1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,920 --> 00:00:24,440 ‎NETFLIX 出品 4 00:00:26,000 --> 00:00:30,480 ‎(DE MENSEN 巨制) 5 00:00:31,920 --> 00:00:32,840 ‎费瑞 6 00:00:33,600 --> 00:00:35,280 ‎(SCREEN FLANDERS 倾情助力) 7 00:00:35,360 --> 00:00:37,800 ‎(SALLIE GARDNER AND DOMM ‎联袂打造) 8 00:00:37,880 --> 00:00:39,440 ‎你在哪里 兔崽子? 9 00:00:40,760 --> 00:00:41,720 ‎费瑞? 10 00:00:41,800 --> 00:00:43,800 ‎喂 你给我躲好点 11 00:00:45,200 --> 00:00:46,080 ‎喂 混蛋 12 00:00:50,800 --> 00:00:51,640 ‎过来 13 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 ‎费瑞 14 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 ‎到老爸这里来 15 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 ‎如果你是个大嘴巴 干嘛要躲起来? 16 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 ‎杰克 17 00:01:07,880 --> 00:01:11,000 ‎-快进去吧 免得出事 ‎-闭嘴 18 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 ‎-杰克 ‎-费 19 00:01:12,480 --> 00:01:14,320 ‎-你会把大家吵醒的 ‎-来 20 00:01:14,400 --> 00:01:17,640 ‎进来吧 你说得对 是我的错 21 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 ‎放开我 22 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 ‎柯劳蒂亚 你看 我拿到枪了 ‎他不能伤害妈妈 23 00:01:27,320 --> 00:01:29,000 ‎快收起来 很危险 24 00:01:31,360 --> 00:01:33,440 ‎喂 杰克 25 00:01:34,840 --> 00:01:39,000 ‎你不能这么做 你是个可悲的醉鬼 26 00:01:39,080 --> 00:01:42,640 ‎-我再也不想跟你有任何瓜葛了 ‎-真他妈的 狼心狗肺的贱货 27 00:01:43,440 --> 00:01:45,240 ‎好好收拾她 28 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 ‎-不好 ‎-住手 29 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 ‎-费瑞 ‎-放开她 30 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 ‎费 把枪放下 儿子 31 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 ‎你想怎样?要对自己的老爸开枪吗? 32 00:01:57,320 --> 00:01:58,360 ‎放开她 33 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 ‎费瑞 回来 34 00:02:00,240 --> 00:02:03,880 ‎-你想怎样? ‎-费 儿子 35 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 ‎现在怎么办? 36 00:02:09,120 --> 00:02:12,520 ‎-杰克 别说了 ‎-开枪吧 臭小子 37 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 ‎-杰克 ‎-开枪吧 38 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 ‎杰克 39 00:02:15,440 --> 00:02:17,800 ‎-如果你不开枪 我就开枪了 ‎-别说了 40 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 ‎杰克 不要 41 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 ‎杰克 看看我 快住手 42 00:02:24,560 --> 00:02:27,920 ‎小子 如果没法下手 ‎就绝不要威胁对方 43 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 ‎孬种 44 00:02:46,560 --> 00:02:50,240 ‎我心永恒 45 00:02:50,320 --> 00:02:54,440 ‎情系阿姆斯特丹运河 46 00:02:54,560 --> 00:02:58,280 ‎阿姆斯特丹萦绕我心田 47 00:02:58,360 --> 00:03:01,680 ‎举国上下的城市 就数它最美 48 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 ‎欢迎来到阿姆斯特丹 49 00:03:03,880 --> 00:03:09,360 ‎它是世上最美的城市之一 ‎也是青年文化的天堂 50 00:03:09,440 --> 00:03:13,400 ‎阿姆斯特丹是座不夜城 ‎能满足每个人的需求 51 00:03:13,480 --> 00:03:17,360 ‎脱衣舞俱乐部、餐厅、咖啡厅 52 00:03:17,440 --> 00:03:21,600 ‎我的老板布林克应有尽有 ‎他是夜生活之王 53 00:03:21,680 --> 00:03:25,600 ‎阿姆斯特丹老城的运河上有一栋房子 54 00:03:25,680 --> 00:03:30,440 ‎布林克富可敌国 但他总是很谦逊 55 00:03:31,280 --> 00:03:36,120 ‎他亲切而平凡 照顾自己所爱的人 56 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 ‎下午好 57 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 ‎你觉得怎么样? 58 00:03:41,520 --> 00:03:44,960 ‎我喝醉了 他长得像布拉德皮特 59 00:03:45,520 --> 00:03:48,040 ‎但如果你骗他 麻烦就大了 60 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 ‎而我是负责解决问题的人 61 00:03:53,360 --> 00:03:57,080 ‎情系阿姆斯特丹运河 62 00:03:57,160 --> 00:04:00,440 ‎我明天会回来 把钱准备好 懂吗? 63 00:04:00,520 --> 00:04:01,560 ‎好 64 00:04:01,640 --> 00:04:03,720 ‎阿姆斯特丹萦绕我心田 65 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 ‎为了布林克 我会赴汤蹈火 66 00:04:05,640 --> 00:04:08,720 ‎举国上下的城市 就数它最美 67 00:04:12,600 --> 00:04:15,240 ‎我是个无名小卒时 他收留了我 68 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 ‎他是我的良师 69 00:04:16,839 --> 00:04:17,880 ‎对我们来说都是 70 00:04:17,959 --> 00:04:22,680 ‎奥拉夫、罗伯特、瑞科 ‎和布林克的儿子马戴斯 71 00:04:22,760 --> 00:04:25,240 ‎我们亲如家人 密不可分 72 00:04:25,320 --> 00:04:27,720 ‎我们拼命干活 尽情玩乐 73 00:04:27,800 --> 00:04:30,880 ‎阿姆斯特丹所有的人 74 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 ‎布林克罩着我们 我们相互照应 75 00:04:34,720 --> 00:04:39,120 ‎对人对事 我都随心所欲 恣意妄为 76 00:04:39,240 --> 00:04:42,480 ‎而非只做阿姆斯特丹人 77 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 ‎我是世上最快乐的人 78 00:05:19,880 --> 00:05:20,720 ‎喂 79 00:05:21,720 --> 00:05:22,560 ‎你好 80 00:05:23,040 --> 00:05:24,480 ‎-阿里 ‎-巴巴 81 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 ‎布林克 费瑞 82 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 ‎嘿 把手放开 83 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 ‎好吃 你可以当真正的烤肉大师了 84 00:05:34,080 --> 00:05:35,360 ‎把包给我 85 00:05:35,440 --> 00:05:37,520 ‎好 150克 86 00:05:38,400 --> 00:05:40,440 ‎好 这个好了 拿走吧 87 00:05:41,120 --> 00:05:42,360 ‎我们很怀念科曼 88 00:05:44,080 --> 00:05:46,880 ‎说什么呢?他好久没踢球了 89 00:05:47,400 --> 00:05:50,080 ‎科曼在的时候 我们拿过冠军 90 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 ‎真的假的?你真该当足球评论员的 91 00:05:56,120 --> 00:06:00,000 ‎-怎么样了? ‎-来得正好 各位 比赛开始了 92 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 ‎这里 这里怎么样了? 93 00:06:02,640 --> 00:06:06,320 ‎-我不知道你会来 ‎-只是来看看情况如何 94 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 ‎-一切顺利 ‎-真的吗? 95 00:06:10,760 --> 00:06:14,960 ‎-我听说摩洛哥大麻卖完了 ‎-对 卖得很好 96 00:06:15,040 --> 00:06:17,840 ‎是的 我没你叫你补货吗? 97 00:06:17,920 --> 00:06:19,680 ‎我补了 但又脱销了 98 00:06:19,760 --> 00:06:22,560 ‎我的事我做主 你少管闲事 99 00:06:22,640 --> 00:06:26,520 ‎这里的一切我都打点好了 你别管 100 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 ‎-爸 别这样 ‎-这话是什么意思? 101 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 ‎你知道我们刚刚看到谁了吗? 102 00:06:42,240 --> 00:06:44,320 ‎你的好哥们伊提安 103 00:06:44,880 --> 00:06:46,560 ‎还是没付钱吧? 104 00:06:48,120 --> 00:06:50,800 ‎你被人耍 这可不好 105 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 ‎-布林克 ‎-为了我们大家 106 00:06:54,280 --> 00:06:58,600 ‎费瑞和我帮你把这事儿摆平了 ‎长点记性吧 107 00:06:58,680 --> 00:07:01,480 ‎否则你又会哭着回来要钱 108 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 ‎爸 109 00:07:11,320 --> 00:07:14,400 ‎去拿点啤酒来 比赛开始了 来吧 110 00:07:15,400 --> 00:07:19,000 ‎范斯特克伦博赫… 111 00:07:19,080 --> 00:07:20,160 ‎比赛真精彩 112 00:07:20,240 --> 00:07:24,120 ‎布鲁克斯来了一记漂亮的长传 ‎加西亚突然有了很大空间 113 00:07:25,200 --> 00:07:28,120 ‎比赛开始了 ‎这场比赛对阿贾克斯来说举足轻重 114 00:07:38,960 --> 00:07:40,840 ‎海廷加若没碰到球 就能头球攻门 115 00:07:41,480 --> 00:07:43,320 ‎开门 快去开门 116 00:07:50,320 --> 00:07:52,440 ‎-把手放在头上 ‎-举起手来 117 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 ‎不要乱来 118 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 ‎-谁敢动 就没命 ‎-跑到后面去 119 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 ‎把手放在头上 120 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 ‎把包装满 马上 快点 121 00:08:03,560 --> 00:08:06,040 ‎把架子上的货统统拿走 122 00:08:07,160 --> 00:08:08,080 ‎快走 123 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 ‎继续装 继续 124 00:08:13,040 --> 00:08:16,560 ‎-马上 ‎-快点 快啊 伙计 125 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 ‎继续装 126 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 ‎喂 你在干什么?蠢货 127 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 ‎-你想死吗? ‎-怎么回事? 128 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 ‎-怎么回事? ‎-爸 129 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 ‎喂 快走 130 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 ‎继续装 131 00:08:32,159 --> 00:08:33,760 ‎快点 132 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 ‎-别这样 ‎-快完事了吗? 133 00:08:36,240 --> 00:08:37,799 ‎喂 快完事了吗? 