1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,400 --> 00:00:23,400 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:00:31,920 --> 00:00:32,840 Ferry! 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,120 Gdje si, štakore? 6 00:00:40,760 --> 00:00:41,720 Ferry? 7 00:00:45,200 --> 00:00:46,080 Hej, seronjo! 8 00:00:50,800 --> 00:00:51,640 Dođi. 9 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 Ferry. 10 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 Dođi tati. 11 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 Ako si takav lajavac, zašto se skrivaš? 12 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 Jack. 13 00:01:07,880 --> 00:01:11,000 -Molim te, vrati se unutra. -Začepi. 14 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 -Jack. -Fer. 15 00:01:12,480 --> 00:01:14,320 -Sve ćeš probuditi. -Dođi. 16 00:01:14,400 --> 00:01:17,640 Vrati se unutra. Imaš pravo. Ja sam kriva. 17 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 Miči ruke s mene. 18 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 Claudia, gle, imam ga. Ne može joj nauditi. 19 00:01:27,480 --> 00:01:29,000 Skloni to, opasno je. 20 00:01:31,360 --> 00:01:33,440 Hej! Jack. 21 00:01:34,840 --> 00:01:39,000 Uopće nemaš pravo. Ti si bijedno pijano kopile. 22 00:01:39,080 --> 00:01:42,640 -Više ne želim imati veze s tobom. -Nezahvalna kurvo. 23 00:01:43,440 --> 00:01:44,400 Razbit ću te! 24 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 -Ne. -Prestani! 25 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 -Ferry. -Pusti je! 26 00:01:52,080 --> 00:01:54,720 Fer. Spusti to, maleni. 27 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 Zar ćeš upucati vlastitog oca? 28 00:01:57,320 --> 00:01:58,360 Pusti je! 29 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 Ferry, vrati se. 30 00:02:00,240 --> 00:02:03,880 -Što ćeš učiniti? -Fer, maleni. 31 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 A sada? 32 00:02:06,520 --> 00:02:07,440 Što ćeš sada? 33 00:02:09,120 --> 00:02:12,520 -Jack, prestani. -Pucaj onda, frajeru. 34 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 -Jack. -Pucaj. 35 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 Jack! 36 00:02:15,440 --> 00:02:17,240 -Ako ti nećeš, ja ću. -Stani! 37 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 Jack, nemoj. 38 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 Jack. Pogledaj me. Stani. 39 00:02:24,560 --> 00:02:27,360 Ne prijeti ako nisi spreman ispuniti prijetnju. 40 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 Gubitniče. 41 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 Dobro došli u Amsterdam. 42 00:03:03,880 --> 00:03:09,360 Jedan od najboljih gradova na svijetu i raj za ljubitelje kulture. 43 00:03:09,920 --> 00:03:13,400 Amsterdam nikad ne spava i ima ponešto za svakoga. 44 00:03:13,480 --> 00:03:17,360 Striptiz klubovi, kafići, coffee shopovi. 45 00:03:17,440 --> 00:03:21,600 Moj šef Brink posjeduje sve to. On je car noćnog života. 46 00:03:25,680 --> 00:03:30,440 Brink je bogat koliko je more duboko, no i dalje je običan momak. 47 00:03:31,760 --> 00:03:36,120 Topao, običan čovjek koji se brine o ljudima koje voli. 48 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 Dobar dan. 49 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 Ma gle ti to. 50 00:03:41,520 --> 00:03:44,960 Pijan sam, a on izgleda kao Brad Pitt. 51 00:03:45,560 --> 00:03:48,040 No, prevariš li ga, postaješ problem. 52 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 A ja sam čovjek koji rješava te probleme. 53 00:03:57,160 --> 00:04:00,440 Vraćam se sutra, a ti ćeš imati lovu. Dobro? 54 00:04:00,520 --> 00:04:01,560 Dobro. 55 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 Sve bih učinio za Brinka. 56 00:04:12,600 --> 00:04:15,240 Primio me kad sam bio nitko i ništa. 57 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 Moj je mentor. 58 00:04:16,840 --> 00:04:22,680 To se odnosi na sve nas. Olafa, Roberta, Rica i Brinksovog sina, Mattijsa. 59 00:04:22,760 --> 00:04:25,240 Mi smo obitelj, bliska ekipa. 60 00:04:25,800 --> 00:04:27,720 Puno radimo, žestoko tulumarimo. 61 00:04:27,800 --> 00:04:30,880 Svi stanovnici Amsterdama 62 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 Brink se brine za nas, a mi si međusobno čuvamo leđa. 63 00:04:34,720 --> 00:04:39,160 Uzimam koga želim, što želim i koliko želim. 64 00:04:39,240 --> 00:04:42,480 Nego biti iz Amsterdama 65 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 Najsretniji sam čovjek na svijetu. 66 00:05:19,880 --> 00:05:20,720 'Ej. 67 00:05:21,640 --> 00:05:22,480 Hej. 68 00:05:23,000 --> 00:05:24,520 -Ali. -Baba. 69 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 Brink, Ferry. 70 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 Hej, ne diraj. 71 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 Ukusno. Možda postaneš pravi majstor kebaba. 72 00:05:41,120 --> 00:05:42,360 Nedostaje nam Koeman. 73 00:05:44,080 --> 00:05:46,120 Što laprdaš? Nije igrao godinama. 74 00:05:47,400 --> 00:05:50,080 S Koemanom smo bili prvaci. 75 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 Ozbiljno? Trebao bi postati stručnjak. 76 00:05:56,120 --> 00:06:00,000 -Kakvo je stanje? -U pravi čas, gospodo, utakmica počinje. 77 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 Izvoli. Kako ide? 78 00:06:02,640 --> 00:06:06,320 -Nisam znao da dolaziš. -Samo provjeravam kako napredujete. 79 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 -Dobro. -Stvarno? 80 00:06:10,760 --> 00:06:12,240 Čujem da nemamo Maroka. 81 00:06:13,640 --> 00:06:15,440 -Da, odlično se prodaje. -Da. 82 00:06:16,080 --> 00:06:19,680 -Nisam li rekao da napraviš zalihu? -Jesam, sve se prodalo. 83 00:06:19,760 --> 00:06:23,760 Pusti me da radim svoj posao, a ti radi svoj. Sve je pod kontrolom. 84 00:06:25,280 --> 00:06:26,520 Ne gnjavi me. 85 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 -Tata, molim te. -Što me moliš? 86 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Znaš li koga smo vidjeli? 87 00:06:42,240 --> 00:06:44,320 Etiennea, tvog dobrog prijatelja. 88 00:06:44,880 --> 00:06:46,560 Još nije platio, ha? 89 00:06:48,160 --> 00:06:50,800 Dopuštaš mu da te vuče za nos. To je loše. 90 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 -Brink. -Za sve nas. 91 00:06:54,280 --> 00:06:58,600 Ferry i ja smo se pobrinuli za to pa imaj to na umu. 92 00:06:58,680 --> 00:07:00,560 Inače ćeš opet žicati lovu. 93 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 Tata. 94 00:07:11,320 --> 00:07:13,120 Donesi piva. Utakmica počinje. 95 00:07:14,000 --> 00:07:14,880 Hajde. 96 00:07:25,200 --> 00:07:28,120 Utakmica počinje. Važna momčadi Ajaxa. 97 00:07:41,480 --> 00:07:44,000 Otvorite mu. 98 00:07:50,320 --> 00:07:52,440 -Ruke na glavu. -Ruke uvis! 99 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 Nema zafrkancije. 100 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 -Pomaknete li se, mrtvi ste. -Bježi straga. 101 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 Ruke na glavu. 102 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 Napuni torbu! Odmah. Požuri se. 103 00:08:04,360 --> 00:08:06,040 Požuri se. 104 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 Nastavi puniti. Nastavi. 105 00:08:13,040 --> 00:08:16,560 -Odmah. -Požuri se. Daj, čovječe. 106 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Nastavi. 107 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 Hej, što radiš? Jebeni idiote. 108 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 -Želiš umrijeti? -Što se događa? 109 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 -Što se događa? -Tata. 110 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 Hej, požuri se. 111 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 Nastavi puniti. 112 00:08:32,680 --> 00:08:33,760 Požuri se. 113 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 -Nemoj. -Koliko još? 114 00:08:36,240 --> 00:08:37,800 Hej, koliko još? 115 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 Zakasnio je. Defenzivni se igrači pogledavaju, 116 00:08:43,320 --> 00:08:45,800 -ali Suarez odlično tajmira… -Tko si ti? 117 00:08:45,880 --> 00:08:46,960 Jebote! 118 00:09:02,600 --> 00:09:03,720 Kvragu. 119 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 Ferry. 120 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 Nije dobro. 121 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 Ferry, nije dobro. 122 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 Idi po auto. 123 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 -Blizu smo -Drži se, mali! Daj, drži se. 124 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 HITNA SLUŽBA 125 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 -Prostrijelna rana prsnog koša. -Vodi ga ravno u operacijsku salu. 126 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 -Provjerite puls. -Kreni. 127 00:09:34,640 --> 00:09:36,480 Izgubio je puno krvi. 128 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 Ovdje je operacijski stol. 129 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 -Ne smijete dalje. -Molim? 