1 00:00:07,094 --> 00:00:09,792 ♪ Crazy ♪ Do, do, do♪ 2 00:00:09,835 --> 00:00:13,361 ♪ I'm crazy for feeling 3 00:00:13,404 --> 00:00:17,756 ♪ So lonely 4 00:00:18,931 --> 00:00:20,977 ♪ I'm crazy 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,457 [phone chimes] 6 00:00:22,500 --> 00:00:24,763 [engine starts] 7 00:00:24,807 --> 00:00:28,506 ♪ Crazy for feeling so blue... 8 00:00:30,726 --> 00:00:32,336 [indistinct chatter] 9 00:00:32,380 --> 00:00:34,512 - MAN: It was absolutely insane. - WOMAN: Oh, no. 10 00:00:34,556 --> 00:00:36,645 MAN: No, when I landed, when you first got there, 11 00:00:36,688 --> 00:00:40,388 - two feet, it was so crowded. - Oh, wow. 12 00:00:40,431 --> 00:00:42,564 Uh, Neil? 13 00:00:45,219 --> 00:00:47,308 Oh, thank you. 14 00:00:47,351 --> 00:00:49,788 ♪ I'm crazy for trying 15 00:00:49,832 --> 00:00:50,876 ♪ And crazy... 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,965 [woman and man laugh] 17 00:00:53,009 --> 00:00:55,446 MAN: People drinking and dancing in the street. 18 00:00:55,490 --> 00:00:58,188 Mm-hmm. You are so well-traveled. 19 00:00:58,232 --> 00:01:00,843 Well, that's the problem with working so hard. 20 00:01:00,886 --> 00:01:03,324 You have to watch life go by from inside a hotel room. 21 00:01:03,367 --> 00:01:05,108 WOMAN: Well, I think 22 00:01:05,152 --> 00:01:08,981 a lot of fun things can happen in a hotel room. 23 00:01:13,856 --> 00:01:19,166 ♪ I'm crazy for trying and crazy... ♪ 24 00:01:19,209 --> 00:01:21,037 [two gunshots] 25 00:01:21,081 --> 00:01:22,865 ♪ And I'm crazy 26 00:01:22,908 --> 00:01:28,131 ♪ For loving 27 00:01:28,175 --> 00:01:30,786 ♪ You. 28 00:01:38,881 --> 00:01:40,926 ♪ 29 00:01:55,158 --> 00:01:57,639 [sighs] 30 00:01:57,682 --> 00:02:00,990 [phone ringing] 31 00:02:01,033 --> 00:02:02,861 NCIS. 32 00:02:02,905 --> 00:02:04,863 What kind of musubi you got tonight, Holman? 33 00:02:04,907 --> 00:02:06,387 Hey, Johnson. 34 00:02:06,430 --> 00:02:08,650 Uh, spam as usual, and I just sat down, so... 35 00:02:08,693 --> 00:02:10,608 I figured. 36 00:02:10,652 --> 00:02:14,699 You know, I've been working the security shift in Kalaeloa 37 00:02:14,743 --> 00:02:16,440 five nights a week for... 38 00:02:16,484 --> 00:02:18,138 Eight years. I know. 39 00:02:18,181 --> 00:02:20,575 Right after retiring from the Marine Corps. 40 00:02:20,618 --> 00:02:22,925 Yeah, and you know what my wife always says. 41 00:02:22,968 --> 00:02:25,797 Nothing good happens after 1:00 a.m. 42 00:02:25,841 --> 00:02:27,799 Yeah, and thankfully, we still have a few hours. 43 00:02:27,843 --> 00:02:29,453 Speaking of, I've actually... 44 00:02:29,497 --> 00:02:31,020 Yeah, I'm not gonna hold you. 45 00:02:31,063 --> 00:02:33,762 I got a flight coming in 20 from SFO. 46 00:02:33,805 --> 00:02:37,853 Some big tech billionaire in the oral hygiene space. 47 00:02:37,896 --> 00:02:40,638 Coming in for the night just to go for a swim, probably. 48 00:02:40,682 --> 00:02:42,727 Imagine having that kind of money, right? 49 00:02:42,771 --> 00:02:46,470 I wouldn't trade a cold beer and the love of a good woman 50 00:02:46,514 --> 00:02:48,342 for eight of those fancy jets. 51 00:02:48,385 --> 00:02:50,953 Hey, that's what I love about you, Paul. 52 00:02:50,996 --> 00:02:52,389 Listen, I, um... 53 00:02:52,433 --> 00:02:54,391 - Maybe we can chat in a bit. - Yeah. 54 00:02:54,435 --> 00:02:57,002 You go ahead, have your dinner. I'll check in on you later. 55 00:02:57,046 --> 00:02:59,135 All right. 56 00:02:59,179 --> 00:03:01,398 [sighs] 57 00:03:01,442 --> 00:03:03,487 [phone ringing] 58 00:03:06,838 --> 00:03:08,884 Johnson, I really... 59 00:03:10,277 --> 00:03:12,192 Yeah. 60 00:03:14,237 --> 00:03:16,674 Okay. All right, we're on our way. 61 00:03:18,981 --> 00:03:21,026 [clicks tongue] 62 00:03:23,028 --> 00:03:26,249 Now, you could remove Betty's coil wire, 63 00:03:26,293 --> 00:03:28,991 distributor cap or rotor, but that's only on cars 64 00:03:29,034 --> 00:03:31,776 that were made before the mid-'90s. 65 00:03:31,820 --> 00:03:33,300 Anything after that... 66 00:03:33,343 --> 00:03:34,997 What's wrong? 67 00:03:35,040 --> 00:03:36,868 I don't see how teaching me to dismantle a car 68 00:03:36,912 --> 00:03:39,262 is getting me any - closer to driving one. - Gracie, 69 00:03:39,306 --> 00:03:41,569 I'm teaching you the building blocks here. It's important. 70 00:03:41,612 --> 00:03:44,528 But that's not the point, Dad. You're stalling. 71 00:03:44,572 --> 00:03:46,269 [laughing]: Am not. 72 00:03:46,313 --> 00:03:47,749 Look, another thing to know 73 00:03:47,792 --> 00:03:50,273 about cars made before the mid-'90s is that... 74 00:03:50,317 --> 00:03:51,840 [engine sputtering] 75 00:03:51,883 --> 00:03:53,885 Great. 76 00:03:53,929 --> 00:03:55,496 You know what? 77 00:03:55,539 --> 00:03:57,280 This is an excellent learning opportunity. 78 00:03:57,324 --> 00:03:59,195 Let's pop the hood and find out what's wrong. 79 00:03:59,239 --> 00:04:02,546 [phone vibrating] 80 00:04:02,590 --> 00:04:04,635 Hey, Kai, what's up? 81 00:04:06,289 --> 00:04:08,248 Yeah. 82 00:04:08,291 --> 00:04:10,641 I got to go in. Pick this up later? 83 00:04:10,685 --> 00:04:12,295 Can't wait. 84 00:04:12,339 --> 00:04:14,906 I don't believe you, but I love you. 85 00:04:22,523 --> 00:04:24,176 - Ooh! - Ah! 86 00:04:24,220 --> 00:04:25,743 Oh. What?! 87 00:04:25,787 --> 00:04:27,179 You'd think I did this for a living. 88 00:04:27,223 --> 00:04:29,312 - Wow, wow, wow. Okay. - Mm-hmm. 89 00:04:29,356 --> 00:04:31,880 I-I surrender to you, almighty queen 90 00:04:31,923 --> 00:04:33,882 of the glow-in-the-dark mini golf. 91 00:04:33,925 --> 00:04:35,666 Thank you. You know what the secret is? 92 00:04:35,710 --> 00:04:37,189 Superpower night vision? 93 00:04:37,233 --> 00:04:40,976 That. And... the Lucy Tara wrist flick. 94 00:04:41,019 --> 00:04:42,238 Observe. 95 00:04:43,413 --> 00:04:44,675 Boop. 96 00:04:44,719 --> 00:04:46,155 See? 97 00:04:46,198 --> 00:04:47,983 - You just flick it. - Flick it? 98 00:04:48,026 --> 00:04:49,332 [both laughing] 99 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 I don't think I've been mini-golfing 100 00:04:51,029 --> 00:04:53,380 - since high school. - Uh, yeah, 101 00:04:53,423 --> 00:04:55,686 I know it's a little silly for a first date, but... 102 00:04:55,730 --> 00:04:58,994 No, no, it's the perfect amount of silly 103 00:04:59,037 --> 00:05:01,083 for a first date. 104 00:05:02,258 --> 00:05:04,042 [phone chimes] 105 00:05:04,086 --> 00:05:07,611 Um... Oh, shoot, uh... 106 00:05:07,655 --> 00:05:09,874 I lost you to the PGA, didn't I? 107 00:05:09,918 --> 00:05:11,746 Well, I'm sorry, it's work, so I-I just have to... 108 00:05:11,789 --> 00:05:13,965 I have to go. 109 00:05:14,009 --> 00:05:17,447 But can I get a rain check? 110 00:05:17,491 --> 00:05:19,710 - [chuckles] Yeah. - Thanks. 111 00:05:21,408 --> 00:05:23,627 - Thank you. - See ya. 112 00:05:35,465 --> 00:05:36,727 It's a start. 113 00:05:36,771 --> 00:05:38,250 It is. 114 00:05:40,427 --> 00:05:41,776 May I? 115 00:05:43,038 --> 00:05:45,127 Please. 116 00:05:48,391 --> 00:05:51,307 It's not so much blending as it is connecting. 117 00:05:51,351 --> 00:05:53,744 I, uh, completely agree. 118 00:05:58,270 --> 00:06:01,230 Better? Much. 119 00:06:01,273 --> 00:06:03,363 Learn the rules like a pro 120 00:06:03,406 --> 00:06:05,190 so you can break 'em like an artist. 121 00:06:05,234 --> 00:06:09,194 Hmm. The man knows his Picasso.[phone beeps] 122 00:06:09,238 --> 00:06:11,806 Oh. Sorry. 123 00:06:13,634 --> 00:06:16,027 [sighs]: Oh, man. 124 00:06:16,071 --> 00:06:18,073 I can't stay. I'm sorry. 