1 00:01:00,975 --> 00:01:02,733 ♪ Happy birthday to you ♪ 2 00:01:02,735 --> 00:01:05,933 ♪ Happy birthday, dear papa ♪ 3 00:01:05,935 --> 00:01:08,846 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:01:18,393 --> 00:01:19,946 Did you see this? 5 00:01:19,948 --> 00:01:20,938 Yeah. 6 00:01:20,940 --> 00:01:22,845 H S, that was my idea. 7 00:01:24,925 --> 00:01:26,003 I love it. 8 00:01:31,925 --> 00:01:32,924 - Dad, dad. - Pa. 9 00:01:39,701 --> 00:01:41,181 Don't. 10 00:01:46,565 --> 00:01:47,784 Get out! 11 00:01:47,786 --> 00:01:49,081 Get out! 12 00:01:51,515 --> 00:01:53,432 Let's go, boys. 13 00:02:22,027 --> 00:02:22,860 Mama. 14 00:02:25,563 --> 00:02:26,643 Mama. 15 00:03:38,257 --> 00:03:39,090 Becky? 16 00:03:43,650 --> 00:03:44,483 Becky? 17 00:03:47,890 --> 00:03:48,723 Becky. 18 00:03:50,540 --> 00:03:52,440 Get me something to stop the bleeding. 19 00:03:56,170 --> 00:03:57,620 Sarah, go get Doc Carruthers. 20 00:03:58,700 --> 00:03:59,533 Go now. 21 00:04:03,249 --> 00:04:04,082 Stay. 22 00:04:23,160 --> 00:04:23,993 I'm sorry. 23 00:04:28,690 --> 00:04:29,533 I'm sorry. 24 00:04:31,380 --> 00:04:32,213 She's gone. 25 00:04:43,040 --> 00:04:45,481 If there's anything else I can do, let me know. 26 00:06:12,744 --> 00:06:15,664 What do you want me to do about it, Victoria? 27 00:06:15,666 --> 00:06:17,598 Well, you all the sheriff. 28 00:06:17,600 --> 00:06:18,723 I know that. 29 00:06:19,600 --> 00:06:21,998 Unless anyone saw who did it, 30 00:06:22,000 --> 00:06:23,200 I have nothing to go on. 31 00:06:24,260 --> 00:06:25,958 I found this in her bed sheets 32 00:06:25,960 --> 00:06:27,610 when I was cleaning out her room. 33 00:06:29,610 --> 00:06:31,668 Could have been left there any time, 34 00:06:31,670 --> 00:06:32,923 not just the other night. 35 00:06:34,730 --> 00:06:35,738 Really? 36 00:06:35,740 --> 00:06:39,618 She wouldn't have noticed a spur in her bedsheets? 37 00:06:39,620 --> 00:06:42,198 This could belong to any cowboy. 38 00:06:42,200 --> 00:06:44,398 No, this is different. 39 00:06:44,400 --> 00:06:45,718 This has made special. 40 00:06:45,720 --> 00:06:47,963 Look, there's engraving on the inside. 41 00:06:49,670 --> 00:06:50,778 Yeah. 42 00:06:50,780 --> 00:06:51,978 But it ain't much. 43 00:06:51,980 --> 00:06:52,830 It's something. 44 00:06:54,120 --> 00:06:55,263 I'll hold on to it. 45 00:06:56,450 --> 00:06:59,378 You find out who done this, Sheriff. 46 00:06:59,380 --> 00:07:00,763 You find him. 47 00:07:02,020 --> 00:07:03,970 I'm sorry about what happened to her. 48 00:07:05,600 --> 00:07:06,763 It's a terrible thing. 49 00:07:07,930 --> 00:07:08,963 Damn shame. 50 00:07:09,850 --> 00:07:11,576 Then you do something about it. 51 00:07:31,080 --> 00:07:32,353 I want you to teach me. 52 00:07:34,600 --> 00:07:35,500 Teach you what? 53 00:07:41,180 --> 00:07:42,013 To kill. 54 00:07:49,870 --> 00:07:50,770 I could do that. 55 00:07:52,242 --> 00:07:53,075 But why? 56 00:07:59,970 --> 00:08:01,370 He killed my whole family. 57 00:08:05,500 --> 00:08:06,333 Revenge. 58 00:08:09,550 --> 00:08:11,003 That's a powerful force. 59 00:08:14,160 --> 00:08:15,060 Why don't you just 60 00:08:16,824 --> 00:08:18,868 go on about your life? 61 00:08:18,870 --> 00:08:19,957 God spared you. 62 00:08:24,320 --> 00:08:25,332 I don't think so. 63 00:08:32,664 --> 00:08:33,831 You're sure? 64 00:08:39,544 --> 00:08:40,376 Yes. 65 00:08:45,610 --> 00:08:46,443 This road 66 00:08:47,730 --> 00:08:48,830 you want to walk down, 67 00:08:51,640 --> 00:08:52,540 it's a lonely one. 68 00:08:56,740 --> 00:08:58,843 Alone is how I feel. 69 00:09:07,100 --> 00:09:07,933 Teach me. 70 00:09:13,582 --> 00:09:15,016 All right. 71 00:09:21,021 --> 00:09:22,021 All right. 72 00:09:23,767 --> 00:09:25,658 All right, so like I showed you, 73 00:09:25,660 --> 00:09:26,518 once the guns cocked, 74 00:09:26,520 --> 00:09:27,718 you'll see the front sight, 75 00:09:27,720 --> 00:09:30,788 put it right in the middle of that rear sight. 76 00:09:30,790 --> 00:09:32,840 Right, see if you can hit that can there. 77 00:09:35,679 --> 00:09:36,762 Come on over. 78 00:09:43,860 --> 00:09:45,598 Now a big part 79 00:09:45,600 --> 00:09:46,680 of winning a gunfight 80 00:09:47,980 --> 00:09:49,243 is just staying calm. 81 00:09:50,276 --> 00:09:51,188 All right. 82 00:09:51,190 --> 00:09:52,508 He's going to be a little bit scared. 83 00:09:52,510 --> 00:09:53,448 He's gonna hesitate. 84 00:09:53,450 --> 00:09:54,545 You're not gonna. 85 00:09:54,547 --> 00:09:56,148 You're gonna get that gun up. 86 00:09:56,150 --> 00:09:57,578 You're gonna focus on that sight. 87 00:09:57,580 --> 00:09:58,880 You're gonna let lead fly. 88 00:10:00,735 --> 00:10:02,118 Okay. 89 00:10:02,120 --> 00:10:03,797 Cause he's going to do that. 90 00:10:03,799 --> 00:10:05,332 And if you don't, you're gonna die. 91 00:10:25,433 --> 00:10:28,458 All right, I've taught you everything I can teach you. 92 00:10:28,460 --> 00:10:29,560 The rest is up to you. 93 00:10:34,870 --> 00:10:35,843 You can do this. 94 00:10:42,350 --> 00:10:43,343 Just remember, 95 00:10:44,460 --> 00:10:45,715 be quick or be dead. 96 00:11:30,660 --> 00:11:32,278 Hey, that's my horse. 97 00:11:32,280 --> 00:11:34,508 That ain't your horse, Carl. 98 00:11:34,510 --> 00:11:36,228 Yeah it is, that's Butch. 99 00:11:36,230 --> 00:11:37,768 I tell you, it ain't. 100 00:11:37,770 --> 00:11:39,598 Butch has been gone a long time. 101 00:11:39,600 --> 00:11:40,950 You best put your horns in. 102 00:11:47,020 --> 00:11:48,088 Hey, that's my horse. 103 00:11:48,090 --> 00:11:50,403 You let go of Butch right now. 104 00:11:51,880 --> 00:11:53,207 I ain't going to ask you again. 105 00:12:39,366 --> 00:12:41,178 It was a fair fight. 106 00:12:41,180 --> 00:12:42,333 He drew first. 107 00:12:44,630 --> 00:12:45,513 That's a woman! 108 00:12:47,320 --> 00:12:48,223 Is that true? 109 00:12:49,650 --> 00:12:50,483 Yeah, Sheriff. 110 00:12:52,988 --> 00:12:53,888 Do you know him? 111 00:12:55,760 --> 00:12:56,591 Nope. 112 00:12:56,593 --> 00:12:57,490 Never saw him before. 113 00:12:58,860 --> 00:13:00,583 Well, go on then. 114 00:13:23,991 --> 00:13:25,828 Can you get her some feed? 115 00:13:25,830 --> 00:13:26,911 Yeah, sure thing. 116 00:13:26,913 --> 00:13:28,523 It'll be two bits. 117 00:13:29,633 --> 00:13:32,610 You, you want to board her? 118 00:13:33,911 --> 00:13:34,805 I'm not sure. 119 00:13:34,807 --> 00:13:37,093 Where can a lady get a bath in this town? 120 00:13:38,012 --> 00:13:40,191 That'd be Clarence's, up the street. 121 00:13:40,193 --> 00:13:42,113 Ah, they've got a nice tub. 122 00:13:43,020 --> 00:13:44,038 Thank you. 123 00:13:44,040 --> 00:13:45,658 You're welcome. 124 00:13:45,660 --> 00:13:49,458 Hey, what was with all that commotion up the street? 125 00:13:49,460 --> 00:13:50,460 Somebody got shot. 126 00:14:01,360 --> 00:14:02,308 I tell you the, 127 00:14:02,310 --> 00:14:04,808 the problem with those stoves is that they, 128 00:14:04,810 --> 00:14:06,388 they let smoke into the room, 129 00:14:06,390 --> 00:14:07,340 that's the problem. 130 00:14:08,680 --> 00:14:10,578 Oh, I don't know. 131 00:14:10,580 --> 00:14:12,148 Mine works pretty darn good. 132 00:14:12,150 --> 00:14:14,469 Well, it's these mail order products 133 00:14:14,471 --> 00:14:16,518 you get from a catalog. 134 00:14:16,520 --> 00:14:18,283 You can't see 'em first. 135 00:14:20,140 --> 00:14:20,971 I know what you mean. 136 00:14:20,973 --> 00:14:23,738 My wife does love the catalogs. 137 00:14:23,740 --> 00:14:25,128 Yeah, mine too. 138 00:14:25,130 --> 00:14:27,623 She's got all the clippings cut out of them. 139 00:14:36,390 --> 00:14:37,448 Can I get a bath? 140 00:14:37,450 --> 00:14:39,008 Well, sure. 141 00:14:39,010 --> 00:14:42,018 I'll have some hot water fetched straight away. 142 00:14:42,020 --> 00:14:43,420 Just get into town, did you? 143 00:14:54,328 --> 00:14:56,244 Get out of here! 144 00:15:03,100 --> 00:15:03,933 Saloon? 145 00:15:05,170 --> 00:15:06,528 Jacks. 146 00:15:06,530 --> 00:15:09,083 It's not a place for a lady though. 147 00:15:10,300 --> 00:15:11,850 I assure you, I'm not a lady. 148 00:15:29,523 --> 00:15:31,337 What can I get you? 149 00:15:31,339 --> 00:15:33,938 Is there a sporting club in town? 150 00:15:33,940 --> 00:15:35,288 Right through that door. 151 00:15:35,290 --> 00:15:36,121 Upstairs. 152 00:15:36,123 --> 00:15:36,983 Ask for Victoria. 153 00:15:38,040 --> 00:15:38,873 Thank you. 154 00:15:45,222 --> 00:15:47,160 You know who that is, don't you? 155 00:15:47,162 --> 00:15:48,108 Know who? 156 00:15:48,110 --> 00:15:49,778 That's a girl who shot that cowboy. 