1
00:00:05,038 --> 00:00:06,000
{\an1}Previously...
2
00:00:06,000 --> 00:00:06,239
{\an1}Previously...
3
00:00:06,306 --> 00:00:08,475
{\an1}VANCE:
I'm very sorry
to have to report
4
00:00:08,541 --> 00:00:09,876
{\an1}that Professor Dale Harding
5
00:00:09,943 --> 00:00:11,745
{\an1}was found dead this
morning in his apartment.
6
00:00:11,811 --> 00:00:12,000
{\an1}Someone call
The Guinness Book of Records.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,546
{\an1}Someone call
The Guinness Book of Records.
8
00:00:13,613 --> 00:00:15,782
{\an1}I think we have the most senior
field agents at a crime scene.
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,984
{\an1}Hello, Professor.
This is Simon Williams.
10
00:00:18,051 --> 00:00:20,120
{\an1}TORRES:
He's a rogue operative.
Wanted for.
11
00:00:20,186 --> 00:00:21,955
{\an1}everything, from espionage
12
00:00:22,021 --> 00:00:22,989
{\an1}to murder for hire.
13
00:00:23,056 --> 00:00:23,990
{\an1}Hey. Who are you?
14
00:00:24,057 --> 00:00:25,024
{\an1}Simon.
15
00:00:25,091 --> 00:00:26,960
{\an1}Williams.
TORRES: Yeah?
16
00:00:27,026 --> 00:00:28,328
{\an1}Then who the hell is this?
17
00:00:28,395 --> 00:00:30,000
{\an1}That's Simon Williams.
18
00:00:30,000 --> 00:00:30,397
{\an1}That's Simon Williams.
19
00:00:30,463 --> 00:00:32,699
{\an1}We're all Simon Williams.
20
00:00:34,534 --> 00:00:36,000
{\an1}Is Jimmy and Tennant
inside already?
21
00:00:36,000 --> 00:00:36,469
{\an1}Is Jimmy and Tennant
inside already?
22
00:00:36,536 --> 00:00:38,872
{\an1}Neither one is answering
their text messages.
23
00:00:38,938 --> 00:00:40,607
{\an1}MAN:
Take it easy, Agent Tennant
24
00:00:40,673 --> 00:00:42,000
{\an1}or somebody might get hurt.
25
00:00:42,000 --> 00:00:42,742
{\an1}or somebody might get hurt.
26
00:00:42,809 --> 00:00:44,744
{\an1}♪ ♪
27
00:00:53,653 --> 00:00:54,000
{\an1}(birds calling)
28
00:00:54,000 --> 00:00:55,889
{\an1}(birds calling)
29
00:01:18,478 --> 00:01:21,414
{\an1}(grunting)
30
00:01:24,217 --> 00:01:25,418
{\an1}Aah!
31
00:01:40,300 --> 00:01:41,768
{\an1}(grunts)
32
00:02:07,594 --> 00:02:09,829
{\an1}♪ ♪
33
00:02:18,605 --> 00:02:20,840
{\an1}(muezzin praying over speaker)
34
00:02:23,209 --> 00:02:24,000
{\an1}(panting)
35
00:02:24,000 --> 00:02:25,445
{\an1}(panting)
36
00:02:36,122 --> 00:02:38,224
{\an1}TENNANT:
Jimmy, you okay?
37
00:02:38,291 --> 00:02:40,460
{\an1}JIMMY:
I'm fine. I'm fine. You?
38
00:02:40,527 --> 00:02:42,000
{\an1}(sighs) Yeah.
39
00:02:42,000 --> 00:02:42,161
{\an1}(sighs) Yeah.
40
00:02:42,228 --> 00:02:44,664
{\an1}So, where do you
think we are?
41
00:02:44,731 --> 00:02:46,533
{\an1}Judging by the plane ride,
42
00:02:46,599 --> 00:02:48,000
{\an1}uh, which was maybe, what,
43
00:02:48,000 --> 00:02:48,167
{\an1}uh, which was maybe, what,
44
00:02:48,234 --> 00:02:49,569
{\an1}ten, 12 hours...
45
00:02:49,636 --> 00:02:51,604
{\an1}Uh, it's 12 hours.
I had to pee four times.
46
00:02:51,671 --> 00:02:52,906
{\an1}I'm quite regular.
47
00:02:52,972 --> 00:02:54,000
{\an1}Okay.
48
00:02:54,000 --> 00:02:54,307
{\an1}Okay.
49
00:02:54,374 --> 00:02:55,975
{\an1}It's not enough time
to get to Russia
50
00:02:56,042 --> 00:02:59,112
{\an1}or any of the less friendly
nations in Africa.
51
00:02:59,178 --> 00:03:00,000
{\an1}You think
we've been renditioned?
No. (sighs)
52
00:03:00,000 --> 00:03:01,814
{\an1}You think
we've been renditioned?
No. (sighs)
53
00:03:01,881 --> 00:03:03,816
{\an1}That's what the government says
when they take terrorists.
54
00:03:03,883 --> 00:03:05,985
{\an1}Okay? Let's call this
being kidnapped.
55
00:03:06,052 --> 00:03:07,353
{\an1}That does not
make me feel any better.
56
00:03:07,420 --> 00:03:08,555
{\an1}I call it like I see it.
57
00:03:08,621 --> 00:03:10,089
{\an1}Or in this case,
like you don't see it.
58
00:03:10,156 --> 00:03:11,591
{\an1}Uh, okay, tell you what.
59
00:03:11,658 --> 00:03:12,000
{\an1}(grunts) They just
finally left us alone, so...
60
00:03:12,000 --> 00:03:14,427
{\an1}(grunts) They just
finally left us alone, so...
61
00:03:14,494 --> 00:03:15,495
{\an1}Jimmy,
62
00:03:15,562 --> 00:03:17,897
{\an1}we're not alone.
63
00:03:17,964 --> 00:03:18,000
{\an1}(sniffs)
I don't smell anyone.
64
00:03:18,000 --> 00:03:19,666
{\an1}(sniffs)
I don't smell anyone.
65
00:03:19,732 --> 00:03:20,833
{\an1}W-Why would you smell them?
66
00:03:20,900 --> 00:03:22,835
{\an1}I have very sensitive olfaction.
67
00:03:22,902 --> 00:03:24,000
{\an1}Dr. Mallard says
I might have hyperosmia.
68
00:03:24,000 --> 00:03:24,871
{\an1}Dr. Mallard says
I might have hyperosmia.
69
00:03:24,938 --> 00:03:26,573
{\an1}(sniffs)
But we haven't really tested it.
70
00:03:26,639 --> 00:03:28,608
{\an1}(sniffs) But I can
pretty much identify anyone...
71
00:03:28,675 --> 00:03:30,000
{\an1}(sniffs)
based solely on their smell.
72
00:03:30,000 --> 00:03:30,877
{\an1}(sniffs)
based solely on their smell.
73
00:03:30,944 --> 00:03:32,211
{\an1}(sniffing)
74
00:03:32,278 --> 00:03:33,746
{\an1}Or maybe we just take
the hoods off, huh?
75
00:03:34,781 --> 00:03:36,000
{\an1}Oh, Sam.
(breathing heavily)
76
00:03:36,000 --> 00:03:36,749
{\an1}Oh, Sam.
(breathing heavily)
77
00:03:36,816 --> 00:03:38,151
{\an1}I thought you were in L.A.
78
00:03:38,217 --> 00:03:41,187
{\an1}(scoffs) Made it as
far as my front door.
79
00:03:42,322 --> 00:03:43,523
{\an1}Ah.
80
00:03:43,590 --> 00:03:44,624
{\an1}I can't believe
they got you, too.
81
00:03:44,691 --> 00:03:46,392
{\an1}I mean, with all your training.
82
00:03:46,459 --> 00:03:47,627
{\an1}There was four of 'em.
83
00:03:47,694 --> 00:03:48,000
{\an1}I made an impression
on each one,
84
00:03:48,000 --> 00:03:48,861
{\an1}I made an impression
on each one,
85
00:03:48,928 --> 00:03:50,063
{\an1}but they did have Tasers.
86
00:03:50,129 --> 00:03:52,031
{\an1}Yeah. We know.
87
00:03:52,098 --> 00:03:53,700
{\an1}This has to do
with the Simon Williams case.
88
00:03:53,766 --> 00:03:54,000
{\an1}Simon Williams?
89
00:03:54,000 --> 00:03:55,034
{\an1}Simon Williams?
90
00:03:55,101 --> 00:03:57,003
{\an1}I thought Torres and Knight
took that guy out.
91
00:03:57,070 --> 00:03:58,805
{\an1}No, they got someone
connected to Simon Williams
92
00:03:58,871 --> 00:03:59,973
{\an1}but not the man himself.
93
00:04:00,039 --> 00:04:01,708
{\an1}All right,
honestly, guys,
94
00:04:01,774 --> 00:04:03,576
{\an1}we don't know anything.
95
00:04:03,643 --> 00:04:06,000
{\an1}Whatever we stepped
into, it's big.
96
00:04:06,000 --> 00:04:06,579
{\an1}Whatever we stepped
into, it's big.
97
00:04:06,646 --> 00:04:08,581
{\an1}They gave us the
five-star treatment.
98
00:04:08,648 --> 00:04:09,882
{\an1}(door creaks open)
99
00:04:10,683 --> 00:04:11,784
{\an1}SAM: Hey, fellas.
100
00:04:11,851 --> 00:04:12,000
{\an1}Ready for round two?
101
00:04:12,000 --> 00:04:13,386
{\an1}Ready for round two?
102
00:04:14,220 --> 00:04:18,000
{\an1}I need you to understand that
you are not in control anymore.
103
00:04:18,000 --> 00:04:18,224
{\an1}I need you to understand that
you are not in control anymore.
104
00:04:20,526 --> 00:04:21,894
{\an1}(elevator dings)
105
00:04:21,961 --> 00:04:23,196
{\an1}What took
so long?
106
00:04:23,262 --> 00:04:24,000
{\an1}It's not easy
to rush back from D.C.
107
00:04:24,000 --> 00:04:25,331
{\an1}It's not easy
to rush back from D.C.
108
00:04:25,398 --> 00:04:26,933
{\an1}Three planes, one cancellation
109
00:04:27,000 --> 00:04:28,701
{\an1}and the worst cab driver
in Hawai'i.
110
00:04:28,768 --> 00:04:30,000
{\an1}Drop your bag.
We got work to do.
111
00:04:30,000 --> 00:04:30,203
{\an1}Drop your bag.
We got work to do.
112
00:04:30,269 --> 00:04:31,504
{\an1}(sighs) Any updates?
113
00:04:31,571 --> 00:04:32,839
{\an1}Yeah.
None of 'em good.
114
00:04:32,905 --> 00:04:34,474
{\an1}Worse than our boss
going missing?
115
00:04:34,540 --> 00:04:35,775
{\an1}Not missing.
116
00:04:36,643 --> 00:04:37,844
{\an1}Abducted.
117
00:04:37,910 --> 00:04:39,612
{\an1}Along with Jimmy Palmer
118
00:04:39,679 --> 00:04:41,280
{\an1}and Sam Hanna from OSP.
119
00:04:41,347 --> 00:04:42,000
{\an1}We think it's Simon
Williams responsible?
Don't know.
120
00:04:42,000 --> 00:04:43,249
{\an1}We think it's Simon
Williams responsible?
Don't know.
121
00:04:43,316 --> 00:04:45,585
{\an1}Any clue where they
might have been taken?
122
00:04:45,652 --> 00:04:46,753
{\an1}Not really.
123
00:04:47,453 --> 00:04:48,000
{\an1}All right, well,
what do we have?
124
00:04:48,000 --> 00:04:48,721
{\an1}All right, well,
what do we have?
125
00:04:48,788 --> 00:04:51,124
{\an1}Whole lot of hope
we figure it out. Fast.
126
00:04:51,991 --> 00:04:53,526
{\an1}Parker, how are you here?
127
00:04:53,593 --> 00:04:54,000
{\an1}I left D.C. hours before you.
128
00:04:54,000 --> 00:04:55,194
{\an1}I left D.C. hours before you.
129
00:04:55,261 --> 00:04:56,162
{\an1}Took an FBI plane.
130
00:04:56,229 --> 00:04:57,597
{\an1}You guys got a plane?
131
00:04:57,664 --> 00:04:58,865
{\an1}A fleet of
them, actually.
132
00:04:58,931 --> 00:05:00,000
{\an1}Always avoid commercial
when you can.
133
00:05:00,000 --> 00:05:00,833
{\an1}Always avoid commercial
when you can.
134
00:05:00,900 --> 00:05:02,201
{\an1}Well, why are you here at all?
135
00:05:02,268 --> 00:05:03,736
{\an1}Tennant and the others
were taken in D.C.
136
00:05:03,803 --> 00:05:04,871
{\an1}I was just about to
hop a flight back.
137
00:05:04,937 --> 00:05:06,000
{\an1}Not yet.
I'm thinking our best bet
138
00:05:06,000 --> 00:05:06,239
{\an1}Not yet.
I'm thinking our best bet
139
00:05:06,305 --> 00:05:08,741
{\an1}in tracking Simon Williams
is in Hawai'i.
140
00:05:08,808 --> 00:05:10,743
{\an1}So I'm taking
operational command.
141
00:05:13,513 --> 00:05:15,448
{\an1}That a problem?
142
00:05:15,515 --> 00:05:17,417
{\an1}No. Not at all.
143
00:05:17,483 --> 00:05:18,000
{\an1}Just didn't realize
it was a thing.
144
00:05:18,000 --> 00:05:19,152
{\an1}Just didn't realize
it was a thing.
145
00:05:19,218 --> 00:05:20,453
{\an1}Oh, it's a thing.
146
00:05:20,520 --> 00:05:22,088
{\an1}WHISTLER:
The dead suspect
147
00:05:22,155 --> 00:05:24,000
{\an1}in Virginia you believed
was Simon Williams
148
00:05:24,000 --> 00:05:24,257
{\an1}in Virginia you believed
was Simon Williams
149
00:05:24,323 --> 00:05:26,592
{\an1}is 30 years too young
to actually be him
150
00:05:26,659 --> 00:05:28,961
{\an1}and has no identity.
JESSE: Yeah, I know.
151
00:05:29,028 --> 00:05:30,000
{\an1}The DoD files on Simon
Williams were all destroyed.
152
00:05:30,000 --> 00:05:30,630
{\an1}The DoD files on Simon
Williams were all destroyed.
153
00:05:30,697 --> 00:05:33,266
{\an1}True. But the FBI files weren't.
154
00:05:33,332 --> 00:05:35,501
{\an1}Now, there's not much here.
Except for the name
155
00:05:35,568 --> 00:05:36,000
{\an1}of a known associate.
156
00:05:36,000 --> 00:05:37,437
{\an1}of a known associate.
157
00:05:37,503 --> 00:05:39,005
{\an1}PARKER: Mel Cano. Connections
158
00:05:39,072 --> 00:05:41,140
{\an1}to several Simon Williams
assassinations.
159
00:05:41,207 --> 00:05:42,000
{\an1}Who is he?
WHISTLER:
Don't know much more.
160
00:05:42,000 --> 00:05:43,176
{\an1}Who is he?
WHISTLER:
Don't know much more.
161
00:05:43,242 --> 00:05:44,510
{\an1}His name is an alias.
162
00:05:44,577 --> 00:05:46,979
{\an1}He's a freelance operative.
Mostly works overseas.
163
00:05:47,046 --> 00:05:48,000
{\an1}Been on the FBI watchlist
for three years after attempting
164
00:05:48,000 --> 00:05:49,082
{\an1}Been on the FBI watchlist
for three years after attempting
165
00:05:49,148 --> 00:05:51,217
{\an1}to kidnap
our ambassador to Algeria.
166
00:05:51,284 --> 00:05:53,953
{\an1}And he arrived in Hawai'i
a few hours before me.
