1
00:00:07,094 --> 00:00:09,792
♪ Crazy ♪ Do, do, do♪
2
00:00:09,835 --> 00:00:13,361
♪ I'm crazy for feeling
3
00:00:13,404 --> 00:00:17,756
♪ So lonely
4
00:00:18,931 --> 00:00:20,977
♪ I'm crazy
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,457
[phone chimes]
6
00:00:22,500 --> 00:00:24,763
[engine starts]
7
00:00:24,807 --> 00:00:28,506
♪ Crazy for feeling so blue...
8
00:00:30,726 --> 00:00:32,336
[indistinct chatter]
9
00:00:32,380 --> 00:00:34,512
- MAN: It was absolutely insane.
- WOMAN: Oh, no.
10
00:00:34,556 --> 00:00:36,645
MAN: No, when I landed,
when you first got there,
11
00:00:36,688 --> 00:00:40,388
- two feet, it was so crowded.
- Oh, wow.
12
00:00:40,431 --> 00:00:42,564
Uh, Neil?
13
00:00:45,219 --> 00:00:47,308
Oh, thank you.
14
00:00:47,351 --> 00:00:49,788
♪ I'm crazy for trying
15
00:00:49,832 --> 00:00:50,876
♪ And crazy...
16
00:00:50,920 --> 00:00:52,965
[woman and man laugh]
17
00:00:53,009 --> 00:00:55,446
MAN:
People drinking
and dancing in the street.
18
00:00:55,490 --> 00:00:58,188
Mm-hmm. You are
so well-traveled.
19
00:00:58,232 --> 00:01:00,843
Well, that's the problem
with working so hard.
20
00:01:00,886 --> 00:01:03,324
You have to watch life go by
from inside a hotel room.
21
00:01:03,367 --> 00:01:05,108
WOMAN:
Well, I think
22
00:01:05,152 --> 00:01:08,981
a lot of fun things
can happen in a hotel room.
23
00:01:13,856 --> 00:01:19,166
♪ I'm crazy for trying
and crazy... ♪
24
00:01:19,209 --> 00:01:21,037
[two gunshots]
25
00:01:21,081 --> 00:01:22,865
♪ And I'm crazy
26
00:01:22,908 --> 00:01:28,131
♪ For loving
27
00:01:28,175 --> 00:01:30,786
♪ You.
28
00:01:38,881 --> 00:01:40,926
♪
29
00:01:55,158 --> 00:01:57,639
[sighs]
30
00:01:57,682 --> 00:02:00,990
[phone ringing]
31
00:02:01,033 --> 00:02:02,861
NCIS.
32
00:02:02,905 --> 00:02:04,863
What kind of musubi
you got tonight, Holman?
33
00:02:04,907 --> 00:02:06,387
Hey, Johnson.
34
00:02:06,430 --> 00:02:08,650
Uh, spam as usual,
and I just sat down, so...
35
00:02:08,693 --> 00:02:10,608
I figured.
36
00:02:10,652 --> 00:02:14,699
You know, I've been working
the security shift in Kalaeloa
37
00:02:14,743 --> 00:02:16,440
five nights a week for...
38
00:02:16,484 --> 00:02:18,138
Eight years. I know.
39
00:02:18,181 --> 00:02:20,575
Right after retiring
from the Marine Corps.
40
00:02:20,618 --> 00:02:22,925
Yeah, and you know
what my wife always says.
41
00:02:22,968 --> 00:02:25,797
Nothing good happens
after 1:00 a.m.
42
00:02:25,841 --> 00:02:27,799
Yeah, and thankfully,
we still have a few hours.
43
00:02:27,843 --> 00:02:29,453
Speaking of, I've actually...
44
00:02:29,497 --> 00:02:31,020
Yeah, I'm not gonna hold you.
45
00:02:31,063 --> 00:02:33,762
I got a flight coming in 20
from SFO.
46
00:02:33,805 --> 00:02:37,853
Some big tech billionaire
in the oral hygiene space.
47
00:02:37,896 --> 00:02:40,638
Coming in for the night
just to go for a swim, probably.
48
00:02:40,682 --> 00:02:42,727
Imagine having that kind
of money, right?
49
00:02:42,771 --> 00:02:46,470
I wouldn't trade a cold beer
and the love of a good woman
50
00:02:46,514 --> 00:02:48,342
for eight of those fancy jets.
51
00:02:48,385 --> 00:02:50,953
Hey, that's what I love
about you, Paul.
52
00:02:50,996 --> 00:02:52,389
Listen, I, um...
53
00:02:52,433 --> 00:02:54,391
- Maybe we can chat in a bit.
- Yeah.
54
00:02:54,435 --> 00:02:57,002
You go ahead, have your dinner.
I'll check in on you later.
55
00:02:57,046 --> 00:02:59,135
All right.
56
00:02:59,179 --> 00:03:01,398
[sighs]
57
00:03:01,442 --> 00:03:03,487
[phone ringing]
58
00:03:06,838 --> 00:03:08,884
Johnson, I really...
59
00:03:10,277 --> 00:03:12,192
Yeah.
60
00:03:14,237 --> 00:03:16,674
Okay. All right,
we're on our way.
61
00:03:18,981 --> 00:03:21,026
[clicks tongue]
62
00:03:23,028 --> 00:03:26,249
Now, you could remove
Betty's coil wire,
63
00:03:26,293 --> 00:03:28,991
distributor cap or rotor,
but that's only on cars
64
00:03:29,034 --> 00:03:31,776
that were made
before the mid-'90s.
65
00:03:31,820 --> 00:03:33,300
Anything after that...
66
00:03:33,343 --> 00:03:34,997
What's wrong?
67
00:03:35,040 --> 00:03:36,868
I don't see how teaching
me to dismantle a car
68
00:03:36,912 --> 00:03:39,262
is getting me any
- closer to driving one.
- Gracie,
69
00:03:39,306 --> 00:03:41,569
I'm teaching you the building
blocks here. It's important.
70
00:03:41,612 --> 00:03:44,528
But that's not the point,
Dad. You're stalling.
71
00:03:44,572 --> 00:03:46,269
[laughing]:
Am not.
72
00:03:46,313 --> 00:03:47,749
Look, another thing to know
73
00:03:47,792 --> 00:03:50,273
about cars made
before the mid-'90s is that...
74
00:03:50,317 --> 00:03:51,840
[engine sputtering]
75
00:03:51,883 --> 00:03:53,885
Great.
76
00:03:53,929 --> 00:03:55,496
You know what?
77
00:03:55,539 --> 00:03:57,280
This is an excellent
learning opportunity.
78
00:03:57,324 --> 00:03:59,195
Let's pop the hood
and find out what's wrong.
79
00:03:59,239 --> 00:04:02,546
[phone vibrating]
80
00:04:02,590 --> 00:04:04,635
Hey, Kai, what's up?
81
00:04:06,289 --> 00:04:08,248
Yeah.
82
00:04:08,291 --> 00:04:10,641
I got to go in.
Pick this up later?
83
00:04:10,685 --> 00:04:12,295
Can't wait.
84
00:04:12,339 --> 00:04:14,906
I don't believe you,
but I love you.
85
00:04:22,523 --> 00:04:24,176
- Ooh!
- Ah!
86
00:04:24,220 --> 00:04:25,743
Oh. What?!
87
00:04:25,787 --> 00:04:27,179
You'd think I did
this for a living.
88
00:04:27,223 --> 00:04:29,312
- Wow, wow, wow. Okay.
- Mm-hmm.
89
00:04:29,356 --> 00:04:31,880
I-I surrender to you,
almighty queen
90
00:04:31,923 --> 00:04:33,882
of the glow-in-the-dark
mini golf.
91
00:04:33,925 --> 00:04:35,666
Thank you. You know
what the secret is?
92
00:04:35,710 --> 00:04:37,189
Superpower night vision?
93
00:04:37,233 --> 00:04:40,976
That. And...
the Lucy Tara wrist flick.
94
00:04:41,019 --> 00:04:42,238
Observe.
95
00:04:43,413 --> 00:04:44,675
Boop.
96
00:04:44,719 --> 00:04:46,155
See?
97
00:04:46,198 --> 00:04:47,983
- You just flick it.
- Flick it?
98
00:04:48,026 --> 00:04:49,332
[both laughing]
99
00:04:49,376 --> 00:04:50,986
I don't think
I've been mini-golfing
100
00:04:51,029 --> 00:04:53,380
- since high school.
- Uh, yeah,
101
00:04:53,423 --> 00:04:55,686
I know it's a little silly
for a first date, but...
102
00:04:55,730 --> 00:04:58,994
No, no, it's the perfect
amount of silly
103
00:04:59,037 --> 00:05:01,083
for a first date.
104
00:05:02,258 --> 00:05:04,042
[phone chimes]
105
00:05:04,086 --> 00:05:07,611
Um... Oh, shoot, uh...
106
00:05:07,655 --> 00:05:09,874
I lost you to the PGA, didn't I?
107
00:05:09,918 --> 00:05:11,746
Well, I'm sorry, it's work,
so I-I just have to...
108
00:05:11,789 --> 00:05:13,965
I have to go.
109
00:05:14,009 --> 00:05:17,447
But can I get a rain check?
110
00:05:17,491 --> 00:05:19,710
- [chuckles] Yeah.
- Thanks.
111
00:05:21,408 --> 00:05:23,627
- Thank you.
- See ya.
112
00:05:35,465 --> 00:05:36,727
It's a start.
113
00:05:36,771 --> 00:05:38,250
It is.
114
00:05:40,427 --> 00:05:41,776
May I?
115
00:05:43,038 --> 00:05:45,127
Please.
116
00:05:48,391 --> 00:05:51,307
It's not so much blending
as it is connecting.
117
00:05:51,351 --> 00:05:53,744
I, uh, completely agree.
118
00:05:58,270 --> 00:06:01,230
Better?
Much.
