1 00:01:05,594 --> 00:01:06,895 To! 2 00:01:46,197 --> 00:01:49,451 TEMELJENO NA ISTINITOM DOGAĐAJU 3 00:01:50,577 --> 00:01:53,705 "Crni medvjedi nisu teritorijalni. 4 00:01:53,788 --> 00:01:56,916 "Rijetko će napasti ljude u svojoj blizini." 5 00:01:57,917 --> 00:02:01,212 "Kada napadnu, žrtve imaju veću vjerojatnost preživjeti 6 00:02:01,296 --> 00:02:03,673 "ako im uzvrate nego ako se podrede." 7 00:02:03,757 --> 00:02:06,968 IZVOR: WIKIPEDIA 8 00:02:15,226 --> 00:02:18,980 Znaš li što sam prvo pomislio kad sam te vidio? 9 00:02:20,857 --> 00:02:21,858 Pomislio sam: 10 00:02:22,358 --> 00:02:24,944 "Želim dijete s tom osobom." 11 00:02:26,654 --> 00:02:28,114 Što ako je curica? 12 00:02:29,032 --> 00:02:30,450 Kako bi je nazvao? 13 00:02:32,410 --> 00:02:33,703 Možda Ragnhild? 14 00:02:34,287 --> 00:02:35,288 Oprosti? 15 00:02:35,789 --> 00:02:36,790 Ragni? 16 00:02:38,500 --> 00:02:40,210 Daj da razmislim na sekundu. 17 00:02:41,086 --> 00:02:42,337 Ne sviđa ti se. -Ragnhild. 18 00:02:43,171 --> 00:02:44,380 A muško ime? 19 00:02:44,464 --> 00:02:45,465 Texas. 20 00:02:47,008 --> 00:02:48,093 Ti se šališ? 21 00:02:48,176 --> 00:02:50,387 Teksas je država, znaš? -Znam. 22 00:02:52,055 --> 00:02:54,724 Za tri do četiri sata doći ćemo do vrha. 23 00:02:55,225 --> 00:02:56,226 Super. 24 00:02:57,644 --> 00:02:58,895 To mi je omiljena boja. 25 00:02:58,978 --> 00:03:01,106 Što ako uparimo cvijeće? 26 00:03:03,775 --> 00:03:05,735 Dragi, mogu li reći samo nešto? 27 00:03:05,819 --> 00:03:08,363 A zatim više nećemo spominjati vjenčanje. 28 00:03:08,446 --> 00:03:09,656 Naravno. 29 00:03:09,739 --> 00:03:10,740 Pitanje je benda. 30 00:03:11,324 --> 00:03:13,451 Ali to je jedna stvar koju si rekla da mogu ja, 31 00:03:13,535 --> 00:03:15,412 a već sam odlučio, Elsa. 32 00:03:16,204 --> 00:03:19,332 Stvar je u tome da ne želim bend tvoga brata. 33 00:03:20,291 --> 00:03:21,584 Zašto ne? -Dragi... 34 00:03:21,668 --> 00:03:23,044 Jako je dobar. 35 00:03:23,586 --> 00:03:25,213 I naporno radi. -Da. 36 00:03:25,296 --> 00:03:28,049 Sada uzima sate pjevanja. -Da, znam. 37 00:03:28,133 --> 00:03:31,052 Znam to. Ali stvar je u tome da Eric nije dobar. 38 00:03:31,136 --> 00:03:32,637 To jest, on je... 39 00:03:33,722 --> 00:03:36,349 Grozan, zapravo. Pjevanje mu je sranje. 40 00:03:40,770 --> 00:03:41,771 Hej! 41 00:03:42,230 --> 00:03:43,481 Želim reći, drag je, ali... 42 00:03:43,565 --> 00:03:44,899 Olafe. 43 00:03:46,025 --> 00:03:47,861 Olafe, nisam htjela... O, Bože. 44 00:03:47,944 --> 00:03:49,362 Čekaj me. 45 00:03:49,446 --> 00:03:51,030 Zašto si tako osjetljiv? 46 00:03:57,078 --> 00:03:58,663 Rekao sam ti da ću nas dovesti. 47 00:04:06,045 --> 00:04:07,046 Prekrasno je. 48 00:04:07,756 --> 00:04:09,299 Hvala. Volim te. 49 00:04:22,228 --> 00:04:23,480 Elsa. 50 00:04:23,563 --> 00:04:24,606 Vidi. -Što je? 51 00:04:25,190 --> 00:04:26,274 Vidi. 52 00:04:27,233 --> 00:04:28,234 Vidi. 53 00:04:31,571 --> 00:04:33,406 Brzo, daj fotić. 54 00:04:33,907 --> 00:04:37,327 Oduvijek sam htjela vidjeti medvjeda uživo. 55 00:04:37,410 --> 00:04:39,329 Prvo kitovi na Islandu, a sada ovo? 56 00:04:39,412 --> 00:04:41,331 Imamo mnogo sreće u prirodi. 57 00:04:51,758 --> 00:04:52,759 Što vidiš? 58 00:04:56,262 --> 00:04:57,931 Poremećen je ili nešto. 59 00:04:58,473 --> 00:04:59,557 Što? 60 00:05:03,269 --> 00:05:04,270 Mogu li vidjeti? -Da. 61 00:05:04,354 --> 00:05:06,398 Daj mi fotić. Poremećen? 62 00:05:07,107 --> 00:05:10,443 Mislim da ga trebamo pustiti. Nešto nije u redu s njime. Idemo. 63 00:05:10,527 --> 00:05:13,738 Hajde. -Tako je sladak. 64 00:05:15,448 --> 00:05:17,826 Nemaš se što bojati, Kristoffere. 65 00:05:17,909 --> 00:05:20,036 Ne bojim se, Elsa. 66 00:05:20,829 --> 00:05:23,164 O, dragi. Ne, naravno da ne. 67 00:05:26,751 --> 00:05:27,752 O, jebemti. 68 00:05:30,713 --> 00:05:32,132 Bez panike. -Što da radimo? 69 00:05:32,215 --> 00:05:35,927 "Ako je crni, bori se. Ako je smeđi, lezi." 70 00:05:36,636 --> 00:05:37,804 No je li crni ili smeđi? 71 00:05:37,887 --> 00:05:39,848 Meni izgleda smeđe. -U Apalačkom gorju smo. 72 00:05:39,931 --> 00:05:41,057 Crni je. 73 00:05:41,141 --> 00:05:42,225 Moramo se boriti. 74 00:05:42,308 --> 00:05:44,269 Kako znaš? Nisi stručnjak za medvjede. 75 00:05:45,937 --> 00:05:47,522 Što god radiš, nemoj... 76 00:05:47,605 --> 00:05:48,648 Bježimo! -O, ne. 77 00:05:48,732 --> 00:05:50,483 Kamo da idemo? -Rekao sam da ne bježiš! 78 00:05:50,567 --> 00:05:52,068 Stani! 79 00:05:52,152 --> 00:05:53,194 Hajde! 80 00:05:53,278 --> 00:05:57,407 Bježi! Bježi, Elsa! -Kamo da idemo? 81 00:05:59,534 --> 00:06:00,535 Bježi! 82 00:06:01,578 --> 00:06:04,080 Bježi, dolazi! Hajde! 83 00:06:11,713 --> 00:06:13,423 Olafe! Ne! 84 00:06:23,600 --> 00:06:25,018 Molim te, Olafe! -Bježi odavde! 85 00:06:25,101 --> 00:06:27,645 Hajde! -Molim te, Olafe! 86 00:06:44,662 --> 00:06:47,999 KOKAINSKI MEDVJED 87 00:06:52,962 --> 00:06:54,005 Ovo je droga. 88 00:06:55,673 --> 00:06:57,467 Ovo je vaš mozak pod utjecajem droge. 89 00:06:58,009 --> 00:07:02,013 To nije glamurozno, nije kul i nije za djecu. 90 00:07:02,097 --> 00:07:04,349 Uzbuđenje vas može ubiti. 91 00:07:04,432 --> 00:07:08,686 Pušenje cracka je kao da stavite pištolj u usta 92 00:07:11,481 --> 00:07:13,650 i povučete okidač. 93 00:07:13,733 --> 00:07:15,568 JEDINICA ZA BORBU PROTIV DROGA 94 00:07:16,569 --> 00:07:19,155 Kokain vrijedan milijune dolara pao je danas s neba 95 00:07:19,239 --> 00:07:20,281 DROGA S NEBA 96 00:07:20,365 --> 00:07:22,700 na prilaz u Knoxvilleu u Tennesseeju. 97 00:07:23,201 --> 00:07:25,745 Kenley Jones izvještava da je pronađen na tijelu muškarca 98 00:07:25,829 --> 00:07:29,165 koji je poginuo nakon pada kad mu se nije otvorio padobran. 99 00:07:30,875 --> 00:07:34,546 Tijelo teško naoružanog padobranca pronašli su 100 00:07:34,629 --> 00:07:38,466 85-godišnji Fred Myers i njegov susjed Ralph Johnson. 101 00:07:38,550 --> 00:07:40,885 Vidite da mu se glavni padobran nije otvorio. 102 00:07:40,969 --> 00:07:42,679 Mislim da je nosio preveliki teret. 103 00:07:42,762 --> 00:07:45,640 Policija je pronašla više od 30 kg kokaina 104 00:07:45,724 --> 00:07:50,145 zamotanog u pakete u sportskoj torbi koju je padobranac nosio. 105 00:07:52,230 --> 00:07:54,858 KNOXVILLE, TENNESSEE 106 00:07:54,941 --> 00:07:55,984 ZABRANJEN PROLAZ 107 00:07:56,526 --> 00:08:00,029 Otvorio se pomoćni padobran, ali nije mnogo pomogao. 108 00:08:01,030 --> 00:08:03,324 Ima li narkotika na mjestu pada aviona? 109 00:08:03,408 --> 00:08:05,577 Nema. Ovo su mu dokumenti. 110 00:08:07,036 --> 00:08:08,329 Poznajem ga. 111 00:08:08,955 --> 00:08:09,998 Puno ime... 112 00:08:10,540 --> 00:08:12,459 Andrew C. Thornton II. 113 00:08:12,542 --> 00:08:14,419 Čovjek je bio izvan sebe. 114 00:08:17,005 --> 00:08:18,465 Što znači "C" u imenu? 115 00:08:19,799 --> 00:08:22,552 Rekao si "puno ime", ali nisi rekao puno ime. 116 00:08:26,014 --> 00:08:28,641 Thornton je bio jedan od ljudi Syda Whitea. 117 00:08:28,725 --> 00:08:31,728 On je poznati trgovac drogom, povezan je s Kolumbijom. 118 00:08:31,810 --> 00:08:34,646 Dio je organizacije Bluegrass. 119 00:08:34,731 --> 00:08:36,482 Ima još ovoga 120 00:08:37,067 --> 00:08:38,108 ondje vani. 121 00:08:38,901 --> 00:08:40,361 Izbacili su ga negdje. 122 00:08:43,698 --> 00:08:45,575 Hej, Reba, ti imaš psa, zar ne? 123 00:08:45,658 --> 00:08:47,368 Imala sam. Border collieja. 124 00:08:48,369 --> 00:08:49,621 Barry. 125 00:08:49,704 --> 00:08:50,914 Moja sućut. 126 00:08:51,915 --> 00:08:53,083 Collie, ha? 127 00:08:53,708 --> 00:08:54,793 To je kul pas. 128 00:08:55,960 --> 00:08:57,295 Je li hvatao stvari? 129 00:08:57,378 --> 00:08:58,505 Volio je hvatati. 130 00:09:00,507 --> 00:09:01,800 Što je? 131 00:09:01,883 --> 00:09:02,884 Ništa. 132 00:09:03,718 --> 00:09:05,678 To je sjajno. 133 00:09:20,860 --> 00:09:22,487 ST. LOUIS, MISSOURI 134 00:09:26,616 --> 00:09:27,867 Dovraga, Gabe. 135 00:09:27,951 --> 00:09:28,993 Bok, Daveede. 136 00:09:32,205 --> 00:09:33,289 Smijem li prvo naručiti? 137 00:09:33,790 --> 00:09:35,041 Neću dugo. 138 00:09:41,339 --> 00:09:43,383 Kvragu, tek sam ih kupio. 139 00:09:49,514 --> 00:09:52,183 Kako je Gabe? 140 00:09:53,017 --> 00:09:54,394 Jesi li čuo za Thorntona? 141 00:09:55,353 --> 00:09:56,521 Gadna smrt. 142 00:09:56,604 --> 00:09:58,314 Imao je samo 30 kg kod sebe. 143 00:09:58,398 --> 00:10:00,483 Znaš li gdje bi mogao biti ostatak? 144 00:10:01,818 --> 00:10:03,069 U Chattahoocheeju. 145 00:10:03,153 --> 00:10:04,154 U Georgiji? 146 00:10:04,237 --> 00:10:06,239 Jedno područje zove se Krvava planina. 147 00:10:06,322 --> 00:10:09,868 Kad se avion ruši, piloti znaju gdje izbaciti teret. 148 00:10:10,535 --> 00:10:11,870 A mi odemo po njega. 149 00:10:12,412 --> 00:10:14,581 Ne trebam gomilu zabrinutih Kolumbijaca. 150 00:10:14,664 --> 00:10:16,916 Želim da povedeš Eddieja. 151 00:10:17,000 --> 00:10:18,376 Eddie je u koroti. 152 00:10:18,460 --> 00:10:20,170 Joanie je umrla. 153 00:10:20,253 --> 00:10:21,504 On je odustao. 154 00:10:21,588 --> 00:10:23,423 Odustao je zbog Joanie. 155 00:10:23,506 --> 00:10:25,091 Nje više nema. 156 00:10:25,175 --> 00:10:27,302 Što prije krene dalje, tim bolje. 157 00:10:27,427 --> 00:10:28,845 Syde, samo sam... 158 00:10:29,429 --> 00:10:30,680 Prestani. 159 00:10:30,764 --> 00:10:33,683 Ne želi doći po vlastitog sina. 160 00:10:33,767 --> 00:10:36,811 Dosta mi je čuvanja sinova sina. 161 00:10:36,895 --> 00:10:39,105 Djede Syde, gledaj! 162 00:10:40,607 --> 00:10:41,983 Da, baš sjajno. 163 00:10:44,903 --> 00:10:46,696 Moram ići, smjena mi počinje u 8 h. 164 00:10:46,780 --> 00:10:48,114 CHATTAHOOCHEE, GEORGIA 165 00:10:48,990 --> 00:10:51,409 Sutrašnji ručak je u hladnjaku, a piletina... 166 00:10:53,787 --> 00:10:55,705 Piletina je u mikrovalnoj. Samo je podgrij. 