1
00:01:06,441 --> 00:01:07,442
Ναι!
2
00:01:46,607 --> 00:01:50,110
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
3
00:01:50,944 --> 00:01:54,239
"Δεν κινητοποιεί
η εδαφικότητα τις μαύρες αρκούδες,
4
00:01:54,323 --> 00:01:57,701
"σπάνια θα επιτεθούν σε ανθρώπους
που βρίσκονται κοντά τους".
5
00:01:58,285 --> 00:02:01,747
"Όταν επιτεθούν, τα θύματα έχουν
υψηλότερη πιθανότητα να επιζήσουν
6
00:02:01,830 --> 00:02:04,208
"αν αντισταθούν
παρά αν μείνουν παθητικά".
7
00:02:04,291 --> 00:02:07,628
{\an8}ΠΗΓΗ: WIKIPEDIA
8
00:02:09,463 --> 00:02:14,885
{\an8}ΕΘΝΙΚΟΣ ΔΡΥΜΟΣ ΤΣΑΤΑΧΟΥΤΣΙ
ΤΖΟΡΤΖΙΑ 1985
9
00:02:15,719 --> 00:02:19,139
Ξέρεις ποιο ήταν το πρώτο πράγμα
που σκέφτηκα όταν σε είδα;
10
00:02:21,308 --> 00:02:22,309
Σκέφτηκα
11
00:02:22,893 --> 00:02:25,646
"Θέλω να κάνω ένα παιδί
με αυτόν τον άνθρωπο".
12
00:02:27,189 --> 00:02:28,649
Αν είναι κορίτσι;
13
00:02:29,566 --> 00:02:30,984
{\an8}Τι όνομα θα της έδινες;
14
00:02:32,861 --> 00:02:34,613
{\an8}Ραγκνίλντ, ίσως;
15
00:02:34,821 --> 00:02:35,822
{\an8}Συγγνώμη;
16
00:02:36,156 --> 00:02:37,324
{\an8}Ράγκνι;
17
00:02:39,034 --> 00:02:40,744
{\an8}Άσε με να το σκεφτώ για ένα λεπτό.
18
00:02:41,620 --> 00:02:42,871
{\an8}Δεν σου αρέσει καθόλου.
19
00:02:43,705 --> 00:02:44,915
{\an8}Όνομα αγοριού;
20
00:02:44,998 --> 00:02:45,999
{\an8}Τέξας.
21
00:02:47,543 --> 00:02:48,627
{\an8}Πλάκα μου κάνεις;
22
00:02:48,710 --> 00:02:50,921
{\an8}-Το Τέξας είναι πολιτεία.
-Το ξέρω.
23
00:02:52,589 --> 00:02:55,259
{\an8}Θέλουμε ακόμα τρεις με τέσσερις ώρες
ως την κορυφή.
24
00:02:55,759 --> 00:02:56,760
{\an8}Τέλεια.
25
00:02:58,178 --> 00:02:59,429
{\an8}Είναι το αγαπημένο μου χρώμα.
26
00:02:59,513 --> 00:03:01,640
{\an8}Αν βάζαμε ίδιο χρώμα λουλούδια;
27
00:03:04,309 --> 00:03:06,270
{\an8}Γλυκέ μου, να πω ένα τελευταίο;
28
00:03:06,353 --> 00:03:08,897
{\an8}Υπόσχομαι ότι δεν θα ξαναμιλήσω
για τον γάμο.
29
00:03:08,981 --> 00:03:10,190
{\an8}Φυσικά.
30
00:03:10,274 --> 00:03:11,275
{\an8}Για την μπάντα.
31
00:03:11,859 --> 00:03:13,986
{\an8}Μόνο αυτό είπες
ότι θα κανόνιζα μόνος μου
32
00:03:14,069 --> 00:03:15,946
{\an8}κι έχω ήδη αποφασίσει, Έλσα.
33
00:03:16,738 --> 00:03:19,867
{\an8}Ναι, αλλά δεν θέλω
να έχουμε την μπάντα του αδερφού σου.
34
00:03:20,826 --> 00:03:22,119
{\an8}-Γιατί όχι;
-Καλέ μου...
35
00:03:22,202 --> 00:03:23,579
{\an8}Είναι φοβερός, πολύ καλός.
36
00:03:24,037 --> 00:03:25,664
{\an8}-Δουλεύει σκληρά γι' αυτό.
-Ναι.
37
00:03:25,831 --> 00:03:28,584
{\an8}-Και κάνει μαθήματα φωνητικής.
-Ναι, το ξέρω.
38
00:03:28,667 --> 00:03:31,587
{\an8}Το ξέρω. Απλώς,
ο Έρικ δεν είναι καλός.
39
00:03:31,670 --> 00:03:33,172
{\an8}Θέλω να πω... Είναι...
40
00:03:34,256 --> 00:03:36,884
{\an8}Δεν ακούγεται. Τραγουδάει απαίσια.
41
00:03:41,305 --> 00:03:42,306
{\an8}Στάσου.
42
00:03:42,764 --> 00:03:44,016
{\an8}Είναι καλός δηλαδή, μα...
43
00:03:44,099 --> 00:03:45,434
{\an8}Όλαφ.
44
00:03:46,518 --> 00:03:48,353
{\an8}Όλαφ, δεν ήθελα...
45
00:03:48,478 --> 00:03:49,897
{\an8}Περίμενέ με.
46
00:03:49,980 --> 00:03:51,565
{\an8}Γιατί αρπάζεσαι έτσι;
47
00:03:57,613 --> 00:03:59,198
{\an8}Σ' το είπα ότι θα μας έφερνα εδώ.
48
00:04:06,538 --> 00:04:07,539
Είναι τόσο όμορφα.
49
00:04:08,290 --> 00:04:09,833
Σε ευχαριστώ. Σ' αγαπώ.
50
00:04:22,763 --> 00:04:24,014
Έλσα.
51
00:04:24,097 --> 00:04:25,140
-Κοίτα.
-Τι;
52
00:04:25,724 --> 00:04:26,808
Κοίτα.
53
00:04:27,768 --> 00:04:28,769
Κοίτα.
54
00:04:31,939 --> 00:04:33,941
Γρήγορα, την κάμερα. Την κάμερα.
55
00:04:34,441 --> 00:04:37,861
Πάντα ήθελα να δω μια ζωντανή αρκούδα.
56
00:04:37,945 --> 00:04:39,863
Πρώτα φάλαινες
στην Ισλανδία, και τώρα αυτό;
57
00:04:39,947 --> 00:04:41,990
Είμαστε τόσο τυχεροί στη φύση.
58
00:04:52,292 --> 00:04:53,293
Τι βλέπεις;
59
00:04:56,797 --> 00:04:58,465
Δείχνει σαν να έχει τρελαθεί.
60
00:04:59,007 --> 00:05:00,092
Τι;
61
00:05:03,762 --> 00:05:04,763
-Μπορώ να δω;
-Ναι.
62
00:05:04,847 --> 00:05:06,890
Δώσ' τη μου. Τρελαμένη;
63
00:05:07,641 --> 00:05:10,978
Νομίζω ότι πρέπει να φύγουμε.
Κάτι τρέχει. Έλα.
64
00:05:11,061 --> 00:05:14,273
-Έλα. Πάμε.
-Είναι τόσο χαριτωμένη.
65
00:05:15,983 --> 00:05:18,360
Δεν χρειάζεται να φοβάσαι, Κρίστοφερ.
66
00:05:18,443 --> 00:05:20,571
Δεν φοβάμαι, Έλσα.
67
00:05:21,363 --> 00:05:23,699
Γλυκέ μου. Φυσικά, καθόλου.
68
00:05:27,286 --> 00:05:28,287
Να πάρει.
69
00:05:31,248 --> 00:05:32,666
-Μην πανικοβάλλεσαι.
-Τι κάνουμε;
70
00:05:32,749 --> 00:05:36,461
"Αν είναι μαύρη, πάλεψε.
Αν είναι καφέ, μην κάνεις τίποτα."
71
00:05:37,171 --> 00:05:38,338
Μα είναι καφέ ή μαύρη;
72
00:05:38,422 --> 00:05:40,382
-Μου φαίνεται καφέ.
-Είμαστε στα Απαλάχια.
73
00:05:40,465 --> 00:05:41,592
Είναι μαύρη.
74
00:05:41,675 --> 00:05:42,759
Πρέπει να παλέψουμε.
75
00:05:42,843 --> 00:05:44,803
Πώς το ξέρεις;
Δεν είσαι ειδικός στις αρκούδες.
76
00:05:46,221 --> 00:05:47,806
Ό,τι κι αν κάνεις, μην...
77
00:05:47,890 --> 00:05:49,183
-Τρέξε.
-Ωχ, όχι.
78
00:05:49,266 --> 00:05:51,018
-Πού πάμε;
-Όχι, είπα "μην τρέξεις".
79
00:05:51,101 --> 00:05:52,603
Σταμάτα! Σταμάτα!
80
00:05:52,686 --> 00:05:53,729
Έλα!
81
00:05:53,812 --> 00:05:57,941
-Τρέξε, Έλσα! Τρέξε!
-Πού πάμε;
82
00:05:59,818 --> 00:06:00,819
Τρέξε!
83
00:06:02,112 --> 00:06:04,615
Τρέξε, έρχεται! Έλα!
84
00:06:12,247 --> 00:06:14,374
Όλαφ! Όχι!
85
00:06:24,134 --> 00:06:25,552
-Σε παρακαλώ, Όλαφ!
-Φύγε από δω!
86
00:06:25,636 --> 00:06:28,180
-Έλα! Έλα!
-Όλαφ! Σε παρακαλώ!
87
00:06:53,372 --> 00:06:54,540
Αυτά είναι τα ναρκωτικά.
88
00:06:55,999 --> 00:06:58,001
Ο εγκέφαλός σας
αν έχετε πάρει ναρκωτικά.
89
00:06:58,544 --> 00:07:02,548
Δεν είναι εντυπωσιακά, δεν είναι κουλ,
δεν παίζεις με αυτά.
90
00:07:02,631 --> 00:07:04,883
Η έξαψη μπορεί να σκοτώσει.
91
00:07:04,967 --> 00:07:09,221
Το να καπνίζεις κρακ είναι
σαν να βάζεις ένα πιστόλι στο στόμα
92
00:07:12,015 --> 00:07:14,184
και να πατάς τη σκανδάλη.
93
00:07:14,351 --> 00:07:16,019
{\an8}ΔΙΩΞΗ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ
ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΣΤΕΓΑΣΗΣ Ν.Υ.
94
00:07:17,104 --> 00:07:20,816
Κοκαΐνη αξίας εκατομμυρίων δολαρίων
έπεσε σήμερα από τον ουρανό
95
00:07:20,899 --> 00:07:22,818
σε έναν δρόμο στο Νόξβιλ του Τενεσί.
96
00:07:22,901 --> 00:07:23,902
ΠΤΩΣΗ ΚΟΚΑΪΝΗΣ
97
00:07:23,986 --> 00:07:26,280
Μας ενημέρωσε ο Κένλεϊ Τζόουνς
ότι ήταν σε σώμα νεκρού
98
00:07:26,363 --> 00:07:29,700
που σκοτώθηκε όταν, κατά την πτώση,
δεν άνοιξε το αλεξίπτωτό του.
99
00:07:30,450 --> 00:07:31,743
ΝΟΞΒΙΛ
100
00:07:31,827 --> 00:07:35,080
Το σώμα του βαριά οπλισμένου
αλεξιπτωτιστή βρέθηκε νωρίς το πρωί
101
00:07:35,163 --> 00:07:39,001
από τον 85χρονο Φρεντ Μάγιερς
και τον γείτονά του Ραλφ Τζόνσον.
102
00:07:39,084 --> 00:07:41,420
Φαινόταν ότι δεν άνοιξε
το αλεξίπτωτό του, οπότε
103
00:07:41,503 --> 00:07:43,213
μάλλον το φορτίο ήταν υπερβολικά βαρύ.
104
00:07:43,297 --> 00:07:46,175
Η αστυνομία βρήκε
περισσότερα από 32 κιλά κοκαΐνης
105
00:07:46,258 --> 00:07:50,679
σε πακέτα μεγέθους μπάλας ποδοσφαίρου
μέσα στο σακίδιό του.
106
00:07:52,681 --> 00:07:55,350
{\an8}ΝΟΞΒΙΛ, ΤΕΝΕΣΙ
107
00:07:55,434 --> 00:07:56,435
{\an8}ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
108
00:07:57,060 --> 00:08:00,564
Το βοηθητικό άνοιξε,
αλλά μάλλον δεν τον βοήθησε.
109
00:08:01,565 --> 00:08:03,859
Βρέθηκαν ναρκωτικά
στα συντρίμμια του αεροσκάφους;
110
00:08:03,942 --> 00:08:06,111
Τίποτα. Να η ταυτότητα.
111
00:08:07,571 --> 00:08:08,864
Τον ξέρω.
112
00:08:09,489 --> 00:08:10,532
Το πλήρες όνομά του:
113
00:08:10,991 --> 00:08:12,910
Άντριου Σ. Θόρντον ο Δεύτερος.
114
00:08:13,076 --> 00:08:14,953
Ο τύπος ήταν θεότρελος.
115
00:08:17,497 --> 00:08:18,957
Τι σημαίνει το "Σ";
116
00:08:20,250 --> 00:08:23,003
Είπες "το πλήρες όνομα",
αλλά δεν είπες όλο το όνομα.
117
00:08:26,632 --> 00:08:29,259
Ο Θόρντον ήταν στη συμμορία
του Σιντ Γουάιτ από το Μιζούρι.
118
00:08:29,343 --> 00:08:32,221
{\an8}Γνωστός διακινητής ναρκωτικών
με διασυνδέσεις στην Κολομβία.
119
00:08:32,304 --> 00:08:33,304
{\an8}ΣΙΝΤΝΕΪ ΓΟΥΑΪΤ
120
00:08:33,388 --> 00:08:35,182
{\an8}Μέλος της Συνωμοσίας Μπλούγκρας.
121
00:08:35,265 --> 00:08:37,017
Κι υπάρχει κι άλλη ποσότητα
122
00:08:37,601 --> 00:08:38,644
κάπου εκεί έξω.
123
00:08:39,394 --> 00:08:40,854
Κάπου την πέταξαν.
124
00:08:44,232 --> 00:08:46,109
Ρίμπα, εσύ δεν έχεις έναν σκύλο;
125
00:08:46,193 --> 00:08:47,903
"Είχα". Ένα μπόρντερ κόλεϊ.
126
00:08:48,904 --> 00:08:50,155
Τον Μπάρι.
127
00:08:50,239 --> 00:08:51,448
Λυπάμαι.
128
00:08:52,449 --> 00:08:53,617
Μπόρντερ κόλεϊ, ε;
129
00:08:54,243 --> 00:08:55,327
Ωραίο σκυλί.
130
00:08:56,286 --> 00:08:57,829
Του πέταγες διάφορα και τα έφερνε;
131
00:08:57,913 --> 00:08:59,373
Του άρεσε πολύ αυτό.
132
00:09:01,041 --> 00:09:02,334
Τι;
133
00:09:02,417 --> 00:09:03,418
Τίποτα.
134
00:09:04,253 --> 00:09:06,213
Πολύ ωραίο αυτό.
135
00:09:20,936 --> 00:09:22,855
{\an8}ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ, ΜΙΖΟΥΡΙ
136
00:09:27,067 --> 00:09:28,318
Έλεος, Γκέιμπ.
137
00:09:28,402 --> 00:09:29,570
Γεια, Νταβίντ.
138
00:09:32,739 --> 00:09:33,824
Μπορώ να παραγγείλω πρώτα;
139
00:09:34,324 --> 00:09:35,576
Δεν θα πάρει πολλή ώρα.
140
00:09:41,874 --> 00:09:43,917
Μόλις τα αγόρασα.
141
00:09:50,048 --> 00:09:52,718
Πώς τα πάει ο Γκέιμπ;
142
00:09:53,552 --> 00:09:54,928
Άκουσες τι έγινε με τον Θόρντον;
143
00:09:55,888 --> 00:09:57,055
Άσχημος θάνατος.
144
00:09:57,139 --> 00:09:58,849
Είχε μόνο 30 κιλά πάνω του.
145
00:09:58,932 --> 00:10:01,018
Έχεις ιδέα πού θα βρούμε τα υπόλοιπα;
146
00:10:02,352 --> 00:10:03,604
Στο Τσαταχούτσι.
147
00:10:03,687 --> 00:10:06,773
-Στην Τζόρτζια;
-Στην περιοχή Ματωμένο Βουνό.
148
00:10:06,857 --> 00:10:10,402
Όταν κατεβαίνουν, οι πιλότοι ξέρουν
πού να ρίξουν το εμπόρευμα.
149
00:10:11,069 --> 00:10:12,613
Κι εμείς πάμε και το παίρνουμε.
150
00:10:12,863 --> 00:10:15,115
Δεν έχω όρεξη για ένα μάτσο
θυμωμένους Κολομβιανούς.
151
00:10:15,199 --> 00:10:17,451
Θέλω να πάρεις και τον Έντι μαζί σου.
152
00:10:17,534 --> 00:10:18,911
Ο Έντι πενθεί.
153
00:10:18,994 --> 00:10:20,704
Η Τζόνι μόλις πέθανε.
154
00:10:20,787 --> 00:10:21,872
Και άφησε τη δουλειά.
155
00:10:21,955 --> 00:10:23,957
Εξαιτίας της Τζόνι παραιτήθηκε.
156
00:10:24,041 --> 00:10:25,626
Δεν είναι πια εδώ.
