1 00:00:05,038 --> 00:00:06,000 {\an1}Previously... 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,239 {\an1}Previously... 3 00:00:06,306 --> 00:00:08,475 {\an1}VANCE: I'm very sorry to have to report 4 00:00:08,541 --> 00:00:09,876 {\an1}that Professor Dale Harding 5 00:00:09,943 --> 00:00:11,745 {\an1}was found dead this morning in his apartment. 6 00:00:11,811 --> 00:00:12,000 {\an1}Someone call The Guinness Book of Records. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,546 {\an1}Someone call The Guinness Book of Records. 8 00:00:13,613 --> 00:00:15,782 {\an1}I think we have the most senior field agents at a crime scene. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,984 {\an1}Hello, Professor. This is Simon Williams. 10 00:00:18,051 --> 00:00:20,120 {\an1}TORRES: He's a rogue operative. Wanted for. 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,955 {\an1}everything, from espionage 12 00:00:22,021 --> 00:00:22,989 {\an1}to murder for hire. 13 00:00:23,056 --> 00:00:23,990 {\an1}Hey. Who are you? 14 00:00:24,057 --> 00:00:25,024 {\an1}Simon. 15 00:00:25,091 --> 00:00:26,960 {\an1}Williams. TORRES: Yeah? 16 00:00:27,026 --> 00:00:28,328 {\an1}Then who the hell is this? 17 00:00:28,395 --> 00:00:30,000 {\an1}That's Simon Williams. 18 00:00:30,000 --> 00:00:30,397 {\an1}That's Simon Williams. 19 00:00:30,463 --> 00:00:32,699 {\an1}We're all Simon Williams. 20 00:00:34,534 --> 00:00:36,000 {\an1}Is Jimmy and Tennant inside already? 21 00:00:36,000 --> 00:00:36,469 {\an1}Is Jimmy and Tennant inside already? 22 00:00:36,536 --> 00:00:38,872 {\an1}Neither one is answering their text messages. 23 00:00:38,938 --> 00:00:40,607 {\an1}MAN: Take it easy, Agent Tennant 24 00:00:40,673 --> 00:00:42,000 {\an1}or somebody might get hurt. 25 00:00:42,000 --> 00:00:42,742 {\an1}or somebody might get hurt. 26 00:00:42,809 --> 00:00:44,744 {\an1}♪ ♪ 27 00:00:53,653 --> 00:00:54,000 {\an1}(birds calling) 28 00:00:54,000 --> 00:00:55,889 {\an1}(birds calling) 29 00:01:18,478 --> 00:01:21,414 {\an1}(grunting) 30 00:01:24,217 --> 00:01:25,418 {\an1}Aah! 31 00:01:40,300 --> 00:01:41,768 {\an1}(grunts) 32 00:02:07,594 --> 00:02:09,829 {\an1}♪ ♪ 33 00:02:18,605 --> 00:02:20,840 {\an1}(muezzin praying over speaker) 34 00:02:23,209 --> 00:02:24,000 {\an1}(panting) 35 00:02:24,000 --> 00:02:25,445 {\an1}(panting) 36 00:02:36,122 --> 00:02:38,224 {\an1}TENNANT: Jimmy, you okay? 37 00:02:38,291 --> 00:02:40,460 {\an1}JIMMY: I'm fine. I'm fine. You? 38 00:02:40,527 --> 00:02:42,000 {\an1}(sighs) Yeah. 39 00:02:42,000 --> 00:02:42,161 {\an1}(sighs) Yeah. 40 00:02:42,228 --> 00:02:44,664 {\an1}So, where do you think we are? 41 00:02:44,731 --> 00:02:46,533 {\an1}Judging by the plane ride, 42 00:02:46,599 --> 00:02:48,000 {\an1}uh, which was maybe, what, 43 00:02:48,000 --> 00:02:48,167 {\an1}uh, which was maybe, what, 44 00:02:48,234 --> 00:02:49,569 {\an1}ten, 12 hours... 45 00:02:49,636 --> 00:02:51,604 {\an1}Uh, it's 12 hours. I had to pee four times. 46 00:02:51,671 --> 00:02:52,906 {\an1}I'm quite regular. 47 00:02:52,972 --> 00:02:54,000 {\an1}Okay. 48 00:02:54,000 --> 00:02:54,307 {\an1}Okay. 49 00:02:54,374 --> 00:02:55,975 {\an1}It's not enough time to get to Russia 50 00:02:56,042 --> 00:02:59,112 {\an1}or any of the less friendly nations in Africa. 51 00:02:59,178 --> 00:03:00,000 {\an1}You think we've been renditioned? No. (sighs) 52 00:03:00,000 --> 00:03:01,814 {\an1}You think we've been renditioned? No. (sighs) 53 00:03:01,881 --> 00:03:03,816 {\an1}That's what the government says when they take terrorists. 54 00:03:03,883 --> 00:03:05,985 {\an1}Okay? Let's call this being kidnapped. 55 00:03:06,052 --> 00:03:07,353 {\an1}That does not make me feel any better. 56 00:03:07,420 --> 00:03:08,555 {\an1}I call it like I see it. 57 00:03:08,621 --> 00:03:10,089 {\an1}Or in this case, like you don't see it. 58 00:03:10,156 --> 00:03:11,591 {\an1}Uh, okay, tell you what. 59 00:03:11,658 --> 00:03:12,000 {\an1}(grunts) They just finally left us alone, so... 60 00:03:12,000 --> 00:03:14,427 {\an1}(grunts) They just finally left us alone, so... 61 00:03:14,494 --> 00:03:15,495 {\an1}Jimmy, 62 00:03:15,562 --> 00:03:17,897 {\an1}we're not alone. 63 00:03:17,964 --> 00:03:18,000 {\an1}(sniffs) I don't smell anyone. 64 00:03:18,000 --> 00:03:19,666 {\an1}(sniffs) I don't smell anyone. 65 00:03:19,732 --> 00:03:20,833 {\an1}W-Why would you smell them? 66 00:03:20,900 --> 00:03:22,835 {\an1}I have very sensitive olfaction. 67 00:03:22,902 --> 00:03:24,000 {\an1}Dr. Mallard says I might have hyperosmia. 68 00:03:24,000 --> 00:03:24,871 {\an1}Dr. Mallard says I might have hyperosmia. 69 00:03:24,938 --> 00:03:26,573 {\an1}(sniffs) But we haven't really tested it. 70 00:03:26,639 --> 00:03:28,608 {\an1}(sniffs) But I can pretty much identify anyone... 71 00:03:28,675 --> 00:03:30,000 {\an1}(sniffs) based solely on their smell. 72 00:03:30,000 --> 00:03:30,877 {\an1}(sniffs) based solely on their smell. 73 00:03:30,944 --> 00:03:32,211 {\an1}(sniffing) 74 00:03:32,278 --> 00:03:33,746 {\an1}Or maybe we just take the hoods off, huh? 75 00:03:34,781 --> 00:03:36,000 {\an1}Oh, Sam. (breathing heavily) 76 00:03:36,000 --> 00:03:36,749 {\an1}Oh, Sam. (breathing heavily) 77 00:03:36,816 --> 00:03:38,151 {\an1}I thought you were in L.A. 78 00:03:38,217 --> 00:03:41,187 {\an1}(scoffs) Made it as far as my front door. 79 00:03:42,322 --> 00:03:43,523 {\an1}Ah. 80 00:03:43,590 --> 00:03:44,624 {\an1}I can't believe they got you, too. 81 00:03:44,691 --> 00:03:46,392 {\an1}I mean, with all your training. 82 00:03:46,459 --> 00:03:47,627 {\an1}There was four of 'em. 83 00:03:47,694 --> 00:03:48,000 {\an1}I made an impression on each one, 84 00:03:48,000 --> 00:03:48,861 {\an1}I made an impression on each one, 85 00:03:48,928 --> 00:03:50,063 {\an1}but they did have Tasers. 86 00:03:50,129 --> 00:03:52,031 {\an1}Yeah. We know. 87 00:03:52,098 --> 00:03:53,700 {\an1}This has to do with the Simon Williams case. 88 00:03:53,766 --> 00:03:54,000 {\an1}Simon Williams? 89 00:03:54,000 --> 00:03:55,034 {\an1}Simon Williams? 90 00:03:55,101 --> 00:03:57,003 {\an1}I thought Torres and Knight took that guy out. 91 00:03:57,070 --> 00:03:58,805 {\an1}No, they got someone connected to Simon Williams 92 00:03:58,871 --> 00:03:59,973 {\an1}but not the man himself. 93 00:04:00,039 --> 00:04:01,708 {\an1}All right, honestly, guys, 94 00:04:01,774 --> 00:04:03,576 {\an1}we don't know anything. 95 00:04:03,643 --> 00:04:06,000 {\an1}Whatever we stepped into, it's big. 96 00:04:06,000 --> 00:04:06,579 {\an1}Whatever we stepped into, it's big. 97 00:04:06,646 --> 00:04:08,581 {\an1}They gave us the five-star treatment. 98 00:04:08,648 --> 00:04:09,882 {\an1}(door creaks open) 99 00:04:10,683 --> 00:04:11,784 {\an1}SAM: Hey, fellas. 100 00:04:11,851 --> 00:04:12,000 {\an1}Ready for round two? 101 00:04:12,000 --> 00:04:13,386 {\an1}Ready for round two? 102 00:04:14,220 --> 00:04:18,000 {\an1}I need you to understand that you are not in control anymore. 103 00:04:18,000 --> 00:04:18,224 {\an1}I need you to understand that you are not in control anymore. 104 00:04:20,526 --> 00:04:21,894 {\an1}(elevator dings) 105 00:04:21,961 --> 00:04:23,196 {\an1}What took so long? 106 00:04:23,262 --> 00:04:24,000 {\an1}It's not easy to rush back from D.C. 107 00:04:24,000 --> 00:04:25,331 {\an1}It's not easy to rush back from D.C. 108 00:04:25,398 --> 00:04:26,933 {\an1}Three planes, one cancellation 109 00:04:27,000 --> 00:04:28,701 {\an1}and the worst cab driver in Hawai'i. 110 00:04:28,768 --> 00:04:30,000 {\an1}Drop your bag. We got work to do. 111 00:04:30,000 --> 00:04:30,203 {\an1}Drop your bag. We got work to do. 112 00:04:30,269 --> 00:04:31,504 {\an1}(sighs) Any updates? 113 00:04:31,571 --> 00:04:32,839 {\an1}Yeah. None of 'em good. 114 00:04:32,905 --> 00:04:34,474 {\an1}Worse than our boss going missing? 115 00:04:34,540 --> 00:04:35,775 {\an1}Not missing. 116 00:04:36,643 --> 00:04:37,844 {\an1}Abducted. 117 00:04:37,910 --> 00:04:39,612 {\an1}Along with Jimmy Palmer 118 00:04:39,679 --> 00:04:41,280 {\an1}and Sam Hanna from OSP. 119 00:04:41,347 --> 00:04:42,000 {\an1}We think it's Simon Williams responsible? Don't know. 120 00:04:42,000 --> 00:04:43,249 {\an1}We think it's Simon Williams responsible? Don't know. 121 00:04:43,316 --> 00:04:45,585 {\an1}Any clue where they might have been taken? 122 00:04:45,652 --> 00:04:46,753 {\an1}Not really. 123 00:04:47,453 --> 00:04:48,000 {\an1}All right, well, what do we have? 124 00:04:48,000 --> 00:04:48,721 {\an1}All right, well, what do we have? 125 00:04:48,788 --> 00:04:51,124 {\an1}Whole lot of hope we figure it out. Fast. 126 00:04:51,991 --> 00:04:53,526 {\an1}Parker, how are you here? 127 00:04:53,593 --> 00:04:54,000 {\an1}I left D.C. hours before you. 128 00:04:54,000 --> 00:04:55,194 {\an1}I left D.C. hours before you. 129 00:04:55,261 --> 00:04:56,162 {\an1}Took an FBI plane. 130 00:04:56,229 --> 00:04:57,597 {\an1}You guys got a plane? 131 00:04:57,664 --> 00:04:58,865 {\an1}A fleet of them, actually. 132 00:04:58,931 --> 00:05:00,000 {\an1}Always avoid commercial when you can. 133 00:05:00,000 --> 00:05:00,833 {\an1}Always avoid commercial when you can. 134 00:05:00,900 --> 00:05:02,201 {\an1}Well, why are you here at all? 135 00:05:02,268 --> 00:05:03,736 {\an1}Tennant and the others were taken in D.C. 136 00:05:03,803 --> 00:05:04,871 {\an1}I was just about to hop a flight back. 137 00:05:04,937 --> 00:05:06,000 {\an1}Not yet. I'm thinking our best bet 138 00:05:06,000 --> 00:05:06,239 {\an1}Not yet. I'm thinking our best bet 139 00:05:06,305 --> 00:05:08,741 {\an1}in tracking Simon Williams is in Hawai'i. 140 00:05:08,808 --> 00:05:10,743 {\an1}So I'm taking operational command. 141 00:05:13,513 --> 00:05:15,448 {\an1}That a problem? 142 00:05:15,515 --> 00:05:17,417 {\an1}No. Not at all. 143 00:05:17,483 --> 00:05:18,000 {\an1}Just didn't realize it was a thing. 144 00:05:18,000 --> 00:05:19,152 {\an1}Just didn't realize it was a thing. 145 00:05:19,218 --> 00:05:20,453 {\an1}Oh, it's a thing. 146 00:05:20,520 --> 00:05:22,088 {\an1}WHISTLER: The dead suspect 147 00:05:22,155 --> 00:05:24,000 {\an1}in Virginia you believed was Simon Williams 148 00:05:24,000 --> 00:05:24,257 {\an1}in Virginia you believed was Simon Williams 149 00:05:24,323 --> 00:05:26,592 {\an1}is 30 years too young to actually be him 150 00:05:26,659 --> 00:05:28,961 {\an1}and has no identity. JESSE: Yeah, I know. 151 00:05:29,028 --> 00:05:30,000 {\an1}The DoD files on Simon Williams were all destroyed. 152 00:05:30,000 --> 00:05:30,630 {\an1}The DoD files on Simon Williams were all destroyed. 153 00:05:30,697 --> 00:05:33,266 {\an1}True. But the FBI files weren't. 154 00:05:33,332 --> 00:05:35,501 {\an1}Now, there's not much here. Except for the name 155 00:05:35,568 --> 00:05:36,000 {\an1}of a known associate. 156 00:05:36,000 --> 00:05:37,437 {\an1}of a known associate. 157 00:05:37,503 --> 00:05:39,005 {\an1}PARKER: Mel Cano. Connections 158 00:05:39,072 --> 00:05:41,140 {\an1}to several Simon Williams assassinations. 159 00:05:41,207 --> 00:05:42,000 {\an1}Who is he? WHISTLER: Don't know much more. 160 00:05:42,000 --> 00:05:43,176 {\an1}Who is he? WHISTLER: Don't know much more. 161 00:05:43,242 --> 00:05:44,510 {\an1}His name is an alias. 162 00:05:44,577 --> 00:05:46,979 {\an1}He's a freelance operative. Mostly works overseas. 163 00:05:47,046 --> 00:05:48,000 {\an1}Been on the FBI watchlist for three years after attempting 164 00:05:48,000 --> 00:05:49,082 {\an1}Been on the FBI watchlist for three years after attempting 165 00:05:49,148 --> 00:05:51,217 {\an1}to kidnap our ambassador to Algeria. 166 00:05:51,284 --> 00:05:53,953 {\an1}And he arrived in Hawai'i a few hours before me. 167 00:05:54,020 --> 00:05:56,622 {\an1}Dale Harding also planned on coming to Hawai'i. 168 00:05:56,689 --> 00:05:59,192 {\an1}This whole case is centered here now. 169 00:06:00,193 --> 00:06:01,728 {\an1}What's Cano's connection to our people? 