1 00:00:00,238 --> 00:00:04,944 ♪ Happy birthday to you ♪ 2 00:00:04,944 --> 00:00:05,820 ♪ Happy -- ♪ 3 00:00:05,820 --> 00:00:08,072 Hit that high note. 4 00:00:08,072 --> 00:00:10,825 ♪ ...dear Ryan ♪ 5 00:00:10,825 --> 00:00:15,496 ♪ Happy birthday to you ♪ 6 00:00:15,496 --> 00:00:18,708 ♪ And how old ♪ 7 00:00:18,708 --> 00:00:20,752 ♪ Are you, Ryan? ♪ 8 00:00:20,752 --> 00:00:21,961 Here she goes again. 9 00:00:21,961 --> 00:00:27,091 ♪ How o-o-o-old are you ♪ 10 00:00:27,091 --> 00:00:28,635 ♪ Ryan? ♪ 11 00:00:28,635 --> 00:00:33,806 ♪ How o-o-old ♪ 12 00:00:33,806 --> 00:00:37,477 ♪ Are yo-o-o-o-u? ♪ 13 00:00:37,477 --> 00:00:38,853 I'm 6. 14 00:00:40,521 --> 00:00:43,191 ♪ May the good Lord ♪ 15 00:00:43,191 --> 00:00:47,403 ♪ Bless yo-o-o-o-o-u ♪ 16 00:00:47,403 --> 00:00:49,572 [ Maker's "Hold'em" playing ] 17 00:00:49,572 --> 00:00:58,247 ♪♪ 18 00:00:59,832 --> 00:01:01,042 Okay, now, does anybody remember 19 00:01:01,042 --> 00:01:03,086 what was in this container before? 20 00:01:03,086 --> 00:01:05,046 -Oh, oh. -Erin, go for it. 21 00:01:05,046 --> 00:01:06,881 Ice. Brr. 22 00:01:06,881 --> 00:01:09,676 I will accept "Ice. Brr." 23 00:01:09,676 --> 00:01:12,345 Now, there was an ice cube in this container before, right? 24 00:01:12,345 --> 00:01:14,097 [ Australian accent ] Mum! 25 00:01:14,097 --> 00:01:15,390 Micah, why are you yelling in my class? 26 00:01:15,390 --> 00:01:16,933 Is your mum here right now? 27 00:01:16,933 --> 00:01:19,435 [ Chuckles ] Mr. Eddie, you're silly. 28 00:01:19,435 --> 00:01:21,604 No, I'm not. 29 00:01:21,604 --> 00:01:23,606 [ Laughs ] Um, so there was an ice cube in here before, 30 00:01:23,606 --> 00:01:26,067 but now, there's just water. 31 00:01:26,067 --> 00:01:28,403 What do we think happened to that ice cube? 32 00:01:28,403 --> 00:01:32,031 I love Bingo! 33 00:01:32,031 --> 00:01:34,242 This isn't the first time Micah has disrupted my class. 34 00:01:34,242 --> 00:01:35,868 From what I understand, he's obsessed with a TV show 35 00:01:35,868 --> 00:01:37,578 about Australian dogs. 36 00:01:37,578 --> 00:01:39,372 "Blue-ish" or something. 37 00:01:39,372 --> 00:01:40,957 I don't know. It doesn't matter. 38 00:01:40,957 --> 00:01:42,500 What matters is I've tried everything to keep him in line 39 00:01:42,500 --> 00:01:44,168 and nothing works. 40 00:01:44,168 --> 00:01:47,255 It's gotten to the point where even his classmates are annoyed. 41 00:01:47,255 --> 00:01:49,298 Do you know how hard it is to annoy a first grader? 42 00:01:49,298 --> 00:01:50,758 Bingo! Bingo! 43 00:01:50,758 --> 00:01:53,052 Bingo, Bingo, Bingo! 44 00:01:53,052 --> 00:01:54,220 Um, everybody, e-eyes up here. 45 00:01:54,220 --> 00:01:56,431 Bingo, Bluey! 46 00:01:56,431 --> 00:01:57,932 "Bluey." 47 00:01:57,932 --> 00:01:59,308 The show is called "Bluey." 48 00:01:59,308 --> 00:02:03,021 And then, Tariq said, "Let's get ready to rumbly!" 49 00:02:03,021 --> 00:02:04,272 [ Chuckles ] 50 00:02:04,272 --> 00:02:05,690 Because my tummy was rumbly. 51 00:02:05,690 --> 00:02:07,400 It was funny. [ Chuckles ] 52 00:02:07,400 --> 00:02:09,277 Oh, my God. Are those pork rinds? 53 00:02:09,277 --> 00:02:11,612 W... [ Chuckles ] I know. 54 00:02:11,612 --> 00:02:14,073 I've been talking about my ex too much. 55 00:02:14,073 --> 00:02:15,241 [ Sighs ] 56 00:02:15,241 --> 00:02:17,452 Jacob tells me I sound like a lesbian. 57 00:02:17,452 --> 00:02:18,453 I'm working on it. 58 00:02:18,453 --> 00:02:19,454 No. Not that. 59 00:02:19,454 --> 00:02:22,790 I mean, yeah, you do, but this food. 60 00:02:22,790 --> 00:02:26,085 You eat like you took a cooking class in prison. 61 00:02:26,085 --> 00:02:28,713 You know, it's funny you say that, 62 00:02:28,713 --> 00:02:30,548 because my play cousin Meechie just got out 63 00:02:30,548 --> 00:02:31,716 and taught me this. 64 00:02:31,716 --> 00:02:33,509 It's so delicious and cheap. 65 00:02:33,509 --> 00:02:35,345 Oh, so it's about money? 66 00:02:35,345 --> 00:02:37,472 'Cause I can stretch a budget like a big headed baby 67 00:02:37,472 --> 00:02:39,307 stretches a... 68 00:02:39,307 --> 00:02:42,352 It's not about money. 69 00:02:42,352 --> 00:02:45,605 My mom never taught my sister or I how to cook. 70 00:02:45,605 --> 00:02:47,357 So everybody just got a sister now? 71 00:02:47,357 --> 00:02:49,108 Janine: Tariq used to do the cooking. 72 00:02:49,108 --> 00:02:50,818 He used to say, "Call me Chef Tariq-riq, 73 00:02:50,818 --> 00:02:52,987 'cause when you cook, it stink-stink." 74 00:02:52,987 --> 00:02:54,489 You know no one's making you tell these stories, right? 