125 00:06:18,116 --> 00:06:21,772 I go where my creativity takes me. 126 00:06:21,816 --> 00:06:23,339 Picasso? 127 00:06:23,383 --> 00:06:25,689 Lil Wayne. 128 00:06:30,738 --> 00:06:32,783 ♪ 129 00:06:47,319 --> 00:06:48,843 [phone vibrates] 130 00:06:54,109 --> 00:06:55,676 [phone whooshes] 131 00:06:55,719 --> 00:06:56,981 [indistinct police radio chatter] 132 00:06:57,025 --> 00:06:58,461 I'm sorry to ruin your Friday night. 133 00:06:58,505 --> 00:06:59,767 Hmm. 134 00:06:59,810 --> 00:07:02,030 Criminals can be so inconsiderate. 135 00:07:02,073 --> 00:07:04,467 Victim is Elliott Sacks, 41. 136 00:07:04,511 --> 00:07:06,295 Federal prosecutor from Arlington, Virginia. 137 00:07:06,338 --> 00:07:08,819 He called the Hi-Oc from the Wembley. 138 00:07:08,863 --> 00:07:11,343 A federal prosecutor from Virginia. 139 00:07:11,387 --> 00:07:12,997 What's the NCIS connection? 140 00:07:13,041 --> 00:07:15,783 Navy Seaman Neil Blake. Moonlights as a driver. 141 00:07:15,826 --> 00:07:17,132 This is his car. 142 00:07:17,175 --> 00:07:18,786 But no Blake. No. 143 00:07:18,829 --> 00:07:21,223 Fled the scene, but he wasn't the only one in the car. 144 00:07:21,266 --> 00:07:23,312 Bellhop at their hotel says Sacks 145 00:07:23,355 --> 00:07:24,835 got in the Hi-Oc with a woman. 146 00:07:24,879 --> 00:07:26,707 Saw them at the hotel bar together. 147 00:07:26,750 --> 00:07:28,709 So this is a manhunt. 148 00:07:28,752 --> 00:07:30,928 That's why I called everyone. 149 00:07:33,931 --> 00:07:35,324 Any sign of the woman? 150 00:07:35,367 --> 00:07:36,978 Forensics found some hairs. 151 00:07:37,021 --> 00:07:38,545 We'll see what they turn up, 152 00:07:38,588 --> 00:07:41,069 but this is Blake's eighth pickup of the night. 153 00:07:41,112 --> 00:07:42,679 KAI: Right, so it could be anyone's hair. 154 00:07:42,723 --> 00:07:44,028 TENNANT: Looks like he was shot point-blank. 155 00:07:44,072 --> 00:07:45,639 LUCY: Yeah, twice in the head. 156 00:07:45,682 --> 00:07:47,684 Found some nine-millimeter casings in the front. 157 00:07:47,728 --> 00:07:49,338 Great. There's only 8.1 billion rounds 158 00:07:49,381 --> 00:07:50,644 of those sold every year. 159 00:07:50,687 --> 00:07:53,516 Was there any sign of a robbery gone wrong? 160 00:07:53,560 --> 00:07:56,824 Sacks still had his wallet and plenty of cash still in it. 161 00:07:56,867 --> 00:07:58,739 Maybe Blake was having some sort of mental break. 162 00:07:58,782 --> 00:08:00,305 It's possible. 163 00:08:00,349 --> 00:08:02,873 Or maybe Blake knew the woman or Sacks 164 00:08:02,917 --> 00:08:04,440 and had some sort of beef. 165 00:08:04,484 --> 00:08:06,398 Also possible. 166 00:08:06,442 --> 00:08:08,618 If Blake is a suspect, why dump his car? 167 00:08:08,662 --> 00:08:11,142 I mean, he can't get far - on foot. - He's not on foot. 168 00:08:11,186 --> 00:08:14,406 HPD got a report of a stolen car a couple blocks away. 169 00:08:14,450 --> 00:08:16,626 Driver was male. Witnesses say there was a passenger. 170 00:08:16,670 --> 00:08:19,107 Let me guess. Female. 171 00:08:19,150 --> 00:08:20,630 She a suspect or a hostage? 172 00:08:20,674 --> 00:08:22,197 TENNANT:I don't know, but I don't like it. 173 00:08:22,240 --> 00:08:24,286 We need to find Blake and this woman 174 00:08:24,329 --> 00:08:26,418 before anyone else gets hurt. 175 00:08:35,210 --> 00:08:36,472 Hey, what can you tell us about Blake? 176 00:08:36,516 --> 00:08:38,387 Good Shabbas to you, too. 177 00:08:38,430 --> 00:08:40,868 Neil Blake is a machinist's mate. 178 00:08:40,911 --> 00:08:42,173 Enlisted four years ago. 179 00:08:42,217 --> 00:08:43,653 He's also been driving the night shifts for Hi-Oc 180 00:08:43,697 --> 00:08:45,437 five nights a week for the last four months. 181 00:08:45,481 --> 00:08:48,136 How can a person work two full-time jobs? 182 00:08:48,179 --> 00:08:50,268 Money is a solid motivator. 183 00:08:50,312 --> 00:08:52,749 Blake's Navy take-home pay is around 3K a month. 184 00:08:52,793 --> 00:08:55,143 He probably makes double that working for Hi-Oc. 185 00:08:55,186 --> 00:08:56,971 Well, maybe, but according to the app, 186 00:08:57,014 --> 00:08:59,451 he's had mixed reviews. 187 00:08:59,495 --> 00:09:01,366 Like violent murderer mixed? 188 00:09:01,410 --> 00:09:04,195 Like he's not much of a talker and enjoys country music mixed. 189 00:09:04,239 --> 00:09:07,024 Uh, is that a bad review or a good one? 190 00:09:07,068 --> 00:09:08,939 No, I mean, working five-night shifts for Hi-Oc 191 00:09:08,983 --> 00:09:11,028 and 40 hours a week for the Navy is a... 192 00:09:11,072 --> 00:09:13,291 it's a solid recipe for mental burnout. 193 00:09:13,335 --> 00:09:15,293 Yeah, but not necessarily a recipe for murder. 194 00:09:15,337 --> 00:09:19,384 No, unless you combine burnout and a history of anger issues. 195 00:09:22,692 --> 00:09:25,086 He was written up twice for insubordination. 196 00:09:25,129 --> 00:09:27,001 Then, two years ago, he started a physical altercation 197 00:09:27,044 --> 00:09:28,393 with someone from his unit; 198 00:09:28,437 --> 00:09:29,656 knocked out a guy's tooth. 199 00:09:29,699 --> 00:09:30,874 TENNANT: Was he reprimanded? 200 00:09:30,918 --> 00:09:32,441 All nonjudicial punishment. 201 00:09:32,484 --> 00:09:34,095 He was counseled and required to see 202 00:09:34,138 --> 00:09:35,705 a behavioral psychologist, which he did. 203 00:09:35,749 --> 00:09:37,664 No problems since. 204 00:09:37,707 --> 00:09:40,405 All right, Blake had seven pickups before this one. 205 00:09:40,449 --> 00:09:42,320 Why shoot a federal prosecutor? 206 00:09:42,364 --> 00:09:44,714 What do we know about Elliott Sacks? 207 00:09:46,934 --> 00:09:48,631 Ivy League undergrad, Ivy League law school. 208 00:09:48,675 --> 00:09:50,720 Clerked for a federal judge, then rose in the ranks 209 00:09:50,764 --> 00:09:52,417 at the D.C. D.A.'s office 210 00:09:52,461 --> 00:09:54,550 until he took a job as an assistant U.S. attorney. 211 00:09:54,594 --> 00:09:57,771 He also likes skiing and ultra-marathons. 212 00:09:57,814 --> 00:10:00,687 Ooh, for those who don't think 26.2 miles is enough. 213 00:10:00,730 --> 00:10:03,298 Okay, well, any possible - connections to Blake? - None. 214 00:10:03,341 --> 00:10:04,821 Worlds apart in every way. 215 00:10:04,865 --> 00:10:07,607 Guys, what was Sacks doing on the island? 216 00:10:07,650 --> 00:10:09,957 Not sure. Still waiting to hear from 217 00:10:10,000 --> 00:10:12,394 FBI field office to get info on any official business. 218 00:10:12,437 --> 00:10:13,438 You tried Whistler? 219 00:10:13,482 --> 00:10:15,919 Home and cell. No answer. 220 00:10:19,967 --> 00:10:22,186 What? It's 6:00 a.m. on a Saturday. 221 00:10:22,230 --> 00:10:24,275 How should I know where she is? 222 00:10:26,887 --> 00:10:29,280 6:00 a.m. on a Saturday. I know exactly where she is. 223 00:10:31,152 --> 00:10:32,849 Yes, I will go find her. 224 00:10:32,893 --> 00:10:35,591 Please and thank you. 225 00:10:43,338 --> 00:10:45,035 Ugh. 226 00:10:57,918 --> 00:10:59,006 Lucy. 227 00:10:59,049 --> 00:11:01,008 Yeah. Hi. 228 00:11:01,051 --> 00:11:02,749 You're here at the beach. 229 00:11:02,792 --> 00:11:05,186 I am here at the beach, yeah. 230 00:11:05,229 --> 00:11:08,232 It's weird. Um, I, uh, was just looking at you. 231 00:11:08,276 --> 00:11:11,627 For you. Was looking for you. I mean, I-I need you. 232 00:11:11,671 --> 00:11:14,151 For business. Work. Uh, invest... 233 00:11:14,195 --> 00:11:16,066 There's an investi... We have a case. 234 00:11:16,110 --> 00:11:19,026 I am just gonna try again. Um... 235 00:11:20,854 --> 00:11:24,596 I... I am here on official business. 