130 00:09:41,520 --> 00:09:44,600 Zakočeno. Podižemo na tri. 131 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 -Jedan, dva, tri. -U redu. 132 00:09:48,880 --> 00:09:51,720 -Krvni tlak? -Prenizak je. 133 00:10:22,120 --> 00:10:26,640 Kad je bio dijete, htio sam ga očvrsnuti da se može brinuti za sebe. 134 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 Kad bi ga pretukli u školi… 135 00:10:32,600 --> 00:10:35,920 i od mene bi zaradio koju ćušku, da ojača. 136 00:10:39,640 --> 00:10:41,080 Oduvijek je drugačiji. 137 00:10:45,520 --> 00:10:47,160 Nisam ga uspio zaštititi. 138 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 Nisam obraćao pozornost. 139 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 Nisam ih smio pustiti unutra. Ja sam kriv. 140 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 Ne, nisi. 141 00:11:03,520 --> 00:11:05,520 Znali su što traže. 142 00:11:06,880 --> 00:11:08,440 Čekali su tu utakmicu. 143 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 Ovo nije slučajnost, Fer. 144 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 Južnjaci. 145 00:11:16,120 --> 00:11:17,040 S juga su. 146 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 Da, lako moguće. 147 00:11:23,000 --> 00:11:23,920 Znaš područje. 148 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 Imaš kontakte. 149 00:11:29,280 --> 00:11:31,880 Dugo nisam bio ondje. I to s razlogom. 150 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 Saznaj tko je to učinio. 151 00:11:40,800 --> 00:11:42,080 Želim da ih ubiješ. 152 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 Pomaknete li se, mrtvi ste. 153 00:12:05,720 --> 00:12:06,680 …na glavu. 154 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 Pomaknete li se, mrtvi ste. 155 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 -Tko je to? -Ne znam. 156 00:14:09,960 --> 00:14:11,040 Idi provjeriti. 157 00:14:18,880 --> 00:14:20,120 Tko si ti? 158 00:14:21,520 --> 00:14:22,600 Što radiš ovdje? 159 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 -Došao sam u posjet. -Kome? 160 00:14:27,200 --> 00:14:31,000 -Johnu i svojoj sestri. -Prvi put te vidim. Bio si u zatvoru? 161 00:14:31,920 --> 00:14:33,880 Samo idioti idu u zatvor. 162 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 -A da? -Da. 163 00:14:35,160 --> 00:14:37,200 -Moj je otac u zatvoru. -Wesley. 164 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 -Izbušit ću ti gume, kretenu. -Bježi. 165 00:14:46,080 --> 00:14:46,960 Johne. 166 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 Dosta je prošlo. 167 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 Obojio si kosu? 168 00:14:57,080 --> 00:14:59,440 -Claudia je unutra. -Došao sam radi tebe. 169 00:15:01,320 --> 00:15:02,640 Kuća X je opljačkana. 170 00:15:03,840 --> 00:15:06,640 -Upucali su Mattijsa. Prognoze su loše. -Sranje. 171 00:15:07,280 --> 00:15:09,640 -Možemo li razgovarati? -Zašto si došao? 172 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 Sestro. 173 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 Bio sam u blizini. 174 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 Radi posla. 175 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 -Navratio sam na kavu. -Samo jednu. 176 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 Pa, uđi. 177 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 Bez cipela na tepihu. 178 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 Sve je isto. 179 00:15:52,480 --> 00:15:53,440 Čekaj, dušo. 180 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 Da. 181 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 -Dušo, možeš li skuhati kavu? -U redu. 182 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 Pala si? 183 00:16:03,840 --> 00:16:04,680 Recimo. 184 00:16:08,280 --> 00:16:09,440 Kamp dobro izgleda. 185 00:16:16,520 --> 00:16:18,960 I, što si nam došao reći? 186 00:16:20,560 --> 00:16:21,720 Molim? 187 00:16:22,240 --> 00:16:23,840 Ne dolaziš bez razloga. 188 00:16:23,920 --> 00:16:28,080 Koliko smo dugo John i ja u braku? Četiri-pet godina? Da čujem. 189 00:16:29,600 --> 00:16:33,720 -Napokon si se došao ispričati. -Možemo li sjediti u tišini? 190 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 Ne. Ne mogu te gledati dok mi se ne ispričaš. 191 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 -Zašto se ja moram ispričati, a ti ne? -Nemam vremena za ovo. 192 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 -Johne, pomozi mi. -Claudia… 193 00:16:43,120 --> 00:16:45,600 -Pomozi mi da ustanem! -Fer je tek stigao. 194 00:16:45,680 --> 00:16:47,920 Riješi nju pa ćemo razgovarati. 195 00:16:48,440 --> 00:16:49,480 Ne, znaš što? 196 00:16:50,240 --> 00:16:51,960 Ostajem ovdje. Ti ustani. 197 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 Isuse, Clau se nije nimalo promijenila. 198 00:16:55,240 --> 00:16:59,080 -Odjebi, vrećo buha. -Daj začepi gubicu na sekundu. 199 00:16:59,160 --> 00:17:01,760 Vidi kako se šepuri s tom plavom kosom. 200 00:17:01,840 --> 00:17:05,160 -Gadiš mi se. -Odjebi, histerična lajavice. 201 00:17:05,240 --> 00:17:08,760 Evo što mislim o tebi, ružni majmune. 202 00:17:08,840 --> 00:17:10,640 -Uvijek si tako naporna! -Ja? 203 00:17:10,720 --> 00:17:13,160 -Da. -Prljava pišako. 204 00:17:13,240 --> 00:17:16,600 Kako zrelo. Možeš li začepiti labrnju na sekundu? 205 00:17:17,600 --> 00:17:19,440 Crkni! 206 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Dušo, smiri se. 207 00:17:21,320 --> 00:17:22,520 Smiri se. 208 00:17:22,600 --> 00:17:25,080 Makni se, Fer. Van. Odlazi. 209 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 Odlazi! 210 00:17:28,720 --> 00:17:29,960 U redu je, ovdje sam. 211 00:18:19,520 --> 00:18:20,680 -Izvoli. -Da. 212 00:18:32,200 --> 00:18:33,400 Što se događa? 213 00:18:38,920 --> 00:18:39,880 Bolesna je, Fer. 214 00:18:41,560 --> 00:18:43,920 U glavi ima tumor. Veliki. 215 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 Molim? 216 00:18:50,920 --> 00:18:53,400 Zbog toga ima nagle promjene raspoloženja. 217 00:18:54,400 --> 00:18:58,440 Ovakve ispade. Paralize noge. 218 00:19:01,520 --> 00:19:04,000 Pokušali su ga ukloniti, ali nisu uspjeli. 219 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 I? 220 00:19:10,400 --> 00:19:11,880 Ima još nekoliko mjeseci. 221 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Mogu li k njoj? 222 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 Pusti. Sad se odmara. 223 00:19:32,080 --> 00:19:34,040 -Kako ti mogu pomoći? -Pa… 224 00:19:38,280 --> 00:19:39,920 Brink želi da nađem tipove. 225 00:19:41,280 --> 00:19:43,720 Bili su kamperi. Rekao bih, južnjaci. 226 00:19:45,320 --> 00:19:47,720 Trojica. Dva pljačkaša i vozač. 227 00:19:48,960 --> 00:19:52,160 Dugo sam na slobodi, Fer. Obećao sam tvojoj sestri. 228 00:19:52,240 --> 00:19:57,640 Znam, ali dobro si potkovan, možda nešto načuješ. 229 00:19:58,560 --> 00:20:00,480 Imam fotografiju jednog od njih. 230 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 Možda ga znaš. 231 00:20:02,960 --> 00:20:03,880 Što je? 232 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 To je Jason. Sin Johna Kanta, pravi je gad. 233 00:20:08,880 --> 00:20:09,840 Gdje živi? 234 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 Pobjegao je u belgijski kamp prošle godine. 235 00:20:14,280 --> 00:20:15,240 Koji? 236 00:20:15,320 --> 00:20:16,920 KAMP ZONNEDAUW 237 00:20:17,000 --> 00:20:17,840 Zonnedauw. 238 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 Oprostite, tražim Jasona Kanta. 239 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 Jason Kant? 240 00:20:56,960 --> 00:20:59,880 -Poznajete li Jasona Kanta? -Ne. 241 00:21:01,760 --> 00:21:02,600 Hvala. 242 00:21:03,200 --> 00:21:04,920 Dečki, znate Jasona Kanta? 243 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 Ne znamo ga. 244 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 Oprostite, poznajete li Jasona Kanta? 245 00:21:15,400 --> 00:21:19,000 Da, mislim da živi u bungalovu s američkom zastavom. 246 00:21:19,080 --> 00:21:20,080 -Ondje? -Da. 247 00:21:21,400 --> 00:21:22,920 -Hvala. -Nema na čemu. 248 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 Misha? 249 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 Misha? 250 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 Misha? Malena? 251 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 Dođi papati. 252 00:23:03,720 --> 00:23:04,560 Misha? 253 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 Sranje. 254 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 Misha? 255 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 Misha? 256 00:23:20,800 --> 00:23:21,640 Misha? 257 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 Misha? 258 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 Misha? 259 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 Tu si. 260 00:23:43,440 --> 00:23:45,680 Znaš da ne smiješ izlaziti. Dođi. 261 00:23:46,840 --> 00:23:50,080 Ne smiješ van. Ne smiješ. 262 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 Dođi. Daj mi pusu. 263 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 Jedi. 264 00:23:56,280 --> 00:23:59,160 Bok, dušo. Pa-pa. 265 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 Je li fino, Misha? 