1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,400 --> 00:00:23,400 ‫- NETFLIX מציגה -‬ 4 00:00:31,920 --> 00:00:32,840 ‫פרי!‬ 5 00:00:37,880 --> 00:00:39,440 ‫איפה אתה, עכברוש קטן?‬ 6 00:00:40,760 --> 00:00:41,720 ‫פרי?‬ 7 00:00:45,200 --> 00:00:46,080 ‫היי, מטומטם!‬ 8 00:00:50,800 --> 00:00:51,640 ‫בוא הנה.‬ 9 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 ‫פרי.‬ 10 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 ‫בוא לאבא שלך.‬ 11 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 ‫אם יש לך כזה פה גדול, למה אתה מתחבא?‬ 12 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 ‫ג'ק.‬ 13 00:01:07,880 --> 00:01:11,000 ‫תחזור פנימה בבקשה.‬ ‫-תסתמי את הפה.‬ 14 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 ‫ג'ק.‬ ‫-פר.‬ 15 00:01:12,480 --> 00:01:14,320 ‫אתה תעיר את כולם.‬ ‫-בוא.‬ 16 00:01:14,400 --> 00:01:17,640 ‫תחזור פנימה. אתה צודק. זאת אשמתי.‬ 17 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 ‫תורידי ממני את הידיים!‬ 18 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 ‫קלאודיה, תראי, לקחתי את זה.‬ ‫הוא לא יוכל לפגוע בה.‬ 19 00:01:27,320 --> 00:01:29,000 ‫תניח את זה, זה מסוכן.‬ 20 00:01:31,360 --> 00:01:33,440 ‫היי. ג'ק.‬ 21 00:01:34,840 --> 00:01:39,000 ‫אתה לא יודע מה אתה עושה.‬ ‫אתה שיכור מנוול ופתטי.‬ 22 00:01:39,080 --> 00:01:42,640 ‫אני לא רוצה יותר שום קשר אליך.‬ ‫-זונה כפוית טובה!‬ 23 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 ‫פרי.‬ ‫-עזוב אותה!‬ 24 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 ‫פר. תניח את זה, ילד.‬ 25 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 ‫אתה מתכוון לירות באבא שלך?‬ 26 00:01:57,320 --> 00:01:58,360 ‫עזוב אותה!‬ 27 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 ‫פרי, תחזור הנה.‬ 28 00:02:00,240 --> 00:02:03,880 ‫מה אתה מתכוון לעשות?‬ ‫-פר, ילד.‬ 29 00:02:05,120 --> 00:02:07,320 ‫ועכשיו? אה?‬ 30 00:02:09,120 --> 00:02:12,520 ‫ג'ק, תפסיק.‬ ‫-תירה כבר, קשוח.‬ 31 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 ‫ג'ק.‬ ‫-תירה!‬ 32 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 ‫ג'ק.‬ 33 00:02:15,440 --> 00:02:17,800 ‫אם אתה לא תירה, אני אירה.‬ ‫-ג'ק, תפסיק!‬ 34 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 ‫ג'ק, לא.‬ 35 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 ‫ג'ק! תסתכל עליי! תפסיק!‬ 36 00:02:24,560 --> 00:02:27,920 ‫אף פעם אל תאיים על מישהו‬ ‫אם אתה לא מתכוון לעשות את זה.‬ 37 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 ‫אפס.‬ 38 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 ‫ברוכים הבאים לאמסטרדם.‬ 39 00:03:03,880 --> 00:03:09,360 ‫אחת הערים המשובחות בעולם‬ ‫וגן עדן לחובבי תרבות.‬ 40 00:03:10,400 --> 00:03:13,400 ‫אמסטרדם אף פעם לא ישנה,‬ ‫ויש בה משהו לכל אחד.‬ 41 00:03:13,480 --> 00:03:17,360 ‫מועדוני חשפנות, בתי קפה, קופי שופס.‬ 42 00:03:17,440 --> 00:03:21,600 ‫לברינק, הבוס שלי, יש הכול.‬ ‫הוא מלך חיי הלילה.‬ 43 00:03:25,680 --> 00:03:30,440 ‫ברינק עשיר כמו שהים עמוק,‬ ‫אבל הוא תמיד נשאר אדם פשוט.‬ 44 00:03:31,280 --> 00:03:36,120 ‫אדם ככל האדם, מסביר פנים,‬ ‫שדואג לאנשים שהוא אוהב.‬ 45 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 ‫אחר צהריים טובים.‬ 46 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 ‫תראו את זה.‬ 47 00:03:41,520 --> 00:03:44,960 ‫אני שיכור והוא נראה כמו בראד פיט.‬ 48 00:03:45,520 --> 00:03:48,040 ‫אבל אם תרמה אותו, תהיה לך בעיה גדולה.‬ 49 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 ‫ואני זה שפותר את הבעיות.‬ 50 00:03:57,160 --> 00:04:00,440 ‫אני אחזור מחר ויהיה לך את הכסף, כן?‬ 51 00:04:00,520 --> 00:04:01,560 ‫אוקיי.‬ 52 00:04:01,640 --> 00:04:03,720 ‫לא… לא!‬ 53 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 ‫אעשה הכול בשביל ברינק.‬ 54 00:04:12,600 --> 00:04:15,240 ‫הוא אימץ אותי אליו כשלא הייתי שווה כלום.‬ 55 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 ‫הוא המנטור שלי.‬ 56 00:04:16,839 --> 00:04:22,680 ‫הוא המנטור של כולנו. של אולף, רוברט,‬ ‫ריקו ומתיאס, הבן של ברינק.‬ 57 00:04:22,760 --> 00:04:25,240 ‫אנחנו משפחה, חבורה צמודה.‬ 58 00:04:25,320 --> 00:04:27,720 ‫אנחנו עובדים קשה, ומבלים הרבה.‬ 59 00:04:27,800 --> 00:04:30,880 ‫"כל תושבי אמסטרדם…"‬ 60 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 ‫ברינק דואג לנו, ואנחנו דואגים זה לזה.‬ 61 00:04:34,720 --> 00:04:39,120 ‫אני לוקח את מי שאני רוצה,‬ ‫את מה שאני רוצה, וכמה שאני רוצה.‬ 62 00:04:39,240 --> 00:04:42,480 ‫"…מלהיות מאמסטרדם"‬ 63 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 ‫אני האדם המאושר בעולם.‬ 64 00:05:19,880 --> 00:05:20,720 ‫יו.‬ 65 00:05:21,720 --> 00:05:22,560 ‫היי.‬ 66 00:05:23,040 --> 00:05:24,480 ‫עלי.‬ ‫-באבא.‬ 67 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 ‫ברינק, פרי.‬ 68 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 ‫היי, לא לגעת.‬ 69 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 ‫טעים. עוד תהיה מומחה לקבאב.‬ 70 00:05:41,120 --> 00:05:42,360 ‫חסר לנו את קומאן.‬ 71 00:05:44,080 --> 00:05:46,880 ‫על מה אתה מדבר? הוא לא שיחק המון זמן.‬ 72 00:05:47,400 --> 00:05:50,080 ‫עם קומאן היינו זוכים באליפות.‬ 73 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 ‫אתה רציני? היית צריך להיות פרשן.‬ 74 00:05:56,120 --> 00:06:00,000 ‫מה קורה?‬ ‫-הגעתם בזמן. המשחק מתחיל.‬ 75 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 ‫כאן. התכוונתי, מה קורה כאן.‬ 76 00:06:02,640 --> 00:06:06,320 ‫לא ידעתי שאתה בא.‬ ‫-אני רק בודק איך הולך.‬ 77 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 ‫הולך טוב.‬ ‫-באמת?‬ 78 00:06:10,760 --> 00:06:14,960 ‫שמעתי שהזן המרוקאי נגמר.‬ ‫-כן, הוא נמכר ממש טוב.‬ 79 00:06:15,040 --> 00:06:17,840 ‫כן. לא ביקשתי ממך להזמין עוד?‬ 80 00:06:17,920 --> 00:06:19,680 ‫הזמנתי, וגם זה נגמר.‬ 81 00:06:19,760 --> 00:06:22,560 ‫אני אטפל בעסקים שלי ואתה תטפל בשלך.‬ 82 00:06:22,640 --> 00:06:26,520 ‫הכול תחת שליטה כאן. אז רד ממני.‬ 83 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 ‫אבא, בחייך.‬ ‫-מה זאת אומרת, בחייך?‬ 84 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 ‫אתה יודע אצל מי ביקרנו כרגע?‬ 85 00:06:42,240 --> 00:06:44,320 ‫אצל אטיין, החבר הטוב שלך.‬ 86 00:06:44,880 --> 00:06:46,560 ‫הוא עדיין לא שילם, אה?‬ 87 00:06:48,120 --> 00:06:50,800 ‫אתה נותן לו למרוח אותך. זה לא טוב!‬ 88 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 ‫ברינק.‬ ‫-לכולנו.‬ 89 00:06:54,280 --> 00:06:58,600 ‫פרי ואני טיפלנו בזה בשבילך,‬ ‫אז קח את זה בתור דוגמה.‬ 90 00:06:58,680 --> 00:07:01,480 ‫אחרת תחזור להתחנן לכסף.‬ 91 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 ‫אבא.‬ 92 00:07:11,320 --> 00:07:14,400 ‫לך תביא בירות. המשחק מתחיל. קדימה.‬ 93 00:07:25,200 --> 00:07:28,120 ‫המשחק יוצא לדרך. זה משחק חשוב לאייאקס.‬ 94 00:07:41,480 --> 00:07:43,480 ‫תפתחו. קדימה.‬ 95 00:07:50,320 --> 00:07:52,440 ‫ידיים על הראש!‬ ‫-ידיים למעלה!‬ 96 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 ‫בלי שטויות.‬ 97 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 ‫מי שזז, מת.‬ ‫-לכו אחורה.‬ 98 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 ‫ידיים על הראש.‬ 99 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 ‫מלא את השק. מהר.‬ 100 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 ‫תמשיך למלא אותו. קדימה.‬ 101 00:08:13,040 --> 00:08:16,560 ‫קדימה!‬ ‫-תמהרו, קדימה.‬ 102 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 ‫תמשיך.‬ 103 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 ‫היי, מה אתה עושה? אידיוט מזוין.‬ 104 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 ‫אתה רוצה למות?‬ ‫-מה קורה?‬ 105 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 ‫מה קורה?‬ ‫-אבא.‬ 106 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 ‫קדימה, מהר יותר!‬ 107 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 ‫תמשיך למלא!‬ 108 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 ‫אל תעשה את זה.‬ ‫-אתם מסיימים שם?‬ 109 00:08:36,240 --> 00:08:37,799 ‫היי, אתם מסיימים שם?‬ 110 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 ‫והוא מאחר מדי.‬ ‫שחקני ההגנה מביטים זה על זה,‬ 111 00:08:43,320 --> 00:08:45,280 ‫אבל סוארז תזמן את זה טוב…‬ ‫-מי אתה?‬ 112 00:08:45,360 --> 00:08:46,960 ‫זין!‬ 113 00:09:02,600 --> 00:09:03,560 ‫לעזאזל!‬ 114 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 ‫פרי.‬ 115 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 ‫זה לא טוב.‬ 116 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 ‫פרי, זה לא טוב.‬ 117 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 ‫תביא את המכונית.‬ 118 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 ‫כמעט הגענו.‬ ‫-תחזיק מעמד, ילד. תחזיק מעמד.‬ 119 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 ‫- מיון -‬ 120 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 ‫פצע ירייה בבית החזה.‬ ‫-קחו אותו ישר לחדר הניתוח.‬ 121 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 ‫דופק.‬ ‫-מודדת.‬ 122 00:09:38,160 --> 00:09:41,440 ‫הגענו.‬ ‫-אתה לא יכול להיכנס.‬ 123 00:09:41,520 --> 00:09:44,600 ‫להפעיל בלמים. להרים בספירת שלוש.‬ 124 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 ‫אחת, שתיים, שלוש.‬ ‫-אוקיי.‬ 125 00:09:48,880 --> 00:09:51,720 ‫לחץ דם?‬ ‫-נמוך מדי.‬ 126 00:10:22,120 --> 00:10:26,640 ‫רציתי להקשיח אותו בתור ילד,‬ ‫כדי שהוא יוכל לדאוג לעצמו.‬ 127 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 ‫אם היו מרביצים לו בבית הספר…‬ 128 00:10:32,600 --> 00:10:35,920 ‫הוא גם חטף ממני, כדי שייעשה חזק יותר.‬ 129 00:10:39,640 --> 00:10:41,080 ‫הוא תמיד היה שונה.‬ 130 00:10:45,520 --> 00:10:47,840 ‫ולא הצלחתי להגן עליו.