157
00:10:25,709 --> 00:10:27,836
Όσο πιο σύντομα το ξεπεράσει,
τόσο το καλύτερο.
158
00:10:27,961 --> 00:10:29,379
Σιντ, εγώ...
159
00:10:29,963 --> 00:10:31,215
Σταμάτα.
160
00:10:31,298 --> 00:10:34,218
Ούτε για να πάρει τον γιο του
δεν έρχεται.
161
00:10:34,301 --> 00:10:37,346
Έχω βαρεθεί να βλέπω
το παιδί του παιδιού μου...
162
00:10:37,429 --> 00:10:39,640
Παππού Σιντ, κοίτα.
163
00:10:41,141 --> 00:10:42,518
Ναι, πολύ ωραία.
164
00:10:45,437 --> 00:10:47,231
{\an8}Πρέπει να φύγω.
Η βάρδια ξεκινάει στις 8:00.
165
00:10:47,314 --> 00:10:48,732
{\an8}ΤΣΑΤΑΧΟΥΤΣΙ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ
166
00:10:49,525 --> 00:10:51,652
Το αυριανό φαΐ είναι ψυγείο
και το κοτόπουλο
167
00:10:54,321 --> 00:10:56,240
στον φούρνο μικροκυμμάτων.
Πατάς το κουμπί.
168
00:10:58,575 --> 00:11:00,118
Νόμιζα ότι δεν δουλεύεις απόψε.
169
00:11:00,661 --> 00:11:03,247
Τα είπαμε, θυμάσαι;
Θα αναλάβω επιπλέον βάρδιες;
170
00:11:03,830 --> 00:11:04,957
Είπες ότι δεν πειράζει.
171
00:11:05,040 --> 00:11:08,794
Δεν είχα πρόβλημα μέχρι που κατάλαβα
ότι ήθελες τις έξτρα βάρδιες
172
00:11:08,877 --> 00:11:12,631
για να δουλεύεις υπερωρίες
με τον Ρέι τον Παιδίατρο.
173
00:11:14,424 --> 00:11:16,635
Αίσχος, Ντι Ντι. Αίσχος.
174
00:11:18,178 --> 00:11:22,349
Ξέρεις, μας κάλεσε στο Νάσβιλ το σ/κ
για να ακούσουμε το συγκρότημά του.
175
00:11:22,432 --> 00:11:25,269
Θα πηγαίναμε να ζωγραφίσουμε
τον καταρράκτη το σαββατοκύριακο.
176
00:11:25,352 --> 00:11:27,145
Το ξέρω, αλλά θα περάσουμε ωραία.
177
00:11:27,229 --> 00:11:29,857
Είναι ένα ολόκληρο σαββατοκύριακο.
Θα πάμε στο Νάσβιλ.
178
00:11:31,149 --> 00:11:33,026
Είναι καλός τύπος, Ντίρντρε.
179
00:11:34,862 --> 00:11:37,030
-Δώσ' του μια ευκαιρία.
-"Δώσ' του μια ευκαιρία".
180
00:11:37,114 --> 00:11:39,157
-Σε παρακαλώ μην το κάνεις.
-"Σε παρακαλώ...
181
00:11:39,241 --> 00:11:40,409
Ποιο πράγμα;
182
00:11:42,160 --> 00:11:43,412
Ξέρεις.
183
00:11:45,163 --> 00:11:47,791
Θα ζωγραφίσουμε τον καταρράκτη
άλλο σαββατοκύριακο, εντάξει;
184
00:11:49,960 --> 00:11:51,461
Κλείσε την πόρτα μου!
185
00:11:54,590 --> 00:11:58,385
{\an8}ΜΠΑΡ ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ
186
00:11:59,553 --> 00:12:01,221
Αρκετά για σήμερα.
187
00:12:02,097 --> 00:12:03,140
Μισό λεπτό, τι είπες;
188
00:12:05,017 --> 00:12:06,226
Γεια, Έντι.
189
00:12:08,145 --> 00:12:09,938
Έγραψαν το όνομά της λάθος, Νταβίντ.
190
00:12:11,023 --> 00:12:12,399
ΤΖΟΝ
191
00:12:12,983 --> 00:12:14,359
Τζον.
192
00:12:14,484 --> 00:12:16,862
-Γράψανε "Τζον".
-Ναι.
193
00:12:16,945 --> 00:12:18,447
Το όνομά της είναι Τζόαν.
194
00:12:18,530 --> 00:12:20,282
Μπορούμε να το διορθώσουμε.
195
00:12:20,365 --> 00:12:22,868
Όχι. Πρέπει να περιμένω
μια εβδομάδα για να 'ναι καλύτερα.
196
00:12:22,951 --> 00:12:25,412
Έχω άλλες επτά μέρες με τον "Τζον".
197
00:12:25,495 --> 00:12:27,998
Το σώμα του αναγνωρίστηκε
ως Άντριου Θόρντον
198
00:12:28,081 --> 00:12:29,208
από το Πάρις του Κεντάκι.
199
00:12:29,875 --> 00:12:30,876
Μισό, για εμάς είναι αυτό;
200
00:12:30,959 --> 00:12:32,920
Άκου.
201
00:12:33,003 --> 00:12:35,005
Ο Σιντ ανησυχεί για σένα.
202
00:12:35,672 --> 00:12:37,883
Λέει ότι έχεις εβδομάδες
να δεις τον Γκέιμπ.
203
00:12:40,052 --> 00:12:42,429
Είμαι τόσο λυπημένος, φίλε.
204
00:12:42,513 --> 00:12:45,849
Είμαι τόσο λυπημένος.
205
00:12:52,898 --> 00:12:55,651
Θα μου φέρετε τις πένες, παρακαλώ;
206
00:12:57,361 --> 00:12:59,238
Τις σερβίρουν με κοτόπουλο ή...
207
00:12:59,321 --> 00:13:00,447
Σκέτες είναι.
208
00:13:13,335 --> 00:13:15,546
-Το ήξερα ότι θα αργήσεις.
-Ήρθε επιτέλους.
209
00:13:15,629 --> 00:13:16,630
Κοίτα το.
210
00:13:17,339 --> 00:13:19,049
Πόσες εβδομάδες χαρτζιλίκι έδωσες;
211
00:13:19,132 --> 00:13:21,134
Περίπου χίλιες, αλλά άξιζε.
212
00:13:21,218 --> 00:13:22,678
Να χρησιμοποιήσω την τουαλέτα;
213
00:13:22,761 --> 00:13:25,514
Όχι. Η μαμά μου έρχεται όπου να 'ναι.
214
00:13:25,848 --> 00:13:28,433
Και θα φύγουμε για να φτάσουμε
στους καταρράκτες μεσημέρι.
215
00:13:29,268 --> 00:13:30,435
Γιατί το μεσημέρι;
216
00:13:31,186 --> 00:13:33,063
Για το φως, Χένρι.
217
00:13:33,689 --> 00:13:35,190
Πρέπει να κατουρήσω.
218
00:13:35,274 --> 00:13:36,567
Να το κάνεις έξω.
219
00:13:37,484 --> 00:13:41,488
Γιατί κάνω κοπάνα μαζί σου; Είσαι
πιο αυταρχική από τους δάσκαλους.
220
00:13:42,197 --> 00:13:45,200
Οι υπάλληλοι στις υιοθεσίες,
δεν ξέρω με ποιον μίλησα,
221
00:13:45,284 --> 00:13:47,786
μου είπαν ότι θα έπαιρνα
ένα λαμπραντόρ.
222
00:13:47,870 --> 00:13:51,373
Ένα ωραίο. Κάτι σαν το καλύτερο φίλο
του ανθρώπου.
223
00:13:51,915 --> 00:13:55,544
Δεν ξέρω αν έγινε λάθος,
γιατί αυτό που πήρα είναι...
224
00:13:56,128 --> 00:13:59,381
-Μπομπ.
-Δεν ξέρω, είναι κάπως περίεργο.
225
00:13:59,548 --> 00:14:01,800
-Ο αρχηγός λέει ότι πρέπει να φύγεις.
-Εντάξει.
226
00:14:01,925 --> 00:14:02,926
Απλώς Πες Όχι
227
00:14:03,010 --> 00:14:04,219
Ακούστε, θα ξανακαλέσω.
228
00:14:05,762 --> 00:14:06,763
Ρίμπα.
229
00:14:07,472 --> 00:14:08,807
Έχεις σχέδια γι' απόψε;
230
00:14:11,435 --> 00:14:13,187
Μπομπ, είσαι πολύ ωραίος τύπος, μα...
231
00:14:13,270 --> 00:14:15,022
Θα προσέχεις τη Ροζέτ;
232
00:14:17,941 --> 00:14:20,152
Έχω να πάω στην Τζόρτζια
για την υπόθεση Θόρντον.
233
00:14:20,235 --> 00:14:21,778
Είπες ότι τα πας καλά με τα σκυλιά.
234
00:14:21,862 --> 00:14:23,989
Είπα ότι είχα σκυλί.
235
00:14:24,072 --> 00:14:26,116
Δεν έχεις δικαιοδοσία στην Τζόρτζια.
236
00:14:26,909 --> 00:14:29,995
Ένας φορτηγατζής άκουσε τυχαία χθες
μια συζήτηση σε ένα μπαρ.
237
00:14:30,537 --> 00:14:32,623
-Θα σου τα πω στο αυτοκίνητο.
-Όχι.
238
00:14:33,165 --> 00:14:34,291
Σίγουρα τύποι του Σιντ.
239
00:14:34,374 --> 00:14:36,668
Έλα, σίγουρα είσαι καλή με αυτά.
240
00:14:37,336 --> 00:14:39,338
Την έχω μόνο μια μέρα.
241
00:14:39,421 --> 00:14:40,422
Σε παρακαλώ;
242
00:14:40,756 --> 00:14:43,300
Δεν ξέρω αν μπορώ
να εμπιστευτώ άλλον εδώ.
243
00:14:46,720 --> 00:14:48,472
Φύγε. Θα είμαστε εντάξει.
244
00:14:50,349 --> 00:14:51,350
Ευχαριστώ.
245
00:14:53,727 --> 00:14:55,771
Δεν το πιστεύω ότι ξέχασα το σακίδιο.
246
00:14:55,854 --> 00:14:57,439
Εγώ μπορώ. Ξέρω τον δρόμο.
247
00:14:57,523 --> 00:14:59,358
Ξέρεις ότι θα πάρουν τηλέφωνο
από το σχολείο.
248
00:14:59,441 --> 00:15:00,817
Ξέρεις κάτι; Ας πάρουν.
249
00:15:01,318 --> 00:15:02,986
Και η μαμά σου θα γίνει έξω φρενών.
250
00:15:04,029 --> 00:15:05,405
Το ίδιο κι ο μπαμπάς σου.
251
00:15:05,489 --> 00:15:06,949
Δεν τον νοιάζει αν κάνω κοπάνα.
252
00:15:07,574 --> 00:15:10,369
Για κορίτσι που θέλει ησυχία,
πας να τραβήξεις την προσοχή.
253
00:15:10,452 --> 00:15:13,413
Άκου, δεν επιζητώ προσοχή.
Θέλω μόνο να ζωγραφίσω τον καταρράκτη.
254
00:15:13,497 --> 00:15:16,041
Παραδέξου το. Θες να το μάθει
και να ανησυχήσει για σένα.
255
00:15:47,739 --> 00:15:48,824
Χριστέ μου!
256
00:15:50,075 --> 00:15:52,911
Κόραλ, η Σάρι είμαι.
Είναι εκεί η Ντι Ντι;
257
00:15:53,078 --> 00:15:54,162
Μόλις πήραν από το σχολείο.
258
00:15:55,205 --> 00:15:56,206
Όχι.
259
00:15:56,707 --> 00:15:58,417
Ναι, να μιλήσω με τον Έλιοτ;
260
00:15:58,500 --> 00:15:59,543
{\an8}ΜΕΣΗΜΕΡΙΑΝΟ
261
00:15:59,960 --> 00:16:01,879
Η κόρη του μόλις έκανε κοπάνα,
262
00:16:01,962 --> 00:16:03,797
οπότε μπορείς να μου τον δώσεις;
263
00:16:06,550 --> 00:16:08,844
Κάθε φορά που τηλεφωνώ
είναι στο μπάνιο.
264
00:16:08,927 --> 00:16:10,470
Τι πρόβλημα έχει;
265
00:16:12,598 --> 00:16:13,599
Άσ' το.
266
00:16:16,143 --> 00:16:17,352
ΣΟΚΟΛΑΤΑ
267
00:16:22,274 --> 00:16:23,525
Μυστικοί Καταρράκτες
268
00:16:25,110 --> 00:16:29,239
{\an8}ΕΘΝΙΚΟΣ ΔΡΥΜΟΣ ΤΣΑΤΑΧΟΥΤΣΙ
ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ
269
00:16:50,636 --> 00:16:52,304
{\an8}ΔΩΡΕΕΣ
270
00:16:57,309 --> 00:16:58,644
Πενήντα λεπτά.
271
00:17:06,443 --> 00:17:09,029
Μη δω το περιτύλιγμα
πεταμένο κάτω, εντάξει;
272
00:17:09,112 --> 00:17:10,113
Όχι, κυρία.
273
00:17:10,196 --> 00:17:12,366
Είσαι από αυτούς
που όλο δημιουργούν μπελάδες;
274
00:17:12,449 --> 00:17:14,576
-Τι;
-Άδειασε τις τσέπες σου.
275
00:17:15,327 --> 00:17:16,912
Του γιλέκου. Εμπρός.
276
00:17:21,083 --> 00:17:22,209
Άρωμα είναι αυτό;
277
00:17:22,709 --> 00:17:24,086
Να μη σε νοιάζει.
278
00:17:24,169 --> 00:17:26,588
Μυρίζει πολύ ωραία.
279
00:17:26,672 --> 00:17:28,924
Είναι ευρωπαϊκό.
280
00:17:29,967 --> 00:17:31,760
Περιμένω κάποιον σε λίγο.
281
00:17:32,469 --> 00:17:34,346
-Είναι υπερβολικό;
-Καθόλου.
282
00:17:34,888 --> 00:17:36,181
Φαίνεται ακριβό.
283
00:17:37,015 --> 00:17:38,392
Είναι.
284
00:17:39,893 --> 00:17:40,978
Θες ένα γλυφιτζούρι;
285
00:17:41,603 --> 00:17:42,604
Φυσικά.
286
00:17:43,647 --> 00:17:45,816
-Θα ήθελα το πράσινο.
-Πάρε ένα κόκκινο.
287
00:17:46,900 --> 00:17:48,443
Μάλιστα.
288
00:17:50,279 --> 00:17:52,531
Να πάρει. Ήρθε.
289
00:18:02,749 --> 00:18:03,750
ΣΜΟΚΕΪ
290
00:18:03,834 --> 00:18:05,169
Ήρθα στο σωστό μέρος;
291
00:18:09,339 --> 00:18:11,091
Σου το είπα ότι ήταν μεγάλο.
292
00:18:11,175 --> 00:18:12,676
Είναι μεγάλο.
293
00:18:14,094 --> 00:18:16,263
-Τι μυρωδιά είναι αυτή;
-Κάτι ευρωπαϊκό.
294
00:18:18,849 --> 00:18:20,309
Κάπνιζε κανείς;
295
00:18:21,435 --> 00:18:22,436
Αυτός.
296
00:18:22,519 --> 00:18:23,562
-Το πιστεύεις;
-Τι πράγμα;
297
00:18:23,645 --> 00:18:25,522
Τα τσιγάρα σκοτώνουν τους ανθρώπους.
298
00:18:25,689 --> 00:18:27,107
-Ναι, αλλά...
-Και τα ζώα.
299
00:18:27,191 --> 00:18:30,235
Οι φωτιές είναι η νούμερο ένα
αιτία καταστροφής της άγριας ζωής.
300
00:18:30,319 --> 00:18:32,237
Ναι, και θα έπρεπε να εκπαιδεύεσαι,
301
00:18:32,321 --> 00:18:35,032
αντί να θέτεις σε κίνδυνο
όλο το οικοσύστημα.
302
00:18:35,115 --> 00:18:36,241
Πάρε δρόμο.
303
00:18:37,492 --> 00:18:38,785
Έξω!
304
00:18:39,369 --> 00:18:40,829
Απίστευτος.
305
00:18:42,623 --> 00:18:45,876
-Έπιασε σκόνη το ζωάκι, Δασοφύλακα.
-Κάτι θα κάνουμε γι' αυτό.
306
00:18:46,335 --> 00:18:51,006
Εθνικός Δρυμός
307
00:19:09,024 --> 00:19:10,067
Χένρι!
308
00:19:11,652 --> 00:19:14,321
Τα ελάφια στο σήμα
είναι σαν να το κάνουν.
309
00:19:14,404 --> 00:19:15,572
{\an8}Περίμενε.
310
00:19:15,656 --> 00:19:16,657
{\an8}ΣΕΒΑΣΜΟΣ ΣΤΗΝ ΑΓΡΙΑ ΖΩΗ
311
00:19:16,740 --> 00:19:17,783
Ν + Χ
312
00:19:17,866 --> 00:19:20,619
Σοβαρά τώρα, τι στην ευχή κάνεις;
313
00:19:21,119 --> 00:19:22,538
Μαρκάρω την περιοχή μας.
314
00:19:22,621 --> 00:19:24,373
Μην κάνεις κακά εδώ!
315
00:19:24,456 --> 00:19:26,250
Δεν κάνω τίποτα.