167 00:10:58,041 --> 00:10:59,584 Mislila sam da si slobodna danas. 168 00:11:00,126 --> 00:11:03,088 Razgovarali smo o tome. Uzela sam dodatne smjene. 169 00:11:03,171 --> 00:11:04,339 Rekla si da ti ne smeta. 170 00:11:04,422 --> 00:11:08,259 Nije mi smetalo sve dok nisam shvatila zašto želiš dodatne smjene. 171 00:11:08,343 --> 00:11:12,055 Kako bi mogla odraditi prekovremene s pedijatrom Rayem. 172 00:11:13,890 --> 00:11:16,101 Odvratno, Dee Dee. Odvratno. 173 00:11:17,644 --> 00:11:21,815 Pozvao nas je u Nashville ovaj vikend na koncert njegova benda. 174 00:11:21,898 --> 00:11:24,818 Trebale smo ići slikati slap ovaj vikend. 175 00:11:24,901 --> 00:11:26,611 Znam, ali bit će zabavno. 176 00:11:26,694 --> 00:11:29,322 Organizirat ćemo cijeli vikend. To je Nashville. 177 00:11:30,615 --> 00:11:32,492 On je dobar čovjek, Deirdre. 178 00:11:34,327 --> 00:11:36,496 Daj mu priliku. -"Daj mu priliku." 179 00:11:36,579 --> 00:11:38,623 Ne radi to. -"Ne radi to." 180 00:11:38,706 --> 00:11:39,874 Što to? 181 00:11:41,626 --> 00:11:42,877 Znaš što. 182 00:11:44,629 --> 00:11:46,631 Slikat ćemo slap neki drugi vikend. 183 00:11:49,426 --> 00:11:50,927 Zatvori moja vrata! 184 00:11:54,264 --> 00:11:57,934 BAR U ST. LOUISU 185 00:11:59,018 --> 00:12:00,687 Bilo je dovoljno za danas. 186 00:12:01,563 --> 00:12:02,605 Čekaj, što? 187 00:12:04,482 --> 00:12:05,692 Hej, Eddie. 188 00:12:07,694 --> 00:12:09,487 Pogrešno su napisali njezino ime. 189 00:12:12,490 --> 00:12:13,867 Piše "John". 190 00:12:13,950 --> 00:12:16,327 Piše "John". -Da. 191 00:12:16,411 --> 00:12:17,912 Ona se zove Joan. 192 00:12:17,996 --> 00:12:19,748 Čuj, možemo dati popraviti. 193 00:12:19,831 --> 00:12:22,333 Ne. Moram čekati tjedan dana da zacijeli. 194 00:12:22,417 --> 00:12:24,878 Imam još sedam dana "Johna". 195 00:12:24,961 --> 00:12:27,464 Padobranac je identificiran kao Andrew Thornton 196 00:12:27,547 --> 00:12:28,673 iz Parisa u Kentuckyju. 197 00:12:29,340 --> 00:12:30,341 Čekaj, to smo mi? 198 00:12:30,425 --> 00:12:32,385 Hej! Slušaj. 199 00:12:32,469 --> 00:12:34,471 Syd je zabrinut za tebe. 200 00:12:35,138 --> 00:12:37,348 Kaže da tjednima nisi vidio Gabea. 201 00:12:39,517 --> 00:12:41,895 Tako sam tužan, čovječe! 202 00:12:41,978 --> 00:12:45,315 Jebeno sam tužan. Dobro? 203 00:12:52,363 --> 00:12:55,116 Mogu li dobiti penne? 204 00:12:56,951 --> 00:12:58,828 Jesu li s piletinom ili su... 205 00:12:58,912 --> 00:12:59,913 Obične su. 206 00:13:12,801 --> 00:13:15,011 Znala sam da ćeš zakasniti. -Napokon je stigao. 207 00:13:15,095 --> 00:13:16,096 Pazi ovo! 208 00:13:16,805 --> 00:13:18,515 Koliko je to tjednih džeparaca? 209 00:13:18,598 --> 00:13:20,600 Tisuću, ali vrijedilo je. 210 00:13:20,683 --> 00:13:22,143 Smijem li na WC? 211 00:13:22,227 --> 00:13:24,521 Ne. Mama će mi uskoro doći kući. 212 00:13:25,313 --> 00:13:27,899 Moramo ići ako želimo doći do slapa do ručka. 213 00:13:28,733 --> 00:13:29,901 Zašto do ručka? 214 00:13:30,652 --> 00:13:32,529 Zbog svjetla, Henry. 215 00:13:33,154 --> 00:13:34,656 Ali moram pišati. 216 00:13:34,739 --> 00:13:36,032 Pišaj vani. 217 00:13:36,950 --> 00:13:40,954 Zašto markiram s tobom? Stroža si od profesora. 218 00:13:41,663 --> 00:13:44,666 Ljudi iz azila... Ne znam s kime sam razgovarao. 219 00:13:44,749 --> 00:13:47,252 Rekli su da ću dobiti labradora. 220 00:13:47,335 --> 00:13:50,839 Zabavnog. Najboljeg čovjekova prijatelja. 221 00:13:51,381 --> 00:13:55,009 Ne znam je li bila pogreška jer onaj kojeg sam dobio nekako je... 222 00:13:55,719 --> 00:13:58,972 Bobe. -Ne znam, nekako otmjen. 223 00:13:59,055 --> 00:14:01,391 Bobe, kapetan kaže da moramo ići. -Kužim. 224 00:14:01,474 --> 00:14:02,475 SAMO RECI "NE" 225 00:14:02,559 --> 00:14:03,977 Čuj, morat ću te nazvati poslije. 226 00:14:05,311 --> 00:14:06,312 Hej, Reba. 227 00:14:06,938 --> 00:14:08,273 Planiraš li nešto večeras? 228 00:14:10,900 --> 00:14:12,652 Bobe, drag si, ali... 229 00:14:12,736 --> 00:14:14,487 Možeš li pričuvati Rosette? 230 00:14:17,449 --> 00:14:19,659 Moram u Georgiju zbog slučaja Thornton. 231 00:14:19,743 --> 00:14:21,286 Rekla si da si dobra sa psima. 232 00:14:21,369 --> 00:14:23,496 Rekla sam da sam imala psa. 233 00:14:23,580 --> 00:14:25,623 Nemaš ovlasti u Georgiji. 234 00:14:26,374 --> 00:14:29,294 Vozač kamiona čuo je dvojicu kako razgovaraju u baru. 235 00:14:30,003 --> 00:14:32,088 Ispričat ću ti u autu. -Ne, ne. 236 00:14:32,630 --> 00:14:33,757 Siguran sam da su Sydovi. 237 00:14:33,840 --> 00:14:36,134 Daj, sigurno si dobra sa psima. 238 00:14:36,801 --> 00:14:38,803 Kod mene je tek jedan dan. 239 00:14:38,887 --> 00:14:39,888 Molim te? 240 00:14:40,430 --> 00:14:42,974 Ne znam mogu li komu drugomu vjerovati. 241 00:14:46,186 --> 00:14:47,937 Samo idi. Bit ćemo dobro. 242 00:14:49,814 --> 00:14:50,815 Hvala. 243 00:14:53,193 --> 00:14:55,236 Ne mogu vjerovati da sam ostavio ruksak. 244 00:14:55,320 --> 00:14:56,905 Ja mogu. Znam put. 245 00:14:56,988 --> 00:14:58,823 Zvat će iz škole, znaš? 246 00:14:58,907 --> 00:15:00,283 Znaš što? Neka zovu. 247 00:15:00,867 --> 00:15:02,535 Mama će ti biti bijesna. 248 00:15:03,495 --> 00:15:04,871 Kao i tvoj tata. 249 00:15:04,954 --> 00:15:06,414 Njega nije briga markiram li. 250 00:15:07,040 --> 00:15:09,834 Za curu koja voli biti sama, radiš mnogo toga za pozornost. 251 00:15:09,918 --> 00:15:12,879 Ne markiram zbog pozornosti, samo želim naslikati slap. 252 00:15:12,962 --> 00:15:15,507 Priznaj. Želiš da ti mama sazna i da se brine zbog tebe. 253 00:15:47,205 --> 00:15:48,289 Isuse! Jebote! 254 00:15:49,541 --> 00:15:52,377 Coral, ovdje Sari. Je li Dee Dee ondje? 255 00:15:52,460 --> 00:15:53,545 Zvali su iz škole. 256 00:15:54,671 --> 00:15:55,672 Ne. 257 00:15:56,172 --> 00:15:57,966 Možete li mi dati Elliota? 258 00:15:58,049 --> 00:15:59,050 RUČAK 259 00:15:59,426 --> 00:16:01,344 Kći mu upravo markira, 260 00:16:01,428 --> 00:16:03,263 možete li mi ga dati? 261 00:16:06,057 --> 00:16:08,351 Svaki put kad zovem, na WC-u je. 262 00:16:08,435 --> 00:16:09,978 Koji mu je vrag? 263 00:16:12,063 --> 00:16:13,064 Zaboravite. 264 00:16:21,823 --> 00:16:23,074 TAJNI SLAP 265 00:16:25,076 --> 00:16:28,538 NACIONALNA ŠUMA CHATTAHOOCHEE CENTAR ZA POSJETITELJE 266 00:16:50,185 --> 00:16:52,062 DONACIJE 267 00:16:56,775 --> 00:16:58,109 Pedeset centi. 268 00:17:05,908 --> 00:17:08,453 Neću taj omot naći vani u prirodi, ha? 269 00:17:08,536 --> 00:17:09,537 Nećete. 270 00:17:09,620 --> 00:17:11,830 Ti si jedan od onih koji rade sranja? 271 00:17:11,915 --> 00:17:14,041 Što? -Isprazni džepove. 272 00:17:14,792 --> 00:17:16,377 Iz prsluka. Hajde. 273 00:17:20,548 --> 00:17:21,674 Je li to parfem? 274 00:17:22,258 --> 00:17:23,635 To se tebe ne tiče. 275 00:17:23,718 --> 00:17:26,137 Pa, fino miriše. 276 00:17:26,221 --> 00:17:28,473 Pa, europski je. 277 00:17:29,432 --> 00:17:31,226 Očekujem nekog uskoro. 278 00:17:31,935 --> 00:17:33,812 Je li previše? -Nipošto. 279 00:17:34,354 --> 00:17:35,647 Miriše skupocjeno. 280 00:17:36,481 --> 00:17:37,857 Kad i jest. 281 00:17:39,442 --> 00:17:40,527 Želiš li lizalicu? 282 00:17:41,069 --> 00:17:42,070 Može. 283 00:17:43,113 --> 00:17:45,281 Sviđa mi se zelena... -Ovo je crvena. 284 00:17:46,449 --> 00:17:47,992 Da, gospođo. 285 00:17:49,953 --> 00:17:52,205 Sranje. Evo ga. 286 00:18:03,174 --> 00:18:04,384 Jesam li na pravom mjestu? 287 00:18:08,847 --> 00:18:10,598 Da. Rekao sam ti da je velik. 288 00:18:10,682 --> 00:18:12,183 Velik je. 289 00:18:13,643 --> 00:18:15,812 Kakav je to miris? -Europski. 290 00:18:18,356 --> 00:18:19,816 Netko je pušio? 291 00:18:20,984 --> 00:18:21,985 On. 292 00:18:22,068 --> 00:18:23,111 Vjeruješ li? -Što? 293 00:18:23,194 --> 00:18:25,071 Znaš, cigarete ubijaju ljude. 294 00:18:25,155 --> 00:18:26,573 Da, ali... -I životinje. 295 00:18:26,656 --> 00:18:29,701 Šumski su požari glavni uzrok smrti divljih životinja. 296 00:18:29,784 --> 00:18:31,703 Da, trebao bi se obrazovati 297 00:18:31,786 --> 00:18:34,497 umjesto da ugrožavaš čitav ekosustav. 298 00:18:34,581 --> 00:18:35,707 Samo se makni odavde. 299 00:18:36,958 --> 00:18:38,251 Van! 300 00:18:38,877 --> 00:18:40,336 Nevjerojatno. 301 00:18:42,130 --> 00:18:45,383 Imaš paučine na dabru, rendžerice. -Pa, radim na tome. 302 00:18:45,884 --> 00:18:47,719 NACIONALNA ŠUMA 303 00:19:08,490 --> 00:19:09,532 Hej, Henry! 304 00:19:11,117 --> 00:19:13,787 Izgleda kao da se jeleni na ovom znaku seksaju. 305 00:19:13,870 --> 00:19:15,038 Čekaj malo. 306 00:19:15,121 --> 00:19:16,122 POŠTUJTE DIVLJINU 307 00:19:17,332 --> 00:19:20,085 Zbilja, što to radiš? 308 00:19:20,585 --> 00:19:22,003 Označavam naš teritorij. 309 00:19:22,087 --> 00:19:23,838 Fuj! Nemoj srati ovdje! 310 00:19:23,922 --> 00:19:25,715 Ne serem. 311 00:19:30,470 --> 00:19:33,431 Hej. Je li ti mama spakirala dvostruku užinu za školu? 312 00:19:33,515 --> 00:19:35,934 Meni tata nije stigao napraviti. 313 00:19:36,810 --> 00:19:38,061 Hej, Henry! 314 00:19:47,737 --> 00:19:48,738 Vidi ovo! 315 00:19:53,118 --> 00:19:54,369 Mislim da je to droga. 316 00:19:54,452 --> 00:19:56,162 Droga je. 317 00:19:56,246 --> 00:19:58,081 Sjećaš se onog tipa iz škole? 318 00:19:58,581 --> 00:20:01,584 Pokazao nam je fotke droge, izgledale su ovako. 319 00:20:01,668 --> 00:20:03,211 Da. Tip iz Vijetnama bez nogu. 320 00:20:03,294 --> 00:20:04,295 Ne. 321 00:20:05,505 --> 00:20:07,090 Ovo je sigurno kokain. 322 00:20:07,632 --> 00:20:09,175 Da, naravno. 323 00:20:09,259 --> 00:20:11,803 Nisam naviknut da tako izgleda. 324 00:20:12,512 --> 00:20:15,515 Na ulici je inače kao prah. 325 00:20:16,433 --> 00:20:18,893 Kad si ti vidio kokain na ulici? 326 00:20:18,977 --> 00:20:20,311 Kad ga uzimam. 327 00:20:20,395 --> 00:20:22,355 O, da? A s kime? 328 00:20:22,439 --> 00:20:23,523 S Faulkom. 