‬ 131 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 ‫לא שמתי לב.‬ 132 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 ‫אסור היה לי להכניס אותם. זאת אשמתי.‬ 133 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 ‫לא. זאת לא אשמתך.‬ 134 00:11:03,480 --> 00:11:05,520 ‫הם ידעו לאן ללכת. הם ידעו.‬ 135 00:11:06,880 --> 00:11:08,560 ‫הם חיכו למשחק הכדורגל.‬ 136 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 ‫זה לא צירוף מקרים, פר.‬ 137 00:11:14,160 --> 00:11:15,200 ‫דרומיים.‬ 138 00:11:16,120 --> 00:11:17,680 ‫הם מבראבנט.‬ 139 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 ‫כן, זה סביר מאוד.‬ 140 00:11:22,680 --> 00:11:23,920 ‫אתה מכיר את האזור הזה.‬ 141 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 ‫אתה מכיר שם אנשים.‬ 142 00:11:29,280 --> 00:11:32,360 ‫לא הייתי שם כבר שנים, ומסיבה טובה.‬ 143 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 ‫אני רוצה שתגלה מי עשו את זה.‬ 144 00:11:40,800 --> 00:11:42,520 ‫ואז אני רוצה שתחסל אותם.‬ 145 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 ‫מי שזז, מת.‬ 146 00:12:05,720 --> 00:12:06,680 ‫ידיים על הראש!‬ 147 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 ‫מי שזז, מת.‬ 148 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 ‫מי זה?‬ ‫-לא יודע.‬ 149 00:14:09,960 --> 00:14:10,840 ‫לך תברר.‬ 150 00:14:18,880 --> 00:14:22,560 ‫מי אתה? מה אתה מחפש כאן?‬ 151 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 ‫באתי לבקר.‬ ‫-את מי?‬ 152 00:14:27,200 --> 00:14:28,320 ‫את ג'ון ואת אחותי.‬ 153 00:14:28,400 --> 00:14:31,000 ‫לא ראיתי אותך אף פעם. היית בכלא?‬ 154 00:14:31,920 --> 00:14:33,880 ‫רק מטומטמים הולכים לכלא. ‬ 155 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 ‫אה, כן?‬ ‫-כן.‬ 156 00:14:35,160 --> 00:14:37,200 ‫אבא שלי בכלא.‬ ‫-וזלי!‬ 157 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 ‫אני אנקב לך את הצמיגים, דפוק אחד.‬ ‫-לך משם.‬ 158 00:14:46,080 --> 00:14:46,960 ‫ג'ון.‬ 159 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 ‫עבר הרבה זמן.‬ 160 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 ‫צבעת את השיער?‬ 161 00:14:56,600 --> 00:14:59,160 ‫כבר ראית את קלאודיה?‬ ‫-באתי אליך.‬ 162 00:15:01,320 --> 00:15:04,720 ‫"האוס אקס" נשדד. הם ירו במתיאס.‬ 163 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 ‫זה לא נראה טוב.‬ ‫-חרא.‬ 164 00:15:07,280 --> 00:15:09,640 ‫נוכל לדבר?‬ ‫-מה אתה עושה כאן, לעזאזל?‬ 165 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 ‫אחות.‬ 166 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 ‫הייתי בסביבה.‬ 167 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 ‫בענייני עסקים.‬ 168 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 ‫חשבתי לעצור כאן לכוס קפה.‬ ‫-כוס אחת וזהו.‬ 169 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 ‫טוב, תיכנס.‬ 170 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 ‫תוריד את הנעליים.‬ 171 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 ‫כלום לא השתנה.‬ 172 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 ‫חכי, מותק.‬ 173 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 ‫כן.‬ 174 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 ‫מותק, אתה יכול להכין קפה?‬ ‫-בסדר.‬ 175 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 ‫נפלת?‬ 176 00:16:03,840 --> 00:16:04,680 ‫בערך, כן.‬ 177 00:16:08,280 --> 00:16:09,480 ‫הכפר נראה טוב.‬ 178 00:16:16,520 --> 00:16:19,040 ‫אז, מה החדשות?‬ 179 00:16:20,560 --> 00:16:23,200 ‫מה?‬ ‫-הרי לא קפצת סתם.‬ 180 00:16:23,920 --> 00:16:28,080 ‫כמה זמן אני וג'ון נשואים?‬ ‫ארבע או חמש שנים? נו?‬ 181 00:16:29,640 --> 00:16:33,720 ‫סוף סוף באת להתנצל.‬ ‫-נוכל פשוט לשבת בשקט?‬ 182 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 ‫לא. אני לא יכולה להסתכל עליך‬ ‫אם אתה לא מתנצל.‬ 183 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 ‫למה אני צריך להתנצל ולא את?‬ ‫-אין לי זמן לזה.‬ 184 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 ‫ג'ון, תעזור לי לקום.‬ ‫-קלאודיה…‬ 185 00:16:43,120 --> 00:16:45,600 ‫תעזור לי, לעזאזל!‬ ‫-פר כרגע הגיע.‬ 186 00:16:45,680 --> 00:16:47,880 ‫תן לה ללכת ואז נדבר.‬ 187 00:16:48,400 --> 00:16:49,480 ‫לא, יודע מה?‬ 188 00:16:50,240 --> 00:16:51,960 ‫אני נשארת. אתה תקום.‬ 189 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 ‫אלוהים אדירים… היא לא השתנתה בכלל.‬ 190 00:16:55,240 --> 00:16:59,080 ‫לך תזדיין, כדור פרווה.‬ ‫-תשתקי לרגע.‬ 191 00:16:59,160 --> 00:17:01,760 ‫איך הוא משוויץ במבטא שלו מאמסטרדם.‬ 192 00:17:01,840 --> 00:17:05,160 ‫אתה עושה לי בחילה.‬ ‫-לכי תזדייני, נפוחה היסטרית שכמותך.‬ 193 00:17:05,240 --> 00:17:08,760 ‫הנה, זה מה שאני חושבת עליך, בבון מכוער.‬ 194 00:17:08,839 --> 00:17:11,200 ‫תמיד כזאת קשה.‬ ‫-אני?‬ 195 00:17:11,280 --> 00:17:13,160 ‫כן.‬ ‫-חתיכת כתם שתן מכוער.‬ 196 00:17:13,240 --> 00:17:16,599 ‫מאוד בוגר מצדך. את לא יכולה‬ ‫לסתום את הפה שלך לחמש שניות?‬ 197 00:17:17,599 --> 00:17:19,440 ‫תתפגרי.‬ 198 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 ‫מתוקה, תירגעי.‬ 199 00:17:21,319 --> 00:17:22,520 ‫תירגעי.‬ 200 00:17:22,599 --> 00:17:25,079 ‫לך מכאן, פר. צא מכאן. תתחפף.‬ 201 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 ‫תתחפף!‬ 202 00:17:28,760 --> 00:17:30,520 ‫זה בסדר, אני כאן.‬ 203 00:18:19,520 --> 00:18:20,480 ‫הנה.‬ ‫-כן.‬ 204 00:18:32,160 --> 00:18:33,400 ‫מה קורה?‬ 205 00:18:38,920 --> 00:18:39,880 ‫היא חולה, פר.‬ 206 00:18:41,560 --> 00:18:43,920 ‫יש לה גידול בראש. גדול.‬ 207 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 ‫מה?‬ 208 00:18:50,920 --> 00:18:53,360 ‫זה גורם לה לשינויים קיצוניים במצב הרוח.‬ 209 00:18:54,400 --> 00:18:58,440 ‫התקפי זעם. הרגל שלה משותקת.‬ 210 00:19:01,520 --> 00:19:04,000 ‫ניסו להסיר אותו, אבל לא הצליחו.‬ 211 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 ‫נו?‬ 212 00:19:10,400 --> 00:19:12,480 ‫נתנו לה חודשיים לחיות.‬ 213 00:19:21,920 --> 00:19:23,000 ‫אני יכול ללכת אליה?‬ 214 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 ‫עזוב. היא נחה עכשיו.‬ 215 00:19:32,080 --> 00:19:34,040 ‫איך אוכל לעזור לך?‬ ‫-טוב…‬ 216 00:19:38,280 --> 00:19:40,280 ‫ברינק רוצה שאמצא כמה אנשים.‬ 217 00:19:41,280 --> 00:19:43,720 ‫הם מטילבורג, נראה לי.‬ 218 00:19:45,320 --> 00:19:47,720 ‫שלושה גברים. שני שודדים ונהג.‬ 219 00:19:48,960 --> 00:19:52,160 ‫אני מחוץ לכל זה כבר כמה זמן, פר.‬ ‫הבטחתי לאחותך.‬ 220 00:19:52,240 --> 00:19:57,640 ‫אני יודע, אבל היית בתוך זה הרבה זמן,‬ ‫אז אולי שמעת משהו.‬ 221 00:19:58,680 --> 00:20:00,480 ‫יש לי תמונה של אחד מהם.‬ 222 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 ‫אולי ראית אותו פעם.‬ 223 00:20:03,040 --> 00:20:03,880 ‫מה?‬ 224 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 ‫זה ג'ייסון. הבן של ג'ון קנט, מנוול אמיתי.‬ 225 00:20:08,400 --> 00:20:09,640 ‫איפה הוא גר?‬ 226 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 ‫הוא ברח לכפר נופש בבלגיה בשנה שעברה.‬ 227 00:20:14,280 --> 00:20:15,240 ‫איזה כפר?‬ 228 00:20:15,320 --> 00:20:17,040 ‫- כפר הנופש זונדאו -‬ 229 00:20:17,120 --> 00:20:17,960 ‫זונדאו.‬ 230 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 ‫סליחה, אני מחפש את ג'ייסון קנט.‬ 231 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 ‫ג'ייסון קנט?‬ 232 00:20:56,960 --> 00:20:59,720 ‫את מכירה את ג'ייסון קנט?‬ ‫-לא.‬ 233 00:21:01,760 --> 00:21:04,000 ‫תודה.‬ ‫-ג'ייסון קנט, חבר'ה?‬ 234 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 ‫לא, לא מכירים אותו.‬ 235 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 ‫סליחה, אתה מכיר מישהו בשם ג'ייסון קנט?‬ 236 00:21:15,400 --> 00:21:19,240 ‫כן, אני חושב שהוא גר שם בבקתה‬ ‫עם הדגל האמריקאי.‬ 237 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 ‫שם?‬ ‫-כן.‬ 238 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 ‫תודה.‬ ‫-אין בעד מה.‬ 239 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 ‫מישה?‬ 240 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 ‫מישה?‬ 241 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 ‫מישה, חתולה?‬ 242 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 ‫בואי לאכול.‬ 243 00:23:03,720 --> 00:23:04,560 ‫מישה?‬ 244 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 ‫לעזאזל.‬ 245 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 ‫מישה?‬ 246 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 ‫מישה?‬ 247 00:23:20,800 --> 00:23:21,640 ‫מישה?‬ 248 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 ‫מישה?‬ 249 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 ‫מישה?‬ 250 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 ‫אוי, הנה את.‬ 251 00:23:42,960 --> 00:23:45,760 ‫את יודעת שאסור לך לצאת. בואי הנה.‬ 252 00:23:46,800 --> 00:23:50,520 ‫אסור לך לצאת. לא, אסור לך.‬ 253 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 ‫בואי הנה. תני לי נשיקה.‬ 254 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 ‫תאכלי.‬ 255 00:23:56,280 --> 00:23:58,880 ‫ביי, מותק. ביי ביי.‬ 256 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 ‫זה טעים, מישה?‬ 257 00:24:17,560 --> 00:24:18,400 ‫חתולה מזורגגת.‬ 258 00:25:01,640 --> 00:25:04,720 ‫אמא, את יודעת שאני לא יכול לרוץ מהר‬ ‫עם הברכיים שלי.‬ 259 00:25:09,680 --> 00:25:12,800 ‫שלום.‬ ‫-את עושה את זה בכוונה? כן?‬ 260 00:25:13,520 --> 00:25:16,640 ‫אה, אתה מר…‬ ‫-פרי.‬ 261 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 ‫מר פרי. כן.‬ 262 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 ‫אתה הבעלים?‬ ‫-כן, כבר 20 שנה.‬ 263 00:25:25,400 --> 00:25:26,360 ‫שמי פיליפ.‬ 264 00:25:27,840 --> 00:25:28,920 ‫מקום יפה.