157 00:15:49,780 --> 00:15:50,748 Really? 158 00:15:50,750 --> 00:15:51,583 Yes, sir. 159 00:15:52,464 --> 00:15:53,928 That cowboy never had a chance. 160 00:15:53,930 --> 00:15:55,938 That cowboy was drunk. 161 00:15:55,940 --> 00:15:57,878 Don't matter how drunk he was, 162 00:15:57,880 --> 00:16:00,358 wouldn't made a difference anyhow. 163 00:16:00,360 --> 00:16:01,610 She's fast as lightening. 164 00:16:02,770 --> 00:16:04,228 She's a killer. 165 00:16:04,230 --> 00:16:06,345 If you say, Otis. 166 00:16:15,540 --> 00:16:17,063 I'm looking for a Victoria. 167 00:16:18,880 --> 00:16:19,713 I'll see. 168 00:16:29,780 --> 00:16:31,963 I hear you might be looking for a new girl. 169 00:16:34,180 --> 00:16:35,013 Take a seat. 170 00:16:42,300 --> 00:16:43,798 Regina Silva. 171 00:16:43,800 --> 00:16:44,633 Pleasure. 172 00:16:45,590 --> 00:16:47,638 So you've done this before? 173 00:16:47,640 --> 00:16:48,473 Yep. 174 00:16:50,390 --> 00:16:52,383 Don't worry, I cleaned up real fine. 175 00:16:54,352 --> 00:16:55,868 Well, 176 00:16:55,870 --> 00:16:57,593 aren't you just the opportunist. 177 00:16:59,010 --> 00:17:00,843 Becky's body's not even cold yet. 178 00:17:02,440 --> 00:17:03,653 She's not even buried. 179 00:17:12,250 --> 00:17:15,558 She's still very upset about what happened. 180 00:17:15,560 --> 00:17:17,113 They were very close. 181 00:17:18,609 --> 00:17:20,188 I heard. 182 00:17:20,190 --> 00:17:21,022 I'm sorry. 183 00:17:24,099 --> 00:17:24,933 Let's see. 184 00:17:27,349 --> 00:17:28,250 Take your hat off. 185 00:17:33,249 --> 00:17:34,082 Good. 186 00:17:36,977 --> 00:17:38,488 Are you as good at this 187 00:17:38,490 --> 00:17:39,873 as you are with your guns? 188 00:17:43,120 --> 00:17:43,953 Better. 189 00:17:45,770 --> 00:17:46,903 House takes 60. 190 00:17:48,010 --> 00:17:49,278 Okay. 191 00:17:49,280 --> 00:17:50,953 Just don't shoot the customers. 192 00:17:52,990 --> 00:17:53,823 Deal. 193 00:17:55,195 --> 00:17:56,595 I came over straight away. 194 00:17:57,570 --> 00:17:59,608 I appreciate that, Ben. 195 00:17:59,610 --> 00:18:00,443 Really do. 196 00:18:10,838 --> 00:18:11,671 Pete. 197 00:18:12,656 --> 00:18:13,489 Pete! 198 00:18:20,370 --> 00:18:21,565 What? 199 00:18:21,567 --> 00:18:23,238 Oh, stop, what was that for? 200 00:18:23,240 --> 00:18:24,907 Did you lose something? 201 00:18:26,010 --> 00:18:27,178 What? 202 00:18:27,180 --> 00:18:28,011 Stop it. 203 00:18:28,013 --> 00:18:29,583 I said, did you lose something? 204 00:18:33,580 --> 00:18:34,718 Yeah. 205 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 Where'd you find it? 206 00:18:38,139 --> 00:18:39,328 Where'd you get to the scratches 207 00:18:39,330 --> 00:18:40,363 on your face? 208 00:18:41,580 --> 00:18:42,413 Um. 209 00:18:43,942 --> 00:18:45,948 Oh, okay, I'm sorry. 210 00:18:45,950 --> 00:18:47,198 Jeez, you killed a whore. 211 00:18:47,200 --> 00:18:49,102 I'm sorry, Pa. 212 00:18:49,104 --> 00:18:50,382 What's the matter with you? 213 00:18:50,384 --> 00:18:51,380 I'm sorry. 214 00:18:51,382 --> 00:18:52,479 I'm sorry, pa. 215 00:18:52,481 --> 00:18:53,312 You're always sorry. 216 00:18:53,314 --> 00:18:54,748 I'm sorry, I was drunk. 217 00:18:54,750 --> 00:18:55,728 I don't remember. 218 00:18:55,730 --> 00:18:56,563 I. 219 00:18:58,790 --> 00:19:00,040 Oh, am I in trouble, Ben? 220 00:19:01,510 --> 00:19:03,313 Get out of my sight. 221 00:19:04,360 --> 00:19:05,360 I'm going to town. 222 00:19:10,860 --> 00:19:13,410 That boy's the biggest disappointment in my life. 223 00:19:17,170 --> 00:19:18,650 See that he puts this on 224 00:19:19,670 --> 00:19:21,463 before notices it's missing. 225 00:19:24,290 --> 00:19:25,123 Hold on. 226 00:19:26,593 --> 00:19:27,533 If she asks, 227 00:19:28,610 --> 00:19:30,643 tell her this is the spur she gave you. 228 00:19:32,450 --> 00:19:34,365 Not a word or this to anyone. 229 00:19:34,367 --> 00:19:35,683 Of course not. 230 00:19:44,800 --> 00:19:47,018 In your hands, oh Lord. 231 00:19:47,020 --> 00:19:49,323 We humbly entrust our sister. 232 00:19:50,350 --> 00:19:54,288 In this life, you embraced her with your tender love. 233 00:19:54,290 --> 00:19:57,288 Deliver her now from every evil 234 00:19:57,290 --> 00:20:00,398 and hold her to eternal rest. 235 00:20:00,400 --> 00:20:03,638 The old order has passed away. 236 00:20:03,640 --> 00:20:06,438 Welcome her into paradise 237 00:20:06,440 --> 00:20:08,718 where there will be no more sorrow, 238 00:20:08,720 --> 00:20:11,968 no weeping and no pain, 239 00:20:11,970 --> 00:20:14,608 but fullness of peace and joy 240 00:20:14,610 --> 00:20:17,838 with your son and the holy spirit 241 00:20:17,840 --> 00:20:19,908 forever and ever. 242 00:20:19,910 --> 00:20:20,743 Amen. 243 00:20:32,240 --> 00:20:33,868 Victoria. 244 00:20:33,870 --> 00:20:34,703 Ladies. 245 00:20:48,900 --> 00:20:49,733 Drink. 246 00:21:06,340 --> 00:21:07,728 A little early for that, isn't it? 247 00:21:07,730 --> 00:21:08,580 Leave me alone. 248 00:21:09,920 --> 00:21:12,078 Put this on before anybody sees you without... 249 00:21:12,080 --> 00:21:13,808 What did I just say? 250 00:21:13,810 --> 00:21:15,418 My pa sent you. 251 00:21:15,420 --> 00:21:16,528 Yes, he did. 252 00:21:16,530 --> 00:21:17,543 Now put this on. 253 00:21:27,790 --> 00:21:28,623 Satisfied? 254 00:21:36,579 --> 00:21:37,779 I need to talk to you. 255 00:21:43,850 --> 00:21:44,968 What are you looking at? 256 00:21:44,970 --> 00:21:47,097 Ain't you ever seen a pair of boots before? 257 00:21:50,501 --> 00:21:51,523 - You. - What do you need 258 00:21:51,525 --> 00:21:53,025 to talk to me about, Victoria? 259 00:21:54,530 --> 00:21:56,393 You gave him that spur. 260 00:21:57,799 --> 00:21:59,828 What are you talking about? 261 00:21:59,830 --> 00:22:02,063 Here's the spur you gave me right here. 262 00:22:02,960 --> 00:22:05,508 I've been asking all around town about it. 263 00:22:05,510 --> 00:22:08,548 That's not the spur I gave you. 264 00:22:08,550 --> 00:22:10,578 And you know it. 265 00:22:10,580 --> 00:22:12,270 What are you talking about? 266 00:22:14,362 --> 00:22:16,112 You son of a bitch. 267 00:23:04,645 --> 00:23:06,312 How are you doing? 268 00:23:08,899 --> 00:23:11,316 As well as can be expected. 269 00:23:14,550 --> 00:23:16,133 She didn't deserve this. 270 00:23:19,559 --> 00:23:21,780 How are you doing? 271 00:23:25,890 --> 00:23:26,783 I'll manage. 272 00:24:02,638 --> 00:24:03,988 Hello, Victoria. 273 00:24:03,990 --> 00:24:05,118 Millie. 274 00:24:05,120 --> 00:24:07,668 Ma, what are you doing here? 275 00:24:07,670 --> 00:24:09,120 I've come to walk you home. 276 00:24:10,200 --> 00:24:11,468 Okay. 277 00:24:11,470 --> 00:24:12,558 Yeah? 278 00:24:12,560 --> 00:24:13,628 Bye, Miss Minton. 279 00:24:13,630 --> 00:24:14,788 See you tomorrow. 280 00:24:14,790 --> 00:24:15,687 Bye, Sarah. 281 00:24:15,689 --> 00:24:16,522 Victoria. 282 00:24:21,080 --> 00:24:22,580 I want to ask you something. 283 00:24:24,750 --> 00:24:26,203 It's very important. 284 00:24:28,210 --> 00:24:31,593 Did you see anything that night you ran to the Doc's? 285 00:24:32,590 --> 00:24:33,823 Did you see anyone? 286 00:24:35,250 --> 00:24:36,863 Was anyone out there? 287 00:24:39,460 --> 00:24:41,537 I saw Pete Chalmers. 288 00:24:41,539 --> 00:24:45,028 He was throwing up, but he told me not to say nothing. 289 00:24:45,030 --> 00:24:46,463 I'm sorry, mama. 290 00:24:47,980 --> 00:24:49,333 That's all right. 291 00:24:53,459 --> 00:24:55,348 I was scared. 292 00:24:55,350 --> 00:24:56,798 I know. 293 00:24:56,800 --> 00:24:58,388 It's going to be okay. 294 00:24:58,390 --> 00:24:59,523 You promise? 295 00:25:01,350 --> 00:25:02,473 I promise. 296 00:25:03,414 --> 00:25:04,648 Will you pinky swear? 297 00:25:04,650 --> 00:25:06,053 Oh, I pinky swear. 298 00:25:12,660 --> 00:25:15,148 I can't print that Victoria. 299 00:25:15,150 --> 00:25:15,981 Why not? 300 00:25:15,983 --> 00:25:17,263 Because I just can't print it. 301 00:25:18,240 --> 00:25:19,313 But it's the truth. 302 00:25:20,200 --> 00:25:21,298 Even if it was the truth, 303 00:25:21,300 --> 00:25:22,488 and I ain't saying it is, 304 00:25:22,490 --> 00:25:23,988 I still couldn't print it. 305 00:25:23,990 --> 00:25:25,498 Why not? 306 00:25:25,500 --> 00:25:28,528 Oh, because nobody gives a damn about a dead whore, 307 00:25:28,530 --> 00:25:29,361 is that it? 308 00:25:29,363 --> 00:25:30,627 I never said that. 309 00:25:30,629 --> 00:25:32,078 Yeah, but that's why you won't print it. 310 00:25:32,080 --> 00:25:33,858 Look, you've lost your senses. 311 00:25:33,860 --> 00:25:36,008 Mr. Chalmers owns this paper. 