1
00:00:01,084 --> 00:00:03,337
صبح بخیر. صبح بخیر
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,755
صبح بخیر
3
00:00:04,755 --> 00:00:05,714
صبح بخیر خانوم هاوارد
4
00:00:07,257 --> 00:00:08,592
تاریق -
ها؟ -
5
00:00:08,592 --> 00:00:09,885
اینجا چیکار میکنی؟
6
00:00:09,885 --> 00:00:11,345
جنین الان دیگه اداره کار میکنه
7
00:00:11,345 --> 00:00:13,430
پشمام رفت واشنگتن؟
8
00:00:13,430 --> 00:00:16,558
و دستای احتمالا چسبناکت رو
از شونه دانشآموز من بردار
9
00:00:16,558 --> 00:00:19,895
منظورت اینه که دستای قطعا
چسبناکم رو از روی پسرم بردارم
10
00:00:19,895 --> 00:00:23,482
،به نقل از ماری پوویچ
تو پدرش نیست
11
00:00:23,482 --> 00:00:25,734
،و به قول غول هیپهاپ شکیل اونیل
(بازیکن بسکتبال)
12
00:00:25,734 --> 00:00:27,402
اینکه پدر واقعیش کیه برام مهم نیست
13
00:00:27,402 --> 00:00:29,071
الان نزدیک دو ماهه با مامانش دوستم
14
00:00:29,071 --> 00:00:30,572
پس از نظر فنی
من الان پدر خواندهش هستم
15
00:00:30,572 --> 00:00:32,157
مگه نه تاریق جونیور؟
16
00:00:32,157 --> 00:00:33,742
اسمش این نیست
17
00:00:33,742 --> 00:00:35,702
تو مدرسه خوش بگذره تیجی
18
00:00:35,702 --> 00:00:36,912
دوست دارم پسرم
19
00:00:38,789 --> 00:00:40,499
عین خودمه
20
00:00:40,499 --> 00:00:41,917
گمونم الان توئم میشی
21
00:00:41,917 --> 00:00:43,335
معلم خوانده من مگه نه؟
22
00:00:43,335 --> 00:00:45,546
چه باحال
23
00:00:45,546 --> 00:00:47,506
...تاریق
24
00:00:47,506 --> 00:00:48,924
خمیربازی رو بده
25
00:00:51,969 --> 00:00:53,387
اوهوم
26
00:00:53,389 --> 00:00:54,897
« مدرسه ابوت »
27
00:00:54,898 --> 00:00:57,898
Pink Panther ترجمه از
« امین احمدی »
28
00:00:57,899 --> 00:01:01,899
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
29
00:01:01,900 --> 00:01:05,900
کانال رسمی تیم ترجمهی 30نما
@CinamaSub
30
00:01:05,941 --> 00:01:08,860
فلوشیپـم تو اداره داره خیلی خوب پیش میره
31
00:01:08,860 --> 00:01:10,570
هنوز دارم با اونجا خو میگیرم
32
00:01:10,570 --> 00:01:12,239
...تازگیا به برنامه ژنراتورهای اضطراری
33
00:01:12,239 --> 00:01:14,741
تیممون کمک کردم که
دقیقا سر کوچهم بود
34
00:01:14,741 --> 00:01:16,201
چون از تمام بلایای طبیعی میترسم
35
00:01:17,536 --> 00:01:19,454
که در طول زندگیمون
چندین بار رخ میده
36
00:01:19,454 --> 00:01:22,291
همچنین پیش آبسرد کن بودن رو دوست دارم
37
00:01:22,291 --> 00:01:24,668
هنوز غیبت کسی رو نکردیم
اما آب زیاد میخورم
38
00:01:24,668 --> 00:01:26,420
و راستش باید سریعتر
این مصاحبه رو جمعش کنم
39
00:01:26,420 --> 00:01:31,091
...تا قبل از ارائه بزرگم بتونم بشاشم بنابراین
40
00:01:31,091 --> 00:01:33,802
و به همین دلیل من درخواست
یک مترجم آموزشی
41
00:01:33,802 --> 00:01:36,263
برای دانشآموزان سنگین گوش
در مدرسه ابوت رو دارم
42
00:01:36,263 --> 00:01:38,473
.از طریق بودجه مخصوص خدمات
43
00:01:38,473 --> 00:01:40,684
آقای جیکوب هیل این مسئله رو
به من گوش زد کرد
44
00:01:40,684 --> 00:01:41,977
یکی از معلمان ابوت
45
00:01:41,977 --> 00:01:43,437
همه با آقای هیل آشنا هستیم
46
00:01:43,437 --> 00:01:45,772
ایشون بدون اینکه کسی بخواد
47
00:01:45,772 --> 00:01:46,773
چندین بار رزومهش رو فرستاده
48
00:01:48,191 --> 00:01:50,402
یکی از دانشآموزانش
به اسم "ایمانی" کمتوان ـه
49
00:01:50,402 --> 00:01:52,404
آقای هیل یکم زبان اشاره بلده
50
00:01:52,404 --> 00:01:54,197
اما ما میتونیم بیشتر کمک کنیم
51
00:01:54,197 --> 00:01:55,657
پس این پروژه فقط واسه یه نفره؟
52
00:01:55,657 --> 00:01:57,534
اوهوم -
خیله خب -
53
00:01:57,534 --> 00:01:59,077
رهنمودها رو دنبال کن تا تائید بشه
54
00:02:01,955 --> 00:02:03,915
ممنون
55
00:02:03,915 --> 00:02:06,418
!خدای من
56
00:02:06,418 --> 00:02:08,253
فکر میکنی چقد طول میکشه تا مترجم بیاریم؟
57
00:02:08,253 --> 00:02:09,921
خبر خوب اینه که
این مسئله کاملا به خودت بستگی داره
58
00:02:09,921 --> 00:02:12,466
.خدای من، فردا بیاد
نه همین امروز
59
00:02:12,466 --> 00:02:14,426
چقد بلندپروازانه
60
00:02:14,426 --> 00:02:16,595
،اما گفته باشم
از اونجایی که فقط برای یه نفره
61
00:02:16,595 --> 00:02:18,388
تمام مجوزها و کاغذبازیها
62
00:02:18,388 --> 00:02:19,514
.و استخدامی با خودته
63
00:02:19,514 --> 00:02:22,642
برات آسون نخواهد بود پس
موفق باشی
64
00:02:22,642 --> 00:02:23,977
تیکه فیلم "تیکن" بود نه؟
65
00:02:23,977 --> 00:02:25,646
فکر نمیکردم بفهمی
66
00:02:25,646 --> 00:02:27,356
عجب فیلم خفنی بود
67
00:02:27,356 --> 00:02:29,816
خب جنین نیازی به شانس نداره
چون یه سری مهارتهای خاص داره
(از دیالوگهای فیلم)
68
00:02:31,151 --> 00:02:34,196
جاده؟ جایی که ما میریم نیازی به جاده نداره
69
00:02:34,196 --> 00:02:36,490
اینکه مال فیلم تیکن نیست -
نه میدونم -
70
00:02:36,490 --> 00:02:39,117
فکر کردم داریم دیالوگ
فیلمای مختلف رو میگیم
71
00:02:39,117 --> 00:02:40,827
ولی عاشق فیلم تیکن ـم
72