316
00:19:31,004 --> 00:19:33,966
Μήπως έβαλε πάλι
διπλό κολατσιό η μαμά σου;
317
00:19:34,049 --> 00:19:36,468
Ο μπαμπάς μου δεν πρόλαβε
να ετοιμάσει.
318
00:19:37,344 --> 00:19:38,595
Χένρι.
319
00:19:48,272 --> 00:19:49,273
Δες εδώ.
320
00:19:53,652 --> 00:19:54,903
Νομίζω ότι είναι ναρκωτικά.
321
00:19:54,987 --> 00:19:56,697
Είναι ναρκωτικά.
322
00:19:56,780 --> 00:19:58,866
Θυμάσαι εκείνο τον τύπο στη συνέλευση;
323
00:19:59,074 --> 00:20:02,077
Μας έδειξε φωτογραφίες
από κάτι που έμοιαζε με αυτό.
324
00:20:02,160 --> 00:20:03,704
Ναι. Αυτός από το Βιετνάμ χωρίς πόδια.
325
00:20:03,829 --> 00:20:04,830
Όχι.
326
00:20:05,956 --> 00:20:07,541
Αυτό είναι σίγουρα κοκαΐνη.
327
00:20:08,083 --> 00:20:09,626
Ναι. Φυσικά.
328
00:20:09,710 --> 00:20:12,254
Απλώς δεν έχω συνηθίσει
να το βλέπω έτσι.
329
00:20:12,963 --> 00:20:15,966
Συνήθως είναι σαν πούδρα
στους δρόμους.
330
00:20:16,967 --> 00:20:19,428
Πότε είδες κοκαΐνη στον δρόμο;
331
00:20:19,511 --> 00:20:20,846
Όταν παίρνω.
332
00:20:20,929 --> 00:20:22,890
Αλήθεια; Με ποιον;
333
00:20:22,973 --> 00:20:24,057
Με τον Φοκ.
334
00:20:24,892 --> 00:20:25,893
Μετά την εκκλησία.
335
00:20:25,976 --> 00:20:27,978
Ο Φοκ δεν κάνει κοκαΐνη
μετά την εκκλησία.
336
00:20:28,353 --> 00:20:30,522
-Είστε φίλοι;
-Όχι, είναι ανώμαλος.
337
00:20:30,689 --> 00:20:31,940
Τότε δεν μπορείς να ξέρεις.
338
00:20:32,524 --> 00:20:35,527
-Ψεύτη.
-Θυμώνεις επειδή ποτέ δεν σε καλέσαμε.
339
00:20:35,611 --> 00:20:37,279
Δεν με νοιάζει που δεν με καλέσατε.
340
00:20:38,071 --> 00:20:39,323
Κάνεις σαν να σε νοιάζει.
341
00:20:41,700 --> 00:20:42,993
Κάνε λοιπόν.
342
00:20:45,037 --> 00:20:46,038
Τι;
343
00:20:46,163 --> 00:20:48,248
Το έχεις ξανακάνει.
Μπορείς να το κάνεις ξανά.
344
00:20:48,790 --> 00:20:52,169
Ναι, αλλά κάνουμε άσκηση.
Τοξοβολία και τέτοια.
345
00:20:52,252 --> 00:20:55,005
Δεν γίνεται να κάνω κοκαΐνη
όταν αθλούμαστε.
346
00:20:55,088 --> 00:20:56,548
Δεν θα ήταν σωστό.
347
00:20:56,632 --> 00:20:57,633
Ωραία.
348
00:20:58,217 --> 00:20:59,218
Δώσε μαχαίρι.
349
00:21:07,976 --> 00:21:10,812
Εντάξει, λοιπόν, τι κάνω τώρα;
350
00:21:11,897 --> 00:21:12,981
Την τρως.
351
00:21:14,107 --> 00:21:15,108
Πόση;
352
00:21:15,609 --> 00:21:17,653
Ένα κουταλάκι.
353
00:21:31,375 --> 00:21:33,460
Κάθαρμα!
354
00:21:34,753 --> 00:21:36,213
Τι διάολο!
355
00:21:38,257 --> 00:21:39,258
Πρωτάρα.
356
00:21:41,552 --> 00:21:42,845
Κάν' το εσύ τότε.
357
00:21:58,151 --> 00:22:00,946
Να πάρει! Χάλια!
358
00:22:01,572 --> 00:22:02,990
Τι είναι αυτό;
359
00:22:03,073 --> 00:22:05,284
Δεν είναι καλό
όπως αυτό που κάνω συνήθως.
360
00:22:11,582 --> 00:22:14,209
Πόσο λες να αξίζει αυτό;
361
00:22:14,293 --> 00:22:15,961
Ας πουλήσουμε ναρκωτικά μαζί.
362
00:22:16,086 --> 00:22:18,547
Ναι, να τα πουλήσουμε
στον δρόμο όπως εσύ κι ο Φοκ.
363
00:22:19,673 --> 00:22:20,841
Έχει κι άλλα!
364
00:22:27,222 --> 00:22:28,765
Κάτι την έφαγε!
365
00:22:30,392 --> 00:22:31,518
Ίσως κάποιο ελάφι.
366
00:22:31,602 --> 00:22:33,187
Το φαντάζεσαι;
367
00:22:33,270 --> 00:22:34,771
Ελάφι που έχει κάνει κοκαΐνη;
368
00:22:34,855 --> 00:22:35,856
Θα είναι κάπως έτσι...
369
00:22:35,939 --> 00:22:38,192
Ναι, θα σκαρφαλώνει
στα δέντρα και... μπανγκ!
370
00:22:38,317 --> 00:22:39,860
-Ναι, και μετά θα κολλήσει.
-Μπαμ!
371
00:22:39,943 --> 00:22:41,945
Ναι, και θα είναι τόσο θλιβερό.
372
00:22:42,029 --> 00:22:45,240
Ντι Ντι. Λες ο μπαμπάς μου
να έχει κάνει ποτέ κοκαΐνη;
373
00:22:45,866 --> 00:22:48,243
Ο μπαμπάς σου
έχει οπωσδήποτε κάνει κοκαΐνη.
374
00:22:51,288 --> 00:22:52,748
Ο λαιμός μου με ενοχλεί.
375
00:22:56,752 --> 00:22:57,794
Σταμάτα.
376
00:23:10,265 --> 00:23:11,934
Αυτή έκανε την κοκαΐνη;
377
00:23:12,851 --> 00:23:15,687
Μείνε εντελώς ακίνητη.
378
00:23:22,653 --> 00:23:23,654
Άκουσέ με.
379
00:23:23,779 --> 00:23:26,740
Πρέπει να φέρεις τον Έντι,
όχι να φλυαρείς.
380
00:23:26,823 --> 00:23:28,784
-Έχουμε μπλέξει. Το κατάλαβες;
-Κατάλαβα.
381
00:23:28,867 --> 00:23:30,118
Θα το κανονίσω.
382
00:23:31,370 --> 00:23:33,163
Γκέιμπ, στάματα. Γκέιμπ!
383
00:23:33,330 --> 00:23:36,792
-Παππού Σιντ.
-Γκέιμπ, με τρελαίνεις. Μικρό...
384
00:23:36,875 --> 00:23:37,876
Να πάρει.
385
00:23:37,960 --> 00:23:40,462
ΣΠΗΛΙΕΣ ΚΑΓΚΝΕΪ
386
00:24:07,364 --> 00:24:08,782
Η Τζόαν λάτρευε αυτό το τραγούδι.
387
00:24:10,784 --> 00:24:13,954
Έλεγε ότι τραγουδάει με την ψυχή
ενός άντρα χιλίων ετών.
388
00:24:19,126 --> 00:24:20,460
Άκου με, Έντι.
389
00:24:22,337 --> 00:24:23,547
Όταν πέθανε η Τζόνι,
390
00:24:25,048 --> 00:24:27,759
λυπάμαι που δεν, ξέρεις...
391
00:24:29,136 --> 00:24:30,179
Δεν πειράζει.
392
00:24:30,721 --> 00:24:33,098
-Όχι, μπορούσα να είμαι πιο κοντά σου.
-Δεν πειράζει.
393
00:24:33,182 --> 00:24:35,392
-Έπρεπε να είχα έρθει.
-Δεν σε ήθελα εκεί.
394
00:24:35,475 --> 00:24:37,144
Δεν κάνω πια παρέα
με εμπόρους ναρκωτικών.
395
00:24:37,227 --> 00:24:38,562
Είναι ενάντια στις αρχές μου.
396
00:24:39,188 --> 00:24:41,398
-Δεν είμαι μόνο έμπορος ναρκωτικών.
-Όχι, δεν είσαι.
397
00:24:41,481 --> 00:24:42,608
Έλα τώρα, Έντι.
398
00:24:43,150 --> 00:24:44,610
-Φίλοι δεν είμαστε;
-Όχι.
399
00:24:46,153 --> 00:24:47,154
Εντάξει.
400
00:24:48,780 --> 00:24:50,449
Νομίζω ότι εκείνος χαίρεται
που πέθανε.
401
00:24:50,532 --> 00:24:52,034
Δεν χαίρεται.
402
00:24:52,117 --> 00:24:54,369
Την κατηγόρησε
που εγκατέλειψα την επιχείρηση,
403
00:24:54,453 --> 00:24:55,621
αν μπορούμε να τη λέμε έτσι.
404
00:24:57,497 --> 00:25:01,543
-Ενίοτε αναρωτιέμαι αν το έκανε αυτός.
-Τι;
405
00:25:01,627 --> 00:25:03,795
Όχι, η Τζόνι πέθανε από καρκίνο.
406
00:25:03,879 --> 00:25:06,131
Το ξέρω. Ίσως εκείνος της τον έδωσε.
407
00:25:06,215 --> 00:25:08,091
Δεν δίνεις σε κάποιον τον καρκίνο.
408
00:25:08,175 --> 00:25:09,760
Το κάνεις. Με το άγχος.
409
00:25:09,843 --> 00:25:11,303
Σταμάτα να τον προστατεύεις.
410
00:25:12,471 --> 00:25:14,640
-Ξέρεις κάτι; Λέω να το κλείσω.
-Όχι!
411
00:25:24,107 --> 00:25:25,317
Εντάξει.
412
00:25:25,943 --> 00:25:29,446
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ
413
00:25:29,571 --> 00:25:33,242
Εντάξει, ξεκινάμε.
Πρόσεξες τα νύχια μου;
414
00:25:33,325 --> 00:25:35,536
-Είναι όμορφα.
-Ευχαριστώ. Ξεκινάμε...
415
00:25:35,661 --> 00:25:37,204
Συγγνώμη, είναι εδώ η δασοφύλακας;
416
00:25:37,996 --> 00:25:39,081
Φοράω την στολή.
417
00:25:40,207 --> 00:25:44,294
Είδατε ένα κορίτσι γύρω στα 13
να περνάει από εδώ;
418
00:25:44,378 --> 00:25:46,296
-Την κόρη μου...
-Τη χάσατε στο δάσος;
419
00:25:46,380 --> 00:25:48,882
Ήρθε εδώ μόνη της,
για να πάει στον καταρράκτη.
420
00:25:48,966 --> 00:25:51,385
Οι πεζοπόροι κάτω των 16
πρέπει να συνοδεύονται.
421
00:25:51,468 --> 00:25:53,720
Μα δεν ήξερα ότι θα έρθει.
422
00:25:53,804 --> 00:25:56,723
Ξέρετε, έρχονται εδώ
πολλοί φυγάδες, κακά παιδιά,
423
00:25:56,807 --> 00:25:59,852
έφηβοι που δεν είναι ευτυχισμένοι
με τη ζωή στο σπίτι.
424
00:25:59,935 --> 00:26:02,187
Δεν είναι φυγάς.
Απλώς ήρθε να ζωγραφίσει τον...
425
00:26:02,271 --> 00:26:05,065
Θα μου δείξει κάποιος
προς τα πού είναι το Ματωμένο Βουνό;
426
00:26:05,858 --> 00:26:07,568
Βρίσκεστε στο Ματωμένο Βουνό.
427
00:26:07,651 --> 00:26:10,571
-Συγγνώμη, είμαι ο Πίτερ.
-Ο Πίτερ, Επιτηρητής Άγριας Ζωής.
428
00:26:10,654 --> 00:26:12,823
Κι εμείς προς τα εκεί πάμε τώρα.
429
00:26:12,906 --> 00:26:14,324
Μπορώ να έρθω μαζί σας;
430
00:26:14,408 --> 00:26:17,411
Πίτερ, αυτό που κάνεις
είναι πολύ σοβαρό.
431
00:26:17,494 --> 00:26:21,164
Δεν θα θέλαμε να σε αποσπάσει
η κυρία που βρίσκεται σε απόγνωση.
432
00:26:21,248 --> 00:26:24,751
Τίποτα δεν με αποσπά
από το να κάνω τη βιολογική κοινότητα
433
00:26:24,835 --> 00:26:27,087
ασφαλή για όλους μας τους φίλους.
434
00:26:27,171 --> 00:26:28,297
"Φίλους";
435
00:26:28,380 --> 00:26:30,174
-Εννοεί τα ζώα.
-Δεν μ' αρέσει αυτή η λέξη.
436
00:26:30,299 --> 00:26:32,176
Δεν θέλει να τα λέει "ζώα".
437
00:26:32,718 --> 00:26:34,052
Δεν θα σας είμαι βάρος.
438
00:26:36,763 --> 00:26:37,931
Φέρνω το καπέλο μου.
439
00:26:40,017 --> 00:26:41,226
Εντάξει.
440
00:26:42,102 --> 00:26:44,897
ΦΥΛΑΚΙΟ ΚΛΕΙΣΤΟ
441
00:26:45,772 --> 00:26:47,232
Φοράτε παπούτσια για πεζοπορία;
442
00:26:47,316 --> 00:26:48,942
Ναι. Νομίζω είναι εντάξει.
443
00:26:49,443 --> 00:26:51,111
Εγώ φοράω μπότες.
444
00:26:51,820 --> 00:26:54,281
Έλα, Έντι.
Βαρέθηκα να παίζω αυτό το παιχνίδι.
445
00:26:54,364 --> 00:26:56,700
Εσύ το ξεκίνησες.
446
00:26:56,992 --> 00:26:58,952
-Λοιπόν...
-Έχεις ακόμα τρεις ερωτήσεις.
447
00:26:59,453 --> 00:27:01,038
-Άκου.
-Τι;
448
00:27:02,748 --> 00:27:06,043
-Βαρέθηκα αυτό το παιχνίδι.
-Όχι. Απλώς, δεν θέλεις να χάσεις.
449
00:27:06,585 --> 00:27:08,587
Θα βγω για κατούρημα, εντάξει;
450
00:27:14,092 --> 00:27:16,261
Δεν ήξερα
ότι οι δασοφύλακες έχουν όπλο.
451
00:27:16,887 --> 00:27:18,680
Οι δασοφύλακες διατηρούν την τάξη.
452
00:27:19,556 --> 00:27:21,475
Δηλαδή, μπορούμε να πυροβολήσουμε.
453
00:27:22,142 --> 00:27:24,019
Το δάσος είναι επικίνδυνο μέρος.
454
00:27:24,102 --> 00:27:26,104
Αυτή η συμμορία ανηλίκων
είναι επικίνδυνη.
455
00:27:26,188 --> 00:27:27,481
"Συμμορία ανηλίκων";
456
00:27:27,564 --> 00:27:29,066
Έφηβοι με παραβατική συμπεριφορά.
457
00:27:31,777 --> 00:27:33,487
Έχουν επιτεθεί σε πεζοπόρους.
458
00:27:34,029 --> 00:27:35,113
Έκαναν κακό σε κάποιον;
459
00:27:35,197 --> 00:27:36,865
Τους τραυματίζουν με μαχαίρι.
460
00:27:38,575 --> 00:27:40,702
Ονομάζουν τη συμμορία τους "Ντουσάμπ".
461
00:27:41,328 --> 00:27:42,371
Να προσέχετε.
462
00:27:43,664 --> 00:27:45,874
Αυτοί οι αλήτες ξεφυτρώνουν
από το πουθενά.
463
00:27:46,542 --> 00:27:47,543
Από το πουθενά.
464
00:28:02,641 --> 00:28:03,976
Τι στην οργή είναι αυτό;
465
00:28:05,602 --> 00:28:07,271
Φοβάται, παίδες.
466
00:28:07,980 --> 00:28:09,314
Άδειασε τις τσέπες σου.
467
00:28:10,566 --> 00:28:13,068
-Όχι.
-Άδειασε τις τσέπες σου, παρακαλώ;
468
00:28:15,821 --> 00:28:17,114
Αφού το ζητήσατε τόσο ευγενικά.
469
00:28:19,449 --> 00:28:21,243
Το βρίσκεις αστείο;
470
00:28:22,744 --> 00:28:23,745
Ναι.
471
00:28:24,246 --> 00:28:25,372
Πιάστε τον, παίδες.
472
00:28:26,290 --> 00:28:27,958
Χρησιμοποίησε το μαχαίρι, φίλε. Έλα.
473
00:28:28,041 --> 00:28:29,459
-Μαχαίρωσέ τον.
-Το μαχαίρι.
474
00:28:29,543 --> 00:28:30,544
Έλα.
475
00:28:36,216 --> 00:28:39,303
-Έλα, Ρόμπι. Πάμε, Ρόμπι.
-Μπόνζαι!
476
00:28:40,554 --> 00:28:42,806
-Ναι.
-Δώσε μου τη σανίδα!
477
00:28:45,267 --> 00:28:46,560
Θα σε φάμε!
478
00:28:53,859 --> 00:28:55,652
Παραδώσου! Παραδώσου!