75 00:02:54,489 --> 00:02:57,075 I know. Okay, listen, I can teach you 76 00:02:57,075 --> 00:02:59,827 how to make a cheap, non-embarrassing meal. 77 00:02:59,827 --> 00:03:01,746 It might take you five days to finish it, 78 00:03:01,746 --> 00:03:03,039 but it'll be delicious, 79 00:03:03,039 --> 00:03:04,415 so it won't skeeve you till the third day. 80 00:03:04,415 --> 00:03:06,209 Really? Yeah. 81 00:03:06,209 --> 00:03:08,294 Oh, God. 82 00:03:08,294 --> 00:03:10,380 I'm gonna regret this, but... 83 00:03:10,380 --> 00:03:12,215 you just come to my place tonight. 84 00:03:12,215 --> 00:03:14,801 What time? I mean, can I come? 85 00:03:14,801 --> 00:03:16,719 I need you to help me with my wine pairings. 86 00:03:16,719 --> 00:03:19,514 Zach -- he gets embarrassed when I ask the clerk for the, 87 00:03:19,514 --> 00:03:21,349 "second least expensive bottle." 88 00:03:21,349 --> 00:03:22,725 Well, I couldn't think of a reason 89 00:03:22,725 --> 00:03:24,102 why you can't quick enough, 90 00:03:24,102 --> 00:03:27,355 so yeah, I frickin' guess you can, buddy. Yay. 91 00:03:27,355 --> 00:03:30,358 And we'll just get rid of that. Whoa. 92 00:03:30,358 --> 00:03:32,568 Hey, man, can you, uh, pass me a sugar packet? 93 00:03:45,581 --> 00:03:46,916 Talk to me, bro. 94 00:03:46,916 --> 00:03:48,459 Try again. Copy that. 95 00:03:48,459 --> 00:03:50,419 Uh, hey, Gregory. 96 00:03:50,419 --> 00:03:52,797 Is there anything you want to get off your chest? 97 00:03:52,797 --> 00:03:55,550 [ Sighs ] I have this kid -- Micah. 98 00:03:55,550 --> 00:03:58,427 I can't stop him from disrupting my class. 99 00:03:58,427 --> 00:04:00,179 It's like he can sense whenever I feel like 100 00:04:00,179 --> 00:04:01,597 I'm getting a handle on something, 101 00:04:01,597 --> 00:04:03,474 and he just swoops in like a cute little falcon 102 00:04:03,474 --> 00:04:04,475 and rips me apart. 103 00:04:04,475 --> 00:04:05,852 Foof. 104 00:04:05,852 --> 00:04:08,479 I have been there. 105 00:04:08,479 --> 00:04:11,440 All the students bringing the correct energy. 106 00:04:11,440 --> 00:04:14,318 Insightful answers popping off left and right. 107 00:04:14,318 --> 00:04:17,864 And then [imitates explosion] someone goes and kills the vibe. 108 00:04:17,864 --> 00:04:19,073 Yeah, I hated all of those sentences, 109 00:04:19,073 --> 00:04:20,199 but how do you handle it? 110 00:04:20,199 --> 00:04:22,618 Well, like last week, 111 00:04:22,618 --> 00:04:24,745 every time Aaliyah would give a correct answer, 112 00:04:24,745 --> 00:04:27,415 she would say, "I'm on your ass, Mr. C." 113 00:04:27,415 --> 00:04:28,374 You still letting them call you that? 114 00:04:28,374 --> 00:04:29,750 Eh, it's out of love. 115 00:04:29,750 --> 00:04:31,252 But when she said it, 116 00:04:31,252 --> 00:04:33,045 the class would burst out in laughter. 117 00:04:33,045 --> 00:04:36,382 It was an untenable situation. 118 00:04:36,382 --> 00:04:38,885 So I sent her to the principal's office. To Ava? 119 00:04:38,885 --> 00:04:40,261 Man: The magnitude seve-- 120 00:04:40,261 --> 00:04:42,180 Don't nobody care about that earthquake. 121 00:04:42,180 --> 00:04:44,599 Turn it back, or there'll be another national emergency. 122 00:04:46,142 --> 00:04:48,352 And that was helpful? Yeah. 123 00:04:48,352 --> 00:04:50,938 Like, it made me feel like the mayor of White Guiltsylvania, 124 00:04:50,938 --> 00:04:53,608 but, uh, it -- it did help. 125 00:04:53,608 --> 00:04:57,361 Look, I can't have one student ruining the lesson for everyone. 126 00:04:57,361 --> 00:04:59,238 If you've really tried everything else, 127 00:04:59,238 --> 00:05:00,656 you know, give it a shot. 128 00:05:02,825 --> 00:05:05,703 That's a good idea, actually. 129 00:05:05,703 --> 00:05:06,746 Thank you? 130 00:05:06,746 --> 00:05:08,915 Oh, you're welcome. 131 00:05:12,335 --> 00:05:13,377 That is your coffee. 132 00:05:13,377 --> 00:05:15,421 It was. 133 00:05:15,421 --> 00:05:17,089 [ Doorbell rings ] Hey. 134 00:05:17,089 --> 00:05:18,841 Oh, good. You brought the opps. 135 00:05:18,841 --> 00:05:20,885 And hello to you, too, Melissa. [ Chuckles ] 136 00:05:20,885 --> 00:05:23,763 -Oh, wow. -Wow. 137 00:05:23,763 --> 00:05:25,973 Hey, I, uh -- I brought this. 138 00:05:25,973 --> 00:05:27,725 I think it's called a "blend" 'cause they just mix 139 00:05:27,725 --> 00:05:29,435 all the best wines together. 140 00:05:29,435 --> 00:05:31,812 Is that -- Yes, my cousin Vinny, and you wouldn't know that 141 00:05:31,812 --> 00:05:33,648 if you were minding your own business. 142 00:05:33,648 --> 00:05:36,234 So now close your eyes and follow the sound of my voice. 143 00:05:36,234 --> 00:05:38,444 This way. 144 00:05:39,695 --> 00:05:41,447 You think this is a [bleep] joke? 145 00:05:41,447 --> 00:05:43,616 Ma'am. Eyes. 146 00:05:43,616 --> 00:05:45,868 Yeah, at school, I make sure I don't use salty language. 