00:02:40,827 --> 00:02:42,120
"او پسر دخترمو دزدیدن "
73
00:02:43,914 --> 00:02:46,124
من ندیدمش اما باید روی این کار کنم
74
00:02:46,124 --> 00:02:47,876
دخلشون رو بیار -
ممنون -
75
00:02:47,876 --> 00:02:50,962
هی رفیقم آقای ادی داره ناهار میخوره
76
00:02:50,962 --> 00:02:52,130
داداشمون داره سالاد میخوره
77
00:02:52,130 --> 00:02:53,256
هی آقای ادی
78
00:02:53,256 --> 00:02:55,050
گیاه خوردن تو دوس دختر پیدا کردن هم تاثیری داره؟
79
00:02:55,050 --> 00:02:58,178
.حتما باید همینطور باشه
شما احتمالا دورت پره
80
00:02:58,178 --> 00:03:01,348
هرچی گیاه بیشتر
دورتم باید دختر بیشتر باشه شرط میبندم
81
00:03:01,348 --> 00:03:03,266
داری اینو به بهمون میگی آقای ادی؟
82
00:03:03,266 --> 00:03:04,935
من که حرفی نزدم
83
00:03:06,061 --> 00:03:08,563
.نه رفیق
نخواستی خیطش کن
84
00:03:08,563 --> 00:03:09,731
...سبزیجات بیشتر
85
00:03:09,731 --> 00:03:11,316
!دختر بیشتر
86
00:03:13,276 --> 00:03:15,487
اوایل هر از گاهی
یکی دو نفر میومدن
87
00:03:15,487 --> 00:03:18,407
حالا زیاد شدن و برنامه هر روز شده
88
00:03:18,407 --> 00:03:20,158
من فهمیدم آقای مورتون
در تایم ناهارش
89
00:03:20,158 --> 00:03:21,702
تو کلاسش تراپی زوجها رو برگذار میکنه
90
00:03:21,702 --> 00:03:24,704
واسه همین بچهها جای دیگهای ندارن برن
91
00:03:24,704 --> 00:03:26,206
کاش خانواده مورتون صدمات جانبی
92
00:03:26,206 --> 00:03:27,666
که رابطهشون داره ایجاد میکنه
رو درک کنن
93
00:03:27,666 --> 00:03:29,501
...آقای ادی فکر میکنی که تیم اوریولز
94
00:03:34,339 --> 00:03:36,091
خب همین میشه دیگه عزیزم
95
00:03:36,091 --> 00:03:38,927
هی ببین کی اومده
96
00:03:38,927 --> 00:03:42,222
یادم رفت بهت بگم که تاریق
...الان بابای
97
00:03:42,222 --> 00:03:44,391
یکی از بچههای کلاسم شده
98
00:03:44,391 --> 00:03:45,851
اینقدر تو نادیده گرفتن جنین حرفهای شده بودم که
99
00:03:45,851 --> 00:03:47,477
هیچوقت نفهمیدم حاملهس
100
00:03:47,477 --> 00:03:50,021
اون بچه بچهای نداره
101
00:03:50,021 --> 00:03:52,023
تاریق فقط با مامان یکی از بچهها دوسته
102
00:03:52,023 --> 00:03:53,817
سلام خانوم هاوارد -
سلام -
103
00:03:53,817 --> 00:03:55,152
سلام خانوم بدجنیس ایتالیایی
104
00:03:55,152 --> 00:03:58,280
تاریق نمیشه که همش سر زده بیای اینجا
105
00:03:58,280 --> 00:04:00,282
باشه اما موقعیت اضطراری بود
106
00:04:00,282 --> 00:04:02,742
تصادفا ناهار خودم و تیجی رو اشتباهی برداشتم
107
00:04:02,742 --> 00:04:05,287
واسه همین میخوام عوضشون کنم
108
00:04:05,287 --> 00:04:07,038
اینم ازت بگیرم پسرک
109
00:04:07,038 --> 00:04:08,582
.ممنون
و الان راهی میشم برم
110
00:04:08,582 --> 00:04:09,749
اینکه ساقه طلایی ـه
111
00:04:09,749 --> 00:04:11,793
و خیلی خوشمزهس
112
00:04:11,793 --> 00:04:13,211
،خیله خب
روز خوبی داشته باشی جونیور
113
00:04:13,211 --> 00:04:14,796
!تو که بابای من نیستی
114
00:04:14,796 --> 00:04:16,631
چقد این پسره خندهداره
115
00:04:16,631 --> 00:04:19,134
.اینش به من رفته
خدافظ
116
00:04:20,677 --> 00:04:23,930
من یه راهی برای قضیه
مترجم زبان اشاره پیدا کردم
117
00:04:23,930 --> 00:04:26,349
فقط کافیه یه سری کاندید شایسته پیدا کنم
118
00:04:26,349 --> 00:04:28,435
،مصاحبه کنم باهاشون
این فرم رو پر کنم
119
00:04:28,435 --> 00:04:29,936
بعدش سابقهشون رو چک کنم
120
00:04:29,936 --> 00:04:31,688
بعدشم گواهی اشتغال به کار
121
00:04:31,688 --> 00:04:33,440
بعدشم سازگاریش رو بررسی کنم
122
00:04:33,440 --> 00:04:35,650
دقیقا بعد از اینکه با حسابداری صحبت کنم
123
00:04:35,650 --> 00:04:37,486
و به بخش منابع انسانی خبر بدم
124
00:04:37,486 --> 00:04:39,654
...و از کاهای دیگهم هم عقب نمونم پس
125
00:04:39,654 --> 00:04:41,740
باید بری بخش حسابهای پرداختنی
126
00:04:41,740 --> 00:04:43,742
.ما حسابداری هستیم
باید بری طبقه سوم
127
00:04:43,742 --> 00:04:45,285
تقصیر خودم بود
128
00:04:45,285 --> 00:04:47,287
اینا ثبت رسمی نشدن
129
00:04:47,287 --> 00:04:49,331
باید اول بری بخش منابع انسانی
130
00:04:49,331 --> 00:04:51,958
سابقهش بررسی و تائید بشه
تا بعدش ما بتونیم امضا کنیم
131
00:04:51,958 --> 00:04:53,543
.مشکلی نیست
ممنون
132
00:04:55,378 --> 00:04:58,256
هنوز ثبت رسمی نشده
133
00:04:58,256 --> 00:05:00,342
بخش ثبت اسناد رسمی رفته ناهار بخوره
134
00:05:00,342 --> 00:05:01,760
واسه همین گفتم اول بیام پیش تو
135
00:05:01,760 --> 00:05:03,011
خیلهخب باید بری پیش امیلی
136
00:05:03,011 --> 00:05:04,137
و یه درخواست رسمی انجام بدی
137
00:05:04,137 --> 00:05:06,264
.باشه
پیش به سوی امیلی
138
00:05:06,264 --> 00:05:07,140
!امیلی
139
00:05:08,391 --> 00:05:09,810
مشکلی نیست
140
00:05:09,810 --> 00:05:11,561
فقط کافیه مهر رسمی
رو روش بزنم
141
00:05:11,561 --> 00:05:13,271
باشه عالیه
142
00:05:13,271 --> 00:05:14,814
اما مهرم رو گم کردم
143
00:05:14,814 --> 00:05:16,483
پس فقط اینارو ببر ثبت اسناد رسمی
144
00:05:16,483 --> 00:05:18,693
