1
00:00:04,004 --> 00:00:05,884
Toestemmingsformulieren graag.
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,554
En een valse tekening
pik ik er meteen uit.
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,140
Handtekening bedoel je.
4
00:00:10,135 --> 00:00:13,635
Dat weet ik. Ik zeg wat ik wil.
Had je dat nog niet geleerd?
5
00:00:14,222 --> 00:00:16,182
Chad, heb je die handtekening vervalst?
6
00:00:18,059 --> 00:00:19,059
Nee.
7
00:00:19,144 --> 00:00:20,734
Er staat: 'Chads moeder'.
8
00:00:20,729 --> 00:00:22,769
Zo heet ze.
9
00:00:22,856 --> 00:00:26,146
Jij blijft hier met de anderen
zonder toestemming. Kom.
10
00:00:27,110 --> 00:00:30,320
Ik ben dol op excursies.
Dan heeft meneer Johnson vrij.
11
00:00:30,405 --> 00:00:32,655
Dan kijk ik Ferris Bueller's Day Off.
12
00:00:32,741 --> 00:00:37,331
Dat is een film over een depressief kind
dat zijn vaders Ferrari molt.
13
00:00:37,412 --> 00:00:38,412
TECHNISCHE RUIMTE
14
00:00:38,413 --> 00:00:40,003
Meneer Johnson.
15
00:00:39,998 --> 00:00:43,788
Sorry dat ik stoor,
maar deze kinderen blijven bij u.
16
00:00:44,669 --> 00:00:49,629
Ava heeft Ferris Bueller's Day Off
zojuist veranderd in The Breakfast Club.
17
00:00:50,133 --> 00:00:54,353
Het leven gaat snel en als je niet
af en toe stopt en om je heen kijkt...
18
00:00:54,346 --> 00:00:55,426
Miste er nog een.
19
00:00:58,641 --> 00:00:59,641
Kom binnen.
20
00:01:02,520 --> 00:01:04,520
OPENBARE SCHOOL
21
00:01:04,606 --> 00:01:07,146
TEAMWORK MOTIVATIE
INNOVATIE EXCELLEREN PRESTEREN
22
00:01:13,448 --> 00:01:15,408
Tijd voor de dierentuin.
23
00:01:15,492 --> 00:01:18,042
Ik heb gratis begeleiders,
zodat ik geld bespaar.
24
00:01:18,036 --> 00:01:19,156
Zodat we geld besparen.
25
00:01:19,162 --> 00:01:22,292
Eentje is mijn dochter, Taylor.
26
00:01:22,374 --> 00:01:25,674
Taylor woont in New York.
27
00:01:25,752 --> 00:01:27,052
Boe.
28
00:01:30,799 --> 00:01:34,259
Sorry, ik hoorde 'boe' tegen New York.
Dat was mijn instinct.
29
00:01:34,344 --> 00:01:36,014
Je wist dat ze dat zouden doen.
30
00:01:36,096 --> 00:01:40,096
Oké, jongens. Dit is... O, jullie hebben
al kennisgemaakt met Zach.
31
00:01:40,100 --> 00:01:42,850
Die vlek krijg je er
met Scrubbing Bubbles af.
32
00:01:42,936 --> 00:01:45,306
Maar gebruik het schuim, niet de spray.
33
00:01:46,231 --> 00:01:49,531
Tariq. Niet je boterham ruilen.
Die moet je opeten.
34
00:01:49,526 --> 00:01:51,696
Ik betaal belastingen.
Ik bepaal wat ik eet.
35
00:01:51,695 --> 00:01:53,605
Janine, er mag niets misgaan.
36
00:01:53,697 --> 00:01:56,317
Ik heb niet echt
de nodige papieren ingevuld.
37
00:01:56,408 --> 00:01:58,078
Waarom gaan we dan?
38
00:01:58,076 --> 00:02:00,366
Ik wilde naar de dierentuin.
Let op je man.
39
00:02:01,371 --> 00:02:02,661
Tariq doet het goed.
40
00:02:02,664 --> 00:02:06,714
Hij treedt op in heel Philly
voor F.A.D.E, het antidrugsprogramma.
41
00:02:06,710 --> 00:02:12,300
En hij staat om 11.50 uur op
om vroeg te beginnen. ik ben zo trots.
42
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
Zo moeilijk is het niet
om op kinderen te passen. Kijk.
43
00:02:25,729 --> 00:02:27,109
Wacht. Ik mis er een.
44
00:02:27,105 --> 00:02:28,305
Is deze van jou?
45
00:02:28,398 --> 00:02:32,238
Hij zat verstopt in een vuilniszak.