266 00:24:17,560 --> 00:24:18,640 Prokleta mačka. 267 00:25:01,640 --> 00:25:04,720 Mama, znaš da ne mogu brzo zbog koljena. 268 00:25:10,160 --> 00:25:12,800 -Zdravo. -Radiš li to namjerno? 269 00:25:13,520 --> 00:25:16,640 -Vi ste gospodin… -Ferry. 270 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 G. Ferry. Da. 271 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 -Vi ste vlasnik? -Da, već 20 godina. 272 00:25:25,400 --> 00:25:26,360 Ja sam Filip. 273 00:25:27,840 --> 00:25:28,840 Lijepa lokacija. 274 00:25:28,920 --> 00:25:31,560 Znam što smjeraš, pervertite. 275 00:25:31,640 --> 00:25:34,560 Mama, ovo nije Eddy. Ovo je novi tip. 276 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 Oprostite, imali smo problema s prijašnjim stanarom. 277 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 Snimali su čudne filmove ovdje, ali sve je očišćeno. 278 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 Ali nije bilo lijepo. Nije… 279 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 Hajde. Daj mi ključ, mama. 280 00:25:51,400 --> 00:25:52,240 Hajde. 281 00:25:52,760 --> 00:25:53,920 Ključ. 282 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 Hej… 283 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 Luda kuja. 284 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 Evo ga. 285 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 Uđite. 286 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 Smiri se. Dobro. 287 00:26:09,680 --> 00:26:14,040 Kao što vidite, nije velika, ali moderno je opremljena. 288 00:26:14,120 --> 00:26:18,160 Ima hladnjak, peć, a postane li pretoplo, 289 00:26:18,240 --> 00:26:21,160 -možete unajmiti ventilator od nas. -Cijena? 290 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 Dvjesto na tjedan. 291 00:26:27,200 --> 00:26:29,120 -Gotovina? -A što drugo? 292 00:26:34,520 --> 00:26:39,080 U redu, hvala. Supermarket se zatvara za sat vremena. 293 00:26:39,160 --> 00:26:42,520 A želite li se kulturno uzdići, 294 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 imate sajam u centru grada. 295 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 Da, znam da nije mnogo, ali bolje išta nego ništa. 296 00:26:49,120 --> 00:26:51,360 Stavit ću ključ ovamo. 297 00:26:51,440 --> 00:26:55,040 Dobro mjesto da se ne zagubi. 298 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 U redu, zbogom. Mama, okreni se. Idemo. 299 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 Da? 300 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 Ja sam. Kako je? 301 00:27:13,520 --> 00:27:17,160 Rastu vrijednosti krvne slike, ali ne znam što to znači. 302 00:27:17,680 --> 00:27:22,800 -Rast je dobar, zar ne? -Da, valjda. 303 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 Da. Što ima kod tebe? 304 00:27:24,800 --> 00:27:28,640 Našao sam jednog od njih u kampu u Belgiji. 305 00:27:30,360 --> 00:27:33,840 Sjedim u smrdljivoj kamp-prikolici i čekam da se vrati kući. 306 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 -To je bilo brzo. -Da. 307 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 John je pomogao. 308 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 -Drži se. -I ti. 309 00:28:38,600 --> 00:28:41,000 -Samo me poslušaj. -Pusti me. 310 00:28:41,080 --> 00:28:44,120 -Samo dvije minute. Daj. -Beer, prestani! 311 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 Miči ruke s mene. Nisam raspoložena. 312 00:28:46,760 --> 00:28:49,160 Sve vrvi policajcima. Pozvat ću jednog. 313 00:28:49,240 --> 00:28:51,040 -To me boli. -Pa? 314 00:28:53,200 --> 00:28:55,400 -Hej! -Gledaj svoja posla. 315 00:28:56,000 --> 00:28:57,440 Gnjavi li te ovaj? 316 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 Da, gnjavi me. 317 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 Pusti je. 318 00:29:02,960 --> 00:29:04,640 Zamolit ću te samo jedanput. 319 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 Ne diraj je ili ću ti polomiti kosti. 320 00:29:21,200 --> 00:29:22,280 Razumiješ li me? 321 00:29:23,160 --> 00:29:26,480 A sad odjebi. Gubitniče. 322 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 Gubi se. 323 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 Pizdo. 324 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 -Jesi li dobro? -Jesam. Hvala. 325 00:29:44,240 --> 00:29:46,000 Tko je taj luzer? 326 00:29:46,760 --> 00:29:47,760 Moj progonitelj. 327 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 Moj bivši. 328 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 Ili sadašnji, ne znam. Komplicirano je. 329 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 -Jebote, kakav nered. -Pomoći ću ti. 330 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 Ne, ne morate. Već ste dovoljno učinili. 331 00:30:07,640 --> 00:30:10,320 -Ovo više nije za prodaju. -Ne, za smeće je. 332 00:30:11,440 --> 00:30:12,960 Dragi ste, hvala. 333 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 -Ja sam Danielle. -Ferry. 334 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 Zdravo. 335 00:30:19,920 --> 00:30:22,080 Zaboga, sva se tresem. 336 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 Nisam li te već negdje vidio? 337 00:30:28,720 --> 00:30:30,640 -Ne znam. -Kamp Zonnedauw? 338 00:30:31,160 --> 00:30:32,840 -Živim ondje. -Da? 339 00:30:34,480 --> 00:30:37,280 -Iznajmljujem kamp-prikolicu. -Kakva slučajnost. 340 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 Živiš li u bungalovu s američkom zastavom? 341 00:30:40,320 --> 00:30:43,880 -Ne. -Vidio sam kako izlaziš odande. 342 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 Ne, čistačica sam. Pripada susjedu. 343 00:30:47,560 --> 00:30:49,720 Jedino sam tebe vidio ondje. 344 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 On je često kod djevojke. 345 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 Dugo će izbivati? 346 00:30:56,040 --> 00:30:57,040 U vezi ste? 347 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 Oprosti, previše ispitujem. 348 00:31:00,920 --> 00:31:03,960 Samo pokušavam bolje upoznati susjedstvo. 349 00:31:04,600 --> 00:31:06,880 -Živim sam. -Odakle si? 350 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 -Iz Amsterdama. -Uopće ne zvučiš tako. 351 00:31:10,360 --> 00:31:14,680 -Zapravo sam iz Brabanta. -A zašto si ono ovdje? 352 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Moja sestra. 353 00:31:17,960 --> 00:31:18,880 Bolesna je. 354 00:31:19,480 --> 00:31:20,360 Rak. 355 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 Gadno. 356 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 Oprosti, mogu li ti ponuditi piće ili… 357 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 džoint? 358 00:31:30,280 --> 00:31:33,160 Moram ići. Rano ustajem. 359 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 U redu. 360 00:31:34,600 --> 00:31:37,040 Možda se vidimo u kampu. 361 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 -Vidimo se. -Bok. 362 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 BOK, SESTRO, KAKO SI? 363 00:33:21,640 --> 00:33:23,080 Što radiš ovdje? 364 00:33:42,240 --> 00:33:43,520 Dođi. 365 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 Gazda nije kod kuće? 366 00:34:24,640 --> 00:34:27,520 Shakira, dođi. Hajde. 367 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 -Hej. -Hej. 368 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 -'Jutro. -'Jutro. 369 00:34:34,040 --> 00:34:36,520 -Jesam li te probudio? -Odavno sam budna. 370 00:34:37,160 --> 00:34:40,240 -Zašto si ovdje? -Čuo sam buku kod susjeda. 371 00:34:40,320 --> 00:34:43,080 Vrata su otvorena. Vjerojatno je provaljeno. 372 00:34:43,720 --> 00:34:46,240 -Ma ne valjda. -Da provjerimo 373 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 -i javimo tom mladiću? -Da, čekaj malo. 374 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 Stavit ću je u spavaću sobu. 375 00:34:51,800 --> 00:34:54,400 Oprosti, mlada je, ne želim da se iskrade. 376 00:34:55,120 --> 00:34:56,320 U redu, spremna sam. 377 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 -Uvijek ustaješ ovako rano? -Ne. 378 00:35:06,560 --> 00:35:07,960 Probudila me… 379 00:35:09,000 --> 00:35:10,320 tišina. 380 00:35:11,600 --> 00:35:12,440 Čudno. 381 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 -O, ne, Misha. -Kidnula je. 382 00:35:18,680 --> 00:35:19,560 Jebote. 383 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 Grozno. 384 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Sranje. 385 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 Jebote. Ne diraj ništa. 386 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 Ne ostavljaj otiske. 387 00:35:38,840 --> 00:35:41,600 -Otiske? -Da, za policiju. 388 00:35:41,680 --> 00:35:42,520 Policiju? 389 00:35:43,800 --> 00:35:45,920 A da nazoveš tog, kako se ono zove… 390 00:35:46,840 --> 00:35:49,560 -Jasona? -Misliš da bih trebala? 391 00:35:50,880 --> 00:35:52,360 -Ovo je njegova kuća. -Da. 392 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 Kako si znao da se zove Jason? 393 00:36:00,880 --> 00:36:01,800 Rekla si mi to. 394 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 Jučer. 