01:02:39,293 --> 01:02:40,361 Eddie, awak boleh bernafas? 1057 01:02:40,394 --> 01:02:42,329 Apa kejadah? 1058 01:02:42,363 --> 01:02:44,031 Saya rasa, ya. 1059 01:02:44,898 --> 01:02:46,467 Bolehkah seseorang buat sesuatu? 1060 01:02:46,501 --> 01:02:48,002 Mungkin budak kamu boleh buat sesuatu. 1061 01:02:48,035 --> 01:02:51,872 Bolehkah kamu, macam... gerakkan? 1062 01:02:51,905 --> 01:02:54,842 sudah tentu. Kenapa saya tak terfikir? 1063 01:02:58,412 --> 01:03:00,047 Dee Dee! 1064 01:03:00,080 --> 01:03:03,183 Henry, terus dekat. Saya sudah lama tak melihat cat. 1065 01:03:05,452 --> 01:03:07,154 Oh Tidak. 1066 01:03:07,187 --> 01:03:09,123 Tengok. 1067 01:03:09,156 --> 01:03:10,958 Hello. 1068 01:03:12,226 --> 01:03:15,530 dia okey? 1069 01:03:15,563 --> 01:03:18,432 Tolong saya. 1070 01:03:18,465 --> 01:03:20,401 dia ada makanan? 1071 01:03:20,434 --> 01:03:22,903 nama Elsa, dan 1072 01:03:22,936 --> 01:03:25,239 dia sangat cantik. 1073 01:03:26,541 --> 01:03:28,375 Adakah-kamu... kamu terluka? 1074 01:03:28,409 --> 01:03:30,578 kamu diserang? 1075 01:03:30,612 --> 01:03:32,413 Beruang jahat. 1076 01:03:33,380 --> 01:03:34,549 Saya... saya sedang cari anak saya. 1077 01:03:34,582 --> 01:03:35,916 Dia diserang oleh beruang jahat. 1078 01:03:35,949 --> 01:03:37,084 pernah kamu lihat? 1079 01:03:37,117 --> 01:03:38,520 Kamu ada? 1080 01:03:38,553 --> 01:03:40,888 - dia masih hidup? - Ya. 1081 01:03:40,921 --> 01:03:42,323 Tolong, boleh kamu tunjuk ke mana dia pergi? 1082 01:03:42,356 --> 01:03:44,258 Tolong, boleh awak tunjukkan saya? Saya sedang cari dia. 1083 01:03:44,291 --> 01:03:45,292 saya belum... 1084 01:03:45,326 --> 01:03:46,960 Henry! 1085 01:03:59,340 --> 01:04:00,874 Saya akan tunjukkan kepada kamu. 1086 01:04:00,908 --> 01:04:03,110 Saya akan tunjukkan kepada kamu. Sini. 1087 01:04:08,382 --> 01:04:10,284 Ini tak bergerak. 1088 01:04:11,619 --> 01:04:13,555 Saya fikir dia mati. 1089 01:04:13,588 --> 01:04:15,623 Ini mati di atas saya? 1090 01:04:15,657 --> 01:04:17,024 Periksa nadi. 1091 01:04:17,057 --> 01:04:19,493 Boleh kamu, merasakan dia bernafas? 1092 01:04:19,527 --> 01:04:21,995 Saya tak pasti. 1093 01:04:23,464 --> 01:04:26,100 Eh, hey, kawan? 1094 01:04:26,133 --> 01:04:27,201 Detektif. 1095 01:04:27,234 --> 01:04:28,235 Bolehkah kita buat gencatan senjata supaya 1096 01:04:28,268 --> 01:04:30,237 saya faham jika beruang itu mati? 1097 01:04:30,270 --> 01:04:31,438 Yeah. 1098 01:04:36,143 --> 01:04:37,244 tak guna. 1099 01:04:41,683 --> 01:04:43,585 Awak okay? 1100 01:04:43,618 --> 01:04:45,820 Apa pendapat kamu? 1101 01:05:03,337 --> 01:05:05,139 S-Masih bernafas. 1102 01:05:05,172 --> 01:05:07,408 Kita perlu pergi. 1103 01:05:07,441 --> 01:05:09,711 Dia mungkin akan baik saja. 1104 01:05:09,744 --> 01:05:11,979 Apa kejadah? 1105 01:05:12,012 --> 01:05:13,280 Dia akan bangun. 1106 01:05:13,313 --> 01:05:15,315 itulah yang saya takut. 1107 01:05:15,349 --> 01:05:16,551 "Dia." 1108 01:05:16,584 --> 01:05:18,018 Apa? 1109 01:05:18,051 --> 01:05:19,687 Beruang itu betina. 1110 01:05:19,721 --> 01:05:21,321 ya. H-Macam mana awak tahu? 1111 01:05:21,355 --> 01:05:24,425 Kerana faraj di telinga saya. 1112 01:05:26,561 --> 01:05:28,328 tak guna. Dia sedang bergerak. 1113 01:05:28,362 --> 01:05:29,664 Dia terjaga. 