Ik had hem bijna weggegooid.
46
00:02:32,235 --> 00:02:34,895
Kenny. Ja, kom maar.
Dank u, meneer Johnson.
47
00:02:34,988 --> 00:02:37,908
Mag ik niet naar de waterdierentuin?
48
00:02:37,991 --> 00:02:40,741
Het aquarium?
Volgende keer. Ga maar zitten.
49
00:02:40,744 --> 00:02:41,834
Is Kenny in orde?
50
00:02:41,828 --> 00:02:45,208
Ja, hij vindt het eng
om naar groep vier te gaan.
51
00:02:45,832 --> 00:02:48,132
Snap ik. Nieuwe dingen zijn moeilijk.
52
00:02:48,126 --> 00:02:51,086
Ja, ik kan me
mijn eerste vissoep nog herinneren.
53
00:02:51,171 --> 00:02:53,301
Gisteren, namelijk. Vreselijk.
54
00:02:54,215 --> 00:02:56,835
Waarschijnlijk komt Kenny
bij mij in de groep.
55
00:02:56,843 --> 00:02:59,433
Zal ik hem vandaag
alvast wat laten wennen?
56
00:02:59,429 --> 00:03:02,179
Dat zou mooi zijn.
- Ja? Oké.
57
00:03:02,182 --> 00:03:05,352
Kenny, wil je vandaag bij mij in de groep?
58
00:03:07,479 --> 00:03:10,069
Niet echt.
- Zo mag ik het horen.
59
00:03:10,690 --> 00:03:11,780
Ik neem hem wel.
60
00:03:14,527 --> 00:03:19,027
Goed, is iedereen naar de wc geweest?
Dit is jullie laatste kans.
61
00:03:19,532 --> 00:03:21,452
Waren wij ook zo druk in mijn tijd?
62
00:03:21,451 --> 00:03:24,081
Nee. Het komt door Real Housewives.
63
00:03:24,079 --> 00:03:28,459
Ze kijken met hun moeder en elk seizoen
hebben we een nieuw monster.
64
00:03:29,167 --> 00:03:32,497
Je nep-Gucci-jas doet pijn aan mijn ogen.
65
00:03:32,504 --> 00:03:36,764
Ga zitten. En iedereen...
Rustig aan, oké? Rustig.
66
00:03:36,758 --> 00:03:39,088
Juf Howard, ik moet plassen.
67
00:03:40,720 --> 00:03:43,140
Partybus. Hebben jullie er zin in?
68
00:03:43,223 --> 00:03:44,473
Ja.
69
00:03:44,474 --> 00:03:47,144
Oké, naar welke katachtige
gaan we het eerst?
70
00:03:47,227 --> 00:03:50,147
De leeuw.
- De leeuw. Zo is het. Bam.
71
00:03:50,230 --> 00:03:51,230
Miauw, allemaal.
72
00:03:51,940 --> 00:03:54,900
Wat? Ava, moest je dat nu echt aantrekken?
73
00:03:54,901 --> 00:03:58,911
Ja, het stikt er van de alleenstaande
vaders. Je hebt het voor het uitkiezen.
74
00:03:58,905 --> 00:04:02,695
Wie wil er naar de dierentuin?
- Ik.
75
00:04:15,505 --> 00:04:18,675
Denk eraan,
iedereen blijft bij zijn maatje.
76
00:04:18,675 --> 00:04:20,795
Als je iemand ziet afdwalen...
77
00:04:20,802 --> 00:04:22,762
Zo.
- Wat?
78
00:04:22,846 --> 00:04:24,846
Ik krijg een e-mail van F.A.D.E.
79
00:04:25,473 --> 00:04:27,983
O, nee. Was er een probleem
met een optreden?
80
00:04:29,310 --> 00:04:31,770
Het probleem is dat ik er niet meer doe.
81
00:04:31,855 --> 00:04:33,055
Wat?
82
00:04:33,148 --> 00:04:36,438
Ik wilde het noodlot niet tarten
door het te zeggen, maar...
83
00:04:36,443 --> 00:04:39,953
Ik mag een tour doen.
Langs elke basisschool in New York.
84
00:04:40,030 --> 00:04:42,660
En een album opnemen met antimeth-nummers.
85
00:04:42,741 --> 00:04:45,451
Meth-od To My Madness.
Het wordt net bevestigd.
86
00:04:45,452 --> 00:04:46,702
Gossiemijne.
87
00:04:46,703 --> 00:04:48,583
Iedereen onder invloed van F.A.D.E.
88
00:04:48,580 --> 00:04:51,040
Jeetje, Tariq. Wat geweldig.
