1 00:00:02,867 --> 00:00:04,567 ANNOUNCER: This program is rated 14+ 2 00:00:04,567 --> 00:00:06,266 and may contain mature subject matter. 3 00:00:06,266 --> 00:00:08,433 Viewer discretion is advised. 4 00:00:09,900 --> 00:00:11,734 and may contain mature subject mai.... 5 00:00:11,900 --> 00:00:14,433 Sam Hanna, what are you doing here? 6 00:00:14,600 --> 00:00:15,867 Waiting for you. 7 00:00:16,033 --> 00:00:17,600 Are you staying in Hawai'i long? Depends. 8 00:00:17,767 --> 00:00:18,900 On? Tennant. 9 00:00:19,066 --> 00:00:20,934 I'm mostly here to make sure she's solid. 10 00:00:21,100 --> 00:00:22,533 We're dealing with an internal matter. 11 00:00:24,867 --> 00:00:26,166 TENNANT: Anything to do with the dead WITSEC witness 12 00:00:26,300 --> 00:00:27,400 on Waikiki Beach? 13 00:00:27,567 --> 00:00:29,500 The U.S. Marshals' information. 14 00:00:29,633 --> 00:00:31,767 They don't have a leak. They have a flood. 15 00:00:31,934 --> 00:00:36,567 So you're saying our entire database was breached? 16 00:00:36,734 --> 00:00:37,834 What if it's not the intel from the breach 17 00:00:37,967 --> 00:00:39,500 that our suspects care about? 18 00:00:39,633 --> 00:00:41,533 What would they care about? TENNANT: Prisoner transfer. 19 00:00:41,700 --> 00:00:43,066 Marshals are moving them for security. 20 00:00:43,233 --> 00:00:44,266 Listen, I need you to get the pilot 21 00:00:44,433 --> 00:00:45,700 to turn the plane around now. 22 00:00:46,800 --> 00:00:48,533 What the hell? 23 00:00:50,600 --> 00:00:51,600 Crichton, are you there? 24 00:00:57,700 --> 00:00:59,667 ♪ ♪ 25 00:01:03,367 --> 00:01:05,100 TENNANT (over phone): Crichton. Are you with me? 26 00:01:05,266 --> 00:01:06,934 I'm here. I'm just... a little shaken. 27 00:01:07,100 --> 00:01:08,633 Second crash landing in a year. 28 00:01:08,800 --> 00:01:09,900 CRICHTON: Yeah. Maybe flying's not for me. 29 00:01:10,033 --> 00:01:11,333 Are you okay? 30 00:01:11,500 --> 00:01:13,066 Hit my head when we crashed. But I'm all right. 31 00:01:13,200 --> 00:01:14,800 Give me the sitrep. 32 00:01:14,967 --> 00:01:16,667 I got two injured marshals, and we're gathering the convicts 33 00:01:16,834 --> 00:01:17,900 in the rear for evacuation. 34 00:01:18,033 --> 00:01:20,633 Flight crew's securing the cockpit. 35 00:01:20,800 --> 00:01:22,066 Was this just a crash or... 36 00:01:22,200 --> 00:01:23,734 Probably not, but we're on our way. 37 00:01:23,867 --> 00:01:25,133 Coast Guard's pushing out in... 38 00:01:25,300 --> 00:01:26,900 Five to ten. Five to ten. 39 00:01:32,533 --> 00:01:33,500 We good to go? 40 00:01:33,667 --> 00:01:35,100 Locked and loaded. Let's roll. 41 00:01:35,266 --> 00:01:36,800 We're boarding now, Crichton. Stay on the line. 42 00:01:36,967 --> 00:01:38,667 (banging) 43 00:01:41,600 --> 00:01:42,600 What the hell was that? 44 00:01:42,767 --> 00:01:43,500 TENNANT: What's happening? 45 00:01:43,667 --> 00:01:45,000 (groaning) 46 00:01:45,166 --> 00:01:47,800 (clamoring) 47 00:01:47,967 --> 00:01:49,100 You there? 48 00:01:55,033 --> 00:01:56,500 (automatic gunfire) 49 00:01:56,667 --> 00:01:58,633 Crichton? 50 00:01:58,800 --> 00:02:00,500 (men groaning) Crichton! 51 00:02:00,667 --> 00:02:02,633 ♪ ♪ 52 00:02:11,734 --> 00:02:14,333 (sirens wailing) 53 00:02:19,767 --> 00:02:22,033 Make any kind of sound if you can. 54 00:02:23,734 --> 00:02:24,667 They could be hunkered down. 55 00:02:24,834 --> 00:02:26,300 It's been five minutes. 56 00:02:26,433 --> 00:02:29,166 (sighs) 57 00:02:29,333 --> 00:02:30,967 Pike, how long until we make contact? 58 00:02:31,100 --> 00:02:33,500 We're making our approach. Moments away. 59 00:02:33,667 --> 00:02:34,567 Any luck raising the cockpit? 60 00:02:34,734 --> 00:02:35,667 WHISTLER: We got nothing. 61 00:02:35,834 --> 00:02:37,633 Plane's comms are still jammed. 62 00:02:37,767 --> 00:02:39,834 Is that even possible? 63 00:02:40,000 --> 00:02:41,533 As possible as taking a perfectly good airplane 64 00:02:41,700 --> 00:02:42,800 out of the sky for no apparent reason. 65 00:02:42,934 --> 00:02:43,867 You're going in blind. 66 00:02:44,033 --> 00:02:45,133 We don't know if the suspects are 67 00:02:45,266 --> 00:02:46,367 still on the plane or how many there are. 68 00:02:46,533 --> 00:02:47,700 Yeah, but we do know 69 00:02:47,867 --> 00:02:50,700 you've got 12 convicted felons on the manifest. 70 00:02:50,867 --> 00:02:52,133 Most of them violent offenders. 71 00:02:52,266 --> 00:02:55,133 (horn blowing) 72 00:02:57,500 --> 00:02:59,367 PIKE: This is the United States Coast Guard. 73 00:02:59,533 --> 00:03:01,233 We are boarding the plane. 74 00:03:01,400 --> 00:03:03,800 Put your weapons down and your hands in the air. 75 00:03:10,834 --> 00:03:13,300 Crichton? Hey, hey, hey, hey. 76 00:03:13,467 --> 00:03:15,066 What happened? 77 00:03:15,233 --> 00:03:18,033 They blew off the main cabin door and breached. 78 00:03:18,166 --> 00:03:21,033 They had smoke grenades and automatic weapons. 79 00:03:21,166 --> 00:03:22,233 JESSE: How many casualties? 80 00:03:22,400 --> 00:03:24,100 CRICHTON: All of us. 81 00:03:24,266 --> 00:03:27,200 M-Martinez is bad. 82 00:03:27,333 --> 00:03:28,867 A couple rounds missed his body armor. 83 00:03:29,000 --> 00:03:30,967 And the other guys... I don't know. Doc. 84 00:03:32,834 --> 00:03:34,200 Hey, hey. 85 00:03:34,333 --> 00:03:37,100 You can put the shotgun down now. Okay? 86 00:03:38,467 --> 00:03:39,700 Come on, come. 87 00:03:44,667 --> 00:03:45,867 What else can you tell us about the suspects? 88 00:03:47,133 --> 00:03:49,633 Not much. I mean, there were four, maybe five. 89 00:03:49,800 --> 00:03:51,467 They knew exactly what they were doing. 90 00:03:51,633 --> 00:03:53,934 Could be military. Why would you say that? 91 00:03:54,100 --> 00:03:56,533 They were moving with precision, laying down covering fire. 92 00:03:56,667 --> 00:03:57,934 Small squad tactics. 93 00:03:58,100 --> 00:04:00,433 Total focus on their objective. 94 00:04:00,567 --> 00:04:01,967 They wanted one of the prisoners. 95 00:04:03,834 --> 00:04:05,467 Any idea which one? 96 00:04:05,633 --> 00:04:08,533 No. Th-The attackers were laying down covering fire. 97 00:04:08,700 --> 00:04:10,367 Th-The convicts rushed the door. 98 00:04:10,533 --> 00:04:11,834 There was, there was too much smoke in here 99 00:04:12,000 --> 00:04:13,867 to see what happened when they got here. 100 00:04:14,033 --> 00:04:15,533 I-I wish I had more for you to... Hey. 101 00:04:15,700 --> 00:04:17,600 You did good, okay? 102 00:04:18,800 --> 00:04:21,000 Thank you. 103 00:04:22,533 --> 00:04:25,633 All five marshals are wounded. No fatalities. 104 00:04:25,800 --> 00:04:26,667 What about the crew? 105 00:04:26,834 --> 00:04:27,834 PIKE: Pilot and copilot were 106 00:04:28,000 --> 00:04:29,133 locked in the cockpit the whole time. 107 00:04:29,300 --> 00:04:30,133 TENNANT: And the convicts? 108 00:04:31,300 --> 00:04:32,633 Gone. 109 00:04:32,800 --> 00:04:35,166 PIKE: Emergency protocol following a crash landing. 110 00:04:35,333 --> 00:04:37,033 The convicts were unshackled, 111 00:04:37,200 --> 00:04:39,433 given life vests, and prepared for evacuation. 112 00:04:39,567 --> 00:04:41,867 And when the shooting started, they evacuated themselves. 113 00:04:42,033 --> 00:04:43,333 All except him. 114 00:04:46,967 --> 00:04:48,467 Jaxon Kekoa, 115 00:04:48,633 --> 00:04:49,800 currently serving 30 years for, 116 00:04:49,967 --> 00:04:51,967 among other felonies, hijacking an airplane. 117 00:04:56,867 --> 00:04:58,000 Aloha. 118 00:04:58,166 --> 00:05:00,500 Aloha, Mr. Kekoa. 119 00:05:00,633 --> 00:05:01,667 You want to tell us what happened here? 120 00:05:01,800 --> 00:05:03,000 Where do I start? 121 00:05:03,133 --> 00:05:05,033 Maybe the part where the plane was taken down 122 00:05:05,200 --> 00:05:06,767 and gunmen abducted one of your friends. 123 00:05:06,934 --> 00:05:09,266 I got no friends here. PIKE: Maybe not. 124 00:05:09,433 --> 00:05:11,600 But you do have a history of violence. 125 00:05:11,767 --> 00:05:13,400 And you did try to hijack a plane. JAXON: Yeah. 126 00:05:13,567 --> 00:05:14,834 In 1995. 