1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:56,890 --> 00:00:59,017 واہ! 3 00:01:04,856 --> 00:01:06,983 ہاں! 4 00:01:14,658 --> 00:01:16,451 واہ! 5 00:01:20,914 --> 00:01:23,166 مم، مم۔ 6 00:01:26,086 --> 00:01:27,504 واہ! 7 00:01:37,681 --> 00:01:39,432 واہ! 8 00:01:39,433 --> 00:01:41,225 Mwah. 9 00:01:43,603 --> 00:01:45,814 واہ! 10 00:02:15,177 --> 00:02:18,054 آپ جانتے ہیں کہ جب میں نے آپ کو 11 00:02:18,055 --> 00:02:19,848 دیکھا تو سب سے پہلے میں نے سوچا؟ 12 00:02:20,974 --> 00:02:24,853 میں نے سوچا، "میں اس شخص سے بچہ بنانا چاہتا ہوں۔" 13 00:02:26,938 --> 00:02:29,231 اگر یہ اس کی ہے تو کیا ہوگا؟ 14 00:02:29,232 --> 00:02:31,360 آپ اسے کیا کہتے ہیں؟ 15 00:02:32,361 --> 00:02:34,487 راگنی، شاید۔ 16 00:02:34,488 --> 00:02:36,072 معذرت 17 00:02:36,073 --> 00:02:37,698 راگنی۔ 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,993 اوہ، مجھے اس کے بارے میں ایک سیکنڈ کے لیے سوچنے دو۔ 19 00:02:40,994 --> 00:02:43,329 - راگنی - تم اس سے نفرت کرتے ہو۔ 20 00:02:43,330 --> 00:02:45,040 - اہ، لڑکے کا نام؟ - ٹیکساس۔ 21 00:02:46,625 --> 00:02:48,292 تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 22 00:02:48,293 --> 00:02:50,796 ٹیکساس ایک ریاست ہے، آپ جانتے ہیں؟ -میں جانتا ہوں. 23 00:02:52,005 --> 00:02:53,839 ہمیں چوٹی پر پہنچنے میں 24 00:02:53,840 --> 00:02:55,174 تقریباً تین یا چار گھنٹے باقی ہیں۔ 25 00:02:55,175 --> 00:02:57,052 آہ، بہت اچھا. 26 00:03:03,308 --> 00:03:06,018 پیاری، کیا میں صرف ایک آخری بات کہہ سکتا ہوں؟ 27 00:03:06,019 --> 00:03:08,562 پھر، میں قسم کھاتا ہوں، مزید شادی کی بات نہیں ہوگی۔ 28 00:03:08,563 --> 00:03:11,023 - بلکل. - یہ بینڈ کے بارے میں ہے۔ 29 00:03:11,024 --> 00:03:13,609 لیکن یہ وہی ہے جو آپ نے کہا تھا کہ میں خود کو سنبھال 30 00:03:13,610 --> 00:03:16,195 سکتا ہوں، اور میں نے اپنا فیصلہ پہلے ہی کر لیا ہے، ایلسا۔ 31 00:03:16,196 --> 00:03:18,239 ہاں، یہ صرف اتنا ہے کہ میں آپ 32 00:03:18,240 --> 00:03:20,199 کے بھائی کا بینڈ استعمال نہیں کرنا چاہتا۔ 33 00:03:20,200 --> 00:03:21,784 - کیوں نہیں؟ - شہد... 34 00:03:21,785 --> 00:03:23,244 وہ سپر، بہت اچھا ہے۔ 35 00:03:23,245 --> 00:03:25,204 - وہ بہت محنت کرتا ہے۔ - ہاں. 36 00:03:25,205 --> 00:03:26,956 اور- اور وہ- اب وہ آوازی سبق بھی لیتا ہے۔ 37 00:03:26,957 --> 00:03:28,541 ہاں، میں یہ جانتا ہوں۔ 38 00:03:28,542 --> 00:03:31,335 مجھے یہ معلوم ہے. بس اتنا ہی ہے، ام، ٹھیک ہے، ایرک اچھا نہیں ہے۔ 39 00:03:31,336 --> 00:03:35,005 میرا مطلب ہے، وہ، ٹھیک ہے، خوفناک، اصل میں۔ 40 00:03:35,006 --> 00:03:37,467 اس کا گانا گندگی کی طرح ہے۔ 41 00:03:40,929 --> 00:03:43,681 ہائے میرا مطلب ہے، اس کے پاس ایک اچھا بی ہے... 42 00:03:43,682 --> 00:03:45,392 اولاف! 43 00:03:46,184 --> 00:03:48,185 اولاف، میرا مطلب یہ نہیں تھا... اوہ، خدا۔ 44 00:03:48,186 --> 00:03:49,770 میرا انتظار کرو. 45 00:03:49,771 --> 00:03:51,731 تم اتنے حساس کیوں ہو؟ 46 00:03:57,279 --> 00:03:59,239 آپ کو بتایا کہ میں ہمیں یہاں لا سکتا ہوں۔ 47 00:04:06,121 --> 00:04:08,038 یہ خوبصورت ہے. 48 00:04:08,039 --> 00:04:09,999 شکریہ میں تم سے پیار کرتا ہوں. 49 00:04:22,179 --> 00:04:23,679 ایلسا۔ 50 00:04:23,680 --> 00:04:26,725 - دیکھو. دیکھو - یہ کیا ہے؟ ہمم؟ ہمم؟ 51 00:04:27,642 --> 00:04:29,102 دیکھو 52 00:04:31,688 --> 00:04:33,856 فوری، کیمرہ۔ کیمرہ لے لو۔ 53 00:04:33,857 --> 00:04:36,859 اوہ، میری، میں ہمیشہ حقیقی زندگی میں ریچھ دیکھنا چاہتا ہوں۔ 54 00:04:36,860 --> 00:04:39,528 پہلے، آئس لینڈ میں ہمپ بیکس، اور اب یہ۔ 55 00:04:39,529 --> 00:04:42,032 ہماری فطرت میں اتنی اچھی قسمت ہے۔ 56 00:04:51,291 --> 00:04:53,126 کیا دیکھتے ہو؟ 57 00:04:54,544 --> 00:04:55,961 ہمم؟ 58 00:04:55,962 --> 00:04:58,631 یہ ڈیمینٹ ہے یا کچھ اور؟ 59 00:04:58,632 --> 00:04:59,966 کیا؟ 60 00:05:03,428 --> 00:05:05,179 کیا میں کیمرہ حاصل کر سکتا ہوں؟ مجھے کیمرہ دو۔ -ہاں 61 00:05:05,180 --> 00:05:07,223 پاگل؟ 62 00:05:07,224 --> 00:05:08,766 I-I-مجھے لگتا ہے کہ ہمیں اسے چھوڑ دینا چاہئے۔ 63 00:05:08,767 --> 00:05:10,809 یہ ہے - یہ اس کے ساتھ کچھ غلط ہے. چلو بھئی. 64 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 چلو... آہ! 65 00:05:12,187 --> 00:05:14,648 ش چلو بھئی. یہ کتنا پیارا ہے. 66 00:05:15,649 --> 00:05:18,150 اوہ، کرسٹوفر، ڈرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔ 67 00:05:18,151 --> 00:05:20,570 میں ڈرتی نہیں ہوں ایلسا۔ 68 00:05:21,404 --> 00:05:24,032 اوہ، پیاری، اب، بالکل نہیں. 69 00:05:26,868 --> 00:05:28,328 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 70 00:05:30,247 --> 00:05:31,830 گھبرائیں نہیں. 71 00:05:31,831 --> 00:05:32,998 ہم کیا کریں؟ 72 00:05:32,999 --> 00:05:34,542 "اگر یہ کالا ہے تو واپس لڑو۔ 73 00:05:34,543 --> 00:05:36,544 اگر یہ براؤن ہے تو لیٹ جائیں۔" 74 00:05:36,545 --> 00:05:38,212 لیکن کیا یہ کالا ہے یا بھورا ہے؟ 75 00:05:38,213 --> 00:05:39,547 میرا مطلب ہے، یہ مجھے بھورا لگتا ہے۔ 76 00:05:39,548 --> 00:05:41,340 ہم اپالاچیا میں ہیں۔ یہ کالا ہے. 77 00:05:41,341 --> 00:05:43,050 - ہمیں اس سے لڑنا ہے۔ - تم کیسے جانتے ہو؟ 78 00:05:43,051 --> 00:05:45,095 آپ ریچھ کے ماہر نہیں ہیں۔ 79 00:05:46,179 --> 00:05:47,721 تم جو بھی کرو، مت کرو... 80 00:05:47,722 --> 00:05:49,807 - رن! ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - اوہ، نہیں. اوہ-اوہ، نہیں۔ 81 00:05:49,808 --> 00:05:51,728 - میں نے کہا نہیں بھاگو! رکو! رکو! - اوپر کی طرف۔ اوپر کی طرف۔ 82 00:05:53,478 --> 00:05:55,187 رن! ہم کہاں جائیں؟ 83 00:05:55,188 --> 00:05:57,565 - بھاگو، ایلسا! رن! - ہم کہاں جائیں؟ 84 00:05:57,566 --> 00:05:59,692 یا الله. یا الله! 85 00:05:59,693 --> 00:06:01,902 رن! 86 00:06:01,903 --> 00:06:03,696 وہ آ رہا ہے! چلو بھئی! 87 00:06:03,697 --> 00:06:05,407 نہیں! یہ مندرجہ ذیل ہے... 88 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 اولاف! نہیں! 89 00:06:13,832 --> 00:06:15,083 خدارا! 90 00:06:25,343 --> 00:06:26,760 میری مدد کرو! چلو بھئی! چلو بھئی! 91 00:06:26,761 --> 00:06:28,722 اولاف! 92 00:06:52,621 --> 00:06:54,289 یہ منشیات ہے۔ 93 00:06:55,624 --> 00:06:57,666 یہ منشیات پر آپ کا دماغ ہے۔ 94 00:06:57,667 --> 00:07:02,338 یہ گلیمرس یا ٹھنڈا یا بچوں کا سامان نہیں ہے۔ 95 00:07:02,339 --> 00:07:04,590 سنسنی مار سکتی ہے۔ 96 00:07:04,591 --> 00:07:09,596 سگریٹ نوشی منہ میں بندوق ڈالنے کے مترادف ہے... 97 00:07:11,556 --> 00:07:13,808 اور ٹرگر کھینچنا۔ 98 00:07:16,728 --> 00:07:19,855 لاکھوں ڈالر مالیت کی کوکین آج صبح سویرے ناکس 99 00:07:19,856 --> 00:07:22,941 ویل، ٹینیسی میں ایک ڈرائیو وے پر آسمان سے گری۔ 100 00:07:22,942 --> 00:07:24,943 کینلی جونز نے آج رات کی اطلاع دی ہے کہ یہ ایک شخص کی 101 00:07:24,944 --> 00:07:27,446 لاش پر پایا گیا تھا جو اپنی موت کے منہ میں گرا تھا۔ 102 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 جب اس کا پیراشوٹ کھلنے میں ناکام رہا۔ 103 00:07:31,117 --> 00:07:34,036 بھاری ہتھیاروں سے لیس پیراشوٹسٹ کی لاش ملی 104 00:07:34,037 --> 00:07:36,789 آج صبح سویرے 85 سالہ فریڈ مائرز کے ذریعے 105 00:07:36,790 --> 00:07:38,791 اور اس کا پڑوسی، رالف جانسن۔ 106 00:07:38,792 --> 00:07:40,793 اور آپ دیکھ سکتے تھے کہ اس کا مین چوٹ نہیں کھلا، اس 107 00:07:40,794 --> 00:07:42,878 لیے میرا اندازہ ہے کہ لوفر اس کے لیے بہت زیادہ تھے۔ 108 00:07:42,879 --> 00:07:45,714 پولیس کو 70 پاؤنڈ سے زیادہ کوکین ملی 109 00:07:45,715 --> 00:07:47,800 فٹ بال کے سائز کے پیکجوں میں لپیٹا 110 00:07:47,801 --> 00:07:50,845 ایک ڈفیل بیگ میں چٹسٹ لے جا رہا تھا۔ 111 00:07:56,101 --> 00:08:00,271 مجھے لگتا ہے کہ ایمرجنسی چوٹ کو تعینات کیا گیا، لیکن اس سے زیادہ مدد نہیں ہوئی۔ 112 00:08:01,106 --> 00:08:03,315 طیارے کے ملبے سے کوئی منشیات ملی؟ 113 00:08:03,316 --> 00:08:04,983 کچھ بھی نہیں۔ 114 00:08:04,984 --> 00:08:07,111 یہ ہے آئی ڈی 115 00:08:07,112 --> 00:08:08,862 میں جانتا ہوں کہ وہ کون ہے۔ 116 00:08:08,863 --> 00:08:12,408 پورا نام: اینڈریو سی۔ تھورنٹن ii. 117 00:08:12,409 --> 00:08:14,661 آدمی اپنے دماغ سے باہر تھا۔ 118 00:08:17,205 --> 00:08:19,581 - "c" کا موقف کیا ہے؟ - ہمم؟ 119 00:08:19,582 --> 00:08:22,836 آپ نے "پورا نام" کہا لیکن آپ نے اس کا پورا نام نہیں بتایا۔ 120 00:08:26,673 --> 00:08:28,841 تھورنٹن مسوری سے باہر سڈ وائٹ کے لڑکوں میں سے ایک تھا۔ 121 00:08:28,842 --> 00:08:31,885 وہ منشیات کا ایک معروف سمگلر ہے جس کا تعلق کولمبیا سے ہے۔ 122 00:08:31,886 --> 00:08:34,847 بلیو گراس سازش کا حصہ۔ 123 00:08:34,848 --> 00:08:39,017 اور اس میں سے بہت کچھ ہے۔ 124 00:08:39,018 --> 00:08:41,062 انہوں نے اسے کہیں پھینک دیا۔ 125 00:08:43,606 --> 00:08:45,190 ارے، ریبا، آپ کے پاس ایک کتا ہے، ٹھیک ہے؟ 126 00:08:45,191 --> 00:08:47,025 تھا. 127 00:08:47,026 --> 00:08:49,737 بارڈر کولی۔ بیری 128 00:08:49,738 --> 00:08:52,156 آپ کے نقصان کے لئے افسوس. 129 00:08:52,157 --> 00:08:54,158 بارڈر کولی، ہہ؟ 130 00:08:54,159 --> 00:08:56,243 وہ ایک ٹھنڈا کتا ہے۔ 131 00:08:56,244 --> 00:08:57,578 کیا اس نے لانا اور سامان کھیلا؟ 132 00:08:57,579 --> 00:08:58,955 اسے لانا پسند تھا۔ 133 00:09:00,874 --> 00:09:02,207 کیا؟ 134 00:09:02,208 --> 00:09:04,168 کچھ بھی نہیں۔ میں صرف... 135 00:09:04,169 --> 00:09:07,088 یہ صرف بہت اچھا ہے. 136 00:09:26,191 --> 00:09:27,566 لعنت ہو گیبی۔ 137 00:09:27,567 --> 00:09:29,319 ہیلو، ڈیویڈ. 138 00:09:31,237 --> 00:09:34,072 اوہ، برا اگر میں پہلے آرڈر کروں؟ 139 00:09:34,073 --> 00:09:36,075 اس میں زیادہ وقت نہیں لگے گا۔ 140 00:09:41,581 --> 00:09:44,334 لات، میں نے ابھی یہ خریدے ہیں۔ 141 00:09:49,714 --> 00:09:52,508 ارے، Gabe کیسا ہے، ویسے بھی؟ 142 00:09:52,509 --> 00:09:54,886 کیا آپ نے Thornton کے بارے میں سنا ہے؟ 143 00:09:55,637 --> 00:09:56,762 یہ جانے کا ایک مشکل راستہ ہے۔ 144 00:09:56,763 --> 00:09:58,972 اس کے پاس صرف 30 کلو تھا۔ 145 00:09:58,973 --> 00:10:00,934 کوئی خیال ہے کہ ہم باقی کہاں تلاش کرسکتے ہیں؟ 146 00:10:01,935 --> 00:10:03,435 چٹاہوچی۔ 147 00:10:03,436 --> 00:10:04,728 جارجیا؟ 148 00:10:04,729 --> 00:10:06,563 ایک علاقہ ہے جسے بلڈ ماؤنٹین کہتے ہیں۔ 149 00:10:06,564 --> 00:10:08,440 جب طیارہ نیچے جا رہا ہے، پائلٹ 150 00:10:08,441 --> 00:10:10,442 جانتے ہیں کہ ہمارا بوجھ کہاں گرانا ہے۔ 151 00:10:10,443 --> 00:10:12,027 اور پھر ہم صرف جاتے ہیں اور اسے حاصل کرتے ہیں۔ 152 00:10:12,028 --> 00:10:15,447 مجھے پریشان کولمبیا کے ایک گروپ کی ضرورت نہیں ہے۔ 153 00:10:15,448 --> 00:10:17,282 اب، میں چاہتا ہوں کہ آپ ایڈی کو اپنے ساتھ لے جائیں۔ 154 00:10:17,283 --> 00:10:18,659 ایڈی سوگ میں ہے۔ 155 00:10:18,660 --> 00:10:20,494 جوانی ابھی مر گئی۔ 156 00:10:20,495 --> 00:10:21,787 اور اس نے چھوڑ دیا۔ 157 00:10:21,788 --> 00:10:23,705 جوانی کی وجہ سے اس نے استعفیٰ دیا۔ 158 00:10:23,706 --> 00:10:25,457 وہ اب یہاں نہیں ہے۔ 159 00:10:25,458 --> 00:10:27,626 جتنی جلدی وہ آگے بڑھے گا اتنا ہی بہتر ہے۔ 160 00:10:27,627 --> 00:10:29,837 سڈ، میں نہیں کرتا... 161 00:10:29,838 --> 00:10:31,046 رک جاؤ۔ 162 00:10:31,047 --> 00:10:33,924 وہ اپنے بیٹے کو لینے بھی نہیں آئے گا۔ 163 00:10:33,925 --> 00:10:37,302 میں بیمار ہوں اور اپنے بچے کے بچے کو دیکھ دیکھ کر تھک گیا ہوں۔ 164 00:10:37,303 --> 00:10:39,722 دادا سید، دیکھو۔ 165 00:10:40,807 --> 00:10:43,017 ہاں، یہ بہت اچھا ہے۔ 166 00:10:45,019 --> 00:10:47,772 مجھے جانا ہے. شفٹ 8:00 بجے شروع ہوتی ہے۔ 167 00:10:49,107 --> 00:10:51,442 کل کا دوپہر کا کھانا فریج میں ہے، اور چکن... 168 00:10:53,444 --> 00:10:55,028 مائکروویو میں چکن۔ 169 00:10:55,029 --> 00:10:56,906 بس "شروع" کو دبائیں۔ 170 00:10:57,740 --> 00:10:59,825 سوچا آج رات آپ چھٹی کر رہے ہیں۔ 171 00:10:59,826 --> 00:11:01,577 ہم نے اس کے بارے میں بات کی تھی، یاد ہے؟ 172 00:11:01,578 --> 00:11:03,120 میں کچھ اضافی شفٹیں اٹھا رہا ہوں؟ 173 00:11:03,121 --> 00:11:04,663 آپ نے کہا کہ آپ اس کے ساتھ ٹھیک ہیں۔ 174 00:11:04,664 --> 00:11:06,373 میں اس کے ساتھ ٹھیک تھا جب تک مجھے احساس نہ ہو 175 00:11:06,374 --> 00:11:08,333 گیا کہ آپ ان اضافی شفٹوں کو کیوں چاہتے ہیں... 176 00:11:08,334 --> 00:11:12,672 تو آپ جا کر ماہر اطفال کے پاس اوور ٹائم کر سکتے ہیں۔ 177 00:11:14,215 --> 00:11:16,676 مجموعی، ڈی ڈی. مجموعی. 178 00:11:17,844 --> 00:11:20,512 آپ جانتے ہیں، اس نے ہمیں اس ہفتے کے آخر میں اپنے 179 00:11:20,513 --> 00:11:22,097 بینڈ کا ڈرامہ دیکھنے کے لیے نیش ول جانے کی دعوت دی۔ 