134 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 ‎他动作太迟 ‎好几名防守队员面面相觑 135 00:08:43,320 --> 00:08:45,280 ‎但苏亚雷斯把时间掐得很准… 136 00:08:45,360 --> 00:08:46,960 ‎-你是谁? ‎-操 137 00:09:02,600 --> 00:09:03,560 ‎真他妈的 138 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 ‎费瑞 139 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 ‎情况不妙 140 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 ‎费瑞 情况不妙 141 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 ‎去把车开过来 142 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 ‎-马上就到了 ‎-撑住 儿子 拜托 撑住啊 143 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 ‎(急诊) 144 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 ‎-胸部有枪伤 ‎-直接送他去手术室 145 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 ‎-各位 量脉搏 ‎-开始 146 00:09:34,640 --> 00:09:36,480 ‎他失血很多 147 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 ‎手术台在这里 148 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 ‎-你不能进去 ‎-什么? 149 00:09:41,520 --> 00:09:44,600 ‎数到“三”后把他抬到手术台上 150 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 ‎-一、二、三 ‎-好 151 00:09:48,880 --> 00:09:51,520 ‎-注意了 ‎-可以进行手术了吗? 152 00:09:51,600 --> 00:09:52,480 ‎静脉输液 153 00:10:22,120 --> 00:10:26,640 ‎他小时候 我希望他强硬起来 ‎这样他才能照顾好自己 154 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 ‎如果他在学校挨揍 155 00:10:32,600 --> 00:10:35,920 ‎我也会揍他几拳 好让他变得更坚强 156 00:10:39,640 --> 00:10:41,080 ‎一直以来 他都不一样 157 00:10:45,520 --> 00:10:47,280 ‎我没能保护他 158 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 ‎我当时真是粗心大意 159 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 ‎我不该让他们进屋的 都是我的错 160 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 ‎不 不是你的错 161 00:11:03,480 --> 00:11:05,520 ‎他们知道货在哪里 他们知道 162 00:11:06,880 --> 00:11:08,560 ‎他们伺机以待 等着球赛开始 163 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 ‎这不是巧合 费 164 00:11:14,160 --> 00:11:15,200 ‎北布拉班特省人 165 00:11:16,120 --> 00:11:17,680 ‎他们是南方人 166 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 ‎从口音判断 大概是提耳堡的人 167 00:11:22,760 --> 00:11:23,920 ‎你熟悉那个地方 168 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 ‎你认识那里的人 169 00:11:29,280 --> 00:11:32,360 ‎我好久没去过那里了 理由你懂的 170 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 ‎我要你查出是谁干的 171 00:11:40,800 --> 00:11:42,520 ‎我要你把他们毙掉 172 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 ‎谁敢动 就没命 173 00:12:05,720 --> 00:12:06,680 ‎把手放在头上 174 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 ‎谁敢动 就没命 175 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 ‎-那人是谁? ‎-不知道 176 00:14:09,960 --> 00:14:10,840 ‎去看看 177 00:14:18,880 --> 00:14:20,280 ‎你是谁? 178 00:14:21,440 --> 00:14:22,640 ‎你来这里干什么? 179 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 ‎-我来探亲的 ‎-探望谁? 180 00:14:27,200 --> 00:14:28,320 ‎约翰和我妹妹 181 00:14:28,400 --> 00:14:31,000 ‎我之前没见过你 你坐牢了吗? 182 00:14:31,920 --> 00:14:33,880 ‎只有白痴才会坐牢 183 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 ‎-是吗? ‎-是的 184 00:14:35,160 --> 00:14:37,200 ‎-我爸在坐牢 ‎-韦斯利 185 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 ‎-我会扎你的轮胎 蠢货 ‎-滚吧 186 00:14:44,600 --> 00:14:46,000 ‎费瑞 187 00:14:46,080 --> 00:14:46,960 ‎约翰 188 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 ‎好久不见 189 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 ‎你染发了吗? 190 00:14:56,600 --> 00:14:59,160 ‎-你见过柯劳蒂亚了吗? ‎-我是来找你的 191 00:15:01,320 --> 00:15:04,720 ‎X毒屋遭人打劫 马戴斯中枪了 192 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 ‎-情况不妙 ‎-该死 193 00:15:07,280 --> 00:15:09,640 ‎-我们能谈谈吗? ‎-你他妈来这里干嘛? 194 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 ‎妹妹 195 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 ‎我正好路过这里 196 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 ‎来出差的 197 00:15:20,320 --> 00:15:21,600 ‎我想顺路过来喝杯咖啡 198 00:15:22,280 --> 00:15:23,320 ‎就一杯 199 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 ‎进来吧 200 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 ‎脱鞋后才能踩地毯 201 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 ‎一切都是老样子 202 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 ‎等等 宝贝 203 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 ‎好的 204 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 ‎-宝贝 你能煮咖啡吗? ‎-好 205 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 ‎你摔倒了吗? 206 00:16:03,840 --> 00:16:04,680 ‎算是吧 207 00:16:08,280 --> 00:16:09,480 ‎营地看起来不错 208 00:16:16,520 --> 00:16:19,040 ‎好吧 你到底居心何在? 209 00:16:20,560 --> 00:16:23,280 ‎-什么? ‎-你才不会顺道来看我 210 00:16:23,920 --> 00:16:28,080 ‎约翰和我结婚多久了? ‎大概四、五年吧 所以你来干嘛? 211 00:16:29,640 --> 00:16:33,720 ‎-你终于来道歉了 ‎-我们能心平气和地坐着吗? 212 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 ‎不 如果你不道歉 我没法直视你的脸 213 00:16:37,520 --> 00:16:39,080 ‎为何非要我道歉?你却不道歉? 214 00:16:39,640 --> 00:16:41,200 ‎我没工夫处理这种破事 215 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 ‎-约翰 帮帮我 ‎-柯劳蒂亚… 216 00:16:43,120 --> 00:16:45,600 ‎-你他妈帮帮我 ‎-费才刚到 217 00:16:45,680 --> 00:16:47,880 ‎随她去吧 我俩聊聊 218 00:16:48,400 --> 00:16:49,480 ‎不 你知道吗? 219 00:16:50,240 --> 00:16:51,960 ‎我要留在这里 你站起来 220 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 ‎天啊 小柯一点都没变 221 00:16:55,240 --> 00:16:59,080 ‎-滚吧 你个讨厌鬼 ‎-你就消停一会儿吧 222 00:16:59,160 --> 00:17:02,840 ‎瞧瞧他 抄着假口音到处炫耀 ‎你真让我想吐 223 00:17:02,920 --> 00:17:05,160 ‎滚吧 你这个歇斯底里 ‎满口废话的泼妇 224 00:17:05,240 --> 00:17:08,760 ‎看吧 我就是这么想你的 丑八怪 225 00:17:08,839 --> 00:17:11,200 ‎-你总是怎么难相处 ‎-我难相处? 226 00:17:11,280 --> 00:17:13,160 ‎-是的 ‎-尿骚鬼 227 00:17:13,240 --> 00:17:16,599 ‎真是很懂事 你他妈给我消停一会儿 228 00:17:17,599 --> 00:17:19,440 ‎去死吧 贱人 229 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 ‎宝贝 冷静点 230 00:17:21,319 --> 00:17:22,520 ‎保持冷静 231 00:17:22,599 --> 00:17:25,079 ‎走吧 费 快出去 快走 232 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 ‎快走 233 00:17:28,760 --> 00:17:30,520 ‎没关系 有我在 234 00:18:19,520 --> 00:18:20,480 ‎-给 ‎-好的 235 00:18:32,160 --> 00:18:33,400 ‎怎么回事? 236 00:18:38,920 --> 00:18:39,880 ‎她病了 费 237 00:18:41,560 --> 00:18:43,920 ‎她有个很大的脑瘤 238 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 ‎什么? 239 00:18:50,920 --> 00:18:53,360 ‎这会导致她产生严重的情绪波动 240 00:18:54,400 --> 00:18:58,440 ‎就像刚才那样发脾气 ‎她的腿也会动弹不得 241 00:19:01,520 --> 00:19:04,000 ‎医生试图将脑瘤移除 但没成功 242 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 ‎所以呢? 243 00:19:10,400 --> 00:19:11,960 ‎医生说 她只能活几个月了 244 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 ‎我能去看她吗? 245 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 ‎算了 她现在在休息 246 00:19:32,080 --> 00:19:34,040 ‎-我有什么能帮你的吗? ‎-这个嘛… 247 00:19:38,280 --> 00:19:40,280 ‎布林克要我找到那帮劫匪 248 00:19:41,280 --> 00:19:43,720 ‎他们是露营客 我觉得是南方人 249 00:19:45,320 --> 00:19:47,720 ‎三个人 两个劫匪加一个司机 250 00:19:48,960 --> 00:19:52,160 ‎我金盆洗手很久了 费 ‎我答应过你妹妹 251 00:19:52,240 --> 00:19:57,640 ‎我知道 但你在这一带住了很久 ‎或许听到过什么风声 252 00:19:58,680 --> 00:20:00,480 ‎我有他们其中一人的照片 253 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 ‎你可能见过他 254 00:20:03,040 --> 00:20:03,880 ‎什么? 255 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 ‎那是杰森 约翰康特的儿子 ‎他是个王八蛋 256 00:20:08,400 --> 00:20:09,640 ‎他住在哪里? 257 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 ‎他去年逃到了比利时的一个营地 258 00:20:14,280 --> 00:20:15,240 ‎哪个营地? 259 00:20:15,320 --> 00:20:17,040 ‎(荣内达营地) 260 00:20:17,120 --> 00:20:17,960 ‎荣内达 261 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 ‎不好意思 我找杰森康特 262 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 ‎杰森康特? 263 00:20:56,960 --> 00:20:59,720 ‎-你认识杰森康特吗? ‎-不认识 264 00:21:01,760 --> 00:21:04,000 ‎-谢谢 ‎-杰森康特 有人认识吗? 265 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 ‎不 我们不认识他 266 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 ‎不好意思 你认识杰森康特吗? 