127 00:05:14,967 --> 00:05:16,767 Look where it got me. 128 00:05:16,934 --> 00:05:18,367 Saying you had nothing to do with this mess? 129 00:05:18,533 --> 00:05:19,900 Considering I'm the only one who stuck around, 130 00:05:20,066 --> 00:05:21,266 I'd say that's obvious. 131 00:05:21,433 --> 00:05:23,000 Why don't you just tell us what you saw? 132 00:05:23,133 --> 00:05:24,233 JAXON: I don't think so. 133 00:05:24,400 --> 00:05:26,400 What do you mean you don't think so? 134 00:05:27,600 --> 00:05:28,700 I don't endorse what happened, 135 00:05:28,867 --> 00:05:31,233 but it's not my mess to clean up. 136 00:05:31,400 --> 00:05:33,066 Five marshals were shot here. 137 00:05:33,233 --> 00:05:34,767 Sounds like a you problem. 138 00:05:34,934 --> 00:05:38,767 We can make it a you problem. 139 00:05:38,934 --> 00:05:41,233 Listen, take Mr. Kekoa back to NCIS. 140 00:05:41,400 --> 00:05:42,867 All right? Get the marshals and flight crew to safety. 141 00:05:49,033 --> 00:05:50,600 There were 12 convicts on this plane, 142 00:05:50,767 --> 00:05:52,667 and we only have custody of one. 143 00:05:52,800 --> 00:05:54,266 JESSE: And we got to find the other 11. 144 00:05:54,433 --> 00:05:55,700 And the men who broke 'em out. 145 00:05:55,867 --> 00:05:58,000 Before anyone else gets hurt. 146 00:05:58,133 --> 00:06:00,166 ♪ ♪ 147 00:06:11,934 --> 00:06:13,033 As of 1100 hours, 148 00:06:13,200 --> 00:06:14,333 ten of the most dangerous convicts housed 149 00:06:14,500 --> 00:06:15,900 in the Hawai'i Federal Penitentiary have escaped 150 00:06:16,066 --> 00:06:18,667 their transport plane and are likely somewhere on Oahu. 151 00:06:18,834 --> 00:06:21,300 JESSE: Almost all of the remaining fugitives are violent offenders. 152 00:06:21,433 --> 00:06:22,967 We're talking armed robbery, 153 00:06:23,100 --> 00:06:25,166 aggravated assault, kidnapping, murder. 154 00:06:25,333 --> 00:06:26,500 Those are just the highlights. 155 00:06:26,667 --> 00:06:28,300 TENNANT: Eight men. Two women. 156 00:06:28,433 --> 00:06:29,867 For now, our sole mission is to find them 157 00:06:30,033 --> 00:06:31,633 and bring them back into custody as soon as possible. 158 00:06:31,767 --> 00:06:33,533 We're splitting into teams to focus 159 00:06:33,700 --> 00:06:35,166 on individual targets for apprehension. 160 00:06:36,367 --> 00:06:37,300 TENNANT: Grab your assignment 161 00:06:37,433 --> 00:06:38,667 from the marshals and get to work. 162 00:06:38,834 --> 00:06:39,633 But remember... 163 00:06:39,767 --> 00:06:41,567 be careful. 164 00:06:41,734 --> 00:06:44,200 Each of these convicts is desperate. 165 00:06:45,867 --> 00:06:47,000 Oh, hey. 166 00:06:47,166 --> 00:06:49,400 Y'all, uh, partnering up? 167 00:06:49,567 --> 00:06:52,734 Yeah. Pike, Kai and I are going after the, uh, Gant cousins. 168 00:06:52,900 --> 00:06:53,867 Ooh. 169 00:06:54,033 --> 00:06:55,300 PIKE: Lydia, Gil and Hammond. 170 00:06:55,433 --> 00:06:56,967 They're all serving life for a series 171 00:06:57,100 --> 00:06:58,734 of home invasions across the country. 172 00:06:58,900 --> 00:07:00,967 They call themselves the Gang of Three. 173 00:07:01,133 --> 00:07:02,734 They got a nickname? PIKE: Yeah. 174 00:07:02,900 --> 00:07:07,066 But they're no match for the Three Musketeers. 175 00:07:07,233 --> 00:07:08,400 Nope. 176 00:07:08,567 --> 00:07:10,066 Y'all got a nickname, too? 177 00:07:10,233 --> 00:07:11,967 We do not. Mm-hmm. 178 00:07:13,333 --> 00:07:15,233 Oh, these suspects seem pretty vicious. 179 00:07:15,400 --> 00:07:17,467 Yeah. Ended up in a gun battle with the FBI 180 00:07:17,633 --> 00:07:18,767 when they were finally arrested. 181 00:07:18,934 --> 00:07:20,133 Bad news. 182 00:07:20,300 --> 00:07:22,533 Yeah, but they're easy to find, too. 183 00:07:22,667 --> 00:07:25,300 Sticking together in their orange jumpsuits and all. 184 00:07:25,467 --> 00:07:28,400 Kate, these guys are going after violent cousins 185 00:07:28,567 --> 00:07:29,600 who have a nickname. 186 00:07:29,767 --> 00:07:31,066 That's cool. 187 00:07:31,233 --> 00:07:33,600 Who'd we get? Uh, Milton Blanc. 188 00:07:33,767 --> 00:07:35,900 Milton Blanc. Sounds intriguing. 189 00:07:36,066 --> 00:07:38,900 Some kind of a serial killer? 190 00:07:39,066 --> 00:07:40,533 No. An arsonist. 191 00:07:40,667 --> 00:07:44,567 Mm. Part of a fringe terrorist cell? 192 00:07:44,734 --> 00:07:46,133 Part of the U.S. Postal Service. 193 00:07:46,300 --> 00:07:49,033 Until he burned down a mail distribution center. 194 00:07:50,767 --> 00:07:53,133 Must have, uh, put up quite a fight 195 00:07:53,300 --> 00:07:55,533 when he was getting arrested, though, right? 196 00:07:55,667 --> 00:07:56,767 He turned himself in. 197 00:07:57,834 --> 00:07:59,133 Nice. 198 00:07:59,300 --> 00:08:01,166 Maybe you don't even have to go into the field. 199 00:08:01,333 --> 00:08:03,100 Yeah, he might just turn up here. 200 00:08:03,233 --> 00:08:06,033 (sighs) Well... 201 00:08:06,200 --> 00:08:08,467 This blows. Get us another one. 202 00:08:08,633 --> 00:08:11,533 I don't think it works like that. Come on. 203 00:08:11,700 --> 00:08:15,133 We're the Dynamic Duo. Thelma and Louise. 204 00:08:15,300 --> 00:08:17,133 Two badass gals with guns. 205 00:08:17,300 --> 00:08:19,333 This Milton guy's beneath us. 206 00:08:19,500 --> 00:08:22,367 Lucy. They're all important fugitives. 207 00:08:22,533 --> 00:08:24,600 Fine. I will do it myself. 208 00:08:24,734 --> 00:08:27,433 You get who you get and you don't get upset. 209 00:08:27,567 --> 00:08:30,433 Yep. Got it, boss. 210 00:08:30,567 --> 00:08:32,867 We're all over Milton the polite arsonist. 211 00:08:33,033 --> 00:08:35,266 Please and thank you. 212 00:08:39,500 --> 00:08:41,433 Sam, you missed our big meeting. 213 00:08:41,567 --> 00:08:42,967 Oh, I got the gist. 214 00:08:43,133 --> 00:08:44,300 You know, bad guys out there. 215 00:08:44,467 --> 00:08:45,834 We need to bring 'em back here. All right, I can 216 00:08:46,000 --> 00:08:47,166 get one of the marshals to hook you up with the team. 217 00:08:47,333 --> 00:08:48,633 Get you a good assignment. 218 00:08:48,800 --> 00:08:50,800 Actually, you and I have our own assignment. 219 00:08:50,967 --> 00:08:53,200 What do you mean? Think it'd be better coming from him. 220 00:09:02,033 --> 00:09:03,834 Got some sort of thing for my office? 221 00:09:05,033 --> 00:09:06,600 Well, it's a little crowded out there 222 00:09:06,767 --> 00:09:08,700 with our brother and sister agencies. 223 00:09:08,867 --> 00:09:10,734 Plus, you can't beat the decor. 224 00:09:10,900 --> 00:09:11,900 What do you think, Sam? 225 00:09:12,066 --> 00:09:13,667 Oh, it's very soothing. 226 00:09:13,800 --> 00:09:15,767 Okay, why do I feel like this is a hit? 227 00:09:15,934 --> 00:09:20,333 What we need to speak about is sensitive. 228 00:09:20,467 --> 00:09:21,934 I know why you're here. 229 00:09:22,100 --> 00:09:23,500 You don't think I'm fit for duty. 230 00:09:23,633 --> 00:09:25,333 It's why you sent Sam to babysit me. Not true. 231 00:09:25,467 --> 00:09:27,867 You didn't send him to watch me? No, I did. 232 00:09:28,033 --> 00:09:29,033 That's not why I'm here. 233 00:09:31,133 --> 00:09:33,066 Alexi Volkoff. 234 00:09:34,300 --> 00:09:36,433 He's one of our escapees. 235 00:09:36,600 --> 00:09:38,066 Russian national arrested for smuggling. 236 00:09:38,233 --> 00:09:39,867 Officially, yes. 237 00:09:40,033 --> 00:09:41,433 And unofficially? 238 00:09:41,600 --> 00:09:43,166 Much worse. 239 00:09:43,300 --> 00:09:44,700 Volkoff was Russian military. 240 00:09:44,867 --> 00:09:47,000 Worked in weapons development. 241 00:09:47,133 --> 00:09:49,367 Now he works for organized crime. 242 00:09:49,533 --> 00:09:51,166 They call him the Khimik. 243 00:09:51,300 --> 00:09:54,066 The Chemist. Not great with nicknames, are they? 244 00:09:54,233 --> 00:09:55,667 So, what kind of chemist? 245 00:09:55,800 --> 00:09:59,166 The kind that keeps you up at night. 246 00:09:59,300 --> 00:10:01,934 Toxic warfare agents that he sells to the highest bidder. 247 00:10:02,100 --> 00:10:03,367 He's actually a war criminal. 