479
00:28:55,736 --> 00:28:56,945
Ηλίθιε.
480
00:29:00,449 --> 00:29:01,617
Κράτα αυτό!
481
00:29:02,743 --> 00:29:03,827
Γαμημένο σκέιτμπορντ!
482
00:29:11,043 --> 00:29:12,169
Μείνε κάτω!
483
00:29:32,105 --> 00:29:33,732
Τι πάθατε όλοι σας;
484
00:29:33,941 --> 00:29:35,442
Να πάρει!
485
00:29:37,402 --> 00:29:39,738
-Μου αρέσει αυτός ο δρόμος!
-Είναι τέλεια εκεί πάνω.
486
00:29:39,821 --> 00:29:41,782
Μισό λεπτό, πού θέλατε να πάτε;
487
00:29:41,865 --> 00:29:42,908
Στους καταρράκτες.
488
00:29:43,033 --> 00:29:44,159
-Τους Μυστικούς.
-Νόμιζα...
489
00:29:44,243 --> 00:29:46,787
-Από εδώ ή από τη διχάλα.
-Ωραία η διχάλα.
490
00:29:46,870 --> 00:29:48,705
-Βλέπεις την κορυφή.
-Από εδώ κατευθείαν...
491
00:29:50,165 --> 00:29:51,416
Εντάξει. Πάμε από εδώ.
492
00:29:52,042 --> 00:29:53,043
Ανάθεμα.
493
00:29:53,544 --> 00:29:55,295
Σ' το είπα ότι δεν έπρεπε να έρθει.
494
00:29:56,296 --> 00:29:58,257
Σε αποσπά εντελώς.
495
00:29:58,340 --> 00:30:01,927
-Σε ακούει.
-Ήθελα να δω το ηλιοβασίλεμα.
496
00:30:03,762 --> 00:30:04,972
Τι κάνεις τόση ώρα;
497
00:30:06,056 --> 00:30:07,099
Τι έκανες;
498
00:30:17,943 --> 00:30:19,987
Πες μου ότι τους βρήκες έτσι.
499
00:30:20,070 --> 00:30:21,071
Μου επιτέθηκαν.
500
00:30:21,154 --> 00:30:22,239
Είναι νεκροί;
501
00:30:22,322 --> 00:30:25,033
Ο ένας ίσως. Αυτός που με μαχαίρωσε.
502
00:30:28,829 --> 00:30:31,248
Χριστέ μου... είναι παιδιά.
503
00:30:31,331 --> 00:30:33,375
Μου άρεσε πολύ αυτή η μπλούζα.
504
00:30:33,458 --> 00:30:34,960
Εντάξει, είναι καλά.
505
00:30:35,043 --> 00:30:36,253
Ευτυχώς.
506
00:30:37,629 --> 00:30:38,630
Με τίποτα.
507
00:30:40,799 --> 00:30:41,800
Νταβίντ...
508
00:30:49,892 --> 00:30:50,893
Τι έγινε;
509
00:30:52,060 --> 00:30:53,312
Ξύπνα.
510
00:30:53,395 --> 00:30:54,730
Πού το βρήκες αυτό;
511
00:30:56,064 --> 00:30:58,734
Πού βρίσκεις
αυτήν την ενέργεια, φιλαράκι;
512
00:30:58,817 --> 00:31:00,402
Προσπάθησες να με σκοτώσεις.
513
00:31:00,569 --> 00:31:02,321
Δεν μιλάς σωστά, φιλαράκι.
514
00:31:02,404 --> 00:31:04,072
Του το λέω συνέχεια.
515
00:31:05,199 --> 00:31:06,992
Πού το βρήκες αυτό;
516
00:31:07,618 --> 00:31:08,660
Πάνω στο βουνό.
517
00:31:08,744 --> 00:31:09,786
Πού είναι τα υπόλοιπα;
518
00:31:10,412 --> 00:31:12,456
-Δεν ξέρω.
-Άκου.
519
00:31:12,998 --> 00:31:15,459
Σας διέλυσα και τους τρεις
σε 15 δευτερόλεπτα.
520
00:31:15,542 --> 00:31:18,670
Τι πιστεύεις ότι θα κάνω σε σένα
έτσι όπως είσαι σωριασμένος;
521
00:31:19,213 --> 00:31:20,380
Εντάξει. Καλά.
522
00:31:21,465 --> 00:31:23,425
Τα κρύψαμε κάτω από ένα κιόσκι.
523
00:31:24,259 --> 00:31:26,053
Θα πάμε αργότερα απόψε.
524
00:31:26,637 --> 00:31:27,721
Κιόσκι;
525
00:31:28,180 --> 00:31:30,766
Είναι μια κατασκευή
που μοιάζει με περίπτερο.
526
00:31:30,849 --> 00:31:32,392
Ξέρω τι είναι το κιόσκι.
527
00:31:32,476 --> 00:31:33,477
Εγώ δεν ήξερα.
528
00:31:35,395 --> 00:31:37,147
Οι φίλοι μου είναι νεκροί;
529
00:31:37,523 --> 00:31:39,650
-Δείξε μας πού είναι.
-Θεέ μου.
530
00:31:39,775 --> 00:31:42,653
Αισθάνομαι κάπως κουρασμένος.
Νομίζω ότι πρέπει να ξεκουραστώ.
531
00:31:42,736 --> 00:31:46,990
Εντάξει, θέλεις να πεθάνεις;
Έντι, φέρε το όπλο από το ντουλαπάκι.
532
00:31:47,366 --> 00:31:48,951
Λέω ν' αφήσουμε στην άκρη τα όπλα.
533
00:31:49,034 --> 00:31:50,869
Ναι. Κι εγώ.
534
00:31:50,953 --> 00:31:53,539
Όπως εγώ θα προτιμούσα
να μη μαχαιρωθώ.
535
00:31:54,289 --> 00:31:57,793
-Έντι, φέρε σε παρακαλώ το όπλο.
-Εντάξει.
536
00:32:00,629 --> 00:32:03,257
Εντάξει. Καλά. Θα έρθω.
537
00:32:05,175 --> 00:32:06,218
Ηρέμησε.
538
00:32:15,686 --> 00:32:17,104
Κάνει πολύ κρύο εδώ έξω.
539
00:32:33,287 --> 00:32:34,371
Πάμε.
540
00:32:37,499 --> 00:32:38,959
Από πού είστε;
541
00:32:39,042 --> 00:32:40,460
Σκάσε. Συνέχισε να περπατάς.
542
00:32:41,170 --> 00:32:43,755
Θα είναι βαρετό το περπάτημα
αν δεν μιλάμε.
543
00:32:43,839 --> 00:32:45,382
Κοίτα να μην κρατήσει τόσο.
544
00:32:45,465 --> 00:32:47,217
Ο φίλος σου δεν αστειεύεται, έτσι;
545
00:32:47,301 --> 00:32:49,970
Δεν νομίζω ότι χαίρεται
που κάποιος τον μαχαίρωσε.
546
00:32:50,053 --> 00:32:51,054
Δεν το έκανα εγώ.
547
00:32:51,972 --> 00:32:53,432
Τον καταλαβαίνω πάντως.
548
00:32:53,515 --> 00:32:56,393
-Το να σε μαχαιρώνουν είναι άθλιο.
-Βγάλε τον σκασμό.
549
00:33:12,826 --> 00:33:13,952
Γεια, Ρίμπα, ο Μπομπ είμαι.
550
00:33:15,287 --> 00:33:17,331
Αναρωτιόμουν τι κάνει η Ροζέτ.
551
00:33:17,414 --> 00:33:19,708
Συνειδητοποίησα ότι δεν τη χαιρέτησα.
552
00:33:21,627 --> 00:33:24,296
Δεν ξέρω αν κάτι τέτοιο
είναι σημαντικό για έναν σκύλο.
553
00:33:26,256 --> 00:33:27,257
Τέλος πάντων, εγώ...
554
00:33:30,886 --> 00:33:32,387
Σε ευχαριστώ που με βοηθάς.
555
00:33:32,554 --> 00:33:33,555
Γεια.
556
00:33:36,808 --> 00:33:37,809
Κοιτάξτε εδώ.
557
00:33:38,018 --> 00:33:40,437
-Ωχ, όχι.
-Τι βρωμιά.
558
00:33:41,939 --> 00:33:43,649
Ο κόσμος δεν σέβεται τίποτα.
559
00:33:43,732 --> 00:33:45,275
Αυτά θα πάνε στα περιττώματα,
560
00:33:45,359 --> 00:33:46,944
-αυτό στα πλαστικά.
-Το πιάνω εγώ.
561
00:33:47,027 --> 00:33:48,487
-Σε ευχαριστώ, δασοφύλακα.
-Ντι Ντι!
562
00:33:49,321 --> 00:33:51,573
-Κολλάει αυτό.
-Έχω λάδι στο αμάξι.
563
00:33:51,657 --> 00:33:52,658
Ντι Ντι! Χένρι!
564
00:33:52,741 --> 00:33:54,952
Αν μείνει ανοιχτό, θα μπούνε μέσα ζώα.
565
00:33:55,035 --> 00:33:57,204
Ναι, ζώα. Τι είδους ζώα;
566
00:33:57,746 --> 00:33:59,831
-Σκίουροι;
-Μπορούν να μπούνε σκίουροι.
567
00:33:59,915 --> 00:34:01,917
-Σκιουράκια ίσως.
-Ναι θα μπορούσαν.
568
00:34:02,000 --> 00:34:03,001
Ντι Ντι!
569
00:34:03,085 --> 00:34:05,128
-Τα ρακούν, ξέρεις, τα κλεφτρόνια.
-Σωστά.
570
00:34:05,212 --> 00:34:06,213
Έχουν και τη μάσκα έτοιμη.
571
00:34:06,296 --> 00:34:08,047
-Σαν να έχουν στολή.
-Είναι χαριτωμένα.
572
00:34:08,130 --> 00:34:09,882
-Νυφίτσες.
-Νυφίτσες.
573
00:34:10,050 --> 00:34:12,427
-Πόσουμ.
-Οπωσδήποτε, πόσουμ.
574
00:34:12,511 --> 00:34:13,512
Γεια σου, Πόσουμ.
575
00:34:14,596 --> 00:34:16,431
Κυρία ΜακΓκίντρι!
576
00:34:16,931 --> 00:34:17,933
Χένρι;
577
00:34:18,016 --> 00:34:19,685
Εδώ! Πού είστε;
578
00:34:19,768 --> 00:34:21,853
-Χένρι;
-Εδώ πάνω!
579
00:34:24,273 --> 00:34:25,274
Γεια.
580
00:34:25,440 --> 00:34:26,440
Γεια χαρά.
581
00:34:26,775 --> 00:34:29,194
Χένρι, τι κάνεις εκεί πάνω;
582
00:34:29,277 --> 00:34:31,405
Δεν είναι καθόλου ασφαλές.
583
00:34:31,487 --> 00:34:33,322
-Όχι.
-Είσαι πολύ ψηλά. Κατέβα.
584
00:34:33,407 --> 00:34:34,408
Κατέβα κάτω!
585
00:34:34,574 --> 00:34:35,576
Μη θυμώσετε,
586
00:34:36,659 --> 00:34:37,661
κάναμε κοπάνα.
587
00:34:37,786 --> 00:34:39,371
-Ευχαριστώ για το νέο!
-Είναι ψηλά.
588
00:34:39,454 --> 00:34:40,789
Ήταν μια αρκούδα εδώ.
589
00:34:40,873 --> 00:34:42,206
Μια τρομακτική αρκούδα!
590
00:34:42,291 --> 00:34:43,792
-Αρκούδα;
-Ναι!
591
00:34:43,876 --> 00:34:45,668
Της είχε στρίψει!
592
00:34:45,752 --> 00:34:47,670
Μη μιλάς έτσι.
593
00:34:47,754 --> 00:34:50,924
Συγγνώμη που βρίζω,
μα επιτέθηκε σε μένα και την Ντι Ντι.
594
00:34:51,007 --> 00:34:52,384
Σας επιτέθηκε;
595
00:34:52,467 --> 00:34:54,469
-Χένρι, πού είναι η Ντι Ντι;
-Όχι, όχι.
596
00:34:54,553 --> 00:34:58,390
Οι αρκούδες είναι ήσυχα ζώα.
Κάτι κάνατε και τη θυμώσατε.
597
00:34:58,473 --> 00:35:00,017
-Ναι, την ταΐσατε;
-Τι κάνατε;
598
00:35:00,100 --> 00:35:01,101
Τίποτα!
599
00:35:01,185 --> 00:35:04,980
Πρέπει να κρυφτείτε! Σας το λέω!
Δεν είναι κανονική αρκούδα!
600
00:35:05,063 --> 00:35:06,982
Πρέπει να με ακούσετε!
601
00:35:07,065 --> 00:35:08,859
Χένρι, πού είναι η Ντι Ντι;
602
00:35:08,942 --> 00:35:10,444
Την πήρε το τέρας.
603
00:35:11,069 --> 00:35:14,990
Δεν θα σου το πω ξανά, κοριτσάκι.
Κατέβα κάτω.
604
00:35:21,079 --> 00:35:22,247
Ντι Ντι!
605
00:35:43,101 --> 00:35:44,102
Πίτερ!
606
00:35:44,895 --> 00:35:47,064
-Πίτερ!
-Όχι! Όχι!
607
00:35:51,401 --> 00:35:52,444
Ωχ, όχι!
608
00:35:52,986 --> 00:35:54,863
Με άφησε. Έφυγε!
609
00:35:54,947 --> 00:35:57,533
-Χένρι! Πήδα!
-Είναι πολύ ψηλά!
610
00:35:58,158 --> 00:36:00,244
-Έφυγε; Την είδες;
-Θεέ μου.
611
00:36:08,669 --> 00:36:09,670
Ναι!
612
00:36:09,837 --> 00:36:11,839
Γιατί με πυροβολείς;
613
00:36:11,922 --> 00:36:13,090
Κάτσε κάτω!
614
00:36:13,173 --> 00:36:14,591
Εσύ φταις!
615
00:36:14,675 --> 00:36:16,385
Πίσω σου! Την είδα!
616
00:36:17,386 --> 00:36:18,387
Μείνε κάτω!
617
00:36:27,646 --> 00:36:29,356
Τι; Τι;
618
00:36:46,957 --> 00:36:48,292
Βοήθεια!
619
00:36:50,127 --> 00:36:51,170
Βοήθεια!
620
00:36:52,421 --> 00:36:53,505
Βοήθεια!
621
00:36:55,549 --> 00:36:56,675
Δασοφύλακα!
622
00:36:57,384 --> 00:36:59,261
Δασοφύλακα! Σε έπιασε;
623
00:37:00,304 --> 00:37:02,681
Το κάθαρμα. Θα την πιάσω!
624
00:37:03,557 --> 00:37:04,975
Θα την πιάσω.
625
00:37:08,437 --> 00:37:09,771
Θα φέρω βοήθεια.
626
00:37:09,938 --> 00:37:11,064
Πού πηγαίνεις;
627
00:37:11,148 --> 00:37:12,482
Θεέ μου!
628
00:37:12,566 --> 00:37:14,401
Τι...
629
00:37:16,153 --> 00:37:17,404
Πού είναι;
630
00:37:23,285 --> 00:37:24,745
Τι να κάνω;
631
00:37:25,037 --> 00:37:26,038
Κάθαρμα!
632
00:37:26,121 --> 00:37:27,873
Έλα πίσω! Βοήθησέ μας!
633
00:37:37,716 --> 00:37:38,926
Κάτι δεν πάει καλά!
634
00:37:39,009 --> 00:37:40,344
Σας το είπα.
635
00:37:40,427 --> 00:37:42,221
Γιατί φέρεται έτσι;
636
00:37:42,846 --> 00:37:44,681
Της δώσατε κοκαΐνη;
637
00:37:44,765 --> 00:37:47,518
Όχι! Αλλά είσαι ασφαλής.
638
00:37:47,601 --> 00:37:48,852
Δεν ανεβαίνουν στα δέντρα.
639
00:37:48,936 --> 00:37:50,229
Φυσικά κ ανεβαίνουν!
640
00:37:51,063 --> 00:37:52,773
Τότε γιατί είσαι εκεί πάνω;
641
00:38:18,382 --> 00:38:19,758
Όλα καλά.
642
00:38:37,985 --> 00:38:38,986
Εντάξει.
643
00:38:55,961 --> 00:38:57,129
Όχι.
644
00:38:59,756 --> 00:39:01,175
Χένρι, ανέβα!
645
00:39:01,258 --> 00:39:02,467
Χένρι, εμπρός!
646
00:39:02,551 --> 00:39:04,887
Σκαρφάλωσε! Πρέπει να πας ψηλότερα!
647
00:39:04,970 --> 00:39:07,764
-Σκαρφάλωσε!
-Εμπρός, Χένρι!
648
00:39:07,848 --> 00:39:09,641
-Χένρι, κουνήσου!
-Πιο ψηλά!
649
00:39:09,725 --> 00:39:11,018
Θεέ μου.
650
00:39:12,769 --> 00:39:13,770
Πήγαινε επάνω!
651
00:39:13,854 --> 00:39:15,105
Χένρι, ανέβα!
652
00:39:15,731 --> 00:39:17,482
Θεέ μου!
653
00:39:19,067 --> 00:39:20,068
Έλα, Χένρι!
654
00:39:21,028 --> 00:39:22,362
Χένρι! Όχι!
655
00:39:22,446 --> 00:39:24,489
Θεέ μου. Χένρι!