‬ 265 00:25:29,000 --> 00:25:31,560 ‫אני יודעת מה אתה זומם, סוטה.‬ 266 00:25:31,640 --> 00:25:34,640 ‫אמא, זה לא אדי. זה מישהו אחר.‬ 267 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 ‫מצטער, היו לנו בעיות עם הדייר הקודם.‬ 268 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 ‫הוא צילם כאן סרטים מוזרים,‬ ‫אבל ניקינו הכול.‬ 269 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 ‫אבל זה לא היה נחמד. זה לא…‬ 270 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 ‫קדימה. תני לי את המפתח, אמא.‬ 271 00:25:51,440 --> 00:25:53,680 ‫קדימה. המפתח.‬ 272 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 ‫אוף…‬ 273 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 ‫כלבה משוגעת.‬ 274 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 ‫בבקשה.‬ 275 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 ‫תיכנס.‬ 276 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 ‫תירגעי, בסדר? יופי.‬ 277 00:26:09,680 --> 00:26:14,040 ‫כפי שאתה רואה, זה לא גדול,‬ ‫אבל כולל את כל הפינוקים המודרניים.‬ 278 00:26:14,120 --> 00:26:18,160 ‫יש מקרר, אח, ואם נעשה חם מדי,‬ 279 00:26:18,240 --> 00:26:20,160 ‫נוכל להשכיר לך מאוורר.‬ 280 00:26:20,240 --> 00:26:21,160 ‫כמה השכירות?‬ 281 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 ‫200 לשבוע.‬ 282 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 ‫מזומן?‬ ‫-אלא מה?‬ 283 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 ‫וואו.‬ 284 00:26:34,000 --> 00:26:39,080 ‫טוב, תודה. אה, כן.‬ ‫הסופרמרקט נסגר בעוד שעה.‬ 285 00:26:39,160 --> 00:26:42,520 ‫ואם בא לך לצאת ולספוג קצת תרבות,‬ 286 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 ‫מתקיים יריד במרכז הכפר.‬ 287 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 ‫כן, אני יודע שזה לא הרבה, אבל זה משהו, לא?‬ 288 00:26:49,120 --> 00:26:51,440 ‫אשים כאן את המפתחות.‬ 289 00:26:51,520 --> 00:26:55,040 ‫זה מקום טוב בשבילם‬ ‫כדי שהם לא יילכו לאיבוד.‬ 290 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 ‫אז להתראות, כן? אמא, תסתובבי. הלכנו.‬ 291 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 ‫כן?‬ 292 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 ‫כן, זה אני. מה המצב?‬ 293 00:27:13,040 --> 00:27:17,120 ‫רמות הדם שלו משתפרות,‬ ‫אבל אני לא יודע מה זה אומר.‬ 294 00:27:17,680 --> 00:27:22,800 ‫משתפרות זה טוב, לא?‬ ‫-כן, בטח.‬ 295 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 ‫כן. ומה איתך?‬ 296 00:27:24,800 --> 00:27:28,640 ‫כן, מצאתי אחד מהם בכפר נופש בבלגיה.‬ 297 00:27:30,360 --> 00:27:33,840 ‫אני יושב בקרוון מסריח‬ ‫ומחכה שהוא יחזור הביתה.‬ 298 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 ‫אה, זה היה מהר.‬ ‫-כן.‬ 299 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 ‫ג'ון עזר לי.‬ 300 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 ‫תחזיק מעמד שם.‬ ‫-גם אתה.‬ 301 00:28:38,600 --> 00:28:41,000 ‫תקשיבי לי רגע.‬ ‫-עזוב אותי!‬ 302 00:28:41,080 --> 00:28:44,120 ‫רק שתי דקות. בחייך.‬ ‫-בר, די כבר!‬ 303 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 ‫תוריד ממני את הידיים. אין לי חשק.‬ 304 00:28:46,760 --> 00:28:49,160 ‫יש כאן מלא שוטרים. אני אקרא לשוטר.‬ 305 00:28:49,240 --> 00:28:51,040 ‫אתה מכאיב לי.‬ ‫-יו.‬ 306 00:28:52,360 --> 00:28:55,400 ‫היי!‬ ‫-אל תתערב, בסדר?‬ 307 00:28:56,000 --> 00:28:57,440 ‫הוא מטריד אותך?‬ 308 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 ‫כן, הוא מטריד אותי.‬ 309 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 ‫עזוב אותה.‬ 310 00:29:03,080 --> 00:29:04,640 ‫אני אבקש ממך יפה פעם אחת.‬ 311 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 ‫אל תיגע בה או שאפרק לך את כל העצמות.‬ 312 00:29:21,200 --> 00:29:22,280 ‫אתה מבין?‬ 313 00:29:23,160 --> 00:29:26,480 ‫עכשיו תתחפף מכאן, חתיכת אפס.‬ 314 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 ‫לך מכאן.‬ 315 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 ‫בן זונה.‬ 316 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 ‫את בסדר?‬ ‫-כן, אני בסדר. תודה.‬ 317 00:29:44,240 --> 00:29:46,000 ‫מי זה האפס הזה?‬ 318 00:29:46,760 --> 00:29:47,680 ‫המטרידן שלי.‬ 319 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 ‫האקס שלי.‬ 320 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 ‫או אולי אנחנו שוב ביחד. אני לא יודעת.‬ ‫זה מבלבל.‬ 321 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 ‫אוי, איזה בלגן.‬ ‫-אני אעזור לך.‬ 322 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 ‫לא, אתה לא צריך. כבר עזרת מספיק.‬ 323 00:30:07,640 --> 00:30:10,320 ‫אי אפשר למכור את זה עכשיו.‬ ‫-לא, זה זבל.‬ 324 00:30:11,520 --> 00:30:13,040 ‫זה מאוד יפה מצדך, תודה.‬ 325 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 ‫אני דניאל, דרך אגב.‬ ‫-פרי.‬ 326 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 ‫היי.‬ 327 00:30:19,920 --> 00:30:22,080 ‫אוי, אני רועדת בכל הגוף.‬ 328 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 ‫לא ראיתי אותך פעם?‬ 329 00:30:28,720 --> 00:30:30,680 ‫לא יודעת.‬ ‫-כפר הנופש זונדאו?‬ 330 00:30:31,200 --> 00:30:32,840 ‫אני גרה שם.‬ ‫-כן?‬ 331 00:30:34,520 --> 00:30:37,280 ‫שכרתי שם קרוון.‬ ‫-איזה צירוף מקרים.‬ 332 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 ‫את גרה בבקתה עם הדגל האמריקאי?‬ 333 00:30:40,320 --> 00:30:43,880 ‫לא.‬ ‫-אה, ראיתי אותך יוצאת משם.‬ 334 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 ‫לא, אני מנקה שם. זה השכן שלי.‬ 335 00:30:46,480 --> 00:30:49,720 ‫אה, לא ראיתי שם אף אחד אחר.‬ 336 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 ‫לא, הוא בדרך כלל אצל החברה שלו.‬ 337 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 ‫הוא יישאר אצלה הרבה זמן?‬ 338 00:30:56,040 --> 00:30:57,600 ‫אתה החברה שלו?‬ 339 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 ‫סליחה, אני חוקר יותר מדי.‬ 340 00:31:00,920 --> 00:31:03,960 ‫אני רק מנסה להכיר את השכנים.‬ 341 00:31:04,600 --> 00:31:06,880 ‫אני גר לבד.‬ ‫-מאיפה אתה?‬ 342 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 ‫מאמסטרדם.‬ ‫-אתה לא נשמע ככה.‬ 343 00:31:10,360 --> 00:31:14,680 ‫לא, במקור אני מבראבנט.‬ ‫-תזכיר לי למה עברת הנה?‬ 344 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 ‫בגלל אחותי.‬ 345 00:31:17,960 --> 00:31:18,880 ‫היא חולה.‬ 346 00:31:19,440 --> 00:31:20,360 ‫סרטן.‬ 347 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 ‫זה לא טוב.‬ 348 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 ‫מצטערת, אפשר להציע לך משהו לשתות? או אולי…‬ 349 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 ‫ג'וינט?‬ 350 00:31:29,880 --> 00:31:33,160 ‫אני צריך ללכת. צריך לקום מחר מוקדם.‬ 351 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 ‫אוקיי.‬ 352 00:31:34,600 --> 00:31:37,040 ‫טוב, אז אולי נתראה בכפר.‬ 353 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 ‫נתראה.‬ ‫-ביי.‬ 354 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 ‫- היי אחות, איך את מרגישה? -‬ 355 00:33:21,640 --> 00:33:23,080 ‫מה את עושה כאן?‬ 356 00:33:42,240 --> 00:33:43,520 ‫בואי, חתולה.‬ 357 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 ‫הבעלים שלך לא בבית, אה?‬ 358 00:34:24,639 --> 00:34:27,520 ‫שאקירה, בואי הנה. בואי.‬ 359 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 ‫היי.‬ ‫-היי.‬ 360 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 ‫בוקר טוב.‬ ‫-בוקר טוב.‬ 361 00:34:34,040 --> 00:34:36,520 ‫מצטער, הערתי אותך?‬ ‫-לא, קמתי מזמן.‬ 362 00:34:37,159 --> 00:34:40,280 ‫מה אתה צריך?‬ ‫-שמעתי רעש מהשכן.‬ 363 00:34:40,360 --> 00:34:43,080 ‫הדלת פתוחה. אני חושב שפרצו אליו.‬ 364 00:34:43,719 --> 00:34:46,239 ‫לא.‬ ‫-כן. אולי כדאי שנבדוק‬ 365 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 ‫ונתקשר אליו.‬ ‫-כן, חכה רגע.‬ 366 00:34:49,400 --> 00:34:51,199 ‫אשים אותה בחדר השינה.‬ 367 00:34:51,280 --> 00:34:54,360 ‫מצטערת, היא ממש קטנה,‬ ‫אני לא רוצה שהיא תברח.‬ 368 00:34:55,120 --> 00:34:56,159 ‫טוב, באתי.‬ 369 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 ‫אתה תמיד קם כזה מוקדם?‬ ‫-לא.‬ 370 00:35:06,560 --> 00:35:07,960 ‫אני חושב ש…‬ 371 00:35:09,000 --> 00:35:10,320 ‫השקט העיר אותי.‬ 372 00:35:11,600 --> 00:35:12,440 ‫זה מוזר.‬ 373 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 ‫אוי, לא. מישה.‬ ‫-היא ברחה.‬ 374 00:35:18,680 --> 00:35:19,560 ‫לעזאזל.‬ 375 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 ‫אוי, איום ונורא.‬ 376 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 ‫חרא.‬ 377 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 ‫איזה זין. לא, אל תיגע בכלום.‬ 378 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 ‫אל תשאיר טביעות אצבע.‬ 379 00:35:38,840 --> 00:35:41,320 ‫טביעות אצבע?‬ ‫-כן, בשביל השוטרים.‬ 380 00:35:41,400 --> 00:35:42,240 ‫השוטרים?‬ 381 00:35:43,800 --> 00:35:46,760 ‫לא כדאי שפשוט תתקשרי לבחור הזה?‬ ‫איך קוראים לו?‬ 382 00:35:46,840 --> 00:35:49,560 ‫ג'ייסון?‬ ‫-אתה חושב?‬ 383 00:35:50,880 --> 00:35:52,200 ‫זה הבית שלו.‬ ‫-כן.‬ 384 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 ‫איך ידעת שקוראים לו ג'ייסון?‬ 385 00:36:00,880 --> 00:36:01,800 ‫את אמרת לי.‬ 386 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 ‫אתמול.‬ 387 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 ‫היי, זאת אני.‬ 388 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 ‫כן, מצטערת.‬ 389 00:36:08,640 --> 00:36:11,840 ‫כן, זה ממש חשוב. הייתה פריצה.‬ 390 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 ‫לאן?‬ ‫-לבית שלך.‬ 391 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 ‫מה? מתי?‬ 392 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 ‫אני לא יודעת. הדלת הייתה פתוחה.‬ ‫הכול מבולגן.