248 00:10:03,533 --> 00:10:05,100 Why was he in Hawai'i? 249 00:10:05,266 --> 00:10:06,667 He was taken into custody on Guam 250 00:10:06,800 --> 00:10:08,100 transporting illegal substances. 251 00:10:08,266 --> 00:10:10,100 Extradited for questioning by DOD. 252 00:10:10,266 --> 00:10:12,266 All right, so, you're saying 253 00:10:12,433 --> 00:10:15,433 that the Russian mob breached the Marshals Service, 254 00:10:15,600 --> 00:10:17,400 took down a plane, 255 00:10:17,567 --> 00:10:19,567 and then staged a paramilitary attack, all for this guy? 256 00:10:19,734 --> 00:10:21,433 SAM: He has a stockpile 257 00:10:21,600 --> 00:10:23,333 of nasty stuff hidden all over the world. 258 00:10:23,467 --> 00:10:25,066 We need to know where. 259 00:10:25,233 --> 00:10:28,200 Which is why you and Sam are going to bring him back alive. 260 00:10:28,367 --> 00:10:30,567 That part's particularly important. 261 00:10:30,734 --> 00:10:32,667 He's no good to us dead. 262 00:10:32,800 --> 00:10:34,433 So, what have you got to work with? 263 00:10:34,600 --> 00:10:36,600 My people are on it. 264 00:10:36,767 --> 00:10:38,533 And if we work together in the field, 265 00:10:38,700 --> 00:10:40,533 I can't have you acting all worried, okay? 266 00:10:40,700 --> 00:10:42,000 I'll handle myself. 267 00:10:42,133 --> 00:10:43,567 Bullets start to fly, 268 00:10:43,734 --> 00:10:45,233 I'll duck behind you. Copy. 269 00:10:49,400 --> 00:10:50,433 ERNIE: No. 270 00:10:50,600 --> 00:10:52,533 No, no, no, no, no, no, no. 271 00:10:52,700 --> 00:10:55,066 Ernie, you got to relax. 272 00:10:55,233 --> 00:10:57,100 How can I relax when there's computer guts everywhere? 273 00:10:57,266 --> 00:10:59,000 You wanted real-time forensic analysis of 274 00:10:59,133 --> 00:11:00,567 the plane's flight computer? Ta-da. 275 00:11:00,700 --> 00:11:02,767 I didn't mean real real-time. 276 00:11:02,934 --> 00:11:04,767 I meant, you know, like, "Call me when you got something." 277 00:11:04,934 --> 00:11:06,934 One hand can't clap. It's just easier if we co-work. 278 00:11:08,033 --> 00:11:09,100 Not for me. 279 00:11:10,266 --> 00:11:12,166 Oh, come on. Really? 280 00:11:12,333 --> 00:11:14,567 Really? Where you going? Anywhere but here. 281 00:11:14,700 --> 00:11:16,233 So, you know, like, call me when you got something. 282 00:11:16,367 --> 00:11:18,066 Yeah. 283 00:11:19,100 --> 00:11:21,567 Not feeling the usual creative energy I'm used to in here. 284 00:11:21,700 --> 00:11:22,834 Yeah, Ernie's being a little territorial 285 00:11:23,000 --> 00:11:24,100 since he's having a hard time 286 00:11:24,266 --> 00:11:25,300 cracking the hack. 287 00:11:25,467 --> 00:11:26,600 That's not an honest accounting 288 00:11:26,767 --> 00:11:27,834 of the situation. 289 00:11:28,000 --> 00:11:29,066 Well, the situation is, we need to find 290 00:11:29,200 --> 00:11:30,300 the person that breached the Marshals Service 291 00:11:30,467 --> 00:11:31,967 and brought that plane down. 292 00:11:33,800 --> 00:11:35,266 You are the only one that can do that. 293 00:11:35,433 --> 00:11:37,066 I know I am. 294 00:11:37,200 --> 00:11:39,266 I was just hoping I'd be 295 00:11:39,433 --> 00:11:41,100 further along, but I, you know... 296 00:11:41,266 --> 00:11:42,266 Ernie? 297 00:11:42,433 --> 00:11:44,133 What? 298 00:11:44,300 --> 00:11:46,400 I got something. For real? 299 00:11:46,533 --> 00:11:49,467 You're not just trying to buoy my spirits something? 300 00:11:49,633 --> 00:11:53,233 Your hacker wormed his way into the emergency override system, 301 00:11:53,367 --> 00:11:55,433 activated the plane's crash-landing protocol. 302 00:11:55,600 --> 00:11:57,467 You can do that? Well, technically yes. 303 00:11:57,633 --> 00:12:00,066 But no. It's impossible. 304 00:12:00,233 --> 00:12:03,133 There are so many layers of security. 305 00:12:03,266 --> 00:12:05,033 Firewalls, redundancy systems. 306 00:12:05,200 --> 00:12:06,967 Even if you were contemplating it, 307 00:12:07,100 --> 00:12:08,834 you'd have to gain access to the plane's hardware. 308 00:12:09,000 --> 00:12:11,367 Okay. So how did he do it? 309 00:12:12,834 --> 00:12:14,367 He gained access to the plane's hardware. 310 00:12:14,533 --> 00:12:16,800 Short-range micro receiver. 311 00:12:16,934 --> 00:12:19,834 Okay, so that was in the plane's computer? No, 312 00:12:20,000 --> 00:12:21,066 but it was in the cockpit, 313 00:12:21,233 --> 00:12:23,033 hidden inside the copilot's flight bag. 314 00:12:23,200 --> 00:12:25,300 Look, he probably didn't even know it was there. 315 00:12:25,433 --> 00:12:27,967 Though you might want to question him. 316 00:12:28,100 --> 00:12:29,033 Okay, we will. 317 00:12:29,200 --> 00:12:30,633 So, that little device 318 00:12:30,767 --> 00:12:32,500 gave the hacker access to the plane? 319 00:12:32,667 --> 00:12:34,967 Yes, and it's wonderful. 320 00:12:36,533 --> 00:12:38,333 Not 'cause it caused a plane crash, 321 00:12:38,500 --> 00:12:39,900 that's terrifying, 322 00:12:40,066 --> 00:12:41,700 but because, in order for this to have worked... 323 00:12:41,867 --> 00:12:43,200 (phone vibrates) ...the hacker had to be within 324 00:12:43,367 --> 00:12:44,834 a 50-mile range. 325 00:12:45,934 --> 00:12:47,300 He's on island. 326 00:12:47,433 --> 00:12:49,033 Okay. Great. 327 00:12:49,200 --> 00:12:50,900 Now find him. 328 00:12:53,000 --> 00:12:54,300 Well done. 329 00:12:54,433 --> 00:12:55,667 You need to tell us what you know. 330 00:12:55,834 --> 00:12:58,166 I can tell you he's never 331 00:12:58,333 --> 00:12:59,834 gonna play baseball again. 332 00:13:00,066 --> 00:13:01,100 What did you see? 333 00:13:01,266 --> 00:13:03,200 TENNANT: This isn't good. 334 00:13:03,333 --> 00:13:05,767 How did Crichton get approved to interrogate Kekoa? 335 00:13:05,934 --> 00:13:07,934 Our friends in the Marshals Service have skin in the game. 336 00:13:08,100 --> 00:13:09,066 Thought it would offer a personal touch. 337 00:13:09,233 --> 00:13:10,300 SAM: Well, those marshals 338 00:13:10,467 --> 00:13:12,734 are about to get real personal with your witness. 339 00:13:12,900 --> 00:13:14,200 You need to wipe that smile off your face and start talking. 340 00:13:14,333 --> 00:13:16,433 This needs to stop. 341 00:13:16,600 --> 00:13:18,133 SWIFT: Open to suggestions. 342 00:13:21,734 --> 00:13:23,233 CRICHTON: You don't got a play. 343 00:13:23,400 --> 00:13:24,767 All right? You belong to us, 344 00:13:24,934 --> 00:13:26,100 and every second that you remain silent, 345 00:13:26,266 --> 00:13:27,767 your situation gets worse. 346 00:13:27,934 --> 00:13:29,567 Then why are you the one acting desperate? 347 00:13:29,734 --> 00:13:30,767 (door beeps, opens) 348 00:13:30,934 --> 00:13:32,767 TENNANT: All right, all right. 349 00:13:32,934 --> 00:13:34,600 Time for a shift change. 350 00:13:34,767 --> 00:13:35,800 We're good, Tennant. 351 00:13:35,967 --> 00:13:37,133 Yeah, I think your blood sugar's low. 352 00:13:37,300 --> 00:13:38,100 There's sandwiches in the kitchen. 353 00:13:38,266 --> 00:13:39,934 Nah, I'm good. I'm not hungry. 354 00:13:41,133 --> 00:13:43,433 Yeah, go grab one anyway. 355 00:13:47,066 --> 00:13:48,900 Sure. Okay. 356 00:13:54,166 --> 00:13:56,467 I could eat. 357 00:13:56,633 --> 00:13:58,734 Well, we'll fix you a plate. 358 00:13:58,900 --> 00:14:02,500 Want to apologize for our colleagues. 359 00:14:02,667 --> 00:14:04,200 They're feeling emotional. 360 00:14:04,367 --> 00:14:05,333 But not you, right? 361 00:14:05,500 --> 00:14:07,834 You feel fine. 362 00:14:08,000 --> 00:14:09,367 I'm feeling like we can have 363 00:14:09,533 --> 00:14:11,266 a reasonable conversation. 364 00:14:11,400 --> 00:14:13,633 Okay, give it your best shot. 365 00:14:13,800 --> 00:14:15,867 Why'd you stick around when all the other convicts fled? 366 00:14:16,033 --> 00:14:18,133 I've got less than two years left. 367 00:14:18,300 --> 00:14:19,600 I'll take three hots and a cot 368 00:14:19,734 --> 00:14:22,934 for the next 547 days over whatever's out there. 369 00:14:23,066 --> 00:14:24,300 SAM: So, if you had nothing to do 370 00:14:24,467 --> 00:14:27,200 with this escape, why not help us? 371 00:14:27,367 --> 00:14:31,033 I've spent close to 30 years in maximum security. 