656
00:39:43,675 --> 00:39:44,676
Να πάρει.
657
00:39:48,597 --> 00:39:51,350
Όχι, όχι. Όχι, Θεέ μου.
658
00:39:51,475 --> 00:39:52,476
Όχι, όχι!
659
00:39:52,559 --> 00:39:54,102
Φύγε από πάνω μου!
660
00:39:56,980 --> 00:39:58,482
Φύγε από πάνω μου!
661
00:40:04,446 --> 00:40:06,323
Χένρι, πήδα! Πήδα!
662
00:40:06,865 --> 00:40:08,325
Έλα, Χένρι!
663
00:40:14,957 --> 00:40:17,167
Εντάξει. Τα πας μια χαρά.
664
00:40:17,251 --> 00:40:19,253
Σχεδόν έφτασες. Έλα, μωρό μου.
665
00:40:20,170 --> 00:40:22,589
Έλα! Πάμε!
666
00:40:43,026 --> 00:40:44,987
Πήγαινε, κρύψου! Έλα εδώ.
667
00:40:50,158 --> 00:40:51,660
Ήταν απαίσιο.
668
00:40:52,661 --> 00:40:54,705
Αυτός ο άνθρωπος
ήταν αυθεντία στις αρκούδες,
669
00:40:55,372 --> 00:40:58,083
αλλά δεν ήξερε ότι αυτή
είναι η φτιαγμένη αρκούδα.
670
00:40:58,166 --> 00:40:59,960
Μισό λεπτό. Τι είπες;
671
00:41:00,502 --> 00:41:02,838
Βρήκαμε κοκαΐνη, κα ΜακΓκίντρι.
Υπάρχει στο δάσος
672
00:41:02,921 --> 00:41:05,716
κι η αρκούδα την έφαγε και μετά
κυνηγούσε εμένα και την Ντι Ντι
673
00:41:05,799 --> 00:41:07,342
κι εκείνον εκεί τον τύπο.
674
00:41:08,093 --> 00:41:09,845
Τον ακούσατε πώς ούρλιαζε;
675
00:41:09,928 --> 00:41:11,388
Πιο νεκρός δεν γίνεται.
676
00:41:12,890 --> 00:41:14,892
Θα ήθελα να μην το θυμάμαι αυτό.
677
00:41:15,767 --> 00:41:19,396
Αλλά μάλλον θα είναι κάτι
που θα θυμάμαι για πάντα.
678
00:41:19,980 --> 00:41:21,064
Χένρι,
679
00:41:21,148 --> 00:41:23,483
όταν πήρε η αρκούδα
την Ντι Ντι, ήταν...
680
00:41:23,567 --> 00:41:25,485
Ζωντανή; Ναι.
681
00:41:25,569 --> 00:41:27,112
Την κυνήγησε προς τα εκεί.
682
00:41:28,155 --> 00:41:29,740
Πρέπει να πάμε. Πάμε.
683
00:41:33,702 --> 00:41:34,828
Σου επιτέθηκε και σένα;
684
00:41:34,912 --> 00:41:37,080
-Αιμοβόρο κτήνος.
-Αυτό πες το ξανά.
685
00:41:37,623 --> 00:41:39,833
-Κάλεσε ασθενοφόρο.
-Το έκανα ήδη.
686
00:41:42,544 --> 00:41:45,088
-Κράτα τον ξύπνιο.
-Προσπαθώ.
687
00:42:01,647 --> 00:42:03,857
Σκατόπαιδα!
688
00:42:03,941 --> 00:42:06,276
-Είστε οι Ντουσάμπ!
-Έι, αυτό δεν είναι δικό μας.
689
00:42:06,360 --> 00:42:07,486
Το βρήκαμε.
690
00:42:11,031 --> 00:42:12,449
"Δεν είναι δικό μας."
691
00:42:13,951 --> 00:42:16,537
Δασοφύλακας είμαι. Όχι ηλίθια.
692
00:42:16,620 --> 00:42:17,621
Το ξέρω.
693
00:42:17,704 --> 00:42:21,792
Λένε ότι δεν μπορώ να κρατήσω
το δάσος ασφαλές, ότι δεν είμαι ικανή.
694
00:42:21,875 --> 00:42:24,878
Τώρα θα ήμουν στο Yellowstone
αν δεν είχατε βρεθεί στον δρόμο μου.
695
00:42:24,962 --> 00:42:26,046
Παίδες!
696
00:42:26,880 --> 00:42:28,590
Κάποιος είναι έξω.
697
00:42:29,341 --> 00:42:31,510
Αυτό είναι! Πήγαινε στην πόρτα.
698
00:42:33,178 --> 00:42:37,224
Ναι. Θα ανοίξεις
όταν μετρήσω μέχρι το τρία.
699
00:42:37,766 --> 00:42:39,142
Περίμενε. Θα πυροβολήσεις;
700
00:42:39,226 --> 00:42:42,145
Φυσικά θα την πυροβολήσω!
Πήρε κομμάτι από τον πισινό μου!
701
00:42:42,688 --> 00:42:44,857
Μα τι τρέχει μ' αυτόν;
702
00:42:45,941 --> 00:42:47,943
Άνοιξέ την πόρτα όταν σου πω.
703
00:42:51,238 --> 00:42:52,281
Τώρα!
704
00:42:54,908 --> 00:42:56,660
Αυτό είναι αρκούδα.
705
00:43:02,833 --> 00:43:04,626
Τι στην ευχή;
706
00:43:12,718 --> 00:43:15,262
-Δεν το ήθελα. Λυπάμαι.
-Λυπάσαι;
707
00:43:15,345 --> 00:43:17,472
-Λυπάμαι. Πού πήγε η αρκούδα;
-Τον σκότωσες.
708
00:43:17,556 --> 00:43:19,766
-Πού είναι η αρκούδα;
-Δεν ξέρω!
709
00:43:19,850 --> 00:43:22,436
Κλείσε την πόρτα! Κλείσ' τη, σου λέω!
710
00:43:22,519 --> 00:43:23,854
Χριστέ μου.
711
00:43:23,937 --> 00:43:25,272
Κλείσε την πόρτα.
712
00:43:27,858 --> 00:43:30,652
Θεέ μου. Συγγνώμη, φίλε.
713
00:43:37,117 --> 00:43:39,369
Μη μιλάς. Έλεγξε από εκεί.
714
00:44:07,814 --> 00:44:11,151
Είναι εκεί. Είναι εκεί.
715
00:44:42,140 --> 00:44:43,517
Τη βλέπω.
716
00:44:43,934 --> 00:44:45,060
Τη βλέπω.
717
00:44:55,571 --> 00:44:56,822
Ίσως σε βοηθήσει το παιδί.
718
00:44:56,905 --> 00:44:58,991
Δεν παίζω άλλο αυτό το παιχνίδι.
719
00:44:59,491 --> 00:45:01,159
-Ποιο παιχνίδι;
-Των είκοσι ερωτήσεων.
720
00:45:01,243 --> 00:45:03,537
Ο Νταβίντ είναι
τόσο άστοχος. Απίστευτο.
721
00:45:03,620 --> 00:45:04,705
Τι έχει ρωτήσει ως τώρα;
722
00:45:04,788 --> 00:45:05,998
Όλο προσπαθεί να μαντέψει.
723
00:45:06,081 --> 00:45:09,251
"Είναι αράχνη; Είναι βέλος;"
724
00:45:10,169 --> 00:45:12,421
Τι είσαι, πρωτάρης;
725
00:45:13,714 --> 00:45:16,800
Αρχίζεις με γενικές ερωτήσεις
και μετά ρωτάς πιο συγκεκριμένα.
726
00:45:16,884 --> 00:45:18,552
Πλησιάζουμε το κιόσκι;
727
00:45:18,635 --> 00:45:20,387
Είναι κι αυτή
μία από τις ερωτήσεις σου;
728
00:45:20,554 --> 00:45:23,307
-Είναι μεγαλύτερο από ψωμιέρα;
-Όχι. Να ρωτήσει ο Νταβίντ.
729
00:45:25,142 --> 00:45:27,144
Ρώτα τον
αν είναι μεγαλύτερο από ψωμιέρα.
730
00:45:28,645 --> 00:45:30,772
Είναι μεγαλύτερο από ψωμιέρα;
731
00:45:32,566 --> 00:45:33,567
Ναι.
732
00:45:35,068 --> 00:45:36,278
Είναι ο Αβραάμ Λίνκολν;
733
00:45:36,778 --> 00:45:38,488
Τι; Όχι!
734
00:45:39,114 --> 00:45:41,742
Πρώτα γενικές. Μετά πιο συγκεκριμένες.
735
00:45:42,743 --> 00:45:44,244
Σου έχει μείνει μια ερώτηση.
736
00:45:52,419 --> 00:45:54,129
{\an8}ΜΙΣΟΥΡΙ
737
00:46:00,636 --> 00:46:04,097
ΦΥΛΑΚΙΟ ΚΛΕΙΣΤΟ
738
00:46:12,356 --> 00:46:18,445
Εθνικός Δρυμός ΤΣΑΤΑΧΟΥΤΣΙ
ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ-Ματωμένο Βουνό
739
00:46:40,050 --> 00:46:41,260
Ντι Ντι!
740
00:46:42,094 --> 00:46:43,095
Ντι Ντι!
741
00:46:43,178 --> 00:46:44,680
Σίγουρα ήρθαν προς τα εδώ;
742
00:46:45,222 --> 00:46:46,348
Σίγουρα.
743
00:46:52,271 --> 00:46:54,481
Ντι Ντι! Μπορείς να βγεις.
Ήρθε η μαμά!
744
00:47:00,612 --> 00:47:01,780
Ευτυχώς.
745
00:47:02,531 --> 00:47:03,657
Τι στο καλό;
746
00:47:03,740 --> 00:47:06,076
Είναι μπογιά. Κόκκινη μπογιά.
747
00:47:06,159 --> 00:47:08,704
Είναι σαν αίμα. Πώς είστε σίγουρη;
748
00:47:08,787 --> 00:47:10,038
Είμαι νοσοκόμα, Χένρι.
749
00:47:10,581 --> 00:47:11,915
Σωστά.
750
00:47:13,333 --> 00:47:14,418
Έλα.
751
00:47:19,381 --> 00:47:20,841
Έξυπνο κορίτσι.
752
00:47:23,552 --> 00:47:25,888
Χένρι, έλα. Μας άφησε ίχνη!
753
00:47:25,971 --> 00:47:27,097
Κυρία ΜακΓκίντρι...
754
00:47:27,639 --> 00:47:29,975
-Έχετε κάνει ποτέ κοκαΐνη;
-Τι;
755
00:47:31,101 --> 00:47:32,477
Γιατί ρωτάς;
756
00:47:33,020 --> 00:47:35,981
Αναρωτιέμαι αν έχει
μακροπρόθεσμες παρενέργειες.
757
00:47:36,064 --> 00:47:37,524
Για την αρκούδα, φυσικά.
758
00:47:37,608 --> 00:47:39,109
Αν πήρε μικρή δόση.
759
00:47:39,193 --> 00:47:41,528
Θα μπορούσε να τη συνηθίσει.
760
00:47:41,945 --> 00:47:44,031
Αν δεν θελήσει να δοκιμάσει ξανά;
761
00:47:44,406 --> 00:47:46,074
Τότε, όλα καλά.
762
00:47:47,409 --> 00:47:50,078
Μα η Μαμά Αρκούδα
κι ο Μπαμπάς Αρκούδος θα θύμωναν πολύ,
763
00:47:50,162 --> 00:47:54,458
επειδή τα ναρκωτικά, ειδικά η κοκαΐνη,
είναι πολύ, πολύ κακά.
764
00:47:54,541 --> 00:47:56,168
Κι αν δεν το μάθαιναν ποτέ;
765
00:47:56,251 --> 00:47:57,711
Χένρι.
766
00:47:57,836 --> 00:47:59,505
Πάντα το μαθαίνουμε.
767
00:48:00,047 --> 00:48:01,215
Ντι Ντι!
768
00:48:11,725 --> 00:48:14,686
{\an8}ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
769
00:48:27,991 --> 00:48:29,034
Γιατρός!
770
00:48:29,117 --> 00:48:30,118
Άνοιξέ την.
771
00:48:30,202 --> 00:48:32,496
-Να την ανοίξω. Τι λες;
-Δεν σπρώχνεις; Πιο δυνατά.
772
00:48:34,289 --> 00:48:36,166
-Σπρώχνω όσο μπορώ... ορίστε.
-Άσε εμένα.
773
00:48:36,375 --> 00:48:38,627
Μπράβο. Ναι. Δείξε μου πώς να το κάνω.
774
00:48:41,547 --> 00:48:43,131
Εμπρός, Μπεθ. Δεν είσαι δυνατή;
775
00:48:43,215 --> 00:48:45,175
Φυσικά. Για να δω.
776
00:48:45,968 --> 00:48:47,302
Τι είναι αυτό;
777
00:48:47,845 --> 00:48:49,137
Βλέπεις κάτι;
778
00:48:49,221 --> 00:48:50,681
-Μπορείς να βοηθήσεις;
-Ναι.
779
00:48:50,764 --> 00:48:52,474
Τι απέγινε ο φεμινισμός; Πέθανε;
780
00:48:52,558 --> 00:48:54,476
-Έλα.
-Περίμενε. Εντάξει. Μισό λεπτό.
781
00:48:57,145 --> 00:48:58,522
Να πάρει.
782
00:48:59,314 --> 00:49:01,108
-Έλα.
-Προσπαθώ.
783
00:49:01,608 --> 00:49:02,693
Έλα, σπρώξε.
784
00:49:03,360 --> 00:49:04,611
Προσπαθώ.
785
00:49:04,695 --> 00:49:06,488
Είπες ότι πήραν για διάσειση.
786
00:49:09,032 --> 00:49:10,200
Γι' αυτό κάλεσαν.
787
00:49:15,038 --> 00:49:16,039
Χριστέ μου!
788
00:49:16,123 --> 00:49:17,624
Τον έχουν πυροβολήσει.
789
00:49:17,708 --> 00:49:19,501
Ναι. Προφανώς.
790
00:49:21,920 --> 00:49:23,088
Αν είναι δυνατόν.
791
00:49:23,172 --> 00:49:24,423
Είναι η δασοφύλακας.
792
00:49:24,506 --> 00:49:26,175
Τομ, έλα εδώ.
793
00:49:26,258 --> 00:49:27,342
Έχει όπλο.
794
00:49:29,845 --> 00:49:31,388
Τομ! Έρχεσαι;
795
00:49:33,891 --> 00:49:36,435
Όχι, όχι. Βάλ' το κάτω.
796
00:49:36,518 --> 00:49:37,644
Εντάξει.
797
00:49:38,729 --> 00:49:40,314
Εσύ τον πυροβόλησες;
798
00:49:40,397 --> 00:49:41,732
Την αρκούδα.
799
00:49:42,399 --> 00:49:43,400
Αρκ...
800
00:49:43,483 --> 00:49:44,568
"Αρκ"...
801
00:50:05,797 --> 00:50:08,967
ΜΗΝ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ
802
00:50:09,676 --> 00:50:12,179
-Μπεθ;
-Όλα καλά. Ηρέμησε.
803
00:50:42,918 --> 00:50:44,294
Μπεθ, πρέπει να φύγουμε.
804
00:50:45,712 --> 00:50:47,172
Όλα καλά.
805
00:50:56,765 --> 00:50:57,891
Αρκούδα.
806
00:50:59,560 --> 00:51:00,853
Αρκούδα.
807
00:51:03,397 --> 00:51:04,606
Πάμε να φύγουμε.
808
00:51:05,190 --> 00:51:06,692
Τομ, σήκω!
809
00:51:11,780 --> 00:51:13,323
Μην κοιτάς πίσω. Μην κοιτάς.
810
00:51:18,996 --> 00:51:20,038
Κρατήσου. Σπρώξε.
811
00:51:26,295 --> 00:51:27,504
Να πάρει.
812
00:51:27,588 --> 00:51:29,506
-Συγγνώμη.
-Θεέ μου!
813
00:51:35,971 --> 00:51:37,389
Πάμε. Πάμε.
814
00:51:37,472 --> 00:51:40,184
Έκανε σε κάποιον άλλο εντύπωση
η πρωινή βροχή; Σε μένα, ναι.
815
00:51:40,267 --> 00:51:41,685
Άσ' τον!
816
00:52:00,579 --> 00:52:01,914
Περισσότερα για τον καιρό...
817
00:52:01,997 --> 00:52:03,081
Φύγε! Ξεκίνα!
818
00:52:03,165 --> 00:52:06,001
...κι αγαπημένα χιτ
εδώ στον 103.7 Pop FM.
819
00:52:07,711 --> 00:52:09,546
-Τομ, μπες μέσα!
-Περίμενε!
820
00:52:10,088 --> 00:52:11,673
-Περίμενε!
-Θεέ μου!
821
00:52:13,592 --> 00:52:14,968
Να πάρει!
822
00:52:17,054 --> 00:52:19,056
Χριστέ μου, Μπεθ!
Δεν είχα ανέβει ακόμη!
823
00:52:19,139 --> 00:52:20,807
Τι έχει πάθει αυτή η αρκούδα;
824
00:52:23,685 --> 00:52:25,646
Για ποιον λόγο το έχεις το όπλο;
825
00:52:25,729 --> 00:52:28,524
-Πάμε! Κουνήσου!
-Κρύψ' το!
826
00:52:31,860 --> 00:52:33,070
Πυροβόλησέ την!
827
00:52:33,153 --> 00:52:35,447
-Πυροβόλησέ την!