236 00:11:24,640 --> 00:11:27,861 There was a murder, and we need your help. 237 00:11:27,904 --> 00:11:30,907 Oh. Yeah, of course. I'll grab my clothes. 238 00:11:31,995 --> 00:11:34,476 Yeah. 239 00:11:34,519 --> 00:11:36,173 You do that. 240 00:11:37,479 --> 00:11:40,874 HPD's still looking for Blake and the woman in full force. 241 00:11:40,917 --> 00:11:43,398 - No hits on the stolen car? - Nothing so far. 242 00:11:43,441 --> 00:11:44,834 But, I mean, it's been hours. 243 00:11:44,878 --> 00:11:46,401 They-they could be deep in the woods, 244 00:11:46,444 --> 00:11:47,837 in a ditch somewhere. 245 00:11:47,881 --> 00:11:49,578 The car could have broken down, 246 00:11:49,621 --> 00:11:50,884 and human traffickers could have picked them up 247 00:11:50,927 --> 00:11:52,581 off the side of the road. 248 00:11:52,624 --> 00:11:54,626 Okay, that third scenario seems a little unlikely. 249 00:11:54,670 --> 00:11:56,890 Sorry, it's just, lately, I've been looking at 250 00:11:56,933 --> 00:11:58,892 every car on the island like a potential 251 00:11:58,935 --> 00:12:00,415 black hole of misery. 252 00:12:01,938 --> 00:12:03,897 Gracie has her learner's permit 253 00:12:03,940 --> 00:12:05,768 and is now determined to get her license. 254 00:12:05,812 --> 00:12:07,683 That's usually how it works. 255 00:12:07,727 --> 00:12:09,729 She's a responsible kid, Jesse. 256 00:12:09,772 --> 00:12:12,079 It's not her that I'm worried about. 257 00:12:12,122 --> 00:12:14,603 It's every wacko with 3,382 pounds 258 00:12:14,646 --> 00:12:16,126 of steel at their disposal. 259 00:12:17,606 --> 00:12:19,782 Hey. 260 00:12:19,826 --> 00:12:21,479 Blake's commanding officer says that other than 261 00:12:21,523 --> 00:12:24,047 the occasional complaint about being tired, 262 00:12:24,091 --> 00:12:26,223 Blake's been a model sailor for the last two years. 263 00:12:26,267 --> 00:12:28,182 You speak to anyone - in his unit? - All of them. 264 00:12:28,225 --> 00:12:29,879 All with the same headline: 265 00:12:29,923 --> 00:12:31,794 "Since his anger management training, 266 00:12:31,838 --> 00:12:34,231 he's been on the straight and narrow; a changed man." 267 00:12:34,275 --> 00:12:36,799 I would have to disagree with that assessment. 268 00:12:36,843 --> 00:12:41,021 Finally found some CCTV footage of the stolen car.[phone ringing] 269 00:12:41,064 --> 00:12:42,587 KAI: NCIS. 270 00:12:42,631 --> 00:12:44,198 JESSE: That's the right make and model. 271 00:12:44,241 --> 00:12:45,808 TENNANT: And a woman in the back seat. 272 00:12:45,852 --> 00:12:47,244 ERNIE: He's driving like a bat out of hell, 273 00:12:47,288 --> 00:12:48,898 and she does not look happy. 274 00:12:48,942 --> 00:12:50,770 All right, update HPD. 275 00:12:50,813 --> 00:12:52,772 Let's try to get a clear image of the woman. Identify her. 276 00:12:52,815 --> 00:12:53,947 - Yep. - Thanks. 277 00:12:53,990 --> 00:12:55,775 Hey, that was Whistler. 278 00:12:55,818 --> 00:12:58,952 So our dead federal prosecutor doesn't seem to be working 279 00:12:58,995 --> 00:13:02,477 any active cases that would have him in Hawai'i. 280 00:13:02,520 --> 00:13:04,044 - So just a pleasure trip? - Not sure. 281 00:13:04,087 --> 00:13:05,567 But he did put in several calls 282 00:13:05,610 --> 00:13:07,743 to Whistler's colleague at the FBI, 283 00:13:07,787 --> 00:13:09,397 Special Agent Keith Jones. 284 00:13:09,440 --> 00:13:11,616 - I guess they knew each other. - What did Jones say? 285 00:13:11,660 --> 00:13:13,140 He didn't want to discuss it over the phone. 286 00:13:13,183 --> 00:13:15,969 Whistler's heading to his house now. 287 00:13:16,012 --> 00:13:18,275 All right, Jesse, you and Lucy meet her there. 288 00:13:18,319 --> 00:13:20,451 Find out why Sacks was on the island. 289 00:13:20,495 --> 00:13:22,889 JESSE [over comm]: Whistler, what's your 20? 290 00:13:22,932 --> 00:13:25,108 Uh, I just arrived at Agent Jones's. 291 00:13:25,152 --> 00:13:26,849 We're a few behind. Do you have any indication 292 00:13:26,893 --> 00:13:28,111 why Sacks flew in? 293 00:13:28,155 --> 00:13:29,939 He was cagey about the whole thing. 294 00:13:29,983 --> 00:13:32,072 But Jones was shocked to hear about the shooting. 295 00:13:32,115 --> 00:13:34,378 I don't know, it's...[two gunshots] 296 00:13:34,422 --> 00:13:35,597 What's going on? 297 00:13:35,640 --> 00:13:36,946 Whistler! 298 00:13:36,990 --> 00:13:40,341 Gunshots from the house. 299 00:13:40,384 --> 00:13:42,299 JESSE: Be careful, Whistler. 300 00:13:48,262 --> 00:13:50,873 Okay, I'm just coming up to the front door. 301 00:13:55,225 --> 00:13:56,444 Do you see anything? 302 00:14:11,938 --> 00:14:14,897 Okay, um, Jones is dead. 303 00:14:14,941 --> 00:14:17,030 Shot in the head. Blake is here but no sign of the woman. 304 00:14:17,073 --> 00:14:18,205 Where are you now? 305 00:14:18,248 --> 00:14:19,815 I'm covering outside. 306 00:14:19,859 --> 00:14:22,687 - Blake see you? - I don't think so. I'm not sure. 307 00:14:22,731 --> 00:14:24,428 Just stay put, Whistler. Whatever you do, do not... 308 00:14:24,472 --> 00:14:26,082 I have to find his hostage. 309 00:14:26,126 --> 00:14:28,258 Just wait. Whistler, do not... I'm going in. 310 00:14:28,302 --> 00:14:29,912 ...go inside. 311 00:14:29,956 --> 00:14:32,132 [siren wailing] 312 00:14:38,007 --> 00:14:40,140 Federal agent. Hands where I can see them. 313 00:14:40,183 --> 00:14:41,489 Stay where you are. 314 00:14:41,532 --> 00:14:44,753 I need you to get down on the ground... 315 00:14:44,796 --> 00:14:46,973 [grunting and groaning] 316 00:14:56,591 --> 00:14:58,114 [shouts] 317 00:15:05,339 --> 00:15:06,862 JESSE: NCIS! 318 00:15:10,648 --> 00:15:13,564 Put your hands on your head! Down on the ground now! 319 00:15:15,001 --> 00:15:16,959 [sighs] You okay? 320 00:15:17,003 --> 00:15:18,482 - She went out the back door. - Who? 321 00:15:18,526 --> 00:15:21,094 - The killer. - Okay. 322 00:15:21,137 --> 00:15:24,097 This is NCIS Special Agent Tara. 323 00:15:24,140 --> 00:15:27,578 I need backup and an ambulance at 231 Keola Street. 324 00:15:27,622 --> 00:15:29,276 Got a female suspect armed and dangerous, 325 00:15:29,319 --> 00:15:30,494 and an agent down. 326 00:15:30,538 --> 00:15:32,105 You have to go after her. 327 00:15:32,148 --> 00:15:34,716 No, no, I'm not going anywhere, and neither are you. 328 00:15:42,332 --> 00:15:44,160 Okay, I was moving to secure Seaman Blake 329 00:15:44,204 --> 00:15:45,901 and, oh, she came out of nowhere. 330 00:15:45,945 --> 00:15:48,077 And you didn't check your blind spots? 331 00:15:48,121 --> 00:15:50,384 - I thought I did. - Well, you didn't. 332 00:15:50,427 --> 00:15:51,907 'Cause she came out of nowhere. 333 00:15:51,951 --> 00:15:53,996 Anything else you can tell us about her? 334 00:15:54,040 --> 00:15:56,303 Tattoos, piercing, 335 00:15:56,346 --> 00:15:57,652 a regional accent? 336 00:15:57,695 --> 00:15:59,001 Oh, no, we didn't exactly make small talk. 337 00:15:59,045 --> 00:16:00,916 You put the compress back on your jaw. 338 00:16:00,960 --> 00:16:02,309 I'm fine, Lucy. 339 00:16:02,352 --> 00:16:04,485 Nothing is fine about this situation. 340 00:16:04,528 --> 00:16:07,096 You went in without backup. You should've waited for us. 341 00:16:07,140 --> 00:16:09,055 I mean, you could - have been killed. - JESSE: All right. 342 00:16:09,098 --> 00:16:11,361 She knows that she got in a bit too deep, 343 00:16:11,405 --> 00:16:13,494 but I think she learned a lesson. 344 00:16:13,537 --> 00:16:17,106 And thanks to her, we have Blake in custody, so... 345 00:16:17,150 --> 00:16:19,979 Put the compress... On the jaw. Yeah, got it. 346 00:16:20,022 --> 00:16:21,676 MAN: Whistler. 