89
00:04:51,041 --> 00:04:54,791
Ja, Bizar.
Te bedenken dat ik, Tariq Temple...
90
00:04:54,878 --> 00:04:57,548
...het drugsgebruik in Amerika kan stoppen.
91
00:04:57,547 --> 00:05:00,297
Ik ben zo trots op je, liefje.
92
00:05:00,300 --> 00:05:02,220
Dit is waarvoor je gewerkt hebt.
93
00:05:02,302 --> 00:05:05,012
Alles waar wij voor gewerkt hebben.
Echt bizar.
94
00:05:05,013 --> 00:05:09,103
Moet je dan fulltime in New York werken?
95
00:05:09,184 --> 00:05:11,694
Ik denk het wel. Het komende jaar zeker.
96
00:05:14,439 --> 00:05:15,649
Jadakiss weet het nog niet...
97
00:05:15,732 --> 00:05:18,492
...maar we gaan het bizarste rapduel aan
in de geschiedenis.
98
00:05:18,485 --> 00:05:20,235
Want hij jatte mijn lach.
99
00:05:22,072 --> 00:05:24,162
Dat weet ze toch niet.
100
00:05:24,157 --> 00:05:26,657
Wat een fantastisch nieuws, Tariq. Wauw.
101
00:05:26,743 --> 00:05:30,043
Ik moet ze terugbellen.
We verhuizen naar New York, baby.
102
00:05:30,038 --> 00:05:31,288
Hè? Wat?
103
00:05:31,373 --> 00:05:33,633
Ja, ik moet Mr F.A.D.E. spreken.
104
00:05:33,625 --> 00:05:35,705
Hoe bedoel je, die bestaat niet?
105
00:05:40,715 --> 00:05:44,135
Twee, drie...
- Goed zo. Daar, ja.
106
00:05:46,846 --> 00:05:48,096
Dat zijn ze allemaal.
107
00:05:48,098 --> 00:05:49,178
Ik hoor dat.
108
00:05:49,182 --> 00:05:50,522
Kom mee.
- Kom, jongens.
109
00:05:50,517 --> 00:05:52,057
En, wat is je plan?
110
00:05:52,060 --> 00:05:54,230
Ik weet het niet. New York is best ver.
111
00:05:54,229 --> 00:05:57,109
Voor mij.
Ik heb nog nooit buiten Philly gewoond.
112
00:05:57,107 --> 00:06:00,277
Er zijn genoeg scholen
die leraren kunnen gebruiken...
113
00:06:00,360 --> 00:06:03,150
...maar ik heb net mijn ov-kaart verlengd.
114
00:06:03,238 --> 00:06:05,278
Misschien is het net als dat moment...
115
00:06:05,365 --> 00:06:08,025
Ik bedoelde welke dieren
je het eerst wilt zien.
116
00:06:09,661 --> 00:06:10,661
De flamingo's?
117
00:06:11,454 --> 00:06:14,754
Janine. Dat is de beste nek
die ik ooit heb gezien. Kijk.
118
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Kom.
119
00:06:17,085 --> 00:06:19,125
Kom. We doen een spelletje:
120
00:06:19,129 --> 00:06:22,879
'Hoeveel dieren zie je op weg
naar de pretzel voor juf Schemmenti?'
121
00:06:22,966 --> 00:06:24,466
Deze staat me het best.
122
00:06:26,302 --> 00:06:28,852
Maak een spontane foto
van hoe ik erheen loop.
123
00:06:44,487 --> 00:06:45,657
Jullie houden van dansen?
124
00:06:45,739 --> 00:06:47,819
Deze dans heet de 'zuig maar op'.
125
00:06:49,159 --> 00:06:50,699
Hij schijnt viraal te gaan.
126
00:06:51,286 --> 00:06:52,946
Steek maar in het stopcontact.
127
00:06:53,038 --> 00:06:54,538
Jullie mogen om de beurt.
128
00:06:55,957 --> 00:06:56,957
Veel plezier.
129
00:06:57,709 --> 00:07:03,089
Kinderen, we gaan
naar mijn lievelingsdier, de brughagedis.
130
00:07:03,173 --> 00:07:07,973
Hij kwam hier in de dierentuin
in het jaar dat ik ging lesgeven.
131
00:07:08,470 --> 00:07:10,390
SORRY,
DUSTER MOET UITPUFFEN
132
00:07:10,472 --> 00:07:11,852
Wat? Waar is...
133
00:07:12,640 --> 00:07:16,190
Pardon. Waar is Duster?
- In een reservaat.
134
00:07:16,186 --> 00:07:19,356
Als het te druk voor ze wordt,
mogen ze met pensioen.