‬ 393 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 ‫לעזאזל.‬ ‫-תגידי לו שיבוא הנה.‬ 394 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 ‫אני חושבת שכדאי שתבוא ותראה בעצמך.‬ 395 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 ‫אני כבר מגיע.‬ ‫-טוב.‬ 396 00:36:27,400 --> 00:36:28,960 ‫אל תגעי בכלום.‬ ‫-אוקיי.‬ 397 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 ‫הוא בא?‬ ‫-איזה אידיוט.‬ 398 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 ‫הוא בא?‬ ‫-כן.‬ 399 00:36:37,360 --> 00:36:41,600 ‫תמיד יש לו תלונות.‬ ‫-אז למה את עובדת בשבילו?‬ 400 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 ‫כי אני צריכה את הכסף.‬ 401 00:36:44,720 --> 00:36:45,560 ‫אוי.‬ 402 00:36:46,280 --> 00:36:48,800 ‫לא עושים דברים כאלה. זה נורא.‬ 403 00:36:48,880 --> 00:36:51,560 ‫אתה בטח חושב שזה תמיד ככה פה.‬ 404 00:36:53,000 --> 00:36:55,080 ‫מה שקרה אתמול, ועכשיו זה.‬ 405 00:36:55,840 --> 00:36:56,800 ‫זה לא כזה נורא.‬ 406 00:36:57,800 --> 00:37:00,960 ‫כן, בדרך כלל נורמלי ושקט כאן…‬ 407 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 ‫ונעים.‬ 408 00:37:03,840 --> 00:37:05,520 ‫ממש כמו חופשה כל השנה.‬ 409 00:37:08,480 --> 00:37:11,400 ‫תרצה שאעשה לך סיור? אולי אחר הצהריים?‬ 410 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 ‫אני לא יכול.‬ 411 00:37:14,320 --> 00:37:16,640 ‫אוקיי.‬ ‫-אני צריך לנסוע לאחותי.‬ 412 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 ‫אוקיי. ביי.‬ 413 00:38:09,960 --> 00:38:12,000 ‫שדדת את המקום הלא נכון.‬ 414 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 ‫סע.‬ 415 00:38:19,320 --> 00:38:20,160 ‫זין.‬ 416 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 ‫לאן אנחנו נוסעים?‬ 417 00:38:44,720 --> 00:38:46,840 ‫אתה יכול לעצור שם בצד שמאל.‬ 418 00:39:01,840 --> 00:39:03,680 ‫איך ידעתם איפה אנחנו?‬ 419 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 ‫שכרו איתנו.‬ ‫-מי?‬ 420 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 ‫אני לא יודע.‬ 421 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 ‫אתה אוהב את הביצים שלך?‬ 422 00:39:12,160 --> 00:39:13,360 ‫אני באמת לא יודע.‬ 423 00:39:14,760 --> 00:39:17,680 ‫חבר שלי ארגן הכול.‬ ‫-מי החבר שלך?‬ 424 00:39:19,840 --> 00:39:20,840 ‫לך לעזאזל.‬ 425 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 ‫צא החוצה.‬ 426 00:39:43,520 --> 00:39:46,000 ‫נשחק משחק. הוא נקרא "אחד מתוך שישה".‬ 427 00:39:54,600 --> 00:39:55,560 ‫משוגע דפוק.‬ 428 00:39:59,520 --> 00:40:00,360 ‫היי!‬ 429 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 ‫לעזאזל.‬ 430 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 ‫זין.‬ 431 00:40:28,120 --> 00:40:29,080 ‫לעזאזל.‬ 432 00:40:37,040 --> 00:40:38,720 ‫מה אתה עושה, בנאדם?‬ 433 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 ‫מי החברים שלך?‬ 434 00:40:50,320 --> 00:40:52,680 ‫מי החברים שלך?‬ 435 00:40:52,760 --> 00:40:55,560 ‫מי החברים שלך?‬ ‫-לך תזדיין.‬ 436 00:41:00,600 --> 00:41:04,000 ‫תפסיק לצרוח. מי השניים האחרים?‬ 437 00:41:04,080 --> 00:41:06,320 ‫לך תזדיין!‬ ‫-זהו זה?‬ 438 00:41:06,400 --> 00:41:07,360 ‫כן!‬ ‫-זהו זה?‬ 439 00:41:07,440 --> 00:41:08,520 ‫כן!‬ ‫-זהו זה?‬ 440 00:41:08,600 --> 00:41:09,440 ‫כן!‬ 441 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 ‫ברינק מוסר ד"ש.‬ 442 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 ‫נבלה.‬ 443 00:41:41,760 --> 00:41:42,600 ‫- דואר נכנס -‬ 444 00:41:44,440 --> 00:41:46,720 ‫- אני לא חושב עליך במקלחת. עזוב אותי. -‬ 445 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 ‫- היי, אחי. קטעים היום. הכול טוב? -‬ 446 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 ‫- מתי יוצאים לאמסטרדם? -‬ 447 00:42:08,440 --> 00:42:09,280 ‫היי.‬ 448 00:42:11,280 --> 00:42:13,320 ‫אלוהים, תראה איך אתה נראה.‬ 449 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 ‫מה קרה?‬ 450 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 ‫נפלתי.‬ ‫-נפלת? נפלת מהר או משהו?‬ 451 00:42:20,160 --> 00:42:23,320 ‫צריך לחטא את זה.‬ ‫-אעשה את זה אחר כך.‬ 452 00:42:23,400 --> 00:42:27,600 ‫לא, אחרת זה יזדהם. תקבל סטפילוקוקוס.‬ 453 00:42:27,680 --> 00:42:29,640 ‫השיער שלך ינשור.‬ ‫-באמת?‬ 454 00:42:29,720 --> 00:42:30,560 ‫כן, באמת.‬ 455 00:42:31,440 --> 00:42:33,520 ‫צריך לטפל בזה.‬ 456 00:42:33,600 --> 00:42:37,320 ‫בוא איתי. אתה עזרת לי,‬ ‫אז עכשיו אני רוצה לעזור לך. בוא.‬ 457 00:42:49,200 --> 00:42:51,320 ‫שדדת בית מרקחת או מה?‬ 458 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 ‫אני שונאת כאבים.‬ 459 00:42:57,160 --> 00:43:00,720 ‫אולי כדאי שתוריד את החולצה,‬ ‫עם כל השריטות האלה…‬ 460 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 ‫אוי…‬ 461 00:43:09,400 --> 00:43:11,760 ‫טוב, אני אנסה להיות עדינה.‬ 462 00:43:13,560 --> 00:43:14,400 ‫כן, סליחה.‬ 463 00:43:21,720 --> 00:43:23,080 ‫מה שלום אחותך?‬ 464 00:43:24,560 --> 00:43:25,400 ‫בסדר.‬ 465 00:43:31,880 --> 00:43:33,240 ‫נפלת אצלה?‬ 466 00:43:46,680 --> 00:43:49,640 ‫אתם לא ממש קרובים זה לזה, אה?‬ ‫-מה זאת אומרת?‬ 467 00:43:54,360 --> 00:43:56,840 ‫כשאני מזכירה אותה, השרירים שלך מתכווצים.‬ 468 00:43:58,280 --> 00:43:59,760 ‫אנחנו לא ממש קרובים, לא.‬ 469 00:44:01,640 --> 00:44:03,360 ‫זה תמיד היה ככה?‬ 470 00:44:08,320 --> 00:44:09,320 ‫אנשים משתנים.‬ 471 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 ‫זה נחמד, לא?‬ 472 00:44:12,080 --> 00:44:16,280 ‫שלמרות הכול, אתה כאן בשבילה. זה מה שמשנה.‬ 473 00:44:18,720 --> 00:44:20,320 ‫נראה לי שזה יספיק לבינתיים.‬ 474 00:44:22,960 --> 00:44:26,200 ‫אני אביא חולצה כדי שלא תצטרך לצאת ככה.‬ 475 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 ‫קניתי אותה בשביל ברנד אבל הוא לא אהב אותה.‬ 476 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 ‫טוב, אתה יכול לשמור אותה.‬ 477 00:44:55,720 --> 00:44:57,560 ‫יש לי משהו נגד הכאבים.‬ 478 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 ‫זה עשוי מאגוזי לוז. איפה שמתי את זה?‬ 479 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 ‫כן, הנה.‬ 480 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 ‫היה מבצע. קנה שניים, קבל אחד.‬ 481 00:45:04,640 --> 00:45:07,760 ‫אז תוכל לתת את זה לאחותך. אולי זה יעזור.‬ 482 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 ‫תודה.‬ ‫-בכיף.‬ 483 00:45:12,640 --> 00:45:16,320 ‫הייתי שמחה לדבר,‬ ‫אבל שאקירה עוד לא עשתה את הצרכים שלה‬ 484 00:45:16,400 --> 00:45:18,880 ‫ואני צריכה לפתוח את הדוכן בארבע.‬ 485 00:45:18,960 --> 00:45:19,800 ‫בסדר.‬ 486 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 ‫מתוקה, בואי.‬ 487 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 ‫בואי.‬ 488 00:45:25,640 --> 00:45:27,920 ‫הלילה זה הלילה האחרון של היריד.‬ 489 00:45:28,800 --> 00:45:31,640 ‫אם תרצה לעשות משהו כיפי עם אחותך.‬ 490 00:45:31,720 --> 00:45:34,480 ‫יהיו זיקוקים. זאת תהיה מסיבה.‬ 491 00:45:34,560 --> 00:45:37,440 ‫ותקבלו ממני צמר גפן מתוק בחינם, אוקיי?‬ 492 00:45:38,400 --> 00:45:41,440 ‫טוב, איך שיתחשק לך.‬ ‫אתה יודע איפה אני אהיה.‬ 493 00:45:41,520 --> 00:45:43,200 ‫להתראות.‬ ‫-ביי.‬ 494 00:45:45,440 --> 00:45:46,280 ‫תודה.‬ 495 00:45:50,360 --> 00:45:53,360 ‫ברינק.‬ ‫-היי, פר, מה קורה?‬ 496 00:45:54,080 --> 00:45:58,320 ‫טיפלתי בג'ייסון. אני חושב שאני יודע‬ ‫איפה למצוא את הבחור השני.‬ 497 00:45:58,880 --> 00:46:02,320 ‫מה איתך?‬ ‫-מתיאס בתרדמת כרגע.‬ 498 00:46:02,400 --> 00:46:05,880 ‫ישנתי ליד המיטה שלו אתמול בלילה.‬ ‫הוא עדיין לא יצא מכלל סכנה.‬ 499 00:46:13,600 --> 00:46:14,440 ‫פתוח.‬ 500 00:46:17,400 --> 00:46:18,720 ‫אה, זה אתה.‬ ‫-קלאו.‬ 501 00:46:19,520 --> 00:46:20,360 ‫נעליים.‬ 502 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 ‫סליחה.‬ 503 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 ‫איך הולך?‬ 504 00:46:42,840 --> 00:46:44,320 ‫לא ידעתי שאת מעשנת.‬ 505 00:46:47,520 --> 00:46:51,160 ‫התחלתי לפני חודשיים. מה זה משנה?‬ 506 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 ‫בשבוע הבא אעבור לקראק והרואין.‬ 507 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 ‫אני מצטער.‬ 508 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 ‫על הדבר הזה שלך.‬ 509 00:47:06,280 --> 00:47:07,560 ‫הדבר הזה שלי?‬ 510 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 ‫על המחלה שלך.‬ 511 00:47:12,560 --> 00:47:14,160 ‫לא נדבר עליה.‬ 512 00:47:18,120 --> 00:47:19,680 ‫הבאתי לך משהו.‬ 513 00:47:21,400 --> 00:47:25,560 ‫זה אמור להקל על כאבי שרירים.‬ ‫-אני רצינית. אל תרחם עליי.‬ 514 00:47:25,640 --> 00:47:27,720 ‫בסך הכול הבאתי לך משהו.‬ 515 00:47:28,280 --> 00:47:29,960 ‫זה האופן שבו אתה מסתכל עליי.‬ 516 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 ‫מה זה?‬ 517 00:47:34,000 --> 00:47:35,640 ‫איזו שטות הומאופתית?‬ 518 00:47:47,400 --> 00:47:48,240 ‫תודה.‬ 519 00:47:56,440 --> 00:47:57,280 ‫איפה ג'ון?‬ 520 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 ‫בחנות.‬ 521 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 ‫מתי הוא חוזר?‬ 522 00:48:04,480 --> 00:48:05,600 ‫אה, אז זה העניין.‬ 523 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 ‫מה?‬ ‫-בגלל זה באת.‬ 524 00:48:08,480 --> 00:48:09,600 ‫היי, מה?‬ 525 00:48:10,200 --> 00:48:13,320 ‫הבאתי לך משהו, לא?‬ 526 00:48:13,400 --> 00:48:16,360 ‫אתה תמיד כזה אנוכי.‬ ‫-אז לכי תזדייני.‬ 527 00:48:16,920 --> 00:48:18,840 ‫למה אני טורח להתאמץ בכלל?‬ 528 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 ‫אתה מתאמץ?‬ ‫-כן.‬ 529 00:48:20,360 --> 00:48:22,000 ‫ברור שאת לא סובלת אותי.‬ 530 00:48:22,080 --> 00:48:24,200 ‫אתה לא מבקר אצלי במשך חמש שנים‬ 531 00:48:24,280 --> 00:48:26,960 ‫ואז אתה חושב שהכול שוב בסדר?