1 00:00:27,709 --> 00:00:29,876 - Prêt, chéri ? - Toujours. 2 00:00:29,959 --> 00:00:32,209 - Ils ne vont pas en revenir. - Allez. 3 00:00:32,293 --> 00:00:33,251 Redresse ta canne. 4 00:00:33,334 --> 00:00:35,584 Prêt ? Cinq, six, sept, huit. 5 00:01:02,918 --> 00:01:04,543 Hé, les enfants. 6 00:01:04,626 --> 00:01:06,626 C'est l'heure de la vidéo de Noël. 7 00:01:07,834 --> 00:01:09,084 Plus tard, maman. 8 00:01:09,668 --> 00:01:11,668 Pourquoi ? Tu adorais ça. 9 00:01:11,751 --> 00:01:13,251 Oui, "adorais". 10 00:01:13,334 --> 00:01:15,584 C'est embarrassant à notre âge. 11 00:01:15,668 --> 00:01:18,251 Et toi, mon pote ? Wyatt, tu m'entends ? 12 00:01:18,334 --> 00:01:20,043 Prends ta guitare. Allez. 13 00:01:20,126 --> 00:01:21,959 Tu viens de me faire mourir. 14 00:01:22,043 --> 00:01:23,959 Rejoins-nous dans le vrai monde. 15 00:01:24,043 --> 00:01:25,001 Cinq minutes. 16 00:01:25,084 --> 00:01:28,584 J'ai essayé… Je retourne dans le monde numérique. 17 00:01:29,209 --> 00:01:30,751 - Miles ? - Miles. 18 00:01:30,834 --> 00:01:32,459 - Tu es avec nous ? - Miles. 19 00:01:33,668 --> 00:01:35,334 - Pickles. - Où est Pickles ? 20 00:01:37,084 --> 00:01:38,668 - Oh, mon Dieu ! - Pickles. 21 00:01:38,751 --> 00:01:40,751 Le sapin n'est pas ton territoire. 22 00:01:40,834 --> 00:01:43,376 Chéri, attention à ta canne. Tu es accroché. 23 00:01:45,376 --> 00:01:47,418 Ça va. Tout va bien. 24 00:01:56,084 --> 00:02:00,001 Bill, quand cette famille a-t-elle abandonné Noël ? 25 00:02:00,084 --> 00:02:02,709 Nouvelle règle, plus de guirlandes. 26 00:02:02,793 --> 00:02:06,126 CC adorait faire des vidéos de Noël. 27 00:02:07,168 --> 00:02:08,668 Ça s'accroche partout. 28 00:02:08,751 --> 00:02:12,084 Et Wyatt était un artiste né. Un vrai petit Mick Jagger. 29 00:02:12,168 --> 00:02:15,209 Comment un si petit chien peut uriner autant. 30 00:02:15,293 --> 00:02:17,501 J'ai peur qu'on soit déconnectés. 31 00:02:17,584 --> 00:02:19,043 Pardon, tu m'as parlé ? 32 00:02:19,626 --> 00:02:21,168 - Quoi ? - Pardon ? 33 00:02:21,793 --> 00:02:23,376 - Ça va. - J'entends rien… 34 00:02:23,459 --> 00:02:24,668 Non. 35 00:02:25,501 --> 00:02:27,293 - OK. Bonne nuit. - Bonne nuit. 36 00:02:28,626 --> 00:02:31,751 Bonjour, Los Angeles. Plus que trois jours avant Noël. 37 00:02:31,834 --> 00:02:34,293 Et les fêtes seront chaudes dans le sud. 38 00:02:34,376 --> 00:02:35,876 Pense à nous, père Noël. 39 00:02:35,959 --> 00:02:38,626 Vingt-quatre degrés, et le mercure monte. 40 00:02:38,709 --> 00:02:43,709 En parlant de Mercure, ne ratez pas l'alignement planétaire ce soir. 41 00:02:43,793 --> 00:02:49,001 Et bien sûr, continuez d'écouter 99,3 KMCG pour attraper l'esprit de Noël. 42 00:02:49,084 --> 00:02:51,876 Très bonne idée. Mais ne faites rien sans moi. 43 00:02:51,959 --> 00:02:53,668 Je m'en occupe. 44 00:02:53,751 --> 00:02:54,959 CC ! 45 00:02:55,043 --> 00:02:56,251 Oh, mon Dieu. 46 00:02:56,334 --> 00:02:58,459 Ce n'est pas sain de vivre comme ça. 47 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 Je me prépare pour le match. J'ai pas besoin de sermon. 48 00:03:02,043 --> 00:03:04,834 Tout est lié. Une chambre en désordre reflète… 49 00:03:04,918 --> 00:03:06,918 Un esprit désorganisé. Je sais. 50 00:03:07,001 --> 00:03:10,918 Ça affecte tout, même ton football. Et plus important, tes notes. 51 00:03:11,001 --> 00:03:15,626 Si je veux jouer en équipe nationale, je dois m'entraîner, pas faire le ménage. 52 00:03:15,709 --> 00:03:16,709 Attrape ! 53 00:03:18,376 --> 00:03:20,126 Pas avec la main. 54 00:03:20,209 --> 00:03:22,251 Dans la cuisine dans 12 minutes. 55 00:03:22,334 --> 00:03:23,168 Hé, Bill. 56 00:03:31,709 --> 00:03:33,751 - Bill. Ça va ? - Oui. 57 00:03:33,834 --> 00:03:36,501 Tu sais à quel point le bébé aime la Camaro. 58 00:03:36,584 --> 00:03:38,084 - Le bébé. - C'est maman. 59 00:03:38,168 --> 00:03:41,001 Vu qu'elle est terminée, tu vas au travail avec ? 60 00:03:41,084 --> 00:03:44,084 Quand on bosse autant sur une voiture, on ne la conduit pas. 61 00:03:44,168 --> 00:03:48,709 On se contente de se délecter de sa puissance et de sa beauté. 62 00:03:48,793 --> 00:03:53,751 Quand tu auras fini de te délecter, va voir si Wyatt est prêt pour la réunion. 63 00:03:57,751 --> 00:04:02,876 Spock, ton travail est impeccable, mais ta lentille a un problème. 64 00:04:03,459 --> 00:04:04,959 Le C n'est pas au carré. 65 00:04:05,043 --> 00:04:06,751 Ton travail est fabuleux. 66 00:04:06,834 --> 00:04:11,751 Non, mon Dracaufeu holo de 1999 classé 10 par PSA est fabuleux. 67 00:04:11,834 --> 00:04:13,751 Et j'en suis jaloux. 68 00:04:13,834 --> 00:04:16,459 Wyatt, réunion de famille en bas. Allons-y ! 69 00:04:17,043 --> 00:04:18,918 C'est qui ? Tes amis ? 70 00:04:19,459 --> 00:04:20,709 Les algèpotes ? 71 00:04:22,834 --> 00:04:25,793 J'y vais. Spock, dis à Elon qu'il m'en doit une. 72 00:04:26,501 --> 00:04:30,251 On pourrait passer du temps ensemble après l'école. 73 00:04:30,751 --> 00:04:32,084 Je te ferai conduire. 74 00:04:32,168 --> 00:04:34,584 Le moteur thermique est une aberration. 75 00:04:34,668 --> 00:04:37,793 Et tu sais, j'ai trop peur pour conduire. 76 00:04:38,293 --> 00:04:42,459 Je dois préparer mon entretien pour Yale. Je ne peux pas me relâcher. 77 00:04:43,626 --> 00:04:45,209 Je comprends. 78 00:04:45,709 --> 00:04:47,668 Tu peux m'aider ? 79 00:04:47,751 --> 00:04:50,043 - Je plaisante. - Non, je ne peux pas. 80 00:04:50,126 --> 00:04:52,001 Je déclare la réunion ouverte. 81 00:04:52,084 --> 00:04:54,418 Les jours qui arrivent sont importants. 82 00:04:54,501 --> 00:04:57,543 - CC, tu m'écoutes ? - Oui, je cherche mon devoir. 83 00:04:57,626 --> 00:05:02,459 Un devoir terminé ou un que tu veux faire 20 minutes avant les cours ? 84 00:05:02,543 --> 00:05:03,918 L'option B, maman. 85 00:05:04,001 --> 00:05:06,334 Quand sauras-tu si tu vas à la fac ? 86 00:05:06,418 --> 00:05:08,293 J'aimerais t'aider à déménager. 87 00:05:08,376 --> 00:05:12,084 Le sarcasme est universellement considéré comme le pire humour. 88 00:05:12,168 --> 00:05:15,501 Passons à autre chose. Il se crispe quand on parle trop. 89 00:05:15,584 --> 00:05:18,543 Oui. Demain est un grand jour pour les Walker. 90 00:05:18,626 --> 00:05:20,293 L'entretien de Wyatt à Yale, 91 00:05:20,376 --> 00:05:22,418 le championnat de football de CC, 92 00:05:22,501 --> 00:05:24,251 ma présentation au boulot… 93 00:05:24,334 --> 00:05:26,751 Et le planétarium après l'école. 94 00:05:26,834 --> 00:05:28,876 J'y venais. On va au truc de Wyatt. 95 00:05:28,959 --> 00:05:30,376 J'ai une répétition. 96 00:05:30,459 --> 00:05:33,001 Dad or Alive joue à la fête de l'école. 97 00:05:33,084 --> 00:05:34,793 C'est ma deuxième chance. 98 00:05:34,876 --> 00:05:37,209 Je ne veux pas aller au truc de Wyatt. 