1114 01:05:29,697 --> 01:05:32,166 tak guna. Baik, terus balik. Berundur. 1115 01:05:32,199 --> 01:05:34,935 Baik. 1116 01:05:39,641 --> 01:05:40,608 Bertenang lah. Bertenang sahaja! 1117 01:05:40,642 --> 01:05:42,577 Ooh. Rumah, hei, hei. 1118 01:05:42,610 --> 01:05:44,378 Berundur. 1119 01:05:48,482 --> 01:05:50,050 Apa kejadah? 1120 01:05:50,083 --> 01:05:52,953 Baik. Baik. 1121 01:05:55,389 --> 01:05:58,091 Tidak tidak tidak Tidak. Jangan makan itu. Jangan makan itu. 1122 01:05:58,660 --> 01:06:00,595 Saya akan terkutuk. 1123 01:06:00,628 --> 01:06:02,196 Patutkah kita tembak dia? 1124 01:06:02,229 --> 01:06:05,567 tak. Mari kita lihat apa kesan pada dia. 1125 01:06:07,234 --> 01:06:09,504 Apa kejadah? 1126 01:06:22,249 --> 01:06:24,752 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 1127 01:06:24,786 --> 01:06:26,688 - Eddie! - Daveed, tolong. 1128 01:06:26,721 --> 01:06:29,389 apa ini? 1129 01:06:29,423 --> 01:06:30,758 Tidak tidak. 1130 01:06:30,792 --> 01:06:32,560 - Ooh! Okay, saya ada... - apa sedang dilakukan? 1131 01:06:32,594 --> 01:06:34,361 Saya tak suka ini. 1132 01:06:34,394 --> 01:06:35,697 Sila berhenti. 1133 01:06:35,730 --> 01:06:37,765 -Lembik sahaja! Luncurkan ke bawah! -Saya sudah lemas. 1134 01:06:39,601 --> 01:06:41,736 - Tembak beruang itu! Tembak dia! - Jangan tembak! 1135 01:06:41,769 --> 01:06:44,071 Tidak tidak. Jangan tembak. Jangan tembak. 1136 01:06:44,104 --> 01:06:45,172 Eddie, awak kena lawan balik, boleh? 1137 01:06:45,205 --> 01:06:46,240 Dia sedang bermain dengan awak. 1138 01:06:46,273 --> 01:06:47,642 Saya akan diam jika saya jadi awak. 1139 01:06:47,675 --> 01:06:49,811 hanya tolak keluar,. tolak keluar! 1140 01:06:49,844 --> 01:06:52,346 Eddie, tolong jangan mati begini. Eddie, tolong. 1141 01:06:52,379 --> 01:06:53,548 Daveed! 1142 01:06:53,581 --> 01:06:55,382 Semua yang telah kita lalui! Ayuh! 1143 01:06:55,415 --> 01:06:56,651 Ayuh, bantu dia! 1144 01:06:56,684 --> 01:06:58,653 turunkan. kamu tak dengar! 1145 01:06:58,686 --> 01:07:01,121 Eddie. 1146 01:07:01,154 --> 01:07:02,757 Tidak. Dia akan mati. 1147 01:07:05,259 --> 01:07:06,393 Tidak! 1148 01:07:06,426 --> 01:07:08,195 Hey. 1149 01:07:16,704 --> 01:07:18,506 Itupun dia. 1150 01:07:19,574 --> 01:07:21,308 Itupun dia. 1151 01:07:22,777 --> 01:07:24,679 Itupun dia. 1152 01:07:24,712 --> 01:07:28,282 Ini seperti kokain Krismas. 1153 01:07:43,330 --> 01:07:44,431 Pergi! 1154 01:07:44,464 --> 01:07:47,401 tak perlu beritahu saya dua kali. 1155 01:07:49,737 --> 01:07:51,438 Ayuh! 1156 01:07:51,471 --> 01:07:52,507 Daveed! 1157 01:07:52,540 --> 01:07:54,174 Beg itu bernilai 14 juta. 1158 01:07:54,207 --> 01:07:57,177 Kami adakan gencatan senjata, dan gencatan senjata di mana saya berasal. 1159 01:07:57,210 --> 01:08:00,682 Tidakkah awak nampak saya cuba bantu awak, budak? Pergi! 1160 01:08:00,715 --> 01:08:02,449 Saya perlukan beg itu. 1161 01:08:02,482 --> 01:08:04,519 Tinggalkan, kawan. Mari kita pulang. 1162 01:08:04,552 --> 01:08:07,220 Kami bawa beg itu kepada Syd, Eddie. 1163 01:08:17,264 --> 01:08:19,232 Tembak... 1164 01:08:20,835 --> 01:08:23,170 tak. Saya tak. 1165 01:08:27,274 --> 01:08:29,242 Lari! Pergi, pergi! 