119
00:06:01,273 --> 00:06:03,363
Learn the rules like a pro
120
00:06:03,406 --> 00:06:05,190
so you can break 'em
like an artist.
121
00:06:05,234 --> 00:06:09,194
Hmm. The man knows his Picasso.[phone beeps]
122
00:06:09,238 --> 00:06:11,806
Oh. Sorry.
123
00:06:13,634 --> 00:06:16,027
[sighs]:
Oh, man.
124
00:06:16,071 --> 00:06:18,073
I can't stay. I'm sorry.
125
00:06:18,116 --> 00:06:21,772
I go where my creativity
takes me.
126
00:06:21,816 --> 00:06:23,339
Picasso?
127
00:06:23,383 --> 00:06:25,689
Lil Wayne.
128
00:06:30,738 --> 00:06:32,783
♪
129
00:06:47,319 --> 00:06:48,843
[phone vibrates]
130
00:06:54,109 --> 00:06:55,676
[phone whooshes]
131
00:06:55,719 --> 00:06:56,981
[indistinct police radio
chatter]
132
00:06:57,025 --> 00:06:58,461
I'm sorry to ruin
your Friday night.
133
00:06:58,505 --> 00:06:59,767
Hmm.
134
00:06:59,810 --> 00:07:02,030
Criminals can be
so inconsiderate.
135
00:07:02,073 --> 00:07:04,467
Victim is Elliott Sacks, 41.
136
00:07:04,511 --> 00:07:06,295
Federal prosecutor
from Arlington, Virginia.
137
00:07:06,338 --> 00:07:08,819
He called the Hi-Oc
from the Wembley.
138
00:07:08,863 --> 00:07:11,343
A federal prosecutor
from Virginia.
139
00:07:11,387 --> 00:07:12,997
What's the NCIS connection?
140
00:07:13,041 --> 00:07:15,783
Navy Seaman Neil Blake.
Moonlights as a driver.
141
00:07:15,826 --> 00:07:17,132
This is his car.
142
00:07:17,175 --> 00:07:18,786
But no Blake. No.
143
00:07:18,829 --> 00:07:21,223
Fled the scene, but he wasn't
the only one in the car.
144
00:07:21,266 --> 00:07:23,312
Bellhop at their hotel
says Sacks
145
00:07:23,355 --> 00:07:24,835
got in the Hi-Oc
with a woman.
146
00:07:24,879 --> 00:07:26,707
Saw them at the
hotel bar together.
147
00:07:26,750 --> 00:07:28,709
So this is a manhunt.
148
00:07:28,752 --> 00:07:30,928
That's why I
called everyone.
149
00:07:33,931 --> 00:07:35,324
Any sign of the woman?
150
00:07:35,367 --> 00:07:36,978
Forensics found some hairs.
151
00:07:37,021 --> 00:07:38,545
We'll see what they turn up,
152
00:07:38,588 --> 00:07:41,069
but this is Blake's eighth
pickup of the night.
153
00:07:41,112 --> 00:07:42,679
KAI:
Right, so it could
be anyone's hair.
154
00:07:42,723 --> 00:07:44,028
TENNANT:
Looks like he was
shot point-blank.
155
00:07:44,072 --> 00:07:45,639
LUCY:
Yeah, twice in the head.
156
00:07:45,682 --> 00:07:47,684
Found some nine-millimeter
casings in the front.
157
00:07:47,728 --> 00:07:49,338
Great. There's only
8.1 billion rounds
158
00:07:49,381 --> 00:07:50,644
of those sold every year.
159
00:07:50,687 --> 00:07:53,516
Was there any sign
of a robbery gone wrong?
160
00:07:53,560 --> 00:07:56,824
Sacks still had his wallet
and plenty of cash still in it.
161
00:07:56,867 --> 00:07:58,739
Maybe Blake was having
some sort of mental break.
162
00:07:58,782 --> 00:08:00,305
It's possible.
163
00:08:00,349 --> 00:08:02,873
Or maybe Blake knew
the woman or Sacks
164
00:08:02,917 --> 00:08:04,440
and had some sort of beef.
165
00:08:04,484 --> 00:08:06,398
Also possible.
166
00:08:06,442 --> 00:08:08,618
If Blake is a suspect,
why dump his car?
167
00:08:08,662 --> 00:08:11,142
I mean, he can't get far
- on foot.
- He's not on foot.
168
00:08:11,186 --> 00:08:14,406
HPD got a report of a stolen car
a couple blocks away.
169
00:08:14,450 --> 00:08:16,626
Driver was male. Witnesses say
there was a passenger.
170
00:08:16,670 --> 00:08:19,107
Let me guess. Female.
171
00:08:19,150 --> 00:08:20,630
She a suspect or a hostage?
172
00:08:20,674 --> 00:08:22,197
TENNANT:I don't know, but
I don't like it.
173
00:08:22,240 --> 00:08:24,286
We need to find Blake
and this woman
174
00:08:24,329 --> 00:08:26,418
before anyone else gets hurt.
175
00:08:35,210 --> 00:08:36,472
Hey, what can you tell us
about Blake?
176
00:08:36,516 --> 00:08:38,387
Good Shabbas to you, too.
177
00:08:38,430 --> 00:08:40,868
Neil Blake is a
machinist's mate.
178
00:08:40,911 --> 00:08:42,173
Enlisted four years ago.
179
00:08:42,217 --> 00:08:43,653
He's also been driving
the night shifts for Hi-Oc
180
00:08:43,697 --> 00:08:45,437
five nights a week
for the last four months.
181
00:08:45,481 --> 00:08:48,136
How can a person work
two full-time jobs?
182
00:08:48,179 --> 00:08:50,268
Money is a solid motivator.
183
00:08:50,312 --> 00:08:52,749
Blake's Navy take-home pay
is around 3K a month.
184
00:08:52,793 --> 00:08:55,143
He probably makes double that
working for Hi-Oc.
185
00:08:55,186 --> 00:08:56,971
Well, maybe,
but according to the app,
186
00:08:57,014 --> 00:08:59,451
he's had mixed reviews.
187
00:08:59,495 --> 00:09:01,366
Like violent murderer mixed?
188
00:09:01,410 --> 00:09:04,195
Like he's not much of a talker
and enjoys country music mixed.
189
00:09:04,239 --> 00:09:07,024
Uh, is that a bad review
or a good one?
190
00:09:07,068 --> 00:09:08,939
No, I mean, working
five-night shifts for Hi-Oc
191
00:09:08,983 --> 00:09:11,028
and 40 hours a week
for the Navy is a...
192
00:09:11,072 --> 00:09:13,291
it's a solid recipe
for mental burnout.
193
00:09:13,335 --> 00:09:15,293
Yeah, but not necessarily
a recipe for murder.
194
00:09:15,337 --> 00:09:19,384
No, unless you combine burnout
and a history of anger issues.
195
00:09:22,692 --> 00:09:25,086
He was written up twice
for insubordination.
196
00:09:25,129 --> 00:09:27,001
Then, two years ago, he started
a physical altercation
197
00:09:27,044 --> 00:09:28,393
with someone from his unit;
198
00:09:28,437 --> 00:09:29,656
knocked out a guy's tooth.
199
00:09:29,699 --> 00:09:30,874
TENNANT:
Was he reprimanded?
200
00:09:30,918 --> 00:09:32,441
All nonjudicial punishment.
201
00:09:32,484 --> 00:09:34,095
He was counseled
and required to see
202
00:09:34,138 --> 00:09:35,705
a behavioral psychologist,
which he did.
203
00:09:35,749 --> 00:09:37,664
No problems since.
204
00:09:37,707 --> 00:09:40,405
All right, Blake had seven
pickups before this one.
205
00:09:40,449 --> 00:09:42,320
Why shoot
a federal prosecutor?
206
00:09:42,364 --> 00:09:44,714
What do we know
about Elliott Sacks?
207
00:09:46,934 --> 00:09:48,631
Ivy League undergrad,
Ivy League law school.
208
00:09:48,675 --> 00:09:50,720
Clerked for a federal judge,
then rose in the ranks
209
00:09:50,764 --> 00:09:52,417
at the D.C. D.A.'s office
210
00:09:52,461 --> 00:09:54,550
until he took a job as
an assistant U.S. attorney.
211
00:09:54,594 --> 00:09:57,771
He also likes skiing
and ultra-marathons.
212
00:09:57,814 --> 00:10:00,687
Ooh, for those who don't think
26.2 miles is enough.
213
00:10:00,730 --> 00:10:03,298
Okay, well, any possible
- connections to Blake?
- None.
214
00:10:03,341 --> 00:10:04,821
Worlds apart in every way.
215
00:10:04,865 --> 00:10:07,607
Guys, what was Sacks doing
on the island?
216
00:10:07,650 --> 00:10:09,957
Not sure.
Still waiting to hear from
217
00:10:10,000 --> 00:10:12,394
FBI field office to get info
on any official business.
218
00:10:12,437 --> 00:10:13,438
You tried Whistler?
219
00:10:13,482 --> 00:10:15,919
Home and cell. No answer.
220
00:10:19,967 --> 00:10:22,186
What? It's 6:00 a.m.
on a Saturday.
221
00:10:22,230 --> 00:10:24,275
How should I know where she is?
222
00:10:26,887 --> 00:10:29,280
6:00 a.m. on a Saturday.
I know exactly where she is.
223
00:10:31,152 --> 00:10:32,849
Yes, I will go find her.
224
00:10:32,893 --> 00:10:35,591
Please and thank you.
225
00:10:43,338 --> 00:10:45,035
Ugh.
226
00:10:57,918 --> 00:10:59,006
Lucy.
227
00:10:59,049 --> 00:11:01,008
Yeah. Hi.
228
00:11:01,051 --> 00:11:02,749
You're here at the beach.
229
00:11:02,792 --> 00:11:05,186
I am here at the beach, yeah.
230
00:11:05,229 --> 00:11:08,232
It's weird. Um, I, uh,
was just looking at you.
231
00:11:08,276 --> 00:11:11,627
For you. Was looking for you.