147 00:05:45,868 --> 00:05:46,994 It's my house. 148 00:05:46,994 --> 00:05:48,579 I don't give a [bleep] 149 00:05:48,579 --> 00:05:50,164 Oh, it's a video. I thought it was a picture. 150 00:05:50,164 --> 00:05:52,375 Oh, me, too. Ugh! [ Laughs ] 151 00:05:52,375 --> 00:05:54,418 But that's okay, though. Just save it. 152 00:05:54,418 --> 00:05:56,003 We can upload -- Oh, my God. 153 00:05:56,003 --> 00:05:57,630 How come you got a shallot? 154 00:05:57,630 --> 00:05:59,882 A what now? A shallot. I said get an onion. 155 00:05:59,882 --> 00:06:01,217 Oh, Janine thought it was an onion 156 00:06:01,217 --> 00:06:03,135 that was adorable and small like her, 157 00:06:03,135 --> 00:06:05,054 and who am I to shatter that illusion. 158 00:06:05,054 --> 00:06:06,722 [ Laughs ] Does it really matter? 159 00:06:06,722 --> 00:06:08,057 Does it matter? 160 00:06:08,057 --> 00:06:10,434 Janine, come on. Of course it matters. 161 00:06:10,434 --> 00:06:12,853 Ooh! Now I get to patronize a local vendor. 162 00:06:12,853 --> 00:06:14,355 BRB. 163 00:06:14,355 --> 00:06:17,567 I love haggling with neighborhood merchants. 164 00:06:17,567 --> 00:06:20,820 You should see their faces when I counter with a higher price. 165 00:06:20,820 --> 00:06:24,073 You've heard of up-selling? Well, I'm an up-buyer. 166 00:06:24,073 --> 00:06:26,033 If you get a white onion, I swear to God. 167 00:06:26,033 --> 00:06:28,661 [ Door opens, closes ] Hmm. 168 00:06:28,661 --> 00:06:31,539 So, do I have to be that specific about ingredients? 169 00:06:31,539 --> 00:06:33,457 I mean, well, I wonder if I could switch it up. 170 00:06:33,457 --> 00:06:36,043 I hear cooking's like jazz. [ Chuckles ] 171 00:06:36,043 --> 00:06:38,296 No, Dizzy Gillespie. It's not like that. 172 00:06:38,296 --> 00:06:39,714 You got to be specific. 173 00:06:39,714 --> 00:06:41,841 My sister Kristin Marie used the wrong ingredient 174 00:06:41,841 --> 00:06:43,259 making our nana's signature dish 175 00:06:43,259 --> 00:06:45,303 and brought that dish to her wake. 176 00:06:45,303 --> 00:06:46,512 I haven't spoken to her since. 177 00:06:47,680 --> 00:06:50,141 Phew! Well, I may not know about cooking, 178 00:06:50,141 --> 00:06:51,976 but I know a thing or two about sisters. 179 00:06:51,976 --> 00:06:53,769 [ Chuckles ] [ Blender whirring ] 180 00:06:55,771 --> 00:06:58,190 [ Whirring stops ] So does your sister -- 181 00:06:58,190 --> 00:07:00,234 [ Whirring resumes ] 182 00:07:03,195 --> 00:07:05,197 That's really loud. [ Chuckles ] 183 00:07:05,197 --> 00:07:06,449 [ Whirring stops ] Alright, you're not getting the hint. 184 00:07:06,449 --> 00:07:07,325 Go ahead, finish. 185 00:07:07,325 --> 00:07:09,368 Hint? 186 00:07:09,368 --> 00:07:12,997 Anyway [sighs] my sister and I aren't that close either. 187 00:07:12,997 --> 00:07:14,582 I mean, literally. 188 00:07:14,582 --> 00:07:17,960 She moved to Colorado because she just couldn't take my mom. 189 00:07:17,960 --> 00:07:20,004 I mean, we still talk. 190 00:07:21,213 --> 00:07:22,840 Sorry. 191 00:07:25,551 --> 00:07:29,680 Garlic, you know, makes you -- makes you cry. 192 00:07:29,680 --> 00:07:32,558 Yeah, garlic doesn't do that. Do it like this. 193 00:07:32,558 --> 00:07:34,435 I know that Melissa's quick to cut people off. 194 00:07:34,435 --> 00:07:36,062 She even stopped talking to her hairdresser 195 00:07:36,062 --> 00:07:37,480 because he called her Melinda once, 196 00:07:37,480 --> 00:07:40,358 but, I mean, her own sister? 197 00:07:40,358 --> 00:07:41,859 That's just heartbreaking. 198 00:07:41,859 --> 00:07:44,320 [ Chuckles ] Hey, Melissa. 199 00:07:44,320 --> 00:07:45,654 I was just thinking about last night, 200 00:07:45,654 --> 00:07:47,365 when you said you don't talk to your sister. 201 00:07:47,365 --> 00:07:50,076 Well, you can stop thinking about it. 202 00:07:50,076 --> 00:07:51,494 I bet you miss her, though, right? 203 00:07:51,494 --> 00:07:52,745 Yeah, of course I miss her, but she was wrong. 204 00:07:52,745 --> 00:07:54,747 What am I gonna do? Apologize to myself? 205 00:07:54,747 --> 00:07:56,374 Well, maybe -- maybe there was a reason 206 00:07:56,374 --> 00:07:57,375 for the substitution, you know? 207 00:07:57,375 --> 00:07:59,126 There's always two sides to every story. 208 00:07:59,126 --> 00:08:02,129 And one of those is the right side, which is mine. 209 00:08:02,129 --> 00:08:03,506 Well, do you think you would consider ever, 210 00:08:03,506 --> 00:08:06,300 you know, mending fences with her? 211 00:08:06,300 --> 00:08:08,052 Yeah. Sure, that'd be nice, 212 00:08:08,052 --> 00:08:10,471 but Kristin Marie would have to come to me, 213 00:08:10,471 --> 00:08:11,847 and she's never gonna do that, 214 00:08:11,847 --> 00:08:13,891 so let's stop talking about it, okay? 215 00:08:15,351 --> 00:08:19,188 Maybe Kristin Marie wouldn't, but Janine Marie would. 