1166 01:08:30,812 --> 01:08:32,614 tak guna! 1167 01:08:46,828 --> 01:08:48,495 tak guna. 1168 01:08:48,529 --> 01:08:50,598 - Ayah. awak buat apa kat sini? - tak guna. 1169 01:08:50,632 --> 01:08:51,766 Di manakah Gabe? 1170 01:08:51,799 --> 01:08:53,166 Awak tak bawa dia ke sini kan? 1171 01:08:53,200 --> 01:08:54,736 Bertenang. 1172 01:08:54,769 --> 01:08:56,804 Dia selamat di rumah menonton TV. 1173 01:08:56,838 --> 01:08:58,740 Apa? Sudah berapa lama dia bersendirian? 1174 01:08:58,773 --> 01:09:00,407 Awak tinggalkan dia dengan saya! 1175 01:09:00,440 --> 01:09:03,544 saya kelihatan seperti "pusat jagaan harian ayah" kepada kamu? 1176 01:09:04,378 --> 01:09:06,279 Hah? 1177 01:09:06,948 --> 01:09:09,884 -apa berlaku kepada awak? -Banyak. 1178 01:09:09,917 --> 01:09:12,553 -kamu dapat kok? -Sedikit. 1179 01:09:12,587 --> 01:09:14,622 Beruang itu telah makan. 1180 01:09:14,656 --> 01:09:16,658 -Apa? -Beruang. 1181 01:09:16,691 --> 01:09:18,626 Ini sebab kokain. 1182 01:09:18,660 --> 01:09:20,227 tak guna... 1183 01:09:20,260 --> 01:09:22,496 Seekor beruang sebab kokain, Ayah! 1184 01:09:22,530 --> 01:09:23,330 Persetankan ini! 1185 01:09:23,363 --> 01:09:26,634 Serius, persetankan sepanjang perjalanan ini. 1186 01:09:26,668 --> 01:09:28,569 Eddie, Eddie, bertenang. 1187 01:09:28,603 --> 01:09:31,572 pandang saya. pandang saya. 1188 01:09:31,606 --> 01:09:33,407 Saya berada di mata kail. 1189 01:09:33,440 --> 01:09:38,278 Banyak kokain hilang. 1190 01:09:38,311 --> 01:09:39,981 Dan orang yang saya berurusan, 1191 01:09:40,014 --> 01:09:42,583 mereka tak peduli bagaimana, hanya itu. 1192 01:09:42,617 --> 01:09:44,519 Dan lihat saya. 1193 01:09:44,552 --> 01:09:47,955 Mereka akan kejar saya, keluarga saya jika 1194 01:09:47,989 --> 01:09:51,559 saya tak dapat setiap sen untuk mereka. 1195 01:09:51,592 --> 01:09:53,493 kamu dengar apa saya katakan? 1196 01:09:53,528 --> 01:09:56,463 ini awak dan Gabe. 1197 01:09:56,496 --> 01:09:58,465 Awak faham? 1198 01:10:00,400 --> 01:10:02,804 Kita tak ada pilihan. 1199 01:10:04,605 --> 01:10:07,274 Ada beg dengan polis dan 1200 01:10:07,307 --> 01:10:09,409 beruang di atas struktur pavilion. 1201 01:10:11,411 --> 01:10:12,613 Ayuh. 1202 01:10:15,817 --> 01:10:17,752 Ayuh, nak. Ayuh. 1203 01:10:25,026 --> 01:10:27,327 Siapa disana? 1204 01:10:27,360 --> 01:10:29,329 - Mudah. - pergi. 1205 01:10:29,362 --> 01:10:30,832 Mana sandang? 1206 01:10:30,865 --> 01:10:32,600 Saya berikan kepada beruang itu. 1207 01:10:32,633 --> 01:10:34,602 kamu berikan kepada beruang itu? 1208 01:10:34,635 --> 01:10:36,738 Yeah. Beruang. 1209 01:10:37,739 --> 01:10:39,372 Dia suka kok. 1210 01:10:40,307 --> 01:10:42,043 Ke arah mana dia pergi? 1211 01:10:42,076 --> 01:10:44,011 Saya bukan di sini. 1212 01:10:44,045 --> 01:10:46,614 Syd White. 1213 01:10:46,647 --> 01:10:49,050 Kawan, dah lama saya ikut awak 1214 01:10:49,083 --> 01:10:50,885 Mereka semua ada. 1215 01:10:55,790 --> 01:10:58,492 Reba. 1216 01:10:58,526 --> 01:11:00,962 saya tahu awak. 1217 01:11:00,995 --> 01:11:02,362 Saya dapat kamu. 1218 01:11:02,395 --> 01:11:04,364 Berhati-hati apabila kamu ikat dia. 1219 01:11:04,397 --> 01:11:05,867 Mereka ni jenis peralihan. 