312 00:25:36,010 --> 00:25:38,148 It's his son you're accusing. 313 00:25:38,150 --> 00:25:39,421 You think I don't know that? 314 00:25:39,423 --> 00:25:41,423 Well I would lose my job. 315 00:25:42,620 --> 00:25:44,413 You don't do your job. 316 00:25:49,040 --> 00:25:50,598 You know, if I was you, 317 00:25:50,600 --> 00:25:52,468 I would stop all this nonsense 318 00:25:52,470 --> 00:25:54,993 before you find yourself in some real trouble. 319 00:25:56,250 --> 00:25:57,083 Now, 320 00:25:59,190 --> 00:26:00,228 if you don't mind, 321 00:26:00,230 --> 00:26:01,393 I have a deadline. 322 00:26:03,930 --> 00:26:06,110 I have the proof. 323 00:26:06,112 --> 00:26:07,867 You'll see. 324 00:26:15,510 --> 00:26:16,691 Hey there, sweetie. 325 00:26:16,693 --> 00:26:18,258 Cora. 326 00:26:18,260 --> 00:26:19,378 It's been a while. 327 00:26:19,380 --> 00:26:20,211 Yeah. 328 00:26:20,213 --> 00:26:21,448 Where you been? 329 00:26:21,450 --> 00:26:22,451 Oh, busy. 330 00:26:22,453 --> 00:26:24,418 You know, always busy. 331 00:26:24,420 --> 00:26:25,253 Yeah. 332 00:26:26,320 --> 00:26:27,158 You ready? 333 00:26:27,160 --> 00:26:30,638 Well, actually I'm here to see that new girl. 334 00:26:30,640 --> 00:26:31,473 Regina. 335 00:26:33,188 --> 00:26:34,021 Oh. 336 00:26:39,490 --> 00:26:40,628 Mr. Clark. 337 00:26:40,630 --> 00:26:42,328 Ms. Regina. 338 00:26:42,330 --> 00:26:43,163 Let's go. 339 00:26:48,227 --> 00:26:49,833 Ah, let's see. 340 00:26:50,720 --> 00:26:51,551 Hi, Regina. 341 00:26:51,553 --> 00:26:52,558 I'm, 342 00:26:52,560 --> 00:26:53,391 I'm Johnny. 343 00:26:53,393 --> 00:26:54,838 No, no, no. 344 00:26:54,840 --> 00:26:55,803 She knows my name. 345 00:26:56,793 --> 00:26:58,338 Okay. 346 00:26:58,340 --> 00:26:59,603 Let's see maybe, 347 00:27:00,835 --> 00:27:03,518 is it okay if, 348 00:27:03,520 --> 00:27:05,353 if we just talk. 349 00:27:06,270 --> 00:27:08,428 Good, good, good, good, okay. 350 00:27:08,430 --> 00:27:09,523 I've never, 351 00:27:11,960 --> 00:27:14,878 I've never been to a whore house. 352 00:27:14,880 --> 00:27:17,078 No, that's not good either. 353 00:27:17,080 --> 00:27:18,828 I've never been to. 354 00:27:18,830 --> 00:27:20,168 I've never been here, right. 355 00:27:20,170 --> 00:27:21,948 I've never been here 356 00:27:21,950 --> 00:27:24,823 to Victoria's and it's because I, 357 00:27:27,390 --> 00:27:28,228 I don't, 358 00:27:28,230 --> 00:27:31,138 I don't believe in, 359 00:27:31,140 --> 00:27:32,318 oh, this is awful. 360 00:27:32,320 --> 00:27:33,638 This is awful. 361 00:27:33,640 --> 00:27:34,740 What am I going to do? 362 00:27:36,400 --> 00:27:37,423 Stop. 363 00:27:38,550 --> 00:27:39,398 Get off of me. 364 00:27:39,400 --> 00:27:41,100 - No, get off of me. - Calm down. 365 00:27:41,102 --> 00:27:43,282 No, you took him from me. 366 00:27:43,284 --> 00:27:45,118 I did not take him. 367 00:27:45,120 --> 00:27:46,684 You did. 368 00:27:46,686 --> 00:27:48,268 He chose me. 369 00:27:48,270 --> 00:27:49,265 No. 370 00:27:49,267 --> 00:27:50,098 No, stop. 371 00:27:50,100 --> 00:27:50,931 You're being so immature. 372 00:27:50,933 --> 00:27:51,764 No, I'm not. 373 00:27:51,766 --> 00:27:53,018 Stop it. 374 00:27:53,020 --> 00:27:53,928 Stop. 375 00:27:53,930 --> 00:27:55,908 What's going on here? 376 00:27:55,910 --> 00:27:57,363 Get off of her. 377 00:28:00,553 --> 00:28:01,553 Where are you going? 378 00:28:02,430 --> 00:28:03,263 Get back here. 379 00:28:05,740 --> 00:28:07,058 I was just defending myself. 380 00:28:07,060 --> 00:28:08,238 Yeah, well you've been starting trouble 381 00:28:08,240 --> 00:28:09,473 since you got here. 382 00:28:11,260 --> 00:28:12,750 This is my place 383 00:28:13,960 --> 00:28:15,538 and my girls 384 00:28:15,540 --> 00:28:16,373 don't fight. 385 00:28:19,070 --> 00:28:21,718 You can both leave if you don't get that. 386 00:28:21,720 --> 00:28:23,053 Do you understand me? 387 00:28:27,747 --> 00:28:28,908 Yeah. 388 00:28:28,910 --> 00:28:29,743 Can I go now? 389 00:28:32,010 --> 00:28:32,843 Yeah. 390 00:28:40,820 --> 00:28:41,653 Come on. 391 00:28:42,960 --> 00:28:44,493 Give her a chance. 392 00:28:46,240 --> 00:28:48,008 She didn't kill Becky. 393 00:28:48,010 --> 00:28:50,928 Yeah, well she's been stealing my customers. 394 00:28:50,930 --> 00:28:52,788 Come on, Cora. 395 00:28:52,790 --> 00:28:54,992 It was exactly the same thing 396 00:28:54,994 --> 00:28:56,344 when you were the new girl. 397 00:28:59,140 --> 00:29:01,688 I wanted to just slap you so bad. 398 00:29:01,690 --> 00:29:02,523 Really? 399 00:29:03,940 --> 00:29:05,248 I didn't dare. 400 00:29:05,250 --> 00:29:06,250 You're too strong. 401 00:29:10,470 --> 00:29:12,198 Why, Johnny Brown. 402 00:29:12,200 --> 00:29:13,578 What can we do for you? 403 00:29:13,580 --> 00:29:14,743 Is this a bad time? 404 00:29:16,610 --> 00:29:18,283 No, it's fine. 405 00:29:19,480 --> 00:29:20,803 I'm here to see Regina. 406 00:29:22,610 --> 00:29:24,158 She's in her room. 407 00:29:24,160 --> 00:29:25,233 Just give it a knock. 408 00:29:39,693 --> 00:29:41,573 Is it all right if we just talk? 409 00:29:43,010 --> 00:29:43,843 Sure. 410 00:29:45,930 --> 00:29:46,763 Good. 411 00:29:49,270 --> 00:29:52,068 I've never been here to, 412 00:29:52,070 --> 00:29:53,253 to Victoria's. 413 00:29:54,754 --> 00:29:55,587 I, 414 00:29:56,695 --> 00:29:57,528 I don't 415 00:29:58,540 --> 00:29:59,883 believe in. 416 00:30:01,500 --> 00:30:03,518 Oh, well I, 417 00:30:03,520 --> 00:30:05,408 I just think that. 418 00:30:05,410 --> 00:30:07,653 I think I know what you're trying to say. 419 00:30:10,540 --> 00:30:12,093 So if you don't approve, 420 00:30:13,240 --> 00:30:14,090 why are you here? 421 00:30:17,220 --> 00:30:18,053 Well, 422 00:30:20,750 --> 00:30:23,333 not too many ladies, women, 423 00:30:24,900 --> 00:30:26,200 come into town and 424 00:30:27,460 --> 00:30:30,331 I'm not hankering on anyone in town 425 00:30:30,333 --> 00:30:32,213 and, ladies that is. 426 00:30:32,215 --> 00:30:34,578 I understand. 427 00:30:34,580 --> 00:30:37,430 I always thought someone would come into town who would 428 00:30:38,300 --> 00:30:39,790 catch my eye and then 429 00:30:41,600 --> 00:30:44,633 I saw you walk over to my place with your horse and. 430 00:30:46,570 --> 00:30:48,613 Ah, this ain't coming out right. 431 00:30:49,510 --> 00:30:50,968 I'm sorry. 432 00:30:50,970 --> 00:30:51,828 I better go. 433 00:30:51,830 --> 00:30:52,698 No. 434 00:30:52,700 --> 00:30:54,238 Sit. 435 00:30:54,240 --> 00:30:55,073 Please. 436 00:30:59,290 --> 00:31:00,121 Well, I just need... 437 00:31:00,123 --> 00:31:01,698 I truly, 438 00:31:01,700 --> 00:31:03,393 I'm truly flattered. 439 00:31:05,340 --> 00:31:06,943 If I was looking for a man, 440 00:31:08,000 --> 00:31:09,453 I might surely consider you. 441 00:31:10,990 --> 00:31:11,823 It's just that 442 00:31:14,780 --> 00:31:15,613 right now, 443 00:31:16,550 --> 00:31:17,488 looking to settle down 444 00:31:17,490 --> 00:31:19,933 is not what I'm searching for. 445 00:31:22,260 --> 00:31:23,763 Of course I, 446 00:31:25,250 --> 00:31:26,268 I understand. 447 00:31:26,270 --> 00:31:27,103 I'm, 448 00:31:28,120 --> 00:31:28,953 I'm sorry. 449 00:31:30,440 --> 00:31:31,313 I better go. 450 00:31:33,330 --> 00:31:35,828 Thank you for the flowers, Johnny Brown. 451 00:31:35,830 --> 00:31:36,830 They're real pretty. 452 00:31:38,510 --> 00:31:39,460 You're welcome. 453 00:31:54,010 --> 00:31:55,023 That was quick. 454 00:31:57,260 --> 00:31:58,093 Oh, 455 00:31:59,210 --> 00:32:01,088 he just came by to bring me flowers 456 00:32:01,090 --> 00:32:02,390 and tell me I was special. 457 00:32:05,107 --> 00:32:06,948 I see, 458 00:32:06,950 --> 00:32:08,333 a secret admirer. 459 00:32:11,000 --> 00:32:11,950 So it would seem. 460 00:32:16,690 --> 00:32:17,956 Let's go find Beth. 461 00:32:17,958 --> 00:32:18,791 Okay. 462 00:32:24,056 --> 00:32:25,158 Oh. 463 00:32:25,160 --> 00:32:25,991 You go. 464 00:32:25,993 --> 00:32:26,993 No, it's okay, you go. 465 00:32:28,860 --> 00:32:29,860 I'll take it then. 466 00:32:31,010 --> 00:32:32,403 So you girls done fighting? 467 00:32:33,770 --> 00:32:35,158 Yeah, 468 00:32:35,160 --> 00:32:36,727 we're done with all that. 469 00:32:36,729 --> 00:32:37,562 Good. 470 00:32:38,680 --> 00:32:40,693 Now we have to take care of each other. 471 00:32:42,160 --> 00:32:43,093 We're a family. 472 00:32:45,700 --> 00:32:47,893 So you're saying Regina's my step-sister? 473 00:32:48,947 --> 00:32:51,068 That's not what I'm saying. 474 00:32:51,070 --> 00:32:52,498 You know what I'm saying. 