180 00:11:22,098 --> 00:11:24,933 ہمیں اس ہفتے کے آخر میں آبشار کو پینٹ کرنے جانا تھا۔ 181 00:11:24,934 --> 00:11:26,810 میں جانتا ہوں، لیکن یہ مزہ آنے والا ہے۔ 182 00:11:26,811 --> 00:11:28,353 ہم اس سے پورا ویک اینڈ بنانے والے ہیں۔ 183 00:11:28,354 --> 00:11:30,272 یہ نیش وِل ہے۔ 184 00:11:30,273 --> 00:11:32,984 وہ ایک اچھا آدمی ہے، ڈیرا۔ 185 00:11:34,068 --> 00:11:35,402 بس... 186 00:11:35,403 --> 00:11:36,778 اسے ایک موقع دو۔ 187 00:11:36,779 --> 00:11:38,947 براہ کرم ایسا نہ کریں۔ 188 00:11:38,948 --> 00:11:40,283 کیا کرنا ہے؟ 189 00:11:42,035 --> 00:11:44,036 آپ کو پتہ ہے. 190 00:11:44,037 --> 00:11:47,081 ہم آبشار کو ایک اور ہفتے کے آخر میں پینٹ کریں گے، ٹھیک ہے؟ 191 00:11:49,208 --> 00:11:51,878 میرا دروازہ بند کرو۔ 192 00:11:59,052 --> 00:12:01,386 آج کے لیے اتنا ہی کافی ہے۔ 193 00:12:01,387 --> 00:12:03,473 کیا انتظار؟ 194 00:12:04,557 --> 00:12:06,476 ارے، ایڈی. 195 00:12:07,310 --> 00:12:10,855 انہوں نے اس کا نام غلط لکھا، ڈیوڈ۔ 196 00:12:12,315 --> 00:12:14,232 - یہ کہتا ہے "جان۔" - اوہ. 197 00:12:14,233 --> 00:12:16,568 - کہتے ہیں "جان۔" - ہاں. 198 00:12:16,569 --> 00:12:18,737 - اس کا نام fucking Joan ہے. - دیکھو ہم... 199 00:12:18,738 --> 00:12:20,906 - ہم اسے ٹھیک کر سکتے ہیں۔ - نہیں. 200 00:12:20,907 --> 00:12:22,908 مجھے پہلے اس کے ٹھیک ہونے کے لیے ایک ہفتہ انتظار کرنا پڑا۔ 201 00:12:22,909 --> 00:12:25,077 مجھے "جان" کے مزید سات دن ملے۔ 202 00:12:25,078 --> 00:12:27,079 چٹسٹ کی شناخت اینڈریو تھورنٹن آف 203 00:12:27,080 --> 00:12:28,872 پیرس، کینٹکی کے طور پر کی گئی ہے۔ 204 00:12:28,873 --> 00:12:31,208 - رکو، کیا یہ ہم ہیں؟ - ارے. 205 00:12:31,209 --> 00:12:35,045 سنو، سید تمہارے بارے میں فکر مند ہے، ٹھیک ہے؟ 206 00:12:35,046 --> 00:12:37,632 کہتے ہیں کہ آپ نے گیبی کو ہفتوں سے نہیں دیکھا۔ 207 00:12:39,634 --> 00:12:42,260 میں بہت اداس ہوں یار۔ 208 00:12:42,261 --> 00:12:44,972 میں بہت اداس ہوں 209 00:12:44,973 --> 00:12:46,808 ٹھیک ہے؟ 210 00:12:52,730 --> 00:12:55,483 کیا میں حاصل کر سکتا ہوں، اوہ... دی پینی، براہ مہربانی؟ 211 00:12:57,110 --> 00:12:59,277 کیا یہ چکن کے ساتھ آتا ہے، یا یہ صرف، اوہ... 212 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 یہ بالکل سادہ ہے۔ 213 00:13:12,792 --> 00:13:14,543 مجھے معلوم تھا کہ آپ کو دیر ہو جائے گی۔ 214 00:13:14,544 --> 00:13:16,753 یہ آخر کار آیا۔ اسے چیک کریں۔ 215 00:13:16,754 --> 00:13:18,630 یہ کتنے ہفتوں کا الاؤنس ہے؟ 216 00:13:18,631 --> 00:13:20,674 ایک ہزار کی طرح، لیکن اس کے قابل۔ 217 00:13:20,675 --> 00:13:22,509 - کیا میں ٹوائلٹ استعمال کر سکتا ہوں؟ - اہ، نہیں. 218 00:13:22,510 --> 00:13:24,594 میری ماں جلد گھر آنے والی ہے۔ 219 00:13:24,595 --> 00:13:28,765 اور اگر ہم دوپہر کے کھانے کے ذریعے فالس پر جانا چاہتے ہیں تو ہمیں جانا پڑے گا۔ 220 00:13:28,766 --> 00:13:30,726 دوپہر کے کھانے سے کیوں؟ 221 00:13:30,727 --> 00:13:32,395 روشنی، ہنری. 222 00:13:33,521 --> 00:13:35,522 لیکن مجھے پیشاب کرنا ہے۔ 223 00:13:35,523 --> 00:13:36,940 باہر جاؤ. 224 00:13:36,941 --> 00:13:38,817 میں آپ کے ساتھ اسکول کیوں چھوڑوں؟ 225 00:13:38,818 --> 00:13:41,361 آپ اساتذہ سے زیادہ مالک ہیں۔ 226 00:13:41,362 --> 00:13:42,946 اب، گود لینے والے لوگ... 227 00:13:42,947 --> 00:13:45,115 مجھے یقین نہیں ہے کہ میں نے وہاں کس سے بات کی... 228 00:13:45,116 --> 00:13:47,325 مجھے بتایا کہ مجھے ایک لیبارٹری حاصل کرنی تھی۔ 229 00:13:47,326 --> 00:13:51,121 ایک تفریحی، ایک... آدمی کے بہترین دوست کی قسم۔ 230 00:13:51,122 --> 00:13:52,831 مجھے نہیں معلوم کہ کوئی غلطی تھی، کیونکہ 231 00:13:52,832 --> 00:13:55,667 مجھے جو ملا ہے وہ صرف ایک قسم کی ہے... 232 00:13:55,668 --> 00:13:57,502 باب میں نہیں جانتا، 233 00:13:57,503 --> 00:13:59,004 صرف پسند کی قسم. 234 00:13:59,005 --> 00:14:01,715 باب، کپتان کا کہنا ہے کہ یہ جانے کا وقت ہے. -یہ مل گیا. 235 00:14:01,716 --> 00:14:04,218 ارے، دیکھو، مجھے تمہیں واپس بلانا پڑے گا۔ 236 00:14:05,553 --> 00:14:07,095 ارے، ریبا. 237 00:14:07,096 --> 00:14:09,348 کیا آپ کے پاس آج رات کا منصوبہ ہے؟ 238 00:14:10,183 --> 00:14:12,976 اوہ، باب، آپ ایک اچھے آدمی ہیں۔ 239 00:14:12,977 --> 00:14:15,772 - میں بس نہیں کرتا... - روزیٹ کی دیکھ بھال کر رہے ہو؟ 240 00:14:17,106 --> 00:14:18,690 - اوہ. - مجھے جارجیا جانا ہے۔ 241 00:14:18,691 --> 00:14:19,941 تھورنٹن کیس کے لیے، اور آپ 242 00:14:19,942 --> 00:14:21,651 نے کہا کہ آپ کتوں میں اچھے ہیں۔ 243 00:14:21,652 --> 00:14:23,403 میں نے کہا کہ میرے پاس ایک کتا ہے۔ 244 00:14:23,404 --> 00:14:26,198 جارجیا میں آپ کا دائرہ اختیار نہیں ہے۔ 245 00:14:26,199 --> 00:14:27,908 ایک ٹرک والے نے کل رات ایک بار 246 00:14:27,909 --> 00:14:29,367 میں چند لڑکوں کو بات کرتے ہوئے سنا۔ 247 00:14:29,368 --> 00:14:32,245 - میں آپ کو کار میں بتاؤں گا۔ - نہیں نہیں نہیں. 248 00:14:32,246 --> 00:14:34,039 مکمل یقین ہے کہ وہ سڈ کے لوگ ہیں۔ 249 00:14:34,040 --> 00:14:37,000 اوہ چلو. آپ کو ان کے ساتھ اچھا سلوک کرنا ہوگا۔ 250 00:14:37,001 --> 00:14:39,252 میں نے اسے صرف ایک دن کے لیے رکھا تھا۔ 251 00:14:39,253 --> 00:14:40,796 برائے مہربانی؟ 252 00:14:40,797 --> 00:14:43,382 اہ، مجھے نہیں معلوم کہ میں یہاں کے آس پاس کسی اور پر بھروسہ کر سکتا ہوں۔ 253 00:14:45,885 --> 00:14:47,219 بس جاؤ. 254 00:14:47,220 --> 00:14:48,930 ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔ 255 00:14:49,722 --> 00:14:51,224 شکریہ. 256 00:14:53,267 --> 00:14:55,227 یقین نہیں آتا کہ میں نے بیگ چھوڑ دیا۔ 257 00:14:55,228 --> 00:14:57,104 میں کرسکتا ہوں. مجھے راستہ معلوم ہے۔ 258 00:14:57,105 --> 00:14:58,939 اسکول کال کرنے والا ہے، تم جانتے ہو۔ 259 00:14:58,940 --> 00:15:00,941 آپ کو پتہ ہے؟ انہیں دو۔ 260 00:15:00,942 --> 00:15:03,401 اور تمہاری امی ناراض ہو جائیں گی۔ 261 00:15:03,402 --> 00:15:04,945 تو آپ کے والد ہیں۔ 262 00:15:04,946 --> 00:15:06,738 اگر میں ہکی کھیلتا ہوں تو اسے کوئی پرواہ نہیں ہے۔ 263 00:15:06,739 --> 00:15:08,323 ایک لڑکی کے لیے جو اکیلا رہنا پسند کرتی 264 00:15:08,324 --> 00:15:10,075 ہے، آپ توجہ کے لیے بہت کچھ کرتے ہیں۔ 265 00:15:10,076 --> 00:15:11,743 دیکھو، میں توجہ کے لیے نہیں جا رہا ہوں۔ 266 00:15:11,744 --> 00:15:13,078 میں صرف آبشار کو پینٹ کرنا چاہتا ہوں۔ 267 00:15:13,079 --> 00:15:14,412 یہ تسلیم کرتے ہیں. 268 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 آپ چاہتے ہیں کہ وہ تلاش کرے اور آپ کی فکر کرے۔ 269 00:15:46,779 --> 00:15:49,073 یسوع! بھاڑ میں جاؤ! 270 00:15:49,824 --> 00:15:51,199 مرجان، یہ ساڑھی ہے۔ 271 00:15:51,200 --> 00:15:52,826 کیا ڈی ڈی وہاں ہے؟ 272 00:15:52,827 --> 00:15:54,786 ابھی سکول بلایا۔ 273 00:15:54,787 --> 00:15:56,121 نہیں. 274 00:15:56,122 --> 00:15:58,457 ہاں، ٹھیک ہے، کیا آپ ایلیوٹ کو لگا سکتے ہیں؟ 275 00:15:59,500 --> 00:16:01,376 ہاں، ٹھیک ہے، اس کی بیٹی نے ابھی اسکول 276 00:16:01,377 --> 00:16:04,255 چھوڑا ہے، تو کیا آپ اسے لگا سکتے ہیں؟ 277 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 جب بھی میں فون کرتا ہوں، وہ باتھ روم میں ہوتا ہے۔ 278 00:16:08,301 --> 00:16:10,636 اس کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 279 00:16:11,554 --> 00:16:13,472 کوئی بات نہیں. 280 00:16:57,016 --> 00:16:59,101 50 سینٹ۔ 281 00:17:05,441 --> 00:17:07,859 میں اس ریپر کو باہر نہیں دیکھوں گا۔ 282 00:17:07,860 --> 00:17:09,694 - زمین پر، اب، میں ہوں؟ - نہیں، میڈم. 283 00:17:09,695 --> 00:17:12,072 آپ ان بچوں میں سے ایک نے مجھے گندگی کا ایک گروپ بنا دیا؟ 284 00:17:12,073 --> 00:17:14,241 - کیا؟ - اپنی جیبیں خالی کریں۔ 285 00:17:14,242 --> 00:17:16,702 بنیان کی جیب۔ چلو بھئی. 286 00:17:20,539 --> 00:17:21,957 کیا وہ خوشبو ہے؟ 287 00:17:21,958 --> 00:17:23,833 یہ آپ کا کوئی کام نہیں ہے۔ 288 00:17:23,834 --> 00:17:26,169 ٹھیک ہے، یہ واقعی اچھی بو ہے. 289 00:17:26,170 --> 00:17:28,713 جی ہاں، یہ یورپی ہے. 290 00:17:28,714 --> 00:17:30,048 اوہ۔ 291 00:17:30,049 --> 00:17:31,591 ہاں، میں ایک منٹ میں کسی کا انتظار کر رہا ہوں۔ 292 00:17:31,592 --> 00:17:33,510 کیا یہ بہت زیادہ ہے؟ 293 00:17:33,511 --> 00:17:34,594 بالکل نہیں. 294 00:17:34,595 --> 00:17:35,887 مہنگی بو آتی ہے۔ 295 00:17:35,888 --> 00:17:39,557 ٹھیک ہے، یہ ہے. 296 00:17:39,558 --> 00:17:41,393 آپ کو ایک چوسنے والا چاہتے ہیں؟ 297 00:17:41,394 --> 00:17:43,270 ضرور 298 00:17:43,271 --> 00:17:44,562 مجھے سبز رنگ پسند ہے۔ 299 00:17:44,563 --> 00:17:46,231 یہ ایک سرخ ہے۔ 300 00:17:46,232 --> 00:17:48,818 - جی ہاں میڈم. - اوہو. 301 00:17:50,152 --> 00:17:52,613 اوہ، شٹ. وہ یہاں ہے. 302 00:18:02,707 --> 00:18:04,750 کیا میں صحیح جگہ پر ہوں؟ 303 00:18:07,253 --> 00:18:09,254 اوہ! ٹھیک ہے۔ 304 00:18:09,255 --> 00:18:10,922 آپ کو بتایا کہ یہ بڑا تھا۔ 305 00:18:10,923 --> 00:18:12,591 اوہ، یہ بڑا ہے. 306 00:18:13,259 --> 00:18:14,718 وہ بو کیا ہے؟ 307 00:18:14,719 --> 00:18:16,095 یہ یورپی ہے۔ 308 00:18:18,639 --> 00:18:20,640 کوئی تمباکو نوشی کرتا ہے؟ 309 00:18:20,641 --> 00:18:22,267 ام، وہ تھا۔ 310 00:18:22,268 --> 00:18:23,601 - کیا آپ اس پر یقین کر سکتے ہیں؟ - کیا؟ 311 00:18:23,602 --> 00:18:24,936 تم جانتے ہو، سگریٹ لوگوں کو مارتا ہے. 312 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 - ہاں، لیکن... - اور جانور۔ 313 00:18:26,689 --> 00:18:29,983 جنگلات میں لگی آگ جنگلی حیات کی موت کی سب سے بڑی وجہ ہے۔ 314 00:18:29,984 --> 00:18:32,110 ہاں، اور y-آپ کو خود کو تعلیم دینی چاہیے۔ 315 00:18:32,111 --> 00:18:34,279 پورے ماحولیاتی نظام کو خطرے میں ڈالنے کے بجائے۔ 316 00:18:34,280 --> 00:18:36,031 بس یہاں سے نکل جاؤ۔ 317 00:18:36,032 --> 00:18:38,616 باہر نکل جاو. 318 00:18:38,617 --> 00:18:40,745 ناقابل یقین 319 00:18:42,163 --> 00:18:44,039 آپ کو یہاں ایک دھول دار بیور ملا ہے، رینجر۔ 320 00:18:44,040 --> 00:18:46,125 ہاں، ٹھیک ہے، میں اس پر کام کر رہا ہوں۔ 321 00:19:08,689 --> 00:19:11,232 ارے، ہنری! 322 00:19:11,233 --> 00:19:14,110 ایسا لگتا ہے کہ اس نشانی پر موجود ہرن یہ کر رہے ہیں! 323 00:19:14,111 --> 00:19:15,654 رکو. 324 00:19:17,281 --> 00:19:19,867 سنجیدگی سے، تم بھی کیا کر رہے ہو؟ 325 00:19:20,868 --> 00:19:22,285 ہمارے علاقے کو نشان زد کرنا۔ 326 00:19:22,286 --> 00:19:24,162 اوہ! یہاں بکواس مت کرو! 327 00:19:24,163 --> 00:19:27,833 میں بکواس نہیں کر رہا ہوں۔ 328 00:19:30,503 --> 00:19:33,588 ہائے کیا آپ کی ماں نے دوبارہ اسکول کے لیے ڈبل لنچ پیک کیا؟ 329 00:19:33,589 --> 00:19:36,174 میرے والد کو کوئی بنانے کا موقع نہیں ملا۔ 330 00:19:36,175 --> 00:19:37,843 ارے، ہنری 331 00:19:47,853 --> 00:19:49,730 اس کی جانچ پڑتال کر. 332 00:19:53,067 --> 00:19:54,776 یہ منشیات ہے، میرے خیال میں۔ 333 00:19:54,777 --> 00:19:56,403 کیا یہ منشیات ہے؟ 334 00:19:56,404 --> 00:19:58,571 اسمبلی کا وہ آدمی یاد ہے؟ 335 00:19:58,572 --> 00:20:01,699 اس نے ہمیں ایسی چیزوں کی تصویریں دکھائیں جو بالکل اس طرح لگ رہی تھیں۔ 336 00:20:01,700 --> 00:20:03,618 ہاں۔ ویتنام کا وہ لڑکا جس کی ٹانگیں نہیں ہیں۔ 337 00:20:03,619 --> 00:20:05,245 نہیں. 338 00:20:05,246 --> 00:20:07,539 یہ یقینی طور پر کوکین ہے۔ 339 00:20:07,540 --> 00:20:09,040 ہاں۔ بلکل. 340 00:20:09,041 --> 00:20:11,876 میں اسے اس طرح دیکھنے کا عادی نہیں ہوں۔ 341 00:20:11,877 --> 00:20:15,965 آپ جانتے ہیں، یہ عام طور پر سڑکوں پر زیادہ پاؤڈر ہوتا ہے۔ 342 00:20:17,133 --> 00:20:19,217 آپ نے سڑکوں پر کوکین کب دیکھی ہے؟ 343 00:20:19,218 --> 00:20:20,552 جب میں کرتا ہوں۔ 344 00:20:20,553 --> 00:20:21,678 ارے ہان؟ 345 00:20:21,679 --> 00:20:22,762 کس کے ساتھ؟ 346 00:20:22,763 --> 00:20:24,222 غلطی کے ساتھ۔ 347 00:20:24,223 --> 00:20:25,557 چرچ کے بعد۔ 348 00:20:25,558 --> 00:20:27,559 فالک چرچ کے بعد کوکین نہیں کرتا ہے۔ 349 00:20:27,560 --> 00:20:29,185 کیا آپ غلط کے ساتھ دوست ہیں؟ 350 00:20:29,186 --> 00:20:30,353 نہیں، وہ ایک بدکار ہے۔ 351 00:20:30,354 --> 00:20:31,813 پھر آپ کو معلوم نہیں ہوگا۔ 352 00:20:31,814 --> 00:20:33,064 جھوٹا 353 00:20:33,065 --> 00:20:35,316 آپ صرف پاگل ہیں آپ کو کبھی مدعو نہیں کیا گیا۔ 354 00:20:35,317 --> 00:20:37,360 مجھے پرواہ نہیں ہے کہ مجھے مدعو نہیں کیا گیا ہے۔ 355 00:20:37,361 --> 00:20:39,613 ایسا لگتا ہے کہ آپ کی پرواہ ہے۔ 356 00:20:40,573 --> 00:20:42,408 پھر کچھ کرو۔ 357 00:20:43,993 --> 00:20:45,702 کیا؟ 358 00:20:45,703 --> 00:20:47,829 آپ پہلے بھی کر چکے ہیں۔ آپ اسے دوبارہ کر سکتے ہیں۔ 