1220 01:11:10,938 --> 01:11:12,707 Apa... 1221 01:11:12,740 --> 01:11:14,407 awak buat apa? 1222 01:11:17,011 --> 01:11:20,081 - Saya minta maaf, Bob. - Saya minta maaf, Bob. 1223 01:11:20,114 --> 01:11:21,983 Awak tembak dia? 1224 01:11:22,016 --> 01:11:23,084 Aku dah cakap jangan cederakan dia. 1225 01:11:23,117 --> 01:11:24,886 Saya tak bekerja untuk awak. 1226 01:11:24,919 --> 01:11:26,587 Jabatan percayakan kamu. 1227 01:11:26,621 --> 01:11:30,357 Negeri Tennessee percayakan kamu. 1228 01:11:30,390 --> 01:11:34,929 Amerika Syarikat percayakan kamu. 1229 01:11:34,962 --> 01:11:36,664 Saya tahu. 1230 01:11:36,697 --> 01:11:39,033 -Saya percayakan awak dengan Rosette. -Saya tahu. 1231 01:11:39,066 --> 01:11:40,968 Siapa Rosette? 1232 01:11:41,002 --> 01:11:42,369 Anjing dalam kereta saya. 1233 01:11:42,402 --> 01:11:43,805 kamu tinggalkan anjing di dalam kereta? 1234 01:11:43,838 --> 01:11:45,773 Awak tinggalkan anak saya di Saint Louis. 1235 01:11:45,807 --> 01:11:47,708 Dia apa khabar? 1236 01:11:55,448 --> 01:11:57,450 Dia gadis yang baik? 1237 01:11:57,484 --> 01:11:59,921 Yeah. Dia gadis yang baik. 1238 01:11:59,954 --> 01:12:01,421 Cukup. 1239 01:12:01,454 --> 01:12:03,524 Beritahu saya ke mana beruang itu pergi, atau saya 1240 01:12:03,558 --> 01:12:06,027 akan bunuh anjing itu. 1241 01:12:06,060 --> 01:12:08,629 tidak, tidak, tolong, jangan-jangan lakukan itu. 1242 01:12:08,663 --> 01:12:10,865 Saya akan undi untuk tak bunuh 1243 01:12:10,898 --> 01:12:12,767 anjing itu, tetapi itu hanya saya. 1244 01:12:12,800 --> 01:12:14,569 Nah, apa kamu katakan? 1245 01:12:14,602 --> 01:12:16,838 apa kelakar? 1246 01:12:19,040 --> 01:12:21,441 Apex predator, tinggi dengan 1247 01:12:21,474 --> 01:12:24,712 kokain, dan kamu akan pergi ke situ. 1248 01:12:31,118 --> 01:12:33,386 Mati, kawan. 1249 01:12:33,420 --> 01:12:35,156 Ya kami akan. 1250 01:12:35,189 --> 01:12:38,025 Mati... mati. 1251 01:12:38,059 --> 01:12:39,794 ayuh. 1252 01:13:21,202 --> 01:13:23,871 Beruang jahat ada di sana. 1253 01:13:23,905 --> 01:13:26,507 kamu tak boleh masuk. 1254 01:13:26,540 --> 01:13:28,910 awak ada anak? 1255 01:13:28,943 --> 01:13:30,511 Kami akan ada. 1256 01:13:30,544 --> 01:13:32,113 Saya perlu pergi cari hak saya. 1257 01:13:32,146 --> 01:13:34,548 Dan nama ialah Texas. 1258 01:13:35,216 --> 01:13:36,951 -kamu ada lampu suluh? -Yeah. 1259 01:13:42,690 --> 01:13:43,758 Di sini. 1260 01:13:44,659 --> 01:13:45,927 Terima kasih. 1261 01:13:45,960 --> 01:13:48,663 Selamat tinggal, puan dan budak kecil. 1262 01:13:48,696 --> 01:13:50,531 Bye awak berdua. 1263 01:13:52,066 --> 01:13:54,068 Baik. 1264 01:13:54,101 --> 01:13:56,504 Tunggu. Bagaimana dengan saya? 1265 01:14:17,091 --> 01:14:19,593 Perhatikan mana kamu langkah. 1266 01:14:21,195 --> 01:14:23,764 Saya faham. dekat. 1267 01:14:26,033 --> 01:14:28,468 apa itu? 1268 01:14:33,040 --> 01:14:34,508 Jangan bergerak. 1269 01:14:34,542 --> 01:14:36,043 Diamlah, Henry. 1270 01:14:42,249 --> 01:14:44,151 Mereka kelihatan seperti beruang kutub. 1271 01:14:44,185 --> 01:14:45,653 Henry? 1272 01:14:45,686 --> 01:14:46,620 Dee Dee? 1273 01:14:46,654 --> 01:14:47,989 - Dee Dee? - Mama! 1274 01:14:48,022 --> 01:14:49,824 Jangan bergerak. Saya akan bawa awak keluar, okay? 1275 01:14:49,857 --> 01:14:51,993 -Tidak. Mereka... mereka tak berbahaya. -Dee Dee! 1276 01:14:52,026 --> 01:14:54,595 -Mama, saya cuma... -Baby! 1277 01:14:55,229 --> 01:14:56,530 Dee Dee, awak okay. 1278 01:14:56,564 --> 01:14:57,798 kamu sakit? 