395 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 Hej, ja sam. 396 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 Da, oprosti. 397 00:36:08,640 --> 00:36:11,840 Da, jako je važno. Dogodila se provala. 398 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 -Gdje? -Kod tebe. 399 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 Molim? Kada? 400 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 Ne znam. Vrata su bila otvorena. Sve je ispreturano. 401 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 -Kvragu. -Reci mu da dođe. 402 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 Mislim da je najpametnije da dođeš. 403 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 -Evo me odmah. -U redu. 404 00:36:27,400 --> 00:36:28,960 -Ne diraj ništa. -U redu. 405 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 -Dolazi li? -Kakav seronja. 406 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 -Dolazi li? -Da. 407 00:36:37,360 --> 00:36:41,600 -Stalno me kritizira. -Zašto onda radiš za njega? 408 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 Trebam novac. 409 00:36:46,560 --> 00:36:48,800 Ti ne radiš ovakve stvari. Grozno. 410 00:36:48,880 --> 00:36:51,560 Sigurno misliš da je ovako stalno. 411 00:36:53,000 --> 00:36:55,080 Ono jučer, a sad ovo. 412 00:36:55,840 --> 00:36:56,800 Nije tako loše. 413 00:36:57,800 --> 00:37:00,960 Da, inače je ovdje mirno 414 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 i ugodno. 415 00:37:03,840 --> 00:37:05,520 Beskrajni praznici. 416 00:37:08,480 --> 00:37:11,400 Da ti pokažem kamp? Možda popodne? 417 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 Ne mogu. 418 00:37:14,320 --> 00:37:16,640 -U redu. -Moram posjetiti sestru. 419 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 U redu. Bok. 420 00:38:10,200 --> 00:38:12,000 Opljačkao si pogrešnu kuću. 421 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 Vozi. 422 00:38:19,320 --> 00:38:20,160 Jebote. 423 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 Kamo idemo? 424 00:38:44,720 --> 00:38:46,840 Možeš stati slijeva. 425 00:39:01,840 --> 00:39:03,680 Kako ste znali gdje smo? 426 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 -Unajmili su nas. -Tko? 427 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 Ne znam. 428 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 Voliš svoja jaja? 429 00:39:12,240 --> 00:39:13,360 Stvarno ne znam. 430 00:39:14,760 --> 00:39:17,440 -Moj frend je sve organizirao. -Tko je on? 431 00:39:19,840 --> 00:39:20,840 Goni se. 432 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 Izlazi. 433 00:39:43,520 --> 00:39:46,000 Odigrat ćemo igru. Zove se jedan od šest. 434 00:39:54,600 --> 00:39:55,880 Jebeni luđak. 435 00:39:59,520 --> 00:40:00,360 Hej! 436 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 Prokletstvo. 437 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 Jebote. 438 00:40:28,120 --> 00:40:29,280 Prokletstvo. 439 00:40:37,040 --> 00:40:38,720 Što radiš, čovječe? 440 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 Tko su ti prijatelji? 441 00:40:50,960 --> 00:40:54,600 Tko su ti prijatelji? 442 00:40:54,680 --> 00:40:55,560 Jebi se! 443 00:41:00,600 --> 00:41:04,000 Prestani vrištati. Tko su druga dvojica? 444 00:41:04,080 --> 00:41:06,320 -Jebi se! -To je sve? 445 00:41:06,400 --> 00:41:09,320 -Da! -To je sve? 446 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 Brink šalje pozdrave. 447 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 Pišako jedna. 448 00:41:41,760 --> 00:41:42,600 DOLAZNA POŠTA 449 00:41:44,360 --> 00:41:46,720 NE MISLIM NA TEBE POD TUŠEM. MANI ME SE. 450 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 BURAZ, DANAS JE BILO LUDO. DOBRO SI? 451 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 KAD KREĆEMO ZA AMSTERDAM? 452 00:42:08,440 --> 00:42:09,280 Hej. 453 00:42:11,280 --> 00:42:13,320 Isuse, pogledaj se samo. 454 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 Što se dogodilo? 455 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 -Pao sam. -Pao? S planine? 456 00:42:20,160 --> 00:42:23,320 -To treba dezinficirati. -Poslije ću. 457 00:42:23,400 --> 00:42:27,600 Ne, Ferry. Inficirat će se. Dobit ćeš stafilokoke. 458 00:42:27,680 --> 00:42:29,600 -Kosa će ti ispasti. -Stvarno? 459 00:42:29,680 --> 00:42:30,520 Da, stvarno. 460 00:42:31,440 --> 00:42:33,520 Moramo nešto poduzeti u vezi toga. 461 00:42:33,600 --> 00:42:36,360 Dođi. Pomogao si mi. Želim ti se odužiti. 462 00:42:49,200 --> 00:42:51,320 Što je ovo, opljačkala si ljekarnu? 463 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 Ne volim bol. 464 00:42:57,160 --> 00:43:00,720 Možda bi trebao skinuti majicu, s obzirom na te ogrebotine. 465 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 O, Bože. 466 00:43:09,400 --> 00:43:11,720 Dobro, pokušat ću biti nježna. 467 00:43:13,560 --> 00:43:14,400 Da, oprosti. 468 00:43:21,720 --> 00:43:23,000 Kako je sestra? 469 00:43:24,560 --> 00:43:25,400 Dobro. 470 00:43:31,880 --> 00:43:33,240 Ondje si pao? 471 00:43:46,680 --> 00:43:49,640 -Niste jako bliski, zar ne? -Kako to misliš? 472 00:43:54,360 --> 00:43:56,840 Kad je spomenem, postaneš sav napet. 473 00:43:58,280 --> 00:43:59,760 Ne, baš i nismo bliski. 474 00:44:01,640 --> 00:44:02,880 Oduvijek je tako? 475 00:44:08,320 --> 00:44:09,760 Ljudi se mijenjaju. 476 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 Ipak činiš lijepu stvar. 477 00:44:12,080 --> 00:44:14,920 Uz nju si unatoč svemu. To je najvažnije. 478 00:44:18,720 --> 00:44:20,320 Mislim da je sad u redu. 479 00:44:22,960 --> 00:44:25,520 Donijet ću ti košulju da ne moraš takav van. 480 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 Kupila sam je za Berenda, ali nije mu se svidjela. 481 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 Možeš je uzeti. 482 00:44:55,720 --> 00:44:57,560 Imam nešto za bol. 483 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 Od lješnjaka je. Gdje sam ga stavila? 484 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 Da, ovdje. 485 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 Kupiš dva i jedan je gratis. 486 00:45:04,640 --> 00:45:07,760 Daj ga svojoj sestri. Možda pomogne. 487 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 -Hvala. -Nema na čemu. 488 00:45:12,640 --> 00:45:16,280 Voljela bih razgovarati, ali Shakira još nije kakala, 489 00:45:16,360 --> 00:45:18,280 a moram otvoriti štand u četiri. 490 00:45:18,960 --> 00:45:19,800 U redu. 491 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 Dušo, dođi. 492 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 Hajde. 493 00:45:25,640 --> 00:45:27,920 Večeras je posljednja večer sajma. 494 00:45:28,800 --> 00:45:30,840 Ako se želiš zabaviti sa sestrom. 495 00:45:31,560 --> 00:45:33,960 Priredit će vatromet. Bit će zabavno. 496 00:45:34,560 --> 00:45:37,440 Dat ću ti besplatnu šećernu vunu, dobro? 497 00:45:38,400 --> 00:45:40,240 Vidi paše li ti. Znaš gdje sam. 498 00:45:41,520 --> 00:45:43,200 -Vidimo se. -Bok. 499 00:45:45,440 --> 00:45:46,280 Hvala. 500 00:45:50,360 --> 00:45:53,360 -Brink. -Hej, Fer, kako ide? 501 00:45:54,080 --> 00:45:57,760 Jason je riješen. Znam kako ću se dočepati drugog tipa. 502 00:45:58,880 --> 00:46:02,320 -Kako je kod tebe? -Mattijs je trenutno u komi. 503 00:46:02,400 --> 00:46:05,760 Spavao sam uz njegov krevet. Situacija je još neizvjesna. 504 00:46:13,600 --> 00:46:14,440 Otvoreno je. 505 00:46:17,400 --> 00:46:18,720 -Ti si. -Clau. 506 00:46:19,520 --> 00:46:20,360 Cipele. 507 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 Oprosti. 508 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 Kako ide? 509 00:46:42,840 --> 00:46:44,320 Nisam znao da pušiš. 510 00:46:47,520 --> 00:46:51,160 Počela sam prije dva mjeseca. Kakve to veze ima? 511 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 Sljedeći tjedan prelazim na crack i heroin. 512 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Oprosti. 513 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 Zbog te stvari. 514 00:47:06,280 --> 00:47:07,560 Zbog te stvari? 515 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 Tvoje bolesti. 516 00:47:12,560 --> 00:47:13,880 Nećemo o tome. 517 00:47:18,120 --> 00:47:19,680 Imam nešto za tebe. 518 00:47:21,400 --> 00:47:25,560 -Navodno pomaže kod bolova u mišićima. -Ozbiljno. Nisam jadna. 519 00:47:25,640 --> 00:47:27,720 Samo sam ti donio nešto. 520 00:47:28,280 --> 00:47:29,960 Vidim kako me gledaš. 521 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 Što je to? 522 00:47:34,000 --> 00:47:35,720 Nekakva homeopatska glupost? 523 00:47:47,400 --> 00:47:48,240 Hvala. 524 00:47:56,440 --> 00:47:57,280 Gdje je John? 525 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 U trgovini. 526 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 Kad se vraća? 527 00:48:04,480 --> 00:48:05,560 Tako dakle. 528 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 -Što? -Zato si ovdje. 529 00:48:09,240 --> 00:48:10,120 Ma daj. 530 00:48:10,200 --> 00:48:13,320 Nisam li ti donio nešto? 531 00:48:13,400 --> 00:48:16,360 -Sve radiš samo za sebe. -Odjebi. 532 00:48:16,920 --> 00:48:18,840 Zašto se uopće trudim? 