359 00:20:47,830 --> 00:20:51,749 ٹھیک ہے، اہ، ہم مشق کر رہے ہیں، اگرچہ. شوٹنگ اور سامان۔ 360 00:20:51,750 --> 00:20:54,878 میرا مطلب ہے، میں شوٹنگ اور ورزش کے دوران کوکین نہیں کر سکتا۔ 361 00:20:54,879 --> 00:20:56,463 یہ اچھا نہیں ہوگا۔ 362 00:20:56,464 --> 00:20:57,755 ٹھیک. 363 00:20:57,756 --> 00:20:59,258 مجھے چاقو. 364 00:21:07,766 --> 00:21:10,728 ٹھیک ہے، تو میں یہ کیسے کروں؟ 365 00:21:11,687 --> 00:21:12,897 تم اسے کھاؤ۔ 366 00:21:13,856 --> 00:21:14,939 کتنا؟ 367 00:21:14,940 --> 00:21:17,610 ایک چمچ کی قیمت کی طرح۔ 368 00:21:28,704 --> 00:21:30,246 اوہ! 369 00:21:30,247 --> 00:21:33,208 کتیا کے بیٹے! 370 00:21:33,209 --> 00:21:36,295 اوہ، کیا بات ہے؟ 371 00:21:37,171 --> 00:21:39,048 دوکھیباز 372 00:21:41,050 --> 00:21:42,717 تم یہ کرو، پھر. 373 00:21:42,718 --> 00:21:44,595 اوہ 374 00:21:57,900 --> 00:22:00,818 آہ، شٹ! 375 00:22:00,819 --> 00:22:02,654 کیا بات ہے؟ 376 00:22:02,655 --> 00:22:05,032 یہ اتنا اچھا نہیں ہے جتنا میں عام طور پر کرتا ہوں۔ 377 00:22:07,660 --> 00:22:09,954 اوہ! 378 00:22:11,330 --> 00:22:13,665 آپ کے خیال میں اس چیز کی قیمت کتنی ہے؟ 379 00:22:13,666 --> 00:22:15,625 آئیے مل کر منشیات بیچتے ہیں۔ 380 00:22:15,626 --> 00:22:18,962 ہاں، ہم انہیں آپ کی طرح سڑک پر بیچ سکتے ہیں اور غلط۔ 381 00:22:18,963 --> 00:22:21,674 اور بھی ہے۔ 382 00:22:23,842 --> 00:22:25,177 اوہ 383 00:22:26,845 --> 00:22:29,847 اس میں کچھ ملا۔ 384 00:22:29,848 --> 00:22:31,307 ایک ہرن، شاید۔ 385 00:22:31,308 --> 00:22:33,518 کیا آپ اس کا تصور کر سکتے ہیں؟ کوکین پر ہرن؟ 386 00:22:33,519 --> 00:22:35,019 یہ اس طرح ہوگا۔ 387 00:22:35,020 --> 00:22:37,814 ہاں، ایسا ہو گا، جیسے، درختوں میں جانا جیسے... بینگ! 388 00:22:37,815 --> 00:22:39,566 - بینگ! - ہاں، اور پھر یہ پھنس جائے گا۔ 389 00:22:39,567 --> 00:22:42,026 ہاں، اور پھر یہ بہت اداس ہوگا۔ 390 00:22:42,027 --> 00:22:45,196 ارے، ڈی ڈی۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ میرے والد نے کبھی کوکین کی ہے؟ 391 00:22:45,197 --> 00:22:48,158 آپ کے والد نے یقینی طور پر کوکین کی ہے۔ 392 00:22:50,828 --> 00:22:52,705 میرا گلا واقعی بہتا ہے۔ 393 00:22:55,708 --> 00:22:57,793 اسے روکو۔ 394 00:23:10,055 --> 00:23:12,557 کیا اس نے کوکین کی؟ 395 00:23:12,558 --> 00:23:15,394 پٹھوں کو حرکت نہ دیں۔ 396 00:23:21,609 --> 00:23:23,151 میری بات سنو. 397 00:23:23,152 --> 00:23:26,404 تم نے ایڈی کو پکڑنا تھا، منہ نہیں چلانا۔ 398 00:23:26,405 --> 00:23:28,531 اب ہمیں پریشانی ہے۔ تم سمجھتے ہو؟ -یہ مل گیا. 399 00:23:28,532 --> 00:23:30,700 میں اس کا خیال رکھوں گا. 400 00:23:30,701 --> 00:23:32,869 گابے، اسے بند کر دو۔ گابے 401 00:23:32,870 --> 00:23:35,204 دادا سید! Gabe، مجھے پاگل بنا رہا ہے۔ 402 00:23:35,205 --> 00:23:36,748 چھوٹی... 403 00:23:36,749 --> 00:23:38,667 بھاڑ میں جاؤ. 404 00:24:06,654 --> 00:24:08,906 جان کو یہ گانا پسند آیا۔ 405 00:24:10,449 --> 00:24:14,036 اس نے کہا کہ اس نے ایک ہزار سالہ شخص کی روح کے ساتھ گایا ہے۔ 406 00:24:18,207 --> 00:24:20,208 ام، ایڈی، سنو۔ 407 00:24:20,209 --> 00:24:24,462 اوہ، جب جونی مر گیا، 408 00:24:24,463 --> 00:24:27,091 مجھے افسوس ہے کہ میں نے نہیں کیا، آپ جانتے ہیں... 409 00:24:28,467 --> 00:24:30,009 یہ ٹھیک ہے. 410 00:24:30,010 --> 00:24:31,844 نہیں، میں اور بھی کر سکتا تھا۔ 411 00:24:31,845 --> 00:24:32,970 یہ ٹھیک ہے. 412 00:24:32,971 --> 00:24:34,055 مجھے وہاں ہونا چاہیے تھا۔ 413 00:24:34,056 --> 00:24:35,390 مجھے وہاں تمہاری ضرورت نہیں تھی۔ 414 00:24:35,391 --> 00:24:36,724 میں اب منشیات فروشوں کے ساتھ نہیں رہتا۔ 415 00:24:36,725 --> 00:24:38,309 یہ میرے آئین کے خلاف ہے۔ 416 00:24:38,310 --> 00:24:40,269 میں منشیات فروش سے زیادہ ہوں۔ 417 00:24:40,270 --> 00:24:42,563 - نہیں تم نہیں ہو. - چلو، ایڈی. 418 00:24:42,564 --> 00:24:44,023 ہم دوست ہیں نا؟ 419 00:24:44,024 --> 00:24:45,108 نہیں. 420 00:24:45,109 --> 00:24:47,027 ٹھیک. 421 00:24:48,237 --> 00:24:50,363 مجھے لگتا ہے کہ وہ خوش ہے کہ وہ مر گئی ہے۔ 422 00:24:50,364 --> 00:24:51,823 وہ خوش نہیں ہے کہ وہ مر گیا۔ 423 00:24:51,824 --> 00:24:54,325 خاندانی کاروبار چھوڑنے کے لیے اس 424 00:24:54,326 --> 00:24:57,161 پر الزام لگایا، اگر ہم اسے کہہ سکتے ہیں۔ 425 00:24:57,162 --> 00:24:58,955 کبھی کبھی... 426 00:24:58,956 --> 00:25:01,332 - مجھے حیرت ہے کہ کیا اس نے اس کے ساتھ ایسا کیا؟ - کیا؟ 427 00:25:01,333 --> 00:25:03,084 نہیں، جوانی کی موت کینسر سے ہوئی۔ 428 00:25:03,085 --> 00:25:04,335 میں جانتا ہوں. 429 00:25:04,336 --> 00:25:06,421 شاید اس نے اسے کینسر دیا تھا۔ 430 00:25:06,422 --> 00:25:07,839 آپ کسی کو کینسر نہیں دے سکتے۔ 431 00:25:07,840 --> 00:25:09,507 ہاں تم کر سکتے ہو. تناؤ کے ساتھ۔ 432 00:25:09,508 --> 00:25:11,551 اس کی حفاظت کرنا بند کرو۔ 433 00:25:11,552 --> 00:25:13,469 آپ کو پتہ ہے؟ شاید مجھے اسے بند کر دینا چاہیے۔ 434 00:25:13,470 --> 00:25:14,555 نہیں! 435 00:25:23,981 --> 00:25:25,648 ٹھیک ہے. 436 00:25:29,319 --> 00:25:31,863 ٹھیک ہے، تو ہم شروع کرتے ہیں... 437 00:25:31,864 --> 00:25:33,865 - کیا آپ نے میرے ناخن کو دیکھا؟ - وہ خوبصورت ہیں. 438 00:25:33,866 --> 00:25:37,243 - آپ کا شکریہ. ہم شروع کرتے ہیں... - معاف کیجئے گا۔ کیا رینجر اندر ہے؟ 439 00:25:37,244 --> 00:25:39,412 میں سامان پہن رہا ہوں۔ 440 00:25:39,413 --> 00:25:42,081 اوہ۔ کیا تم دونوں میں سے کسی نے لڑکی دیکھی ہے؟ 441 00:25:42,082 --> 00:25:43,916 13، یہاں کے ذریعے آئے؟ میری بیٹی... 442 00:25:43,917 --> 00:25:45,960 آپ نے اپنی بیٹی کو پارک میں کھو دیا۔ 443 00:25:45,961 --> 00:25:48,588 خیر، وہ آبشار کی طرف جاتے ہوئے خود یہاں آئی تھی۔ 444 00:25:48,589 --> 00:25:51,674 ہاں۔ 16 سال سے کم عمر کے ہائیکرز کے ساتھ ایک بالغ ہونا ضروری ہے۔ 445 00:25:51,675 --> 00:25:53,509 ٹھیک ہے، مجھے نہیں معلوم تھا کہ وہ یہاں آ رہی ہے۔ 446 00:25:53,510 --> 00:25:55,136 آپ جانتے ہیں، ہمارے پاس بہت سے بھاگنے والے، 447 00:25:55,137 --> 00:25:57,597 خراب سیب، نوجوان ہیں جو زیادہ خوش نہیں ہیں۔ 448 00:25:57,598 --> 00:25:59,140 جس طرح سے گھر میں چیزیں ہیں۔ 449 00:25:59,141 --> 00:26:00,475 وہ بھگوڑی نہیں ہے۔ 450 00:26:00,476 --> 00:26:01,893 وہ صرف پینٹ کرنے آئی تھی... 451 00:26:01,894 --> 00:26:03,394 کیا کوئی مجھے خون کے پہاڑ 452 00:26:03,395 --> 00:26:04,729 کی طرف اشارہ کر سکتا ہے؟ 453 00:26:04,730 --> 00:26:06,773 یہ خون کا پہاڑ ہے۔ 454 00:26:06,774 --> 00:26:08,107 معذرت میں - میں پیٹر ہوں۔ اوہ۔ 455 00:26:08,108 --> 00:26:09,692 یہ وائلڈ لائف انسپکشن نمائندہ پیٹر ہے۔ 456 00:26:09,693 --> 00:26:12,570 ہم خود وہاں جانے والے ہیں۔ 457 00:26:12,571 --> 00:26:13,988 اوہ۔ کیا آپ کو اعتراض ہے اگر میں ٹیگ کروں؟ 458 00:26:13,989 --> 00:26:15,531 اب، پیٹر، جنگلی حیات کا 459 00:26:15,532 --> 00:26:16,908 معائنہ ایک بہت اہم عمل ہے۔ 460 00:26:16,909 --> 00:26:18,451 ہم نہیں چاہیں گے کہ آپ یہاں پریشانی 461 00:26:18,452 --> 00:26:20,411 میں ہماری چھوٹی لڑکی سے مشغول ہوں۔ 462 00:26:20,412 --> 00:26:21,954 کوئی بھی چیز مجھے پوری حیاتیاتی 463 00:26:21,955 --> 00:26:24,582 برادری کو یقینی بنانے سے نہیں روک سکتی 464 00:26:24,583 --> 00:26:26,375 ہمارے تمام دوستوں کے لیے محفوظ ہے۔ 465 00:26:26,376 --> 00:26:28,002 دوستو؟ 466 00:26:28,003 --> 00:26:29,962 - اس کا مطلب جانور ہے۔ - مجھے وہ لفظ پسند نہیں ہے۔ 467 00:26:29,963 --> 00:26:32,423 وہ انہیں جانور کہنا پسند نہیں کرتا۔ 468 00:26:32,424 --> 00:26:34,843 ٹھیک ہے، میں بوجھ نہیں بنوں گا. 469 00:26:36,595 --> 00:26:38,597 میں اپنی ٹوپی لے لوں گا۔ 470 00:26:39,640 --> 00:26:41,099 ٹھیک ہے. 471 00:26:45,395 --> 00:26:46,979 پیدل سفر کے لیے جوتے ٹھیک ہیں؟ 472 00:26:46,980 --> 00:26:48,898 ارے ہان. مجھے لگتا ہے کہ میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔ 473 00:26:48,899 --> 00:26:50,775 میرے پاس جوتے ہیں۔ جی ہاں 474 00:26:50,776 --> 00:26:52,443 چلو، ایڈی. 475 00:26:52,444 --> 00:26:54,153 میں یہ گیم کھیل چکا ہوں۔ 476 00:26:54,154 --> 00:26:55,404 آپ - آپ چاہتے تھے... 477 00:26:55,405 --> 00:26:56,989 آپ ہی تھے جو یہ کھیلنا چاہتے تھے۔ 478 00:26:56,990 --> 00:26:58,950 آپ کے پاس ابھی بھی تین سوالات ہیں۔ 479 00:26:58,951 --> 00:27:01,119 سنو۔ کیا؟ 480 00:27:02,830 --> 00:27:04,372 میں یہ کھیل کھیل کر تھک گیا ہوں۔ 481 00:27:04,373 --> 00:27:06,123 نہیں تم نہیں ہو. آپ صرف کھونا نہیں چاہتے ہیں۔ 482 00:27:06,124 --> 00:27:08,961 میں یہاں جا کر پیشاب کر رہا ہوں، ٹھیک ہے؟ 483 00:27:13,715 --> 00:27:16,551 مجھے نہیں معلوم تھا کہ رینجرز کے پاس بندوقیں ہیں۔ 484 00:27:16,552 --> 00:27:18,970 پارک رینجرز امن افسر ہیں۔ 485 00:27:18,971 --> 00:27:21,305 جس کا مطلب ہے کہ ہم لوگوں کو گولی مار سکتے ہیں۔ 486 00:27:21,306 --> 00:27:23,766 جنگل ایک خطرناک جگہ ہے۔ 487 00:27:23,767 --> 00:27:26,018 پبوں کا وہ گروہ خطرناک ہے۔ 488 00:27:26,019 --> 00:27:27,395 "پبس کا گروہ"؟ 489 00:27:27,396 --> 00:27:28,772 نوجوان. مجرم۔ 490 00:27:30,899 --> 00:27:33,317 وہ پیدل سفر کرنے والوں پر حملہ کرتے رہے ہیں۔ 491 00:27:33,318 --> 00:27:34,819 انہوں نے کسی کو تکلیف پہنچائی؟ 492 00:27:34,820 --> 00:27:37,114 انہوں نے انہیں چاقو سے کاٹ دیا۔ 493 00:27:38,282 --> 00:27:40,491 خود کو ڈوچیمپ کہتے ہیں۔ 494 00:27:40,492 --> 00:27:42,369 اپنی پیٹھ دیکھو۔ 495 00:27:43,495 --> 00:27:45,997 پاپ آرٹ پنکس کہیں سے بھی پاپ اپ ہوتے ہیں۔ 496 00:27:45,998 --> 00:27:48,375 کہیں سے باہر۔ 497 00:28:01,638 --> 00:28:03,307 بھاڑ میں جاؤ یہ؟ 498 00:28:04,683 --> 00:28:07,393 وہ ڈرتا ہے، کلیوں. 499 00:28:07,394 --> 00:28:09,186 اپنی جیبیں خالی کریں۔ 500 00:28:09,187 --> 00:28:10,605 نہیں. 501 00:28:10,606 --> 00:28:13,191 براہ کرم، اپنی جیبیں خالی کریں۔ 502 00:28:14,860 --> 00:28:17,696 چونکہ آپ نے بہت اچھے طریقے سے پوچھا۔ 503 00:28:19,740 --> 00:28:22,491 آپ کو لگتا ہے کہ یہ ایک مذاق ہے؟ 504 00:28:22,492 --> 00:28:24,076 میں کروں گا. 505 00:28:24,077 --> 00:28:25,870 اسے حاصل کرو، کلیوں. 506 00:28:25,871 --> 00:28:27,538 میں ایک چاقو ہلا رہا ہوں، یار۔ چلو بھئی. 507 00:28:27,539 --> 00:28:29,373 بس اسے چھرا مارو۔ -چلو یار. یہ ایک اتارنا fucking چاقو ہے! 508 00:28:29,374 --> 00:28:30,959 جاؤ! 509 00:28:34,004 --> 00:28:35,880 اوہ! 510 00:28:35,881 --> 00:28:37,381 چلو، چٹانی۔ چلو، چٹانی۔ 511 00:28:37,382 --> 00:28:38,967 ’’چلو چٹانی۔ - آہ! بنزئی! 512 00:28:41,011 --> 00:28:43,221 مجھے یہ فلکنگ بورڈ دو! 513 00:28:44,890 --> 00:28:46,725 تم نیچے جا رہے ہو، یار! 514 00:28:53,607 --> 00:28:55,483 جمع کرائیں! جمع کرائیں! 515 00:28:55,484 --> 00:28:56,902 کیا... 516 00:28:59,738 --> 00:29:01,405 یہ پکڑو! 517 00:29:01,406 --> 00:29:03,867 آہ! Fucking skateboard! 518 00:29:16,254 --> 00:29:17,714 اوہ میرے. 519 00:29:31,603 --> 00:29:33,646 بھاڑ میں آپ سب کے ساتھ غلط ہے؟! 520 00:29:33,647 --> 00:29:35,273 شٹ! 521 00:29:36,274 --> 00:29:37,775 مجھے یہ سڑک پسند ہے۔ 522 00:29:37,776 --> 00:29:39,318 آہ، وہاں سے پیار کرو۔ 523 00:29:39,319 --> 00:29:41,445 تو، انتظار کرو، یہ کہاں ہے کہ آپ دوبارہ جانا چاہتے ہیں؟ 524 00:29:41,446 --> 00:29:42,947 کیا؟ آبشار۔ 525 00:29:42,948 --> 00:29:44,323 راز گر جاتا ہے۔ ٹھیک ہے، ہم اس طرح اوپر جا سکتے 526 00:29:44,324 --> 00:29:45,950 ہیں یا لوپ لے سکتے ہیں۔ میں لوپ سے محبت کرتا ہوں. 527 00:29:45,951 --> 00:29:47,660 ٹھیک ہے، آپ سب سے اوپر دیکھ سکتے ہیں... 528 00:29:47,661 --> 00:29:49,620 یہ ایک زیادہ براہ راست ہے... 529 00:29:49,621 --> 00:29:51,497 بالکل ٹھیک. ہم اس طرف جا رہے ہیں۔ 530 00:29:51,498 --> 00:29:53,165 ٹھیک ہے، گھٹیا. 531 00:29:53,166 --> 00:29:55,751 تم سے کہا تھا کہ اسے ہمارے ساتھ نہیں آنا چاہیے تھا۔ 532 00:29:55,752 --> 00:29:57,837 صرف آپ کو پوری طرح سے مشغول کر رہا ہے۔ 533 00:29:57,838 --> 00:29:59,338 وہ آپ کو سن سکتی ہے۔ 534 00:29:59,339 --> 00:30:01,925 میں غروب آفتاب دیکھنے کے لیے اٹھنا چاہتا تھا۔ 535 00:30:03,176 --> 00:30:05,469 آپ کو اتنی دیر کیا لگ رہی ہے؟ 536 00:30:05,470 --> 00:30:07,431 تم نے کیا کیا؟ 537 00:30:17,315 --> 00:30:19,775 براہ کرم مجھے بتائیں کہ آپ نے انہیں اس طرح پایا۔ 538 00:30:19,776 --> 00:30:20,818 انہوں نے مجھ پر حملہ کیا۔ 539 00:30:20,819 --> 00:30:21,986 کیا وہ مر چکے ہیں؟ 540 00:30:21,987 --> 00:30:23,362 ٹھیک ہے، ایک ہو سکتا ہے. 541 00:30:23,363 --> 00:30:25,866 جس نے مجھے وار کیا وہ شاید مر گیا ہو۔ 542 00:30:27,868 --> 00:30:30,953 یسوع مسیح... وہ بچے ہیں۔ 