1279 01:14:57,832 --> 01:14:59,133 - Cuma kaki saya. - Kaki awak? 1280 01:14:59,166 --> 01:15:00,668 Itu kelihatan sangat dalam. 1281 01:15:00,701 --> 01:15:02,870 - Di sini. Jangan sentuh. - Aduh! Aduh! Henry! 1282 01:15:02,903 --> 01:15:04,238 Biar awak hangat. 1283 01:15:04,271 --> 01:15:05,873 Alamak. Awak jumpa baju sejuk saya. 1284 01:15:05,906 --> 01:15:07,108 Awak pintar. 1285 01:15:07,141 --> 01:15:08,876 -kamu tinggalkan kami petunjuk. -Yeah. 1286 01:15:08,909 --> 01:15:10,177 Kami jumpa awak. 1287 01:15:10,211 --> 01:15:11,779 Pakai itu. 1288 01:15:11,812 --> 01:15:14,782 -Ibu, saya minta maaf. -saya sangat sayangkan awak. 1289 01:15:14,815 --> 01:15:16,183 Tidak. 1290 01:15:16,217 --> 01:15:17,752 Ibu, saya minta maaf. 1291 01:15:17,785 --> 01:15:18,953 -Saya minta maaf. Saya cuma... -Tak apa. 1292 01:15:18,986 --> 01:15:19,987 Henry beritahu saya segala-galanya. 1293 01:15:20,021 --> 01:15:21,622 semua? 1294 01:15:21,655 --> 01:15:22,790 Maksud kamu, kamu semua guna dadah? 1295 01:15:22,823 --> 01:15:24,325 - Awak beritahu dia? - tak. 1296 01:15:24,358 --> 01:15:26,293 Saya ada syak wasangka, dan kamu mengesahkan. 1297 01:15:26,327 --> 01:15:28,729 Saya gembira dapat saya jumpa awak dan awak okay. 1298 01:15:28,763 --> 01:15:32,666 Um, apa itu? 1299 01:15:32,700 --> 01:15:34,769 Beruang kokain di belakang. 1300 01:15:35,603 --> 01:15:37,238 -Bolehkah kamu berjalan? -Uh, sedikit. 1301 01:15:37,271 --> 01:15:38,839 Ayuh. ayuh, Henry. 1302 01:15:38,873 --> 01:15:40,074 Pergi ke sana. 1303 01:15:40,107 --> 01:15:41,275 Teruskan. 1304 01:15:43,077 --> 01:15:45,146 tak apa. Ayuh. 1305 01:15:45,179 --> 01:15:47,214 Tengok. ini jalan keluar. 1306 01:15:50,384 --> 01:15:53,020 - ini air terjun. - wow. 1307 01:16:02,663 --> 01:16:04,999 Henry, jauhkan diri dari tebing! 1308 01:16:05,032 --> 01:16:07,001 Oh Tidak. 1309 01:16:55,449 --> 01:16:57,918 Inilah dia. 1310 01:17:01,155 --> 01:17:02,823 Syd, mari kita kurangkan kerugian kita. 1311 01:17:02,857 --> 01:17:05,292 Baiklah? Mari kita berurusan dengan kejatuhan. 1312 01:17:05,326 --> 01:17:08,195 kamu melihat apa beruang itu lakukan kepada pejalan kaki itu. 1313 01:17:11,799 --> 01:17:13,834 apa itu? 1314 01:17:15,269 --> 01:17:16,837 tak guna! 1315 01:17:16,871 --> 01:17:19,073 Apa kejadah? Apa kejadah? 1316 01:17:21,208 --> 01:17:23,077 Ayuh. 1317 01:17:28,449 --> 01:17:30,084 Eddie. 1318 01:17:30,117 --> 01:17:32,186 Ambil ini. 1319 01:17:37,024 --> 01:17:38,926 tak guna. 1320 01:17:44,999 --> 01:17:47,001 Terima kasih. 1321 01:17:55,743 --> 01:17:58,412 beruang tak guna. 1322 01:17:58,445 --> 01:18:00,114 Eddie, masukkan dalam beg. 1323 01:18:09,490 --> 01:18:11,325 kamu dapat apa kamu mahukan? 1324 01:18:11,358 --> 01:18:12,826 ayuh. 1325 01:18:15,963 --> 01:18:19,099 Ada banyak lagi di luar sana. 1326 01:18:19,133 --> 01:18:22,102 Kita kena terus cari, faham? 1327 01:18:24,371 --> 01:18:26,073 Kami belum baik. 1328 01:18:26,106 --> 01:18:28,075 saya pergi, Syd. 1329 01:18:32,146 --> 01:18:33,714 Pergi. 1330 01:18:58,138 --> 01:19:00,140 Bagi saya beg itu. 1331 01:19:01,509 --> 01:19:03,944 Sejak bila kamu jadi sopan? 1332 01:19:03,978 --> 01:19:07,081 Semua dapat pasir dalam kamu. 1333 01:19:09,917 --> 01:19:12,453 mak! Bagaimana kita hendak keluar? 1334 01:19:12,486 --> 01:19:14,488 jalan buntu. apa kita lakukan? 