533 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 -Trudiš se? -Da. 534 00:48:20,360 --> 00:48:21,960 Očito ti se ne sviđam. 535 00:48:22,040 --> 00:48:24,120 Pet me godina izbjegavaš 536 00:48:24,200 --> 00:48:26,960 i onda očekuješ da je sve u redu među nama? 537 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 Ja sam kriv što mi nisi rekla da imaš rak? 538 00:48:30,160 --> 00:48:34,440 Znaš što? Odoh ja. Vidimo se za deset godina. 539 00:48:34,520 --> 00:48:38,360 -Ne treba, ionako ću biti mrtva. -Odlično, Bogu hvala! 540 00:48:44,880 --> 00:48:45,720 Prokletstvo. 541 00:48:46,760 --> 00:48:47,600 Pizda. 542 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 Bok, Fer. 543 00:49:17,400 --> 00:49:18,880 -Sve u redu? -Ma super je. 544 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 Kao i tvoja supruga. 545 00:49:24,600 --> 00:49:25,440 Opet odlaziš? 546 00:49:26,840 --> 00:49:28,600 Ne provjeravaš mobitel? 547 00:49:31,520 --> 00:49:35,360 Imam pitanje. Znaš li policajce koji žele dodatno zaraditi? 548 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 Možda znam tipa koji poznaje tipa. 549 00:49:43,480 --> 00:49:46,040 Imam broj izvjesnog Davyja. 550 00:49:46,800 --> 00:49:49,520 -Želim znati gdje je. -Telefonski broj? 551 00:49:49,600 --> 00:49:52,760 -To će te koštati. -Nije važno. Brink plaća. 552 00:49:54,160 --> 00:49:56,000 -Vidjet ću što mogu. -Sjajno. 553 00:49:56,920 --> 00:49:57,960 Zgodna majica. 554 00:50:34,200 --> 00:50:35,080 Susjedo. 555 00:50:36,200 --> 00:50:37,680 Hej, došao si. 556 00:50:40,680 --> 00:50:43,280 I to sam. 557 00:50:43,360 --> 00:50:44,200 Da. 558 00:50:45,720 --> 00:50:50,080 Da, moja se sestra nije osjećala dobro. 559 00:50:50,680 --> 00:50:52,240 Šteta. 560 00:50:54,840 --> 00:50:59,720 S druge strane, radiš ovdje pa valjda ponekad nešto vidiš. 561 00:51:00,520 --> 00:51:03,400 Večeras se održava velika zabava. 562 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 Ljudi će se htjeti razulariti 563 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 i nešto uzeti, zar ne? 564 00:51:12,480 --> 00:51:14,040 Znaš na što mislim. 565 00:51:16,480 --> 00:51:17,320 Na drogu. 566 00:51:28,560 --> 00:51:30,480 Za to ti ne treba sajam. 567 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 Što tražiš? 568 00:51:35,840 --> 00:51:36,680 Bijelo. 569 00:51:37,680 --> 00:51:41,240 Pa, susjede, sad se već upoznajemo. 570 00:51:42,240 --> 00:51:44,280 Samo za tebe? 571 00:51:48,760 --> 00:51:50,520 Težak dan, valjda. 572 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 Nisi pričljiv. 573 00:51:58,280 --> 00:52:01,040 Dakle, želiš se opustiti. 574 00:52:03,360 --> 00:52:04,560 Uvijek biraš kokain? 575 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 Da. 576 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 Da ti odam tajnu? 577 00:52:15,160 --> 00:52:18,360 Ponekad ti treba predah od vlastitih misli. 578 00:52:24,080 --> 00:52:24,920 Ekstazi? 579 00:52:26,640 --> 00:52:28,280 Uvijek ga nosiš sa sobom? 580 00:52:29,600 --> 00:52:32,480 Sutra imam slobodan dan. Gotova sam za danas. 581 00:52:33,000 --> 00:52:34,160 Možemo podijeliti. 582 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 Susjedo… 583 00:52:37,360 --> 00:52:39,160 puna si iznenađenja. 584 00:52:40,720 --> 00:52:42,240 Baš kao i ove tablete. 585 00:52:42,320 --> 00:52:45,040 Pune iznenađenja, mira i ljubavi. 586 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 Možeš birati. Želiš li kokain, mogu nešto srediti. 587 00:53:01,360 --> 00:53:04,440 Ili mi se pridruži na lijepom odmoru. 588 00:53:06,560 --> 00:53:12,280 Ovo je najbolja tableta koju ćeš probati. Kunem ti se. 589 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 Uzbudljivo. Sad čekamo da proradi. 590 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 Je li počela djelovati? 591 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 Sestri nije bilo dobro? 592 00:53:46,680 --> 00:53:50,840 -Moramo li sad o tome? -Ne, ako ne želiš. 593 00:53:51,560 --> 00:53:55,680 Možemo razgovarati samo pet minuta prije nego što se dograbimo. 594 00:53:55,760 --> 00:53:59,760 Ne, nisam tako mislila. Rekao si da se ne osjeća dobro. 595 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 -U svađi ste. -Već pet godina. 596 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 -Ne. -Da. 597 00:54:04,560 --> 00:54:06,320 Pet godina? 598 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Ispričaj mi. 599 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 Udala se za mog prijatelja, a prema našoj obiteljskoj tradiciji, 600 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 odajemo počast mrtvima tako što pijemo na njihovom grobu. 601 00:54:16,160 --> 00:54:19,720 A mama i tata već su godinama mrtvi. 602 00:54:19,800 --> 00:54:22,920 -Kako grozno. -Nipošto, ne. 603 00:54:23,000 --> 00:54:25,200 Jest zbog majke, ali ne i oca. 604 00:54:25,280 --> 00:54:26,960 -Bio je šupak. -Šteta. 605 00:54:27,040 --> 00:54:31,320 Već sam više godina živio u Amsterdamu pa se nisam vratio kući. 606 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 Što radiš u Amsterdamu? 607 00:54:34,440 --> 00:54:37,000 -Radim. -Misteriozno. 608 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 Nakon vjenčanja otišli smo do groba. 609 00:54:40,800 --> 00:54:44,680 Odjednom vidim da je u njega urezano očevo ime. 610 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 Claudia je naprosto dodala mog oca. 611 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 -Ma daj. -Da, bio sam bijesan. 612 00:54:51,120 --> 00:54:55,080 -Mom je ocu mjesto na smetlištu. -I onda? 613 00:54:55,160 --> 00:54:58,360 Onda sam se pobunio 614 00:54:58,440 --> 00:55:00,760 i započeo svađu, a ona me otjerala. 615 00:55:03,200 --> 00:55:05,920 -Možda sam ja šupak. -Ne. 616 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 Nisi šupak. Vidjela sam kakav si. 617 00:55:11,720 --> 00:55:14,880 Svatko tko se zauzme za ženu koju ne poznaje 618 00:55:14,960 --> 00:55:17,360 nije šupak. Vjeruj mi, nisi šupak. 619 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 A ja je zaista volim. 620 00:55:24,360 --> 00:55:29,920 To je jako važno. I ja jako volim svog brata. 621 00:55:30,920 --> 00:55:34,120 Imam brata. Jesam li spomenula da imam brata? 622 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 Imaš brata? Nisi mi to rekla, ne. 623 00:55:37,040 --> 00:55:38,880 Jesi li? Ne znam. 624 00:55:39,800 --> 00:55:43,120 -Puno govorim. -Počinje djelovati, zar ne? 625 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 Da. Počinje djelovati. 626 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 -Lijepo, zar ne? -Da, guba tablete. 627 00:57:26,360 --> 00:57:27,200 Hej. 628 00:57:31,200 --> 00:57:32,760 Jesam li preglasno hrkala? 629 00:57:33,280 --> 00:57:37,040 Kad pijem, počnem hrkati. Neugodnjak. 630 00:57:37,120 --> 00:57:39,480 -Ništa nisam čuo. -Prava sreća. 631 00:57:42,520 --> 00:57:46,880 Sranje. Nisam trebala popiti te odvratne žestice. 632 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 -Upozorio sam te. -Jesi. 633 00:57:50,800 --> 00:57:52,040 Jebote, mora piškiti. 634 00:57:55,240 --> 00:57:56,600 O, ne. Loša ideja. 635 00:58:01,600 --> 00:58:03,480 Možeš li je prošetati? 636 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 -Ne znam kako. -Samo niz ulicu. 637 00:58:08,560 --> 00:58:12,640 Inače će nastaviti lajati, a meni glava već puca. 638 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 Molim te. 639 00:58:16,400 --> 00:58:17,880 Ne gledaj me tako. 640 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 -Baš si drag. -Da. 641 00:58:28,880 --> 00:58:32,920 Vrećice za izmet su ispod sudopera. 642 00:58:39,440 --> 00:58:40,640 Daj se požuri. 643 00:58:47,160 --> 00:58:48,560 -Da? -Ja sam. 644 00:58:49,160 --> 00:58:51,720 Imam Davyjevu adresu. Poslat ću ti poruku. 645 00:58:51,800 --> 00:58:52,720 Hvala. 646 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 Hajde. 647 00:59:00,680 --> 00:59:01,560 Hej. 648 00:59:02,160 --> 00:59:05,240 -Dođi da te oslobodim. -Hej, dušo. 649 00:59:05,320 --> 00:59:06,360 Dođi. 650 00:59:06,440 --> 00:59:10,640 Hej, dušo. Zdravo. Bok. 651 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 Jesi li dobro? 652 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 Pa, upravo sam dvaput povraćala. 653 00:59:20,360 --> 00:59:22,520 Pojedi jaja. Dobra su za jetra. 654 00:59:22,600 --> 00:59:25,720 Ne mogu razmišljati o hrani. A ti? 655 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 Želiš li doručak? 656 00:59:30,120 --> 00:59:30,960 Moram ići. 657 00:59:31,840 --> 00:59:32,680 U redu. 658 00:59:34,840 --> 00:59:38,600 Da, bilo mi je super sinoć. 659 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 I meni. 660 00:59:42,600 --> 00:59:43,520 Vidimo se? 661 00:59:45,200 --> 00:59:46,040 Vidimo se. 662 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 Voljela bih te poljubiti, ali baš sam povraćala. 663 00:59:54,120 --> 00:59:55,440 Baš si neobična. 664 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 Da? 665 01:00:29,120 --> 01:00:30,880 Paket za Davyja Molsa. 666 01:00:32,640 --> 01:00:35,000 Ostavite ga ispred, uzet ću ga poslije. 