372 00:14:31,200 --> 00:14:32,967 You're the folks that put me there. 373 00:14:33,133 --> 00:14:34,467 I'd say you put yourself there. 374 00:14:34,633 --> 00:14:36,100 Either way, 375 00:14:36,233 --> 00:14:37,767 I've made peace 376 00:14:37,900 --> 00:14:40,333 with myself and the Lord. 377 00:14:40,500 --> 00:14:41,934 I'm not on their side. 378 00:14:42,066 --> 00:14:43,200 And I'm not on yours. 379 00:14:46,066 --> 00:14:48,100 You're Hawaiian. 380 00:14:48,233 --> 00:14:49,600 From Waialua, right? 381 00:14:49,734 --> 00:14:51,834 Born and raised. 382 00:14:53,133 --> 00:14:55,166 And your family goes back to the beginning, yeah? 383 00:14:55,333 --> 00:14:57,467 Even though your mom and dad passed, 384 00:14:57,633 --> 00:14:59,834 you still have aunties who live in your family home. 385 00:15:00,066 --> 00:15:02,667 That's right. I do. 386 00:15:02,800 --> 00:15:04,934 How would they feel about hard-core criminals 387 00:15:05,100 --> 00:15:07,667 from the mainland invading Hawai'i? 388 00:15:07,800 --> 00:15:11,066 Like it's not the first time? (scoffs) 389 00:15:11,233 --> 00:15:13,767 SAM: Yeah, but in this case, you can stop them. 390 00:15:13,934 --> 00:15:16,500 TENNANT: You won't help the law. 391 00:15:16,633 --> 00:15:18,567 Help Hawai'i. 392 00:15:18,734 --> 00:15:22,066 Jaxon, don't do it for us. 393 00:15:23,734 --> 00:15:25,400 Do it for your aunties. 394 00:15:28,967 --> 00:15:31,033 (laughs) 395 00:15:34,200 --> 00:15:37,166 Yeah, you guys are good. 396 00:15:37,300 --> 00:15:38,700 What did you see, Jaxon? 397 00:15:38,867 --> 00:15:40,333 Not much. 398 00:15:40,467 --> 00:15:42,567 I kept my head down when the shooting started. 399 00:15:42,734 --> 00:15:44,000 But? 400 00:15:44,133 --> 00:15:45,533 But when it stopped, 401 00:15:45,700 --> 00:15:47,066 I saw them grab the Chemist and... 402 00:15:47,233 --> 00:15:49,367 might've got a look out the window 403 00:15:49,533 --> 00:15:51,166 at the gunmen's boat. 404 00:15:52,367 --> 00:15:54,033 And the hull ID. 405 00:15:58,367 --> 00:15:59,867 Nice job. 406 00:16:05,600 --> 00:16:06,600 So, you want to talk about it? 407 00:16:06,767 --> 00:16:08,333 Not much to say. 408 00:16:08,500 --> 00:16:10,066 We're about a mile from where the boat's GPS was tracked. 409 00:16:10,200 --> 00:16:11,333 REACT is meeting us, and hopefully 410 00:16:11,500 --> 00:16:12,433 the Chemist is still there. 411 00:16:12,600 --> 00:16:14,600 That's not what I meant. 412 00:16:14,767 --> 00:16:16,133 You seem a little tense. 413 00:16:16,300 --> 00:16:17,967 Big day at the office. 414 00:16:18,133 --> 00:16:18,934 If you don't want to talk about it, 415 00:16:19,100 --> 00:16:20,467 just let me know. 416 00:16:20,633 --> 00:16:22,133 Think I just did. 417 00:16:28,533 --> 00:16:30,166 Look, I'm over the armchair analysis, okay? 418 00:16:30,333 --> 00:16:32,133 The constant probing about my well-being, 419 00:16:32,300 --> 00:16:34,133 the endless check-ins. I'm good. 420 00:16:34,300 --> 00:16:35,633 Mm. 421 00:16:35,800 --> 00:16:37,100 I don't need a babysitter. 422 00:16:37,266 --> 00:16:38,400 Oh, I'm not a babysitter. 423 00:16:38,533 --> 00:16:39,834 Then what are you? 424 00:16:40,000 --> 00:16:41,967 Eh, a friend. 425 00:16:42,133 --> 00:16:43,600 I don't need that either. 426 00:16:43,767 --> 00:16:45,233 I think you do. 427 00:16:45,367 --> 00:16:46,834 Because you may be good, Jane, 428 00:16:47,000 --> 00:16:47,900 but you're not okay. 429 00:16:49,033 --> 00:16:50,166 What does that mean? 430 00:16:50,333 --> 00:16:51,300 You didn't take any time off 431 00:16:51,467 --> 00:16:52,467 these last couple of months. 432 00:16:54,467 --> 00:16:55,300 You dropped your son at Annapolis 433 00:16:55,467 --> 00:16:56,767 and went on a one-woman tour 434 00:16:56,934 --> 00:16:58,767 of Maggie Shaw's greatest hits. 435 00:16:58,934 --> 00:17:01,400 Hometown, brother's cabin in Vermont, 436 00:17:01,567 --> 00:17:03,400 old safe house near the Ozarks. 437 00:17:03,567 --> 00:17:04,967 You didn't go international. 438 00:17:05,100 --> 00:17:06,867 'Cause I would've been flagged. Yeah, but... 439 00:17:09,033 --> 00:17:10,500 ...you're chasing a ghost. 440 00:17:10,667 --> 00:17:12,333 It means you haven't moved on. 441 00:17:15,100 --> 00:17:16,300 Does Swift know? 442 00:17:16,433 --> 00:17:19,533 I don't see how it's any of Swift's business. 443 00:17:25,233 --> 00:17:27,667 Look, she got away and it's on me. 444 00:17:27,834 --> 00:17:29,233 Yeah, I get it. 445 00:17:29,400 --> 00:17:30,467 You got unfinished business. 446 00:17:30,600 --> 00:17:31,700 If I was you, I'd do the same. 447 00:17:31,867 --> 00:17:33,200 But you got to own it 448 00:17:33,367 --> 00:17:35,533 or you'll eat yourself alive. 449 00:17:41,900 --> 00:17:43,700 All right, looks like we're here. 450 00:17:43,867 --> 00:17:45,567 Make sure the REACT team knows that 451 00:17:45,734 --> 00:17:47,400 we need the Chemist alive. 452 00:17:47,567 --> 00:17:49,066 Everyone needs a friend, Jane. 453 00:18:15,633 --> 00:18:17,900 Chemist isn't here. 454 00:18:18,066 --> 00:18:19,367 Now the question is: 455 00:18:19,500 --> 00:18:21,467 who killed his extraction team? 456 00:18:35,166 --> 00:18:36,934 Marshals got four of the escaped fugitives. 457 00:18:37,100 --> 00:18:39,433 Found this last one waiting at a bus stop. 458 00:18:39,600 --> 00:18:40,767 Can you believe our luck? 459 00:18:40,934 --> 00:18:42,100 I mean, it is good. 460 00:18:42,266 --> 00:18:43,533 Four of ten bad guys in custody. 461 00:18:43,667 --> 00:18:45,567 Mm-hmm. 462 00:18:45,734 --> 00:18:47,934 And, uh, none of them brought in by us. 463 00:18:48,100 --> 00:18:49,467 We haven't even left the bullpen. 464 00:18:49,633 --> 00:18:51,200 There's no reason to leave until we've mapped out 465 00:18:51,333 --> 00:18:52,533 where we think our arsonist might go. 466 00:18:52,667 --> 00:18:54,200 This is R and D. 467 00:18:54,333 --> 00:18:55,467 Mm, it is R and D, 468 00:18:55,633 --> 00:18:57,200 which is fancy letters for doing boring homework. 469 00:18:57,333 --> 00:18:58,266 I guess. 470 00:18:58,433 --> 00:18:59,900 If you think homework is boring. 471 00:19:01,467 --> 00:19:03,500 What do you think, Earnest? 472 00:19:03,667 --> 00:19:05,300 I think you can't read. 473 00:19:05,467 --> 00:19:07,834 The sign on the door. 474 00:19:08,000 --> 00:19:09,800 Oh, no, we saw it. 475 00:19:09,967 --> 00:19:12,834 Just, I don't know, figured it was a joke. 476 00:19:13,000 --> 00:19:14,834 And which part is funny? 477 00:19:15,000 --> 00:19:17,166 This is the kitchen. 478 00:19:17,333 --> 00:19:18,867 If you want privacy, 479 00:19:19,033 --> 00:19:20,467 why aren't you in your lair? 480 00:19:20,633 --> 00:19:22,533 'Cause it is full of forensic lackeys, 481 00:19:22,700 --> 00:19:24,266 and Interrogation's got fugitives, 482 00:19:24,400 --> 00:19:25,533 and the War Room has a funny smell. 483 00:19:25,700 --> 00:19:26,834 Hmm. 484 00:19:27,000 --> 00:19:28,300 What are you even doing? 485 00:19:28,467 --> 00:19:29,834 Tracking the hacker. 486 00:19:30,000 --> 00:19:31,133 You still haven't found him? 487 00:19:32,734 --> 00:19:34,333 Which is completely understandable 488 00:19:34,500 --> 00:19:36,200 and not at all a comment on your abilities. 489 00:19:36,367 --> 00:19:38,533 Maybe you need a palate cleanser. 490 00:19:38,700 --> 00:19:41,166 Like coming up with some sort of algorithm 491 00:19:41,333 --> 00:19:43,500 to predict when our arsonist might strike. 492 00:19:43,667 --> 00:19:45,767 A, that's not how algorithms work. 493 00:19:45,900 --> 00:19:47,166 B, waste of my time. 494 00:19:47,333 --> 00:19:48,967 C, you shouldn't be looking for fires, 495 00:19:49,133 --> 00:19:50,667 you should be looking for the potential for fires. 496 00:19:50,834 --> 00:19:54,633 Sadly, there are just too many good places to set aflame, 497 00:19:54,800 --> 00:19:56,667 so Kate created a theory matrix, 498 00:19:56,834 --> 00:19:58,133 which is really just an Excel spreadsheet. 499 00:19:59,834 --> 00:20:01,000 But you shouldn't be looking 500 00:20:01,166 --> 00:20:02,700 for opportunities, you should be 501 00:20:02,867 --> 00:20:04,166 looking for preparation. 