170 00:06:01,794 --> 00:06:03,830 {\an1}He was flagged at Dulles Airport five days ago. 171 00:06:03,896 --> 00:06:05,698 {\an1}Think he knows where our people are? 172 00:06:05,765 --> 00:06:06,000 {\an1}I think we're gonna find out. 173 00:06:06,000 --> 00:06:07,333 {\an1}I think we're gonna find out. 174 00:06:07,400 --> 00:06:09,135 {\an1}Ernie. Yeah. 175 00:06:09,202 --> 00:06:10,737 {\an1}If he flew in, he'll need transportation. 176 00:06:10,803 --> 00:06:12,000 {\an1}I'll find it and find him. 177 00:06:12,000 --> 00:06:12,872 {\an1}I'll find it and find him. 178 00:06:12,939 --> 00:06:14,974 {\an1}Just need creative space. 179 00:06:18,044 --> 00:06:19,812 {\an1}It's not a metaphor. 180 00:06:27,019 --> 00:06:28,688 {\an1}This is how it works. 181 00:06:28,755 --> 00:06:30,000 {\an1}I will question you individually. 182 00:06:30,000 --> 00:06:31,124 {\an1}I will question you individually. 183 00:06:31,190 --> 00:06:32,191 {\an1}You'll comply, 184 00:06:32,258 --> 00:06:33,926 {\an1}cooperate fully and get rewarded. 185 00:06:33,993 --> 00:06:36,000 {\an1}You mess around, you will be penalized. 186 00:06:36,000 --> 00:06:36,696 {\an1}You mess around, you will be penalized. 187 00:06:36,763 --> 00:06:39,198 {\an1}That means you, Special Agent Hanna. 188 00:06:40,233 --> 00:06:42,000 {\an1}If I am convinced that what you have told me is truthful-- 189 00:06:42,000 --> 00:06:43,736 {\an1}If I am convinced that what you have told me is truthful-- 190 00:06:43,803 --> 00:06:45,738 {\an1}and that is a big if-- 191 00:06:45,805 --> 00:06:48,000 {\an1}then I will take your questions. Understood? 192 00:06:48,000 --> 00:06:48,174 {\an1}then I will take your questions. Understood? 193 00:06:48,241 --> 00:06:49,776 {\an1}No. 194 00:06:49,842 --> 00:06:51,244 {\an1}What do you mean, no? 195 00:06:51,310 --> 00:06:52,879 {\an1}He means we're not doing anything until you tell us 196 00:06:52,945 --> 00:06:54,000 {\an1}where we are and who you are. 197 00:06:54,000 --> 00:06:54,647 {\an1}where we are and who you are. 198 00:06:54,714 --> 00:06:56,349 {\an1}Or we walk out of here. 199 00:06:56,415 --> 00:06:58,084 {\an1}Right now. I assure you 200 00:06:58,151 --> 00:07:00,000 {\an1}that if you could escape this secure compound, 201 00:07:00,000 --> 00:07:00,987 {\an1}that if you could escape this secure compound, 202 00:07:01,053 --> 00:07:02,822 {\an1}you wouldn't make it three yards. 203 00:07:02,889 --> 00:07:04,690 {\an1}You heard the call to prayer. 204 00:07:04,757 --> 00:07:06,000 {\an1}You are not in friendly territory. 205 00:07:06,000 --> 00:07:07,760 {\an1}You are not in friendly territory. 206 00:07:07,827 --> 00:07:09,495 {\an1}We have been renditioned. 207 00:07:09,562 --> 00:07:11,097 {\an1}No, she's lying, Jimmy. 208 00:07:11,164 --> 00:07:12,000 {\an1}Call to prayer happens at dawn, 209 00:07:12,000 --> 00:07:12,298 {\an1}Call to prayer happens at dawn, 210 00:07:12,365 --> 00:07:15,034 {\an1}noon, afternoon, sunset and night. 211 00:07:15,101 --> 00:07:16,803 {\an1}We've heard it three times since we've been in here. 212 00:07:16,869 --> 00:07:18,000 {\an1}It's a gag. 213 00:07:18,000 --> 00:07:18,371 {\an1}It's a gag. 214 00:07:18,437 --> 00:07:20,106 {\an1}Meant to throw us off. 215 00:07:21,707 --> 00:07:23,342 {\an1}I do know where we are. 216 00:07:25,211 --> 00:07:28,314 {\an1}Jimmy, what do you smell in the air? 217 00:07:28,381 --> 00:07:29,582 {\an1}(sniffs) 218 00:07:29,649 --> 00:07:30,000 {\an1}Just a hint of jasmine. 219 00:07:30,000 --> 00:07:31,384 {\an1}Just a hint of jasmine. 220 00:07:31,450 --> 00:07:32,885 {\an1}TENNANT: Exactly. 221 00:07:32,952 --> 00:07:36,000 {\an1}We call that "pikake" in Hawai'i. 222 00:07:36,000 --> 00:07:36,489 {\an1}We call that "pikake" in Hawai'i. 223 00:07:36,556 --> 00:07:38,858 {\an1}Which is where we're being held. 224 00:07:39,959 --> 00:07:42,000 {\an1}I wouldn't push me if I was you. 225 00:07:42,000 --> 00:07:42,228 {\an1}I wouldn't push me if I was you. 226 00:07:42,295 --> 00:07:43,129 {\an1}SAM: Yeah? 227 00:07:43,196 --> 00:07:44,564 {\an1}What are you thinking-- 228 00:07:44,630 --> 00:07:45,932 {\an1}little waterboarding? 229 00:07:46,833 --> 00:07:47,834 {\an1}Sensory deprivation? 230 00:07:47,900 --> 00:07:48,000 {\an1}Try me. 231 00:07:48,000 --> 00:07:49,068 {\an1}Try me. 232 00:07:49,135 --> 00:07:50,169 {\an1}How about some more parlor tricks 233 00:07:50,236 --> 00:07:51,637 {\an1}like the call to prayer? You have 234 00:07:51,704 --> 00:07:53,206 {\an1}no idea who I am. 235 00:07:53,272 --> 00:07:54,000 {\an1}We know exactly who you are. 236 00:07:54,000 --> 00:07:54,974 {\an1}We know exactly who you are. 237 00:07:55,041 --> 00:07:57,376 {\an1}With all the tough talk, 238 00:07:57,443 --> 00:07:58,878 {\an1}strong show of force. 239 00:07:58,945 --> 00:08:00,000 {\an1}This whole Zero Dark Thirty energy you have going. 240 00:08:00,000 --> 00:08:01,147 {\an1}This whole Zero Dark Thirty energy you have going. 241 00:08:01,214 --> 00:08:03,115 {\an1}They only teach that in one place. 242 00:08:05,151 --> 00:08:06,000 {\an1}Langley. 243 00:08:06,000 --> 00:08:06,252 {\an1}Langley. 244 00:08:08,287 --> 00:08:10,223 {\an1}Why would the CIA abduct three federal employees 245 00:08:10,289 --> 00:08:11,057 {\an1}off the street? 246 00:08:11,123 --> 00:08:12,000 {\an1}And I've got a question. 247 00:08:12,000 --> 00:08:12,258 {\an1}And I've got a question. 248 00:08:13,259 --> 00:08:16,229 {\an1}Can I use your bathroom before you interrogate me? 249 00:08:16,295 --> 00:08:18,000 {\an1}Okay, we don't have time for that. 250 00:08:18,000 --> 00:08:18,264 {\an1}Okay, we don't have time for that. 251 00:08:18,331 --> 00:08:19,198 {\an1}Okay. 252 00:08:19,265 --> 00:08:20,533 {\an1}It doesn't matter if I'm CIA. 253 00:08:20,600 --> 00:08:21,801 {\an1}'Cause you definitely are. 254 00:08:21,868 --> 00:08:23,135 {\an1}It doesn't matter that you're clever. 255 00:08:23,202 --> 00:08:24,000 {\an1}Thank you. What matters is that you 256 00:08:24,000 --> 00:08:25,171 {\an1}Thank you. What matters is that you 257 00:08:25,238 --> 00:08:27,607 {\an1}understand that your investigation of Simon Williams 258 00:08:27,673 --> 00:08:30,000 {\an1}has put you and every single person that you care about 259 00:08:30,000 --> 00:08:30,776 {\an1}has put you and every single person that you care about 260 00:08:30,843 --> 00:08:32,478 {\an1}at deep risk. 261 00:08:34,046 --> 00:08:35,581 {\an1}My name is Melina Devlin, 262 00:08:35,648 --> 00:08:36,000 {\an1}and you need to tell me everything that you learned 263 00:08:36,000 --> 00:08:37,583 {\an1}and you need to tell me everything that you learned 264 00:08:37,650 --> 00:08:40,786 {\an1}about Simon Williams if you want to survive. 265 00:08:43,589 --> 00:08:44,757 {\an1}(door beeps) 266 00:08:44,824 --> 00:08:46,392 {\an1}Ernie, what have you learned? 267 00:08:46,459 --> 00:08:48,000 {\an1}That Agent Parker's hair is still perfect, 268 00:08:48,000 --> 00:08:48,160 {\an1}That Agent Parker's hair is still perfect, 269 00:08:48,227 --> 00:08:49,562 {\an1}even in this humidity. 270 00:08:49,629 --> 00:08:50,630 {\an1}And Mel Cano 271 00:08:50,696 --> 00:08:52,198 {\an1}is a bad dude. 272 00:08:52,265 --> 00:08:54,000 {\an1}Bad enough to kidnap our friends? 273 00:08:54,000 --> 00:08:54,166 {\an1}Bad enough to kidnap our friends? 274 00:08:54,233 --> 00:08:55,501 {\an1}He's got the pedigree for it. 275 00:08:55,568 --> 00:08:57,203 {\an1}Though most of the schemes he's involved in 276 00:08:57,270 --> 00:08:59,138 {\an1}have led to dead victims. 277 00:08:59,939 --> 00:09:00,000 {\an1}Look, you're not filling me with optimism. 278 00:09:00,000 --> 00:09:01,874 {\an1}Look, you're not filling me with optimism. 279 00:09:01,941 --> 00:09:03,376 {\an1}Based on what I can tell, 280 00:09:03,442 --> 00:09:05,912 {\an1}Cano is an assassin first and foremost. 281 00:09:05,978 --> 00:09:06,000 {\an1}Likes working with a knife. 282 00:09:06,000 --> 00:09:07,179 {\an1}Likes working with a knife. 283 00:09:07,246 --> 00:09:09,482 {\an1}And is connected to several murders 284 00:09:09,548 --> 00:09:12,000 {\an1}linked to Simon Williams himself. 285 00:09:12,000 --> 00:09:12,084 {\an1}linked to Simon Williams himself. 286 00:09:12,151 --> 00:09:13,252 {\an1}Okay. 287 00:09:13,319 --> 00:09:14,654 {\an1}Okay, so you figured out the who. 288 00:09:14,720 --> 00:09:15,922 {\an1}How about the where? 289 00:09:15,988 --> 00:09:17,757 {\an1}Can you locate Cano on the island? 290 00:09:17,823 --> 00:09:18,000 {\an1}I'm working on it. (grunts) 291 00:09:18,000 --> 00:09:19,425 {\an1}I'm working on it. (grunts) 292 00:09:19,492 --> 00:09:21,227 {\an1}Cano had a rental car delivered to him 293 00:09:21,294 --> 00:09:23,129 {\an1}at Kalaeloa Airport when he landed. 294 00:09:23,195 --> 00:09:24,000 {\an1}Can you track the GPS? I have been. 295 00:09:24,000 --> 00:09:25,131 {\an1}Can you track the GPS? I have been. 296 00:09:25,197 --> 00:09:27,867 {\an1}Car has been on and off radar all day. 297 00:09:27,934 --> 00:09:30,000 {\an1}And then it just stopped. 298 00:09:30,000 --> 00:09:30,136 {\an1}And then it just stopped. 299 00:09:30,202 --> 00:09:32,471 {\an1}At a parking lot in Waikiki. (sighs) 300 00:09:32,538 --> 00:09:33,739 {\an1}You could've led with that. 301 00:09:33,806 --> 00:09:35,241 {\an1}Yeah, but I'm worried. 302 00:09:35,875 --> 00:09:36,000 {\an1}It-it seems too easy, right? 303 00:09:36,000 --> 00:09:38,077 {\an1}It-it seems too easy, right? 304 00:09:38,144 --> 00:09:41,447 {\an1}For an elusive international killer? 305 00:09:42,381 --> 00:09:44,884 {\an1}Seems like we're about to find out. 306 00:09:45,918 --> 00:09:47,853 {\an1}(door closes) 307 00:09:57,964 --> 00:09:59,699 {\an1}Ernie's right. Seems easy. 308 00:09:59,765 --> 00:10:00,000 {\an1}You thinking a trap? I'm thinking 309 00:10:00,000 --> 00:10:01,167 {\an1}You thinking a trap? I'm thinking 310 00:10:01,233 --> 00:10:03,302 {\an1}Cano could've baited us to get here. 311 00:10:03,369 --> 00:10:05,037 {\an1}Or he's just out buying sunscreen. 312 00:10:05,104 --> 00:10:06,000 {\an1}Let's check the car, find out. 313 00:10:06,000 --> 00:10:07,039 {\an1}Let's check the car, find out. 314 00:10:07,106 --> 00:10:10,643 {\an1}Uh, no need to pop the lock. Keys are on the dash. 315 00:10:25,624 --> 00:10:26,892 {\an1}(sighs) 316 00:10:26,959 --> 00:10:29,195 {\an1}I know why we can't track Cano. 317 00:10:38,938 --> 00:10:41,307 {\an1}So much for our one good lead. 318 00:10:41,374 --> 00:10:42,000 {\an1}WOMAN: Not really. 319 00:10:42,000 --> 00:10:42,675 {\an1}WOMAN: Not really. 320 00:10:43,609 --> 00:10:45,611 {\an1}Cano never would have led you to your friends. 321 00:10:45,678 --> 00:10:48,000 {\an1}And, frankly, you got bigger concerns. 322 00:10:48,000 --> 00:10:48,247 {\an1}And, frankly, you got bigger concerns. 323 00:10:48,314 --> 00:10:50,483 {\an1}I'm sorry, who are you? 324 00:10:51,484 --> 00:10:52,685 {\an1}Melina Devlin. 325 00:10:52,752 --> 00:10:53,919 {\an1}CIA. 326 00:10:53,986 --> 00:10:54,000 {\an1}♪ ♪ 327 00:10:54,000 --> 00:10:56,222 {\an1}♪ ♪ 328 00:11:03,596 --> 00:11:05,331 {\an1}So you're saying the CIA grabbed us off the street, 329 00:11:05,398 --> 00:11:06,000 {\an1}threw hoods 330 00:11:06,000 --> 00:11:06,432 {\an1}threw hoods 331 00:11:06,499 --> 00:11:07,600 {\an1}over our heads 332 00:11:07,666 --> 00:11:08,667 {\an1}and flew us to this compound 333 00:11:08,734 --> 00:11:10,903 {\an1}in Hawai'i for our safety? 334 00:11:10,970 --> 00:11:12,000 {\an1}Why not pick up the phone like a normal agency? 335 00:11:12,000 --> 00:11:13,773 {\an1}Why not pick up the phone like a normal agency? 