329 00:20:24,357 --> 00:20:25,358 Poslije crkve. 330 00:20:25,442 --> 00:20:27,610 Faulk ne uzima kokain poslije crkve. 331 00:20:27,902 --> 00:20:30,071 Prijateljica si mu? -Ne, on je perverzan. 332 00:20:30,155 --> 00:20:31,406 Onda ne znaš. 333 00:20:32,031 --> 00:20:35,034 Lažeš! -Ljuta si jer te nikad ne zovemo. 334 00:20:35,118 --> 00:20:36,786 Nije me briga što me ne zovete. 335 00:20:37,537 --> 00:20:38,788 Zvuči kao da te jest briga. 336 00:20:41,166 --> 00:20:42,459 Uzmi onda. 337 00:20:44,544 --> 00:20:45,545 Što? 338 00:20:45,628 --> 00:20:47,714 Ako si ga već uzimao, možeš opet. 339 00:20:48,256 --> 00:20:51,634 Ali tada vježbamo. Šutiramo i tako. 340 00:20:51,718 --> 00:20:54,471 Ne mogu uzimati kokain ako ne šutiram i ne vježbam. 341 00:20:54,554 --> 00:20:56,014 To ne bi bilo dobro. 342 00:20:56,097 --> 00:20:57,098 Dobro. 343 00:20:57,682 --> 00:20:58,683 Daj mi nož. 344 00:21:07,442 --> 00:21:10,278 Dobro... Kako da ga uzmem? 345 00:21:11,404 --> 00:21:12,489 Pojedeš ga. 346 00:21:13,573 --> 00:21:14,574 Koliko? 347 00:21:15,116 --> 00:21:17,160 Jednu žlicu. 348 00:21:30,840 --> 00:21:32,926 Mater ti! 349 00:21:34,219 --> 00:21:35,678 Koji vrag? 350 00:21:37,722 --> 00:21:38,723 Početnice. 351 00:21:41,017 --> 00:21:42,310 Hajde ti onda! 352 00:21:57,867 --> 00:21:59,953 Sranje! 353 00:22:01,037 --> 00:22:02,455 Koji vrag? 354 00:22:02,539 --> 00:22:04,874 Ovaj nije dobar kao onaj koji inače uzimam! 355 00:22:11,047 --> 00:22:13,675 Što misliš, koliko košta? 356 00:22:13,758 --> 00:22:15,427 Idemo zajedno prodati drogu. 357 00:22:15,552 --> 00:22:18,138 Da, možemo je prodati na ulici kao ti i Faulk. 358 00:22:19,139 --> 00:22:20,306 Ima još! 359 00:22:26,688 --> 00:22:28,231 Nešto ju je otvorilo. 360 00:22:29,858 --> 00:22:30,984 Možda jelen. 361 00:22:31,067 --> 00:22:32,652 Možeš li zamisliti? 362 00:22:32,736 --> 00:22:34,237 Jelen na kokainu? 363 00:22:34,320 --> 00:22:35,363 Bio bi ovakav... 364 00:22:35,447 --> 00:22:37,699 Da, i onda bi se zabijao u stabla... 365 00:22:37,782 --> 00:22:39,325 I onda bi zapeo. -Bam! 366 00:22:39,409 --> 00:22:41,411 Da, i onda bi bio tužan. 367 00:22:41,494 --> 00:22:44,706 Hej, Dee Dee, misliš li da je moj tata ikad probao kokain? 368 00:22:45,457 --> 00:22:47,834 Tata ti je sigurno probao kokain. 369 00:22:51,087 --> 00:22:52,547 Kao da mi je nešto u grlu. 370 00:22:56,217 --> 00:22:57,260 Prestani. 371 00:23:09,731 --> 00:23:11,399 Je li on uzeo kokain? 372 00:23:12,317 --> 00:23:15,153 Da se nisi ni maknula. 373 00:23:22,160 --> 00:23:23,161 Slušaj me. 374 00:23:23,244 --> 00:23:26,206 Trebao si uzeti Eddieja, a ne izbrbljati se. 375 00:23:26,289 --> 00:23:28,249 Sad smo u nevolji. Razumiješ li? -Jasno. 376 00:23:28,333 --> 00:23:29,584 Ja ću to riješiti. 377 00:23:30,919 --> 00:23:32,712 Gabe, prestani. Gabe! 378 00:23:32,796 --> 00:23:36,257 Djede Syde! -Gabe, izluđuje me! Mala piz... 379 00:23:36,341 --> 00:23:37,342 Jebemti! 380 00:24:06,830 --> 00:24:08,248 Joan je voljela ovu pjesmu. 381 00:24:10,250 --> 00:24:13,420 Rekla je da ju je pjevao dušom čovjeka starog 1000 godina. 382 00:24:18,675 --> 00:24:20,009 Eddie, slušaj. 383 00:24:21,803 --> 00:24:23,012 Kad je Joanie umrla, 384 00:24:24,514 --> 00:24:27,225 oprosti što nisam, znaš... 385 00:24:28,601 --> 00:24:29,644 U redu je. 386 00:24:30,186 --> 00:24:32,564 Ne, mogao sam učiniti više. -U redu je. 387 00:24:32,647 --> 00:24:34,858 Trebao sam biti ondje. -Nisam te trebao. 388 00:24:34,941 --> 00:24:36,609 Više se ne družim s dilerima. 389 00:24:36,693 --> 00:24:38,027 To se protivi mojoj savjesti. 390 00:24:38,653 --> 00:24:40,864 Više sam od dilera. -Ne, nisi. 391 00:24:40,947 --> 00:24:42,073 Daj, Eddie. 392 00:24:42,824 --> 00:24:44,284 Prijatelji smo, nismo li? -Ne. 393 00:24:45,618 --> 00:24:46,619 Dobro. 394 00:24:48,329 --> 00:24:49,998 Mislim da je on sretan što je mrtva. 395 00:24:50,081 --> 00:24:51,583 Nije sretan što je mrtva. 396 00:24:51,666 --> 00:24:53,918 Krivio je nju što sam ja napustio obiteljski posao. 397 00:24:54,002 --> 00:24:55,170 Ako se može tako zvati. 398 00:24:56,963 --> 00:24:59,507 Katkad se pitam 399 00:24:59,591 --> 00:25:01,009 je li joj on to učinio. -Što? 400 00:25:01,092 --> 00:25:03,261 Ne, Joanie je umrla od raka. 401 00:25:03,344 --> 00:25:05,597 Znam. Možda joj je on dao rak. 402 00:25:05,680 --> 00:25:07,557 Ne možeš nekomu dati rak. 403 00:25:07,640 --> 00:25:09,225 Da, možeš. Stresom. 404 00:25:09,309 --> 00:25:10,769 Prestani ga štititi. 405 00:25:11,770 --> 00:25:13,188 Znaš što? Možda bih trebao ugasiti ovo. 406 00:25:13,271 --> 00:25:14,272 Ne! 407 00:25:23,573 --> 00:25:24,783 Dobro. 408 00:25:25,492 --> 00:25:28,870 DOBRO DOŠLI U CHATTAHOOCHEE VJERONAUK NEDJELJOM 409 00:25:29,037 --> 00:25:32,707 Dobro, počet ćemo... Jesi li mi vidio nokte? 410 00:25:32,791 --> 00:25:34,751 Izgledaju divno. -Hvala. Počet ćemo... 411 00:25:34,834 --> 00:25:36,377 Oprostite. Ima li ovdje rendžera? 412 00:25:37,462 --> 00:25:38,546 Ja nosim odoru. 413 00:25:39,672 --> 00:25:43,718 Je li itko od vas vidio djevojčicu od 13 godina ovdje negdje? 414 00:25:43,843 --> 00:25:45,762 Moja kći... -Izgubili ste kćer u parku? 415 00:25:45,845 --> 00:25:48,348 Došla je sama od sebe, ide do slapa. 416 00:25:48,431 --> 00:25:50,850 Djeca do 16 godina moraju biti u pratnji odraslih. 417 00:25:50,934 --> 00:25:53,186 Nisam znala da ide ovamo. 418 00:25:53,269 --> 00:25:56,189 Znate, dolaze nam mnogi propaliteti. 419 00:25:56,272 --> 00:25:59,317 Mladi koji nisu sretni sa stanjem kod kuće. 420 00:25:59,401 --> 00:26:01,653 Ona nije odbjegla, samo je došla slikati... 421 00:26:01,736 --> 00:26:04,531 Može li mi netko pokazati kuda se ide za Krvavu planinu? 422 00:26:05,323 --> 00:26:07,033 Ovo je Krvava planina. 423 00:26:07,117 --> 00:26:10,036 Oprostite, ja sam Peter. -Ovo je Peter, inspektor za divljinu. 424 00:26:10,120 --> 00:26:12,288 Baš se spremamo krenuti onamo. 425 00:26:12,372 --> 00:26:13,790 Smijem li s vama? 426 00:26:13,873 --> 00:26:16,876 Inspekcija divljine vrlo je ozbiljni proces. 427 00:26:16,960 --> 00:26:20,630 Ne želimo da te ometa dama u nevolji. 428 00:26:20,713 --> 00:26:24,217 Ništa me ne može ometati u brizi za čitavu biološku zajednicu 429 00:26:24,300 --> 00:26:26,594 za sve naše prijatelje. 430 00:26:26,678 --> 00:26:27,804 "Prijatelje"? 431 00:26:27,887 --> 00:26:29,681 Misli na životinje. -Ne volim taj naziv. 432 00:26:29,764 --> 00:26:31,641 Ne voli ih zvati "životinjama". 433 00:26:32,183 --> 00:26:33,518 Neću vam biti na teret. 434 00:26:36,229 --> 00:26:37,397 Idem po šešir. 435 00:26:39,482 --> 00:26:40,692 Dobro. 436 00:26:43,111 --> 00:26:44,446 POSTAJA ZATVORENA 437 00:26:45,238 --> 00:26:46,281 Imate li dobre cipele? 438 00:26:46,781 --> 00:26:48,408 Da, mislim da ću biti dobro. 439 00:26:48,908 --> 00:26:50,577 Ja imam čizme. -Da. 440 00:26:51,286 --> 00:26:53,747 Daj, Eddie, ne želim više igrati tu igru. 441 00:26:53,830 --> 00:26:55,915 Ti si htio igrati. 442 00:26:56,458 --> 00:26:58,418 Čuj... -Još imaš tri pitanja. 443 00:26:58,918 --> 00:27:00,503 Slušaj. -Što je? 444 00:27:02,213 --> 00:27:05,508 Ne želim više igrati tu igru. -Nije to, nego ne voliš gubiti. 445 00:27:06,051 --> 00:27:08,053 Idem se onamo popišati, dobro? 446 00:27:13,558 --> 00:27:15,727 Nisam znala da su rendžeri naoružani. 447 00:27:16,352 --> 00:27:18,146 Rendžeri čuvaju red i mir. 448 00:27:19,022 --> 00:27:20,940 Što znači da možemo pucati u ljude. 449 00:27:21,608 --> 00:27:23,485 Šuma je opasno mjesto. 450 00:27:23,568 --> 00:27:25,570 Pubertetske bande su opasne. 451 00:27:25,653 --> 00:27:26,946 "Pubertetske bande"? 452 00:27:27,030 --> 00:27:28,531 Tinejdžeri. Delinkventi. 453 00:27:31,242 --> 00:27:32,952 Napadali su planinare. 454 00:27:33,495 --> 00:27:34,579 Jesu li komu naudili? 455 00:27:34,662 --> 00:27:36,331 Porezali su ih nožem. 456 00:27:38,041 --> 00:27:40,168 Nazivaju se Doochamps. 457 00:27:40,794 --> 00:27:41,836 Čuvajte leđa. 458 00:27:43,129 --> 00:27:45,340 Pop-art propalice iskaču niotkuda. 459 00:27:46,007 --> 00:27:47,008 Niotkuda. 460 00:28:02,107 --> 00:28:03,441 Što je ovo? 461 00:28:05,068 --> 00:28:06,569 Zasrao se, dečki. 462 00:28:07,445 --> 00:28:08,780 Isprazni džepove. 463 00:28:10,031 --> 00:28:12,534 Ne. -Isprazni džepove, molim te? 464 00:28:15,286 --> 00:28:16,579 Budući da ste zamolili... 465 00:28:18,915 --> 00:28:20,708 Misliš da je ovo šala? 466 00:28:22,210 --> 00:28:23,211 Mislim. 467 00:28:23,711 --> 00:28:24,838 Sredite ga, dečki. 468 00:28:25,755 --> 00:28:27,424 Zaprijeti mu nožem, hajde! 469 00:28:27,507 --> 00:28:28,925 Probodi ga! -Jebeni nož. 470 00:28:29,008 --> 00:28:30,009 Hajde. 471 00:28:35,682 --> 00:28:38,768 Hajde, Robbie! -Banzai! 472 00:28:40,019 --> 00:28:42,272 Da! -Daj mi jebenu dasku! 473 00:28:44,733 --> 00:28:46,025 Nastradat ćeš, čovječe! 474 00:28:53,324 --> 00:28:55,118 Predaj se! 475 00:28:55,201 --> 00:28:56,411 Pizdo! 476 00:28:59,914 --> 00:29:01,082 Pridrži ovo. 477 00:29:02,250 --> 00:29:03,334 Jebeni skateboard! 478 00:29:10,508 --> 00:29:11,634 Ostani dolje! 479 00:29:15,972 --> 00:29:17,974 Ajme... 480 00:29:31,696 --> 00:29:33,323 Koji je vama kurac? 481 00:29:33,406 --> 00:29:34,908 Sranje! 482 00:29:36,951 --> 00:29:39,204 Volim ovu stazu. -Meni se sviđa gore. 483 00:29:39,287 --> 00:29:41,247 Čekajte, kamo ono želite ići? 484 00:29:41,331 --> 00:29:42,457 Što? Na slap. 485 00:29:42,540 --> 00:29:43,625 Tajni. -Mislila sam... 486 00:29:43,708 --> 00:29:44,709 Možemo ići ovuda 487 00:29:44,793 --> 00:29:46,252 ili napraviti petlju. -Volim petlju. 488 00:29:46,336 --> 00:29:48,171 Vide se vrhovi... -Ovo je ravni put. 489 00:29:49,756 --> 00:29:51,007 Dobro. Idemo ovuda. 490 00:29:51,508 --> 00:29:52,509 Sranje. 