267 00:21:15,400 --> 00:21:18,600 ‎是的 他大概 ‎住在插着美国国旗那个小木屋里 268 00:21:19,040 --> 00:21:20,520 ‎-在那边? ‎-对 269 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 ‎-谢谢 ‎-不客气 270 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 ‎米莎? 271 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 ‎米莎? 272 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 ‎米莎 乖猫咪? 273 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 ‎该吃饭了 274 00:23:03,720 --> 00:23:04,560 ‎米莎? 275 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 ‎该死 276 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 ‎米莎? 277 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 ‎米莎? 278 00:23:20,800 --> 00:23:21,640 ‎米莎? 279 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 ‎米莎? 280 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 ‎米莎? 281 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 ‎你在那里啊 282 00:23:42,960 --> 00:23:45,760 ‎你知道你不能出门的 过来 283 00:23:46,800 --> 00:23:50,520 ‎你知道你不能出门的 不可以 284 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 ‎过来 亲我一下 285 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 ‎吃光光吧 286 00:23:56,280 --> 00:23:58,880 ‎拜 亲爱的 拜拜 287 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 ‎好吃吗 米莎? 288 00:24:17,560 --> 00:24:18,400 ‎该死的猫 289 00:25:01,640 --> 00:25:04,720 ‎妈妈 你知道我的膝盖有问题 ‎不能开那么快 290 00:25:09,680 --> 00:25:12,800 ‎-你好 ‎-你是故意的 还是怎样? 291 00:25:13,520 --> 00:25:15,440 ‎你贵姓… 292 00:25:15,520 --> 00:25:16,680 ‎费瑞 293 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 ‎费瑞先生 好的 294 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 ‎-你是屋主吗? ‎-是的 到现在为止20年了 295 00:25:25,400 --> 00:25:26,360 ‎我叫菲利普 296 00:25:27,840 --> 00:25:28,920 ‎地段不错 297 00:25:29,000 --> 00:25:31,560 ‎我知道你居心何在 变态 298 00:25:31,640 --> 00:25:34,640 ‎妈妈 这不是艾迪 他是新来的 299 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 ‎不好意思 我们跟前任租客有过节 300 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 ‎他们在这里拍诡异的影片 ‎不过都被处理掉了 301 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 ‎但那样不好 不… 302 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 ‎快点 把钥匙给我 妈妈 303 00:25:51,440 --> 00:25:52,280 ‎快点 304 00:25:52,760 --> 00:25:53,760 ‎把钥匙给我 305 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 ‎嘿… 306 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 ‎疯婆子 307 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 ‎好了 308 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 ‎请进 309 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 ‎放轻松 好吗?好了 310 00:26:09,680 --> 00:26:14,040 ‎如你所见 屋子不大 ‎但所有现代居家设备 一应俱全 311 00:26:14,120 --> 00:26:18,240 ‎有冰箱、火炉 如果太热的话 312 00:26:18,320 --> 00:26:21,160 ‎-你可以向我们租用电扇 ‎-多少钱? 313 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 ‎每周200块 314 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 ‎-现金? ‎-不然用什么付呢? 315 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 ‎哇 316 00:26:34,000 --> 00:26:39,080 ‎好 谢谢 对了 超市一小时后关门 317 00:26:39,160 --> 00:26:42,520 ‎如果你想出去感受一下文化 318 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 ‎小镇中心有游园会 319 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 ‎嗯 我知道没什么大不了 ‎但总强过没有 对吧? 320 00:26:49,120 --> 00:26:51,440 ‎我把钥匙放在这里 321 00:26:51,520 --> 00:26:55,040 ‎那是个好地方 不会弄丢 322 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 ‎再见了 好吗?妈妈 掉头 我们走 323 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 ‎喂? 324 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 ‎喂 是我 怎么样了? 325 00:27:13,040 --> 00:27:17,120 ‎他的血压在上升 ‎但我不知道那意味着什么 326 00:27:17,680 --> 00:27:22,800 ‎-血压上升是好事 对吧? ‎-是的 327 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 ‎是的 你呢? 328 00:27:24,800 --> 00:27:28,640 ‎嗯 我发现其中一个劫匪 ‎住在比利时一个营地 329 00:27:30,360 --> 00:27:33,840 ‎我坐在一个臭烘烘的拖车里 ‎等他回家 330 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 ‎-真神速 ‎-对 331 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 ‎约翰帮了忙 332 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 ‎-好好撑住 ‎-你也是 333 00:28:38,600 --> 00:28:41,000 ‎-听我说一会儿就好 ‎-放开我 334 00:28:41,080 --> 00:28:44,120 ‎-就两分钟 拜托 ‎-小比 别闹了 335 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 ‎放开我 我没心情 336 00:28:46,760 --> 00:28:49,160 ‎这里到处都是警察 我会报警的 337 00:28:49,240 --> 00:28:51,040 ‎-你把我弄痛了 ‎-所以呢? 338 00:28:52,360 --> 00:28:55,400 ‎-喂 ‎-少管闲事 好吗? 339 00:28:56,000 --> 00:28:57,440 ‎他在惹你吗? 340 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 ‎对 他在惹我 341 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 ‎放手 342 00:29:03,080 --> 00:29:04,640 ‎我会很客气地要求你 好吗? 343 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 ‎别碰她 否则我会打断你的骨头 344 00:29:21,200 --> 00:29:22,280 ‎明白吗? 345 00:29:23,160 --> 00:29:26,480 ‎马上滚开 孬种 346 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 ‎滚 347 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 ‎贱人 348 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 ‎-你还好吗? ‎-嗯 我没事 谢谢 349 00:29:44,240 --> 00:29:46,000 ‎真是个孬种 350 00:29:46,760 --> 00:29:47,680 ‎他跟踪我 351 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 ‎是我的前任 352 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 ‎抑或我们复合了 ‎我也不清楚 太混乱了 353 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 ‎-操 真是一团糟 ‎-我会帮忙的 354 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 ‎不 不用了 你已经帮了大忙了 355 00:30:07,640 --> 00:30:10,320 ‎-这些东西不能卖了 ‎-对 都坏了 356 00:30:11,520 --> 00:30:13,040 ‎你真好心 谢谢你 357 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 ‎-对了 我叫丹妮尔 ‎-我叫费瑞 358 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 ‎你好 359 00:30:19,920 --> 00:30:22,080 ‎天啊 我全身都在发抖 360 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 ‎我之前没见过你吗? 361 00:30:28,720 --> 00:30:30,680 ‎-我不清楚 ‎-荣内达营地? 362 00:30:31,200 --> 00:30:33,120 ‎-我就住在那里 ‎-是吗? 363 00:30:34,520 --> 00:30:37,280 ‎-我在那里租了一辆拖车 ‎-真巧 364 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 ‎你住在插着美国国旗的小木屋里吗? 365 00:30:40,320 --> 00:30:44,000 ‎-不是的 ‎-我见过你从那里出来 366 00:30:44,080 --> 00:30:46,400 ‎不 我给那里打扫卫生 那是我邻居家 367 00:30:46,480 --> 00:30:49,720 ‎我从未见过其他人在那里住 368 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 ‎不 他经常去女朋友家 369 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 ‎他会在那里待很久吗? 370 00:30:56,040 --> 00:30:57,600 ‎你是他女朋友吗? 371 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 ‎抱歉 我问得太多了 372 00:31:00,920 --> 00:31:03,960 ‎我只是想了解街坊邻里 373 00:31:04,600 --> 00:31:06,880 ‎-我一个人住 ‎-你是哪里人? 374 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 ‎-阿姆斯特丹 ‎-你的口音根本不像是阿姆斯特丹的 375 00:31:10,360 --> 00:31:12,480 ‎不 我老家在布拉班特 376 00:31:13,040 --> 00:31:14,680 ‎再问一次 你来这里干什么? 377 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 ‎我妹妹 378 00:31:17,960 --> 00:31:18,880 ‎她病了 379 00:31:19,440 --> 00:31:20,360 ‎癌症 380 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 ‎真惨 381 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 ‎抱歉 我该请你喝杯东西的 或者… 382 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 ‎…来根大麻烟? 383 00:31:29,880 --> 00:31:33,160 ‎我得走了 明天要早起 384 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 ‎好 385 00:31:34,600 --> 00:31:37,040 ‎好吧 要不我们在营地见吧 386 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 ‎-回头见 ‎-再见 387 00:32:48,480 --> 00:32:51,600 ‎(嘿 妹妹 你还好吗?) 388 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 ‎(嘿 妹妹 你还好吗?) 389 00:33:21,640 --> 00:33:23,080 ‎你来这里干什么? 390 00:33:42,240 --> 00:33:43,520 ‎来吧 391 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 ‎主人不在家 对吧? 392 00:34:24,639 --> 00:34:27,520 ‎夏奇拉 过来 来吧 393 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 ‎-嘿 ‎-嘿 394 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 ‎-早安 ‎-早安 395 00:34:34,040 --> 00:34:37,080 ‎-不好意思 我把你吵醒了吗? ‎-我早就起了 396 00:34:37,159 --> 00:34:40,280 ‎-你过来干嘛? ‎-我听到邻居家有动静 397 00:34:40,360 --> 00:34:43,639 ‎我看到一扇门打开了 ‎大概有人入室行窃吧 398 00:34:43,719 --> 00:34:46,239 ‎-不会吧 ‎-也许我们应该去看看 399 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 ‎-给那个男生打个电话 ‎-好 等等 400 00:34:49,400 --> 00:34:51,199 ‎我把它放去卧室里 401 00:34:51,280 --> 00:34:54,360 ‎抱歉 它太小了 我不想它偷偷溜出去 402 00:34:55,120 --> 00:34:56,159 ‎好 可以走了 403 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 ‎-你总是这么起这么糟吗? ‎-不是的 404 00:35:06,560 --> 00:35:07,960 ‎我被弄醒了… 405 00:35:09,000 --> 00:35:10,320 ‎这里大概太安静 406 00:35:11,600 --> 00:35:12,440 ‎真奇怪 407 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 ‎-不会吧 米莎 ‎-它不见了 408 00:35:18,680 --> 00:35:19,560 ‎操 409 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 ‎太糟糕了 410 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 ‎该死 411 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 ‎操 不 什么也别碰 412 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 ‎别留下指纹 413 00:35:38,840 --> 00:35:41,320 ‎-指纹? ‎-对 警察要采集指纹 414 00:35:41,400 --> 00:35:42,240 ‎警察? 415 00:35:43,800 --> 00:35:46,760 ‎你不给那个男生打电话吗? ‎他叫什么来着? 