I mean, I-I need you.
232
00:11:11,671 --> 00:11:14,151
For business. Work.
Uh, invest...
233
00:11:14,195 --> 00:11:16,066
There's an investi...
We have a case.
234
00:11:16,110 --> 00:11:19,026
I am just gonna try again. Um...
235
00:11:20,854 --> 00:11:24,596
I... I am here on
official business.
236
00:11:24,640 --> 00:11:27,861
There was a murder,
and we need your help.
237
00:11:27,904 --> 00:11:30,907
Oh. Yeah, of course.
I'll grab my clothes.
238
00:11:31,995 --> 00:11:34,476
Yeah.
239
00:11:34,519 --> 00:11:36,173
You do that.
240
00:11:37,479 --> 00:11:40,874
HPD's still looking for Blake
and the woman in full force.
241
00:11:40,917 --> 00:11:43,398
- No hits on the stolen car?
- Nothing so far.
242
00:11:43,441 --> 00:11:44,834
But, I mean, it's been hours.
243
00:11:44,878 --> 00:11:46,401
They-they could be
deep in the woods,
244
00:11:46,444 --> 00:11:47,837
in a ditch somewhere.
245
00:11:47,881 --> 00:11:49,578
The car could have
broken down,
246
00:11:49,621 --> 00:11:50,884
and human traffickers
could have picked them up
247
00:11:50,927 --> 00:11:52,581
off the side of the road.
248
00:11:52,624 --> 00:11:54,626
Okay, that third scenario
seems a little unlikely.
249
00:11:54,670 --> 00:11:56,890
Sorry, it's just, lately,
I've been looking at
250
00:11:56,933 --> 00:11:58,892
every car on the island
like a potential
251
00:11:58,935 --> 00:12:00,415
black hole of misery.
252
00:12:01,938 --> 00:12:03,897
Gracie has her
learner's permit
253
00:12:03,940 --> 00:12:05,768
and is now determined
to get her license.
254
00:12:05,812 --> 00:12:07,683
That's usually how it works.
255
00:12:07,727 --> 00:12:09,729
She's a responsible kid, Jesse.
256
00:12:09,772 --> 00:12:12,079
It's not her that
I'm worried about.
257
00:12:12,122 --> 00:12:14,603
It's every wacko
with 3,382 pounds
258
00:12:14,646 --> 00:12:16,126
of steel at their disposal.
259
00:12:17,606 --> 00:12:19,782
Hey.
260
00:12:19,826 --> 00:12:21,479
Blake's commanding officer
says that other than
261
00:12:21,523 --> 00:12:24,047
the occasional complaint
about being tired,
262
00:12:24,091 --> 00:12:26,223
Blake's been a model sailor
for the last two years.
263
00:12:26,267 --> 00:12:28,182
You speak to anyone
- in his unit?
- All of them.
264
00:12:28,225 --> 00:12:29,879
All with the same headline:
265
00:12:29,923 --> 00:12:31,794
"Since his anger management training,
266
00:12:31,838 --> 00:12:34,231
he's been on the straight
and narrow; a changed man."
267
00:12:34,275 --> 00:12:36,799
I would have to disagree
with that assessment.
268
00:12:36,843 --> 00:12:41,021
Finally found some CCTV footage
of the stolen car.[phone ringing]
269
00:12:41,064 --> 00:12:42,587
KAI:
NCIS.
270
00:12:42,631 --> 00:12:44,198
JESSE:
That's the right make and model.
271
00:12:44,241 --> 00:12:45,808
TENNANT:
And a woman in the back seat.
272
00:12:45,852 --> 00:12:47,244
ERNIE:
He's driving like
a bat out of hell,
273
00:12:47,288 --> 00:12:48,898
and she does not look happy.
274
00:12:48,942 --> 00:12:50,770
All right, update HPD.
275
00:12:50,813 --> 00:12:52,772
Let's try to get a clear image
of the woman. Identify her.
276
00:12:52,815 --> 00:12:53,947
- Yep.
- Thanks.
277
00:12:53,990 --> 00:12:55,775
Hey, that was Whistler.
278
00:12:55,818 --> 00:12:58,952
So our dead federal prosecutor
doesn't seem to be working
279
00:12:58,995 --> 00:13:02,477
any active cases that would
have him in Hawai'i.
280
00:13:02,520 --> 00:13:04,044
- So just a pleasure trip?
- Not sure.
281
00:13:04,087 --> 00:13:05,567
But he did put in several calls
282
00:13:05,610 --> 00:13:07,743
to Whistler's colleague
at the FBI,
283
00:13:07,787 --> 00:13:09,397
Special Agent Keith Jones.
284
00:13:09,440 --> 00:13:11,616
- I guess they knew each other.
- What did Jones say?
285
00:13:11,660 --> 00:13:13,140
He didn't want to
discuss it over the phone.
286
00:13:13,183 --> 00:13:15,969
Whistler's heading
to his house now.
287
00:13:16,012 --> 00:13:18,275
All right, Jesse, you and Lucy
meet her there.
288
00:13:18,319 --> 00:13:20,451
Find out why Sacks was
on the island.
289
00:13:20,495 --> 00:13:22,889
JESSE [over comm]:
Whistler, what's your 20?
290
00:13:22,932 --> 00:13:25,108
Uh, I just arrived
at Agent Jones's.
291
00:13:25,152 --> 00:13:26,849
We're a few behind.
Do you have any indication
292
00:13:26,893 --> 00:13:28,111
why Sacks flew in?
293
00:13:28,155 --> 00:13:29,939
He was cagey about
the whole thing.
294
00:13:29,983 --> 00:13:32,072
But Jones was shocked
to hear about the shooting.
295
00:13:32,115 --> 00:13:34,378
I don't know, it's...[two gunshots]
296
00:13:34,422 --> 00:13:35,597
What's going on?
297
00:13:35,640 --> 00:13:36,946
Whistler!
298
00:13:36,990 --> 00:13:40,341
Gunshots from the house.
299
00:13:40,384 --> 00:13:42,299
JESSE:
Be careful, Whistler.
300
00:13:48,262 --> 00:13:50,873
Okay, I'm just coming up
to the front door.
301
00:13:55,225 --> 00:13:56,444
Do you see anything?
302
00:14:11,938 --> 00:14:14,897
Okay, um, Jones is dead.
303
00:14:14,941 --> 00:14:17,030
Shot in the head. Blake is here
but no sign of the woman.
304
00:14:17,073 --> 00:14:18,205
Where are you now?
305
00:14:18,248 --> 00:14:19,815
I'm covering outside.
306
00:14:19,859 --> 00:14:22,687
- Blake see you?
- I don't think so. I'm not sure.
307
00:14:22,731 --> 00:14:24,428
Just stay put, Whistler.
Whatever you do, do not...
308
00:14:24,472 --> 00:14:26,082
I have to find his hostage.
309
00:14:26,126 --> 00:14:28,258
Just wait.
Whistler, do not... I'm going in.
310
00:14:28,302 --> 00:14:29,912
...go inside.
311
00:14:29,956 --> 00:14:32,132
[siren wailing]
312
00:14:38,007 --> 00:14:40,140
Federal agent.
Hands where I can see them.
313
00:14:40,183 --> 00:14:41,489
Stay where you are.
314
00:14:41,532 --> 00:14:44,753
I need you to get down
on the ground...
315
00:14:44,796 --> 00:14:46,973
[grunting and groaning]
316
00:14:56,591 --> 00:14:58,114
[shouts]
317
00:15:05,339 --> 00:15:06,862
JESSE:
NCIS!
318
00:15:10,648 --> 00:15:13,564
Put your hands on your head!
Down on the ground now!
319
00:15:15,001 --> 00:15:16,959
[sighs]
You okay?
320
00:15:17,003 --> 00:15:18,482
- She went out the back door.
- Who?
321
00:15:18,526 --> 00:15:21,094
- The killer.
- Okay.
322
00:15:21,137 --> 00:15:24,097
This is NCIS Special Agent Tara.
323
00:15:24,140 --> 00:15:27,578
I need backup and an ambulance
at 231 Keola Street.
324
00:15:27,622 --> 00:15:29,276
Got a female suspect
armed and dangerous,
325
00:15:29,319 --> 00:15:30,494
and an agent down.
326
00:15:30,538 --> 00:15:32,105
You have to go after her.
327
00:15:32,148 --> 00:15:34,716
No, no, I'm not going anywhere,
and neither are you.
328
00:15:42,332 --> 00:15:44,160
Okay, I was moving
to secure Seaman Blake
329
00:15:44,204 --> 00:15:45,901
and, oh, she came
out of nowhere.
330
00:15:45,945 --> 00:15:48,077
And you didn't check
your blind spots?
331
00:15:48,121 --> 00:15:50,384
- I thought I did.
- Well, you didn't.
332
00:15:50,427 --> 00:15:51,907
'Cause she came
out of nowhere.
333
00:15:51,951 --> 00:15:53,996
Anything else you can
tell us about her?
334
00:15:54,040 --> 00:15:56,303
Tattoos, piercing,
335
00:15:56,346 --> 00:15:57,652
a regional accent?
336
00:15:57,695 --> 00:15:59,001
Oh, no, we didn't exactly
make small talk.
337
00:15:59,045 --> 00:16:00,916
You put the compress
back on your jaw.
338
00:16:00,960 --> 00:16:02,309
I'm fine, Lucy.
339
00:16:02,352 --> 00:16:04,485
Nothing is fine
about this situation.
340
00:16:04,528 --> 00:16:07,096
You went in without backup.
You should've waited for us.
341
00:16:07,140 --> 00:16:09,055
I mean, you could
- have been killed.
- JESSE: All right.
342
00:16:09,098 --> 00:16:11,361
She knows that she
got in a bit too deep,
343
00:16:11,405 --> 00:16:13,494
but I think she learned
a lesson.
344
00:16:13,537 --> 00:16:17,106
And thanks to her,
we have Blake in custody, so...