491 00:29:53,009 --> 00:29:54,761 Rekla sam da nije trebala s nama. 492 00:29:55,762 --> 00:29:57,722 Potpuno te ometa. 493 00:29:57,806 --> 00:30:01,393 Čuje te. -Htjela sam pogledati zalazak. 494 00:30:03,311 --> 00:30:04,521 Zašto ti toliko treba? 495 00:30:05,647 --> 00:30:06,689 Što si učinio? 496 00:30:17,409 --> 00:30:19,452 Molim te, reci da si ih našao ovako. 497 00:30:19,536 --> 00:30:20,537 Oni su napali mene. 498 00:30:20,620 --> 00:30:21,704 Jesu li mrtvi? 499 00:30:21,788 --> 00:30:24,499 Jedan bi mogao biti. Onaj koji me ubo mogao bi biti. 500 00:30:28,294 --> 00:30:30,713 Isuse Kriste... Oni su klinci. 501 00:30:30,797 --> 00:30:32,841 Obožavam ovaj dres. 502 00:30:32,924 --> 00:30:34,426 Dobro su. 503 00:30:34,509 --> 00:30:35,719 Hvala Bogu. 504 00:30:37,095 --> 00:30:38,096 Nema šanse. 505 00:30:40,348 --> 00:30:41,349 Daveede... 506 00:30:49,357 --> 00:30:50,358 Što se dogodilo? 507 00:30:50,442 --> 00:30:51,443 Hej. 508 00:30:51,526 --> 00:30:52,777 Probudi se. 509 00:30:52,861 --> 00:30:54,195 Gdje si ovo našao? 510 00:30:55,613 --> 00:30:58,283 Odakle ti ta energija? 511 00:30:58,366 --> 00:30:59,951 Pokušali ste me jebeno ubiti. 512 00:31:00,034 --> 00:31:01,786 Baš si prost. 513 00:31:01,870 --> 00:31:03,538 To mu ja stalno govorim. 514 00:31:04,664 --> 00:31:06,458 Gdje si našao ovo? 515 00:31:07,083 --> 00:31:08,126 Na planini. 516 00:31:08,209 --> 00:31:09,252 Gdje je ostatak? 517 00:31:09,878 --> 00:31:11,921 Ne znam. -Slušaj... 518 00:31:12,464 --> 00:31:14,924 Sredio sam vas trojicu za 15 sekundi. 519 00:31:15,008 --> 00:31:18,136 Što misliš, što ću učiniti tebi jednom kad si već na podu? 520 00:31:18,720 --> 00:31:19,888 Dobro. 521 00:31:20,930 --> 00:31:22,891 Skrili smo ga ispod sjenice. 522 00:31:23,808 --> 00:31:25,268 Htjeli smo ga poslije uzeti. 523 00:31:26,144 --> 00:31:27,228 Sjenica? 524 00:31:27,771 --> 00:31:30,356 To je građevina u obliku paviljona. 525 00:31:30,440 --> 00:31:31,983 Znam što je jebena sjenica. 526 00:31:32,067 --> 00:31:33,068 Ja nisam znao. 527 00:31:34,861 --> 00:31:36,613 Jesu li mi dečki mrtvi? 528 00:31:37,113 --> 00:31:39,240 Pokaži nam gdje. -O, Bože. 529 00:31:39,324 --> 00:31:42,202 Znaš, malo sam umoran. Trebao bih se odmoriti. 530 00:31:42,285 --> 00:31:46,289 Želiš li se zauvijek odmoriti? Eddie, idi po pištolj. U pretincu je. 531 00:31:46,831 --> 00:31:48,416 Radije bih da ne miješamo pištolje. 532 00:31:48,500 --> 00:31:50,335 Da, i ja. 533 00:31:50,418 --> 00:31:53,004 A ja bih radije da me ne ubadaju. 534 00:31:53,755 --> 00:31:57,258 Eddie, molim te, idi po pištolj. -Dobro. 535 00:32:00,095 --> 00:32:02,722 Dobro. Idem. 536 00:32:04,641 --> 00:32:05,683 Opusti se. 537 00:32:15,151 --> 00:32:16,569 Postaje sve hladnije. 538 00:32:32,752 --> 00:32:33,837 Idemo. 539 00:32:36,965 --> 00:32:38,425 Odakle ste vi? 540 00:32:38,508 --> 00:32:39,926 Začepi i hodaj. 541 00:32:40,635 --> 00:32:43,221 Bit će to dug put ako ne možemo razgovarati. 542 00:32:43,304 --> 00:32:44,848 Radije bih da ne bude dug. 543 00:32:44,931 --> 00:32:46,725 Frend ti misli ozbiljno, zar ne? 544 00:32:46,808 --> 00:32:49,477 Mislim da nije presretan što ste ga uboli u rame. 545 00:32:49,561 --> 00:32:50,562 Nisam ja. 546 00:32:51,438 --> 00:32:52,897 Ali ne krivim ga. 547 00:32:52,981 --> 00:32:55,859 Gadno je kad te probodu. -Hej, začepi! 548 00:33:12,417 --> 00:33:13,543 Reba, ovdje Bob. 549 00:33:14,753 --> 00:33:16,796 Pitao sam se kako je Rosette. 550 00:33:16,880 --> 00:33:19,174 Nisam se pozdravio kako treba. 551 00:33:21,092 --> 00:33:23,762 Ne znam misle li psi o tim stvarima, ali... 552 00:33:25,805 --> 00:33:26,806 Nego... 553 00:33:30,435 --> 00:33:31,936 Hvala još jedanput na pomoći. 554 00:33:32,020 --> 00:33:33,021 Bok. 555 00:33:36,399 --> 00:33:37,400 Vidi ovo. 556 00:33:37,484 --> 00:33:39,736 O, ne. -Kakav nered. 557 00:33:41,404 --> 00:33:43,114 Ljudi više nemaju poštovanja. 558 00:33:43,198 --> 00:33:44,741 Ovo će završiti u izmetu, 559 00:33:44,824 --> 00:33:46,409 ova plastika. -Daj da je pokupim. 560 00:33:46,493 --> 00:33:47,952 Hvala, rendžerice. -Dee Dee! 561 00:33:48,787 --> 00:33:51,039 To će ostati. -Imam ulja u autu. 562 00:33:51,122 --> 00:33:52,123 Dee Dee! Henry! 563 00:33:52,207 --> 00:33:54,417 Jer ako ostane otvoreno, glodavci mogu ući. 564 00:33:54,501 --> 00:33:56,669 Glodavci? Kakvi glodavci? 565 00:33:57,337 --> 00:33:59,422 Vjeverice? -Vjeverice mogu ući. 566 00:33:59,506 --> 00:34:01,508 Prugaste vjeverice. -Da, one mogu ući. 567 00:34:01,591 --> 00:34:02,592 Dee Dee! 568 00:34:02,675 --> 00:34:04,677 Rakuni, znaš. Mali lopovi. -Tako je. 569 00:34:04,761 --> 00:34:05,762 Imaju male maske. 570 00:34:05,845 --> 00:34:07,596 Opremljeni su za to. -Meni su slatki. 571 00:34:07,679 --> 00:34:09,431 Tvorovi. -Tvorovi. 572 00:34:09,516 --> 00:34:11,893 Oposumi. -Oposumi sigurno. 573 00:34:11,976 --> 00:34:12,977 Hej, oposume. 574 00:34:14,062 --> 00:34:15,897 Gđo McKinndry! -Dobro. 575 00:34:16,398 --> 00:34:17,399 Henry? 576 00:34:17,482 --> 00:34:19,150 Ovdje! Hej! 577 00:34:19,234 --> 00:34:21,319 Henry? -Ovdje gore! 578 00:34:24,030 --> 00:34:25,031 Hej. 579 00:34:26,241 --> 00:34:28,659 Henry, što radiš gore? 580 00:34:28,743 --> 00:34:30,995 Ne, ne. To nije nimalo sigurno. 581 00:34:31,079 --> 00:34:32,913 Ne. -Previsoko si. Moraš sići. 582 00:34:32,996 --> 00:34:33,998 Siđi odande! 583 00:34:34,082 --> 00:34:35,083 Nemojte se ljutiti, 584 00:34:36,042 --> 00:34:37,043 ali markirali smo. 585 00:34:37,127 --> 00:34:38,837 Ne seri, Henry. -Visoko je. 586 00:34:38,920 --> 00:34:40,255 Ali vidjeli smo medvjeda. 587 00:34:40,338 --> 00:34:41,672 Zaista groznog medvjeda! 588 00:34:41,755 --> 00:34:43,257 Medvjeda? -Da, znam! 589 00:34:43,341 --> 00:34:44,842 Bio je sjeban! 590 00:34:44,967 --> 00:34:47,137 Hej! Ružne riječi. 591 00:34:47,219 --> 00:34:50,390 Oprostite što psujem, ali napao je mene i Dee Dee. 592 00:34:50,473 --> 00:34:51,850 Napao vas je? 593 00:34:51,933 --> 00:34:53,935 Henry, gdje je Dee Dee? -Ne, ne. 594 00:34:54,018 --> 00:34:57,856 Medvjedi su miroljubivi. Sigurno ste ga nečime uzrujali. 595 00:34:57,939 --> 00:34:59,524 Hranili ste ga? -Što ste učinili? 596 00:34:59,607 --> 00:35:00,608 Ništa! 597 00:35:00,692 --> 00:35:04,446 Morate se skriti, kažem vam! To nije bilo kakav medvjed! 598 00:35:04,529 --> 00:35:06,448 Morate me slušati! 599 00:35:06,531 --> 00:35:08,324 Henry, gdje je Dee Dee? 600 00:35:08,408 --> 00:35:09,909 Zvijer ju je uzela. 601 00:35:10,618 --> 00:35:14,539 Neću ti ponavljati, djevojčice. Smjesta siđi. 602 00:35:20,587 --> 00:35:21,755 Dee Dee! 603 00:35:42,567 --> 00:35:43,568 Petere! 604 00:35:44,360 --> 00:35:46,529 Petere! -Ne! 605 00:35:50,867 --> 00:35:51,910 O, ne! 606 00:35:52,452 --> 00:35:54,329 Pustio me! Otišao je! 607 00:35:54,412 --> 00:35:56,998 Henry, skoči! -Previsoko je! 608 00:35:57,624 --> 00:35:59,709 Je li otišao? Vidiš li ga? -O, Bože! 609 00:36:08,218 --> 00:36:09,219 Da! 610 00:36:09,302 --> 00:36:11,304 Zašto mene gađaš? 611 00:36:11,388 --> 00:36:12,555 Spuštaj se! 612 00:36:12,639 --> 00:36:14,057 Ti si za ovo kriv! 613 00:36:14,140 --> 00:36:15,683 Odmah iza tebe! Vidjela sam! 614 00:36:16,851 --> 00:36:17,852 Ostani dolje! 615 00:36:27,112 --> 00:36:28,655 Što? 616 00:36:46,423 --> 00:36:47,757 Upomoć! 617 00:36:49,592 --> 00:36:50,635 Upomoć! 618 00:36:51,886 --> 00:36:52,971 Upomoć! 619 00:36:55,014 --> 00:36:56,141 Rendžerice! 620 00:36:56,891 --> 00:36:58,768 Rendžerice! Je li te uhvatio? 621 00:36:59,811 --> 00:37:02,188 Taj šupak! Sredit ću ga! 622 00:37:03,022 --> 00:37:04,441 Sredit ću tog šupka! 623 00:37:07,986 --> 00:37:09,320 Idem po pomoć. 624 00:37:09,404 --> 00:37:10,530 Kamo idete? 625 00:37:10,613 --> 00:37:11,948 Bože dragi! 626 00:37:12,031 --> 00:37:13,867 Hej! Što... 627 00:37:15,618 --> 00:37:16,870 Gdje je? 628 00:37:19,122 --> 00:37:20,165 Hej! 629 00:37:22,751 --> 00:37:24,002 Što da radim? 630 00:37:24,502 --> 00:37:25,503 Pizdo! 631 00:37:25,587 --> 00:37:27,338 Vratite se! Pomozite nam! 632 00:37:30,258 --> 00:37:31,676 Jebemti! 633 00:37:37,182 --> 00:37:38,391 Nešto nije u redu s njime! 634 00:37:38,475 --> 00:37:39,809 Rekao sam vam! 635 00:37:39,893 --> 00:37:41,686 Zašto se tako ponaša? 636 00:37:42,312 --> 00:37:44,147 Jeste li ga hranili kokainom? 637 00:37:44,230 --> 00:37:46,983 Ne! Ali sigurni ste. 638 00:37:47,067 --> 00:37:48,318 Medvjedi se ne mogu penjati. 639 00:37:48,401 --> 00:37:49,694 Naravno da mogu! 640 00:37:50,528 --> 00:37:52,238 Zašto ste onda gore? 641 00:38:17,847 --> 00:38:19,224 U redu je. 642 00:38:37,450 --> 00:38:38,451 Dobro... 643 00:38:55,427 --> 00:38:56,594 Ne. 644 00:38:59,222 --> 00:39:00,640 Henry, penji se! 645 00:39:00,724 --> 00:39:01,933 Henry, idi! 646 00:39:02,016 --> 00:39:04,352 Penji se! Moraš ići više! 647 00:39:04,436 --> 00:39:07,230 Penji se! -Idi, Henry! 648 00:39:07,313 --> 00:39:09,107 Henry, penji se! -Idi više! 649 00:39:09,190 --> 00:39:10,483 O, Bože. 650 00:39:12,235 --> 00:39:13,236 Idi gore! 651 00:39:13,319 --> 00:39:14,571 Henry, idi! 652 00:39:15,196 --> 00:39:16,948 O, Bože! 653 00:39:18,533 --> 00:39:19,534 Idi, Henry! 654 00:39:20,493 --> 00:39:21,828 Henry! Ne! 655 00:39:21,911 --> 00:39:23,955 O, Bože! Henry! 656 00:39:43,141 --> 00:39:44,142 O, sranje! 657 00:39:48,104 --> 00:39:50,857 Ne, ne, ne! O, Bože, ne! 658 00:39:50,940 --> 00:39:51,941 Ne, ne! 659 00:39:52,025 --> 00:39:53,568 Miči se s mene! 660 00:39:56,446 --> 00:39:57,947 Miči se s mene! 661 00:40:03,912 --> 00:40:05,663 Henry, skoči! Skoči! 662 00:40:06,331 --> 00:40:07,791 Kreni, Henry! 663 00:40:14,422 --> 00:40:16,633 U redu je. Ide ti sjajno. 664 00:40:16,716 --> 00:40:18,718 Još malo. Hajde, dušo. 665 00:40:19,636 --> 00:40:22,055 Hajde, idemo! 666 00:40:42,492 --> 00:40:44,452 Skrij se! Dođi ovamo! 667 00:40:49,624 --> 00:40:51,126 Ovo nije normalno. 