416 00:35:46,840 --> 00:35:49,560 ‎-打给杰森? ‎-是的 你觉得要打给他吗? 417 00:35:50,880 --> 00:35:52,200 ‎-这是他的家 ‎-对 418 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 ‎你怎么知道他叫杰森? 419 00:36:00,880 --> 00:36:01,800 ‎你说的 420 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 ‎昨天 421 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 ‎喂 是我 422 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 ‎对 不好意思 423 00:36:08,640 --> 00:36:11,840 ‎对 事态严重 有人入室行窃 424 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 ‎-哪里? ‎-你家 425 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 ‎嘿 什么时候的事? 426 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 ‎我不清楚 门开着 屋里乱七八糟 427 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 ‎-真他妈的 ‎-叫他过来 428 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 ‎我觉得你最好自己过来看看 429 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 ‎-我马上过去 ‎-好 430 00:36:27,400 --> 00:36:28,960 ‎-什么都别碰 ‎-好 431 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 ‎-他会来吗? ‎-真是个混蛋 432 00:36:35,360 --> 00:36:36,600 ‎-他会来吗? ‎-是的 433 00:36:37,360 --> 00:36:41,600 ‎-不管我给他做什么 他都嫌弃 ‎-那你为何替他做事? 434 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 ‎我需要钱 435 00:36:44,720 --> 00:36:45,560 ‎哦 436 00:36:46,280 --> 00:36:48,800 ‎你不会做这种事的 糟透了 437 00:36:48,880 --> 00:36:51,560 ‎你肯定以为这里一向来都是这样 438 00:36:53,000 --> 00:36:55,080 ‎昨天出事了 现在又发生这种事 439 00:36:55,840 --> 00:36:56,800 ‎没那么糟糕 440 00:36:57,800 --> 00:37:01,160 ‎是的 这里通常安静怡人 441 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 ‎很舒适 442 00:37:03,840 --> 00:37:06,200 ‎可以说 一整年都像过节一样 443 00:37:08,480 --> 00:37:11,400 ‎要我带你参观一下吗? ‎今天下午怎么样? 444 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 ‎我没空 445 00:37:14,320 --> 00:37:16,640 ‎-好 ‎-我要去看我妹妹 446 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 ‎好 再见 447 00:38:09,960 --> 00:38:12,000 ‎你不该打劫那家毒屋 448 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 ‎开车 449 00:38:19,320 --> 00:38:20,160 ‎操 450 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 ‎我们要去哪里? 451 00:38:44,720 --> 00:38:46,840 ‎你可以在那边靠左侧停车 452 00:39:01,840 --> 00:39:03,680 ‎你怎么知道我们在哪里? 453 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 ‎-有人雇我们做事 ‎-谁雇的? 454 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 ‎我不知道 455 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 ‎你喜欢你的蛋蛋吗? 456 00:39:12,160 --> 00:39:13,360 ‎我真的不知道 457 00:39:14,760 --> 00:39:17,680 ‎-这一切都是我哥们安排的 ‎-你哥们是谁? 458 00:39:19,840 --> 00:39:20,840 ‎滚吧 老兄 459 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 ‎下车 460 00:39:43,520 --> 00:39:46,000 ‎我们玩个游戏 叫六发一中 461 00:39:54,600 --> 00:39:55,560 ‎该死的疯子 462 00:39:59,520 --> 00:40:00,360 ‎喂 463 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 ‎真他妈的 464 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 ‎操 465 00:40:28,120 --> 00:40:29,080 ‎真他妈的 466 00:40:37,040 --> 00:40:38,720 ‎你在干什么 老兄? 467 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 ‎你的朋友是哪些人? 468 00:40:50,320 --> 00:40:52,680 ‎你的朋友是哪些人? 469 00:40:52,760 --> 00:40:55,560 ‎-你的朋友是哪些人? ‎-去你妈的 470 00:41:00,600 --> 00:41:04,000 ‎别叫了 另外两人是谁? 471 00:41:04,080 --> 00:41:06,320 ‎-去你妈的 ‎-就这样? 472 00:41:06,400 --> 00:41:07,360 ‎-是的 ‎-就这样? 473 00:41:07,440 --> 00:41:08,520 ‎-是的 ‎-就这样? 474 00:41:08,600 --> 00:41:09,440 ‎是的 475 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 ‎布林克叫我代他向你问好 476 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 ‎废物 477 00:41:41,760 --> 00:41:42,600 ‎(收件箱) 478 00:41:44,440 --> 00:41:47,560 ‎(我洗澡时不会想你 别烦我) 479 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 ‎(喂 哥们 今天很不爽 ‎一切都好吗?) 480 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 ‎(我们几点出发去阿姆斯特丹?) 481 00:42:08,440 --> 00:42:09,280 ‎嘿 482 00:42:11,280 --> 00:42:13,320 ‎天啊 看看你 483 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 ‎怎么了? 484 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 ‎-我摔了 ‎-摔了?从山上摔下来 还是怎样? 485 00:42:20,160 --> 00:42:23,320 ‎-需要消毒 ‎-晚点再说 486 00:42:23,400 --> 00:42:27,600 ‎不行 费瑞 不消毒会感染的 ‎你会染上葡萄球菌 487 00:42:27,680 --> 00:42:29,600 ‎-你会掉头发 ‎-真的吗? 488 00:42:29,680 --> 00:42:30,560 ‎当然是真的 489 00:42:31,440 --> 00:42:33,520 ‎我们得处理伤口 490 00:42:33,600 --> 00:42:36,160 ‎跟我来 你帮过我 就当我还人情吧 491 00:42:49,200 --> 00:42:51,320 ‎你去打劫药店了吗? 492 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 ‎我不喜欢痛 493 00:42:57,160 --> 00:43:00,720 ‎要不把衬衣脱掉吧 都划烂了 494 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 ‎天啊 495 00:43:09,400 --> 00:43:11,760 ‎好吧 我会尽量小心的 496 00:43:13,560 --> 00:43:14,400 ‎嗯 抱歉 497 00:43:21,720 --> 00:43:23,080 ‎你妹妹怎么样了? 498 00:43:24,560 --> 00:43:25,400 ‎还好 499 00:43:31,880 --> 00:43:33,240 ‎你就是在那里摔倒的吗? 500 00:43:46,680 --> 00:43:48,400 ‎你们俩不亲近吧? 501 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 ‎什么意思? 502 00:43:54,360 --> 00:43:56,840 ‎我一提到她 你就紧张 503 00:43:58,280 --> 00:43:59,760 ‎我们关系不好 504 00:44:01,640 --> 00:44:03,360 ‎一直都这样吗? 505 00:44:08,320 --> 00:44:09,320 ‎人是会变的 506 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 ‎这是好事 对吧? 507 00:44:12,080 --> 00:44:15,480 ‎不管发生任何事 你都对她不离不弃 ‎这才是最重要的 508 00:44:18,720 --> 00:44:20,320 ‎现在应该没事了 509 00:44:22,960 --> 00:44:26,200 ‎我帮你拿件衬衣 你不能这样出门 510 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 ‎我给比恩德买的 但他不喜欢 511 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 ‎你就留着吧 512 00:44:55,720 --> 00:44:57,560 ‎我有止痛药 513 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 ‎是用榛子做的 我放哪里了? 514 00:45:01,080 --> 00:45:02,400 ‎嗯 找到了 515 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 ‎买二送一 516 00:45:04,640 --> 00:45:07,760 ‎你可以把这个给你妹妹 也许有用 517 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 ‎-谢谢 ‎-不客气 518 00:45:12,640 --> 00:45:16,320 ‎我很想聊天 但夏奇拉还没大便 519 00:45:16,400 --> 00:45:18,280 ‎我四点要开店 520 00:45:18,960 --> 00:45:19,800 ‎好 521 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 ‎亲爱的 过来 522 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 ‎来吧 523 00:45:25,640 --> 00:45:27,920 ‎今晚是游园会的最后一晚 524 00:45:28,800 --> 00:45:31,640 ‎如果你想跟你妹妹一起来玩 525 00:45:31,720 --> 00:45:34,480 ‎会放很特别的烟花 热闹非凡 526 00:45:34,560 --> 00:45:37,600 ‎我会请你吃免费的棉花糖 好吗? 527 00:45:38,400 --> 00:45:41,440 ‎不过你看着办吧 你知道去哪里找我 528 00:45:41,520 --> 00:45:43,200 ‎-回头见 ‎-再见 529 00:45:45,440 --> 00:45:46,280 ‎谢谢 530 00:45:50,360 --> 00:45:53,360 ‎-布林克 ‎-嘿 费 怎么样了? 531 00:45:54,080 --> 00:45:57,760 ‎杰森被处理掉了 ‎我知道如何去找第二个人 532 00:45:58,880 --> 00:46:02,320 ‎-你呢? ‎-马戴斯目前处于昏迷状态 533 00:46:02,400 --> 00:46:05,760 ‎我昨晚在他的床边睡的 ‎情况还是不确定 534 00:46:13,600 --> 00:46:14,440 ‎门没锁 535 00:46:17,400 --> 00:46:18,720 ‎-哦 是你 ‎-小柯 536 00:46:19,520 --> 00:46:20,360 ‎脱鞋 537 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 ‎抱歉 538 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 ‎怎么样了? 539 00:46:42,840 --> 00:46:44,320 ‎我不知道你抽烟 540 00:46:47,520 --> 00:46:51,160 ‎我两个月前开始抽的 有什么关系? 541 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 ‎下周 我会开始吸快客和海洛因 542 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 ‎我很遗憾 543 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 ‎关于你的事 544 00:47:06,280 --> 00:47:07,560 ‎关于我的事? 545 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 ‎你病了 546 00:47:12,560 --> 00:47:14,160 ‎我不想聊这个话题 547 00:47:18,120 --> 00:47:19,680 ‎我给你一样东西 548 00:47:21,400 --> 00:47:25,560 ‎-它应该能缓解肌肉疼痛 ‎-我说真的 我不是可怜虫 549 00:47:25,640 --> 00:47:27,720 ‎我只是给你送东西过来的 550 00:47:28,200 --> 00:47:29,720 ‎我说的是你看我的眼神 551 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 ‎这是什么? 552 00:47:34,000 --> 00:47:35,640 ‎某种顺势疗法的破药吗? 