475 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 Yeah, I do. 476 00:32:54,600 --> 00:32:55,963 You're such a wise apple. 477 00:33:00,310 --> 00:33:01,773 Sorry I hit ya, sis. 478 00:33:06,750 --> 00:33:09,168 You know, they're all my girls. 479 00:33:09,170 --> 00:33:10,293 I take care of them. 480 00:33:12,160 --> 00:33:13,723 They all need me in some way. 481 00:33:15,640 --> 00:33:16,503 I can see that. 482 00:33:18,410 --> 00:33:19,703 But you, 483 00:33:20,767 --> 00:33:21,653 you're different. 484 00:33:24,580 --> 00:33:25,943 You don't need anybody. 485 00:33:28,970 --> 00:33:30,203 Why are you here? 486 00:33:34,840 --> 00:33:37,440 Do you always ask so many questions of your girls? 487 00:33:40,050 --> 00:33:41,143 Not usually, 488 00:33:43,050 --> 00:33:44,243 but you're different. 489 00:33:45,380 --> 00:33:46,933 I mean I feel like, 490 00:33:48,240 --> 00:33:49,433 I dunno what it is. 491 00:33:53,830 --> 00:33:54,680 Does it matter? 492 00:33:57,150 --> 00:33:57,983 Not really. 493 00:34:00,772 --> 00:34:01,605 And you? 494 00:34:03,930 --> 00:34:05,347 What do you want? 495 00:34:07,780 --> 00:34:08,853 I have everything. 496 00:34:09,830 --> 00:34:10,958 I mean, I have my daughter. 497 00:34:10,960 --> 00:34:12,683 I have my girls, 498 00:34:13,650 --> 00:34:16,508 present company excluded, of course. 499 00:34:16,510 --> 00:34:17,342 Of course. 500 00:34:20,030 --> 00:34:20,862 But, 501 00:34:22,409 --> 00:34:23,382 this can't be it. 502 00:34:24,739 --> 00:34:26,092 I can't be all you want. 503 00:34:28,179 --> 00:34:29,112 It is for now. 504 00:34:30,840 --> 00:34:32,008 I mean the future has a way 505 00:34:32,010 --> 00:34:33,793 of taking care of itself, you know? 506 00:34:36,230 --> 00:34:37,063 Anyway, 507 00:34:38,460 --> 00:34:40,112 I'm glad you're here. 508 00:34:55,580 --> 00:34:57,008 Hello, Victoria. 509 00:34:57,010 --> 00:34:57,843 Hello. 510 00:35:07,960 --> 00:35:09,548 I'm sorry. 511 00:35:09,550 --> 00:35:12,118 I didn't mean to drive away any business. 512 00:35:12,120 --> 00:35:13,318 It's all right. 513 00:35:13,320 --> 00:35:15,178 She never buys anything anyway, 514 00:35:15,180 --> 00:35:16,783 just looky loo. 515 00:35:19,000 --> 00:35:20,278 This is Regina. 516 00:35:20,280 --> 00:35:21,111 Hello. 517 00:35:21,113 --> 00:35:22,458 Pleasure. 518 00:35:22,460 --> 00:35:24,125 She only has one dress. 519 00:35:24,127 --> 00:35:28,126 Oh, well, you've come to the right place. 520 00:35:28,128 --> 00:35:29,648 Let me get something. 521 00:35:29,650 --> 00:35:30,481 Let's see. 522 00:35:30,483 --> 00:35:33,898 I think this and well this, 523 00:35:33,900 --> 00:35:37,330 I think this will suit you just fine. 524 00:35:37,332 --> 00:35:38,582 Go in here and try it on. 525 00:35:40,900 --> 00:35:42,358 You're doing good? 526 00:35:42,360 --> 00:35:43,482 Better. 527 00:35:43,484 --> 00:35:44,315 Good. 528 00:35:44,317 --> 00:35:46,738 If you need any more help you let me know. 529 00:35:46,740 --> 00:35:48,598 Oh no, no. 530 00:35:48,600 --> 00:35:50,563 I'm going to pay you back every dollar. 531 00:35:51,410 --> 00:35:53,018 It was my pleasure. 532 00:35:53,020 --> 00:35:53,920 Thank you. 533 00:35:55,150 --> 00:35:56,800 That's what neighbors have for. 534 00:35:58,440 --> 00:36:00,623 Oh, here comes our girl now. 535 00:36:00,625 --> 00:36:01,731 Here she comes. 536 00:36:08,160 --> 00:36:09,560 You look good. 537 00:36:21,460 --> 00:36:22,293 Yes? 538 00:36:24,790 --> 00:36:25,763 We'll take it. 539 00:36:28,800 --> 00:36:29,633 Beautiful. 540 00:36:38,754 --> 00:36:39,868 What do we say we go to Victoria's 541 00:36:39,870 --> 00:36:41,998 for some billiards later tonight, huh? 542 00:36:42,000 --> 00:36:43,053 I got a gal. 543 00:36:43,890 --> 00:36:45,390 I don't got time for all that. 544 00:36:46,450 --> 00:36:48,518 Pete, Victoria ain't gonna let you in. 545 00:36:48,520 --> 00:36:49,353 Why not? 546 00:36:50,999 --> 00:36:52,138 Well, because you killed that whore. 547 00:36:52,140 --> 00:36:52,973 Hold on. 548 00:36:55,540 --> 00:36:56,390 What do you mean? 549 00:36:57,317 --> 00:36:59,218 Well, I don't mean nothing. 550 00:36:59,220 --> 00:37:00,168 I was just saying... 551 00:37:00,170 --> 00:37:01,120 What did you say? 552 00:37:02,390 --> 00:37:06,788 I was just saying on account that killed that whore. 553 00:37:06,790 --> 00:37:08,133 I didn't kill no whore. 554 00:37:09,372 --> 00:37:11,188 All right, calm down now. 555 00:37:11,190 --> 00:37:12,418 Put that thing away. 556 00:37:12,420 --> 00:37:14,676 You ever say that again, I'll shoot you dead. 557 00:37:14,678 --> 00:37:16,173 Okay, Pete, okay. 558 00:37:17,200 --> 00:37:18,031 It's time you start 559 00:37:18,033 --> 00:37:20,258 showing a little bit more respect, Beau. 560 00:37:20,260 --> 00:37:21,708 You too. 561 00:37:21,710 --> 00:37:22,543 Sure, Pete. 562 00:37:24,000 --> 00:37:25,088 I'll be running this outfit someday. 563 00:37:25,090 --> 00:37:27,158 My pa ain't gonna be around forever. 564 00:37:27,160 --> 00:37:28,248 You got that? 565 00:37:28,250 --> 00:37:29,200 Yeah, Pete, yeah. 566 00:37:31,977 --> 00:37:34,708 How long you've been with me, Henry? 567 00:37:34,710 --> 00:37:36,760 I reckon it's been a long time, Colonel 568 00:37:42,450 --> 00:37:44,723 Now that is fine lemonade, isn't it? 569 00:37:45,711 --> 00:37:46,542 Yes sir. 570 00:37:46,544 --> 00:37:48,073 Reminds me of back home. 571 00:37:51,092 --> 00:37:52,342 You're a good man, Henry. 572 00:37:53,332 --> 00:37:55,241 You're assistance over the years 573 00:37:55,243 --> 00:37:56,803 have been much appreciated. 574 00:37:58,233 --> 00:37:59,423 Thank you, Colonel. 575 00:38:00,440 --> 00:38:02,058 Been saving these. 576 00:38:02,060 --> 00:38:02,893 Cuban. 577 00:38:06,970 --> 00:38:08,968 I'm worried about him. 578 00:38:08,970 --> 00:38:10,123 I really am. 579 00:38:11,407 --> 00:38:14,807 There's unsightly business with a whore. 580 00:38:16,380 --> 00:38:17,767 It's just, 581 00:38:17,769 --> 00:38:20,263 it's distasteful. 582 00:38:22,628 --> 00:38:23,478 To say the least. 583 00:38:26,880 --> 00:38:29,413 I don't know where I went wrong with him. 584 00:38:36,120 --> 00:38:38,648 I don't think it's anything you did, Colonel. 585 00:38:38,650 --> 00:38:39,680 Sometimes 586 00:38:41,200 --> 00:38:42,458 apple falls from the tree 587 00:38:42,460 --> 00:38:44,003 and it just goes bad. 588 00:38:47,209 --> 00:38:50,738 I wonder if you could keep an eye on him for me. 589 00:38:50,740 --> 00:38:51,778 Of course. 590 00:38:51,780 --> 00:38:52,943 Good, good. 591 00:38:56,620 --> 00:38:57,663 Keep him on point. 592 00:38:58,570 --> 00:39:00,728 Yeah, make sure he doesn't do anything stupid again 593 00:39:00,730 --> 00:39:02,310 before this all boils over. 594 00:39:05,270 --> 00:39:06,420 I'll take care of it. 595 00:39:09,820 --> 00:39:11,178 I know you will, 596 00:39:11,180 --> 00:39:12,013 but first 597 00:39:13,020 --> 00:39:13,920 finish your cigar. 598 00:39:15,610 --> 00:39:17,443 A man should never rush a Cuban. 599 00:39:24,240 --> 00:39:25,990 Thank you, Colonel. 600 00:39:42,835 --> 00:39:44,888 Just remember, 601 00:39:44,890 --> 00:39:46,430 be quick or be dead. 602 00:40:07,475 --> 00:40:08,808 - Whew. - Busted. 603 00:40:11,330 --> 00:40:12,218 Let's head upstairs 604 00:40:12,220 --> 00:40:14,028 and have ourselves some fun. 605 00:40:14,030 --> 00:40:14,958 Except for Tucker of course 606 00:40:14,960 --> 00:40:16,056 cause he's busted. 607 00:40:19,360 --> 00:40:21,378 Well what do you say, boys? 608 00:40:21,380 --> 00:40:22,468 Sounds good to me, Pete. 609 00:40:22,470 --> 00:40:23,720 I'm in at this spot me. 610 00:40:29,882 --> 00:40:31,958 Out a little late tonight, aren't you Henry? 611 00:40:31,960 --> 00:40:33,018 Henry probably has to head home 612 00:40:33,020 --> 00:40:34,958 on account of his old age. 613 00:40:47,360 --> 00:40:48,933 I may be older than you boy, 614 00:40:50,320 --> 00:40:54,458 but I could still squash your head like a bug on Sunday. 615 00:40:54,460 --> 00:40:55,738 You remember that. 616 00:40:55,740 --> 00:40:57,593 Okay, okay, let's go. 617 00:41:00,800 --> 00:41:02,500 Jesus, you're gonna break my neck! 618 00:41:25,120 --> 00:41:25,953 Get out. 619 00:41:28,060 --> 00:41:28,893 Out! 620 00:41:31,400 --> 00:41:32,550 I didn't do anything. 621 00:41:33,747 --> 00:41:37,080 You got a lot of nerve coming up here. 622 00:41:39,840 --> 00:41:40,868 You gotta believe me. 623 00:41:40,870 --> 00:41:42,858 I would never hurt Becky. 624 00:41:42,860 --> 00:41:44,360 Yeah, not when you're sober. 625 00:41:46,530 --> 00:41:47,630 I didn't do nothing. 