345
00:16:17,150 --> 00:16:19,979
Put the compress... On the jaw. Yeah, got it.
346
00:16:20,022 --> 00:16:21,676
MAN:
Whistler.
347
00:16:21,719 --> 00:16:23,939
Who's that?
Uh, my boss.
348
00:16:23,983 --> 00:16:25,462
Uh, ASAC Curtis,
349
00:16:25,506 --> 00:16:27,551
this is Agent Tara and
Agent Boone, NCIS.
350
00:16:27,595 --> 00:16:28,900
How are you?
351
00:16:28,944 --> 00:16:30,815
Oh, I-I'm fine.
Just some bruises.
352
00:16:30,859 --> 00:16:33,383
Uh... And some minor head trauma.
353
00:16:33,427 --> 00:16:35,037
I briefed Agent Boone
and Agent Tara
354
00:16:35,081 --> 00:16:36,604
on everything I know
about the suspect,
355
00:16:36,647 --> 00:16:37,822
and I intend to...
356
00:16:37,866 --> 00:16:40,086
No, go to Tripler. Immediately.
357
00:16:40,129 --> 00:16:42,305
Yes, sir.
Look, I don't know
358
00:16:42,349 --> 00:16:43,915
what the hell happened in there,
359
00:16:43,959 --> 00:16:45,787
but I lost one agent today,
and that's enough.
360
00:16:45,830 --> 00:16:47,832
We're really sorry
about Agent Jones.
361
00:16:47,876 --> 00:16:50,444
Is it true that you went
into that house without backup?
362
00:16:50,487 --> 00:16:53,360
What were you thinking?I...
363
00:16:53,403 --> 00:16:55,057
Thank heavens she did.
364
00:16:55,101 --> 00:16:57,320
Yeah, because there-there
wasn't a moment to spare.
365
00:16:57,364 --> 00:16:58,800
And because of
Whistler, we now have
366
00:16:58,843 --> 00:17:00,236
a suspect in custody
back at NCIS
367
00:17:00,280 --> 00:17:02,804
and invaluable info
on the other.
368
00:17:02,847 --> 00:17:04,806
Yeah, and what we need now
is to find a connection
369
00:17:04,849 --> 00:17:06,329
between our two victims.
370
00:17:07,591 --> 00:17:10,420
Well, Agent Jones and, uh,
Elliott Sacks were friendly.
371
00:17:10,464 --> 00:17:12,422
They worked together in D.C.
a few years back.
372
00:17:12,466 --> 00:17:14,424
Do you know what Sacks
was doing on Oahu?
373
00:17:14,468 --> 00:17:16,687
I don't know.
But I intend to find out.
374
00:17:16,731 --> 00:17:18,211
I'll look through, uh,
Agent Jones' notes
375
00:17:18,254 --> 00:17:19,995
and his calendar
back at the field office.
376
00:17:20,039 --> 00:17:22,432
- Do you mind if I join?
- I insist.
377
00:17:23,433 --> 00:17:25,261
I'm glad you're okay.
378
00:17:27,872 --> 00:17:30,092
All right, I'm gonna wrap up
here, head back to Pearl.
379
00:17:30,136 --> 00:17:31,528
Feel better, Whistler.
380
00:17:31,572 --> 00:17:32,616
Hey.
381
00:17:34,705 --> 00:17:36,446
Thank you.
382
00:17:37,839 --> 00:17:40,885
Yeah. You're welcome.
383
00:17:46,413 --> 00:17:48,676
I arrived at the hotel.
384
00:17:48,719 --> 00:17:50,460
Sacks and the woman got in.
385
00:17:50,504 --> 00:17:52,680
Uh, he was telling
her a story.
386
00:17:52,723 --> 00:17:54,073
Yeah, what kind of story?
387
00:17:54,116 --> 00:17:56,423
Something about travel.
388
00:17:56,466 --> 00:17:57,772
And then what happened?
389
00:17:57,815 --> 00:17:59,730
One minute, they were kissing,
390
00:17:59,774 --> 00:18:01,689
and then she just shoots him.
391
00:18:01,732 --> 00:18:04,126
Out of the damn blue.
392
00:18:04,170 --> 00:18:06,215
I-I tried to jump out,
but she put the gun on me
393
00:18:06,259 --> 00:18:07,912
and said to keep driving.
394
00:18:07,956 --> 00:18:09,610
But you abandoned the car.
395
00:18:09,653 --> 00:18:11,220
There was blood
all over the window.
396
00:18:11,264 --> 00:18:12,917
She forced me to steal
another one.
397
00:18:12,961 --> 00:18:15,137
Did she tell you why
she was doing this?
398
00:18:15,181 --> 00:18:16,965
No. But she had a plan.
399
00:18:17,008 --> 00:18:20,055
Gave me an address and said
she wanted me to drive there.
400
00:18:22,275 --> 00:18:24,451
Said if I didn't follow
her instructions
401
00:18:24,494 --> 00:18:27,106
or tried to get help,
she would kill me.
402
00:18:28,672 --> 00:18:32,154
Neil, what happened
in that house?
403
00:18:36,115 --> 00:18:39,596
We-we snuck in
through the back door.
404
00:18:39,640 --> 00:18:41,424
She sent me first.
405
00:18:44,079 --> 00:18:47,300
The guy was eating breakfast.
406
00:18:47,343 --> 00:18:50,607
[voice breaking]:
And he just looked at me...
407
00:18:50,651 --> 00:18:54,176
surprised, then...
then she shot him.
408
00:18:56,657 --> 00:19:00,095
[crying]:
God, the look on his face.
409
00:19:01,227 --> 00:19:03,229
Hey.
410
00:19:03,272 --> 00:19:05,796
You're doing great, okay?
411
00:19:05,840 --> 00:19:08,147
I need you
to dig deep, Neil.
412
00:19:09,496 --> 00:19:11,715
Can you think of anything else
she said to you?
413
00:19:11,759 --> 00:19:13,587
Um...
414
00:19:15,241 --> 00:19:18,069
Uh, she called me "Rain."
415
00:19:18,113 --> 00:19:20,202
Rain?
416
00:19:20,246 --> 00:19:22,770
Like, uh, like from the sky?
417
00:19:22,813 --> 00:19:26,730
No, like, like,
"Keep driving, Rain."
418
00:19:29,777 --> 00:19:32,780
I think, uh, I think
she had an accent.
419
00:19:34,738 --> 00:19:36,392
Yeah, I-I don't know from where,
420
00:19:36,436 --> 00:19:40,222
but it wasn't American.
421
00:19:40,266 --> 00:19:41,963
That's a good detail, Neil.
422
00:19:42,006 --> 00:19:43,791
Is there anything else?
423
00:19:43,834 --> 00:19:46,010
Like, anything
that could explain
424
00:19:46,054 --> 00:19:48,143
why this woman killed
two people?
425
00:19:49,144 --> 00:19:51,233
Two people?
426
00:19:51,277 --> 00:19:53,104
Uh, there were three.
427
00:19:53,148 --> 00:19:56,238
We made another stop
- before the house.
- KAI: Where?
428
00:19:57,370 --> 00:20:00,373
The Honolulu Palm Hotel.
429
00:20:00,416 --> 00:20:02,505
Room 303.
430
00:20:05,943 --> 00:20:07,771
[panel beeps, door unlocks]
431
00:20:07,815 --> 00:20:10,165
Hey. Just spoke to Kai.
432
00:20:10,209 --> 00:20:12,863
HPD confirmed a third body
at the Honolulu Palm.
433
00:20:12,907 --> 00:20:14,996
A New York lawyer
shot in his bed.
434
00:20:15,039 --> 00:20:17,694
Two lawyers and an FBI agent.
They gotta connect.
435
00:20:17,738 --> 00:20:20,219
What do you got
- on the lady-killer?
- Uh, not much.
436
00:20:20,262 --> 00:20:22,308
Working on a sketch to give
to law enforcement,
437
00:20:22,351 --> 00:20:24,614
and then I'm gonna send out
to international databases, too.
438
00:20:24,658 --> 00:20:25,876
Where'd you get this?
439
00:20:25,920 --> 00:20:27,748
I drew it based on CCTV footage
440
00:20:27,791 --> 00:20:30,098
and Blake's description.
441
00:20:30,141 --> 00:20:32,927
Like... with your hands?
442
00:20:32,970 --> 00:20:34,711
No, Jesse, with my feet.
443
00:20:34,755 --> 00:20:37,410
What's wrong? It's hard to get
an accurate jawline
444
00:20:37,453 --> 00:20:39,150
based on hearsay.
445
00:20:39,194 --> 00:20:40,543
No, I'm actually
really impressed.
446
00:20:40,587 --> 00:20:42,197
I'm more of a stick-figure guy myself.
447
00:20:42,241 --> 00:20:44,330
You don't say.
448
00:20:45,896 --> 00:20:47,594
It's gonna take a beat
till I can narrow down
449
00:20:47,637 --> 00:20:49,291
where this woman might be from.
450
00:20:49,335 --> 00:20:51,598
I mean, there's 195 Interpol
offices around the world.
451
00:20:51,641 --> 00:20:53,339
All right.
Hey, what about Rain?
452
00:20:53,382 --> 00:20:56,124
No impact on the process.
453
00:20:56,167 --> 00:20:59,301
No, man, Kai said that
our suspect called Blake "Rain."
454
00:20:59,345 --> 00:21:02,086
Said, "Keep driving, Rain."
455
00:21:02,130 --> 00:21:04,741
Rain? What does that mean?
456
00:21:04,785 --> 00:21:06,090
Might be, like, a nickname.
457
00:21:06,134 --> 00:21:07,309
Like, I got a buddy Dave
we call Pinky.
458
00:21:07,353 --> 00:21:08,789
Why?
459
00:21:08,832 --> 00:21:11,400
'Cause he's always there
but doesn't do much.
460
00:21:15,448 --> 00:21:17,537
What? You thinking nickname?