167
00:05:54,020 --> 00:05:56,622
{\an1}Dale Harding also planned
on coming to Hawai'i.
168
00:05:56,689 --> 00:05:59,192
{\an1}This whole case
is centered here now.
169
00:06:00,193 --> 00:06:01,728
{\an1}What's Cano's connection
to our people?
170
00:06:01,794 --> 00:06:03,830
{\an1}He was flagged at Dulles
Airport five days ago.
171
00:06:03,896 --> 00:06:05,698
{\an1}Think he knows
where our people are?
172
00:06:05,765 --> 00:06:06,000
{\an1}I think we're gonna find out.
173
00:06:06,000 --> 00:06:07,333
{\an1}I think we're gonna find out.
174
00:06:07,400 --> 00:06:09,135
{\an1}Ernie.
Yeah.
175
00:06:09,202 --> 00:06:10,737
{\an1}If he flew in,
he'll need transportation.
176
00:06:10,803 --> 00:06:12,000
{\an1}I'll find it and find him.
177
00:06:12,000 --> 00:06:12,872
{\an1}I'll find it and find him.
178
00:06:12,939 --> 00:06:14,974
{\an1}Just need creative space.
179
00:06:18,044 --> 00:06:19,812
{\an1}It's not a metaphor.
180
00:06:27,019 --> 00:06:28,688
{\an1}This is how it works.
181
00:06:28,755 --> 00:06:30,000
{\an1}I will question you
individually.
182
00:06:30,000 --> 00:06:31,124
{\an1}I will question you
individually.
183
00:06:31,190 --> 00:06:32,191
{\an1}You'll comply,
184
00:06:32,258 --> 00:06:33,926
{\an1}cooperate fully
and get rewarded.
185
00:06:33,993 --> 00:06:36,000
{\an1}You mess around,
you will be penalized.
186
00:06:36,000 --> 00:06:36,696
{\an1}You mess around,
you will be penalized.
187
00:06:36,763 --> 00:06:39,198
{\an1}That means you,
Special Agent Hanna.
188
00:06:40,233 --> 00:06:42,000
{\an1}If I am convinced that what you
have told me is truthful--
189
00:06:42,000 --> 00:06:43,736
{\an1}If I am convinced that what you
have told me is truthful--
190
00:06:43,803 --> 00:06:45,738
{\an1}and that is a big if--
191
00:06:45,805 --> 00:06:48,000
{\an1}then I will take
your questions. Understood?
192
00:06:48,000 --> 00:06:48,174
{\an1}then I will take
your questions. Understood?
193
00:06:48,241 --> 00:06:49,776
{\an1}No.
194
00:06:49,842 --> 00:06:51,244
{\an1}What do you mean, no?
195
00:06:51,310 --> 00:06:52,879
{\an1}He means we're not doing
anything until you tell us
196
00:06:52,945 --> 00:06:54,000
{\an1}where we are and who you are.
197
00:06:54,000 --> 00:06:54,647
{\an1}where we are and who you are.
198
00:06:54,714 --> 00:06:56,349
{\an1}Or we walk out of here.
199
00:06:56,415 --> 00:06:58,084
{\an1}Right now.
I assure you
200
00:06:58,151 --> 00:07:00,000
{\an1}that if you could escape
this secure compound,
201
00:07:00,000 --> 00:07:00,987
{\an1}that if you could escape
this secure compound,
202
00:07:01,053 --> 00:07:02,822
{\an1}you wouldn't make it
three yards.
203
00:07:02,889 --> 00:07:04,690
{\an1}You heard the call to prayer.
204
00:07:04,757 --> 00:07:06,000
{\an1}You are not
in friendly territory.
205
00:07:06,000 --> 00:07:07,760
{\an1}You are not
in friendly territory.
206
00:07:07,827 --> 00:07:09,495
{\an1}We have been renditioned.
207
00:07:09,562 --> 00:07:11,097
{\an1}No, she's lying, Jimmy.
208
00:07:11,164 --> 00:07:12,000
{\an1}Call to prayer
happens at dawn,
209
00:07:12,000 --> 00:07:12,298
{\an1}Call to prayer
happens at dawn,
210
00:07:12,365 --> 00:07:15,034
{\an1}noon, afternoon,
sunset and night.
211
00:07:15,101 --> 00:07:16,803
{\an1}We've heard it three times
since we've been in here.
212
00:07:16,869 --> 00:07:18,000
{\an1}It's a gag.
213
00:07:18,000 --> 00:07:18,371
{\an1}It's a gag.
214
00:07:18,437 --> 00:07:20,106
{\an1}Meant to throw us off.
215
00:07:21,707 --> 00:07:23,342
{\an1}I do know where we are.
216
00:07:25,211 --> 00:07:28,314
{\an1}Jimmy, what do you
smell in the air?
217
00:07:28,381 --> 00:07:29,582
{\an1}(sniffs)
218
00:07:29,649 --> 00:07:30,000
{\an1}Just a hint of jasmine.
219
00:07:30,000 --> 00:07:31,384
{\an1}Just a hint of jasmine.
220
00:07:31,450 --> 00:07:32,885
{\an1}TENNANT:
Exactly.
221
00:07:32,952 --> 00:07:36,000
{\an1}We call that "pikake"
in Hawai'i.
222
00:07:36,000 --> 00:07:36,489
{\an1}We call that "pikake"
in Hawai'i.
223
00:07:36,556 --> 00:07:38,858
{\an1}Which is where
we're being held.
224
00:07:39,959 --> 00:07:42,000
{\an1}I wouldn't push
me if I was you.
225
00:07:42,000 --> 00:07:42,228
{\an1}I wouldn't push
me if I was you.
226
00:07:42,295 --> 00:07:43,129
{\an1}SAM:
Yeah?
227
00:07:43,196 --> 00:07:44,564
{\an1}What are you thinking--
228
00:07:44,630 --> 00:07:45,932
{\an1}little waterboarding?
229
00:07:46,833 --> 00:07:47,834
{\an1}Sensory deprivation?
230
00:07:47,900 --> 00:07:48,000
{\an1}Try me.
231
00:07:48,000 --> 00:07:49,068
{\an1}Try me.
232
00:07:49,135 --> 00:07:50,169
{\an1}How about some
more parlor tricks
233
00:07:50,236 --> 00:07:51,637
{\an1}like the call to prayer?
You have
234
00:07:51,704 --> 00:07:53,206
{\an1}no idea who I am.
235
00:07:53,272 --> 00:07:54,000
{\an1}We know exactly
who you are.
236
00:07:54,000 --> 00:07:54,974
{\an1}We know exactly
who you are.
237
00:07:55,041 --> 00:07:57,376
{\an1}With all the tough talk,
238
00:07:57,443 --> 00:07:58,878
{\an1}strong show of force.
239
00:07:58,945 --> 00:08:00,000
{\an1}This whole Zero Dark Thirty
energy you have going.
240
00:08:00,000 --> 00:08:01,147
{\an1}This whole Zero Dark Thirty
energy you have going.
241
00:08:01,214 --> 00:08:03,115
{\an1}They only teach that
in one place.
242
00:08:05,151 --> 00:08:06,000
{\an1}Langley.
243
00:08:06,000 --> 00:08:06,252
{\an1}Langley.
244
00:08:08,287 --> 00:08:10,223
{\an1}Why would the CIA abduct
three federal employees
245
00:08:10,289 --> 00:08:11,057
{\an1}off the street?
246
00:08:11,123 --> 00:08:12,000
{\an1}And I've got a question.
247
00:08:12,000 --> 00:08:12,258
{\an1}And I've got a question.
248
00:08:13,259 --> 00:08:16,229
{\an1}Can I use your bathroom
before you interrogate me?
249
00:08:16,295 --> 00:08:18,000
{\an1}Okay, we don't
have time for that.
250
00:08:18,000 --> 00:08:18,264
{\an1}Okay, we don't
have time for that.
251
00:08:18,331 --> 00:08:19,198
{\an1}Okay.
252
00:08:19,265 --> 00:08:20,533
{\an1}It doesn't matter if I'm CIA.
253
00:08:20,600 --> 00:08:21,801
{\an1}'Cause you definitely are.
254
00:08:21,868 --> 00:08:23,135
{\an1}It doesn't matter
that you're clever.
255
00:08:23,202 --> 00:08:24,000
{\an1}Thank you.
What matters
is that you
256
00:08:24,000 --> 00:08:25,171
{\an1}Thank you.
What matters
is that you
257
00:08:25,238 --> 00:08:27,607
{\an1}understand that your
investigation of Simon Williams
258
00:08:27,673 --> 00:08:30,000
{\an1}has put you and every single
person that you care about
259
00:08:30,000 --> 00:08:30,776
{\an1}has put you and every single
person that you care about
260
00:08:30,843 --> 00:08:32,478
{\an1}at deep risk.
261
00:08:34,046 --> 00:08:35,581
{\an1}My name is Melina Devlin,
262
00:08:35,648 --> 00:08:36,000
{\an1}and you need to tell me
everything that you learned
263
00:08:36,000 --> 00:08:37,583
{\an1}and you need to tell me
everything that you learned
264
00:08:37,650 --> 00:08:40,786
{\an1}about Simon Williams
if you want to survive.
265
00:08:43,589 --> 00:08:44,757
{\an1}(door beeps)
266
00:08:44,824 --> 00:08:46,392
{\an1}Ernie, what have you learned?
267
00:08:46,459 --> 00:08:48,000
{\an1}That Agent Parker's
hair is still perfect,
268
00:08:48,000 --> 00:08:48,160
{\an1}That Agent Parker's
hair is still perfect,
269
00:08:48,227 --> 00:08:49,562
{\an1}even in this humidity.
270
00:08:49,629 --> 00:08:50,630
{\an1}And Mel Cano
271
00:08:50,696 --> 00:08:52,198
{\an1}is a bad dude.
272
00:08:52,265 --> 00:08:54,000
{\an1}Bad enough
to kidnap our friends?
273
00:08:54,000 --> 00:08:54,166
{\an1}Bad enough
to kidnap our friends?
274
00:08:54,233 --> 00:08:55,501
{\an1}He's got the
pedigree for it.
275
00:08:55,568 --> 00:08:57,203
{\an1}Though most of the
schemes he's involved in
276
00:08:57,270 --> 00:08:59,138
{\an1}have led to dead victims.
277
00:08:59,939 --> 00:09:00,000
{\an1}Look, you're not
filling me with optimism.
278
00:09:00,000 --> 00:09:01,874
{\an1}Look, you're not
filling me with optimism.
279
00:09:01,941 --> 00:09:03,376
{\an1}Based on what
I can tell,
280
00:09:03,442 --> 00:09:05,912
{\an1}Cano is an assassin
first and foremost.
281
00:09:05,978 --> 00:09:06,000
{\an1}Likes working with a knife.
282
00:09:06,000 --> 00:09:07,179
{\an1}Likes working with a knife.
283
00:09:07,246 --> 00:09:09,482
{\an1}And is connected
to several murders
284
00:09:09,548 --> 00:09:12,000
{\an1}linked to Simon
Williams himself.
285
00:09:12,000 --> 00:09:12,084
{\an1}linked to Simon
Williams himself.
286
00:09:12,151 --> 00:09:13,252
{\an1}Okay.
287
00:09:13,319 --> 00:09:14,654
{\an1}Okay, so you
figured out the who.
288
00:09:14,720 --> 00:09:15,922
{\an1}How about the where?
289
00:09:15,988 --> 00:09:17,757
{\an1}Can you locate Cano
on the island?
290
00:09:17,823 --> 00:09:18,000
{\an1}I'm working on it.
(grunts)
291
00:09:18,000 --> 00:09:19,425
{\an1}I'm working on it.
(grunts)
292
00:09:19,492 --> 00:09:21,227
{\an1}Cano had a rental car
delivered to him
293
00:09:21,294 --> 00:09:23,129
{\an1}at Kalaeloa Airport
when he landed.
294
00:09:23,195 --> 00:09:24,000
{\an1}Can you track the GPS?
I have been.
295
00:09:24,000 --> 00:09:25,131
{\an1}Can you track the GPS?
I have been.
296
00:09:25,197 --> 00:09:27,867
{\an1}Car has been on and
off radar all day.
297
00:09:27,934 --> 00:09:30,000
{\an1}And then it just stopped.
298
00:09:30,000 --> 00:09:30,136
{\an1}And then it just stopped.
299
00:09:30,202 --> 00:09:32,471
{\an1}At a parking lot in Waikiki.
(sighs)
300
00:09:32,538 --> 00:09:33,739
{\an1}You could've led with that.
301
00:09:33,806 --> 00:09:35,241
{\an1}Yeah, but I'm worried.
302
00:09:35,875 --> 00:09:36,000
{\an1}It-it seems too easy, right?
303
00:09:36,000 --> 00:09:38,077
{\an1}It-it seems too easy, right?
304
00:09:38,144 --> 00:09:41,447
{\an1}For an elusive
international killer?
305
00:09:42,381 --> 00:09:44,884
{\an1}Seems like we're
about to find out.
306
00:09:45,918 --> 00:09:47,853
{\an1}(door closes)
307
00:09:57,964 --> 00:09:59,699
{\an1}Ernie's right.
Seems easy.
308
00:09:59,765 --> 00:10:00,000
{\an1}You thinking a trap?
I'm thinking
309
00:10:00,000 --> 00:10:01,167
{\an1}You thinking a trap?
I'm thinking
310
00:10:01,233 --> 00:10:03,302
{\an1}Cano could've baited us
to get here.
311
00:10:03,369 --> 00:10:05,037
{\an1}Or he's just out
buying sunscreen.
312
00:10:05,104 --> 00:10:06,000
{\an1}Let's check the car, find out.
313
00:10:06,000 --> 00:10:07,039
{\an1}Let's check the car, find out.
314
00:10:07,106 --> 00:10:10,643
{\an1}Uh, no need to pop the lock.
Keys are on the dash.
315
00:10:25,624 --> 00:10:26,892
{\an1}(sighs)
316
00:10:26,959 --> 00:10:29,195
{\an1}I know why we can't track Cano.
317
00:10:38,938 --> 00:10:41,307
{\an1}So much for our one good lead.
318
00:10:41,374 --> 00:10:42,000
{\an1}WOMAN:
Not really.
319
00:10:42,000 --> 00:10:42,675
{\an1}WOMAN:
Not really.
320
00:10:43,609 --> 00:10:45,611
{\an1}Cano never would have led you
to your friends.
321
00:10:45,678 --> 00:10:48,000
{\an1}And, frankly,
you got bigger concerns.
322
00:10:48,000 --> 00:10:48,247
{\an1}And, frankly,
you got bigger concerns.
323
00:10:48,314 --> 00:10:50,483
{\an1}I'm sorry, who are you?
324
00:10:51,484 --> 00:10:52,685
{\an1}Melina Devlin.
325
00:10:52,752 --> 00:10:53,919
{\an1}CIA.
326
00:10:53,986 --> 00:10:54,000
{\an1}♪ ♪
327
00:10:54,000 --> 00:10:56,222
{\an1}♪ ♪
328
00:11:03,596 --> 00:11:05,331
{\an1}So you're saying the CIA
grabbed us off the street,
329
00:11:05,398 --> 00:11:06,000
{\an1}threw hoods
330
00:11:06,000 --> 00:11:06,432
{\an1}threw hoods
331
00:11:06,499 --> 00:11:07,600
{\an1}over our heads
332
00:11:07,666 --> 00:11:08,667
{\an1}and flew us to
this compound
333
00:11:08,734 --> 00:11:10,903
{\an1}in Hawai'i for our safety?
334
00:11:10,970 --> 00:11:12,000
{\an1}Why not pick up the phone
like a normal agency?
335
00:11:12,000 --> 00:11:13,773
{\an1}Why not pick up the phone
like a normal agency?