‬ 532 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 ‫אז זאת אשמתי שלא סיפרת לי שיש לך סרטן.‬ 533 00:48:30,160 --> 00:48:34,440 ‫יודעת מה? אני הולך.‬ ‫נתראה שוב בעוד עשר שנים.‬ 534 00:48:34,520 --> 00:48:38,360 ‫אל תטרח, כבר אהיה מתה.‬ ‫-אז ברוך שפטרנו!‬ 535 00:48:44,880 --> 00:48:45,720 ‫לעזאזל.‬ 536 00:48:46,760 --> 00:48:47,600 ‫בת זונה!‬ 537 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 ‫היי, פר.‬ 538 00:49:17,400 --> 00:49:18,760 ‫הכול בסדר?‬ ‫-נהדר.‬ 539 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 ‫וגם אשתך נהדרת.‬ 540 00:49:24,600 --> 00:49:26,000 ‫אתה שוב עוזב?‬ 541 00:49:26,840 --> 00:49:28,760 ‫אתה לא בודק את הטלפון שלך?‬ 542 00:49:31,520 --> 00:49:35,880 ‫יש לי שאלה. אתה מכיר שוטרים‬ ‫שירצו להרוויח קצת מהצד?‬ 543 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 ‫אני אולי מכיר מישהו שמכיר מישהו.‬ 544 00:49:43,480 --> 00:49:46,040 ‫יש לי מספר טלפון של מישהו בשם דייבי.‬ 545 00:49:46,800 --> 00:49:49,520 ‫אני רוצה לדעת איפה הוא גר.‬ ‫-מספר טלפון?‬ 546 00:49:49,600 --> 00:49:52,760 ‫זה יעלה לך.‬ ‫-לא משנה. ברינק משלם.‬ 547 00:49:54,160 --> 00:49:56,000 ‫אראה מה אוכל לעשות.‬ ‫-יופי.‬ 548 00:49:56,520 --> 00:49:57,360 ‫חולצה יפה.‬ 549 00:50:33,680 --> 00:50:34,520 ‫שכנה.‬ 550 00:50:36,200 --> 00:50:37,680 ‫היי, באת.‬ 551 00:50:40,680 --> 00:50:43,280 ‫ולבד.‬ 552 00:50:43,360 --> 00:50:44,200 ‫כן.‬ 553 00:50:45,720 --> 00:50:50,080 ‫כן, אחותי לא הרגישה כל כך טוב, אז…‬ 554 00:50:50,640 --> 00:50:52,240 ‫כמה חבל.‬ 555 00:50:54,840 --> 00:50:59,720 ‫בנימה אחרת, את עובדת כאן‬ ‫ואני מניח שאת רואה דברים.‬ 556 00:51:00,520 --> 00:51:03,400 ‫יש מסיבה גדולה הלילה‬ 557 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 ‫ואנשים אולי ירצו להשתחרר קצת‬ 558 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 ‫ולקחת משהו, נכון?‬ 559 00:51:12,480 --> 00:51:14,040 ‫את מבינה אותי.‬ 560 00:51:16,480 --> 00:51:17,320 ‫סמים.‬ 561 00:51:28,560 --> 00:51:31,120 ‫אתה לא צריך לבוא ליריד בשביל זה.‬ 562 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 ‫מה אתה מחפש?‬ 563 00:51:35,840 --> 00:51:36,680 ‫לבן.‬ 564 00:51:37,680 --> 00:51:41,240 ‫ובכן, שכן, אנחנו לומדים להכיר זה את זה.‬ 565 00:51:42,240 --> 00:51:44,280 ‫רק בשבילך?‬ 566 00:51:48,760 --> 00:51:50,520 ‫יום קשה, אני מניחה.‬ 567 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 ‫אתה לא פטפטן גדול.‬ 568 00:51:58,280 --> 00:52:01,040 ‫אז אתה רוצה לשחרר קיטור.‬ 569 00:52:03,480 --> 00:52:04,560 ‫תמיד קוקאין?‬ 570 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 ‫כן.‬ 571 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 ‫שאספר לך סוד?‬ 572 00:52:15,160 --> 00:52:18,360 ‫לפעמים אתה צריך לצאת לחופשה בתוך הראש שלך.‬ 573 00:52:24,320 --> 00:52:25,560 ‫אקסטזי?‬ 574 00:52:26,640 --> 00:52:28,280 ‫הוא תמיד עלייך?‬ 575 00:52:29,600 --> 00:52:32,520 ‫טוב, אני בחופש מחר, וסיימתי כאן.‬ 576 00:52:33,000 --> 00:52:33,920 ‫נוכל לחלוק.‬ 577 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 ‫שכנה…‬ 578 00:52:37,360 --> 00:52:39,160 ‫את מלאה בהפתעות.‬ 579 00:52:40,720 --> 00:52:42,240 ‫ממש כמו הגלולות האלה.‬ 580 00:52:42,320 --> 00:52:45,040 ‫מלאות הפתעות, שלווה ואהבה.‬ 581 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 ‫אז אתה יכול לבחור.‬ ‫אם תרצה קוקאין אני יכולה לארגן לך.‬ 582 00:53:01,360 --> 00:53:04,440 ‫או שתוכל להצטרף אליי לחופשה נחמדה.‬ 583 00:53:06,560 --> 00:53:12,280 ‫זאת באמת הגלולה הכי טובה שלקחת אי פעם.‬ ‫אני נשבעת.‬ 584 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 ‫אוי, זה מרגש. עכשיו נחכה שזה יתחיל לפעול.‬ 585 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 ‫אתה מתחיל להרגיש את זה?‬ 586 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 ‫אז אחותך לא הרגישה טוב?‬ 587 00:53:46,680 --> 00:53:50,840 ‫חייבים לדבר על זה עכשיו?‬ ‫-לא אם אתה לא רוצה.‬ 588 00:53:51,560 --> 00:53:55,680 ‫אני מדבר איתה חמש דקות‬ ‫ואז אנחנו מתחילים לריב.‬ 589 00:53:55,760 --> 00:53:59,760 ‫לא, לא התכוונתי לזה.‬ ‫אמרת שהיא לא מרגישה טוב?‬ 590 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 ‫אה, היה לכם ריב.‬ ‫-שנמשך כבר חמש שנים.‬ 591 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 ‫לא.‬ ‫-כן.‬ 592 00:54:04,560 --> 00:54:06,320 ‫חמש שנים?‬ 593 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 ‫ספר לי.‬ 594 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 ‫היא התחתנה עם חבר שלי‬ ‫ולפי המסורת המשפחתית שלנו,‬ 595 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 ‫אנחנו מכבדים את המתים‬ ‫בכך שאנו שותים בקבר שלהם.‬ 596 00:54:16,160 --> 00:54:19,680 ‫וההורים שלי מתו לפני שנים.‬ 597 00:54:19,800 --> 00:54:22,920 ‫אוי, כמה נורא.‬ ‫-לא, ממש לא.‬ 598 00:54:23,000 --> 00:54:25,200 ‫אמא שלי, כן, אבל לא אבא שלי.‬ 599 00:54:25,280 --> 00:54:26,960 ‫הוא היה מנוול.‬ ‫-חבל.‬ 600 00:54:27,040 --> 00:54:31,320 ‫כבר חייתי באמסטרדם באותו זמן,‬ ‫אז לא הייתי בבית כמה שנים.‬ 601 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 ‫מה אתה עושה באמסטרדם?‬ 602 00:54:34,440 --> 00:54:37,000 ‫אני איש עסקים.‬ ‫-כמה מסתורי.‬ 603 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 ‫אז אחרי טקס החתונה, הלכנו לקבר.‬ 604 00:54:40,800 --> 00:54:44,680 ‫פתאום אני רואה שהשם של אבא שלי‬ ‫חקוק על המצבה.‬ 605 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 ‫קלאודיה הוסיפה לשם את אבא שלי.‬ 606 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 ‫לא.‬ ‫-כן, ואני רתחתי מזעם.‬ 607 00:54:51,120 --> 00:54:55,080 ‫אבא שלי צריך להיות במזבלה.‬ ‫-ומה קרה אז?‬ 608 00:54:55,160 --> 00:54:58,360 ‫אז עשיתי מזה עניין גדול,‬ 609 00:54:58,440 --> 00:55:00,760 ‫התחלתי לריב איתה, והיא זרקה אותי החוצה.‬ 610 00:55:03,200 --> 00:55:05,920 ‫אולי אני אידיוט.‬ ‫-לא.‬ 611 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 ‫אתה לא אידיוט. למדתי להכיר אותך.‬ 612 00:55:11,720 --> 00:55:14,880 ‫כל מי שנחלץ לעזרת אישה שהוא לא מכיר‬ 613 00:55:14,960 --> 00:55:17,360 ‫הוא לא אידיוט. תאמין לי, לא אידיוט.‬ 614 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 ‫ואני באמת אוהב אותה.‬ 615 00:55:24,360 --> 00:55:29,920 ‫זה כל כך חשוב. גם אני.‬ ‫אני אוהבת את אחי מאוד.‬ 616 00:55:30,920 --> 00:55:34,120 ‫יש לי אח. סיפרתי לך שיש לי אח?‬ 617 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 ‫יש לך אח? לא אמרת, לא.‬ 618 00:55:37,040 --> 00:55:38,880 ‫אמרת שיש לך אח? אני לא יודע.‬ 619 00:55:39,800 --> 00:55:43,120 ‫אני מדבר הרבה.‬ ‫-זה מתחיל לפעול, אה?‬ 620 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 ‫כן. זה מתחיל לפעול.‬ 621 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 ‫נחמד, נכון?‬ ‫-כן, גלולות כיפיות.‬ 622 00:57:26,360 --> 00:57:27,200 ‫היי.‬ 623 00:57:31,200 --> 00:57:32,800 ‫נחרתי יותר מדי חזק?‬ 624 00:57:33,280 --> 00:57:37,040 ‫כשאני שותה, אני מתחילה לנחור. זה מביך.‬ 625 00:57:37,120 --> 00:57:39,480 ‫לא שמעתי כלום.‬ ‫-מזלך.‬ 626 00:57:42,520 --> 00:57:46,880 ‫אוי, חרא. חבל שנגעתי בשוטים האלה.‬ 627 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 ‫הזהרתי אותך, נכון?‬ ‫-אני יודעת.‬ 628 00:57:50,800 --> 00:57:52,040 ‫היא צריכה להשתין.‬ 629 00:57:55,240 --> 00:57:56,600 ‫אוי, לא. רעיון רע.‬ 630 00:58:01,560 --> 00:58:03,480 ‫אתה יכול לצאת איתה החוצה?‬ 631 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 ‫אני לא יודע איך עושים את זה.‬ ‫-רק לך במורד הרחוב.‬ 632 00:58:08,560 --> 00:58:12,640 ‫אחרת היא תמשיך לנבוח‬ ‫והראש שלי מתפוצץ גם ככה.‬ 633 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 ‫בבקשה.‬ 634 00:58:16,400 --> 00:58:18,040 ‫אל תסתכלי עליי ככה.‬ 635 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 ‫אתה מתוק.‬ ‫-כן.‬ 636 00:58:28,880 --> 00:58:31,120 ‫השקיות לאיסוף הקקי מתחת לכיור.‬ 637 00:58:31,200 --> 00:58:32,920 ‫השקיות לאיסוף הקקי מתחת לכיור.‬ 638 00:58:39,440 --> 00:58:40,640 ‫היי, תמהרי.‬ 639 00:58:47,160 --> 00:58:48,560 ‫כן.‬ ‫-זה אני.‬ 640 00:58:49,160 --> 00:58:51,720 ‫השגתי את הכתובת של דייבי. אני אסמס לך.‬ 641 00:58:51,800 --> 00:58:52,720 ‫טוב, תודה.‬ 642 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 ‫בואי.‬ 643 00:59:00,680 --> 00:59:01,560 ‫היי.‬ 644 00:59:02,160 --> 00:59:05,240 ‫בואי הנה, אני אשחרר אותך.‬ ‫-היי, מתוקה.‬ 645 00:59:05,320 --> 00:59:06,360 ‫בואי הנה.‬ 646 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 ‫היי, מתוקה. שלום.‬ 647 00:59:08,880 --> 00:59:10,640 ‫שלום. היי.‬ 648 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 ‫את בסדר?‬ 649 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 ‫טוב… רק הקאתי פעמיים.‬ 650 00:59:20,360 --> 00:59:22,520 ‫תאכלי ביצים. זה טוב לכבד.‬ 651 00:59:22,600 --> 00:59:25,720 ‫אני לא יכולה לחשוב על אוכל כרגע. ואתה?‬ 652 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 ‫תרצה לאכול כאן ארוחת בוקר?‬ 653 00:59:30,120 --> 00:59:30,960 ‫אני צריך ללכת.‬ 654 00:59:31,840 --> 00:59:32,680 ‫אוקיי.‬ 655 00:59:34,840 --> 00:59:38,600 ‫כן, נהניתי מאוד אתמול בלילה.‬ 656 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 ‫גם אני.‬ 657 00:59:42,600 --> 00:59:43,520 ‫נתראה אחר כך?‬ 658 00:59:45,200 --> 00:59:46,040 ‫נתראה אחר כך.‬ 659 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 ‫כן, הייתי רוצה לנשק אותך אבל כרגע הקאתי.‬ 660 00:59:54,120 --> 00:59:55,440 ‫את בחורה מוזרה.‬ 661 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 ‫כן?‬ 662 01:00:29,120 --> 01:00:31,080 ‫חבילה לדייבי מולס.‬ 663 01:00:32,640 --> 01:00:35,000 ‫תשאיר אותה מחוץ לדלת. אקח אותה אחר כך.‬ 664 01:00:35,080 --> 01:00:36,520 ‫לא, אני לא יכול.‬ 665 01:00:37,720 --> 01:00:39,360 ‫אני צריך שתחתום לי.‬ 666 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 ‫אצל מי אתה עובד?