461
00:21:17,580 --> 00:21:19,756
No. Sort of.
462
00:21:19,800 --> 00:21:23,630
It's not "Rain." It's rehén. Spanish.
463
00:21:23,673 --> 00:21:25,240
For "hostage."
464
00:21:25,284 --> 00:21:27,373
That may just narrow the field.
465
00:21:29,113 --> 00:21:31,028
Thank you.
466
00:21:31,072 --> 00:21:34,205
I never met Agent Jones,
but I...
467
00:21:34,249 --> 00:21:36,686
I know it's a great loss.
I'm sorry.
468
00:21:36,730 --> 00:21:38,340
Yeah, he, uh...
469
00:21:38,384 --> 00:21:40,429
[chuckles]
...he was a good one.
470
00:21:40,473 --> 00:21:42,736
He brought us, uh,
malasadas every Friday.
471
00:21:42,779 --> 00:21:44,085
[laughs]
472
00:21:44,128 --> 00:21:46,000
Kept me off a diet
for four years.
473
00:21:46,043 --> 00:21:47,610
Well, we'll get his killer.
474
00:21:47,654 --> 00:21:51,571
Jane Tennant's never
let me down.[phone chimes]
475
00:21:51,614 --> 00:21:53,486
Good news.
476
00:21:53,529 --> 00:21:55,052
Whistler is gonna be fine.
477
00:21:55,096 --> 00:21:57,185
That's great. She was
a big gift for us
478
00:21:57,228 --> 00:21:59,100
after turning down
that promotion at DIA.
479
00:22:00,580 --> 00:22:02,712
- Uh, promotion?
- Yeah.
480
00:22:02,756 --> 00:22:05,454
They wanted her in
a management role in D.C.
481
00:22:05,498 --> 00:22:08,239
Whistler wanted to
stay in Hawai'i.
482
00:22:08,283 --> 00:22:11,068
- Lucky for us, I guess.
- Yeah.
483
00:22:12,243 --> 00:22:13,636
His notepad.
484
00:22:15,334 --> 00:22:18,249
You think this is in code?
485
00:22:19,686 --> 00:22:20,948
This is today's.
486
00:22:20,991 --> 00:22:22,732
"Deposition 10:00 a.m. C.D."
487
00:22:22,776 --> 00:22:24,865
Was Jones supposed to be
at a deposition today?
488
00:22:24,908 --> 00:22:27,084
- On a Saturday?
- Yeah.
489
00:22:27,128 --> 00:22:29,304
I'll make some phone calls,
see what I can find out.
490
00:22:29,348 --> 00:22:31,872
Uh, by the way, Agent Curtis,
491
00:22:31,915 --> 00:22:35,049
you were lucky to get Whistler.
492
00:22:36,050 --> 00:22:37,268
Yeah.
493
00:22:42,143 --> 00:22:45,799
Adam Greensboro, defense
attorney from Rye, New York,
494
00:22:45,842 --> 00:22:48,367
specializing in
corporate liability law.
495
00:22:48,410 --> 00:22:50,891
Shot in the head twice,
just like the other two.
496
00:22:50,934 --> 00:22:53,241
He arrived yesterday and was
scheduled to leave tomorrow.
497
00:22:53,284 --> 00:22:55,417
Flew in all the way
from New York
498
00:22:55,461 --> 00:22:56,984
for a weekend visit.
499
00:22:57,027 --> 00:22:58,899
Didn't even pack a bathing suit.
500
00:22:58,942 --> 00:23:01,423
A federal prosecutor,
an FBI agent,
501
00:23:01,467 --> 00:23:03,120
and now a defense attorney?
502
00:23:03,164 --> 00:23:04,818
No way this is a coincidence.
503
00:23:04,861 --> 00:23:07,037
The federal prosecutor
and Agent Jones were friendly,
504
00:23:07,081 --> 00:23:09,518
but there's no evidence they
were working a case together.
505
00:23:09,562 --> 00:23:10,650
And there's nothing connecting
Adam Greensboro
506
00:23:10,693 --> 00:23:12,173
to either of them.
507
00:23:12,216 --> 00:23:14,262
Definitely smells like
a professional hit.
508
00:23:14,305 --> 00:23:15,568
And she may not
be done.
509
00:23:15,611 --> 00:23:17,091
Come on, guys,
we have got to find
510
00:23:17,134 --> 00:23:18,571
the connection
between these three victims.
511
00:23:18,614 --> 00:23:20,660
What were the lawyers
doing on the island?
512
00:23:20,703 --> 00:23:22,618
Uh, we-we may have an answer.
513
00:23:22,662 --> 00:23:24,881
And you're right,
she's not done.
514
00:23:26,492 --> 00:23:30,409
There are no official cases
linking Federal Prosecutor Sacks
515
00:23:30,452 --> 00:23:32,019
to Defense Attorney Greensboro.
516
00:23:32,062 --> 00:23:34,151
At least not on public record.
517
00:23:34,195 --> 00:23:36,197
Waiting for a "but."
518
00:23:36,240 --> 00:23:38,939
But when we went through
Agent Jones's notes,
519
00:23:38,982 --> 00:23:40,462
we found something
about a deposition
520
00:23:40,506 --> 00:23:41,942
taking place today
at 10:00 a.m.
521
00:23:41,985 --> 00:23:44,466
Yet no deposition exists
on the official calendar
522
00:23:44,510 --> 00:23:46,686
of either the prosecutor
or the defense attorney.
523
00:23:46,729 --> 00:23:48,514
Figure the deposition
was secret.
524
00:23:48,557 --> 00:23:50,472
What kind of case requires
this much secrecy?
525
00:23:50,516 --> 00:23:52,343
An extremely high-profile one.
526
00:23:52,387 --> 00:23:55,390
We found another piece
in Jones's notes.
527
00:23:55,434 --> 00:23:57,392
The initials C.D.
528
00:23:57,436 --> 00:23:59,046
This is where things
get interesting.
529
00:23:59,089 --> 00:24:01,614
Our defense attorney Greensboro
specializes in
530
00:24:01,657 --> 00:24:04,399
corporate liability,
and was recently retained
531
00:24:04,443 --> 00:24:07,446
by Carter Dunlap: C.D.
532
00:24:07,489 --> 00:24:09,012
As in Dunlap Armor?
533
00:24:09,056 --> 00:24:11,362
One of the biggest arms
manufacturers in the country.
534
00:24:11,406 --> 00:24:14,235
Two brothers, Carter and Jeremy.
535
00:24:14,278 --> 00:24:15,845
But things are not going well.
536
00:24:15,889 --> 00:24:17,978
They're facing international
civil suits
537
00:24:18,021 --> 00:24:21,242
for their role in smuggling arms
to South American cartels.
538
00:24:21,285 --> 00:24:23,070
There have been whispers
of criminal charges.
539
00:24:23,113 --> 00:24:24,724
The attorney general wants
to hold them
540
00:24:24,767 --> 00:24:26,856
- personally responsible.
- KAI: If that's true,
541
00:24:26,900 --> 00:24:28,902
it would be huge.
542
00:24:28,945 --> 00:24:32,253
Arms manufacturers have never
been successfully prosecuted.
543
00:24:32,296 --> 00:24:34,908
And governments never had
an inside witness before.
544
00:24:34,951 --> 00:24:37,301
Rumor is Carter's gonna
turn on his brother,
545
00:24:37,345 --> 00:24:39,695
come clean about selling guns
to the cartels.
546
00:24:39,739 --> 00:24:41,131
Well, if Carter Dunlap testifies,
547
00:24:41,175 --> 00:24:43,394
his company goes down.
548
00:24:43,438 --> 00:24:45,440
And all these cartels
could go down with them.
549
00:24:45,484 --> 00:24:48,399
Pretty strong argument
for hiring an assassin.
550
00:24:48,443 --> 00:24:51,533
Murder everyone involved
in the deposition.
551
00:24:51,577 --> 00:24:52,795
Where's Carter now?
552
00:24:52,839 --> 00:24:55,058
No idea, but it's a safe bet...
553
00:24:55,102 --> 00:24:57,800
He's on Oahu,
with a target on his back.
554
00:25:07,506 --> 00:25:09,812
Carter Dunlap's not listed
on any commercial flights
555
00:25:09,856 --> 00:25:11,510
into Honolulu in
the last two weeks.
556
00:25:11,553 --> 00:25:13,207
Still checking private.
557
00:25:13,250 --> 00:25:14,861
You check flights to Maui,
Kauai and the Big Island?
558
00:25:14,904 --> 00:25:17,472
Yeah. And cruise
ships and yachts
559
00:25:17,516 --> 00:25:19,039
and fishing boats.
560
00:25:19,082 --> 00:25:21,302
And he's not registered
at any hotels, either.
561
00:25:21,345 --> 00:25:22,869
Maybe he's using an alias.
562
00:25:22,912 --> 00:25:25,219
Maybe he's just not here at all.
563
00:25:25,262 --> 00:25:27,743
He's definitely on the island.
564
00:25:27,787 --> 00:25:29,615
Dude, how long have you
been there?
565
00:25:29,658 --> 00:25:32,313
I don't know, a few hours.
566
00:25:32,356 --> 00:25:34,141
Got a little lonely downstairs.
567
00:25:34,184 --> 00:25:35,751
How do you know Dunlap's
on Oahu?
568
00:25:35,795 --> 00:25:37,840
Manifest from Kalaeloa Airfield.
569
00:25:37,884 --> 00:25:40,147
He was on a NetJet
from Wilmington to Honolulu
570
00:25:40,190 --> 00:25:41,496
arriving last night.
571
00:25:41,540 --> 00:25:43,672
- Any idea where he is now?
- Not yet.
572
00:25:43,716 --> 00:25:44,934
I know someone who could help.
573
00:25:44,978 --> 00:25:47,371
Paul Johnson.
He works night security
574
00:25:47,415 --> 00:25:49,939
at Kalaeloa, so if
Carter Dunlap arrived there,
575
00:25:49,983 --> 00:25:51,637
Johnson definitely spoke to him.