1335 01:19:14,522 --> 01:19:16,290 Jauhi beruang. 1336 01:19:19,393 --> 01:19:21,529 dengan cara ini. 1337 01:19:21,563 --> 01:19:23,330 Ayuh. Ada pembukaan. 1338 01:19:23,364 --> 01:19:25,399 Henry, sini. 1339 01:19:25,432 --> 01:19:28,002 Dee Dee, masuk ke sini. Ada orang datang. 1340 01:19:29,537 --> 01:19:31,805 Dia ada pistol. 1341 01:19:36,410 --> 01:19:37,945 tak! 1342 01:19:37,978 --> 01:19:39,346 Ayuh! 1343 01:19:40,314 --> 01:19:41,982 Apa ini? 1344 01:19:42,016 --> 01:19:44,385 Whoa. Bertenang. Bertenang. 1345 01:19:44,418 --> 01:19:46,320 -Ayah. -Siapa awak? 1346 01:19:46,353 --> 01:19:48,022 Saya seorang ibu. 1347 01:19:48,055 --> 01:19:51,025 Syd, ada kanak-kanak di sini. Mari kita pergi. 1348 01:19:51,058 --> 01:19:53,227 tak, saya tak akan pergi tanpa kokain! 1349 01:19:53,260 --> 01:19:56,564 Jadi lebih baik seseorang turunkan atau ada orang akan mati. 1350 01:19:56,598 --> 01:19:58,232 Awak faham? 1351 01:20:00,602 --> 01:20:02,069 Pergi. 1352 01:20:02,102 --> 01:20:04,071 - Ayuh. Tolong dia! - Ya, ya. 1353 01:20:07,609 --> 01:20:10,144 tersekat. 1354 01:20:10,177 --> 01:20:11,245 tak guna! 1355 01:20:12,346 --> 01:20:14,181 Siapa mereka ini? 1356 01:20:16,150 --> 01:20:17,284 Kami nak pulang. 1357 01:20:17,318 --> 01:20:19,621 Kami tak akan beritahu apa-apa, tetapi kami nak pulang. 1358 01:20:19,654 --> 01:20:21,288 Tiada siapa pergi ke mana-mana! 1359 01:20:22,923 --> 01:20:24,626 -Ayah. -Diam, Eddie. 1360 01:20:24,659 --> 01:20:26,460 -Ayah! -Tutup... 1361 01:20:27,995 --> 01:20:30,197 Pergi dari sini. Berundur. Berundur. 1362 01:20:30,230 --> 01:20:31,932 Pergi dari sini, keparat! 1363 01:20:31,965 --> 01:20:34,201 tak guna. 1364 01:20:34,234 --> 01:20:36,070 Pergi! Bangsat! 1365 01:20:36,103 --> 01:20:37,371 jaga-jaga. 1366 01:20:37,404 --> 01:20:38,439 - Wah. - jaga-jaga. 1367 01:20:38,472 --> 01:20:39,541 Whoa. Dia memukul beruang itu. 1368 01:20:39,574 --> 01:20:41,008 berikan mereka beg itu. 1369 01:20:41,041 --> 01:20:42,910 Tembak beruang! 1370 01:20:42,943 --> 01:20:44,178 -Pergi ke sini. -Wah! 1371 01:20:44,211 --> 01:20:45,946 tak boleh ambil gambar. Mereka terlalu rapat dengan saya! 1372 01:20:45,979 --> 01:20:47,948 Beri mereka kok. Mereka adalah anak kecil. 1373 01:20:47,981 --> 01:20:49,950 Apa masalah dengan awak? 1374 01:20:51,251 --> 01:20:53,621 Tembak anak kecil itu, Eddie! 1375 01:20:53,655 --> 01:20:55,155 Lepaskan mereka dari saya! 1376 01:20:55,189 --> 01:20:56,524 - Persetankan dia. - Tolong saya! 1377 01:20:56,558 --> 01:20:58,192 Aduh. Eddie! 1378 01:20:58,225 --> 01:20:59,993 -Ow! -tak. 1379 01:21:00,662 --> 01:21:02,162 Penakut. Daveed! 1380 01:21:03,130 --> 01:21:04,431 Sini, tangkap. 1381 01:21:07,000 --> 01:21:10,871 Saya akan bawa budak itu pulang. 1382 01:21:11,573 --> 01:21:12,906 Mama! 1383 01:21:12,940 --> 01:21:15,677 Ya, Puan McKinndry. 1384 01:21:15,710 --> 01:21:17,044 Lihat sekeliling, ayah. 1385 01:21:17,077 --> 01:21:19,079 Kanak-kanak telah dibawa ke dalam ini. 1386 01:21:19,113 --> 01:21:21,382 keluar dari sini, keparat! 1387 01:21:21,415 --> 01:21:23,250 Orang mati. 1388 01:21:23,283 --> 01:21:25,319 Awak bukan anak saya. 1389 01:21:25,352 --> 01:21:26,521 Hei awak! 1390 01:21:26,554 --> 01:21:28,122 Awak buat ini. 1391 01:21:28,155 --> 01:21:29,524 kamu adalah punca semua ini berlaku. 