543 00:30:30,954 --> 00:30:33,289 مجھے یہ فکنگ جرسی پسند تھی، یار۔ 544 00:30:33,290 --> 00:30:34,749 ٹھیک ہے، وہ ٹھیک ہیں۔ 545 00:30:34,750 --> 00:30:36,876 خدا کا شکر ہے. 546 00:30:36,877 --> 00:30:38,503 کوئی راستہ نہیں۔ 547 00:30:40,547 --> 00:30:41,840 ڈیویڈ؟ 548 00:30:49,473 --> 00:30:50,681 کیا ہوا؟ 549 00:30:50,682 --> 00:30:51,766 ہائے 550 00:30:51,767 --> 00:30:53,017 اٹھو۔ 551 00:30:53,018 --> 00:30:54,560 آپ کو یہ کہاں سے ملا؟ 552 00:30:54,561 --> 00:30:56,020 واہ 553 00:30:56,021 --> 00:30:58,647 یہ توانائی کہاں سے آ رہی ہے، بڈ؟ 554 00:30:58,648 --> 00:31:00,191 تم نے مجھے مارنے کی کوشش کی۔ 555 00:31:00,192 --> 00:31:02,651 آپ کو وہاں گندا منہ ملا، بڈ۔ 556 00:31:02,652 --> 00:31:04,820 میں اسے ہر وقت کہتا ہوں۔ 557 00:31:04,821 --> 00:31:06,739 آپ کو یہ کہاں سے ملا؟ 558 00:31:06,740 --> 00:31:08,532 پہاڑ پر۔ 559 00:31:08,533 --> 00:31:09,617 باقی کہاں ہے؟ 560 00:31:09,618 --> 00:31:11,494 میں نہیں جانتا. 561 00:31:11,495 --> 00:31:15,164 سنو، میں نے صرف 15 سیکنڈ میں تم تینوں کو نکالا۔ 562 00:31:15,165 --> 00:31:16,707 آپ کے خیال میں جب آپ پہلے ہی فرش پر 563 00:31:16,708 --> 00:31:18,918 ہوں گے تو میں صرف آپ کے ساتھ کیا کروں گا؟ 564 00:31:18,919 --> 00:31:20,961 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 565 00:31:20,962 --> 00:31:23,714 ہم نے اسے ایک گیزبو کے نیچے چھپا دیا۔ 566 00:31:23,715 --> 00:31:25,591 آج رات بعد میں اس کے لیے واپس جا رہے ہیں۔ 567 00:31:25,592 --> 00:31:27,551 ایک گیزبو؟ 568 00:31:27,552 --> 00:31:30,721 یہ پویلین کی قسم کا ڈھانچہ ہے۔ 569 00:31:30,722 --> 00:31:32,515 میں جانتا ہوں کہ گیزبو کیا ہوتا ہے۔ 570 00:31:32,516 --> 00:31:34,351 میں نے نہیں کیا۔ 571 00:31:35,393 --> 00:31:37,228 کیا میری کلیاں مر چکی ہیں؟ 572 00:31:37,229 --> 00:31:38,896 - ہمیں دکھائیں کہاں. - اوہ خدایا. 573 00:31:38,897 --> 00:31:41,065 تم جانتے ہو، میں تھکا ہوا محسوس کر رہا ہوں۔ 574 00:31:41,066 --> 00:31:42,566 میرے خیال میں مجھے آرام کرنا چاہیے۔ 575 00:31:42,567 --> 00:31:44,568 ٹھیک ہے. گندگی کی جھپکی چاہتے ہیں؟ 576 00:31:44,569 --> 00:31:45,986 ایڈی، بندوق لے جاؤ. 577 00:31:45,987 --> 00:31:47,404 یہ دستانے میں ہے۔ 578 00:31:47,405 --> 00:31:48,739 میں ترجیح دیتا ہوں کہ ہم اس سے بندوقیں چھوڑ دیں۔ 579 00:31:48,740 --> 00:31:50,699 ہاں۔ اسی. 580 00:31:50,700 --> 00:31:53,744 اور میں چاقو نہیں مارنا پسند کروں گا۔ 581 00:31:53,745 --> 00:31:56,622 تو، ایڈی، براہ مہربانی، اتارنا fucking بندوق لے جاؤ. 582 00:31:56,623 --> 00:31:58,416 ٹھیک ہے. 583 00:31:59,501 --> 00:32:00,918 ٹھیک ہے. 584 00:32:00,919 --> 00:32:02,086 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 585 00:32:02,087 --> 00:32:04,089 ٹھیک ہے، میں آرہا ہوں۔ 586 00:32:04,840 --> 00:32:06,174 آرام کرو۔ 587 00:32:15,016 --> 00:32:17,102 یہ واقعی ٹھنڈا ہو رہا ہے۔ 588 00:32:32,075 --> 00:32:34,661 چلو. 589 00:32:37,122 --> 00:32:38,789 تو، آپ لوگ کہاں سے ہیں؟ 590 00:32:38,790 --> 00:32:40,499 بکواس بند کرو. چلتے رہو. 591 00:32:40,500 --> 00:32:43,127 اگر ہم ایک دوسرے سے بات نہیں کر سکتے تو ایک طویل سفر ہو گا۔ 592 00:32:43,128 --> 00:32:45,129 بہتر ہے کہ طویل سفر نہ کیا جائے۔ 593 00:32:45,130 --> 00:32:46,463 دوست کافی سنجیدہ ہے، ہے نا؟ 594 00:32:46,464 --> 00:32:48,132 ویسے مجھے نہیں لگتا کہ وہ کندھے 595 00:32:48,133 --> 00:32:49,800 میں چھرا گھونپنے کے بعد زیادہ خوش ہے۔ 596 00:32:49,801 --> 00:32:51,635 ٹھیک ہے، یہ میں نہیں تھا. 597 00:32:51,636 --> 00:32:53,137 ہاں، میں اس پر الزام نہیں لگاتا، حالانکہ۔ 598 00:32:53,138 --> 00:32:54,638 وار کرنا بیکار ہے۔ 599 00:32:54,639 --> 00:32:56,099 ارے چپ کرو۔ 600 00:33:12,324 --> 00:33:14,200 ہاں، ریبا، یہ باب ہے۔ 601 00:33:14,201 --> 00:33:17,077 میں سوچ رہا تھا کہ گلاب کیسے کر رہا ہے۔ 602 00:33:17,078 --> 00:33:19,371 احساس ہوا کہ میں نے صحیح الوداع نہیں کہا تھا۔ 603 00:33:19,372 --> 00:33:20,956 میں... 604 00:33:20,957 --> 00:33:24,669 میں نہیں جانتا کہ کتے اس طرح کی چیز کے بارے میں سوچتے ہیں، لیکن، آہ... 605 00:33:25,921 --> 00:33:28,423 ویسے بھی، میں... 606 00:33:30,342 --> 00:33:32,384 مدد کرنے کے لیے ایک بار پھر شکریہ۔ 607 00:33:32,385 --> 00:33:34,012 الوداع 608 00:33:36,056 --> 00:33:37,640 اسے دیکھو. 609 00:33:37,641 --> 00:33:39,016 ارے نہیں. 610 00:33:39,017 --> 00:33:41,268 اس گندگی کو دیکھو۔ 611 00:33:41,269 --> 00:33:43,312 لوگوں کی کوئی عزت نہیں۔ 612 00:33:43,313 --> 00:33:45,272 یہ اس پلاسٹک میں ختم ہو جائے گا۔ 613 00:33:45,273 --> 00:33:46,565 میں... مجھے اسے لینے دو۔ 614 00:33:46,566 --> 00:33:48,859 - بالکل ٹھیک. آپ کا شکریہ، رینجر. - ڈی ڈی! 615 00:33:48,860 --> 00:33:50,819 وہ چپکی ہوئی ہے۔ مجھے گاڑی میں تیل ملا۔ 616 00:33:50,820 --> 00:33:52,029 ڈی ڈی! ہنری! 617 00:33:52,030 --> 00:33:53,530 کیونکہ اگر یہ کھلا رہتا ہے، 618 00:33:53,531 --> 00:33:55,366 - ناقدین وہاں داخل ہوسکتے ہیں۔ - اوہ، ہاں، critters. 619 00:33:55,367 --> 00:33:57,451 کس قسم کے ناقدین؟ ہہ؟ 620 00:33:57,452 --> 00:33:59,078 - گلہری؟ - گلہری وہاں جا سکتی ہیں۔ 621 00:33:59,079 --> 00:34:01,288 چپمنکس؟ ہاں، چپمنکس وہاں پہنچ جاتے ہیں۔ 622 00:34:01,289 --> 00:34:02,915 ڈی ڈی! اہ، skunks. 623 00:34:02,916 --> 00:34:04,375 ایک قسم کا جانور، تم جانتے ہو، چھوٹا چور۔ 624 00:34:04,376 --> 00:34:06,210 - یہ ٹھیک ہے. - اس نے اپنا چھوٹا سا ماسک لگا لیا۔ 625 00:34:06,211 --> 00:34:07,211 ہاں، ان کے پیارے چھوٹے لباس کے ساتھ۔ مجھے لگتا ہے کہ وہ پیارے ہیں۔ 626 00:34:07,212 --> 00:34:08,671 اہ، skunks. 627 00:34:08,672 --> 00:34:09,838 سکنکس۔ ہمم 628 00:34:09,839 --> 00:34:10,965 ممکنہ. ممکنہ. 629 00:34:10,966 --> 00:34:12,132 - یقینی طور پر possums. - پوسم 630 00:34:12,133 --> 00:34:14,218 - اوہ... - ارے، پوسم۔ 631 00:34:14,219 --> 00:34:16,387 مسز میکننڈری! 632 00:34:16,388 --> 00:34:17,763 ہنری؟ 633 00:34:17,764 --> 00:34:19,556 یہاں! ہیلو؟ 634 00:34:19,557 --> 00:34:20,808 ہنری؟ 635 00:34:20,809 --> 00:34:22,394 یہاں اوپر! 636 00:34:24,229 --> 00:34:26,397 ہائے واہ اوہ۔ 637 00:34:26,398 --> 00:34:28,357 ہنری، تم وہاں کیا کر رہے ہو؟ 638 00:34:28,358 --> 00:34:29,441 نہیں. 639 00:34:29,442 --> 00:34:31,235 نہیں، یہ بالکل محفوظ نہیں ہے۔ نہیں. 640 00:34:31,236 --> 00:34:33,404 یہ بہت زیادہ ہے۔ آپ کو نیچے آنا ہوگا۔ 641 00:34:33,405 --> 00:34:34,488 یہاں اتر جاؤ۔ 642 00:34:34,489 --> 00:34:37,283 پاگل نہ ہو، لیکن ہم نے اسکول چھوڑ دیا۔ 643 00:34:37,284 --> 00:34:39,118 کوئی بات نہیں، ہنری۔ یہ اعلیٰ ہے۔ 644 00:34:39,119 --> 00:34:40,661 لیکن ایک ریچھ تھا۔ 645 00:34:40,662 --> 00:34:41,996 واقعی ایک خوفناک ریچھ۔ 646 00:34:41,997 --> 00:34:43,455 - ایک ریچھ؟ - ہاں میں جانتا ہوں. 647 00:34:43,456 --> 00:34:45,582 یہ بھاڑ میں گیا تھا! ارے! 648 00:34:45,583 --> 00:34:47,376 یہ نامناسب ہے۔ 649 00:34:47,377 --> 00:34:50,754 گالی دینے کے لیے معذرت، لیکن اس نے مجھ پر اور ڈی ڈی پر حملہ کیا۔ 650 00:34:50,755 --> 00:34:52,214 اس نے تم پر حملہ کیا؟ 651 00:34:52,215 --> 00:34:54,216 ہنری، ڈی ڈی کہاں ہے؟ نہیں نہیں. 652 00:34:54,217 --> 00:34:56,218 ریچھ بہت پرامن مخلوق ہیں۔ 653 00:34:56,219 --> 00:34:57,928 آپ نے اسے پریشان کرنے کے لیے کچھ کیا ہوگا۔ 654 00:34:57,929 --> 00:34:59,888 - ہاں، کیا تم نے اسے کھلایا؟ - تم نے کیا کیا؟ 655 00:34:59,889 --> 00:35:01,974 کچھ نہیں! آپ سب کو چھپانے کی ضرورت ہے! 656 00:35:01,975 --> 00:35:04,810 میں آپ کو بتا رہا ہوں، یہ صرف کوئی ریچھ نہیں ہے! 657 00:35:04,811 --> 00:35:06,854 تمہیں میری بات سننی ہے! 658 00:35:06,855 --> 00:35:08,731 ہنری، ڈی ڈی کہاں ہے؟ 659 00:35:08,732 --> 00:35:10,274 عفریت اسے لے گیا۔ 660 00:35:10,275 --> 00:35:13,610 اب، میں تمہیں دوبارہ نہیں بتاؤں گا، چھوٹی لڑکی۔ 661 00:35:13,611 --> 00:35:15,237 اب یہاں اتر جاؤ۔ 662 00:35:15,238 --> 00:35:17,781 ایک... 663 00:35:17,782 --> 00:35:19,908 میں... 664 00:35:19,909 --> 00:35:21,619 ڈی ڈی! 665 00:35:38,636 --> 00:35:40,680 واہ! 666 00:35:42,640 --> 00:35:43,932 پیٹر! 667 00:35:43,933 --> 00:35:45,810 - نہیں! - پیٹر! 668 00:35:50,023 --> 00:35:52,191 اوہ! ارے نہیں! 669 00:35:52,192 --> 00:35:54,026 اس نے مجھے جانے دیا! وہ بھاگ گیا! 670 00:35:54,027 --> 00:35:57,237 - ہنری، نیچے کود. - یہ بہت زیادہ ہے۔ 671 00:35:57,238 --> 00:35:58,697 کیا یہ چلا گیا ہے؟ 672 00:35:58,698 --> 00:36:00,617 کیا آپ اسے دیکھتے ہیں؟ 673 00:36:08,041 --> 00:36:09,416 ہاں۔ 674 00:36:09,417 --> 00:36:11,710 تم مجھ پر کیوں گولی چلا رہے ہو؟ 675 00:36:11,711 --> 00:36:12,920 اپنی گدی نیچے کرو! 676 00:36:12,921 --> 00:36:14,338 یہ تمہاری غلطی ہے۔ 677 00:36:14,339 --> 00:36:15,882 آپ کے بالکل پیچھے۔ میں نے اسے دیکھا۔ 678 00:36:17,092 --> 00:36:18,343 نیچے رہو۔ 679 00:36:27,060 --> 00:36:29,187 کیا؟ 680 00:36:46,788 --> 00:36:48,289 میری مدد کرو! 681 00:36:49,082 --> 00:36:50,959 مدد! 682 00:36:55,255 --> 00:36:58,048 رینجر! رینجر! 683 00:36:58,049 --> 00:36:59,425 کیا یہ آپ کو مل گیا؟ 684 00:36:59,426 --> 00:37:01,969 وہ گدی! 685 00:37:01,970 --> 00:37:03,262 میں اسے حاصل کرنے والا ہوں۔ 686 00:37:03,263 --> 00:37:04,806 میں اس گدی کو حاصل کرنے والا ہوں۔ 687 00:37:08,101 --> 00:37:09,393 مجھے مدد ملے گی۔ 688 00:37:09,394 --> 00:37:10,894 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 689 00:37:10,895 --> 00:37:12,229 اللہ تعالی. 690 00:37:12,230 --> 00:37:14,399 ہائے کیا... 691 00:37:15,900 --> 00:37:17,402 یہ کہاں ہے؟ 692 00:37:18,987 --> 00:37:20,613 ارے! 693 00:37:23,032 --> 00:37:24,825 میں کیا کروں؟ 694 00:37:24,826 --> 00:37:26,326 مدر فیکر! 695 00:37:26,327 --> 00:37:27,745 واپس آؤ! ہماری مدد کریں! 696 00:37:30,039 --> 00:37:31,999 اوہ، بھاڑ میں جاؤ! 697 00:37:37,172 --> 00:37:38,589 اس میں کچھ گڑبڑ ہے۔ 698 00:37:38,590 --> 00:37:40,174 ہاں، میں نے آپ کو بتایا تھا کہ وہاں تھا۔ 699 00:37:40,175 --> 00:37:42,384 ایسا کیوں کر رہی ہے؟ 700 00:37:42,385 --> 00:37:44,428 کیا آپ نے اسے کوکین کھلائی؟ 701 00:37:44,429 --> 00:37:46,805 نہیں لیکن آپ محفوظ ہیں۔ 702 00:37:46,806 --> 00:37:48,765 ریچھ درختوں پر نہیں چڑھ سکتے۔ 703 00:37:48,766 --> 00:37:50,058 یقینا وہ کر سکتے ہیں! 704 00:37:50,059 --> 00:37:52,020 پھر تم یہاں کیوں ہو؟ 705 00:38:17,504 --> 00:38:20,465 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. 706 00:38:37,774 --> 00:38:39,526 ٹھیک ہے. 707 00:38:55,750 --> 00:38:57,001 نہیں. 708 00:38:59,420 --> 00:39:02,256 ہنری، چڑھنا۔ ہنری، جاؤ. 709 00:39:02,257 --> 00:39:04,675 چڑھنا! چڑھنا! آپ کو اعلی حاصل کرنا ہوگا! 710 00:39:04,676 --> 00:39:06,218 چڑھنا۔ جاؤ، ہنری! 711 00:39:06,219 --> 00:39:07,511 جاؤ! 712 00:39:07,512 --> 00:39:09,639 - ہنری، منتقل! - اوپر جاؤ! 713 00:39:12,183 --> 00:39:13,517 اوپر جاؤ! 714 00:39:13,518 --> 00:39:15,602 ہنری، جاؤ! 715 00:39:15,603 --> 00:39:17,480 اوہ خدایا. 716 00:39:19,274 --> 00:39:20,983 جاؤ، ہنری! نہیں! واہ! 717 00:39:20,984 --> 00:39:22,192 نہیں! 718 00:39:22,193 --> 00:39:24,237 اوہ خدایا. ہنری! 719 00:39:39,168 --> 00:39:41,129 اوہ خدایا. 720 00:39:42,839 --> 00:39:44,632 اوہ، شٹ. 721 00:39:48,177 --> 00:39:50,346 نہیں نہیں نہیں نہیں! 722 00:39:52,890 --> 00:39:55,475 مجھ سے دور ہو جاؤ! نہیں نہیں! 723 00:39:55,476 --> 00:39:57,812 دفع ہوجاؤ! مجھ سے دور ہو جاؤ! 724 00:40:03,985 --> 00:40:06,028 ہنری، چھلانگ! نیچے کودو! 725 00:40:06,029 --> 00:40:08,114 چلو، ہنری! 726 00:40:14,579 --> 00:40:16,830 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. آپ بہت اچھا کر رہے ہیں۔ 727 00:40:16,831 --> 00:40:19,416 آپ تقریباً وہاں پہنچ چکے ہیں۔ آجاو جانو. 728 00:40:19,417 --> 00:40:21,752 چلو بھئی. چلو. 729 00:40:21,753 --> 00:40:23,713 چلو بھئی. 730 00:40:42,398 --> 00:40:44,901 جاؤ. چھپائیں. ادھر آو. ادھر آو. 731 00:40:49,572 --> 00:40:51,574 یہ اتنا گڑبڑ تھا۔ 732 00:40:52,450 --> 00:40:54,993 وہ چھوٹا آدمی ریچھوں کا ماہر تھا لیکن 733 00:40:54,994 --> 00:40:57,954 یہ نہیں جانتا تھا کہ ریچھ کوکین ریچھ ہے۔ 734 00:40:57,955 --> 00:40:59,665 انتظار کرو۔ آپ نے کیا کہا؟ 735 00:40:59,666 --> 00:41:01,124 ہمیں کوکین ملی، مسز میک کننڈری۔ 736 00:41:01,125 --> 00:41:02,959 جنگل میں کوکین تھی اور ریچھ نے اسے کھا لیا 737 00:41:02,960 --> 00:41:05,462 اور پھر مجھ پر اور ڈی ڈی پر پاگل ہو گیا۔ 738 00:41:05,463 --> 00:41:07,964 اور اب اس آدمی پر واپس وہاں۔ 