216 00:08:19,188 --> 00:08:21,690 What are you up t-- Wait, your middle name is Marie? 217 00:08:21,690 --> 00:08:23,901 No, it is not. My mom forgot to give me one. 218 00:08:23,901 --> 00:08:26,445 I may or may not be hatching a little plan 219 00:08:26,445 --> 00:08:28,739 to reunite Melissa and her sister. 220 00:08:28,739 --> 00:08:30,491 I've hatched many a plan in my day, 221 00:08:30,491 --> 00:08:33,828 and this one is gonna drive the coop crazy. 222 00:08:33,828 --> 00:08:37,415 Okay, now, rain is an example of water in its liquid state. 223 00:08:37,415 --> 00:08:40,668 [ Australian accent ] Bluey is from down under. 224 00:08:40,668 --> 00:08:42,795 Micah, if you keep distracting your classmates, 225 00:08:42,795 --> 00:08:43,796 you're gonna leave me with no other choice 226 00:08:43,796 --> 00:08:45,423 but to send you to the principal's office. 227 00:08:45,423 --> 00:08:47,299 Student: Oooh. 228 00:08:47,299 --> 00:08:51,554 Now, we already know that ice is a solid, but water is a -- 229 00:08:51,554 --> 00:08:54,598 Have you ever been down under? 230 00:08:54,598 --> 00:08:58,477 Micah...I didn't want to have to do this, 231 00:08:58,477 --> 00:08:59,687 but you leave me with no choice. 232 00:08:59,687 --> 00:09:01,647 Gather your things. 233 00:09:01,647 --> 00:09:03,190 You're going to see Principal Coleman. 234 00:09:03,190 --> 00:09:06,569 Students: Ooooooh! 235 00:09:09,071 --> 00:09:12,783 Looking good. Great job, you guys. 236 00:09:12,783 --> 00:09:14,368 Hey. 237 00:09:14,368 --> 00:09:15,911 What's up? 238 00:09:15,911 --> 00:09:17,538 I need to take this one to principal's office. 239 00:09:17,538 --> 00:09:18,330 Can you watch my class for a second? 240 00:09:18,330 --> 00:09:19,915 The principal's office? 241 00:09:19,915 --> 00:09:22,793 Don't you think that's a little harsh for a kid that young? 242 00:09:22,793 --> 00:09:26,547 I mean, I've never had to even take any of my kids to Ava. 243 00:09:26,547 --> 00:09:28,174 Well, this is a unique situation. 244 00:09:28,174 --> 00:09:29,508 How so? 245 00:09:29,508 --> 00:09:31,010 Can you help me or not? 246 00:09:31,010 --> 00:09:33,095 Well, I just think maybe there might be some other options. 247 00:09:33,095 --> 00:09:36,390 You two in a fight? 248 00:09:36,390 --> 00:09:38,517 Looks like y'all in a fight. 249 00:09:38,517 --> 00:09:39,894 I'll be right over. Thank you. 250 00:09:39,894 --> 00:09:41,687 Thank you. Come on, Micah. 251 00:09:43,647 --> 00:09:46,108 You can walk faster. 252 00:09:46,108 --> 00:09:47,109 How have things been going since I sent Micah 253 00:09:47,109 --> 00:09:48,652 to the principal's office? 254 00:09:51,530 --> 00:09:52,740 Pretty well, I'd say. 255 00:09:52,740 --> 00:09:55,576 [ Door opens ] 256 00:09:55,576 --> 00:09:57,745 Here I am, returning Micah after a short, 257 00:09:57,745 --> 00:10:00,206 yet respectable amount of time in my office. 258 00:10:00,206 --> 00:10:02,333 So, Micah, do you have anything you want to say to the class? 259 00:10:02,333 --> 00:10:04,752 [ Normal voice ] Not really. What do you want him to say? 260 00:10:04,752 --> 00:10:06,921 I want him to apologize for disrupting the class 261 00:10:06,921 --> 00:10:08,506 and tell us it'll never happen again. 262 00:10:08,506 --> 00:10:09,465 Of course it's gonna happen again. 263 00:10:09,465 --> 00:10:10,508 You want him to lie to your face? 264 00:10:10,508 --> 00:10:11,801 No. 265 00:10:11,801 --> 00:10:14,011 Don't forget your axolotl. 266 00:10:14,011 --> 00:10:16,514 Hey, Micah, what does an axolotl do on vacation? 267 00:10:16,514 --> 00:10:17,807 Relax-alotl. 268 00:10:17,807 --> 00:10:19,141 I know that's right. 269 00:10:19,141 --> 00:10:22,186 Hey -- Hey, why does he get a toy? 270 00:10:22,186 --> 00:10:25,189 I wanna get sent to the principal's office, too. 271 00:10:25,189 --> 00:10:26,273 Students: Me, too! 272 00:10:26,273 --> 00:10:28,943 No. No. Okay. No. 273 00:10:28,943 --> 00:10:30,986 We're not -- We're not do-- [ Students shouting ] 274 00:10:33,447 --> 00:10:36,033 And then, he pulls out a lollipop that she gave him. 275 00:10:36,033 --> 00:10:37,409 I don't want to interrupt, but your spaghetti's getting cold. 276 00:10:37,409 --> 00:10:39,912 When I asked for the lollipop, he spit it out into my hand. 277 00:10:39,912 --> 00:10:42,039 You know, you guys can eat and listen. I've seen you do it. 278 00:10:42,039 --> 00:10:44,083 You know, I have seen students produce fluids 279 00:10:44,083 --> 00:10:45,876 that made me briefly consider 280 00:10:45,876 --> 00:10:47,837 that they might be an alien species. 