626 00:41:48,540 --> 00:41:49,978 Now we came up here 627 00:41:49,980 --> 00:41:50,880 to have some fun 628 00:41:51,810 --> 00:41:52,710 and I heard 629 00:41:54,060 --> 00:41:55,173 you got a new girl. 630 00:41:57,420 --> 00:41:58,570 I know what you done. 631 00:41:59,470 --> 00:42:01,230 I told you I didn't do nothing. 632 00:42:02,480 --> 00:42:04,318 I know you did it. 633 00:42:04,320 --> 00:42:05,823 And I have the proof. 634 00:42:09,190 --> 00:42:10,683 Now get out of my place. 635 00:42:13,110 --> 00:42:13,943 Get out. 636 00:42:15,890 --> 00:42:17,640 What are you going to do, shoot me? 637 00:42:18,800 --> 00:42:20,513 Or aren't you drunk enough? 638 00:42:21,834 --> 00:42:22,834 Now get out. 639 00:42:24,290 --> 00:42:25,163 Let's go boys. 640 00:42:29,140 --> 00:42:29,973 Let's go boys. 641 00:42:44,184 --> 00:42:45,608 You know, 642 00:42:45,610 --> 00:42:49,147 Mr. Chalmers ain't gonna be too happy about this. 643 00:42:49,149 --> 00:42:50,803 I don't give two bits. 644 00:42:52,481 --> 00:42:55,286 We'll see about that, won't we. 645 00:42:55,288 --> 00:42:58,062 We will see. 646 00:42:58,064 --> 00:43:00,593 There's gonna be a reckoning coming to this town. 647 00:43:01,980 --> 00:43:03,348 You'll see. 648 00:43:03,350 --> 00:43:04,773 A reckoning, I tell you. 649 00:43:18,880 --> 00:43:19,803 Are you okay? 650 00:43:21,650 --> 00:43:22,493 Regina? 651 00:43:24,950 --> 00:43:27,478 I know he's the one who killed my family. 652 00:43:27,480 --> 00:43:29,330 Those are my father's spurs he wears. 653 00:43:30,700 --> 00:43:31,603 Are you sure? 654 00:43:33,260 --> 00:43:34,093 Yes. 655 00:43:37,670 --> 00:43:39,678 My mother had 'em made special for my father 656 00:43:39,680 --> 00:43:40,573 for his birthday. 657 00:43:42,660 --> 00:43:44,460 She gave 'em to him the day he died. 658 00:43:46,400 --> 00:43:48,738 She had his initials inscribed on the inside. 659 00:43:48,740 --> 00:43:49,643 H S. 660 00:44:02,620 --> 00:44:03,593 Do you see your initials. 661 00:44:06,338 --> 00:44:09,058 That's beautiful, thank you. 662 00:44:09,060 --> 00:44:10,217 I've been been 663 00:44:11,550 --> 00:44:12,933 searching ever since, 664 00:44:14,000 --> 00:44:15,383 going from town to town. 665 00:44:17,901 --> 00:44:19,308 I work in places like this 666 00:44:19,310 --> 00:44:20,923 to meet the local cow hands. 667 00:44:22,350 --> 00:44:24,728 What better disguise was there. 668 00:44:24,730 --> 00:44:26,580 I didn't care how many men touched me 669 00:44:28,301 --> 00:44:30,623 as long as I found the man who killed my family. 670 00:44:32,200 --> 00:44:33,750 What are you going to do now? 671 00:44:36,530 --> 00:44:37,530 What do you think? 672 00:44:40,510 --> 00:44:41,343 Wait. 673 00:44:42,330 --> 00:44:45,403 Wouldn't it be better if you saw him hang? 674 00:44:47,517 --> 00:44:50,045 I don't know. 675 00:44:50,047 --> 00:44:51,847 I'd be more satisfying to shoot him. 676 00:44:57,240 --> 00:44:59,793 If you can give me a little bit of time, 677 00:45:02,061 --> 00:45:03,228 I have a plan. 678 00:45:09,600 --> 00:45:11,800 I'll give you a very small amount of time. 679 00:45:13,340 --> 00:45:14,173 This much. 680 00:45:17,450 --> 00:45:18,600 The clock is ticking. 681 00:45:21,858 --> 00:45:25,531 I've had enough of what I can stomach of that whore. 682 00:45:25,533 --> 00:45:28,798 It's about time she learned her place. 683 00:45:28,800 --> 00:45:29,967 Why can't I come, pa? 684 00:45:31,310 --> 00:45:32,713 Best you stay here, Pete. 685 00:45:34,250 --> 00:45:35,083 Pa. 686 00:45:36,100 --> 00:45:37,393 Because I said so. 687 00:45:38,430 --> 00:45:40,138 Ain't you done enough? 688 00:45:40,140 --> 00:45:42,038 This is your mess I'm cleaning up. 689 00:45:42,040 --> 00:45:42,871 I know that, pa. 690 00:45:42,873 --> 00:45:44,208 That's why I wanna come and help. 691 00:45:44,210 --> 00:45:45,648 That's the end of it. 692 00:45:45,650 --> 00:45:46,483 You hear me? 693 00:46:14,273 --> 00:46:16,158 Let go of me. 694 00:46:16,160 --> 00:46:17,428 Or what? 695 00:46:17,430 --> 00:46:19,908 You're gonna stop talking about my boy. 696 00:46:19,910 --> 00:46:20,743 You hear me? 697 00:46:21,690 --> 00:46:22,908 He killed Becky. 698 00:46:22,910 --> 00:46:24,423 You're not listening. 699 00:46:25,792 --> 00:46:26,978 You know he did it. 700 00:46:26,980 --> 00:46:27,813 Shut up. 701 00:46:28,750 --> 00:46:31,253 All over town, you've been spreading your lives. 702 00:46:32,950 --> 00:46:34,700 Nobody talks that way about my kid. 703 00:46:37,620 --> 00:46:39,275 I own this town. 704 00:46:39,277 --> 00:46:40,793 And you work for me. 705 00:46:43,160 --> 00:46:44,610 About time you remember that. 706 00:46:47,665 --> 00:46:49,760 If I hear so much as a whisper, 707 00:46:50,850 --> 00:46:51,728 I'll put you in the dirt 708 00:46:51,730 --> 00:46:53,780 right next to that whore you just buried. 709 00:46:59,130 --> 00:47:00,230 You straightened up, 710 00:47:01,354 --> 00:47:04,273 or it's gonna be me that puts a bullet in you. 711 00:47:05,414 --> 00:47:06,263 And Victoria, 712 00:47:08,600 --> 00:47:09,800 you dropped your letter. 713 00:47:21,420 --> 00:47:22,633 I want you to show me. 714 00:47:24,240 --> 00:47:25,778 Show you? 715 00:47:25,780 --> 00:47:26,613 Teach me. 716 00:47:29,275 --> 00:47:30,108 Okay. 717 00:47:34,232 --> 00:47:35,992 There you go, Cora. 718 00:47:38,380 --> 00:47:39,211 Go get it. 719 00:47:41,140 --> 00:47:43,411 Go ahead and pull when you're ready. 720 00:47:50,308 --> 00:47:51,391 There you go. 721 00:48:02,508 --> 00:48:03,339 This is the best thing 722 00:48:03,341 --> 00:48:05,478 I ever tasted in my whole life, Addie. 723 00:48:05,480 --> 00:48:06,953 Yeah, that is so good. 724 00:48:07,980 --> 00:48:08,811 Thank you. 725 00:48:08,813 --> 00:48:11,208 You should be a famous cook 726 00:48:11,210 --> 00:48:13,138 with a famous restaurant. 727 00:48:13,140 --> 00:48:15,483 Oh, I've always wanted a restaurant. 728 00:48:17,020 --> 00:48:18,328 Addie's place. 729 00:48:18,330 --> 00:48:22,008 Or, Addie's fine dining. 730 00:48:22,010 --> 00:48:23,328 Establishment. 731 00:48:23,330 --> 00:48:26,066 Or how about just Addie's. 732 00:48:26,068 --> 00:48:26,899 Okay. 733 00:48:26,901 --> 00:48:29,078 If I had all of the money in the whole world, 734 00:48:29,080 --> 00:48:30,703 I would buy you a restaurant. 735 00:48:31,700 --> 00:48:32,848 You would? 736 00:48:32,850 --> 00:48:33,681 Of course. 737 00:48:33,683 --> 00:48:35,948 Oh yeah, what would you buy me? 738 00:48:35,950 --> 00:48:37,600 I don't know, what do you want? 739 00:48:40,630 --> 00:48:42,580 I'll have to think about that, Sarah. 740 00:48:47,780 --> 00:48:48,978 How can that be? 741 00:48:48,980 --> 00:48:52,271 I still have another nine years left of my mortgage. 742 00:48:52,273 --> 00:48:53,373 Yes, that's correct. 743 00:48:54,240 --> 00:48:58,138 So how can you expect payment in 30 days? 744 00:48:58,140 --> 00:48:59,718 Well, the owner of the bank. 745 00:48:59,720 --> 00:49:00,618 Mr. Chalmers. 746 00:49:00,620 --> 00:49:02,430 Yes, he's invoking clause 64D. 747 00:49:02,432 --> 00:49:05,548 It's right here at the bottom of the contract. 748 00:49:05,550 --> 00:49:07,958 It states that in the event the mortgage is sold 749 00:49:07,960 --> 00:49:09,658 to a different institution, 750 00:49:09,660 --> 00:49:13,208 that institution may require payment in full within 30 days. 751 00:49:13,210 --> 00:49:14,558 What? 752 00:49:14,560 --> 00:49:16,638 It seems the new institution, 753 00:49:16,640 --> 00:49:19,468 the bank of Westmorland out of Pennsylvania, 754 00:49:19,470 --> 00:49:22,538 found some discrepancies in the original loan documents. 755 00:49:22,540 --> 00:49:24,628 Our bank is merely working on their behalf 756 00:49:24,630 --> 00:49:26,123 to rectify the situation. 757 00:49:28,200 --> 00:49:30,518 Mr. Bartholomew I, 758 00:49:30,520 --> 00:49:33,848 I haven't missed a payment on my mortgage. 759 00:49:33,850 --> 00:49:35,488 That's correct. 760 00:49:35,490 --> 00:49:37,188 So then why are you doing this? 761 00:49:37,190 --> 00:49:38,021 You know that I, 762 00:49:38,023 --> 00:49:40,178 I can't pay it in 30 days. 763 00:49:40,180 --> 00:49:41,538 I just work here. 764 00:49:41,540 --> 00:49:43,458 This is Mr. Chalmers' bank. 765 00:49:43,460 --> 00:49:45,993 You're going to have to take all of this up with him. 766 00:49:47,260 --> 00:49:48,898 But I, 767 00:49:48,900 --> 00:49:50,848 I could lose everything. 768 00:49:50,850 --> 00:49:51,683 I'm sorry. 769 00:50:02,840 --> 00:50:03,808 I want those whores 770 00:50:03,810 --> 00:50:06,488 cleared out of my building on that very morning. 771 00:50:06,490 --> 00:50:08,423 Yeah, I'll take care of it. 772 00:50:11,280 --> 00:50:12,113 Afternoon. 