739 00:41:07,965 --> 00:41:09,841 کیا تم نے اس کی چیخ سنی؟ 740 00:41:09,842 --> 00:41:12,094 وہ تو مر چکا ہے۔ 741 00:41:12,095 --> 00:41:14,596 میں اسے یاد نہ رکھنا پسند کروں گا۔ 742 00:41:14,597 --> 00:41:16,598 لیکن یہ ایک طرح کی چیز کی طرح لگتا ہے 743 00:41:16,599 --> 00:41:19,143 جو ہمیشہ کے لئے ایک آدمی کے ساتھ رہتا ہے۔ 744 00:41:20,103 --> 00:41:23,313 ہنری، جب ریچھ نے ڈی ڈی کو لیا، کیا وہ... 745 00:41:23,314 --> 00:41:25,315 زندہ ہاں۔ 746 00:41:25,316 --> 00:41:26,984 اس نے اس کا اس طرح پیچھا کیا۔ 747 00:41:27,985 --> 00:41:29,821 ہمیں جانا ہے۔ چلو. 748 00:41:32,490 --> 00:41:34,157 وہ بھی تم سے مل گیا؟ 749 00:41:34,158 --> 00:41:36,993 - اتارنا fucking جانور. - ہاں، آپ دوبارہ کہہ سکتے ہیں۔ 750 00:41:36,994 --> 00:41:39,789 - ایمبولینس کو کال کریں۔ - میں پہلے ہی کر چکا. 751 00:41:42,041 --> 00:41:43,583 اسے جگاتے رہیں۔ 752 00:41:43,584 --> 00:41:46,045 ہاں، میں کوشش کر رہا ہوں۔ 753 00:42:01,394 --> 00:42:03,562 تم گندگی کے ڈھیر! 754 00:42:03,563 --> 00:42:06,148 - آپ doochamps ہیں! - ارے، یہ - وہ ہمارا نہیں ہے۔ 755 00:42:06,149 --> 00:42:07,817 ہم نے اسے پایا۔ 756 00:42:10,486 --> 00:42:12,739 "یہ ہمارا نہیں ہے۔" 757 00:42:13,614 --> 00:42:15,198 میں پارک کا رینجر ہوں۔ 758 00:42:15,199 --> 00:42:17,367 - میں گونگا نہیں ہوں۔ - میں جانتا ہوں. 759 00:42:17,368 --> 00:42:19,035 وہ کہتے ہیں کہ میں اپنے پارک کو محفوظ نہیں 760 00:42:19,036 --> 00:42:21,538 رکھ سکتا، کہ میں بڑی لیگز کے لیے نااہل ہوں۔ 761 00:42:21,539 --> 00:42:23,457 میں اب تک یلو اسٹون پر پہنچ 762 00:42:23,458 --> 00:42:24,541 چکا ہوتا اگر یہ آپ کے لیے نہ ہوتا! 763 00:42:24,542 --> 00:42:26,042 کلیاں ہہ؟ 764 00:42:26,043 --> 00:42:28,920 باہر کوئی ہے۔ 765 00:42:28,921 --> 00:42:31,715 یہ وہی ہے۔ دروازے تک پہنچو۔ دروازے تک پہنچو۔ 766 00:42:31,716 --> 00:42:32,924 ہاں۔ 767 00:42:32,925 --> 00:42:36,845 اب، اہ، اسے کھولیں جب میں تین گنتی ہوں۔ 768 00:42:36,846 --> 00:42:38,847 رکو، انتظار کرو۔ لیکن تم اسے گولی مار دو گے؟ 769 00:42:38,848 --> 00:42:40,348 جہنم ہاں، میں اسے گولی مارنے والا ہوں! 770 00:42:40,349 --> 00:42:41,767 اس نے میری گانڈ سے ایک کاٹ لیا! 771 00:42:41,768 --> 00:42:44,187 آخر اس آدمی کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 772 00:42:45,605 --> 00:42:47,899 اب جب میں کہوں تو اسے کھول دو۔ 773 00:42:50,234 --> 00:42:51,736 ابھی. 774 00:42:54,405 --> 00:42:56,616 وہ بھاڑ میں جانے والا ریچھ ہے۔ 775 00:43:02,455 --> 00:43:04,624 کیا بات ہے؟! 776 00:43:12,423 --> 00:43:13,590 میرا مطلب یہ نہیں تھا۔ میں معافی چاہتا ہوں. 777 00:43:13,591 --> 00:43:14,925 - آپ کو افسوس ہے؟ - میں معافی چاہتا ہوں. 778 00:43:14,926 --> 00:43:17,344 - ریچھ کہاں گیا؟ - تم نے اسے مار ڈالا. 779 00:43:17,345 --> 00:43:18,428 ریچھ کہاں ہے؟! 780 00:43:18,429 --> 00:43:20,180 - میں نہیں جانتا! - دروازہ بند کرو! 781 00:43:20,181 --> 00:43:23,975 - مدر فکنگ دروازہ بند کرو۔ - حضرت عیسی علیہ السلام. 782 00:43:23,976 --> 00:43:26,229 دروازہ بند کرو. 783 00:43:27,480 --> 00:43:30,316 اوہ خدایا. مجھے افسوس ہے، بڈ. 784 00:43:36,113 --> 00:43:39,242 اپنا منہ بند رکھو. وہاں چیک کریں۔ 785 00:44:01,973 --> 00:44:04,392 ش 786 00:44:07,562 --> 00:44:09,521 وہ وہاں پر ہے۔ 787 00:44:09,522 --> 00:44:10,982 وہ وہاں پر ہے۔ 788 00:44:41,220 --> 00:44:44,807 میں سمجھ گیا میں سمجھ گیا 789 00:44:54,984 --> 00:44:56,693 ہو سکتا ہے کہ بچہ آپ کی مدد کر سکے۔ 790 00:44:56,694 --> 00:44:58,862 دیکھو، میں یہ گیم کھیل چکا ہوں۔ 791 00:44:58,863 --> 00:45:00,697 - کیا کھیل؟ - 20 سوالات۔ 792 00:45:00,698 --> 00:45:03,199 ڈیویڈ بہت ٹھنڈا ہے۔ یہ ناقابل یقین ہے۔ 793 00:45:03,200 --> 00:45:05,702 - اس نے اب تک کیا پوچھا؟ - وہ صرف اندازہ لگاتا رہتا ہے۔ 794 00:45:05,703 --> 00:45:07,829 جیسے، "کیا یہ مکڑی ہے؟ 795 00:45:07,830 --> 00:45:09,873 کیا یہ تیر ہے؟" 796 00:45:09,874 --> 00:45:12,251 آپ کیا ہیں، نئے؟ 797 00:45:13,252 --> 00:45:15,253 ارے، چوڑا شروع کریں، پھر اسے تنگ کریں۔ 798 00:45:15,254 --> 00:45:16,546 یہ سب جانتے ہیں۔ 799 00:45:16,547 --> 00:45:18,340 دیکھو، کیا ہم گیزبو کے قریب ہیں؟ 800 00:45:18,341 --> 00:45:19,925 کیا یہ آپ کے سوالات میں سے ایک ہے؟ 801 00:45:19,926 --> 00:45:21,635 اوہ، کیا یہ روٹی کے ڈبے سے بڑا ہے؟ 802 00:45:21,636 --> 00:45:23,888 نہیں نہیں نہیں. ڈیوڈ سے پوچھنا ہے۔ 803 00:45:24,764 --> 00:45:27,224 اس سے پوچھیں کہ کیا یہ روٹی کے ڈبے سے بڑا ہے۔ 804 00:45:28,392 --> 00:45:30,937 کیا یہ روٹی کے ڈبے سے بڑا ہے؟ 805 00:45:32,229 --> 00:45:33,396 - جی ہاں. - واہ! 806 00:45:33,397 --> 00:45:34,731 ہاں! 807 00:45:34,732 --> 00:45:36,524 کیا یہ ابراہم لنکن ہے؟ 808 00:45:36,525 --> 00:45:38,693 کیا؟ نہیں. 809 00:45:38,694 --> 00:45:41,905 چوڑا، پھر اسے تنگ کر دو، یار۔ 810 00:45:41,906 --> 00:45:44,075 آپ کا ایک سوال باقی ہے۔ 811 00:46:39,755 --> 00:46:42,841 ڈی ڈی! ڈی ڈی! 812 00:46:42,842 --> 00:46:44,467 آپ کو یقین ہے کہ یہ طریقہ ہے؟ 813 00:46:44,468 --> 00:46:46,554 یقین. 814 00:46:51,851 --> 00:46:53,643 ڈی ڈی! یه ٹھیک ھے. 815 00:46:53,644 --> 00:46:55,312 یہ ماں ہے۔ 816 00:46:56,647 --> 00:46:58,816 اوہ۔ 817 00:46:59,650 --> 00:47:01,526 خدا کا شکر ہے. 818 00:47:01,527 --> 00:47:03,486 ایو! کیا مصیبت ہے؟ 819 00:47:03,487 --> 00:47:05,780 یہ پینٹ ہے۔ یہ صرف سرخ پینٹ ہے۔ 820 00:47:05,781 --> 00:47:08,324 یہ بہت زیادہ خون کی طرح لگتا ہے۔ آپ کیسے یقین کر سکتے ہیں؟ 821 00:47:08,325 --> 00:47:10,285 میں ایک نرس ہوں، ہنری۔ 822 00:47:10,286 --> 00:47:11,996 اچھا نکتہ. 823 00:47:13,080 --> 00:47:14,874 چلو بھئی. 824 00:47:19,211 --> 00:47:21,172 اوہ، ہوشیار لڑکی. 825 00:47:23,174 --> 00:47:25,425 ہنری، چلو۔ وہ ہمارے لیے ایک پگڈنڈی چھوڑ گئی۔ 826 00:47:25,426 --> 00:47:28,678 مسز میک کننڈری، کیا آپ نے کبھی کوکین کی ہے؟ 827 00:47:28,679 --> 00:47:30,346 کیا؟ 828 00:47:30,347 --> 00:47:32,515 آپ کیوں پوچھ رہے ہیں؟ 829 00:47:32,516 --> 00:47:35,018 صرف سوچ رہا ہوں کہ کیا اس کے طویل مدتی ضمنی اثرات ہیں... 830 00:47:35,019 --> 00:47:38,271 ریچھ کے لئے، یقینا، اگر اس نے تھوڑا سا کیا. 831 00:47:38,272 --> 00:47:41,691 ٹھیک ہے، یہ ریچھ کے لیے عادت پیدا کر سکتا ہے۔ 832 00:47:41,692 --> 00:47:44,194 کیا ہوگا اگر وہ دوبارہ کبھی نہیں کرنا چاہتے؟ 833 00:47:44,195 --> 00:47:46,863 اوہ، پھر یہ ٹھیک ہونا چاہئے. 834 00:47:46,864 --> 00:47:49,741 لیکن ماما ریچھ اور پاپا ریچھ بہت ناراض ہوں 835 00:47:49,742 --> 00:47:51,993 گے کیونکہ منشیات... خاص طور پر کوکین... 836 00:47:51,994 --> 00:47:54,162 بہت، بہت برے ہیں۔ 837 00:47:54,163 --> 00:47:55,914 کیا ہوگا اگر انہیں کبھی پتہ نہ چلے؟ 838 00:47:55,915 --> 00:47:57,540 اوہ، ہنری. 839 00:47:57,541 --> 00:47:59,751 ہم ہمیشہ تلاش کرتے ہیں۔ 840 00:47:59,752 --> 00:48:01,628 ڈی ڈی! 841 00:48:27,071 --> 00:48:28,404 طبیب! 842 00:48:28,405 --> 00:48:29,906 بس اسے کھولیں۔ 843 00:48:29,907 --> 00:48:31,282 ہاں کھولو۔ آپ کو لگتا ہے؟ 844 00:48:31,283 --> 00:48:33,409 کیا آپ صرف دھکا دے سکتے ہیں؟ سخت - 845 00:48:33,410 --> 00:48:34,911 - میں یہ اتنا ہی مشکل کر رہا ہوں جیسے... - بس کرنے دو... 846 00:48:34,912 --> 00:48:36,287 - بالکل ٹھیک. تم جاؤ. - مجھے کرنے دو. 847 00:48:36,288 --> 00:48:37,164 تم جاؤ. ہاں۔ 848 00:48:37,165 --> 00:48:38,582 براہ کرم، مجھے دکھائیں کہ یہ کیسے کیا جاتا ہے. 849 00:48:41,252 --> 00:48:42,877 آگے بڑھو، بیتھ۔ تم مضبوط ہو، ٹھیک ہے؟ 850 00:48:42,878 --> 00:48:44,963 اوہ، ہاں، میں ہوں۔ مجھے دیکھنے دو. 851 00:48:44,964 --> 00:48:47,006 وہ کیا ہے؟ 852 00:48:47,007 --> 00:48:49,008 - کچھ دیکھا؟ - بس، کیا تم... 853 00:48:49,009 --> 00:48:50,426 - کیا آپ مدد کر سکتے ہیں؟ کیا آپ مدد کر سکتے ہیں؟ - ہاں. 854 00:48:50,427 --> 00:48:52,262 حقوق نسواں کو کیا ہوا، ہہ؟ کیا وہ مر گیا ہے؟ 855 00:48:52,263 --> 00:48:54,265 - چلو بھئی. - رکو. ٹھیک ہے، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو. 856 00:48:56,767 --> 00:48:58,268 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 857 00:48:58,269 --> 00:48:59,644 چلو بھئی. 858 00:48:59,645 --> 00:49:01,271 خدا، میں کوشش کر رہا ہوں. 859 00:49:01,272 --> 00:49:02,939 چلو، دھکا دو. 860 00:49:02,940 --> 00:49:04,274 میں کوشش کر رہا ہوں. 861 00:49:04,275 --> 00:49:06,402 آپ نے کہا کہ انہوں نے ہلچل میں بلایا۔ 862 00:49:08,279 --> 00:49:09,989 انہوں نے کیا. 863 00:49:14,201 --> 00:49:15,827 یسوع 864 00:49:15,828 --> 00:49:17,495 اس آدمی کو گولی مار دی گئی ہے۔ 865 00:49:17,496 --> 00:49:19,165 ہاں۔ ظاہر ہے. 866 00:49:21,083 --> 00:49:22,834 ہولی شٹ۔ 867 00:49:22,835 --> 00:49:23,960 یہ رینجر ہے۔ 868 00:49:23,961 --> 00:49:25,295 ٹام 869 00:49:25,296 --> 00:49:27,298 ادھر آو. اس کے پاس بندوق ہے۔ 870 00:49:29,300 --> 00:49:31,302 ٹام! ہیلو؟ 871 00:49:33,470 --> 00:49:36,347 نہیں نہیں. اسے نیچے رکھو۔ اسے نیچے رکھو۔ 872 00:49:36,348 --> 00:49:37,308 یه ٹھیک ھے. 873 00:49:37,309 --> 00:49:40,310 - بی... - کیا تم نے اس آدمی کو گولی مار دی؟ 874 00:49:40,311 --> 00:49:43,313 ب... ب... 875 00:49:43,314 --> 00:49:44,481 "بھ"؟ 876 00:49:53,449 --> 00:49:56,535 ب... ب... 877 00:50:08,839 --> 00:50:10,173 بیت؟ 878 00:50:10,174 --> 00:50:13,344 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. پرسکون 879 00:50:19,350 --> 00:50:20,726 آہ... 880 00:50:42,039 --> 00:50:44,291 بیتھ، ہمیں جانا چاہیے۔ 881 00:50:45,334 --> 00:50:47,211 ش یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. 882 00:50:55,511 --> 00:50:57,304 ریچھ 883 00:50:58,389 --> 00:51:00,057 ریچھ 884 00:51:03,060 --> 00:51:04,894 چلو. 885 00:51:04,895 --> 00:51:06,772 ٹام، اٹھو! 886 00:51:11,402 --> 00:51:13,279 پیچھے مت دیکھو. پیچھے مت دیکھو. 887 00:51:18,742 --> 00:51:20,744 انتطار کرو. دھکا۔ 888 00:51:25,999 --> 00:51:27,208 اوہ، شٹ. 889 00:51:27,209 --> 00:51:29,420 معذرت معذرت 890 00:51:35,592 --> 00:51:37,135 چلو بھئی. چلو بھئی. 891 00:51:37,136 --> 00:51:38,428 آج صبح اس بارش سے کوئی اور 892 00:51:38,429 --> 00:51:39,971 حیران ہوا؟ میں جانتا ہوں کہ میں تھا۔ 893 00:51:39,972 --> 00:51:41,557 اسے چھوڑ دو! 894 00:51:59,408 --> 00:52:00,783 ہماری اگلی کہانی، موسم 895 00:52:00,784 --> 00:52:02,702 گھنٹے کے سب سے اوپر، لیکن پہلے... -جاو! ڈرائیو! 896 00:52:02,703 --> 00:52:05,706 یہاں 103.7 Bob fm پر آپ کی مزید پسندیدہ ہٹس۔ 897 00:52:07,291 --> 00:52:09,208 - ٹام، اندر جاؤ! - رکو! رکو! 898 00:52:09,209 --> 00:52:11,378 - رکو! - اوہ خدایا. 899 00:52:13,255 --> 00:52:15,673 اوہ، شٹ. اوہ، شٹ. 900 00:52:15,674 --> 00:52:18,634 اوہ! یسوع، بیت، میں ابھی تک نہیں تھا. 901 00:52:18,635 --> 00:52:21,221 اس ریچھ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 902 00:52:23,307 --> 00:52:25,558 آپ کے پاس بندوق کس چیز کے لیے ہے؟ 903 00:52:25,559 --> 00:52:26,976 ارے، منتقل! اقدام! 904 00:52:26,977 --> 00:52:28,061 اسے دور رکھو! 905 00:52:31,440 --> 00:52:34,193 حضرت عیسی علیہ السلام! اسے گولی مارو! اسے گولی مارو! 906 00:52:35,986 --> 00:52:37,653 اوہ، شٹ! اسے مار دو! 907 00:52:37,654 --> 00:52:38,614 درخت نہیں! 908 00:52:38,615 --> 00:52:40,281 - بڑا fucking ریچھ! - بکواس بند کرو! 909 00:52:40,282 --> 00:52:41,741 یہ ہمارا پیچھا کیوں کر رہا ہے؟ 910 00:52:43,243 --> 00:52:45,370 ٹام، دروازہ بند کرنے کی کوشش کرو! 911 00:52:45,371 --> 00:52:47,705 بند کرو دروازہ بند کرو، گونگے گدا! 912 00:52:47,706 --> 00:52:49,583 لوگو، آپ کو مجھ پر چیخنا بند کرنا ہوگا! 913 00:52:52,836 --> 00:52:55,172 اوہ، شٹ. 914 00:52:57,091 --> 00:52:59,676 بیتھ، تیز! 915 00:53:59,653 --> 00:54:02,572 میں نہیں جانتا کہ اس سے کیسے بات کروں، آپ جانتے ہیں۔ 916 00:54:02,573 --> 00:54:06,785 جیسے، آپ اس بچے کو کیا کہتے ہیں جس نے ابھی اپنی ماں کو کھو دیا ہے؟ 917 00:54:07,828 --> 00:54:11,080 میری ماں کی وجہ سے میں آج جو آدمی ہوں۔ 918 00:54:11,081 --> 00:54:12,582 اور تم کیا آدمی ہو۔ 919 00:54:12,583 --> 00:54:14,667 بلا وجہ معصوم لوگوں پر حملہ کرنا۔ 920 00:54:14,668 --> 00:54:15,918 کیا تم نہیں کر سکتے؟ 921 00:54:15,919 --> 00:54:18,087 میں معافی چاہتا ہوں. بس جاری رکھیں۔ 922 00:54:18,088 --> 00:54:20,089 ٹھیک ہے، جب میرے والد کی موت ہوئی، تو 923 00:54:20,090 --> 00:54:22,425 میری ماں نے مجھے یہ پالتو چھپکلی خریدی تھی۔ 924 00:54:22,426 --> 00:54:24,385 یہ سب سے اچھی چھوٹی چیز تھی۔ 925 00:54:24,386 --> 00:54:26,554 اس پر یہ سارے سبز ترازو تھے۔ 