135
00:07:19,356 --> 00:07:23,396
Met pensioen? Maar hij is er al
zolang als ik kom.
136
00:07:23,485 --> 00:07:24,565
Zo is het leven.
137
00:07:28,907 --> 00:07:31,617
Melissa, mijn Duster is ermee opgehouden.
138
00:07:31,618 --> 00:07:35,618
Zoals mijn oom Anthony
of in de zin van mijn oom Tony?
139
00:07:37,332 --> 00:07:40,962
Het is maar een hagedis, Barb.
- Duster is een brughagedis.
140
00:07:41,044 --> 00:07:45,474
Hij is een instituut
dat ik al 30 jaar bezoek.
141
00:07:45,465 --> 00:07:49,045
Hij heeft net zolang gewerkt als ik.
Pensioen?
142
00:07:49,052 --> 00:07:52,012
Oké, jongens.
Geef juf Howard even een momentje.
143
00:07:52,639 --> 00:07:55,599
En zo zijn vogels verwant
aan de dinosauriërs.
144
00:07:58,019 --> 00:08:00,859
Theropoden, om precies te zijn.
Ze liepen op twee poten.
145
00:08:00,939 --> 00:08:02,439
Vooruit, doe je werk, man.
146
00:08:04,526 --> 00:08:08,486
Hé, Kenny. Hoe gaat het?
Vind je het vogelleven interessant?
147
00:08:08,488 --> 00:08:09,988
Ik denk het wel.
148
00:08:11,658 --> 00:08:15,158
Ik hoorde dat je bezorgd bent
over groep vier.
149
00:08:15,245 --> 00:08:18,705
Maar het is niet zo'n grote sprong.
Het is meer een huppeltje.
150
00:08:19,416 --> 00:08:23,246
Je houdt je vriendjes
en je blijft op dezelfde plek.
151
00:08:23,253 --> 00:08:24,593
Echt?
- Ja.
152
00:08:25,505 --> 00:08:26,715
Dat is dus goed.
153
00:08:26,715 --> 00:08:29,465
Het is niet alsof je
naar een andere stad moet...
154
00:08:29,551 --> 00:08:32,471
...waar je maar één iemand kent...
155
00:08:32,554 --> 00:08:36,564
...die zich niet eens afvraagt
wat het met jou doet. Dat is raar.
156
00:08:41,688 --> 00:08:44,148
Goed, na de vogelshow verzamelen we weer.
157
00:08:44,733 --> 00:08:45,733
Dat is een parkiet.
158
00:08:51,114 --> 00:08:54,914
Hoe gaat het met Kenny?
- Wel goed.
159
00:08:56,703 --> 00:09:01,083
Hij is bang, maar dat snap ik.
Veranderingen kunnen eng zijn.
160
00:09:01,875 --> 00:09:04,375
Jij kunt daarvan meepraten, als invaller.
161
00:09:04,461 --> 00:09:07,711
Zo ben je de ene dag hier
en morgen heel ergens anders.
162
00:09:07,714 --> 00:09:10,594
Toevallig niet meer.
163
00:09:13,636 --> 00:09:14,636
Vandaag gekregen.
164
00:09:15,138 --> 00:09:16,678
PERSONEEL
165
00:09:17,932 --> 00:09:21,312
Ben je vast in dienst?
- Ja, Abbott is een bijzondere plek.
166
00:09:21,311 --> 00:09:23,651
Jij hebt me dat doen inzien. Bedankt.
167
00:09:27,650 --> 00:09:30,110
Zit hier een stinkdier?
Mijn ogen beginnen te tranen.
168
00:09:35,158 --> 00:09:38,288
Ik heb een vissoep voor je,
want dat vond je zo lekker.
169
00:09:39,204 --> 00:09:43,754
Ze hebben vissoep in de dierentuin
in een eetbare kom.
170
00:09:43,750 --> 00:09:44,960
Hoera.
171
00:09:45,043 --> 00:09:46,963
Zo vinden ze makkelijker eten.
172
00:09:47,045 --> 00:09:49,295
Dus moet je vogels geen vlees voeren.
173
00:09:49,381 --> 00:09:51,471
Anders veranderen ze weer in een T. rex.
174
00:09:51,466 --> 00:09:54,006
Wie wil er mee op een echte toer? Kom mee.
175
00:09:54,094 --> 00:09:56,264
Ik zal laten zien hoe het moet.
176
00:09:57,806 --> 00:10:00,476
Ik ga er maar achteraan
voor we op het nieuws komen.
177
00:10:02,769 --> 00:10:04,729
Wil jij wat?
- Nee, ik heb al gehad.