502 00:20:04,333 --> 00:20:05,633 It's not that easy to start a fire. 503 00:20:05,800 --> 00:20:07,633 You need tools. Fuel, for one. 504 00:20:07,800 --> 00:20:09,300 That's it. 505 00:20:09,467 --> 00:20:11,800 There was a report on the theory matrix 506 00:20:11,967 --> 00:20:13,967 about a gas truck that was stolen from a parking lot. 507 00:20:14,133 --> 00:20:15,934 I know. It was empty. 508 00:20:16,066 --> 00:20:17,700 You can't start a fire with an empty gas truck. 509 00:20:17,867 --> 00:20:20,834 But you can bring it back to the fuel depot. 510 00:20:21,000 --> 00:20:23,934 Which has thousands of gallons of gasoline. 511 00:20:24,066 --> 00:20:25,133 Homework is fun. 512 00:20:25,300 --> 00:20:26,700 Brilliant. You should probably 513 00:20:26,867 --> 00:20:28,367 go there now, like immediately. 514 00:20:28,533 --> 00:20:30,834 And-and put my sign back 515 00:20:31,000 --> 00:20:32,433 as you close the door behind you. 516 00:20:32,567 --> 00:20:33,934 Okay? 517 00:20:44,133 --> 00:20:46,033 What's the new guy doing? 518 00:20:46,200 --> 00:20:48,200 CHASE: Sam Hanna is not new. 519 00:20:48,367 --> 00:20:49,500 Been with OSP 520 00:20:49,667 --> 00:20:51,834 in the L.A. field office for years. 521 00:20:52,000 --> 00:20:54,100 Okay, so what's the not-so-new guy doing? 522 00:20:55,333 --> 00:20:57,200 CHASE: Oh, hard to say. My guess 523 00:20:57,367 --> 00:20:59,266 would be some sort of standing meditation. 524 00:20:59,400 --> 00:21:02,266 Perhaps the Wuji stillness practice. 525 00:21:02,433 --> 00:21:04,533 Clearly, sounds like he's from L.A. 526 00:21:04,700 --> 00:21:06,700 SWIFT: And these men-- where are they from? 527 00:21:06,867 --> 00:21:09,100 BOOM-BOOM: Oh, based off their 528 00:21:09,266 --> 00:21:10,700 personal effects and the equipment, 529 00:21:10,867 --> 00:21:12,200 I'm guessing Russia. 530 00:21:12,367 --> 00:21:13,734 Former military. Tracks with the tattoos. 531 00:21:13,900 --> 00:21:15,266 And since they were able 532 00:21:15,433 --> 00:21:16,734 to breach our convict plane and get away 533 00:21:16,900 --> 00:21:18,433 with their target in under six minutes, 534 00:21:18,600 --> 00:21:20,200 I'd say they were special forces. 535 00:21:20,367 --> 00:21:22,333 So, whoever took them out were equally skilled. 536 00:21:22,467 --> 00:21:23,934 Rival gang maybe. 537 00:21:26,467 --> 00:21:28,400 What does that look mean? It means 538 00:21:28,567 --> 00:21:30,934 they disagree with you. BOOM-BOOM: Yeah, it's just, 539 00:21:31,100 --> 00:21:33,066 based off the wounds, the shooting pattern, 540 00:21:33,233 --> 00:21:35,033 scuff marks on the cabin floor... 541 00:21:35,200 --> 00:21:37,066 You're looking at one perpetrator. BOOM-BOOM: And he came 542 00:21:37,233 --> 00:21:39,166 from inside the boat. SWIFT: So, you're suggesting 543 00:21:39,300 --> 00:21:40,600 the Chemist did this to his own men? 544 00:21:40,767 --> 00:21:42,367 No, it's impossible. 545 00:21:42,533 --> 00:21:44,100 He's a scientist, not a professional killer. 546 00:21:45,700 --> 00:21:47,834 What does that look mean? 547 00:21:47,967 --> 00:21:49,700 Guessing it means they disagree with me now. 548 00:21:49,867 --> 00:21:52,400 Okay, look, the killing on this boat was brutal and fast, 549 00:21:52,567 --> 00:21:53,767 but nothing about it speaks to professional. 550 00:21:53,934 --> 00:21:55,266 BOOM-BOOM: Two of these men were stabbed 551 00:21:55,433 --> 00:21:57,667 multiple times, and I'm pretty sure 552 00:21:57,800 --> 00:21:59,333 the other two ended up shooting each other, 553 00:21:59,467 --> 00:22:01,000 trying to take down the assailant. 554 00:22:01,166 --> 00:22:02,433 CHASE: First one died instantly. 555 00:22:02,600 --> 00:22:05,000 But the last one-- he died slowly. 556 00:22:05,166 --> 00:22:07,333 Someone tried to disembowel him. 557 00:22:07,500 --> 00:22:08,767 Tried? 558 00:22:08,934 --> 00:22:10,133 It was crude, 559 00:22:10,300 --> 00:22:11,667 but effective. 560 00:22:11,834 --> 00:22:14,934 This just doesn't sound like our missing chemist. 561 00:22:15,100 --> 00:22:18,000 So, there was a stowaway who killed these men 562 00:22:18,166 --> 00:22:19,500 and took our chemist. 563 00:22:19,667 --> 00:22:21,567 Any idea where they went? 564 00:22:22,700 --> 00:22:25,300 I'll find out. 565 00:22:29,667 --> 00:22:31,900 You on a union break? 566 00:22:32,033 --> 00:22:34,567 Studying the terrain. What do you see? 567 00:22:34,700 --> 00:22:35,734 Two sets of footprints. 568 00:22:35,867 --> 00:22:37,400 One clean, one bloody. 569 00:22:37,533 --> 00:22:39,100 Came from the boat. 570 00:22:39,266 --> 00:22:41,133 Stopped right here. 571 00:22:41,300 --> 00:22:42,333 So, they had a vehicle. 572 00:22:42,500 --> 00:22:44,333 Yeah, but they didn't go for the road. 573 00:22:44,500 --> 00:22:46,333 Something that can go off-road. If it was big enough 574 00:22:46,500 --> 00:22:48,500 to stop here, it could hold five. 575 00:22:48,667 --> 00:22:50,600 I figured a UTV. 576 00:22:50,767 --> 00:22:52,600 So, they're heading north then, into the mountains. 577 00:22:52,767 --> 00:22:54,433 Good place to get lost. 578 00:22:54,600 --> 00:22:56,767 And a great place to catch a helicopter off the island. 579 00:22:56,934 --> 00:22:58,066 They got almost an hour on us. 580 00:22:58,200 --> 00:22:59,834 Then we better get moving. 581 00:23:01,934 --> 00:23:04,800 (keyboard clicking rapidly) 582 00:23:04,934 --> 00:23:07,734 What part of "Keep out" don't you understand?! 583 00:23:08,867 --> 00:23:10,533 Hey... Swift. 584 00:23:10,700 --> 00:23:11,900 You're the boss, and I shouldn't be yelling at you. 585 00:23:12,066 --> 00:23:14,467 Shouldn't yell at anyone, Ernie. 586 00:23:14,600 --> 00:23:17,233 Yes. Of course. No. 587 00:23:17,400 --> 00:23:19,300 Especially when they're bringing you treasure. 588 00:23:19,433 --> 00:23:21,133 The laptop from the gunmen's escape boat. 589 00:23:21,266 --> 00:23:23,367 Looks like they were communicating directly 590 00:23:23,533 --> 00:23:25,567 with your hacker. 591 00:23:25,734 --> 00:23:26,900 Oh, amazing. 592 00:23:27,066 --> 00:23:29,233 I'll dig in right away. 593 00:23:29,400 --> 00:23:31,533 Oh. Um... 594 00:23:31,700 --> 00:23:33,700 is there something else? 595 00:23:33,867 --> 00:23:36,200 No. Just thought 596 00:23:36,367 --> 00:23:38,500 I'd observe your work, if that's okay. 597 00:23:40,000 --> 00:23:42,133 Yes. Totally. So fun. 598 00:23:46,367 --> 00:23:48,667 We're wasting our time. I mean, 599 00:23:48,834 --> 00:23:51,800 we can hit every shop, hotel and restaurant in Waikiki, 600 00:23:51,934 --> 00:23:53,667 but there's no way our Gang of Three could be here 601 00:23:53,834 --> 00:23:55,166 without being spotted. 602 00:23:55,333 --> 00:23:56,500 PIKE: Actually, there is one way. 603 00:23:56,667 --> 00:23:59,567 Hotel security found these in a family bathroom inside. 604 00:23:59,734 --> 00:24:01,100 Our suspects Clark Kent-ed it. 605 00:24:01,266 --> 00:24:02,967 Whoa. You mean, Superman-ed it. 606 00:24:03,133 --> 00:24:04,633 Since they took theirs jumpsuits off... 607 00:24:04,800 --> 00:24:06,867 Oh, my God. That's right. Though it could go the other way 608 00:24:07,000 --> 00:24:08,300 because it's a transitioning... 609 00:24:08,467 --> 00:24:09,900 Okay, well, let's just assume that they're not 610 00:24:10,066 --> 00:24:12,367 running around in red and blue onesies. No, they are 611 00:24:12,500 --> 00:24:13,800 in yellow T-shirts and board shorts. 612 00:24:13,967 --> 00:24:15,200 Caught on CCTV in the hotel lobby 613 00:24:15,333 --> 00:24:16,600 about ten minutes ago. 614 00:24:16,767 --> 00:24:18,367 Headed to the conference center. 615 00:24:18,500 --> 00:24:19,934 Why would they stay in Waikiki 616 00:24:20,100 --> 00:24:21,934 when they could literally go anywhere on the island? 617 00:24:22,100 --> 00:24:24,066 They don't want to be on the island. They want off. 618 00:24:24,233 --> 00:24:26,567 Hotels host day trips for the cruise lines. 