553 00:47:47,400 --> 00:47:48,240 ‎谢谢 554 00:47:56,440 --> 00:47:57,280 ‎约翰呢? 555 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 ‎在店里 556 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 ‎他什么时候回来? 557 00:48:04,480 --> 00:48:05,600 ‎原来是这么回事 558 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 ‎-什么? ‎-你是为此而来的 559 00:48:08,480 --> 00:48:09,600 ‎嘿 什么啊? 560 00:48:10,200 --> 00:48:13,320 ‎我给你带东西过来 对吧? 561 00:48:13,400 --> 00:48:15,480 ‎你做任何事都是为了自己 562 00:48:15,560 --> 00:48:16,840 ‎真操蛋 563 00:48:16,920 --> 00:48:18,840 ‎我为什么要费力讨好你? 564 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 ‎-费力? ‎-是的 565 00:48:20,360 --> 00:48:22,480 ‎你明摆着不喜欢我 566 00:48:22,560 --> 00:48:24,200 ‎五年来 你音讯全无 567 00:48:24,280 --> 00:48:26,960 ‎然后你认为一切会突然好起来? 568 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 ‎所以你没告诉我你得了癌症 ‎这是我的错 569 00:48:30,160 --> 00:48:32,000 ‎知道吗?我走了 570 00:48:32,600 --> 00:48:34,440 ‎十年后再见 571 00:48:34,520 --> 00:48:38,360 ‎-别操心了 反正我会死的 ‎-那好 终于解脱了 572 00:48:44,880 --> 00:48:45,720 ‎真他妈的 573 00:48:46,760 --> 00:48:47,600 ‎贱人 574 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 ‎嘿 费 575 00:49:17,400 --> 00:49:18,760 ‎-一切还好吗? ‎-很好 576 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 ‎你老婆也很好 577 00:49:24,600 --> 00:49:26,000 ‎你又要走了吗? 578 00:49:26,840 --> 00:49:28,640 ‎你从来不看手机吗? 579 00:49:31,520 --> 00:49:32,480 ‎问你个问题 580 00:49:33,560 --> 00:49:35,400 ‎你认识想赚外快的警察吗? 581 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 ‎我可能认识一个有人脉的人 582 00:49:43,480 --> 00:49:46,040 ‎我有个电话号码 ‎属于一个叫戴维的人 583 00:49:46,800 --> 00:49:48,080 ‎我想知道他住哪里 584 00:49:48,160 --> 00:49:49,520 ‎电话号码? 585 00:49:49,600 --> 00:49:52,760 ‎-你得花钱 ‎-没关系 布林克会付钱 586 00:49:54,160 --> 00:49:56,000 ‎-我会尽力而为 ‎-很好 587 00:49:56,520 --> 00:49:57,360 ‎衬衣很帅 588 00:50:33,680 --> 00:50:34,520 ‎邻居 589 00:50:36,200 --> 00:50:37,680 ‎嘿 你来了 590 00:50:40,680 --> 00:50:43,280 ‎你一个人来的 591 00:50:43,360 --> 00:50:44,200 ‎是的 592 00:50:45,720 --> 00:50:50,080 ‎嗯 我妹妹不太舒服 所以… 593 00:50:50,640 --> 00:50:52,240 ‎真是太遗憾了 594 00:50:54,840 --> 00:50:57,440 ‎换个话题吧 你在这里工作 595 00:50:57,520 --> 00:50:59,800 ‎有时大概会耳熟目染一些事情 596 00:51:00,520 --> 00:51:03,400 ‎今晚会很热闹 597 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 ‎人们或许想出格一点 598 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 ‎所以他们会嗑点东西 对吧? 599 00:51:12,480 --> 00:51:14,040 ‎你懂我的意思 600 00:51:16,480 --> 00:51:17,320 ‎毒品 601 00:51:28,560 --> 00:51:31,120 ‎你没必要来游园会买毒品 602 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 ‎你想买什么毒品? 603 00:51:35,840 --> 00:51:36,680 ‎白粉 604 00:51:37,680 --> 00:51:41,240 ‎邻居 我们现在开始了解对方了 605 00:51:42,240 --> 00:51:44,360 ‎只是给自己买? 606 00:51:48,760 --> 00:51:50,520 ‎今天过得很不顺吗? 607 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 ‎你不爱说话 608 00:51:58,280 --> 00:52:01,040 ‎这么说你想发泄一下 609 00:52:03,480 --> 00:52:04,560 ‎你一直都嗑可卡因? 610 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 ‎是的 611 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 ‎我能告诉你一个秘密吗? 612 00:52:15,160 --> 00:52:18,360 ‎有时候 你得幻想自己在度假 613 00:52:24,320 --> 00:52:25,560 ‎摇头丸? 614 00:52:26,640 --> 00:52:28,280 ‎你总是随身带着吗? 615 00:52:29,600 --> 00:52:32,520 ‎我明天休息 今晚收工了 616 00:52:33,000 --> 00:52:33,920 ‎我们可以一起嗑 617 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 ‎邻居 618 00:52:37,360 --> 00:52:39,160 ‎你真让人惊喜连连啊 619 00:52:40,720 --> 00:52:42,240 ‎就跟这些药丸一样 620 00:52:42,320 --> 00:52:45,040 ‎充满了惊喜、平静与爱意 621 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 ‎你可以选 如果你想要可卡因 ‎我可以安排 622 00:53:01,360 --> 00:53:04,440 ‎抑或你可以跟我一起逍遥度假 623 00:53:06,560 --> 00:53:12,280 ‎这肯定会是你嗑过的 ‎最好的毒品 我发誓 624 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 ‎太刺激了 现在我们等待药性发作 625 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 ‎药效开始发作了吗? 626 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 ‎你妹妹的状况不太好? 627 00:53:46,680 --> 00:53:50,840 ‎-我们现在非得谈这个吗? ‎-如果你不想 就别谈 628 00:53:51,560 --> 00:53:55,680 ‎我们才聊五分钟 就开始吵架了 629 00:53:55,760 --> 00:53:57,840 ‎不 我不是那个意思 630 00:53:57,920 --> 00:53:59,760 ‎你先前说她不舒服? 631 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 ‎-你们吵架了 ‎-到现在五年了 632 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 ‎-不会吧 ‎-就是的 633 00:54:04,560 --> 00:54:06,320 ‎-五年? ‎-是的 634 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 ‎说来听听 635 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 ‎她嫁给我的朋友 ‎根据我们的家族传统 636 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 ‎我们在死者的墓前喝酒 ‎以此祭奠死者 637 00:54:16,160 --> 00:54:19,680 ‎我父母去世多年 638 00:54:19,800 --> 00:54:22,920 ‎-太惨了 ‎-不会 639 00:54:23,000 --> 00:54:25,200 ‎是的 我妈的确很惨 但我爸不是 640 00:54:25,280 --> 00:54:26,960 ‎-他是个混蛋 ‎-真遗憾 641 00:54:27,040 --> 00:54:31,320 ‎我当时在阿姆斯特丹住了好几年 ‎所以一直没回家 642 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 ‎你在阿姆斯特丹做什么? 643 00:54:34,440 --> 00:54:37,000 ‎-做生意 ‎-好神秘 644 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 ‎婚礼结束后 我们去墓地 645 00:54:40,800 --> 00:54:44,680 ‎我突然发现 ‎墓碑上居然刻着我爸的名字 646 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 ‎柯劳蒂亚刚把我爸的名字刻上去 647 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 ‎-不会吧 ‎-是的 我义愤填膺 648 00:54:51,120 --> 00:54:55,080 ‎-我爸理应下地狱 ‎-然后呢? 649 00:54:55,160 --> 00:54:58,360 ‎然后我小题大做 650 00:54:58,440 --> 00:55:00,760 ‎我挑起口角 她把我赶出家门 651 00:55:03,200 --> 00:55:05,920 ‎-或许我是个混蛋 ‎-不是的 652 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 ‎你不是混蛋 我见识过你的为人 653 00:55:11,720 --> 00:55:14,880 ‎任何为陌生女人打抱不平的人 654 00:55:14,960 --> 00:55:18,000 ‎都不是混蛋 相信我 你不是混蛋 655 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 ‎我也很爱她 656 00:55:24,360 --> 00:55:29,920 ‎这很重要 我也是 我很爱我弟弟 657 00:55:30,920 --> 00:55:34,120 ‎我有个弟弟 ‎我有没有提到我有个弟弟? 658 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 ‎你有个弟弟?你没提过 659 00:55:37,040 --> 00:55:38,880 ‎你说过吗?我不清楚 660 00:55:39,800 --> 00:55:43,120 ‎-我话太多了 ‎-药效开始发作了 不是吗? 661 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 ‎是的 药效开始发作了 662 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 ‎-不错吧? ‎-是的 好厉害的毒品 663 00:57:26,360 --> 00:57:27,200 ‎嘿 664 00:57:31,200 --> 00:57:32,800 ‎我打鼾太大声了吗? 665 00:57:33,280 --> 00:57:37,040 ‎我一喝酒就会打鼾 真不好意思 666 00:57:37,120 --> 00:57:39,480 ‎-我什么都没听到 ‎-真幸运 667 00:57:42,520 --> 00:57:46,880 ‎可恶 我不该喝酒的 668 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 ‎-我告诉过你 不是吗? ‎-是的 我知道 669 00:57:50,800 --> 00:57:52,040 ‎该死 它要尿尿 670 00:57:55,240 --> 00:57:56,600 ‎天哪 真是个烂主意 671 00:58:01,560 --> 00:58:03,480 ‎你能去外面一下吗? 672 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 ‎-我可不知道该怎么做 ‎-就在这条街上 673 00:58:08,560 --> 00:58:12,640 ‎否则它会一直叫 ‎我的脑袋马上就要爆炸了 674 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 ‎拜托了 675 00:58:16,400 --> 00:58:18,040 ‎别这样看着我 676 00:58:20,920 --> 00:58:21,800 ‎你真好 677 00:58:22,400 --> 00:58:23,240 ‎是啊 678 00:58:28,880 --> 00:58:31,120 ‎-大便袋在水槽下方 ‎-什么? 679 00:58:31,200 --> 00:58:32,920 ‎大便袋在水槽下方 680 00:58:39,440 --> 00:58:40,640 ‎喂 快点 681 00:58:47,160 --> 00:58:48,560 ‎-喂 ‎-是我 682 00:58:49,160 --> 00:58:51,720 ‎我查到戴维的地址了 用短信发给你 683 00:58:51,800 --> 00:58:52,720 ‎好 谢谢 684 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 ‎来吧 685 00:59:00,680 --> 00:59:01,560 ‎嘿 686 00:59:02,160 --> 00:59:05,240 ‎-过来 我帮你解开狗链 ‎-嘿 亲爱的 687 00:59:05,320 --> 00:59:06,360 ‎过来 688 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 ‎嘿 亲爱的 你好啊 689 00:59:08,880 --> 00:59:10,640 ‎你好 嗨 690 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 ‎你还好吗? 691 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 ‎我刚刚吐了两次 692 00:59:20,360 --> 00:59:22,520 ‎吃点鸡蛋吧 对肝脏有好处 693 00:59:22,600 --> 00:59:25,720 ‎我现在毫无食欲 你呢? 694 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 ‎你想在这里吃早餐吗? 