178
00:10:04,813 --> 00:10:06,273
Echt niet?
- Het is voor jou.
179
00:10:08,316 --> 00:10:11,486
Ik hoorde van Tariqs nieuwe klus.
Het gonst rond.
180
00:10:11,486 --> 00:10:13,816
Ja, ik ben heel blij voor Tariq.
181
00:10:15,573 --> 00:10:17,283
Onvoorstelbaar, Abbott zonder jou.
182
00:10:20,161 --> 00:10:22,411
Ik zie mij ook niet zonder Abbott.
183
00:10:24,082 --> 00:10:25,132
Ik kan niet...
184
00:10:27,168 --> 00:10:31,458
Ik ga op zoek naar de nijlpaarden.
185
00:10:32,841 --> 00:10:33,841
Jongens.
186
00:10:36,386 --> 00:10:39,306
Rustig aan.
- Voorzichtig.
187
00:10:42,851 --> 00:10:45,271
Heb jij het wel naar je zin vandaag, Barb?
188
00:10:46,604 --> 00:10:49,614
Een van de dingen
die ik met mijn leerlingen doe...
189
00:10:49,691 --> 00:10:53,991
...voor ze naar groep drie gaan,
is Duster bezoeken.
190
00:10:53,987 --> 00:11:00,197
Ze stromen allemaal door
en die oude Barbara blijft altijd zitten.
191
00:11:00,285 --> 00:11:04,905
Ik weet niet
of ik hier nog wel de energie voor heb.
192
00:11:04,998 --> 00:11:06,828
Misschien moet ik ook verder.
193
00:11:08,168 --> 00:11:10,918
Ik zit daar de laatste tijd
ook aan te denken.
194
00:11:11,713 --> 00:11:13,473
Over stoppen met lesgeven?
195
00:11:13,465 --> 00:11:16,925
Nee, over...
Wacht, wil je stoppen met lesgeven?
196
00:11:17,010 --> 00:11:19,720
Weet je,
die dino's zijn allemaal niet echt.
197
00:11:19,721 --> 00:11:22,061
Anders waren wij het hoofdgerecht.
198
00:11:22,057 --> 00:11:23,137
Dat is een nummer.
199
00:11:23,141 --> 00:11:25,101
Dino's die zijn uitgestorven
200
00:11:25,185 --> 00:11:27,345
Anders moesten we ze muilkorven
201
00:11:27,354 --> 00:11:30,074
T. rex, die heel gemeen is
Kan niet eens bij zijn...
202
00:11:30,065 --> 00:11:31,145
Tariq.
203
00:11:32,150 --> 00:11:35,280
...kop
Want de dinosaurus hield ooit op
204
00:11:35,362 --> 00:11:36,362
Behalve ik.
205
00:11:39,491 --> 00:11:40,491
Wegwezen.
206
00:11:40,992 --> 00:11:41,992
Hé, schatje.
207
00:11:42,077 --> 00:11:43,077
Dit is leuk.
208
00:11:43,078 --> 00:11:45,658
Ik wil het even over New York hebben.
- Ja.
209
00:11:45,747 --> 00:11:49,037
Ik heb al naar woningen
en de prijzen gekeken.
210
00:11:49,042 --> 00:11:51,212
Niet te betalen.
211
00:11:51,211 --> 00:11:55,011
Dus kijk ik nu naar ruime meterkasten
in zoiets als Bushwick.
212
00:11:55,090 --> 00:11:58,760
Maar we kunnen...
- Dit is een belangrijk gesprek.
213
00:12:00,762 --> 00:12:03,812
En ik kan geen beslissingen
voor jou nemen.
214
00:12:03,807 --> 00:12:06,977
Ik ben feminist.
Daarom laat ik jou alles betalen.
215
00:12:07,060 --> 00:12:08,730
Ja, dat waardeer ik.
216
00:12:09,229 --> 00:12:14,439
Maar je weet hoeveel ik van mijn werk hou
en hoeveel ik van Philadelphia hou. En...
217
00:12:15,694 --> 00:12:16,954
Waar ga je heen?
218
00:12:17,987 --> 00:12:21,907
Het is net als met een vlinder
die uit zijn cocon komt. Snap je?
219
00:12:22,617 --> 00:12:25,447
Hebben we het over een monarchvlinder?
220
00:12:25,537 --> 00:12:28,497
Nee, wat ik bedoel is...
221
00:12:32,627 --> 00:12:33,837
Ach, laat maar zitten.
222
00:12:33,837 --> 00:12:34,917
Cool.
223
00:12:36,172 --> 00:12:37,922
Hé, er ontbreekt een kind.