336 00:11:13,839 --> 00:11:16,942 {\an1}Because Simon Williams is not a normal bad guy. 337 00:11:17,009 --> 00:11:18,000 {\an1}He has eyes and ears everywhere. We had to make sure 338 00:11:18,000 --> 00:11:19,045 {\an1}He has eyes and ears everywhere. We had to make sure 339 00:11:19,111 --> 00:11:21,147 {\an1}that you were secured, that your phones weren't being tapped. 340 00:11:21,213 --> 00:11:22,348 {\an1}Were our phones tapped? 341 00:11:22,415 --> 00:11:23,816 {\an1}You're missing the point. 342 00:11:23,883 --> 00:11:24,000 {\an1}Because I made some very personal phone calls 343 00:11:24,000 --> 00:11:25,451 {\an1}Because I made some very personal phone calls 344 00:11:25,518 --> 00:11:26,619 {\an1}over the last couple days. No, Jimmy, 345 00:11:26,685 --> 00:11:27,753 {\an1}your phones were clean. 346 00:11:27,820 --> 00:11:28,721 {\an1}Okay. But your former teacher, 347 00:11:28,788 --> 00:11:30,000 {\an1}Dale Harding's, was not. 348 00:11:30,000 --> 00:11:30,656 {\an1}Dale Harding's, was not. 349 00:11:30,723 --> 00:11:32,758 {\an1}Every call, 350 00:11:32,825 --> 00:11:35,061 {\an1}email, message that he made 351 00:11:35,127 --> 00:11:36,000 {\an1}was being monitored. SAM: We know the professor 352 00:11:36,000 --> 00:11:37,196 {\an1}was being monitored. SAM: We know the professor 353 00:11:37,263 --> 00:11:38,364 {\an1}was into something big. 354 00:11:38,431 --> 00:11:40,099 {\an1}But he was a FLETC instructor. 355 00:11:40,166 --> 00:11:42,000 {\an1}Why would Simon Williams care about his communications? 356 00:11:42,000 --> 00:11:43,102 {\an1}Why would Simon Williams care about his communications? 357 00:11:43,169 --> 00:11:45,838 {\an1}Because before Dale Harding was a FLETC instructor 358 00:11:45,905 --> 00:11:47,907 {\an1}he was an intelligence operative. 359 00:11:47,973 --> 00:11:48,000 {\an1}Operative? 360 00:11:48,000 --> 00:11:49,442 {\an1}Operative? 361 00:11:49,508 --> 00:11:50,709 {\an1}For the CIA? Hey. 362 00:11:50,776 --> 00:11:52,011 {\an1}Focus. A little less quid, 363 00:11:52,078 --> 00:11:53,679 {\an1}a little more pro quo would be nice. 364 00:11:53,746 --> 00:11:54,000 {\an1}No, you said you were monitoring Dale's communications. 365 00:11:54,000 --> 00:11:56,315 {\an1}No, you said you were monitoring Dale's communications. 366 00:11:56,382 --> 00:11:57,950 {\an1}So what'd you find? For years, 367 00:11:58,017 --> 00:12:00,000 {\an1}the CIA's been tracking Simon Williams and his network. 368 00:12:00,000 --> 00:12:00,519 {\an1}the CIA's been tracking Simon Williams and his network. 369 00:12:00,586 --> 00:12:01,954 {\an1}Any time we got close, 370 00:12:02,021 --> 00:12:04,623 {\an1}every informant, agent, witness that we had 371 00:12:04,690 --> 00:12:06,000 {\an1}ended up dead. 372 00:12:06,000 --> 00:12:06,559 {\an1}ended up dead. 373 00:12:06,625 --> 00:12:08,227 {\an1}Including your friend. 374 00:12:11,163 --> 00:12:12,000 {\an1}We'll start the interrogation now. 375 00:12:12,000 --> 00:12:12,865 {\an1}We'll start the interrogation now. 376 00:12:12,932 --> 00:12:14,600 {\an1}Hey. I don't know anything. 377 00:12:14,667 --> 00:12:16,001 {\an1}I-I was just getting a bite to eat with Agent Tennant. Hey. 378 00:12:16,068 --> 00:12:18,000 {\an1}Shut up! We tried it your way. 379 00:12:18,000 --> 00:12:18,938 {\an1}Shut up! We tried it your way. 380 00:12:19,004 --> 00:12:20,806 {\an1}You've wasted time that we don't have. 381 00:12:20,873 --> 00:12:22,241 {\an1}Now we're gonna do it my way. 382 00:12:22,308 --> 00:12:24,000 {\an1}Let's go. 383 00:12:24,000 --> 00:12:24,043 {\an1}Let's go. 384 00:12:27,746 --> 00:12:30,000 {\an1}Looks like you are who you say you are. 385 00:12:30,000 --> 00:12:30,382 {\an1}Looks like you are who you say you are. 386 00:12:30,449 --> 00:12:32,017 {\an1}Mm. Well, that's a relief. 387 00:12:32,084 --> 00:12:34,587 {\an1}Still doesn't explain why a CIA officer 388 00:12:34,653 --> 00:12:36,000 {\an1}is operating on U.S. soil. 389 00:12:36,000 --> 00:12:36,255 {\an1}is operating on U.S. soil. 390 00:12:36,322 --> 00:12:38,057 {\an1}KAI: HPD and FBI 391 00:12:38,124 --> 00:12:40,159 {\an1}are looking through CCTV to see who dumped 392 00:12:40,226 --> 00:12:41,494 {\an1}the rental car in the parking lot. 393 00:12:41,560 --> 00:12:42,000 {\an1}Mm. They won't find anything. 394 00:12:42,000 --> 00:12:43,629 {\an1}Mm. They won't find anything. 395 00:12:43,696 --> 00:12:45,030 {\an1}MCRT and Forensics are scouring the trunk 396 00:12:45,097 --> 00:12:47,133 {\an1}they found Mel Cano's body in. 397 00:12:47,199 --> 00:12:48,000 {\an1}Waste of time. 398 00:12:48,000 --> 00:12:48,467 {\an1}Waste of time. 399 00:12:48,534 --> 00:12:49,969 {\an1}We're trying to track his cell phone, too. 400 00:12:50,035 --> 00:12:51,871 {\an1}(chuckles) Dead end. 401 00:12:51,937 --> 00:12:54,000 {\an1}Hey, it's called police work. 402 00:12:54,000 --> 00:12:54,173 {\an1}Hey, it's called police work. 403 00:12:54,240 --> 00:12:57,376 {\an1}Police work isn't how you track Simon Williams. 404 00:12:57,443 --> 00:12:59,211 {\an1}You got to think outside the box. 405 00:12:59,278 --> 00:13:00,000 {\an1}Outside the box? 406 00:13:00,000 --> 00:13:00,746 {\an1}Outside the box? 407 00:13:00,813 --> 00:13:02,548 {\an1}Like a CIA officer 408 00:13:02,615 --> 00:13:04,717 {\an1}running an op on domestic shores? 409 00:13:04,783 --> 00:13:06,000 {\an1}I'm here to observe and advise. 410 00:13:06,000 --> 00:13:07,052 {\an1}I'm here to observe and advise. 411 00:13:07,119 --> 00:13:09,722 {\an1}And we're trying to find our abducted friends. 412 00:13:09,788 --> 00:13:11,524 {\an1}So unless you can help us with that... 413 00:13:11,590 --> 00:13:12,000 {\an1}I can. KAI: Then please start. 414 00:13:12,000 --> 00:13:13,692 {\an1}I can. KAI: Then please start. 415 00:13:13,759 --> 00:13:15,161 {\an1}Mel Cano didn't take your friends, 416 00:13:15,227 --> 00:13:17,229 {\an1}but he worked with the people who did. 417 00:13:17,296 --> 00:13:18,000 {\an1}Simon Williams' people? That's right. 418 00:13:18,000 --> 00:13:20,065 {\an1}Simon Williams' people? That's right. 419 00:13:20,132 --> 00:13:22,501 {\an1}KAI: Okay, then who killed him? 420 00:13:22,568 --> 00:13:24,000 {\an1}Simon Williams. Why? 421 00:13:24,000 --> 00:13:24,470 {\an1}Simon Williams. Why? 422 00:13:24,537 --> 00:13:25,905 {\an1}Because you were on to him, 423 00:13:25,971 --> 00:13:27,806 {\an1}and he's willing to kill anyone who gets too close, 424 00:13:27,873 --> 00:13:29,341 {\an1}including his own men. 425 00:13:29,408 --> 00:13:30,000 {\an1}We got Mel Cano's name 426 00:13:30,000 --> 00:13:30,843 {\an1}We got Mel Cano's name 427 00:13:30,910 --> 00:13:33,212 {\an1}from a classified FBI file. 428 00:13:33,279 --> 00:13:35,347 {\an1}How would he even know that we're on to him? 429 00:13:35,414 --> 00:13:36,000 {\an1}How does the world's most notorious assassin 430 00:13:36,000 --> 00:13:38,784 {\an1}How does the world's most notorious assassin 431 00:13:38,851 --> 00:13:41,754 {\an1}know every move we make before we make it? 432 00:13:42,821 --> 00:13:46,225 {\an1}He's got spies inside the government. Bingo. 433 00:13:46,292 --> 00:13:48,000 {\an1}Not sure who or how many, but they're there, 434 00:13:48,000 --> 00:13:49,562 {\an1}Not sure who or how many, but they're there, 435 00:13:49,628 --> 00:13:51,063 {\an1}which is why I'm here running 436 00:13:51,130 --> 00:13:53,399 {\an1}an off-the-books operation to ferret them out. 437 00:13:53,465 --> 00:13:54,000 {\an1}WHISTLER: Okay, that's cool-sounding and everything, 438 00:13:54,000 --> 00:13:55,601 {\an1}WHISTLER: Okay, that's cool-sounding and everything, 439 00:13:55,668 --> 00:13:56,769 {\an1}but how does this get us any closer 440 00:13:56,835 --> 00:13:58,337 {\an1}to finding our colleagues? 441 00:13:58,404 --> 00:14:00,000 {\an1}Because this network of rogue agents are responsible 442 00:14:00,000 --> 00:14:00,906 {\an1}Because this network of rogue agents are responsible 443 00:14:00,973 --> 00:14:03,142 {\an1}for taking Special Agents Tennant, Hanna 444 00:14:03,209 --> 00:14:04,443 {\an1}and Jimmy Palmer. 445 00:14:04,510 --> 00:14:06,000 {\an1}They could be anywhere in the world. No. 446 00:14:06,000 --> 00:14:06,445 {\an1}They could be anywhere in the world. No. 447 00:14:06,512 --> 00:14:07,613 {\an1}They're on the Island. 448 00:14:07,680 --> 00:14:08,881 {\an1}How could you know that? 449 00:14:08,948 --> 00:14:10,749 {\an1}Because Hawai'i is Simon Williams' 450 00:14:10,816 --> 00:14:12,000 {\an1}base of operations. 451 00:14:12,000 --> 00:14:12,318 {\an1}base of operations. 452 00:14:12,384 --> 00:14:15,187 {\an1}Okay, happen to know where? 453 00:14:15,254 --> 00:14:16,689 {\an1}Well, if I did, we wouldn't be sitting here 454 00:14:16,755 --> 00:14:17,823 {\an1}twiddling our thumbs. 455 00:14:17,890 --> 00:14:18,000 {\an1}ERNIE: Speak for yourself. 456 00:14:18,000 --> 00:14:19,191 {\an1}ERNIE: Speak for yourself. 457 00:14:20,593 --> 00:14:24,000 {\an1}My thumbs have been very busy. 458 00:14:24,000 --> 00:14:24,496 {\an1}My thumbs have been very busy. 459 00:14:24,563 --> 00:14:26,765 {\an1}With the help of an FBI forensic botanist, 460 00:14:26,832 --> 00:14:28,200 {\an1}we were able to source the soil 461 00:14:28,267 --> 00:14:30,000 {\an1}Mel Cano's body was covered in. 462 00:14:30,000 --> 00:14:30,035 {\an1}Mel Cano's body was covered in. 463 00:14:30,102 --> 00:14:32,638 {\an1}I'm sorry, the FBI has a botanist? 464 00:14:32,705 --> 00:14:34,139 {\an1}Several, actually. 465 00:14:34,206 --> 00:14:36,000 {\an1}ERNIE: We got traces of peat moss, bark and perlite. 466 00:14:36,000 --> 00:14:37,676 {\an1}ERNIE: We got traces of peat moss, bark and perlite. 467 00:14:37,743 --> 00:14:40,179 {\an1}KAI: Impressive. Not really. 468 00:14:40,246 --> 00:14:42,000 {\an1}That's common in most potting soil. 469 00:14:42,000 --> 00:14:42,982 {\an1}That's common in most potting soil. 470 00:14:43,782 --> 00:14:46,885 {\an1}What? I garden. 471 00:14:47,686 --> 00:14:48,000 {\an1}What is impressive is the soil had 472 00:14:48,000 --> 00:14:49,288 {\an1}What is impressive is the soil had 473 00:14:49,355 --> 00:14:51,824 {\an1}further trace elements of microorganism cultures 474 00:14:51,890 --> 00:14:53,459 {\an1}not typically found in Hawai'i. 475 00:14:53,525 --> 00:14:54,000 {\an1}Do you know where the cultures came from? 476 00:14:54,000 --> 00:14:55,327 {\an1}Do you know where the cultures came from? 477 00:14:55,394 --> 00:14:57,930 {\an1}All plants and soil not native to the Island 478 00:14:57,997 --> 00:14:59,932 {\an1}must be cleared by the Department of Agriculture. 479 00:14:59,999 --> 00:15:00,000 {\an1}Unless it was smuggled in. 480 00:15:00,000 --> 00:15:02,001 {\an1}Unless it was smuggled in. 481 00:15:02,067 --> 00:15:03,702 {\an1}Or someone lied on their paperwork. 482 00:15:03,769 --> 00:15:05,104 {\an1}Or Mel Cano already had the soil on him 483 00:15:05,170 --> 00:15:06,000 {\an1}when he arrived. Yes, yes, yes, 484 00:15:06,000 --> 00:15:06,705 {\an1}when he arrived. Yes, yes, yes, 485 00:15:06,772 --> 00:15:08,207 {\an1}lots of "unlesses." 486 00:15:08,274 --> 00:15:10,442 {\an1}However, I did find where it came from, 487 00:15:10,509 --> 00:15:12,000 {\an1}because the importer didn't lie to bring it on island. 488 00:15:12,000 --> 00:15:14,146 {\an1}because the importer didn't lie to bring it on island. 489 00:15:15,914 --> 00:15:17,082 {\an1}KAI: Norm's Flora. 490 00:15:17,149 --> 00:15:18,000 {\an1}Nursery found on the windward side. 491 00:15:18,000 --> 00:15:18,817 {\an1}Nursery found on the windward side. 492 00:15:18,884 --> 00:15:22,488 {\an1}Owned and operated by one Norman Dell. 493 00:15:23,656 --> 00:15:24,000 {\an1}You're saying Farmer John over here 494 00:15:24,000 --> 00:15:25,824 {\an1}You're saying Farmer John over here 495 00:15:25,891 --> 00:15:27,293 {\an1}has something to do with Simon Williams? 496 00:15:27,359 --> 00:15:30,000 {\an1}Farmer Norm isn't what he appears on this website. 