-Σημάδεψε. Έρχεται!
828
00:52:36,323 --> 00:52:37,699
Σκότωσέ την!
829
00:52:37,783 --> 00:52:40,577
-Όχι στο δέντρο!
-Σκάσε!
830
00:52:40,661 --> 00:52:41,912
Γιατί μας κυνηγάει;
831
00:52:43,580 --> 00:52:45,666
Τόνι, προσπάθησε
να κλείσεις την πόρτα!
832
00:52:45,749 --> 00:52:48,085
Κλείσε την πόρτα, ηλίθιε!
833
00:52:48,168 --> 00:52:49,711
Σταμάτα να μου φωνάζεις!
834
00:52:54,216 --> 00:52:55,217
Να πάρει.
835
00:52:57,928 --> 00:52:59,263
Μπεθ, πιο γρήγορα!
836
00:53:17,823 --> 00:53:19,074
Όχι.
837
00:54:00,741 --> 00:54:03,035
Δεν ξέρω πώς να του μιλήσω.
838
00:54:03,118 --> 00:54:06,830
Τι λες σε ένα παιδί
που μόλις έχει χάσει τη μαμά του;
839
00:54:08,415 --> 00:54:11,251
Στη μαμά μου οφείλω
αυτό που έχω γίνει.
840
00:54:11,752 --> 00:54:12,920
Φοβερό αυτό που έχεις γίνει.
841
00:54:13,003 --> 00:54:14,755
Επιτίθεσαι σε αθώους χωρίς λόγο.
842
00:54:14,838 --> 00:54:16,089
Μπορείς να σταματήσεις;
843
00:54:16,173 --> 00:54:18,467
Συγγνώμη. Συνέχισε.
844
00:54:18,550 --> 00:54:22,721
Όταν πέθανε ο μπαμπάς, η μαμά
μού αγόρασε μια κατοικίδια σαύρα.
845
00:54:22,804 --> 00:54:24,515
Ήταν ό,τι πιο κουλ έχω δει.
846
00:54:24,598 --> 00:54:26,642
Είχε όλα αυτά τα πράσινα σχέδια
πάνω της.
847
00:54:26,975 --> 00:54:31,396
Τον φώναζε μικρό δεινόσαυρο.
Το έβρισκα υπέροχο.
848
00:54:31,647 --> 00:54:33,649
Ήμουν πολύ αντικοινωνικός.
849
00:54:33,732 --> 00:54:37,319
Αλλά δοκίμαζα διαλόγους
με τη σαύρα κάθε μέρα.
850
00:54:38,111 --> 00:54:40,197
Κι έτσι γνώρισα τον Ρόκι και τον Τζο.
851
00:54:41,782 --> 00:54:43,367
Αυτή είναι η παρέα μου.
852
00:54:43,450 --> 00:54:46,370
Σχεδιάζουμε να μετακομίσουμε
μαζί στη Νέα Υόρκη.
853
00:54:48,038 --> 00:54:50,582
Είναι τα φιλαράκια μου.
854
00:54:51,375 --> 00:54:53,043
Άρα, να πάρω μια σαύρα στον Γκέιμπ;
855
00:54:53,126 --> 00:54:55,254
Ξέρεις κάτι;
856
00:54:56,046 --> 00:54:58,090
Οι σαύρες ξέρουν να ακούνε, φίλε.
857
00:54:59,550 --> 00:55:00,676
Αλλά οι άνθρωποι
858
00:55:01,760 --> 00:55:03,720
ακούνε με προσοχή.
859
00:55:08,141 --> 00:55:09,935
Το πιο γλυκό πράγμα
που μου έχουν πει ποτέ.
860
00:55:10,310 --> 00:55:11,311
Ευχαριστώ.
861
00:55:11,395 --> 00:55:12,896
-Μπορούμε να...
-Φυσικά.
862
00:55:12,980 --> 00:55:14,147
Να αγκαλιαστούμε.
863
00:55:15,107 --> 00:55:16,358
Όλα καλά.
864
00:55:20,404 --> 00:55:22,197
Πού διάολο είναι το κιόσκι;
865
00:56:36,146 --> 00:56:39,483
Θα σας πω κάτι, αλλά μη θυμώσετε.
866
00:56:41,151 --> 00:56:42,861
Είμαι ήδη θυμωμένος.
867
00:56:46,740 --> 00:56:47,824
Χάθηκε.
868
00:56:49,660 --> 00:56:51,161
Τι στο...
869
00:56:51,245 --> 00:56:52,287
-Σταμάτα.
-Μη! Σε παρακαλώ!
870
00:56:52,371 --> 00:56:54,998
-Ο πιτσιρικάς μάς κοροϊδεύει.
-Όχι! Δεν κοροϊδεύω.
871
00:56:55,165 --> 00:56:57,960
Το υπόσχομαι. Δεν ξέρω πού πήγε.
Απλώς εξαφανίστηκε.
872
00:56:58,669 --> 00:57:00,504
Εντάξει, τα σακίδια δεν έχουν πόδια.
873
00:57:00,587 --> 00:57:02,548
Αφού είσαι ο μόνος
που ήξερε την κρυψώνα,
874
00:57:02,673 --> 00:57:04,758
θα σου δώσω άλλη μια ευκαιρία.
875
00:57:04,842 --> 00:57:07,886
-Πού είναι η τσάντα;
-Κατέβασε το όπλο
876
00:57:07,970 --> 00:57:09,805
και φύγε μακριά από το παιδί.
877
00:57:10,973 --> 00:57:15,561
Ρίξε το όπλο και απομακρύνσου
πέντε με δέκα βήματα.
878
00:57:15,769 --> 00:57:18,146
Άκουσέ με. Ηρέμησε. Εντάξει;
879
00:57:18,230 --> 00:57:19,439
Δεν αστειεύομαι!
880
00:57:20,440 --> 00:57:21,733
Κάν' το.
881
00:57:25,112 --> 00:57:26,113
Να πάρει!
882
00:57:27,322 --> 00:57:29,116
-Δεν το θέλεις αυτό.
-Σκάσε!
883
00:57:29,199 --> 00:57:30,409
Κατεβαίνω.
884
00:57:43,297 --> 00:57:44,423
Να πάρει.
885
00:57:53,098 --> 00:57:56,393
Απλώς ψάχνω ένα ασφαλές σημείο
για να πηδήξω.
886
00:57:56,476 --> 00:57:57,895
Πώς ανέβηκες εκεί πάνω;
887
00:57:57,978 --> 00:58:02,149
Πήδηξα από εκείνο το δέντρο,
αλλά χτύπησα τον γοφό μου.
888
00:58:02,232 --> 00:58:03,775
Μπορώ να προσπαθήσω να σε πιάσω
889
00:58:03,859 --> 00:58:06,278
-αν θέλεις.
-Όχι! Να μείνεις εκεί που είσαι!
890
00:58:10,407 --> 00:58:11,408
Πιάσ' το!
891
00:58:13,118 --> 00:58:14,244
Να πάρει!
892
00:58:16,496 --> 00:58:17,581
Να πάρει!
893
00:58:18,916 --> 00:58:20,542
Μόνος σου το προκάλεσες, μικρέ.
894
00:58:20,626 --> 00:58:23,212
Αλήθεια; Μόνος μου
πυροβόλησα τα δάχτυλά μου;
895
00:58:23,295 --> 00:58:25,005
Σου είπα να μείνεις ακίνητος!
896
00:58:25,088 --> 00:58:27,674
Πώς του έκοψε τα δύο δάχτυλα;
897
00:58:28,091 --> 00:58:29,843
Δεν είναι καν διπλανά δάχτυλα.
898
00:58:31,845 --> 00:58:32,846
Στον διάολο!
899
00:58:34,765 --> 00:58:36,099
Βγες έξω!
900
00:58:36,183 --> 00:58:37,851
Βγες έξω!
901
00:58:37,935 --> 00:58:39,061
Δεν υπάρχει περίπτωση!
902
00:58:41,897 --> 00:58:43,106
Να πάρει!
903
00:58:44,441 --> 00:58:46,401
Εσείς οι δύο! Κάτω και μπρούμυτα.
904
00:58:47,069 --> 00:58:48,612
Τώρα! Και ακίνητοι.
905
00:58:49,321 --> 00:58:50,822
Έντι! Έντι!
906
00:58:51,573 --> 00:58:52,866
Θα τα πιάσεις;
907
00:58:52,950 --> 00:58:54,159
Να πάρω τα δάχτυλά του;
908
00:58:54,243 --> 00:58:55,744
Εντάξει. Πάρ' τα.
909
00:58:57,079 --> 00:58:58,789
Σιγά. Σιγά.
910
00:59:01,834 --> 00:59:03,001
Ήρεμα.
911
00:59:03,085 --> 00:59:04,461
Θεέ μου.
912
00:59:07,548 --> 00:59:09,550
-Εντάξει.
-Και τώρα πέσε πάλι μπρούμυτα.
913
00:59:10,259 --> 00:59:11,343
Τα κρατάω εγώ.
914
00:59:18,058 --> 00:59:19,059
Πού είσαι τώρα;
915
00:59:20,561 --> 00:59:21,562
Να πάρει.
916
00:59:25,023 --> 00:59:26,275
Ωχ, όχι. Το ποτάμι.
917
00:59:28,610 --> 00:59:29,736
Χένρι, κοίτα.
918
00:59:31,071 --> 00:59:32,406
Είναι η μπλούζα της Ντι Ντι.
919
00:59:32,489 --> 00:59:34,408
-Έλα.
-Θα το περάσουμε;
920
00:59:34,783 --> 00:59:37,327
Είμαστε στον σωστό δρόμο. Το νιώθω.
921
00:59:54,428 --> 00:59:55,554
Μαμά;
922
00:59:59,808 --> 01:00:00,934
Να με πάρει.
923
01:00:01,602 --> 01:00:03,645
Η μπλούζα μου.
924
01:00:06,023 --> 01:00:08,233
Πόση ώρα θα μας κρατήσεις έτσι;
925
01:00:08,400 --> 01:00:11,528
Μέχρι ο τύπος στο κιόσκι
να πετάξει το όπλο του στο δάσος.
926
01:00:11,612 --> 01:00:13,238
Τότε θα μείνουμε εδώ για πάντα.
927
01:00:13,322 --> 01:00:15,824
Δεν έχει ήδη διαλύσει
τη ζωή σου αρκετά ο Σιντ;
928
01:00:16,491 --> 01:00:18,619
Δεν χρειάζεται να πεθάνουμε γι' αυτό.
929
01:00:18,702 --> 01:00:21,205
-Έντι, το έχω υπό έλεγχο.
-Αλήθεια;
930
01:00:21,788 --> 01:00:23,540
Έχω τα δάχτυλά σου στην τσέπη μου.
931
01:00:24,082 --> 01:00:25,542
Θα σας συλλάβω όλους.
932
01:00:25,709 --> 01:00:28,003
Καταδίκη για ναρκωτικά,
ό,τι χειρότερο μετά τον Νίξον.
933
01:00:28,128 --> 01:00:30,714
Άρα ετοιμαστείτε
για δέκα με 15 χρόνια,
934
01:00:30,797 --> 01:00:34,718
για κακάκια μπροστά στον συγκρατούμενο
και ντους υπό επίβλεψη.
935
01:00:34,801 --> 01:00:37,429
Αστυνόμε, Δικαστά, κύριε,
δεν είμαι μαζί τους.
936
01:00:37,513 --> 01:00:38,764
Δεν έχω κάνει ποτέ κοκαΐνη.
937
01:00:38,847 --> 01:00:40,891
Ίσως μια φορά. Μία.
938
01:00:40,974 --> 01:00:43,143
Μια φορά σε πάρτι.
Δεν γίνεται να πάω φυλακή.
939
01:00:43,227 --> 01:00:45,312
-Δεν θα πας.
-Πώς να χέζω μπροστά σε άλλους;
940
01:00:45,395 --> 01:00:47,439
Ποτέ δεν το μπορούσα.
941
01:00:47,523 --> 01:00:49,149
Θέλω να χέζω ήρεμος.
942
01:00:55,280 --> 01:00:56,949
Μην κινηθεί κανείς.
943
01:00:59,159 --> 01:01:00,536
Μια αρκούδα.
944
01:01:00,619 --> 01:01:02,829
Όχι, όχι.
945
01:01:03,705 --> 01:01:05,541
Δεν θα με ξεγελάσει κανείς σας...
946
01:01:28,939 --> 01:01:29,982
Να πάρει.
947
01:01:30,065 --> 01:01:32,484
Μείνετε ακίνητοι. Μην κινείστε.
948
01:01:32,568 --> 01:01:33,861
Κάντε τους νεκρούς.
949
01:02:02,472 --> 01:02:03,473
Έλα.
950
01:02:38,133 --> 01:02:39,301
Φίλε. Την πάτησες.
951
01:02:39,676 --> 01:02:41,303
Έντι, μπορείς να αναπνεύσεις;
952
01:02:41,386 --> 01:02:42,679
Τι διάολο;
953
01:02:42,763 --> 01:02:44,223
Νομίζω ότι αυτό σημαίνει ναι.
954
01:02:45,140 --> 01:02:46,850
Μπορεί κάποιος να κάνει κάτι;
955
01:02:46,934 --> 01:02:48,644
Ίσως το αγόρι μπορεί να κάνει κάτι.
956
01:02:49,019 --> 01:02:50,020
Μπορείς να...
957
01:02:51,146 --> 01:02:52,147
την μετακινήσεις;
958
01:02:52,231 --> 01:02:54,274
Φυσικά. Πώς δεν το σκέφτηκα;
959
01:02:58,946 --> 01:02:59,947
Ντι Ντι!
960
01:03:01,073 --> 01:03:03,367
Χένρι, μείνε κοντά μου.
Έχω ώρα να δω σημάδι.
961
01:03:06,370 --> 01:03:07,412
Θεέ μου.
962
01:03:08,330 --> 01:03:09,331
Κοίτα.
963
01:03:09,414 --> 01:03:10,415
Γεια.
964
01:03:12,668 --> 01:03:14,878
Είναι καλά;
965
01:03:16,046 --> 01:03:18,799
Βοηθήστε με. Σας παρακαλώ.
966
01:03:18,882 --> 01:03:20,092
Έχει φαγητό;
967
01:03:20,884 --> 01:03:22,344
Το όνομά της ήταν Έλσα.
968
01:03:23,470 --> 01:03:25,931
Κι ήταν τόσο όμορφη.
969
01:03:27,808 --> 01:03:30,602
Είστε τραυματισμένος; Σας επιτέθηκαν;
970
01:03:31,645 --> 01:03:32,646
Η αρκούδα του σατανά.
971
01:03:33,730 --> 01:03:35,023
Ψάχνω την κόρη μου.
972
01:03:35,107 --> 01:03:37,234
Της επιτέθηκε η αρκούδα του σατανά.
Την είδες;
973
01:03:37,901 --> 01:03:39,945
-Την είδες; Είναι ζωντανή;
-Ναι.
974
01:03:41,280 --> 01:03:42,865
Θα μου δείξεις προς τα πού πήγε;
975
01:03:42,948 --> 01:03:45,158
Σε παρακαλώ, θα μου δείξεις;
Την ψάχνω. Δεν έχω...
976
01:03:45,659 --> 01:03:46,660
Χένρι!
977
01:04:00,007 --> 01:04:02,134
Θα σας δείξω. Θα σας δείξω.
978
01:04:02,217 --> 01:04:03,218
Ελάτε.
979
01:04:09,057 --> 01:04:10,559
Δεν κινείται.
980
01:04:12,936 --> 01:04:13,979
Νομίζω ότι πέθανε.
981
01:04:14,104 --> 01:04:16,106
Πέθανε πάνω μου;
982
01:04:16,190 --> 01:04:17,357
Ψάξε τον σφυγμό της.
983
01:04:17,441 --> 01:04:19,484
Μπορείς να καταλάβεις αν αναπνέει;
984
01:04:20,068 --> 01:04:21,069
Δεν είμαι σίγουρος.
985
01:04:25,240 --> 01:04:27,326
-Έι, φίλε;
-"Αστυνόμε"!
986
01:04:27,492 --> 01:04:30,662
Να κάνουμε ανακωχή
για να δω αν ζει η αρκούδα;
987
01:04:30,829 --> 01:04:32,080
Ναι.
988
01:04:42,424 --> 01:04:43,425
Είσαι καλά;
989
01:04:43,967 --> 01:04:45,177
Εσύ τι λες;
990
01:05:03,862 --> 01:05:05,155
Αναπνέει.
991
01:05:05,781 --> 01:05:06,823
Πρέπει να φύγουμε.
992
01:05:07,950 --> 01:05:09,785
Εντάξει θα είναι.
993
01:05:10,619 --> 01:05:12,120
Τι συμβαίνει, φίλε;
994
01:05:12,371 --> 01:05:13,705
Θα ξυπνήσει κάποια στιγμή.
995
01:05:13,789 --> 01:05:15,624
Αυτό ακριβώς φοβάμαι.
996
01:05:15,707 --> 01:05:17,000
"Αυτή".
997
01:05:17,084 --> 01:05:18,085
Πώς;
998
01:05:18,502 --> 01:05:20,045
Η αρκούδα είναι κορίτσι.
999
01:05:20,128 --> 01:05:21,755
Και πώς το ξέρεις;
1000
01:05:22,256 --> 01:05:24,341
Γιατί το αιδοίο της είναι
στο αυτί μου.
1001
01:05:27,427 --> 01:05:28,804
Κινείται.
1002
01:05:29,471 --> 01:05:30,764
Ξύπνησε.