336
00:11:13,839 --> 00:11:16,942
{\an1}Because Simon Williams
is not a normal bad guy.
337
00:11:17,009 --> 00:11:18,000
{\an1}He has eyes and ears
everywhere. We had to make sure
338
00:11:18,000 --> 00:11:19,045
{\an1}He has eyes and ears
everywhere. We had to make sure
339
00:11:19,111 --> 00:11:21,147
{\an1}that you were secured, that your
phones weren't being tapped.
340
00:11:21,213 --> 00:11:22,348
{\an1}Were our phones tapped?
341
00:11:22,415 --> 00:11:23,816
{\an1}You're missing the point.
342
00:11:23,883 --> 00:11:24,000
{\an1}Because I made
some very personal phone calls
343
00:11:24,000 --> 00:11:25,451
{\an1}Because I made
some very personal phone calls
344
00:11:25,518 --> 00:11:26,619
{\an1}over the last couple days.
No, Jimmy,
345
00:11:26,685 --> 00:11:27,753
{\an1}your phones were clean.
346
00:11:27,820 --> 00:11:28,721
{\an1}Okay.
But your former teacher,
347
00:11:28,788 --> 00:11:30,000
{\an1}Dale Harding's, was not.
348
00:11:30,000 --> 00:11:30,656
{\an1}Dale Harding's, was not.
349
00:11:30,723 --> 00:11:32,758
{\an1}Every call,
350
00:11:32,825 --> 00:11:35,061
{\an1}email, message that he made
351
00:11:35,127 --> 00:11:36,000
{\an1}was being monitored.
SAM: We know the professor
352
00:11:36,000 --> 00:11:37,196
{\an1}was being monitored.
SAM: We know the professor
353
00:11:37,263 --> 00:11:38,364
{\an1}was into something big.
354
00:11:38,431 --> 00:11:40,099
{\an1}But he was a FLETC instructor.
355
00:11:40,166 --> 00:11:42,000
{\an1}Why would Simon Williams care
about his communications?
356
00:11:42,000 --> 00:11:43,102
{\an1}Why would Simon Williams care
about his communications?
357
00:11:43,169 --> 00:11:45,838
{\an1}Because before Dale Harding
was a FLETC instructor
358
00:11:45,905 --> 00:11:47,907
{\an1}he was
an intelligence operative.
359
00:11:47,973 --> 00:11:48,000
{\an1}Operative?
360
00:11:48,000 --> 00:11:49,442
{\an1}Operative?
361
00:11:49,508 --> 00:11:50,709
{\an1}For the CIA?
Hey.
362
00:11:50,776 --> 00:11:52,011
{\an1}Focus. A little less quid,
363
00:11:52,078 --> 00:11:53,679
{\an1}a little more pro quo
would be nice.
364
00:11:53,746 --> 00:11:54,000
{\an1}No, you said you were monitoring
Dale's communications.
365
00:11:54,000 --> 00:11:56,315
{\an1}No, you said you were monitoring
Dale's communications.
366
00:11:56,382 --> 00:11:57,950
{\an1}So what'd you find?
For years,
367
00:11:58,017 --> 00:12:00,000
{\an1}the CIA's been tracking Simon
Williams and his network.
368
00:12:00,000 --> 00:12:00,519
{\an1}the CIA's been tracking Simon
Williams and his network.
369
00:12:00,586 --> 00:12:01,954
{\an1}Any time we got close,
370
00:12:02,021 --> 00:12:04,623
{\an1}every informant, agent,
witness that we had
371
00:12:04,690 --> 00:12:06,000
{\an1}ended up dead.
372
00:12:06,000 --> 00:12:06,559
{\an1}ended up dead.
373
00:12:06,625 --> 00:12:08,227
{\an1}Including your friend.
374
00:12:11,163 --> 00:12:12,000
{\an1}We'll start the
interrogation now.
375
00:12:12,000 --> 00:12:12,865
{\an1}We'll start the
interrogation now.
376
00:12:12,932 --> 00:12:14,600
{\an1}Hey. I don't know anything.
377
00:12:14,667 --> 00:12:16,001
{\an1}I-I was just getting a bite
to eat with Agent Tennant.
Hey.
378
00:12:16,068 --> 00:12:18,000
{\an1}Shut up!
We tried it your way.
379
00:12:18,000 --> 00:12:18,938
{\an1}Shut up!
We tried it your way.
380
00:12:19,004 --> 00:12:20,806
{\an1}You've wasted time
that we don't have.
381
00:12:20,873 --> 00:12:22,241
{\an1}Now we're gonna
do it my way.
382
00:12:22,308 --> 00:12:24,000
{\an1}Let's go.
383
00:12:24,000 --> 00:12:24,043
{\an1}Let's go.
384
00:12:27,746 --> 00:12:30,000
{\an1}Looks like you are
who you say you are.
385
00:12:30,000 --> 00:12:30,382
{\an1}Looks like you are
who you say you are.
386
00:12:30,449 --> 00:12:32,017
{\an1}Mm. Well, that's a relief.
387
00:12:32,084 --> 00:12:34,587
{\an1}Still doesn't explain
why a CIA officer
388
00:12:34,653 --> 00:12:36,000
{\an1}is operating on U.S. soil.
389
00:12:36,000 --> 00:12:36,255
{\an1}is operating on U.S. soil.
390
00:12:36,322 --> 00:12:38,057
{\an1}KAI:
HPD and FBI
391
00:12:38,124 --> 00:12:40,159
{\an1}are looking through CCTV
to see who dumped
392
00:12:40,226 --> 00:12:41,494
{\an1}the rental car
in the parking lot.
393
00:12:41,560 --> 00:12:42,000
{\an1}Mm. They won't find anything.
394
00:12:42,000 --> 00:12:43,629
{\an1}Mm. They won't find anything.
395
00:12:43,696 --> 00:12:45,030
{\an1}MCRT and Forensics
are scouring the trunk
396
00:12:45,097 --> 00:12:47,133
{\an1}they found Mel Cano's body in.
397
00:12:47,199 --> 00:12:48,000
{\an1}Waste of time.
398
00:12:48,000 --> 00:12:48,467
{\an1}Waste of time.
399
00:12:48,534 --> 00:12:49,969
{\an1}We're trying to track
his cell phone, too.
400
00:12:50,035 --> 00:12:51,871
{\an1}(chuckles)
Dead end.
401
00:12:51,937 --> 00:12:54,000
{\an1}Hey, it's called police work.
402
00:12:54,000 --> 00:12:54,173
{\an1}Hey, it's called police work.
403
00:12:54,240 --> 00:12:57,376
{\an1}Police work isn't how
you track Simon Williams.
404
00:12:57,443 --> 00:12:59,211
{\an1}You got to think
outside the box.
405
00:12:59,278 --> 00:13:00,000
{\an1}Outside the box?
406
00:13:00,000 --> 00:13:00,746
{\an1}Outside the box?
407
00:13:00,813 --> 00:13:02,548
{\an1}Like a CIA officer
408
00:13:02,615 --> 00:13:04,717
{\an1}running an op
on domestic shores?
409
00:13:04,783 --> 00:13:06,000
{\an1}I'm here to observe and advise.
410
00:13:06,000 --> 00:13:07,052
{\an1}I'm here to observe and advise.
411
00:13:07,119 --> 00:13:09,722
{\an1}And we're trying to find
our abducted friends.
412
00:13:09,788 --> 00:13:11,524
{\an1}So unless you can
help us with that...
413
00:13:11,590 --> 00:13:12,000
{\an1}I can.
KAI: Then please start.
414
00:13:12,000 --> 00:13:13,692
{\an1}I can.
KAI: Then please start.
415
00:13:13,759 --> 00:13:15,161
{\an1}Mel Cano didn't
take your friends,
416
00:13:15,227 --> 00:13:17,229
{\an1}but he worked with
the people who did.
417
00:13:17,296 --> 00:13:18,000
{\an1}Simon Williams' people?
That's right.
418
00:13:18,000 --> 00:13:20,065
{\an1}Simon Williams' people?
That's right.
419
00:13:20,132 --> 00:13:22,501
{\an1}KAI:
Okay, then who killed him?
420
00:13:22,568 --> 00:13:24,000
{\an1}Simon Williams.
Why?
421
00:13:24,000 --> 00:13:24,470
{\an1}Simon Williams.
Why?
422
00:13:24,537 --> 00:13:25,905
{\an1}Because you were on to him,
423
00:13:25,971 --> 00:13:27,806
{\an1}and he's willing to kill anyone
who gets too close,
424
00:13:27,873 --> 00:13:29,341
{\an1}including his own men.
425
00:13:29,408 --> 00:13:30,000
{\an1}We got Mel
Cano's name
426
00:13:30,000 --> 00:13:30,843
{\an1}We got Mel
Cano's name
427
00:13:30,910 --> 00:13:33,212
{\an1}from a classified FBI file.
428
00:13:33,279 --> 00:13:35,347
{\an1}How would he even know
that we're on to him?
429
00:13:35,414 --> 00:13:36,000
{\an1}How does the world's
most notorious assassin
430
00:13:36,000 --> 00:13:38,784
{\an1}How does the world's
most notorious assassin
431
00:13:38,851 --> 00:13:41,754
{\an1}know every move we make
before we make it?
432
00:13:42,821 --> 00:13:46,225
{\an1}He's got spies
inside the government.
Bingo.
433
00:13:46,292 --> 00:13:48,000
{\an1}Not sure who or how many,
but they're there,
434
00:13:48,000 --> 00:13:49,562
{\an1}Not sure who or how many,
but they're there,
435
00:13:49,628 --> 00:13:51,063
{\an1}which is why
I'm here running
436
00:13:51,130 --> 00:13:53,399
{\an1}an off-the-books operation
to ferret them out.
437
00:13:53,465 --> 00:13:54,000
{\an1}WHISTLER:
Okay, that's cool-sounding
and everything,
438
00:13:54,000 --> 00:13:55,601
{\an1}WHISTLER:
Okay, that's cool-sounding
and everything,
439
00:13:55,668 --> 00:13:56,769
{\an1}but how does this
get us any closer
440
00:13:56,835 --> 00:13:58,337
{\an1}to finding our colleagues?
441
00:13:58,404 --> 00:14:00,000
{\an1}Because this network
of rogue agents are responsible
442
00:14:00,000 --> 00:14:00,906
{\an1}Because this network
of rogue agents are responsible
443
00:14:00,973 --> 00:14:03,142
{\an1}for taking Special Agents
Tennant, Hanna
444
00:14:03,209 --> 00:14:04,443
{\an1}and Jimmy Palmer.
445
00:14:04,510 --> 00:14:06,000
{\an1}They could be anywhere
in the world.
No.
446
00:14:06,000 --> 00:14:06,445
{\an1}They could be anywhere
in the world.
No.
447
00:14:06,512 --> 00:14:07,613
{\an1}They're on the Island.
448
00:14:07,680 --> 00:14:08,881
{\an1}How could you know that?
449
00:14:08,948 --> 00:14:10,749
{\an1}Because Hawai'i
is Simon Williams'
450
00:14:10,816 --> 00:14:12,000
{\an1}base of operations.
451
00:14:12,000 --> 00:14:12,318
{\an1}base of operations.
452
00:14:12,384 --> 00:14:15,187
{\an1}Okay, happen to know where?
453
00:14:15,254 --> 00:14:16,689
{\an1}Well, if I did,
we wouldn't be sitting here
454
00:14:16,755 --> 00:14:17,823
{\an1}twiddling our thumbs.
455
00:14:17,890 --> 00:14:18,000
{\an1}ERNIE:
Speak for yourself.
456
00:14:18,000 --> 00:14:19,191
{\an1}ERNIE:
Speak for yourself.
457
00:14:20,593 --> 00:14:24,000
{\an1}My thumbs have been very busy.
458
00:14:24,000 --> 00:14:24,496
{\an1}My thumbs have been very busy.
459
00:14:24,563 --> 00:14:26,765
{\an1}With the help of an FBI
forensic botanist,
460
00:14:26,832 --> 00:14:28,200
{\an1}we were able to source the soil
461
00:14:28,267 --> 00:14:30,000
{\an1}Mel Cano's body was covered in.
462
00:14:30,000 --> 00:14:30,035
{\an1}Mel Cano's body was covered in.
463
00:14:30,102 --> 00:14:32,638
{\an1}I'm sorry,
the FBI has a botanist?
464
00:14:32,705 --> 00:14:34,139
{\an1}Several, actually.
465
00:14:34,206 --> 00:14:36,000
{\an1}ERNIE: We got traces of peat
moss, bark and perlite.
466
00:14:36,000 --> 00:14:37,676
{\an1}ERNIE: We got traces of peat
moss, bark and perlite.
467
00:14:37,743 --> 00:14:40,179
{\an1}KAI: Impressive.
Not really.
468
00:14:40,246 --> 00:14:42,000
{\an1}That's common
in most potting soil.
469
00:14:42,000 --> 00:14:42,982
{\an1}That's common
in most potting soil.
470
00:14:43,782 --> 00:14:46,885
{\an1}What? I garden.
471
00:14:47,686 --> 00:14:48,000
{\an1}What is impressive
is the soil had
472
00:14:48,000 --> 00:14:49,288
{\an1}What is impressive
is the soil had
473
00:14:49,355 --> 00:14:51,824
{\an1}further trace elements
of microorganism cultures
474
00:14:51,890 --> 00:14:53,459
{\an1}not typically found in Hawai'i.
475
00:14:53,525 --> 00:14:54,000
{\an1}Do you know where
the cultures came from?
476
00:14:54,000 --> 00:14:55,327
{\an1}Do you know where
the cultures came from?
477
00:14:55,394 --> 00:14:57,930
{\an1}All plants and soil
not native to the Island
478
00:14:57,997 --> 00:14:59,932
{\an1}must be cleared by the
Department of Agriculture.
479
00:14:59,999 --> 00:15:00,000
{\an1}Unless it was smuggled in.
480
00:15:00,000 --> 00:15:02,001
{\an1}Unless it was smuggled in.
481
00:15:02,067 --> 00:15:03,702
{\an1}Or someone lied
on their paperwork.
482
00:15:03,769 --> 00:15:05,104
{\an1}Or Mel Cano already
had the soil on him
483
00:15:05,170 --> 00:15:06,000
{\an1}when he arrived.
Yes, yes, yes,
484
00:15:06,000 --> 00:15:06,705
{\an1}when he arrived.
Yes, yes, yes,
485
00:15:06,772 --> 00:15:08,207
{\an1}lots of "unlesses."
486
00:15:08,274 --> 00:15:10,442
{\an1}However, I did find
where it came from,
487
00:15:10,509 --> 00:15:12,000
{\an1}because the importer didn't
lie to bring it on island.
488
00:15:12,000 --> 00:15:14,146
{\an1}because the importer didn't
lie to bring it on island.
489
00:15:15,914 --> 00:15:17,082
{\an1}KAI:
Norm's Flora.
490
00:15:17,149 --> 00:15:18,000
{\an1}Nursery found
on the windward side.
491
00:15:18,000 --> 00:15:18,817
{\an1}Nursery found
on the windward side.
492
00:15:18,884 --> 00:15:22,488
{\an1}Owned and operated
by one Norman Dell.
493
00:15:23,656 --> 00:15:24,000
{\an1}You're saying Farmer John
over here
494
00:15:24,000 --> 00:15:25,824
{\an1}You're saying Farmer John
over here
495
00:15:25,891 --> 00:15:27,293
{\an1}has something to do
with Simon Williams?
496
00:15:27,359 --> 00:15:30,000
{\an1}Farmer Norm isn't what he
appears on this website.
497
00:15:30,000 --> 00:15:30,296
{\an1}Farmer Norm isn't what he
appears on this website.
498
00:15:30,362 --> 00:15:33,732
{\an1}Or, actually, is only what
he appears on this website.