695 00:59:30,120 --> 00:59:30,960 ‎我得走了 696 00:59:31,840 --> 00:59:32,680 ‎好 697 00:59:34,840 --> 00:59:38,600 ‎嗯 我昨晚过得很开心 698 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 ‎我也是 699 00:59:42,600 --> 00:59:43,520 ‎回头见? 700 00:59:45,200 --> 00:59:46,040 ‎回头见 701 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 ‎嗯 我想亲你 但我刚刚吐过 702 00:59:54,120 --> 00:59:55,440 ‎你真是个怪人 703 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 ‎什么事? 704 01:00:29,120 --> 01:00:31,080 ‎戴维莫尔斯的包裹 705 01:00:32,640 --> 01:00:35,000 ‎放门口吧 我晚点再拿 706 01:00:35,080 --> 01:00:36,520 ‎不 不行 707 01:00:37,720 --> 01:00:39,360 ‎我需要你签名 708 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 ‎-你替谁做事? ‎-你认为呢? 709 01:01:44,880 --> 01:01:46,520 ‎是你们自己的人 710 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 ‎谁? 711 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 ‎马戴斯 712 01:01:53,880 --> 01:01:56,080 ‎-你骗人 ‎-他遇到麻烦了 713 01:01:56,760 --> 01:02:00,000 ‎他需要钱 他爸不再给了 714 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 ‎是真的 715 01:02:04,560 --> 01:02:07,520 ‎-那他为什么会中枪? ‎-是意外 我发誓 716 01:02:07,600 --> 01:02:09,440 ‎我看到一把枪 就开火了 717 01:02:11,200 --> 01:02:14,200 ‎-谁是第三个人? ‎-营地的一个人 718 01:02:14,280 --> 01:02:16,360 ‎-杰森的人 ‎-把名字告诉我 719 01:02:16,440 --> 01:02:17,280 ‎拉尔斯 720 01:02:18,280 --> 01:02:19,520 ‎拉尔斯范马肯 721 01:02:20,040 --> 01:02:22,480 ‎求你了 兄弟 我不想… 722 01:02:54,600 --> 01:02:55,440 ‎喂 723 01:02:57,200 --> 01:02:58,040 ‎他死了 724 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 ‎费… 725 01:03:02,760 --> 01:03:05,000 ‎-马戴斯死了 ‎-什么? 726 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 ‎仪器开始发出声音 发出哔哔声 727 01:03:12,440 --> 01:03:13,800 ‎他们尽力了 728 01:03:18,960 --> 01:03:21,680 ‎-你找到第二个人了吗? ‎-嗯 729 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 ‎搞定了 730 01:03:26,120 --> 01:03:28,080 ‎你知道第三个人是谁吗? 731 01:03:28,640 --> 01:03:29,480 ‎是的 732 01:03:30,800 --> 01:03:31,920 ‎拉尔斯范马肯 733 01:03:37,680 --> 01:03:38,680 ‎好好收拾他 734 01:04:19,480 --> 01:04:20,320 ‎进来 735 01:04:25,160 --> 01:04:26,880 ‎-怎么样? ‎-嗯… 736 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 ‎-别聊这个话题 ‎-是吗?今天这么糟糕? 737 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 ‎-你还好吗? ‎-嗯 好多了 738 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 ‎我躺了一会儿 洗了个澡 ‎然后就恢复元气了 739 01:04:40,280 --> 01:04:44,400 ‎我要做吐司 ‎看电视 抽大麻烟 放松一下 740 01:04:44,480 --> 01:04:45,560 ‎你想一起来吗? 741 01:04:46,280 --> 01:04:47,200 ‎好啊 742 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 ‎好 那过去坐下吧 743 01:04:49,640 --> 01:04:50,800 ‎-要啤酒吗? ‎-好 744 01:05:02,440 --> 01:05:04,120 ‎-给你 亲爱的 ‎-谢谢 745 01:05:39,600 --> 01:05:42,320 ‎有时间的话 我想去阿姆斯特丹 746 01:05:43,560 --> 01:05:44,920 ‎那我们就这么做吧 747 01:05:45,640 --> 01:05:48,080 ‎我也不清楚 就是从来没去过 748 01:05:48,160 --> 01:05:52,080 ‎我最近在杂志上读到关于瘦桥的文章 749 01:05:52,160 --> 01:05:55,880 ‎-感觉很漂亮 你知道吗? ‎-很美 750 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 ‎就我来说 我总是坐在桥的正中央 751 01:06:00,320 --> 01:06:03,920 ‎那里有条长椅 我会买三明治和啤酒 752 01:06:04,000 --> 01:06:06,560 ‎独自坐在那里 753 01:06:11,360 --> 01:06:12,640 ‎-怎么? ‎-不错 754 01:06:13,680 --> 01:06:14,760 ‎我明白你是怎样的人 755 01:06:15,680 --> 01:06:18,520 ‎铮铮铁骨 千曲柔肠 756 01:06:27,920 --> 01:06:28,760 ‎嗨 757 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 ‎-嘿 ‎-你好 嘿 758 01:06:31,880 --> 01:06:33,280 ‎抱歉打扰了 759 01:06:34,000 --> 01:06:37,880 ‎我过来送鸡蛋给你 还有一个惊喜 760 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 ‎给我的?哦 爱畜动物园的东西 761 01:06:40,560 --> 01:06:44,280 ‎米布丁太好吃了 你真贴心 弟弟 762 01:06:44,360 --> 01:06:48,280 ‎天哪 你在电话中听起来好像宿醉了 ‎但你现在看起来… 763 01:06:48,360 --> 01:06:50,000 ‎费 这是我弟弟 764 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 ‎嗯 我看得出来 765 01:06:51,880 --> 01:06:52,880 ‎-你好 ‎-嘿 766 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 ‎-早有耳闻 ‎-是好话吗? 767 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 ‎-不 当然不是 ‎-幸好 768 01:06:59,920 --> 01:07:01,520 ‎-费瑞 ‎-费瑞 769 01:07:01,600 --> 01:07:03,640 ‎我对你毫无耳闻 770 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 ‎对 开玩笑 771 01:07:06,480 --> 01:07:07,320 ‎我是拉尔斯 772 01:07:11,120 --> 01:07:12,360 ‎-拉尔斯? ‎-对 773 01:07:12,440 --> 01:07:16,560 ‎人们以为我是以拉尔斯乌尔里希 ‎来命名的 但他当时只有十岁 774 01:07:16,640 --> 01:07:17,480 ‎费 775 01:07:18,160 --> 01:07:21,120 ‎-太好吃了你得尝尝 ‎-什么?不用 776 01:07:24,120 --> 01:07:25,680 ‎-出什么事了吗? ‎-没有 777 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 ‎-把鸡蛋放进冰箱里 ‎-好 778 01:07:29,600 --> 01:07:31,040 ‎但在这种天气下… 779 01:07:31,120 --> 01:07:32,400 ‎(丹妮尔范马肯) 780 01:07:32,480 --> 01:07:35,880 ‎费瑞 你刚搬来这里吗? 781 01:07:37,240 --> 01:07:39,200 ‎-定居还是… ‎-不是的 782 01:07:40,440 --> 01:07:42,240 ‎他来探望生病的妹妹 783 01:07:42,320 --> 01:07:45,280 ‎是的 他大老远从阿姆斯特丹过来 784 01:07:45,360 --> 01:07:47,720 ‎-真贴心 ‎-阿姆斯特丹? 785 01:07:50,920 --> 01:07:53,640 ‎-你来这里多久了? ‎-几天而已 786 01:07:53,720 --> 01:07:55,560 ‎不知道他会怎么想我们 787 01:07:55,640 --> 01:07:59,480 ‎比恩德挑起了一场恶战 ‎有人闯进杰森的小木屋 788 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 ‎对啊 真巧 789 01:08:02,800 --> 01:08:03,760 ‎是你发现的吗? 790 01:08:03,840 --> 01:08:06,800 ‎是的 我听到动静 就过去看了看 791 01:08:08,080 --> 01:08:09,320 ‎你有杰森的消息吗? 792 01:08:10,000 --> 01:08:11,280 ‎我打电话告诉他了 793 01:08:11,360 --> 01:08:14,600 ‎-不 在那之后 ‎-没有 他可能在女朋友家 794 01:08:14,680 --> 01:08:15,520 ‎我不清楚 795 01:08:17,040 --> 01:08:19,359 ‎我要找他 但他不接电话 796 01:08:19,439 --> 01:08:22,359 ‎或许这是件好事 ‎你知道我对他有什么看法 797 01:08:23,800 --> 01:08:25,600 ‎你见过杰森吗 费瑞? 798 01:08:28,240 --> 01:08:29,800 ‎你要住多久? 799 01:08:30,600 --> 01:08:32,120 ‎看情况 800 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 ‎-你是干哪行的? ‎-拉尔斯 别对他盘根问底 801 01:08:36,279 --> 01:08:37,960 ‎我就不能问他是干什么的吗? 802 01:08:38,040 --> 01:08:40,520 ‎他对刚认识的朋友总是这样 803 01:08:40,600 --> 01:08:42,520 ‎-承办酒席的 ‎-够了吗 拉尔斯? 804 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 ‎-我们能继续开心玩吗? ‎-我得走了 805 01:08:45,080 --> 01:08:47,040 ‎嘿 别这样 806 01:08:47,120 --> 01:08:49,240 ‎不 我真的得走了 807 01:08:49,319 --> 01:08:51,960 ‎我只是来送东西的 我得走了 808 01:08:52,680 --> 01:08:56,120 ‎-你好像真要赶去什么地方 ‎-嗯 再见了 小丹 809 01:08:56,200 --> 01:08:58,319 ‎费瑞 后会有期 810 01:08:58,399 --> 01:09:01,520 ‎-好 ‎-他突然怎么了? 811 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 ‎-抱歉 ‎-没关系 812 01:09:06,319 --> 01:09:10,080 ‎拉尔斯很特别 ‎但没有他 我不知道该怎么办 813 01:09:11,120 --> 01:09:14,680 ‎我把钱包落在我妹妹家了 要回去拿 814 01:09:15,760 --> 01:09:16,880 ‎好 815 01:09:18,000 --> 01:09:19,080 ‎嘿 费? 816 01:09:20,479 --> 01:09:21,560 ‎我们之间没事吧? 817 01:10:32,720 --> 01:10:33,720 ‎狗杂种 818 01:10:37,440 --> 01:10:40,040 ‎-你刚才跟我姐在一起干什么? ‎-我不知道她是你姐 819 01:10:40,120 --> 01:10:41,080 ‎闭嘴 820 01:10:45,520 --> 01:10:49,600 ‎关于你朋友的事 我很遗憾 ‎如果知道的话 我也不会参与 821 01:10:50,520 --> 01:10:52,280 ‎我不希望任何人遇害 822 01:11:01,000 --> 01:11:03,880 ‎如果没法下手 就绝不要威胁对方 823 01:11:03,960 --> 01:11:05,520 ‎-求你了 ‎-到树林里去 824 01:11:05,600 --> 01:11:06,760 ‎-求你了 ‎-快走 825 01:11:06,840 --> 01:11:08,280 ‎-求你了 ‎-快走 826 01:11:10,560 --> 01:11:12,000 ‎求你了 我在走呢 827 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 ‎拜托 你一定要相信我 你误会了 828 01:11:17,960 --> 01:11:19,640 ‎我是为小丹这么做的 829 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 ‎我想帮她 830 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 ‎-她拼死拼活地工作 ‎-闭嘴 831 01:11:24,040 --> 01:11:26,720 ‎-她拼死拼活地工作 知道吗? ‎-闭嘴 832 01:11:26,800 --> 01:11:29,960 ‎我想报答她 我们相依为命 懂吗? 833 01:11:30,040 --> 01:11:31,480 ‎我们相依为命 834 01:11:32,200 --> 01:11:33,040 ‎对不起 835 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 ‎跪下 836 01:11:37,640 --> 01:11:39,160 ‎你一定要相信我 837 01:11:39,800 --> 01:11:43,480 ‎仅此一次而已 他们还没付钱给我 838 01:11:45,640 --> 01:11:47,120 ‎我只负责开车 839 01:12:12,680 --> 01:12:13,520 ‎嘿 840 01:12:14,480 --> 01:12:15,840 ‎-你要走了吗? ‎-对 841 01:12:16,640 --> 01:12:18,600 ‎你会住你妹妹家吗? 842 01:12:19,320 --> 01:12:23,080 ‎-有什么关系? ‎-我不知道 843 01:12:23,720 --> 01:12:26,200 ‎我们没有对方的号码 对吧? 844 01:12:27,520 --> 01:12:29,360 ‎你说走就走吗? 845 01:12:29,880 --> 01:12:30,960 ‎我在这里的事办完了 846 01:12:32,320 --> 01:12:34,400 ‎我们还会见面吗? 