99 00:05:37,293 --> 00:05:39,459 Un quintuple alignement planétaire. 100 00:05:39,543 --> 00:05:43,459 Une confluence galactique exceptionnelle, ma baleine blanche interstellaire. 101 00:05:43,543 --> 00:05:45,501 Sérieux, qui est son vrai père ? 102 00:05:45,584 --> 00:05:48,376 Vous vous fichez de Noël, mais pas moi. 103 00:05:48,459 --> 00:05:51,418 Alors, on va tous au planétarium cet après-midi. 104 00:05:51,501 --> 00:05:53,876 J'ai un pull de Noël. Je veux une photo. 105 00:05:53,959 --> 00:05:56,584 Ce sera un bon souvenir en famille. 106 00:05:57,709 --> 00:05:59,251 La réunion est terminée ? 107 00:05:59,834 --> 00:06:00,709 C'est terminé. 108 00:06:07,126 --> 00:06:08,959 - Ava ! - CC ! 109 00:06:11,876 --> 00:06:15,793 Allez, CC ! Allez, CC ! Allez, CC ! 110 00:06:16,334 --> 00:06:17,918 Yo, attends. 111 00:06:18,001 --> 00:06:18,918 Yo. 112 00:06:19,001 --> 00:06:22,043 - Hé, matez-moi ça. - Je sais ! 113 00:06:22,126 --> 00:06:24,543 - Je suis un Spartiate ! - Qui est-il ? 114 00:06:24,626 --> 00:06:26,293 Je suis Hunter Drew ! 115 00:06:26,376 --> 00:06:28,084 Je suis le Spartiate ! 116 00:06:36,251 --> 00:06:38,876 Allez, CC ! Allez, CC ! Allez, CC ! 117 00:06:49,668 --> 00:06:51,709 ON EST EN FINALE ! 118 00:07:16,376 --> 00:07:17,459 Walker. 119 00:07:17,543 --> 00:07:20,126 Tu mates Ariana dans le couloir ? 120 00:07:20,209 --> 00:07:24,543 Yo, Ariana ! Il commence à juter ! 121 00:07:24,626 --> 00:07:25,959 Désolé. Je te promets… 122 00:07:29,126 --> 00:07:31,709 Tu t'es fait anéantir, gamin ! 123 00:07:33,584 --> 00:07:35,626 Tu es un naze, Walker. 124 00:07:47,918 --> 00:07:49,876 Un, deux, trois. 125 00:07:59,293 --> 00:08:00,168 Très bien. 126 00:08:01,293 --> 00:08:03,418 Arrêtez une seconde. 127 00:08:04,501 --> 00:08:07,084 Vous sentez la tension dans cette pièce ? 128 00:08:07,168 --> 00:08:09,959 On doit se relâcher. Balancez la partition. 129 00:08:10,043 --> 00:08:12,168 Pourquoi tu lèves la main ? 130 00:08:12,251 --> 00:08:14,709 Embrasse l'anarchie. Exprime-toi. 131 00:08:14,793 --> 00:08:16,876 Comment jouer sans partition ? 132 00:08:16,959 --> 00:08:20,084 Comment Luke Skywalker explose l'Étoile Noire sans ordinateur ? 133 00:08:20,168 --> 00:08:22,376 Je comprends pas. Je suis née en 2008. 134 00:08:23,084 --> 00:08:23,959 D'accord. 135 00:08:24,668 --> 00:08:25,501 Baxter ? 136 00:08:25,584 --> 00:08:27,209 - Avec la Force. - Oui ! 137 00:08:27,293 --> 00:08:28,376 La Force ! 138 00:08:28,459 --> 00:08:32,709 C'est une énergie énigmatique 139 00:08:32,793 --> 00:08:35,334 qui est en chacun de nous, et c'est bon. 140 00:08:35,418 --> 00:08:37,918 Vous faites partie d'un groupe. 141 00:08:38,001 --> 00:08:40,793 Vous êtes ensemble. Vous ne faites qu'un. 142 00:08:40,876 --> 00:08:44,418 Sortez de vos têtes et entrez dans le cœur de tout le monde. 143 00:08:44,501 --> 00:08:47,293 Toi, essaie de te mettre à sa place. 144 00:08:47,376 --> 00:08:51,251 Essayez de comprendre ce que signifie être un collectif. 145 00:08:51,334 --> 00:08:55,709 Allez, donnons à Jack White l'honneur qu'il mérite. 146 00:08:55,793 --> 00:08:56,626 Allez. 147 00:08:58,834 --> 00:09:00,459 La batterie, s'il te plaît. 148 00:09:01,293 --> 00:09:02,126 Ouais ! 149 00:09:02,751 --> 00:09:03,793 Les cordes. 150 00:09:09,209 --> 00:09:11,834 Les cuivres. Maintenant. 151 00:09:11,918 --> 00:09:13,126 Vous sentez ça ? 152 00:09:13,209 --> 00:09:14,376 Oh, bon sang ! 153 00:09:14,459 --> 00:09:16,418 Les cymbales, prépare-toi ! 154 00:09:31,251 --> 00:09:32,376 Vous l'avez senti ? 155 00:09:33,126 --> 00:09:34,668 Quoi… c'est… 156 00:09:35,251 --> 00:09:37,543 Il se passe quelque chose. Je reviens. 157 00:09:38,251 --> 00:09:40,918 McCracken, remplace-moi. Jouez "Vive le vent". 158 00:09:41,001 --> 00:09:41,876 Je reviens. 159 00:09:46,043 --> 00:09:49,043 Une réunion d'urgence de Dad or Alive ? 160 00:09:49,126 --> 00:09:51,959 Tu t'es encore foulé le poignet ? 161 00:09:52,043 --> 00:09:55,876 On a eu des nouvelles de l'émission Tu crois que tu fais du Rock ? 162 00:09:55,959 --> 00:09:58,293 - Quoi ? - On est sélectionnés ! Ouais ! 163 00:09:58,376 --> 00:10:00,876 Ne vous moquez pas de moi. Je suis fragile. 164 00:10:00,959 --> 00:10:03,709 Une équipe de télé vient au spectacle vendredi, 165 00:10:03,793 --> 00:10:04,959 on passe en direct. 166 00:10:05,043 --> 00:10:07,126 Dad or Alive va devenir célèbre ! 167 00:10:07,209 --> 00:10:09,251 Quoi ? C'est dingue ! 168 00:10:09,334 --> 00:10:11,209 - C'est incroyable. - Oui ! 169 00:10:16,876 --> 00:10:19,126 T'es trop bien montée Surtout derrière 170 00:10:19,209 --> 00:10:21,668 Je remercie ta mère pour ce cul 171 00:10:21,751 --> 00:10:24,543 T'es une arme, bang C'est quoi ce truc ? 172 00:10:24,626 --> 00:10:26,834 Je veux savoir comment ça se tient 173 00:10:26,918 --> 00:10:30,084 Mains en l'air, M. Lover Comme Prince l'a dit, t'es trop sexy 174 00:10:30,168 --> 00:10:34,043 Il en faut plus pour me coller sur les femmes des années 90. 175 00:10:34,126 --> 00:10:34,959 Trop forte. 176 00:10:35,043 --> 00:10:36,501 - Tes préférés. - Merci. 177 00:10:37,459 --> 00:10:41,668 Des biscuits de Noël aux M&M's. Allez, dis-moi merci. 178 00:10:41,751 --> 00:10:44,459 - La voilà. Bonjour, Kara. - Bonjour. 179 00:10:44,543 --> 00:10:47,251 Un triple expresso, comme tu les aimes. 180 00:10:47,334 --> 00:10:48,876 - Au lait d'avoine ? - Oui. 181 00:10:49,626 --> 00:10:51,251 - Merci. - On a appris. 182 00:10:51,334 --> 00:10:54,543 Vous voyez ça ? Le serpent de mon fils m'a mordue. 183 00:10:54,626 --> 00:10:56,959 J'aurais pas dû croire l'animalerie. 184 00:10:57,043 --> 00:11:00,334 Il devait être inoffensif, mais c'est un mocassin d'eau. 185 00:11:01,043 --> 00:11:03,543 J'ai peur que ça gâche la présentation. 186 00:11:03,626 --> 00:11:06,376 Non, pas du tout. Ça se voit à peine. 187 00:11:06,459 --> 00:11:07,793 Personne ne le verra. 188 00:11:08,376 --> 00:11:09,918 - Merci. - Joyeux Noël. 189 00:11:10,001 --> 00:11:11,459 Mais qui voilà ? 190 00:11:24,709 --> 00:11:26,834 - Tu es prête ? - Oui, Glen. 191 00:11:26,918 --> 00:11:29,334 - Tiens, tes préférés. - Merci beaucoup. 192 00:11:29,418 --> 00:11:31,084 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 193 00:11:31,168 --> 00:11:33,834 Molson a appelé pour confirmer la présentation 194 00:11:33,918 --> 00:11:37,709 et M. Hanes veut organiser une rencontre avec les associés 195 00:11:37,793 --> 00:11:39,751 "après avoir conclu cet accord." 196 00:11:39,834 --> 00:11:43,293 Tu vas être la première associée de l'histoire du cabinet. 