499
00:15:33,799 --> 00:15:36,000
{\an1}We can see that's
interesting to you.
500
00:15:36,000 --> 00:15:36,969
{\an1}We can see that's
interesting to you.
501
00:15:38,537 --> 00:15:39,772
{\an1}There's no record of Norman
502
00:15:39,838 --> 00:15:41,940
{\an1}other than what
you're looking at.
503
00:15:42,007 --> 00:15:44,977
{\an1}No Social Security number,
no birth certificate,
504
00:15:45,044 --> 00:15:47,246
{\an1}no credit rating,
no Yelp profile,
505
00:15:47,313 --> 00:15:48,000
{\an1}nada.
He just got a lot
more interesting.
506
00:15:48,000 --> 00:15:49,548
{\an1}nada.
He just got a lot
more interesting.
507
00:15:49,615 --> 00:15:51,183
{\an1}We should check it out.
508
00:15:51,250 --> 00:15:54,000
{\an1}Maybe one of you
can give me a lift.
509
00:15:54,000 --> 00:15:54,253
{\an1}Maybe one of you
can give me a lift.
510
00:15:56,989 --> 00:15:58,824
{\an1}If you would just cooperate,
511
00:15:58,891 --> 00:16:00,000
{\an1}this whole thing would
go a lot smoother.
512
00:16:00,000 --> 00:16:00,359
{\an1}this whole thing would
go a lot smoother.
513
00:16:00,426 --> 00:16:02,394
{\an1}TENNANT:
You want this
to go smoothly?
514
00:16:02,461 --> 00:16:03,829
{\an1}Maybe you shouldn't
have kidnapped us
515
00:16:03,896 --> 00:16:05,397
{\an1}and threatened us
with 50,000 volts.
516
00:16:05,464 --> 00:16:06,000
{\an1}I'd rather take my chances
with Simon Williams.
517
00:16:06,000 --> 00:16:07,966
{\an1}I'd rather take my chances
with Simon Williams.
518
00:16:09,868 --> 00:16:11,036
{\an1}No, you would not.
519
00:16:11,103 --> 00:16:12,000
{\an1}TENNANT:
Okay, you want us to trust you?
520
00:16:12,000 --> 00:16:12,871
{\an1}TENNANT:
Okay, you want us to trust you?
521
00:16:12,938 --> 00:16:15,641
{\an1}How about a show of good faith?
522
00:16:15,708 --> 00:16:17,976
{\an1}Let us call our teams.
523
00:16:18,043 --> 00:16:20,379
{\an1}Absolutely not.
Not trustworthy.
524
00:16:20,446 --> 00:16:23,415
{\an1}No, Simon Williams could be
monitoring their communication,
525
00:16:23,482 --> 00:16:24,000
{\an1}and I have to keep
this operation
526
00:16:24,000 --> 00:16:24,950
{\an1}and I have to keep
this operation
527
00:16:25,017 --> 00:16:26,852
{\an1}as compartmented as possible.
528
00:16:26,919 --> 00:16:28,153
{\an1}Simon Williams
has dropped two bodies.
529
00:16:28,220 --> 00:16:29,488
{\an1}He's looking to drop more.
530
00:16:29,555 --> 00:16:30,000
{\an1}I think we're way past
compartmenting.
531
00:16:30,000 --> 00:16:31,156
{\an1}I think we're way past
compartmenting.
532
00:16:31,223 --> 00:16:32,691
{\an1}TENNANT:
All three of our teams
are turning over
533
00:16:32,758 --> 00:16:33,959
{\an1}every rock looking for us.
534
00:16:34,026 --> 00:16:35,227
{\an1}They're wasting time.
535
00:16:35,294 --> 00:16:36,000
{\an1}They should be working
on the case.
536
00:16:36,000 --> 00:16:36,362
{\an1}They should be working
on the case.
537
00:16:36,428 --> 00:16:37,996
{\an1}And watching their six.
Okay.
538
00:16:38,063 --> 00:16:39,698
{\an1}Okay, yeah, fine.
539
00:16:39,765 --> 00:16:42,000
{\an1}I'll let you make one phone call
to one team member
540
00:16:42,000 --> 00:16:42,534
{\an1}I'll let you make one phone call
to one team member
541
00:16:42,601 --> 00:16:44,169
{\an1}of my choosing.
542
00:16:45,504 --> 00:16:46,839
{\an1}Special Agent Parker.
543
00:16:46,905 --> 00:16:48,000
{\an1}Well, why not one of my team
544
00:16:48,000 --> 00:16:48,807
{\an1}Well, why not one of my team
545
00:16:48,874 --> 00:16:50,008
{\an1}since we're already in Hawai'i?
546
00:16:50,075 --> 00:16:52,077
{\an1}Because Parker is
in Hawai'i, too.
547
00:16:54,380 --> 00:16:56,115
{\an1}See anyone?
548
00:16:56,181 --> 00:16:57,316
{\an1}No.
549
00:16:57,383 --> 00:16:59,017
{\an1}Seems abandoned.
550
00:16:59,084 --> 00:17:00,000
{\an1}(phone rings)
551
00:17:00,000 --> 00:17:00,052
{\an1}(phone rings)
552
00:17:00,119 --> 00:17:01,653
{\an1}We should
check the office.
553
00:17:01,720 --> 00:17:03,489
{\an1}I'll catch up.
554
00:17:06,125 --> 00:17:07,626
{\an1}This is Parker.
555
00:17:07,693 --> 00:17:09,695
{\an1}TENNANT:
Wow, only out of pocket
for a few hours
556
00:17:09,762 --> 00:17:10,963
{\an1}and you took my parking spot.
557
00:17:11,029 --> 00:17:12,000
{\an1}Tennant.
You're okay?
558
00:17:12,000 --> 00:17:12,197
{\an1}Tennant.
You're okay?
559
00:17:12,264 --> 00:17:13,065
{\an1}I am.
560
00:17:13,132 --> 00:17:14,666
{\an1}So is Hanna and Jimmy.
561
00:17:14,733 --> 00:17:16,168
{\an1}What the hell is going on?
562
00:17:16,235 --> 00:17:18,000
{\an1}I can't talk right now,
but we are at
563
00:17:18,000 --> 00:17:18,971
{\an1}I can't talk right now,
but we are at
564
00:17:19,037 --> 00:17:20,572
{\an1}a Company retreat.
565
00:17:20,639 --> 00:17:22,207
{\an1}As in the Company?
566
00:17:22,274 --> 00:17:23,175
{\an1}Yep.
567
00:17:23,242 --> 00:17:24,000
{\an1}Our host is Melina Devlin.
568
00:17:24,000 --> 00:17:26,678
{\an1}Our host is Melina Devlin.
569
00:17:26,745 --> 00:17:30,000
{\an1}She is very adamant about
knowing everything we know
570
00:17:30,000 --> 00:17:30,883
{\an1}She is very adamant about
knowing everything we know
571
00:17:30,949 --> 00:17:32,284
{\an1}about Simon Williams.
572
00:17:32,351 --> 00:17:35,521
{\an1}That's funny, I'm in
the exact same situation.
573
00:17:35,587 --> 00:17:36,000
{\an1}Literally.
574
00:17:36,000 --> 00:17:37,222
{\an1}Literally.
575
00:17:38,023 --> 00:17:40,092
{\an1}Small world.
576
00:17:42,027 --> 00:17:44,096
{\an1}Uh, anyway, we'll talk soon.
577
00:17:47,599 --> 00:17:48,000
{\an1}That's it?
578
00:17:48,000 --> 00:17:48,700
{\an1}That's it?
579
00:17:48,767 --> 00:17:50,135
{\an1}Yeah, he's kind of busy.
580
00:17:50,202 --> 00:17:52,471
{\an1}And we're kind of prisoners.
It's fine, Sam.
581
00:17:52,538 --> 00:17:54,000
{\an1}Melina did her part,
now it's our turn.
582
00:17:54,000 --> 00:17:55,741
{\an1}Melina did her part,
now it's our turn.
583
00:17:55,808 --> 00:17:57,943
{\an1}I'm ready to talk.
Really?
584
00:17:58,010 --> 00:18:00,000
{\an1}Look, we've never
worked a case together,
585
00:18:00,000 --> 00:18:00,279
{\an1}Look, we've never
worked a case together,
586
00:18:00,345 --> 00:18:02,314
{\an1}and I don't know you at all,
587
00:18:02,381 --> 00:18:04,450
{\an1}but remember what
the professor always said
588
00:18:04,516 --> 00:18:06,000
{\an1}about trust being
a two-way street.
589
00:18:06,000 --> 00:18:08,954
{\an1}about trust being
a two-way street.
590
00:18:10,088 --> 00:18:11,590
{\an1}I got you.
591
00:18:13,525 --> 00:18:14,960
{\an1}Let's dish.
592
00:18:22,801 --> 00:18:24,000
{\an1}So, Dale Harding, huh?
593
00:18:24,000 --> 00:18:25,204
{\an1}So, Dale Harding, huh?
594
00:18:25,270 --> 00:18:28,540
{\an1}Not very original
with his sayings.
595
00:18:28,607 --> 00:18:30,000
{\an1}How's that?
(sighs)
596
00:18:30,000 --> 00:18:30,676
{\an1}How's that?
(sighs)
597
00:18:30,742 --> 00:18:33,412
{\an1}"Trust is a two-way street"?
598
00:18:33,479 --> 00:18:36,000
{\an1}Well, you should have
heard how Dale said it.
599
00:18:36,000 --> 00:18:36,048
{\an1}Well, you should have
heard how Dale said it.
600
00:18:36,114 --> 00:18:38,116
{\an1}How was that?
601
00:18:39,952 --> 00:18:41,653
{\an1}He said it wasn't.
602
00:18:41,720 --> 00:18:42,000
{\an1}(grunting)
603
00:18:42,000 --> 00:18:42,988
{\an1}(grunting)
604
00:18:51,964 --> 00:18:53,198
{\an1}Aah!
605
00:19:12,084 --> 00:19:14,920
{\an1}Jimmy. Jimmy!
Behind one of these doors.
606
00:19:14,987 --> 00:19:17,022
{\an1}Don't make a move!
607
00:19:17,089 --> 00:19:18,000
{\an1}(grunts)
608
00:19:18,000 --> 00:19:19,191
{\an1}(grunts)
609
00:19:21,460 --> 00:19:22,995
{\an1}Teamwork makes the dream work.
610
00:19:23,061 --> 00:19:24,000
{\an1}Damn, Jimmy.
611
00:19:24,000 --> 00:19:25,130
{\an1}Damn, Jimmy.
612
00:19:25,197 --> 00:19:27,533
{\an1}And I think I just
broke my thumb.
613
00:19:27,599 --> 00:19:29,535
{\an1}(short chuckle)
Let's secure these prisoners,
614
00:19:29,601 --> 00:19:30,000
{\an1}Yeah.
get that thumb checked out.
615
00:19:30,000 --> 00:19:32,170
{\an1}Yeah.
get that thumb checked out.
616
00:19:34,106 --> 00:19:36,000
{\an1}Invoices, unused
coffee creamer.
617
00:19:36,000 --> 00:19:37,442
{\an1}Invoices, unused
coffee creamer.
618
00:19:37,509 --> 00:19:40,078
{\an1}I don't think Norman
is connected to
619
00:19:40,145 --> 00:19:42,000
{\an1}the world's most
dangerous assassin.
620
00:19:42,000 --> 00:19:42,147
{\an1}the world's most
dangerous assassin.
621
00:19:42,214 --> 00:19:45,417
{\an1}If Simon Williams is hiding,
he's going to hide well.
622
00:19:45,484 --> 00:19:47,419
{\an1}What, you think Norman Dell
is Simon Williams?
623
00:19:47,486 --> 00:19:48,000
{\an1}I think you're gonna tell me
624
00:19:48,000 --> 00:19:48,921
{\an1}I think you're gonna tell me
625
00:19:48,987 --> 00:19:51,123
{\an1}everything you've learned
about Simon Williams.
626
00:19:51,189 --> 00:19:52,524
{\an1}We'll go from there.
627
00:19:52,591 --> 00:19:54,000
{\an1}Getting the feeling
you weren't completely honest
628
00:19:54,000 --> 00:19:54,459
{\an1}Getting the feeling
you weren't completely honest
629
00:19:54,526 --> 00:19:55,460
{\an1}about who you are.
630
00:19:55,527 --> 00:19:57,629
{\an1}I'd go with that feeling, Boone.
631
00:19:57,696 --> 00:20:00,000
{\an1}(chuckling): Hey, relax.
632
00:20:00,000 --> 00:20:00,132
{\an1}(chuckling): Hey, relax.
633
00:20:00,198 --> 00:20:01,600
{\an1}We're all friends here.
634
00:20:01,667 --> 00:20:03,669
{\an1}Friends don't point guns
at other friends.
635
00:20:03,735 --> 00:20:05,003
{\an1}I'll stand by that.
636
00:20:05,070 --> 00:20:06,000
{\an1}Who are you, really?
637
00:20:06,000 --> 00:20:06,138
{\an1}Who are you, really?
638
00:20:06,204 --> 00:20:08,674
{\an1}Melina Devlin,
CIA officer.
639
00:20:08,740 --> 00:20:10,676
{\an1}You verified
my credentials yourself.
640
00:20:10,742 --> 00:20:12,000
{\an1}You made it clear that
Simon Williams
641
00:20:12,000 --> 00:20:12,311
{\an1}You made it clear that
Simon Williams
642
00:20:12,377 --> 00:20:14,046
{\an1}has people everywhere.
It's possible
643
00:20:14,112 --> 00:20:15,180
{\an1}you hacked the system.
644
00:20:15,247 --> 00:20:16,582
{\an1}Hey, Parker?
One second, Boone.
645
00:20:16,648 --> 00:20:18,000
{\an1}Trying to keep your head
from being blown off.
646
00:20:18,000 --> 00:20:18,083
{\an1}Trying to keep your head
from being blown off.
647
00:20:18,150 --> 00:20:19,785
{\an1}I appreciate that,
I really do,
648
00:20:19,851 --> 00:20:21,286
{\an1}but we got movement outside.
649
00:20:22,988 --> 00:20:24,000
{\an1}Norman Dell.
Gun!
650
00:20:24,000 --> 00:20:25,223
{\an1}Norman Dell.
Gun!
651
00:20:35,734 --> 00:20:36,000
{\an1}I think he's reloading.
652
00:20:36,000 --> 00:20:37,669
{\an1}I think he's reloading.
653
00:20:37,736 --> 00:20:39,905
{\an1}(engine starts)
Think he's retreating.
654
00:20:39,972 --> 00:20:42,000
{\an1}(tires screeching)
655
00:20:42,000 --> 00:20:42,274
{\an1}(tires screeching)
656
00:20:43,241 --> 00:20:44,743
{\an1}We got a bigger problem.
657
00:20:44,810 --> 00:20:46,445
{\an1}Where's Melina?
658
00:20:58,323 --> 00:20:59,758
{\an1}Any luck getting in touch
with your team?
659
00:20:59,825 --> 00:21:00,000
{\an1}Most of them, except for Callen.
660
00:21:00,000 --> 00:21:01,059
{\an1}Most of them, except for Callen.
661
00:21:01,126 --> 00:21:02,861
{\an1}He's not picking up
or answering his texts.
662
00:21:02,928 --> 00:21:05,430
{\an1}Is that unlike him?
It's very like him.
But still.
663
00:21:05,497 --> 00:21:06,000
{\an1}Where's Jimmy?
664
00:21:06,000 --> 00:21:07,065
{\an1}Where's Jimmy?
665
00:21:07,132 --> 00:21:09,801
{\an1}He busted his thumb
taking down a guard.
666
00:21:09,868 --> 00:21:11,637
{\an1}Taking down a what?
667
00:21:11,703 --> 00:21:12,000
{\an1}You got a badass M.E.,
Agent Parker.