347 00:16:21,719 --> 00:16:23,939 Who's that? Uh, my boss. 348 00:16:23,983 --> 00:16:25,462 Uh, ASAC Curtis, 349 00:16:25,506 --> 00:16:27,551 this is Agent Tara and Agent Boone, NCIS. 350 00:16:27,595 --> 00:16:28,900 How are you? 351 00:16:28,944 --> 00:16:30,815 Oh, I-I'm fine. Just some bruises. 352 00:16:30,859 --> 00:16:33,383 Uh... And some minor head trauma. 353 00:16:33,427 --> 00:16:35,037 I briefed Agent Boone and Agent Tara 354 00:16:35,081 --> 00:16:36,604 on everything I know about the suspect, 355 00:16:36,647 --> 00:16:37,822 and I intend to... 356 00:16:37,866 --> 00:16:40,086 No, go to Tripler. Immediately. 357 00:16:40,129 --> 00:16:42,305 Yes, sir. Look, I don't know 358 00:16:42,349 --> 00:16:43,915 what the hell happened in there, 359 00:16:43,959 --> 00:16:45,787 but I lost one agent today, and that's enough. 360 00:16:45,830 --> 00:16:47,832 We're really sorry about Agent Jones. 361 00:16:47,876 --> 00:16:50,444 Is it true that you went into that house without backup? 362 00:16:50,487 --> 00:16:53,360 What were you thinking?I... 363 00:16:53,403 --> 00:16:55,057 Thank heavens she did. 364 00:16:55,101 --> 00:16:57,320 Yeah, because there-there wasn't a moment to spare. 365 00:16:57,364 --> 00:16:58,800 And because of Whistler, we now have 366 00:16:58,843 --> 00:17:00,236 a suspect in custody back at NCIS 367 00:17:00,280 --> 00:17:02,804 and invaluable info on the other. 368 00:17:02,847 --> 00:17:04,806 Yeah, and what we need now is to find a connection 369 00:17:04,849 --> 00:17:06,329 between our two victims. 370 00:17:07,591 --> 00:17:10,420 Well, Agent Jones and, uh, Elliott Sacks were friendly. 371 00:17:10,464 --> 00:17:12,422 They worked together in D.C. a few years back. 372 00:17:12,466 --> 00:17:14,424 Do you know what Sacks was doing on Oahu? 373 00:17:14,468 --> 00:17:16,687 I don't know. But I intend to find out. 374 00:17:16,731 --> 00:17:18,211 I'll look through, uh, Agent Jones' notes 375 00:17:18,254 --> 00:17:19,995 and his calendar back at the field office. 376 00:17:20,039 --> 00:17:22,432 - Do you mind if I join? - I insist. 377 00:17:23,433 --> 00:17:25,261 I'm glad you're okay. 378 00:17:27,872 --> 00:17:30,092 All right, I'm gonna wrap up here, head back to Pearl. 379 00:17:30,136 --> 00:17:31,528 Feel better, Whistler. 380 00:17:31,572 --> 00:17:32,616 Hey. 381 00:17:34,705 --> 00:17:36,446 Thank you. 382 00:17:37,839 --> 00:17:40,885 Yeah. You're welcome. 383 00:17:46,413 --> 00:17:48,676 I arrived at the hotel. 384 00:17:48,719 --> 00:17:50,460 Sacks and the woman got in. 385 00:17:50,504 --> 00:17:52,680 Uh, he was telling her a story. 386 00:17:52,723 --> 00:17:54,073 Yeah, what kind of story? 387 00:17:54,116 --> 00:17:56,423 Something about travel. 388 00:17:56,466 --> 00:17:57,772 And then what happened? 389 00:17:57,815 --> 00:17:59,730 One minute, they were kissing, 390 00:17:59,774 --> 00:18:01,689 and then she just shoots him. 391 00:18:01,732 --> 00:18:04,126 Out of the damn blue. 392 00:18:04,170 --> 00:18:06,215 I-I tried to jump out, but she put the gun on me 393 00:18:06,259 --> 00:18:07,912 and said to keep driving. 394 00:18:07,956 --> 00:18:09,610 But you abandoned the car. 395 00:18:09,653 --> 00:18:11,220 There was blood all over the window. 396 00:18:11,264 --> 00:18:12,917 She forced me to steal another one. 397 00:18:12,961 --> 00:18:15,137 Did she tell you why she was doing this? 398 00:18:15,181 --> 00:18:16,965 No. But she had a plan. 399 00:18:17,008 --> 00:18:20,055 Gave me an address and said she wanted me to drive there. 400 00:18:22,275 --> 00:18:24,451 Said if I didn't follow her instructions 401 00:18:24,494 --> 00:18:27,106 or tried to get help, she would kill me. 402 00:18:28,672 --> 00:18:32,154 Neil, what happened in that house? 403 00:18:36,115 --> 00:18:39,596 We-we snuck in through the back door. 404 00:18:39,640 --> 00:18:41,424 She sent me first. 405 00:18:44,079 --> 00:18:47,300 The guy was eating breakfast. 406 00:18:47,343 --> 00:18:50,607 [voice breaking]: And he just looked at me... 407 00:18:50,651 --> 00:18:54,176 surprised, then... then she shot him. 408 00:18:56,657 --> 00:19:00,095 [crying]: God, the look on his face. 409 00:19:01,227 --> 00:19:03,229 Hey. 410 00:19:03,272 --> 00:19:05,796 You're doing great, okay? 411 00:19:05,840 --> 00:19:08,147 I need you to dig deep, Neil. 412 00:19:09,496 --> 00:19:11,715 Can you think of anything else she said to you? 413 00:19:11,759 --> 00:19:13,587 Um... 414 00:19:15,241 --> 00:19:18,069 Uh, she called me "Rain." 415 00:19:18,113 --> 00:19:20,202 Rain? 416 00:19:20,246 --> 00:19:22,770 Like, uh, like from the sky? 417 00:19:22,813 --> 00:19:26,730 No, like, like, "Keep driving, Rain." 418 00:19:29,777 --> 00:19:32,780 I think, uh, I think she had an accent. 419 00:19:34,738 --> 00:19:36,392 Yeah, I-I don't know from where, 420 00:19:36,436 --> 00:19:40,222 but it wasn't American. 421 00:19:40,266 --> 00:19:41,963 That's a good detail, Neil. 422 00:19:42,006 --> 00:19:43,791 Is there anything else? 423 00:19:43,834 --> 00:19:46,010 Like, anything that could explain 424 00:19:46,054 --> 00:19:48,143 why this woman killed two people? 425 00:19:49,144 --> 00:19:51,233 Two people? 426 00:19:51,277 --> 00:19:53,104 Uh, there were three. 427 00:19:53,148 --> 00:19:56,238 We made another stop - before the house. - KAI: Where? 428 00:19:57,370 --> 00:20:00,373 The Honolulu Palm Hotel. 429 00:20:00,416 --> 00:20:02,505 Room 303. 430 00:20:05,943 --> 00:20:07,771 [panel beeps, door unlocks] 431 00:20:07,815 --> 00:20:10,165 Hey. Just spoke to Kai. 432 00:20:10,209 --> 00:20:12,863 HPD confirmed a third body at the Honolulu Palm. 433 00:20:12,907 --> 00:20:14,996 A New York lawyer shot in his bed. 434 00:20:15,039 --> 00:20:17,694 Two lawyers and an FBI agent. They gotta connect. 435 00:20:17,738 --> 00:20:20,219 What do you got - on the lady-killer? - Uh, not much. 436 00:20:20,262 --> 00:20:22,308 Working on a sketch to give to law enforcement, 437 00:20:22,351 --> 00:20:24,614 and then I'm gonna send out to international databases, too. 438 00:20:24,658 --> 00:20:25,876 Where'd you get this? 439 00:20:25,920 --> 00:20:27,748 I drew it based on CCTV footage 440 00:20:27,791 --> 00:20:30,098 and Blake's description. 441 00:20:30,141 --> 00:20:32,927 Like... with your hands? 442 00:20:32,970 --> 00:20:34,711 No, Jesse, with my feet. 443 00:20:34,755 --> 00:20:37,410 What's wrong? It's hard to get an accurate jawline 444 00:20:37,453 --> 00:20:39,150 based on hearsay. 445 00:20:39,194 --> 00:20:40,543 No, I'm actually really impressed. 446 00:20:40,587 --> 00:20:42,197 I'm more of a stick-figure guy myself. 447 00:20:42,241 --> 00:20:44,330 You don't say. 448 00:20:45,896 --> 00:20:47,594 It's gonna take a beat till I can narrow down 449 00:20:47,637 --> 00:20:49,291 where this woman might be from. 450 00:20:49,335 --> 00:20:51,598 I mean, there's 195 Interpol offices around the world. 451 00:20:51,641 --> 00:20:53,339 All right. Hey, what about Rain? 452 00:20:53,382 --> 00:20:56,124 No impact on the process. 453 00:20:56,167 --> 00:20:59,301 No, man, Kai said that our suspect called Blake "Rain." 454 00:20:59,345 --> 00:21:02,086 Said, "Keep driving, Rain." 455 00:21:02,130 --> 00:21:04,741 Rain? What does that mean? 456 00:21:04,785 --> 00:21:06,090 Might be, like, a nickname. 457 00:21:06,134 --> 00:21:07,309 Like, I got a buddy Dave we call Pinky. 458 00:21:07,353 --> 00:21:08,789 Why? 459 00:21:08,832 --> 00:21:11,400 'Cause he's always there but doesn't do much. 460 00:21:15,448 --> 00:21:17,537 What? You thinking nickname? 