576
00:25:51,680 --> 00:25:53,421
All right, Kai and Jesse,
go talk to him.
577
00:25:53,464 --> 00:25:54,857
Maybe he'll help us
track Dunlap.
578
00:25:57,730 --> 00:26:00,602
Well, look what the
cat dragged in.
579
00:26:00,646 --> 00:26:02,038
Come on in, fellas.
580
00:26:02,082 --> 00:26:03,997
Can I fix you some coffee?
581
00:26:04,040 --> 00:26:05,389
KAI:
No, we're okay.
582
00:26:05,433 --> 00:26:07,391
- I'm sorry if we woke you.
- Nah, nah.
583
00:26:07,435 --> 00:26:09,350
I'm just getting ready
to fix some breakfast.
584
00:26:09,393 --> 00:26:11,482
At 2:00 p.m.?
585
00:26:11,526 --> 00:26:13,702
That's early in the morning
for me.
586
00:26:13,746 --> 00:26:16,183
You know, I've been telling
Holman here for months
587
00:26:16,226 --> 00:26:18,664
that he needs to stop by
and look at my stamps.
588
00:26:18,707 --> 00:26:20,143
Did he tell you that I have
589
00:26:20,187 --> 00:26:22,102
a U.S. Air Mail
six-cent red?
590
00:26:22,145 --> 00:26:23,973
Uh, no, he never mentioned that.
591
00:26:24,017 --> 00:26:26,585
Johnson, we're actually
here on business.
592
00:26:26,628 --> 00:26:28,543
We have some questions
for you that may help
593
00:26:28,587 --> 00:26:29,936
with an investigation.
594
00:26:29,979 --> 00:26:34,549
Oh. Uh, this isn't
a personal visit?
595
00:26:37,160 --> 00:26:39,598
Master Sergeant Paul Johnson,
596
00:26:39,641 --> 00:26:41,600
retired, at your service.
597
00:26:41,643 --> 00:26:43,036
At ease, Top.
598
00:26:43,079 --> 00:26:44,733
We're looking for some info
599
00:26:44,777 --> 00:26:47,170
on a passenger that arrived
at your airport last night.
600
00:26:47,214 --> 00:26:49,303
Carter Dunlap.
601
00:26:49,346 --> 00:26:51,218
He was on a NetJet
arriving from Wilmington.
602
00:26:51,261 --> 00:26:54,438
Yeah. At 2318 hours.
603
00:26:54,482 --> 00:26:55,744
Came in with a bodyguard.
604
00:26:55,788 --> 00:26:57,180
Left in a hurry.
605
00:26:57,224 --> 00:26:58,878
You have any idea
where he was headed?
606
00:26:58,921 --> 00:27:02,446
I tried to chat him up,
but he's not the friendly type.
607
00:27:02,490 --> 00:27:04,361
I can find out
where he went.
608
00:27:04,405 --> 00:27:05,928
- You can?
- No problem.
609
00:27:05,972 --> 00:27:08,409
He got into a car service
with my buddy Alan.
610
00:27:08,452 --> 00:27:10,063
He's the one who shore-fishes
611
00:27:10,106 --> 00:27:11,412
in Kaena.
612
00:27:11,455 --> 00:27:12,892
Hey. Think you can
give him a call?
613
00:27:12,935 --> 00:27:14,545
Well, my...
614
00:27:14,589 --> 00:27:16,765
little black book
is in the kitchen.
615
00:27:16,809 --> 00:27:18,549
I can call him right now.
616
00:27:23,119 --> 00:27:24,686
You and Paul are tight.
617
00:27:24,730 --> 00:27:27,558
[chuckles] No, honestly,
I barely know the guy.
618
00:27:27,602 --> 00:27:30,300
I met him getting coffee
once before night shift.
619
00:27:30,344 --> 00:27:32,912
I left my wallet in the car,
and then he just spotted me.
620
00:27:32,955 --> 00:27:35,262
Now he calls me every
night shift like clockwork.
621
00:27:35,305 --> 00:27:37,873
Guess it's kismet--
you helping out some lonely guy
622
00:27:37,917 --> 00:27:39,527
and now he's helping us
solve a case.
623
00:27:39,570 --> 00:27:41,703
No. No, he's not lonely.
He's got a wife
624
00:27:41,747 --> 00:27:42,835
he doesn't stop talking about.
625
00:27:42,878 --> 00:27:44,837
So, mostly, I just try and...
626
00:27:44,880 --> 00:27:46,229
get him off the phone.
627
00:27:48,754 --> 00:27:50,407
All right. Alan said
628
00:27:50,451 --> 00:27:52,235
he dropped your dude off at
629
00:27:52,279 --> 00:27:55,456
4562 Waiholo Street
630
00:27:55,499 --> 00:27:56,849
in Kahala.
631
00:27:56,892 --> 00:27:58,154
Little after midnight.
632
00:27:58,198 --> 00:27:59,286
Does that help?
633
00:27:59,329 --> 00:28:00,940
It does.
634
00:28:02,332 --> 00:28:03,682
Hey, thank you, Paul.
635
00:28:03,725 --> 00:28:04,857
Of course.
636
00:28:04,900 --> 00:28:06,467
Anytime.
Yeah.
637
00:28:10,819 --> 00:28:13,735
Kahala address
is a luxury Airbnb.
638
00:28:13,779 --> 00:28:15,781
Carter booked it
under an alias.
639
00:28:15,824 --> 00:28:18,392
Sounds like a lovely location
for a secret deposition.
640
00:28:18,435 --> 00:28:20,307
Hopefully not
a lovely location for a murder.
641
00:28:20,350 --> 00:28:21,917
- You got a moment?
- Not really.
642
00:28:21,961 --> 00:28:23,571
You're gonna want to hear this.
Hot off the presses.
643
00:28:23,614 --> 00:28:26,443
We got a hit on a suspect
all the way from sunny Brazil.
644
00:28:26,487 --> 00:28:28,271
Andrea Medina?
645
00:28:28,315 --> 00:28:29,620
Born in Argentina.
646
00:28:29,664 --> 00:28:30,752
Former soldier
in the Brazilian drug trade,
647
00:28:30,796 --> 00:28:32,449
with ties to various cartels.
648
00:28:32,493 --> 00:28:34,756
She's been linked to at
least 20 murders for hire
649
00:28:34,800 --> 00:28:36,497
in South America.
650
00:28:36,540 --> 00:28:38,107
Sounds like she's expanded
her business to the U.S.
651
00:28:38,151 --> 00:28:41,067
Someone in the cartels
or the Dunlap organization
652
00:28:41,110 --> 00:28:43,286
probably hired her
- to stop this deposition.
- Yeah.
653
00:28:43,330 --> 00:28:45,288
That's why we got to go. Now.
654
00:28:47,987 --> 00:28:50,032
Good luck. I'll be here.
655
00:28:51,425 --> 00:28:53,296
Federal agents. Open up.
656
00:28:54,733 --> 00:28:55,951
[grunts]
657
00:28:56,909 --> 00:28:59,259
We're gonna need
Boom-Boom to open this.
658
00:28:59,302 --> 00:29:01,000
MAN:
Who is it?
659
00:29:01,043 --> 00:29:03,916
Federal agents, Mr. Dunlap.
Open the door.
660
00:29:07,223 --> 00:29:08,529
Oh.
661
00:29:08,572 --> 00:29:10,444
We're looking for Carter Dunlap.
662
00:29:12,533 --> 00:29:14,143
CARTER:
Ask for I.D., Martin.
663
00:29:14,187 --> 00:29:15,666
Can I see some I.D.?
664
00:29:17,625 --> 00:29:19,801
Mr. Dunlap, we're NCIS agents.
665
00:29:19,845 --> 00:29:21,455
We need to talk to you
right away.
666
00:29:21,498 --> 00:29:23,109
CARTER:
Ask them what this is about.
667
00:29:23,152 --> 00:29:26,460
There's been a series of murders
in the last 15 hours.
668
00:29:26,503 --> 00:29:28,854
Every one of them
is connected to you.
669
00:29:31,160 --> 00:29:32,771
I knew it.
670
00:29:32,814 --> 00:29:33,772
It's okay, Martin.
671
00:29:33,815 --> 00:29:35,164
They're here to help.
672
00:29:38,254 --> 00:29:39,647
I-I knew something was wrong
673
00:29:39,690 --> 00:29:41,692
when Greensboro
didn't show.
674
00:29:41,736 --> 00:29:43,433
We know this all must be
very upsetting.
675
00:29:43,477 --> 00:29:46,262
All this planning to get here...
676
00:29:46,306 --> 00:29:50,658
Mr. Dunlap, we know about the
troubles your company is facing.
677
00:29:50,701 --> 00:29:52,268
The civil lawsuit,
678
00:29:52,312 --> 00:29:54,880
the possible
criminal investigation.
679
00:29:54,923 --> 00:29:57,578
We believe someone
or some outfit
680
00:29:57,621 --> 00:29:59,754
has a strong interest
in stopping your deposition.
681
00:29:59,798 --> 00:30:02,801
Yeah. I know exactly
who's behind it.
682
00:30:04,106 --> 00:30:05,716
My brother Jeremy.
683
00:30:06,674 --> 00:30:08,981
Okay, you think your brother
hired a hit woman
684
00:30:09,024 --> 00:30:10,460
to stop your deposition?
685
00:30:10,504 --> 00:30:12,114
I know he has
offshore bank accounts
686
00:30:12,158 --> 00:30:14,725
to take care of problems...
like me.
687
00:30:14,769 --> 00:30:17,076
That is why I am
trying to stop him.
688
00:30:17,119 --> 00:30:19,730
He's taken the good name
of my family's company.
689
00:30:19,774 --> 00:30:22,646
He's gotten in bed with-with
drug dealers, thieves.
690
00:30:22,690 --> 00:30:24,126
I think you should come with us.