224
00:12:38,008 --> 00:12:39,088
Wat?
225
00:12:44,723 --> 00:12:47,773
Je mist één achtergrondzanger.
Er zat meer bas in.
226
00:12:49,227 --> 00:12:50,347
Kenny.
227
00:12:50,437 --> 00:12:54,107
Ja, Kenny. Dat is de bas. Kenny.
228
00:12:54,691 --> 00:12:58,781
O, mijn god. We zijn Kenny kwijt.
Ik ben Kenny kwijt. Ik was nalatig.
229
00:12:58,862 --> 00:13:01,202
Shit. Jij was toch de saaie, betrouwbare?
230
00:13:01,281 --> 00:13:03,871
Dit is geen officieel uitje.
Ik ga niet de bak in voor jou.
231
00:13:03,867 --> 00:13:05,947
Melissa, laat hem omroepen.
232
00:13:06,036 --> 00:13:07,036
Doe ik.
- Jacob, Zach...
233
00:13:07,037 --> 00:13:10,037
...kijk goed in alle bussen bij de uitgang.
234
00:13:10,040 --> 00:13:11,120
Ja.
- Gregory, Janine...
235
00:13:11,124 --> 00:13:14,134
...kijk of hij niet de lucht in gaat
met de ballon.
236
00:13:14,127 --> 00:13:16,247
Kinderen zijn gek op ballonnen.
237
00:13:16,338 --> 00:13:18,298
Tariq, Ava, blijf hier met de kinderen.
238
00:13:18,298 --> 00:13:19,628
Begrepen.
- Taylor, let op ze.
239
00:13:19,716 --> 00:13:21,256
Kenny.
- Bij elkaar blijven.
240
00:13:26,306 --> 00:13:29,766
Mijn god, ik snap niet
waar ik met mijn hoofd zat.
241
00:13:29,768 --> 00:13:31,138
Dat geeft niet. Kenny.
242
00:13:31,853 --> 00:13:34,193
Ik heb dit al vaker meegemaakt.
243
00:13:34,189 --> 00:13:36,069
De ergste keer was in 2005.
244
00:13:36,066 --> 00:13:39,186
Een jongetje dat Augustijn heette,
verdwaalde bij Hershey.
245
00:13:39,194 --> 00:13:40,994
Hij zocht een chocoladerivier.
246
00:13:44,824 --> 00:13:46,374
Opgeruimd!
Op het werk
247
00:13:46,368 --> 00:13:47,988
Kondo, je bent gek.
248
00:13:48,078 --> 00:13:50,498
Ik verveel me.
249
00:13:50,497 --> 00:13:51,617
Verveel je je?
250
00:13:51,623 --> 00:13:54,753
Schrijf maar een opstel.
Eind van de dag inleveren.
251
00:13:54,751 --> 00:13:55,921
Waarover?
252
00:13:55,919 --> 00:13:58,169
Wat dacht je van superhelden?
253
00:13:59,714 --> 00:14:00,764
Mag ik tekenen?
254
00:14:00,757 --> 00:14:03,087
Zolang je mij maar niet in de haren zit.
255
00:14:03,093 --> 00:14:05,053
Meneer, u bent kaal.
256
00:14:13,853 --> 00:14:15,233
Gregory, ik heb hem.
257
00:14:15,230 --> 00:14:16,650
Ik ga wel. Pardon.
258
00:14:16,648 --> 00:14:17,728
Zeker weten?
- Ja.
259
00:14:17,816 --> 00:14:21,186
We waren zo bezorgd. Gaat het wel?
260
00:14:23,655 --> 00:14:27,195
Nee. Pardon, meneer.
We moeten eruit.
261
00:14:27,200 --> 00:14:32,080
Te laat, mevrouwtje.
Als het hek sluit, varen we uit.
262
00:14:37,877 --> 00:14:39,167
Daar gaan we.
263
00:14:39,838 --> 00:14:41,508
Kijk daar. Zie je dat?
264
00:14:41,506 --> 00:14:43,006
Dat wordt interessant.
265
00:14:43,008 --> 00:14:46,888
Janine had al hoogtevrees op een ladder.
Dit is nog veel hoger.
266
00:14:46,970 --> 00:14:49,060
Dat is de nieuwe promenade
langs de Schuylkill.
267
00:14:50,306 --> 00:14:51,886
Mag ik mijn hand terug?
268
00:14:51,975 --> 00:14:54,805
Moet je zien.
- Bent u bang, juf Teagues?
269
00:14:54,811 --> 00:14:57,151
Ja, juf Teagues heeft hoogtevrees.
270
00:14:57,147 --> 00:15:00,477
Toen ik jou
in de super-Barbara-stand zag springen...