668
00:21:12,000 --> 00:21:14,206
{\an1}You got a badass M.E.,
Agent Parker.
669
00:21:14,272 --> 00:21:15,374
{\an1}But he is okay.
670
00:21:15,440 --> 00:21:17,442
{\an1}He's at the clinic
with the other guards.
671
00:21:17,509 --> 00:21:18,000
{\an1}Who are less okay.
672
00:21:18,000 --> 00:21:18,910
{\an1}Who are less okay.
673
00:21:18,977 --> 00:21:21,079
{\an1}And, uh, your
Melina Devlin?
674
00:21:21,146 --> 00:21:23,148
{\an1}She's in Interrogation, waiting.
What about yours?
675
00:21:23,215 --> 00:21:24,000
{\an1}Uh, she got away,
along with Norman Dell,
676
00:21:24,000 --> 00:21:25,584
{\an1}Uh, she got away,
along with Norman Dell,
677
00:21:25,651 --> 00:21:27,352
{\an1}who may or not
be Simon Williams.
678
00:21:27,419 --> 00:21:29,054
{\an1}Okay, so we got some
catching up to do.
679
00:21:29,121 --> 00:21:30,000
{\an1}All right, here's our players.
Mel Cano,
680
00:21:30,000 --> 00:21:31,123
{\an1}All right, here's our players.
Mel Cano,
681
00:21:31,189 --> 00:21:33,759
{\an1}Simon Williams operative
from the FBI watchlist,
682
00:21:33,825 --> 00:21:36,000
{\an1}found dead in a trunk
early today.
683
00:21:36,000 --> 00:21:36,328
{\an1}found dead in a trunk
early today.
684
00:21:36,395 --> 00:21:37,629
{\an1}Then you got
our Melina,
685
00:21:37,696 --> 00:21:39,398
{\an1}who claims to be CIA,
but really seems to be
686
00:21:39,464 --> 00:21:40,966
{\an1}working for Simon Williams too.
687
00:21:41,033 --> 00:21:42,000
{\an1}And, finally, Norman Dell,
the, uh,
688
00:21:42,000 --> 00:21:43,068
{\an1}And, finally, Norman Dell,
the, uh,
689
00:21:43,135 --> 00:21:45,003
{\an1}deadliest gardener in Hawai'i.
690
00:21:45,070 --> 00:21:46,938
{\an1}Think he killed Mel Cano.
691
00:21:47,005 --> 00:21:48,000
{\an1}JESSE:
And that Norman may be
the real Simon Williams.
692
00:21:48,000 --> 00:21:50,308
{\an1}JESSE:
And that Norman may be
the real Simon Williams.
693
00:21:50,375 --> 00:21:51,943
{\an1}Is that my mug?
694
00:21:52,010 --> 00:21:54,000
{\an1}Yep. And your Mokalbari
Golden Assam tea as well.
695
00:21:54,000 --> 00:21:56,915
{\an1}Yep. And your Mokalbari
Golden Assam tea as well.
696
00:21:58,250 --> 00:22:00,000
{\an1}I am very happy that
you feel comfortable here.
697
00:22:00,000 --> 00:22:00,886
{\an1}I am very happy that
you feel comfortable here.
698
00:22:00,952 --> 00:22:04,589
{\an1}Like a home away from home.
Any other questions?
SAM: Yeah.
699
00:22:04,656 --> 00:22:06,000
{\an1}If Norman Dell
is Simon Williams,
700
00:22:06,000 --> 00:22:06,925
{\an1}If Norman Dell
is Simon Williams,
701
00:22:06,992 --> 00:22:08,126
{\an1}why kill your own man?
702
00:22:08,193 --> 00:22:09,728
{\an1}Well, according to
our Melina,
703
00:22:09,795 --> 00:22:12,000
{\an1}we got to close to
Mel Cano. He had to go.
704
00:22:12,000 --> 00:22:12,831
{\an1}we got to close to
Mel Cano. He had to go.
705
00:22:12,898 --> 00:22:14,399
{\an1}Yeah, but your Melina
works for Simon Williams,
706
00:22:14,466 --> 00:22:16,268
{\an1}so do we really trust
anything she said?
707
00:22:16,334 --> 00:22:17,636
{\an1}Probably shouldn't.
708
00:22:17,703 --> 00:22:18,000
{\an1}Considering she infiltrated us
to figure out
709
00:22:18,000 --> 00:22:19,337
{\an1}Considering she infiltrated us
to figure out
710
00:22:19,404 --> 00:22:21,139
{\an1}how close we were
to finding Norman.
711
00:22:21,206 --> 00:22:22,641
{\an1}And then helped
him escape.
712
00:22:22,708 --> 00:22:24,000
{\an1}You got any idea
where they went?
713
00:22:24,000 --> 00:22:24,042
{\an1}You got any idea
where they went?
714
00:22:24,109 --> 00:22:25,944
{\an1}When they might
come at us next?
715
00:22:26,011 --> 00:22:27,379
{\an1}No, not yet.
Ernie's working on
716
00:22:27,446 --> 00:22:28,880
{\an1}Norman Dell's real identity.
717
00:22:28,947 --> 00:22:30,000
{\an1}Might help locate
where he's hiding.
718
00:22:30,000 --> 00:22:30,515
{\an1}Might help locate
where he's hiding.
719
00:22:30,582 --> 00:22:32,284
{\an1}I just don't get it.
720
00:22:32,350 --> 00:22:34,920
{\an1}Simon Williams was supposedly
living in plain sight
721
00:22:34,986 --> 00:22:36,000
{\an1}on the Island,
and then suddenly...
722
00:22:36,000 --> 00:22:37,122
{\an1}on the Island,
and then suddenly...
723
00:22:37,189 --> 00:22:39,024
{\an1}Starts taking out
people connected to him.
724
00:22:39,091 --> 00:22:41,927
{\an1}We're missing a piece.
725
00:22:43,261 --> 00:22:46,832
{\an1}Maybe our Melina
has some answers.
726
00:22:46,898 --> 00:22:48,000
{\an1}(lock chirps)
727
00:22:48,000 --> 00:22:49,101
{\an1}(lock chirps)
728
00:22:52,637 --> 00:22:54,000
{\an1}TENNANT:
Okay, lightning round.
729
00:22:54,000 --> 00:22:54,306
{\an1}TENNANT:
Okay, lightning round.
730
00:22:54,372 --> 00:22:56,241
{\an1}Why is Simon Williams
active again,
731
00:22:56,308 --> 00:22:58,009
{\an1}why is he coming
after our people,
732
00:22:58,076 --> 00:23:00,000
{\an1}and why did the CIA
not alert us to it?
(laughs)
733
00:23:00,000 --> 00:23:00,679
{\an1}and why did the CIA
not alert us to it?
(laughs)
734
00:23:00,746 --> 00:23:03,048
{\an1}You assaulted me
and then you left me
735
00:23:03,115 --> 00:23:05,350
{\an1}in what you could only
describe as a dungeon,
736
00:23:05,417 --> 00:23:06,000
{\an1}and now you want me
to answer your questions?
737
00:23:06,000 --> 00:23:07,185
{\an1}and now you want me
to answer your questions?
738
00:23:07,252 --> 00:23:10,055
{\an1}That's what you get
for abducting an NCIS agent.
739
00:23:10,122 --> 00:23:12,000
{\an1}I explained to you
why I had to take
740
00:23:12,000 --> 00:23:12,057
{\an1}I explained to you
why I had to take
741
00:23:12,124 --> 00:23:14,092
{\an1}such extreme measures.
742
00:23:14,159 --> 00:23:16,962
{\an1}You're a CIA officer on
an off-the-books mission
743
00:23:17,028 --> 00:23:18,000
{\an1}to stop Simon Williams.
744
00:23:18,000 --> 00:23:18,463
{\an1}to stop Simon Williams.
745
00:23:18,530 --> 00:23:19,598
{\an1}Exactly.
746
00:23:19,664 --> 00:23:21,466
{\an1}Kind of impossible to verify.
747
00:23:21,533 --> 00:23:24,000
{\an1}Did you check my credentials?
Yeah.
748
00:23:24,000 --> 00:23:24,870
{\an1}Did you check my credentials?
Yeah.
749
00:23:24,936 --> 00:23:27,706
{\an1}Melina Ruth Devlin.
750
00:23:27,773 --> 00:23:29,841
{\an1}CIA officer
for the past ten years.
751
00:23:29,908 --> 00:23:30,000
{\an1}So?
So...
752
00:23:30,000 --> 00:23:32,210
{\an1}So?
So...
753
00:23:35,580 --> 00:23:36,000
{\an1}...we also have this.
754
00:23:36,000 --> 00:23:37,582
{\an1}...we also have this.
755
00:23:37,649 --> 00:23:39,084
{\an1}Melina Marie Devlin.
756
00:23:39,151 --> 00:23:42,000
{\an1}CIA officer for the past
seven years.
757
00:23:42,000 --> 00:23:42,888
{\an1}CIA officer for the past
seven years.
758
00:23:44,623 --> 00:23:45,991
{\an1}You understand our confusion.
759
00:23:46,057 --> 00:23:48,000
{\an1}She is an imposter.
760
00:23:48,000 --> 00:23:48,226
{\an1}She is an imposter.
761
00:23:48,293 --> 00:23:50,328
{\an1}TENNANT: Or you are.
SAM: Or both of you are.
762
00:23:50,395 --> 00:23:52,430
{\an1}Thus the cuffs,
until you can give us something
763
00:23:52,497 --> 00:23:53,765
{\an1}to sort it out.
764
00:23:53,832 --> 00:23:54,000
{\an1}I am not going to say anything
765
00:23:54,000 --> 00:23:55,867
{\an1}I am not going to say anything
766
00:23:55,934 --> 00:23:57,969
{\an1}until I get a call in
to my supervisor,
767
00:23:58,036 --> 00:23:59,604
{\an1}just to let him know that
I'm okay.
768
00:23:59,671 --> 00:24:00,000
{\an1}Yeah. No.
769
00:24:00,000 --> 00:24:02,874
{\an1}Yeah. No.
770
00:24:03,742 --> 00:24:06,000
{\an1}Wait. Okay?
Just wait.
771
00:24:06,000 --> 00:24:06,845
{\an1}Wait. Okay?
Just wait.
772
00:24:08,013 --> 00:24:10,048
{\an1}Her name is not
Melina Devlin,
773
00:24:10,115 --> 00:24:12,000
{\an1}it's Morgan Miller.
774
00:24:12,000 --> 00:24:12,250
{\an1}it's Morgan Miller.
775
00:24:12,317 --> 00:24:15,987
{\an1}And she's also CIA.
Technically.
776
00:24:16,054 --> 00:24:17,789
{\an1}Technically how?
777
00:24:17,856 --> 00:24:18,000
{\an1}She's a contractor.
778
00:24:18,000 --> 00:24:19,291
{\an1}She's a contractor.
779
00:24:20,225 --> 00:24:22,727
{\an1}She's trained in the art of...
780
00:24:22,794 --> 00:24:24,000
{\an1}(scoffs)
781
00:24:24,000 --> 00:24:24,563
{\an1}(scoffs)
782
00:24:24,629 --> 00:24:25,764
{\an1}...dirty tricks.
783
00:24:25,831 --> 00:24:27,499
{\an1}Covert action.
784
00:24:27,566 --> 00:24:30,000
{\an1}Like infiltrating
NCIS to figure out
785
00:24:30,000 --> 00:24:30,168
{\an1}Like infiltrating
NCIS to figure out
786
00:24:30,235 --> 00:24:32,571
{\an1}what we know about
Simon Williams?
Yes.
787
00:24:32,637 --> 00:24:34,139
{\an1}Because she's working with him.
788
00:24:34,206 --> 00:24:36,000
{\an1}Yes. Which is why my mission
had to be so secretive.
789
00:24:36,000 --> 00:24:37,609
{\an1}Yes. Which is why my mission
had to be so secretive.
790
00:24:37,676 --> 00:24:39,110
{\an1}He's got moles everywhere.
791
00:24:39,177 --> 00:24:40,445
{\an1}And I... this is
the last thing I'm saying
792
00:24:40,512 --> 00:24:41,780
{\an1}until I get my call.
793
00:24:41,847 --> 00:24:42,000
{\an1}Okay.
794
00:24:42,000 --> 00:24:43,448
{\an1}Okay.
795
00:24:45,617 --> 00:24:47,452
{\an1}Thanks.
796
00:24:48,653 --> 00:24:50,088
{\an1}(door beeps, lock clicks)
797
00:24:50,889 --> 00:24:51,823
{\an1}(door closes)
798
00:24:51,890 --> 00:24:53,825
{\an1}(door beeps, lock clicks)
799
00:24:54,826 --> 00:24:57,262
{\an1}Do I smell a whiff
of inspiration?
800
00:24:57,329 --> 00:24:58,964
{\an1}That was the garlic hummus
from lunch.
801
00:24:59,030 --> 00:25:00,000
{\an1}Which, in retrospect,
was a mistake.
802
00:25:00,000 --> 00:25:00,498
{\an1}Which, in retrospect,
was a mistake.
803
00:25:00,565 --> 00:25:03,001
{\an1}Do you have anything new
on Norman Dell?
804
00:25:03,068 --> 00:25:05,303
{\an1}Yeah. His name is an alias.
805
00:25:05,370 --> 00:25:06,000
{\an1}One of 17 connected to him.
806
00:25:06,000 --> 00:25:07,672
{\an1}One of 17 connected to him.
807
00:25:07,739 --> 00:25:10,008
{\an1}He has 17 different identities?
808
00:25:10,075 --> 00:25:11,910
{\an1}So far.
We keep finding new ones.
809
00:25:11,977 --> 00:25:12,000
{\an1}And several of these aliases
810
00:25:12,000 --> 00:25:13,545
{\an1}And several of these aliases
811
00:25:13,612 --> 00:25:16,047
{\an1}have been used by other people
involved in our case.
812
00:25:16,114 --> 00:25:18,000
{\an1}Yeah, including Mel Cano
and Dale Harding.
813
00:25:18,000 --> 00:25:18,516
{\an1}Yeah, including Mel Cano
and Dale Harding.
814
00:25:19,317 --> 00:25:21,987
{\an1}Our dead guy from the trunk,
Tennant's FLETC instructor
815
00:25:22,053 --> 00:25:24,000
{\an1}and the gardener
all used the same aliases.
816
00:25:24,000 --> 00:25:24,422
{\an1}and the gardener
all used the same aliases.
817
00:25:24,489 --> 00:25:25,924
{\an1}Yeah.
Tell him the strange part.
818
00:25:26,725 --> 00:25:29,461
{\an1}That wasn't the strange part?
No, these are
triple-A identities
819
00:25:29,527 --> 00:25:30,000
{\an1}with Social Security numbers,
credit scores,
820
00:25:30,000 --> 00:25:31,229
{\an1}with Social Security numbers,
credit scores,
821
00:25:31,296 --> 00:25:32,731
{\an1}I mean, even employment history.
822
00:25:32,797 --> 00:25:34,666
{\an1}And no one but the government
could create them.
823
00:25:34,733 --> 00:25:36,000
{\an1}But one company keeps coming up
on their employment histories.
824
00:25:36,000 --> 00:25:37,769
{\an1}But one company keeps coming up
on their employment histories.
825
00:25:37,836 --> 00:25:40,472
{\an1}A place called Haven Ltd.
826
00:25:40,538 --> 00:25:42,000
{\an1}Okay, so what's
Haven Ltd.?
827
00:25:42,000 --> 00:25:44,042
{\an1}Okay, so what's
Haven Ltd.?
828
00:25:44,109 --> 00:25:45,610
{\an1}It's a website
with a phone number.
829
00:25:45,677 --> 00:25:48,000
{\an1}And every time we try to dig
deeper, we hit a brick wall.
830
00:25:48,000 --> 00:25:48,346
{\an1}And every time we try to dig
deeper, we hit a brick wall.