619 00:24:26,734 --> 00:24:29,066 Passengers disembark, you know, use the pool and the beach, 620 00:24:29,233 --> 00:24:31,033 and then, at 5:00 p.m. sharp, they're back on the ship. 621 00:24:31,166 --> 00:24:33,200 Well, that gives us two hours to find them then. 622 00:24:33,333 --> 00:24:34,900 Can't be hard if they're in yellow T-shirts 623 00:24:35,066 --> 00:24:36,533 and board sh... Oh. 624 00:24:36,667 --> 00:24:39,300 (crowd chatter) 625 00:24:39,467 --> 00:24:41,400 Dude. 626 00:24:43,734 --> 00:24:45,600 (crowd chatter) 627 00:24:51,567 --> 00:24:52,867 (computer trilling, keyboard clicking rapidly) 628 00:24:54,000 --> 00:24:55,700 (phone ringing) 629 00:24:59,567 --> 00:25:01,433 (phone ringing) 630 00:25:01,567 --> 00:25:04,033 (keyboard clicking rapidly) 631 00:25:13,467 --> 00:25:14,700 Hello? 632 00:25:14,867 --> 00:25:16,166 ERNIE: Hard man to get in touch with. 633 00:25:16,333 --> 00:25:18,000 Who is this? 634 00:25:18,166 --> 00:25:20,100 My name is Ernie, and I was hoping 635 00:25:20,233 --> 00:25:22,133 I can talk about your cell phone provider. 636 00:25:22,300 --> 00:25:23,767 My cell phone provider? 637 00:25:23,900 --> 00:25:26,600 ERNIE: Just kidding. I represent the Police State. 638 00:25:26,734 --> 00:25:29,033 And I just want to say from one cyberpunk to another: 639 00:25:29,200 --> 00:25:30,600 my hat's off to you. 640 00:25:30,734 --> 00:25:32,033 I'm hanging up. 641 00:25:33,166 --> 00:25:35,266 Nice try, friend, 642 00:25:35,400 --> 00:25:37,100 but I'm already inside your system. 643 00:25:37,233 --> 00:25:38,934 Got your phone number from the dead Russian gunmen 644 00:25:39,066 --> 00:25:40,767 who breached that plane you took down. 645 00:25:40,900 --> 00:25:42,200 No idea what you're talking about. 646 00:25:42,367 --> 00:25:43,633 Don't be so modest. 647 00:25:43,800 --> 00:25:45,500 It was quite a feat. 648 00:25:45,667 --> 00:25:47,633 Managed to pull it off and stay basically untraceable. 649 00:25:47,800 --> 00:25:49,266 Yeah, sure. 650 00:25:49,400 --> 00:25:51,100 Which of course means you're still a little traceable. 651 00:25:51,233 --> 00:25:53,200 Took me a beat, but you can't piggyback 652 00:25:53,367 --> 00:25:55,300 onto a plane's emergency controls 653 00:25:55,467 --> 00:25:56,867 without using a great deal of energy. 654 00:25:57,033 --> 00:25:58,266 If you say so. 655 00:25:58,400 --> 00:26:01,266 I tracked the power signals of your servers, 656 00:26:01,433 --> 00:26:03,266 which got me a general location, but 657 00:26:03,433 --> 00:26:04,834 you're smart. 658 00:26:04,967 --> 00:26:07,667 Hunkering down in an industrial area with tons 659 00:26:07,800 --> 00:26:10,500 of satellite dishes and cell phone towers to hide behind? 660 00:26:10,633 --> 00:26:12,900 It's gonna take hours to search the area, unless... 661 00:26:13,066 --> 00:26:15,400 (clacks, powers down) 662 00:26:19,133 --> 00:26:20,934 Unless you take the bait and try to run. 663 00:26:23,033 --> 00:26:24,200 Then you're easy to find. 664 00:26:32,567 --> 00:26:34,867 HOST: Welcome, travelers. Please grab some food, 665 00:26:35,033 --> 00:26:36,867 settle in. The presentation starts soon. 666 00:26:37,033 --> 00:26:40,333 Uh... what exactly is this? 667 00:26:40,500 --> 00:26:42,333 Kai, how sheltered are you? 668 00:26:42,500 --> 00:26:44,133 This is the big pitch. 669 00:26:44,300 --> 00:26:45,700 Pitch for what? 670 00:26:45,867 --> 00:26:47,433 Timeshares. 671 00:26:51,033 --> 00:26:52,367 Hey. 672 00:26:52,533 --> 00:26:54,367 Table 12. We got one of our fugitives. 673 00:26:54,533 --> 00:26:56,266 Good catch. 674 00:26:57,567 --> 00:26:59,100 I think I got number two. 675 00:26:59,233 --> 00:27:01,400 KAI: Okay, one more, we got the complete set. 676 00:27:01,567 --> 00:27:03,600 JESSE: There she is. 677 00:27:03,767 --> 00:27:04,900 We take them all down together 678 00:27:05,066 --> 00:27:06,200 before they can take any hostages. 679 00:27:07,400 --> 00:27:09,266 Not sure Pike got the memo. 680 00:27:09,433 --> 00:27:12,000 Hey, there. Do you mind if I squeeze in? Oh. 681 00:27:12,133 --> 00:27:14,667 I don't want to miss a minute of this presentation. 682 00:27:16,600 --> 00:27:18,867 HOST: I'm gonna tell you what every visitor feels 683 00:27:19,033 --> 00:27:21,033 the moment they set foot on our island. 684 00:27:21,200 --> 00:27:22,767 "This is paradise." 685 00:27:22,934 --> 00:27:24,567 Oh, my God, so true. 686 00:27:24,734 --> 00:27:26,166 And what every visitor feels 687 00:27:26,300 --> 00:27:28,100 as they embark on their ship-- 688 00:27:28,266 --> 00:27:30,700 "Why am I leaving paradise?" 689 00:27:32,533 --> 00:27:35,333 What if I said you could leave today with a sliver of paradise? 690 00:27:35,467 --> 00:27:38,533 Uh, I'd say, I'd like to hear some more. Am I right? 691 00:27:38,700 --> 00:27:41,433 HOST: This short video will lay out the 14 reasons 692 00:27:41,600 --> 00:27:43,433 why Sliver of Paradise Timeshares 693 00:27:43,600 --> 00:27:46,834 are tailor-made for you. 694 00:27:46,967 --> 00:27:51,233 Hey, so, listen, I have actually seen this a lot of times. 695 00:27:51,400 --> 00:27:54,200 So, if you have any questions, just ask. 696 00:27:54,367 --> 00:27:56,233 I'm right here. 697 00:27:59,600 --> 00:28:01,233 (phone whooshes) 698 00:28:01,367 --> 00:28:02,800 JESSE: What does Pike think he's doing? 699 00:28:02,967 --> 00:28:04,767 Boring her into submission? 700 00:28:04,934 --> 00:28:06,800 (phones vibrates) 701 00:28:08,033 --> 00:28:09,967 Uh, yeah. Yeah, basically. 702 00:28:10,133 --> 00:28:12,100 According to the text he just sent, 703 00:28:12,266 --> 00:28:14,767 he keeps her distracted while we get in close to her cousins, 704 00:28:14,934 --> 00:28:16,266 and we take them down at the same time. 705 00:28:16,433 --> 00:28:17,967 Right? Damn. 706 00:28:18,133 --> 00:28:19,767 That's actually a good plan. Yeah. 707 00:28:19,934 --> 00:28:21,934 Don't tell him I said that. 708 00:28:22,100 --> 00:28:24,467 ♪ ♪ 709 00:28:24,633 --> 00:28:26,467 (video playing indistinctly) 710 00:28:28,934 --> 00:28:33,066 The key is, you can't think of a timeshare as a cost. 711 00:28:33,200 --> 00:28:35,467 You have to think of it as an investment. 712 00:28:35,633 --> 00:28:36,967 Do you...? Will you shut up? 713 00:28:37,133 --> 00:28:38,767 Yeah. Sure. 714 00:28:38,934 --> 00:28:41,467 Oh, there's just one more thing, though. 715 00:28:41,633 --> 00:28:43,467 You're under arrest. What?! 716 00:28:47,100 --> 00:28:48,767 (crowd clamoring) 717 00:28:48,934 --> 00:28:50,500 Come on. 718 00:29:02,066 --> 00:29:03,400 (grunting) (knife clinks) 719 00:29:03,567 --> 00:29:04,633 Ooh, God. (groans) 720 00:29:05,867 --> 00:29:07,967 All right, all right, all right. All right! God. 721 00:29:08,100 --> 00:29:10,000 Federal agents! 722 00:29:10,166 --> 00:29:11,867 Drop the knife! (Pike groans) 723 00:29:12,033 --> 00:29:13,633 Nowhere to run. Take one more step, 724 00:29:13,767 --> 00:29:15,033 I'll cut his throat. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 725 00:29:15,200 --> 00:29:16,467 Lydia, you don't want to do that. 726 00:29:16,600 --> 00:29:17,734 Assaulting a federal agent comes 727 00:29:17,900 --> 00:29:19,133 with some pretty stiff penalties. 728 00:29:19,266 --> 00:29:21,667 I'm serving consecutive life sentences. 729 00:29:21,834 --> 00:29:23,200 Totally worth it. 730 00:29:23,367 --> 00:29:24,667 Okay, well, you make an excellent point, 731 00:29:24,834 --> 00:29:25,800 but do you think we could just talk about this? 732 00:29:25,934 --> 00:29:27,133 No more talking! (Taser zaps) 733 00:29:27,266 --> 00:29:29,166 (Lydia groans) 734 00:29:29,333 --> 00:29:30,333 (groaning) 735 00:29:30,500 --> 00:29:31,967 (Pike groaning, panting) 736 00:29:37,700 --> 00:29:40,700 Aha! Three Musketeers! 737 00:29:40,867 --> 00:29:42,834 No, you're-you're... you're bleeding pretty badly. 738 00:29:43,000 --> 00:29:44,133 Let's get you checked out. 739 00:29:44,266 --> 00:29:45,033 Not if you're gonna leave me hanging, bro. 740 00:29:45,200 --> 00:29:46,200 Yeah, come on, Jess. 741 00:29:46,367 --> 00:29:48,467 Come on, Jess. This was his plan. 742 00:29:48,600 --> 00:29:50,000 Okay, okay. Three Musketeers. 743 00:29:50,166 --> 00:29:51,333 (shouts) Three Musketeers! 744 00:29:51,500 --> 00:29:52,967 Hell yeah! 745 00:29:53,100 --> 00:29:54,333 Oh, it really does hurt, though. 746 00:29:54,500 --> 00:29:56,133 This really hurts. 