668 00:40:52,127 --> 00:40:54,254 Onaj tip bio je stručnjak za medvjede, 669 00:40:54,838 --> 00:40:57,549 ali nije znao da je ovaj medvjed kokainski medvjed. 670 00:40:57,632 --> 00:40:59,426 Čekaj... Što si rekao? 671 00:40:59,968 --> 00:41:02,303 Našli smo kokain, gđo McKinndry. U šumi ima kokaina 672 00:41:02,387 --> 00:41:05,181 i medvjed ga je pojeo i onda je poludio prema meni i Dee Dee 673 00:41:05,265 --> 00:41:06,808 i prema onom tipu ondje. 674 00:41:07,559 --> 00:41:09,310 Jeste li čuli kako vrišti? 675 00:41:09,394 --> 00:41:10,854 Mrtav je. 676 00:41:12,355 --> 00:41:14,357 Volio bih da to ne zapamtim. 677 00:41:15,233 --> 00:41:18,862 No čini mi se da tako nešto pamtiš zauvijek. 678 00:41:19,446 --> 00:41:20,530 Henry, 679 00:41:20,613 --> 00:41:22,949 kad je medvjed odveo Dee Dee, je li bila... 680 00:41:23,032 --> 00:41:24,951 Živa? Da. 681 00:41:25,034 --> 00:41:26,578 Otjerao ju je onamo. 682 00:41:27,620 --> 00:41:29,205 Moramo ići. Hajde. 683 00:41:33,168 --> 00:41:34,294 I vas je sredio? 684 00:41:34,377 --> 00:41:36,546 Jebena zvijer. -Nego što. 685 00:41:37,088 --> 00:41:39,299 Pozovi hitnu. -Već jesam. 686 00:41:42,010 --> 00:41:44,554 Održavaj ga budnim. -Pokušavam. 687 00:42:01,112 --> 00:42:03,323 Govna jedna! 688 00:42:03,406 --> 00:42:05,742 Vi ste Doochampi! -Hej, to nije naše! 689 00:42:05,825 --> 00:42:06,868 Našli smo to. 690 00:42:10,497 --> 00:42:11,915 "Nije naše." 691 00:42:13,416 --> 00:42:16,002 Ja sam rendžerica, nisam glupa. 692 00:42:16,086 --> 00:42:17,087 Znam. 693 00:42:17,170 --> 00:42:21,257 Kažu da ne znam čuvati park, da nisam za prvu ligu. 694 00:42:21,341 --> 00:42:24,302 Dosad bih već bila u Yellowstoneu da nema vas govnara. 695 00:42:24,427 --> 00:42:25,637 Dečki! 696 00:42:26,346 --> 00:42:28,056 Netko je vani. 697 00:42:28,848 --> 00:42:31,017 To je on! Čuvaj vrata! 698 00:42:32,644 --> 00:42:36,689 A sada otvori kad nabrojim do tri. 699 00:42:37,232 --> 00:42:38,608 Čekajte! Upucat ćete ga? 700 00:42:38,691 --> 00:42:41,611 Naravno da ću ga upucati! Odgrizao mi je pola guzice! 701 00:42:42,153 --> 00:42:44,322 Što je tom tipu? 702 00:42:45,407 --> 00:42:47,409 Otvori kada ti kažem. 703 00:42:50,703 --> 00:42:51,746 Sada! 704 00:42:54,624 --> 00:42:56,167 To je jebeni medvjed. 705 00:43:02,298 --> 00:43:04,092 Koji kurac? 706 00:43:12,183 --> 00:43:14,728 Nisam htjela. Žao mi je. -Žao ti je? 707 00:43:14,811 --> 00:43:16,938 Jest. Kamo je medvjed otišao? -Ubila si ga. 708 00:43:17,021 --> 00:43:19,232 Gdje je medvjed? -Ne znam! 709 00:43:19,315 --> 00:43:21,901 Zatvori jebena vrata! 710 00:43:21,985 --> 00:43:23,319 Isuse Kriste. 711 00:43:23,403 --> 00:43:24,738 Zatvori vrata. 712 00:43:27,323 --> 00:43:30,118 O, Bože. Oprosti, frende. 713 00:43:36,583 --> 00:43:38,835 Drži jezik za zubima. Provjeri ondje. 714 00:44:07,280 --> 00:44:10,617 Gore je. 715 00:44:41,606 --> 00:44:42,982 Imam ga. 716 00:44:43,525 --> 00:44:44,651 Imam ga. 717 00:44:55,036 --> 00:44:56,287 Možda ti klinac može pomoći. 718 00:44:56,371 --> 00:44:58,456 Ne želim više igrati tu igru. 719 00:44:58,957 --> 00:45:00,625 Koju igru? -Dvadeset pitanja. 720 00:45:00,708 --> 00:45:03,002 Daveed je toliko daleko da je to nevjerojatno. 721 00:45:03,086 --> 00:45:04,170 Što je dosad pitao? 722 00:45:04,254 --> 00:45:05,463 Samo pogađa. 723 00:45:05,547 --> 00:45:08,717 Kao: "Je li pauk? Je li strijela?" 724 00:45:09,634 --> 00:45:11,886 Zar prvi put igraš? 725 00:45:13,179 --> 00:45:16,266 Počni naširoko i onda sužavaj. Svi to znaju. 726 00:45:16,349 --> 00:45:18,017 Jesmo li blizu sjenice? 727 00:45:18,101 --> 00:45:19,853 Je li to jedno od pitanja? 728 00:45:20,145 --> 00:45:22,897 Je li veće od kutije za kruh? -Ne, ne. Daveed mora pitati. 729 00:45:24,649 --> 00:45:26,651 Pitaj je li veće od kutije za kruh. 730 00:45:28,111 --> 00:45:30,238 Je li veće od kutije za kruh? 731 00:45:32,031 --> 00:45:33,032 Da. 732 00:45:34,534 --> 00:45:35,744 Je li Abraham Lincoln? 733 00:45:36,244 --> 00:45:37,954 Što? Ne! 734 00:45:38,580 --> 00:45:41,207 Šire. I onda suzi, čovječe. 735 00:45:42,208 --> 00:45:43,710 Ostalo ti je još jedno pitanje. 736 00:46:00,185 --> 00:46:03,646 POSTAJA ZATVORENA 737 00:46:11,905 --> 00:46:14,074 NACIONALNA ŠUMA CHATTAHOOCHEE 738 00:46:14,157 --> 00:46:16,409 CENTAR ZA POSJETITELJE KRVAVA PLANINA 739 00:46:39,516 --> 00:46:40,725 Dee Dee! 740 00:46:41,559 --> 00:46:42,560 Dee Dee! 741 00:46:42,644 --> 00:46:44,145 Jesi li siguran da se ide ovuda? 742 00:46:44,687 --> 00:46:45,814 Prilično. 743 00:46:51,820 --> 00:46:54,030 Dee Dee! U redu je, mama je! 744 00:47:00,078 --> 00:47:01,246 Hvala Bogu. 745 00:47:01,996 --> 00:47:03,123 Koji vrag? 746 00:47:03,206 --> 00:47:05,542 To je boja. Samo crvena boja. 747 00:47:05,625 --> 00:47:08,169 Nalikuje na krv. Kako znate? 748 00:47:08,253 --> 00:47:09,504 Ja sam medicinska sestra. 749 00:47:10,130 --> 00:47:11,464 Imate pravo. 750 00:47:12,799 --> 00:47:13,883 Idemo. 751 00:47:18,847 --> 00:47:20,306 Pametna djevojko. 752 00:47:23,059 --> 00:47:25,395 Henry, dođi! Ostavila nam je trag! 753 00:47:25,478 --> 00:47:26,604 Gđo McKinndry... 754 00:47:27,105 --> 00:47:29,441 Jeste li ikad uzimali kokain? -Što? 755 00:47:30,567 --> 00:47:31,943 Zašto pitaš? 756 00:47:32,485 --> 00:47:35,447 Pitam se ima li dugoročne posljedice. 757 00:47:35,530 --> 00:47:36,990 Zbog medvjeda, naravno. 758 00:47:37,073 --> 00:47:38,575 Ako je uzeo samo malo. 759 00:47:38,658 --> 00:47:40,994 To bi medvjedu moglo stvoriti naviku. 760 00:47:41,494 --> 00:47:43,580 Što ako nikad više to ne želi učiniti? 761 00:47:44,080 --> 00:47:45,749 Onda bi trebao biti dobro. 762 00:47:46,875 --> 00:47:49,544 Ali mama medvjedica i tata medvjed bili bi jako ljuti 763 00:47:49,627 --> 00:47:53,923 zato što je droga, pogotovo kokain, jako loša. 764 00:47:54,007 --> 00:47:55,633 Što ako nikad ne saznaju? 765 00:47:55,717 --> 00:47:57,177 O, Henry... 766 00:47:57,302 --> 00:47:58,970 Mi uvijek saznamo. 767 00:47:59,512 --> 00:48:00,680 Dee Dee! 768 00:48:11,274 --> 00:48:12,400 HITNA POMOĆ 769 00:48:27,457 --> 00:48:28,500 Liječnik! 770 00:48:28,583 --> 00:48:29,584 Samo otvori. 771 00:48:29,667 --> 00:48:31,961 Da, otvori. -Možeš li pogurati? Jače! 772 00:48:33,963 --> 00:48:35,840 Guram najjače... Hajde ti. -Daj meni. 773 00:48:35,924 --> 00:48:38,176 Hajde ti. Molim te, pokaži mi kako se to radi. 774 00:48:41,096 --> 00:48:42,680 Hajde ti, Beth. Snažna si, zar ne? 775 00:48:42,764 --> 00:48:44,724 O, da. Da vidim... 776 00:48:45,433 --> 00:48:46,768 Što je to? 777 00:48:47,310 --> 00:48:48,603 Vidiš li što? 778 00:48:48,686 --> 00:48:50,146 Možeš li pomoći? -Da. 779 00:48:50,230 --> 00:48:51,940 Gdje je nestao feminizam? Umro je? 780 00:48:52,023 --> 00:48:53,817 Hajde. -Čekaj. Čekaj! 781 00:48:56,694 --> 00:48:58,071 Jebemti! 782 00:48:58,780 --> 00:49:00,573 Hajde. -Pokušavam. 783 00:49:01,157 --> 00:49:02,242 Hajde, gurni. 784 00:49:02,826 --> 00:49:04,077 Pokušavam. 785 00:49:04,160 --> 00:49:05,954 Nisu li zvali zbog potresa mozga? 786 00:49:08,498 --> 00:49:09,666 Jesu. 787 00:49:14,504 --> 00:49:15,505 Isuse! 788 00:49:15,588 --> 00:49:17,090 Ovaj je tip ustrijeljen. 789 00:49:17,173 --> 00:49:18,967 Da, očito. 790 00:49:21,386 --> 00:49:22,554 Jebote. 791 00:49:22,637 --> 00:49:23,888 To je rendžerica. 792 00:49:23,972 --> 00:49:25,640 Tome, dođi. 793 00:49:25,724 --> 00:49:26,808 Ima pištolj. 794 00:49:29,310 --> 00:49:30,854 Tome! Hej! 795 00:49:33,356 --> 00:49:35,900 Ne, ne. Spustite ga. 796 00:49:35,984 --> 00:49:37,110 U redu je. 797 00:49:38,194 --> 00:49:39,779 Jeste li ustrijelili onog tipa? 798 00:49:39,863 --> 00:49:41,197 Medvjed. 799 00:49:41,865 --> 00:49:42,866 Me... 800 00:49:42,949 --> 00:49:44,033 "Me..." 801 00:50:05,346 --> 00:50:07,348 NE ULAZI 802 00:50:09,142 --> 00:50:11,644 Beth. -U redu je. Polako. 803 00:50:42,467 --> 00:50:43,843 Beth, trebali bismo ići. 804 00:50:45,220 --> 00:50:46,679 U redu je. 805 00:50:56,231 --> 00:50:57,357 Medvjed. 806 00:50:59,025 --> 00:51:00,318 Medvjed. 807 00:51:02,862 --> 00:51:04,072 Idemo. 808 00:51:04,656 --> 00:51:06,157 Tome, ustani! 809 00:51:11,246 --> 00:51:12,789 Ne okrećite se! 810 00:51:18,461 --> 00:51:19,504 Čekajte! Guram! 811 00:51:25,760 --> 00:51:26,970 O, sranje! 812 00:51:27,053 --> 00:51:28,972 Oprostite! -O, Bože! 813 00:51:35,437 --> 00:51:36,855 Daj... 814 00:51:36,938 --> 00:51:39,649 Je li još nekog iznenadila ona kiša ujutro? Mene jest! 815 00:51:39,733 --> 00:51:41,151 Ostavi ga! 816 00:52:00,044 --> 00:52:01,379 U idućoj priči o vremenu... 817 00:52:01,463 --> 00:52:02,547 Idi! Vozi! 818 00:52:02,630 --> 00:52:05,467 ...vaši najdraži hitovi ovdje na 103,7 Pop FM. 819 00:52:07,177 --> 00:52:09,012 Tome, ulazi! -Čekaj! Hej! 820 00:52:09,554 --> 00:52:10,889 Čekaj! -O, Bože! 821 00:52:13,058 --> 00:52:14,434 O, sranje! 822 00:52:16,519 --> 00:52:18,521 Isuse, Beth, nisam ni ušao! 823 00:52:18,605 --> 00:52:20,023 Koji je kurac tom medvjedu? 824 00:52:23,151 --> 00:52:25,111 Zašto vi imate pištolj? 825 00:52:25,195 --> 00:52:27,947 Hej, makni se! -Maknite ga! 826 00:52:28,239 --> 00:52:29,240 HVALA NA POSJETU 827 00:52:31,326 --> 00:52:32,535 Isuse Kriste! Ubijte ga! 828 00:52:32,619 --> 00:52:34,913 Ubijte ga! -Sredit ću medvjeda! Evo ga! 829 00:52:35,789 --> 00:52:37,165 O, sranje! -Ubijte ga! 830 00:52:37,248 --> 00:52:40,043 Ne stablo! Jebenog medvjeda! -Začepi! 831 00:52:40,126 --> 00:52:41,377 Zašto nas lovi? 832 00:52:43,046 --> 00:52:45,131 Tome, pokušaj zatvoriti vrata! 833 00:52:45,215 --> 00:52:47,550 Zatvori vrata, kretenu! 834 00:52:47,634 --> 00:52:49,177 Prestani vikati na mene! 835 00:52:53,723 --> 00:52:54,724 O, sranje! 836 00:52:57,394 --> 00:52:58,395 Beth, ubrzaj! 837 00:53:17,288 --> 00:53:18,540 O, sranje! 