497 00:15:30,000 --> 00:15:30,296 {\an1}Farmer Norm isn't what he appears on this website. 498 00:15:30,362 --> 00:15:33,732 {\an1}Or, actually, is only what he appears on this website. 499 00:15:33,799 --> 00:15:36,000 {\an1}We can see that's interesting to you. 500 00:15:36,000 --> 00:15:36,969 {\an1}We can see that's interesting to you. 501 00:15:38,537 --> 00:15:39,772 {\an1}There's no record of Norman 502 00:15:39,838 --> 00:15:41,940 {\an1}other than what you're looking at. 503 00:15:42,007 --> 00:15:44,977 {\an1}No Social Security number, no birth certificate, 504 00:15:45,044 --> 00:15:47,246 {\an1}no credit rating, no Yelp profile, 505 00:15:47,313 --> 00:15:48,000 {\an1}nada. He just got a lot more interesting. 506 00:15:48,000 --> 00:15:49,548 {\an1}nada. He just got a lot more interesting. 507 00:15:49,615 --> 00:15:51,183 {\an1}We should check it out. 508 00:15:51,250 --> 00:15:54,000 {\an1}Maybe one of you can give me a lift. 509 00:15:54,000 --> 00:15:54,253 {\an1}Maybe one of you can give me a lift. 510 00:15:56,989 --> 00:15:58,824 {\an1}If you would just cooperate, 511 00:15:58,891 --> 00:16:00,000 {\an1}this whole thing would go a lot smoother. 512 00:16:00,000 --> 00:16:00,359 {\an1}this whole thing would go a lot smoother. 513 00:16:00,426 --> 00:16:02,394 {\an1}TENNANT: You want this to go smoothly? 514 00:16:02,461 --> 00:16:03,829 {\an1}Maybe you shouldn't have kidnapped us 515 00:16:03,896 --> 00:16:05,397 {\an1}and threatened us with 50,000 volts. 516 00:16:05,464 --> 00:16:06,000 {\an1}I'd rather take my chances with Simon Williams. 517 00:16:06,000 --> 00:16:07,966 {\an1}I'd rather take my chances with Simon Williams. 518 00:16:09,868 --> 00:16:11,036 {\an1}No, you would not. 519 00:16:11,103 --> 00:16:12,000 {\an1}TENNANT: Okay, you want us to trust you? 520 00:16:12,000 --> 00:16:12,871 {\an1}TENNANT: Okay, you want us to trust you? 521 00:16:12,938 --> 00:16:15,641 {\an1}How about a show of good faith? 522 00:16:15,708 --> 00:16:17,976 {\an1}Let us call our teams. 523 00:16:18,043 --> 00:16:20,379 {\an1}Absolutely not. Not trustworthy. 524 00:16:20,446 --> 00:16:23,415 {\an1}No, Simon Williams could be monitoring their communication, 525 00:16:23,482 --> 00:16:24,000 {\an1}and I have to keep this operation 526 00:16:24,000 --> 00:16:24,950 {\an1}and I have to keep this operation 527 00:16:25,017 --> 00:16:26,852 {\an1}as compartmented as possible. 528 00:16:26,919 --> 00:16:28,153 {\an1}Simon Williams has dropped two bodies. 529 00:16:28,220 --> 00:16:29,488 {\an1}He's looking to drop more. 530 00:16:29,555 --> 00:16:30,000 {\an1}I think we're way past compartmenting. 531 00:16:30,000 --> 00:16:31,156 {\an1}I think we're way past compartmenting. 532 00:16:31,223 --> 00:16:32,691 {\an1}TENNANT: All three of our teams are turning over 533 00:16:32,758 --> 00:16:33,959 {\an1}every rock looking for us. 534 00:16:34,026 --> 00:16:35,227 {\an1}They're wasting time. 535 00:16:35,294 --> 00:16:36,000 {\an1}They should be working on the case. 536 00:16:36,000 --> 00:16:36,362 {\an1}They should be working on the case. 537 00:16:36,428 --> 00:16:37,996 {\an1}And watching their six. Okay. 538 00:16:38,063 --> 00:16:39,698 {\an1}Okay, yeah, fine. 539 00:16:39,765 --> 00:16:42,000 {\an1}I'll let you make one phone call to one team member 540 00:16:42,000 --> 00:16:42,534 {\an1}I'll let you make one phone call to one team member 541 00:16:42,601 --> 00:16:44,169 {\an1}of my choosing. 542 00:16:45,504 --> 00:16:46,839 {\an1}Special Agent Parker. 543 00:16:46,905 --> 00:16:48,000 {\an1}Well, why not one of my team 544 00:16:48,000 --> 00:16:48,807 {\an1}Well, why not one of my team 545 00:16:48,874 --> 00:16:50,008 {\an1}since we're already in Hawai'i? 546 00:16:50,075 --> 00:16:52,077 {\an1}Because Parker is in Hawai'i, too. 547 00:16:54,380 --> 00:16:56,115 {\an1}See anyone? 548 00:16:56,181 --> 00:16:57,316 {\an1}No. 549 00:16:57,383 --> 00:16:59,017 {\an1}Seems abandoned. 550 00:16:59,084 --> 00:17:00,000 {\an1}(phone rings) 551 00:17:00,000 --> 00:17:00,052 {\an1}(phone rings) 552 00:17:00,119 --> 00:17:01,653 {\an1}We should check the office. 553 00:17:01,720 --> 00:17:03,489 {\an1}I'll catch up. 554 00:17:06,125 --> 00:17:07,626 {\an1}This is Parker. 555 00:17:07,693 --> 00:17:09,695 {\an1}TENNANT: Wow, only out of pocket for a few hours 556 00:17:09,762 --> 00:17:10,963 {\an1}and you took my parking spot. 557 00:17:11,029 --> 00:17:12,000 {\an1}Tennant. You're okay? 558 00:17:12,000 --> 00:17:12,197 {\an1}Tennant. You're okay? 559 00:17:12,264 --> 00:17:13,065 {\an1}I am. 560 00:17:13,132 --> 00:17:14,666 {\an1}So is Hanna and Jimmy. 561 00:17:14,733 --> 00:17:16,168 {\an1}What the hell is going on? 562 00:17:16,235 --> 00:17:18,000 {\an1}I can't talk right now, but we are at 563 00:17:18,000 --> 00:17:18,971 {\an1}I can't talk right now, but we are at 564 00:17:19,037 --> 00:17:20,572 {\an1}a Company retreat. 565 00:17:20,639 --> 00:17:22,207 {\an1}As in the Company? 566 00:17:22,274 --> 00:17:23,175 {\an1}Yep. 567 00:17:23,242 --> 00:17:24,000 {\an1}Our host is Melina Devlin. 568 00:17:24,000 --> 00:17:26,678 {\an1}Our host is Melina Devlin. 569 00:17:26,745 --> 00:17:30,000 {\an1}She is very adamant about knowing everything we know 570 00:17:30,000 --> 00:17:30,883 {\an1}She is very adamant about knowing everything we know 571 00:17:30,949 --> 00:17:32,284 {\an1}about Simon Williams. 572 00:17:32,351 --> 00:17:35,521 {\an1}That's funny, I'm in the exact same situation. 573 00:17:35,587 --> 00:17:36,000 {\an1}Literally. 574 00:17:36,000 --> 00:17:37,222 {\an1}Literally. 575 00:17:38,023 --> 00:17:40,092 {\an1}Small world. 576 00:17:42,027 --> 00:17:44,096 {\an1}Uh, anyway, we'll talk soon. 577 00:17:47,599 --> 00:17:48,000 {\an1}That's it? 578 00:17:48,000 --> 00:17:48,700 {\an1}That's it? 579 00:17:48,767 --> 00:17:50,135 {\an1}Yeah, he's kind of busy. 580 00:17:50,202 --> 00:17:52,471 {\an1}And we're kind of prisoners. It's fine, Sam. 581 00:17:52,538 --> 00:17:54,000 {\an1}Melina did her part, now it's our turn. 582 00:17:54,000 --> 00:17:55,741 {\an1}Melina did her part, now it's our turn. 583 00:17:55,808 --> 00:17:57,943 {\an1}I'm ready to talk. Really? 584 00:17:58,010 --> 00:18:00,000 {\an1}Look, we've never worked a case together, 585 00:18:00,000 --> 00:18:00,279 {\an1}Look, we've never worked a case together, 586 00:18:00,345 --> 00:18:02,314 {\an1}and I don't know you at all, 587 00:18:02,381 --> 00:18:04,450 {\an1}but remember what the professor always said 588 00:18:04,516 --> 00:18:06,000 {\an1}about trust being a two-way street. 589 00:18:06,000 --> 00:18:08,954 {\an1}about trust being a two-way street. 590 00:18:10,088 --> 00:18:11,590 {\an1}I got you. 591 00:18:13,525 --> 00:18:14,960 {\an1}Let's dish. 592 00:18:22,801 --> 00:18:24,000 {\an1}So, Dale Harding, huh? 593 00:18:24,000 --> 00:18:25,204 {\an1}So, Dale Harding, huh? 594 00:18:25,270 --> 00:18:28,540 {\an1}Not very original with his sayings. 595 00:18:28,607 --> 00:18:30,000 {\an1}How's that? (sighs) 596 00:18:30,000 --> 00:18:30,676 {\an1}How's that? (sighs) 597 00:18:30,742 --> 00:18:33,412 {\an1}"Trust is a two-way street"? 598 00:18:33,479 --> 00:18:36,000 {\an1}Well, you should have heard how Dale said it. 599 00:18:36,000 --> 00:18:36,048 {\an1}Well, you should have heard how Dale said it. 600 00:18:36,114 --> 00:18:38,116 {\an1}How was that? 601 00:18:39,952 --> 00:18:41,653 {\an1}He said it wasn't. 602 00:18:41,720 --> 00:18:42,000 {\an1}(grunting) 603 00:18:42,000 --> 00:18:42,988 {\an1}(grunting) 604 00:18:51,964 --> 00:18:53,198 {\an1}Aah! 605 00:19:12,084 --> 00:19:14,920 {\an1}Jimmy. Jimmy! Behind one of these doors. 606 00:19:14,987 --> 00:19:17,022 {\an1}Don't make a move! 607 00:19:17,089 --> 00:19:18,000 {\an1}(grunts) 608 00:19:18,000 --> 00:19:19,191 {\an1}(grunts) 609 00:19:21,460 --> 00:19:22,995 {\an1}Teamwork makes the dream work. 610 00:19:23,061 --> 00:19:24,000 {\an1}Damn, Jimmy. 611 00:19:24,000 --> 00:19:25,130 {\an1}Damn, Jimmy. 612 00:19:25,197 --> 00:19:27,533 {\an1}And I think I just broke my thumb. 613 00:19:27,599 --> 00:19:29,535 {\an1}(short chuckle) Let's secure these prisoners, 614 00:19:29,601 --> 00:19:30,000 {\an1}Yeah. get that thumb checked out. 615 00:19:30,000 --> 00:19:32,170 {\an1}Yeah. get that thumb checked out. 616 00:19:34,106 --> 00:19:36,000 {\an1}Invoices, unused coffee creamer. 617 00:19:36,000 --> 00:19:37,442 {\an1}Invoices, unused coffee creamer. 618 00:19:37,509 --> 00:19:40,078 {\an1}I don't think Norman is connected to 619 00:19:40,145 --> 00:19:42,000 {\an1}the world's most dangerous assassin. 620 00:19:42,000 --> 00:19:42,147 {\an1}the world's most dangerous assassin. 621 00:19:42,214 --> 00:19:45,417 {\an1}If Simon Williams is hiding, he's going to hide well. 622 00:19:45,484 --> 00:19:47,419 {\an1}What, you think Norman Dell is Simon Williams? 623 00:19:47,486 --> 00:19:48,000 {\an1}I think you're gonna tell me 624 00:19:48,000 --> 00:19:48,921 {\an1}I think you're gonna tell me 625 00:19:48,987 --> 00:19:51,123 {\an1}everything you've learned about Simon Williams. 626 00:19:51,189 --> 00:19:52,524 {\an1}We'll go from there. 627 00:19:52,591 --> 00:19:54,000 {\an1}Getting the feeling you weren't completely honest 628 00:19:54,000 --> 00:19:54,459 {\an1}Getting the feeling you weren't completely honest 629 00:19:54,526 --> 00:19:55,460 {\an1}about who you are. 630 00:19:55,527 --> 00:19:57,629 {\an1}I'd go with that feeling, Boone. 631 00:19:57,696 --> 00:20:00,000 {\an1}(chuckling): Hey, relax. 632 00:20:00,000 --> 00:20:00,132 {\an1}(chuckling): Hey, relax. 633 00:20:00,198 --> 00:20:01,600 {\an1}We're all friends here. 634 00:20:01,667 --> 00:20:03,669 {\an1}Friends don't point guns at other friends. 635 00:20:03,735 --> 00:20:05,003 {\an1}I'll stand by that. 636 00:20:05,070 --> 00:20:06,000 {\an1}Who are you, really? 637 00:20:06,000 --> 00:20:06,138 {\an1}Who are you, really? 638 00:20:06,204 --> 00:20:08,674 {\an1}Melina Devlin, CIA officer. 639 00:20:08,740 --> 00:20:10,676 {\an1}You verified my credentials yourself. 640 00:20:10,742 --> 00:20:12,000 {\an1}You made it clear that Simon Williams 641 00:20:12,000 --> 00:20:12,311 {\an1}You made it clear that Simon Williams 642 00:20:12,377 --> 00:20:14,046 {\an1}has people everywhere. It's possible 643 00:20:14,112 --> 00:20:15,180 {\an1}you hacked the system. 644 00:20:15,247 --> 00:20:16,582 {\an1}Hey, Parker? One second, Boone. 645 00:20:16,648 --> 00:20:18,000 {\an1}Trying to keep your head from being blown off. 646 00:20:18,000 --> 00:20:18,083 {\an1}Trying to keep your head from being blown off. 647 00:20:18,150 --> 00:20:19,785 {\an1}I appreciate that, I really do, 648 00:20:19,851 --> 00:20:21,286 {\an1}but we got movement outside. 649 00:20:22,988 --> 00:20:24,000 {\an1}Norman Dell. Gun! 650 00:20:24,000 --> 00:20:25,223 {\an1}Norman Dell. Gun! 651 00:20:35,734 --> 00:20:36,000 {\an1}I think he's reloading. 652 00:20:36,000 --> 00:20:37,669 {\an1}I think he's reloading. 653 00:20:37,736 --> 00:20:39,905 {\an1}(engine starts) Think he's retreating. 654 00:20:39,972 --> 00:20:42,000 {\an1}(tires screeching) 655 00:20:42,000 --> 00:20:42,274 {\an1}(tires screeching) 656 00:20:43,241 --> 00:20:44,743 {\an1}We got a bigger problem. 657 00:20:44,810 --> 00:20:46,445 {\an1}Where's Melina? 658 00:20:58,323 --> 00:20:59,758 {\an1}Any luck getting in touch with your team? 659 00:20:59,825 --> 00:21:00,000 {\an1}Most of them, except for Callen. 660 00:21:00,000 --> 00:21:01,059 {\an1}Most of them, except for Callen. 661 00:21:01,126 --> 00:21:02,861 {\an1}He's not picking up or answering his texts. 662 00:21:02,928 --> 00:21:05,430 {\an1}Is that unlike him? It's very like him. But still. 663 00:21:05,497 --> 00:21:06,000 {\an1}Where's Jimmy? 664 00:21:06,000 --> 00:21:07,065 {\an1}Where's Jimmy? 665 00:21:07,132 --> 00:21:09,801 {\an1}He busted his thumb taking down a guard. 