281 00:10:47,837 --> 00:10:49,213 The thing about spaghetti is you want to eat it hot. 282 00:10:49,213 --> 00:10:51,507 Janine, stop interrupting. 283 00:10:51,507 --> 00:10:53,425 You and Jacob did a good job yesterday. 284 00:10:53,425 --> 00:10:56,011 In 30 seconds, everyone's gonna tell you so. 285 00:10:56,011 --> 00:10:57,596 Just let the man finish his story. 286 00:10:57,596 --> 00:10:58,681 Mm-hmm. 287 00:10:58,681 --> 00:11:00,266 She said I did a good job. 288 00:11:00,266 --> 00:11:02,643 The point is, Ava literally made me take candy from a baby, 289 00:11:02,643 --> 00:11:05,354 and she didn't do anything to discipline Micah at all. 290 00:11:05,354 --> 00:11:07,356 Oh, Ava doesn't discipline the kids. 291 00:11:10,150 --> 00:11:11,777 So then why did you tell me to send them to her? 292 00:11:11,777 --> 00:11:13,988 [ Muffled ] Remember when I said you shouldn't do that? 293 00:11:13,988 --> 00:11:15,990 [ Coughs ] Look, sending a kid to Ava 294 00:11:15,990 --> 00:11:17,491 just helps get them out of the room 295 00:11:17,491 --> 00:11:19,743 so that you can regain control of the rest of the class. 296 00:11:19,743 --> 00:11:22,997 But it doesn't fix the problem, and rewarding bad behavior 297 00:11:22,997 --> 00:11:25,165 is the opposite of what a principal should do, right? 298 00:11:25,165 --> 00:11:27,334 Oh, wait, repeat what you just said, 299 00:11:27,334 --> 00:11:28,586 because for a second, it sounded like 300 00:11:28,586 --> 00:11:30,462 you expect Ava to do her job. 301 00:11:30,462 --> 00:11:32,590 What y'all doing in here? 302 00:11:32,590 --> 00:11:34,550 Never mind. I don't care. 303 00:11:34,550 --> 00:11:37,136 [ Door opens ] 304 00:11:37,136 --> 00:11:38,470 [ Door closes ] 305 00:11:38,470 --> 00:11:39,930 Say when. 306 00:11:39,930 --> 00:11:41,515 Discipline is an incredibly important part 307 00:11:41,515 --> 00:11:42,850 of a child's development. 308 00:11:42,850 --> 00:11:45,728 When I was a kid, if I did anything childlike -- 309 00:11:45,728 --> 00:11:49,523 yell, run around, just generally have a zest for life -- 310 00:11:49,523 --> 00:11:50,691 I would be put on time out, 311 00:11:50,691 --> 00:11:52,443 and I would have to reckon with the fact 312 00:11:52,443 --> 00:11:54,945 that I had committed a failure of character. 313 00:11:54,945 --> 00:11:56,780 And that is how I became the well-adjusted man 314 00:11:56,780 --> 00:11:58,282 that stands before you today. 315 00:11:58,282 --> 00:12:00,951 Barbara, when you talk to Ava, she listens. 316 00:12:00,951 --> 00:12:03,370 Yes. And you're the only one in this whole school 317 00:12:03,370 --> 00:12:05,039 that can get her to even remotely do her job. 318 00:12:05,039 --> 00:12:06,373 You got that right. 319 00:12:06,373 --> 00:12:08,042 You got this gift to just see through her bull-- 320 00:12:08,042 --> 00:12:09,501 Gregory, what do you want? 321 00:12:09,501 --> 00:12:10,878 Ma'am, can you please get Ava to discipline the kids? 322 00:12:10,878 --> 00:12:12,338 'Cause I'm here to teach, not punish. 323 00:12:12,338 --> 00:12:14,089 I will talk with Ava, 324 00:12:14,089 --> 00:12:16,508 because this color doesn't look good on you. 325 00:12:16,508 --> 00:12:19,261 I thought I looked nice today. 326 00:12:19,261 --> 00:12:22,014 [ Intercom beeps ] Ava: Mr. Eddie, please report to the principal's office. 327 00:12:25,059 --> 00:12:27,227 Barbara: Alright. Turn around. 328 00:12:27,227 --> 00:12:29,063 Turn around. Come on. 329 00:12:29,063 --> 00:12:31,398 Students, turn around. 330 00:12:31,398 --> 00:12:34,568 Students: Ooooooh. 331 00:12:34,568 --> 00:12:36,362 Alright, now, enough of that. 332 00:12:36,362 --> 00:12:40,032 We do not kick somebody when they are down. 333 00:12:42,701 --> 00:12:44,954 You wanted to see me? Why, yes, Mr. Eddie. 334 00:12:44,954 --> 00:12:46,288 I did. 335 00:12:46,288 --> 00:12:48,123 Though, ideally not under these circumstances. 336 00:12:49,249 --> 00:12:51,168 Don't make that face. 337 00:12:51,168 --> 00:12:53,128 I heard you're going around complaining about my principaling. 338 00:12:53,128 --> 00:12:55,005 Now, I've made it a point not to "harass" you 339 00:12:55,005 --> 00:12:56,840 these past few weeks and this is how you repay me? 340 00:12:56,840 --> 00:12:58,258 Ava, you do these kids a disservice 341 00:12:58,258 --> 00:13:01,679 by not being the strong authority figure that they need. 342 00:13:01,679 --> 00:13:03,847 Kids are supposed to be scared to go to the principal's office. 343 00:13:03,847 --> 00:13:05,641 You turned it into a Chuck E. Cheese. 344 00:13:05,641 --> 00:13:07,309 [ Chuckles ] Don't say that. 345 00:13:07,309 --> 00:13:08,978 I got beef with every Charles Entertainment Cheese 346 00:13:08,978 --> 00:13:10,437 in the greater Philadelphia area. 347 00:13:10,437 --> 00:13:11,772 Can I go? 348 00:13:11,772 --> 00:13:13,190 Have you not embarrassed me enough? 