926 00:54:26,555 --> 00:54:28,973 وہ اسے ایک ننھا ڈایناسور کہتی تھی۔ 927 00:54:28,974 --> 00:54:30,641 میں نے سوچا کہ یہ بہت اچھا تھا۔ 928 00:54:30,642 --> 00:54:33,352 میں لوگوں سے جڑنے میں بہت برا تھا، لیکن 929 00:54:33,353 --> 00:54:35,062 میں نے بات چیت شروع کرنے کی مشق کی۔ 930 00:54:35,063 --> 00:54:36,856 ہر روز اس چھپکلی پر 931 00:54:36,857 --> 00:54:40,027 اور پھر اسی طرح میری ملاقات راکی ​​اور جو سے ہوئی۔ 932 00:54:41,445 --> 00:54:42,945 یہ میری ٹیم ہے یار۔ 933 00:54:42,946 --> 00:54:46,366 ہم ایک ساتھ نیویارک شہر جانے کا منصوبہ بنا رہے ہیں۔ 934 00:54:47,117 --> 00:54:50,286 وہ میری کلیاں ہیں یار۔ 935 00:54:50,287 --> 00:54:52,914 تو مجھے گابی کو چھپکلی ملنی چاہئے؟ 936 00:54:52,915 --> 00:54:55,625 ٹھیک ہے، تم جانتے ہو کیا؟ 937 00:54:55,626 --> 00:54:59,295 چھپکلی اچھی سننے والی 938 00:54:59,296 --> 00:55:01,339 ہوتی ہے، کلی، لیکن لوگ... 939 00:55:01,340 --> 00:55:03,926 لوگ سننے میں اچھے ہیں۔ 940 00:55:07,763 --> 00:55:11,140 یہ سب سے پیاری چیز ہے جو میں نے کبھی سنی ہے۔ شکریہ 941 00:55:11,141 --> 00:55:12,767 - کیا ہم... - یہ ٹھیک ہے۔ 942 00:55:12,768 --> 00:55:14,894 آپ سب گلے مل رہے ہیں۔ 943 00:55:14,895 --> 00:55:17,356 یه ٹھیک ھے. 944 00:55:20,150 --> 00:55:22,069 آخر گیزبو کہاں ہے؟ 945 00:56:35,601 --> 00:56:39,438 کیا میں آپ کو مجھ سے ناراض کیے بغیر کچھ کہہ سکتا ہوں؟ 946 00:56:40,564 --> 00:56:42,899 میں آپ سے پہلے ہی ناراض ہوں۔ 947 00:56:46,236 --> 00:56:48,071 یہ ختم ہو گیا ہے۔ 948 00:56:49,031 --> 00:56:50,406 اصل کیا... 949 00:56:50,407 --> 00:56:51,907 - نہیں! براہ مہربانی! - ڈیویڈ، روکو. 950 00:56:51,908 --> 00:56:53,451 نہیں نہیں نہیں. بچہ ہمارے ساتھ گڑبڑ کر رہا ہے، ایڈی۔ 951 00:56:53,452 --> 00:56:54,827 نہیں نہیں نہیں! میں نہیں ہوں! میں نہیں ہوں! میں نہیں ہوں! 952 00:56:54,828 --> 00:56:56,495 میں وعدہ کرتا ہوں۔ میں - مجھے نہیں معلوم کہ یہ کہاں چلا گیا ہے۔ 953 00:56:56,496 --> 00:56:57,872 یہ ابھی چلا گیا ہے۔ 954 00:56:57,873 --> 00:57:00,041 ٹھیک ہے، ڈفیل بیگ کی ٹانگیں نہیں ہوتیں۔ 955 00:57:00,042 --> 00:57:02,251 چونکہ آپ واحد ہیں جو جانتے تھے کہ یہ کہاں ہے، 956 00:57:02,252 --> 00:57:04,503 میں تمہیں ایک اور موقع دے رہا ہوں۔ 957 00:57:04,504 --> 00:57:06,130 بی اے کہاں ہے... 958 00:57:06,131 --> 00:57:09,092 بندوق نیچے رکھو اور نوجوان سے دور ہٹ جاؤ۔ 959 00:57:10,719 --> 00:57:15,431 ہتھیار چھوڑ دو اور تقریباً پانچ سے دس پیس دور ہو جاؤ۔ 960 00:57:15,432 --> 00:57:18,017 ٹھیک ہے، سنو۔ بس پرسکون ہو جاؤ، ٹھیک ہے؟ 961 00:57:18,018 --> 00:57:19,436 میں ادھر ادھر نہیں جا رہا ہوں۔ 962 00:57:20,187 --> 00:57:22,606 بس کر ڈالو. 963 00:57:24,274 --> 00:57:25,942 بھاڑ میں جاؤ. 964 00:57:26,818 --> 00:57:29,028 - تم ایسا نہیں کرنا چاہتے۔ - بکواس بند کرو! 965 00:57:29,029 --> 00:57:31,698 میں وہاں اتر رہا ہوں۔ 966 00:57:38,455 --> 00:57:40,624 آہ... 967 00:57:43,043 --> 00:57:46,838 آہ... 968 00:57:48,465 --> 00:57:51,175 آہ... 969 00:57:51,176 --> 00:57:52,135 شش! 970 00:57:52,136 --> 00:57:54,136 میں صرف کوشش کر رہا ہوں کہ... 971 00:57:54,137 --> 00:57:56,263 نیچے اترنے کے لیے محفوظ جگہ تلاش کریں۔ 972 00:57:56,264 --> 00:57:57,973 تم وہاں کیسے اٹھے؟ 973 00:57:57,974 --> 00:58:00,309 ٹھیک ہے، میں نے وہاں اس درخت سے چھلانگ لگا دی، لیکن... 974 00:58:00,310 --> 00:58:01,811 میں نے اپنے کولہے کو تھوڑا سا زخمی کیا۔ 975 00:58:01,812 --> 00:58:03,521 اگر آپ چاہیں تو میں آپ کو پکڑنے کی کوشش کر سکتا ہوں۔ 976 00:58:03,522 --> 00:58:07,109 نہیں نہیں! آپ جہاں ہیں وہیں رہیں! 977 00:58:08,318 --> 00:58:10,152 آئیے، اوہ، دیکھتے ہیں، اوہ... 978 00:58:10,153 --> 00:58:11,446 اسے لو. 979 00:58:13,448 --> 00:58:15,950 بھاڑ میں جاؤ! 980 00:58:15,951 --> 00:58:17,327 بھاڑ میں جاؤ! 981 00:58:18,704 --> 00:58:20,329 ٹھیک ہے، تم نے اسے اپنے اوپر لایا، بچے. 982 00:58:20,330 --> 00:58:23,165 ارے ہان؟ میں نے اپنی چودنے والی انگلیوں کو گولی مار دی؟ 983 00:58:23,166 --> 00:58:24,709 میں نے آپ سے کہا کہ آپ حرکت نہ کریں۔ 984 00:58:24,710 --> 00:58:27,795 اس نے وہ دو انگلیاں کیسے اتاریں؟ 985 00:58:27,796 --> 00:58:29,840 وہ ایک دوسرے کے قریب بھی نہیں ہیں۔ 986 00:58:31,508 --> 00:58:33,176 بھاڑ میں جاؤ! 987 00:58:34,469 --> 00:58:36,011 وہاں سے باہر آؤ! 988 00:58:36,012 --> 00:58:37,596 شٹ! باہر آؤ! 989 00:58:37,597 --> 00:58:39,516 کوئی بھاڑ میں جاؤ! 990 00:58:41,143 --> 00:58:42,894 خدارا! لعنت ہو! 991 00:58:44,187 --> 00:58:46,188 تم دونوں، اپنے پیٹ پر۔ 992 00:58:46,189 --> 00:58:48,233 ابھی! اور مزید حرکت نہیں کرتے۔ 993 00:58:49,526 --> 00:58:51,318 ایڈی! ایڈی! ایڈی! 994 00:58:51,319 --> 00:58:52,611 کیا آپ انہیں میرے لیے پکڑ سکتے ہیں؟ 995 00:58:52,612 --> 00:58:54,029 کیا میں اس کی انگلیاں پکڑ سکتا ہوں؟ 996 00:58:54,030 --> 00:58:55,699 ٹھیک ہے. انہیں حاصل کریں۔ انہیں حاصل کریں۔ 997 00:58:56,908 --> 00:58:58,744 سست سست 998 00:59:01,538 --> 00:59:02,705 آسان 999 00:59:02,706 --> 00:59:04,249 اوہ، خدا. 1000 00:59:06,001 --> 00:59:07,710 بالکل ٹھیک. 1001 00:59:07,711 --> 00:59:09,336 اب، آپ اپنے پیٹ پر واپس آتے ہیں. 1002 00:59:09,337 --> 00:59:11,214 میں ان پر قائم رہوں گا۔ 1003 00:59:17,262 --> 00:59:18,930 اب، آپ کہاں ہیں؟ 1004 00:59:20,307 --> 00:59:22,058 شٹ 1005 00:59:23,393 --> 00:59:24,602 کیا؟ 1006 00:59:24,603 --> 00:59:26,146 ارے نہیں. دریا. 1007 00:59:28,356 --> 00:59:30,232 ہنری، دیکھو. 1008 00:59:30,233 --> 00:59:32,234 وہ ڈی ڈی کا سویٹر ہے۔ 1009 00:59:32,235 --> 00:59:34,528 - چلو بھئی. - تو ہم پار کر رہے ہیں؟ 1010 00:59:34,529 --> 00:59:36,322 ہم صحیح راستے پر ہیں۔ 1011 00:59:36,323 --> 00:59:38,033 میں اسے محسوس کر سکتا ہوں۔ 1012 00:59:54,090 --> 00:59:56,092 ماما؟ 1013 00:59:57,260 --> 00:59:59,470 بھاڑ میں جاؤ. 1014 00:59:59,471 --> 01:00:01,305 بھاڑ میں جاؤ، آدمی. 1015 01:00:01,306 --> 01:00:03,767 میری اتارنا fucking جرسی، آدمی. 1016 01:00:05,811 --> 01:00:07,937 تم کب تک ہمیں ایسے ہی رکھو گے؟ 1017 01:00:07,938 --> 01:00:09,605 جب تک کہ گیزبو میں موجود وہ 1018 01:00:09,606 --> 01:00:11,357 آدمی اپنا ہتھیار جنگل میں پھینک نہ دے۔ 1019 01:00:11,358 --> 01:00:13,317 ٹھیک ہے، پھر ہم ہمیشہ کے لیے یہاں رہیں گے۔ 1020 01:00:13,318 --> 01:00:15,820 کیا سڈ نے پہلے ہی آپ کی زندگی کو کافی خراب نہیں کیا ہے؟ 1021 01:00:15,821 --> 01:00:17,696 ہمیں اس کی وجہ سے مرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1022 01:00:17,697 --> 01:00:19,698 ایڈی، مجھے یہ مل گیا۔ 1023 01:00:19,699 --> 01:00:20,950 کیا آپ؟ 1024 01:00:20,951 --> 01:00:23,786 میری جیب میں تمہاری انگلیاں ہیں۔ 1025 01:00:23,787 --> 01:00:25,454 تم سب گرفتار ہو جاؤ گے۔ 1026 01:00:25,455 --> 01:00:27,748 نشے کی سزا چونکہ نکسن کو چدائی ہے، 1027 01:00:27,749 --> 01:00:30,501 اس لیے دس پندرہ سال کے لیے تیار ہو جاؤ 1028 01:00:30,502 --> 01:00:32,586 اپنے سیل میٹ کے سامنے shitting 1029 01:00:32,587 --> 01:00:34,296 اور شاور کے وقت کی نگرانی۔ 1030 01:00:34,297 --> 01:00:36,799 جاسوس، آپ کی عزت، جناب، میں ان کے ساتھ نہیں ہوں۔ 1031 01:00:36,800 --> 01:00:38,551 میں نے کبھی کوک بھی نہیں کھائی۔ 1032 01:00:38,552 --> 01:00:41,637 میرا مطلب ہے، شاید ایک بار۔ ایک بار... ایک بار پارٹی میں۔ 1033 01:00:41,638 --> 01:00:43,806 - میں جیل نہیں جا سکتا۔ - آپ جیل نہیں جا رہے ہیں. 1034 01:00:43,807 --> 01:00:45,349 صرف یہ کہہ رہا ہوں کہ میں لوگوں کے سامنے بکواس نہیں کر سکتا۔ 1035 01:00:45,350 --> 01:00:47,309 میں کبھی لوگوں کے سامنے بکواس نہیں کر سکا۔ 1036 01:00:47,310 --> 01:00:49,229 مجھے سکون سے گپ شپ کرنا پسند ہے۔ 1037 01:00:54,651 --> 01:00:56,945 کوئی حرکت نہیں کرتا۔ 1038 01:00:58,405 --> 01:00:59,697 یہ ایک ریچھ ہے۔ 1039 01:00:59,698 --> 01:01:01,365 ہاں۔ 1040 01:01:01,366 --> 01:01:03,117 نہیں نہیں. 1041 01:01:03,118 --> 01:01:05,996 میں تمھاری کسی چیز پر نہیں اتر رہا... 1042 01:01:28,685 --> 01:01:30,102 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 1043 01:01:30,103 --> 01:01:32,354 ارے، تم سب خاموش رہو۔ ہلنا مت. 1044 01:01:32,355 --> 01:01:33,732 بس ڈیڈ کھیلو۔ 1045 01:01:59,716 --> 01:02:01,217 ش 1046 01:02:27,994 --> 01:02:29,079 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 1047 01:02:38,254 --> 01:02:39,421 اوہ، آدمی. تم نے چدائی. 1048 01:02:39,422 --> 01:02:40,547 ایڈی، کیا تم سانس لے سکتے ہو؟ 1049 01:02:40,548 --> 01:02:42,508 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1050 01:02:42,509 --> 01:02:44,094 میرے خیال میں یہ ایک ہاں ہے۔ 1051 01:02:44,928 --> 01:02:46,679 کیا کوئی کچھ کر سکتا ہے؟ 1052 01:02:46,680 --> 01:02:48,097 شاید آپ کا لڑکا کچھ کر سکتا ہے۔ 1053 01:02:48,098 --> 01:02:51,934 کیا آپ اسے منتقل کر سکتے ہیں؟ 1054 01:02:51,935 --> 01:02:54,854 اوہ، بالکل. میں نے یہ کیوں نہیں سوچا؟ 1055 01:02:58,566 --> 01:03:00,150 ڈی ڈی! 1056 01:03:00,151 --> 01:03:03,279 ہنری، قریب رہو. میں نے کچھ عرصے سے پینٹ نہیں دیکھا۔ 1057 01:03:05,615 --> 01:03:07,282 اوہ خدایا. 1058 01:03:07,283 --> 01:03:09,243 دیکھو 1059 01:03:09,244 --> 01:03:10,996 ہیلو. 1060 01:03:12,330 --> 01:03:15,749 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 1061 01:03:15,750 --> 01:03:18,627 براہ مہربانی میری مدد کریں. 1062 01:03:18,628 --> 01:03:20,587 کیا اس کے پاس کھانا ہے؟ 1063 01:03:20,588 --> 01:03:22,965 اس کا نام ایلسا تھا، اور 1064 01:03:22,966 --> 01:03:25,385 وہ بہت خوبصورت تھی۔ 1065 01:03:26,720 --> 01:03:28,554 کیا آپ... کیا آپ کو چوٹ لگی ہے؟ 1066 01:03:28,555 --> 01:03:30,806 کیا آپ پر حملہ ہوا؟ 1067 01:03:30,807 --> 01:03:32,559 شیطانی ریچھ۔ 1068 01:03:33,518 --> 01:03:34,768 میری... میں اپنی بیٹی کی تلاش میں ہوں۔ 1069 01:03:34,769 --> 01:03:35,978 اس پر شیطانی ریچھ نے حملہ کیا۔ 1070 01:03:35,979 --> 01:03:37,187 کیا تم نے اسے دیکھا ہے؟ 1071 01:03:37,188 --> 01:03:38,731 آپ کے پاس ہے؟ 1072 01:03:38,732 --> 01:03:40,941 کیا وہ زندہ تھی؟ جی ہاں. 1073 01:03:40,942 --> 01:03:42,484 براہ کرم، کیا آپ صرف اس طرف اشارہ کرسکتے ہیں کہ وہ کہاں گئی تھی؟ 1074 01:03:42,485 --> 01:03:44,403 براہ کرم، کیا آپ مجھے دکھا سکتے ہیں؟ میں اسے ڈھونڈ رہا ہوں۔ 1075 01:03:44,404 --> 01:03:45,446 میں نے نہیں... 1076 01:03:45,447 --> 01:03:46,990 ہنری! 1077 01:03:59,461 --> 01:04:03,173 میں تمہیں دکھاؤں گا۔ آؤ 1078 01:04:08,511 --> 01:04:10,430 یہ حرکت نہیں کر رہا ہے۔ 1079 01:04:11,806 --> 01:04:13,766 مجھے لگتا ہے کہ یہ مر گیا. 1080 01:04:13,767 --> 01:04:15,851 یہ میرے اوپر مر گیا؟ 1081 01:04:15,852 --> 01:04:17,102 اس کی نبض چیک کریں۔ 1082 01:04:17,103 --> 01:04:19,688 کیا آپ، جیسے، سانس لینے کو محسوس کر سکتے ہیں؟ 1083 01:04:19,689 --> 01:04:22,025 مجھے یقین نہیں ہے. 1084 01:04:23,610 --> 01:04:26,195 اوہ، ارے، آدمی؟ 1085 01:04:26,196 --> 01:04:27,321 جاسوس۔ 1086 01:04:27,322 --> 01:04:28,363 کیا ہم جنگ بندی کر سکتے ہیں تاکہ میں 1087 01:04:28,364 --> 01:04:30,365 دیکھ سکوں کہ ریچھ مر گیا ہے یا نہیں؟ 1088 01:04:30,366 --> 01:04:31,576 ہاں۔ 1089 01:04:36,206 --> 01:04:37,332 بھاڑ میں جاؤ. 1090 01:04:41,878 --> 01:04:43,796 تم ٹھیک ہو؟ 1091 01:04:43,797 --> 01:04:46,049 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 1092 01:05:03,441 --> 01:05:05,234 S- ابھی تک سانس لے رہا ہے۔ 1093 01:05:05,235 --> 01:05:07,569 ہمیں جانا چاہیئے. 1094 01:05:07,570 --> 01:05:09,947 وہ شاید ٹھیک ہو جائے گا۔ 1095 01:05:09,948 --> 01:05:12,032 کیا بات ہے یار؟ 1096 01:05:12,033 --> 01:05:13,408 وہ آخرکار جاگنے والا ہے۔ 1097 01:05:13,409 --> 01:05:15,452 ٹھیک ہے، بالکل وہی ہے جس سے میں ڈرتا ہوں. 1098 01:05:15,453 --> 01:05:16,745 "وہ۔" 1099 01:05:16,746 --> 01:05:18,080 کیا؟ 1100 01:05:18,081 --> 01:05:19,915 ریچھ ایک لڑکی ہے۔ 1101 01:05:19,916 --> 01:05:21,458 ارے ہان. H- آپ اسے کیسے جانتے ہیں؟ 1102 01:05:21,459 --> 01:05:24,546 کیونکہ اس کی اندام نہانی میرے کان پر ہے۔ 1103 01:05:26,714 --> 01:05:28,465 اوہ، شٹ. وہ حرکت کر رہی ہے۔ 1104 01:05:28,466 --> 01:05:29,883 وہ جاگ رہی ہے۔ 1105 01:05:29,884 --> 01:05:32,261 اوہ، شٹ. ٹھیک ہے، پیچھے رہو. پیچھے رہو. 1106 01:05:32,262 --> 01:05:34,931 ٹھیک ہے. 1107 01:05:39,811 --> 01:05:40,811 چِل آؤٹ۔ بس آرام کرو! 1108 01:05:40,812 --> 01:05:42,771 اوہ گھر، ارے، ارے. 1109 01:05:42,772 --> 01:05:44,482 پیچھے رہو. 1110 01:05:48,611 --> 01:05:50,112 کیا بات ہے؟ 