،و در عرض یک روز تا دو ماه
145
00:05:18,693 --> 00:05:20,195
اولویت کاری فهرست میشی
146
00:05:20,195 --> 00:05:21,655
و تا اون موقع منم مهرم رو پیدا میکنم
147
00:05:21,655 --> 00:05:23,782
خبر خوب
148
00:05:23,782 --> 00:05:25,450
من برگشتم بخش منابع انسانی
149
00:05:25,450 --> 00:05:28,245
و بهم گفتن برم پیش خانومی
که تو دفتر 237 ـه
150
00:05:28,245 --> 00:05:30,789
و اون میتونه در همهچی کمکم کنه
151
00:05:30,789 --> 00:05:34,167
پس این دفتر منه
152
00:05:34,167 --> 00:05:37,045
خیله خب، لعنتی
153
00:05:37,045 --> 00:05:38,296
سلام جنین
154
00:05:38,296 --> 00:05:40,090
چه مرگته؟
155
00:05:40,090 --> 00:05:41,716
باورم نمیشه توی کشوت
156
00:05:41,716 --> 00:05:43,468
عکس گرگوری رو داری
157
00:05:43,468 --> 00:05:45,220
یه لحظه باور کردیا
158
00:05:45,220 --> 00:05:46,221
اینجا چیکار میکنی؟
159
00:05:46,221 --> 00:05:47,347
اومدم یه چیزی ازت بخوام
160
00:05:47,347 --> 00:05:48,390
منظورت درخواست کنی
161
00:05:48,390 --> 00:05:49,891
بیزنس کارت میخوام
162
00:05:49,891 --> 00:05:51,017
کارت یا ماشین؟
(تلفظشون شبیه همه)
163
00:05:51,017 --> 00:05:52,352
کارت؟ -
نه -
164
00:05:52,352 --> 00:05:53,645
پس ماشین؟ -
اونم نه -
165
00:05:53,645 --> 00:05:55,564
ایوا خواهش میکنم
166
00:05:55,564 --> 00:05:57,691
من سرم شلوغه، دنبال یه مترجم
زبان اشاره برای کلاس جیکوب ـم
167
00:05:57,691 --> 00:05:59,234
یکی برات پیدا میکنم
168
00:05:59,234 --> 00:06:00,277
تو کارت بیزنس هم مینویسم
169
00:06:00,277 --> 00:06:02,320
قرار نیست کارت بیزنس گیرت بیاد
170
00:06:02,320 --> 00:06:03,738
پس به عنوان نفوذی من در اینجا به چه دردی میخوری
171
00:06:03,738 --> 00:06:05,532
...وقتی نمیتونی -
!من که نفوذی نیستم -
(کلمه نفوذی معنی خال هم میده)
172
00:06:05,532 --> 00:06:07,367
آره بیشتر شبیه جوشی
173
00:06:07,367 --> 00:06:09,202
و من از کار جیکوب مهمترم
174
00:06:09,202 --> 00:06:11,162
من سعی دارم به یکی از دانشآموزاش کمک کنم
175
00:06:11,162 --> 00:06:12,872
خب، من میرم اتاق استراحت
176
00:06:12,872 --> 00:06:15,083
تا یکی دیگه از این
آبگازدارهای با کلاس مجانی بردارم
177
00:06:15,083 --> 00:06:17,168
...ما که آب گازدار مفتی نداریم
178
00:06:17,168 --> 00:06:19,129
از یخچال همگانی برش داشتی؟
179
00:06:19,129 --> 00:06:20,255
خودم آوردمش
180
00:06:25,302 --> 00:06:27,679
!سلام
حال میکنم یهو میای سر کلاسم
181
00:06:27,679 --> 00:06:30,056
جای خالی جنین رو در دلم پر میکنه
182
00:06:30,056 --> 00:06:31,349
من واسه احوال پرسی نیومدم
183
00:06:31,349 --> 00:06:32,767
ازت میخوام که نذاری بچههات بیان توی کلاس من
184
00:06:32,767 --> 00:06:34,936
مطمئنم که همه بچههام تو کلاس خودمن
185
00:06:34,936 --> 00:06:37,147
اما البته الان کلاس نداریم
186
00:06:37,147 --> 00:06:39,024
منظورم زمان ناهاره
187
00:06:39,024 --> 00:06:41,318
و زنگهای تفریحی
و بعد از مدرسه
188
00:06:41,318 --> 00:06:44,195
و هر تایم غیرکاری که من دارم، باشه؟
189
00:06:44,195 --> 00:06:46,239
اونا میان تو کلاس من
و کصچرخ میزنن
190
00:06:46,239 --> 00:06:49,117
کصچرخ؟
با احترام به نژادتون به نظرم بد گفتی
191
00:06:49,117 --> 00:06:52,037
میان روی میزها میشینن
192
00:06:52,037 --> 00:06:54,205
میشینن خوراکی میخورن
193
00:06:54,205 --> 00:06:56,625
و یکریز زر میزنن
194
00:06:56,625 --> 00:07:00,045
.باشه باشه، آروم باش
من متاسفم
195
00:07:00,045 --> 00:07:02,547
من فقط نمیفهمم مشکل چیه الان
196
00:07:02,547 --> 00:07:05,967
...نمیخواستم اینو بگم
197
00:07:05,967 --> 00:07:07,427
اما یک مقدار قابل توجهی
گوز هم داده شد
198
00:07:07,427 --> 00:07:09,471
واقعا صدا رو شنیدی
199
00:07:09,471 --> 00:07:11,222
...چون آخه هرکی اول بو رو بفهمه
200
00:07:11,222 --> 00:07:12,891
من فقط میخوام برن یه جای دیگه وقت بگذرونن
201
00:07:12,891 --> 00:07:14,351
وایسا ببینم
202
00:07:14,351 --> 00:07:16,561
داری میگی تو اوقات فراغتشون
203
00:07:16,561 --> 00:07:18,605
بچهها به صورت داوطلبانه میان
204
00:07:18,605 --> 00:07:19,939
توی کلاس تو وقت بگذرونن؟
205
00:07:19,939 --> 00:07:21,024
...تازه داری
206
00:07:21,024 --> 00:07:21,983
اوضاع رو میفهمی
207
00:07:21,983 --> 00:07:24,235
!خدای من
متوجه نیستی؟
208
00:07:24,235 --> 00:07:25,278
متوجه چی؟
209
00:07:25,278 --> 00:07:27,489
...گرگوری
210
00:07:27,489 --> 00:07:28,698
تو معلم باحاله هستی
211
00:07:30,700 --> 00:07:32,869
چی؟
212
00:07:32,869 --> 00:07:34,245
نه -
چرا! تو باحالی -
213
00:07:34,245 --> 00:07:35,246
نه نیستم
214
00:07:35,246 --> 00:07:36,081
هستی -
حرفت رو پس بگیر -
215
00:07:38,333 --> 00:07:40,293
تولد فرا نزدیکه
216
00:07:40,293 --> 00:07:41,461
و من میدونم که میخوام چی براش بگیرم
217
00:07:41,461 --> 00:07:42,629
یه زنجیر جدید برای خودم
218
00:07:42,629 --> 00:07:44,339
وایسا چی؟
219
00:07:44,339 --> 00:07:45,715
فکرشو بکن
220
00:07:45,715 --> 00:07:48,218