1003
01:05:30,848 --> 01:05:32,391
Μείνε πίσω. Μείνε πίσω.
1004
01:05:34,434 --> 01:05:35,435
Εντάξει.
1005
01:05:39,898 --> 01:05:41,066
Ήρεμα!
1006
01:05:41,900 --> 01:05:42,985
Είμαστε φίλοι.
1007
01:05:43,068 --> 01:05:44,069
Μην προχωράς.
1008
01:05:48,866 --> 01:05:50,450
Τι στο καλό;
1009
01:05:51,243 --> 01:05:52,911
Εντάξει.
1010
01:05:55,956 --> 01:05:57,708
Όχι. Μην το τρως αυτό. Μη.
1011
01:05:59,126 --> 01:06:01,044
Δεν το πιστεύω.
1012
01:06:01,128 --> 01:06:02,462
Να την πυροβολήσουμε;
1013
01:06:02,546 --> 01:06:06,258
Όχι. Ας δούμε
τι επίδραση έχει επάνω της.
1014
01:06:08,427 --> 01:06:09,803
Τι στην ευχή;
1015
01:06:23,609 --> 01:06:25,235
Όχι!
1016
01:06:25,319 --> 01:06:27,154
-Έντι!
-Νταβίντ, βοήθεια!
1017
01:06:28,405 --> 01:06:29,698
Τι είναι αυτό;
1018
01:06:29,781 --> 01:06:30,824
Όχι, όχι.
1019
01:06:30,908 --> 01:06:32,910
-Τι κάνει;
-Έχω...
1020
01:06:32,993 --> 01:06:35,704
Δεν μου αρέσει αυτό.
Σταμάτα σε παρακαλώ.
1021
01:06:35,913 --> 01:06:38,248
-Ρίξε το σώμα σου. Γλίστρησε!
-Έχω ήδη χαλαρώσει.
1022
01:06:40,083 --> 01:06:41,084
Σκοτώστε την!
1023
01:06:41,168 --> 01:06:42,169
-Ρίξε!
-Μη!
1024
01:06:42,294 --> 01:06:44,379
Όχι, όχι. Μην πυροβολείς.
1025
01:06:44,463 --> 01:06:46,632
Έντι, πρέπει να παλέψεις.
Παίζει μαζί σου.
1026
01:06:46,715 --> 01:06:48,008
Στη θέση σου θα έμενα ακίνητος.
1027
01:06:48,091 --> 01:06:50,302
Παραδώσου, φίλε. Παραδέξου την ήττα.
1028
01:06:50,385 --> 01:06:52,513
Έντι, μην πεθάνεις έτσι.
Έντι, σε παρακαλώ.
1029
01:06:52,596 --> 01:06:53,889
Νταβίντ!
1030
01:06:53,972 --> 01:06:57,017
Όλα όσα έχουμε περάσει!
Έλα! Βοήθησέ τον!
1031
01:06:57,100 --> 01:06:59,102
Πέσε χαμηλά! Δεν με ακούς!
1032
01:07:00,145 --> 01:07:01,480
Έντι.
1033
01:07:01,563 --> 01:07:03,232
Θεέ μου. Θα πεθάνει.
1034
01:07:06,235 --> 01:07:07,277
-Όχι!
-Έι, κορίτσι!
1035
01:07:17,746 --> 01:07:18,747
Μπράβο σου.
1036
01:07:20,332 --> 01:07:21,333
Ορίστε.
1037
01:07:23,377 --> 01:07:24,503
Πάρε.
1038
01:07:25,295 --> 01:07:27,714
Χιονίζει κοκαΐνη.
1039
01:07:43,981 --> 01:07:46,733
-Φύγετε!
-Μην το λες δεύτερη φορά...
1040
01:07:50,988 --> 01:07:52,781
Πάμε! Νταβίντ!
1041
01:07:52,865 --> 01:07:54,575
Η τσάντα κοστίζει 14 εκατομμύρια.
1042
01:07:54,658 --> 01:07:57,578
Είχαμε ανακωχή, και στα μέρη μου
είναι υπόσχεση στον Θεό.
1043
01:07:58,328 --> 01:08:01,039
Δεν βλέπεις ότι προσπαθώ
να σας βοηθήσω; Φύγε!
1044
01:08:01,123 --> 01:08:02,958
Χρειάζομαι το σακίδιο.
1045
01:08:03,041 --> 01:08:05,043
Άσ' το, φίλε. Πάμε σπίτι.
1046
01:08:05,127 --> 01:08:07,296
Θα πάμε το σακίδιο στον Σιντ, Έντι.
1047
01:08:17,680 --> 01:08:18,682
Του έριξες...
1048
01:08:21,268 --> 01:08:23,145
Όχι. Δεν το έκανα εγώ.
1049
01:08:27,733 --> 01:08:29,318
-Τρέξε!
-Πάμε!
1050
01:08:47,836 --> 01:08:48,837
Θεέ μου!
1051
01:08:49,129 --> 01:08:50,339
Μπαμπά!
1052
01:08:50,421 --> 01:08:53,509
Τι κάνεις εδώ; Πού είναι ο Γκέιμπ;
Ελπίζω να μην τον έφερες εδώ.
1053
01:08:53,591 --> 01:08:57,095
Ηρέμησε. Είναι σπίτι
και βλέπει τηλεόραση.
1054
01:08:57,220 --> 01:08:59,096
Τι; Πόση ώρα είναι μόνος του;
1055
01:08:59,180 --> 01:09:03,644
Εσύ μου τον άφησες!
Σου κάνω για υπηρεσία φύλαξης;
1056
01:09:07,481 --> 01:09:08,941
Τι στην ευχή έπαθες εσύ;
1057
01:09:09,107 --> 01:09:10,317
Πολλά.
1058
01:09:10,399 --> 01:09:11,984
-Πήρες την κοκαΐνη;
-Λίγη.
1059
01:09:12,861 --> 01:09:14,196
Η αρκούδα έφαγε την περισσότερη.
1060
01:09:15,029 --> 01:09:16,573
-Τι;
-Η αρκούδα!
1061
01:09:17,282 --> 01:09:18,908
Έκανε κοκαΐνη.
1062
01:09:18,992 --> 01:09:20,118
Μια...
1063
01:09:20,577 --> 01:09:23,830
Μια αρκούδα έκανε κοκαΐνη, μπαμπά!
Παράτα τα!
1064
01:09:23,956 --> 01:09:26,917
Αλήθεια, παράτα όλο αυτό
το άχρηστο ταξίδι.
1065
01:09:27,000 --> 01:09:29,002
Έντι, Έντι, ηρέμησε.
1066
01:09:29,086 --> 01:09:31,337
Κοίταξέ με. Κοίτα με.
1067
01:09:31,921 --> 01:09:33,881
Παίζεται η ζωή μου.
1068
01:09:33,966 --> 01:09:38,428
Έχασα μια μεγάλη ποσότητα κοκαΐνης.
1069
01:09:39,095 --> 01:09:42,933
Αυτό κοιτάνε αυτοί που συνεργάζομαι,
δεν τους νοιάζει το πώς.
1070
01:09:43,433 --> 01:09:44,434
Κοίταξέ με.
1071
01:09:44,560 --> 01:09:48,438
Θα κυνηγήσουν εμένα,
την οικογένειά μου
1072
01:09:48,522 --> 01:09:51,108
αν δεν βρω
μέχρι και το τελευταίο γραμμάριο.
1073
01:09:52,484 --> 01:09:53,734
Ακούς τι σου λέω;
1074
01:09:54,278 --> 01:09:55,696
Εσένα και τον Γκέιμπ.
1075
01:09:57,114 --> 01:09:58,115
Το καταλαβαίνεις;
1076
01:10:00,826 --> 01:10:02,369
Δεν έχουμε επιλογή.
1077
01:10:05,664 --> 01:10:09,585
Υπάρχει μια τσάντα. Στο κιόσκι
με τον μπάτσο και την αρκούδα.
1078
01:10:12,212 --> 01:10:13,213
Πάμε.
1079
01:10:16,383 --> 01:10:17,467
Έλα, γιε μου. Πάμε.
1080
01:10:25,475 --> 01:10:26,476
Ποιος είναι εκεί;
1081
01:10:28,020 --> 01:10:29,521
-Με το μαλακό.
-Μείνε μακριά.
1082
01:10:29,730 --> 01:10:31,190
Πού είναι το σακίδιο;
1083
01:10:31,273 --> 01:10:32,900
Το έδωσα στην αρκούδα.
1084
01:10:33,358 --> 01:10:34,776
Το έδωσες στην αρκούδα;
1085
01:10:34,860 --> 01:10:36,445
Ναι. Στην αρκούδα.
1086
01:10:38,155 --> 01:10:39,364
Της αρέσει η κοκαΐνη.
1087
01:10:40,657 --> 01:10:42,492
Προς τα πού πήγε;
1088
01:10:42,576 --> 01:10:44,578
Δεν αστειεύομαι.
1089
01:10:44,661 --> 01:10:45,871
Σιντ Γουάιτ.
1090
01:10:47,581 --> 01:10:49,541
Σε παρακολουθώ εδώ και χρόνια.
1091
01:10:49,625 --> 01:10:51,335
Όλοι αυτό κάνουν.
1092
01:10:56,006 --> 01:10:57,007
Ρίμπα.
1093
01:10:58,967 --> 01:11:00,969
Το ήξερα ότι μπορώ
να βασιστώ πάνω σου.
1094
01:11:01,345 --> 01:11:02,513
Σας την έφερα.
1095
01:11:02,721 --> 01:11:06,183
Πρόσεχε όταν τους βάζεις χειροπέδες.
Είναι λίγο άτακτοι.
1096
01:11:09,311 --> 01:11:10,812
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΕΝΕΣΙ
1097
01:11:10,896 --> 01:11:11,897
Τι...
1098
01:11:13,607 --> 01:11:14,900
Τι κάνεις;
1099
01:11:17,653 --> 01:11:18,820
Λυπάμαι, Μπομπ.
1100
01:11:18,904 --> 01:11:19,905
Λυπάμαι, Μπομπ.
1101
01:11:20,656 --> 01:11:21,823
Τον πυροβόλησες;
1102
01:11:22,449 --> 01:11:23,575
Είπα να μην τον πειράξεις.
1103
01:11:23,659 --> 01:11:25,244
Δεν δουλεύω για σένα.
1104
01:11:25,327 --> 01:11:27,079
Το τμήμα σε εμπιστεύτηκε.
1105
01:11:27,955 --> 01:11:30,165
Η Πολιτεία του Τενεσί σε εμπιστεύτηκε.
1106
01:11:30,624 --> 01:11:35,838
Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
σε εμπιστεύτηκαν.
1107
01:11:36,004 --> 01:11:38,382
-Το ξέρω.
-Κι εγώ σου εμπιστεύτηκα τη Ροζέτ.
1108
01:11:38,465 --> 01:11:39,508
Το ξέρω.
1109
01:11:40,717 --> 01:11:42,678
-Ποια είναι;
-Ο σκύλος στο αυτοκίνητό μου.
1110
01:11:42,761 --> 01:11:44,054
Άφησες σκύλο στο αυτοκίνητο;
1111
01:11:44,137 --> 01:11:46,098
Εσύ άφησες τον γιο μου στο Σεντ Λούις.
1112
01:11:46,473 --> 01:11:47,474
Πώς είναι;
1113
01:11:56,233 --> 01:11:57,401
Ήταν καλό κορίτσι;
1114
01:11:57,943 --> 01:12:00,112
Ναι. Είναι πολύ καλό κορίτσι.
1115
01:12:00,737 --> 01:12:01,738
Αρκετά!
1116
01:12:01,822 --> 01:12:03,824
Πες μου προς τα πού πήγε η αρκούδα,
1117
01:12:04,241 --> 01:12:06,410
αλλιώς πάει ο σκύλος
όταν κατέβω από το βουνό.
1118
01:12:06,577 --> 01:12:09,079
Όχι, όχι σε παρακαλώ, μην το κάνεις.
1119
01:12:09,162 --> 01:12:11,456
Ψηφίζω να μην τον σκοτώσουμε σήμερα.
1120
01:12:11,540 --> 01:12:12,583
Μα έτσι λέω εγώ.
1121
01:12:13,292 --> 01:12:14,501
Εσείς, παιδιά, τι λέτε;
1122
01:12:16,378 --> 01:12:17,588
Τι είναι τόσο αστείο;
1123
01:12:19,673 --> 01:12:24,928
Θηρευτής, φτιαγμένη με κοκαΐνη,
κι εσείς πάτε να τη βρείτε.
1124
01:12:32,060 --> 01:12:33,312
Προς το βορρά, φίλε.
1125
01:12:34,438 --> 01:12:35,647
Αυτό θα κάνουμε.
1126
01:12:35,731 --> 01:12:38,442
Βόρεια.
1127
01:12:39,234 --> 01:12:40,569
Πάμε.
1128
01:13:21,944 --> 01:13:24,154
Η αρκούδα σατανάς είναι εκεί μέσα.
1129
01:13:24,238 --> 01:13:26,406
Δεν μπορείτε να μπείτε.
1130
01:13:27,699 --> 01:13:28,742
Έχεις παιδιά;
1131
01:13:29,660 --> 01:13:30,744
Θα αποκτούσαμε.
1132
01:13:30,953 --> 01:13:32,538
Εγώ πρέπει να βρω το δικό μου.
1133
01:13:32,621 --> 01:13:34,706
Θα τον ονομάζαμε Τέξας.
1134
01:13:35,958 --> 01:13:37,209
-Έχεις φακό;
-Ναι.
1135
01:13:42,923 --> 01:13:43,924
Πάρε.
1136
01:13:45,175 --> 01:13:46,176
Ευχαριστούμε.
1137
01:13:46,260 --> 01:13:47,261
Γεια σας, κυρία.
1138
01:13:47,928 --> 01:13:50,013
Γεια σου, μικρέ. Αντίο.
1139
01:13:52,641 --> 01:13:53,642
Εντάξει.
1140
01:13:54,518 --> 01:13:56,562
Περιμένετε. Εγώ τι θα κάνω;
1141
01:14:18,000 --> 01:14:19,585
Πρόσεξε πού πατάς.
1142
01:14:21,837 --> 01:14:23,755
Σε κρατάω. Μείνε κοντά μου.
1143
01:14:26,925 --> 01:14:27,968
Τι είναι αυτό;
1144
01:14:33,432 --> 01:14:34,808
Μην κινηθείς.
1145
01:14:34,892 --> 01:14:36,435
Μείνε ακίνητος, Χένρι.
1146
01:14:42,733 --> 01:14:44,568
Μοιάζουν με πολικές αρκούδες.
1147
01:14:44,651 --> 01:14:47,070
-Χένρι;
-Nτι Nτι;
1148
01:14:47,154 --> 01:14:48,238
-Ντι Ντι;
-Μαμά!
1149
01:14:48,322 --> 01:14:49,865
Ακίνητη. Θα σε βγάλω έξω, εντάξει;
1150
01:14:49,948 --> 01:14:51,033
Όχι, όχι. Αυτά;
1151
01:14:51,116 --> 01:14:52,242
Είναι άκακα.
1152
01:14:52,326 --> 01:14:53,535
-Ντι Ντι!
-Μαμά, εγώ...
1153
01:14:55,996 --> 01:14:57,581
-Ντι Ντι, είσαι καλά.
-Έχεις χτυπήσει;
1154
01:14:57,706 --> 01:14:59,458
-Το πόδι μου μόνο.
-Το πόδι σου;
1155
01:14:59,541 --> 01:15:01,418
-Δείχνει πολύ βαθύ.
-Εδώ.
1156
01:15:01,502 --> 01:15:03,128
-Μην το ακουμπάς.
-Χένρι!
1157
01:15:03,212 --> 01:15:04,463
Να σε ζεστάνουμε.
1158
01:15:04,755 --> 01:15:06,131
Βρήκες την μπλούζα μου.
1159
01:15:06,715 --> 01:15:09,301
-Έξυπνο κορίτσι. Άφησες ίχνη.
-Ναι.
1160
01:15:09,384 --> 01:15:10,427
Σε βρήκαμε.
1161
01:15:11,136 --> 01:15:12,304
Φόρεσέ το.
1162
01:15:12,387 --> 01:15:15,015
-Μαμά. Συγγνώμη.
-Σ' αγαπώ.
1163
01:15:15,807 --> 01:15:18,185
Λυπάμαι τόσο πολύ, μαμά.
1164
01:15:18,268 --> 01:15:20,854
-Συγχώρα με. Ήθελα...
-Δεν πειράζει. Ο Χένρι μου τα είπε.
1165
01:15:21,355 --> 01:15:23,232
-Όλα;
-Εννοείς ότι κάνατε ναρκωτικά;
1166
01:15:23,315 --> 01:15:24,858
-Της το είπες;
-Όχι.
1167
01:15:24,942 --> 01:15:26,860
Είχα την υποψία,
και μόλις επιβεβαιώθηκε.
1168
01:15:26,944 --> 01:15:29,196
Χαίρομαι τόσο που σε βρήκα
και που είσαι καλά.
1169
01:15:31,490 --> 01:15:32,699
Τι ήταν αυτό;
1170
01:15:33,617 --> 01:15:34,952
Η φτιαγμένη αρκούδα γύρισε.
1171
01:15:35,827 --> 01:15:37,079
Μπορείς να περπατήσεις;
1172
01:15:37,496 --> 01:15:38,830
-Λίγο.
-Έλα. Πάμε, Χένρι.
1173
01:15:39,706 --> 01:15:41,124
Από εκεί. Προχώρα.