461 00:21:17,580 --> 00:21:19,756 No. Sort of. 462 00:21:19,800 --> 00:21:23,630 It's not "Rain." It's rehén. Spanish. 463 00:21:23,673 --> 00:21:25,240 For "hostage." 464 00:21:25,284 --> 00:21:27,373 That may just narrow the field. 465 00:21:29,113 --> 00:21:31,028 Thank you. 466 00:21:31,072 --> 00:21:34,205 I never met Agent Jones, but I... 467 00:21:34,249 --> 00:21:36,686 I know it's a great loss. I'm sorry. 468 00:21:36,730 --> 00:21:38,340 Yeah, he, uh... 469 00:21:38,384 --> 00:21:40,429 [chuckles] ...he was a good one. 470 00:21:40,473 --> 00:21:42,736 He brought us, uh, malasadas every Friday. 471 00:21:42,779 --> 00:21:44,085 [laughs] 472 00:21:44,128 --> 00:21:46,000 Kept me off a diet for four years. 473 00:21:46,043 --> 00:21:47,610 Well, we'll get his killer. 474 00:21:47,654 --> 00:21:51,571 Jane Tennant's never let me down.[phone chimes] 475 00:21:51,614 --> 00:21:53,486 Good news. 476 00:21:53,529 --> 00:21:55,052 Whistler is gonna be fine. 477 00:21:55,096 --> 00:21:57,185 That's great. She was a big gift for us 478 00:21:57,228 --> 00:21:59,100 after turning down that promotion at DIA. 479 00:22:00,580 --> 00:22:02,712 - Uh, promotion? - Yeah. 480 00:22:02,756 --> 00:22:05,454 They wanted her in a management role in D.C. 481 00:22:05,498 --> 00:22:08,239 Whistler wanted to stay in Hawai'i. 482 00:22:08,283 --> 00:22:11,068 - Lucky for us, I guess. - Yeah. 483 00:22:12,243 --> 00:22:13,636 His notepad. 484 00:22:15,334 --> 00:22:18,249 You think this is in code? 485 00:22:19,686 --> 00:22:20,948 This is today's. 486 00:22:20,991 --> 00:22:22,732 "Deposition 10:00 a.m. C.D." 487 00:22:22,776 --> 00:22:24,865 Was Jones supposed to be at a deposition today? 488 00:22:24,908 --> 00:22:27,084 - On a Saturday? - Yeah. 489 00:22:27,128 --> 00:22:29,304 I'll make some phone calls, see what I can find out. 490 00:22:29,348 --> 00:22:31,872 Uh, by the way, Agent Curtis, 491 00:22:31,915 --> 00:22:35,049 you were lucky to get Whistler. 492 00:22:36,050 --> 00:22:37,268 Yeah. 493 00:22:42,143 --> 00:22:45,799 Adam Greensboro, defense attorney from Rye, New York, 494 00:22:45,842 --> 00:22:48,367 specializing in corporate liability law. 495 00:22:48,410 --> 00:22:50,891 Shot in the head twice, just like the other two. 496 00:22:50,934 --> 00:22:53,241 He arrived yesterday and was scheduled to leave tomorrow. 497 00:22:53,284 --> 00:22:55,417 Flew in all the way from New York 498 00:22:55,461 --> 00:22:56,984 for a weekend visit. 499 00:22:57,027 --> 00:22:58,899 Didn't even pack a bathing suit. 500 00:22:58,942 --> 00:23:01,423 A federal prosecutor, an FBI agent, 501 00:23:01,467 --> 00:23:03,120 and now a defense attorney? 502 00:23:03,164 --> 00:23:04,818 No way this is a coincidence. 503 00:23:04,861 --> 00:23:07,037 The federal prosecutor and Agent Jones were friendly, 504 00:23:07,081 --> 00:23:09,518 but there's no evidence they were working a case together. 505 00:23:09,562 --> 00:23:10,650 And there's nothing connecting Adam Greensboro 506 00:23:10,693 --> 00:23:12,173 to either of them. 507 00:23:12,216 --> 00:23:14,262 Definitely smells like a professional hit. 508 00:23:14,305 --> 00:23:15,568 And she may not be done. 509 00:23:15,611 --> 00:23:17,091 Come on, guys, we have got to find 510 00:23:17,134 --> 00:23:18,571 the connection between these three victims. 511 00:23:18,614 --> 00:23:20,660 What were the lawyers doing on the island? 512 00:23:20,703 --> 00:23:22,618 Uh, we-we may have an answer. 513 00:23:22,662 --> 00:23:24,881 And you're right, she's not done. 514 00:23:26,492 --> 00:23:30,409 There are no official cases linking Federal Prosecutor Sacks 515 00:23:30,452 --> 00:23:32,019 to Defense Attorney Greensboro. 516 00:23:32,062 --> 00:23:34,151 At least not on public record. 517 00:23:34,195 --> 00:23:36,197 Waiting for a "but." 518 00:23:36,240 --> 00:23:38,939 But when we went through Agent Jones's notes, 519 00:23:38,982 --> 00:23:40,462 we found something about a deposition 520 00:23:40,506 --> 00:23:41,942 taking place today at 10:00 a.m. 521 00:23:41,985 --> 00:23:44,466 Yet no deposition exists on the official calendar 522 00:23:44,510 --> 00:23:46,686 of either the prosecutor or the defense attorney. 523 00:23:46,729 --> 00:23:48,514 Figure the deposition was secret. 524 00:23:48,557 --> 00:23:50,472 What kind of case requires this much secrecy? 525 00:23:50,516 --> 00:23:52,343 An extremely high-profile one. 526 00:23:52,387 --> 00:23:55,390 We found another piece in Jones's notes. 527 00:23:55,434 --> 00:23:57,392 The initials C.D. 528 00:23:57,436 --> 00:23:59,046 This is where things get interesting. 529 00:23:59,089 --> 00:24:01,614 Our defense attorney Greensboro specializes in 530 00:24:01,657 --> 00:24:04,399 corporate liability, and was recently retained 531 00:24:04,443 --> 00:24:07,446 by Carter Dunlap: C.D. 532 00:24:07,489 --> 00:24:09,012 As in Dunlap Armor? 533 00:24:09,056 --> 00:24:11,362 One of the biggest arms manufacturers in the country. 534 00:24:11,406 --> 00:24:14,235 Two brothers, Carter and Jeremy. 535 00:24:14,278 --> 00:24:15,845 But things are not going well. 536 00:24:15,889 --> 00:24:17,978 They're facing international civil suits 537 00:24:18,021 --> 00:24:21,242 for their role in smuggling arms to South American cartels. 538 00:24:21,285 --> 00:24:23,070 There have been whispers of criminal charges. 539 00:24:23,113 --> 00:24:24,724 The attorney general wants to hold them 540 00:24:24,767 --> 00:24:26,856 - personally responsible. - KAI: If that's true, 541 00:24:26,900 --> 00:24:28,902 it would be huge. 542 00:24:28,945 --> 00:24:32,253 Arms manufacturers have never been successfully prosecuted. 543 00:24:32,296 --> 00:24:34,908 And governments never had an inside witness before. 544 00:24:34,951 --> 00:24:37,301 Rumor is Carter's gonna turn on his brother, 545 00:24:37,345 --> 00:24:39,695 come clean about selling guns to the cartels. 546 00:24:39,739 --> 00:24:41,131 Well, if Carter Dunlap testifies, 547 00:24:41,175 --> 00:24:43,394 his company goes down. 548 00:24:43,438 --> 00:24:45,440 And all these cartels could go down with them. 549 00:24:45,484 --> 00:24:48,399 Pretty strong argument for hiring an assassin. 550 00:24:48,443 --> 00:24:51,533 Murder everyone involved in the deposition. 551 00:24:51,577 --> 00:24:52,795 Where's Carter now? 552 00:24:52,839 --> 00:24:55,058 No idea, but it's a safe bet... 553 00:24:55,102 --> 00:24:57,800 He's on Oahu, with a target on his back. 554 00:25:07,506 --> 00:25:09,812 Carter Dunlap's not listed on any commercial flights 555 00:25:09,856 --> 00:25:11,510 into Honolulu in the last two weeks. 556 00:25:11,553 --> 00:25:13,207 Still checking private. 557 00:25:13,250 --> 00:25:14,861 You check flights to Maui, Kauai and the Big Island? 558 00:25:14,904 --> 00:25:17,472 Yeah. And cruise ships and yachts 559 00:25:17,516 --> 00:25:19,039 and fishing boats. 560 00:25:19,082 --> 00:25:21,302 And he's not registered at any hotels, either. 561 00:25:21,345 --> 00:25:22,869 Maybe he's using an alias. 562 00:25:22,912 --> 00:25:25,219 Maybe he's just not here at all. 563 00:25:25,262 --> 00:25:27,743 He's definitely on the island. 564 00:25:27,787 --> 00:25:29,615 Dude, how long have you been there? 565 00:25:29,658 --> 00:25:32,313 I don't know, a few hours. 566 00:25:32,356 --> 00:25:34,141 Got a little lonely downstairs. 567 00:25:34,184 --> 00:25:35,751 How do you know Dunlap's on Oahu? 568 00:25:35,795 --> 00:25:37,840 Manifest from Kalaeloa Airfield. 569 00:25:37,884 --> 00:25:40,147 He was on a NetJet from Wilmington to Honolulu 570 00:25:40,190 --> 00:25:41,496 arriving last night. 