838 00:54:00,290 --> 00:54:02,584 Ne znam kako razgovarati s njim, znaš? 839 00:54:02,667 --> 00:54:06,379 Što kažeš djetetu koje je izgubilo mamu? 840 00:54:07,881 --> 00:54:10,717 Ja sam zbog mame postao muškarac koji sam danas. 841 00:54:11,217 --> 00:54:12,385 I baš si pravi muškarac. 842 00:54:12,469 --> 00:54:14,220 Napadaš nevine ljude bez razloga. 843 00:54:14,304 --> 00:54:15,555 Možeš li ne govoriti o tome? 844 00:54:15,638 --> 00:54:17,932 Oprosti. Nastavi. 845 00:54:18,016 --> 00:54:22,187 Kad mi je tata umro, mama mi je kupila guštera za ljubimca. 846 00:54:22,270 --> 00:54:23,980 Bio je jako kul. 847 00:54:24,064 --> 00:54:26,107 Imao je zelene ljuske. 848 00:54:26,608 --> 00:54:30,528 Zvala ga je malim dinosaurom. Bio mi je zakon. 849 00:54:31,112 --> 00:54:33,114 Jako sam se loše povezivao s ljudima. 850 00:54:33,198 --> 00:54:36,785 Ali s tim sam gušterom svaki dan vježbao kako započeti razgovor. 851 00:54:37,577 --> 00:54:39,662 I tako sam upoznao Rockyja i Joea. 852 00:54:41,247 --> 00:54:42,832 To je moja ekipa. 853 00:54:42,916 --> 00:54:45,960 Planiramo se odseliti u New York zajedno. 854 00:54:47,504 --> 00:54:50,048 Oni su moji dečki. 855 00:54:50,840 --> 00:54:52,509 Da Gabeu kupim guštera? 856 00:54:52,592 --> 00:54:54,719 Znaš što? 857 00:54:55,512 --> 00:54:57,555 Gušteri jako dobro slušaju. 858 00:54:59,015 --> 00:55:00,016 Ali ljudi... 859 00:55:01,226 --> 00:55:03,186 Ljudi jako dobro čuju. 860 00:55:07,649 --> 00:55:09,192 To je nešto najljepše što sam čuo. 861 00:55:09,776 --> 00:55:10,777 Hvala. 862 00:55:10,860 --> 00:55:12,362 Možemo li... -U redu je. 863 00:55:12,445 --> 00:55:13,613 Grlite se. 864 00:55:14,572 --> 00:55:15,824 U redu je. 865 00:55:19,911 --> 00:55:21,704 Gdje je ta jebena sjenica? 866 00:56:35,612 --> 00:56:38,948 Mogu li reći nešto a da se ne naljutiš na mene? 867 00:56:40,658 --> 00:56:42,368 Već sam ljut na tebe. 868 00:56:46,206 --> 00:56:47,290 Nestale su. 869 00:56:49,209 --> 00:56:50,710 Koji... 870 00:56:50,794 --> 00:56:51,836 Stani. -Ne! Molim te! 871 00:56:51,920 --> 00:56:54,547 Ne! Mali nas navlači, Eddie! -Molim te! Ne zavlačim! 872 00:56:54,631 --> 00:56:57,425 Kunem se, ne znam gdje su. Nestale su. 873 00:56:58,176 --> 00:56:59,886 Torbe nemaju noge! 874 00:56:59,969 --> 00:57:01,930 Budući da si jedino ti znao gdje je, 875 00:57:02,013 --> 00:57:04,224 dat ću ti još jednu priliku. 876 00:57:04,307 --> 00:57:07,352 Gdje je torba? -Spusti pištolj 877 00:57:07,435 --> 00:57:09,270 i makni se od tinejdžera. 878 00:57:10,563 --> 00:57:15,151 Baci oružje i odmakni se pet do deset koraka. 879 00:57:15,235 --> 00:57:17,612 Dobro, slušaj. Samo se smiri. Dobro? 880 00:57:17,695 --> 00:57:18,905 Ne zajebavam se! 881 00:57:19,906 --> 00:57:21,199 Učini to. 882 00:57:22,992 --> 00:57:23,993 Što je? 883 00:57:24,619 --> 00:57:25,620 Jebemti! 884 00:57:26,830 --> 00:57:28,623 Ne želiš ovo. -Začepi! 885 00:57:28,706 --> 00:57:29,916 Silazim. 886 00:57:42,470 --> 00:57:43,596 Sranje. 887 00:57:52,564 --> 00:57:55,859 Pokušavam naći sigurno mjesto da siđem. 888 00:57:55,942 --> 00:57:57,360 Kako si se popeo? 889 00:57:57,444 --> 00:58:01,614 Skočio sam s onog stabla, ali ozlijedio sam kuk. 890 00:58:01,698 --> 00:58:03,241 Pokušat ću te uhvatiti 891 00:58:03,324 --> 00:58:05,744 ako želiš. -Ne, ne! Ostani gdje jesi. 892 00:58:08,371 --> 00:58:09,789 Da vidimo... 893 00:58:09,873 --> 00:58:10,874 Uzmi ga! 894 00:58:12,584 --> 00:58:13,710 Jebemti! 895 00:58:15,962 --> 00:58:17,046 Jebemti! 896 00:58:18,548 --> 00:58:20,008 Sam si kriv za to, mali. 897 00:58:20,091 --> 00:58:22,802 Da? Sâm sam sebe napucao? 898 00:58:22,886 --> 00:58:24,471 Rekao sam da se ne mičeš! 899 00:58:24,554 --> 00:58:27,140 Kako je skinuo ta dva prsta? 900 00:58:27,640 --> 00:58:29,392 Uopće nisu jedan pokraj drugoga! 901 00:58:31,311 --> 00:58:32,312 Jebi se! 902 00:58:34,230 --> 00:58:35,565 Izađi odande! 903 00:58:35,648 --> 00:58:37,317 Sranje. Izađi! 904 00:58:37,400 --> 00:58:38,526 Nema šanse! 905 00:58:41,446 --> 00:58:42,447 Dovraga! 906 00:58:43,907 --> 00:58:45,867 Vas dvojica! Na trbuh! 907 00:58:46,534 --> 00:58:48,203 Odmah! I dosta micanja! 908 00:58:48,787 --> 00:58:50,497 Eddie! 909 00:58:51,039 --> 00:58:52,332 Možeš li mi ih uzeti? 910 00:58:52,415 --> 00:58:53,625 Mogu li mu uzeti prste? 911 00:58:53,708 --> 00:58:55,335 Dobro, uzmi ih. 912 00:58:56,544 --> 00:58:58,505 Polako. 913 00:59:01,299 --> 00:59:02,467 Polako. 914 00:59:02,550 --> 00:59:03,927 O, Bože! 915 00:59:07,013 --> 00:59:09,015 Dobro. -Sad se vrati na trbuh. 916 00:59:09,766 --> 00:59:10,850 Pričuvat ću ti ih. 917 00:59:17,524 --> 00:59:18,525 Gdje si sada? 918 00:59:20,026 --> 00:59:21,027 Sranje. 919 00:59:24,489 --> 00:59:25,740 O, ne. Rijeka. 920 00:59:28,076 --> 00:59:29,202 Henry, vidi. 921 00:59:30,537 --> 00:59:31,871 Ta majica pripada Dee Dee. 922 00:59:31,955 --> 00:59:33,748 Dođi. -Prijeći ćemo? 923 00:59:34,249 --> 00:59:36,793 Na pravom smo putu. Osjećam to. 924 00:59:53,893 --> 00:59:55,019 Mama? 925 00:59:56,938 --> 00:59:57,939 Jebemti. 926 00:59:59,274 --> 01:00:00,400 Jebemti, čovječe. 927 01:00:01,067 --> 01:00:03,111 Moj jebeni dres! 928 01:00:05,572 --> 01:00:07,782 Koliko ćemo dugo još morati biti ovako? 929 01:00:07,866 --> 01:00:10,994 Dok tip iz sjenice ne baci oružje u šumu. 930 01:00:11,077 --> 01:00:12,704 Onda ćemo biti ovdje zauvijek. 931 01:00:12,787 --> 01:00:15,290 Nije li ti Syd već dovoljno uništio život? 932 01:00:15,957 --> 01:00:18,084 Ne moramo umrijeti zbog ovog. 933 01:00:18,168 --> 01:00:20,670 Eddie, mogu ja to. -Možeš li? 934 01:00:21,337 --> 01:00:23,089 Tvoji su prsti u mome džepu. 935 01:00:23,631 --> 01:00:25,091 Sve ću vas uhititi. 936 01:00:25,175 --> 01:00:27,469 Kazne za drogu nakon Nixona gadne su. 937 01:00:27,594 --> 01:00:30,180 Pripremite se na 10 do 15 godina 938 01:00:30,263 --> 01:00:34,184 sranja pred cimerima i tuširanja pod nadzorom. 939 01:00:34,267 --> 01:00:36,895 Detektive, časni suče, ja nisam s njima. 940 01:00:36,978 --> 01:00:38,229 Nikad nisam probao kokain. 941 01:00:38,313 --> 01:00:40,356 Možda jedanput. Jedanput. 942 01:00:40,440 --> 01:00:42,609 Na tulumu. Ne mogu u zatvor. Samo kažem. 943 01:00:42,692 --> 01:00:44,778 Nećeš u zatvor. -Ne mogu srati pred drugima. 944 01:00:44,861 --> 01:00:46,905 Nikad nisam mogao srati pred drugima. 945 01:00:46,988 --> 01:00:48,615 Volim srati u miru. 946 01:00:54,788 --> 01:00:56,456 Neka se nitko ne miče. 947 01:00:58,625 --> 01:01:00,001 Ondje je medvjed. 948 01:01:00,085 --> 01:01:02,295 Da. Ne, ne... 949 01:01:03,171 --> 01:01:05,006 Neću pasti na tvoju... 950 01:01:28,405 --> 01:01:29,447 Jebemti. 951 01:01:29,531 --> 01:01:31,950 Hej, ostanite mirni. Ne mičite se. 952 01:01:32,033 --> 01:01:33,493 Glumite da ste mrtvi. 953 01:02:01,938 --> 01:02:02,939 Hajde. 954 01:02:27,589 --> 01:02:28,631 Jebemti! 955 01:02:37,891 --> 01:02:39,059 Čovječe, sjeban si. 956 01:02:39,142 --> 01:02:40,769 Eddie, možeš li disati? 957 01:02:40,852 --> 01:02:42,145 Koji kurac? 958 01:02:42,228 --> 01:02:43,688 Mislim da je odgovor da. 959 01:02:44,606 --> 01:02:46,316 Može li netko učiniti nešto? 960 01:02:46,399 --> 01:02:47,901 Možda tvoj frend može. 961 01:02:48,610 --> 01:02:49,611 Možeš li ga samo 962 01:02:50,612 --> 01:02:51,613 pomaknuti? 963 01:02:51,696 --> 01:02:53,740 Da, naravno. Zašto se nisam toga sjetio? 964 01:02:58,536 --> 01:02:59,537 Dee Dee! 965 01:03:00,580 --> 01:03:02,874 Henry, ostani blizu. Dugo nisam vidjela boju. 966 01:03:05,835 --> 01:03:06,878 O, Bože! 967 01:03:07,796 --> 01:03:08,797 Gle. 968 01:03:08,880 --> 01:03:09,881 Zdravo. 969 01:03:12,258 --> 01:03:14,469 Je li on dobro? 970 01:03:15,512 --> 01:03:18,264 Pomozite mi, molim vas. 971 01:03:18,348 --> 01:03:19,557 Ima li hrane? 972 01:03:20,308 --> 01:03:22,018 Zvala se Elsa. 973 01:03:23,019 --> 01:03:25,397 I bila je prelijepa. 974 01:03:27,399 --> 01:03:30,068 Jeste li ozlijeđeni? Netko vas je napao? 975 01:03:31,194 --> 01:03:32,195 Medvjed vrag. 976 01:03:33,279 --> 01:03:34,572 Ja tražim kćer. 977 01:03:34,656 --> 01:03:36,783 Napao ju je medvjed vrag. Jeste li je vidjeli? 978 01:03:37,492 --> 01:03:39,536 Jeste? Je li bila živa? -Da. 979 01:03:40,745 --> 01:03:42,330 Možete li pokazati kamo je otišla? 980 01:03:42,414 --> 01:03:44,624 Možete li mi pokazati? Tražim je. Nisam... 981 01:03:45,125 --> 01:03:46,126 Henry! 982 01:03:59,472 --> 01:04:01,599 Pokazat ću vam. 983 01:04:01,683 --> 01:04:02,684 Dođite. 984 01:04:08,523 --> 01:04:10,024 Ne miče se. 985 01:04:12,444 --> 01:04:13,486 Mislim da je uginuo. 986 01:04:13,570 --> 01:04:15,572 Uginuo je na meni? 987 01:04:15,655 --> 01:04:16,823 Provjeri mu puls. 988 01:04:16,906 --> 01:04:18,950 Osjećaš li da diše? 989 01:04:19,534 --> 01:04:20,535 Nisam siguran. 990 01:04:24,789 --> 01:04:26,875 Hej, stari! -Detektiv. 991 01:04:26,958 --> 01:04:29,961 Možemo li proglasiti primirje da vidim je li medvjed mrtav? 992 01:04:30,503 --> 01:04:31,755 Da. 993 01:04:35,884 --> 01:04:36,885 Jebemti. 994 01:04:42,015 --> 01:04:43,016 Jesi li dobro? 995 01:04:43,558 --> 01:04:44,559 Što ti misliš? 996 01:05:03,328 --> 01:05:04,621 Još diše. 997 01:05:05,246 --> 01:05:06,289 Trebali bismo otići. 998 01:05:07,415 --> 01:05:09,250 Vjerojatno će biti dobro. 999 01:05:10,251 --> 01:05:11,753 Koji ti je vrag? 1000 01:05:11,836 --> 01:05:13,171 Probudit će se. 1001 01:05:13,254 --> 01:05:15,090 Toga se točno i ja bojim. 1002 01:05:15,173 --> 01:05:16,466 Ona. 1003 01:05:16,549 --> 01:05:17,550 Što? 1004 01:05:18,051 --> 01:05:19,594 Medvjed je cura. 1005 01:05:19,719 --> 01:05:21,346 O, da? A kako znaš? 1006 01:05:21,888 --> 01:05:23,973 Zato što joj je vagina na mom uhu. 1007 01:05:26,893 --> 01:05:28,269 O, sranje. Miče se. 1008 01:05:28,937 --> 01:05:30,230 Budna je. 1009 01:05:30,313 --> 01:05:31,981 Sranje! Odmakni se. 1010 01:05:34,359 --> 01:05:35,360 Dobro. 