1111 01:05:50,113 --> 01:05:52,949 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 1112 01:05:55,493 --> 01:05:58,121 نہیں نہیں نہیں نہیں. یہ مت کھاؤ۔ یہ مت کھاؤ۔ 1113 01:05:58,830 --> 01:06:00,789 میں لعنتی ہو جاؤں گا۔ 1114 01:06:00,790 --> 01:06:02,291 کیا ہم اسے گولی مار دیں؟ 1115 01:06:02,292 --> 01:06:05,753 نہیں آئیے دیکھتے ہیں کہ اس کا اس پر کیا اثر ہوتا ہے۔ 1116 01:06:07,297 --> 01:06:09,632 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1117 01:06:22,312 --> 01:06:24,980 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! 1118 01:06:24,981 --> 01:06:26,899 ایڈی! ڈیویڈ، مدد. 1119 01:06:26,900 --> 01:06:29,526 یہ کیا ہے؟ 1120 01:06:29,527 --> 01:06:30,986 نہیں نہیں. 1121 01:06:30,987 --> 01:06:32,738 اوہ! ٹھیک ہے، میرے پاس ہے... یہ کیا کر رہا ہے؟ 1122 01:06:32,739 --> 01:06:34,489 میں - مجھے یہ پسند نہیں ہے۔ 1123 01:06:34,490 --> 01:06:35,908 برائے مہربانی رکیئے. 1124 01:06:35,909 --> 01:06:37,994 - بس لنگڑا جاؤ! نیچے سلائیڈ! - میں پہلے ہی لنگڑا ہوں۔ 1125 01:06:39,746 --> 01:06:41,955 ریچھ کو گولی مارو! اسے گولی مارو! گولی نہ چلانا! 1126 01:06:41,956 --> 01:06:44,124 نہیں نہیں. گولی نہ چلانا. گولی نہ چلانا. 1127 01:06:44,125 --> 01:06:45,250 ایڈی، تمہیں واپس لڑنا ہے، ٹھیک ہے؟ 1128 01:06:45,251 --> 01:06:46,335 یہ آپ کے ساتھ کھیل رہا ہے۔ 1129 01:06:46,336 --> 01:06:47,836 اگر میں تم ہوتے تو میں خاموش رہتا۔ 1130 01:06:47,837 --> 01:06:50,047 بڈ، صرف ٹیپ آؤٹ، بڈ۔ بڈ، ٹیپ آؤٹ! 1131 01:06:50,048 --> 01:06:52,466 ایڈی پلیز ایسے مت مرو۔ ایڈی، براہ مہربانی. 1132 01:06:52,467 --> 01:06:53,717 ڈیویڈ! 1133 01:06:53,718 --> 01:06:55,510 ہم سب کے ذریعے کیا گیا ہے! چلو بھئی! 1134 01:06:55,511 --> 01:06:56,845 چلو، اس کی مدد کرو! 1135 01:06:56,846 --> 01:06:58,847 نیچے جاؤ. تم سن نہیں رہے ہو! 1136 01:06:58,848 --> 01:07:01,183 ایڈی 1137 01:07:01,184 --> 01:07:02,977 یا الله. وہ مرنے والا ہے۔ 1138 01:07:05,313 --> 01:07:06,521 نہیں! 1139 01:07:06,522 --> 01:07:08,233 ارے لڑکی. 1140 01:07:16,866 --> 01:07:18,618 وہاں تم جاؤ، لڑکی. 1141 01:07:19,702 --> 01:07:21,371 وہاں تم جاؤ. 1142 01:07:22,956 --> 01:07:24,873 وہاں تم جاؤ. 1143 01:07:24,874 --> 01:07:28,378 یہ کوکین کرسمس کی طرح ہے۔ 1144 01:07:43,393 --> 01:07:44,559 جاؤ! 1145 01:07:44,560 --> 01:07:47,480 مجھے دو بار بتانے کی ضرورت نہیں۔ 1146 01:07:49,899 --> 01:07:51,566 چلو بھئی! 1147 01:07:51,567 --> 01:07:52,651 ڈیویڈ! 1148 01:07:52,652 --> 01:07:54,236 اس بیگ کی مالیت 14 ملین ہے۔ 1149 01:07:54,237 --> 01:07:57,239 ہم نے ایک جنگ بندی کی تھی، اور جنگ بندی خدا پر ہے جہاں سے میں ہوں۔ 1150 01:07:57,240 --> 01:08:00,867 کیا تم نہیں دیکھ سکتے کہ میں تمہاری مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں، بچے؟ جاؤ! 1151 01:08:00,868 --> 01:08:02,577 مجھے وہ بیگ چاہیے۔ 1152 01:08:02,578 --> 01:08:04,663 چھوڑو یار۔ چلو بس گھر چلتے ہیں۔ 1153 01:08:04,664 --> 01:08:07,250 ہم اس بیگ کو سڈ، ایڈی کے پاس لے جا رہے ہیں۔ 1154 01:08:17,302 --> 01:08:19,262 گولی مار دی... 1155 01:08:21,014 --> 01:08:23,182 نہیں میں نے نہیں کیا۔ 1156 01:08:27,312 --> 01:08:29,272 رن! جاؤ، جاؤ! 1157 01:08:30,982 --> 01:08:32,734 اوہ، شٹ! 1158 01:08:46,998 --> 01:08:48,623 ہولی شٹ۔ 1159 01:08:48,624 --> 01:08:50,751 ابا آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ اوہ، شٹ. 1160 01:08:50,752 --> 01:08:51,960 Gabe کہاں ہے؟ 1161 01:08:51,961 --> 01:08:53,211 تم اسے یہاں نہیں لائے، کیا تم نے؟ 1162 01:08:53,212 --> 01:08:54,921 پرسکون ہو جاؤ۔ 1163 01:08:54,922 --> 01:08:57,007 وہ گھر میں ٹی وی دیکھ کر محفوظ ہے۔ 1164 01:08:57,008 --> 01:08:58,925 کیا؟ وہ کب سے اکیلا ہے۔ 1165 01:08:58,926 --> 01:09:00,510 تم نے اسے میرا ساتھ چھوڑ دیا! 1166 01:09:00,511 --> 01:09:03,639 کیا میں آپ کو "ڈیڈی ڈے کیئر سینٹر" جیسا لگتا ہوں؟ 1167 01:09:04,432 --> 01:09:06,309 ہہ؟ 1168 01:09:07,143 --> 01:09:10,103 - بھاڑ میں جاؤ تمھیں؟ - بہت زیادہ. 1169 01:09:10,104 --> 01:09:12,689 - کیا آپ کو کوک ملا؟ - تھوڑا سا. 1170 01:09:12,690 --> 01:09:14,775 ریچھ اس کا زیادہ تر حصہ کھا گیا۔ 1171 01:09:14,776 --> 01:09:16,818 - کیا؟ - ریچھ. 1172 01:09:16,819 --> 01:09:18,779 اس نے کوکین بنائی۔ 1173 01:09:18,780 --> 01:09:20,280 ایک لعنتی... 1174 01:09:20,281 --> 01:09:22,616 ایک ریچھ نے کوکین کی تھی، بابا! 1175 01:09:22,617 --> 01:09:23,658 بھاڑ میں جاؤ! 1176 01:09:23,659 --> 01:09:26,787 سنجیدگی سے، اس پورے سفر کو بھاڑ میں جاؤ. 1177 01:09:26,788 --> 01:09:28,705 ایڈی، ایڈی، بس پرسکون ہو جاؤ۔ 1178 01:09:28,706 --> 01:09:31,708 میری طرف دیکھو. میری طرف دیکھو. 1179 01:09:31,709 --> 01:09:33,502 میں یہاں ہک پر ہوں. 1180 01:09:33,503 --> 01:09:38,340 میری آنکھ کے نیچے سے بہت ساری کوکین ضائع ہو گئی تھی۔ 1181 01:09:38,341 --> 01:09:40,217 اور جن لوگوں کے ساتھ میں ڈیل کرتا ہوں، وہ 1182 01:09:40,218 --> 01:09:42,719 اس بات کی پرواہ نہیں کرتے کہ یہ کیسے تھا۔ 1183 01:09:42,720 --> 01:09:44,638 اور میری طرف دیکھو۔ 1184 01:09:44,639 --> 01:09:48,183 وہ میرے، میرے خاندان کے پیچھے آنے والے ہیں 1185 01:09:48,184 --> 01:09:51,686 اگر میں ان کو ایک ایک پائی کی قیمت نہیں ملا۔ 1186 01:09:51,687 --> 01:09:53,605 آپ سن رہے ہیں میں کیا کہہ رہا ہوں؟ 1187 01:09:53,606 --> 01:09:56,566 یہ آپ اور گیبی ہیں۔ 1188 01:09:56,567 --> 01:09:58,528 تم سمجھتے ہو؟ 1189 01:10:00,446 --> 01:10:02,949 ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے۔ 1190 01:10:04,700 --> 01:10:07,327 پویلین کے ڈھانچے میں پولیس 1191 01:10:07,328 --> 01:10:09,455 اہلکار اور ریچھ کے ساتھ ایک بیگ ہے۔ 1192 01:10:11,457 --> 01:10:12,708 چلو بھئی. 1193 01:10:15,962 --> 01:10:17,880 چلو بیٹا۔ چلو بھئی. 1194 01:10:25,221 --> 01:10:27,389 وہاں کون ہے؟ 1195 01:10:27,390 --> 01:10:29,391 آسان دور رہو. 1196 01:10:29,392 --> 01:10:31,017 ڈفیل کہاں ہے؟ 1197 01:10:31,018 --> 01:10:32,727 میں نے اسے ریچھ کو دیا۔ 1198 01:10:32,728 --> 01:10:34,729 تم نے اسے ریچھ کو دیا؟ 1199 01:10:34,730 --> 01:10:36,858 ہاں۔ ریچھ. 1200 01:10:37,859 --> 01:10:39,402 اسے کوک پسند ہے۔ 1201 01:10:40,319 --> 01:10:42,279 یہ کس طرف گیا؟ 1202 01:10:42,280 --> 01:10:44,239 میں ادھر ادھر نہیں جا رہا ہوں۔ 1203 01:10:44,240 --> 01:10:46,741 سیڈ وائٹ۔ 1204 01:10:46,742 --> 01:10:49,286 یار میں برسوں سے تمہارا پیچھا کر رہا ہوں۔ 1205 01:10:49,287 --> 01:10:51,080 ان سب کے پاس ہے۔ 1206 01:10:55,918 --> 01:10:58,587 ریبا 1207 01:10:58,588 --> 01:11:01,173 اوہ، میں ہمیشہ جانتا تھا کہ تم میری لڑکی ہو۔ 1208 01:11:01,174 --> 01:11:02,424 میں آپ کو اب سمجھ گیا ہوں۔ 1209 01:11:02,425 --> 01:11:04,426 جب آپ ان لوگوں کو کف لگاتے ہیں تو محتاط رہیں۔ 1210 01:11:04,427 --> 01:11:06,012 وہ ایک قسم کے بدتمیز ہیں۔ 1211 01:11:11,100 --> 01:11:12,851 کیا... 1212 01:11:12,852 --> 01:11:14,437 تم کیا کر رہے ہو؟ 1213 01:11:17,190 --> 01:11:20,317 - مجھے افسوس ہے، باب. - مجھے افسوس ہے، باب. 1214 01:11:20,318 --> 01:11:22,194 تم نے اسے گولی مار دی؟ 1215 01:11:22,195 --> 01:11:23,320 میں نے تم سے کہا تھا کہ اسے تکلیف نہ دو۔ 1216 01:11:23,321 --> 01:11:25,071 میں آپ کے لیے کام نہیں کرتا۔ 1217 01:11:25,072 --> 01:11:26,698 محکمہ نے آپ پر اعتماد کیا۔ 1218 01:11:26,699 --> 01:11:30,410 ریاست ٹینیسی نے آپ پر بھروسہ کیا۔ 1219 01:11:30,411 --> 01:11:35,123 ریاستہائے متحدہ امریکہ، اس نے آپ پر بھروسہ کیا۔ 1220 01:11:35,124 --> 01:11:36,791 میں جانتا ہوں. 1221 01:11:36,792 --> 01:11:39,252 - میں نے گلاب کے ساتھ آپ پر بھروسہ کیا۔ - میں جانتا ہوں. 1222 01:11:39,253 --> 01:11:41,171 روزیٹ کون ہے؟ 1223 01:11:41,172 --> 01:11:42,422 میری گاڑی میں کتا۔ 1224 01:11:42,423 --> 01:11:43,965 آپ نے گاڑی میں کتا چھوڑا؟ 1225 01:11:43,966 --> 01:11:45,926 آپ نے میرے بیٹے کو سینٹ لوئس میں چھوڑ دیا۔ 1226 01:11:45,927 --> 01:11:47,803 وہ کیسی ہے؟ 1227 01:11:55,478 --> 01:11:57,521 کیا وہ ایک اچھی لڑکی ہے؟ 1228 01:11:57,522 --> 01:12:00,106 ہاں۔ وہ اتنی اچھی لڑکی ہے۔ 1229 01:12:00,107 --> 01:12:01,483 ای کافی 1230 01:12:01,484 --> 01:12:03,610 مجھے بتاؤ کہ ریچھ کس طرف گیا، یا جب میں پہاڑ 1231 01:12:03,611 --> 01:12:06,238 سے نیچے آؤں گا تو میں کتے کو مار ڈالوں گا۔ 1232 01:12:06,239 --> 01:12:08,740 اوہ، نہیں، نہیں، براہ کرم، ایسا نہ کرو۔ 1233 01:12:08,741 --> 01:12:11,034 میں آج کتے کو نہ مارنے کے لیے 1234 01:12:11,035 --> 01:12:12,911 ووٹ دوں گا، لیکن یہ صرف میں ہوں۔ 1235 01:12:12,912 --> 01:12:14,663 ویسے آپ لوگ کیا کہتے ہیں؟ 1236 01:12:14,664 --> 01:12:16,999 اتنا مضحکہ خیز کیا ہے؟ 1237 01:12:19,210 --> 01:12:21,503 اعلیٰ شکاری، کوکین پر زیادہ، 1238 01:12:21,504 --> 01:12:24,840 اور آپ اس کی طرف جا رہے ہیں۔ 1239 01:12:31,305 --> 01:12:33,431 مردہ شمال، آدمی. 1240 01:12:33,432 --> 01:12:35,392 جی ہاں، ہم کریں گے. 1241 01:12:35,393 --> 01:12:38,228 مردہ... مردہ شمال۔ 1242 01:12:38,229 --> 01:12:39,897 چلو. 1243 01:13:21,397 --> 01:13:24,024 شیطان ریچھ وہاں ہے۔ 1244 01:13:24,025 --> 01:13:26,568 تم وہاں نہیں جا سکتے۔ 1245 01:13:26,569 --> 01:13:29,070 کیا آپ کے بچے ہیں؟ 1246 01:13:29,071 --> 01:13:30,572 ہمارے پاس ہوتا۔ 1247 01:13:30,573 --> 01:13:32,324 مجھے اپنی تلاش میں جانا ہے۔ 1248 01:13:32,325 --> 01:13:34,577 اور اس کا نام ٹیکساس ہوگا۔ 1249 01:13:35,411 --> 01:13:37,079 - کیا آپ کے پاس ٹارچ ہے؟ - ہاں. 1250 01:13:42,752 --> 01:13:43,836 یہاں. 1251 01:13:44,712 --> 01:13:46,087 شکریہ 1252 01:13:46,088 --> 01:13:48,757 الوداع، خاتون اور چھوٹا آدمی. 1253 01:13:48,758 --> 01:13:50,551 الوداع تم دونوں۔ 1254 01:13:52,219 --> 01:13:54,262 ٹھیک ہے. 1255 01:13:54,263 --> 01:13:56,515 انتظار کرو۔ میرے بارے میں کیا؟ 1256 01:14:17,244 --> 01:14:19,622 دیکھیں جہاں آپ قدم رکھتے ہیں۔ 1257 01:14:21,374 --> 01:14:23,834 میں آپ کو سمجھ گیا. قریب رہو۔ 1258 01:14:26,170 --> 01:14:28,464 وہ کیا ہے؟ 1259 01:14:33,177 --> 01:14:34,552 ہلنا مت. 1260 01:14:34,553 --> 01:14:36,180 خاموش رہو، ہنری. 1261 01:14:42,436 --> 01:14:44,354 وہ قطبی ریچھ کی طرح نظر آتے ہیں۔ 1262 01:14:44,355 --> 01:14:45,730 ہنری؟ 1263 01:14:45,731 --> 01:14:46,691 ڈی ڈی؟ 1264 01:14:46,692 --> 01:14:48,149 ڈی ڈی؟ ماما! 1265 01:14:48,150 --> 01:14:49,943 ہلنا مت. میں تمہیں یہاں سے نکالنے والا ہوں، ٹھیک ہے؟ 1266 01:14:49,944 --> 01:14:52,153 نہیں نہیں. وہ، وہ ہیں... وہ بے ضرر ہیں۔ -ڈی ڈی! 1267 01:14:52,154 --> 01:14:54,615 - ماما، میں صرف... - بچے! 1268 01:14:55,408 --> 01:14:56,574 ڈی ڈی، تم ٹھیک ہو. 1269 01:14:56,575 --> 01:14:57,909 کیا تم دکھی ہو؟ 1270 01:14:57,910 --> 01:14:59,327 - یہ صرف میری ٹانگ ہے. - آپ کی ٹانگ؟ 1271 01:14:59,328 --> 01:15:00,745 یہ واقعی گہرا لگتا ہے۔ 1272 01:15:00,746 --> 01:15:02,997 یہاں. اسے ہاتھ مت لگاو. اوہ! اوہ! ہنری! 1273 01:15:02,998 --> 01:15:04,457 آئیے آپ کو گرم رکھیں۔ 1274 01:15:04,458 --> 01:15:06,000 اوہ، میرے خدا. آپ کو میرا سویٹر مل گیا۔ 1275 01:15:06,001 --> 01:15:07,293 تم ہوشیار لڑکی۔ 1276 01:15:07,294 --> 01:15:09,003 - تم نے ہمیں سراغ چھوڑ دیا. - ہاں. 1277 01:15:09,004 --> 01:15:10,380 ہم نے آپ کو پایا۔ 1278 01:15:10,381 --> 01:15:11,881 اسے لگائیں۔ 1279 01:15:11,882 --> 01:15:14,884 - ماں، مجھے بہت افسوس ہے. - اوہ، میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں. 1280 01:15:14,885 --> 01:15:16,386 یا الله. 1281 01:15:16,387 --> 01:15:17,846 ماں، میں ہوں-مجھے بہت افسوس ہے۔ 1282 01:15:17,847 --> 01:15:19,097 - میں معافی چاہتا ہوں. میں بس... - یہ ٹھیک ہے۔ 1283 01:15:19,098 --> 01:15:20,140 ہنری نے مجھے سب کچھ بتایا۔ 1284 01:15:20,141 --> 01:15:21,683 سب کچھ؟ 1285 01:15:21,684 --> 01:15:22,892 آپ کا مطلب ہے کہ آپ لوگوں نے نشہ کیا؟ 1286 01:15:22,893 --> 01:15:24,561 تم نے اسے بتایا؟ نہیں. 1287 01:15:24,562 --> 01:15:26,521 مجھے ایک شبہ تھا، اور آپ نے ابھی اس کی تصدیق کی۔ 1288 01:15:26,522 --> 01:15:28,815 میں بہت خوش ہوں کہ میں نے آپ کو پایا اور آپ ٹھیک ہیں۔ 1289 01:15:28,816 --> 01:15:32,736 ام، وہ کیا تھا؟ 1290 01:15:32,737 --> 01:15:34,822 کوکین ریچھ کی پیٹھ۔ 1291 01:15:35,614 --> 01:15:37,449 - کیا آپ چل سکتے ہیں؟ - اہ، تھوڑا سا. 1292 01:15:37,450 --> 01:15:38,950 چلو بھئی. چلو، ہنری. 1293 01:15:38,951 --> 01:15:40,243 اس طرف جاؤ۔ 1294 01:15:40,244 --> 01:15:41,495 آگے بڑھو. 1295 01:15:43,205 --> 01:15:45,331 یه ٹھیک ھے. چلو بھئی. 1296 01:15:45,332 --> 01:15:47,418 دیکھو یہ ایک راستہ ہے. 1297 01:15:50,588 --> 01:15:53,132 یہ فالس ہے. اوہ واہ. 1298 01:16:02,683 --> 01:16:05,143 ہنری، کنارے سے دور رہو! 1299 01:16:05,144 --> 01:16:07,104 اوہ خدایا. 