271
00:15:01,443 --> 00:15:03,903
...dacht ik meteen weer
aan toen we net begonnen.
272
00:15:03,987 --> 00:15:06,607
Toen kleedde ik me nog als Janine.
273
00:15:10,035 --> 00:15:11,365
Je bent geen brugpieper.
274
00:15:11,453 --> 00:15:13,043
Brughagedis.
- Ook goed.
275
00:15:13,621 --> 00:15:18,331
In tegenstelling tot dat aparte reptiel
zal niemand jou zomaar afdanken.
276
00:15:19,169 --> 00:15:20,339
Jij bepaalt dat.
277
00:15:20,337 --> 00:15:24,757
Jij bent hoe ouder hoe beter,
zoals goede wijn...
278
00:15:25,258 --> 00:15:26,428
...en Stanley Tucci.
279
00:15:28,595 --> 00:15:32,465
Misschien stop ik er ooit wel mee.
280
00:15:33,558 --> 00:15:36,728
Maar niet vandaag.
281
00:15:38,104 --> 00:15:39,114
Is dat waterijs?
282
00:15:40,482 --> 00:15:42,732
Ik zocht dat kind toen ik het haalde.
283
00:15:43,360 --> 00:15:45,990
Kenny, het was heel eng toen je weg was.
284
00:15:46,071 --> 00:15:47,661
Iedereen was bezorgd om je.
285
00:15:47,739 --> 00:15:50,199
We moeten weg uit deze ballon.
286
00:15:50,200 --> 00:15:52,830
Groep vier wordt echt te gek.
287
00:15:52,911 --> 00:15:56,581
Je zult het net zo leuk vinden
als groep drie, leuker nog.
288
00:15:57,082 --> 00:16:03,922
Soms zijn de beste dingen om te doen
de enge dingen.
289
00:16:05,799 --> 00:16:07,219
Daar groei je van.
290
00:16:09,052 --> 00:16:14,682
En je krijgt een best coole juf,
die je erdoorheen helpt.
291
00:16:16,518 --> 00:16:18,438
We gaan dit samen doen.
292
00:16:18,520 --> 00:16:22,360
En we zullen het leuk vinden,
ook al vinden we het eng.
293
00:16:22,357 --> 00:16:25,897
Vindt u het nu leuk in de ballon?
- Nee, ik ben nog steeds bang...
294
00:16:25,902 --> 00:16:29,412
...maar ik probeer dapper te zijn
en op te staan.
295
00:16:29,406 --> 00:16:32,576
Zullen we over de rand kijken?
- Zo dapper ben ik nog niet.
296
00:16:34,285 --> 00:16:35,655
Juf Teagues?
297
00:16:35,662 --> 00:16:37,082
U knijpt.
298
00:16:39,708 --> 00:16:40,708
Daar zijn ze.
299
00:16:40,709 --> 00:16:42,339
Mijn god, wat een avontuur.
300
00:16:43,169 --> 00:16:44,549
Zagen jullie me daarboven?
301
00:16:45,046 --> 00:16:48,676
Ik ben zo blij dat Kenny oké is
en hij naar groep vier gaat.
302
00:16:48,675 --> 00:16:51,755
Maar, ongelooflijk, wat een belevenis.
303
00:16:51,845 --> 00:16:55,425
Ik kan dingen veranderen.
En veranderingen zijn goed.
304
00:16:56,099 --> 00:16:57,729
Iedereen verandert.
305
00:16:58,226 --> 00:17:01,476
Ik ben altijd buiten adem.
Hoe komt dat?
306
00:17:01,563 --> 00:17:03,823
Misschien moet ik ernaar laten kijken.
307
00:17:04,816 --> 00:17:05,816
Dat deed je goed.
308
00:17:06,901 --> 00:17:07,901
Bizar.
309
00:17:07,986 --> 00:17:10,946
Je ging de lucht in. Ik was best bang.
310
00:17:11,031 --> 00:17:12,821
Ik ging dus rappen. Zo van:
311
00:17:12,824 --> 00:17:15,584
Kijk, mijn ballonnenmeisje
Maakt een luchtreisje
312
00:17:15,577 --> 00:17:17,447
Als ze maar niet ziek wordt
In de club...
313
00:17:17,454 --> 00:17:20,714
Tariq, ik ben zo trots op je.
314
00:17:20,707 --> 00:17:24,537
Je hebt hard gewerkt
en dit is je grote kans.
315
00:17:25,045 --> 00:17:28,585
Een klein kansje.
Maar ik ben er dankbaar voor.
316
00:17:28,590 --> 00:17:30,010
En voor jou.