یه دوس پسر داره که زنجیر جدید داره
221
00:07:48,218 --> 00:07:50,970
گمونم منطقیه
222
00:07:50,970 --> 00:07:51,846
فرا عاشقش میشه
223
00:07:51,846 --> 00:07:53,890
هوام رو داشته باش آقای ادی
224
00:07:53,890 --> 00:07:57,018
.تائید نمیکنم
دختره خوشش نمیاد
225
00:07:57,018 --> 00:07:58,353
این کادو برای خودته نه اون
226
00:07:58,353 --> 00:08:00,522
چی؟
227
00:08:00,522 --> 00:08:02,982
،قراره بهش حیثیت و اعتبار بدم
قویترین ارز جهان
228
00:08:02,982 --> 00:08:05,485
،صبر کن
بزار ببینیم چی میگه
229
00:08:05,485 --> 00:08:08,405
ما میدونیم لیست دختربازی آقای ادی
حسابی درازه ، مگه نه آقای ادی؟
230
00:08:08,405 --> 00:08:09,989
درسته
231
00:08:09,989 --> 00:08:12,367
.خیله خب
من لیست دختر بازی ندارم
232
00:08:12,367 --> 00:08:14,369
به عنوان یه مرد بالغ؟
233
00:08:14,369 --> 00:08:16,037
ناراحت شدم
234
00:08:16,037 --> 00:08:19,082
چون یه مرد بالغم اسمش رو همچین چیزی نمیذارم
235
00:08:19,082 --> 00:08:20,917
گوش کنین، شماها جوونید
236
00:08:20,917 --> 00:08:24,170
زنجیر جدید نخرید و نگران دخترا هم نباشین
237
00:08:24,170 --> 00:08:27,507
روی درس تمرکز کنین و قول میدم بعدا
238
00:08:27,507 --> 00:08:30,385
کلی وقت گیرتون میاد
تا به فکر دختربازی باشید
239
00:08:30,385 --> 00:08:32,387
حرفمو باور کنین
240
00:08:32,387 --> 00:08:34,055
آره جایگاه شما تائید شده
241
00:08:34,055 --> 00:08:36,766
و ما فکر میکنیم شما خیلی مناسب
کلاس آقای هیل هستید
242
00:08:36,766 --> 00:08:38,977
خب نه تمام وقت نیست
243
00:08:38,977 --> 00:08:42,605
نه، شما شامل بیمه درمانی نمیشین
244
00:08:42,605 --> 00:08:45,442
بازم نه، اما جای پارک زیاده
245
00:08:45,442 --> 00:08:46,443
الو؟
246
00:08:46,443 --> 00:08:47,652
سلام -
سلام -
247
00:08:47,652 --> 00:08:48,820
اوضاع چطوره؟
248
00:08:48,820 --> 00:08:49,988
خب راستش
249
00:08:49,988 --> 00:08:51,531
...تو پیدا کردن کسی که با این حقوق و ساعات کاری
250
00:08:51,531 --> 00:08:53,575
بتونه کار بکنه به مشکل خوردم
251
00:08:53,575 --> 00:08:55,118
آره اوضاع همینه دیگه
252
00:08:55,118 --> 00:08:57,495
پروتکل اداره باعث میشه
اکثر این پروژهها به نتیجه نرسن
253
00:08:57,495 --> 00:08:59,497
وقتی این میگه خیلی بد به نظر میاد
254
00:08:59,497 --> 00:09:02,250
آخه حرفی که داره میزنه حقیقت داره
255
00:09:02,250 --> 00:09:04,544
اما فقط وقتی این میگه بدتر به نظر میاد
256
00:09:04,544 --> 00:09:06,087
اشکالی نداره اگه از پسش بر نیای
257
00:09:09,048 --> 00:09:11,968
شما با شیوه من آشنا نیستین
258
00:09:11,968 --> 00:09:15,138
.میفهمم
آخه اینجا ادارهس دیگه
259
00:09:15,138 --> 00:09:17,307
لیگ گردن کلفتاس
260
00:09:17,307 --> 00:09:19,392
اما منم "تیگز گردن کلفتم" هستم
261
00:09:19,392 --> 00:09:20,977
تیگز گردن کلفت؟
262
00:09:20,977 --> 00:09:22,270
...آره، خب
263
00:09:22,270 --> 00:09:24,272
روی هر دوتا دارم کار میکنم
264
00:09:24,272 --> 00:09:25,899
یه راهی پیدا میکنم
265
00:09:29,444 --> 00:09:31,154
تو فکرم بود
266
00:09:31,154 --> 00:09:32,530
بعدا فیلم "ست ات آف" رو ببینیم
(فیلمی محصول 1996)
267
00:09:32,530 --> 00:09:34,199
شاید؟ نظرت چیه؟
268
00:09:34,199 --> 00:09:36,534
وقتی بچه بودم بابای خودم بهم نشونش داد
269
00:09:36,534 --> 00:09:38,870
منم با خودم گفتم همین کارو باهات
بکنم تیجی؟
270
00:09:38,870 --> 00:09:41,706
.صبح بخیر
صبح بخیر
271
00:09:41,706 --> 00:09:43,958
خانوم هاوارد، هرکسی که تاحالا منو دیده
272
00:09:43,958 --> 00:09:45,877
دوسم داشته، اما
فکر کنم تیجی اینطوری نیست
273
00:09:45,877 --> 00:09:47,587
این حقیقت نیست تاریق
274
00:09:47,587 --> 00:09:49,005
یعنی دوسم داره؟
275
00:09:49,005 --> 00:09:51,841
الان دقیقا میخوای به چی برسی؟
276
00:09:51,841 --> 00:09:54,052
اگه من طبق حقوق عرفی
با مامانش ازدواج کنم
277
00:09:54,052 --> 00:09:56,387
ممکنهاز نظر فانون عرفی
،بابای اون بشم
278
00:09:56,387 --> 00:09:57,555
واسه همین میخوام باهاش ارتباط بگیرم
279
00:09:57,555 --> 00:09:59,349
...تا بتونیم یه خانواده واقعی باشیم
280
00:09:59,349 --> 00:10:00,558
.طبق قانون عرف
281
00:10:00,558 --> 00:10:01,935
...پس تو باید
282
00:10:01,935 --> 00:10:04,938
یک رابطه واقعی و درست باهاش ایجاد کنی
283
00:10:04,938 --> 00:10:06,689
اول هر سال تحصیلی
284
00:10:06,689 --> 00:10:09,192
معمولا چند هفتهای طول میکشه
تا من با بچهها ارتباط بگیرم
285
00:10:09,192 --> 00:10:12,403
و من با به اسم صدا کردنشون
شروع میکنم
286
00:10:12,403 --> 00:10:15,073
پس بهتره نیک صداش کنی
287
00:10:15,073 --> 00:10:17,075
فکر نکنم اینکه اسم الکی روش بزارم
288
00:10:17,075 --> 00:10:18,576
فکر خیلی خوبی باشه
289
00:10:18,576 --> 00:10:20,328
ممکنه تیجی کوچولو رو گیج کنه
290
00:10:20,328 --> 00:10:22,664
نیک اسم واقعی اونه
291
00:10:22,664 --> 00:10:23,915
واقعا؟
292
00:10:23,915 --> 00:10:26,042
...تو
صبح بخیر
293
00:10:26,042 --> 00:10:27,460