831
00:25:48,413 --> 00:25:50,382
{\an1}I even put the FBI's cyber team
on to the trail.
832
00:25:50,448 --> 00:25:52,350
{\an1}Bunch of hacks, if you ask me.
833
00:25:52,417 --> 00:25:54,000
{\an1}Maybe, but they finally
got an answer for us.
834
00:25:54,000 --> 00:25:54,886
{\an1}Maybe, but they finally
got an answer for us.
835
00:25:54,953 --> 00:25:56,922
{\an1}The brick wall
came from Langley.
836
00:25:56,988 --> 00:25:59,457
{\an1}Haven is a CIA front.
837
00:26:06,131 --> 00:26:08,233
{\an1}Oh, Special Agent Parker.
838
00:26:08,300 --> 00:26:11,036
{\an1}It's nice to see that you've
talked some sense into her.
839
00:26:11,102 --> 00:26:12,000
{\an1}I was about ready
to ask for a lawyer.
840
00:26:12,000 --> 00:26:13,438
{\an1}I was about ready
to ask for a lawyer.
841
00:26:13,505 --> 00:26:15,607
{\an1}Probably best we keep
lawyers out of this,
842
00:26:15,674 --> 00:26:17,676
{\an1}considering the multiple
felonies you and your men
843
00:26:17,742 --> 00:26:18,000
{\an1}have committed
transferring my friends
844
00:26:18,000 --> 00:26:20,211
{\an1}have committed
transferring my friends
845
00:26:20,278 --> 00:26:23,381
{\an1}from D.C. to Hawai'i
against their will.
846
00:26:26,651 --> 00:26:29,387
{\an1}How about a coffee
instead, then?
847
00:26:29,454 --> 00:26:30,000
{\an1}After you tell us
what Haven Ltd. is.
848
00:26:30,000 --> 00:26:32,324
{\an1}After you tell us
what Haven Ltd. is.
849
00:26:32,390 --> 00:26:34,225
{\an1}I've been down here all night.
850
00:26:34,292 --> 00:26:36,000
{\an1}I'm not feeling
overly motivated to help.
851
00:26:36,000 --> 00:26:36,428
{\an1}I'm not feeling
overly motivated to help.
852
00:26:36,494 --> 00:26:39,597
{\an1}Eighteen U.S. Code,
Section 1201.
853
00:26:39,664 --> 00:26:42,000
{\an1}Kidnapping a federal officer
or employee
854
00:26:42,000 --> 00:26:42,400
{\an1}Kidnapping a federal officer
or employee
855
00:26:42,467 --> 00:26:47,339
{\an1}carries a 20-year sentence.
For each instance.
856
00:26:48,907 --> 00:26:50,275
{\an1}That's 60 years.
857
00:26:50,342 --> 00:26:52,877
{\an1}I told you I am on a mission.
858
00:26:52,944 --> 00:26:54,000
{\an1}You got dead bodies
in multiple time zones.
And a rogue
859
00:26:54,000 --> 00:26:56,548
{\an1}You got dead bodies
in multiple time zones.
And a rogue
860
00:26:56,614 --> 00:27:00,000
{\an1}CIA operative using your
identity to kill our people.
861
00:27:00,000 --> 00:27:01,219
{\an1}CIA operative using your
identity to kill our people.
862
00:27:01,286 --> 00:27:02,454
{\an1}PARKER:
You got no lifeline,
863
00:27:02,520 --> 00:27:05,490
{\an1}and, uh, only one path
to righteousness.
864
00:27:05,557 --> 00:27:06,000
{\an1}Us.
865
00:27:06,000 --> 00:27:06,925
{\an1}Us.
866
00:27:06,992 --> 00:27:09,461
{\an1}What's Haven Ltd.?
867
00:27:10,328 --> 00:27:12,000
{\an1}It's a clearinghouse.
868
00:27:12,000 --> 00:27:12,530
{\an1}It's a clearinghouse.
869
00:27:12,597 --> 00:27:15,300
{\an1}It's a one-stop shop
meant to support deep-cover ops.
870
00:27:15,367 --> 00:27:17,168
{\an1}What kind of support?
Aliases,
871
00:27:17,235 --> 00:27:18,000
{\an1}equipment, finances,
872
00:27:18,000 --> 00:27:18,970
{\an1}equipment, finances,
873
00:27:19,037 --> 00:27:20,772
{\an1}transportation.
whatever you needed.
874
00:27:20,839 --> 00:27:23,308
{\an1}Haven provided it.
875
00:27:24,109 --> 00:27:26,277
{\an1}As in past tense?
876
00:27:26,344 --> 00:27:29,014
{\an1}Haven was shut down years ago.
877
00:27:29,080 --> 00:27:30,000
{\an1}Is there a physical location?
Yeah, yeah.
878
00:27:30,000 --> 00:27:31,549
{\an1}Is there a physical location?
Yeah, yeah.
879
00:27:31,616 --> 00:27:33,451
{\an1}(chuckles)
880
00:27:33,518 --> 00:27:36,000
{\an1}It's right here on Oahu.
(chuckles)
881
00:27:36,000 --> 00:27:36,721
{\an1}It's right here on Oahu.
(chuckles)
882
00:27:41,426 --> 00:27:42,000
{\an1}(sighs) Still can't get
Callen on the phone.
883
00:27:42,000 --> 00:27:43,795
{\an1}(sighs) Still can't get
Callen on the phone.
884
00:27:43,862 --> 00:27:45,430
{\an1}None of my team
can, either.
885
00:27:45,497 --> 00:27:47,032
{\an1}You worried?
886
00:27:47,098 --> 00:27:48,000
{\an1}All this cloak and dagger
stuff is his kind of tea party,
887
00:27:48,000 --> 00:27:48,833
{\an1}All this cloak and dagger
stuff is his kind of tea party,
888
00:27:48,900 --> 00:27:51,536
{\an1}but if he's gone dark,
it could be connected.
889
00:27:51,603 --> 00:27:53,605
{\an1}You gonna head back
to L.A. and find him?
890
00:27:53,671 --> 00:27:54,000
{\an1}That's the plan.
891
00:27:54,000 --> 00:27:54,839
{\an1}That's the plan.
892
00:27:54,906 --> 00:27:57,275
{\an1}Unless you need
any more rescuing, Jane.
893
00:27:58,643 --> 00:28:00,000
{\an1}Kinda feels like
I rescued myself.
894
00:28:00,000 --> 00:28:01,112
{\an1}Kinda feels like
I rescued myself.
895
00:28:02,247 --> 00:28:04,049
{\an1}Fair enough.
896
00:28:04,115 --> 00:28:06,000
{\an1}See you soon.
Later.
897
00:28:06,000 --> 00:28:06,184
{\an1}See you soon.
Later.
898
00:28:09,587 --> 00:28:10,522
{\an1}(door opens)
899
00:28:10,588 --> 00:28:12,000
{\an1}(door closes)
900
00:28:12,000 --> 00:28:12,223
{\an1}(door closes)
901
00:28:12,290 --> 00:28:13,558
{\an1}Think he's right,
902
00:28:13,625 --> 00:28:15,193
{\an1}that this case
stretches to L.A.?
903
00:28:15,260 --> 00:28:17,429
{\an1}I still think we're only
seeing part of the iceberg.
904
00:28:17,495 --> 00:28:18,000
{\an1}Why would Simon Williams
be killing people
905
00:28:18,000 --> 00:28:19,597
{\an1}Why would Simon Williams
be killing people
906
00:28:19,664 --> 00:28:21,633
{\an1}over a defunct
CIA clearinghouse?
907
00:28:21,699 --> 00:28:23,234
{\an1}Well, the one thing
we know for sure
(phone chimes)
908
00:28:23,301 --> 00:28:24,000
{\an1}that he'll do anything
not to be exposed.
909
00:28:24,000 --> 00:28:24,569
{\an1}that he'll do anything
not to be exposed.
910
00:28:24,636 --> 00:28:26,971
{\an1}And Haven Ltd.
must have meaning,
911
00:28:27,038 --> 00:28:28,106
{\an1}and now we have the address.
912
00:28:28,173 --> 00:28:29,174
{\an1}You gonna check it out?
Yeah.
913
00:28:29,240 --> 00:28:30,000
{\an1}You're welcome to join.
914
00:28:30,000 --> 00:28:31,309
{\an1}You're welcome to join.
915
00:28:31,376 --> 00:28:33,244
{\an1}I wish I could,
but it looks like I'm
916
00:28:33,311 --> 00:28:34,746
{\an1}taking Melina back to D.C.
917
00:28:34,813 --> 00:28:36,000
{\an1}Director Vance wants
to question her personally.
918
00:28:36,000 --> 00:28:37,282
{\an1}Director Vance wants
to question her personally.
919
00:28:37,348 --> 00:28:39,184
{\an1}That'll go well.
(door beeps)
920
00:28:39,250 --> 00:28:40,452
{\an1}We got something.
921
00:28:41,152 --> 00:28:42,000
{\an1}WHISTLER:
Morgan Miller,
922
00:28:42,000 --> 00:28:42,120
{\an1}WHISTLER:
Morgan Miller,
923
00:28:42,187 --> 00:28:43,288
{\an1}aka Other Melina,
924
00:28:43,354 --> 00:28:44,322
{\an1}is also an alias.
925
00:28:44,389 --> 00:28:46,324
{\an1}Confusing.
For sure.
926
00:28:46,391 --> 00:28:47,992
{\an1}But her alias connects to Haven,
927
00:28:48,059 --> 00:28:50,662
{\an1}which means we were able to
track her credit card charges.
928
00:28:50,728 --> 00:28:52,163
{\an1}That's promising.
929
00:28:52,230 --> 00:28:53,631
{\an1}Rented an Airbnb
in Diamond Head.
930
00:28:53,698 --> 00:28:54,000
{\an1}Probably bugged
out by now.
931
00:28:54,000 --> 00:28:54,999
{\an1}Probably bugged
out by now.
932
00:28:55,066 --> 00:28:56,067
{\an1}TENNANT:
Still worth checking out.
933
00:28:56,134 --> 00:28:57,402
{\an1}Grab Kai, go to Diamond Head.
934
00:28:57,469 --> 00:28:59,771
{\an1}Jesse and I will
head to Haven.
935
00:28:59,838 --> 00:29:00,000
{\an1}(door opens, closes)
936
00:29:00,000 --> 00:29:02,607
{\an1}(door opens, closes)
937
00:29:06,845 --> 00:29:09,981
{\an1}Doesn't seem like anyone's
worldwide headquarters.
938
00:29:10,048 --> 00:29:12,000
{\an1}Could be nothing more than
Haven's fake mailing address.
939
00:29:12,000 --> 00:29:12,617
{\an1}Could be nothing more than
Haven's fake mailing address.
940
00:29:12,684 --> 00:29:13,952
{\an1}Is that why
we're going
941
00:29:14,018 --> 00:29:15,487
{\an1}all John Wayne-- for nothing?
942
00:29:15,553 --> 00:29:17,021
{\an1}I'm past my
quota for being
943
00:29:17,088 --> 00:29:18,000
{\an1}taken by surprise
on this case.
944
00:29:18,000 --> 00:29:18,623
{\an1}taken by surprise
on this case.
945
00:29:18,690 --> 00:29:20,024
{\an1}(sighs)
946
00:29:20,091 --> 00:29:22,127
{\an1}No one's been here since
the Reagan administration.
947
00:29:23,194 --> 00:29:24,000
{\an1}Then why is the door open?
948
00:29:24,000 --> 00:29:25,530
{\an1}Then why is the door open?
949
00:29:31,803 --> 00:29:33,805
{\an1}Why'd we bring a vanload
of REACT agents
950
00:29:33,872 --> 00:29:35,173
{\an1}if we're not using them?
951
00:29:35,240 --> 00:29:36,000
{\an1}Well, Morgan Miller's
probably not here,
952
00:29:36,000 --> 00:29:36,574
{\an1}Well, Morgan Miller's
probably not here,
953
00:29:36,641 --> 00:29:39,978
{\an1}but if she is, we don't
want to spook her.
954
00:29:40,044 --> 00:29:42,000
{\an1}(lock clicks)
Got it.
955
00:29:42,000 --> 00:29:42,247
{\an1}(lock clicks)
Got it.
956
00:30:08,907 --> 00:30:11,142
{\an1}♪ ♪
957
00:30:28,726 --> 00:30:29,894
{\an1}(gun cocks)
958
00:30:39,370 --> 00:30:41,439
{\an1}(grunting)
959
00:30:57,021 --> 00:30:58,656
{\an1}Stay down, damn it!
960
00:31:00,725 --> 00:31:01,826
{\an1}Shoot me already!
961
00:31:01,893 --> 00:31:03,761
{\an1}We're not gonna
shoot you, Mr. Williams.
962
00:31:03,828 --> 00:31:05,263
{\an1}We're gonna take you in.
963
00:31:05,330 --> 00:31:06,000
{\an1}What'd you call me?
Williams.
964
00:31:06,000 --> 00:31:07,799
{\an1}What'd you call me?
Williams.
965
00:31:07,865 --> 00:31:11,269
{\an1}(laughing)
966
00:31:11,336 --> 00:31:12,000
{\an1}What's so funny?
967
00:31:12,000 --> 00:31:13,571
{\an1}What's so funny?
968
00:31:13,638 --> 00:31:15,573
{\an1}You think I'm Simon Williams?
969
00:31:15,640 --> 00:31:17,675
{\an1}I mean, a little less, now.
970
00:31:17,742 --> 00:31:18,000
{\an1}Simon Williams isn't a person.
971
00:31:18,000 --> 00:31:20,078
{\an1}Simon Williams isn't a person.
972
00:31:20,144 --> 00:31:22,213
{\an1}What does that mean?
973
00:31:22,280 --> 00:31:24,000
{\an1}Switch on the lights,
you'll see.
974
00:31:24,000 --> 00:31:24,382
{\an1}Switch on the lights,
you'll see.
975
00:31:34,525 --> 00:31:36,000
{\an1}You're standing inside
Simon Williams.
976
00:31:36,000 --> 00:31:37,028
{\an1}You're standing inside
Simon Williams.
977
00:31:37,095 --> 00:31:40,798
{\an1}The CIA's most successful
assassination program.
978
00:31:50,475 --> 00:31:53,111
{\an1}I think you broke my rib.
You were trying to kill us.
979
00:31:53,177 --> 00:31:54,000
{\an1}Thought you were with them.
980
00:31:54,000 --> 00:31:56,147
{\an1}Thought you were with them.
981
00:31:56,214 --> 00:31:58,916
{\an1}Didn't know law enforcement
was into this.
982
00:31:59,717 --> 00:32:00,000
{\an1}Well, we are.
983
00:32:00,000 --> 00:32:00,852
{\an1}Well, we are.
984
00:32:00,918 --> 00:32:02,353
{\an1}That's too bad for you.
985
00:32:04,022 --> 00:32:06,000
{\an1}Anybody who gets close
to Simon Williams...
Yeah, we know--
986
00:32:06,000 --> 00:32:06,524
{\an1}Anybody who gets close
to Simon Williams...
Yeah, we know--
987
00:32:06,591 --> 00:32:08,626
{\an1}dies.
988
00:32:08,693 --> 00:32:10,628
{\an1}You want to tell us
why this whole bunker
989
00:32:10,695 --> 00:32:11,963
{\an1}is rigged to blow?
990
00:32:12,030 --> 00:32:14,599
{\an1}My final patriotic act
as a Simon Williams.
991
00:32:14,666 --> 00:32:17,902
{\an1}You just said Simon Williams
was a program, not a person.
992
00:32:17,969 --> 00:32:18,000
{\an1}It is a program.
And a person.
993
00:32:18,000 --> 00:32:21,372
{\an1}It is a program.
And a person.