747 00:29:56,266 --> 00:29:59,367 (whistling Tchaikovsky's "Swan Lake") 748 00:30:09,200 --> 00:30:12,033 Milton Blanc, federal agents. 749 00:30:12,200 --> 00:30:14,533 You got to be kidding me. 750 00:30:14,700 --> 00:30:16,200 Stay where you are. And definitely 751 00:30:16,367 --> 00:30:17,633 do not drop that lighter. 752 00:30:23,200 --> 00:30:25,667 See? That was exciting. 753 00:30:25,834 --> 00:30:27,633 Yeah, yeah. We got our guy. 754 00:30:29,867 --> 00:30:31,800 (handcuffs clicking) 755 00:30:36,834 --> 00:30:38,900 ERNIE: Walter Pimm. 756 00:30:39,066 --> 00:30:42,200 Kicked out of every college you enrolled in. 757 00:30:42,367 --> 00:30:43,800 Never held a job longer than three months in your life. 758 00:30:43,934 --> 00:30:45,500 Quite a résumé. 759 00:30:45,667 --> 00:30:47,567 I don't bow down to the constraints of society. 760 00:30:47,734 --> 00:30:49,133 No. 761 00:30:49,266 --> 00:30:51,233 You're an outlaw. 762 00:30:51,400 --> 00:30:53,633 Accessing loyalty accounts at a grocery chain. 763 00:30:53,767 --> 00:30:56,834 Hacking reservation databases at the airline. 764 00:30:57,000 --> 00:30:58,633 It's very Jesse James. 765 00:31:00,100 --> 00:31:01,967 I know your type, Walter. 766 00:31:02,133 --> 00:31:04,767 Just toiling away in the dark. 767 00:31:04,934 --> 00:31:08,133 Waiting for someone to appreciate your talent. 768 00:31:08,300 --> 00:31:10,900 TENNANT: Well, congratulations. 769 00:31:11,066 --> 00:31:13,533 You have the entire federal government leaning in. 770 00:31:13,667 --> 00:31:14,967 You're going to be the most 771 00:31:15,133 --> 00:31:17,200 famous domestic terrorist in the world. 772 00:31:19,500 --> 00:31:21,600 (scoffs softly) I'm not a terrorist. 773 00:31:21,767 --> 00:31:23,433 Hmm. 774 00:31:23,600 --> 00:31:25,600 You broke into the Federal Marshal servers 775 00:31:25,767 --> 00:31:28,066 and took down a passenger plane on behalf of foreign nationals. 776 00:31:28,233 --> 00:31:30,467 All in the service of abducting Alexi Volkoff, 777 00:31:30,633 --> 00:31:33,700 aka the Chemist, who's a literal war criminal. 778 00:31:33,834 --> 00:31:35,767 You'll get 30 to life, if you're lucky. 779 00:31:35,934 --> 00:31:39,266 Supermax. That's where all the accomplished felons go. 780 00:31:40,433 --> 00:31:42,934 Unless you work with us. 781 00:31:43,100 --> 00:31:44,734 Tell us the plan, who's behind it, 782 00:31:44,900 --> 00:31:46,066 where they're taking the Chemist. 783 00:31:46,233 --> 00:31:47,433 And how they intend 784 00:31:47,600 --> 00:31:50,066 to get him off the island. 785 00:31:54,500 --> 00:31:57,367 LUCY: You know, I just don't get it, Milton. 786 00:31:57,500 --> 00:31:59,967 You had a perfectly nice job at the post office, 787 00:32:00,200 --> 00:32:02,300 no criminal record. 788 00:32:02,467 --> 00:32:04,266 Kind of crazy to blow it all up just to start some random fire. 789 00:32:04,400 --> 00:32:05,834 No. 790 00:32:06,000 --> 00:32:07,867 There was nothing random about my fire. 791 00:32:08,033 --> 00:32:09,333 It was spectacular. 792 00:32:10,867 --> 00:32:12,600 And it's narrow-minded to suggest 793 00:32:12,734 --> 00:32:14,667 that I'm crazy for clearing the brush of society. 794 00:32:14,834 --> 00:32:17,000 We think you're crazy 'cause you use terms like 795 00:32:17,166 --> 00:32:19,033 "clearing the brush of society." 796 00:32:19,200 --> 00:32:20,967 We live in a world that's both too big 797 00:32:21,133 --> 00:32:23,033 and too small at the same time. 798 00:32:23,200 --> 00:32:25,867 Too much supply and too much demand leads to waste. 799 00:32:26,033 --> 00:32:27,934 LUCY: So... 800 00:32:28,066 --> 00:32:30,033 burn it all down? 801 00:32:30,200 --> 00:32:32,433 (laughs) You sound like a Batman villain. 802 00:32:32,567 --> 00:32:34,266 (Lucy and Whistler laugh) That's hurtful. 803 00:32:34,400 --> 00:32:36,633 And just because you're wearing badges doesn't mean 804 00:32:36,800 --> 00:32:39,834 you understand the depravity of the human mind. 805 00:32:40,000 --> 00:32:42,500 Spend a few weeks in Cellblock C, and you'd see. 806 00:32:42,667 --> 00:32:45,166 I was nowhere near the weirdest one on that plane. 807 00:32:45,333 --> 00:32:47,033 We know, Milton. 808 00:32:47,200 --> 00:32:49,467 Killers and armed robbers. MILTON: No. 809 00:32:49,633 --> 00:32:51,000 You don't know. 810 00:32:51,166 --> 00:32:52,467 No one in the prison system knows. 811 00:32:52,633 --> 00:32:54,834 There's just one. 812 00:32:55,000 --> 00:32:56,500 A sociopath 813 00:32:56,667 --> 00:32:59,200 who scared all the other sociopaths. 814 00:32:59,367 --> 00:33:02,166 The Chemist, some kind of warfare expert. (lighter flicks open) 815 00:33:02,300 --> 00:33:04,433 No, no, the Khimik isn't who I'm talking about. 816 00:33:04,600 --> 00:33:07,166 (lighter flicking) (laughs) Okay. 817 00:33:07,300 --> 00:33:09,066 Color me intrigued. 818 00:33:09,233 --> 00:33:11,433 Do you smell... smoke? 819 00:33:12,734 --> 00:33:14,033 Pull over now. He started a fire. 820 00:33:14,200 --> 00:33:15,600 How's that even possible? 821 00:33:15,767 --> 00:33:17,734 I don't know. Just pull over! 822 00:33:20,266 --> 00:33:25,166 (coughing) 823 00:33:25,300 --> 00:33:27,100 Come on. 824 00:33:28,266 --> 00:33:30,600 Trade. Yeah. 825 00:33:30,767 --> 00:33:32,700 (whooshing) 826 00:33:37,700 --> 00:33:39,867 Painter's got to paint. 827 00:33:40,033 --> 00:33:42,166 Forget about the fire, Milton. It doesn't matter. 828 00:33:42,300 --> 00:33:44,767 Well, it kind of matters. How are we going to explain it? 829 00:33:46,033 --> 00:33:47,834 Just tell us who the craziest convict is. 830 00:33:47,967 --> 00:33:49,700 His name's Henry West. 831 00:33:49,867 --> 00:33:51,667 He's serving five years for embezzlement, 832 00:33:51,800 --> 00:33:53,767 but he's actually a serial killer. 833 00:33:53,934 --> 00:33:55,066 He's got 20 bodies on him, 834 00:33:55,233 --> 00:33:56,233 and the Feds don't even know about it. 835 00:33:56,400 --> 00:33:57,533 You're kidding. 836 00:33:57,700 --> 00:33:59,200 Got to be honest. 837 00:33:59,367 --> 00:34:00,834 I'm actually kind of glad you guys caught me. 838 00:34:01,000 --> 00:34:04,233 It's not safe out here with Henry running around. 839 00:34:05,500 --> 00:34:08,166 Come on. We may have just solved 20 murders. 840 00:34:08,333 --> 00:34:10,266 Got to admit that's cool. LUCY: Yeah. 841 00:34:10,433 --> 00:34:12,166 Yeah, it's pretty cool. 842 00:34:16,166 --> 00:34:17,600 According to our hacker, this is where 843 00:34:17,767 --> 00:34:18,934 the Chemist is supposed to wait for the helicopter. 844 00:34:19,100 --> 00:34:20,667 Since it's not coming, 845 00:34:20,834 --> 00:34:22,934 it seems like this arrest would be a walk in the park. 846 00:34:27,266 --> 00:34:28,467 Something's off, right? 847 00:34:29,633 --> 00:34:32,066 Yeah. Let's find out. 848 00:34:41,600 --> 00:34:44,300 Alexi Volkoff, federal agents! 849 00:34:44,467 --> 00:34:47,400 We have you surrounded. Come out with your hands up. 850 00:34:47,533 --> 00:34:50,000 SAM: He looked like he was scared. 851 00:34:50,166 --> 00:34:52,266 But I don't think it's us he's scared of. 852 00:34:52,433 --> 00:34:53,934 Okay. 853 00:34:54,100 --> 00:34:56,000 We breach. 854 00:35:04,166 --> 00:35:05,467 Federal agents! 855 00:35:05,600 --> 00:35:06,633 Hands where we can see 'em! 856 00:35:10,533 --> 00:35:13,467 I think you can see all of our hands. 857 00:35:28,600 --> 00:35:30,700 So what's the plan here? 858 00:35:30,867 --> 00:35:32,633 I was hoping you had some ideas. 859 00:35:32,767 --> 00:35:34,066 Are you joking? Help me! 860 00:35:34,233 --> 00:35:35,734 WEST: I will tell you the plan. 861 00:35:35,900 --> 00:35:38,367 You will get the hell out of here, 862 00:35:38,533 --> 00:35:40,533 and we will be on our way. 863 00:35:40,700 --> 00:35:42,000 Yeah, I don't like that idea. 864 00:35:42,166 --> 00:35:44,467 Sam? Me, either. 865 00:35:44,600 --> 00:35:47,200 If I put even one inch of pressure on this string, 866 00:35:47,367 --> 00:35:49,400 his head blows off like a watermelon. 867 00:35:51,600 --> 00:35:53,333 Please believe him. He's a maniac. 