773 00:50:13,020 --> 00:50:14,828 What can I do for you, marshal? 774 00:50:14,830 --> 00:50:15,663 Afternoon. 775 00:50:17,180 --> 00:50:18,243 Long ride. 776 00:50:19,720 --> 00:50:21,938 I'm looking for Pete Chalmers. 777 00:50:21,940 --> 00:50:23,318 That'd be my boy. 778 00:50:23,320 --> 00:50:25,171 What do you want with him? 779 00:50:25,173 --> 00:50:27,258 I got a warrant for his arrest. 780 00:50:27,260 --> 00:50:28,173 For what? 781 00:50:29,160 --> 00:50:30,648 Murder. 782 00:50:30,650 --> 00:50:33,178 Oh, it must be a mistake. 783 00:50:33,180 --> 00:50:34,833 We're upstanding citizens. 784 00:50:35,690 --> 00:50:37,328 We built this town 785 00:50:37,330 --> 00:50:38,723 with our bare hands. 786 00:50:40,200 --> 00:50:42,228 I know who you are, Mr. Chalmers. 787 00:50:42,230 --> 00:50:43,580 I'm just here doing my job. 788 00:50:44,710 --> 00:50:46,753 No, you're not getting my son. 789 00:50:47,590 --> 00:50:49,118 I'll just get in touch with Judge Belton 790 00:50:49,120 --> 00:50:51,237 and he'll sort this all out. 791 00:50:52,901 --> 00:50:54,728 It was Judge Belton who signed the warrant. 792 00:51:08,597 --> 00:51:10,228 I ain't going. 793 00:51:10,230 --> 00:51:11,748 You have to. 794 00:51:11,750 --> 00:51:12,581 Why? 795 00:51:12,583 --> 00:51:14,008 Can't you fix it? 796 00:51:14,010 --> 00:51:14,928 Not today. 797 00:51:14,930 --> 00:51:16,113 Not now. 798 00:51:17,890 --> 00:51:20,654 I ain't going with no marshal to jail. 799 00:51:20,656 --> 00:51:21,963 Listen to me, son. 800 00:51:22,970 --> 00:51:23,823 You need to go. 801 00:51:24,840 --> 00:51:25,741 People need to know 802 00:51:25,743 --> 00:51:28,338 that you went peaceably with the marshal. 803 00:51:28,340 --> 00:51:29,808 There's got to be something you can do. 804 00:51:29,810 --> 00:51:30,643 I ain't going. 805 00:51:35,860 --> 00:51:37,728 Straighten up, son! 806 00:51:37,730 --> 00:51:38,563 Buck it up. 807 00:51:39,957 --> 00:51:41,828 Why you always hitting me, huh? 808 00:51:41,830 --> 00:51:42,823 Don't you love me? 809 00:51:44,590 --> 00:51:45,773 Of course I love you. 810 00:51:47,092 --> 00:51:48,259 You're my son. 811 00:51:49,413 --> 00:51:50,913 Then don't let them hang me. 812 00:51:51,960 --> 00:51:53,477 Nobody's gonna hang you. 813 00:51:55,830 --> 00:51:58,248 I didn't bring you up and build all of this 814 00:51:58,250 --> 00:52:00,200 so it could end up hanging from a rope. 815 00:52:06,940 --> 00:52:08,358 All right, pa. 816 00:52:08,360 --> 00:52:09,598 Trust me, son. 817 00:52:39,290 --> 00:52:41,008 Talk around town is 818 00:52:41,010 --> 00:52:44,298 there's a photograph of that spur in question. 819 00:52:44,300 --> 00:52:45,163 A photograph? 820 00:52:48,580 --> 00:52:49,873 Anyone see this tintype? 821 00:52:51,340 --> 00:52:53,393 No, not that I'm aware. 822 00:52:55,730 --> 00:52:57,653 She's a devious creature. 823 00:52:59,250 --> 00:53:00,478 Yes, sir. 824 00:53:00,480 --> 00:53:01,313 Yes indeed. 825 00:53:03,100 --> 00:53:03,933 Well, 826 00:53:04,938 --> 00:53:07,028 there's only one place in these parts 827 00:53:07,030 --> 00:53:08,130 to get a tintype made. 828 00:53:36,080 --> 00:53:37,223 The light, dammit. 829 00:53:38,750 --> 00:53:39,978 Mr. Chalmers. 830 00:53:39,980 --> 00:53:40,811 Hello, sir. 831 00:53:40,813 --> 00:53:42,808 How can I help you today? 832 00:53:42,810 --> 00:53:45,479 You have a photograph that belongs to me. 833 00:53:45,481 --> 00:53:46,830 I do? 834 00:53:46,832 --> 00:53:48,739 Yes you do. 835 00:53:48,741 --> 00:53:51,338 I'm not sure I quite understand. 836 00:53:51,340 --> 00:53:53,868 Victoria Bonham was in here, wasn't she? 837 00:53:53,870 --> 00:53:55,678 Yes sir, I took a photograph of a... 838 00:53:55,680 --> 00:53:58,440 - Spur, yes. - Yes. 839 00:53:58,442 --> 00:53:59,955 I want it. 840 00:53:59,957 --> 00:54:01,453 I'm sorry I don't have it. 841 00:54:11,487 --> 00:54:13,058 Now I want that tintype. 842 00:54:13,060 --> 00:54:13,891 I told you I, 843 00:54:13,893 --> 00:54:14,883 I don't have it. 844 00:54:17,420 --> 00:54:18,777 Now you think real hard. 845 00:54:20,300 --> 00:54:22,335 Victoria has the only copy of it. 846 00:54:22,337 --> 00:54:24,123 And she took the negative with her. 847 00:54:25,306 --> 00:54:26,303 Please. 848 00:54:38,960 --> 00:54:40,278 You're finished. 849 00:54:40,280 --> 00:54:41,113 You hear me? 850 00:54:42,080 --> 00:54:43,704 Who do you think you are? 851 00:54:43,706 --> 00:54:45,583 You're nothing but a cheap whore. 852 00:54:46,430 --> 00:54:47,483 I'm closing you down. 853 00:54:48,710 --> 00:54:51,668 This establishment is now closed. 854 00:54:51,670 --> 00:54:53,570 Now get up and hand over that tintype. 855 00:54:54,850 --> 00:54:55,681 You heard him. 856 00:54:55,683 --> 00:54:56,948 Victoria, 857 00:54:56,950 --> 00:54:59,488 now as sheriff, I gotta warn you, 858 00:54:59,490 --> 00:55:01,768 don't make this more than it is. 859 00:55:01,770 --> 00:55:02,603 Shut up, Ben. 860 00:55:04,280 --> 00:55:05,180 You're no sheriff. 861 00:55:07,386 --> 00:55:09,053 You never have been. 862 00:55:12,013 --> 00:55:13,723 I think it's time you all left. 863 00:55:14,880 --> 00:55:16,188 Hold on a second. 864 00:55:16,190 --> 00:55:17,728 You heard me. 865 00:55:17,730 --> 00:55:18,938 Everybody out. 866 00:55:18,940 --> 00:55:20,637 She's bluffing. 867 00:55:20,639 --> 00:55:23,288 You think so? 868 00:55:23,290 --> 00:55:24,123 Let's go. 869 00:55:25,600 --> 00:55:28,628 Lat person put a gun to my head 870 00:55:28,630 --> 00:55:30,303 ended up dead and full of holes. 871 00:55:32,394 --> 00:55:33,654 This ain't over. 872 00:55:33,656 --> 00:55:35,435 Not by a long shot. 873 00:55:54,130 --> 00:55:55,173 This is your plan. 874 00:55:56,290 --> 00:55:57,713 This is why I waited? 875 00:55:58,650 --> 00:56:02,508 That man will kill you before he lets you testify in court. 876 00:56:02,510 --> 00:56:03,557 He'll kill us all. 877 00:56:08,100 --> 00:56:09,988 Hell, hey there, John Brown. 878 00:56:09,990 --> 00:56:11,693 You pick me some flowers? 879 00:56:19,759 --> 00:56:21,768 What a sap head. 880 00:56:21,770 --> 00:56:23,870 Should I make a match with a sportin' gal. 881 00:56:26,193 --> 00:56:28,818 As soon as Chalmers sets it up to Slate Ridge. 882 00:56:28,820 --> 00:56:29,653 Quiet. 883 00:56:30,680 --> 00:56:32,588 Can't be babbling your mouth like that. 884 00:56:32,590 --> 00:56:34,773 - I didn't say nothing. - Shut up, shut up. 885 00:56:38,840 --> 00:56:41,258 Victoria's billiards is now closed. 886 00:56:41,260 --> 00:56:42,093 What? 887 00:56:42,950 --> 00:56:43,988 You heard me. 888 00:56:43,990 --> 00:56:44,843 Closed. 889 00:56:45,760 --> 00:56:47,810 If I hear of any of you heading up there, 890 00:56:48,760 --> 00:56:50,583 you're going to have to deal with me. 891 00:56:52,500 --> 00:56:54,050 Have a good evening, gentlemen. 892 00:57:00,730 --> 00:57:01,728 It's all ready. 893 00:57:01,730 --> 00:57:02,653 Wonderful. 894 00:57:04,830 --> 00:57:07,233 Could do keep this for safekeeping? 895 00:57:08,890 --> 00:57:10,768 I sure can, honey. 896 00:57:10,770 --> 00:57:12,270 Is this is what I think it is? 897 00:57:14,810 --> 00:57:15,643 It is. 898 00:57:18,110 --> 00:57:20,238 Are you sure you're up to this? 899 00:57:20,240 --> 00:57:22,018 Honey, I am so sure. 900 00:57:22,020 --> 00:57:23,391 What's happened to this little town, 901 00:57:23,393 --> 00:57:25,608 it's just made me so unhappy. 902 00:57:25,610 --> 00:57:27,463 Chalmers and his men be damned. 903 00:57:30,830 --> 00:57:32,363 Oh no, no charge. 904 00:57:33,490 --> 00:57:35,043 You be careful out there. 905 00:57:37,760 --> 00:57:39,376 I will. 906 00:58:16,621 --> 00:58:17,781 What are you doing? 907 00:58:17,783 --> 00:58:18,614 This is what I'm doing. 908 00:58:18,616 --> 00:58:19,449 Everybody shut up. 909 00:58:22,263 --> 00:58:24,619 You're coming with me. 910 00:58:38,540 --> 00:58:41,228 How could you take a child? 911 00:58:41,230 --> 00:58:43,478 That's a bold accusation, Victoria. 912 00:58:43,480 --> 00:58:45,643 A bold accusation, indeed. 913 00:58:46,620 --> 00:58:48,220 This is in fact quite unfounded. 914 00:58:50,038 --> 00:58:51,958 Although I do recognize the pain 915 00:58:51,960 --> 00:58:54,598 of having a child removed, 916 00:58:54,600 --> 00:58:57,278 much as my Pete was taken from me. 917 00:58:57,280 --> 00:58:58,863 How could you do it? 918 00:59:00,900 --> 00:59:03,153 And how could you let him do it? 919 00:59:04,580 --> 00:59:07,623 Nobody is letting anybody do anything. 920 00:59:10,630 --> 00:59:11,773 She's your daughter. 