666 00:21:09,868 --> 00:21:11,637 {\an1}Taking down a what? 667 00:21:11,703 --> 00:21:12,000 {\an1}You got a badass M.E., Agent Parker. 668 00:21:12,000 --> 00:21:14,206 {\an1}You got a badass M.E., Agent Parker. 669 00:21:14,272 --> 00:21:15,374 {\an1}But he is okay. 670 00:21:15,440 --> 00:21:17,442 {\an1}He's at the clinic with the other guards. 671 00:21:17,509 --> 00:21:18,000 {\an1}Who are less okay. 672 00:21:18,000 --> 00:21:18,910 {\an1}Who are less okay. 673 00:21:18,977 --> 00:21:21,079 {\an1}And, uh, your Melina Devlin? 674 00:21:21,146 --> 00:21:23,148 {\an1}She's in Interrogation, waiting. What about yours? 675 00:21:23,215 --> 00:21:24,000 {\an1}Uh, she got away, along with Norman Dell, 676 00:21:24,000 --> 00:21:25,584 {\an1}Uh, she got away, along with Norman Dell, 677 00:21:25,651 --> 00:21:27,352 {\an1}who may or not be Simon Williams. 678 00:21:27,419 --> 00:21:29,054 {\an1}Okay, so we got some catching up to do. 679 00:21:29,121 --> 00:21:30,000 {\an1}All right, here's our players. Mel Cano, 680 00:21:30,000 --> 00:21:31,123 {\an1}All right, here's our players. Mel Cano, 681 00:21:31,189 --> 00:21:33,759 {\an1}Simon Williams operative from the FBI watchlist, 682 00:21:33,825 --> 00:21:36,000 {\an1}found dead in a trunk early today. 683 00:21:36,000 --> 00:21:36,328 {\an1}found dead in a trunk early today. 684 00:21:36,395 --> 00:21:37,629 {\an1}Then you got our Melina, 685 00:21:37,696 --> 00:21:39,398 {\an1}who claims to be CIA, but really seems to be 686 00:21:39,464 --> 00:21:40,966 {\an1}working for Simon Williams too. 687 00:21:41,033 --> 00:21:42,000 {\an1}And, finally, Norman Dell, the, uh, 688 00:21:42,000 --> 00:21:43,068 {\an1}And, finally, Norman Dell, the, uh, 689 00:21:43,135 --> 00:21:45,003 {\an1}deadliest gardener in Hawai'i. 690 00:21:45,070 --> 00:21:46,938 {\an1}Think he killed Mel Cano. 691 00:21:47,005 --> 00:21:48,000 {\an1}JESSE: And that Norman may be the real Simon Williams. 692 00:21:48,000 --> 00:21:50,308 {\an1}JESSE: And that Norman may be the real Simon Williams. 693 00:21:50,375 --> 00:21:51,943 {\an1}Is that my mug? 694 00:21:52,010 --> 00:21:54,000 {\an1}Yep. And your Mokalbari Golden Assam tea as well. 695 00:21:54,000 --> 00:21:56,915 {\an1}Yep. And your Mokalbari Golden Assam tea as well. 696 00:21:58,250 --> 00:22:00,000 {\an1}I am very happy that you feel comfortable here. 697 00:22:00,000 --> 00:22:00,886 {\an1}I am very happy that you feel comfortable here. 698 00:22:00,952 --> 00:22:04,589 {\an1}Like a home away from home. Any other questions? SAM: Yeah. 699 00:22:04,656 --> 00:22:06,000 {\an1}If Norman Dell is Simon Williams, 700 00:22:06,000 --> 00:22:06,925 {\an1}If Norman Dell is Simon Williams, 701 00:22:06,992 --> 00:22:08,126 {\an1}why kill your own man? 702 00:22:08,193 --> 00:22:09,728 {\an1}Well, according to our Melina, 703 00:22:09,795 --> 00:22:12,000 {\an1}we got to close to Mel Cano. He had to go. 704 00:22:12,000 --> 00:22:12,831 {\an1}we got to close to Mel Cano. He had to go. 705 00:22:12,898 --> 00:22:14,399 {\an1}Yeah, but your Melina works for Simon Williams, 706 00:22:14,466 --> 00:22:16,268 {\an1}so do we really trust anything she said? 707 00:22:16,334 --> 00:22:17,636 {\an1}Probably shouldn't. 708 00:22:17,703 --> 00:22:18,000 {\an1}Considering she infiltrated us to figure out 709 00:22:18,000 --> 00:22:19,337 {\an1}Considering she infiltrated us to figure out 710 00:22:19,404 --> 00:22:21,139 {\an1}how close we were to finding Norman. 711 00:22:21,206 --> 00:22:22,641 {\an1}And then helped him escape. 712 00:22:22,708 --> 00:22:24,000 {\an1}You got any idea where they went? 713 00:22:24,000 --> 00:22:24,042 {\an1}You got any idea where they went? 714 00:22:24,109 --> 00:22:25,944 {\an1}When they might come at us next? 715 00:22:26,011 --> 00:22:27,379 {\an1}No, not yet. Ernie's working on 716 00:22:27,446 --> 00:22:28,880 {\an1}Norman Dell's real identity. 717 00:22:28,947 --> 00:22:30,000 {\an1}Might help locate where he's hiding. 718 00:22:30,000 --> 00:22:30,515 {\an1}Might help locate where he's hiding. 719 00:22:30,582 --> 00:22:32,284 {\an1}I just don't get it. 720 00:22:32,350 --> 00:22:34,920 {\an1}Simon Williams was supposedly living in plain sight 721 00:22:34,986 --> 00:22:36,000 {\an1}on the Island, and then suddenly... 722 00:22:36,000 --> 00:22:37,122 {\an1}on the Island, and then suddenly... 723 00:22:37,189 --> 00:22:39,024 {\an1}Starts taking out people connected to him. 724 00:22:39,091 --> 00:22:41,927 {\an1}We're missing a piece. 725 00:22:43,261 --> 00:22:46,832 {\an1}Maybe our Melina has some answers. 726 00:22:46,898 --> 00:22:48,000 {\an1}(lock chirps) 727 00:22:48,000 --> 00:22:49,101 {\an1}(lock chirps) 728 00:22:52,637 --> 00:22:54,000 {\an1}TENNANT: Okay, lightning round. 729 00:22:54,000 --> 00:22:54,306 {\an1}TENNANT: Okay, lightning round. 730 00:22:54,372 --> 00:22:56,241 {\an1}Why is Simon Williams active again, 731 00:22:56,308 --> 00:22:58,009 {\an1}why is he coming after our people, 732 00:22:58,076 --> 00:23:00,000 {\an1}and why did the CIA not alert us to it? (laughs) 733 00:23:00,000 --> 00:23:00,679 {\an1}and why did the CIA not alert us to it? (laughs) 734 00:23:00,746 --> 00:23:03,048 {\an1}You assaulted me and then you left me 735 00:23:03,115 --> 00:23:05,350 {\an1}in what you could only describe as a dungeon, 736 00:23:05,417 --> 00:23:06,000 {\an1}and now you want me to answer your questions? 737 00:23:06,000 --> 00:23:07,185 {\an1}and now you want me to answer your questions? 738 00:23:07,252 --> 00:23:10,055 {\an1}That's what you get for abducting an NCIS agent. 739 00:23:10,122 --> 00:23:12,000 {\an1}I explained to you why I had to take 740 00:23:12,000 --> 00:23:12,057 {\an1}I explained to you why I had to take 741 00:23:12,124 --> 00:23:14,092 {\an1}such extreme measures. 742 00:23:14,159 --> 00:23:16,962 {\an1}You're a CIA officer on an off-the-books mission 743 00:23:17,028 --> 00:23:18,000 {\an1}to stop Simon Williams. 744 00:23:18,000 --> 00:23:18,463 {\an1}to stop Simon Williams. 745 00:23:18,530 --> 00:23:19,598 {\an1}Exactly. 746 00:23:19,664 --> 00:23:21,466 {\an1}Kind of impossible to verify. 747 00:23:21,533 --> 00:23:24,000 {\an1}Did you check my credentials? Yeah. 748 00:23:24,000 --> 00:23:24,870 {\an1}Did you check my credentials? Yeah. 749 00:23:24,936 --> 00:23:27,706 {\an1}Melina Ruth Devlin. 750 00:23:27,773 --> 00:23:29,841 {\an1}CIA officer for the past ten years. 751 00:23:29,908 --> 00:23:30,000 {\an1}So? So... 752 00:23:30,000 --> 00:23:32,210 {\an1}So? So... 753 00:23:35,580 --> 00:23:36,000 {\an1}...we also have this. 754 00:23:36,000 --> 00:23:37,582 {\an1}...we also have this. 755 00:23:37,649 --> 00:23:39,084 {\an1}Melina Marie Devlin. 756 00:23:39,151 --> 00:23:42,000 {\an1}CIA officer for the past seven years. 757 00:23:42,000 --> 00:23:42,888 {\an1}CIA officer for the past seven years. 758 00:23:44,623 --> 00:23:45,991 {\an1}You understand our confusion. 759 00:23:46,057 --> 00:23:48,000 {\an1}She is an imposter. 760 00:23:48,000 --> 00:23:48,226 {\an1}She is an imposter. 761 00:23:48,293 --> 00:23:50,328 {\an1}TENNANT: Or you are. SAM: Or both of you are. 762 00:23:50,395 --> 00:23:52,430 {\an1}Thus the cuffs, until you can give us something 763 00:23:52,497 --> 00:23:53,765 {\an1}to sort it out. 764 00:23:53,832 --> 00:23:54,000 {\an1}I am not going to say anything 765 00:23:54,000 --> 00:23:55,867 {\an1}I am not going to say anything 766 00:23:55,934 --> 00:23:57,969 {\an1}until I get a call in to my supervisor, 767 00:23:58,036 --> 00:23:59,604 {\an1}just to let him know that I'm okay. 768 00:23:59,671 --> 00:24:00,000 {\an1}Yeah. No. 769 00:24:00,000 --> 00:24:02,874 {\an1}Yeah. No. 770 00:24:03,742 --> 00:24:06,000 {\an1}Wait. Okay? Just wait. 771 00:24:06,000 --> 00:24:06,845 {\an1}Wait. Okay? Just wait. 772 00:24:08,013 --> 00:24:10,048 {\an1}Her name is not Melina Devlin, 773 00:24:10,115 --> 00:24:12,000 {\an1}it's Morgan Miller. 774 00:24:12,000 --> 00:24:12,250 {\an1}it's Morgan Miller. 775 00:24:12,317 --> 00:24:15,987 {\an1}And she's also CIA. Technically. 776 00:24:16,054 --> 00:24:17,789 {\an1}Technically how? 777 00:24:17,856 --> 00:24:18,000 {\an1}She's a contractor. 778 00:24:18,000 --> 00:24:19,291 {\an1}She's a contractor. 779 00:24:20,225 --> 00:24:22,727 {\an1}She's trained in the art of... 780 00:24:22,794 --> 00:24:24,000 {\an1}(scoffs) 781 00:24:24,000 --> 00:24:24,563 {\an1}(scoffs) 782 00:24:24,629 --> 00:24:25,764 {\an1}...dirty tricks. 783 00:24:25,831 --> 00:24:27,499 {\an1}Covert action. 784 00:24:27,566 --> 00:24:30,000 {\an1}Like infiltrating NCIS to figure out 785 00:24:30,000 --> 00:24:30,168 {\an1}Like infiltrating NCIS to figure out 786 00:24:30,235 --> 00:24:32,571 {\an1}what we know about Simon Williams? Yes. 787 00:24:32,637 --> 00:24:34,139 {\an1}Because she's working with him. 788 00:24:34,206 --> 00:24:36,000 {\an1}Yes. Which is why my mission had to be so secretive. 789 00:24:36,000 --> 00:24:37,609 {\an1}Yes. Which is why my mission had to be so secretive. 790 00:24:37,676 --> 00:24:39,110 {\an1}He's got moles everywhere. 791 00:24:39,177 --> 00:24:40,445 {\an1}And I... this is the last thing I'm saying 792 00:24:40,512 --> 00:24:41,780 {\an1}until I get my call. 793 00:24:41,847 --> 00:24:42,000 {\an1}Okay. 794 00:24:42,000 --> 00:24:43,448 {\an1}Okay. 795 00:24:45,617 --> 00:24:47,452 {\an1}Thanks. 796 00:24:48,653 --> 00:24:50,088 {\an1}(door beeps, lock clicks) 797 00:24:50,889 --> 00:24:51,823 {\an1}(door closes) 798 00:24:51,890 --> 00:24:53,825 {\an1}(door beeps, lock clicks) 799 00:24:54,826 --> 00:24:57,262 {\an1}Do I smell a whiff of inspiration? 800 00:24:57,329 --> 00:24:58,964 {\an1}That was the garlic hummus from lunch. 801 00:24:59,030 --> 00:25:00,000 {\an1}Which, in retrospect, was a mistake. 802 00:25:00,000 --> 00:25:00,498 {\an1}Which, in retrospect, was a mistake. 803 00:25:00,565 --> 00:25:03,001 {\an1}Do you have anything new on Norman Dell? 804 00:25:03,068 --> 00:25:05,303 {\an1}Yeah. His name is an alias. 805 00:25:05,370 --> 00:25:06,000 {\an1}One of 17 connected to him. 806 00:25:06,000 --> 00:25:07,672 {\an1}One of 17 connected to him. 807 00:25:07,739 --> 00:25:10,008 {\an1}He has 17 different identities? 808 00:25:10,075 --> 00:25:11,910 {\an1}So far. We keep finding new ones. 809 00:25:11,977 --> 00:25:12,000 {\an1}And several of these aliases 810 00:25:12,000 --> 00:25:13,545 {\an1}And several of these aliases 811 00:25:13,612 --> 00:25:16,047 {\an1}have been used by other people involved in our case. 812 00:25:16,114 --> 00:25:18,000 {\an1}Yeah, including Mel Cano and Dale Harding. 813 00:25:18,000 --> 00:25:18,516 {\an1}Yeah, including Mel Cano and Dale Harding. 814 00:25:19,317 --> 00:25:21,987 {\an1}Our dead guy from the trunk, Tennant's FLETC instructor 815 00:25:22,053 --> 00:25:24,000 {\an1}and the gardener all used the same aliases. 816 00:25:24,000 --> 00:25:24,422 {\an1}and the gardener all used the same aliases. 817 00:25:24,489 --> 00:25:25,924 {\an1}Yeah. Tell him the strange part. 818 00:25:26,725 --> 00:25:29,461 {\an1}That wasn't the strange part? No, these are triple-A identities 819 00:25:29,527 --> 00:25:30,000 {\an1}with Social Security numbers, credit scores, 820 00:25:30,000 --> 00:25:31,229 {\an1}with Social Security numbers, credit scores, 821 00:25:31,296 --> 00:25:32,731 {\an1}I mean, even employment history. 822 00:25:32,797 --> 00:25:34,666 {\an1}And no one but the government could create them. 823 00:25:34,733 --> 00:25:36,000 {\an1}But one company keeps coming up on their employment histories. 824 00:25:36,000 --> 00:25:37,769 {\an1}But one company keeps coming up on their employment histories. 825 00:25:37,836 --> 00:25:40,472 {\an1}A place called Haven Ltd. 826 00:25:40,538 --> 00:25:42,000 {\an1}Okay, so what's Haven Ltd.? 827 00:25:42,000 --> 00:25:44,042 {\an1}Okay, so what's Haven Ltd.? 828 00:25:44,109 --> 00:25:45,610 {\an1}It's a website with a phone number. 