571 00:25:41,540 --> 00:25:43,672 - Any idea where he is now? - Not yet. 572 00:25:43,716 --> 00:25:44,934 I know someone who could help. 573 00:25:44,978 --> 00:25:47,371 Paul Johnson. He works night security 574 00:25:47,415 --> 00:25:49,939 at Kalaeloa, so if Carter Dunlap arrived there, 575 00:25:49,983 --> 00:25:51,637 Johnson definitely spoke to him. 576 00:25:51,680 --> 00:25:53,421 All right, Kai and Jesse, go talk to him. 577 00:25:53,464 --> 00:25:54,857 Maybe he'll help us track Dunlap. 578 00:25:57,730 --> 00:26:00,602 Well, look what the cat dragged in. 579 00:26:00,646 --> 00:26:02,038 Come on in, fellas. 580 00:26:02,082 --> 00:26:03,997 Can I fix you some coffee? 581 00:26:04,040 --> 00:26:05,389 KAI: No, we're okay. 582 00:26:05,433 --> 00:26:07,391 - I'm sorry if we woke you. - Nah, nah. 583 00:26:07,435 --> 00:26:09,350 I'm just getting ready to fix some breakfast. 584 00:26:09,393 --> 00:26:11,482 At 2:00 p.m.? 585 00:26:11,526 --> 00:26:13,702 That's early in the morning for me. 586 00:26:13,746 --> 00:26:16,183 You know, I've been telling Holman here for months 587 00:26:16,226 --> 00:26:18,664 that he needs to stop by and look at my stamps. 588 00:26:18,707 --> 00:26:20,143 Did he tell you that I have 589 00:26:20,187 --> 00:26:22,102 a U.S. Air Mail six-cent red? 590 00:26:22,145 --> 00:26:23,973 Uh, no, he never mentioned that. 591 00:26:24,017 --> 00:26:26,585 Johnson, we're actually here on business. 592 00:26:26,628 --> 00:26:28,543 We have some questions for you that may help 593 00:26:28,587 --> 00:26:29,936 with an investigation. 594 00:26:29,979 --> 00:26:34,549 Oh. Uh, this isn't a personal visit? 595 00:26:37,160 --> 00:26:39,598 Master Sergeant Paul Johnson, 596 00:26:39,641 --> 00:26:41,600 retired, at your service. 597 00:26:41,643 --> 00:26:43,036 At ease, Top. 598 00:26:43,079 --> 00:26:44,733 We're looking for some info 599 00:26:44,777 --> 00:26:47,170 on a passenger that arrived at your airport last night. 600 00:26:47,214 --> 00:26:49,303 Carter Dunlap. 601 00:26:49,346 --> 00:26:51,218 He was on a NetJet arriving from Wilmington. 602 00:26:51,261 --> 00:26:54,438 Yeah. At 2318 hours. 603 00:26:54,482 --> 00:26:55,744 Came in with a bodyguard. 604 00:26:55,788 --> 00:26:57,180 Left in a hurry. 605 00:26:57,224 --> 00:26:58,878 You have any idea where he was headed? 606 00:26:58,921 --> 00:27:02,446 I tried to chat him up, but he's not the friendly type. 607 00:27:02,490 --> 00:27:04,361 I can find out where he went. 608 00:27:04,405 --> 00:27:05,928 - You can? - No problem. 609 00:27:05,972 --> 00:27:08,409 He got into a car service with my buddy Alan. 610 00:27:08,452 --> 00:27:10,063 He's the one who shore-fishes 611 00:27:10,106 --> 00:27:11,412 in Kaena. 612 00:27:11,455 --> 00:27:12,892 Hey. Think you can give him a call? 613 00:27:12,935 --> 00:27:14,545 Well, my... 614 00:27:14,589 --> 00:27:16,765 little black book is in the kitchen. 615 00:27:16,809 --> 00:27:18,549 I can call him right now. 616 00:27:23,119 --> 00:27:24,686 You and Paul are tight. 617 00:27:24,730 --> 00:27:27,558 [chuckles] No, honestly, I barely know the guy. 618 00:27:27,602 --> 00:27:30,300 I met him getting coffee once before night shift. 619 00:27:30,344 --> 00:27:32,912 I left my wallet in the car, and then he just spotted me. 620 00:27:32,955 --> 00:27:35,262 Now he calls me every night shift like clockwork. 621 00:27:35,305 --> 00:27:37,873 Guess it's kismet-- you helping out some lonely guy 622 00:27:37,917 --> 00:27:39,527 and now he's helping us solve a case. 623 00:27:39,570 --> 00:27:41,703 No. No, he's not lonely. He's got a wife 624 00:27:41,747 --> 00:27:42,835 he doesn't stop talking about. 625 00:27:42,878 --> 00:27:44,837 So, mostly, I just try and... 626 00:27:44,880 --> 00:27:46,229 get him off the phone. 627 00:27:48,754 --> 00:27:50,407 All right. Alan said 628 00:27:50,451 --> 00:27:52,235 he dropped your dude off at 629 00:27:52,279 --> 00:27:55,456 4562 Waiholo Street 630 00:27:55,499 --> 00:27:56,849 in Kahala. 631 00:27:56,892 --> 00:27:58,154 Little after midnight. 632 00:27:58,198 --> 00:27:59,286 Does that help? 633 00:27:59,329 --> 00:28:00,940 It does. 634 00:28:02,332 --> 00:28:03,682 Hey, thank you, Paul. 635 00:28:03,725 --> 00:28:04,857 Of course. 636 00:28:04,900 --> 00:28:06,467 Anytime. Yeah. 637 00:28:10,819 --> 00:28:13,735 Kahala address is a luxury Airbnb. 638 00:28:13,779 --> 00:28:15,781 Carter booked it under an alias. 639 00:28:15,824 --> 00:28:18,392 Sounds like a lovely location for a secret deposition. 640 00:28:18,435 --> 00:28:20,307 Hopefully not a lovely location for a murder. 641 00:28:20,350 --> 00:28:21,917 - You got a moment? - Not really. 642 00:28:21,961 --> 00:28:23,571 You're gonna want to hear this. Hot off the presses. 643 00:28:23,614 --> 00:28:26,443 We got a hit on a suspect all the way from sunny Brazil. 644 00:28:26,487 --> 00:28:28,271 Andrea Medina? 645 00:28:28,315 --> 00:28:29,620 Born in Argentina. 646 00:28:29,664 --> 00:28:30,752 Former soldier in the Brazilian drug trade, 647 00:28:30,796 --> 00:28:32,449 with ties to various cartels. 648 00:28:32,493 --> 00:28:34,756 She's been linked to at least 20 murders for hire 649 00:28:34,800 --> 00:28:36,497 in South America. 650 00:28:36,540 --> 00:28:38,107 Sounds like she's expanded her business to the U.S. 651 00:28:38,151 --> 00:28:41,067 Someone in the cartels or the Dunlap organization 652 00:28:41,110 --> 00:28:43,286 probably hired her - to stop this deposition. - Yeah. 653 00:28:43,330 --> 00:28:45,288 That's why we got to go. Now. 654 00:28:47,987 --> 00:28:50,032 Good luck. I'll be here. 655 00:28:51,425 --> 00:28:53,296 Federal agents. Open up. 656 00:28:54,733 --> 00:28:55,951 [grunts] 657 00:28:56,909 --> 00:28:59,259 We're gonna need Boom-Boom to open this. 658 00:28:59,302 --> 00:29:01,000 MAN: Who is it? 659 00:29:01,043 --> 00:29:03,916 Federal agents, Mr. Dunlap. Open the door. 660 00:29:07,223 --> 00:29:08,529 Oh. 661 00:29:08,572 --> 00:29:10,444 We're looking for Carter Dunlap. 662 00:29:12,533 --> 00:29:14,143 CARTER: Ask for I.D., Martin. 663 00:29:14,187 --> 00:29:15,666 Can I see some I.D.? 664 00:29:17,625 --> 00:29:19,801 Mr. Dunlap, we're NCIS agents. 665 00:29:19,845 --> 00:29:21,455 We need to talk to you right away. 666 00:29:21,498 --> 00:29:23,109 CARTER: Ask them what this is about. 667 00:29:23,152 --> 00:29:26,460 There's been a series of murders in the last 15 hours. 668 00:29:26,503 --> 00:29:28,854 Every one of them is connected to you. 669 00:29:31,160 --> 00:29:32,771 I knew it. 670 00:29:32,814 --> 00:29:33,772 It's okay, Martin. 671 00:29:33,815 --> 00:29:35,164 They're here to help. 672 00:29:38,254 --> 00:29:39,647 I-I knew something was wrong 673 00:29:39,690 --> 00:29:41,692 when Greensboro didn't show. 674 00:29:41,736 --> 00:29:43,433 We know this all must be very upsetting. 675 00:29:43,477 --> 00:29:46,262 All this planning to get here... 676 00:29:46,306 --> 00:29:50,658 Mr. Dunlap, we know about the troubles your company is facing. 677 00:29:50,701 --> 00:29:52,268 The civil lawsuit, 678 00:29:52,312 --> 00:29:54,880 the possible criminal investigation. 679 00:29:54,923 --> 00:29:57,578 We believe someone or some outfit 680 00:29:57,621 --> 00:29:59,754 has a strong interest in stopping your deposition. 681 00:29:59,798 --> 00:30:02,801 Yeah. I know exactly who's behind it. 682 00:30:04,106 --> 00:30:05,716 My brother Jeremy. 683 00:30:06,674 --> 00:30:08,981 Okay, you think your brother hired a hit woman 684 00:30:09,024 --> 00:30:10,460 to stop your deposition? 