921 00:59:13,010 --> 00:59:14,113 The child, 922 00:59:15,230 --> 00:59:17,843 based on your profession at the time, 923 00:59:18,700 --> 00:59:21,445 could have any number of fathers. 924 00:59:21,447 --> 00:59:23,298 A moments of weakness and your chamber 925 00:59:23,300 --> 00:59:26,028 hardly makes me a candidate. 926 00:59:26,030 --> 00:59:28,598 While you might as well assign every man in this town 927 00:59:28,600 --> 00:59:29,433 was the father. 928 00:59:31,060 --> 00:59:32,833 You're the devil himself. 929 00:59:34,380 --> 00:59:35,793 I think you better go. 930 00:59:38,261 --> 00:59:40,363 And you, 931 00:59:40,365 --> 00:59:42,123 you're bought and paid for sheriff. 932 00:59:50,300 --> 00:59:52,138 We all set with Pete? 933 00:59:52,140 --> 00:59:53,140 Yes, sir, Colonel. 934 00:59:54,800 --> 00:59:56,663 I got men going there now. 935 01:00:09,725 --> 01:00:11,068 Are you okay? 936 01:00:11,070 --> 01:00:12,708 They took Sarah. 937 01:00:12,710 --> 01:00:13,541 Who? 938 01:00:13,543 --> 01:00:14,523 Chalmers. 939 01:00:16,350 --> 01:00:17,483 Where are you going? 940 01:00:19,180 --> 01:00:20,085 Your time is up. 941 01:00:20,087 --> 01:00:22,398 I'm going to kill Pete. 942 01:00:22,400 --> 01:00:23,543 What about Sarah? 943 01:00:25,140 --> 01:00:26,713 We have to find her. 944 01:00:27,690 --> 01:00:29,123 Or don't you even care? 945 01:00:34,070 --> 01:00:35,320 You better get changed. 946 01:00:46,000 --> 01:00:49,528 It was Beau Carmichael and John Tucker who'd done it. 947 01:00:49,530 --> 01:00:51,058 How do you know? 948 01:00:51,060 --> 01:00:53,608 I heard him talking in the saloon. 949 01:00:53,610 --> 01:00:55,308 I know where they took her too. 950 01:00:55,310 --> 01:00:56,388 Where? 951 01:00:56,390 --> 01:00:58,708 That little cabin up on Slate Ridge. 952 01:00:58,710 --> 01:01:01,038 That the little one that's backed up in the hill? 953 01:01:01,040 --> 01:01:02,738 Yep, that's the one. 954 01:01:02,740 --> 01:01:04,568 That's what they were saying anyway. 955 01:01:04,570 --> 01:01:05,520 Thank you Johnny. 956 01:01:08,170 --> 01:01:09,003 Be careful. 957 01:01:20,688 --> 01:01:24,238 Now, I'm in that cabin over there. 958 01:01:24,240 --> 01:01:27,188 If you so much as poke your head out 959 01:01:27,190 --> 01:01:28,238 like a rabbit and a hole, 960 01:01:28,240 --> 01:01:30,598 I will shoot you in your eye. 961 01:01:30,600 --> 01:01:31,500 You understand me? 962 01:01:32,587 --> 01:01:33,437 Now get in there. 963 01:01:38,031 --> 01:01:40,543 You stay, you hear me. 964 01:02:05,379 --> 01:02:08,212 How we gonna do this? 965 01:02:10,591 --> 01:02:12,674 We just do it. 966 01:02:19,250 --> 01:02:20,083 Beat that. 967 01:02:22,630 --> 01:02:23,719 There you go. 968 01:02:24,940 --> 01:02:26,868 Who says I ain't good at cards? 969 01:02:26,870 --> 01:02:27,928 All right, Johnny boy. 970 01:02:27,930 --> 01:02:29,328 Yeah, take me for one. 971 01:02:29,330 --> 01:02:30,558 Take me for one. 972 01:02:30,560 --> 01:02:32,008 Alrighty. 973 01:02:32,010 --> 01:02:33,563 Let me do 'em again to make that money back. 974 01:02:38,700 --> 01:02:39,800 Where's my daughter? 975 01:02:41,263 --> 01:02:42,698 Your daughter? 976 01:02:42,700 --> 01:02:44,288 I don't know nothing about your daughter. 977 01:02:44,290 --> 01:02:45,459 I know you took her. 978 01:02:45,461 --> 01:02:46,563 You do not. 979 01:02:47,525 --> 01:02:49,075 Victoria, step away from him. 980 01:02:52,050 --> 01:02:52,883 Where is she? 981 01:02:54,050 --> 01:02:56,268 I ain't saying nothing. 982 01:02:56,270 --> 01:02:58,179 How do you like them apples? 983 01:02:59,810 --> 01:03:00,643 Son of a. 984 01:03:03,150 --> 01:03:04,498 Where is she? 985 01:03:04,500 --> 01:03:06,397 Don't tell 'em nothing, Tuck. 986 01:03:06,399 --> 01:03:07,488 No, no, no. 987 01:03:07,490 --> 01:03:08,773 Don't shoot, don't shoot. 988 01:03:09,960 --> 01:03:11,848 She's in the root cellar out back. 989 01:03:11,850 --> 01:03:12,683 Go check. 990 01:03:25,280 --> 01:03:26,143 Sarah? 991 01:03:27,410 --> 01:03:28,323 Sarah? 992 01:03:29,722 --> 01:03:31,178 Mama? 993 01:03:31,180 --> 01:03:32,263 Sarah. 994 01:03:40,390 --> 01:03:41,548 No. 995 01:03:41,550 --> 01:03:43,118 Take Sarah out. 996 01:03:43,120 --> 01:03:45,098 She doesn't need to see this. 997 01:03:45,100 --> 01:03:46,104 No. 998 01:03:46,106 --> 01:03:47,723 We're not like them. 999 01:03:48,789 --> 01:03:49,620 Go! 1000 01:03:49,622 --> 01:03:50,453 Please. 1001 01:03:50,455 --> 01:03:52,103 Don't shoot me. 1002 01:03:52,105 --> 01:03:52,938 Regina! 1003 01:04:00,770 --> 01:04:01,923 You're too soft. 1004 01:04:28,420 --> 01:04:29,251 Are you hit? 1005 01:04:29,253 --> 01:04:30,084 Yes. 1006 01:04:30,086 --> 01:04:31,155 Can you ride? 1007 01:04:31,157 --> 01:04:32,467 Yes. 1008 01:04:32,469 --> 01:04:33,886 Okay, let's go. 1009 01:04:51,825 --> 01:04:54,492 I didn't do nothing, you know, 1010 01:04:55,350 --> 01:04:56,283 nothing at all. 1011 01:04:57,800 --> 01:04:59,308 Is that so? 1012 01:04:59,310 --> 01:05:00,808 Yes sir. 1013 01:05:00,810 --> 01:05:02,398 Marshal. 1014 01:05:02,400 --> 01:05:03,648 That's a fact. 1015 01:05:03,650 --> 01:05:04,483 She's lying. 1016 01:05:06,840 --> 01:05:08,390 You can tell it to the judge. 1017 01:05:10,320 --> 01:05:11,178 The judge. 1018 01:05:11,180 --> 01:05:12,378 What does he know? 1019 01:05:12,380 --> 01:05:14,627 He doesn't know anything about this. 1020 01:05:14,629 --> 01:05:16,408 Why don't you try and get some sleep, son. 1021 01:05:16,410 --> 01:05:17,243 Sleep? 1022 01:05:18,650 --> 01:05:19,481 I can't sleep. 1023 01:05:19,483 --> 01:05:21,110 Could you sleep in these iron cuffs? 1024 01:05:22,120 --> 01:05:23,758 No one could. 1025 01:05:23,760 --> 01:05:24,960 I'm trapped like a hawk. 1026 01:05:27,540 --> 01:05:29,448 Aren't you afraid that I'm going to bash you on the head 1027 01:05:29,450 --> 01:05:30,800 in the middle of the night? 1028 01:05:31,780 --> 01:05:32,613 Not really. 1029 01:05:34,400 --> 01:05:35,233 Well, 1030 01:05:36,970 --> 01:05:37,820 maybe you should. 1031 01:05:41,960 --> 01:05:45,148 I've been doing this kind of work a long time son, 1032 01:05:45,150 --> 01:05:48,118 longer than you've been breathing on God's green earth 1033 01:05:48,120 --> 01:05:49,438 and I've dealt with worse killers 1034 01:05:49,440 --> 01:05:51,388 than you could ever imagine, 1035 01:05:51,390 --> 01:05:52,973 really bad men, 1036 01:05:53,920 --> 01:05:56,870 men that I would not dare shut my eyes for even an instant. 1037 01:05:58,180 --> 01:06:00,398 Oh, you're a killer all right, 1038 01:06:00,400 --> 01:06:01,853 a killer of women. 1039 01:06:02,820 --> 01:06:06,288 When I look into your eyes, I see fear of looking back. 1040 01:06:06,290 --> 01:06:07,123 So for you, 1041 01:06:08,405 --> 01:06:11,633 I can nap all day and not so much as worry a lick. 1042 01:06:12,560 --> 01:06:15,142 Now shut up and go to sleep. 1043 01:06:28,470 --> 01:06:30,470 I've done the best I could do for now. 1044 01:06:32,000 --> 01:06:34,258 I'll leave you with this medicine. 1045 01:06:34,260 --> 01:06:36,523 I doubt Chalmers will let me see you again. 1046 01:06:38,560 --> 01:06:40,710 She should be feeling better in a few days. 1047 01:06:45,910 --> 01:06:46,923 What do we do now? 1048 01:06:49,002 --> 01:06:51,598 If they don't come, the bank will take it. 1049 01:06:51,600 --> 01:06:54,228 And then we wouldn't have anywhere to go. 1050 01:06:54,230 --> 01:06:55,330 They'll come for us. 1051 01:06:58,680 --> 01:07:00,388 We should just leave town. 1052 01:07:00,390 --> 01:07:01,448 What about my mom? 1053 01:07:01,450 --> 01:07:02,683 She can't travel. 1054 01:07:05,730 --> 01:07:06,563 We can fight. 1055 01:07:08,580 --> 01:07:09,823 Against Chalmers? 1056 01:07:11,850 --> 01:07:12,693 Ekta's right. 1057 01:07:13,720 --> 01:07:14,553 We fight. 1058 01:07:16,180 --> 01:07:17,013 How? 1059 01:07:19,050 --> 01:07:20,850 For certain they will come for us. 1060 01:07:21,930 --> 01:07:24,243 But not before Chalmers is back. 1061 01:07:25,480 --> 01:07:27,978 Tomorrow, we'll go after them. 1062 01:07:27,980 --> 01:07:29,248 We'll start with Sheriff Ben, 1063 01:07:29,250 --> 01:07:30,838 me and Cora. 1064 01:07:30,840 --> 01:07:33,563 The rest stay here and look after it Victoria and Sarah. 1065 01:07:36,580 --> 01:07:37,413 Don't worry. 1066 01:07:38,770 --> 01:07:39,603 You're ready. 1067 01:08:08,810 --> 01:08:10,038 What are you doing? 1068 01:08:10,040 --> 01:08:11,318 Are you crazy? 1069 01:08:11,320 --> 01:08:12,973 Yeah, I am. 1070 01:08:14,100 --> 01:08:14,933 Get up. 1071 01:08:17,840 --> 01:08:20,727 There's still time for you whores to get out of town. 1072 01:08:20,729 --> 01:08:21,561 Yeah, well, 1073 01:08:21,563 --> 01:08:23,118 I'm not running anywhere. 