1300 01:16:55,653 --> 01:16:57,988 یہی تھا. 1301 01:17:01,283 --> 01:17:02,909 سید، آئیے اپنے نقصانات کو کم کریں۔ 1302 01:17:02,910 --> 01:17:05,495 بالکل ٹھیک؟ آئیے صرف فال آؤٹ سے نمٹتے ہیں۔ 1303 01:17:05,496 --> 01:17:08,374 آپ نے دیکھا کہ ریچھ نے اس ہائیکر کے ساتھ کیا کیا۔ 1304 01:17:11,836 --> 01:17:13,879 وہ کیا ہے؟ 1305 01:17:15,422 --> 01:17:16,923 اوہ، بھاڑ میں جاؤ! 1306 01:17:16,924 --> 01:17:19,176 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1307 01:17:21,345 --> 01:17:23,180 چلو بھئی. 1308 01:17:28,644 --> 01:17:30,228 ایڈی 1309 01:17:30,229 --> 01:17:32,314 یہ لے لو. 1310 01:17:37,111 --> 01:17:38,988 بھاڑ میں جاؤ. 1311 01:17:45,077 --> 01:17:47,079 شکریہ 1312 01:17:55,754 --> 01:17:58,631 لعنتی ریچھ۔ 1313 01:17:58,632 --> 01:18:00,217 ایڈی، باقی تھیلے میں ڈال دو۔ 1314 01:18:09,685 --> 01:18:11,519 آپ کو وہ مل گیا جو آپ چاہتے تھے؟ 1315 01:18:11,520 --> 01:18:12,855 چلو. 1316 01:18:16,025 --> 01:18:19,235 وہاں ہے - وہاں اور بھی بہت کچھ ہے۔ 1317 01:18:19,236 --> 01:18:22,197 ہمیں دیکھتے رہنا ہے، سمجھے؟ 1318 01:18:24,533 --> 01:18:26,200 ہم ابھی تک پورے نہیں ہوئے۔ 1319 01:18:26,201 --> 01:18:28,162 میں جا رہا ہوں، سید۔ 1320 01:18:32,249 --> 01:18:33,709 جاؤ. 1321 01:18:58,233 --> 01:19:00,235 مجھے بیگ دو۔ 1322 01:19:01,695 --> 01:19:04,030 تم سب اتنے نرم کب ہو گئے؟ 1323 01:19:04,031 --> 01:19:07,159 سب کو آپ کی بلی میں ریت مل گئی۔ 1324 01:19:09,954 --> 01:19:12,664 ماں! ہم یہاں سے کیسے نکلیں گے؟ 1325 01:19:12,665 --> 01:19:14,707 یہ ایک ڈیڈ اینڈ ہے۔ ہم کیا کریں؟ 1326 01:19:14,708 --> 01:19:16,418 ریچھوں سے دور رہیں۔ 1327 01:19:19,546 --> 01:19:21,756 اس طرح۔ 1328 01:19:21,757 --> 01:19:23,508 چلو بھئی. ایک افتتاحی ہے۔ 1329 01:19:23,509 --> 01:19:25,593 ہنری، یہاں آو. 1330 01:19:25,594 --> 01:19:28,055 ڈی ڈی، یہاں جاؤ. کوئی آ رہا ہے۔ 1331 01:19:29,723 --> 01:19:31,809 اس کے پاس بندوق ہے۔ 1332 01:19:36,563 --> 01:19:38,022 نہیں! 1333 01:19:38,023 --> 01:19:39,483 چلو بھئی! 1334 01:19:40,442 --> 01:19:42,068 جہنم یہ ہے؟ 1335 01:19:42,069 --> 01:19:44,570 واہ اسے آرام سے لیں۔ اسے آرام سے لیں۔ 1336 01:19:44,571 --> 01:19:46,489 - والد. - تم کون ہو؟ 1337 01:19:46,490 --> 01:19:48,116 میں ایک ماں ہوں۔ 1338 01:19:48,117 --> 01:19:51,119 سڈ، یہاں بچے ہیں۔ چلو بس چلتے ہیں۔ 1339 01:19:51,120 --> 01:19:53,371 نہیں، میں اس کوکین کے بغیر نہیں جا رہا ہوں! 1340 01:19:53,372 --> 01:19:56,791 تو بہتر ہے کہ کوئی اسے نیچے لائے یا کوئی اور مرنے والا ہے۔ 1341 01:19:56,792 --> 01:19:58,335 تم سمجھتے ہو؟ 1342 01:20:00,796 --> 01:20:02,171 جاؤ. 1343 01:20:02,172 --> 01:20:04,133 چلو بھئی. اس کی مدد کرو! جی ہاں. 1344 01:20:07,803 --> 01:20:10,263 یہ پھنس گیا ہے۔ 1345 01:20:10,264 --> 01:20:11,390 بھاڑ میں جاؤ! 1346 01:20:12,474 --> 01:20:14,309 یہ لوگ کون ہیں؟ 1347 01:20:16,228 --> 01:20:17,687 ہم گھر جا رہے ہیں۔ 1348 01:20:17,688 --> 01:20:19,856 W- ہم کچھ نہیں کہنے والے ہیں، لیکن ہم گھر جا رہے ہیں۔ 1349 01:20:19,857 --> 01:20:21,400 کوئی کہیں نہیں جا رہا ہے! 1350 01:20:22,943 --> 01:20:24,861 - والد. - چپ رہو، ایڈی. 1351 01:20:24,862 --> 01:20:26,655 - ابا! - بند کرو... 1352 01:20:28,032 --> 01:20:30,324 دور ہو جاو. پیچھے ہٹنا۔ پیچھے ہٹنا۔ 1353 01:20:30,325 --> 01:20:31,993 یہاں سے نکل جاؤ، تم چھوٹے لڑکوں! 1354 01:20:31,994 --> 01:20:34,328 بھاڑ میں جاؤ. 1355 01:20:34,329 --> 01:20:36,164 پیچھے ہٹو! حاصل کریں... fuckers! 1356 01:20:36,165 --> 01:20:37,540 دور رہو. 1357 01:20:37,541 --> 01:20:38,624 واہ دور رہو. 1358 01:20:38,625 --> 01:20:39,751 واہ اس نے ریچھ کو مارا۔ 1359 01:20:39,752 --> 01:20:41,085 بس انہیں بیگ دے دو۔ 1360 01:20:41,086 --> 01:20:42,962 اتارنا fucking ریچھ کو گولی مارو! 1361 01:20:42,963 --> 01:20:44,297 - ادھر جاؤ۔ - ڈی ڈی اور ہنری: واہ! 1362 01:20:44,298 --> 01:20:46,007 ارے، شاٹ نہیں مل سکتا۔ وہ میرے بہت قریب ہیں! 1363 01:20:46,008 --> 01:20:48,009 انہیں بھاڑ میں جانے والا کوک دو۔ وہ چھوٹے بچے ہیں۔ 1364 01:20:48,010 --> 01:20:49,970 بھاڑ میں آپ کے ساتھ معاملہ ہے؟ 1365 01:20:51,346 --> 01:20:53,848 چھوٹے چھوٹے بچوں کو گولی مارو، ایڈی! 1366 01:20:53,849 --> 01:20:55,266 انہیں مجھ سے دور کرو! 1367 01:20:55,267 --> 01:20:56,726 اسے بھاڑ میں جاؤ. میری مدد کرو! 1368 01:20:56,727 --> 01:20:58,311 اوہ ایڈی! 1369 01:20:58,312 --> 01:21:00,022 - اوہ! - نہیں. 1370 01:21:00,856 --> 01:21:02,232 بزدل۔ ڈیویڈ! 1371 01:21:03,192 --> 01:21:04,568 یہاں، پکڑو. 1372 01:21:07,029 --> 01:21:10,866 میں بچوں کو گھر لے جا رہا ہوں۔ 1373 01:21:11,742 --> 01:21:12,950 ماما! 1374 01:21:12,951 --> 01:21:15,912 ہیل ہاں، مسز میک کننڈری۔ 1375 01:21:15,913 --> 01:21:17,121 چاروں طرف دیکھو بابا۔ 1376 01:21:17,122 --> 01:21:19,165 بچوں کو اس میں گھسیٹا گیا ہے۔ 1377 01:21:19,166 --> 01:21:21,542 یہاں سے نکل جاؤ، تم لوگو! 1378 01:21:21,543 --> 01:21:23,377 لوگ مر چکے ہیں۔ 1379 01:21:23,378 --> 01:21:25,463 تم میرے بیٹے نہیں ہو۔ 1380 01:21:25,464 --> 01:21:26,714 ارے آپ! 1381 01:21:26,715 --> 01:21:28,216 تم نے یہ کیا۔ 1382 01:21:28,217 --> 01:21:29,717 یہ سب ہونے کی وجہ آپ ہیں۔ 1383 01:21:29,718 --> 01:21:32,053 اور یہ اچھی بات ہے کہ وہ آپ کی 1384 01:21:32,054 --> 01:21:34,263 طرح نہیں ہے، کیونکہ آپ گھٹیا انسان ہیں۔ 1385 01:21:34,264 --> 01:21:36,390 اور ایک برا باپ! 1386 01:21:36,391 --> 01:21:37,725 آخر تم کون ہو؟ 1387 01:21:37,726 --> 01:21:39,894 میں ہنری ہوں، اور 1388 01:21:39,895 --> 01:21:42,563 میں بہت تھکا ہوا ہوں! 1389 01:21:42,564 --> 01:21:43,732 ہاں میں بھی. 1390 01:22:10,968 --> 01:22:12,760 واہ، واہ، واہ، واہ۔ 1391 01:22:12,761 --> 01:22:14,762 وہ بچوں کی حفاظت کر رہی ہے۔ 1392 01:22:14,763 --> 01:22:15,847 اوہ، شٹ! 1393 01:22:15,848 --> 01:22:17,306 - ہمیں کودنے کی ضرورت ہے۔ - کیا انتظار؟ 1394 01:22:17,307 --> 01:22:18,641 کیا؟ میں ٹھیک ہو جاؤنگا! یہ ٹھیک ہو جائے گا. 1395 01:22:18,642 --> 01:22:19,934 ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔ 1396 01:22:19,935 --> 01:22:21,144 یہاں، یہاں، یہاں۔ 1397 01:22:21,145 --> 01:22:22,562 تھوڑا سا کوک کھاؤ 1398 01:22:22,563 --> 01:22:24,147 - یہاں سے نکل جاؤ! - یہ زیادہ دور نہیں ہے، تم لوگ. 1399 01:22:24,148 --> 01:22:26,983 ہم سب ٹھیک ہو جائیں گے۔ 1400 01:22:26,984 --> 01:22:28,651 تیار؟ مم ہمم۔ 1401 01:22:28,652 --> 01:22:31,905 تین، دو، ایک۔ چھلانگ! 1402 01:22:36,618 --> 01:22:38,453 اوہ، شٹ. 1403 01:22:48,881 --> 01:22:50,799 اوہ، شٹ. ہمیں چھلانگ لگانی ہے۔ 1404 01:22:53,677 --> 01:22:55,596 چلو! 1405 01:23:26,460 --> 01:23:29,171 چلو بھئی. یه ٹھیک ھے. 1406 01:23:30,464 --> 01:23:33,008 ایڈی مدد. ہم نے کر دکھایا. 1407 01:24:21,890 --> 01:24:26,061 یہاں سے گندگی نکالو، تم بھاڑ میں جاؤ! 1408 01:25:03,056 --> 01:25:05,474 اوہ، شٹ. اس نے تمہیں گولی مار دی۔ 1409 01:25:05,475 --> 01:25:08,270 مدد! مدد! 1410 01:25:13,608 --> 01:25:15,443 S-جان کے مزید چھ دن۔ 1411 01:25:15,444 --> 01:25:17,111 ٹھیک ہے. 1412 01:25:17,112 --> 01:25:18,988 مزید چھ دن... 1413 01:25:18,989 --> 01:25:21,365 مجھے آپ کو جاننے کی ضرورت ہے، میں نے پہلے کیا کہا تھا... 1414 01:25:21,366 --> 01:25:23,534 تم ایک منشیات فروش سے زیادہ ہو، ٹھیک ہے؟ 1415 01:25:23,535 --> 01:25:25,369 تم میرے دوست ہو. تم میرے سب سے اچھے دوست ہو. 1416 01:25:25,370 --> 01:25:27,748 - بالکل ٹھیک؟ - ہممم۔ مم ہمم۔ 1417 01:25:28,915 --> 01:25:31,334 ارے، ارے، میں... 1418 01:25:31,335 --> 01:25:33,502 مجھے اپنا آخری سوال مل گیا۔ 1419 01:25:33,503 --> 01:25:34,795 کیا؟ 1420 01:25:34,796 --> 01:25:36,297 یہ 20 سوالات ہیں۔ 1421 01:25:36,298 --> 01:25:38,132 مجھے اپنا آخری مل گیا۔ 1422 01:25:38,133 --> 01:25:40,844 کیا؟ بالکل ٹھیک. ضرور 1423 01:25:43,055 --> 01:25:45,264 کیا یہ جونی ہے؟ 1424 01:25:45,265 --> 01:25:46,807 یہ جونی ہے، ٹھیک ہے؟ 1425 01:25:46,808 --> 01:25:48,477 - ہاں. - ہاں. 1426 01:25:49,227 --> 01:25:51,270 آپ نے کیسے اندازہ لگایا؟ 1427 01:25:51,271 --> 01:25:53,981 تم بہت واضح ہو. 1428 01:25:53,982 --> 01:25:55,941 میں صرف یہ اندازہ نہیں لگانا چاہتا 1429 01:25:55,942 --> 01:25:57,819 تھا کہ آپ سارا دن مجھ پر روتے رہیں۔ 1430 01:26:07,496 --> 01:26:09,622 وہ ایک نرس ہے! 1431 01:26:09,623 --> 01:26:11,332 گولی لگنے سے وہ چر گیا۔ 1432 01:26:11,333 --> 01:26:12,666 وہ صدمے میں ہے۔ 1433 01:26:12,667 --> 01:26:14,378 اس پر دباؤ ڈالو۔ 1434 01:27:12,394 --> 01:27:14,687 میں نے بیک اپ کو بلایا ہے۔ 1435 01:27:14,688 --> 01:27:17,232 اس کا نام روزیٹ ہے۔ اسے لانا پسند نہیں ہے۔ 1436 01:27:18,024 --> 01:27:20,192 آپ کو جانا چاہیے۔ 1437 01:27:20,193 --> 01:27:22,404 اپنا خیال رکھنا. 1438 01:27:27,451 --> 01:27:30,704 ہائے ہائے 1439 01:27:31,997 --> 01:27:33,748 روزیٹ۔ 1440 01:27:45,010 --> 01:27:46,427 یہ کتا کس کا ہے؟ 1441 01:27:46,428 --> 01:27:48,012 مجھے لگتا ہے کہ یہ میرا ہے۔ 1442 01:27:48,013 --> 01:27:49,763 میرا اور گیب کا۔ 1443 01:27:49,764 --> 01:27:51,098 کیا یہ کوکین پر ہے؟ 1444 01:27:51,099 --> 01:27:53,018 نہیں. 1445 01:27:54,436 --> 01:27:56,605 وہ ایک اچھا کتا ہے۔ 1446 01:27:58,773 --> 01:28:00,983 تو ہم صرف Gabe کو پکڑ کر چلے جائیں، ٹھیک ہے؟ 1447 01:28:00,984 --> 01:28:02,486 ہاں۔ 1448 01:28:06,198 --> 01:28:07,865 میں جانتا تھا کہ تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔ 1449 01:28:07,866 --> 01:28:10,284 آپ سب سے مشکل شخص ہیں جو میں جانتا ہوں۔ 1450 01:28:10,285 --> 01:28:13,245 مجھے لگتا ہے کہ آپ نے یہ اپنی ماں سے حاصل کیا ہے۔ 1451 01:28:13,246 --> 01:28:14,622 میرے خیال میں آپ درست ہیں. 1452 01:28:14,623 --> 01:28:16,790 مجھے لینے کے لیے آنے کا شکریہ۔ 1453 01:28:16,791 --> 01:28:19,043 میں تمہاری ماں ہوں۔ میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1454 01:28:19,044 --> 01:28:21,712 تم بھی، ہنری۔ 1455 01:28:21,713 --> 01:28:24,215 ارے، مجھے افسوس ہے کہ میں نے بہت جلد آپ پر کرن کو دھکا دیا۔ 1456 01:28:24,216 --> 01:28:26,968 نہیں، آپ خوش رہنے کے مستحق ہیں۔ 1457 01:28:28,220 --> 01:28:29,845 ہنری، چلو یہاں چلتے ہیں۔ 1458 01:28:29,846 --> 01:28:32,223 اس سے دور رہو۔ چلو بھئی. میں دیکھنا چاہتا ہوں۔ 1459 01:28:32,224 --> 01:28:33,641 میں بھی دیکھنا نہیں چاہتا۔ 1460 01:28:33,642 --> 01:28:35,351 اوہ نہ دیکھو. 1461 01:28:35,352 --> 01:28:37,645 آئیے صرف کروز پر چلتے ہیں۔ 1462 01:28:37,646 --> 01:28:40,231 اوہ، یہاں پو-پو آو. 1463 01:28:40,232 --> 01:28:41,607 ارے ماں۔ 1464 01:28:41,608 --> 01:28:43,859 میں آپ اور رے کے ساتھ نیش ول جانا چاہتا ہوں۔ 1465 01:28:43,860 --> 01:28:46,946 شاید ہم میرے پیچھے چل سکتے ہیں اور ہنری بحالی سے باہر نکل سکتے ہیں۔ 1466 01:28:46,947 --> 01:28:48,322 بحالی؟ 1467 01:28:48,323 --> 01:28:50,032 ہم اب کوک ہیڈز ہیں۔ 1468 01:28:50,033 --> 01:28:51,492 تمہیں معلوم ہے؟ 1469 01:28:51,493 --> 01:28:53,035 ہم نے کاٹ لیا، اور ہم اس زندگی کے بارے میں ہیں، 1470 01:28:53,036 --> 01:28:54,453 مسز میکننڈری۔ مم ہمم۔ 1471 01:28:54,454 --> 01:28:56,790 جی ہاں، آپ بحالی کے لیے بہت زیادہ تیار ہیں۔ 1472 01:29:12,514 --> 01:29:14,014 راڈنی، کیا تم سمجھ رہے ہو؟ 1473 01:29:14,015 --> 01:29:16,058 میں خدا کی قسم کھاتا ہوں، کیرول۔ 1474 01:29:16,059 --> 01:29:17,643 ٹھیک ہے، پھر زوم ان کریں۔ 1475 01:29:17,644 --> 01:29:19,854 - کیا لال بتی آن ہے؟ - نہیں، میں سمجھ گیا. 1476 01:29:21,064 --> 01:29:22,565 اوہ، وہ بہت پیارے ہیں۔ 1477 01:29:22,566 --> 01:29:24,149 اوہ، یہ اچھا ہونے والا ہے۔ 1478 01:29:24,150 --> 01:29:25,359 انتظار کرو۔ 1479 01:29:25,360 --> 01:29:27,027 وہ ہمیں اس طرح کیوں دیکھ رہے ہیں؟ 1480 01:29:27,028 --> 01:29:28,779 اوہ۔ 1481 01:29:28,780 --> 01:29:30,322 اوہ، شٹ. 1482 01:30:05,191 --> 01:30:07,401 ہائے 1483 01:30:07,402 --> 01:30:09,696 اوہ، رکو. رکو۔ ہائے 1484 01:30:53,823 --> 01:30:55,909 ڈیڈی! 1485 01:31:00,622 --> 01:31:03,123 کیا یہ میرے لیے ہے؟ ہائے 1486 01:31:03,124 --> 01:31:05,417 ہاں، تمہارا کیا خیال ہے؟ 1487 01:31:07,962 --> 01:31:08,962 یہ کیا کھا رہا ہے؟ 1488 01:31:13,259 --> 01:31:14,510 یا الله. 1489 01:31:14,511 --> 01:31:16,512 وہ انہیں واپس نہیں ڈالیں گے۔ 1490 01:31:16,536 --> 01:31:36,536 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora