1 00:00:08,370 --> 00:00:10,910 (grunting) 2 00:00:16,280 --> 00:00:17,950 (shouts) 3 00:00:36,270 --> 00:00:38,500 (grunting) 4 00:00:43,010 --> 00:00:44,410 Aah! 5 00:00:46,080 --> 00:00:48,310 * * 6 00:00:58,390 --> 00:00:59,970 I'm afraid you're wasting your time, Special Agent Tennant. 7 00:01:00,170 --> 00:01:02,010 I asked HQ if you could take him for questioning. 8 00:01:02,210 --> 00:01:04,110 They said no, they had to get on a plane 9 00:01:04,310 --> 00:01:05,410 back to the mainland ASAP. 10 00:01:05,610 --> 00:01:06,850 Laird Harriman is responsible 11 00:01:07,050 --> 00:01:10,020 for the death of an NCSI undercover agent. 12 00:01:10,220 --> 00:01:13,070 Look, I wish I could help, but... The body was never found. 13 00:01:15,570 --> 00:01:17,360 Look, if you just let me talk to Harriman, 14 00:01:17,560 --> 00:01:19,190 I know I can get him to give me something. 15 00:01:19,390 --> 00:01:23,100 The agent's family deserves to know what happened. 16 00:01:23,300 --> 00:01:24,780 What was your guy's name? 17 00:01:25,580 --> 00:01:27,500 Craig Anton. 18 00:01:27,700 --> 00:01:30,140 He'd been on the job for only two years. 19 00:01:30,340 --> 00:01:33,140 I met him at JCITA. 20 00:01:33,340 --> 00:01:36,810 He used to call me once a month to ask advice about... 21 00:01:37,010 --> 00:01:39,700 whatever he didn't quite understand yet. 22 00:01:41,200 --> 00:01:43,180 We all need someone like you when we start out. 23 00:01:43,380 --> 00:01:46,100 (engine starting) 24 00:01:47,940 --> 00:01:50,160 The helicopter to O'ahu takes an hour. 25 00:01:50,360 --> 00:01:51,960 Why don't you ride with us? 26 00:01:52,160 --> 00:01:54,540 Thank you, Agent Crichton. 27 00:01:57,150 --> 00:02:00,530 All right, I'm going to pick Tennant up at Barbers Point. 28 00:02:00,730 --> 00:02:02,470 Yeah? She take a helo joyride up the coast? 29 00:02:02,670 --> 00:02:05,000 No, she went to Maui to interrogate a suspect. 30 00:02:05,200 --> 00:02:06,470 And according to her text, 31 00:02:06,670 --> 00:02:08,670 she's doing it as they transport him back to O'ahu. 32 00:02:08,870 --> 00:02:10,840 Who is it? I don't know. 33 00:02:11,040 --> 00:02:12,480 Laird Harriman. 34 00:02:12,680 --> 00:02:14,510 What is: name of the villain 35 00:02:14,710 --> 00:02:16,820 in the new streaming series you're watching? 36 00:02:17,020 --> 00:02:20,450 No, it's the name of the person Tennant's interrogating. 37 00:02:20,650 --> 00:02:21,650 That ring a bell to you? 38 00:02:21,850 --> 00:02:23,520 Nope. She thinks he murdered 39 00:02:23,720 --> 00:02:26,930 an undercover NCIS agent from the Northwest Field Office. 40 00:02:27,130 --> 00:02:29,760 Case is unsolved. I helped her pull the files together. 41 00:02:29,960 --> 00:02:32,730 She ever work in that office? Not that I know of. 42 00:02:32,930 --> 00:02:34,870 Then what's her connection to the case? 43 00:02:35,070 --> 00:02:36,700 I don't know. 44 00:02:36,900 --> 00:02:37,970 She mentioned a couple of times 45 00:02:38,170 --> 00:02:39,340 that the agent's body was never found. 46 00:02:39,540 --> 00:02:41,810 Ah. "Ah" what? 47 00:02:42,010 --> 00:02:44,110 Tennant's the mariny-est "never-been-a-marine" 48 00:02:44,310 --> 00:02:45,110 I've ever met. 49 00:02:45,310 --> 00:02:47,480 (laughs) True. 50 00:02:47,680 --> 00:02:49,080 You have no idea what he's talking about. 51 00:02:49,280 --> 00:02:50,080 None. 52 00:02:50,280 --> 00:02:51,880 "No man left behind." 53 00:02:52,080 --> 00:02:54,250 Tennant must have a connection to the agent in Seattle. 54 00:02:54,450 --> 00:02:57,820 He's missing, the body needs to be found and brought home. 55 00:02:58,020 --> 00:03:00,830 Well, if this prisoner knows, she'll find out. 56 00:03:01,030 --> 00:03:03,060 No one's better at getting you to spill secrets 57 00:03:03,260 --> 00:03:04,450 than Jane Tennant. 58 00:03:05,250 --> 00:03:08,580 I had planned to take my Lacy Zimmerman story to the grave. 59 00:03:11,620 --> 00:03:13,020 Bye, guys. 60 00:03:19,760 --> 00:03:22,380 We know you were meeting with Agent Anton. 61 00:03:22,580 --> 00:03:23,850 He tell you that? 62 00:03:24,050 --> 00:03:27,090 It was in his notes that he left on his desk. 63 00:03:27,290 --> 00:03:28,320 Look, if you didn't 64 00:03:28,520 --> 00:03:29,590 have anything to do with 65 00:03:29,790 --> 00:03:31,390 his disappearance, then just tell me 66 00:03:31,590 --> 00:03:32,980 what you do know about it. 67 00:03:35,040 --> 00:03:37,500 Nothing. But you met with him. 68 00:03:37,700 --> 00:03:38,730 Where was he headed next? 69 00:03:38,930 --> 00:03:40,980 I didn't say I met with him. 70 00:03:42,250 --> 00:03:44,440 But we both know you did. 71 00:03:44,640 --> 00:03:46,670 Look, agents keep notes for a reason. 72 00:03:46,870 --> 00:03:49,210 To document the facts of their cases. 73 00:03:49,410 --> 00:03:51,640 They're only facts if you can prove them. 74 00:03:51,840 --> 00:03:54,350 Okay. Look, I understand why you think 75 00:03:54,550 --> 00:03:55,910 you're in the driver's seat. 76 00:03:56,110 --> 00:03:58,850 You've been suspected of a lot and convicted of nothing. 77 00:03:59,050 --> 00:04:01,570 Maybe because I'm innocent. 78 00:04:02,840 --> 00:04:04,960 Isn't that how the legal system works? 79 00:04:05,160 --> 00:04:06,260 This is different. 80 00:04:06,460 --> 00:04:09,060 You've actually been arrested this time. 81 00:04:09,260 --> 00:04:10,360 How many federal charges 82 00:04:10,560 --> 00:04:12,000 is Mr. Harriman facing, Agent Crichton? 83 00:04:12,200 --> 00:04:13,030 Six, ma'am. 84 00:04:13,230 --> 00:04:14,270 Six. 85 00:04:14,470 --> 00:04:16,030 If you're convicted of all of them, 86 00:04:16,230 --> 00:04:17,800 that's 50, 60 years. 87 00:04:18,000 --> 00:04:19,910 If you're only convicted of one, that's ten years. 88 00:04:20,110 --> 00:04:23,310 So, best case, you're looking at hard five years. 89 00:04:23,510 --> 00:04:25,610 Or I walk. 90 00:04:25,810 --> 00:04:27,810 I've seen your case file. 91 00:04:28,010 --> 00:04:29,520 You can't afford a lawyer good enough 92 00:04:29,720 --> 00:04:31,380 to get you off clean. 93 00:04:31,580 --> 00:04:34,390 Let me help you make a deal. 94 00:04:34,590 --> 00:04:36,520 In exchange for your cooperation w... 95 00:04:36,720 --> 00:04:38,910 Let me... 96 00:04:39,740 --> 00:04:40,860 Go in the med bag and empty out 97 00:04:41,060 --> 00:04:43,050 the saline syringe. What's happening? 98 00:04:44,380 --> 00:04:45,630 When we put him in holding before the transfer, 99 00:04:45,830 --> 00:04:46,970 he said he was diabetic. 100 00:04:47,170 --> 00:04:49,940 I've never seen a diabetic seize like this. 101 00:04:50,140 --> 00:04:51,370 It's not my job to diagnose him. 102 00:04:51,570 --> 00:04:52,620 Hand me your orange juice. 103 00:04:57,260 --> 00:04:58,380 It's not working. 104 00:04:58,580 --> 00:05:00,600 Let's turn him on his back. 105 00:05:02,700 --> 00:05:04,230 Don't do that! Don't do that! 106 00:05:07,670 --> 00:05:09,220 Prisoner's loose! 107 00:05:09,420 --> 00:05:10,260 What? 108 00:05:10,460 --> 00:05:13,560 Gun? No! 109 00:05:13,760 --> 00:05:15,110 (grunting) 110 00:05:19,210 --> 00:05:21,150 (alarm blaring) 111 00:05:32,030 --> 00:05:34,210 Must have gotten my times wrong. 112 00:05:34,410 --> 00:05:36,900 You mind checking their ETA? Mm-hmm. 113 00:05:39,970 --> 00:05:41,650 TENNANT: Crichton! 114 00:05:41,850 --> 00:05:43,810 Buckle up, buckle up! 115 00:05:59,190 --> 00:06:01,870 (indistinct chatter) 116 00:06:02,070 --> 00:06:05,940 Okay, Janie, this will only hurt a medium amount. 117 00:06:06,140 --> 00:06:08,750 Maybe a medium-to-large amount. 118 00:06:08,950 --> 00:06:10,520 Are you sure it won't hurt just a little? 119 00:06:10,720 --> 00:06:13,500 Well, we won't know until we do it. 120 00:06:14,740 --> 00:06:15,870 You ready? 121 00:06:17,170 --> 00:06:19,020 (exhales sharply) 122 00:06:19,220 --> 00:06:20,790 Medium. Medium. 123 00:06:20,990 --> 00:06:23,160 How'd you hurt yourself? 124 00:06:23,360 --> 00:06:25,300 I jumped off the moving van 125 00:06:25,500 --> 00:06:27,370 and I fell. 126 00:06:27,570 --> 00:06:29,370 What were you doing on the moving van? 127 00:06:29,570 --> 00:06:31,820 Looking for Mommy's stuff. 128 00:06:33,590 --> 00:06:35,670 Mommy's not coming stateside with us. 129 00:06:35,870 --> 00:06:37,590 You know that. 130 00:06:38,460 --> 00:06:39,860 Well, how do we know? 131 00:06:41,360 --> 00:06:43,420 She told me. 132 00:06:43,620 --> 00:06:45,450 But she didn't come say goodbye. 133 00:06:45,650 --> 00:06:47,020 How can we be sure? 134 00:06:47,220 --> 00:06:48,670 I'm sure, Janie. 135 00:06:50,040 --> 00:06:51,160 We both know 136 00:06:51,360 --> 00:06:54,090 that your mom has a hard time 137 00:06:54,290 --> 00:06:58,350 finding the right words to describe what she's feeling. 138 00:06:59,410 --> 00:07:01,550 And I think that... 139 00:07:02,990 --> 00:07:05,800 ...that she doesn't want to use the wrong ones. 140 00:07:06,000 --> 00:07:08,060 Which is why she asked me to talk to you. 141 00:07:08,860 --> 00:07:10,960 When do you think she'll find the right words? 142 00:07:13,900 --> 00:07:14,750 I don't know. 143 00:07:14,950 --> 00:07:17,020 I wouldn't have left her. 144 00:07:17,220 --> 00:07:18,350 I know you wouldn't have. 145 00:07:18,550 --> 00:07:20,890 But not everyone's like you. 146 00:07:21,090 --> 00:07:22,510 Come here. 147 00:07:26,210 --> 00:07:27,910 (fire crackling) 148 00:07:37,050 --> 00:07:38,970 (coughs) 149 00:07:39,170 --> 00:07:40,370 Agent Crichton. 150 00:07:40,570 --> 00:07:42,140 Agent Crichton, we got to get out of here. 151 00:07:42,340 --> 00:07:45,390 Go help the copilot. 152 00:07:54,300 --> 00:07:55,250 Sir. 153 00:07:55,450 --> 00:07:57,410 We have to go. (groaning) 154 00:07:58,170 --> 00:07:59,740 Let's go. 155 00:08:00,610 --> 00:08:02,380 Get him to the trees. 156 00:08:03,180 --> 00:08:04,550 I got you. 157 00:08:06,410 --> 00:08:08,170 All right. 158 00:08:08,370 --> 00:08:11,290 All right, stay here. Be right back. 159 00:08:17,330 --> 00:08:19,460 You got a cell phone? Yeah. 160 00:08:20,360 --> 00:08:22,210 Okay, put pressure. 161 00:08:22,410 --> 00:08:23,720 There's... there's no service. 162 00:08:23,920 --> 00:08:25,480 Okay, walk around, see if you can get some bars. 163 00:08:25,680 --> 00:08:26,820 Tell them that our helicopter crashed, 164 00:08:27,020 --> 00:08:28,290 one U.S. marshal's dead, 165 00:08:28,490 --> 00:08:29,720 Harriman escaped 166 00:08:29,920 --> 00:08:31,620 and that he is definitely armed. No, 167 00:08:31,820 --> 00:08:33,230 he-he dropped that gun. 168 00:08:33,430 --> 00:08:35,560 I saw it under one of the seats. 169 00:08:35,760 --> 00:08:37,810 Yeah, well, he got another one. How do you know? 170 00:08:44,490 --> 00:08:45,840 ERNIE: Till about five minutes ago, 171 00:08:46,040 --> 00:08:47,670 the transponder was sending out a steady signal 172 00:08:47,870 --> 00:08:50,510 southeast to southwest over Moloka'i 173 00:08:50,710 --> 00:08:53,110 at about 140 miles per hour. 174 00:08:53,310 --> 00:08:55,080 For a minute before the signal disappeared, 175 00:08:55,280 --> 00:08:56,750 it was basically stationary. 176 00:08:56,950 --> 00:08:58,120 They crashed. 177 00:08:58,320 --> 00:09:00,490 It's a logical conclusion. 178 00:09:00,690 --> 00:09:02,050 Hey. I called Whistler. 179 00:09:02,250 --> 00:09:04,420 She's requisitioned one of the FBI's helicopters, 180 00:09:04,620 --> 00:09:06,760 so I'm gonna meet her, we'll head to the site. 181 00:09:06,960 --> 00:09:08,630 Marshals are also dispatching a team. 182 00:09:08,830 --> 00:09:10,260 Swing by and pick me up. KAI: No, we need you 183 00:09:10,460 --> 00:09:12,510 to come back to the office and be the boss. 184 00:09:13,480 --> 00:09:14,920 While we look for the boss. 185 00:09:16,220 --> 00:09:17,800 If it's a crash, then there's no reason to... 186 00:09:18,000 --> 00:09:19,340 ERNIE: We don't actually know what happened, Jesse. 187 00:09:19,540 --> 00:09:21,370 Maybe a crash. Maybe a forced landing, 188 00:09:21,570 --> 00:09:23,380 a hijacking, a short stop for lunch. 189 00:09:23,580 --> 00:09:26,080 Yeah, well, it's definitely not the last one. 190 00:09:26,280 --> 00:09:27,480 But I get your point. 191 00:09:27,680 --> 00:09:29,150 I'll come back to Pearl. 192 00:09:29,350 --> 00:09:30,720 Kai, call me when you have eyes. 193 00:09:30,920 --> 00:09:33,050 Ernie, go to the war room, set us up a command center 194 00:09:33,250 --> 00:09:35,450 and coordinate with the joint base emergency manager. 195 00:09:35,650 --> 00:09:37,060 On it, boss junior. 196 00:09:37,260 --> 00:09:38,720 And Ernie-- 197 00:09:38,920 --> 00:09:41,390 have them dispatch an extra medical transport. 198 00:09:41,590 --> 00:09:42,800 It was a prisoner transfer. 199 00:09:43,000 --> 00:09:45,100 There's at least five people onboard. 200 00:09:45,300 --> 00:09:46,780 One bus might not be enough. 201 00:09:49,350 --> 00:09:50,770 TENNANT: All right, well, we're late arriving, 202 00:09:50,970 --> 00:09:53,110 so people are already looking for us. 203 00:09:53,310 --> 00:09:55,510 When they get here, tell them the pilot 204 00:09:55,710 --> 00:09:57,880 is in and out of consciousness 205 00:09:58,080 --> 00:10:00,210 and that he has a gunshot wound in his right thigh. 206 00:10:00,410 --> 00:10:01,210 Where you going? 207 00:10:01,410 --> 00:10:02,780 After Harriman. 208 00:10:02,980 --> 00:10:05,420 I'm coming with you. There's no need for that. 209 00:10:05,620 --> 00:10:07,750 He's my prisoner. True, but if I didn't 210 00:10:07,950 --> 00:10:09,890 press him about that murder, he might have been content 211 00:10:10,090 --> 00:10:11,820 seeing what a good lawyer can get him. 212 00:10:12,020 --> 00:10:14,990 So there's an argument to be had that I got you into this mess. 213 00:10:15,190 --> 00:10:16,140 Still. 214 00:10:18,010 --> 00:10:19,150 Okay. 215 00:10:24,220 --> 00:10:25,970 When the rescuers get here, 216 00:10:26,170 --> 00:10:28,070 tell them about your friend's condition. 217 00:10:28,270 --> 00:10:30,090 I have to go find him. 218 00:10:34,360 --> 00:10:36,680 I doubt that he will circle back around to the helicopter, 219 00:10:36,880 --> 00:10:39,950 but if he does, you know what to do, right? 220 00:10:40,150 --> 00:10:42,020 Yeah. 221 00:10:42,220 --> 00:10:43,460 Okay. 222 00:10:43,660 --> 00:10:46,710 Hey. Nice job getting us down safely. 223 00:10:52,610 --> 00:10:54,630 Um, pretty sure we crashed. 224 00:10:54,830 --> 00:10:56,400 Yeah, well, sometimes, kindness 225 00:10:56,600 --> 00:10:59,590 is more effective than honesty. 226 00:11:01,120 --> 00:11:03,380 According to the marshals, the pilots are experienced. 227 00:11:03,580 --> 00:11:06,510 The helicopter itself had no previous mechanical issues. 228 00:11:06,710 --> 00:11:08,450 KAI: Okay. 229 00:11:08,650 --> 00:11:10,280 Well, we're about 15 minutes from the site. 230 00:11:10,480 --> 00:11:11,520 We'll know more then. 231 00:11:11,720 --> 00:11:13,020 Special Agent Curtis called ahead 232 00:11:13,220 --> 00:11:14,850 to Queen's Medical. The trauma unit is on alert. 233 00:11:15,050 --> 00:11:16,090 All right. Thanks, Whistler. 234 00:11:16,290 --> 00:11:18,090 I'll make sure anyone who... 235 00:11:18,290 --> 00:11:20,360 you know, needs to be transported is sent there. 236 00:11:20,560 --> 00:11:21,960 Okay, I'll wait for your call. 237 00:11:22,160 --> 00:11:23,760 So, equipment in good working order, 238 00:11:23,960 --> 00:11:27,570 fair weather-- you're not thinking this was an accident? 239 00:11:27,770 --> 00:11:29,070 Prisoner transfer. 240 00:11:29,270 --> 00:11:31,040 One important enough for Tennant to be a part of. 241 00:11:31,240 --> 00:11:33,070 I guess I didn't want to assume anything. 242 00:11:33,270 --> 00:11:34,470 Is there something I can help you with? 243 00:11:34,670 --> 00:11:35,940 I heard Tennant was in trouble. 244 00:11:36,140 --> 00:11:37,910 Thought maybe there was something I could do. 245 00:11:38,110 --> 00:11:40,410 No bodies yet, Commander Chase. 246 00:11:40,610 --> 00:11:41,750 That's not what I meant. 247 00:11:41,950 --> 00:11:43,750 Tennant had me make some calls, 248 00:11:43,950 --> 00:11:45,620 see if that missing agent's body had been misidentified 249 00:11:45,820 --> 00:11:47,790 by any medical examiners. 250 00:11:47,990 --> 00:11:49,420 I read this case file. 251 00:11:49,620 --> 00:11:52,260 That prisoner is not someone who will go to jail easily. 252 00:11:52,460 --> 00:11:54,740 Tell me what you know. 253 00:11:55,510 --> 00:11:58,160 What's Harriman's plan, anyway? 254 00:11:58,360 --> 00:12:00,430 Other than not going to prison? 255 00:12:00,630 --> 00:12:01,930 Don't think he really thought it through. 256 00:12:02,130 --> 00:12:03,600 Does he really think he'll escape? 257 00:12:03,800 --> 00:12:06,200 He crashed a helicopter. 258 00:12:06,400 --> 00:12:08,940 He's motivated, if nothing else. 259 00:12:09,140 --> 00:12:11,910 Which means he will be extremely dangerous. 260 00:12:12,110 --> 00:12:13,830 (gasping) 261 00:12:17,370 --> 00:12:18,620 Thanks, Agent Tennant. 262 00:12:18,820 --> 00:12:20,990 That was really close. 263 00:12:21,190 --> 00:12:24,040 (gunshots) 264 00:12:27,140 --> 00:12:28,580 (exclaiming) 265 00:12:31,750 --> 00:12:33,250 (grunting) 266 00:12:47,300 --> 00:12:49,260 (shouts, grunts) 267 00:12:51,370 --> 00:12:53,800 (grunts) 268 00:12:55,700 --> 00:12:57,640 (moaning) 269 00:13:02,680 --> 00:13:04,780 (groaning) 270 00:13:07,080 --> 00:13:08,580 Okay. 271 00:13:09,480 --> 00:13:10,540 How you doing? 272 00:13:10,740 --> 00:13:13,720 I don't know. I hurt everywhere. 273 00:13:14,390 --> 00:13:16,120 Shh. 274 00:13:18,330 --> 00:13:19,830 (grunts) Aah! 275 00:13:23,130 --> 00:13:24,800 (groaning) 276 00:13:38,450 --> 00:13:41,200 The copilot says the prisoner caused the crash 277 00:13:41,400 --> 00:13:43,140 and that Tennant and a marshal named Sam Crichton 278 00:13:43,340 --> 00:13:44,200 headed off after him. 279 00:13:44,400 --> 00:13:45,240 How long ago? 280 00:13:45,440 --> 00:13:46,540 KAI: 30, 40 minutes. 281 00:13:46,740 --> 00:13:48,440 JESSE: What direction from the crash? 282 00:13:48,640 --> 00:13:49,690 East. 283 00:13:52,390 --> 00:13:54,180 A combination of trees and open fields. 284 00:13:54,380 --> 00:13:57,080 No houses or roads for at least six miles. All right, 285 00:13:57,280 --> 00:14:00,300 Kai, you and Whistler go off on their presumed route. 286 00:14:01,400 --> 00:14:03,270 Just a random walk through choice space? 287 00:14:04,070 --> 00:14:06,290 How did you do on combat hunter training, Kai? 288 00:14:06,490 --> 00:14:08,310 Number one in my class of 200. 289 00:14:10,050 --> 00:14:11,460 So, not so random. 290 00:14:11,660 --> 00:14:13,470 I'll send a couple of helicopters 291 00:14:13,670 --> 00:14:16,130 in that specific search area as well. (door opens) 292 00:14:16,330 --> 00:14:18,900 Hey. I heard about Tennant. KAI: Not sure why, 293 00:14:19,100 --> 00:14:22,440 but... I do feel a lot better now that Boom-Boom's there. 294 00:14:22,640 --> 00:14:23,710 BOOM-BOOM: Thanks, Holman. 295 00:14:23,910 --> 00:14:24,910 KAI: All right, we'll let you know 296 00:14:25,110 --> 00:14:26,590 when we find anything. 297 00:14:27,960 --> 00:14:28,950 What can I do? 298 00:14:29,150 --> 00:14:30,250 Uh, well, other than offer 299 00:14:30,450 --> 00:14:31,620 moral support to Kai, I'm not sure that 300 00:14:31,820 --> 00:14:33,220 there's much to do here at Pearl. 301 00:14:33,420 --> 00:14:34,620 ERNIE: I disagree. 302 00:14:34,820 --> 00:14:36,750 Knowing more about Harriman can only help. 303 00:14:36,960 --> 00:14:39,290 It might give us a sense of what he's gonna do next 304 00:14:39,490 --> 00:14:42,410 or maybe even help us find him before he can... 305 00:14:45,780 --> 00:14:51,100 Boom-Boom, I'm giving you access to my office and computers. 306 00:14:51,300 --> 00:14:54,010 The Harriman files are in a folder labeled "Harriman Files." 307 00:14:54,210 --> 00:14:55,640 I keep my snacks in the bottom drawer 308 00:14:55,840 --> 00:14:57,280 of the cabinet labeled "Top Secret." 309 00:14:57,480 --> 00:15:00,910 Okay, well, I like to spread out when I work. 310 00:15:01,110 --> 00:15:02,010 Well, feel free. 311 00:15:02,210 --> 00:15:03,780 And you take up a lot of space. 312 00:15:03,980 --> 00:15:05,380 (chuckles) I won't be there. 313 00:15:05,580 --> 00:15:06,970 I'm going to Tennant's house. 314 00:15:08,570 --> 00:15:10,520 Oh. I think you should focus on 315 00:15:10,720 --> 00:15:13,060 any other crimes Harriman was involved in, 316 00:15:13,260 --> 00:15:15,030 so we can see any predictive patterns. 317 00:15:15,230 --> 00:15:17,530 Got it. 318 00:15:17,730 --> 00:15:18,900 Ernie. 319 00:15:19,100 --> 00:15:20,300 Why Tennant's house? 320 00:15:20,500 --> 00:15:21,830 Are you thinking about talking to the kids? 321 00:15:22,030 --> 00:15:23,200 It's too soon. 322 00:15:23,400 --> 00:15:25,270 Well, to tell Julie. But she's on a school trip. 323 00:15:25,470 --> 00:15:27,170 Alex is the only one home. 324 00:15:27,370 --> 00:15:29,470 He's old enough to know what's going on. 325 00:15:29,670 --> 00:15:31,180 And he might even know something helpful. 326 00:15:31,380 --> 00:15:32,780 You know, he's a little nosy. 327 00:15:32,980 --> 00:15:35,710 Dude, really? How can you eat during a time like this? 328 00:15:35,910 --> 00:15:38,450 Can't think straight if your blood sugar drops. 329 00:15:38,650 --> 00:15:40,270 There's tuna salad in the fridge. 330 00:15:41,500 --> 00:15:43,360 He's weird, but he's right. 331 00:15:43,560 --> 00:15:45,240 (door closes) 332 00:15:47,140 --> 00:15:48,960 All right, so I have this extra gauze in my pocket 333 00:15:49,160 --> 00:15:50,400 from taking care of the pilot. 334 00:15:50,600 --> 00:15:52,800 but don't give me any extra points. 335 00:15:53,000 --> 00:15:55,700 I do not have "another gunshot" on my bingo card. 336 00:15:55,900 --> 00:15:56,870 (weak chuckle) 337 00:15:57,070 --> 00:15:58,940 (groans) Should we move further away 338 00:15:59,140 --> 00:16:00,740 from that hole to the surface? 339 00:16:00,940 --> 00:16:02,340 By my count, 340 00:16:02,540 --> 00:16:04,980 he's fired six rounds. 341 00:16:05,180 --> 00:16:06,810 So is your Glock a 22 or a 27? 342 00:16:07,010 --> 00:16:07,810 27. 343 00:16:08,010 --> 00:16:10,050 He's got four left. 344 00:16:10,250 --> 00:16:12,420 He's gonna need to save those for the people chasing him. 345 00:16:12,620 --> 00:16:15,340 We're gonna put this in here. 346 00:16:17,110 --> 00:16:18,940 I need you to put pressure here. 347 00:16:19,910 --> 00:16:21,480 Aah... 348 00:16:22,310 --> 00:16:23,830 All right, where else you hurt? 349 00:16:24,030 --> 00:16:25,660 I'm fine. 350 00:16:25,860 --> 00:16:27,170 You are not fine. 351 00:16:27,370 --> 00:16:29,270 I fell from that same distance and I hurt like hell. 352 00:16:29,470 --> 00:16:31,840 You need to get yourself out of here. 353 00:16:32,040 --> 00:16:33,990 I need to get us both out of here. 354 00:16:38,660 --> 00:16:41,380 Those glasses make you look like the old lady 355 00:16:41,580 --> 00:16:42,780 in the ad for the fizzy tablets. 356 00:16:42,980 --> 00:16:45,120 Your grandmother give them to you? 357 00:16:45,320 --> 00:16:46,820 Okay, that 358 00:16:47,020 --> 00:16:49,050 does not help. Now we can actually see your face. 359 00:16:49,250 --> 00:16:50,160 Shut up, Howie. 360 00:16:50,360 --> 00:16:51,220 You shut up, Jane. 361 00:16:51,420 --> 00:16:52,420 You're only picking on Dottie 362 00:16:52,620 --> 00:16:53,490 because of your own insecurities. 363 00:16:53,690 --> 00:16:54,930 I'm telling you to back off. 364 00:16:55,130 --> 00:16:56,430 Or what? You're gonna hit me? 365 00:16:56,630 --> 00:16:58,700 I can't hit you. You're a girl. 366 00:16:58,900 --> 00:17:00,930 That's not why you won't hit me. You're afraid. 367 00:17:01,130 --> 00:17:02,500 I'm not getting in trouble for fighting with 368 00:17:02,700 --> 00:17:03,700 someone as stupid as you. 369 00:17:03,900 --> 00:17:05,890 TENNANT: Okay. I understand. 370 00:17:06,790 --> 00:17:10,210 (chanting): Fight! Fight! Fight! Leave her alone. 371 00:17:10,410 --> 00:17:11,810 Fight! Fight! Fight! What's going on? 372 00:17:12,010 --> 00:17:12,780 What's going on? 373 00:17:12,980 --> 00:17:14,080 She started it. 374 00:17:14,280 --> 00:17:15,480 Well, he was picking on Dottie. 375 00:17:15,680 --> 00:17:16,710 Tell the principal when we get to school, 376 00:17:16,910 --> 00:17:17,920 see if he cares. 377 00:17:18,120 --> 00:17:19,850 Well, somebody had to do something. 378 00:17:20,050 --> 00:17:21,700 Not on my bus. 379 00:17:29,740 --> 00:17:33,000 I'm getting a strong David Copperfield vibe over here. 380 00:17:33,200 --> 00:17:36,230 Traveling by helicopter, you have to be resourceful. 381 00:17:36,430 --> 00:17:39,400 Never know when the weather's gonna force you down. 382 00:17:39,600 --> 00:17:42,870 Weather. Crazy prisoner. 383 00:17:43,070 --> 00:17:44,240 Effects seem the same. 384 00:17:44,440 --> 00:17:46,910 Should we be shouting or something? 385 00:17:47,110 --> 00:17:48,910 They have to know that we're down at this point. 386 00:17:49,110 --> 00:17:50,320 Definitely. 387 00:17:50,520 --> 00:17:52,380 But there's no telling where they're searching 388 00:17:52,580 --> 00:17:54,750 and I don't want you wasting energy shouting. 389 00:17:54,950 --> 00:17:55,990 So what do we do? 390 00:17:56,190 --> 00:18:00,160 I get you taken care of. 391 00:18:00,360 --> 00:18:02,160 I figure out how to go for help. 392 00:18:02,360 --> 00:18:04,600 I saw you fall. 393 00:18:04,800 --> 00:18:07,100 Climbing up that wall is gonna be impossible. 394 00:18:07,300 --> 00:18:09,470 Maybe. 395 00:18:09,670 --> 00:18:11,170 But somebody's got to do something. 396 00:18:11,370 --> 00:18:12,940 And between the two of us, 397 00:18:13,140 --> 00:18:16,540 today I'm thinking that's got to be me. 398 00:18:16,740 --> 00:18:20,500 There's multiple tracks running through here. 399 00:18:21,560 --> 00:18:23,250 Then someone walks that way. 400 00:18:23,450 --> 00:18:24,820 Someone? 401 00:18:25,020 --> 00:18:26,420 Ah, it's... 402 00:18:26,620 --> 00:18:29,290 it's hard to tell how many, exactly, uh... 403 00:18:29,490 --> 00:18:32,260 Recent rain has obscured the prints. 404 00:18:32,460 --> 00:18:34,490 Well, we haven't found any bodies. 405 00:18:34,690 --> 00:18:36,490 No, so... so we assume Tennant 406 00:18:36,690 --> 00:18:38,360 and the marshal are following, right? 407 00:18:38,560 --> 00:18:40,570 And... 408 00:18:40,770 --> 00:18:42,170 (frustrated groan) 409 00:18:42,370 --> 00:18:45,300 It is possible one or the other of them peeled off earlier 410 00:18:45,500 --> 00:18:47,290 and I just missed it. 411 00:18:48,220 --> 00:18:50,560 Wait, there's a campsite not too far away. 412 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 Maybe he crashed the helicopter close to it because 413 00:18:53,280 --> 00:18:55,310 he's meeting someone. I mean, even if not, 414 00:18:55,510 --> 00:18:56,450 it's a good place to steal food and gear 415 00:18:56,650 --> 00:18:57,720 so he could stay hidden. 416 00:18:57,920 --> 00:18:59,080 Crashing a helicopter is a strange way 417 00:18:59,280 --> 00:19:01,090 to get to a rendezvous. Maybe the crash 418 00:19:01,290 --> 00:19:03,310 was an unintended consequence. 419 00:19:04,110 --> 00:19:07,060 Of trying to force the helicopter to the ground. 420 00:19:07,260 --> 00:19:09,140 Maybe. 421 00:19:11,510 --> 00:19:13,470 Place of thieves. 422 00:19:13,670 --> 00:19:14,470 (chuckles) 423 00:19:14,670 --> 00:19:17,190 Place of thieves. 424 00:19:18,250 --> 00:19:20,340 I feel like we're playing a weird game I don't understand. 425 00:19:20,540 --> 00:19:22,810 Moloka'i was a hideout for criminals for hundreds of years. 426 00:19:23,010 --> 00:19:26,490 It's... it's an easy place to get lost. 427 00:19:28,660 --> 00:19:30,630 Which way is the campsite? 428 00:19:31,770 --> 00:19:33,120 It's that way. That way. 429 00:19:33,320 --> 00:19:34,770 Yeah. 430 00:19:36,870 --> 00:19:38,570 Alex. 431 00:19:41,110 --> 00:19:42,130 Alex! 432 00:19:42,330 --> 00:19:43,830 Hey, what's wrong? 433 00:19:44,030 --> 00:19:46,010 Okay, um... 434 00:19:47,110 --> 00:19:48,520 There's a situation. 435 00:19:49,920 --> 00:19:51,240 Let me just start off by saying 436 00:19:51,440 --> 00:19:53,000 I don't really know anything. 437 00:19:53,200 --> 00:19:55,070 The bottom line is your mom was on a helicopter 438 00:19:55,270 --> 00:19:56,660 coming back from Maui... 439 00:19:57,490 --> 00:19:58,860 ...when it crashed. 440 00:19:59,660 --> 00:20:01,150 H-How could you not know anything? 441 00:20:01,350 --> 00:20:04,350 You just... you just go to the helicopter and help her. 442 00:20:04,550 --> 00:20:07,750 We obviously have people there, but she wasn't there. 443 00:20:07,950 --> 00:20:09,420 She walked away on her own power 444 00:20:09,620 --> 00:20:11,690 and now we're looking for her. 445 00:20:11,890 --> 00:20:12,860 Should we go help? 446 00:20:13,060 --> 00:20:14,840 I think we'll be more help here. 447 00:20:18,580 --> 00:20:19,980 Why are you here? 448 00:20:22,950 --> 00:20:25,050 Well, I think you're old enough to know. 449 00:20:25,690 --> 00:20:28,070 But I also think you're young enough 450 00:20:28,270 --> 00:20:30,110 to maybe have someone sit with you 451 00:20:30,310 --> 00:20:32,210 while we find answers. 452 00:20:32,410 --> 00:20:33,660 Just in case? 453 00:20:34,800 --> 00:20:36,150 Oh, I'm not just-in-casing. 454 00:20:36,350 --> 00:20:39,080 Just here if you need me. 455 00:20:39,280 --> 00:20:41,040 Okay? 456 00:20:48,810 --> 00:20:50,660 Can I at least make you a sandwich? 457 00:20:50,860 --> 00:20:52,360 Oh, thanks, I'm good. 458 00:20:52,560 --> 00:20:53,370 No, it's fine. 459 00:20:53,570 --> 00:20:54,500 I need to do something, 460 00:20:54,700 --> 00:20:56,470 not just look at you and worry. 461 00:20:56,670 --> 00:20:58,440 Okay. 462 00:20:58,640 --> 00:21:00,220 A sandwich would be great. 463 00:21:06,190 --> 00:21:08,080 Is this the way you thought the job would be 464 00:21:08,280 --> 00:21:09,850 when you moved to the FBI? 465 00:21:10,050 --> 00:21:11,180 I guess. 466 00:21:11,380 --> 00:21:12,420 I've seen cop shows. 467 00:21:12,620 --> 00:21:15,050 It's not quite the same, though, right? 468 00:21:15,250 --> 00:21:16,550 No. 469 00:21:16,750 --> 00:21:19,170 It hurts your body a lot more when you get punched. 470 00:21:19,940 --> 00:21:21,130 Hurts your heart a lot more 471 00:21:21,330 --> 00:21:22,910 when people you care about get punched. 472 00:21:23,710 --> 00:21:25,430 I would tell you you get used to it, but... 473 00:21:25,630 --> 00:21:26,600 You're bad at lying. 474 00:21:26,800 --> 00:21:28,470 No, I'm a good liar. 475 00:21:28,670 --> 00:21:30,470 Just not to people I actually like. 476 00:21:30,670 --> 00:21:32,000 Kai. 477 00:21:32,200 --> 00:21:34,670 Yeah? Three o'clock. I think that guy's 478 00:21:34,870 --> 00:21:35,910 pulling that woman away. 479 00:21:36,110 --> 00:21:37,310 KAI: They're certainly moving at a pace. 480 00:21:37,510 --> 00:21:38,510 WHISTLER: Is that Harriman? 481 00:21:38,710 --> 00:21:40,280 Height and hair match, but... 482 00:21:40,480 --> 00:21:43,180 tall and balding don't exactly make for a positive ID. 483 00:21:43,380 --> 00:21:45,150 WHISTLER: That's definitely not Tennant. 484 00:21:45,350 --> 00:21:46,720 But if that is Harriman, 485 00:21:46,920 --> 00:21:49,620 looks like he's got a hostage. Hey. 486 00:21:49,820 --> 00:21:51,290 Why don't you get as close behind them as you can 487 00:21:51,490 --> 00:21:52,890 without making him nervous. 488 00:21:53,090 --> 00:21:54,530 What are you gonna do? 489 00:21:54,730 --> 00:21:56,230 Go around then come back in front of him. 490 00:21:56,430 --> 00:21:57,560 Hey, I... Thin blonde girl 491 00:21:57,760 --> 00:21:59,300 is way less threatening than handsome big guy. 492 00:21:59,500 --> 00:22:00,630 Fair enough. 493 00:22:00,830 --> 00:22:01,900 Okay. See you. 494 00:22:02,100 --> 00:22:03,080 Okay. 495 00:22:11,660 --> 00:22:12,510 Hey! 496 00:22:12,710 --> 00:22:13,580 Lovely day, isn't it? 497 00:22:13,780 --> 00:22:15,210 Um, do you know how far the... 498 00:22:15,410 --> 00:22:17,870 (grunting) 499 00:22:21,270 --> 00:22:22,700 Hey! 500 00:22:24,640 --> 00:22:25,920 Kate. 501 00:22:26,120 --> 00:22:27,840 Kate. 502 00:22:35,880 --> 00:22:37,770 DISPATCHER: Units en route. Copy. Head back to the campsite. 503 00:22:37,970 --> 00:22:39,570 Agents are coming this way to help you. 504 00:22:39,770 --> 00:22:41,370 (groans) Where's Harriman? 505 00:22:41,570 --> 00:22:42,870 He went that way, into cover. 506 00:22:43,070 --> 00:22:46,240 But, hey, thanks to you, his hostage is safe. 507 00:22:46,440 --> 00:22:47,650 Why did he grab her? 508 00:22:47,850 --> 00:22:49,110 They were headed to her car at the trailhead. 509 00:22:49,310 --> 00:22:51,950 So he wasn't meeting anyone. No. 510 00:22:52,150 --> 00:22:54,050 He still needs to find a way out of the woods. 511 00:22:54,250 --> 00:22:55,050 Yeah. 512 00:22:55,250 --> 00:22:57,290 Hey, I've called for backup. 513 00:22:57,490 --> 00:22:59,520 Medical team is on its way to help you, okay? 514 00:22:59,720 --> 00:23:01,530 No, I-I'm coming with you. 515 00:23:01,730 --> 00:23:03,800 No. You just... you got punched you in the face. 516 00:23:04,000 --> 00:23:05,830 You need to stay here and let them take a look at you. 517 00:23:06,030 --> 00:23:07,400 Kai, I'm fine. 518 00:23:07,600 --> 00:23:08,430 How can you be sure? 519 00:23:08,630 --> 00:23:09,700 Well, I played field hockey. 520 00:23:09,900 --> 00:23:11,240 So I know what a concussion feels like. 521 00:23:11,440 --> 00:23:13,300 Hey. Stop. Whistler... Hey, we're wasting time. 522 00:23:13,510 --> 00:23:15,220 Tennant wasn't with him, so... 523 00:23:16,020 --> 00:23:20,010 She's either still out there searching for him or... 524 00:23:20,210 --> 00:23:22,180 ...or he left her someplace and we need to know where. 525 00:23:22,380 --> 00:23:24,450 Yeah. 526 00:23:24,650 --> 00:23:26,080 So are you planning to tie me to a tree? 527 00:23:26,280 --> 00:23:27,390 No. 528 00:23:27,590 --> 00:23:29,840 All right, then let's go. 529 00:23:33,680 --> 00:23:35,980 Here you go. Thanks. 530 00:23:36,780 --> 00:23:38,310 You should give me an update. 531 00:23:39,210 --> 00:23:41,170 Well, there's not much to report. 532 00:23:41,370 --> 00:23:43,330 Well, you haven't told me anything except 533 00:23:43,540 --> 00:23:45,840 my mom was involved in a helicopter crash 534 00:23:46,040 --> 00:23:48,170 and now she's MIA, so... 535 00:23:48,370 --> 00:23:50,240 anything would be something. 536 00:23:50,440 --> 00:23:53,550 Well, the facts of why she's on the helicopter, 537 00:23:53,750 --> 00:23:56,800 how it crashed and what she's doing now don't really matter. 538 00:23:57,730 --> 00:24:01,490 What matters is that she's incredible. 539 00:24:01,690 --> 00:24:05,020 And all the people looking for her are smart and dedicated 540 00:24:05,220 --> 00:24:09,760 and doing everything they can to find her and bring her home. 541 00:24:09,960 --> 00:24:11,130 But she could die. 542 00:24:11,330 --> 00:24:13,770 There's-there's no way for me to... Look, 543 00:24:13,970 --> 00:24:16,770 this isn't the first time my mom's been somewhere 544 00:24:16,970 --> 00:24:18,920 doing something no one wants to talk about. 545 00:24:21,060 --> 00:24:22,910 She comes home with bruises 546 00:24:23,110 --> 00:24:24,910 or a limp. 547 00:24:25,110 --> 00:24:26,080 She doesn't say what happened. 548 00:24:26,280 --> 00:24:28,330 So I don't ask. 549 00:24:29,700 --> 00:24:32,420 I'm just grateful she came home and I got to... 550 00:24:32,620 --> 00:24:33,820 hug her goodnight. I'm ignoring 551 00:24:34,020 --> 00:24:36,220 my instinct to give you some pat comfort 552 00:24:36,420 --> 00:24:38,560 like, "Your mom's strong" or... 553 00:24:38,760 --> 00:24:39,860 "She's too stubborn to die"? 554 00:24:40,060 --> 00:24:42,880 "Magic eight ball says, 'Not yet.'" 555 00:24:44,450 --> 00:24:47,130 But the truth is 556 00:24:47,330 --> 00:24:50,690 being a hero is a dangerous job. 557 00:24:51,650 --> 00:24:53,820 And I don't know what's gonna happen. 558 00:24:56,920 --> 00:24:58,660 (sighs) 559 00:24:59,730 --> 00:25:01,050 You want another sandwich? 560 00:25:01,250 --> 00:25:03,410 (chuckling): No. 561 00:25:03,620 --> 00:25:05,030 How about some fruit? 562 00:25:08,100 --> 00:25:09,150 That'd be great. 563 00:25:09,350 --> 00:25:10,610 Cool. 564 00:25:11,470 --> 00:25:13,630 (refrigerator door opens) 565 00:25:13,830 --> 00:25:15,260 (groaning) 566 00:25:15,460 --> 00:25:17,260 All right. 567 00:25:17,460 --> 00:25:18,630 It's probably fractured, 568 00:25:18,830 --> 00:25:20,720 but it's not a compound break. 569 00:25:22,450 --> 00:25:24,550 So there's no harm in stabilizing it. 570 00:25:25,850 --> 00:25:28,020 They'll never know to look for us down here. 571 00:25:28,790 --> 00:25:31,790 Which is why we can't wait for them to fall in to find us. 572 00:25:33,160 --> 00:25:37,080 Hey. You had some aspirin in your pocket. So, here. 573 00:25:37,280 --> 00:25:39,620 I-I've never been able to take pills without water. 574 00:25:39,820 --> 00:25:41,320 Just put them in your mouth, 575 00:25:41,520 --> 00:25:44,610 tilt your chin to your throat and swallow. 576 00:25:54,250 --> 00:25:55,300 What's your wife's name? 577 00:25:55,500 --> 00:25:56,900 Cassie. 578 00:25:57,100 --> 00:25:58,690 Cassie. 579 00:26:00,590 --> 00:26:03,010 You and Cassie have kids? 580 00:26:03,210 --> 00:26:05,480 Yeah, a boy. Meyer. 581 00:26:05,680 --> 00:26:08,850 He's 18 months old. 582 00:26:09,050 --> 00:26:10,250 He's a real handful. 583 00:26:10,450 --> 00:26:11,580 Well, I bet Meyer 584 00:26:11,780 --> 00:26:15,250 will be happy to help you recuperate. 585 00:26:15,450 --> 00:26:17,050 You got kids? 586 00:26:17,250 --> 00:26:19,260 I do. 587 00:26:19,460 --> 00:26:21,130 (groaning) 588 00:26:21,330 --> 00:26:22,610 I have two. 589 00:26:25,310 --> 00:26:27,680 A boy and a girl. 590 00:26:29,380 --> 00:26:31,570 But my son-- 591 00:26:31,770 --> 00:26:34,570 he's about to leave for college. 592 00:26:34,770 --> 00:26:36,690 So he's not as cute as your 18-month-old. 593 00:26:40,260 --> 00:26:41,280 You ever been shot? 594 00:26:41,480 --> 00:26:42,650 No. 595 00:26:42,850 --> 00:26:43,880 (grunts) 596 00:26:44,080 --> 00:26:45,830 Well... 597 00:26:46,830 --> 00:26:49,650 it's gonna feel... (gasps) 598 00:26:49,850 --> 00:26:53,290 worse before we get you feeling better. 599 00:26:53,490 --> 00:26:55,440 Seems like the same is true for you. 600 00:26:56,910 --> 00:26:59,030 Nah. 601 00:26:59,230 --> 00:27:00,030 Just... 602 00:27:00,230 --> 00:27:01,530 Just something. 603 00:27:01,730 --> 00:27:02,900 A little ribby. 604 00:27:03,100 --> 00:27:04,240 Like you broke one. 605 00:27:04,440 --> 00:27:05,990 Doctor should tell us later. 606 00:27:08,620 --> 00:27:10,740 Whatever happens, 607 00:27:10,940 --> 00:27:12,340 thanks for trying to help me, 608 00:27:12,540 --> 00:27:14,060 Special Agent Tennant. 609 00:27:15,900 --> 00:27:17,950 It's Jane. 610 00:27:18,150 --> 00:27:20,580 But we're both going home to our families. 611 00:27:20,790 --> 00:27:22,600 So don't you worry about that. 612 00:27:31,650 --> 00:27:33,550 (grunt, sharp inhale) 613 00:27:47,090 --> 00:27:48,810 Hey, there's an opening over here. 614 00:27:49,010 --> 00:27:51,530 I'm gonna check it out, okay? 615 00:27:53,870 --> 00:27:55,290 JESSE: We think he's headed 616 00:27:55,490 --> 00:27:58,890 to the parking area north of the Townsend campground. 617 00:27:59,090 --> 00:28:00,760 Hold on. I'm familiar with that trailhead. 618 00:28:00,960 --> 00:28:02,690 The road in and out is two lanes, 619 00:28:02,890 --> 00:28:04,300 dirt into the highway. 620 00:28:04,500 --> 00:28:06,760 Make sure we have barricades set up before the highway 621 00:28:06,960 --> 00:28:08,370 and agents stationed off the road 622 00:28:08,570 --> 00:28:11,650 in case he decides to abandon a car and head back into cover. 623 00:28:12,820 --> 00:28:14,810 You're doing a great job. 624 00:28:15,010 --> 00:28:16,470 Tennant would be proud. 625 00:28:16,670 --> 00:28:18,980 Does being in charge mean that you just spend all your time 626 00:28:19,180 --> 00:28:20,780 worrying that you forgot to do something? 627 00:28:20,980 --> 00:28:22,700 Only when you give a damn. 628 00:28:25,430 --> 00:28:26,780 Hey, when you were overseas, 629 00:28:26,980 --> 00:28:29,190 were you in charge of the field hospital? 630 00:28:29,390 --> 00:28:31,960 Oh, they insisted once I got promoted to commander. 631 00:28:32,160 --> 00:28:35,890 I was uniquely unsuited for it. Why? 632 00:28:36,090 --> 00:28:38,700 I have difficulty compartmentalizing. 633 00:28:38,900 --> 00:28:40,200 Whereas you are doing an amazing job 634 00:28:40,400 --> 00:28:42,070 holding a space of concern for Tennant 635 00:28:42,270 --> 00:28:43,270 and the space 636 00:28:43,470 --> 00:28:45,370 for the job that needs to be done. 637 00:28:45,570 --> 00:28:46,640 I can only do one or the other. 638 00:28:46,840 --> 00:28:48,440 I'm not sure that's a bad thing. 639 00:28:48,640 --> 00:28:49,870 Well, it would be today. 640 00:28:50,070 --> 00:28:53,900 Which is why you are the right man for this job. 641 00:28:55,600 --> 00:28:58,120 All right, I'm gonna get some coffee. You want some? (phone vibrates) 642 00:28:58,320 --> 00:29:00,320 Ooh, uh, tea, if you're up to boiling water. 643 00:29:00,520 --> 00:29:02,090 Oh, that's my specialty. 644 00:29:02,290 --> 00:29:03,190 Hello, Ernie. 645 00:29:03,390 --> 00:29:05,390 Hey. Ooh, thanks, Alex. 646 00:29:05,590 --> 00:29:07,040 Do you have limes on your tree? 647 00:29:07,940 --> 00:29:09,060 Some chili lime dressing 648 00:29:09,260 --> 00:29:10,490 would be great on this fruit salad. 649 00:29:10,690 --> 00:29:12,360 You're just trying to get rid of me. 650 00:29:12,560 --> 00:29:15,180 Yes, but I also really like chili lime dressing. 651 00:29:18,320 --> 00:29:19,470 So, 652 00:29:19,670 --> 00:29:22,140 the last case that Agent Anton worked, 653 00:29:22,340 --> 00:29:25,980 he goes to meet a contact to buy some hijacked Navy equipment. CHASE: Yeah. 654 00:29:26,180 --> 00:29:27,980 Investigators were sure the contact worked for Harriman, 655 00:29:28,180 --> 00:29:30,880 but they never got to ask him because he disappeared. 656 00:29:31,080 --> 00:29:32,550 Well, the equipment's gone, too. 657 00:29:32,750 --> 00:29:33,850 Stolen. Yeah. 658 00:29:34,050 --> 00:29:35,390 No. I mean gone-gone. 659 00:29:35,590 --> 00:29:36,890 Not in the world anywhere. 660 00:29:37,090 --> 00:29:38,460 There were high-end servers on that truck. 661 00:29:38,660 --> 00:29:41,090 I looked for them on the web, and they do not exist. 662 00:29:41,290 --> 00:29:42,590 Meaning? BOOM-BOOM: Meaning if he stole them... 663 00:29:42,790 --> 00:29:44,330 Oh! Wow. You move quietly. 664 00:29:44,530 --> 00:29:46,960 Always. If he stole them he wanted to sell them. 665 00:29:47,160 --> 00:29:49,100 Their digital footprint should be out there. 666 00:29:49,300 --> 00:29:50,920 But it's not. 667 00:29:52,520 --> 00:29:54,410 But did they investigate the disappearance of the contact? 668 00:29:54,610 --> 00:29:57,610 They tried, since they thought he was the killer. 669 00:29:57,810 --> 00:30:00,140 They assumed he fled to avoid federal prison. 670 00:30:00,340 --> 00:30:01,510 What if he didn't? 671 00:30:01,710 --> 00:30:04,250 Coconspirator gone. Stolen goods gone. 672 00:30:04,450 --> 00:30:06,750 Harriman got rid of anything that would tie him to the crime. 673 00:30:06,950 --> 00:30:08,120 So we have a missing guy 674 00:30:08,320 --> 00:30:10,620 and a missing truck. 675 00:30:10,820 --> 00:30:12,290 One of these has to be able to help us 676 00:30:12,490 --> 00:30:14,880 figure out what really happened. 677 00:30:34,600 --> 00:30:36,360 (grunting) 678 00:30:42,670 --> 00:30:44,060 What was I supposed to do? 679 00:30:44,260 --> 00:30:46,260 He was saying the worst things to her. 680 00:30:46,460 --> 00:30:47,760 Tell the bus driver. 681 00:30:47,960 --> 00:30:49,560 All he cares about is us drinking sugary liquids 682 00:30:49,760 --> 00:30:50,960 and spilling them on the seats. 683 00:30:51,160 --> 00:30:53,680 And apparently kids who punch other kids. 684 00:30:54,680 --> 00:30:57,330 Look, Janie, I understand. 685 00:30:57,530 --> 00:31:00,470 I joined the military to be on the side of right. 686 00:31:00,670 --> 00:31:01,910 But there are good fights 687 00:31:02,110 --> 00:31:03,940 and there are ones that just aren't worth it. 688 00:31:04,140 --> 00:31:05,610 This one was worth it. 689 00:31:05,810 --> 00:31:07,780 What if you'd told the kid to stop 690 00:31:07,980 --> 00:31:09,410 and then sat next to Dottie? 691 00:31:09,610 --> 00:31:12,080 He'd pick on her every time I'm not around. 692 00:31:12,280 --> 00:31:14,050 Yes, probably. 693 00:31:14,250 --> 00:31:17,920 And because you punched him, you're suspended. 694 00:31:18,120 --> 00:31:20,070 So who's gonna help her tomorrow? 695 00:31:22,240 --> 00:31:24,230 So... 696 00:31:24,430 --> 00:31:26,230 next time, 697 00:31:26,430 --> 00:31:27,450 what could you do? 698 00:31:28,980 --> 00:31:30,630 Tell him to stick his lunch box up his nose 699 00:31:30,830 --> 00:31:32,890 then sit next to Dottie. 700 00:31:34,060 --> 00:31:36,310 I see no flaw in that plan. 701 00:31:36,510 --> 00:31:38,540 Helping Dottie only if it doesn't get me in trouble 702 00:31:38,740 --> 00:31:39,880 doesn't seem very heroic. 703 00:31:40,080 --> 00:31:41,850 Maybe not, but sometimes 704 00:31:42,050 --> 00:31:43,580 you have to think about yourself, Jane. 705 00:31:43,780 --> 00:31:45,320 That's what mom did. 706 00:31:45,520 --> 00:31:47,000 Just thought about herself. 707 00:31:50,170 --> 00:31:51,560 Hey. 708 00:31:51,760 --> 00:31:52,820 Does it hurt? 709 00:31:53,020 --> 00:31:55,360 Medium to low. Does it look awful? 710 00:31:55,560 --> 00:31:57,830 You could never look awful. 711 00:31:58,030 --> 00:31:59,900 (pounding) 712 00:32:00,100 --> 00:32:02,920 (grunting) (helicopter blades whirring) 713 00:32:17,400 --> 00:32:19,020 OFFICER: Nothing here. Let's circle back. 714 00:32:19,220 --> 00:32:20,400 Copy. 715 00:32:51,430 --> 00:32:53,130 Thank God. 716 00:33:06,150 --> 00:33:07,360 I don't see him. 717 00:33:07,560 --> 00:33:08,870 Did he take the keys from his hostage? 718 00:33:09,070 --> 00:33:10,130 No, she still has them, 719 00:33:10,330 --> 00:33:11,500 so he still needs a car. 720 00:33:11,700 --> 00:33:12,770 Let's draw him out. Wait. 721 00:33:12,970 --> 00:33:13,970 Did he see you on the trail back there? 722 00:33:14,170 --> 00:33:15,360 I don't think so. 723 00:33:16,090 --> 00:33:17,520 Just in case. 724 00:33:19,160 --> 00:33:20,840 Be careful, okay? 725 00:33:21,040 --> 00:33:22,780 Says the woman who just got knocked unconscious. 726 00:33:22,980 --> 00:33:26,220 Okay, well, feel free to get knocked unconscious. 727 00:33:26,420 --> 00:33:27,880 Just nothing worse. 728 00:33:28,090 --> 00:33:30,090 Okay. 729 00:33:30,290 --> 00:33:32,410 Keys. 730 00:33:54,300 --> 00:33:55,730 Give me the keys. 731 00:33:56,630 --> 00:33:59,730 Federal agents. Give me the gun. 732 00:34:02,240 --> 00:34:04,070 Hands. 733 00:34:06,140 --> 00:34:08,010 Now can we get your head looked at? 734 00:34:13,710 --> 00:34:16,480 CRICHTON: Meyer's gonna make you a kick-ass thank-you card. 735 00:34:17,450 --> 00:34:19,900 I'll be sure to put it on my fridge. 736 00:34:20,100 --> 00:34:23,040 I totally understand why Agent Anton called you all the time. 737 00:34:23,240 --> 00:34:26,090 Well, he helped me as much as I helped him. 738 00:34:27,190 --> 00:34:28,510 So did you. 739 00:34:28,710 --> 00:34:30,660 You know... 740 00:34:31,830 --> 00:34:33,380 ...if it wasn't for your magic vest, 741 00:34:33,580 --> 00:34:37,100 you would have been stuck in that tube for a very long time. 742 00:34:38,470 --> 00:34:39,640 Thank you. 743 00:34:42,780 --> 00:34:45,010 I have her here for you. 744 00:34:47,210 --> 00:34:48,470 Hello? ERNIE: Ah, 745 00:34:48,670 --> 00:34:49,770 so glad you're okay. 746 00:34:49,970 --> 00:34:50,570 Is she okay? 747 00:34:50,770 --> 00:34:51,600 Is that Alex? 748 00:34:51,800 --> 00:34:52,900 Yeah, we've been having lunch. 749 00:34:53,100 --> 00:34:56,170 (Tennant chuckles) Are you really okay? 750 00:34:56,370 --> 00:34:58,380 I'm okay enough, baby. 751 00:34:58,580 --> 00:35:00,280 Are you on the way home? Soon. 752 00:35:00,480 --> 00:35:02,200 But I think Ernie needs to talk to me. 753 00:35:03,360 --> 00:35:05,700 You need to talk to her? I do. 754 00:35:06,770 --> 00:35:09,350 Oh, okay. Bye, Mom. 755 00:35:09,550 --> 00:35:10,820 I love you. 756 00:35:11,020 --> 00:35:12,740 I love you. 757 00:35:14,810 --> 00:35:17,060 Hey. So Boom-Boom, Chase and I think 758 00:35:17,260 --> 00:35:18,400 we figured out the Seattle case. 759 00:35:18,600 --> 00:35:20,780 * * 760 00:35:22,180 --> 00:35:23,700 All right, thanks. 761 00:35:23,900 --> 00:35:25,790 I need you to take me to Harriman. 762 00:35:30,760 --> 00:35:31,780 KAI: I would hug you, 763 00:35:31,980 --> 00:35:33,780 but it looks like you hurt all over. 764 00:35:33,980 --> 00:35:35,650 Kind of do. Yeah, okay. 765 00:35:35,850 --> 00:35:37,280 It's good to have you back, boss. 766 00:35:37,480 --> 00:35:38,450 Has he said anything? 767 00:35:38,650 --> 00:35:40,900 Nothing helpful. 768 00:35:45,170 --> 00:35:47,120 HARRIMAN: Special Agent Tennant. You look 769 00:35:47,320 --> 00:35:48,530 like no amount of detergent 770 00:35:48,730 --> 00:35:50,740 will get the stains out of that shirt. 771 00:35:53,880 --> 00:35:55,600 Before you go face all those charges 772 00:35:55,800 --> 00:35:57,000 on hijacking and grand theft, 773 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 I just wanted you to know 774 00:35:59,200 --> 00:36:01,490 we figured out what happened in Seattle. 775 00:36:03,220 --> 00:36:04,410 I'm ready to go. 776 00:36:04,610 --> 00:36:06,210 Turns out the guy you sent to meet Agent Anton 777 00:36:06,410 --> 00:36:08,310 had satellite radio. 778 00:36:08,510 --> 00:36:10,180 We were able to track his car. 779 00:36:10,380 --> 00:36:11,580 The night Anton disappeared, 780 00:36:11,780 --> 00:36:14,690 that same car ended up in a lake 781 00:36:14,890 --> 00:36:16,620 12 miles outside of Seattle. 782 00:36:16,820 --> 00:36:19,220 Dude must have been a terrible driver. 783 00:36:19,420 --> 00:36:20,520 Dive teams are on their way. 784 00:36:20,720 --> 00:36:22,190 I'm guessing your co-conspirator's body 785 00:36:22,390 --> 00:36:24,230 is in that car. 786 00:36:24,430 --> 00:36:25,600 Agent Anton's, too. 787 00:36:25,800 --> 00:36:27,730 Doesn't have anything to do with me. 788 00:36:27,930 --> 00:36:29,430 You have managed to stay off the radar. 789 00:36:29,630 --> 00:36:31,870 Never had a cell phone tied to you. 790 00:36:32,070 --> 00:36:33,770 But it turns out one burner phone 791 00:36:33,970 --> 00:36:35,310 pinged off the tower 792 00:36:35,510 --> 00:36:37,770 where Anton's was pinging the night he disappeared. 793 00:36:37,970 --> 00:36:40,910 That doesn't seem helpful to you. 794 00:36:41,110 --> 00:36:42,760 Yeah. 795 00:36:44,330 --> 00:36:46,600 That burner phone went dark the same night. 796 00:36:47,500 --> 00:36:49,550 But we looked for every burner phone that went live 797 00:36:49,750 --> 00:36:51,320 that evening in the Seattle area. 798 00:36:51,520 --> 00:36:53,620 And one... 799 00:36:53,820 --> 00:36:55,680 pinged near the lake. 800 00:36:57,010 --> 00:36:59,230 Now, when we get footage of that burner's purchase, 801 00:36:59,430 --> 00:37:00,500 I know it'll be you buying it. 802 00:37:00,700 --> 00:37:02,650 And that puts you at the scene. 803 00:37:05,390 --> 00:37:08,920 Back in the helicopter you offered me a deal. 804 00:37:10,160 --> 00:37:11,380 I'm sure you're smart enough to know 805 00:37:11,580 --> 00:37:12,780 that that's not gonna happen. 806 00:37:12,980 --> 00:37:14,610 I'll tell you where the hijacked stuff is. 807 00:37:14,810 --> 00:37:16,280 Oh, we'll find it without your help. 808 00:37:16,480 --> 00:37:19,580 And since you killed a marshal on your transport detail, 809 00:37:19,780 --> 00:37:21,490 I am sure that his family will be happy to know 810 00:37:21,690 --> 00:37:23,590 that I will go wherever I have to go 811 00:37:23,790 --> 00:37:26,070 to testify against you. 812 00:37:37,280 --> 00:37:38,300 (chuckles) 813 00:37:38,500 --> 00:37:40,190 Did I miss an office party? 814 00:37:41,190 --> 00:37:42,940 We just wanted to make sure you were okay. 815 00:37:43,140 --> 00:37:45,240 Now that we've seen you, though, I'm not sure the answer is yes. 816 00:37:45,440 --> 00:37:46,540 Ah, Tennant laughs in the face 817 00:37:46,740 --> 00:37:48,310 of small cuts and scrapes. 818 00:37:48,510 --> 00:37:51,650 And what looks like a pretty big bruise from direct gunfire. 819 00:37:51,850 --> 00:37:54,420 Right in the vest, .40 cal. That 820 00:37:54,620 --> 00:37:57,750 and falling in a lava tube-- that's a lot for one day. 821 00:37:57,950 --> 00:37:59,620 Do you need something to eat or a ride home? 822 00:37:59,820 --> 00:38:00,690 No, I'm okay. 823 00:38:00,890 --> 00:38:03,290 I-I promise, I'm fine. 824 00:38:03,490 --> 00:38:05,100 The dive team called from Seattle 825 00:38:05,300 --> 00:38:07,630 while you were on the drive back and they found 826 00:38:07,830 --> 00:38:10,030 two bodies in the car in the lake. 827 00:38:10,230 --> 00:38:12,250 It's a good chance one of them was Anton's. 828 00:38:13,420 --> 00:38:14,710 Good. 829 00:38:14,910 --> 00:38:16,710 His family can finally get some closure. 830 00:38:16,910 --> 00:38:18,790 And you too, boss. 831 00:38:19,590 --> 00:38:23,060 Yeah. And me too. 832 00:38:28,640 --> 00:38:30,690 Thank you. 833 00:38:30,890 --> 00:38:34,170 No, we're just doing our jobs, boss. 834 00:38:35,640 --> 00:38:37,280 It's a nice sentiment. 835 00:38:38,710 --> 00:38:40,930 But that's not what this was. 836 00:38:41,130 --> 00:38:42,850 And all of you know it. 837 00:38:48,860 --> 00:38:51,960 Everybody should go home now. 838 00:38:59,070 --> 00:39:00,850 Alex, calm down. She's almost home. 839 00:39:01,050 --> 00:39:03,150 How do you know that? 840 00:39:03,350 --> 00:39:04,290 I can't say. 841 00:39:04,490 --> 00:39:05,820 Meaning she's not almost home 842 00:39:06,020 --> 00:39:07,960 and you're just pacifying me with vague banalities. 843 00:39:08,160 --> 00:39:09,960 No, meaning she's almost home. 844 00:39:10,160 --> 00:39:12,600 It's just that the way I know that is... 845 00:39:12,800 --> 00:39:14,380 technically illegal. 846 00:39:19,190 --> 00:39:22,470 Mom. Hey. 847 00:39:22,670 --> 00:39:24,690 Hey. 848 00:39:26,960 --> 00:39:29,550 That's not what you were wearing when you left. 849 00:39:29,750 --> 00:39:32,580 Oh. It's not? 850 00:39:32,780 --> 00:39:34,470 Ah... 851 00:39:38,200 --> 00:39:40,240 * * 852 00:39:49,720 --> 00:39:52,570 Captioning sponsored by CBS 853 00:39:52,770 --> 00:39:55,370 and TOYOTA. 854 00:39:55,570 --> 00:39:59,260 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org