197 00:11:43,376 --> 00:11:45,876 - Si je conclus avec Molson. - C'est sûr. 198 00:11:45,959 --> 00:11:48,584 Sauf si Steve me coupe l'herbe sous le pied. 199 00:11:48,668 --> 00:11:50,043 - Salut, Steve. - Jess. 200 00:11:50,126 --> 00:11:53,334 J'adore ta coupe. Ça affine ton nez. 201 00:11:53,418 --> 00:11:55,418 Tu as regardé le dossier ? 202 00:11:55,501 --> 00:11:56,709 Oh, oui, bien sûr. 203 00:11:56,793 --> 00:11:58,626 J'adore regarder ton travail. 204 00:11:58,709 --> 00:12:00,876 Ça flatte mon intelligence. 205 00:12:01,584 --> 00:12:02,876 Des commentaires ? 206 00:12:03,668 --> 00:12:04,501 Non. 207 00:12:05,084 --> 00:12:08,251 On donne tout demain, d'accord ? 208 00:12:08,334 --> 00:12:09,668 - Oui. - Mes champions. 209 00:12:09,751 --> 00:12:12,876 Si vous concluez l'accord, on aura un nouvel associé. 210 00:12:13,501 --> 00:12:14,334 Un associé. 211 00:12:15,418 --> 00:12:16,293 Bonne chance. 212 00:12:18,959 --> 00:12:20,209 Dans tes rêves. 213 00:12:20,834 --> 00:12:22,543 On est là pour t'aider. 214 00:12:22,626 --> 00:12:25,293 Vous êtes gentils. Mais ça va aller. 215 00:12:25,376 --> 00:12:28,251 - Je sais, tu aimes tout faire toi-même. - Oui. 216 00:12:28,751 --> 00:12:32,001 Vous êtes adorables, mais c'est ma responsabilité. 217 00:12:32,084 --> 00:12:33,668 - Oui, capitaine. - Ouais. 218 00:12:35,959 --> 00:12:38,376 Allez, CC. Remonte le terrain. 219 00:12:39,834 --> 00:12:40,668 Mon Dieu. 220 00:12:43,959 --> 00:12:46,668 La meilleure footballeuse que j'aie jamais vue. 221 00:12:46,751 --> 00:12:47,626 Sans te vexer. 222 00:12:55,584 --> 00:12:56,626 Oui ! 223 00:12:57,209 --> 00:12:59,626 Hé, Walker. 224 00:12:59,709 --> 00:13:02,126 La guerre de 1812 veut récupérer son canon. 225 00:13:02,209 --> 00:13:04,459 - Merci, Coach. - Quel pied ! 226 00:13:05,501 --> 00:13:07,043 J'ai une surprise. 227 00:13:07,126 --> 00:13:11,543 Un recruteur pour l'équipe nationale vient demain. 228 00:13:12,168 --> 00:13:13,293 Sérieusement ? 229 00:13:13,376 --> 00:13:15,709 Ta mère sera déçue si tu quittes la maison, 230 00:13:15,793 --> 00:13:18,834 mais c'est la chance de ta vie. 231 00:13:18,918 --> 00:13:22,626 Si tu joues bien et qu'on gagne, tu n'as rien à craindre. 232 00:13:23,334 --> 00:13:24,543 Alors, fais-le. 233 00:13:24,626 --> 00:13:26,418 Fais pas comme moi à l'époque, 234 00:13:26,501 --> 00:13:29,293 ne pense pas à tout ce qui peut mal tourner. 235 00:13:29,376 --> 00:13:32,376 Ça peut faire la différence entre la gloire sportive 236 00:13:32,459 --> 00:13:36,126 et entraîner l'équipe du lycée en enseignant la science. 237 00:13:37,793 --> 00:13:39,251 Merci. 238 00:13:39,334 --> 00:13:41,376 Sois toi-même demain. 239 00:13:41,459 --> 00:13:42,334 - OK ? - OK. 240 00:13:42,418 --> 00:13:44,959 - Et tout ira bien. - Ça va aller. 241 00:13:45,043 --> 00:13:46,543 Je suis fière de toi. 242 00:13:46,626 --> 00:13:47,584 Tu vas gérer. 243 00:13:49,334 --> 00:13:51,709 L'équipe nationale ? C, c'est énorme. 244 00:13:51,793 --> 00:13:53,501 Ava, il faut y aller. 245 00:13:53,584 --> 00:13:56,126 Je suis en retard pour ma microdermabrasion. 246 00:13:56,209 --> 00:13:57,084 OK, maman. 247 00:13:57,168 --> 00:13:58,876 Que va dire ta mère ? 248 00:13:58,959 --> 00:14:04,084 Elle va dire : "Je suis Jess Walker. Je suis un humain et pas un robot. 249 00:14:04,168 --> 00:14:07,168 "Il est statistiquement préférable d'abandonner ses rêves 250 00:14:07,251 --> 00:14:10,209 "pour embrasser une vie ennuyeuse comme la mienne." 251 00:14:11,251 --> 00:14:14,001 CC, chérie. Il faut y aller. 252 00:14:14,084 --> 00:14:16,001 Les planètes n'attendent pas. 253 00:14:16,543 --> 00:14:17,376 Bon… 254 00:14:21,168 --> 00:14:26,293 Bonjour, je suis Angelica, et je viens d'arriver en ville. 255 00:14:26,376 --> 00:14:29,334 J'ai ce qu'il vous faut pour Noël. 256 00:14:29,418 --> 00:14:30,501 CC, s'il te plaît. 257 00:14:30,584 --> 00:14:34,501 Laissez-moi vous lire votre avenir durant l'alignement planétaire. 258 00:14:34,584 --> 00:14:35,793 Ça va être magique. 259 00:14:35,876 --> 00:14:39,543 Cette famille a besoin d'un peu de magie de Noël. 260 00:14:39,626 --> 00:14:41,751 Elle dit ça à tout le monde. On y va. 261 00:14:41,834 --> 00:14:43,793 - Merci. - Une mère stressée. 262 00:14:43,876 --> 00:14:45,543 Vous travaillez trop. 263 00:14:45,626 --> 00:14:47,418 Comment elle le sait, maman ? 264 00:14:47,501 --> 00:14:50,334 Parce que si elle disait papa, ce serait sexiste. 265 00:14:50,418 --> 00:14:52,751 C'est pas magique, c'est du libéralisme. 266 00:14:52,834 --> 00:14:55,418 On est pressés avec ce bébé. Allons-y. 267 00:14:55,501 --> 00:14:57,918 - On est là pour l'alignement. - D'accord. 268 00:14:58,001 --> 00:15:01,084 N'oubliez pas d'ouvrir vos cœurs, 269 00:15:01,168 --> 00:15:03,709 mettez-vous à la place de l'autre. 270 00:15:03,793 --> 00:15:07,293 - Oui. - Ça vous apportera ce qu'il vous faut. 271 00:15:08,293 --> 00:15:10,084 - D'accord, merci. - Au revoir. 272 00:15:10,709 --> 00:15:11,543 Allez. 273 00:15:20,168 --> 00:15:23,334 On va chercher un truc à grignoter. Allez-y. 274 00:15:24,251 --> 00:15:25,709 Pourquoi tu trébuches ? 275 00:15:31,251 --> 00:15:33,209 Laisse-moi t'offrir une glace. 276 00:15:33,293 --> 00:15:36,459 Une glace ? Je digère mal le lait. 277 00:15:36,543 --> 00:15:38,793 C'est parce que tu te retiens. 278 00:15:38,876 --> 00:15:40,793 Laisse-les sortir, on pète tous. 279 00:15:40,876 --> 00:15:43,418 - Pas moi. - Pourquoi tu te tortures ? 280 00:15:43,501 --> 00:15:46,793 Mange de la glace et accepte ton corps. 281 00:15:46,876 --> 00:15:47,876 Ouais. 282 00:15:48,376 --> 00:15:51,251 Pourquoi tu es si gentille avec moi ? 283 00:15:51,918 --> 00:15:56,501 Une fille ne peut pas acheter une glace à sa mère sans éveiller les soupçons ? 284 00:15:56,584 --> 00:15:58,168 Pas vraiment. 285 00:16:03,126 --> 00:16:08,709 Un recruteur de l'équipe nationale vient au match demain, 286 00:16:08,793 --> 00:16:12,751 et la coach pense que j'ai de bonnes chances d'être prise. 287 00:16:15,168 --> 00:16:16,584 Félicitations. 288 00:16:17,834 --> 00:16:21,918 Mais si j'y arrive, je devrai quitter la maison l'an prochain. 289 00:16:24,709 --> 00:16:25,834 Et l'université ? 290 00:16:27,418 --> 00:16:30,251 Je sais combien le foot compte pour toi. 291 00:16:30,334 --> 00:16:31,793 - Vraiment ? - Crois-moi. 292 00:16:31,876 --> 00:16:34,084 J'étais aux JO de la jeunesse. 293 00:16:34,168 --> 00:16:38,501 Je sais, et je suis désolée que tu te sois blessée à l'épaule, 294 00:16:38,584 --> 00:16:40,709 mais c'est différent. 295 00:16:40,793 --> 00:16:41,626 Non. 296 00:16:41,709 --> 00:16:43,709 J'ai dû repartir de zéro. 297 00:16:43,793 --> 00:16:45,751 J'essaie juste de te protéger. 298 00:16:45,834 --> 00:16:48,793 - Si tu t'appliques… - Je déteste quand tu dis ça. 299 00:16:48,876 --> 00:16:50,293 On est différentes. 300 00:16:50,376 --> 00:16:53,543 Tu veux que je sois toi. C'est étouffant. 