994
00:32:21,439 --> 00:32:23,441
{\an1}Or people.
995
00:32:23,508 --> 00:32:24,000
{\an1}A fictional assassin
known as Simon Williams.
996
00:32:24,000 --> 00:32:26,544
{\an1}A fictional assassin
known as Simon Williams.
997
00:32:26,611 --> 00:32:29,147
{\an1}Set up in the '80s to eliminate
enemies of the state
998
00:32:29,213 --> 00:32:30,000
{\an1}without blowback on the U.S.
999
00:32:30,000 --> 00:32:30,982
{\an1}without blowback on the U.S.
1000
00:32:31,049 --> 00:32:32,784
{\an1}CIA-sanctioned murder.
1001
00:32:32,850 --> 00:32:35,787
{\an1}Yep.
To take out petty tyrants,
1002
00:32:35,853 --> 00:32:36,000
{\an1}terrorist leaders, drug lords.
1003
00:32:36,000 --> 00:32:37,922
{\an1}terrorist leaders, drug lords.
1004
00:32:37,989 --> 00:32:40,258
{\an1}And you were part of it.
Mm-hmm.
1005
00:32:40,325 --> 00:32:42,000
{\an1}They recruited
out of the military.
1006
00:32:42,000 --> 00:32:42,593
{\an1}They recruited
out of the military.
1007
00:32:42,660 --> 00:32:45,263
{\an1}Special Ops, mostly.
1008
00:32:45,330 --> 00:32:47,332
{\an1}Take out the worst of the worst.
1009
00:32:47,398 --> 00:32:48,000
{\an1}What about Dale Harding?
Oh, yeah.
1010
00:32:48,000 --> 00:32:50,368
{\an1}What about Dale Harding?
Oh, yeah.
1011
00:32:50,435 --> 00:32:51,903
{\an1}Dale was there.
1012
00:32:51,969 --> 00:32:53,938
{\an1}Barely survived the early years.
1013
00:32:54,005 --> 00:32:56,474
{\an1}Hard gig.
1014
00:32:56,541 --> 00:32:58,309
{\an1}And the files
he stole from DoD--
1015
00:32:58,376 --> 00:33:00,000
{\an1}those are about
Simon Williams?
1016
00:33:00,000 --> 00:33:00,244
{\an1}those are about
Simon Williams?
1017
00:33:03,681 --> 00:33:06,000
{\an1}How does this all work, anyway?
1018
00:33:06,000 --> 00:33:06,017
{\an1}How does this all work, anyway?
1019
00:33:06,084 --> 00:33:07,785
{\an1}When one of us was
given a target,
1020
00:33:07,852 --> 00:33:09,520
{\an1}we became Simon Williams.
1021
00:33:10,321 --> 00:33:11,656
{\an1}Leave enough clues
to make it clear
1022
00:33:11,723 --> 00:33:12,000
{\an1}he was the one
responsible for the killing.
1023
00:33:12,000 --> 00:33:14,025
{\an1}he was the one
responsible for the killing.
1024
00:33:16,027 --> 00:33:17,395
{\an1}How long did you do it?
1025
00:33:17,462 --> 00:33:18,000
{\an1}Not long. A few years.
1026
00:33:18,000 --> 00:33:18,930
{\an1}Not long. A few years.
1027
00:33:18,996 --> 00:33:21,866
{\an1}New administration came in
and shut us down.
1028
00:33:21,933 --> 00:33:24,000
{\an1}1993, I think.
No. that doesn't track.
1029
00:33:24,000 --> 00:33:24,569
{\an1}1993, I think.
No. that doesn't track.
1030
00:33:24,635 --> 00:33:26,838
{\an1}Simon Williams has been
active since then.
1031
00:33:26,904 --> 00:33:28,106
{\an1}Yeah.
1032
00:33:28,172 --> 00:33:30,000
{\an1}Someone started it up again.
1033
00:33:30,000 --> 00:33:30,408
{\an1}Someone started it up again.
1034
00:33:33,878 --> 00:33:36,000
{\an1}You need to put
your weapon down.
You first.
1035
00:33:36,000 --> 00:33:36,781
{\an1}You need to put
your weapon down.
You first.
1036
00:33:36,848 --> 00:33:38,282
{\an1}Absolutely not.
1037
00:33:38,349 --> 00:33:39,851
{\an1}Well, it seems we've reached
a bit of an impasse.
1038
00:33:39,917 --> 00:33:41,285
{\an1}I'm an FBI agent.
1039
00:33:41,352 --> 00:33:42,000
{\an1}I'm the Good Humor Man.
1040
00:33:42,000 --> 00:33:43,054
{\an1}I'm the Good Humor Man.
1041
00:33:43,121 --> 00:33:44,088
{\an1}You're what?
1042
00:33:44,155 --> 00:33:45,656
{\an1}Neither of us can prove it.
1043
00:33:45,723 --> 00:33:47,625
{\an1}I have a team of agents
right outside this door.
No.
1044
00:33:47,692 --> 00:33:48,000
{\an1}You have a van of agents
down the block,
1045
00:33:48,000 --> 00:33:50,027
{\an1}You have a van of agents
down the block,
1046
00:33:50,094 --> 00:33:52,730
{\an1}and you have a partner...
(floorboards creak)
1047
00:33:52,797 --> 00:33:54,000
{\an1}...who's standing
right behind me.
1048
00:33:54,000 --> 00:33:54,399
{\an1}...who's standing
right behind me.
1049
00:33:54,465 --> 00:33:55,400
{\an1}Put it down.
1050
00:33:55,466 --> 00:33:58,669
{\an1}I believe we've covered that.
1051
00:33:58,736 --> 00:34:00,000
{\an1}You're outnumbered.
1052
00:34:00,000 --> 00:34:00,505
{\an1}You're outnumbered.
1053
00:34:00,571 --> 00:34:02,340
{\an1}And you're in each other's
crossfire.
1054
00:34:02,407 --> 00:34:04,642
{\an1}Doesn't the FBI
even train their agents?
1055
00:34:04,709 --> 00:34:06,000
{\an1}I'm not FBI, I'm NCIS
Special Agent Holman.
1056
00:34:06,000 --> 00:34:07,545
{\an1}I'm not FBI, I'm NCIS
Special Agent Holman.
1057
00:34:07,612 --> 00:34:08,880
{\an1}And I won't miss.
1058
00:34:08,946 --> 00:34:10,848
{\an1}Wait, as in Kai Holman?
1059
00:34:10,915 --> 00:34:12,000
{\an1}Yeah.
1060
00:34:12,000 --> 00:34:12,216
{\an1}Yeah.
1061
00:34:12,283 --> 00:34:14,185
{\an1}You were stationed
at Pendleton after FLETC.
1062
00:34:14,252 --> 00:34:16,788
{\an1}Yes.
And your SSA was Philipa Brooks,
1063
00:34:16,854 --> 00:34:18,000
{\an1}the Great Whisperer.
Oh, my God,
1064
00:34:18,000 --> 00:34:18,523
{\an1}the Great Whisperer.
Oh, my God,
1065
00:34:18,589 --> 00:34:20,691
{\an1}I could never understand
what she was saying.
CALLEN: Right?
1066
00:34:20,758 --> 00:34:22,827
{\an1}But she was a great agent.
Oh, yeah. Awful cook.
1067
00:34:22,894 --> 00:34:24,000
{\an1}The worst.
Wait. Does that...
1068
00:34:24,000 --> 00:34:24,796
{\an1}The worst.
Wait. Does that...
1069
00:34:24,862 --> 00:34:27,031
{\an1}Does that make you Callen?
1070
00:34:27,098 --> 00:34:28,933
{\an1}That makes me Callen.
1071
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
{\an1}Agent Brooks loves you.
She, like,
1072
00:34:30,000 --> 00:34:30,334
{\an1}Agent Brooks loves you.
She, like,
1073
00:34:30,401 --> 00:34:32,203
{\an1}told us all these stories
about your crazy cases.
1074
00:34:32,270 --> 00:34:34,138
{\an1}Well, she made a lot
of those stories up 'cause
1075
00:34:34,205 --> 00:34:35,506
{\an1}I made a lot
of those stories up.
1076
00:34:35,573 --> 00:34:36,000
{\an1}Hey, guys,
since we're all friends now,
1077
00:34:36,000 --> 00:34:37,708
{\an1}Hey, guys,
since we're all friends now,
1078
00:34:37,775 --> 00:34:39,377
{\an1}can we lower our weapons?
1079
00:34:41,712 --> 00:34:42,000
{\an1}Special Agent Whistler,
this is Callen. He...
1080
00:34:42,000 --> 00:34:44,549
{\an1}Special Agent Whistler,
this is Callen. He...
1081
00:34:44,615 --> 00:34:46,884
{\an1}he works with Hanna
out of OSP in L.A.
1082
00:34:46,951 --> 00:34:48,000
{\an1}Nice to meet you.
Apologies for
almost killing you.
1083
00:34:48,000 --> 00:34:49,353
{\an1}Nice to meet you.
Apologies for
almost killing you.
1084
00:34:49,420 --> 00:34:51,689
{\an1}I just assumed
you were with the bad guys.
1085
00:34:51,756 --> 00:34:53,224
{\an1}Same.
KAI: Hey, you know,
1086
00:34:53,291 --> 00:34:54,000
{\an1}Hanna's worried about you.
1087
00:34:54,000 --> 00:34:54,759
{\an1}Hanna's worried about you.
1088
00:34:54,826 --> 00:34:56,227
{\an1}You've been off the grid.
1089
00:34:56,294 --> 00:34:58,396
{\an1}Yeah, it's because
he got himself kidnapped. Again.
1090
00:34:58,463 --> 00:35:00,000
{\an1}I'm here to help.
Well,
1091
00:35:00,000 --> 00:35:00,264
{\an1}I'm here to help.
Well,
1092
00:35:00,331 --> 00:35:02,934
{\an1}he's on his way to L.A.
to help you.
1093
00:35:03,000 --> 00:35:05,536
{\an1}That's too bad.
Could've used him.
1094
00:35:05,603 --> 00:35:06,000
{\an1}How do you mean?
1095
00:35:06,000 --> 00:35:06,971
{\an1}How do you mean?
1096
00:35:07,038 --> 00:35:09,841
{\an1}This house was rented
by a rogue CIA contractor.
1097
00:35:09,907 --> 00:35:11,275
{\an1}Morgan Miller.
We know.
1098
00:35:11,342 --> 00:35:12,000
{\an1}Morgan Miller and, well,
based on the gun bags
1099
00:35:12,000 --> 00:35:13,377
{\an1}Morgan Miller and, well,
based on the gun bags
1100
00:35:13,444 --> 00:35:15,179
{\an1}and the ammo boxes
in the room next door,
1101
00:35:15,246 --> 00:35:17,548
{\an1}probably eight
of her closest associates.
1102
00:35:17,615 --> 00:35:18,000
{\an1}So where did they go?
1103
00:35:18,000 --> 00:35:20,251
{\an1}So where did they go?
1104
00:35:20,318 --> 00:35:22,620
{\an1}Hey, I've been out of the game
a long time.
1105
00:35:23,588 --> 00:35:24,000
{\an1}Some of the guys
are still in government work.
1106
00:35:24,000 --> 00:35:25,723
{\an1}Some of the guys
are still in government work.
1107
00:35:25,790 --> 00:35:27,325
{\an1}They'd reach out,
1108
00:35:27,391 --> 00:35:30,000
{\an1}tell me Simon Williams
was active again.
1109
00:35:30,000 --> 00:35:30,294
{\an1}tell me Simon Williams
was active again.
1110
00:35:31,729 --> 00:35:33,464
{\an1}CIA reopened the program?
1111
00:35:33,531 --> 00:35:35,299
{\an1}Someone did.
1112
00:35:35,366 --> 00:35:36,000
{\an1}Except this time, targets
weren't enemies of the state.
1113
00:35:36,000 --> 00:35:39,203
{\an1}Except this time, targets
weren't enemies of the state.
1114
00:35:39,270 --> 00:35:42,000
{\an1}Some were even friendlies.
1115
00:35:42,000 --> 00:35:42,106
{\an1}Some were even friendlies.
1116
00:35:43,541 --> 00:35:45,943
{\an1}You think someone's using
the program for personal gain?
1117
00:35:46,010 --> 00:35:47,745
{\an1}I know it.
1118
00:35:47,812 --> 00:35:48,000
{\an1}For maybe 20 years now.
1119
00:35:48,000 --> 00:35:49,447
{\an1}For maybe 20 years now.
1120
00:35:49,514 --> 00:35:52,617
{\an1}People connected to the
original program are dying now.
1121
00:35:52,683 --> 00:35:54,000
{\an1}Is that why Dale Harding was
coming to visit you in Hawai'i?
1122
00:35:54,000 --> 00:35:55,987
{\an1}Is that why Dale Harding was
coming to visit you in Hawai'i?
1123
00:35:56,053 --> 00:35:57,388
{\an1}Probably.
1124
00:35:57,455 --> 00:35:59,490
{\an1}Why are people dying?
1125
00:35:59,557 --> 00:36:00,000
{\an1}Beats me.
1126
00:36:00,000 --> 00:36:00,892
{\an1}Beats me.
1127
00:36:00,958 --> 00:36:02,460
{\an1}ERNIE:
I got it!
1128
00:36:02,527 --> 00:36:05,396
{\an1}I don't know how I got it,
but I actually got it!
1129
00:36:05,463 --> 00:36:06,000
{\an1}Oh, that's so great!
What did you get?
1130
00:36:06,000 --> 00:36:08,065
{\an1}Oh, that's so great!
What did you get?
1131
00:36:08,132 --> 00:36:10,368
{\an1}The... Where is everyone?
1132
00:36:10,434 --> 00:36:12,000
{\an1}Uh, Parker went back home,
I believe your team
1133
00:36:12,000 --> 00:36:12,069
{\an1}Uh, Parker went back home,
I believe your team
1134
00:36:12,136 --> 00:36:13,638
{\an1}is in the field, so it means
1135
00:36:13,704 --> 00:36:16,207
{\an1}there's just us non-agents here
with nothing to do.
1136
00:36:16,274 --> 00:36:18,000
{\an1}I-I got tons to do, actually.
1137
00:36:18,000 --> 00:36:18,109
{\an1}I-I got tons to do, actually.
1138
00:36:18,175 --> 00:36:19,577
{\an1}I basically
keep this place running.
1139
00:36:19,644 --> 00:36:21,779
{\an1}Mm. Jess said you were
a little more eccentric
1140
00:36:21,846 --> 00:36:23,347
{\an1}on your home turf.
(laughs)
1141
00:36:23,414 --> 00:36:24,000
{\an1}She called me eccentric?
1142
00:36:24,000 --> 00:36:25,883
{\an1}She called me eccentric?
1143
00:36:25,950 --> 00:36:28,252
{\an1}No. No, Ernie, she didn't.
1144
00:36:28,319 --> 00:36:30,000
{\an1}Uh, she called you, uh, kooky?
1145
00:36:30,000 --> 00:36:31,322
{\an1}Uh, she called you, uh, kooky?
1146
00:36:31,389 --> 00:36:33,357
{\an1}That's worse.
No, no, no, it wasn't kooky.
1147
00:36:33,424 --> 00:36:35,226
{\an1}It was, uh, uh, uh,
1148
00:36:35,293 --> 00:36:36,000
{\an1}I want to say, um... quirky.
1149
00:36:36,000 --> 00:36:38,062
{\an1}I want to say, um... quirky.
1150
00:36:38,863 --> 00:36:41,999
{\an1}I'll take it. Since I don't
have time to unravel that one.
1151
00:36:42,066 --> 00:36:43,734
{\an1}Good. What'd you figure out?
1152
00:36:43,801 --> 00:36:46,571
{\an1}Why everyone connected to
Simon Williams is being killed.
1153
00:36:46,637 --> 00:36:47,772
{\an1}Ooh. Why?