667 01:00:35,080 --> 01:00:36,520 Ne, ne mogu. 668 01:00:37,720 --> 01:00:39,360 Trebam vaš potpis. 669 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 -Za koga radiš? -A što misliš? 670 01:01:44,920 --> 01:01:46,520 Za jednog od vaših. 671 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 Koga? 672 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 Mattijsa. 673 01:01:53,880 --> 01:01:56,080 -Lažeš. -Bio je u nevolji. 674 01:01:56,760 --> 01:02:00,000 Trebao je novac. Tata ga je prestao financirati. 675 01:02:01,520 --> 01:02:03,560 Istina je. 676 01:02:04,560 --> 01:02:07,520 -Zašto je onda ustrijeljen? -Nesreća. Kunem se. 677 01:02:08,120 --> 01:02:09,920 Vidio sam pištolj i zapucao. 678 01:02:11,200 --> 01:02:14,080 -Tko je treći? -Tip iz kampa. 679 01:02:14,160 --> 01:02:15,800 -Jedan od Jasonovih. -Ime. 680 01:02:16,440 --> 01:02:17,280 Lars. 681 01:02:18,280 --> 01:02:19,520 Lars van Marken. 682 01:02:20,040 --> 01:02:22,480 Molim te, buraz, ne želim… 683 01:02:54,600 --> 01:02:55,440 'Ej. 684 01:02:57,200 --> 01:02:58,040 Mrtav je. 685 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 Fer… 686 01:03:02,760 --> 01:03:05,000 -Mattijs je mrtav. -Molim? 687 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 Stroj je počeo pištati. 688 01:03:12,440 --> 01:03:13,800 Sve su pokušali. 689 01:03:18,960 --> 01:03:21,680 -Jesi li našao drugog tipa? -Da. 690 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 Sredio sam ga. 691 01:03:26,160 --> 01:03:27,520 Znaš li tko je treći? 692 01:03:28,640 --> 01:03:29,840 Da. 693 01:03:30,800 --> 01:03:31,920 Lars van Marken. 694 01:03:37,680 --> 01:03:38,680 Neka pati. 695 01:04:19,480 --> 01:04:20,320 Uđi. 696 01:04:25,160 --> 01:04:26,880 -Kako je bilo? -Da… 697 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 -Nemojmo o tome. -Ozbiljno? Toliko loše? 698 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 -Kako si? -Puno bolje. 699 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 Ležala sam neko vrijeme pa sam otišla pod tuš. Sad sam kao nova. 700 01:04:40,280 --> 01:04:44,320 Složit ću grilane sendviče sa sirom i zavaliti se pred TV s džointom. 701 01:04:44,400 --> 01:04:46,720 -Želiš mi se pridružiti? -Da. 702 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 Onda sjedni. 703 01:04:49,640 --> 01:04:50,800 -Pivo? -Da. 704 01:05:02,440 --> 01:05:04,120 -Izvoli, dušo. -Hvala. 705 01:05:39,600 --> 01:05:42,320 Voljela bih posjetiti Amsterdam. 706 01:05:43,560 --> 01:05:44,720 Hajdemo onda. 707 01:05:45,640 --> 01:05:47,440 Ne znam, nikako da odem. 708 01:05:48,160 --> 01:05:51,520 Nedavno sam u časopisu vidjela prilog o Magere Brugu. 709 01:05:52,120 --> 01:05:55,840 -Navodno je lijep. Bio si? -Predivan je. 710 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 Obično se držim centra grada. 711 01:06:00,320 --> 01:06:03,920 Ondje je klupa. Kupim sendvič i pivo. 712 01:06:04,000 --> 01:06:06,560 Samo sjedim ondje u miru i tišini. 713 01:06:11,360 --> 01:06:12,640 -Što je? -Baš lijepo. 714 01:06:13,680 --> 01:06:14,760 Vidim pravog tebe. 715 01:06:15,680 --> 01:06:18,160 Ispod te grube vanjštine, kuca nježno srce. 716 01:06:27,920 --> 01:06:28,760 Bok. 717 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 -Hej. -Zdravo. Hej. 718 01:06:32,400 --> 01:06:33,920 Oprostite na smetnji. 719 01:06:34,000 --> 01:06:37,880 Donio sam ti jaja i jedno iznenađenje. 720 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 Za mene? Iz dječjeg zoološkog vrta. 721 01:06:40,560 --> 01:06:44,120 Odličan puding od riže. Baš si drag, braco. 722 01:06:44,200 --> 01:06:48,280 Isuse, zvučala si mamurno preko telefona, ali još je gore uživo. 723 01:06:48,360 --> 01:06:50,000 Fer, ovo je moj brat. 724 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 Da, vidim. 725 01:06:51,880 --> 01:06:52,880 -Zdravo. -Hej. 726 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 -Čuo sam mnogo o tebi. -Dobre stvari? 727 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 -Naravno da ne. -Srećom. 728 01:06:59,920 --> 01:07:01,520 -Ferry. -Ferry. 729 01:07:01,600 --> 01:07:03,640 Ne znam ništa o tebi. 730 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 Šalim se. 731 01:07:06,480 --> 01:07:07,320 Ja sam Lars. 732 01:07:11,120 --> 01:07:12,360 -Lars? -Da. 733 01:07:12,440 --> 01:07:16,560 Svi misle da sam nazvan po Ulrichu, ali njemu je tada bilo deset. 734 01:07:16,640 --> 01:07:17,480 Fer. 735 01:07:18,160 --> 01:07:21,280 -Ovo je odlično. Moraš kušati. -Što? Neću. 736 01:07:24,120 --> 01:07:25,680 -Nešto nije u redu? -Ne. 737 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 -Stavi jaja u hladnjak. -Da. 738 01:07:30,120 --> 01:07:31,040 Prevruće je… 739 01:07:32,480 --> 01:07:35,880 Ferry, tek si se doselio? 740 01:07:37,240 --> 01:07:39,200 -Zauvijek, ili? -Ne. 741 01:07:40,440 --> 01:07:42,240 Došao je zbog bolesne sestre. 742 01:07:42,320 --> 01:07:45,280 Da, vratio se ovamo iz Amsterdama. 743 01:07:45,360 --> 01:07:47,720 -Baš je drag. -Iz Amsterdama? 744 01:07:50,920 --> 01:07:53,640 -Koliko si dugo ovdje? -Nekoliko dana. 745 01:07:53,720 --> 01:07:54,960 Što li misli o nama? 746 01:07:55,640 --> 01:07:59,480 Berend se htio tući, provalili su u Jasonov bungalov. 747 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 Da. Kakva slučajnost. 748 01:08:02,800 --> 01:08:03,760 Ti si to otkrio? 749 01:08:03,840 --> 01:08:06,800 Da, začuo sam buku i otišao baciti pogled. 750 01:08:08,080 --> 01:08:11,280 -Je li ti se Jason javio? -Nazvala sam ga da mu kažem. 751 01:08:11,360 --> 01:08:14,600 -Ne, nakon toga. -Ne, vjerojatno je kod djevojke. 752 01:08:14,680 --> 01:08:15,520 Ne znam. 753 01:08:17,040 --> 01:08:19,360 Trebam ga, ali ne javlja se. 754 01:08:19,440 --> 01:08:22,360 Možda i bolje. Znaš što mislim o njemu. 755 01:08:23,800 --> 01:08:25,040 Jesi li vidio Jasona? 756 01:08:28,240 --> 01:08:29,200 Koliko ostaješ? 757 01:08:30,560 --> 01:08:32,120 Ovisi o razvoju situacije. 758 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 -Čime se baviš? -Larse, ne ispituj ga. 759 01:08:36,280 --> 01:08:40,520 -Ne mogu pitati čime se bavi? -Uvijek to radi s novim prijateljima. 760 01:08:40,600 --> 01:08:42,520 -Cateringom. -Je li to dovoljno? 761 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 -Možemo li se vratiti zabavi? -Moram ići. 762 01:08:45,600 --> 01:08:47,040 Ma daj. 763 01:08:47,120 --> 01:08:49,240 Ne, stvarno moram ići. 764 01:08:49,320 --> 01:08:51,960 Samo sam ti htio ovo donijeti. Moram ići. 765 01:08:52,680 --> 01:08:56,120 -Kao da ikad moraš negdje biti. -Bok, Daantje. 766 01:08:56,200 --> 01:08:58,320 Ferry, do sljedećeg puta. 767 01:08:58,400 --> 01:09:01,520 -Svakako. -Što mu je odjednom? 768 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 -Oprosti. -Nije važno. 769 01:09:06,320 --> 01:09:10,080 Lars je priča za sebe, ali ne znam što bih bez njega. 770 01:09:11,120 --> 01:09:14,680 Ostavio sam novčanik kod sestre, moram se vratiti. 771 01:09:15,760 --> 01:09:16,880 U redu. 772 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 Hej, Fer? 773 01:09:20,520 --> 01:09:22,160 Među nama je sve u redu? 774 01:10:32,720 --> 01:10:33,720 Prokleti gade. 775 01:10:37,440 --> 01:10:41,000 -Što radiš s mojom sestrom? -Nisam znao da ti je sestra. 776 01:10:45,520 --> 01:10:49,600 Žao mi je zbog tvog prijatelja. Da sam znao, ne bih sudjelovao. 777 01:10:50,520 --> 01:10:51,840 Nisam htio žrtve. 778 01:11:00,920 --> 01:11:03,840 Ne prijeti ako nisi spreman ispuniti prijetnju. 779 01:11:03,920 --> 01:11:05,520 -Molim te. -U šumu. 780 01:11:05,600 --> 01:11:08,280 -Molim te. -Hodaj. 781 01:11:10,560 --> 01:11:12,000 Molim te, hodam. 782 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 Molim te. Moraš mi vjerovati. Griješiš. 783 01:11:17,960 --> 01:11:19,640 Učinio sam to za Daan. 784 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 Želim pomoći. 785 01:11:21,760 --> 01:11:26,720 -Radi do iznemoglosti. -Začepi. 786 01:11:26,800 --> 01:11:30,960 Htio sam joj se odužiti. Sami smo na svijetu. 787 01:11:32,200 --> 01:11:33,040 Žao mi je. 788 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 Na koljena. 789 01:11:37,600 --> 01:11:38,600 Vjeruj mi. 790 01:11:39,800 --> 01:11:43,480 Bio je to izolirani slučaj. Čak još nisam ni plaćen za to. 791 01:11:45,640 --> 01:11:47,120 Bio sam samo vozač. 792 01:12:12,680 --> 01:12:13,520 Hej. 793 01:12:14,480 --> 01:12:15,840 -Odlaziš? -Da. 794 01:12:16,640 --> 01:12:18,040 Bit ćeš kod sestre? 795 01:12:19,320 --> 01:12:23,080 -Zašto je to važno? -Ne znam. 796 01:12:23,720 --> 01:12:26,200 Nismo razmijenili brojeve telefona. 797 01:12:27,520 --> 01:12:30,720 -Zar odlaziš tako iznenada? -Završio sam ovdje. 798 01:12:32,360 --> 01:12:34,360 Hoćemo li se i dalje viđati? 799 01:12:34,440 --> 01:12:37,600 Znamo se dva dana i jedanput smo se poševili. 800 01:12:37,680 --> 01:12:39,040 Očekivala si vjenčanje? 801 01:12:39,880 --> 01:12:41,120 Koliko ti je godina? 802 01:12:44,720 --> 01:12:48,200 -Mislila sam da smo kliknuli. -Da, bilo je zabavno. 803 01:12:48,800 --> 01:12:49,640 Bok. 804 01:15:08,280 --> 01:15:09,120 Hej. 805 01:15:11,360 --> 01:15:12,200 Bok, Fer. 806 01:15:24,240 --> 01:15:25,280 Kvragu. 