829 00:25:45,677 --> 00:25:48,000 {\an1}And every time we try to dig deeper, we hit a brick wall. 830 00:25:48,000 --> 00:25:48,346 {\an1}And every time we try to dig deeper, we hit a brick wall. 831 00:25:48,413 --> 00:25:50,382 {\an1}I even put the FBI's cyber team on to the trail. 832 00:25:50,448 --> 00:25:52,350 {\an1}Bunch of hacks, if you ask me. 833 00:25:52,417 --> 00:25:54,000 {\an1}Maybe, but they finally got an answer for us. 834 00:25:54,000 --> 00:25:54,886 {\an1}Maybe, but they finally got an answer for us. 835 00:25:54,953 --> 00:25:56,922 {\an1}The brick wall came from Langley. 836 00:25:56,988 --> 00:25:59,457 {\an1}Haven is a CIA front. 837 00:26:06,131 --> 00:26:08,233 {\an1}Oh, Special Agent Parker. 838 00:26:08,300 --> 00:26:11,036 {\an1}It's nice to see that you've talked some sense into her. 839 00:26:11,102 --> 00:26:12,000 {\an1}I was about ready to ask for a lawyer. 840 00:26:12,000 --> 00:26:13,438 {\an1}I was about ready to ask for a lawyer. 841 00:26:13,505 --> 00:26:15,607 {\an1}Probably best we keep lawyers out of this, 842 00:26:15,674 --> 00:26:17,676 {\an1}considering the multiple felonies you and your men 843 00:26:17,742 --> 00:26:18,000 {\an1}have committed transferring my friends 844 00:26:18,000 --> 00:26:20,211 {\an1}have committed transferring my friends 845 00:26:20,278 --> 00:26:23,381 {\an1}from D.C. to Hawai'i against their will. 846 00:26:26,651 --> 00:26:29,387 {\an1}How about a coffee instead, then? 847 00:26:29,454 --> 00:26:30,000 {\an1}After you tell us what Haven Ltd. is. 848 00:26:30,000 --> 00:26:32,324 {\an1}After you tell us what Haven Ltd. is. 849 00:26:32,390 --> 00:26:34,225 {\an1}I've been down here all night. 850 00:26:34,292 --> 00:26:36,000 {\an1}I'm not feeling overly motivated to help. 851 00:26:36,000 --> 00:26:36,428 {\an1}I'm not feeling overly motivated to help. 852 00:26:36,494 --> 00:26:39,597 {\an1}Eighteen U.S. Code, Section 1201. 853 00:26:39,664 --> 00:26:42,000 {\an1}Kidnapping a federal officer or employee 854 00:26:42,000 --> 00:26:42,400 {\an1}Kidnapping a federal officer or employee 855 00:26:42,467 --> 00:26:47,339 {\an1}carries a 20-year sentence. For each instance. 856 00:26:48,907 --> 00:26:50,275 {\an1}That's 60 years. 857 00:26:50,342 --> 00:26:52,877 {\an1}I told you I am on a mission. 858 00:26:52,944 --> 00:26:54,000 {\an1}You got dead bodies in multiple time zones. And a rogue 859 00:26:54,000 --> 00:26:56,548 {\an1}You got dead bodies in multiple time zones. And a rogue 860 00:26:56,614 --> 00:27:00,000 {\an1}CIA operative using your identity to kill our people. 861 00:27:00,000 --> 00:27:01,219 {\an1}CIA operative using your identity to kill our people. 862 00:27:01,286 --> 00:27:02,454 {\an1}PARKER: You got no lifeline, 863 00:27:02,520 --> 00:27:05,490 {\an1}and, uh, only one path to righteousness. 864 00:27:05,557 --> 00:27:06,000 {\an1}Us. 865 00:27:06,000 --> 00:27:06,925 {\an1}Us. 866 00:27:06,992 --> 00:27:09,461 {\an1}What's Haven Ltd.? 867 00:27:10,328 --> 00:27:12,000 {\an1}It's a clearinghouse. 868 00:27:12,000 --> 00:27:12,530 {\an1}It's a clearinghouse. 869 00:27:12,597 --> 00:27:15,300 {\an1}It's a one-stop shop meant to support deep-cover ops. 870 00:27:15,367 --> 00:27:17,168 {\an1}What kind of support? Aliases, 871 00:27:17,235 --> 00:27:18,000 {\an1}equipment, finances, 872 00:27:18,000 --> 00:27:18,970 {\an1}equipment, finances, 873 00:27:19,037 --> 00:27:20,772 {\an1}transportation. whatever you needed. 874 00:27:20,839 --> 00:27:23,308 {\an1}Haven provided it. 875 00:27:24,109 --> 00:27:26,277 {\an1}As in past tense? 876 00:27:26,344 --> 00:27:29,014 {\an1}Haven was shut down years ago. 877 00:27:29,080 --> 00:27:30,000 {\an1}Is there a physical location? Yeah, yeah. 878 00:27:30,000 --> 00:27:31,549 {\an1}Is there a physical location? Yeah, yeah. 879 00:27:31,616 --> 00:27:33,451 {\an1}(chuckles) 880 00:27:33,518 --> 00:27:36,000 {\an1}It's right here on Oahu. (chuckles) 881 00:27:36,000 --> 00:27:36,721 {\an1}It's right here on Oahu. (chuckles) 882 00:27:41,426 --> 00:27:42,000 {\an1}(sighs) Still can't get Callen on the phone. 883 00:27:42,000 --> 00:27:43,795 {\an1}(sighs) Still can't get Callen on the phone. 884 00:27:43,862 --> 00:27:45,430 {\an1}None of my team can, either. 885 00:27:45,497 --> 00:27:47,032 {\an1}You worried? 886 00:27:47,098 --> 00:27:48,000 {\an1}All this cloak and dagger stuff is his kind of tea party, 887 00:27:48,000 --> 00:27:48,833 {\an1}All this cloak and dagger stuff is his kind of tea party, 888 00:27:48,900 --> 00:27:51,536 {\an1}but if he's gone dark, it could be connected. 889 00:27:51,603 --> 00:27:53,605 {\an1}You gonna head back to L.A. and find him? 890 00:27:53,671 --> 00:27:54,000 {\an1}That's the plan. 891 00:27:54,000 --> 00:27:54,839 {\an1}That's the plan. 892 00:27:54,906 --> 00:27:57,275 {\an1}Unless you need any more rescuing, Jane. 893 00:27:58,643 --> 00:28:00,000 {\an1}Kinda feels like I rescued myself. 894 00:28:00,000 --> 00:28:01,112 {\an1}Kinda feels like I rescued myself. 895 00:28:02,247 --> 00:28:04,049 {\an1}Fair enough. 896 00:28:04,115 --> 00:28:06,000 {\an1}See you soon. Later. 897 00:28:06,000 --> 00:28:06,184 {\an1}See you soon. Later. 898 00:28:09,587 --> 00:28:10,522 {\an1}(door opens) 899 00:28:10,588 --> 00:28:12,000 {\an1}(door closes) 900 00:28:12,000 --> 00:28:12,223 {\an1}(door closes) 901 00:28:12,290 --> 00:28:13,558 {\an1}Think he's right, 902 00:28:13,625 --> 00:28:15,193 {\an1}that this case stretches to L.A.? 903 00:28:15,260 --> 00:28:17,429 {\an1}I still think we're only seeing part of the iceberg. 904 00:28:17,495 --> 00:28:18,000 {\an1}Why would Simon Williams be killing people 905 00:28:18,000 --> 00:28:19,597 {\an1}Why would Simon Williams be killing people 906 00:28:19,664 --> 00:28:21,633 {\an1}over a defunct CIA clearinghouse? 907 00:28:21,699 --> 00:28:23,234 {\an1}Well, the one thing we know for sure (phone chimes) 908 00:28:23,301 --> 00:28:24,000 {\an1}that he'll do anything not to be exposed. 909 00:28:24,000 --> 00:28:24,569 {\an1}that he'll do anything not to be exposed. 910 00:28:24,636 --> 00:28:26,971 {\an1}And Haven Ltd. must have meaning, 911 00:28:27,038 --> 00:28:28,106 {\an1}and now we have the address. 912 00:28:28,173 --> 00:28:29,174 {\an1}You gonna check it out? Yeah. 913 00:28:29,240 --> 00:28:30,000 {\an1}You're welcome to join. 914 00:28:30,000 --> 00:28:31,309 {\an1}You're welcome to join. 915 00:28:31,376 --> 00:28:33,244 {\an1}I wish I could, but it looks like I'm 916 00:28:33,311 --> 00:28:34,746 {\an1}taking Melina back to D.C. 917 00:28:34,813 --> 00:28:36,000 {\an1}Director Vance wants to question her personally. 918 00:28:36,000 --> 00:28:37,282 {\an1}Director Vance wants to question her personally. 919 00:28:37,348 --> 00:28:39,184 {\an1}That'll go well. (door beeps) 920 00:28:39,250 --> 00:28:40,452 {\an1}We got something. 921 00:28:41,152 --> 00:28:42,000 {\an1}WHISTLER: Morgan Miller, 922 00:28:42,000 --> 00:28:42,120 {\an1}WHISTLER: Morgan Miller, 923 00:28:42,187 --> 00:28:43,288 {\an1}aka Other Melina, 924 00:28:43,354 --> 00:28:44,322 {\an1}is also an alias. 925 00:28:44,389 --> 00:28:46,324 {\an1}Confusing. For sure. 926 00:28:46,391 --> 00:28:47,992 {\an1}But her alias connects to Haven, 927 00:28:48,059 --> 00:28:50,662 {\an1}which means we were able to track her credit card charges. 928 00:28:50,728 --> 00:28:52,163 {\an1}That's promising. 929 00:28:52,230 --> 00:28:53,631 {\an1}Rented an Airbnb in Diamond Head. 930 00:28:53,698 --> 00:28:54,000 {\an1}Probably bugged out by now. 931 00:28:54,000 --> 00:28:54,999 {\an1}Probably bugged out by now. 932 00:28:55,066 --> 00:28:56,067 {\an1}TENNANT: Still worth checking out. 933 00:28:56,134 --> 00:28:57,402 {\an1}Grab Kai, go to Diamond Head. 934 00:28:57,469 --> 00:28:59,771 {\an1}Jesse and I will head to Haven. 935 00:28:59,838 --> 00:29:00,000 {\an1}(door opens, closes) 936 00:29:00,000 --> 00:29:02,607 {\an1}(door opens, closes) 937 00:29:06,845 --> 00:29:09,981 {\an1}Doesn't seem like anyone's worldwide headquarters. 938 00:29:10,048 --> 00:29:12,000 {\an1}Could be nothing more than Haven's fake mailing address. 939 00:29:12,000 --> 00:29:12,617 {\an1}Could be nothing more than Haven's fake mailing address. 940 00:29:12,684 --> 00:29:13,952 {\an1}Is that why we're going 941 00:29:14,018 --> 00:29:15,487 {\an1}all John Wayne-- for nothing? 942 00:29:15,553 --> 00:29:17,021 {\an1}I'm past my quota for being 943 00:29:17,088 --> 00:29:18,000 {\an1}taken by surprise on this case. 944 00:29:18,000 --> 00:29:18,623 {\an1}taken by surprise on this case. 945 00:29:18,690 --> 00:29:20,024 {\an1}(sighs) 946 00:29:20,091 --> 00:29:22,127 {\an1}No one's been here since the Reagan administration. 947 00:29:23,194 --> 00:29:24,000 {\an1}Then why is the door open? 948 00:29:24,000 --> 00:29:25,530 {\an1}Then why is the door open? 949 00:29:31,803 --> 00:29:33,805 {\an1}Why'd we bring a vanload of REACT agents 950 00:29:33,872 --> 00:29:35,173 {\an1}if we're not using them? 951 00:29:35,240 --> 00:29:36,000 {\an1}Well, Morgan Miller's probably not here, 952 00:29:36,000 --> 00:29:36,574 {\an1}Well, Morgan Miller's probably not here, 953 00:29:36,641 --> 00:29:39,978 {\an1}but if she is, we don't want to spook her. 954 00:29:40,044 --> 00:29:42,000 {\an1}(lock clicks) Got it. 955 00:29:42,000 --> 00:29:42,247 {\an1}(lock clicks) Got it. 956 00:30:08,907 --> 00:30:11,142 {\an1}♪ ♪ 957 00:30:28,726 --> 00:30:29,894 {\an1}(gun cocks) 958 00:30:39,370 --> 00:30:41,439 {\an1}(grunting) 959 00:30:57,021 --> 00:30:58,656 {\an1}Stay down, damn it! 960 00:31:00,725 --> 00:31:01,826 {\an1}Shoot me already! 961 00:31:01,893 --> 00:31:03,761 {\an1}We're not gonna shoot you, Mr. Williams. 962 00:31:03,828 --> 00:31:05,263 {\an1}We're gonna take you in. 963 00:31:05,330 --> 00:31:06,000 {\an1}What'd you call me? Williams. 964 00:31:06,000 --> 00:31:07,799 {\an1}What'd you call me? Williams. 965 00:31:07,865 --> 00:31:11,269 {\an1}(laughing) 966 00:31:11,336 --> 00:31:12,000 {\an1}What's so funny? 967 00:31:12,000 --> 00:31:13,571 {\an1}What's so funny? 968 00:31:13,638 --> 00:31:15,573 {\an1}You think I'm Simon Williams? 969 00:31:15,640 --> 00:31:17,675 {\an1}I mean, a little less, now. 970 00:31:17,742 --> 00:31:18,000 {\an1}Simon Williams isn't a person. 971 00:31:18,000 --> 00:31:20,078 {\an1}Simon Williams isn't a person. 972 00:31:20,144 --> 00:31:22,213 {\an1}What does that mean? 973 00:31:22,280 --> 00:31:24,000 {\an1}Switch on the lights, you'll see. 974 00:31:24,000 --> 00:31:24,382 {\an1}Switch on the lights, you'll see. 975 00:31:34,525 --> 00:31:36,000 {\an1}You're standing inside Simon Williams. 976 00:31:36,000 --> 00:31:37,028 {\an1}You're standing inside Simon Williams. 977 00:31:37,095 --> 00:31:40,798 {\an1}The CIA's most successful assassination program. 978 00:31:50,475 --> 00:31:53,111 {\an1}I think you broke my rib. You were trying to kill us. 979 00:31:53,177 --> 00:31:54,000 {\an1}Thought you were with them. 980 00:31:54,000 --> 00:31:56,147 {\an1}Thought you were with them. 981 00:31:56,214 --> 00:31:58,916 {\an1}Didn't know law enforcement was into this. 982 00:31:59,717 --> 00:32:00,000 {\an1}Well, we are. 983 00:32:00,000 --> 00:32:00,852 {\an1}Well, we are. 984 00:32:00,918 --> 00:32:02,353 {\an1}That's too bad for you. 985 00:32:04,022 --> 00:32:06,000 {\an1}Anybody who gets close to Simon Williams... Yeah, we know-- 986 00:32:06,000 --> 00:32:06,524 {\an1}Anybody who gets close to Simon Williams... Yeah, we know-- 987 00:32:06,591 --> 00:32:08,626 {\an1}dies. 988 00:32:08,693 --> 00:32:10,628 {\an1}You want to tell us why this whole bunker 989 00:32:10,695 --> 00:32:11,963 {\an1}is rigged to blow? 990 00:32:12,030 --> 00:32:14,599 {\an1}My final patriotic act as a Simon Williams. 991 00:32:14,666 --> 00:32:17,902 {\an1}You just said Simon Williams was a program, not a person. 