349 00:13:13,190 --> 00:13:15,067 Now, how do you think it feels for a six or seven year old 350 00:13:15,067 --> 00:13:16,568 to make that walk of shame? 351 00:13:16,568 --> 00:13:17,653 By the time they get to my office, 352 00:13:17,653 --> 00:13:18,946 they got snot running down their face 353 00:13:18,946 --> 00:13:21,198 and they're shaking like a Chihuahua, and what? 354 00:13:21,198 --> 00:13:22,658 I'm supposed to punish them? And then what? 355 00:13:22,658 --> 00:13:24,159 I gotta tune out some sobbing child 356 00:13:24,159 --> 00:13:26,161 while I'm trying to watch "Below Deck"? 357 00:13:26,161 --> 00:13:27,496 If you don't agree with my approach, 358 00:13:27,496 --> 00:13:29,623 you need to get Micah under control on your own. 359 00:13:31,375 --> 00:13:33,585 [ Intercom beeps ] I'm sending Mr. Eddie back to his class. 360 00:13:33,585 --> 00:13:35,170 Let's all hope he's learned his lesson. 361 00:13:37,381 --> 00:13:39,717 I got next game. 362 00:13:40,384 --> 00:13:42,010 Shame. 363 00:13:42,010 --> 00:13:43,387 Shame. 364 00:13:43,387 --> 00:13:44,847 Shame. 365 00:13:44,847 --> 00:13:48,058 This is a 2021, uh, white, 366 00:13:48,058 --> 00:13:51,353 and this $10 dandy has hints of metal -- 367 00:13:51,353 --> 00:13:53,272 Oh, God, would you shut the hell up about the wine? 368 00:13:53,272 --> 00:13:54,273 Mm-hmm. [ Doorbell rings ] 369 00:13:54,273 --> 00:13:55,607 Janine, could you get that, please? 370 00:13:55,607 --> 00:13:56,817 Mm-hmm. It's probably one of my neighbors 371 00:13:56,817 --> 00:13:58,694 thinking you're an interracial couple 372 00:13:58,694 --> 00:14:01,071 trying to gentrify the neighborhood. 373 00:14:01,071 --> 00:14:03,741 Oh, Kristin Marie! 374 00:14:03,741 --> 00:14:05,576 Do I know you, Bilbo Baggins? 375 00:14:05,576 --> 00:14:06,910 Where's Melissa? 376 00:14:06,910 --> 00:14:09,830 ♪ Chase the blues away ♪ 377 00:14:09,830 --> 00:14:10,956 Let me catch you up. 378 00:14:10,956 --> 00:14:12,958 I made the sacred Schemmenti gnocchi, 379 00:14:12,958 --> 00:14:14,334 dropped it off at her school with a note 380 00:14:14,334 --> 00:14:16,670 implying it's from Melissa, and now... 381 00:14:16,670 --> 00:14:19,465 ♪ Reunited and it feels so good ♪ 382 00:14:22,468 --> 00:14:24,052 Are you trying to [bleep] poison me? 383 00:14:26,889 --> 00:14:29,933 Poison? You know I would never poison anybody. 384 00:14:29,933 --> 00:14:33,145 If I'm taking someone out, I wanna watch 'em go. 385 00:14:33,145 --> 00:14:36,732 The hell are you doing in my house, you pazzo lunatic? 386 00:14:36,732 --> 00:14:38,066 You know exactly what I'm doing here. 387 00:14:38,066 --> 00:14:40,778 You show up at my place of employ 388 00:14:40,778 --> 00:14:43,030 trying to mock me via food. 389 00:14:43,030 --> 00:14:45,199 What the hell are you talking about? 390 00:14:45,199 --> 00:14:46,241 If Nana knew you'd made this, 391 00:14:46,241 --> 00:14:48,160 she'd be turning over in her urn. 392 00:14:48,160 --> 00:14:51,371 If Nana knew you made her gnocchi with red potatoes, 393 00:14:51,371 --> 00:14:54,625 that urn would be a [bleep] sandstorm. 394 00:14:54,625 --> 00:14:58,879 The store was out of russets. 395 00:14:58,879 --> 00:15:00,672 Alright, enough of that! I don't like confrontation. I'm -- yeah. 396 00:15:00,672 --> 00:15:02,257 Jacob, Jacob, Jacob, Jacob. You know what? I'm really glad I came by, actually, 397 00:15:02,257 --> 00:15:05,093 because you're clearly -- you're losing your mind. 398 00:15:05,093 --> 00:15:07,846 What, you're l-- you're letting cameras in your house. 399 00:15:07,846 --> 00:15:09,890 Forgetting you dropped-off food. 400 00:15:09,890 --> 00:15:12,518 You know, I thought about giving this crap to my dog, 401 00:15:12,518 --> 00:15:15,062 but I love my dog, so... 402 00:15:15,062 --> 00:15:16,897 I would say that comment was pretty hurtful. 403 00:15:16,897 --> 00:15:20,984 I couldn't make food that disgusting if I tried. 404 00:15:20,984 --> 00:15:22,319 That, too. 405 00:15:22,319 --> 00:15:23,487 Yeah? If you didn't do it, then how else did this 406 00:15:23,487 --> 00:15:24,738 gnocchi-shaped Play-Doh 407 00:15:24,738 --> 00:15:26,240 end up in my classroom 408 00:15:26,240 --> 00:15:27,449 with a note... Oh. 409 00:15:27,449 --> 00:15:30,786 ...that said, "For my sister"? 410 00:15:32,037 --> 00:15:33,539 Huh. 411 00:15:33,539 --> 00:15:34,331 Everybody out. Mm-hmm. 412 00:15:34,331 --> 00:15:35,624 Get out. 413 00:15:35,624 --> 00:15:37,918 Wow. Not even an apology 414 00:15:37,918 --> 00:15:40,671 for trying to snuff out your own sister. 