691
00:30:24,170 --> 00:30:26,128
Why? Do you think the
killer knows where I am?
692
00:30:26,172 --> 00:30:27,826
Yes, we do.
693
00:30:27,869 --> 00:30:30,393
You'll be safer at Pearl Harbor
under protective custody.
694
00:30:30,437 --> 00:30:32,613
Yes. Whatever you say.
695
00:30:32,656 --> 00:30:34,006
I-I will go.
696
00:30:34,049 --> 00:30:36,443
Martin, we need
to pack a bag.
697
00:30:36,486 --> 00:30:38,184
My clothes. Laptop.
698
00:30:38,227 --> 00:30:39,707
All the gluten-free items
from the cupboard.
699
00:30:39,750 --> 00:30:40,882
Yes, sir.
700
00:30:42,536 --> 00:30:43,842
I'll go with you.
701
00:30:43,885 --> 00:30:44,973
No, it's okay.
702
00:30:45,017 --> 00:30:47,280
Martin knows
where my things are.
703
00:30:48,237 --> 00:30:50,674
Does he really think
I was gonna help him pack?
704
00:30:52,981 --> 00:30:54,722
No sign of Andrea out here.
705
00:30:54,765 --> 00:30:56,289
So unless we go...[gunshots]
706
00:30:56,332 --> 00:30:57,594
Shots fired
from inside the house!
707
00:30:59,248 --> 00:31:00,728
Get down! Get down!
708
00:31:00,771 --> 00:31:02,425
[gasps]
709
00:31:06,299 --> 00:31:08,083
♪
710
00:31:14,829 --> 00:31:16,570
Oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
711
00:31:16,613 --> 00:31:17,658
Three shots from
the upper level.
712
00:31:17,701 --> 00:31:18,964
Suspect's still in the house.
713
00:31:19,007 --> 00:31:20,269
- Kai, Lucy.
- Clearing the house.
714
00:31:20,313 --> 00:31:23,055
We got to get Carter out
of here.
715
00:31:23,098 --> 00:31:24,839
Let's go, Carter.
Let's go.
716
00:31:24,883 --> 00:31:26,145
Out there in the open?
717
00:31:26,188 --> 00:31:27,624
Better than in here
with the shooter.
718
00:31:35,981 --> 00:31:37,939
I got her!
719
00:31:37,983 --> 00:31:39,636
Heading towards the beach side
of the property!
720
00:31:39,680 --> 00:31:42,422
♪
721
00:31:47,122 --> 00:31:48,950
[grunts, exhales]
722
00:31:48,994 --> 00:31:50,821
[panting]
723
00:31:50,865 --> 00:31:52,954
[grunting]
724
00:32:00,701 --> 00:32:02,268
[grunting][gunshot]
725
00:32:04,661 --> 00:32:06,446
[grunting]
726
00:32:08,013 --> 00:32:09,362
[yells]
727
00:32:09,405 --> 00:32:10,493
[grunting]
728
00:32:10,537 --> 00:32:11,538
[panting]
729
00:32:11,581 --> 00:32:12,887
[grunting]
730
00:32:22,505 --> 00:32:24,203
[yells, grunts]
731
00:32:24,246 --> 00:32:25,595
[grunting]
732
00:32:27,032 --> 00:32:28,294
[grunts][yells]
733
00:32:29,295 --> 00:32:30,296
[groans]
734
00:32:30,339 --> 00:32:32,037
[grunting]
735
00:32:33,125 --> 00:32:35,083
[yells]
736
00:32:36,780 --> 00:32:38,782
[grunting]
737
00:32:44,049 --> 00:32:45,311
[gunshot]
738
00:32:52,274 --> 00:32:54,320
[panting]
739
00:33:00,543 --> 00:33:01,849
You okay?
740
00:33:01,892 --> 00:33:03,633
[pants]
Yeah.
741
00:33:03,677 --> 00:33:05,896
But she's not.
742
00:33:08,856 --> 00:33:10,901
[panting]
743
00:33:22,000 --> 00:33:23,784
Chamomile tea.
744
00:33:23,827 --> 00:33:25,351
Splash of milk?
745
00:33:25,394 --> 00:33:27,440
It's got some milk in it, yeah.
746
00:33:33,968 --> 00:33:36,405
This looks like
an interrogation room.
747
00:33:36,449 --> 00:33:37,841
Because it is.
748
00:33:37,885 --> 00:33:39,582
Safest place you could be.
749
00:33:39,626 --> 00:33:40,627
Ah.
750
00:33:40,670 --> 00:33:43,412
Let's take
this time to chat.
751
00:33:43,456 --> 00:33:45,066
I hope we can keep it brief,
752
00:33:45,110 --> 00:33:48,287
considering my brother hired
someone to kill me today.
753
00:33:48,330 --> 00:33:49,810
Must be hard.
754
00:33:49,853 --> 00:33:51,464
Your own brother
hiring a hit woman
755
00:33:51,507 --> 00:33:52,987
to murder a federal prosecutor,
756
00:33:53,031 --> 00:33:54,728
an FBI agent
and your defense attorney.
757
00:33:54,771 --> 00:33:57,078
It's a known fact that
he's been doing business
758
00:33:57,122 --> 00:33:58,427
with drug cartels.
759
00:33:58,471 --> 00:34:01,126
This was his attempt
to silence me.
760
00:34:01,169 --> 00:34:03,389
And he hired one of the best.
761
00:34:04,651 --> 00:34:06,783
My father always said,
762
00:34:06,827 --> 00:34:09,569
"If you're gonna do something,
do it right."
763
00:34:09,612 --> 00:34:13,703
Why do you think she shot
your bodyguard and not you?
764
00:34:13,747 --> 00:34:15,575
I don't know.
765
00:34:15,618 --> 00:34:18,665
Clearly, she was aiming for me.
766
00:34:18,708 --> 00:34:20,710
And missed?
767
00:34:21,711 --> 00:34:23,191
I got lucky.
768
00:34:25,150 --> 00:34:27,674
I don't think
she missed, Mr. Dunlap.
769
00:34:27,717 --> 00:34:30,807
I think murdering your bodyguard
was her exact order.
770
00:34:30,851 --> 00:34:32,635
And all the orders
771
00:34:32,679 --> 00:34:34,507
came from you.
772
00:34:35,769 --> 00:34:37,292
That's absurd.
773
00:34:38,250 --> 00:34:40,165
Everyone who was killed
in the last 24 hours was
774
00:34:40,208 --> 00:34:42,123
an important player in the case
against your family's company.
775
00:34:42,167 --> 00:34:43,690
And I was next.
776
00:34:43,733 --> 00:34:45,344
Except
your bodyguard.
777
00:34:45,387 --> 00:34:47,607
He wasn't important.
778
00:34:47,650 --> 00:34:49,217
He was a sacrifice.
779
00:34:49,261 --> 00:34:51,219
To make it look like
you were the target.
780
00:34:51,263 --> 00:34:52,351
That's ludicrous.
781
00:34:52,394 --> 00:34:54,135
I am the whistleblower here.
782
00:34:54,179 --> 00:34:56,006
My brother... JESSE: We just spoke
to your brother.
783
00:34:56,050 --> 00:34:58,008
He's got a much different
784
00:34:58,052 --> 00:35:00,185
and yet similar story.
785
00:35:00,228 --> 00:35:02,448
Says he's the one
about to turn state's evidence
786
00:35:02,491 --> 00:35:03,884
against the company.
787
00:35:03,927 --> 00:35:05,233
And those offshore bank accounts
788
00:35:05,277 --> 00:35:07,583
that you told us
belong to your brother--
789
00:35:07,627 --> 00:35:10,586
well, we did some digging and...
they're yours.
790
00:35:10,630 --> 00:35:15,417
Four $100,000 payments made
to a Brazilian bank account
791
00:35:15,461 --> 00:35:18,159
linked to Andrea Medina.
792
00:35:18,203 --> 00:35:21,075
So you might want
to start this story
793
00:35:21,119 --> 00:35:23,251
from the beginning.
794
00:35:29,779 --> 00:35:31,564
I want to speak to my lawyer.
795
00:35:31,607 --> 00:35:33,566
That's gonna be hard.
796
00:35:33,609 --> 00:35:35,872
Since you had him murdered.
797
00:35:41,356 --> 00:35:43,532
[chuckles]
798
00:35:45,317 --> 00:35:46,883
I'm gonna grab a tea.
799
00:35:52,019 --> 00:35:54,369
[inhales, exhales]
800
00:36:02,334 --> 00:36:04,727
You should be horizontal.
801
00:36:04,771 --> 00:36:06,338
[chuckles softly]
Oh, the-the doctor said
802
00:36:06,381 --> 00:36:08,296
movement is good
for a cracked rib.
803
00:36:08,340 --> 00:36:10,037
[chuckles]
Really?
804
00:36:10,080 --> 00:36:11,038
No.
805
00:36:11,081 --> 00:36:12,909
Uh, not even close.
806
00:36:15,216 --> 00:36:18,045
So, I heard you-you
took down Andrea Medina.
807
00:36:18,088 --> 00:36:19,307
Yeah.
808
00:36:20,439 --> 00:36:23,311
She won't be hurting
anyone anymore.
809
00:36:25,792 --> 00:36:27,315
Look, I'm, uh...
810
00:36:27,359 --> 00:36:29,839
I'm sorry about...
811
00:36:31,450 --> 00:36:33,669
...being so hard
on you earlier.
812
00:36:39,240 --> 00:36:41,199
"Feelings are like waves.
813
00:36:41,242 --> 00:36:42,765
"You can't stop 'em from coming,
814
00:36:42,809 --> 00:36:45,290
but you can choose
which one to surf."
815
00:36:45,333 --> 00:36:47,292
Wow.
816
00:36:49,468 --> 00:36:53,254
I did not have Lucy surf quotes
on my bingo card today.
817
00:36:53,298 --> 00:36:55,735
[laughs]
818
00:36:55,778 --> 00:36:58,390
I've, um...