685 00:30:10,504 --> 00:30:12,114 I know he has offshore bank accounts 686 00:30:12,158 --> 00:30:14,725 to take care of problems... like me. 687 00:30:14,769 --> 00:30:17,076 That is why I am trying to stop him. 688 00:30:17,119 --> 00:30:19,730 He's taken the good name of my family's company. 689 00:30:19,774 --> 00:30:22,646 He's gotten in bed with-with drug dealers, thieves. 690 00:30:22,690 --> 00:30:24,126 I think you should come with us. 691 00:30:24,170 --> 00:30:26,128 Why? Do you think the killer knows where I am? 692 00:30:26,172 --> 00:30:27,826 Yes, we do. 693 00:30:27,869 --> 00:30:30,393 You'll be safer at Pearl Harbor under protective custody. 694 00:30:30,437 --> 00:30:32,613 Yes. Whatever you say. 695 00:30:32,656 --> 00:30:34,006 I-I will go. 696 00:30:34,049 --> 00:30:36,443 Martin, we need to pack a bag. 697 00:30:36,486 --> 00:30:38,184 My clothes. Laptop. 698 00:30:38,227 --> 00:30:39,707 All the gluten-free items from the cupboard. 699 00:30:39,750 --> 00:30:40,882 Yes, sir. 700 00:30:42,536 --> 00:30:43,842 I'll go with you. 701 00:30:43,885 --> 00:30:44,973 No, it's okay. 702 00:30:45,017 --> 00:30:47,280 Martin knows where my things are. 703 00:30:48,237 --> 00:30:50,674 Does he really think I was gonna help him pack? 704 00:30:52,981 --> 00:30:54,722 No sign of Andrea out here. 705 00:30:54,765 --> 00:30:56,289 So unless we go...[gunshots] 706 00:30:56,332 --> 00:30:57,594 Shots fired from inside the house! 707 00:30:59,248 --> 00:31:00,728 Get down! Get down! 708 00:31:00,771 --> 00:31:02,425 [gasps] 709 00:31:06,299 --> 00:31:08,083 ♪ 710 00:31:14,829 --> 00:31:16,570 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 711 00:31:16,613 --> 00:31:17,658 Three shots from the upper level. 712 00:31:17,701 --> 00:31:18,964 Suspect's still in the house. 713 00:31:19,007 --> 00:31:20,269 - Kai, Lucy. - Clearing the house. 714 00:31:20,313 --> 00:31:23,055 We got to get Carter out of here. 715 00:31:23,098 --> 00:31:24,839 Let's go, Carter. Let's go. 716 00:31:24,883 --> 00:31:26,145 Out there in the open? 717 00:31:26,188 --> 00:31:27,624 Better than in here with the shooter. 718 00:31:35,981 --> 00:31:37,939 I got her! 719 00:31:37,983 --> 00:31:39,636 Heading towards the beach side of the property! 720 00:31:39,680 --> 00:31:42,422 ♪ 721 00:31:47,122 --> 00:31:48,950 [grunts, exhales] 722 00:31:48,994 --> 00:31:50,821 [panting] 723 00:31:50,865 --> 00:31:52,954 [grunting] 724 00:32:00,701 --> 00:32:02,268 [grunting][gunshot] 725 00:32:04,661 --> 00:32:06,446 [grunting] 726 00:32:08,013 --> 00:32:09,362 [yells] 727 00:32:09,405 --> 00:32:10,493 [grunting] 728 00:32:10,537 --> 00:32:11,538 [panting] 729 00:32:11,581 --> 00:32:12,887 [grunting] 730 00:32:22,505 --> 00:32:24,203 [yells, grunts] 731 00:32:24,246 --> 00:32:25,595 [grunting] 732 00:32:27,032 --> 00:32:28,294 [grunts][yells] 733 00:32:29,295 --> 00:32:30,296 [groans] 734 00:32:30,339 --> 00:32:32,037 [grunting] 735 00:32:33,125 --> 00:32:35,083 [yells] 736 00:32:36,780 --> 00:32:38,782 [grunting] 737 00:32:44,049 --> 00:32:45,311 [gunshot] 738 00:32:52,274 --> 00:32:54,320 [panting] 739 00:33:00,543 --> 00:33:01,849 You okay? 740 00:33:01,892 --> 00:33:03,633 [pants] Yeah. 741 00:33:03,677 --> 00:33:05,896 But she's not. 742 00:33:08,856 --> 00:33:10,901 [panting] 743 00:33:22,000 --> 00:33:23,784 Chamomile tea. 744 00:33:23,827 --> 00:33:25,351 Splash of milk? 745 00:33:25,394 --> 00:33:27,440 It's got some milk in it, yeah. 746 00:33:33,968 --> 00:33:36,405 This looks like an interrogation room. 747 00:33:36,449 --> 00:33:37,841 Because it is. 748 00:33:37,885 --> 00:33:39,582 Safest place you could be. 749 00:33:39,626 --> 00:33:40,627 Ah. 750 00:33:40,670 --> 00:33:43,412 Let's take this time to chat. 751 00:33:43,456 --> 00:33:45,066 I hope we can keep it brief, 752 00:33:45,110 --> 00:33:48,287 considering my brother hired someone to kill me today. 753 00:33:48,330 --> 00:33:49,810 Must be hard. 754 00:33:49,853 --> 00:33:51,464 Your own brother hiring a hit woman 755 00:33:51,507 --> 00:33:52,987 to murder a federal prosecutor, 756 00:33:53,031 --> 00:33:54,728 an FBI agent and your defense attorney. 757 00:33:54,771 --> 00:33:57,078 It's a known fact that he's been doing business 758 00:33:57,122 --> 00:33:58,427 with drug cartels. 759 00:33:58,471 --> 00:34:01,126 This was his attempt to silence me. 760 00:34:01,169 --> 00:34:03,389 And he hired one of the best. 761 00:34:04,651 --> 00:34:06,783 My father always said, 762 00:34:06,827 --> 00:34:09,569 "If you're gonna do something, do it right." 763 00:34:09,612 --> 00:34:13,703 Why do you think she shot your bodyguard and not you? 764 00:34:13,747 --> 00:34:15,575 I don't know. 765 00:34:15,618 --> 00:34:18,665 Clearly, she was aiming for me. 766 00:34:18,708 --> 00:34:20,710 And missed? 767 00:34:21,711 --> 00:34:23,191 I got lucky. 768 00:34:25,150 --> 00:34:27,674 I don't think she missed, Mr. Dunlap. 769 00:34:27,717 --> 00:34:30,807 I think murdering your bodyguard was her exact order. 770 00:34:30,851 --> 00:34:32,635 And all the orders 771 00:34:32,679 --> 00:34:34,507 came from you. 772 00:34:35,769 --> 00:34:37,292 That's absurd. 773 00:34:38,250 --> 00:34:40,165 Everyone who was killed in the last 24 hours was 774 00:34:40,208 --> 00:34:42,123 an important player in the case against your family's company. 775 00:34:42,167 --> 00:34:43,690 And I was next. 776 00:34:43,733 --> 00:34:45,344 Except your bodyguard. 777 00:34:45,387 --> 00:34:47,607 He wasn't important. 778 00:34:47,650 --> 00:34:49,217 He was a sacrifice. 779 00:34:49,261 --> 00:34:51,219 To make it look like you were the target. 780 00:34:51,263 --> 00:34:52,351 That's ludicrous. 781 00:34:52,394 --> 00:34:54,135 I am the whistleblower here. 782 00:34:54,179 --> 00:34:56,006 My brother... JESSE: We just spoke to your brother. 783 00:34:56,050 --> 00:34:58,008 He's got a much different 784 00:34:58,052 --> 00:35:00,185 and yet similar story. 785 00:35:00,228 --> 00:35:02,448 Says he's the one about to turn state's evidence 786 00:35:02,491 --> 00:35:03,884 against the company. 787 00:35:03,927 --> 00:35:05,233 And those offshore bank accounts 788 00:35:05,277 --> 00:35:07,583 that you told us belong to your brother-- 789 00:35:07,627 --> 00:35:10,586 well, we did some digging and... they're yours. 790 00:35:10,630 --> 00:35:15,417 Four $100,000 payments made to a Brazilian bank account 791 00:35:15,461 --> 00:35:18,159 linked to Andrea Medina. 792 00:35:18,203 --> 00:35:21,075 So you might want to start this story 793 00:35:21,119 --> 00:35:23,251 from the beginning. 794 00:35:29,779 --> 00:35:31,564 I want to speak to my lawyer. 795 00:35:31,607 --> 00:35:33,566 That's gonna be hard. 796 00:35:33,609 --> 00:35:35,872 Since you had him murdered. 797 00:35:41,356 --> 00:35:43,532 [chuckles] 798 00:35:45,317 --> 00:35:46,883 I'm gonna grab a tea. 799 00:35:52,019 --> 00:35:54,369 [inhales, exhales] 800 00:36:02,334 --> 00:36:04,727 You should be horizontal. 801 00:36:04,771 --> 00:36:06,338 [chuckles softly] Oh, the-the doctor said 802 00:36:06,381 --> 00:36:08,296 movement is good for a cracked rib. 803 00:36:08,340 --> 00:36:10,037 [chuckles] Really? 804 00:36:10,080 --> 00:36:11,038 No. 805 00:36:11,081 --> 00:36:12,909 Uh, not even close. 806 00:36:15,216 --> 00:36:18,045 So, I heard you-you took down Andrea Medina. 807 00:36:18,088 --> 00:36:19,307 Yeah. 808 00:36:20,439 --> 00:36:23,311 She won't be hurting anyone anymore. 809 00:36:25,792 --> 00:36:27,315 Look, I'm, uh... 810 00:36:27,359 --> 00:36:29,839 I'm sorry about... 811 00:36:31,450 --> 00:36:33,669 ...being so hard on you earlier. 812 00:36:39,240 --> 00:36:41,199 "Feelings are like waves. 