807 01:15:41,400 --> 01:15:42,840 Drago mi je da si došao. 808 01:15:50,440 --> 01:15:51,480 Je li riješeno? 809 01:15:54,280 --> 01:15:55,120 Dođi. 810 01:15:59,840 --> 01:16:00,920 Tvojih ruku djelo? 811 01:16:03,360 --> 01:16:04,240 To je prvi. 812 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 Drugog će uskoro pronaći. 813 01:16:09,680 --> 01:16:12,480 A posljednji, Van Marken? 814 01:16:13,960 --> 01:16:14,800 I njega. 815 01:16:16,680 --> 01:16:19,880 Živio je u kampu. Daleko od znatiželjnih pogleda. 816 01:16:19,960 --> 01:16:23,440 Slijedio sam ga u šumu i ustrijelio. 817 01:16:24,760 --> 01:16:25,720 Mačji kašalj. 818 01:16:30,000 --> 01:16:32,080 Naravno, to neće vratiti Mattijsa. 819 01:16:34,760 --> 01:16:36,880 Bio je neurotičan, svi to znamo. 820 01:16:38,680 --> 01:16:39,800 Ali da… 821 01:16:39,880 --> 01:16:42,640 Bio je i dobro dijete. 822 01:16:45,200 --> 01:16:46,520 Otkrio si cinkaroša? 823 01:16:48,240 --> 01:16:49,080 Ne. 824 01:16:52,280 --> 01:16:56,600 Kažu da su nas neko vrijeme promatrali, pratili kurire. 825 01:16:58,120 --> 01:16:59,680 Moramo promijeniti sustav. 826 01:17:00,440 --> 01:17:02,840 -Biti oprezniji. -To je sređeno. 827 01:17:04,600 --> 01:17:07,280 Bolje spriječiti nego liječiti. 828 01:17:09,080 --> 01:17:10,040 U redu. 829 01:17:10,800 --> 01:17:11,680 Odlično. 830 01:17:12,240 --> 01:17:14,560 Rico je vodio posao dok te nije bilo. 831 01:17:18,400 --> 01:17:19,240 Dakle. 832 01:17:20,360 --> 01:17:21,280 Popijmo nešto. 833 01:17:24,880 --> 01:17:25,760 Hej, stari. 834 01:17:27,160 --> 01:17:28,000 Hvala ti. 835 01:18:14,120 --> 01:18:16,600 -Uvijek zoveš ovako kasno? -Bok. 836 01:18:19,040 --> 01:18:19,880 Bok, Ferry. 837 01:18:22,920 --> 01:18:23,960 Clau, ja… 838 01:18:25,720 --> 01:18:27,200 Htio sam ti nešto reći. 839 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 Žao mi je zbog svega što se odvilo na tvom vjenčanju. 840 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 U redu je. 841 01:18:42,000 --> 01:18:43,280 Kako si? 842 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 Umirem. 843 01:18:47,880 --> 01:18:50,000 No dan je bio dobar, bez puno boli. 844 01:18:50,720 --> 01:18:52,960 To što si mi dao pomaže. 845 01:18:53,480 --> 01:18:55,600 John i ja smo malo vozili bicikl. 846 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 Jeli smo odrezak. Bilo je dobro. 847 01:19:00,000 --> 01:19:00,840 Lijepo. 848 01:19:02,800 --> 01:19:03,640 Lijepo. 849 01:19:06,720 --> 01:19:10,600 Zahvalna sam ti što si me upoznao s Johnom. 850 01:19:12,480 --> 01:19:14,800 Bez njega bi sve bilo bezvrijedno. 851 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 U redu. 852 01:19:23,960 --> 01:19:25,440 Vratio si se u Amsterdam? 853 01:19:25,520 --> 01:19:26,480 Da. 854 01:19:28,200 --> 01:19:31,120 A posao je gotov? 855 01:19:34,720 --> 01:19:36,160 Obavio si što si morao? 856 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 Da. 857 01:19:42,440 --> 01:19:43,280 U redu. 858 01:19:46,240 --> 01:19:47,520 Onda laku noć. 859 01:19:48,800 --> 01:19:49,720 Laku noć, seko. 860 01:20:09,800 --> 01:20:12,120 Jako volim svog brata. 861 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 Bio sam samo vozač. 862 01:20:31,080 --> 01:20:32,280 Jebote! 863 01:20:33,280 --> 01:20:34,120 Jebote! 864 01:20:38,240 --> 01:20:39,920 Moj šef ne smije saznati. 865 01:20:41,440 --> 01:20:43,440 Sazna li, spalit će ovo mjesto. 866 01:20:44,040 --> 01:20:46,120 Šutjet ću. Kunem se. 867 01:20:55,640 --> 01:20:57,320 Zar ćeš svaki dan kasniti? 868 01:20:58,880 --> 01:21:00,000 Tvoja sestra… 869 01:21:01,080 --> 01:21:02,840 ne smije znati za ovo. 870 01:21:03,480 --> 01:21:06,360 -Više me nećeš vidjeti. -Kunem se. 871 01:21:28,680 --> 01:21:29,800 Fer, već si otišao? 872 01:21:30,440 --> 01:21:32,560 Rico kaže da si čudan. Dobro si? 873 01:21:36,360 --> 01:21:41,200 Ferry, gdje si? Opet sam ovdje sam. Dolaziš li? 874 01:22:02,120 --> 01:22:06,480 DVA MJESECA POSLIJE 875 01:22:14,920 --> 01:22:18,120 Što je sad? Imamo sastanak s Marokancima. 876 01:22:18,760 --> 01:22:21,200 Oprosti, zaspao sam. Stižem. 877 01:22:21,280 --> 01:22:22,120 Nema veze. 878 01:22:22,960 --> 01:22:24,680 Dođi na stadion, odmah. 879 01:22:49,360 --> 01:22:51,640 Uopće ne kasniš, seronjo. 880 01:22:52,240 --> 01:22:53,080 Oprosti. 881 01:22:56,640 --> 01:22:58,560 -Što se događa? -A što misliš? 882 01:22:59,200 --> 01:23:02,720 Gotovi smo. Rico je sve dogovorio, za dobru cijenu. 883 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 Poslije je isporuka. 884 01:23:06,960 --> 01:23:08,400 Čovječe, što je s tobom? 885 01:23:09,480 --> 01:23:10,320 Ništa. 886 01:23:10,400 --> 01:23:13,680 Kako to misliš, ništa? Mrzovoljan si, pijan ili kasniš. 887 01:23:15,360 --> 01:23:18,480 Idi kući. Uzmi godišnji odmor, upiši tečaj. 888 01:23:19,160 --> 01:23:22,840 Nije me briga, ali učini nešto. Saberi se. 889 01:23:23,720 --> 01:23:24,640 Beskoristan si. 890 01:23:26,200 --> 01:23:27,280 Bit ću dobro. 891 01:23:29,880 --> 01:23:32,800 -Kad poslije? -U pet. Pokupit ću te. 892 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 Kod one tvoje klupe. 893 01:23:35,040 --> 01:23:36,280 Uzet ćemo Happy Meal. 894 01:23:57,520 --> 01:24:02,000 Želimo vidjeti kite 895 01:24:02,080 --> 01:24:04,040 Želimo vidjeti kite 896 01:24:04,600 --> 01:24:06,320 Vidimo se za pola sata. 897 01:24:06,400 --> 01:24:09,240 Ne, vidimo se za pola sata u hotelu. 898 01:24:09,320 --> 01:24:11,640 -Ne, nemoj. -Baš si dosadna. 899 01:24:11,720 --> 01:24:13,680 -Baš si dosadna. -Ne radi to. 900 01:24:15,520 --> 01:24:18,080 -Bok, zabavite se. -Hvala. 901 01:24:22,440 --> 01:24:24,880 Želimo vidjeti kite 902 01:24:39,560 --> 01:24:40,600 Ferry? 903 01:25:14,400 --> 01:25:15,480 -Bok. -Bok. 904 01:25:17,400 --> 01:25:19,360 -Kako si? -Dobro. 905 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 -A ti? -I ja. 906 01:25:26,640 --> 01:25:27,720 U Amsterdamu si. 907 01:25:29,160 --> 01:25:32,880 Na djevojačkoj zabavi. Kolegica se udaje. 908 01:25:35,440 --> 01:25:39,280 -Kolegica spremačica? -Ne, sad radim u frizerskom salonu. 909 01:25:41,520 --> 01:25:45,480 -Sviđa ti se Amsterdam? -Da, ovdje je sjajno. 910 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 Stvarno je… 911 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 -Ovo je lijepo mjesto. -Da. 912 01:25:53,680 --> 01:25:55,560 -Drago mi je što te vidim. -Da. 913 01:25:59,880 --> 01:26:02,520 -Kako je tvoja sestra? -Dobro je. 914 01:26:02,600 --> 01:26:03,440 -Da? -Da. 915 01:26:04,040 --> 01:26:06,520 Pomirili smo se. Često se čujemo. 916 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 Dobro se drži. 917 01:26:10,160 --> 01:26:12,480 I liječnike ima čemu podučiti. 918 01:26:13,560 --> 01:26:14,400 Tako treba. 919 01:26:22,640 --> 01:26:26,160 -Oprosti. -Čovječe, taj je oproštaj bio sranje. 920 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 Da. 921 01:26:29,040 --> 01:26:31,720 Da, bio si stvarno grub. Mislim… 922 01:26:32,680 --> 01:26:35,120 Možda sam se prenaglila. 923 01:26:35,200 --> 01:26:36,760 Tek smo se bili upoznali. 924 01:26:39,200 --> 01:26:40,200 Ali, meni… 925 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 Meni su ta večer i naša povezanost bili zaista posebni. 926 01:26:49,680 --> 01:26:51,920 Puno sam razmišljala o tome. 927 01:26:53,080 --> 01:26:54,520 I meni se svidjelo. 928 01:26:57,280 --> 01:26:59,080 Ali zaslužuješ boljeg od mene. 929 01:27:01,400 --> 01:27:03,280 Nekog tko te može usrećiti. 930 01:27:05,000 --> 01:27:08,240 -Mogu li sama odlučiti? -Hej, seronjo, što je ovo? 931 01:27:08,840 --> 01:27:10,760 Imaš li curu za koju ne znam? 932 01:27:10,840 --> 01:27:12,080 Isuse, Rico. 933 01:27:12,640 --> 01:27:13,600 Zdravo. 934 01:27:13,680 --> 01:27:16,000 Rico je kolega. Imali smo dogovor. 935 01:27:16,080 --> 01:27:18,520 Imamo vremena. Uranio sam. 936 01:27:20,920 --> 01:27:23,480 Ja sam Rico. Njegov omiljeni kolega. 937 01:27:23,560 --> 01:27:26,080 -Tko si ti? -Ja sam Danielle. 938 01:27:26,160 --> 01:27:29,800 -Samo smo znanci. -Samo znanci, naravno. 939 01:27:30,400 --> 01:27:33,000 Kužim. Danielle s juga? 940 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 Je li doista toliko očito? Ne mogu to sakriti. 941 01:27:36,520 --> 01:27:39,200 Na djevojačkoj sam zabavi s prijateljicama. 942 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 Nisi mi ni izgledala kao prava redovnica. 943 01:27:42,080 --> 01:27:45,200 -Žao mi je, ali moramo ići. -Je li ti neugodno? 944 01:27:45,920 --> 01:27:47,840 Hej, Daan… 945 01:27:48,800 --> 01:27:50,080 Kako ste se upoznali? 946 01:27:51,800 --> 01:27:53,240 Poznajemo se iz kampa. 947 01:27:53,800 --> 01:27:58,480 Ferry se brinuo za bolesnu sestru, a ja živim s bratom. 948 01:27:58,560 --> 01:28:01,960 -Idemo. -Fer, odsjeli smo u hotelu Parklane. 949 01:28:02,040 --> 01:28:06,880 Ako želiš na kavu sutra, javi mi. Rezervacija je na moje ime, Van Marken. 950 01:28:08,240 --> 01:28:10,200 Ali možeš mi poslati i poruku. 951 01:28:10,280 --> 01:28:12,160 Opet trčim pred rudo. 952 01:28:12,240 --> 01:28:16,560 Zabavi se u našoj prelijepoj prijestolnici, Danielle. 953 01:28:16,640 --> 01:28:17,640 -Hvala. -Hajde. 