847 01:12:34,480 --> 01:12:37,360 ‎我们才认识两天 上过一次床 848 01:12:37,440 --> 01:12:39,040 ‎你以为我们要结婚吗? 849 01:12:39,840 --> 01:12:40,840 ‎你多大了? 850 01:12:44,720 --> 01:12:46,240 ‎我还以为我们很来电 851 01:12:46,320 --> 01:12:48,040 ‎嗯 当时很快乐 852 01:12:48,800 --> 01:12:49,640 ‎再见 853 01:15:08,280 --> 01:15:09,120 ‎嘿 854 01:15:11,360 --> 01:15:12,200 ‎你好 费 855 01:15:24,240 --> 01:15:25,120 ‎真他妈的 856 01:15:41,400 --> 01:15:42,640 ‎你回来真是太好了 857 01:15:49,920 --> 01:15:50,880 ‎成功了吗? 858 01:15:54,280 --> 01:15:55,120 ‎来吧 859 01:15:59,800 --> 01:16:00,880 ‎这是你的手笔吗? 860 01:16:03,400 --> 01:16:04,800 ‎那是第一个人 861 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 ‎第二个人的尸体很快就会出现 862 01:16:09,680 --> 01:16:12,480 ‎最后一个人 范马肯? 863 01:16:13,960 --> 01:16:14,800 ‎他也是 864 01:16:16,680 --> 01:16:19,880 ‎住在营地 无人问津 也没人问东问西 865 01:16:19,960 --> 01:16:23,440 ‎我尾随他进到树林 然后毙了他 866 01:16:24,760 --> 01:16:25,720 ‎小菜一碟 867 01:16:30,000 --> 01:16:31,920 ‎当然了 这不会让马戴斯起死回生 868 01:16:34,760 --> 01:16:36,880 ‎他是神经病 我们都知道 869 01:16:38,680 --> 01:16:39,800 ‎不过 是的… 870 01:16:39,880 --> 01:16:42,640 ‎嗯 他是个好孩子 871 01:16:44,680 --> 01:16:46,520 ‎你知道是谁出卖我们的吗? 872 01:16:48,240 --> 01:16:49,080 ‎不知道 873 01:16:52,280 --> 01:16:56,600 ‎他们说 他们监视我们好一段时间 ‎跟踪快递员 874 01:16:58,120 --> 01:16:59,480 ‎我们必须改变运作机制 875 01:17:00,440 --> 01:17:02,840 ‎-更加谨慎 ‎-已经搞定了 876 01:17:04,600 --> 01:17:07,280 ‎我希望防患于未然 877 01:17:09,080 --> 01:17:09,920 ‎好 878 01:17:10,720 --> 01:17:11,560 ‎做得好 879 01:17:12,200 --> 01:17:14,560 ‎你不在的时候 瑞科负责打理生意 880 01:17:18,400 --> 01:17:19,240 ‎好了 881 01:17:20,360 --> 01:17:21,200 ‎喝酒吧 882 01:17:24,880 --> 01:17:25,760 ‎嘿 兄弟 883 01:17:27,160 --> 01:17:28,000 ‎谢谢你 884 01:18:14,120 --> 01:18:16,600 ‎-你总是这么晚打电话吗? ‎-嘿 885 01:18:19,040 --> 01:18:19,880 ‎嘿 费瑞 886 01:18:22,920 --> 01:18:23,960 ‎小柯 我… 887 01:18:25,720 --> 01:18:27,200 ‎想说一件事 888 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 ‎你的婚礼上发生了那件事 ‎我想为此道歉 889 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 ‎没关系 890 01:18:42,000 --> 01:18:43,280 ‎怎么样了? 891 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 ‎我快死了 892 01:18:47,880 --> 01:18:50,000 ‎但我今天过得很好 不怎么痛 893 01:18:50,720 --> 01:18:52,960 ‎你给我的东西的确很管用 894 01:18:53,480 --> 01:18:55,600 ‎约翰和我骑了一会儿自行车 895 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 ‎我们吃了牛排 很好吃 896 01:19:00,000 --> 01:19:00,840 ‎不错 897 01:19:02,800 --> 01:19:03,640 ‎不错 898 01:19:06,400 --> 01:19:10,600 ‎如果我对什么事心存感激的话 ‎那就是我通过你认识了约翰 899 01:19:12,480 --> 01:19:14,520 ‎没有他 一切都是枉然 900 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 ‎好 901 01:19:24,000 --> 01:19:25,440 ‎你回去阿姆斯特丹了吗? 902 01:19:25,520 --> 01:19:26,400 ‎嗯 903 01:19:28,200 --> 01:19:31,120 ‎-事情办完了吗? ‎-嗯 904 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 ‎必要的事情 你都办好了吗? 905 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 ‎是的 906 01:19:42,440 --> 01:19:43,280 ‎好 907 01:19:46,240 --> 01:19:47,520 ‎那就晚安吧 908 01:19:48,800 --> 01:19:49,720 ‎晚安 妹妹 909 01:20:09,280 --> 01:20:12,120 ‎我很爱我弟弟 910 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 ‎我只负责开车 911 01:20:30,560 --> 01:20:31,640 ‎操 912 01:20:33,280 --> 01:20:34,120 ‎操 913 01:20:38,240 --> 01:20:39,920 ‎我老板绝对不能知道这件事 914 01:20:41,440 --> 01:20:43,440 ‎他若知道 会把这里烧成灰烬 915 01:20:44,080 --> 01:20:46,120 ‎我会三缄其口 我发誓 916 01:20:55,640 --> 01:20:57,720 ‎你每天都会晚到吗? 917 01:20:58,880 --> 01:20:59,800 ‎你姐姐… 918 01:21:01,080 --> 01:21:03,000 ‎绝对不能知道这件事 919 01:21:03,480 --> 01:21:06,360 ‎-你再也不能见到我 ‎-我发誓 920 01:21:28,760 --> 01:21:30,360 ‎费 你已经走了吗? 921 01:21:30,440 --> 01:21:32,560 ‎瑞科说 你的行为举止很奇怪 ‎没事吧? 922 01:21:36,360 --> 01:21:41,200 ‎费瑞 你在哪里? ‎我又落单了 你要来吗? 923 01:22:02,120 --> 01:22:06,480 ‎(两个月后) 924 01:22:14,920 --> 01:22:18,120 ‎又怎么了? ‎我们跟那些摩洛哥人约好了 925 01:22:18,640 --> 01:22:21,200 ‎抱歉 哥们 我睡过头了 我这就过来 926 01:22:21,280 --> 01:22:22,120 ‎没关系 927 01:22:22,960 --> 01:22:24,360 ‎马上来阿贾克斯足球场 928 01:22:49,360 --> 01:22:51,640 ‎真准时 蠢蛋 929 01:22:51,720 --> 01:22:52,600 ‎抱歉 930 01:22:56,560 --> 01:22:57,400 ‎怎么回事? 931 01:22:57,480 --> 01:22:58,560 ‎你觉得呢? 932 01:22:59,200 --> 01:23:00,080 ‎事情办好了 933 01:23:00,600 --> 01:23:02,720 ‎瑞科安排的 价格也不错 934 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 ‎他们晚点会送货 935 01:23:06,960 --> 01:23:08,400 ‎兄弟 你怎么了? 936 01:23:09,480 --> 01:23:10,320 ‎没什么 937 01:23:10,400 --> 01:23:14,320 ‎你这话是什么意思? ‎你不是脾气暴躁 就是喝醉或晚到 938 01:23:15,360 --> 01:23:18,480 ‎回家吧 去度假 或学点东西 939 01:23:19,160 --> 01:23:22,320 ‎我不管你做什么 ‎但你要有所行动 振作起来 940 01:23:23,920 --> 01:23:25,200 ‎你这副样子对我没用 941 01:23:26,200 --> 01:23:27,280 ‎会没事的 942 01:23:29,880 --> 01:23:32,800 ‎-稍后什么时间? ‎-五点 我去接你 943 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 ‎就在你的长椅旁边 944 01:23:35,120 --> 01:23:36,280 ‎我们点开心乐园餐 945 01:23:57,520 --> 01:24:00,400 ‎我们想看鸡鸡 946 01:24:00,480 --> 01:24:02,000 ‎我们想看鸡鸡 947 01:24:02,080 --> 01:24:04,160 ‎我们想看鸡鸡 948 01:24:04,600 --> 01:24:06,320 ‎半小时后见 949 01:24:06,400 --> 01:24:09,240 ‎不 半小时后 我们在酒店见 950 01:24:09,320 --> 01:24:11,640 ‎-不 别这样 ‎-你好无聊 951 01:24:11,720 --> 01:24:13,680 ‎-你好无聊 ‎-别这样 952 01:24:15,520 --> 01:24:18,080 ‎-再见 玩得开心 ‎-谢谢 953 01:24:22,440 --> 01:24:24,080 ‎我们想看鸡鸡 954 01:24:24,160 --> 01:24:26,400 ‎我们想看鸡鸡 955 01:24:39,560 --> 01:24:40,600 ‎费瑞? 956 01:25:14,400 --> 01:25:15,480 ‎-嘿 ‎-嘿 957 01:25:17,400 --> 01:25:19,360 ‎-还好吗? ‎-嗯 很好 958 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 ‎-你呢? ‎-还好 959 01:25:26,640 --> 01:25:27,840 ‎你来阿姆斯特丹了 960 01:25:29,160 --> 01:25:32,880 ‎周末过来参加告别单身派对 ‎有同事要结婚 961 01:25:35,440 --> 01:25:36,560 ‎清洁女工同事? 962 01:25:37,120 --> 01:25:39,280 ‎不 我现在在发廊工作 963 01:25:41,520 --> 01:25:45,480 ‎-你喜欢阿姆斯特丹吗? ‎-是的 这里很棒 964 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 ‎这里真的… 965 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 ‎-这个地方真不错 ‎-是的 966 01:25:53,680 --> 01:25:55,560 ‎-我很高兴见到你 ‎-嗯 967 01:25:59,880 --> 01:26:02,520 ‎-你妹妹怎么样了? ‎-还好 968 01:26:02,600 --> 01:26:03,440 ‎-是吗? ‎-嗯 969 01:26:04,040 --> 01:26:06,520 ‎我们和好了 经常通电话 970 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 ‎她的状况还不错 971 01:26:10,040 --> 01:26:12,480 ‎她还要去看医生 972 01:26:13,560 --> 01:26:14,400 ‎真不错 973 01:26:22,440 --> 01:26:23,280 ‎对不起 974 01:26:23,360 --> 01:26:26,160 ‎天哪 你那样跟我告别真是太过分了 975 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 ‎是的 976 01:26:29,040 --> 01:26:31,720 ‎对 我觉得那样很残忍 我是说… 977 01:26:32,680 --> 01:26:35,120 ‎或许我当时有点不切实际 978 01:26:35,200 --> 01:26:36,760 ‎我们才刚认识 979 01:26:39,200 --> 01:26:40,200 ‎但对我而言… 980 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 ‎那晚很美好 我们之间很来电 ‎这对我而言很特别 981 01:26:49,680 --> 01:26:51,920 ‎所以我经常想起这件事 982 01:26:53,080 --> 01:26:54,160 ‎我也很喜欢 983 01:26:57,280 --> 01:26:59,080 ‎但我配不上你 984 01:27:01,400 --> 01:27:03,280 ‎一个能满足你需要的人 985 01:27:05,000 --> 01:27:08,240 ‎-关于此事 我可以自己决定吗? ‎-嘿 蠢蛋 怎么回事? 986 01:27:08,320 --> 01:27:10,880 ‎你有女朋友 我却不知情? 987 01:27:10,960 --> 01:27:12,080 ‎天哪 瑞科 988 01:27:12,640 --> 01:27:13,600 ‎你好 989 01:27:13,680 --> 01:27:16,160 ‎瑞科是我的同事 我们跟人约好了 990 01:27:16,240 --> 01:27:18,680 ‎我们有的是时间 我也来早了 991 01:27:20,920 --> 01:27:24,400 ‎我叫瑞科 是他最要好的同事 ‎请问芳名? 992 01:27:24,480 --> 01:27:26,080 ‎我叫丹妮尔 993 01:27:26,160 --> 01:27:28,360 ‎我们只是熟人 994 01:27:28,440 --> 01:27:30,160 ‎哦 只是熟人 当然了 995 01:27:30,240 --> 01:27:33,000 ‎我知道 丹妮尔是南方人吗? 996 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 ‎真的那么明显吗?我没法掩饰 997 01:27:36,520 --> 01:27:39,200 ‎我跟朋友们一起来这里 ‎参加告别单身派对 998 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 ‎对 我就觉得你不像正儿八经的修女 999 01:27:42,080 --> 01:27:43,560 ‎抱歉 小丹 我们要走了 1000 01:27:43,640 --> 01:27:45,200 ‎你难为情吗? 1001 01:27:45,920 --> 01:27:47,840 ‎嘿 听着 小丹 1002 01:27:48,800 --> 01:27:50,080 ‎你们怎么认识的? 