415 00:15:40,671 --> 00:15:42,589 Real nice, Schemmenti. 416 00:15:44,758 --> 00:15:45,843 Oops. 417 00:15:45,843 --> 00:15:48,136 Hang on. Wait. Let me just -- 418 00:15:48,136 --> 00:15:50,430 Let me just say one thing to you before you go, okay? 419 00:15:52,599 --> 00:15:53,684 Your roots are growing in. 420 00:15:56,353 --> 00:15:58,063 That's enough. 421 00:15:58,063 --> 00:15:59,690 Make your voice deeper. 422 00:15:59,690 --> 00:16:01,024 Since Ava refuses to do another one 423 00:16:01,024 --> 00:16:02,651 of the integral functions of her job, 424 00:16:02,651 --> 00:16:04,862 I have to take on this additional duty. 425 00:16:04,862 --> 00:16:07,447 I plan to exceed expectations. 426 00:16:07,447 --> 00:16:09,616 Of which there are none. 427 00:16:09,616 --> 00:16:11,368 'Cause this isn't my job. 428 00:16:11,368 --> 00:16:12,160 That's enough. 429 00:16:12,160 --> 00:16:13,620 Deeper. 430 00:16:13,620 --> 00:16:15,998 [ Clears throat ] That is enough. 431 00:16:15,998 --> 00:16:18,083 My work here is done. 432 00:16:18,083 --> 00:16:19,877 Hm. Enough. Enough. 433 00:16:19,877 --> 00:16:21,211 [ Clears throat ] Enough. 434 00:16:23,088 --> 00:16:24,798 Just stopping by to see how things are going 435 00:16:24,798 --> 00:16:26,091 since your conversation with Ava. 436 00:16:26,091 --> 00:16:27,342 Terribly. 437 00:16:27,342 --> 00:16:28,802 I can't think of any other way to get Micah to focus 438 00:16:28,802 --> 00:16:30,470 other than to break out my dad voice. 439 00:16:30,470 --> 00:16:33,599 Well, did your dad's dad voice work on you? 440 00:16:33,599 --> 00:16:35,100 I'd say it did. 441 00:16:35,100 --> 00:16:37,769 Working here at Abbott as a young Black man, 442 00:16:37,769 --> 00:16:39,605 you are in a unique position. 443 00:16:39,605 --> 00:16:40,689 Mm. 444 00:16:40,689 --> 00:16:42,900 You are also at a crossroads. 445 00:16:42,900 --> 00:16:44,735 Now, I am not saying that discipline 446 00:16:44,735 --> 00:16:47,154 does not have its place, 447 00:16:47,154 --> 00:16:49,156 but your students can either fear you 448 00:16:49,156 --> 00:16:51,617 or they can respect you. 449 00:16:51,617 --> 00:16:53,243 You can't have both. 450 00:16:54,453 --> 00:16:56,330 It's possible I'd forgotten what all that discipline 451 00:16:56,330 --> 00:16:58,999 made me feel like as a kid. 452 00:16:58,999 --> 00:17:01,209 I'm starting to thinking that maybe I didn't grow into the man 453 00:17:01,209 --> 00:17:04,671 I'm proud of because of it. 454 00:17:04,671 --> 00:17:06,340 Maybe I did in spite of it. 455 00:17:06,340 --> 00:17:08,967 Ooh, Melissa is mad. 456 00:17:08,967 --> 00:17:10,636 I'm sure she's not that mad. 457 00:17:13,889 --> 00:17:15,682 Yeah, she is. That's her angry walk. 458 00:17:15,682 --> 00:17:17,100 Look at her, not bending her knees. 459 00:17:17,100 --> 00:17:18,435 Are you so bad at reading body language 460 00:17:18,435 --> 00:17:19,853 because yours are so small? 461 00:17:22,397 --> 00:17:23,565 Hey, Melissa? 462 00:17:23,565 --> 00:17:25,943 Hey. I'm -- I'm sorry. 463 00:17:25,943 --> 00:17:28,195 I was just trying to fix your relationship with your sister, 464 00:17:28,195 --> 00:17:30,197 not re-create an episode of "The Sopranos." 465 00:17:30,197 --> 00:17:31,657 Is that offensive? I haven't seen it. 466 00:17:31,657 --> 00:17:33,700 I don't know. No, I knew what I was risking 467 00:17:33,700 --> 00:17:36,161 when I invited you over to the house. 468 00:17:36,161 --> 00:17:38,247 I brought this on myself. 469 00:17:38,247 --> 00:17:39,873 I don't want to undercut my apology 470 00:17:39,873 --> 00:17:41,375 by over-explaining my behavior... 471 00:17:41,375 --> 00:17:43,335 Sure you don't. What is it, Janine? 472 00:17:43,335 --> 00:17:47,172 I have been missing my sister a lot lately, 473 00:17:47,172 --> 00:17:49,174 and I can't imagine having her down the street 474 00:17:49,174 --> 00:17:51,593 and not speaking to her over a potato substitution. 475 00:17:51,593 --> 00:17:52,761 And I get that food's important to you. 476 00:17:52,761 --> 00:17:55,013 It's not about the gnocchi, Janine. 477 00:17:55,013 --> 00:17:56,473 There are members of my family 478 00:17:56,473 --> 00:17:59,184 that still have a vendetta against her over that dish, 479 00:17:59,184 --> 00:18:01,603 but Kristin Marie left my whole family high and dry 480 00:18:01,603 --> 00:18:03,230 when my nana got sick. 481 00:18:03,230 --> 00:18:04,856 She said, "Oh, I can't handle seeing her like this," 482 00:18:04,856 --> 00:18:06,775 and she just disappeared, 483 00:18:06,775 --> 00:18:10,070 and I was left to take care of her by myself. 484 00:18:10,070 --> 00:18:11,530 And then she brings a Tupperware 485 00:18:11,530 --> 00:18:13,115 full of hot garbage to the funeral? 