317
00:17:32,344 --> 00:17:35,104
Tariq, onze levens gaan
een andere richting uit.
318
00:17:39,184 --> 00:17:40,644
We hebben een pauze nodig.
319
00:17:42,187 --> 00:17:43,807
Een pauze van wat?
320
00:17:46,691 --> 00:17:48,571
Ik wil niet naar New York.
321
00:17:49,361 --> 00:17:52,161
Wil je een latrelatie?
322
00:17:52,655 --> 00:17:57,825
Nee, ik wil een onderbreking
zolang je in New York zit.
323
00:18:01,164 --> 00:18:04,714
Maar we zijn al bij elkaar
sinds we op school zaten.
324
00:18:04,793 --> 00:18:07,173
Ik weet het.
- Ik ben de pinda, jij de kaas.
325
00:18:07,170 --> 00:18:08,250
Ik weet het, Tariq.
326
00:18:09,631 --> 00:18:10,631
Ik weet niet...
327
00:18:11,925 --> 00:18:15,505
Wat zei die Kenny tegen je in die ballon?
Hij lag me al niet.
328
00:18:15,512 --> 00:18:20,682
We kunnen nu ontdekken
wie we zijn zonder elkaar.
329
00:18:21,643 --> 00:18:22,983
Ik heb die tijd nodig.
330
00:18:32,529 --> 00:18:35,489
Mag ik in die tijd anderen doen of niet?
331
00:18:42,330 --> 00:18:45,420
Nog eentje om het af te leren?
332
00:18:59,931 --> 00:19:03,731
Ik ben blij dat dat joch terecht is.
Ik was bang dat ik weer ontslagen werd.
333
00:19:05,520 --> 00:19:07,650
Kom aan boord van de geinbus.
334
00:19:07,731 --> 00:19:10,191
Dat was een goed gek stemmetje.
335
00:19:10,275 --> 00:19:12,145
Dank u zeer.
- We zijn geamuseerd.
336
00:19:13,945 --> 00:19:15,985
Ik verheug me op volgend jaar.
337
00:19:15,989 --> 00:19:18,279
Zo ziet het eruit als ik me verheug.
338
00:19:18,283 --> 00:19:21,623
Uiteindelijk was het geen moeilijke keuze
om te blijven.
339
00:19:21,703 --> 00:19:25,423
Abbott is een bijzondere plek
met een hoop bijzondere mensen.
340
00:19:32,047 --> 00:19:33,667
Je bent gegroeid, juf Teagues.
341
00:19:35,216 --> 00:19:37,216
Ik ben blij dat je op Abbott blijft.
342
00:19:38,595 --> 00:19:39,595
Je hoort hier.
343
00:19:41,389 --> 00:19:42,809
Dank je, juf Howard.
344
00:19:44,976 --> 00:19:45,976
Pardon.
345
00:19:46,061 --> 00:19:48,311
Zitten.
346
00:20:09,542 --> 00:20:11,922
Abbott Elementary is een bijzondere plek.
347
00:20:11,920 --> 00:20:16,420
Ik wist het toen ik hier kwam
en nu maak ik er deel van uit.
348
00:20:16,508 --> 00:20:20,048
Ik ben een van die goede docenten.
Hier ben ik voor bestemd.
349
00:20:23,473 --> 00:20:24,473
Het wordt leuk.
350
00:20:26,976 --> 00:20:28,396
Met mij komt het wel goed.
351
00:20:30,563 --> 00:20:31,563
Met ons allemaal.
352
00:20:44,244 --> 00:20:45,374
'Beste meneer Johnson...
353
00:20:45,370 --> 00:20:49,370
We konden niet naar de dierentuin
omdat we geen toestemming hadden.
354
00:20:49,374 --> 00:20:53,344
...maar over onze favoriete superheld
schrijven vinden we onzin.'
355
00:20:53,420 --> 00:20:55,590
Want de echte helden zijn de docenten.
356
00:20:55,672 --> 00:20:58,382
Ze hebben geen superkrachten
als Spider-Man...
357
00:20:58,383 --> 00:21:00,263
...of onzichtbare auto's als Wonder Woman.
358
00:21:00,260 --> 00:21:03,760
Al hebben ze daar geen geld voor,
het blijven onze helden.
359
00:21:03,847 --> 00:21:05,557
Is zo uw vraag beantwoord?
360
00:21:05,557 --> 00:21:08,637
Hartelijke groet,
de Abbott Elementary Breakfast Club.
361
00:21:22,115 --> 00:21:23,315
Dit is troep.
362
00:21:25,410 --> 00:21:27,410
Vertaling: Mylène Delfos