‬ ‫-אצל מי נראה לך?‬ 667 01:01:44,880 --> 01:01:46,520 ‫אצל אחד האנשים שלכם.‬ 668 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 ‫מי?‬ 669 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 ‫מתיאס.‬ 670 01:01:53,880 --> 01:01:56,080 ‫אתה משקר.‬ ‫-הוא הסתבך.‬ 671 01:01:56,760 --> 01:02:00,000 ‫הוא היה צריך כסף. אבא שלו לא נתן לו.‬ 672 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 ‫זאת האמת.‬ 673 01:02:04,560 --> 01:02:07,520 ‫אז למה הוא נורה?‬ ‫-זאת הייתה תאונה. אני נשבע.‬ 674 01:02:07,600 --> 01:02:09,440 ‫ראיתי אקדח אז יריתי.‬ 675 01:02:11,200 --> 01:02:14,200 ‫מי השלישי?‬ ‫-מישהו מהכפר.‬ 676 01:02:14,280 --> 01:02:16,360 ‫אחד החברים של ג'ייסון.‬ ‫-שם.‬ 677 01:02:16,440 --> 01:02:17,280 ‫לארס.‬ 678 01:02:18,280 --> 01:02:19,520 ‫לארס ון מארקן.‬ 679 01:02:20,040 --> 01:02:22,480 ‫בבקשה אחי, אני לא רוצה…‬ 680 01:02:54,600 --> 01:02:55,440 ‫יו.‬ 681 01:02:57,200 --> 01:02:58,040 ‫הוא מת.‬ 682 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 ‫פר…‬ 683 01:03:02,760 --> 01:03:05,000 ‫מתיאס מת.‬ ‫-מה?‬ 684 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 ‫המכשיר התחיל להרעיש, לצפצף.‬ 685 01:03:12,440 --> 01:03:13,800 ‫הם ניסו הכול.‬ 686 01:03:18,960 --> 01:03:21,680 ‫מצאת את הבחור השני?‬ ‫-כן.‬ 687 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 ‫זה טופל.‬ 688 01:03:26,120 --> 01:03:28,080 ‫ואתה יודע מי השלישי?‬ 689 01:03:28,640 --> 01:03:29,480 ‫כן.‬ 690 01:03:30,800 --> 01:03:31,920 ‫לארס ון מארקן.‬ 691 01:03:37,680 --> 01:03:38,680 ‫תדאג שהוא יסבול.‬ 692 01:04:19,480 --> 01:04:20,320 ‫תיכנס.‬ 693 01:04:25,160 --> 01:04:26,880 ‫איך היה?‬ ‫-טוב…‬ 694 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 ‫בואי נשנה נושא.‬ ‫-באמת? כזה יום גרוע?‬ 695 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 ‫איך את מרגישה?‬ ‫-הרבה יותר טוב.‬ 696 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 ‫הלכתי לנוח קצת, התקלחתי. אני בנאדם חדש.‬ 697 01:04:40,280 --> 01:04:44,400 ‫אני הולכת להכין טוסטים‬ ‫ולעשן ג'וינט מול הטלוויזיה.‬ 698 01:04:44,480 --> 01:04:46,640 ‫תרצה להצטרף?‬ ‫-כן.‬ 699 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 ‫אוקיי, אז לך תשב.‬ 700 01:04:49,640 --> 01:04:50,800 ‫בירה?‬ ‫-כן.‬ 701 01:05:02,440 --> 01:05:04,120 ‫בבקשה, מותק.‬ ‫-תודה.‬ 702 01:05:39,600 --> 01:05:42,320 ‫אשמח לנסוע לאמסטרדם פעם.‬ 703 01:05:43,560 --> 01:05:44,920 ‫אז ניסע.‬ 704 01:05:45,640 --> 01:05:48,080 ‫אני לא יודעת, זה אף פעם לא קורה.‬ 705 01:05:48,160 --> 01:05:52,080 ‫לא מזמן קראתי על "הגשר הרזה" במגזין.‬ 706 01:05:52,160 --> 01:05:55,880 ‫הוא אמור להיות נחמד. אתה מכיר אותו?‬ ‫-הוא מאוד יפה.‬ 707 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 ‫אישית, אני אוהב להישאר במרכז.‬ 708 01:06:00,320 --> 01:06:03,920 ‫יש לי ספסל קבוע. אני קונה כריך ובירה.‬ 709 01:06:04,000 --> 01:06:06,560 ‫אני יושב לי שם, ואף אחד לא מטריד אותי.‬ 710 01:06:11,360 --> 01:06:12,640 ‫מה?‬ ‫-נחמד.‬ 711 01:06:13,680 --> 01:06:14,760 ‫אני מבינה מי אתה.‬ 712 01:06:15,680 --> 01:06:18,520 ‫מתחת לחזות הקשוחה פועם לב רגיש.‬ 713 01:06:27,920 --> 01:06:28,760 ‫היי.‬ 714 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 ‫היי.‬ ‫-שלום, היי.‬ 715 01:06:31,880 --> 01:06:33,280 ‫מצטער על ההפרעה.‬ 716 01:06:34,000 --> 01:06:37,880 ‫הבאתי לך את הביצים, וגם הפתעה.‬ 717 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 ‫בשבילי? אה, מפינת הליטוף.‬ 718 01:06:40,560 --> 01:06:44,280 ‫זה כל כך טעים, זה פודינג אורז.‬ ‫אתה מתוק, אח קטן.‬ 719 01:06:44,360 --> 01:06:48,280 ‫נשמעת בטלפון כאילו שיש לך הנגאובר,‬ ‫אבל עכשיו כשאני רואה אותך…‬ 720 01:06:48,360 --> 01:06:50,000 ‫פר, זה אחי.‬ 721 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 ‫כן, הבנתי.‬ 722 01:06:51,880 --> 01:06:52,880 ‫שלום.‬ ‫-היי.‬ 723 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 ‫שמעתי עליך הרבה.‬ ‫-דברים טובים?‬ 724 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 ‫לא, כמובן שלא.‬ ‫-מזלך.‬ 725 01:06:59,920 --> 01:07:01,520 ‫פרי.‬ ‫-פרי.‬ 726 01:07:01,600 --> 01:07:03,640 ‫אתה חדש לי.‬ 727 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 ‫כן, אני צוחק.‬ 728 01:07:06,480 --> 01:07:07,320 ‫אני לארס.‬ 729 01:07:11,120 --> 01:07:12,360 ‫לארס?‬ ‫-כן.‬ 730 01:07:12,440 --> 01:07:16,560 ‫חושבים שקראו לי על שם לארס אולריך,‬ ‫אבל הוא היה בן עשר כשנולדתי.‬ 731 01:07:16,640 --> 01:07:17,480 ‫פר.‬ 732 01:07:18,160 --> 01:07:21,120 ‫זה כל כך טוב, אתה חייב לנסות את זה.‬ ‫-מה? לא.‬ 733 01:07:24,120 --> 01:07:25,680 ‫משהו לא בסדר?‬ ‫-לא.‬ 734 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 ‫שים את הביצים במקרר.‬ ‫-כן.‬ 735 01:07:29,600 --> 01:07:31,040 ‫אבל במזג האוויר הזה…‬ 736 01:07:31,120 --> 01:07:32,400 ‫- דניאל ון מארקן -‬ 737 01:07:32,480 --> 01:07:35,880 ‫אז, פרי, עברת הנה לא מזמן?‬ 738 01:07:37,240 --> 01:07:39,200 ‫באופן קבוע, או…?‬ ‫-לא.‬ 739 01:07:40,440 --> 01:07:42,240 ‫הוא בא לטפל באחותו החולה.‬ 740 01:07:42,320 --> 01:07:45,280 ‫כן, הוא בא במיוחד מאמסטרדם.‬ 741 01:07:45,360 --> 01:07:47,720 ‫זה ממש מתוק.‬ ‫-מאמסטרדם?‬ 742 01:07:50,920 --> 01:07:53,640 ‫לפני כמה זמן הגעת?‬ ‫-כמה ימים.‬ 743 01:07:53,720 --> 01:07:55,560 ‫תאר לך מה הוא חושב עלינו.‬ 744 01:07:55,640 --> 01:07:59,480 ‫ברנד חיפש לריב,‬ ‫ומישהו פרץ לבקתה של ג'ייסון.‬ 745 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 ‫כן. איזה צירוף מקרים.‬ 746 01:08:02,720 --> 01:08:03,760 ‫אתה גילית את הפריצה?‬ 747 01:08:03,840 --> 01:08:06,800 ‫כן, שמעתי רעש והלכתי לבדוק.‬ 748 01:08:08,080 --> 01:08:11,280 ‫שמעת מג'ייסון?‬ ‫-התקשרתי אליו לספר לו.‬ 749 01:08:11,360 --> 01:08:14,600 ‫לא, אחרי זה.‬ ‫-לא, הוא בטח עם החברה שלו.‬ 750 01:08:14,680 --> 01:08:15,520 ‫אני לא יודעת.‬ 751 01:08:17,040 --> 01:08:19,359 ‫אני מחפש אותו, אבל הוא לא עונה.‬ 752 01:08:19,439 --> 01:08:22,359 ‫אולי זה לטובה. אתה יודע מה אני חושבת עליו.‬ 753 01:08:23,800 --> 01:08:25,600 ‫אתה ראית את ג'ייסון, פרי?‬ 754 01:08:28,240 --> 01:08:29,800 ‫כמה זמן תישאר כאן?‬ 755 01:08:30,600 --> 01:08:32,120 ‫תלוי בעסקים שלי.‬ 756 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 ‫במה אתה עוסק?‬ ‫-לארס, אל תחקור אותו.‬ 757 01:08:36,279 --> 01:08:37,960 ‫אסור לשאול על העבודה שלו?‬ 758 01:08:38,040 --> 01:08:40,520 ‫הוא תמיד חוקר את החברים החדשים שלי.‬ 759 01:08:40,600 --> 01:08:42,520 ‫הסעדה.‬ ‫-מספיק לך, לארס?‬ 760 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 ‫אפשר להפסיק עכשיו?‬ ‫-אני צריך ללכת.‬ 761 01:08:45,080 --> 01:08:47,040 ‫היי, בחייך.‬ 762 01:08:47,120 --> 01:08:49,240 ‫כן, לא, אני באמת צריך ללכת.‬ 763 01:08:49,319 --> 01:08:51,960 ‫רק באתי למסור לך את אלה. אני צריך ללכת.‬ 764 01:08:52,680 --> 01:08:56,120 ‫כאילו שיש לך איפה להיות.‬ ‫-כן, ביי, דני.‬ 765 01:08:56,200 --> 01:08:58,319 ‫פרי, עד הפעם הבאה.‬ 766 01:08:58,399 --> 01:09:01,520 ‫בטח.‬ ‫-כן. מה קרה לו פתאום?‬ 767 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 ‫אני מצטערת.‬ ‫-זה לא משנה.‬ 768 01:09:06,319 --> 01:09:10,080 ‫לארס הוא טיפוס, אבל אני לא יודעת‬ ‫מה הייתי עושה בלעדיו.‬ 769 01:09:11,120 --> 01:09:14,680 ‫השארתי את הארנק שלי אצל אחותי,‬ ‫אני חייב לחזור.‬ 770 01:09:15,760 --> 01:09:16,880 ‫אוקיי.‬ 771 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 ‫היי, פר?‬ 772 01:09:20,479 --> 01:09:21,479 ‫אנחנו בסדר, נכון?‬ 773 01:10:32,720 --> 01:10:33,720 ‫ממזר מלוכלך.‬ 774 01:10:37,440 --> 01:10:39,120 ‫מה עשית עם אחותי?‬ 775 01:10:39,200 --> 01:10:41,640 ‫לא ידעתי שהיא אחותך.‬ ‫-תשתוק.‬ 776 01:10:45,520 --> 01:10:49,600 ‫אני מצטער על החבר שלך.‬ ‫אם הייתי יודע, לא הייתי משתתף בזה.‬ 777 01:10:50,520 --> 01:10:52,280 ‫לא רציתי שמישהו ייפגע.‬ 778 01:11:00,920 --> 01:11:03,880 ‫אף פעם אל תאיים על מישהו‬ ‫אם אתה לא מתכוון לעשות את זה.‬ 779 01:11:03,960 --> 01:11:05,520 ‫בבקשה…‬ ‫-תיכנס ליער.‬ 780 01:11:05,600 --> 01:11:06,760 ‫בבקשה.‬ ‫-לך.‬ 781 01:11:06,840 --> 01:11:08,280 ‫בבקשה.‬ ‫-לך.‬ 782 01:11:10,560 --> 01:11:12,000 ‫בבקשה. אני הולך.‬ 783 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 ‫בבקשה. אתה חייב להאמין לי. אתה לא מבין.‬ 784 01:11:17,960 --> 01:11:19,640 ‫עשיתי את זה בשביל דני.‬ 785 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 ‫רציתי לעזור.‬ 786 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 ‫היא עובדת קשה מדי.‬ ‫-תשתוק.‬ 787 01:11:24,040 --> 01:11:26,720 ‫היא עובדת קשה מדי, אוקיי?‬ ‫-תשתוק!‬ 788 01:11:26,800 --> 01:11:29,960 ‫רציתי להחזיר לה את הכסף.‬ ‫יש לנו רק זה את זה, אוקיי?‬ 789 01:11:30,040 --> 01:11:31,480 ‫יש לנו רק זה את זה.‬ 790 01:11:32,200 --> 01:11:33,040 ‫אני מצטער.‬ 791 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 ‫רד על הברכיים.‬ 792 01:11:37,640 --> 01:11:39,160 ‫אתה חייב להאמין לי.‬ 793 01:11:39,800 --> 01:11:43,480 ‫זה היה משהו חד-פעמי.‬ ‫הם אפילו עוד לא שילמו לי.‬ 794 01:11:45,640 --> 01:11:47,120 ‫הייתי רק הנהג.‬ 795 01:12:12,680 --> 01:12:13,520 ‫היי.‬ 796 01:12:14,480 --> 01:12:15,840 ‫אתה עוזב?‬ ‫-כן.‬ 797 01:12:16,640 --> 01:12:18,040 ‫תישאר אצל אחותך?‬ 798 01:12:19,320 --> 01:12:23,080 ‫זה משנה?‬ ‫-אני לא יודעת.‬ 799 01:12:23,720 --> 01:12:26,200 ‫אין לנו את מספרי הטלפון זה של זה, נכון?‬ 800 01:12:27,520 --> 01:12:30,720 ‫אתה פשוט קם והולך?‬ ‫-סיימתי כאן.‬ 801 01:12:32,320 --> 01:12:34,280 ‫ואנחנו עדיין נתראה?‬ 802 01:12:34,360 --> 01:12:37,360 ‫אנחנו מכירים יומיים והזדיינו פעם אחת.‬ 803 01:12:37,440 --> 01:12:39,040 ‫חשבת שאנחנו הולכים להתחתן?‬ 804 01:12:39,840 --> 01:12:40,840 ‫בת כמה את?‬ 805 01:12:44,720 --> 01:12:48,040 ‫חשבתי שהיה בינינו משהו.‬ ‫-כן, זה היה כיף.‬ 806 01:12:48,800 --> 01:12:49,640 ‫ביי.