486 00:18:13,115 --> 00:18:14,950 That was just the nail in the coffin. 487 00:18:14,950 --> 00:18:16,827 Metaphorically. Nana was cremated. 488 00:18:16,827 --> 00:18:19,121 I miss seeing her though. 489 00:18:19,121 --> 00:18:21,832 It was nice to have fun with her like that again. 490 00:18:21,832 --> 00:18:23,166 Really? 491 00:18:23,166 --> 00:18:24,626 Yeah, ya know. Family. It's complicated. 492 00:18:24,626 --> 00:18:26,086 [ Snickers ] 493 00:18:26,086 --> 00:18:28,171 Yeah, that is for sure. 494 00:18:28,171 --> 00:18:29,881 Yeah. 495 00:18:29,881 --> 00:18:32,050 I wish my mom taught me how to cook. 496 00:18:32,050 --> 00:18:34,219 Hey. 497 00:18:34,219 --> 00:18:36,054 Why don't you and me make some time 498 00:18:36,054 --> 00:18:37,973 to do another cooking lesson, alright? 499 00:18:37,973 --> 00:18:39,766 So you don't hurt someone. [ Chuckles ] 500 00:18:39,766 --> 00:18:41,101 Okay? 501 00:18:41,101 --> 00:18:42,477 Oh, and no Jacob. He's not invited. 502 00:18:44,146 --> 00:18:46,481 Oh, I-I'm not invited? 503 00:18:46,481 --> 00:18:50,068 Now, our ice cube melted and then turned into water, 504 00:18:50,068 --> 00:18:53,572 but we left that water in the sun, and then it evaporated. 505 00:18:53,572 --> 00:18:54,865 Now, does anyone know -- 506 00:18:54,865 --> 00:18:56,867 [ Vocalizing "Bluey" theme song ] 507 00:19:00,287 --> 00:19:02,497 [ Gasps ] Bluey! 508 00:19:02,497 --> 00:19:03,999 Huh? What? 509 00:19:03,999 --> 00:19:05,042 What was that, Bluey? 510 00:19:05,042 --> 00:19:06,376 Uh-huh. Yeah. 511 00:19:06,376 --> 00:19:08,337 [ Chuckles ] 512 00:19:08,337 --> 00:19:09,796 Bluey, you so crazy. 513 00:19:09,796 --> 00:19:11,840 Oh, Bluey is so funny. 514 00:19:11,840 --> 00:19:14,009 But she said that she knows what state 515 00:19:14,009 --> 00:19:15,344 the evaporated water is in. 516 00:19:15,344 --> 00:19:16,720 Does anyone else? 517 00:19:17,679 --> 00:19:19,431 Okay, Micah, come on up. 518 00:19:19,431 --> 00:19:22,142 Now you know he don't know. 519 00:19:23,477 --> 00:19:28,940 Okay, now, is the water a solid, a liquid, or a gas? 520 00:19:32,611 --> 00:19:34,613 Enh! Wrong. 521 00:19:34,613 --> 00:19:35,947 Not quite, buddy. 522 00:19:35,947 --> 00:19:37,449 But that's okay. 523 00:19:37,449 --> 00:19:39,576 Thank you for trying. 524 00:19:39,576 --> 00:19:41,411 Now, does anybody else want to give it a go? 525 00:19:42,996 --> 00:19:45,540 Mr. Eddie, you didn't send anyone to my office today. 526 00:19:45,540 --> 00:19:47,876 Oh, I feel like I got the situation under control. 527 00:19:47,876 --> 00:19:49,711 Well, you know you don't need a misbehaving student 528 00:19:49,711 --> 00:19:51,004 to stop by my office. 529 00:19:51,004 --> 00:19:52,881 You could always just come say hi. 530 00:19:52,881 --> 00:19:55,258 And I'd have to be high to do that. Oop. 531 00:19:55,258 --> 00:19:57,219 Come on. Unh-unh. 532 00:19:57,219 --> 00:19:58,553 I don't like this little duo at all. 533 00:19:58,553 --> 00:20:00,347 Oh, Ava, 534 00:20:00,347 --> 00:20:03,141 I forgot to drop off that discipline report to you. 535 00:20:03,141 --> 00:20:04,684 You are no longer speaking to work Ava. 536 00:20:04,684 --> 00:20:07,145 You can drop it off at her desk or speak to her tomorrow. 537 00:20:07,145 --> 00:20:09,648 How dare you. Oop. 538 00:20:22,828 --> 00:20:24,871 [ Sighs ] 539 00:20:25,747 --> 00:20:27,541 [ Sighs ] [ Cellphone rings ] 540 00:20:30,085 --> 00:20:32,087 [ Cellphone clicks ] What up, Pops? 541 00:20:34,548 --> 00:20:36,842 Yeah, of -- of course. Of course. 542 00:20:36,842 --> 00:20:38,635 I'm sorry, Lt. Colonel Father Sir. 543 00:20:42,889 --> 00:20:45,559 Mm. So, this one was where Kristin Marie 544 00:20:45,559 --> 00:20:47,394 and I went to Disney World, and if you look real close, 545 00:20:47,394 --> 00:20:49,855 you can see there's a bump on my forehead 546 00:20:49,855 --> 00:20:51,773 where she slammed the door in my face. 547 00:20:51,773 --> 00:20:54,776 Oh, this one -- this is a sad day. 548 00:20:54,776 --> 00:20:58,405 So this was when Kristin Marie had to say goodbye to her cat. 549 00:20:58,405 --> 00:21:00,657 She had the name changed legally to Melissa 550 00:21:00,657 --> 00:21:02,617 right before she put it down. 551 00:21:02,617 --> 00:21:04,411 So... [ Grunts ] 552 00:21:04,411 --> 00:21:05,454 Whoop! 553 00:21:05,454 --> 00:21:07,456 This one's very special. 554 00:21:07,456 --> 00:21:10,417 This is me on Kristin Marie's wedding day. 555 00:21:12,002 --> 00:21:14,421 Oh, see, look -- look at this. 556 00:21:14,421 --> 00:21:16,339 Look how nice we used to get along. 557 00:21:22,053 --> 00:21:23,096 Excuse me. 558 00:21:23,096 --> 00:21:24,389 [ Sniffles ] 559 00:21:26,808 --> 00:21:29,478 -- Captions by VITAC --