1074 01:08:23,120 --> 01:08:24,658 Well you ought to. 1075 01:08:24,660 --> 01:08:26,067 Get in. 1076 01:08:26,069 --> 01:08:27,351 Now hold on a second. 1077 01:08:34,059 --> 01:08:36,248 Chalmers is on his way here right now. 1078 01:08:36,250 --> 01:08:38,383 And he aims to shoot you all. 1079 01:08:39,399 --> 01:08:41,078 The whole town knows it. 1080 01:08:41,080 --> 01:08:43,067 Well, you tell him he can find us 1081 01:08:43,069 --> 01:08:45,323 down the street at Johnny Brown's. 1082 01:08:46,380 --> 01:08:47,483 He'll kill you all. 1083 01:08:48,969 --> 01:08:50,093 Damn whores. 1084 01:09:00,550 --> 01:09:03,088 So this is where you want to make your stand? 1085 01:09:03,090 --> 01:09:05,008 Yeah, it take away from Victoria's. 1086 01:09:05,010 --> 01:09:07,133 Is that okay with you? 1087 01:09:07,135 --> 01:09:08,418 Sure. 1088 01:09:08,420 --> 01:09:09,253 Sure. 1089 01:09:10,250 --> 01:09:11,083 How was she? 1090 01:09:12,540 --> 01:09:14,525 She's holding her own. 1091 01:09:14,527 --> 01:09:15,943 Good, and Sarah? 1092 01:09:17,754 --> 01:09:18,836 She's fine. 1093 01:09:20,309 --> 01:09:21,490 Okay. 1094 01:09:21,492 --> 01:09:22,452 The place is yours. 1095 01:09:23,910 --> 01:09:24,743 Thank you. 1096 01:09:26,080 --> 01:09:28,380 It's terrible what's happening to this town. 1097 01:09:30,938 --> 01:09:33,328 That's what everybody keeps saying. 1098 01:09:33,330 --> 01:09:35,473 You all could have done something about it. 1099 01:09:37,050 --> 01:09:38,399 Yeah, I know it, I just 1100 01:09:39,569 --> 01:09:40,969 ain't never been in a fight. 1101 01:09:42,590 --> 01:09:43,783 That makes two of us. 1102 01:09:43,785 --> 01:09:44,618 Yeah. 1103 01:10:28,170 --> 01:10:30,717 Now, Ben, what would you be doing in there? 1104 01:10:30,719 --> 01:10:32,123 They got the jump on me. 1105 01:10:33,900 --> 01:10:35,050 Get him out of there. 1106 01:10:47,190 --> 01:10:49,458 They said they'd meet you down at Johnny Brown's. 1107 01:10:49,460 --> 01:10:50,710 Oh, they did, did they? 1108 01:10:52,700 --> 01:10:53,723 Damn whores. 1109 01:10:54,920 --> 01:10:55,751 Get your gun. 1110 01:10:55,753 --> 01:10:56,585 Let's go. 1111 01:11:08,300 --> 01:11:09,868 You four, 1112 01:11:09,870 --> 01:11:12,158 head over the whore house and shoot them whores 1113 01:11:12,160 --> 01:11:12,993 you find there. 1114 01:11:14,219 --> 01:11:16,518 The rest of you, with me. 1115 01:11:16,520 --> 01:11:17,353 Let's go. 1116 01:11:24,813 --> 01:11:28,198 Are you supposed to feel this way before a fight? 1117 01:11:28,200 --> 01:11:29,032 How's that? 1118 01:11:31,050 --> 01:11:31,893 Butterflies. 1119 01:11:33,059 --> 01:11:33,893 Yeah. 1120 01:11:35,070 --> 01:11:35,901 No worry. 1121 01:11:35,903 --> 01:11:37,223 They go away once you start shooting. 1122 01:11:39,490 --> 01:11:41,338 That's encouraging. 1123 01:11:41,340 --> 01:11:42,190 You'll be fine. 1124 01:11:43,593 --> 01:11:45,636 Look, I'm sorry I was mean to you 1125 01:11:45,638 --> 01:11:46,825 when you first showed up. 1126 01:11:46,827 --> 01:11:48,463 It's just Becky and I, 1127 01:11:49,590 --> 01:11:50,423 we were close. 1128 01:11:51,730 --> 01:11:52,563 That's okay. 1129 01:11:55,190 --> 01:11:57,028 You forgive me then? 1130 01:11:57,030 --> 01:11:58,103 I already have. 1131 01:12:01,540 --> 01:12:02,503 Sisters then. 1132 01:12:05,410 --> 01:12:06,346 To the end. 1133 01:13:01,648 --> 01:13:03,686 That's coming from Victoria's. 1134 01:13:48,710 --> 01:13:50,384 Give me that. 1135 01:13:50,386 --> 01:13:52,018 No. 1136 01:13:52,020 --> 01:13:53,469 Now where's the little one? 1137 01:13:55,550 --> 01:13:57,108 She's not here. 1138 01:13:57,110 --> 01:13:57,943 Where is she? 1139 01:14:00,600 --> 01:14:02,618 I said she's not here. 1140 01:14:02,620 --> 01:14:03,770 Too bad for you then. 1141 01:14:06,269 --> 01:14:07,686 Don't hurt her. 1142 01:14:33,850 --> 01:14:37,293 You whores should've left town when you had the chance. 1143 01:14:46,389 --> 01:14:48,093 You the one that wants to shoot me? 1144 01:14:50,380 --> 01:14:51,911 That's right. 1145 01:14:51,913 --> 01:14:52,913 Here I am. 1146 01:17:06,502 --> 01:17:07,846 Get away from here. 1147 01:17:23,128 --> 01:17:23,960 Oh Lord. 1148 01:17:26,008 --> 01:17:27,387 They're coming. 1149 01:17:27,389 --> 01:17:28,639 No, no, no, no. 1150 01:17:30,610 --> 01:17:32,410 What are you doing inside, Virgil? 1151 01:17:34,059 --> 01:17:35,838 Come on, I need you. 1152 01:17:35,840 --> 01:17:37,024 You too. 1153 01:17:37,026 --> 01:17:38,328 What, I'm a barber. 1154 01:17:38,330 --> 01:17:39,161 I don't care. 1155 01:17:39,163 --> 01:17:40,107 You're coming with me. 1156 01:17:40,109 --> 01:17:41,605 Let's go. 1157 01:18:12,003 --> 01:18:13,548 You, 1158 01:18:13,550 --> 01:18:14,381 I'll let you leave 1159 01:18:14,383 --> 01:18:15,998 if you leave right now. 1160 01:18:16,000 --> 01:18:16,900 I'm not leaving. 1161 01:18:17,990 --> 01:18:20,198 This ain't even your flight. 1162 01:18:20,200 --> 01:18:21,250 You're not from here. 1163 01:18:22,150 --> 01:18:23,000 What do you want? 1164 01:18:23,870 --> 01:18:25,368 I want your son. 1165 01:18:25,370 --> 01:18:26,448 My son? 1166 01:18:26,450 --> 01:18:27,333 That's right. 1167 01:18:28,291 --> 01:18:30,226 It makes no sense. 1168 01:18:30,228 --> 01:18:32,023 He killed my family. 1169 01:18:41,130 --> 01:18:43,348 I see you, Ida McCann. 1170 01:18:43,350 --> 01:18:44,548 Now you go on home, 1171 01:18:44,550 --> 01:18:46,137 or I'll take your shop. 1172 01:18:46,139 --> 01:18:47,782 No, I'm staying. 1173 01:18:48,809 --> 01:18:50,059 Then I'll kill you too. 1174 01:18:51,150 --> 01:18:51,983 Johnny Brown, 1175 01:18:53,615 --> 01:18:54,514 you're a dead man. 1176 01:19:23,105 --> 01:19:25,255 Pete, stop or I'll shoot you in the back. 1177 01:19:26,219 --> 01:19:27,053 Drop your gun. 1178 01:19:32,010 --> 01:19:32,843 Turn around. 1179 01:19:40,374 --> 01:19:41,628 Okay, put the gun down. 1180 01:19:41,630 --> 01:19:42,985 Please put the gun down. 1181 01:19:42,987 --> 01:19:44,587 You don't remember me, do you? 1182 01:19:46,933 --> 01:19:47,858 No. 1183 01:19:47,860 --> 01:19:49,328 No, who are you? 1184 01:19:49,330 --> 01:19:50,430 Take off your spurs. 1185 01:20:06,840 --> 01:20:07,993 Hurry up Pete! 1186 01:20:12,800 --> 01:20:14,278 These belonged to my father. 1187 01:20:14,280 --> 01:20:15,282 You remember me now? 1188 01:20:17,770 --> 01:20:18,958 No. 1189 01:20:18,960 --> 01:20:20,098 Okay, okay, put the gun down, 1190 01:20:20,100 --> 01:20:21,538 put that down. 1191 01:20:21,540 --> 01:20:22,373 Please. 1192 01:20:27,400 --> 01:20:28,467 I was drunk. 1193 01:20:28,469 --> 01:20:29,698 Okay, okay, I'm sorry. 1194 01:20:29,700 --> 01:20:30,993 Don't shoot, don't shoot. 1195 01:20:32,510 --> 01:20:33,849 I will be there the day they tie the noose 1196 01:20:33,851 --> 01:20:35,243 around your neck. 1197 01:20:55,340 --> 01:20:56,893 You got any final words? 1198 01:21:06,380 --> 01:21:07,630 I just want to say that 1199 01:21:10,347 --> 01:21:11,620 I didn't mean no harm 1200 01:21:13,360 --> 01:21:14,193 to anyone. 1201 01:21:16,730 --> 01:21:18,780 Every bad thing that I've done in my life 1202 01:21:21,440 --> 01:21:23,303 was because of the drink alcohol. 1203 01:21:24,825 --> 01:21:25,907 And I'm sorry 1204 01:21:29,924 --> 01:21:30,924 to everyone. 1205 01:21:36,750 --> 01:21:38,373 If I can do it again, 1206 01:21:40,630 --> 01:21:41,880 I'd be sure to do better. 1207 01:21:46,755 --> 01:21:48,291 That's all. 1208 01:22:05,290 --> 01:22:06,478 That should do it. 1209 01:22:06,480 --> 01:22:08,758 As Mr. Chalmers only remaining heir, 1210 01:22:08,760 --> 01:22:10,887 Sarah Bonham is now the legal owner 1211 01:22:10,889 --> 01:22:14,008 of Chalmers ranch and all of its holdings. 1212 01:22:14,010 --> 01:22:16,289 What does that mean, ma? 1213 01:22:16,291 --> 01:22:17,791 It means you're rich, honey. 1214 01:22:18,727 --> 01:22:20,458 Can I buy Addie's restaurant. 1215 01:22:20,460 --> 01:22:22,595 Oh, you sure can. 1216 01:22:31,035 --> 01:22:32,035 You excited? 1217 01:22:32,037 --> 01:22:34,318 Wait til you try her pie. 1218 01:22:34,320 --> 01:22:35,614 Oh, Addie. 1219 01:22:35,616 --> 01:22:36,447 I still have plenty of room too. 1220 01:22:36,449 --> 01:22:38,758 Oh my gosh, this looks amazing. 1221 01:22:38,760 --> 01:22:40,508 I'm very happy for you, 1222 01:22:40,510 --> 01:22:41,623 for all of us. 1223 01:22:45,403 --> 01:22:47,148 Is that your favorite, Sarah? 1224 01:22:47,150 --> 01:22:49,227 This is the best pie every. 1225 01:22:50,536 --> 01:22:51,952 I know, I know.