باشه خانوم هاوارد
294
00:10:27,460 --> 00:10:29,212
آره حال همه خوبه
295
00:10:29,212 --> 00:10:31,840
...بچهها الان فکر میکنن گرگوری باحاله
296
00:10:31,840 --> 00:10:34,050
خیلی خوشحالم که اینقدر از خودم مطمئنم که
297
00:10:34,050 --> 00:10:35,510
این قضیه اذیتم نمیکنه
298
00:10:35,510 --> 00:10:36,553
...خوبه چون معمولا
299
00:10:36,553 --> 00:10:38,346
و اصلا حس ترس نمیکنم
300
00:10:38,346 --> 00:10:40,431
بهرحال، اوضاع تو اداره چطوره؟
301
00:10:40,431 --> 00:10:41,766
همهچی رو برام تعریف کن
302
00:10:41,766 --> 00:10:44,102
آدمای خوبین
303
00:10:44,102 --> 00:10:46,062
اوضاع خوبه
304
00:10:46,062 --> 00:10:48,398
...جز اینکه
305
00:10:48,398 --> 00:10:50,567
یه خورده تو استخدام مترجم زبان اشاره
306
00:10:50,567 --> 00:10:53,111
به مشکل برخوردم
307
00:10:53,111 --> 00:10:55,405
و مثه همیشه تلاشمو میکنم
و نتیجه میگیرم
308
00:10:55,405 --> 00:10:56,948
...اما نمیدونم
309
00:10:56,948 --> 00:10:58,616
اونجا هم سختیهای خودشو داره
310
00:10:58,616 --> 00:10:59,826
استرسی نشو
311
00:10:59,826 --> 00:11:01,202
... والدین ایمانی
312
00:11:01,202 --> 00:11:02,912
واسش یه برنامه تبدیل صدا به متن
،بهتری نصب کردن
313
00:11:02,912 --> 00:11:05,081
...زبان اشاره من هم داره بهتر میشه
314
00:11:05,081 --> 00:11:07,959
واسه همین میتونم جاهای خالی رو پرکنم
(زبان اشاره: میتونم تو سوراخ خاک بریزم)
315
00:11:07,959 --> 00:11:09,627
داریم یه جوری مدیریت میکنیم
316
00:11:09,627 --> 00:11:11,880
و باور کن خودم شیوه کاره اداره رو میدونم
317
00:11:11,880 --> 00:11:15,967
آره اما من خودم دیگه تو ادارهم
و یه معلم بودم
318
00:11:15,967 --> 00:11:18,636
واسه همین میفهمم چقد میتونه سخت باشه
319
00:11:18,636 --> 00:11:20,180
هرچی بشه
یه راهی پیدا میکنیم
320
00:11:20,180 --> 00:11:21,639
قول میدم
321
00:11:21,639 --> 00:11:23,850
چیزی نیست
322
00:11:23,850 --> 00:11:26,519
خب ممنون که این حرفو زدی
323
00:11:26,519 --> 00:11:29,564
ما کارهای مهم خیلی
زیادی تو اداره داریم
324
00:11:29,564 --> 00:11:32,275
دارم یاد میگیرم که آدم باید زمانش
رو بهتر مدیریت کنه
325
00:11:34,527 --> 00:11:39,198
نمیدونم، کاش میتونستم
...مترجم رو استخدام کنم
326
00:11:39,198 --> 00:11:41,034
...اما
327
00:11:41,034 --> 00:11:42,493
فقط از این حس بدم میاد
328
00:11:44,579 --> 00:11:45,914
...و
329
00:11:45,914 --> 00:11:48,416
آقای سی باز داره
یکی از برنامههای حوصلهسر برش رو توضیح میده؟
330
00:11:52,837 --> 00:11:54,631
...بزار حدس بزنم
داره درباره مارتین شورت
(کمدین امریکایی)
331
00:11:54,631 --> 00:11:55,882
.که درازه صحبت میکنه
(شورت معنی کوتاه میده)
332
00:11:59,135 --> 00:12:00,428
خیله خب برید سر کلاس
333
00:12:03,473 --> 00:12:05,224
دیدی چی شد؟ -
،آره و میدونی -
334
00:12:05,224 --> 00:12:06,684
واقعا فکر میکنم بیشتر بهم احترام بزارن
335
00:12:06,684 --> 00:12:09,020
اگه اینقد منو مسخره نکنی
336
00:12:09,020 --> 00:12:10,313
منظورم ایمانی بود
337
00:12:10,313 --> 00:12:11,773
چرا اینقد دیر جوکهام رو میگرفت؟
338
00:12:11,773 --> 00:12:13,149
مشکل سمعکش ـه
339
00:12:13,149 --> 00:12:15,318
وقتی تو گروه باشه
مشکلدار میشه
340
00:12:15,318 --> 00:12:16,736
واسه همین از تبلتش استفاده میکنه
341
00:12:16,736 --> 00:12:19,197
که کار کردن برنامه تبلتش
یکم زمان میبره
342
00:12:19,197 --> 00:12:20,406
اما با این تاخیر که نمیشه درس یاد بگیره
343
00:12:20,406 --> 00:12:22,492
.و حضور منو هم باید زنده تجربه کنن
344
00:12:22,492 --> 00:12:24,160
فکر میکردم جنین پیگیره این قضیهس
345
00:12:24,160 --> 00:12:25,954
گمونم یکی سخت شده
346
00:12:25,954 --> 00:12:28,289
واسه جنین؟ کسی که
گواهینامه پایه یک گرفت
347
00:12:28,289 --> 00:12:30,083
تا اگه مشکلی پیش اومد
بتونه اتوبوس برونه؟
348
00:12:30,083 --> 00:12:32,543
امکان نداره
349
00:12:32,543 --> 00:12:34,504
جو کول (باحال) اومده
(یک شخصیت کارتونی)
350
00:12:36,047 --> 00:12:37,590
دیشب تو بار جات خالی بود
351
00:12:37,590 --> 00:12:40,051
زیادی مشروب خوردم
352
00:12:40,051 --> 00:12:42,303
واسه همین باید یه چرتکی بزنم
353
00:12:42,303 --> 00:12:44,138
این جوکو از جنین دزدیدی نه؟
354
00:12:44,138 --> 00:12:46,516
واسه من شدی پلیس امنیت کمدی؟
355
00:12:46,516 --> 00:12:50,311
!ازت متنفرم آقای ادی
356
00:12:50,311 --> 00:12:52,563
چی شده عزیزم؟
357
00:12:52,563 --> 00:12:57,402
آقای ادی به "جیوان" گفته
که باید باهام بهم بزنه
358
00:12:57,402 --> 00:12:59,153
نه نه من همچین حرفی نزدم
359
00:12:59,153 --> 00:13:01,072
خب چی گفتی دقیقا؟
360
00:13:01,072 --> 00:13:03,741
جیوان میخواست یه زنجیر جدید بگیره
361
00:13:03,741 --> 00:13:06,577
واسه همین بهش گفتم که باید
رو درساش تمرکز کنه
362
00:13:06,577 --> 00:13:07,954
قرار بود یه زنجیر جدید بخره؟
363
00:13:07,954 --> 00:13:10,373
شوخیت گرفته؟
364
00:13:10,373 --> 00:13:12,834
ما چند ماه بود میخواستیم جیوان