992 00:32:17,969 --> 00:32:18,000 {\an1}It is a program. And a person. 993 00:32:18,000 --> 00:32:21,372 {\an1}It is a program. And a person. 994 00:32:21,439 --> 00:32:23,441 {\an1}Or people. 995 00:32:23,508 --> 00:32:24,000 {\an1}A fictional assassin known as Simon Williams. 996 00:32:24,000 --> 00:32:26,544 {\an1}A fictional assassin known as Simon Williams. 997 00:32:26,611 --> 00:32:29,147 {\an1}Set up in the '80s to eliminate enemies of the state 998 00:32:29,213 --> 00:32:30,000 {\an1}without blowback on the U.S. 999 00:32:30,000 --> 00:32:30,982 {\an1}without blowback on the U.S. 1000 00:32:31,049 --> 00:32:32,784 {\an1}CIA-sanctioned murder. 1001 00:32:32,850 --> 00:32:35,787 {\an1}Yep. To take out petty tyrants, 1002 00:32:35,853 --> 00:32:36,000 {\an1}terrorist leaders, drug lords. 1003 00:32:36,000 --> 00:32:37,922 {\an1}terrorist leaders, drug lords. 1004 00:32:37,989 --> 00:32:40,258 {\an1}And you were part of it. Mm-hmm. 1005 00:32:40,325 --> 00:32:42,000 {\an1}They recruited out of the military. 1006 00:32:42,000 --> 00:32:42,593 {\an1}They recruited out of the military. 1007 00:32:42,660 --> 00:32:45,263 {\an1}Special Ops, mostly. 1008 00:32:45,330 --> 00:32:47,332 {\an1}Take out the worst of the worst. 1009 00:32:47,398 --> 00:32:48,000 {\an1}What about Dale Harding? Oh, yeah. 1010 00:32:48,000 --> 00:32:50,368 {\an1}What about Dale Harding? Oh, yeah. 1011 00:32:50,435 --> 00:32:51,903 {\an1}Dale was there. 1012 00:32:51,969 --> 00:32:53,938 {\an1}Barely survived the early years. 1013 00:32:54,005 --> 00:32:56,474 {\an1}Hard gig. 1014 00:32:56,541 --> 00:32:58,309 {\an1}And the files he stole from DoD-- 1015 00:32:58,376 --> 00:33:00,000 {\an1}those are about Simon Williams? 1016 00:33:00,000 --> 00:33:00,244 {\an1}those are about Simon Williams? 1017 00:33:03,681 --> 00:33:06,000 {\an1}How does this all work, anyway? 1018 00:33:06,000 --> 00:33:06,017 {\an1}How does this all work, anyway? 1019 00:33:06,084 --> 00:33:07,785 {\an1}When one of us was given a target, 1020 00:33:07,852 --> 00:33:09,520 {\an1}we became Simon Williams. 1021 00:33:10,321 --> 00:33:11,656 {\an1}Leave enough clues to make it clear 1022 00:33:11,723 --> 00:33:12,000 {\an1}he was the one responsible for the killing. 1023 00:33:12,000 --> 00:33:14,025 {\an1}he was the one responsible for the killing. 1024 00:33:16,027 --> 00:33:17,395 {\an1}How long did you do it? 1025 00:33:17,462 --> 00:33:18,000 {\an1}Not long. A few years. 1026 00:33:18,000 --> 00:33:18,930 {\an1}Not long. A few years. 1027 00:33:18,996 --> 00:33:21,866 {\an1}New administration came in and shut us down. 1028 00:33:21,933 --> 00:33:24,000 {\an1}1993, I think. No. that doesn't track. 1029 00:33:24,000 --> 00:33:24,569 {\an1}1993, I think. No. that doesn't track. 1030 00:33:24,635 --> 00:33:26,838 {\an1}Simon Williams has been active since then. 1031 00:33:26,904 --> 00:33:28,106 {\an1}Yeah. 1032 00:33:28,172 --> 00:33:30,000 {\an1}Someone started it up again. 1033 00:33:30,000 --> 00:33:30,408 {\an1}Someone started it up again. 1034 00:33:33,878 --> 00:33:36,000 {\an1}You need to put your weapon down. You first. 1035 00:33:36,000 --> 00:33:36,781 {\an1}You need to put your weapon down. You first. 1036 00:33:36,848 --> 00:33:38,282 {\an1}Absolutely not. 1037 00:33:38,349 --> 00:33:39,851 {\an1}Well, it seems we've reached a bit of an impasse. 1038 00:33:39,917 --> 00:33:41,285 {\an1}I'm an FBI agent. 1039 00:33:41,352 --> 00:33:42,000 {\an1}I'm the Good Humor Man. 1040 00:33:42,000 --> 00:33:43,054 {\an1}I'm the Good Humor Man. 1041 00:33:43,121 --> 00:33:44,088 {\an1}You're what? 1042 00:33:44,155 --> 00:33:45,656 {\an1}Neither of us can prove it. 1043 00:33:45,723 --> 00:33:47,625 {\an1}I have a team of agents right outside this door. No. 1044 00:33:47,692 --> 00:33:48,000 {\an1}You have a van of agents down the block, 1045 00:33:48,000 --> 00:33:50,027 {\an1}You have a van of agents down the block, 1046 00:33:50,094 --> 00:33:52,730 {\an1}and you have a partner... (floorboards creak) 1047 00:33:52,797 --> 00:33:54,000 {\an1}...who's standing right behind me. 1048 00:33:54,000 --> 00:33:54,399 {\an1}...who's standing right behind me. 1049 00:33:54,465 --> 00:33:55,400 {\an1}Put it down. 1050 00:33:55,466 --> 00:33:58,669 {\an1}I believe we've covered that. 1051 00:33:58,736 --> 00:34:00,000 {\an1}You're outnumbered. 1052 00:34:00,000 --> 00:34:00,505 {\an1}You're outnumbered. 1053 00:34:00,571 --> 00:34:02,340 {\an1}And you're in each other's crossfire. 1054 00:34:02,407 --> 00:34:04,642 {\an1}Doesn't the FBI even train their agents? 1055 00:34:04,709 --> 00:34:06,000 {\an1}I'm not FBI, I'm NCIS Special Agent Holman. 1056 00:34:06,000 --> 00:34:07,545 {\an1}I'm not FBI, I'm NCIS Special Agent Holman. 1057 00:34:07,612 --> 00:34:08,880 {\an1}And I won't miss. 1058 00:34:08,946 --> 00:34:10,848 {\an1}Wait, as in Kai Holman? 1059 00:34:10,915 --> 00:34:12,000 {\an1}Yeah. 1060 00:34:12,000 --> 00:34:12,216 {\an1}Yeah. 1061 00:34:12,283 --> 00:34:14,185 {\an1}You were stationed at Pendleton after FLETC. 1062 00:34:14,252 --> 00:34:16,788 {\an1}Yes. And your SSA was Philipa Brooks, 1063 00:34:16,854 --> 00:34:18,000 {\an1}the Great Whisperer. Oh, my God, 1064 00:34:18,000 --> 00:34:18,523 {\an1}the Great Whisperer. Oh, my God, 1065 00:34:18,589 --> 00:34:20,691 {\an1}I could never understand what she was saying. CALLEN: Right? 1066 00:34:20,758 --> 00:34:22,827 {\an1}But she was a great agent. Oh, yeah. Awful cook. 1067 00:34:22,894 --> 00:34:24,000 {\an1}The worst. Wait. Does that... 1068 00:34:24,000 --> 00:34:24,796 {\an1}The worst. Wait. Does that... 1069 00:34:24,862 --> 00:34:27,031 {\an1}Does that make you Callen? 1070 00:34:27,098 --> 00:34:28,933 {\an1}That makes me Callen. 1071 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 {\an1}Agent Brooks loves you. She, like, 1072 00:34:30,000 --> 00:34:30,334 {\an1}Agent Brooks loves you. She, like, 1073 00:34:30,401 --> 00:34:32,203 {\an1}told us all these stories about your crazy cases. 1074 00:34:32,270 --> 00:34:34,138 {\an1}Well, she made a lot of those stories up 'cause 1075 00:34:34,205 --> 00:34:35,506 {\an1}I made a lot of those stories up. 1076 00:34:35,573 --> 00:34:36,000 {\an1}Hey, guys, since we're all friends now, 1077 00:34:36,000 --> 00:34:37,708 {\an1}Hey, guys, since we're all friends now, 1078 00:34:37,775 --> 00:34:39,377 {\an1}can we lower our weapons? 1079 00:34:41,712 --> 00:34:42,000 {\an1}Special Agent Whistler, this is Callen. He... 1080 00:34:42,000 --> 00:34:44,549 {\an1}Special Agent Whistler, this is Callen. He... 1081 00:34:44,615 --> 00:34:46,884 {\an1}he works with Hanna out of OSP in L.A. 1082 00:34:46,951 --> 00:34:48,000 {\an1}Nice to meet you. Apologies for almost killing you. 1083 00:34:48,000 --> 00:34:49,353 {\an1}Nice to meet you. Apologies for almost killing you. 1084 00:34:49,420 --> 00:34:51,689 {\an1}I just assumed you were with the bad guys. 1085 00:34:51,756 --> 00:34:53,224 {\an1}Same. KAI: Hey, you know, 1086 00:34:53,291 --> 00:34:54,000 {\an1}Hanna's worried about you. 1087 00:34:54,000 --> 00:34:54,759 {\an1}Hanna's worried about you. 1088 00:34:54,826 --> 00:34:56,227 {\an1}You've been off the grid. 1089 00:34:56,294 --> 00:34:58,396 {\an1}Yeah, it's because he got himself kidnapped. Again. 1090 00:34:58,463 --> 00:35:00,000 {\an1}I'm here to help. Well, 1091 00:35:00,000 --> 00:35:00,264 {\an1}I'm here to help. Well, 1092 00:35:00,331 --> 00:35:02,934 {\an1}he's on his way to L.A. to help you. 1093 00:35:03,000 --> 00:35:05,536 {\an1}That's too bad. Could've used him. 1094 00:35:05,603 --> 00:35:06,000 {\an1}How do you mean? 1095 00:35:06,000 --> 00:35:06,971 {\an1}How do you mean? 1096 00:35:07,038 --> 00:35:09,841 {\an1}This house was rented by a rogue CIA contractor. 1097 00:35:09,907 --> 00:35:11,275 {\an1}Morgan Miller. We know. 1098 00:35:11,342 --> 00:35:12,000 {\an1}Morgan Miller and, well, based on the gun bags 1099 00:35:12,000 --> 00:35:13,377 {\an1}Morgan Miller and, well, based on the gun bags 1100 00:35:13,444 --> 00:35:15,179 {\an1}and the ammo boxes in the room next door, 1101 00:35:15,246 --> 00:35:17,548 {\an1}probably eight of her closest associates. 1102 00:35:17,615 --> 00:35:18,000 {\an1}So where did they go? 1103 00:35:18,000 --> 00:35:20,251 {\an1}So where did they go? 1104 00:35:20,318 --> 00:35:22,620 {\an1}Hey, I've been out of the game a long time. 1105 00:35:23,588 --> 00:35:24,000 {\an1}Some of the guys are still in government work. 1106 00:35:24,000 --> 00:35:25,723 {\an1}Some of the guys are still in government work. 1107 00:35:25,790 --> 00:35:27,325 {\an1}They'd reach out, 1108 00:35:27,391 --> 00:35:30,000 {\an1}tell me Simon Williams was active again. 1109 00:35:30,000 --> 00:35:30,294 {\an1}tell me Simon Williams was active again. 1110 00:35:31,729 --> 00:35:33,464 {\an1}CIA reopened the program? 1111 00:35:33,531 --> 00:35:35,299 {\an1}Someone did. 1112 00:35:35,366 --> 00:35:36,000 {\an1}Except this time, targets weren't enemies of the state. 1113 00:35:36,000 --> 00:35:39,203 {\an1}Except this time, targets weren't enemies of the state. 1114 00:35:39,270 --> 00:35:42,000 {\an1}Some were even friendlies. 1115 00:35:42,000 --> 00:35:42,106 {\an1}Some were even friendlies. 1116 00:35:43,541 --> 00:35:45,943 {\an1}You think someone's using the program for personal gain? 1117 00:35:46,010 --> 00:35:47,745 {\an1}I know it. 1118 00:35:47,812 --> 00:35:48,000 {\an1}For maybe 20 years now. 1119 00:35:48,000 --> 00:35:49,447 {\an1}For maybe 20 years now. 1120 00:35:49,514 --> 00:35:52,617 {\an1}People connected to the original program are dying now. 1121 00:35:52,683 --> 00:35:54,000 {\an1}Is that why Dale Harding was coming to visit you in Hawai'i? 1122 00:35:54,000 --> 00:35:55,987 {\an1}Is that why Dale Harding was coming to visit you in Hawai'i? 1123 00:35:56,053 --> 00:35:57,388 {\an1}Probably. 1124 00:35:57,455 --> 00:35:59,490 {\an1}Why are people dying? 1125 00:35:59,557 --> 00:36:00,000 {\an1}Beats me. 1126 00:36:00,000 --> 00:36:00,892 {\an1}Beats me. 1127 00:36:00,958 --> 00:36:02,460 {\an1}ERNIE: I got it! 1128 00:36:02,527 --> 00:36:05,396 {\an1}I don't know how I got it, but I actually got it! 1129 00:36:05,463 --> 00:36:06,000 {\an1}Oh, that's so great! What did you get? 1130 00:36:06,000 --> 00:36:08,065 {\an1}Oh, that's so great! What did you get? 1131 00:36:08,132 --> 00:36:10,368 {\an1}The... Where is everyone? 1132 00:36:10,434 --> 00:36:12,000 {\an1}Uh, Parker went back home, I believe your team 1133 00:36:12,000 --> 00:36:12,069 {\an1}Uh, Parker went back home, I believe your team 1134 00:36:12,136 --> 00:36:13,638 {\an1}is in the field, so it means 1135 00:36:13,704 --> 00:36:16,207 {\an1}there's just us non-agents here with nothing to do. 1136 00:36:16,274 --> 00:36:18,000 {\an1}I-I got tons to do, actually. 1137 00:36:18,000 --> 00:36:18,109 {\an1}I-I got tons to do, actually. 1138 00:36:18,175 --> 00:36:19,577 {\an1}I basically keep this place running. 1139 00:36:19,644 --> 00:36:21,779 {\an1}Mm. Jess said you were a little more eccentric 1140 00:36:21,846 --> 00:36:23,347 {\an1}on your home turf. (laughs) 1141 00:36:23,414 --> 00:36:24,000 {\an1}She called me eccentric? 1142 00:36:24,000 --> 00:36:25,883 {\an1}She called me eccentric? 1143 00:36:25,950 --> 00:36:28,252 {\an1}No. No, Ernie, she didn't. 1144 00:36:28,319 --> 00:36:30,000 {\an1}Uh, she called you, uh, kooky? 1145 00:36:30,000 --> 00:36:31,322 {\an1}Uh, she called you, uh, kooky? 1146 00:36:31,389 --> 00:36:33,357 {\an1}That's worse. No, no, no, it wasn't kooky. 1147 00:36:33,424 --> 00:36:35,226 {\an1}It was, uh, uh, uh, 1148 00:36:35,293 --> 00:36:36,000 {\an1}I want to say, um... quirky. 1149 00:36:36,000 --> 00:36:38,062 {\an1}I want to say, um... quirky. 