868 00:35:53,500 --> 00:35:54,700 I really am. 869 00:35:54,867 --> 00:35:56,133 TENNANT: Okay. 870 00:35:56,266 --> 00:35:58,233 Let's start easy. 871 00:35:59,400 --> 00:36:02,233 Get your guys out of here. 872 00:36:04,400 --> 00:36:06,400 All of you need to leave. 873 00:36:06,567 --> 00:36:07,900 It's not happening. 874 00:36:08,066 --> 00:36:09,900 You have no idea who I am. 875 00:36:10,066 --> 00:36:12,033 TENNANT: Henry West, right? 876 00:36:12,166 --> 00:36:14,066 Serving three to five for embezzlement. 877 00:36:14,233 --> 00:36:16,266 I never knew white-collar criminals to get so violent. 878 00:36:16,433 --> 00:36:18,467 Except this one's got a nasty hobby. 879 00:36:20,100 --> 00:36:22,266 Pickleball? Dismembering bodies. 880 00:36:22,433 --> 00:36:24,033 At least 20 that my team learned. 881 00:36:24,166 --> 00:36:25,934 Not cool, Henry. 882 00:36:26,100 --> 00:36:27,700 Get out of here, or he's dead! 883 00:36:27,834 --> 00:36:29,567 Just do what he says! 884 00:36:29,734 --> 00:36:31,033 He's an escaped fugitive just like you. What do we care? 885 00:36:31,166 --> 00:36:32,700 WEST: 'Cause he's valuable, 886 00:36:32,834 --> 00:36:35,467 enough to have a rescue team pull him out of that plane. 887 00:36:35,633 --> 00:36:38,533 And a helicopter, which will be here any minute. 888 00:36:38,667 --> 00:36:40,900 Should you tell him? 889 00:36:41,066 --> 00:36:42,367 This is your island. 890 00:36:42,500 --> 00:36:43,700 Yeah, I know, but you're a guest. 891 00:36:43,834 --> 00:36:44,734 Tell me what? 892 00:36:44,900 --> 00:36:46,100 There is no helicopter. 893 00:36:46,266 --> 00:36:47,934 No rescue. 894 00:36:48,100 --> 00:36:49,533 We shut that down. 895 00:36:49,667 --> 00:36:50,967 It's just us. 896 00:36:52,066 --> 00:36:53,066 You're screwed, Henry. 897 00:36:55,233 --> 00:36:56,633 Okay. 898 00:36:56,800 --> 00:36:59,233 New plan. 899 00:36:59,400 --> 00:37:00,467 We all die. 900 00:37:00,633 --> 00:37:02,133 (shouting) 901 00:37:10,800 --> 00:37:12,133 TENNANT: You okay? 902 00:37:12,300 --> 00:37:13,867 No, I am not okay. I almost died. 903 00:37:14,033 --> 00:37:15,266 But you didn't. 904 00:37:15,400 --> 00:37:16,700 So, you're welcome? 905 00:37:17,800 --> 00:37:19,033 And you? Okay? 906 00:37:19,200 --> 00:37:20,433 Yeah. 907 00:37:21,667 --> 00:37:23,600 It's good to ease back into work. 908 00:37:23,734 --> 00:37:25,934 Huh. Yeah. 909 00:37:28,467 --> 00:37:30,467 Leaving so soon? 910 00:37:30,633 --> 00:37:33,133 You should try to sound a little less pleased. 911 00:37:34,400 --> 00:37:38,300 But, yes, I'm escorting the Chemist back to the mainland. 912 00:37:38,467 --> 00:37:40,433 Taking Sam with you? 913 00:37:40,567 --> 00:37:43,700 Actually, no. He's sticking around. 914 00:37:49,233 --> 00:37:51,166 He, uh... 915 00:37:51,333 --> 00:37:53,767 He didn't tell you? Nope. 916 00:37:54,900 --> 00:37:56,333 And I got to ask 917 00:37:56,500 --> 00:37:58,600 why either of you were here in the first place. 918 00:38:01,934 --> 00:38:03,834 As hard as it may be to believe, 919 00:38:03,967 --> 00:38:06,100 Special Agent in Charge Tennant, 920 00:38:06,266 --> 00:38:08,000 you're valuable to this organization. 921 00:38:09,934 --> 00:38:12,000 And we want to take care of you. 922 00:38:16,567 --> 00:38:18,433 Is that why Sam's staying? 923 00:38:20,867 --> 00:38:22,734 You'll have to ask him. 924 00:38:28,100 --> 00:38:29,767 (indistinct chatter) 925 00:38:29,934 --> 00:38:31,433 Just spoke to the Marshals Service. 926 00:38:31,600 --> 00:38:33,433 Crichton and his guys are gonna be okay. 927 00:38:33,600 --> 00:38:36,200 And the fugitives are back in custody. 928 00:38:36,367 --> 00:38:38,867 Except Henry West, of course. 929 00:38:39,033 --> 00:38:41,033 And no collateral damage. 930 00:38:41,200 --> 00:38:42,433 Also, except Henry West. 931 00:38:42,600 --> 00:38:43,834 PIKE: Uh, excuse me. (laughs) 932 00:38:43,967 --> 00:38:45,200 I'm collateral damage. 933 00:38:45,367 --> 00:38:46,934 Four stitches. 934 00:38:47,100 --> 00:38:48,734 I can't wear a necktie for, like, a month. 935 00:38:48,900 --> 00:38:51,166 My godson's cotillion's coming up in a few days. 936 00:38:51,300 --> 00:38:52,600 I have questions. 937 00:38:52,767 --> 00:38:54,166 LUCY: Maybe ask it at the bar. 938 00:38:54,300 --> 00:38:55,667 First round's on me. 939 00:38:55,800 --> 00:38:57,333 Though we will definitely need a ride. 940 00:38:57,467 --> 00:38:59,100 Wait, wait, wait, wait, you guys. 941 00:38:59,266 --> 00:39:01,667 We got Wet Wednesdays at my condo complex. 942 00:39:01,834 --> 00:39:03,133 It's a potluck, it's free beer. 943 00:39:03,300 --> 00:39:04,433 All you got to do is bring a side. 944 00:39:04,600 --> 00:39:05,834 Yeah. As weird as that sounds... 945 00:39:06,000 --> 00:39:06,900 I think it sounds fun. 946 00:39:07,033 --> 00:39:09,133 You do? 947 00:39:09,300 --> 00:39:10,600 I'll bring two sides and a dessert 948 00:39:10,767 --> 00:39:12,133 if I get to see Jesse squirm. 949 00:39:12,300 --> 00:39:13,400 Yeah. Okay, let's go. 950 00:39:13,533 --> 00:39:14,567 Let's go. All right, cool. 951 00:39:14,700 --> 00:39:15,734 So, I hope you like home brew, 952 00:39:15,867 --> 00:39:17,233 because I have an imperial stout 953 00:39:17,367 --> 00:39:18,600 that I have been cellaring in a storage locker... 954 00:39:18,767 --> 00:39:19,967 Imperial stout. Oh, you know what? 955 00:39:20,133 --> 00:39:21,633 I forgot... (laughs) No. 956 00:39:33,867 --> 00:39:36,333 Hey. TENNANT: Ahoy! 957 00:39:36,500 --> 00:39:38,000 I heard you might be staying a while, 958 00:39:38,166 --> 00:39:39,633 and I was gonna offer you a spare room, 959 00:39:39,800 --> 00:39:42,734 but... you got it covered. 960 00:39:42,867 --> 00:39:45,066 Well, that's the perks of living on a boat. 961 00:39:45,200 --> 00:39:47,100 Your bed goes wherever you want to be. 962 00:39:47,266 --> 00:39:49,333 And you want to be in Hawai'i? 963 00:39:49,500 --> 00:39:51,500 Who wouldn't? It's beautiful. 964 00:39:51,667 --> 00:39:53,433 And I can appreciate the slower pace. Okay. 965 00:39:53,600 --> 00:39:54,600 You thought today was slow? 966 00:39:54,767 --> 00:39:56,500 It's all relative. 967 00:39:57,600 --> 00:39:58,633 See? 968 00:39:59,767 --> 00:40:01,433 ♪ Your dirtbag ♪ 969 00:40:01,600 --> 00:40:03,233 (sighs) 970 00:40:03,367 --> 00:40:05,133 ♪ Your small cash, your pocket change... ♪ 971 00:40:05,300 --> 00:40:07,800 Honestly, Sam, why are you here? 972 00:40:07,967 --> 00:40:11,400 ♪ The kitty looking out behind your door... ♪ 973 00:40:11,533 --> 00:40:14,233 Brass has me teaching a, uh, seminar 974 00:40:14,367 --> 00:40:17,800 on Unconventional Tactics in Modern Law Enforcement. 975 00:40:17,967 --> 00:40:21,600 I call it "Kick Ass and Take Names 101." 976 00:40:22,700 --> 00:40:24,433 Okay, for real? 977 00:40:24,600 --> 00:40:26,800 Why? You don't like the name? 978 00:40:26,967 --> 00:40:29,667 Or are you worried I'm actually here to keep tabs on you? 979 00:40:31,033 --> 00:40:32,500 Are you? 980 00:40:32,667 --> 00:40:35,300 ♪ Your favorite game, your secret shame... ♪ 981 00:40:35,467 --> 00:40:38,000 No. I'm not concerned with your state of mind. 982 00:40:38,166 --> 00:40:40,734 You're okay, even if sometimes you're not. 983 00:40:40,867 --> 00:40:44,433 There's the wise and cryptic words I've grown to love. 984 00:40:46,600 --> 00:40:48,433 Maybe you should just stop chasing ghosts. 985 00:40:48,600 --> 00:40:50,600 Let Maggie Shaw be. 986 00:40:50,767 --> 00:40:52,967 Focus on the now. 987 00:40:53,133 --> 00:40:55,233 Is that what you're doing? 988 00:40:55,367 --> 00:40:57,967 Every hour of every day. 989 00:41:00,734 --> 00:41:02,533 So, if you need anything... 990 00:41:02,700 --> 00:41:04,633 I can take care of my team. 991 00:41:04,767 --> 00:41:06,834 Okay. 992 00:41:07,000 --> 00:41:07,900 I meant, like, a beer. 993 00:41:08,066 --> 00:41:09,567 Hmm? Well... 994 00:41:10,734 --> 00:41:13,166 In that case... mahalo. 995 00:41:15,867 --> 00:41:17,734 To more adventures. 996 00:41:24,066 --> 00:41:27,400 Captioning sponsored by CBS 997 00:41:27,567 --> 00:41:31,600 and TOYOTA. 998 00:41:31,767 --> 00:41:35,467 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org