1392 01:21:29,557 --> 01:21:31,992 Dan ini satu perkara yang baik dia tak 1393 01:21:32,025 --> 01:21:34,161 seperti kamu, kerana kamu penjahat 1394 01:21:34,194 --> 01:21:36,263 dan ayah yang jahat! 1395 01:21:36,296 --> 01:21:37,532 Siapa awak? 1396 01:21:37,565 --> 01:21:39,667 Saya Henry, dan 1397 01:21:39,701 --> 01:21:42,403 saya sangat letih! 1398 01:21:42,436 --> 01:21:43,538 Ya saya juga. 1399 01:22:10,765 --> 01:22:12,567 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1400 01:22:12,600 --> 01:22:14,569 Dia melindungi anak-anak. 1401 01:22:14,602 --> 01:22:15,637 tak guna! 1402 01:22:15,670 --> 01:22:17,204 -Kita perlu melompat. -tunggu? 1403 01:22:17,237 --> 01:22:18,472 - Apa? Saya akan baik saja! - ini akan baik saja. 1404 01:22:18,506 --> 01:22:19,707 Kami akan baik saja. 1405 01:22:19,741 --> 01:22:21,074 sini, sini, sini. 1406 01:22:21,108 --> 01:22:22,409 Makan sedikit kok, bodoh. 1407 01:22:22,443 --> 01:22:24,077 -Keluar dari sini! -Ini tak begitu jauh, kamu semua. 1408 01:22:24,111 --> 01:22:26,748 Kami akan baik saja. 1409 01:22:26,781 --> 01:22:28,482 - Sedia? - Mm-hmm. 1410 01:22:28,516 --> 01:22:31,686 Tiga, dua, satu. Lompat! 1411 01:22:36,490 --> 01:22:38,358 tak guna. 1412 01:22:48,703 --> 01:22:50,605 tak guna. Kita kena melompat. 1413 01:22:53,541 --> 01:22:55,476 ayuh! 1414 01:23:26,373 --> 01:23:29,142 Ayuh. tak apa. 1415 01:23:30,377 --> 01:23:32,780 - Eddie. Tolong. - Kami berjaya. 1416 01:24:21,729 --> 01:24:26,066 Keluar dari sini, tak guna! 1417 01:25:02,870 --> 01:25:05,372 tak guna. Dia tembak awak. 1418 01:25:05,405 --> 01:25:08,241 Tolong! Tolong! 1419 01:25:13,514 --> 01:25:15,349 Enam hari lagi John. 1420 01:25:15,382 --> 01:25:16,884 Baik. 1421 01:25:16,918 --> 01:25:18,786 Enam hari lagi... 1422 01:25:18,820 --> 01:25:21,288 awak perlu tahu, apa yang saya katakan tadi... 1423 01:25:21,321 --> 01:25:23,423 kamu lebih daripada pengedar dadah, bukan? 1424 01:25:23,457 --> 01:25:25,292 Awak kawan saya. Awak adalah kawan baik saya. 1425 01:25:25,325 --> 01:25:27,629 -Baiklah? -Mm-hmm. Mm-hmm. 1426 01:25:28,763 --> 01:25:31,264 Hei, hei, saya... 1427 01:25:31,298 --> 01:25:33,400 Saya faham soalan terakhir saya. 1428 01:25:33,433 --> 01:25:34,636 Apa? 1429 01:25:34,669 --> 01:25:36,236 ini 20 soalan. 1430 01:25:36,269 --> 01:25:37,905 Saya faham yang terakhir. 1431 01:25:37,939 --> 01:25:40,708 Apa? Baiklah. pasti. 1432 01:25:42,877 --> 01:25:45,212 Joanie? 1433 01:25:45,245 --> 01:25:46,648 ini Joanie, bukan? 1434 01:25:46,681 --> 01:25:48,415 -Yeah. -Yeah. 1435 01:25:49,216 --> 01:25:51,218 Bagaimana kamu rasa? 1436 01:25:51,251 --> 01:25:53,788 kamu sangat jelas. 1437 01:25:53,821 --> 01:25:55,757 saya tak mahu meneka 1438 01:25:55,790 --> 01:25:57,659 kamu menangis sepanjang hari. 1439 01:26:07,434 --> 01:26:09,504 Dia seorang jururawat! 1440 01:26:09,537 --> 01:26:11,271 Dia terkena peluru. 1441 01:26:11,304 --> 01:26:12,540 Dia terkejut. 1442 01:26:12,573 --> 01:26:14,307 Beri tekanan kepada dia. 1443 01:27:12,365 --> 01:27:14,569 Saya telah minta bantuan. 1444 01:27:14,602 --> 01:27:17,237 Nama dia Rosette. Dia tak suka dukung. 1445 01:27:17,872 --> 01:27:19,974 Awak patut pergi. 1446 01:27:20,007 --> 01:27:22,375 Jaga diri. 1447 01:27:27,414 --> 01:27:30,618 Hai. Hai. 1448 01:27:31,853 --> 01:27:33,654 Roset. 