1011 01:05:39,364 --> 01:05:40,532 Smiri se. Samo se smiri! 1012 01:05:41,366 --> 01:05:42,450 Frende, hej! 1013 01:05:42,534 --> 01:05:43,535 Odmakni se. 1014 01:05:48,331 --> 01:05:49,916 Koji vrag? 1015 01:05:50,708 --> 01:05:52,377 Dobro... 1016 01:05:55,463 --> 01:05:57,215 Ne, ne... Ne jedi to. 1017 01:05:58,591 --> 01:06:00,510 Vrag me odnio. 1018 01:06:00,593 --> 01:06:02,011 Da je ustrijelimo? 1019 01:06:02,095 --> 01:06:05,598 Ne. Pričekaj da vidimo kako će utjecati na nju. 1020 01:06:07,892 --> 01:06:09,269 Koji kurac? 1021 01:06:23,074 --> 01:06:24,701 Ne, ne, ne! 1022 01:06:24,784 --> 01:06:26,619 Eddie! -Daveede, upomoć! 1023 01:06:27,871 --> 01:06:29,164 Što je ovo? 1024 01:06:29,247 --> 01:06:30,290 Ne, ne! 1025 01:06:30,373 --> 01:06:32,375 Što radi? -Imam... 1026 01:06:32,459 --> 01:06:34,878 Ne sviđa mi se ovo. Neka prestane. 1027 01:06:35,378 --> 01:06:37,714 Samo se opusti. Spusti se! -Već sam opušten. 1028 01:06:39,716 --> 01:06:40,717 Ustrijeli medvjeda! 1029 01:06:40,800 --> 01:06:41,801 Pucaj! -Ne pucaj! 1030 01:06:41,885 --> 01:06:43,845 Ne, nemoj pucati! 1031 01:06:43,928 --> 01:06:46,097 Eddie, moraš se oduprijeti. Igra se s tobom. 1032 01:06:46,181 --> 01:06:47,474 Ja bih mirovao. 1033 01:06:47,557 --> 01:06:49,768 Frende, tapkaj! Tapkaj! 1034 01:06:49,851 --> 01:06:51,978 Eddie, molim te, nemoj umrijeti ovako. 1035 01:06:52,062 --> 01:06:53,354 Daveede! 1036 01:06:53,438 --> 01:06:56,483 Nakon svega što smo prošli! Pomozi mu! 1037 01:06:56,566 --> 01:06:58,568 Spusti se! Ne slušaš me! 1038 01:06:59,611 --> 01:07:00,945 Eddie. 1039 01:07:01,029 --> 01:07:02,822 O, Bože! Umrijet će. 1040 01:07:05,700 --> 01:07:06,743 Ne! -Hej, curo! 1041 01:07:17,212 --> 01:07:18,213 Tako je, curo. 1042 01:07:19,881 --> 01:07:20,882 Izvoli. 1043 01:07:22,967 --> 01:07:24,094 Izvoli. 1044 01:07:24,761 --> 01:07:27,180 Ovo je kokainski Božić. 1045 01:07:43,613 --> 01:07:46,366 Bježite! -Ne moraš mi dvaput reći. 1046 01:07:50,453 --> 01:07:52,247 Hajde! Daveede! 1047 01:07:52,330 --> 01:07:54,040 Ta torba košta 14 milijuna. 1048 01:07:54,124 --> 01:07:57,043 Dogovorili smo primirje. Primirje se poštuje u mom kraju. 1049 01:07:57,794 --> 01:08:00,505 Zar ne vidiš da ti pokušavam pomoći? Bježi! 1050 01:08:00,588 --> 01:08:02,424 Trebam tu torbu. 1051 01:08:02,507 --> 01:08:04,509 Pusti je. Idemo samo doma. 1052 01:08:04,592 --> 01:08:06,761 Odnijet ćemo torbu Sydu, Eddie. 1053 01:08:17,147 --> 01:08:18,148 Ustrijelio... 1054 01:08:20,774 --> 01:08:22,652 Ne. Nisam ja. 1055 01:08:27,198 --> 01:08:28,783 Bježi! -Kreni! 1056 01:08:30,743 --> 01:08:31,745 O, sranje! 1057 01:08:47,510 --> 01:08:48,511 Jebote! 1058 01:08:48,595 --> 01:08:49,804 Tata! -Sranje! 1059 01:08:49,888 --> 01:08:52,974 Što radiš ovdje? Gdje je Gabe? Nisi ga valjda doveo? 1060 01:08:53,058 --> 01:08:56,728 Smiri se. Kod kuće je, gleda televiziju na sigurnom. 1061 01:08:56,810 --> 01:08:58,563 Što? Koliko je dugo sam? 1062 01:08:58,645 --> 01:09:03,193 Ostavio si ga meni! Zar ti ja izgledam kao vrtić? 1063 01:09:04,277 --> 01:09:05,278 Ha? 1064 01:09:07,030 --> 01:09:08,490 Što se tebi dogodilo? 1065 01:09:08,573 --> 01:09:09,783 Mnogo toga. 1066 01:09:09,866 --> 01:09:11,326 Jeste li našli koku? -Nešto. 1067 01:09:12,327 --> 01:09:13,495 Medvjed je pojeo većinu. 1068 01:09:14,496 --> 01:09:16,039 Što? -Medvjed. 1069 01:09:16,747 --> 01:09:18,374 Pojeo je kokain. 1070 01:09:18,457 --> 01:09:19,584 Jebeni... 1071 01:09:20,085 --> 01:09:23,337 Medvjed je pojeo kokain, tata! Jebeš ovo! 1072 01:09:23,421 --> 01:09:26,383 Ozbiljno, jebeš čitav ovaj put! 1073 01:09:26,466 --> 01:09:28,468 Eddie, smiri se. 1074 01:09:28,551 --> 01:09:30,804 Pogledaj me. 1075 01:09:31,388 --> 01:09:33,348 Meni mač visi nad glavom. 1076 01:09:33,430 --> 01:09:37,894 Mnogo je kokaina izgubljeno pod mojim nadzorom. 1077 01:09:38,644 --> 01:09:42,607 A ljude s kojima imam posla ne zanima kako, samo da je nestao. 1078 01:09:42,982 --> 01:09:43,983 Pogledaj me. 1079 01:09:44,274 --> 01:09:48,028 Doći će po mene, po moju obitelj 1080 01:09:48,113 --> 01:09:50,698 ako im ne vratim do zadnjeg centa. 1081 01:09:51,950 --> 01:09:53,201 Čuješ li što govorim? 1082 01:09:53,743 --> 01:09:55,161 To ste ti i Gabe. 1083 01:09:56,579 --> 01:09:57,580 Razumiješ li? 1084 01:10:00,291 --> 01:10:01,835 Nemamo izbora. 1085 01:10:05,130 --> 01:10:08,967 Ondje je torba. Kod murjaka i medvjeda kod one sjenice. 1086 01:10:11,803 --> 01:10:12,804 Idemo. 1087 01:10:15,974 --> 01:10:17,058 Idemo, sine. Idemo. 1088 01:10:25,108 --> 01:10:26,109 Tko je to? 1089 01:10:27,610 --> 01:10:29,112 Polako. -Ne prilazite. 1090 01:10:29,195 --> 01:10:30,655 Gdje je torba? 1091 01:10:30,739 --> 01:10:32,365 Dao sam je medvjedu. 1092 01:10:32,907 --> 01:10:34,325 Dao si je medvjedu? 1093 01:10:34,409 --> 01:10:35,994 Da. Medvjedu. 1094 01:10:37,704 --> 01:10:38,913 On voli kokain. 1095 01:10:40,123 --> 01:10:41,958 Kamo je otišao? 1096 01:10:42,041 --> 01:10:44,043 Ne zajebavam se. 1097 01:10:44,127 --> 01:10:45,336 Syd White. 1098 01:10:47,046 --> 01:10:49,007 Čovječe, pratim te godinama. 1099 01:10:49,090 --> 01:10:50,800 Svi me prate. 1100 01:10:51,843 --> 01:10:53,303 105, sjeverno... 1101 01:10:55,597 --> 01:10:56,598 Reba. 1102 01:10:58,433 --> 01:11:00,435 Znao sam da si moja cura. 1103 01:11:00,935 --> 01:11:02,103 Sada te imam. 1104 01:11:02,187 --> 01:11:05,648 Pazi kada im stavljaš lisičine, nezgodni su. 1105 01:11:10,361 --> 01:11:11,362 Što... 1106 01:11:13,198 --> 01:11:14,491 Što to radiš? 1107 01:11:17,118 --> 01:11:19,370 Žao mi je, Bobe. -Žao mi je, Bobe. 1108 01:11:20,121 --> 01:11:21,289 Nastrijelio si ga? 1109 01:11:21,915 --> 01:11:23,041 Nisi mu smio nauditi. 1110 01:11:23,124 --> 01:11:24,709 Ja ne radim za tebe. 1111 01:11:24,793 --> 01:11:26,544 Odjel ti je vjerovao. 1112 01:11:27,420 --> 01:11:29,631 Država Tennessee vjerovala ti je. 1113 01:11:30,256 --> 01:11:35,470 Sjedinjene Američke Države vjerovale su ti. 1114 01:11:35,553 --> 01:11:37,931 Znam. -Povjerio sam ti Rosette. 1115 01:11:38,014 --> 01:11:39,057 Znam. 1116 01:11:40,183 --> 01:11:42,143 Tko je Rosette? -Pas u mom autu. 1117 01:11:42,227 --> 01:11:43,520 Ostavila si psa u autu? 1118 01:11:43,603 --> 01:11:45,563 Ti si ostavio mog sina u St. Louisu. 1119 01:11:46,106 --> 01:11:47,107 Kako je ona? 1120 01:11:55,824 --> 01:11:56,991 Je li bila dobra? 1121 01:11:57,492 --> 01:11:59,661 Da. Jako je dobra. 1122 01:12:00,203 --> 01:12:01,204 Dosta! 1123 01:12:01,287 --> 01:12:03,289 Reci kuda je medvjed otišao 1124 01:12:03,790 --> 01:12:05,959 ili ću ti ubiti psa kad siđem s planine. 1125 01:12:06,042 --> 01:12:08,545 Ne, molim te, nemoj. 1126 01:12:08,628 --> 01:12:10,922 Ja radije ne bih ubio psa. 1127 01:12:11,005 --> 01:12:12,048 Ali to sam samo ja. 1128 01:12:12,799 --> 01:12:14,008 Što kažete? 1129 01:12:15,927 --> 01:12:17,137 Što je smiješno? 1130 01:12:19,222 --> 01:12:24,477 Vrhunski predator na kokainu, a vi idete prema njemu? 1131 01:12:31,526 --> 01:12:32,777 Na sjever, čovječe. 1132 01:12:33,903 --> 01:12:35,113 Da, idemo. 1133 01:12:35,196 --> 01:12:37,907 Ravno na sjever. 1134 01:12:38,700 --> 01:12:40,034 Idemo. 1135 01:13:21,409 --> 01:13:23,620 Ondje je medvjed vrag. 1136 01:13:23,703 --> 01:13:25,872 Ne možete unutra. 1137 01:13:27,165 --> 01:13:28,208 Imaš li djece? 1138 01:13:29,250 --> 01:13:30,335 Imali bismo. 1139 01:13:30,418 --> 01:13:32,003 Ja moram pronaći svoje. 1140 01:13:32,087 --> 01:13:34,172 Nazvali bismo ga Texas. 1141 01:13:35,423 --> 01:13:36,716 Imate li svjetiljku? -Imam. 1142 01:13:42,389 --> 01:13:43,390 Izvolite. 1143 01:13:44,808 --> 01:13:45,809 Hvala. 1144 01:13:45,892 --> 01:13:46,893 Bok, gospođo. 1145 01:13:47,394 --> 01:13:49,479 I mali čovječe. Bok! 1146 01:13:52,232 --> 01:13:53,233 Dobro. 1147 01:13:53,983 --> 01:13:56,027 Čekajte! Što sa mnom? 1148 01:14:17,465 --> 01:14:19,050 Pazi kamo staješ. 1149 01:14:21,386 --> 01:14:23,304 Držim te. Ostani blizu. 1150 01:14:26,391 --> 01:14:27,434 Što je to? 1151 01:14:32,897 --> 01:14:34,274 Ne miči se. 1152 01:14:34,357 --> 01:14:35,900 Budi miran, Henry. 1153 01:14:42,198 --> 01:14:44,033 Izgledaju kao polarni medvjedi. 1154 01:14:44,117 --> 01:14:46,536 Henry? -Dee Dee? 1155 01:14:46,619 --> 01:14:47,704 Dee Dee? -Mama! 1156 01:14:47,787 --> 01:14:49,330 Ne miči se. Izbavit ću te! 1157 01:14:49,414 --> 01:14:50,498 Ne, oni... 1158 01:14:50,582 --> 01:14:51,708 Bezopasni su. 1159 01:14:51,791 --> 01:14:53,001 Dee Dee! -Mama, samo sam... 1160 01:14:55,503 --> 01:14:57,088 Jesi li dobro? -Jesi li ozlijeđena? 1161 01:14:57,172 --> 01:14:58,923 Samo noga. -Noga? 1162 01:14:59,007 --> 01:15:00,884 Izgleda duboko. -Izvoli. 1163 01:15:00,967 --> 01:15:02,594 Ne diraj! -Henry! 1164 01:15:02,677 --> 01:15:03,720 Zagrijmo te. 1165 01:15:04,220 --> 01:15:05,597 Bože! Našla si moju majicu! 1166 01:15:06,181 --> 01:15:08,308 Pametna curo. Ostavila si nam tragove. 1167 01:15:08,433 --> 01:15:09,893 Da. -Našli smo te. 1168 01:15:10,602 --> 01:15:11,770 Odjeni je. 1169 01:15:11,853 --> 01:15:14,481 Čekaj, mama. Žao mi je. -Jako te volim. 1170 01:15:15,273 --> 01:15:17,650 O, Bože! Mama, oprosti! 1171 01:15:17,734 --> 01:15:20,320 Oprosti, mama... -U redu je. Henry mi je sve ispričao. 1172 01:15:20,820 --> 01:15:22,697 Sve? -Da ste se drogirali? 1173 01:15:22,781 --> 01:15:24,324 Rekao si joj? -Ne. 1174 01:15:24,407 --> 01:15:26,326 Sumnjala sam, a sada si ti potvrdila. 1175 01:15:26,409 --> 01:15:28,661 Samo mi je drago da sam te našla i da si dobro. 1176 01:15:30,955 --> 01:15:32,165 Što je to bilo? 1177 01:15:33,083 --> 01:15:34,417 Kokainski medvjed se vratio. 1178 01:15:35,293 --> 01:15:36,544 Možeš li hodati? 1179 01:15:37,212 --> 01:15:38,546 Malo. -Hajde, idemo, Henry. 1180 01:15:39,297 --> 01:15:40,715 Onuda. Hajde. 