1150 00:36:38,863 --> 00:36:41,999 {\an1}I'll take it. Since I don't have time to unravel that one. 1151 00:36:42,066 --> 00:36:43,734 {\an1}Good. What'd you figure out? 1152 00:36:43,801 --> 00:36:46,571 {\an1}Why everyone connected to Simon Williams is being killed. 1153 00:36:46,637 --> 00:36:47,772 {\an1}Ooh. Why? 1154 00:36:47,838 --> 00:36:48,000 {\an1}I did some digging with a friend from NSA. 1155 00:36:48,000 --> 00:36:50,041 {\an1}I did some digging with a friend from NSA. 1156 00:36:50,107 --> 00:36:52,643 {\an1}Mm-hmm. Turns out, there's a high-level intelligence hearing 1157 00:36:52,710 --> 00:36:53,978 {\an1}in three days. 1158 00:36:54,045 --> 00:36:55,713 {\an1}An old operative came forward 1159 00:36:55,780 --> 00:36:59,383 {\an1}with sensitive information on Simon Williams' CIA connection, 1160 00:36:59,450 --> 00:37:00,000 {\an1}and died before he could testify. 1161 00:37:00,000 --> 00:37:01,852 {\an1}and died before he could testify. 1162 00:37:01,919 --> 00:37:03,955 {\an1}Dale Harding. No. 1163 00:37:04,021 --> 00:37:05,656 {\an1}Someone else. 1164 00:37:06,457 --> 00:37:08,259 {\an1}So all the people dying are witnesses? 1165 00:37:08,326 --> 00:37:11,529 {\an1}Precisely. I need to tell Tennant. 1166 00:37:11,596 --> 00:37:12,000 {\an1}Okay, yeah, yeah, yup, I'm gonna help. 1167 00:37:12,000 --> 00:37:13,331 {\an1}Okay, yeah, yeah, yup, I'm gonna help. 1168 00:37:13,397 --> 00:37:15,299 {\an1}I'm coming. I'm coming. 1169 00:37:15,366 --> 00:37:17,268 {\an1}(phone vibrating) 1170 00:37:20,471 --> 00:37:22,940 {\an1}Look, the government's holding hearings 1171 00:37:23,007 --> 00:37:24,000 {\an1}on the Simon Williams program. 1172 00:37:24,000 --> 00:37:24,375 {\an1}on the Simon Williams program. 1173 00:37:24,442 --> 00:37:25,810 {\an1}That's why people are dying. 1174 00:37:25,876 --> 00:37:28,079 {\an1}We know Dale Harding was part of your group. 1175 00:37:28,145 --> 00:37:29,480 {\an1}You got other names? 1176 00:37:29,547 --> 00:37:30,000 {\an1}Yeah, I do, but you never will. 1177 00:37:30,000 --> 00:37:32,416 {\an1}Yeah, I do, but you never will. 1178 00:37:32,483 --> 00:37:35,186 {\an1}Listen, they could all be in danger right now. 1179 00:37:35,252 --> 00:37:36,000 {\an1}Most of us are dead already. 1180 00:37:36,000 --> 00:37:37,355 {\an1}Most of us are dead already. 1181 00:37:37,421 --> 00:37:38,923 {\an1}And what about the rest? 1182 00:37:38,990 --> 00:37:40,992 {\an1}There's only two of us left. 1183 00:37:41,058 --> 00:37:42,000 {\an1}Don't care who you are 1184 00:37:42,000 --> 00:37:43,094 {\an1}Don't care who you are 1185 00:37:43,160 --> 00:37:45,062 {\an1}or what hearing is happening. 1186 00:37:45,129 --> 00:37:47,465 {\an1}Dale stole those files from DoD 1187 00:37:47,531 --> 00:37:48,000 {\an1}to protect the people named in 'em. 1188 00:37:48,000 --> 00:37:50,034 {\an1}to protect the people named in 'em. 1189 00:37:50,101 --> 00:37:51,435 {\an1}He gave his life. 1190 00:37:51,502 --> 00:37:52,937 {\an1}I'm willing to do the same. 1191 00:37:53,004 --> 00:37:54,000 {\an1}That's why you got this place ready 1192 00:37:54,000 --> 00:37:54,038 {\an1}That's why you got this place ready 1193 00:37:54,105 --> 00:37:56,140 {\an1}to go off like Fourth of July. 1194 00:37:56,207 --> 00:37:57,375 {\an1}Yup. 1195 00:37:57,441 --> 00:37:59,577 {\an1}So you might want to, you know, 1196 00:37:59,644 --> 00:38:00,000 {\an1}make scarce. 1197 00:38:00,000 --> 00:38:01,379 {\an1}make scarce. 1198 00:38:01,445 --> 00:38:03,080 {\an1}No, that's not how this works. 1199 00:38:03,147 --> 00:38:05,082 {\an1}You're coming back to Pearl with us. 1200 00:38:05,149 --> 00:38:06,000 {\an1}So I can die on a Navy base? Ha! 1201 00:38:06,000 --> 00:38:07,251 {\an1}So I can die on a Navy base? Ha! 1202 00:38:07,318 --> 00:38:09,120 {\an1}That wasn't a request. 1203 00:38:09,186 --> 00:38:10,521 {\an1}Too late for me anyway. 1204 00:38:10,588 --> 00:38:12,000 {\an1}Too late for all of you, actually. 1205 00:38:12,000 --> 00:38:13,491 {\an1}Too late for all of you, actually. 1206 00:38:27,705 --> 00:38:29,874 {\an1}Weapons down. 1207 00:38:29,940 --> 00:38:30,000 {\an1}I like you less every time we meet. 1208 00:38:30,000 --> 00:38:31,909 {\an1}I like you less every time we meet. 1209 00:38:31,976 --> 00:38:35,613 {\an1}That's too bad. I find you charming. 1210 00:38:35,680 --> 00:38:36,000 {\an1}Look, I don't know what you're hoping to accomplish here. 1211 00:38:36,000 --> 00:38:37,381 {\an1}Look, I don't know what you're hoping to accomplish here. 1212 00:38:37,448 --> 00:38:39,517 {\an1}My team's on their way with the cavalry as we speak. 1213 00:38:39,583 --> 00:38:42,000 {\an1}Your team's spread out all over the island and can't 1214 00:38:42,000 --> 00:38:42,119 {\an1}Your team's spread out all over the island and can't 1215 00:38:42,186 --> 00:38:44,355 {\an1}possibly make it here in time to save you. 1216 00:38:44,422 --> 00:38:46,057 {\an1}You want what's in the bunker. 1217 00:38:46,123 --> 00:38:48,000 {\an1}Names of the remaining Simon Williams operatives. 1218 00:38:48,000 --> 00:38:49,126 {\an1}Names of the remaining Simon Williams operatives. 1219 00:38:49,193 --> 00:38:51,429 {\an1}MILLER: That's right. And if I give 'em to you, 1220 00:38:51,495 --> 00:38:53,264 {\an1}you'll let them live? 1221 00:38:53,330 --> 00:38:54,000 {\an1}Anything you say. 1222 00:38:54,000 --> 00:38:55,099 {\an1}Anything you say. 1223 00:38:55,166 --> 00:38:57,268 {\an1}Go on in. 1224 00:39:01,205 --> 00:39:03,374 {\an1}You know she's lying, right? 1225 00:39:03,441 --> 00:39:04,442 {\an1}Do you? 1226 00:39:04,508 --> 00:39:06,000 {\an1}Hope you're a better shot 1227 00:39:06,000 --> 00:39:06,777 {\an1}Hope you're a better shot 1228 00:39:06,844 --> 00:39:09,714 {\an1}than you are a fighter. Wait a minute. Maybe we should... 1229 00:39:15,519 --> 00:39:17,321 {\an1}Aah! 1230 00:39:21,092 --> 00:39:22,426 {\an1}(gunfire continues) 1231 00:39:46,617 --> 00:39:48,000 {\an1}Callen. 1232 00:39:48,000 --> 00:39:48,819 {\an1}Callen. 1233 00:39:48,886 --> 00:39:51,288 {\an1}Always good to see you, but especially today. 1234 00:39:51,355 --> 00:39:52,690 {\an1}Aim to please. 1235 00:39:52,757 --> 00:39:54,000 {\an1}Hey, you might want to call Hanna. 1236 00:39:54,000 --> 00:39:54,625 {\an1}Hey, you might want to call Hanna. 1237 00:39:54,692 --> 00:39:56,026 {\an1}He's worried about you. 1238 00:39:56,093 --> 00:39:58,395 {\an1}Well, it's nice to know that he still cares. 1239 00:39:58,462 --> 00:40:00,000 {\an1}JESSE: Hey, boss. 1240 00:40:00,000 --> 00:40:00,197 {\an1}JESSE: Hey, boss. 1241 00:40:00,264 --> 00:40:02,066 {\an1}He's dead. 1242 00:40:03,834 --> 00:40:05,536 {\an1}KAI: Hey, did one of you 1243 00:40:05,603 --> 00:40:06,000 {\an1}shoot Morgan Miller? 1244 00:40:06,000 --> 00:40:07,338 {\an1}shoot Morgan Miller? 1245 00:40:07,404 --> 00:40:08,472 {\an1}Yeah. Why? 1246 00:40:08,539 --> 00:40:10,174 {\an1}She's gone. Again. 1247 00:40:10,241 --> 00:40:11,675 {\an1}JESSE: We'll put a BOLO out. 1248 00:40:11,742 --> 00:40:12,000 {\an1}We clipped her good. She couldn't have gone far. 1249 00:40:12,000 --> 00:40:13,844 {\an1}We clipped her good. She couldn't have gone far. 1250 00:40:13,911 --> 00:40:15,613 {\an1}And our only hope of IDing the rest 1251 00:40:15,679 --> 00:40:17,882 {\an1}of the Simon Williams operatives 1252 00:40:17,948 --> 00:40:18,000 {\an1}is in there. 1253 00:40:18,000 --> 00:40:20,584 {\an1}is in there. 1254 00:40:24,321 --> 00:40:26,323 {\an1}CALLEN: Yeah, no, Sam. 1255 00:40:26,390 --> 00:40:28,025 {\an1}Yeah, I should have texted you. 1256 00:40:28,092 --> 00:40:30,000 {\an1}Well, especially after all this way you flew. No... 1257 00:40:30,000 --> 00:40:30,828 {\an1}Well, especially after all this way you flew. No... 1258 00:40:30,895 --> 00:40:33,864 {\an1}Yeah, that would have been the considerate thing to do. 1259 00:40:33,931 --> 00:40:35,766 {\an1}TENNANT: Hey. 1260 00:40:35,833 --> 00:40:36,000 {\an1}I-I got to go, all right? 1261 00:40:36,000 --> 00:40:37,034 {\an1}I-I got to go, all right? 1262 00:40:37,101 --> 00:40:38,135 {\an1}Find anything useful from the bunker? 1263 00:40:38,202 --> 00:40:39,503 {\an1}ERNIE: Smoke, ash, 1264 00:40:39,570 --> 00:40:41,438 {\an1}fragments from some desperately-old servers. 1265 00:40:41,505 --> 00:40:42,000 {\an1}And this. 1266 00:40:42,000 --> 00:40:43,207 {\an1}And this. 1267 00:40:43,274 --> 00:40:44,575 {\an1}ERNIE: Single photograph 1268 00:40:44,642 --> 00:40:46,110 {\an1}that somehow survived the initial explosion, 1269 00:40:46,177 --> 00:40:47,778 {\an1}but sadly, got caught in the flames. 1270 00:40:47,845 --> 00:40:48,000 {\an1}You're not gonna be able to ID anyone from that photo. No, 1271 00:40:48,000 --> 00:40:51,015 {\an1}You're not gonna be able to ID anyone from that photo. No, 1272 00:40:51,081 --> 00:40:53,083 {\an1}but thanks to Mr. Palmer here... Dr. Palmer. 1273 00:40:53,150 --> 00:40:54,000 {\an1}...Dr. Palmer, we were able to restore it digitally. 1274 00:40:54,000 --> 00:40:56,287 {\an1}...Dr. Palmer, we were able to restore it digitally. 1275 00:40:56,353 --> 00:40:59,023 {\an1}I'm somewhat of a photograph conservator hobbyist. 1276 00:40:59,089 --> 00:41:00,000 {\an1}I'm sure it's a real conversation starter on dates. 1277 00:41:00,000 --> 00:41:01,091 {\an1}I'm sure it's a real conversation starter on dates. 1278 00:41:01,158 --> 00:41:03,093 {\an1}The point is this. 1279 00:41:07,097 --> 00:41:09,800 {\an1}Class photo of the inaugural Simon Williams group 1280 00:41:09,867 --> 00:41:11,535 {\an1}over 30 years ago. 1281 00:41:11,602 --> 00:41:12,000 {\an1}33 to 35, to be precise. 1282 00:41:12,000 --> 00:41:13,003 {\an1}33 to 35, to be precise. 1283 00:41:13,070 --> 00:41:14,605 {\an1}CALLEN: Mm. There's Dale Harding. 1284 00:41:14,672 --> 00:41:16,507 {\an1}TENNANT: And Norman. ERNIE: Along with four others. 1285 00:41:16,574 --> 00:41:18,000 {\an1}All former military and all dead within the last few weeks. 1286 00:41:18,000 --> 00:41:18,909 {\an1}All former military and all dead within the last few weeks. 1287 00:41:18,976 --> 00:41:20,644 {\an1}But there are seven men in that photo. 1288 00:41:20,711 --> 00:41:24,000 {\an1}JIMMY: The guy second from the end was a doozy to restore. 1289 00:41:24,000 --> 00:41:24,114 {\an1}JIMMY: The guy second from the end was a doozy to restore. 1290 00:41:24,181 --> 00:41:25,749 {\an1}JIMMY: But with some infrared filtering 1291 00:41:25,816 --> 00:41:27,718 {\an1}and a little tough love... 1292 00:41:27,785 --> 00:41:29,453 {\an1}Hollace Kilbride. 1293 00:41:29,520 --> 00:41:30,000 {\an1}Wait. He's... 1294 00:41:30,000 --> 00:41:30,654 {\an1}Wait. He's... 1295 00:41:30,721 --> 00:41:31,856 {\an1}Current head of OSP. 1296 00:41:31,922 --> 00:41:33,190 {\an1}My boss. 1297 00:41:33,257 --> 00:41:35,092 {\an1}Who's got a target on his back. 1298 00:41:36,227 --> 00:41:38,062 {\an1}I got to get back to L.A. now. 1299 00:41:38,128 --> 00:41:40,064 {\an1}What are you doing? 1300 00:41:40,130 --> 00:41:41,565 {\an1}Coming with you. 1301 00:41:41,632 --> 00:41:42,000 {\an1}We've gone this far. I'm gonna see this through. 1302 00:41:42,000 --> 00:41:44,902 {\an1}We've gone this far. I'm gonna see this through. 1303 00:41:45,703 --> 00:41:47,304 {\an1}Let's do it. 1304 00:41:48,439 --> 00:41:50,941 {\an1}(door closes) 1305 00:41:51,008 --> 00:41:53,244 {\an1}(panting) 1306 00:41:55,746 --> 00:41:57,982 {\an1}(sharp inhale) 1307 00:41:58,816 --> 00:42:00,000 {\an1}(groans) 1308 00:42:00,000 --> 00:42:00,651 {\an1}(groans) 1309 00:42:08,759 --> 00:42:10,628 {\an1}♪ ♪ 1310 00:42:12,863 --> 00:42:14,598 {\an1}MAN (over P.A.): Welcome to LAX. 1311 00:42:14,665 --> 00:42:17,234 {\an1}We hope you enjoy your stay in Los Angeles. 1312 00:42:24,842 --> 00:42:27,978 {\an1}Captioning sponsored by CBS 1313 00:42:28,045 --> 00:42:30,000 {\an1}and TOYOTA. 1314 00:42:30,000 --> 00:42:30,581 {\an1}and TOYOTA. 1315 00:42:30,648 --> 00:42:34,084 {\an1}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org