301 00:16:54,126 --> 00:16:54,959 CC. 302 00:16:55,834 --> 00:16:57,959 Stressé pour ton entretien demain ? 303 00:16:58,043 --> 00:16:59,334 Super stressé. 304 00:16:59,418 --> 00:17:01,918 J'ai peur que ça déclenche ma glossophobie. 305 00:17:02,001 --> 00:17:04,668 Tu as peur de ce qui brille ? 306 00:17:05,251 --> 00:17:07,001 Non, de parler en public. 307 00:17:07,709 --> 00:17:09,209 Oui. 308 00:17:09,293 --> 00:17:12,043 Eh bien, tu sais quoi ? 309 00:17:12,126 --> 00:17:15,543 Fais comme si c'était notre vidéo de Noël en famille. 310 00:17:15,626 --> 00:17:18,876 Tu n'as pas peur en famille. Tu étais excellent. 311 00:17:18,959 --> 00:17:22,334 Il y a un artiste intrépide là-dedans. Je le sais. 312 00:17:23,834 --> 00:17:26,293 Mais ça soulève une question… 313 00:17:27,501 --> 00:17:29,584 Tu es sûr d'être prêt pour la fac ? 314 00:17:29,668 --> 00:17:33,668 Tu es très jeune. Tu as encore beaucoup à vivre. 315 00:17:33,751 --> 00:17:36,793 Je ferais n'importe quoi pour être à ta place. 316 00:17:37,668 --> 00:17:41,334 C'est pour ça que tu fais un métier qui te rappelle tes bons souvenirs. 317 00:17:46,543 --> 00:17:47,376 Excusez-moi. 318 00:17:49,501 --> 00:17:50,626 C'était amusant. 319 00:17:50,709 --> 00:17:54,418 Maman pense que j'ai une vie facile, elle ne me connaît pas. 320 00:17:54,501 --> 00:17:55,834 Je comprends. 321 00:17:55,918 --> 00:17:59,918 Papa veut que j'aie les mêmes expériences que lui au lycée, 322 00:18:00,001 --> 00:18:02,126 mais je ne suis pas lui. 323 00:18:02,209 --> 00:18:03,959 Qu'est-ce qu'on a mal fait 324 00:18:04,043 --> 00:18:07,043 pour que nos adolescents veuillent partir ? 325 00:18:07,126 --> 00:18:09,293 C'est peut-être le dernier Noël ensemble. 326 00:18:09,376 --> 00:18:11,209 L'alignement va commencer. 327 00:18:11,918 --> 00:18:13,209 Groupe suivant. 328 00:18:19,668 --> 00:18:20,668 Prends Pickles. 329 00:18:22,418 --> 00:18:23,876 Attention à la marche. 330 00:18:23,959 --> 00:18:25,501 - Sortez à gauche. - OK. 331 00:18:25,584 --> 00:18:28,168 Ça craint. Je ne voulais pas venir. 332 00:18:28,251 --> 00:18:30,376 Ce n'est pas pour toi. 333 00:18:30,459 --> 00:18:33,459 - C'est pour la famille. - Ma baleine blanche. 334 00:18:33,543 --> 00:18:35,209 Wyatt, j'apprécierais que… 335 00:18:35,293 --> 00:18:38,251 C'est important pour ton frère, on est une famille. 336 00:18:38,334 --> 00:18:40,001 C'est jamais ce qu'on veut… 337 00:18:40,084 --> 00:18:42,584 Tu penses qu'à toi. Tu bois ton Gatorade… 338 00:18:42,668 --> 00:18:47,459 - J'aimerais que tu sois moi. - Tu survivrais pas un jour à ma place. 339 00:18:47,543 --> 00:18:50,793 - Tu vois pas mes efforts. - Je dois penser au travail. 340 00:18:50,876 --> 00:18:53,418 J'aimerais que tu sois à ma place. 341 00:18:53,501 --> 00:18:56,376 - J'ai été jeune. - Il y a 10 000 ans ? 342 00:18:56,459 --> 00:18:57,668 J'aimerais être toi. 343 00:18:57,751 --> 00:19:00,584 Je tuerais pour manger 12 donuts sans grossir. 344 00:19:00,668 --> 00:19:02,834 Je veux prendre une photo. 345 00:19:02,918 --> 00:19:04,209 - OK. - Une photo. 346 00:19:04,293 --> 00:19:05,168 D'accord. 347 00:19:07,293 --> 00:19:09,418 - Quoi ? - Vous pouvez la prendre ? 348 00:19:09,501 --> 00:19:11,043 Avec grand plaisir. 349 00:19:11,126 --> 00:19:13,543 - Donne-lui ça… - Ne la publie pas. 350 00:19:13,626 --> 00:19:16,334 - … avec le sourire. - Je préfère boire mon vomi. 351 00:19:16,418 --> 00:19:17,251 Merci. 352 00:19:17,334 --> 00:19:18,918 Alors, écoutez-moi. 353 00:19:19,001 --> 00:19:21,584 Montez. Sois gentille. Monte. 354 00:19:21,668 --> 00:19:24,834 Vous à droite, vous à gauche. Bien. 355 00:19:24,918 --> 00:19:27,834 Papa, rentrez votre ventre, il est… 356 00:19:27,918 --> 00:19:29,793 - Mettez le chien devant. - OK. 357 00:19:29,876 --> 00:19:35,001 Tout le monde dit : "Joyeux Noël." 358 00:19:35,084 --> 00:19:37,293 Joyeux Noël. 359 00:19:56,709 --> 00:19:57,751 Maman ! 360 00:19:59,709 --> 00:20:01,168 Miles ! 361 00:20:01,251 --> 00:20:02,543 Attention ! 362 00:20:15,001 --> 00:20:16,043 C'était dingue. 363 00:20:17,084 --> 00:20:19,918 - Les Walker, ça va ? - On a cassé le télescope ? 364 00:20:20,001 --> 00:20:21,376 Maman, sérieux ? 365 00:20:21,459 --> 00:20:23,418 - Ça va, CC ? - C'est la honte. 366 00:20:23,501 --> 00:20:26,418 - Tout le monde va bien ? - C'est trop la honte. 367 00:20:26,501 --> 00:20:27,834 Allons-y. 368 00:20:54,501 --> 00:20:55,418 Wyatt. 369 00:20:57,626 --> 00:20:58,626 Pickles. 370 00:21:01,793 --> 00:21:02,751 Pickles, sois… 371 00:21:16,834 --> 00:21:18,959 - Tu as déjoué ma sécurité ? - Quoi ? 372 00:21:19,459 --> 00:21:21,376 - T'es dans mon lit. - C'est toi. 373 00:21:22,793 --> 00:21:23,626 Attends. 374 00:21:24,626 --> 00:21:27,084 - C'est ton lit, papa. - C'est ton lit, maman. 375 00:21:30,459 --> 00:21:32,668 - Tu as dit maman ? - Tu as dit papa ? 376 00:21:32,751 --> 00:21:34,709 - Tu es maman. - Tu es papa. 377 00:21:34,793 --> 00:21:37,334 - Je suis pas maman. - Je suis pas papa. 378 00:21:37,418 --> 00:21:39,251 Non, je ne suis pas maman ! 379 00:21:39,334 --> 00:21:41,168 C'est quoi, ces cris ? 380 00:21:42,418 --> 00:21:44,751 Bill ? Bill, peux-tu… 381 00:21:53,918 --> 00:21:56,209 CC, je t'ai dit de ranger les ballons… 382 00:22:11,751 --> 00:22:15,793 Soit le multivers est réel et on a traversé une membrane 383 00:22:15,876 --> 00:22:19,001 d'un pont Einstein-Rosen dans une réalité parallèle… 384 00:22:19,084 --> 00:22:21,626 - Tu parles pas comme papa. - … soit on dort. 385 00:22:22,459 --> 00:22:24,751 C'est un rêve et on doit se réveiller. 386 00:22:24,834 --> 00:22:26,001 Frappe-moi. 387 00:22:27,084 --> 00:22:29,168 - Avec plaisir. - Bon sang ! 388 00:22:30,126 --> 00:22:31,084 Désolée, papa. 389 00:22:32,918 --> 00:22:34,876 - Que se passe-t-il ? - C'est moi. 390 00:22:36,459 --> 00:22:37,501 CC ? 391 00:22:38,376 --> 00:22:39,251 Maman ? 392 00:22:41,126 --> 00:22:43,293 - Quoi ? - Mi familia. 393 00:22:44,168 --> 00:22:47,209 Tu sais que tu vieillis quand après un verre de vino 394 00:22:47,293 --> 00:22:49,501 tu te réveilles dans le lit de Wyatt. 395 00:22:51,876 --> 00:22:53,209 Quelque chose cloche. 396 00:23:01,584 --> 00:23:02,459 CC ? 397 00:23:04,293 --> 00:23:05,126 Maman ? 398 00:23:05,834 --> 00:23:06,668 Wyatt ? 399 00:23:07,501 --> 00:23:08,334 Papa ? 400 00:23:13,709 --> 00:23:16,043 - CC, tu trouves quelque chose ? - Non. 401 00:23:16,126 --> 00:23:20,209 C'est une situation unique et inédite, ce n'est jamais arrivé. 402 00:23:20,293 --> 00:23:22,626 Aucun enfant ne se réveille aussi Big. 403 00:23:22,709 --> 00:23:24,084 Dingue, dingue, dingue. 