813 00:36:41,242 --> 00:36:42,765 "You can't stop 'em from coming, 814 00:36:42,809 --> 00:36:45,290 but you can choose which one to surf." 815 00:36:45,333 --> 00:36:47,292 Wow. 816 00:36:49,468 --> 00:36:53,254 I did not have Lucy surf quotes on my bingo card today. 817 00:36:53,298 --> 00:36:55,735 [laughs] 818 00:36:55,778 --> 00:36:58,390 I've, um... I've been seeing this... 819 00:37:00,566 --> 00:37:02,872 I, uh... Never mind. 820 00:37:05,179 --> 00:37:07,355 Okay. Well... 821 00:37:08,965 --> 00:37:11,272 I... 822 00:37:11,316 --> 00:37:13,927 Well, I guess I should go. [clears throat] 823 00:37:18,584 --> 00:37:20,629 Is it true? 824 00:37:22,805 --> 00:37:24,503 Uh... 825 00:37:25,460 --> 00:37:27,157 What? 826 00:37:30,770 --> 00:37:32,641 [exhales] That you... 827 00:37:32,685 --> 00:37:36,166 turned down a big job in D.C. so you could... 828 00:37:37,298 --> 00:37:40,083 ...stay-stay here in Hawai'i? 829 00:37:41,171 --> 00:37:42,608 Yes. 830 00:37:46,002 --> 00:37:47,569 Why didn't you tell me? 831 00:37:47,613 --> 00:37:49,571 Well... 832 00:37:49,615 --> 00:37:51,660 I-I was... I was going to, 833 00:37:51,704 --> 00:37:54,141 and then, you know, all that... 834 00:37:55,142 --> 00:37:57,492 ...all that business with Cara happened... No. 835 00:37:57,536 --> 00:38:00,278 No, don't. Don't. I-I will not... 836 00:38:00,321 --> 00:38:01,714 let you hurt me anymore. 837 00:38:01,757 --> 00:38:03,629 I won't let you do this to me.[stammers] 838 00:38:03,672 --> 00:38:05,848 Because I wanted - to be closer to you? - No. 839 00:38:05,892 --> 00:38:08,503 No, because you ruined everything. 840 00:38:08,547 --> 00:38:10,200 [sniffles] 841 00:38:10,244 --> 00:38:13,160 [voice breaking]: Because we had something so special. 842 00:38:13,203 --> 00:38:16,685 Then you broke my heart into a million pieces. 843 00:38:21,342 --> 00:38:23,649 Because I loved you, Kate. 844 00:38:27,174 --> 00:38:28,958 [sighs] 845 00:38:29,002 --> 00:38:30,786 I...Don't. 846 00:38:31,831 --> 00:38:34,224 Don't say anything else, please. 847 00:38:34,268 --> 00:38:36,705 ["Sunshine" by Lily Meola playing] 848 00:38:48,761 --> 00:38:50,197 [crickets chirping] 849 00:38:50,240 --> 00:38:52,286 Didn't expect to find you in here, Gracie Grace. 850 00:38:52,330 --> 00:38:54,114 Someone had to work on Betty. 851 00:38:54,157 --> 00:38:55,768 Here. 852 00:38:55,811 --> 00:38:57,944 Try her out. 853 00:38:57,987 --> 00:39:00,120 Okay. 854 00:39:02,165 --> 00:39:03,645 [grunts] 855 00:39:03,689 --> 00:39:04,951 [starts engine] 856 00:39:04,994 --> 00:39:06,648 [chuckles softly][revs engine] 857 00:39:06,692 --> 00:39:08,389 - You fixed her. - Yeah. 858 00:39:08,433 --> 00:39:10,870 Turns out she just needed a jump. 859 00:39:10,913 --> 00:39:12,306 Luckily, we had the Subaru. 860 00:39:12,350 --> 00:39:14,656 How'd you know how to do that? 861 00:39:14,700 --> 00:39:16,658 YouTube, Dad. Duh. 862 00:39:16,702 --> 00:39:18,312 Right. 863 00:39:19,357 --> 00:39:20,706 Hey. 864 00:39:20,749 --> 00:39:23,535 How 'bout we take the old girl for a spin? 865 00:39:24,536 --> 00:39:25,580 Really? 866 00:39:25,624 --> 00:39:26,755 You think I'm ready? 867 00:39:26,799 --> 00:39:28,714 [exhales] 868 00:39:28,757 --> 00:39:29,976 Yeah. 869 00:39:30,019 --> 00:39:31,499 I think you're more than ready. 870 00:39:31,543 --> 00:39:33,893 ♪ Find the words to let you know... ♪ 871 00:39:33,936 --> 00:39:35,764 How 'bout we take the Subaru instead? 872 00:39:35,808 --> 00:39:37,418 [chuckles softly] 873 00:39:38,419 --> 00:39:40,378 Sure.[chuckles] 874 00:39:40,421 --> 00:39:43,511 ♪ When you're lost, feeling low... ♪ 875 00:39:43,555 --> 00:39:44,904 Ah. You're back. 876 00:39:44,947 --> 00:39:46,427 Sorry about last night. 877 00:39:46,471 --> 00:39:48,429 - I-I had a work emergency. - Oh. 878 00:39:48,473 --> 00:39:50,170 Well, you're welcome to finish. 879 00:39:50,213 --> 00:39:51,606 Take all the time you need. 880 00:39:51,650 --> 00:39:54,174 ♪ It's hard to see the end 881 00:39:55,480 --> 00:39:57,133 ♪ Tight strings in a puppet show ♪ 882 00:39:57,177 --> 00:39:58,657 Hey, listen, Marci. 883 00:39:58,700 --> 00:40:00,180 ♪ Maybe I just need a friend... ♪ 884 00:40:00,223 --> 00:40:02,182 I have something to admit to you. 885 00:40:02,225 --> 00:40:03,836 ♪ Here we go again, such a strange feeling... ♪ 886 00:40:03,879 --> 00:40:05,185 This is bad. 887 00:40:05,228 --> 00:40:07,230 It's really bad. 888 00:40:07,274 --> 00:40:10,451 I'm actually a-a much better artist than this. 889 00:40:10,495 --> 00:40:11,626 I know. 890 00:40:11,670 --> 00:40:13,454 You-you do? 891 00:40:13,498 --> 00:40:15,064 Mm. 892 00:40:15,108 --> 00:40:18,328 "Art is a lie that makes us realize truth." 893 00:40:18,372 --> 00:40:20,896 ♪ The people who feel like sunshine ♪ 894 00:40:20,940 --> 00:40:23,029 Pablo Picasso. 895 00:40:24,030 --> 00:40:25,901 ♪ When you're lost, feeling low... ♪ 896 00:40:25,945 --> 00:40:28,338 So can I just cut to the chase and... 897 00:40:28,382 --> 00:40:30,210 can I buy you a cup of coffee? 898 00:40:30,253 --> 00:40:33,256 Or do I have to sign up for another ten-lesson package? 899 00:40:33,300 --> 00:40:36,695 Let's see what you can actually do first. 900 00:40:36,738 --> 00:40:38,697 ♪ See the light 901 00:40:38,740 --> 00:40:40,916 ♪ Stay close to the people 902 00:40:40,960 --> 00:40:45,486 ♪ Who feel like sunshine 903 00:40:46,487 --> 00:40:48,881 ♪ Ah, ah♪ 904 00:40:48,924 --> 00:40:50,360 ♪ Ah, ah♪ I can feel it now 905 00:40:50,404 --> 00:40:52,450 ♪ Ah, ah♪ 906 00:40:52,493 --> 00:40:54,060 ♪ And it's all around 907 00:40:54,103 --> 00:40:57,890 ♪ Close to the people who feel like sunshine ♪ 908 00:40:57,933 --> 00:41:00,719 ♪ Ooh...♪ 909 00:41:00,762 --> 00:41:02,155 ♪ When you're lost, feeling low... ♪ 910 00:41:02,198 --> 00:41:03,765 Skylar. 911 00:41:03,809 --> 00:41:05,463 [chuckling] 912 00:41:05,506 --> 00:41:07,987 ♪ Know that you're all right 913 00:41:08,030 --> 00:41:11,512 ♪ Shining like a star on your darkest night ♪ 914 00:41:11,556 --> 00:41:15,603 ♪ No matter where you are, you can see the light ♪ 915 00:41:15,647 --> 00:41:19,085 ♪ Stay close to the people who feel like ♪ 916 00:41:19,128 --> 00:41:21,348 ♪ Sunshine 917 00:41:21,391 --> 00:41:23,524 JULIE: Mom, I'm home! 918 00:41:23,568 --> 00:41:28,616 ♪ Stay close to the people who feel like sunshine ♪ 919 00:41:29,835 --> 00:41:34,579 ♪ Stay close to the people who feel like sunshine ♪ 920 00:41:34,622 --> 00:41:36,581 Hi, honey! 921 00:41:36,624 --> 00:41:39,540 ♪ Ah, ah♪ 922 00:41:39,584 --> 00:41:41,673 ♪ Ah, ah♪ I can feel it now 923 00:41:41,716 --> 00:41:43,457 ♪ Ah, ah♪ 924 00:41:43,501 --> 00:41:45,067 ♪ And it's all around 925 00:41:45,111 --> 00:41:48,767 ♪ Close to the people who feel like sunshine ♪ 926 00:41:48,810 --> 00:41:52,031 ♪ Ooh...♪ 927 00:41:52,074 --> 00:41:53,772 ♪ When you're lost, feeling low ♪ 928 00:41:53,815 --> 00:41:55,991 ♪ Let you know you're all right... ♪ 929 00:41:56,035 --> 00:41:58,646 Hey. Johnson. 930 00:41:58,690 --> 00:42:00,430 Hey. How you doing? 931 00:42:00,474 --> 00:42:02,084 ♪ On your darkest night... 932 00:42:02,128 --> 00:42:03,912 Yeah, I was, um... 933 00:42:03,956 --> 00:42:06,567 I was just... just thinking about you. 934 00:42:06,611 --> 00:42:08,047 ♪ Stay close... 935 00:42:08,090 --> 00:42:09,788 Yeah? 936 00:42:09,831 --> 00:42:11,833 All right, what's on the menu? 937 00:42:23,497 --> 00:42:27,457 Captioning sponsored by CBS 938 00:42:27,501 --> 00:42:31,461 And FORD. We go further, so you can. 939 00:42:31,505 --> 00:42:35,505 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org