1181 01:15:42,884 --> 01:15:44,219 U redu je, hajde. 1182 01:15:45,303 --> 01:15:46,304 Gledaj, to je izlaz. 1183 01:15:50,266 --> 01:15:51,601 To je slap! 1184 01:15:51,684 --> 01:15:52,852 Ideš! 1185 01:16:02,487 --> 01:16:04,280 Henry, makni se od ruba! 1186 01:16:55,957 --> 01:16:56,958 To je to. 1187 01:17:00,837 --> 01:17:05,216 Syde, uzmimo što imamo. Poslije ćemo se nositi s posljedicama. 1188 01:17:05,300 --> 01:17:07,594 Vidio si što je medvjed učinio planinarki. 1189 01:17:12,182 --> 01:17:13,266 Što je to? 1190 01:17:15,185 --> 01:17:17,103 Jebote! -Vidi! 1191 01:17:17,687 --> 01:17:19,314 O, Bože! Jebemti! 1192 01:17:21,649 --> 01:17:22,692 Idemo. 1193 01:17:28,907 --> 01:17:31,284 Eddie, uzmi ovo. 1194 01:17:36,956 --> 01:17:37,957 Jebemti. 1195 01:17:44,756 --> 01:17:45,799 Hvala. 1196 01:17:55,642 --> 01:17:57,352 Prokleti medvjed. 1197 01:17:58,395 --> 01:17:59,813 Eddie, stavi ostatak u torbu. 1198 01:18:09,864 --> 01:18:12,367 Imaš li što si htio? Idemo. 1199 01:18:16,621 --> 01:18:18,498 Još je mnogo droge. 1200 01:18:19,165 --> 01:18:21,459 Moramo nastaviti tražiti. Razumijete? 1201 01:18:24,254 --> 01:18:25,755 Još nemamo sve. 1202 01:18:26,673 --> 01:18:27,715 Ja idem, Syde. 1203 01:18:32,595 --> 01:18:33,722 Idi. 1204 01:18:58,079 --> 01:18:59,414 Daj mi torbu. 1205 01:19:01,458 --> 01:19:03,835 Kad ste svi postali tako mekani? 1206 01:19:04,377 --> 01:19:06,629 Svi ste postali pičkice. 1207 01:19:09,799 --> 01:19:12,427 Mama! Kako ćemo otići odavde? 1208 01:19:12,969 --> 01:19:14,387 To je kraj puta! Što ćemo? 1209 01:19:14,471 --> 01:19:16,056 Makni se od medvjeda! 1210 01:19:19,392 --> 01:19:20,602 Ovuda. 1211 01:19:21,519 --> 01:19:23,146 Hajde, ovdje je otvor. 1212 01:19:23,980 --> 01:19:27,108 Henry, dođi. Dee Dee, uđi. Netko dolazi. 1213 01:19:30,779 --> 01:19:31,821 Ima pušku. 1214 01:19:36,284 --> 01:19:38,536 Ne! Daj! 1215 01:19:40,789 --> 01:19:41,873 Koji je ovo vrag? 1216 01:19:41,956 --> 01:19:44,751 Polako. 1217 01:19:44,834 --> 01:19:46,127 Tata. -Tko si ti? 1218 01:19:46,211 --> 01:19:48,004 Ja sam mama. 1219 01:19:48,713 --> 01:19:50,924 Syde, ovdje ima djece. Idemo. 1220 01:19:51,007 --> 01:19:53,218 Ne! Ne odlazim bez kokaina! 1221 01:19:53,301 --> 01:19:56,471 Neka ga netko spusti, inače će netko umrijeti! 1222 01:19:56,554 --> 01:19:57,931 Razumijete li? 1223 01:20:01,393 --> 01:20:02,519 Idi! -Hajde, pomozi mu! 1224 01:20:02,602 --> 01:20:03,603 Da, da. 1225 01:20:03,686 --> 01:20:04,687 Hajde. 1226 01:20:07,565 --> 01:20:08,942 Zapela je! 1227 01:20:09,859 --> 01:20:11,194 Jebemti! 1228 01:20:11,277 --> 01:20:13,905 Daj! -Tko su ovi tipovi? 1229 01:20:15,949 --> 01:20:17,117 Mi idemo kući. 1230 01:20:17,200 --> 01:20:19,577 Nećemo ništa reći, ali idemo kući. 1231 01:20:19,661 --> 01:20:20,995 Nitko ne ide nikamo! 1232 01:20:23,039 --> 01:20:24,582 Tata! -Začepi, Eddie! 1233 01:20:24,666 --> 01:20:25,917 Tata! -Začepi! 1234 01:20:28,420 --> 01:20:30,171 Makni se! Odmakni se! 1235 01:20:30,255 --> 01:20:31,798 Maknite se, mali šupci! 1236 01:20:32,882 --> 01:20:33,883 Jebemti! 1237 01:20:33,967 --> 01:20:35,343 Natrag! 1238 01:20:35,427 --> 01:20:37,220 Pizde! Ne prilazite! 1239 01:20:38,179 --> 01:20:39,431 Makni se! -Udario ga je! 1240 01:20:39,514 --> 01:20:40,807 Samo im daj torbu! 1241 01:20:40,890 --> 01:20:42,642 Ustrijelite jebene medvjede! 1242 01:20:42,726 --> 01:20:45,645 Dođi! Ne mogu, preblizu su mi. 1243 01:20:45,729 --> 01:20:47,731 Daj im jebenu koku! To je mladunčad! 1244 01:20:47,814 --> 01:20:49,441 Koji je tebi kurac? 1245 01:20:50,400 --> 01:20:53,570 Ubij jebene mladunce, Eddie! 1246 01:20:54,112 --> 01:20:55,155 Makni ih s mene! 1247 01:20:55,238 --> 01:20:58,992 Jebeš ga! -Pomozi mi! Eddie! 1248 01:20:59,075 --> 01:21:00,076 Ne. 1249 01:21:00,660 --> 01:21:01,786 Kukavice! Daveede! 1250 01:21:02,829 --> 01:21:04,205 Lovi! 1251 01:21:06,958 --> 01:21:10,336 Odvest ću jebenu djecu doma! 1252 01:21:11,504 --> 01:21:14,841 Mama! -To, gđo McKinndry! 1253 01:21:15,717 --> 01:21:16,801 Osvrni se, tata. 1254 01:21:17,594 --> 01:21:19,012 Djeca su uvučena u ovo. 1255 01:21:20,013 --> 01:21:21,765 Gubite se odavde, pizde! 1256 01:21:21,848 --> 01:21:22,932 Ljudi su umrli. 1257 01:21:23,016 --> 01:21:25,101 Ti nisi moj sin. 1258 01:21:25,810 --> 01:21:26,936 Hej, ti! 1259 01:21:27,020 --> 01:21:29,439 Ti si ovo učinio! Ti si kriv za ovo! 1260 01:21:29,522 --> 01:21:33,985 I dobro da nije poput tebe! Zato što si odvratna osoba 1261 01:21:34,069 --> 01:21:36,029 i grozan tata! 1262 01:21:36,571 --> 01:21:39,074 Tko si ti, jebote? -Ja sam Henry. 1263 01:21:39,657 --> 01:21:42,243 I jebeno sam umoran! 1264 01:21:42,327 --> 01:21:43,453 Da, i ja. 1265 01:22:12,482 --> 01:22:14,442 Ona štiti mladunce! 1266 01:22:15,068 --> 01:22:16,069 Moramo skočiti! 1267 01:22:16,152 --> 01:22:17,278 Čekaj, što? -Što? 1268 01:22:17,362 --> 01:22:19,614 Bit će dobro. Bit ćemo dobro. 1269 01:22:19,697 --> 01:22:20,865 On ne zna plivati! -Evo! 1270 01:22:20,949 --> 01:22:23,118 Evo vam koke, govna mala! Idemo odavde! 1271 01:22:23,201 --> 01:22:24,744 Dečki, bit ćemo dobro. 1272 01:22:26,788 --> 01:22:27,789 Spremni? 1273 01:22:28,915 --> 01:22:31,626 Tri, dva, jedan, skoči! 1274 01:22:48,435 --> 01:22:50,478 O, sranje! Moramo skočiti! 1275 01:22:53,982 --> 01:22:54,983 Idemo! 1276 01:23:26,347 --> 01:23:27,974 Hajde, možete! 1277 01:23:30,477 --> 01:23:32,729 Eddie, upomoć! -Uspjeli smo! 1278 01:24:22,654 --> 01:24:25,073 Miči se odavde, pizdo! 1279 01:25:02,777 --> 01:25:06,990 Sranje! Nastrijelio te! Upomoć! 1280 01:25:13,246 --> 01:25:14,998 Još šest dana Johna. 1281 01:25:15,081 --> 01:25:18,001 Dobro. -Samo šest dana... 1282 01:25:18,960 --> 01:25:21,296 Želim da znaš, ono što sam rekao prije... 1283 01:25:21,880 --> 01:25:25,258 Ti si više od dilera, dobro? Ti si mi najbolji prijatelj. 1284 01:25:25,341 --> 01:25:26,342 Dobro? 1285 01:25:28,720 --> 01:25:33,141 Hej, imam posljednje pitanje. 1286 01:25:33,224 --> 01:25:34,476 Što? 1287 01:25:34,559 --> 01:25:37,479 Dvadeset pitanja. Ostalo mi je posljednje pitanje. 1288 01:25:38,063 --> 01:25:40,482 Što? Da, naravno. 1289 01:25:43,109 --> 01:25:46,446 Je li Joanie? Joanie je, zar ne? 1290 01:25:46,529 --> 01:25:47,989 Da. -Da. 1291 01:25:48,990 --> 01:25:50,200 Kako si pogodio? 1292 01:25:51,201 --> 01:25:52,744 Jebeno si očit. 1293 01:25:53,703 --> 01:25:57,457 Nisam htio pogoditi pa da mi plačeš cijeli dan. 1294 01:26:07,133 --> 01:26:08,927 Ona je medicinska sestra! 1295 01:26:09,511 --> 01:26:12,472 Okrznuo ga je metak. -U šoku je. 1296 01:26:12,972 --> 01:26:14,140 Pritisni ranu. 1297 01:27:12,198 --> 01:27:13,408 Zvala sam pojačanje. 1298 01:27:14,325 --> 01:27:16,703 Zove se Rosette. Ne voli hvatati. 1299 01:27:17,871 --> 01:27:19,122 Trebao bi krenuti. 1300 01:27:19,998 --> 01:27:21,332 Čuvaj se. 1301 01:27:27,589 --> 01:27:29,883 Bok. 1302 01:27:31,885 --> 01:27:33,011 Rosette. 1303 01:27:45,190 --> 01:27:46,191 Čiji je to pas? 1304 01:27:46,274 --> 01:27:47,650 Mislim da je moj. 1305 01:27:48,234 --> 01:27:49,652 Moj i Gabeov. 1306 01:27:49,736 --> 01:27:50,737 Je li na kokainu? 1307 01:27:50,820 --> 01:27:51,821 Ne. 1308 01:27:54,616 --> 01:27:55,950 To je dobar pas. 1309 01:27:58,745 --> 01:28:00,705 Uzet ćemo Gabea i idemo, zar ne? 1310 01:28:00,789 --> 01:28:01,998 Da. 1311 01:28:06,294 --> 01:28:09,297 Znao sam da ćeš biti dobro. Najjača si osoba koju znam. 1312 01:28:10,298 --> 01:28:12,008 To si naslijedila od mame. 1313 01:28:13,176 --> 01:28:14,344 Mislim da imaš pravo. 1314 01:28:14,469 --> 01:28:16,346 Hvala što si došla po mene. 1315 01:28:16,429 --> 01:28:18,431 Ja sam ti mama. Volim te. 1316 01:28:19,057 --> 01:28:20,517 I tebe, Henry. 1317 01:28:21,393 --> 01:28:23,853 Hej, oprosti što sam ti prerano gurala Raya. 1318 01:28:23,937 --> 01:28:26,231 Ne. Zaslužuješ biti sretna. 1319 01:28:28,233 --> 01:28:29,692 Henry, dođi malo ovamo. 1320 01:28:29,776 --> 01:28:31,236 Ne prilazi tomu. Dođi. 1321 01:28:31,319 --> 01:28:34,072 Želim pogledati. I ne želim. 1322 01:28:34,155 --> 01:28:36,866 Nemoj gledati. Idemo samo proći. 1323 01:28:38,076 --> 01:28:39,911 Evo murje. 1324 01:28:40,620 --> 01:28:43,373 Hej, mama. Želim ići u Nashville s tobom i Rayem. 1325 01:28:43,957 --> 01:28:46,835 Možda možemo kad se Henry i ja vratimo s odvikavanja. 1326 01:28:46,918 --> 01:28:48,253 Odvikavanje? 1327 01:28:48,336 --> 01:28:50,755 Ovisni smo o kokainu. Znate? 1328 01:28:50,839 --> 01:28:53,717 Dobili smo prst, uzet ćemo cijelu ruku. 1329 01:28:53,800 --> 01:28:55,969 Na odvikavanje možete poslije kazne. 1330 01:28:58,138 --> 01:28:59,681 Vlasti nikad nisu našle 1331 01:28:59,764 --> 01:29:01,766 odbačene pakete kokaina Andrewa Thorntona. 1332 01:29:02,851 --> 01:29:04,644 Koliko ljudi znaju, 1333 01:29:04,728 --> 01:29:07,564 još se nalaze u šumi... 1334 01:29:13,111 --> 01:29:15,530 Rodney, snimaš li ovo? -Kunem ti se, Carol. 1335 01:29:15,613 --> 01:29:18,491 Zumiraj onda! Je li crvena lampica upaljena? 1336 01:29:18,575 --> 01:29:19,576 Ne, sad ću. 1337 01:29:21,077 --> 01:29:22,412 Kako su slatki. 1338 01:29:22,495 --> 01:29:23,788 Ovo će biti dobro. 1339 01:29:24,622 --> 01:29:26,541 Čekaj... Zašto nas tako gledaju? 1340 01:29:28,543 --> 01:29:29,544 O, sranje. 1341 01:29:30,879 --> 01:29:34,215 U SJEĆANJE NA RAYA LIOTTU 1342 01:30:05,246 --> 01:30:06,247 Hej. 1343 01:30:07,332 --> 01:30:08,708 Čekaj, čekaj! -Dobro. 1344 01:30:54,295 --> 01:30:55,380 Tata! 1345 01:31:00,552 --> 01:31:01,594 Je li to za mene? 1346 01:31:01,678 --> 01:31:02,804 Hej. 1347 01:31:03,346 --> 01:31:04,723 Da, što misliš? 1348 01:31:07,600 --> 01:31:08,601 Što to jede? 1349 01:31:13,148 --> 01:31:15,817 O, Bože. Ne bi ih prišili natrag. 1350 01:31:21,008 --> 01:31:25,010 Prijevod EDITUS 1351 01:31:25,511 --> 01:31:29,511 Obrada metalcamp (DrSi Partis)