I've been seeing this...
819
00:37:00,566 --> 00:37:02,872
I, uh... Never mind.
820
00:37:05,179 --> 00:37:07,355
Okay. Well...
821
00:37:08,965 --> 00:37:11,272
I...
822
00:37:11,316 --> 00:37:13,927
Well, I guess I should go.
[clears throat]
823
00:37:18,584 --> 00:37:20,629
Is it true?
824
00:37:22,805 --> 00:37:24,503
Uh...
825
00:37:25,460 --> 00:37:27,157
What?
826
00:37:30,770 --> 00:37:32,641
[exhales]
That you...
827
00:37:32,685 --> 00:37:36,166
turned down a big job
in D.C. so you could...
828
00:37:37,298 --> 00:37:40,083
...stay-stay here in Hawai'i?
829
00:37:41,171 --> 00:37:42,608
Yes.
830
00:37:46,002 --> 00:37:47,569
Why didn't you tell me?
831
00:37:47,613 --> 00:37:49,571
Well...
832
00:37:49,615 --> 00:37:51,660
I-I was... I was going to,
833
00:37:51,704 --> 00:37:54,141
and then, you
know, all that...
834
00:37:55,142 --> 00:37:57,492
...all that business
with Cara happened... No.
835
00:37:57,536 --> 00:38:00,278
No, don't. Don't.
I-I will not...
836
00:38:00,321 --> 00:38:01,714
let you hurt me anymore.
837
00:38:01,757 --> 00:38:03,629
I won't let you
do this to me.[stammers]
838
00:38:03,672 --> 00:38:05,848
Because I wanted
- to be closer to you?
- No.
839
00:38:05,892 --> 00:38:08,503
No, because you ruined everything.
840
00:38:08,547 --> 00:38:10,200
[sniffles]
841
00:38:10,244 --> 00:38:13,160
[voice breaking]: Because
we had something so special.
842
00:38:13,203 --> 00:38:16,685
Then you broke my heart
into a million pieces.
843
00:38:21,342 --> 00:38:23,649
Because I loved you, Kate.
844
00:38:27,174 --> 00:38:28,958
[sighs]
845
00:38:29,002 --> 00:38:30,786
I...Don't.
846
00:38:31,831 --> 00:38:34,224
Don't say anything else, please.
847
00:38:34,268 --> 00:38:36,705
["Sunshine"
by Lily Meola playing]
848
00:38:48,761 --> 00:38:50,197
[crickets chirping]
849
00:38:50,240 --> 00:38:52,286
Didn't expect to find you
in here, Gracie Grace.
850
00:38:52,330 --> 00:38:54,114
Someone had to
work on Betty.
851
00:38:54,157 --> 00:38:55,768
Here.
852
00:38:55,811 --> 00:38:57,944
Try her out.
853
00:38:57,987 --> 00:39:00,120
Okay.
854
00:39:02,165 --> 00:39:03,645
[grunts]
855
00:39:03,689 --> 00:39:04,951
[starts engine]
856
00:39:04,994 --> 00:39:06,648
[chuckles softly][revs engine]
857
00:39:06,692 --> 00:39:08,389
- You fixed her.
- Yeah.
858
00:39:08,433 --> 00:39:10,870
Turns out
she just needed a jump.
859
00:39:10,913 --> 00:39:12,306
Luckily, we had the Subaru.
860
00:39:12,350 --> 00:39:14,656
How'd you know how to do that?
861
00:39:14,700 --> 00:39:16,658
YouTube, Dad. Duh.
862
00:39:16,702 --> 00:39:18,312
Right.
863
00:39:19,357 --> 00:39:20,706
Hey.
864
00:39:20,749 --> 00:39:23,535
How 'bout we take the
old girl for a spin?
865
00:39:24,536 --> 00:39:25,580
Really?
866
00:39:25,624 --> 00:39:26,755
You think I'm ready?
867
00:39:26,799 --> 00:39:28,714
[exhales]
868
00:39:28,757 --> 00:39:29,976
Yeah.
869
00:39:30,019 --> 00:39:31,499
I think you're more than ready.
870
00:39:31,543 --> 00:39:33,893
♪ Find the words
to let you know... ♪
871
00:39:33,936 --> 00:39:35,764
How 'bout we take
the Subaru instead?
872
00:39:35,808 --> 00:39:37,418
[chuckles softly]
873
00:39:38,419 --> 00:39:40,378
Sure.[chuckles]
874
00:39:40,421 --> 00:39:43,511
♪ When you're lost,
feeling low... ♪
875
00:39:43,555 --> 00:39:44,904
Ah. You're back.
876
00:39:44,947 --> 00:39:46,427
Sorry about last night.
877
00:39:46,471 --> 00:39:48,429
- I-I had a work emergency.
- Oh.
878
00:39:48,473 --> 00:39:50,170
Well, you're welcome to finish.
879
00:39:50,213 --> 00:39:51,606
Take all the time you need.
880
00:39:51,650 --> 00:39:54,174
♪ It's hard to see the end
881
00:39:55,480 --> 00:39:57,133
♪ Tight strings
in a puppet show ♪
882
00:39:57,177 --> 00:39:58,657
Hey, listen, Marci.
883
00:39:58,700 --> 00:40:00,180
♪ Maybe I just need
a friend... ♪
884
00:40:00,223 --> 00:40:02,182
I have something
to admit to you.
885
00:40:02,225 --> 00:40:03,836
♪ Here we go again,
such a strange feeling... ♪
886
00:40:03,879 --> 00:40:05,185
This is bad.
887
00:40:05,228 --> 00:40:07,230
It's really bad.
888
00:40:07,274 --> 00:40:10,451
I'm actually a-a much better
artist than this.
889
00:40:10,495 --> 00:40:11,626
I know.
890
00:40:11,670 --> 00:40:13,454
You-you do?
891
00:40:13,498 --> 00:40:15,064
Mm.
892
00:40:15,108 --> 00:40:18,328
"Art is a lie
that makes us realize truth."
893
00:40:18,372 --> 00:40:20,896
♪ The people
who feel like sunshine ♪
894
00:40:20,940 --> 00:40:23,029
Pablo Picasso.
895
00:40:24,030 --> 00:40:25,901
♪ When you're lost,
feeling low... ♪
896
00:40:25,945 --> 00:40:28,338
So can I just cut
to the chase and...
897
00:40:28,382 --> 00:40:30,210
can I buy you a cup of coffee?
898
00:40:30,253 --> 00:40:33,256
Or do I have to sign up
for another ten-lesson package?
899
00:40:33,300 --> 00:40:36,695
Let's see
what you can actually do first.
900
00:40:36,738 --> 00:40:38,697
♪ See the light
901
00:40:38,740 --> 00:40:40,916
♪ Stay close to the people
902
00:40:40,960 --> 00:40:45,486
♪ Who feel like sunshine
903
00:40:46,487 --> 00:40:48,881
♪ Ah, ah♪
904
00:40:48,924 --> 00:40:50,360
♪ Ah, ah♪ I can feel it now
905
00:40:50,404 --> 00:40:52,450
♪ Ah, ah♪
906
00:40:52,493 --> 00:40:54,060
♪ And it's all around
907
00:40:54,103 --> 00:40:57,890
♪ Close to the people
who feel like sunshine ♪
908
00:40:57,933 --> 00:41:00,719
♪ Ooh...♪
909
00:41:00,762 --> 00:41:02,155
♪ When you're lost,
feeling low... ♪
910
00:41:02,198 --> 00:41:03,765
Skylar.
911
00:41:03,809 --> 00:41:05,463
[chuckling]
912
00:41:05,506 --> 00:41:07,987
♪ Know that you're all right
913
00:41:08,030 --> 00:41:11,512
♪ Shining like a star
on your darkest night ♪
914
00:41:11,556 --> 00:41:15,603
♪ No matter where you are,
you can see the light ♪
915
00:41:15,647 --> 00:41:19,085
♪ Stay close to the people
who feel like ♪
916
00:41:19,128 --> 00:41:21,348
♪ Sunshine
917
00:41:21,391 --> 00:41:23,524
JULIE:
Mom, I'm home!
918
00:41:23,568 --> 00:41:28,616
♪ Stay close to the people
who feel like sunshine ♪
919
00:41:29,835 --> 00:41:34,579
♪ Stay close to the people
who feel like sunshine ♪
920
00:41:34,622 --> 00:41:36,581
Hi, honey!
921
00:41:36,624 --> 00:41:39,540
♪ Ah, ah♪
922
00:41:39,584 --> 00:41:41,673
♪ Ah, ah♪ I can feel it now
923
00:41:41,716 --> 00:41:43,457
♪ Ah, ah♪
924
00:41:43,501 --> 00:41:45,067
♪ And it's all around
925
00:41:45,111 --> 00:41:48,767
♪ Close to the people
who feel like sunshine ♪
926
00:41:48,810 --> 00:41:52,031
♪ Ooh...♪
927
00:41:52,074 --> 00:41:53,772
♪ When you're lost,
feeling low ♪
928
00:41:53,815 --> 00:41:55,991
♪ Let you know
you're all right... ♪
929
00:41:56,035 --> 00:41:58,646
Hey. Johnson.
930
00:41:58,690 --> 00:42:00,430
Hey. How you doing?
931
00:42:00,474 --> 00:42:02,084
♪ On your darkest night...
932
00:42:02,128 --> 00:42:03,912
Yeah, I was, um...
933
00:42:03,956 --> 00:42:06,567
I was just...
just thinking about you.
934
00:42:06,611 --> 00:42:08,047
♪ Stay close...
935
00:42:08,090 --> 00:42:09,788
Yeah?
936
00:42:09,831 --> 00:42:11,833
All right, what's on the menu?
937
00:42:23,497 --> 00:42:27,457
Captioning sponsored by CBS
938
00:42:27,501 --> 00:42:31,461
And FORD.
We go further, so you can.
939
00:42:31,505 --> 00:42:35,505
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org