954 01:28:18,520 --> 01:28:21,000 Fer, nemaš moj broj. 955 01:28:21,080 --> 01:28:22,120 Naći ću te. 956 01:28:23,200 --> 01:28:24,160 Bok. 957 01:28:25,080 --> 01:28:26,400 -Bok. -Da. 958 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 Sve izgleda dobro. 959 01:28:48,360 --> 01:28:49,240 Ukrcaj robu. 960 01:28:54,440 --> 01:28:55,680 Fer, možeš li pomoći? 961 01:28:56,880 --> 01:28:59,200 -Učini to sam. -Moram nekog nazvati. 962 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 To je dobro. Stižemo. 963 01:29:23,160 --> 01:29:24,360 Moramo k Brinku. 964 01:29:26,880 --> 01:29:27,920 Zašto? 965 01:29:28,440 --> 01:29:29,520 Je li važno? 966 01:29:30,560 --> 01:29:32,920 Bilo mi je zadovoljstvo, kao i uvijek. 967 01:29:33,840 --> 01:29:35,800 Hvala. Do sljedećeg puta. 968 01:29:40,800 --> 01:29:41,960 Ideš li, seronjo? 969 01:30:17,480 --> 01:30:18,840 -Brink. -Ferry. 970 01:30:21,480 --> 01:30:22,320 Što je ovo? 971 01:30:23,400 --> 01:30:24,240 Sjedni. 972 01:30:25,320 --> 01:30:28,920 Samo da na brzinu razjasnimo neke stvari 973 01:30:29,000 --> 01:30:31,160 i umirimo Rica. 974 01:30:32,640 --> 01:30:35,760 Kaže da si nas prevario. Ne vjerujem da je to moguće. 975 01:30:35,840 --> 01:30:39,000 Nije moguće. Povjerio bih Ferryju svoj život. 976 01:30:39,080 --> 01:30:43,080 Rico sigurno griješi. 977 01:30:45,000 --> 01:30:48,600 Ali i dalje imamo nekoliko pitanja o Larsu van Markenu. 978 01:30:51,000 --> 01:30:52,000 Reci mi opet 979 01:30:52,960 --> 01:30:55,320 kako se sve odvilo. 980 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 Isuse, ljudi, zbilja? Nevjerojatno. 981 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 Dakle… 982 01:31:05,320 --> 01:31:07,680 Davy je rekao da je Lars treći čovjek. 983 01:31:07,760 --> 01:31:11,040 Živi u kampu, otišao sam onamo i pričekao ga. 984 01:31:11,120 --> 01:31:14,280 Otrčao je u šumu, pratio sam ga i upucao. 985 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 Jason i Davy su u novinama, ali ne i Van Marken. 986 01:31:20,080 --> 01:31:21,520 Velika je to šuma. 987 01:31:22,960 --> 01:31:24,760 Možda ga još nisu našli. 988 01:31:26,520 --> 01:31:29,240 Tko je bila ona cura popodne? 989 01:31:29,760 --> 01:31:31,280 -Danielle. -O, da. 990 01:31:34,800 --> 01:31:37,000 Samo neka djevojka iz kampa. 991 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 Noću mi je bilo dosadno. 992 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 Danielle van Marken. 993 01:31:44,840 --> 01:31:45,680 Da. 994 01:31:48,600 --> 01:31:49,520 Nisam to znao. 995 01:31:51,520 --> 01:31:54,720 Nismo puno razgovarali, ako me razumijete. 996 01:31:55,280 --> 01:31:56,360 Je li? 997 01:31:57,160 --> 01:31:59,600 -Isuse, Brink. -Zabrinut sam za tebe. 998 01:32:00,520 --> 01:32:05,000 Znao sam da se na jugu moralo dogoditi nešto što te promijenilo. 999 01:32:05,600 --> 01:32:10,000 Ali što? Nikad nisi bio pričljiv. Svi to znamo. 1000 01:32:10,960 --> 01:32:13,400 A onda je Ricov poziv sve rasvijetlio. 1001 01:32:20,200 --> 01:32:22,920 Jesi li lagao o Larsu? 1002 01:32:23,760 --> 01:32:25,600 -Ne. -Možeš mi reći. 1003 01:32:26,240 --> 01:32:27,680 -Ne. -Neću se ljutiti. 1004 01:32:27,760 --> 01:32:30,320 -Ali moram znati. -Ne lažem. 1005 01:32:34,640 --> 01:32:36,040 Da pitamo djevojku? 1006 01:32:37,720 --> 01:32:38,920 Ne uplići je u to. 1007 01:32:40,480 --> 01:32:41,760 Riječ je o mom sinu. 1008 01:32:42,640 --> 01:32:43,800 Moram znati. 1009 01:32:46,480 --> 01:32:49,000 Želiš znati? Zbilja želiš znati? 1010 01:32:49,080 --> 01:32:50,640 Želiš li znati istinu? 1011 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 Bio je to Mattijs. 1012 01:33:00,720 --> 01:33:02,680 Mattijs je stajao iza pljačke. 1013 01:33:06,880 --> 01:33:09,800 -Što to govoriš? -Mattijs je stajao iza toga. 1014 01:33:09,880 --> 01:33:13,440 Bio je ljut na tebe što mu nisi htio pomoći. 1015 01:33:14,720 --> 01:33:19,240 -Lažeš. Rekao si da nas slijede. -Rekao sam to da te zaštitim. 1016 01:33:21,000 --> 01:33:24,440 -Začepi. To su gluposti. -Što da sam ti to rekao? 1017 01:33:24,520 --> 01:33:26,840 -Lažeš. -Vlastiti te sin opljačkao. 1018 01:33:26,920 --> 01:33:29,960 Upucao sam dvojicu. Treći to nije zaslužio. 1019 01:33:30,040 --> 01:33:31,160 To je istina. 1020 01:33:32,720 --> 01:33:34,400 Zašto to radiš, Fer? 1021 01:33:41,080 --> 01:33:42,160 Volim te, čovječe. 1022 01:33:43,720 --> 01:33:45,400 Već sam izgubio sina. 1023 01:33:48,160 --> 01:33:49,160 Dovrši posao. 1024 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 Molim te. 1025 01:33:53,320 --> 01:33:55,800 Učini to za mene, a ovo ostaje među nama. 1026 01:33:55,880 --> 01:33:56,720 Ne mogu. 1027 01:34:00,000 --> 01:34:02,920 Ako nam ne kažeš gdje možemo naći Van Markena, 1028 01:34:04,640 --> 01:34:06,520 morat ćemo pitati djevojku. 1029 01:34:13,960 --> 01:34:15,080 Neće ići. 1030 01:34:21,320 --> 01:34:22,400 Onda oprosti. 1031 01:34:25,040 --> 01:34:26,600 Idite po djevojku. 1032 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 Nemoj nam otežavati, Fer. 1033 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 Ferry, smiri se. 1034 01:34:47,880 --> 01:34:50,600 Nećemo djevojku izvrgavati nepotrebnoj patnji. 1035 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 -Jebena kučko. -Što je? 1036 01:35:33,440 --> 01:35:34,600 Pustit ćeš suzu? 1037 01:35:36,720 --> 01:35:38,720 Bio si mi poput oca. 1038 01:35:39,960 --> 01:35:41,600 Ne dopuštam da me se vara. 1039 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 Što ćeš bez mene? 1040 01:35:48,960 --> 01:35:50,920 Bez mene si ništa. 1041 01:35:52,080 --> 01:35:56,480 Bez mene si izgubljeni, prljavi, jebeni južnjak. 1042 01:35:57,840 --> 01:35:59,160 Vidjet ćemo. 1043 01:37:45,560 --> 01:37:48,240 Ne baš. Odvratno. 1044 01:37:48,880 --> 01:37:50,160 To je odvratno. 1045 01:37:55,480 --> 01:37:56,720 Što se dogodilo? 1046 01:37:56,800 --> 01:37:59,920 Vjerojatno mafijaški okršaj. Dobro došli u Amsterdam. 1047 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 Možda ima koji slatki tip. Možeš ga zaskočiti. 1048 01:38:03,520 --> 01:38:05,400 -Ne smijete to raditi. -Zašto? 1049 01:38:06,280 --> 01:38:07,120 Ljudi… 1050 01:38:11,440 --> 01:38:13,000 Ljudi, ozbiljno. 1051 01:38:23,920 --> 01:38:27,200 -Daan, dođi. -Samo vi idite. 1052 01:38:37,680 --> 01:38:38,520 Hej. 1053 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 Imam kavu ako želiš. 1054 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 Ne. 1055 01:38:52,720 --> 01:38:56,320 Zapravo je ne volim. Ne znam zašto sam te pozvala baš na kavu. 1056 01:38:59,720 --> 01:39:01,160 Ova je ionako hladna. 1057 01:39:07,800 --> 01:39:08,680 Daan, oprosti. 1058 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 Zbog svega. 1059 01:39:15,360 --> 01:39:17,240 Jako si mi nedostajala i… 1060 01:39:45,760 --> 01:39:47,200 Želiš li još nešto? 1061 01:39:49,680 --> 01:39:50,680 Kokošju juhu. 1062 01:39:54,680 --> 01:39:57,680 -Kokošju juhu? -Da, vani sam cijelu noć. 1063 01:39:57,760 --> 01:40:01,560 -Baš bi mi prijala. -Onda ćeš je i dobiti. 1064 01:40:13,960 --> 01:40:17,160 -Baš mi se i ne sviđa Amsterdam. -Ni meni. 1065 01:40:52,720 --> 01:40:54,160 Dođi. Izgledaš sjajno. 1066 01:40:57,160 --> 01:40:58,160 Kako ide? 1067 01:40:59,120 --> 01:41:00,120 Seksi ženska. 1068 01:41:02,040 --> 01:41:03,160 Bok. 1069 01:41:07,920 --> 01:41:10,320 Želim vas upoznati s nekim. 1070 01:41:10,920 --> 01:41:12,680 -U redu. -Ovo je Danielle. 1071 01:41:13,720 --> 01:41:15,040 Moja djevojka. 1072 01:41:15,560 --> 01:41:16,840 -Zdravo. -Zdravo. 1073 01:41:17,440 --> 01:41:19,480 Donijela sam kolač. 1074 01:41:20,560 --> 01:41:23,560 Pitu od banane. Ferry kaže da ti je ta najdraža. 1075 01:41:23,640 --> 01:41:26,680 Da, to je istina. Dušo, možeš li skuhati kavu? 1076 01:41:27,280 --> 01:41:28,600 Dobro došla u obitelj. 1077 01:41:30,160 --> 01:41:31,360 -Hvala. -Budalo. 1078 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 Dakle… 1079 01:41:33,720 --> 01:41:37,440 Šupčino, ostat ćeš malo duže ovaj put? Sjedni, privuci stolicu. 1080 01:41:38,440 --> 01:41:41,680 Dušo, radije donesi šampanjac. 1081 01:41:43,000 --> 01:41:45,360 Nije dopušteno, ali pijem ga svaki dan. 1082 01:41:45,440 --> 01:41:48,680 -Poživjela sam tri mjeseca duže. -Probala si crack? 1083 01:41:48,760 --> 01:41:51,400 -Jedanput. Uopće mi se ne sviđa. Ne. -Ne? 1084 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 Daan ima sjajne tablete. Možemo se počastiti. 1085 01:41:54,880 --> 01:41:57,160 -Koje? -Ekstazi. 1086 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 Da. Zašto ne? 1087 01:41:59,840 --> 01:42:00,840 Još ih imaš? 1088 01:42:00,920 --> 01:42:03,840 -Bile su bratove. -Ima li on još koju? 1089 01:42:04,800 --> 01:42:06,480 -On ih izrađuje. -Stvarno? 1090 01:42:10,360 --> 01:42:11,920 Onda ću ga nazvati. 1091 01:42:41,040 --> 01:42:41,880 Zdravo! 1092 01:42:58,120 --> 01:42:59,080 Stigao si. 1093 01:43:01,120 --> 01:43:01,960 Znači… 1094 01:43:02,720 --> 01:43:03,880 znaš kuhati. 1095 01:43:04,880 --> 01:43:06,080 S prijateljima. 1096 01:43:06,760 --> 01:43:07,600 Hej, ljudi? 1097 01:43:09,880 --> 01:43:10,720 Ovo je Ferry. 1098 01:45:55,000 --> 01:46:00,000 Prijevod titlova: Nina Kralj Jager