404 00:23:24,168 --> 00:23:27,376 - Moi, j'ai 17 ans encore. - J'ai 30 ans sinon rien. 405 00:23:27,459 --> 00:23:29,543 On ne peut pas sortir comme ça. 406 00:23:29,626 --> 00:23:32,793 Je propose qu'on écoute tous Nirvana pour se détendre. 407 00:23:32,876 --> 00:23:35,043 J'ai ma présentation pour Molson. 408 00:23:35,668 --> 00:23:38,584 Si je la manque, je ne serai pas associée. 409 00:23:38,668 --> 00:23:41,209 Oh, mon entretien pour Yale. 410 00:23:41,709 --> 00:23:44,418 Et j'ai ma répétition avec Dad or Alive. 411 00:23:44,501 --> 00:23:48,376 Tu ne vas pas jouer mon match. Et je ne vais pas jouer comme ça. 412 00:23:48,459 --> 00:23:50,459 Oh, mon Dieu. 413 00:23:53,668 --> 00:23:56,459 Hé, quand les planètes se sont alignées, 414 00:23:56,543 --> 00:23:58,876 il y a eu un flash, ça doit être ça. 415 00:23:58,959 --> 00:24:01,001 Et quand on l'a regardé… 416 00:24:01,084 --> 00:24:03,459 "Tu survivrais pas un jour à ma place." 417 00:24:03,959 --> 00:24:05,959 "J'aimerais être toi." 418 00:24:07,834 --> 00:24:08,834 Et tu as dit… 419 00:24:08,918 --> 00:24:10,793 "Tu seras jamais à ma place." 420 00:24:10,876 --> 00:24:13,584 Il faut retourner au télescope et corriger ça. 421 00:24:13,668 --> 00:24:15,084 Vous avez vu Pickles ? 422 00:24:21,168 --> 00:24:22,459 Et Miles ? 423 00:24:26,043 --> 00:24:27,168 Miles est Pickles. 424 00:24:27,668 --> 00:24:28,834 Pickles est Miles. 425 00:24:29,376 --> 00:24:30,209 Allez ! 426 00:24:30,293 --> 00:24:31,126 Pickles ! 427 00:24:32,709 --> 00:24:33,709 Oh, Pickles ! 428 00:24:37,001 --> 00:24:38,126 Miles ! 429 00:24:38,209 --> 00:24:39,709 Allez. 430 00:25:01,334 --> 00:25:02,501 Je viens d'uriner. 431 00:25:02,584 --> 00:25:05,293 L'un des nombreux plaisirs de l'accouchement. 432 00:25:05,376 --> 00:25:07,709 J'ai l'impression d'être Spider-Man ! 433 00:25:09,959 --> 00:25:12,418 - Où est Wyatt ? - Une crampe ! 434 00:25:15,668 --> 00:25:18,543 Je me suis déchiré les quadriceps ! 435 00:25:24,501 --> 00:25:26,626 Pickles ! Reviens ! 436 00:25:27,668 --> 00:25:28,584 Miles ! 437 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 Pickles, non ! 438 00:25:32,584 --> 00:25:35,293 Oh, mon Dieu. Merci, Rolf. Merci beaucoup. 439 00:25:36,376 --> 00:25:38,626 Merci d'être un voisin si attentif. 440 00:25:38,709 --> 00:25:41,043 Merci d'avoir sauvé mon bébé… mon chien. 441 00:25:41,126 --> 00:25:44,584 Donne-moi mon enfant. Donne… 442 00:25:45,168 --> 00:25:46,001 Non. 443 00:25:46,751 --> 00:25:47,876 - Lâche-le. - OK. 444 00:25:47,959 --> 00:25:49,293 Oh, mon Dieu. Merci. 445 00:25:49,376 --> 00:25:51,001 Une laisse et un bain ? 446 00:25:51,084 --> 00:25:52,584 Mon troisième enfant. 447 00:25:52,668 --> 00:25:55,793 - Comment j'aurais fait… - C'est un chien spécial. 448 00:25:55,876 --> 00:25:57,459 - Et… - Tu es là-dedans ? 449 00:25:58,459 --> 00:26:01,376 Si tu acceptes, j'aimerais dresser ton chien. 450 00:26:02,084 --> 00:26:06,168 Un chien a besoin de l'énergie alpha… 451 00:26:08,293 --> 00:26:09,834 que Bill n'a pas. 452 00:26:09,918 --> 00:26:11,584 - Quoi ? - La discipline. 453 00:26:13,834 --> 00:26:14,668 Le chaos. 454 00:26:15,251 --> 00:26:17,501 - Merci, Rolf. C'est noté. - Oui. 455 00:26:17,584 --> 00:26:19,043 - Merci. - Bonne journée. 456 00:26:19,126 --> 00:26:20,918 Passez une belle journée. 457 00:26:21,001 --> 00:26:22,668 Et une laisse et un bain. 458 00:26:24,459 --> 00:26:26,751 Je n'ai absolument aucun pore. 459 00:26:26,834 --> 00:26:28,376 Aïe, maman. 460 00:26:29,251 --> 00:26:31,001 Ça fait mal d'être toi. 461 00:26:32,251 --> 00:26:33,834 Maman, regarde ton popotin. 462 00:26:34,334 --> 00:26:37,376 - Qui aurait cru que tu as tant de fesses. - CC… 463 00:26:39,626 --> 00:26:41,751 CC Walker, tu as un tatouage ? 464 00:26:42,334 --> 00:26:44,668 Au moins, c'est un petit hibou mignon. 465 00:26:53,459 --> 00:26:55,293 Il faut couvrir ça. 466 00:26:55,793 --> 00:26:58,334 Mets-en partout, il ne faut rien laisser. 467 00:26:59,251 --> 00:27:00,084 D'accord. 468 00:27:00,168 --> 00:27:02,668 - C'est… - Ouais, c'est bien. 469 00:27:02,751 --> 00:27:04,376 Pourquoi ça me démange ? 470 00:27:04,459 --> 00:27:06,376 Ça me démange partout. 471 00:27:09,376 --> 00:27:11,793 Papa, tes tétons sont poilus ! 472 00:27:11,876 --> 00:27:13,501 Arrête. Qu'est-ce que… 473 00:27:13,584 --> 00:27:16,084 Aucune lycéenne ne sortira jamais avec ça. 474 00:27:17,793 --> 00:27:18,668 Beurk. 475 00:27:21,126 --> 00:27:22,709 - Oh, non, CC. - Non. 476 00:27:22,793 --> 00:27:24,793 Mets pas ça à l'école. 477 00:27:24,876 --> 00:27:27,376 - Tu y vas comme ça ? - On dirait une poupée. 478 00:27:27,459 --> 00:27:30,334 - Le short de ton père ? - T'es en Nancy Pelosi ? 479 00:27:30,418 --> 00:27:32,584 - De la peinture ? - T'es une artiste. 480 00:27:32,668 --> 00:27:34,709 - Tu dois t'habiller comme ça. - Non. 481 00:27:34,793 --> 00:27:37,709 Une ado attardée ne sera jamais associée. 482 00:27:37,793 --> 00:27:41,751 Tu cèdes au patriarcat. Les hommes te dictent tes tenues. 483 00:27:41,834 --> 00:27:43,418 Toi et tes idéaux. 484 00:27:43,501 --> 00:27:45,751 Les rêves ne payent pas les factures. 485 00:27:46,334 --> 00:27:48,501 - Tu as épilé mes sourcils ? - Non. 486 00:27:50,084 --> 00:27:51,001 Oui. 487 00:27:51,084 --> 00:27:55,668 Je pense qu'on est d'accord pour ne pas gâcher nos vies respectives. 488 00:27:55,751 --> 00:27:56,918 Bonne chance. 489 00:27:57,001 --> 00:27:59,251 Tu fais ce que tu veux à la maison, 490 00:27:59,334 --> 00:28:02,168 mais ne porte pas ça pour ma présentation. 491 00:28:02,751 --> 00:28:04,751 - D'accord. - D'accord ? 492 00:28:04,834 --> 00:28:07,293 Mais tu peux aussi te changer, parce que… 493 00:28:07,376 --> 00:28:08,376 Ne fais pas ça. 494 00:28:08,459 --> 00:28:12,918 Bien, les Walker, allons au télescope pour que tout revienne à la normale. 495 00:28:15,168 --> 00:28:17,793 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je vais conduire. 496 00:28:17,876 --> 00:28:20,293 Non, on dirait que tu as six ans. 497 00:28:21,168 --> 00:28:22,543 Comment va-t-on faire ? 498 00:28:27,501 --> 00:28:28,376 Quoi ? 499 00:28:48,918 --> 00:28:50,709 L'exposition est fermée, désolé. 500 00:28:50,793 --> 00:28:53,626 Une famille maladroite a renversé le télescope. 501 00:28:53,709 --> 00:28:56,876 Sûrement des blancs. Les noirs ne créent pas ces problèmes. 502 00:28:56,959 --> 00:28:58,918 Vous pouvez le réparer ? 503 00:28:59,001 --> 00:29:01,751 Le réparer ? C'est écrit "maintenance" ici. 504 00:29:01,834 --> 00:29:03,084 Combien de temps ? 505 00:29:03,668 --> 00:29:05,501 Environ cinq heures de travail. 506 00:29:05,584 --> 00:29:06,959 - OK. - Oui. D'accord. 507 00:29:07,043 --> 00:29:08,876 Disons une semaine et demie. 