1174
01:15:43,418 --> 01:15:44,753
Δεν πειράζει. Ελάτε.
1175
01:15:45,796 --> 01:15:46,797
Κοιτάξτε. Μια έξοδος.
1176
01:15:50,801 --> 01:15:52,135
Είναι οι καταρράκτες.
1177
01:15:52,219 --> 01:15:53,387
Φανταστικό!
1178
01:16:03,021 --> 01:16:04,815
Χένρι, μακριά από το χείλος.
1179
01:16:56,491 --> 01:16:57,492
Εδώ είμαστε.
1180
01:17:01,246 --> 01:17:05,501
Ας ελαχιστοποιήσουμε τον κίνδυνο.
Ας αποδεχτούμε την κατάσταση.
1181
01:17:05,834 --> 01:17:08,295
Είδες τι έκανε η αρκούδα
σε εκείνον τον πεζοπόρο.
1182
01:17:12,716 --> 01:17:13,800
Τι είναι αυτό;
1183
01:17:15,719 --> 01:17:17,638
Να πάρει!
1184
01:17:18,222 --> 01:17:19,848
Θεέ μου!
1185
01:17:22,184 --> 01:17:23,227
Ελάτε.
1186
01:17:29,441 --> 01:17:31,818
Έντι. Πάρε αυτό.
1187
01:17:45,290 --> 01:17:46,333
Ευχαριστώ.
1188
01:17:56,176 --> 01:17:57,886
Αναθεματισμένη αρκούδα.
1189
01:17:58,929 --> 01:18:00,347
Βάλε τα υπόλοιπα στην τσάντα.
1190
01:18:10,399 --> 01:18:12,901
Πήρες αυτό που ήθελες; Πάμε.
1191
01:18:17,155 --> 01:18:19,032
Υπάρχει κι άλλη ποσότητα εδώ.
1192
01:18:19,700 --> 01:18:21,994
Πρέπει να συνεχίσουμε
να ψάχνουμε. Καταλάβατε;
1193
01:18:24,788 --> 01:18:26,290
Δεν την έχουμε όλη ακόμη.
1194
01:18:27,207 --> 01:18:28,250
Εγώ φεύγω, Σιντ.
1195
01:18:33,046 --> 01:18:34,173
Φύγε.
1196
01:18:58,614 --> 01:18:59,948
Δώσε μου την τσάντα.
1197
01:19:01,992 --> 01:19:04,369
Πότε γίνατε τόσο φοβιτσιάρηδες;
1198
01:19:04,912 --> 01:19:07,164
Τα έχετε κάνει πάνω σας.
1199
01:19:10,334 --> 01:19:12,961
Μαμά! Πώς θα βγούμε από εδώ;
1200
01:19:13,504 --> 01:19:14,922
Είναι αδιέξοδο! Τι κάνουμε;
1201
01:19:15,005 --> 01:19:16,590
Μακριά από τις αρκούδες!
1202
01:19:19,927 --> 01:19:21,136
Από εδώ.
1203
01:19:22,054 --> 01:19:23,680
Ελάτε. Υπάρχει άνοιγμα.
1204
01:19:24,097 --> 01:19:27,434
Χένρι, έλα εδώ. Ντι Ντι, μπες εδώ.
Κάποιος έρχεται.
1205
01:19:31,313 --> 01:19:32,356
Έχει όπλο.
1206
01:19:36,818 --> 01:19:39,071
Όχι! Σιντ! Έλα!
1207
01:19:41,323 --> 01:19:42,407
Τι έχουμε εδώ;
1208
01:19:42,491 --> 01:19:45,285
Ήρεμα. Ήρεμα.
1209
01:19:45,369 --> 01:19:46,662
-Μπαμπά.
-Ποια είσαι;
1210
01:19:46,745 --> 01:19:48,539
Μια μαμά.
1211
01:19:49,248 --> 01:19:51,458
Σιντ, είναι παιδιά εδώ.
Πάμε να φύγουμε.
1212
01:19:51,542 --> 01:19:53,752
Όχι! Δεν φεύγω χωρίς την κοκαΐνη!
1213
01:19:53,836 --> 01:19:57,005
Κάποιος να την κατεβάσει,
αλλιώς κάποιος θα πεθάνει.
1214
01:19:57,089 --> 01:19:58,465
Καταλάβατε;
1215
01:20:01,927 --> 01:20:03,053
-Εμπρός.
-Έλα! Βοήθησέ τον!
1216
01:20:03,136 --> 01:20:04,137
Ναι.
1217
01:20:04,221 --> 01:20:05,222
Έλα.
1218
01:20:08,100 --> 01:20:09,476
Έχει κολλήσει!
1219
01:20:10,310 --> 01:20:11,645
Να πάρει!
1220
01:20:11,728 --> 01:20:14,356
-Έλα.
-Ποιοι είναι αυτοί;
1221
01:20:16,483 --> 01:20:17,651
Πηγαίνουμε σπίτι.
1222
01:20:17,734 --> 01:20:20,112
Δεν θα πούμε τίποτα,
αλλά θα πάμε σπίτι.
1223
01:20:20,195 --> 01:20:21,530
Κανένας δεν θα πάει πουθενά!
1224
01:20:23,490 --> 01:20:25,033
-Μπαμπά.
-Σκάσε, Έντι!
1225
01:20:25,117 --> 01:20:26,368
-Μπαμπά!
-Σκασμός!
1226
01:20:28,954 --> 01:20:30,706
Φύγετε! Φύγετε από εδώ!
1227
01:20:30,789 --> 01:20:32,332
Φύγετε, καθαρματάκια.
1228
01:20:33,417 --> 01:20:34,418
Να πάρει!
1229
01:20:34,501 --> 01:20:35,878
Πίσω!
1230
01:20:35,961 --> 01:20:38,172
Μακριά μου.
1231
01:20:38,714 --> 01:20:39,965
-Μακριά.
-Χτύπησε το αρκουδάκι!
1232
01:20:40,048 --> 01:20:41,341
Δώσ' τους την τσάντα!
1233
01:20:41,425 --> 01:20:43,177
Ρίξτε τους!
1234
01:20:43,260 --> 01:20:46,180
Ελάτε εδώ. Δεν μπορώ να τις πετύχω.
Είναι πολύ κοντά!
1235
01:20:46,263 --> 01:20:48,265
Δώσε τους την κόκα! Είναι αρκουδάκια!
1236
01:20:48,348 --> 01:20:49,975
Τι στην οργή έχετε πάθει;
1237
01:20:50,934 --> 01:20:54,479
Σκότωσε τα αρκουδάκια, Έντι!
1238
01:20:54,646 --> 01:20:55,689
Πάρ' τα από πάνω μου!
1239
01:20:55,772 --> 01:20:59,526
-Παράτα τον!
-Βοήθεια! Έντι!
1240
01:20:59,610 --> 01:21:00,611
Όχι.
1241
01:21:01,195 --> 01:21:02,321
Δειλέ. Νταβίντ!
1242
01:21:03,363 --> 01:21:04,740
Πιάσε!
1243
01:21:07,492 --> 01:21:10,871
Εγώ πηγαίνω τα παιδιά στο σπίτι τους!
1244
01:21:12,039 --> 01:21:15,375
-Μαμά!
-Οπωσδήποτε, κυρία ΜακΓκίντρι!
1245
01:21:16,251 --> 01:21:17,336
Κοίτα γύρω σου, μπαμπά.
1246
01:21:18,128 --> 01:21:19,713
Τα παιδιά δεν φταίνε σε τίποτα.
1247
01:21:20,547 --> 01:21:22,299
Φύγετε από μπροστά μου!
1248
01:21:22,382 --> 01:21:23,467
Έχει πεθάνει κόσμος.
1249
01:21:23,550 --> 01:21:25,636
Δεν είσαι γιος μου εσύ.
1250
01:21:26,345 --> 01:21:27,471
Άκου, εσύ!
1251
01:21:27,554 --> 01:21:29,973
Εσύ το έκανες.
Εσύ φταις που συμβαίνει αυτό!
1252
01:21:30,057 --> 01:21:34,520
Και είναι καλό που δεν σου μοιάζει!
Γιατί είσαι άχρηστος άνθρωπος
1253
01:21:34,603 --> 01:21:36,563
και κακός μπαμπάς!
1254
01:21:37,105 --> 01:21:39,608
-Ποιος είσαι εσύ;
-Είμαι ο Χένρι
1255
01:21:40,192 --> 01:21:42,778
και είμαι πολύ κουρασμένος!
1256
01:21:42,861 --> 01:21:43,987
Ναι, κι εγώ το ίδιο.
1257
01:22:13,016 --> 01:22:14,977
Προστατεύει τα μικρά της.
1258
01:22:15,602 --> 01:22:16,603
Πρέπει να πηδήξουμε!
1259
01:22:16,687 --> 01:22:17,813
-Τι;
-Τι;
1260
01:22:17,896 --> 01:22:20,148
Θα τα καταφέρουμε!
1261
01:22:20,232 --> 01:22:21,400
-Ο Χένρι δεν κολυμπάει!
-Πάρτε.
1262
01:22:21,483 --> 01:22:23,652
Φάτε λίγη κόκα, καθαρματάκια.
Φύγετε από εδώ!
1263
01:22:23,735 --> 01:22:25,279
Παιδιά, όλα θα πάνε καλά.
1264
01:22:27,322 --> 01:22:28,323
Έτοιμοι;
1265
01:22:29,449 --> 01:22:32,369
Τρία, δύο, ένα! Πηδήξτε!
1266
01:22:48,969 --> 01:22:51,013
Πρέπει να πηδήξουμε!
1267
01:22:54,516 --> 01:22:55,517
Πάμε!
1268
01:23:26,882 --> 01:23:28,509
Ελάτε. Είμαστε καλά.
1269
01:23:31,011 --> 01:23:33,263
-Έντι. Βοήθεια.
-Τα καταφέραμε.
1270
01:24:23,188 --> 01:24:25,607
Φύγε από εδώ!
1271
01:25:03,312 --> 01:25:07,524
Σε πυροβόλησε. Βοήθεια!
1272
01:25:13,697 --> 01:25:15,449
Έξι ακόμη μέρες με τον Τζον.
1273
01:25:15,616 --> 01:25:18,535
-Ωραία.
-Έξι ακόμη μέρες...
1274
01:25:19,494 --> 01:25:21,705
Θέλω να ξέρεις, ότι αυτό που είπα...
1275
01:25:22,331 --> 01:25:25,709
Δεν είσαι μόνο έμπορος ναρκωτικών.
Είσαι ο καλύτερός μου φίλος.
1276
01:25:25,876 --> 01:25:26,877
Εντάξει;
1277
01:25:29,254 --> 01:25:33,675
Έχω μια τελευταία ερώτηση.
1278
01:25:33,759 --> 01:25:35,010
Τι;
1279
01:25:35,093 --> 01:25:38,013
Είκοσι ερωτήσεις. Θα πω την τελευταία.
1280
01:25:38,472 --> 01:25:40,891
Τι; Εντάξει, ναι.
1281
01:25:43,560 --> 01:25:46,897
Είναι η Τζόνι; Η Τζόνι δεν είναι;
1282
01:25:46,980 --> 01:25:48,440
-Ναι.
-Ναι.
1283
01:25:49,483 --> 01:25:50,692
Πώς το μάντεψες;
1284
01:25:51,693 --> 01:25:53,237
Είσαι πολύ προβλέψιμος.
1285
01:25:54,238 --> 01:25:57,991
Απλώς δεν ήθελα να το πω
για να μη σε ακούω να κλαις όλη μέρα.
1286
01:26:07,668 --> 01:26:09,461
Είναι νοσοκόμα!
1287
01:26:10,045 --> 01:26:13,090
-Τον τραυμάτισε επιφανειακά σφαίρα.
-Είναι σε σοκ.
1288
01:26:13,507 --> 01:26:14,675
Πίεσε εδώ.
1289
01:27:12,733 --> 01:27:13,942
Έχω καλέσει βοήθεια.
1290
01:27:14,860 --> 01:27:16,987
Η Ροζέτ. Δεν της αρέσει
να της πετάς και να πιάνει.
1291
01:27:18,405 --> 01:27:19,656
Πρέπει να φύγετε.
1292
01:27:20,532 --> 01:27:21,867
Να προσέχεις.
1293
01:27:28,123 --> 01:27:30,417
Γεια σου.
1294
01:27:32,419 --> 01:27:33,545
Ροζέτ.
1295
01:27:45,724 --> 01:27:46,725
Ποιανού είναι ο σκύλος;
1296
01:27:46,808 --> 01:27:48,185
Δικός μου νομίζω.
1297
01:27:48,769 --> 01:27:50,187
Δικός μου και του Γκέιμπ.
1298
01:27:50,270 --> 01:27:51,271
Έχει πάρει κοκαΐνη;
1299
01:27:51,355 --> 01:27:52,356
Όχι.
1300
01:27:55,150 --> 01:27:56,485
Καλό σκυλάκι.
1301
01:27:59,279 --> 01:28:01,240
Παίρνουμε τον Γκέιμπ
και φεύγουμε, σωστά;
1302
01:28:01,323 --> 01:28:02,533
Ναι.
1303
01:28:06,828 --> 01:28:09,456
Το ήξερα ότι είσαι καλά.
Είσαι το πιο δυνατό άτομο που ξέρω.
1304
01:28:10,832 --> 01:28:12,543
Νομίζω ότι έχεις μοιάσει στη μαμά σου.
1305
01:28:13,710 --> 01:28:14,878
Νομίζω ότι έχεις δίκιο.
1306
01:28:15,003 --> 01:28:16,880
Ευχαριστώ που ήρθες να με βρεις.
1307
01:28:16,964 --> 01:28:18,966
Είμαι η μαμά σου. Σ' αγαπάω.
1308
01:28:19,591 --> 01:28:21,051
Κι εσένα, Χένρι.
1309
01:28:21,677 --> 01:28:24,388
Συγγνώμη που σε πίεσα
να αποδεχτείς τον Ρέι.
1310
01:28:24,471 --> 01:28:26,765
Όχι. Σου αξίζει να είσαι ευτυχισμένη.
1311
01:28:28,767 --> 01:28:30,227
Χένρι, ας πάμε από εδώ.
1312
01:28:30,310 --> 01:28:31,770
Μείνε μακριά.
1313
01:28:31,854 --> 01:28:34,606
Θέλω να δω. Αλλά και δεν θέλω.
1314
01:28:34,690 --> 01:28:37,401
Μην κοιτάς. Ας το περάσουμε.
1315
01:28:38,610 --> 01:28:40,445
Έρχεται η αστυνομία.
1316
01:28:41,154 --> 01:28:43,907
Μαμά, θέλω να πάω στο Νάσβιλ
με σένα και τον Ρέι.
1317
01:28:44,491 --> 01:28:47,369
Ίσως πάμε όταν εγώ κι ο Χένρι
βγούμε από την αποτοξίνωση.
1318
01:28:47,452 --> 01:28:48,787
Αποτοξίνωση;
1319
01:28:48,871 --> 01:28:51,290
Είμαστε εθισμένοι στην κοκαΐνη τώρα.
1320
01:28:51,373 --> 01:28:54,251
Τη γευτήκαμε και τώρα κολλήσαμε,
κυρία ΜακΓκίντρι.
1321
01:28:54,334 --> 01:28:56,503
Δεν θα πάτε για αποτοξίνωση
λόγω σοβαρής τιμωρίας.
1322
01:28:58,297 --> 01:29:00,007
Οι αρχές δεν βρήκαν
1323
01:29:00,090 --> 01:29:02,134
τις τσάντες με κοκαΐνη
του Άντριου Θόρντον.
1324
01:29:03,302 --> 01:29:05,179
Αυτό που ξέρουν ολοι
1325
01:29:05,262 --> 01:29:08,223
είναι ότι μέχρι και σήμερα
βρίσκονται στο δάσος...
1326
01:29:13,645 --> 01:29:16,064
{\an8}-Ρόντνεϊ, το παίρνεις αυτό;
-Φυσικά, Κάρολ.
1327
01:29:16,148 --> 01:29:19,026
{\an8}Τότε ζούμαρε.
Είναι αναμμένο το κόκκινο φωτάκι;
1328
01:29:19,109 --> 01:29:20,110
{\an8}Είναι εντάξει.
1329
01:29:21,612 --> 01:29:22,946
{\an8}Είναι τόσο χαριτωμένες.
1330
01:29:23,030 --> 01:29:24,323
{\an8}Αυτό θα βγει πολύ ωραίο.
1331
01:29:25,157 --> 01:29:27,075
{\an8}Περίμενε. Γιατί μας κοιτάνε έτσι;
1332
01:29:29,077 --> 01:29:30,078
{\an8}Να πάρει.
1333
01:29:31,205 --> 01:29:34,750
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ
ΡΕΪ ΛΙΟΤΑ
1334
01:29:50,849 --> 01:29:55,646
{\an8}ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
1335
01:30:05,781 --> 01:30:06,782
Γεια.
1336
01:30:07,866 --> 01:30:09,243
Περίμενε.
1337
01:30:54,830 --> 01:30:55,914
Μπαμπά!
1338
01:31:01,086 --> 01:31:02,129
Είναι για μένα;
1339
01:31:02,212 --> 01:31:03,338
Γεια.
1340
01:31:03,881 --> 01:31:05,257
Τι λες;
1341
01:31:08,093 --> 01:31:09,094
Τι τρώει;
1342
01:31:13,682 --> 01:31:16,351
Έτσι κι αλλιώς
δεν θα κατάφερναν να τα ράψουν.