زنجیر جدید بگیره
365
00:13:12,834 --> 00:13:14,294
زنجیر قدیمیش
شبیه شاسگولها میکردش
366
00:13:14,294 --> 00:13:16,921
بالاخره راضیش کرده بودیم
که انگار نظر خودشه
367
00:13:16,921 --> 00:13:20,174
.شیطان تسخیرش کرده
!برو گمشو ابلیس
368
00:13:20,174 --> 00:13:21,718
میرم آب تی مقدسم رو بیارم
369
00:13:21,718 --> 00:13:25,096
.اشکالی نداره عزیزم
بریم نقشه انتقام بریزیم
370
00:13:26,222 --> 00:13:28,766
،گرگوری ادی
هیچ زنی از
371
00:13:28,766 --> 00:13:32,520
ناشایستگی تو در مقابل جنس مخالف در امان نیست؟
372
00:13:35,481 --> 00:13:37,942
خب گرگوری؟
نه؟
373
00:13:37,942 --> 00:13:39,318
نه چی؟
374
00:13:39,318 --> 00:13:40,570
دقیقا
375
00:13:43,156 --> 00:13:44,240
من باید برم
376
00:13:48,745 --> 00:13:50,246
.فرا چیزیش نمیشه
بیخیال
377
00:13:50,246 --> 00:13:51,581
ازت متنفره پسر
378
00:13:52,582 --> 00:13:54,375
بیخیال پسر
« مزاحم نشوید »
379
00:14:00,465 --> 00:14:02,717
آره به نظرم خوبه
380
00:14:02,717 --> 00:14:05,261
الان اومد یه جای خلوتتر
381
00:14:05,261 --> 00:14:06,054
نه اینطور نیست
382
00:14:07,513 --> 00:14:09,348
تو باعث شدی گوشی رو
روی یه شاهزاده نیجریهای قطع کنم
383
00:14:09,348 --> 00:14:10,933
چرا اومدی کلاس من؟
384
00:14:10,933 --> 00:14:12,351
چون تنها کلاسی ـه که کسی
مزاحمش نشده
385
00:14:12,351 --> 00:14:14,437
خودت چرا اینجا قایم شدی اصلا؟
386
00:14:14,437 --> 00:14:17,273
متاسفانه من تبدیل به معلم باحاله شدم
387
00:14:18,983 --> 00:14:20,234
کارت تموم شد؟
388
00:14:23,529 --> 00:14:25,615
بچهها میان اینجا و
درباره چیزایی صحبت میکنن
389
00:14:25,615 --> 00:14:27,492
که من راحت نیستم دربارشون نظری بدم
390
00:14:27,492 --> 00:14:29,494
به کلاب ملحق شو. خیال کردی
من حال میکنم
391
00:14:29,494 --> 00:14:31,162
که تو یکسره دنبال نصیحت میای پیشم؟
392
00:14:31,162 --> 00:14:33,331
من که اینکارو نمیکنم -
بیخیال بابا -
393
00:14:33,331 --> 00:14:36,000
فقط به این فکر کن اگه من نبودم
...وضعت چطور بود
394
00:14:36,000 --> 00:14:37,627
مرده بودی
395
00:14:37,627 --> 00:14:39,712
هی، تو کجا غیبت زده؟
396
00:14:39,712 --> 00:14:41,839
کلی دختر دارن میان پیشم
،دنبال نصیحت
397
00:14:41,839 --> 00:14:44,175
من دارم یه میلیون رابطه
نونهالانه رو مدیریت میکنم
398
00:14:44,175 --> 00:14:45,593
و تو میای وسط و گند میزنی به همهچی
399
00:14:45,593 --> 00:14:47,136
ببین من نمیخواستم بخشی از این قضیه باشم
400
00:14:47,136 --> 00:14:48,805
خودشون اومدن ازم سوال کردن
401
00:14:48,805 --> 00:14:50,640
اومدن سراغ تو؟
402
00:14:52,809 --> 00:14:55,353
انگار مثلا تو معلم باحال یا چیزی هستی؟
403
00:14:55,353 --> 00:14:57,730
منم مثه تو تعجب کردم
404
00:14:57,730 --> 00:14:59,524
خیال میکردم اینکه
بچهها میان اینجا و میگوزن بده
405
00:14:59,524 --> 00:15:00,817
نگو بدتر از اون هم میشه
406
00:15:00,817 --> 00:15:02,110
اون نمیخواد که باحال باشه
407
00:15:02,110 --> 00:15:04,278
چون از بچهها متنفره
408
00:15:04,278 --> 00:15:06,405
کسی که یه فرصت دوباره تو زندگی بهش داده شده
409
00:15:06,405 --> 00:15:07,990
باید ازش نهایت استفاده رو بکنه
410
00:15:07,990 --> 00:15:10,159
خیلهخب، من از بچهها متنفر نیستم
411
00:15:10,159 --> 00:15:12,120
فقط این مسئولیت رو نمیخوام
412
00:15:12,120 --> 00:15:12,995
اوقات تنهاییم رو دوست دارم
413
00:15:12,995 --> 00:15:14,705
.باشه اشکالی نداره
414
00:15:14,705 --> 00:15:16,958
،لازم نیست اینکارو بکنی
اونا بچههای تو نیستن که
415
00:15:16,958 --> 00:15:18,668
درسته دقیقا
416
00:15:18,668 --> 00:15:21,671
،من کلاس اول درس میدم
کار من اینجا همینه
417
00:15:21,671 --> 00:15:25,967
اما دید من اینطوریه که
من برای بچهها اینجام
418
00:15:25,967 --> 00:15:27,677
اما اگه میخوای اینجا قایم بشی
419
00:15:27,677 --> 00:15:28,970
پس راحت باش
420
00:15:28,970 --> 00:15:30,805
در هر صورت یه زنجیر به ما بدهکاری فانزی
(یه شخصیت کارتونی)
421
00:15:30,805 --> 00:15:32,223
...خوشحالم باز تونستم به گرگوری
422
00:15:32,223 --> 00:15:34,058
در مشکل حیاتیش کمک کنم
423
00:15:34,058 --> 00:15:36,936
.اما من قراره خیلی سریع خیل پولدار شم
424
00:15:38,271 --> 00:15:39,730
من چرا دارم میرم؟
425
00:15:39,730 --> 00:15:41,607
صبر کن -
رو این قفلی زدی؟ -
426
00:15:41,607 --> 00:15:44,026
تو تور موسیقی گروه "یو2" دزدیده شد؟
.باید این فیلمو ببینم
(اشاره به فیلم تیکن با بازی لیام نیسون)
427
00:15:44,026 --> 00:15:45,027
باورنکردنی ـه
428
00:15:45,027 --> 00:15:47,864
!جنین! جنین
429
00:15:49,323 --> 00:15:51,242
یه لحظه منو ببخشید
430
00:15:51,242 --> 00:15:52,076
ممنون
431
00:15:53,578 --> 00:15:55,830
ایول الان وقت مناسبی نیست
432
00:15:55,830 --> 00:15:57,290
من واسه دیدن نفوذیم لازم نیست وقت بگیرم که
433
00:15:57,290 --> 00:15:58,541
من جاسوس تو نیستم
434
00:15:58,541 --> 00:15:59,959
ایول که لو نمیدی دختر
435
00:15:59,959 --> 00:16:02,128
ببین باید اون مترجم رو جور کنی