‬ 807 01:15:08,280 --> 01:15:09,120 ‫היי.‬ 808 01:15:11,360 --> 01:15:12,200 ‫היי, פר.‬ 809 01:15:24,240 --> 01:15:25,120 ‫קיבינימט.‬ 810 01:15:41,400 --> 01:15:42,640 ‫אני שמח שחזרת.‬ 811 01:15:49,920 --> 01:15:50,880 ‫זה הסתדר?‬ 812 01:15:54,280 --> 01:15:55,120 ‫בוא.‬ 813 01:15:59,800 --> 01:16:00,880 ‫אתה אחראי לזה?‬ 814 01:16:03,400 --> 01:16:04,800 ‫זה הבחור הראשון.‬ 815 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 ‫הם ימצאו את השני בקרוב.‬ 816 01:16:09,680 --> 01:16:12,480 ‫והאחרון? ון מארקן?‬ 817 01:16:13,960 --> 01:16:14,800 ‫גם אותו.‬ 818 01:16:16,680 --> 01:16:19,880 ‫הוא גר בכפר הנופש. רחוק מכולם.‬ 819 01:16:19,960 --> 01:16:23,440 ‫רדפתי אחריו לתוך היער ויריתי בו שם.‬ 820 01:16:24,760 --> 01:16:25,720 ‫קלי קלות.‬ 821 01:16:30,000 --> 01:16:32,440 ‫זה לא יחזיר את מתיאס, כמובן.‬ 822 01:16:34,680 --> 01:16:37,000 ‫הוא היה בחור נוירוטי, כולנו יודעים זאת.‬ 823 01:16:38,680 --> 01:16:39,800 ‫אבל כן…‬ 824 01:16:39,880 --> 01:16:42,640 ‫כן, הוא גם היה ילד טוב.‬ 825 01:16:44,680 --> 01:16:46,520 ‫אתה יודע מי הלשין עלינו?‬ 826 01:16:48,240 --> 01:16:49,080 ‫לא.‬ 827 01:16:52,280 --> 01:16:56,600 ‫הם אמרו שצפו בנו במשך תקופה,‬ ‫שהם עקבו אחרי הבלדרים.‬ 828 01:16:58,120 --> 01:16:59,840 ‫אנחנו צריכים לשנות את השיטה.‬ 829 01:17:00,440 --> 01:17:02,840 ‫להיות זהירים יותר.‬ ‫-זה טופל.‬ 830 01:17:04,600 --> 01:17:07,280 ‫רציתי לנקוט צעדים ליתר ביטחון.‬ 831 01:17:09,080 --> 01:17:11,320 ‫טוב. יפה.‬ 832 01:17:12,200 --> 01:17:14,560 ‫ריקו טיפל בעסקים בזמן שלא היית.‬ 833 01:17:18,400 --> 01:17:19,240 ‫אז…‬ 834 01:17:20,360 --> 01:17:21,200 ‫בוא נשתה.‬ 835 01:17:24,880 --> 01:17:25,760 ‫היי, בנאדם.‬ 836 01:17:27,160 --> 01:17:28,000 ‫תודה.‬ 837 01:18:14,120 --> 01:18:16,600 ‫אתה תמיד מתקשר בשעות כאלה?‬ ‫-היי.‬ 838 01:18:19,040 --> 01:18:19,880 ‫היי, פרי.‬ 839 01:18:22,920 --> 01:18:23,960 ‫קלאו, אני…‬ 840 01:18:25,720 --> 01:18:27,200 ‫רציתי לומר לך משהו.‬ 841 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 ‫אני רוצה להתנצל על מה שקרה בחתונה שלך.‬ 842 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 ‫זה בסדר.‬ 843 01:18:42,000 --> 01:18:43,280 ‫מה נשמע?‬ 844 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 ‫אני גוססת.‬ 845 01:18:47,880 --> 01:18:50,000 ‫אבל היה לי יום טוב. לא הרבה כאבים.‬ 846 01:18:50,720 --> 01:18:52,960 ‫מה שנתת לי עזר.‬ 847 01:18:53,480 --> 01:18:55,600 ‫ג'ון ואני רכבנו קצת באופניים.‬ 848 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 ‫אכלנו סטייקים. זה היה טוב.‬ 849 01:19:00,000 --> 01:19:00,840 ‫יופי.‬ 850 01:19:02,800 --> 01:19:03,640 ‫יופי.‬ 851 01:19:06,400 --> 01:19:10,600 ‫אם אני אסירת תודה על משהו,‬ ‫זה על כך שבזכותך הכרתי את ג'ון.‬ 852 01:19:12,480 --> 01:19:14,800 ‫בלעדיו הכול היה חסר טעם.‬ 853 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 ‫אוקיי.‬ 854 01:19:24,000 --> 01:19:26,200 ‫חזרת לאמסטרדם?‬ ‫-כן.‬ 855 01:19:28,200 --> 01:19:31,120 ‫סיימת עם העניינים שלך?‬ 856 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 ‫הצלחת לעשות מה שבאת לעשות?‬ 857 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 ‫כן.‬ 858 01:19:42,440 --> 01:19:43,280 ‫אוקיי.‬ 859 01:19:46,240 --> 01:19:47,520 ‫אז לילה טוב.‬ 860 01:19:48,800 --> 01:19:49,720 ‫לילה טוב, אחות.‬ 861 01:20:09,280 --> 01:20:12,120 ‫אני אוהבת את אחי כל כך.‬ 862 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 ‫הייתי רק הנהג.‬ 863 01:20:30,560 --> 01:20:31,640 ‫זין!‬ 864 01:20:33,280 --> 01:20:34,120 ‫זין!‬ 865 01:20:38,240 --> 01:20:39,920 ‫אסור שהבוס שלי יגלה על זה.‬ 866 01:20:41,440 --> 01:20:44,000 ‫אם זה יקרה, הוא ישרוף את המקום הזה.‬ 867 01:20:44,080 --> 01:20:46,120 ‫אני לא אדבר. אני נשבע.‬ 868 01:20:55,640 --> 01:20:57,720 ‫אתה מתכוון לאחר כל יום?‬ 869 01:20:58,880 --> 01:20:59,800 ‫אחותך…‬ 870 01:21:01,080 --> 01:21:03,000 ‫אסור שהיא תגלה על זה.‬ 871 01:21:03,480 --> 01:21:06,360 ‫ואתה לא תראה אותי יותר לעולם.‬ ‫-אני נשבע.‬ 872 01:21:28,760 --> 01:21:30,360 ‫פרי, כבר יצאת?‬ 873 01:21:30,440 --> 01:21:33,440 ‫ריקו אמר שאתה מתנהג מוזר. הכול בסדר?‬ 874 01:21:36,360 --> 01:21:41,200 ‫פרי, איפה אתה? אני שוב לבד כאן. אתה מגיע?‬ 875 01:22:02,120 --> 01:22:06,480 ‫- כעבור חודשיים -‬ 876 01:22:14,920 --> 01:22:18,120 ‫מה עכשיו? יש לנו פגישה עם המרוקאים.‬ 877 01:22:18,760 --> 01:22:21,200 ‫מצטער, לא התעוררתי בזמן. אני בא.‬ 878 01:22:21,280 --> 01:22:22,120 ‫לא משנה.‬ 879 01:22:22,960 --> 01:22:24,680 ‫תגיע לאצטדיון.‬ 880 01:22:49,360 --> 01:22:51,640 ‫הגעת בזמן, שמוק.‬ 881 01:22:51,720 --> 01:22:52,600 ‫מצטער.‬ 882 01:22:56,640 --> 01:22:59,120 ‫מה קורה?‬ ‫-מה נראה לך?‬ 883 01:22:59,200 --> 01:23:02,720 ‫סיימנו כאן.‬ ‫ריקו ארגן את העסקה, ובמחיר טוב.‬ 884 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 ‫המסירה תהיה מאוחר יותר.‬ 885 01:23:06,960 --> 01:23:08,400 ‫בנאדם, מה עובר עליך?‬ 886 01:23:09,480 --> 01:23:10,320 ‫שום דבר.‬ 887 01:23:10,400 --> 01:23:14,320 ‫מה זאת אומרת, שום דבר? אתה או עצבני,‬ ‫או שיכור, או מגיע באיחור.‬ 888 01:23:15,360 --> 01:23:18,480 ‫לך הביתה. צא לחופשה, תירשם לקורס.‬ 889 01:23:19,160 --> 01:23:22,840 ‫לא אכפת לי מה, אבל תעשה משהו.‬ ‫תתאפס על עצמך.‬ 890 01:23:23,920 --> 01:23:25,720 ‫אחרת אתה חסר תועלת עבורי.‬ 891 01:23:26,200 --> 01:23:27,280 ‫יהיה בסדר.‬ 892 01:23:29,880 --> 01:23:32,800 ‫באיזה שעה מאוחר יותר?‬ ‫-חמש. אני אאסוף אותך.‬ 893 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 ‫ליד הספסל שלך.‬ 894 01:23:35,120 --> 01:23:36,280 ‫נקנה ארוחת ילדים.‬ 895 01:23:57,520 --> 01:24:00,400 ‫"אנחנו רוצות לראות זין‬ 896 01:24:00,480 --> 01:24:02,000 ‫אנחנו רוצות לראות זין‬ 897 01:24:02,080 --> 01:24:04,160 ‫אנחנו רוצות לראות זין‬‫"‬ 898 01:24:04,600 --> 01:24:06,320 ‫נתראה עוד חצי שעה.‬ 899 01:24:06,400 --> 01:24:09,240 ‫לא, נתראה עוד חצי שעה במלון.‬ 900 01:24:09,320 --> 01:24:11,640 ‫לא, אל תהיי כזאת.‬ ‫-את כזאת משעממת.‬ 901 01:24:11,720 --> 01:24:13,680 ‫כזאת משעממת.‬ ‫-תפסיקי.‬ 902 01:24:15,520 --> 01:24:18,080 ‫היי, תעשו חיים!‬ ‫-תודה.‬ 903 01:24:22,440 --> 01:24:24,880 ‫"אנחנו רוצות לראות זין‬‫"‬ 904 01:24:39,560 --> 01:24:40,600 ‫פרי?‬ 905 01:25:14,400 --> 01:25:15,480 ‫היי.‬ ‫-היי.‬ 906 01:25:17,400 --> 01:25:19,360 ‫מה שלומך?‬ ‫-כן, טוב.‬ 907 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 ‫ואתה?‬ ‫-כן.‬ 908 01:25:26,640 --> 01:25:27,840 ‫הגעת לאמסטרדם.‬ 909 01:25:29,160 --> 01:25:32,880 ‫מסיבת רווקות. חברה שלי לעבודה מתחתנת.‬ 910 01:25:35,440 --> 01:25:39,280 ‫חברה מנקה?‬ ‫-לא, אני עובדת עכשיו בסלון תסרוקות.‬ 911 01:25:41,520 --> 01:25:45,480 ‫את אוהבת את אמסטרדם?‬ ‫-כן, נהדר כאן.‬ 912 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 ‫ממש…‬ 913 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 ‫זה מקום נחמד.‬ ‫-כן.‬ 914 01:25:53,680 --> 01:25:55,560 ‫טוב לראות אותך.‬ ‫-כן.‬ 915 01:25:59,880 --> 01:26:02,520 ‫מה שלום אחותך?‬ ‫-כן, בסדר.‬ 916 01:26:02,600 --> 01:26:03,440 ‫כן?‬ ‫-כן.‬ 917 01:26:04,040 --> 01:26:06,520 ‫כן, השלמנו. אנחנו מדברים הרבה בטלפון.‬ 918 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 ‫מצבה טוב.‬ 919 01:26:10,040 --> 01:26:12,480 ‫היא מראה לרופאים ממה היא עשויה.‬ 920 01:26:13,560 --> 01:26:14,400 ‫יופי לה.‬ 921 01:26:22,640 --> 01:26:26,160 ‫אני מצטער.‬ ‫-בחיי, כזאת פרידה מחורבנת לא חוויתי בחיים.‬ 922 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 ‫כן.‬ 923 01:26:29,040 --> 01:26:31,720 ‫זה ממש פגע בי. כלומר…‬ 924 01:26:32,680 --> 01:26:35,120 ‫אולי באמת התלהבתי יותר מדי.‬ 925 01:26:35,200 --> 01:26:36,760 ‫הרי רק נפגשנו.‬ 926 01:26:39,200 --> 01:26:40,200 ‫אבל כן, אני…‬ 927 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 ‫הלילה ההוא, והקליק שהיה בינינו,‬ ‫זה היה מיוחד עבורי.‬ 928 01:26:49,680 --> 01:26:51,920 ‫אז כן, חשבתי על זה הרבה.‬ 929 01:26:53,040 --> 01:26:54,160 ‫אני גם אהבתי את זה.‬ 930 01:26:57,280 --> 01:26:59,760 ‫אבל מגיע לך מישהו טוב יותר ממני.‬ 931 01:27:01,400 --> 01:27:03,280 ‫מישהו שייתן לך מה שאת צריכה.‬ 932 01:27:05,000 --> 01:27:08,240 ‫תרשה לי להחליט על זה בעצמי?‬ ‫-היי, שמוק, מה זה?‬ 933 01:27:08,320 --> 01:27:10,880 ‫יש לך חברה שאני לא יודע עליה?‬ 934 01:27:10,960 --> 01:27:12,080 ‫בחייך, ריקו…‬ 935 01:27:12,640 --> 01:27:13,600 ‫שלום.‬ 936 01:27:13,680 --> 01:27:16,160 ‫ריקו הוא חבר לעבודה. קבענו להיפגש כאן.‬ 937 01:27:16,240 --> 01:27:18,680 ‫יש זמן. הקדמתי.‬ 938 01:27:20,920 --> 01:27:23,480 ‫אני ריקו. החבר הכי טוב שלו.‬ 939 01:27:23,560 --> 01:27:26,080 ‫ואת?‬ ‫-אני דניאל.‬ 940 01:27:26,160 --> 01:27:29,800 ‫אנחנו רק מכרים.‬ ‫-אה, רק מכרים, כן.‬ 941 01:27:30,240 --> 01:27:33,000 ‫אני מבין. דניאל מבראבנט?‬ 942 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 ‫זה כזה ברור? אני לא יכולה להסתיר את זה.‬ 943 01:27:36,520 --> 01:27:39,200 ‫באתי למסיבת רווקות עם חברות.‬ 944 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 ‫כן, לא חשבתי שאת נראית כמו נזירה.‬ 945 01:27:42,080 --> 01:27:45,200 ‫מצטער, דן, אני צריך ללכת.‬ ‫-אתה נבוך?‬ 946 01:27:45,920 --> 01:27:47,840 ‫תגידי, דן…‬ 947 01:27:48,800 --> 01:27:50,080 ‫איך נפגשתם?‬ 948 01:27:51,520 --> 01:27:53,720 ‫הכרנו בכפר נופש.‬ 949 01:27:53,800 --> 01:27:58,480 ‫פרי טיפל באחותו החולה ואני גרה שם עם אחי.‬ 950 01:27:58,560 --> 01:28:01,960 ‫בוא נזוז.‬ ‫-פר, אנחנו מתאכסנות במלון פארקליין.‬ 951 01:28:02,040 --> 01:28:04,800 ‫אם תרצה להיפגש לקפה מחר, תודיע לי.‬ 952 01:28:04,880 --> 01:28:07,480 ‫ההזמנה על שמי, ון מארקן.‬ 953 01:28:07,560 --> 01:28:09,800 ‫אבל תוכל גם לסמס לי וזהו.‬ 954 01:28:10,280 --> 01:28:12,160 ‫אני תמיד בודקת.