1003 01:27:51,800 --> 01:27:53,200 ‎我们在营地认识的 1004 01:27:53,800 --> 01:27:58,480 ‎费瑞照看他生病的妹妹 ‎我和我弟弟一起住在那里 1005 01:27:58,560 --> 01:28:01,960 ‎-走吧 ‎-费 我们住在柏宁酒店 1006 01:28:02,040 --> 01:28:04,800 ‎如果你明天想喝杯咖啡 请告诉我 1007 01:28:04,880 --> 01:28:06,880 ‎酒店客房订在我的名下:范马肯 1008 01:28:07,560 --> 01:28:09,800 ‎但你也可以发短信给我 1009 01:28:10,280 --> 01:28:12,160 ‎我又这样 太主动了 1010 01:28:12,240 --> 01:28:16,560 ‎丹妮尔 ‎祝你在我们美丽的首都玩得开心 1011 01:28:16,640 --> 01:28:17,640 ‎-谢谢 ‎-来吧 1012 01:28:18,520 --> 01:28:21,160 ‎不过费 你没有我的号码 1013 01:28:21,240 --> 01:28:22,120 ‎我会去找你 1014 01:28:23,200 --> 01:28:24,160 ‎再见 1015 01:28:25,080 --> 01:28:26,400 ‎-再见 ‎-好 1016 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 ‎货都没问题 1017 01:28:48,360 --> 01:28:49,240 ‎装车吧 1018 01:28:54,480 --> 01:28:55,680 ‎费 你能帮忙吗? 1019 01:28:56,880 --> 01:28:59,200 ‎-你自己动手 ‎-我得打个电话 1020 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 ‎是的 很好 我们这就过来 1021 01:29:23,160 --> 01:29:24,520 ‎我们得去找布林克 1022 01:29:26,840 --> 01:29:29,000 ‎-为什么? ‎-有关系吗? 1023 01:29:30,560 --> 01:29:32,920 ‎先生们 一如既往 合作很愉快 1024 01:29:33,840 --> 01:29:35,800 ‎谢谢 后会有期 1025 01:29:40,800 --> 01:29:42,280 ‎你要来吗 蠢蛋? 1026 01:30:17,480 --> 01:30:18,840 ‎-布林克 ‎-费瑞 1027 01:30:21,480 --> 01:30:22,320 ‎这是怎么回事? 1028 01:30:23,360 --> 01:30:24,240 ‎坐下 1029 01:30:25,320 --> 01:30:28,920 ‎只是简单聊下 澄清一些事情 1030 01:30:29,000 --> 01:30:31,160 ‎好让瑞科安心 1031 01:30:32,640 --> 01:30:35,760 ‎他说你骗了我们 我觉得不可能 1032 01:30:35,840 --> 01:30:39,000 ‎不可能 我全心全意信任费瑞 1033 01:30:39,080 --> 01:30:43,080 ‎照我说 你肯定搞错了 瑞科 1034 01:30:45,000 --> 01:30:48,600 ‎但关于拉尔斯范马肯 ‎我们依然有几个问题 1035 01:30:51,000 --> 01:30:52,200 ‎再告诉我一次 1036 01:30:53,000 --> 01:30:55,280 ‎那件事的来龙去脉 1037 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 ‎天啊 各位 真的吗?难以置信 1038 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 ‎那么… 1039 01:31:05,320 --> 01:31:08,560 ‎戴维说 拉尔斯是第三个人 ‎他住在营地 1040 01:31:08,640 --> 01:31:11,040 ‎我去那里 守株待兔 1041 01:31:11,120 --> 01:31:14,280 ‎他跑进树林 我尾随他 一枪毙命 1042 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 ‎杰森和戴维都上报纸了 ‎但范马肯没有 1043 01:31:20,080 --> 01:31:21,520 ‎不 那片林子很大 1044 01:31:22,800 --> 01:31:24,760 ‎或许他们还没找到他 1045 01:31:26,520 --> 01:31:29,680 ‎今天下午那个女人是谁? 1046 01:31:29,760 --> 01:31:31,280 ‎-丹妮尔 ‎-对 1047 01:31:34,800 --> 01:31:37,000 ‎她只是住在营地的一个女人 1048 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 ‎我晚上很无聊 1049 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 ‎丹妮尔范马肯 1050 01:31:44,840 --> 01:31:45,680 ‎是的 1051 01:31:48,800 --> 01:31:50,360 ‎我也不知道这件事 1052 01:31:51,520 --> 01:31:54,720 ‎我们没多聊 如果懂我的意思 1053 01:31:55,280 --> 01:31:56,360 ‎是这样吗? 1054 01:31:57,160 --> 01:31:59,600 ‎-天啊 布林克 ‎-我很担心你 1055 01:32:00,520 --> 01:32:05,000 ‎我以为你在南方一定遭遇了什么事 ‎让你性情大变 1056 01:32:05,600 --> 01:32:10,000 ‎不过是什么事?你向来只言片语 ‎我们都知道这点 1057 01:32:10,960 --> 01:32:13,520 ‎然后瑞科打了一通电话 ‎一切就豁然开朗了 1058 01:32:20,200 --> 01:32:22,920 ‎关于拉尔斯的事 你没说实话? 1059 01:32:23,760 --> 01:32:25,600 ‎-不是的 ‎-你可以跟我说的 1060 01:32:26,240 --> 01:32:27,680 ‎-不是的 ‎-我不会生气的 1061 01:32:27,760 --> 01:32:30,320 ‎-但我需要知道 ‎-我没骗你 1062 01:32:34,640 --> 01:32:36,040 ‎我们非得去问那个女人吗? 1063 01:32:37,720 --> 01:32:38,920 ‎别把她牵扯进来 1064 01:32:40,480 --> 01:32:41,760 ‎事关我儿子 1065 01:32:42,640 --> 01:32:43,800 ‎我需要知道 1066 01:32:46,480 --> 01:32:49,000 ‎你想知道?你真的想知道? 1067 01:32:49,080 --> 01:32:50,880 ‎你想知道真相吗? 1068 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 ‎是马戴斯 1069 01:33:00,720 --> 01:33:02,680 ‎马提斯是那次打劫的幕后黑手 1070 01:33:06,880 --> 01:33:09,800 ‎-你说什么? ‎-马戴斯是幕后黑手 1071 01:33:09,880 --> 01:33:13,440 ‎你不想帮他收拾烂摊子 他很生气 1072 01:33:14,720 --> 01:33:17,520 ‎那是胡扯 你说我们被人跟踪 1073 01:33:18,240 --> 01:33:19,880 ‎我这么说是为了保护你 1074 01:33:21,000 --> 01:33:24,440 ‎-闭嘴 胡说八道 ‎-如果我说真话 你会怎么做? 1075 01:33:24,520 --> 01:33:26,840 ‎-你骗人 ‎-你的亲生儿子打劫你 1076 01:33:26,920 --> 01:33:29,960 ‎我毙了其中两人 但第三个人不该死 1077 01:33:30,040 --> 01:33:31,160 ‎这就是真相 1078 01:33:32,720 --> 01:33:34,400 ‎你为什么要做这种事 费? 1079 01:33:35,400 --> 01:33:36,240 ‎啊? 1080 01:33:41,080 --> 01:33:42,080 ‎我爱你 兄弟 1081 01:33:43,720 --> 01:33:45,400 ‎我已经失去了一个儿子 1082 01:33:48,120 --> 01:33:49,160 ‎了结这件事 1083 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 ‎拜托 1084 01:33:53,320 --> 01:33:55,800 ‎帮我做这件事 我们既往不咎 1085 01:33:55,880 --> 01:33:56,720 ‎恕难从命 1086 01:34:00,000 --> 01:34:02,920 ‎如果你不告诉我们 ‎在哪里能找到拉尔斯范马肯 1087 01:34:04,520 --> 01:34:06,520 ‎那我们会问那个女人 1088 01:34:14,000 --> 01:34:15,680 ‎那是不可能的 1089 01:34:21,320 --> 01:34:22,400 ‎那就抱歉了 1090 01:34:24,280 --> 01:34:25,640 ‎去把那个女人抓来 1091 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 ‎别让事情雪上加霜 费 1092 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 ‎费瑞 冷静点 兄弟 1093 01:34:47,840 --> 01:34:50,600 ‎冷静 费 我们不会让那个女人受苦 1094 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 ‎-你个下三滥 ‎-什么? 1095 01:35:33,520 --> 01:35:34,720 ‎我们要哭吗? 1096 01:35:36,720 --> 01:35:38,720 ‎你我情同父子 1097 01:35:40,120 --> 01:35:41,640 ‎我不允许他人骗我 1098 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 ‎没有我 你怎么办? 1099 01:35:48,960 --> 01:35:50,920 ‎没有我 你一无是处 1100 01:35:52,080 --> 01:35:56,480 ‎没有我 ‎你就是个失落肮脏的狗屁南方人 1101 01:35:57,800 --> 01:35:59,600 ‎我们走着瞧 1102 01:37:45,560 --> 01:37:48,240 ‎不是的 恶心 1103 01:37:48,920 --> 01:37:50,200 ‎太恶心了 1104 01:37:55,480 --> 01:37:56,720 ‎这里发生什么事了? 1105 01:37:56,800 --> 01:37:59,760 ‎他们认为是黑帮清理门户 ‎欢迎来到阿姆斯特丹 1106 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 ‎也许有个帅哥 你可以跳到他身上 1107 01:38:03,520 --> 01:38:05,400 ‎-你不能这么做 ‎-为什么? 1108 01:38:06,280 --> 01:38:07,120 ‎各位… 1109 01:38:11,440 --> 01:38:13,000 ‎各位 说真的 1110 01:38:23,920 --> 01:38:27,200 ‎-小丹 来吧 ‎-嗯 去吧 1111 01:38:37,680 --> 01:38:38,520 ‎嘿 1112 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 ‎你愿意的话 我喝咖啡 1113 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 ‎不行 1114 01:38:52,720 --> 01:38:56,160 ‎我不喜欢咖啡 ‎我不知道我为何这么说 1115 01:38:59,720 --> 01:39:01,160 ‎这杯反正冷了 1116 01:39:07,840 --> 01:39:08,720 ‎小丹 对不起 1117 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 ‎所有的一切 1118 01:39:15,360 --> 01:39:17,320 ‎我很想你 我… 1119 01:39:45,880 --> 01:39:47,760 ‎你想吃别的东西吗? 1120 01:39:49,680 --> 01:39:50,680 ‎鸡汤 1121 01:39:54,680 --> 01:39:55,680 ‎鸡汤? 1122 01:39:55,760 --> 01:39:57,680 ‎是的 我一整晚都在外面浪 1123 01:39:57,760 --> 01:40:01,560 ‎-我真的很想喝鸡汤 ‎-那就去喝鸡汤 1124 01:40:13,960 --> 01:40:17,160 ‎-我不喜欢阿姆斯特丹 ‎-我也不再喜欢了 1125 01:40:52,720 --> 01:40:54,160 ‎来吧 你看起来很漂亮 1126 01:40:57,160 --> 01:40:58,000 ‎韦斯利 1127 01:40:59,200 --> 01:41:00,040 ‎辣妹 1128 01:41:02,040 --> 01:41:03,160 ‎嘿 1129 01:41:07,920 --> 01:41:10,360 ‎我介绍一个人给你们认识 1130 01:41:10,920 --> 01:41:12,680 ‎-好 ‎-这是丹妮尔 1131 01:41:13,720 --> 01:41:15,040 ‎她是我女朋友 1132 01:41:15,560 --> 01:41:16,840 ‎-你们好 ‎-你好 1133 01:41:17,440 --> 01:41:19,480 ‎我给你们带了蛋糕来 1134 01:41:20,560 --> 01:41:23,680 ‎香蕉奶油派 费瑞说你最爱吃这个 1135 01:41:23,760 --> 01:41:26,680 ‎是的 没错 宝贝 你能煮点咖啡吗? 1136 01:41:27,280 --> 01:41:28,800 ‎欢迎加入我们的家庭 1137 01:41:30,080 --> 01:41:31,400 ‎-谢谢 ‎-你这个笨蛋 1138 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 ‎那么… 1139 01:41:33,720 --> 01:41:38,360 ‎混蛋 你这次会久住一点吗? ‎坐下 拿张凳子过来 1140 01:41:38,440 --> 01:41:41,680 ‎宝贝 干脆我们嗑麦弗冬吧 1141 01:41:43,000 --> 01:41:45,480 ‎不允许 但我每天都喝 1142 01:41:45,560 --> 01:41:48,680 ‎-我还能活三个月 ‎-你试过快客吗? 1143 01:41:48,760 --> 01:41:51,160 ‎试过一次 我一点都不喜欢 1144 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 ‎小丹的货很不错 我们可以一起嗑 1145 01:41:54,880 --> 01:41:57,160 ‎-什么? ‎-摇头丸 1146 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 ‎好啊 何乐不为? 1147 01:41:59,160 --> 01:42:00,840 ‎你还有吗? 1148 01:42:00,920 --> 01:42:03,840 ‎-是我弟弟的? ‎-他还有吗? 1149 01:42:04,800 --> 01:42:06,320 ‎-他是制毒师 ‎-真的吗? 1150 01:42:10,360 --> 01:42:11,920 ‎那我打给他 1151 01:42:41,040 --> 01:42:41,880 ‎喂? 1152 01:42:58,120 --> 01:42:59,080 ‎你来了 1153 01:43:01,160 --> 01:43:02,000 ‎那么… 1154 01:43:02,720 --> 01:43:03,880 ‎你会制毒 1155 01:43:04,880 --> 01:43:06,080 ‎和我的朋友们一起 1156 01:43:06,760 --> 01:43:07,600 ‎嘿 各位? 1157 01:43:09,880 --> 01:43:10,720 ‎这是费瑞 1158 01:45:55,000 --> 01:46:00,000 ‎字幕翻译:彦琰