436
00:16:02,128 --> 00:16:04,005
ایمانی درسای کلاس رو یاد نمیده
437
00:16:04,005 --> 00:16:06,257
و بدتر از اون جوکهای منو هم دیر میفهمه
438
00:16:06,257 --> 00:16:07,717
ببین من سعی کردم
439
00:16:07,717 --> 00:16:10,428
اما خیلی وقتم رو میگیره
440
00:16:10,428 --> 00:16:12,722
کارای مهمی هست که
من باید روشون کار کنم
441
00:16:12,722 --> 00:16:15,016
و استخدام مترجم انگار
غیرممکن بود
442
00:16:15,016 --> 00:16:17,935
رفاقت ما... در واقع آشنائی ما
هم غیر ممکن بود
443
00:16:17,935 --> 00:16:18,978
اما تو از پسش بر اومدی
444
00:16:18,978 --> 00:16:20,646
این فرق داره
445
00:16:20,646 --> 00:16:22,815
خیلی مانع تو این کار هست
446
00:16:22,815 --> 00:16:24,317
این که نشد بهونه
447
00:16:24,317 --> 00:16:26,569
ببین من قراره کلاس هشتمیها رو
"ببرم بازدید "گیماستاپ
(فروشگاه زنجیرهای بازی)
448
00:16:26,569 --> 00:16:28,529
من اجازه دادم یکی
تمساح خونگیش رو بیاره مدرسه
449
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
برنامههای ایوا بازی با آتیش ـه
450
00:16:30,364 --> 00:16:32,658
من جون همه رو به خطر انداختم
و حاضرم باز اینکارو بکنم
451
00:16:32,658 --> 00:16:34,243
چون ما همه کار برای بچههامون میکنیم
452
00:16:36,787 --> 00:16:39,624
خب حالا که به فکر فرو رفتی
453
00:16:39,624 --> 00:16:41,000
من یه کار دیگه هم دارم
454
00:16:41,000 --> 00:16:42,543
من نیاز به دستیار دارم
455
00:16:42,543 --> 00:16:44,086
دستیار برای چی میخوای؟ -
نه -
456
00:16:44,086 --> 00:16:45,546
دو تا دستیار میخوام -
برو بیرون -
457
00:16:45,546 --> 00:16:46,422
باشه
458
00:16:48,007 --> 00:16:49,342
تاریق تو کلاس باربارا پسر داره
459
00:16:49,342 --> 00:16:51,010
!بای
460
00:16:52,678 --> 00:16:54,889
بزن قدش
ایول
461
00:16:54,889 --> 00:16:57,183
.بای بای عزیزم
مشقاتو بنویسی
462
00:16:57,183 --> 00:16:58,517
خیله خب نیک
463
00:16:59,810 --> 00:17:01,604
وقتشه وسایلت رو جمع کنی نیک
464
00:17:01,604 --> 00:17:02,939
تو قراره انتخاب کنی
امشب کجا غذا بخوریم
465
00:17:02,939 --> 00:17:04,523
البته تا وقتی که انتخابت
باهاما بریز " باشه "
466
00:17:04,523 --> 00:17:07,526
.دارم شوخی میکنم نیک
میتونیم بریم پیک نیک
467
00:17:07,526 --> 00:17:09,820
.تصمیمش با خودته نیک
یالا
468
00:17:09,820 --> 00:17:11,280
آره
469
00:17:11,280 --> 00:17:13,658
شروع خوبیه تاریق
470
00:17:13,658 --> 00:17:15,076
الان دیگه نیک سینیور ـه اسمم
471
00:17:15,076 --> 00:17:16,744
میدونی چیه؟
472
00:17:16,744 --> 00:17:19,747
نصیحت شما خیلی بدرد بخوره
خانوم هاوارد
473
00:17:19,747 --> 00:17:21,165
میدونی چیه؟
474
00:17:21,165 --> 00:17:24,043
بله همینطوره تاریق
...اما باید بپرسم که
475
00:17:24,043 --> 00:17:27,213
آیا مامان بچه هیچوقت قراره خودش بیاد دنبالش؟
476
00:17:27,213 --> 00:17:29,924
نه، نه
اون بیست چاری سر کاره
477
00:17:29,924 --> 00:17:31,259
بالاخره یکی باید خرج خونه رو بده دیگه
478
00:17:31,259 --> 00:17:32,760
خودم به زور میبینمش
479
00:17:32,760 --> 00:17:34,387
...پس تو میای دنبالش
480
00:17:34,387 --> 00:17:36,264
آره، دو بار در روز تا پایان سال
481
00:17:36,264 --> 00:17:39,100
یا تا وقتی که یه کار یا کسی
دیگه رو پیدا کنم
482
00:17:39,100 --> 00:17:41,560
پس قراره هر روز تورو ببینم
483
00:17:41,560 --> 00:17:43,229
چرا مگه فکر میکنی نمیتونم با کسی دیگه آشنا شم؟
484
00:17:43,229 --> 00:17:45,898
نمیشه والدین یا والدین غیرصلبی
485
00:17:45,898 --> 00:17:48,568
دانشآموزات رو انتخاب کنی
486
00:17:48,568 --> 00:17:50,861
...اما از قدیم گفتن بچه تو اجتماع بزرگ میشه
487
00:17:50,861 --> 00:17:54,448
و گاهی، یه تاریق در اجتماع وجود داره
488
00:17:56,576 --> 00:17:58,035
هی -
سلام -
489
00:17:59,996 --> 00:18:02,290
هنوز سر این داستانی؟
490
00:18:02,290 --> 00:18:04,500
آره
491
00:18:04,500 --> 00:18:06,168
...آره
492
00:18:06,168 --> 00:18:08,671
پارسال مامان یکی از بچهها
برام نامه زده بود
493
00:18:08,671 --> 00:18:12,425
و درخواست داشت یه همیار پلیس
.تو تقاطع 52ـم و لانکستر اضافه کنیم
494
00:18:12,425 --> 00:18:14,260
اون چهار راه رو میشناسم
495
00:18:14,260 --> 00:18:16,721
دوست پسر سابقم رو
چهار بار اونجا ماشین زد
496
00:18:16,721 --> 00:18:18,598
پس اون باید بدونه که جای خطرناکیه
497
00:18:18,598 --> 00:18:21,434
...بعد خوندن اون نامه
498
00:18:21,434 --> 00:18:23,728
دست به هر دامنی زدم
499
00:18:23,728 --> 00:18:26,814
ولی دسته خالی برگشتم
500
00:18:26,814 --> 00:18:28,482
اما یادت باشه ما تورو
501
00:18:28,482 --> 00:18:31,402
به خاطر مهارتهای خلاقانه
حل مسئلهت اینجا آوردیم
502
00:18:31,402 --> 00:18:34,572
،اداره هیچوقت نحوه انجام کار رو ازت نمیخواد
503
00:18:34,572 --> 00:18:36,824
...و ببین
504
00:18:36,824 --> 00:18:38,576
فقط باید هرطور شده کارو ببندی
505
00:18:42,413 --> 00:18:43,956
ارزشش رو داره
506
00:18:50,254 --> 00:18:51,797
حدس میزنم که قراره دیر کنی
507