508 00:29:11,084 --> 00:29:12,251 Alors… 509 00:29:12,334 --> 00:29:14,126 Ne vous inquiétez pas. 510 00:29:15,293 --> 00:29:19,959 Monsieur, si vous pouvez le réparer pour ce soir, vous ne le regretterez pas. 511 00:29:20,584 --> 00:29:22,793 De combien de blé on parle, petit ? 512 00:29:25,126 --> 00:29:27,084 Une seconde. Vous avez du blé ? 513 00:29:27,168 --> 00:29:28,584 Je n'ai pas de céréales. 514 00:29:28,668 --> 00:29:29,918 - Non. - Du blé ? 515 00:29:30,001 --> 00:29:31,209 C'est de l'argot. 516 00:29:32,501 --> 00:29:33,543 Vous avez Zelle ? 517 00:29:34,209 --> 00:29:35,418 - Zelle ? - Si j'ai… 518 00:29:35,501 --> 00:29:37,793 - Oh, ouais, j'ai Zelle. - Oui ? Super. 519 00:29:37,876 --> 00:29:41,418 Il fonctionnera ce soir. On restera le temps qu'il faut. 520 00:29:41,501 --> 00:29:42,543 Allons déjeuner. 521 00:29:44,001 --> 00:29:45,709 - Incroyable. - Bien. 522 00:29:46,293 --> 00:29:47,543 Merci beaucoup, Rolf. 523 00:29:47,626 --> 00:29:50,001 On a une journée très chargée. 524 00:29:50,084 --> 00:29:51,251 Pas d'inquiétude. 525 00:29:51,334 --> 00:29:54,459 Votre chiot et votre bébé sont entre de bonnes mains. 526 00:29:55,709 --> 00:29:58,459 Rolf, tu t'es déjà occupé d'un bébé ? 527 00:29:58,543 --> 00:30:01,126 Bien sûr. J'ai moi-même été un bébé. 528 00:30:01,209 --> 00:30:02,709 Descendez les gars. 529 00:30:12,584 --> 00:30:16,668 Comme vous le voyez, j'ai déjà couché le bébé pour la sieste. 530 00:30:16,751 --> 00:30:18,584 Auf Wiedersehen. Tschüssi. 531 00:30:33,168 --> 00:30:36,334 C'est serré et ça gratte. Comment tu portes ça ? 532 00:30:36,418 --> 00:30:38,793 On dirait de la fibre de verre. 533 00:30:38,876 --> 00:30:40,668 - Je suis allergique. - Arrête. 534 00:30:40,751 --> 00:30:42,793 Concentre-toi. Ça va aller. 535 00:30:42,876 --> 00:30:45,209 Tu me ressembles. On dirait moi. Fais… 536 00:30:47,834 --> 00:30:49,543 Qu'est-ce que t'as mangé ? 537 00:30:49,626 --> 00:30:51,876 Désolée, j'ai descendu un Gatorade. 538 00:30:53,751 --> 00:30:54,959 Mets ces chaussures. 539 00:30:56,751 --> 00:30:57,834 Suis-moi. 540 00:30:57,918 --> 00:30:59,001 - Ça va ? - Ouais ! 541 00:31:00,209 --> 00:31:02,251 C'est Gus. Dis-lui bonjour. 542 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 Salut, Gus. 543 00:31:03,251 --> 00:31:04,918 Je suis juste un célibataire 544 00:31:06,126 --> 00:31:07,876 Je cherche une partenaire 545 00:31:08,959 --> 00:31:12,168 Quelqu'un qui sait comment monter 546 00:31:12,251 --> 00:31:13,709 Sans même tomber 547 00:31:19,709 --> 00:31:21,126 - D'accord. - Non, maman. 548 00:31:21,209 --> 00:31:22,459 Monte mon poulain 549 00:31:22,543 --> 00:31:25,543 - Non, on ne fait pas ça. Merci. - "Pony" de Ginuwine. 550 00:31:26,876 --> 00:31:27,793 Et ta voiture ? 551 00:31:31,251 --> 00:31:33,334 On peut le faire. Reste juste… 552 00:31:40,584 --> 00:31:41,668 Chérie. Viens. 553 00:31:43,168 --> 00:31:44,709 - Ça va aller. - C'est bon. 554 00:31:46,084 --> 00:31:48,043 - Ça va. Remets-toi. - Ça va. 555 00:31:48,793 --> 00:31:51,418 - CC ! Qu'est-ce que tu fais là ? - Salut. 556 00:31:54,168 --> 00:31:55,584 C'est un nouveau jeu ? 557 00:31:55,668 --> 00:31:57,751 C'est mon assistante, Kara. 558 00:31:57,834 --> 00:31:59,043 Désolée, Karrie. 559 00:31:59,126 --> 00:32:00,251 - Kara. - Kara. 560 00:32:00,334 --> 00:32:02,084 Je suis à côté de la plaque. 561 00:32:02,668 --> 00:32:04,918 J'ai un peu trop picolé hier. 562 00:32:05,001 --> 00:32:07,043 Félicitations. Meuf, enfin ! 563 00:32:08,668 --> 00:32:10,793 - C'est horrible, hein ? - Oui. 564 00:32:11,376 --> 00:32:12,876 Non. Je… 565 00:32:12,959 --> 00:32:14,376 Je vais le presser. 566 00:32:14,459 --> 00:32:15,584 Il suffit de… 567 00:32:16,876 --> 00:32:18,459 - Oh, non ! - Non. 568 00:32:18,543 --> 00:32:21,793 - Tu vas lui faire une cicatrice. - Mais qui voilà ? 569 00:32:26,668 --> 00:32:27,543 Désolée. 570 00:32:28,126 --> 00:32:31,793 Je suis désolée, si tu fais ça tu te prends un coup de pied. 571 00:32:31,876 --> 00:32:33,293 Oh, Jess. 572 00:32:33,376 --> 00:32:36,168 C'est le grand jour. Tout le monde attend. 573 00:32:36,251 --> 00:32:37,751 Ne nous déçois pas. 574 00:32:38,584 --> 00:32:41,626 Oui, je vais… Elle va assurer. 575 00:32:41,709 --> 00:32:42,668 J'aime ça. 576 00:32:43,168 --> 00:32:45,793 - Qui est cette créature ? - Sa fille, CC. 577 00:32:45,876 --> 00:32:47,501 Je vois la ressemblance. 578 00:32:47,584 --> 00:32:49,001 Tu as aussi un gros nez. 579 00:32:50,418 --> 00:32:52,126 - Oh, je… - Tu as vu le sien ? 580 00:32:53,168 --> 00:32:55,043 On arrive dans une seconde. 581 00:32:55,126 --> 00:32:56,793 On va jamais y arriver. 582 00:32:56,876 --> 00:33:00,209 - Où est passée madame "Je déchire" ? - Tombée dans les escaliers. 583 00:33:00,293 --> 00:33:02,084 Donne-moi une seconde. 584 00:33:02,584 --> 00:33:03,959 Je suis si nerveuse. 585 00:33:04,043 --> 00:33:05,418 Il me faut du chocolat. 586 00:33:05,501 --> 00:33:08,001 - Il me faut du chocolat. - Des fiches. 587 00:33:08,084 --> 00:33:10,168 OK, des fiches. 588 00:33:10,751 --> 00:33:11,876 CRÈME GLACÉE 589 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 Oh, oui. 590 00:33:30,043 --> 00:33:31,501 C'est trop bon. 591 00:33:31,584 --> 00:33:33,209 C'est froid. 592 00:33:34,626 --> 00:33:36,668 OK, CC, regarde-moi. 593 00:33:36,751 --> 00:33:39,251 J'ai tout écrit sur des fiches. 594 00:33:39,334 --> 00:33:40,959 Tu as juste à les lire. 595 00:33:41,043 --> 00:33:42,834 Je ne suis pas architecte. 596 00:33:42,918 --> 00:33:45,709 Les Walker n'abandonnent jamais. 597 00:33:45,793 --> 00:33:48,209 C'est faux. On ne termine jamais un film. 598 00:33:48,709 --> 00:33:54,293 Tu as juste à aller à cette réunion et à lire les fiches. 599 00:33:56,043 --> 00:33:57,834 Sois une cheffe. 600 00:33:57,918 --> 00:33:59,459 Sois une cheffe. 601 00:33:59,543 --> 00:34:01,084 Sois une cheffe. 602 00:34:01,168 --> 00:34:02,918 Sois une cheffe. Allez ! 603 00:34:05,834 --> 00:34:07,668 Papa, tu peux y aller comme ça. 604 00:34:07,751 --> 00:34:10,876 Fais profil bas, ne regarde personne. 605 00:34:10,959 --> 00:34:12,084 Quoi ? 606 00:34:12,168 --> 00:34:14,168 - C'est la jungle. - Quoi ? 607 00:34:14,251 --> 00:34:16,543 Ne reste jamais au même endroit 608 00:34:16,626 --> 00:34:18,834 plus de sept secondes. 609 00:34:18,918 --> 00:34:21,001 Salut, ça va ? Ruggles, ça roule ? 610 00:34:21,084 --> 00:34:24,334 Sacré match, vendredi. On aurait dit Aaron Donald. 611 00:34:24,418 --> 00:34:26,793 - Merci. Je me suis gelé le cul. - Ouais. 612 00:34:26,876 --> 00:34:28,084 J'imagine. 613 00:34:31,793 --> 00:34:33,293 - Viens là. - Quoi ? 614 00:34:33,959 --> 00:34:35,876 - Tu fais quoi ? - Écoute. 615 00:34:35,959 --> 00:34:38,334 Je suis un lion, le roi de la savane. 616 00:34:38,418 --> 00:34:40,418 Pas de métaphores animales. 617 00:34:40,501 --> 00:34:42,751 - Tu risques ma vie. - OK. 618 00:34:43,584 --> 00:34:44,876 Ça va, les filles ? 