1154
00:36:47,838 --> 00:36:48,000
{\an1}I did some digging
with a friend from NSA.
1155
00:36:48,000 --> 00:36:50,041
{\an1}I did some digging
with a friend from NSA.
1156
00:36:50,107 --> 00:36:52,643
{\an1}Mm-hmm.
Turns out, there's a high-level
intelligence hearing
1157
00:36:52,710 --> 00:36:53,978
{\an1}in three days.
1158
00:36:54,045 --> 00:36:55,713
{\an1}An old operative came forward
1159
00:36:55,780 --> 00:36:59,383
{\an1}with sensitive information on
Simon Williams' CIA connection,
1160
00:36:59,450 --> 00:37:00,000
{\an1}and died
before he could testify.
1161
00:37:00,000 --> 00:37:01,852
{\an1}and died
before he could testify.
1162
00:37:01,919 --> 00:37:03,955
{\an1}Dale Harding.
No.
1163
00:37:04,021 --> 00:37:05,656
{\an1}Someone else.
1164
00:37:06,457 --> 00:37:08,259
{\an1}So all the people dying
are witnesses?
1165
00:37:08,326 --> 00:37:11,529
{\an1}Precisely.
I need to tell Tennant.
1166
00:37:11,596 --> 00:37:12,000
{\an1}Okay, yeah, yeah, yup,
I'm gonna help.
1167
00:37:12,000 --> 00:37:13,331
{\an1}Okay, yeah, yeah, yup,
I'm gonna help.
1168
00:37:13,397 --> 00:37:15,299
{\an1}I'm coming. I'm coming.
1169
00:37:15,366 --> 00:37:17,268
{\an1}(phone vibrating)
1170
00:37:20,471 --> 00:37:22,940
{\an1}Look, the government's
holding hearings
1171
00:37:23,007 --> 00:37:24,000
{\an1}on the Simon Williams program.
1172
00:37:24,000 --> 00:37:24,375
{\an1}on the Simon Williams program.
1173
00:37:24,442 --> 00:37:25,810
{\an1}That's why people are dying.
1174
00:37:25,876 --> 00:37:28,079
{\an1}We know Dale Harding
was part of your group.
1175
00:37:28,145 --> 00:37:29,480
{\an1}You got other names?
1176
00:37:29,547 --> 00:37:30,000
{\an1}Yeah, I do, but
you never will.
1177
00:37:30,000 --> 00:37:32,416
{\an1}Yeah, I do, but
you never will.
1178
00:37:32,483 --> 00:37:35,186
{\an1}Listen, they could all
be in danger right now.
1179
00:37:35,252 --> 00:37:36,000
{\an1}Most of us are dead already.
1180
00:37:36,000 --> 00:37:37,355
{\an1}Most of us are dead already.
1181
00:37:37,421 --> 00:37:38,923
{\an1}And what about the rest?
1182
00:37:38,990 --> 00:37:40,992
{\an1}There's only two of us left.
1183
00:37:41,058 --> 00:37:42,000
{\an1}Don't care who you are
1184
00:37:42,000 --> 00:37:43,094
{\an1}Don't care who you are
1185
00:37:43,160 --> 00:37:45,062
{\an1}or what hearing is happening.
1186
00:37:45,129 --> 00:37:47,465
{\an1}Dale stole those files from DoD
1187
00:37:47,531 --> 00:37:48,000
{\an1}to protect the people
named in 'em.
1188
00:37:48,000 --> 00:37:50,034
{\an1}to protect the people
named in 'em.
1189
00:37:50,101 --> 00:37:51,435
{\an1}He gave his life.
1190
00:37:51,502 --> 00:37:52,937
{\an1}I'm willing to do the same.
1191
00:37:53,004 --> 00:37:54,000
{\an1}That's why
you got this place ready
1192
00:37:54,000 --> 00:37:54,038
{\an1}That's why
you got this place ready
1193
00:37:54,105 --> 00:37:56,140
{\an1}to go off like Fourth of July.
1194
00:37:56,207 --> 00:37:57,375
{\an1}Yup.
1195
00:37:57,441 --> 00:37:59,577
{\an1}So you might want
to, you know,
1196
00:37:59,644 --> 00:38:00,000
{\an1}make scarce.
1197
00:38:00,000 --> 00:38:01,379
{\an1}make scarce.
1198
00:38:01,445 --> 00:38:03,080
{\an1}No, that's not how this works.
1199
00:38:03,147 --> 00:38:05,082
{\an1}You're coming back
to Pearl with us.
1200
00:38:05,149 --> 00:38:06,000
{\an1}So I can die on
a Navy base? Ha!
1201
00:38:06,000 --> 00:38:07,251
{\an1}So I can die on
a Navy base? Ha!
1202
00:38:07,318 --> 00:38:09,120
{\an1}That wasn't a request.
1203
00:38:09,186 --> 00:38:10,521
{\an1}Too late for me anyway.
1204
00:38:10,588 --> 00:38:12,000
{\an1}Too late for all
of you, actually.
1205
00:38:12,000 --> 00:38:13,491
{\an1}Too late for all
of you, actually.
1206
00:38:27,705 --> 00:38:29,874
{\an1}Weapons down.
1207
00:38:29,940 --> 00:38:30,000
{\an1}I like you less
every time we meet.
1208
00:38:30,000 --> 00:38:31,909
{\an1}I like you less
every time we meet.
1209
00:38:31,976 --> 00:38:35,613
{\an1}That's too bad.
I find you charming.
1210
00:38:35,680 --> 00:38:36,000
{\an1}Look, I don't know what you're
hoping to accomplish here.
1211
00:38:36,000 --> 00:38:37,381
{\an1}Look, I don't know what you're
hoping to accomplish here.
1212
00:38:37,448 --> 00:38:39,517
{\an1}My team's on their way
with the cavalry as we speak.
1213
00:38:39,583 --> 00:38:42,000
{\an1}Your team's spread out
all over the island and can't
1214
00:38:42,000 --> 00:38:42,119
{\an1}Your team's spread out
all over the island and can't
1215
00:38:42,186 --> 00:38:44,355
{\an1}possibly make it here
in time to save you.
1216
00:38:44,422 --> 00:38:46,057
{\an1}You want what's
in the bunker.
1217
00:38:46,123 --> 00:38:48,000
{\an1}Names of the remaining
Simon Williams operatives.
1218
00:38:48,000 --> 00:38:49,126
{\an1}Names of the remaining
Simon Williams operatives.
1219
00:38:49,193 --> 00:38:51,429
{\an1}MILLER: That's right.
And if I give 'em to you,
1220
00:38:51,495 --> 00:38:53,264
{\an1}you'll let them live?
1221
00:38:53,330 --> 00:38:54,000
{\an1}Anything you say.
1222
00:38:54,000 --> 00:38:55,099
{\an1}Anything you say.
1223
00:38:55,166 --> 00:38:57,268
{\an1}Go on in.
1224
00:39:01,205 --> 00:39:03,374
{\an1}You know she's lying, right?
1225
00:39:03,441 --> 00:39:04,442
{\an1}Do you?
1226
00:39:04,508 --> 00:39:06,000
{\an1}Hope you're
a better shot
1227
00:39:06,000 --> 00:39:06,777
{\an1}Hope you're
a better shot
1228
00:39:06,844 --> 00:39:09,714
{\an1}than you are a fighter.
Wait a minute.
Maybe we should...
1229
00:39:15,519 --> 00:39:17,321
{\an1}Aah!
1230
00:39:21,092 --> 00:39:22,426
{\an1}(gunfire continues)
1231
00:39:46,617 --> 00:39:48,000
{\an1}Callen.
1232
00:39:48,000 --> 00:39:48,819
{\an1}Callen.
1233
00:39:48,886 --> 00:39:51,288
{\an1}Always good to see you,
but especially today.
1234
00:39:51,355 --> 00:39:52,690
{\an1}Aim to please.
1235
00:39:52,757 --> 00:39:54,000
{\an1}Hey, you might want
to call Hanna.
1236
00:39:54,000 --> 00:39:54,625
{\an1}Hey, you might want
to call Hanna.
1237
00:39:54,692 --> 00:39:56,026
{\an1}He's worried about you.
1238
00:39:56,093 --> 00:39:58,395
{\an1}Well, it's nice to know
that he still cares.
1239
00:39:58,462 --> 00:40:00,000
{\an1}JESSE:
Hey, boss.
1240
00:40:00,000 --> 00:40:00,197
{\an1}JESSE:
Hey, boss.
1241
00:40:00,264 --> 00:40:02,066
{\an1}He's dead.
1242
00:40:03,834 --> 00:40:05,536
{\an1}KAI:
Hey, did one of you
1243
00:40:05,603 --> 00:40:06,000
{\an1}shoot Morgan Miller?
1244
00:40:06,000 --> 00:40:07,338
{\an1}shoot Morgan Miller?
1245
00:40:07,404 --> 00:40:08,472
{\an1}Yeah. Why?
1246
00:40:08,539 --> 00:40:10,174
{\an1}She's gone. Again.
1247
00:40:10,241 --> 00:40:11,675
{\an1}JESSE:
We'll put a BOLO out.
1248
00:40:11,742 --> 00:40:12,000
{\an1}We clipped her good.
She couldn't have gone far.
1249
00:40:12,000 --> 00:40:13,844
{\an1}We clipped her good.
She couldn't have gone far.
1250
00:40:13,911 --> 00:40:15,613
{\an1}And our only hope
of IDing the rest
1251
00:40:15,679 --> 00:40:17,882
{\an1}of the Simon Williams operatives
1252
00:40:17,948 --> 00:40:18,000
{\an1}is in there.
1253
00:40:18,000 --> 00:40:20,584
{\an1}is in there.
1254
00:40:24,321 --> 00:40:26,323
{\an1}CALLEN:
Yeah, no, Sam.
1255
00:40:26,390 --> 00:40:28,025
{\an1}Yeah, I should have texted you.
1256
00:40:28,092 --> 00:40:30,000
{\an1}Well, especially after all
this way you flew. No...
1257
00:40:30,000 --> 00:40:30,828
{\an1}Well, especially after all
this way you flew. No...
1258
00:40:30,895 --> 00:40:33,864
{\an1}Yeah, that would have been
the considerate thing to do.
1259
00:40:33,931 --> 00:40:35,766
{\an1}TENNANT:
Hey.
1260
00:40:35,833 --> 00:40:36,000
{\an1}I-I got to go, all right?
1261
00:40:36,000 --> 00:40:37,034
{\an1}I-I got to go, all right?
1262
00:40:37,101 --> 00:40:38,135
{\an1}Find anything useful
from the bunker?
1263
00:40:38,202 --> 00:40:39,503
{\an1}ERNIE:
Smoke, ash,
1264
00:40:39,570 --> 00:40:41,438
{\an1}fragments from some
desperately-old servers.
1265
00:40:41,505 --> 00:40:42,000
{\an1}And this.
1266
00:40:42,000 --> 00:40:43,207
{\an1}And this.
1267
00:40:43,274 --> 00:40:44,575
{\an1}ERNIE:
Single photograph
1268
00:40:44,642 --> 00:40:46,110
{\an1}that somehow survived
the initial explosion,
1269
00:40:46,177 --> 00:40:47,778
{\an1}but sadly,
got caught in the flames.
1270
00:40:47,845 --> 00:40:48,000
{\an1}You're not gonna be able
to ID anyone from that photo.
No,
1271
00:40:48,000 --> 00:40:51,015
{\an1}You're not gonna be able
to ID anyone from that photo.
No,
1272
00:40:51,081 --> 00:40:53,083
{\an1}but thanks to Mr. Palmer here...
Dr. Palmer.
1273
00:40:53,150 --> 00:40:54,000
{\an1}...Dr. Palmer, we were able
to restore it digitally.
1274
00:40:54,000 --> 00:40:56,287
{\an1}...Dr. Palmer, we were able
to restore it digitally.
1275
00:40:56,353 --> 00:40:59,023
{\an1}I'm somewhat of a photograph
conservator hobbyist.
1276
00:40:59,089 --> 00:41:00,000
{\an1}I'm sure it's a real
conversation starter on dates.
1277
00:41:00,000 --> 00:41:01,091
{\an1}I'm sure it's a real
conversation starter on dates.
1278
00:41:01,158 --> 00:41:03,093
{\an1}The point is this.
1279
00:41:07,097 --> 00:41:09,800
{\an1}Class photo of the inaugural
Simon Williams group
1280
00:41:09,867 --> 00:41:11,535
{\an1}over 30 years ago.
1281
00:41:11,602 --> 00:41:12,000
{\an1}33 to 35, to be precise.
1282
00:41:12,000 --> 00:41:13,003
{\an1}33 to 35, to be precise.
1283
00:41:13,070 --> 00:41:14,605
{\an1}CALLEN:
Mm. There's Dale Harding.
1284
00:41:14,672 --> 00:41:16,507
{\an1}TENNANT: And Norman.
ERNIE:
Along with four others.
1285
00:41:16,574 --> 00:41:18,000
{\an1}All former military and all
dead within the last few weeks.
1286
00:41:18,000 --> 00:41:18,909
{\an1}All former military and all
dead within the last few weeks.
1287
00:41:18,976 --> 00:41:20,644
{\an1}But there are seven men
in that photo.
1288
00:41:20,711 --> 00:41:24,000
{\an1}JIMMY:
The guy second from the end
was a doozy to restore.
1289
00:41:24,000 --> 00:41:24,114
{\an1}JIMMY:
The guy second from the end
was a doozy to restore.
1290
00:41:24,181 --> 00:41:25,749
{\an1}JIMMY:
But with some
infrared filtering
1291
00:41:25,816 --> 00:41:27,718
{\an1}and a little tough love...
1292
00:41:27,785 --> 00:41:29,453
{\an1}Hollace Kilbride.
1293
00:41:29,520 --> 00:41:30,000
{\an1}Wait. He's...
1294
00:41:30,000 --> 00:41:30,654
{\an1}Wait. He's...
1295
00:41:30,721 --> 00:41:31,856
{\an1}Current head of OSP.
1296
00:41:31,922 --> 00:41:33,190
{\an1}My boss.
1297
00:41:33,257 --> 00:41:35,092
{\an1}Who's got a target on his back.
1298
00:41:36,227 --> 00:41:38,062
{\an1}I got to get back to L.A. now.
1299
00:41:38,128 --> 00:41:40,064
{\an1}What are you doing?
1300
00:41:40,130 --> 00:41:41,565
{\an1}Coming with you.
1301
00:41:41,632 --> 00:41:42,000
{\an1}We've gone this far.
I'm gonna see this through.
1302
00:41:42,000 --> 00:41:44,902
{\an1}We've gone this far.
I'm gonna see this through.
1303
00:41:45,703 --> 00:41:47,304
{\an1}Let's do it.
1304
00:41:48,439 --> 00:41:50,941
{\an1}(door closes)
1305
00:41:51,008 --> 00:41:53,244
{\an1}(panting)
1306
00:41:55,746 --> 00:41:57,982
{\an1}(sharp inhale)
1307
00:41:58,816 --> 00:42:00,000
{\an1}(groans)
1308
00:42:00,000 --> 00:42:00,651
{\an1}(groans)
1309
00:42:08,759 --> 00:42:10,628
{\an1}♪ ♪
1310
00:42:12,863 --> 00:42:14,598
{\an1}MAN (over P.A.):
Welcome to LAX.
1311
00:42:14,665 --> 00:42:17,234
{\an1}We hope you enjoy your stay
in Los Angeles.
1312
00:42:24,842 --> 00:42:27,978
{\an1}Captioning sponsored by
CBS
1313
00:42:28,045 --> 00:42:30,000
{\an1}and TOYOTA.
1314
00:42:30,000 --> 00:42:30,581
{\an1}and TOYOTA.
1315
00:42:30,648 --> 00:42:34,084
{\an1}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org