00:18:51,797 --> 00:18:55,134
آره اما همچنین میخوام یه چیزی محرمانه ازت بپرسم
508
00:18:55,134 --> 00:18:57,261
مربوط به اینه که تو نفوذی ـه ایوا تو ادارهای؟
509
00:18:57,261 --> 00:18:59,138
!من نفوذی ایوا نیستم
510
00:18:59,138 --> 00:19:00,640
ایول که ضایع نمیکنی دختر
511
00:19:00,640 --> 00:19:02,808
من میخوام شماره مامان بابای
512
00:19:02,808 --> 00:19:04,226
ایمانی رو برام بفرستی
513
00:19:06,479 --> 00:19:08,481
درت بازه؟
514
00:19:08,481 --> 00:19:09,940
بله
515
00:19:09,940 --> 00:19:12,985
و اگه هنوز میخواین اینجا پلک بزنین
میتونین
516
00:19:12,985 --> 00:19:14,820
اما قراره یه حد و حدودی داشته باشیم
517
00:19:14,820 --> 00:19:16,572
،قانون شماره یک
نمیخوام درباره
518
00:19:16,572 --> 00:19:18,866
روابط شما و کلمه "مونث" چیزی بشنوم
519
00:19:18,866 --> 00:19:20,826
.قبول
پیشنهادی که داده بودی آشغال بود
520
00:19:20,826 --> 00:19:22,536
عادلانهس
521
00:19:22,536 --> 00:19:23,662
در ضمن قرار نیست اینجا همینطوری بیکار بشینیم
522
00:19:23,662 --> 00:19:24,664
قراره مشغول باشیم
523
00:19:24,664 --> 00:19:26,374
میشه گوزید؟
524
00:19:26,374 --> 00:19:27,708
اگه مجبور باشی
525
00:19:27,708 --> 00:19:29,627
خوبه چون همین الان گوزیدم
526
00:19:32,546 --> 00:19:35,424
گاهی جاهای بزرگ
527
00:19:35,424 --> 00:19:38,636
انجام دادن کارای کوچیک رو سخت میکنن
528
00:19:38,636 --> 00:19:42,390
،بنابراین برای پیدا کردن جواب
مجبور شدم از دفترم برم بیرون
529
00:19:42,390 --> 00:19:45,684
و اینقد فرم پر نکنم
و خودم تنهایی عمل کنم
530
00:19:45,684 --> 00:19:49,355
یادم اومد که اداره از تبلغیات و اخباری
که به ضررشه بدش میاد
531
00:19:49,355 --> 00:19:51,899
و به یه نحوی این خبر به گوش والدین ایمانی رسید
532
00:19:51,899 --> 00:19:55,111
که اگه تهدید کنن که میخوان برن
...پیش یه خبرنگار
533
00:19:55,111 --> 00:19:56,987
،که با اداره مشکل داره
534
00:19:56,987 --> 00:19:58,322
ممکنه نتایج سریعتر حاصل بشه
535
00:19:58,322 --> 00:19:59,240
و بفرما
536
00:19:59,240 --> 00:20:00,950
یهویی ایمانی
537
00:20:00,950 --> 00:20:03,452
یه مترجم زبان اشاره شایسته
.تو ابوت گیرش اومد
538
00:20:03,452 --> 00:20:05,913
...اون یه ذره تلاش آخر که کسی
539
00:20:05,913 --> 00:20:09,708
انتظارش رو نداره
معمولا مهمترین بخش کاره
540
00:20:09,708 --> 00:20:12,378
...به ما پول نمیدن که اهمیت بدیم
اما بهرحال برامون مهمه
541
00:20:12,378 --> 00:20:14,839
کلاله مونث گرده جمع میکنه
542
00:20:14,839 --> 00:20:15,923
گفتی مونث
543
00:20:17,842 --> 00:20:21,554
،به خاطر همکارانمون اینکارو میکنیم
،به خاطر دوستانمون
544
00:20:21,554 --> 00:20:23,806
و به خاطر بچهها اینکارو میکنیم
545
00:20:23,806 --> 00:20:26,267
گمونم به خاطر خودمون هم هست
546
00:20:26,267 --> 00:20:30,396
چون مثه لیام نیسون
،در فیلمهای تیکن یک، دو و سه
547
00:20:30,396 --> 00:20:32,815
.دست خودمون نیست
548
00:20:34,525 --> 00:20:37,069
راستی هنوزم هیچکدوم از قسمتاش رو ندیدم
549
00:20:39,321 --> 00:20:42,742
هی، میشه با شما صحبت کنم
اعلیحضرت؟
550
00:20:42,742 --> 00:20:44,243
میتوین بیای سر میز
551
00:20:44,243 --> 00:20:45,661
،خیله خب
552
00:20:45,661 --> 00:20:47,496
حالا که پسر اولم میاد اینجا
553
00:20:47,496 --> 00:20:49,206
به نظرم وقت خوبیه که پا پیش بزارم
554
00:20:49,206 --> 00:20:51,041
تشکیل بدم (PTA) و یه انجمن اولیا مربیان
555
00:20:51,041 --> 00:20:53,085
تو تاریق، میخوای انجمن اولیا مربیان تشکیل بدی؟
556
00:20:53,085 --> 00:20:54,336
نه، نه، نه
557
00:20:54,336 --> 00:20:56,464
نه منظورم اتحاد تاریق با والیدن بود
(Parent Tariq Alliance
(مخفف اینها باهم شباهت داره
558
00:20:56,464 --> 00:20:57,882
اما چیزی که تو گفتی هم باحاله
559
00:20:57,882 --> 00:20:59,383
باید اسمشو همین که گفتی
...بزاریم و مردم
560
00:20:59,383 --> 00:21:02,261
.لعنتی
دوست دختر بیبچه سابقم اینجاست
561
00:21:02,261 --> 00:21:04,305
سعی نکنی باز بخوای دل منو بدست بیاری باشه؟
562
00:21:04,305 --> 00:21:05,389
من دیگه خونواده دارم
563
00:21:05,389 --> 00:21:06,766
من واسه کار اومدم اینجا
564
00:21:06,766 --> 00:21:08,893
بیشتر انگار داره کار میکنه
برگرده توی زندگی تو
565
00:21:08,893 --> 00:21:10,519
دقیقا و تمام
566
00:21:10,519 --> 00:21:12,646
خب حالا که من دیگه یه بابا شدم
567
00:21:12,646 --> 00:21:15,441
تشکیل بدم (PTA) تو این فکر بودم که شاید
568
00:21:15,441 --> 00:21:18,861
نه ایوا، اتحاد تاریق با والیدن نباید
اتفاق بیفته باشه؟
569
00:21:18,861 --> 00:21:19,862
...چی -
نه -
570
00:21:19,862 --> 00:21:21,238
حالا میفهمم چرا باهاش بهم زدی
571
00:21:21,238 --> 00:21:22,448
من باهاش بهم زدم
572
00:21:22,449 --> 00:21:25,449
Pink Panther ترجمه از
« امین احمدی »
573
00:21:25,450 --> 00:21:28,450
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
574
00:21:28,451 --> 00:21:31,451
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com