619 00:34:59,459 --> 00:35:00,709 Lancer franc ! 620 00:35:02,876 --> 00:35:03,751 Très bien. 621 00:35:07,626 --> 00:35:08,459 Non. 622 00:35:08,543 --> 00:35:10,709 Manger les poubelles n'est pas sain. 623 00:35:11,334 --> 00:35:13,126 Non. Hé. Arrête. 624 00:35:13,209 --> 00:35:14,668 C'est l'eau du chien. 625 00:35:15,251 --> 00:35:17,334 Non, pas l'eau du chien. Non. 626 00:35:26,709 --> 00:35:28,501 Je te laisse ton intimité. 627 00:35:35,501 --> 00:35:38,084 Je peux la remplacer. 628 00:35:38,168 --> 00:35:40,251 Oh, la voilà. 629 00:35:40,334 --> 00:35:41,668 Pile en retard. 630 00:35:42,543 --> 00:35:44,209 Bon, très bien. 631 00:35:44,293 --> 00:35:48,251 Peter, j'aimerais vous remercier, vous et tout le groupe Molson, 632 00:35:48,334 --> 00:35:50,001 d'être venus aujourd'hui. 633 00:35:50,084 --> 00:35:51,876 - Commencez. - J'aime ça. 634 00:35:51,959 --> 00:35:56,626 Notre cheffe de projet et notre superstar, Jess Walker, 635 00:35:56,709 --> 00:35:58,668 va diriger cette présentation. 636 00:35:58,751 --> 00:36:00,626 Jess ? Nous sommes prêts. 637 00:36:01,709 --> 00:36:02,668 - Jess. - Vas-y. 638 00:36:02,751 --> 00:36:03,834 Vous allez adorer. 639 00:36:13,668 --> 00:36:15,418 Merci d'être venus. 640 00:36:15,501 --> 00:36:17,126 - Oui. - Je vais commencer. 641 00:36:18,626 --> 00:36:21,209 D'abord, merci d'être venus aujourd'hui. 642 00:36:21,876 --> 00:36:24,126 J'aimerais vous parler de ce cabinet, 643 00:36:24,209 --> 00:36:27,876 car ici, on veut surpasser les attentes. 644 00:36:28,626 --> 00:36:33,793 Nous voulons allier beauté, fonction et innovation. 645 00:36:34,626 --> 00:36:39,834 Ici, nous n'avons aucune expérience… Nous avons de l'expérience… 646 00:36:39,918 --> 00:36:41,626 - Elle va bien ? - Oui. 647 00:36:41,709 --> 00:36:43,793 Ici, chez Atlas… Ici, chez Atlas… 648 00:36:43,876 --> 00:36:45,126 Les fiches. 649 00:36:46,084 --> 00:36:46,918 Les fiches. 650 00:36:49,126 --> 00:36:51,084 - Je ne vois rien. - Les lunettes. 651 00:36:51,168 --> 00:36:52,043 D'accord. 652 00:36:55,834 --> 00:36:56,876 D'accord. 653 00:36:57,376 --> 00:36:58,293 Je m'en occupe. 654 00:36:58,376 --> 00:37:01,126 - C'est bon. - Pas de panique. 655 00:37:02,084 --> 00:37:04,001 Attendez. Ne vous inquiétez pas. 656 00:37:04,084 --> 00:37:06,584 Et si je prenais le relais ? 657 00:37:06,668 --> 00:37:07,709 Non ! 658 00:37:08,501 --> 00:37:09,334 Pardon ? 659 00:37:10,334 --> 00:37:11,168 Vraiment ? 660 00:37:12,834 --> 00:37:15,001 - Désolée. - Que se passe-t-il ? 661 00:37:15,084 --> 00:37:17,251 Je vais parler du bâtiment. 662 00:37:18,418 --> 00:37:19,959 C'est le plus important. 663 00:37:20,043 --> 00:37:21,376 - Oui. - Allons-y. 664 00:37:21,459 --> 00:37:24,251 - Oui. - Il y a un toit et des murs. 665 00:37:27,168 --> 00:37:28,626 Il y a une église. 666 00:37:29,626 --> 00:37:30,834 Voici le clocher. 667 00:37:31,918 --> 00:37:33,084 Ouvrez la porte, 668 00:37:33,751 --> 00:37:35,126 regardez tous les gens. 669 00:37:49,501 --> 00:37:53,251 Vous avez de la chance, j'aime rire, comme tout le monde. 670 00:37:54,501 --> 00:37:55,418 Vraiment ? 671 00:37:55,501 --> 00:37:56,584 Non, pas vraiment. 672 00:37:57,959 --> 00:38:00,376 - Ça ira. Merci. - Peter. 673 00:38:00,459 --> 00:38:02,251 - Préparez la voiture. - Non. 674 00:38:02,334 --> 00:38:05,126 Attendez. Ce que ma mère essaie de dire, 675 00:38:05,209 --> 00:38:07,668 c'est que l'on combine forme et fonction. 676 00:38:07,751 --> 00:38:12,334 Le contrefort sud sert à la fois de jardin et de soutien à l'arcade centrale. 677 00:38:13,126 --> 00:38:15,751 - Qui est cette petite intello ? - Sa fille. 678 00:38:16,334 --> 00:38:20,459 Et je dois cette intelligence à l'éducation de ma mère. 679 00:38:21,334 --> 00:38:23,751 - Ouvre ça. - Qu'est-ce qui t'arrive ? 680 00:38:23,834 --> 00:38:26,168 La crème glacée était périmée. 681 00:38:26,668 --> 00:38:28,084 La crème glacée ? 682 00:38:28,168 --> 00:38:30,584 Je suis intolérante au lactose. 683 00:38:30,668 --> 00:38:33,209 Ça craint. Je vais pas pouvoir le retenir. 684 00:38:33,293 --> 00:38:37,001 Oh, si. Tu sais pourquoi ? Tu as 40 ans de pets dans l'estomac. 685 00:38:37,084 --> 00:38:39,876 C'est le jour le plus important de ma carrière. 686 00:38:39,959 --> 00:38:41,959 - Je veux les retenir. - Respire. 687 00:38:42,043 --> 00:38:44,251 - Jesse, ça va ? - Je les retiens. 688 00:38:44,334 --> 00:38:49,334 Jess, pourquoi ne pas continuer la présentation pour M. Molson ? 689 00:38:50,834 --> 00:38:51,834 Oui. 690 00:38:52,793 --> 00:38:53,668 Désolée. 691 00:38:54,459 --> 00:38:55,584 Je dois… 692 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 Ça va. 693 00:39:04,918 --> 00:39:08,751 Je dois accepter mon corps ! Je suis désolée ! 694 00:39:09,709 --> 00:39:11,043 Mince ! 695 00:39:15,126 --> 00:39:16,751 Elle est vraiment désolée. 696 00:39:17,793 --> 00:39:20,918 Mon avenir vient d'être totalement détruit. 697 00:39:21,001 --> 00:39:23,459 Concentrons-nous sur le présent. 698 00:39:23,543 --> 00:39:25,334 Tu dois jouer au football. 699 00:39:25,418 --> 00:39:27,376 Le compte. Mon statut d'associée. 700 00:39:27,459 --> 00:39:30,876 Pourquoi tu n'as pas demandé d'aide à ton équipe ? 701 00:39:30,959 --> 00:39:34,084 CC, techniquement, c'est ma responsabilité de… 702 00:39:34,168 --> 00:39:35,543 D'accord. Écoute. 703 00:39:35,626 --> 00:39:37,543 Reste sur le côté, cours, 704 00:39:37,626 --> 00:39:40,543 mais si on te passe la balle, pitié, repasse-la. 705 00:39:40,626 --> 00:39:42,959 CC, je vais gérer. 706 00:39:43,043 --> 00:39:46,293 Quoi que tu fasses, ne sois pas bizarre avec mes amies. 707 00:39:46,376 --> 00:39:48,793 Crois-le ou non, j'étais cool au lycée. 708 00:39:48,876 --> 00:39:50,376 Je choisis le "ou non". 709 00:39:54,876 --> 00:39:57,418 Hé ! Tu vas tout déchirer, CC. 710 00:39:58,376 --> 00:39:59,793 Tu vas botter des culs. 711 00:39:59,876 --> 00:40:01,834 Je vais botter des culs. 712 00:40:01,918 --> 00:40:04,251 - Bonne chance, CC. - Merci. 713 00:40:07,501 --> 00:40:13,793 Allez, CC ! Allez, CC ! Allez, CC ! 714 00:40:15,876 --> 00:40:18,168 Tout va bien, CC ? T'as l'air stressée. 715 00:40:18,251 --> 00:40:21,543 Oui. Non, ça va. Je ne suis pas fan des bousculades. 716 00:40:21,626 --> 00:40:23,918 Oui. Au fait, tu aimes le tatouage ? 717 00:40:24,001 --> 00:40:25,668 - Je fais le mien ce week-end. - Non. 718 00:40:26,251 --> 00:40:30,376 C'était irresponsable et irrationnel, je l'ai regretté immédiatement. 719 00:40:30,459 --> 00:40:32,876 Ta mère l'a vu ? Elle a dû être folle. 720 00:40:33,543 --> 00:40:37,918 Non. Comme une bonne mère, elle tolère les erreurs de ses enfants. 