‬ 955 01:28:12,240 --> 01:28:16,560 ‫אז תעשי חיים בבירה היפהפייה שלנו, דניאל.‬ 956 01:28:16,640 --> 01:28:17,640 ‫תודה.‬ ‫-בוא.‬ 957 01:28:18,520 --> 01:28:21,160 ‫אבל פר, לא נתתי לך את המספר שלי.‬ 958 01:28:21,240 --> 01:28:22,120 ‫אני אמצא אותך.‬ 959 01:28:23,200 --> 01:28:24,160 ‫ביי.‬ 960 01:28:25,080 --> 01:28:26,400 ‫להתראות.‬ ‫-כן.‬ 961 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 ‫הכול נראה טוב.‬ 962 01:28:48,360 --> 01:28:49,240 ‫תעמיסו.‬ 963 01:28:54,480 --> 01:28:55,680 ‫פר, תוכל לעזור?‬ 964 01:28:56,840 --> 01:28:59,200 ‫עשה את זה בעצמך.‬ ‫-אני צריך לעשות שיחה.‬ 965 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 ‫כן, בסדר. אנחנו באים.‬ 966 01:29:23,160 --> 01:29:24,520 ‫צריך לנסוע לברינק.‬ 967 01:29:26,840 --> 01:29:29,000 ‫למה?‬ ‫-זה משנה?‬ 968 01:29:30,560 --> 01:29:32,920 ‫רבותיי, היה תענוג, כרגיל.‬ 969 01:29:33,840 --> 01:29:35,800 ‫תודה. עד הפעם הבאה.‬ 970 01:29:40,800 --> 01:29:42,280 ‫אתה בא, שמוק?‬ 971 01:30:17,480 --> 01:30:18,840 ‫ברינק.‬ ‫פרי.‬ 972 01:30:21,480 --> 01:30:22,320 ‫מה זה?‬ 973 01:30:23,360 --> 01:30:24,240 ‫שב.‬ 974 01:30:25,320 --> 01:30:28,920 ‫אני רק רוצה לברר משהו‬ 975 01:30:29,000 --> 01:30:31,160 ‫כדי להרגיע את ריקו.‬ 976 01:30:32,640 --> 01:30:35,760 ‫הוא אומר ששיקרת לנו.‬ ‫אני לא חושב שזה אפשרי.‬ 977 01:30:35,840 --> 01:30:39,000 ‫זה בלתי אפשרי. אני סומך על פרי בחיי.‬ 978 01:30:39,080 --> 01:30:43,080 ‫ריקו בטוח טועה.‬ 979 01:30:45,000 --> 01:30:48,600 ‫אבל עדיין יש לנו כמה שאלות‬ ‫לגבי לארס ון מארקן.‬ 980 01:30:51,000 --> 01:30:52,920 ‫ספר לי שוב…‬ 981 01:30:53,000 --> 01:30:55,280 ‫איך זה בוצע בדיוק.‬ 982 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 ‫אלוהים אדירים, באמת? לא ייאמן.‬ 983 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 ‫אז…‬ 984 01:31:05,320 --> 01:31:08,560 ‫דייבי אמר שלארס הוא האיש השלישי.‬ ‫הוא גר בכפר הנופש.‬ 985 01:31:08,640 --> 01:31:11,040 ‫נסעתי לשם, חיכיתי לו.‬ 986 01:31:11,120 --> 01:31:14,280 ‫הוא ברח ליער, רדפתי אחריו ויריתי בו.‬ 987 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 ‫ג'ייסון ודייבי הופיעו בעיתון,‬ ‫אבל ון מארקן לא.‬ 988 01:31:20,080 --> 01:31:21,520 ‫לא, כי זה יער גדול.‬ 989 01:31:22,800 --> 01:31:24,760 ‫אולי עוד לא מצאו אותו.‬ 990 01:31:26,520 --> 01:31:29,680 ‫מי הבחורה שאיתה דיברת אחר הצהריים?‬ 991 01:31:29,760 --> 01:31:31,280 ‫דניאל.‬ ‫-אה, כן.‬ 992 01:31:34,800 --> 01:31:37,000 ‫היא סתם בחורה מכפר הנופש.‬ 993 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 ‫השתעממתי שם בלילה.‬ 994 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 ‫דניאל ון מארקן.‬ 995 01:31:44,840 --> 01:31:45,680 ‫כן.‬ 996 01:31:48,800 --> 01:31:50,360 ‫גם את זה לא ידעתי.‬ 997 01:31:51,520 --> 01:31:54,720 ‫לא דיברנו הרבה, אם אתה מבין אותי.‬ 998 01:31:55,280 --> 01:31:56,360 ‫באמת?‬ 999 01:31:57,160 --> 01:31:59,600 ‫בחיי, ברינק…‬ ‫-אני דואג לך.‬ 1000 01:32:00,520 --> 01:32:05,000 ‫חשבתי שקרה משהו בבראבנט ששינה אותך.‬ 1001 01:32:05,600 --> 01:32:10,000 ‫אבל מה? אף פעם לא היית פטפטן גדול.‬ ‫כולנו יודעים את זה.‬ 1002 01:32:10,960 --> 01:32:14,320 ‫ואז ריקו התקשר והכול התבהר.‬ 1003 01:32:20,200 --> 01:32:22,920 ‫שיקרת לגבי לארס?‬ 1004 01:32:23,760 --> 01:32:25,600 ‫לא.‬ ‫-אתה יכול לומר לי.‬ 1005 01:32:26,240 --> 01:32:27,680 ‫לא.‬ ‫-אני לא אכעס.‬ 1006 01:32:27,760 --> 01:32:30,320 ‫אבל אני צריך לדעת.‬ ‫-אני לא משקר.‬ 1007 01:32:34,640 --> 01:32:36,680 ‫שנלך ונשאל את הבחורה?‬ 1008 01:32:37,720 --> 01:32:38,920 ‫אל תערבו אותה בזה.‬ 1009 01:32:40,480 --> 01:32:41,760 ‫זה קשור לבן שלי.‬ 1010 01:32:42,640 --> 01:32:43,800 ‫אני צריך לדעת.‬ 1011 01:32:46,480 --> 01:32:49,000 ‫אתה רוצה לדעת? אתה באמת רוצה לדעת?‬ 1012 01:32:49,080 --> 01:32:50,880 ‫אתה רוצה לדעת את האמת?‬ 1013 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 ‫זה היה מתיאס.‬ 1014 01:33:00,720 --> 01:33:02,680 ‫מתיאס הוא זה שתכנן את השוד.‬ 1015 01:33:06,880 --> 01:33:09,800 ‫מה אתה אומר לי?‬ ‫-מתיאס היה האחראי.‬ 1016 01:33:09,880 --> 01:33:13,440 ‫הוא כעס עליך כי לא רצית לעזור לו‬ ‫בבלגן שלו.‬ 1017 01:33:14,720 --> 01:33:17,520 ‫זה בולשיט. אמרת שעקבו אחרינו.‬ 1018 01:33:18,240 --> 01:33:19,880 ‫אמרתי את זה כדי לגונן עליך.‬ 1019 01:33:21,000 --> 01:33:24,440 ‫די כבר. אתה מדבר שטויות.‬ ‫-מה היית עושה אם הייתי מספר לך?‬ 1020 01:33:24,520 --> 01:33:26,840 ‫אתה משקר.‬ ‫-הבן שלך שדד אותך.‬ 1021 01:33:26,920 --> 01:33:29,960 ‫יריתי בשניים מהם. לשלישי לא מגיע למות.‬ 1022 01:33:30,040 --> 01:33:31,160 ‫זאת האמת.‬ 1023 01:33:32,720 --> 01:33:34,400 ‫למה אתה עושה את זה, פר?‬ 1024 01:33:35,400 --> 01:33:36,240 ‫אה?‬ 1025 01:33:41,000 --> 01:33:42,240 ‫אני אוהב אותך, בנאדם.‬ 1026 01:33:43,720 --> 01:33:45,400 ‫וכבר איבדתי בן אחד.‬ 1027 01:33:48,120 --> 01:33:49,160 ‫סיים את העבודה.‬ 1028 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 ‫אני מבקש.‬ 1029 01:33:53,320 --> 01:33:55,800 ‫עשה זאת בשבילי, וזה יישאר בינינו.‬ 1030 01:33:55,880 --> 01:33:56,720 ‫אני לא יכול.‬ 1031 01:34:00,000 --> 01:34:02,920 ‫אם לא תגיד לי איפה נוכל למצוא את ון מארקן…‬ 1032 01:34:04,520 --> 01:34:06,520 ‫נצטרך לשאול את הבחורה.‬ 1033 01:34:14,000 --> 01:34:15,080 ‫זה לא יקרה.‬ 1034 01:34:21,320 --> 01:34:22,400 ‫אז אני מצטער.‬ 1035 01:34:24,280 --> 01:34:27,280 ‫תביא את הבחורה. מלון פארקליין.‬ 1036 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 ‫אל תקשה עלינו, פר.‬ 1037 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 ‫פרי, תירגע, בנאדם.‬ 1038 01:34:47,840 --> 01:34:50,600 ‫תירגע, פר, לא נגרום לה לסבול.‬ 1039 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 ‫נבלה מזוינת שכמותך.‬ ‫-מה?‬ 1040 01:35:33,520 --> 01:35:34,720 ‫אתה הולך לבכות?‬ 1041 01:35:36,720 --> 01:35:38,720 ‫היית לי כמו אבא, בנאדם.‬ 1042 01:35:40,120 --> 01:35:41,640 ‫לא ארשה שישקרו לי.‬ 1043 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 ‫מה תעשה בלעדיי?‬ 1044 01:35:48,960 --> 01:35:50,920 ‫בלעדיי, אתה כלום.‬ 1045 01:35:52,080 --> 01:35:56,480 ‫בלעדיי, אתה ילד מטונף ואבוד מבראבנט.‬ 1046 01:35:57,800 --> 01:35:59,600 ‫עוד נראה.‬ 1047 01:37:45,560 --> 01:37:48,240 ‫לא ממש. זה מגעיל.‬ 1048 01:37:48,920 --> 01:37:50,200 ‫ממש דוחה.‬ 1049 01:37:55,480 --> 01:37:56,720 ‫מה קרה כאן?‬ 1050 01:37:56,800 --> 01:37:59,760 ‫חיסול של המפיה, כנראה.‬ ‫ברוכות הבאות לאמסטרדם.‬ 1051 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 ‫אולי שוכב שם איזה בחור חמוד.‬ ‫תוכלי לשכב עליו.‬ 1052 01:38:03,520 --> 01:38:05,400 ‫לא!‬ ‫-למה?‬ 1053 01:38:06,280 --> 01:38:07,120 ‫בנות…‬ 1054 01:38:11,440 --> 01:38:13,000 ‫בנות, ברצינות…‬ 1055 01:38:23,920 --> 01:38:27,200 ‫דן, בואי.‬ ‫-תעלו.‬ 1056 01:38:37,680 --> 01:38:38,520 ‫היי.‬ 1057 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 ‫יש לי קפה אם את רוצה.‬ 1058 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 ‫לא.‬ 1059 01:38:52,720 --> 01:38:56,160 ‫אני אפילו לא אוהבת קפה.‬ ‫לא יודעת למה אמרתי את זה.‬ 1060 01:38:59,720 --> 01:39:01,160 ‫הקפה הזה התקרר ממילא.‬ 1061 01:39:07,800 --> 01:39:08,720 ‫דן, אני מצטער.‬ 1062 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 ‫על הכול.‬ 1063 01:39:15,360 --> 01:39:17,320 ‫התגעגעתי אלייך מאוד ואני…‬ 1064 01:39:45,880 --> 01:39:47,200 ‫את רוצה משהו אחר?‬ 1065 01:39:49,680 --> 01:39:50,680 ‫מרק עוף.‬ 1066 01:39:54,680 --> 01:39:57,680 ‫מרק עוף?‬ ‫-כן, הייתי בחוץ כל הלילה.‬ 1067 01:39:57,760 --> 01:40:01,560 ‫ממש בא לי מרק עוף.‬ ‫-אז תקבלי מרק עוף.‬ 1068 01:40:13,960 --> 01:40:17,160 ‫אני לא באמת אוהבת את אמסטרדם.‬ ‫-גם אני כבר לא.‬ 1069 01:40:52,720 --> 01:40:54,160 ‫בואי. את נראית נהדר.‬ 1070 01:40:57,160 --> 01:40:58,080 ‫וזלי.‬ 1071 01:40:59,200 --> 01:41:00,040 ‫בחורה שווה.‬ 1072 01:41:02,040 --> 01:41:03,160 ‫היי.‬ 1073 01:41:07,920 --> 01:41:10,360 ‫כן, רציתי להכיר לכם מישהי.‬ 1074 01:41:10,920 --> 01:41:12,680 ‫אוקיי.‬ ‫-זאת דניאלה.‬ 1075 01:41:13,720 --> 01:41:15,040 ‫היא החברה שלי.‬ 1076 01:41:15,560 --> 01:41:16,840 ‫שלום.‬ ‫-שלום.‬ 1077 01:41:17,440 --> 01:41:19,480 ‫הבאתי עוגה.‬ 1078 01:41:20,560 --> 01:41:23,680 ‫עוגת בננה. פרי אמר שאת אוהבת אותה.‬ 1079 01:41:23,760 --> 01:41:26,680 ‫כן, זה נכון. מותק, תוכל להכין קפה?‬ 1080 01:41:27,280 --> 01:41:28,600 ‫ברוכה הבאה למשפחה.‬ 1081 01:41:30,080 --> 01:41:31,400 ‫תודה.‬ ‫-משוגע אחד.‬ 1082 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 ‫אם ככה…‬ 1083 01:41:33,720 --> 01:41:38,360 ‫תישאר קצת יותר הפעם, חתיכת טמבל? שבו.‬ 1084 01:41:38,440 --> 01:41:41,680 ‫מותק, תביא שמפניה במקום קפה.‬ 1085 01:41:43,000 --> 01:41:45,480 ‫אסור לי, אבל אני שותה את זה כל יום.‬ 1086 01:41:45,560 --> 01:41:48,680 ‫בינתיים שרדתי שלושה חודשים יותר מהצפוי.‬ ‫-ניסית קראק?‬ 1087 01:41:48,760 --> 01:41:51,160 ‫פעם אחת. לא אהבתי את זה.‬ 1088 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 ‫לדן יש גלולות נהדרות. ניקח אותן ביחד פעם.‬ 1089 01:41:54,880 --> 01:41:57,160 ‫מה?‬ ‫-אקסטזי.‬ 1090 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 ‫כן. למה לא?‬ 1091 01:41:59,160 --> 01:42:00,840 ‫עוד יש לך אותן?‬ 1092 01:42:00,920 --> 01:42:03,840 ‫הן היו של אחי.‬ ‫-עוד יש לו אותן?‬ 1093 01:42:04,800 --> 01:42:06,320 ‫הוא מייצר אותן.‬ ‫-באמת?‬ 1094 01:42:10,360 --> 01:42:11,920 ‫אז כדאי שארים לו טלפון.‬ 1095 01:42:41,040 --> 01:42:41,880 ‫הלו?‬ 1096 01:42:58,120 --> 01:42:59,080 ‫הנה אתה.‬ 1097 01:43:01,160 --> 01:43:02,000 ‫אז…‬ 1098 01:43:02,720 --> 01:43:03,880 ‫אתה יודע לבשל.‬ 1099 01:43:04,880 --> 01:43:06,080 ‫עם החברים שלי.‬ 1100 01:43:06,760 --> 01:43:07,600 ‫היי, חבר'ה?‬ 1101 01:43:09,880 --> 01:43:10,720 ‫זה פרי.‬ 1102 01:45:55,000 --> 01:46:00,000 ‫תרגום כתוביות: ליאור הדר‬