1449 01:27:44,866 --> 01:27:46,366 Anjing siapa ini? 1450 01:27:46,399 --> 01:27:47,835 Saya rasa ini milik saya. 1451 01:27:47,869 --> 01:27:49,637 Milik saya dan Gabe. 1452 01:27:49,670 --> 01:27:50,905 pada kokain? 1453 01:27:50,938 --> 01:27:52,874 Tidak. 1454 01:27:54,407 --> 01:27:56,544 Dia adalah anjing yang baik. 1455 01:27:58,679 --> 01:28:00,815 Jadi kita ambil Gabe dan pergi, bukan? 1456 01:28:00,848 --> 01:28:02,449 Yeah. 1457 01:28:06,020 --> 01:28:07,722 Saya tahu awak akan baik. 1458 01:28:07,755 --> 01:28:10,057 kamu adalah orang yang paling kental yang saya kenal. 1459 01:28:10,091 --> 01:28:13,027 Saya rasa kamu diwarisi ibu kamu. 1460 01:28:13,060 --> 01:28:14,529 Saya rasa awak betul. 1461 01:28:14,562 --> 01:28:16,664 Terima kasih kerana datang selamatkan saya. 1462 01:28:16,697 --> 01:28:18,866 Saya ibu awak. saya sayang awak. 1463 01:28:18,900 --> 01:28:21,602 Awak juga, Henry. 1464 01:28:21,636 --> 01:28:24,005 Hei, saya minta maaf kerana terlalu cepat menolak Ray. 1465 01:28:24,038 --> 01:28:26,841 Tidak. kamu berhak untuk bahagia. 1466 01:28:28,042 --> 01:28:29,710 Henry, mari kita berjalan ke sini. 1467 01:28:29,744 --> 01:28:32,013 - Jauhi itu. Ayuh. - Saya mahu melihat. 1468 01:28:32,046 --> 01:28:33,548 Saya pun tak nak tengok. 1469 01:28:33,581 --> 01:28:35,116 - Ugh. - Jangan lihat. 1470 01:28:35,149 --> 01:28:37,552 Mari kita teruskan. 1471 01:28:37,585 --> 01:28:40,021 ini datang po-po. 1472 01:28:40,054 --> 01:28:41,522 Hei, ibu. 1473 01:28:41,556 --> 01:28:43,724 Saya mahu pergi ke Nashville dengan awak dan Ray. 1474 01:28:43,758 --> 01:28:46,794 Mungkin kita boleh pergi selepas saya dan Henry keluar dari pemulihan. 1475 01:28:46,828 --> 01:28:48,095 Pemulihan? 1476 01:28:48,129 --> 01:28:49,864 Kami adalah cokehead sekarang. 1477 01:28:49,897 --> 01:28:51,431 Kamu tahu? 1478 01:28:51,464 --> 01:28:52,867 Kami dapat gigitan, dan tentang kehidupan itu, 1479 01:28:52,900 --> 01:28:54,401 - Puan McKinndry. - Mm-hmm. 1480 01:28:54,434 --> 01:28:56,704 Ya, kamu terlalu berasas untuk pemulihan. 1481 01:29:12,485 --> 01:29:13,855 Rodney, kamu faham? 1482 01:29:13,888 --> 01:29:15,890 Saya bersumpah kepada Tuhan, Carol. 1483 01:29:15,923 --> 01:29:17,558 Nah, kemudian zoom masuk. 1484 01:29:17,592 --> 01:29:19,760 -lampu merah menyala? -tak, saya faham. 1485 01:29:20,928 --> 01:29:22,495 mereka sangat comel. 1486 01:29:22,530 --> 01:29:23,965 ini akan menjadi baik. 1487 01:29:23,998 --> 01:29:25,132 Tunggu. 1488 01:29:25,166 --> 01:29:26,868 Kenapa mereka pandang kita macam tu? 1489 01:29:26,901 --> 01:29:28,669 Oh. 1490 01:29:28,703 --> 01:29:29,904 tak guna. 1491 01:30:05,039 --> 01:30:07,174 Hey. 1492 01:30:07,208 --> 01:30:09,644 Sekejap, sekejap. Hey. 1493 01:30:53,754 --> 01:30:55,823 Ayah! 1494 01:31:00,594 --> 01:31:02,964 - itu untuk saya? - Hey. 1495 01:31:02,997 --> 01:31:05,199 Ya, apa pendapat kamu? 1496 01:31:07,868 --> 01:31:08,836 apa dia makan? 1497 01:31:13,107 --> 01:31:14,275 Tidak. 1498 01:31:14,308 --> 01:31:16,277 Mereka tak akan bagi balik. 1499 01:31:16,301 --> 01:31:23,301 Sarikata dari Naz Subbers 1500 01:31:23,325 --> 01:31:30,325 Join Telegram Kami. Sarikata Bahasa Malaysia. 1501 01:31:30,349 --> 01:31:37,349 Telegram : Naz Malay Sub https://t.me/naz_subbers