721 00:40:38,501 --> 00:40:40,459 Trop drôle. Tu parles comme elle. 722 00:40:40,543 --> 00:40:43,251 "Je suis Jess Walker, la mère du siècle, 723 00:40:43,334 --> 00:40:46,668 "et je tolère les erreurs de mes enfants." 724 00:40:47,334 --> 00:40:49,459 Allez, le bus s'en va. C'est l'heure. 725 00:40:54,126 --> 00:40:56,209 - Oui ? - Salut, Rolf, c'est CC. 726 00:40:56,293 --> 00:40:57,751 Comment ça se passe ? 727 00:40:57,834 --> 00:40:59,834 C'est un énorme défi, mais ça va. 728 00:40:59,918 --> 00:41:01,626 N'aie crainte, Rolf gère. 729 00:41:01,709 --> 00:41:04,668 Un énorme défi ? C'est un enfant et un chien. 730 00:41:04,751 --> 00:41:08,418 - Ils sont en sécurité ? - Je m'y applique fermement. 731 00:41:08,501 --> 00:41:11,626 Inutile d'être ferme. On rentre après le match. 732 00:41:11,709 --> 00:41:14,126 Je te laisse, le dressage continue. Ciao. 733 00:41:14,209 --> 00:41:15,084 Rolf. 734 00:41:18,084 --> 00:41:21,668 Bienvenue, tout le monde. Quelle belle journée au stade BMO. 735 00:41:21,751 --> 00:41:24,584 Les Licornes affrontent leurs rivales, 736 00:41:24,668 --> 00:41:26,209 les Broadwick Daredevils, 737 00:41:26,293 --> 00:41:28,918 pour le championnat de Californie du Sud. 738 00:41:29,001 --> 00:41:30,084 Les Licornes ! 739 00:41:30,168 --> 00:41:33,043 La capitaine des Licornes est CC Walker. 740 00:41:33,126 --> 00:41:36,584 Elle a été nommée All-American dès sa première année. 741 00:41:36,668 --> 00:41:41,626 Mais les Daredevils ont une arme secrète, Gisele et Alyssa Thompson, 742 00:41:41,709 --> 00:41:43,959 les sœurs Double-lame. 743 00:41:44,043 --> 00:41:47,043 C'est de la torture ! Maman, me laisse pas tomber. 744 00:41:49,459 --> 00:41:51,293 Je crois voir Alex Sullivan. 745 00:41:51,376 --> 00:41:53,459 Un recruteur de l'équipe nationale. 746 00:41:55,709 --> 00:41:56,543 Salut ! 747 00:41:57,251 --> 00:41:59,751 Oh, mon Dieu. Je dois me ressaisir. 748 00:42:00,334 --> 00:42:02,959 Bonjour, Mme Jenk… Bonjour, Carrie. 749 00:42:03,043 --> 00:42:07,251 J'adore la casquette à l'envers. C'est festif pour un jour du match. 750 00:42:07,334 --> 00:42:09,834 Je suis un peu stressée aujourd'hui. 751 00:42:09,918 --> 00:42:13,168 Devine quoi ? Je nous ai apporté un petit vino. 752 00:42:13,251 --> 00:42:15,001 - Du vin ? - Ouais ! 753 00:42:15,501 --> 00:42:18,084 Non. Je suis concentrée sur le match. 754 00:42:18,584 --> 00:42:21,543 Oui, la super-maman se concentre sur le match. 755 00:42:21,626 --> 00:42:24,834 Elle connaît toutes les joueuses. J'en connais aucune. 756 00:42:29,043 --> 00:42:29,876 D'accord. 757 00:42:30,376 --> 00:42:32,001 Tu n'es pas prêt pour ça. 758 00:42:32,084 --> 00:42:35,334 Je suis allé à la fac. Je peux faire un entretien. 759 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Tu es allé à l'université d'Arizona. C'est Yale. 760 00:42:38,293 --> 00:42:41,501 On dit que l'université d'Arizona est le Yale du sud. 761 00:42:41,584 --> 00:42:42,418 No… 762 00:42:43,459 --> 00:42:44,626 - Wyatt. - Oui ? 763 00:42:45,501 --> 00:42:47,709 Pardon. C'est lui, Wyatt. 764 00:42:47,793 --> 00:42:50,626 Je suis un homme adulte avec un corps d'adulte 765 00:42:50,709 --> 00:42:52,043 et des poils d'adulte. 766 00:42:52,126 --> 00:42:53,043 Comme vous. 767 00:42:53,126 --> 00:42:55,543 Je suis scandinave. Je suis imberbe. 768 00:42:55,626 --> 00:42:57,418 Vous vous appelez Wyatt ? 769 00:42:57,501 --> 00:43:00,293 Non. Je suis un homme et Wyatt est un enfant. 770 00:43:00,376 --> 00:43:01,418 Wyatt, c'est lui. 771 00:43:02,126 --> 00:43:04,459 D'accord. C'est quand tu veux. 772 00:43:04,543 --> 00:43:07,293 Très bien, j'arrive. Merci beaucoup. 773 00:43:08,168 --> 00:43:10,709 Ressaisis-toi. Qu'est-ce qui se passe ? 774 00:43:11,334 --> 00:43:12,834 Allez, détends-toi ! 775 00:43:12,918 --> 00:43:15,459 Qui gagne toujours à Jeopardy ? 776 00:43:15,543 --> 00:43:17,751 - Moi. - Oui, et après toi ? 777 00:43:17,834 --> 00:43:19,876 - Maman. - Mais je bats CC, non ? 778 00:43:19,959 --> 00:43:23,209 - Elle ne joue pas. - Et quand on regarde Is It Cake?, 779 00:43:23,293 --> 00:43:25,168 je devine toujours en premier. 780 00:43:25,251 --> 00:43:27,084 Tu es très doué pour ça. 781 00:43:27,168 --> 00:43:29,168 Merci. Souhaite-moi bonne chance. 782 00:43:29,251 --> 00:43:32,209 Quatre-vingt-dix minutes. 783 00:43:35,084 --> 00:43:36,459 Et c'est parti. 784 00:43:36,543 --> 00:43:38,334 Allez, les Licornes ! 785 00:43:39,168 --> 00:43:40,751 Et sa première action est… 786 00:43:42,876 --> 00:43:45,293 d'attraper le ballon avec ses mains. 787 00:43:46,001 --> 00:43:47,459 Elle a attrapé la balle. 788 00:43:50,418 --> 00:43:52,918 - Elle l'a attrapée. - Ça va aller ? 789 00:43:53,709 --> 00:43:54,751 Il l'a vue faire. 790 00:43:54,834 --> 00:43:56,293 Qu'est-ce qu'elle fait ? 791 00:43:56,876 --> 00:43:58,668 Elle frappe aujourd'hui. 792 00:43:58,751 --> 00:44:02,126 L'astuce, c'est de regarder sur une tablette, 793 00:44:02,209 --> 00:44:05,543 puis de zoomer sur l'image. 794 00:44:06,334 --> 00:44:10,418 Quand on voit les traces de pinceaux, on sait que c'est un gâteau. 795 00:44:15,043 --> 00:44:16,834 - Ne le faites pas. - D'accord. 796 00:44:20,459 --> 00:44:22,418 C'est Flashdance ? 797 00:44:23,251 --> 00:44:26,334 Wyatt, par politesse, si tu veux recommencer… 798 00:44:26,418 --> 00:44:27,251 Non. 799 00:44:28,126 --> 00:44:30,793 - Non ? Tu veux qu'on retienne… - Oui. 800 00:44:32,584 --> 00:44:34,584 Le langage corporel n'est pas bon. 801 00:44:34,668 --> 00:44:37,084 C'est pas du plaisir. C'est du jugement. 802 00:44:37,168 --> 00:44:38,626 Bonjour, M. Walker. 803 00:44:38,709 --> 00:44:42,834 Dave Grohl a rejoint le groupe et ils ont enregistré Nevermind en 1991. 804 00:44:42,918 --> 00:44:43,834 Ariana. 805 00:44:43,918 --> 00:44:45,334 - C'est Wyatt ? - Oui. 806 00:44:46,709 --> 00:44:48,918 Wyatt est là-dedans. Il n'est pas là. 807 00:44:49,001 --> 00:44:51,334 Je suis contente pour lui, mais… 808 00:44:51,876 --> 00:44:53,584 c'est triste qu'il parte. 809 00:44:54,376 --> 00:44:55,834 - Triste ? - Oui. 810 00:44:55,918 --> 00:44:58,876 On vit à un pâté de maisons depuis notre naissance. 811 00:44:58,959 --> 00:45:01,543 On jouait ensemble quand on était petits. 812 00:45:01,626 --> 00:45:04,959 On se passait même un nounours de Noël tous les ans. 813 00:45:05,959 --> 00:45:07,793 - Tu t'en souviens ? - Bien sûr. 814 00:45:07,876 --> 00:45:11,126 Il est si gentil et attentionné, c'est très rare. 815 00:45:11,209 --> 00:45:12,959 Il fait aussi du karaté. 816 00:45:13,751 --> 00:45:15,834 Ceinture blanche avec deux traits. 817 00:45:15,918 --> 00:45:18,834 Il a pleuré pendant le test de la ceinture jaune, 818 00:45:18,918 --> 00:45:21,584 ce qui est dingue, car il ne pleure jamais. 819 00:45:22,168 --> 00:45:23,918 - Passe à CC ! - Mon Dieu. 820 00:45:24,001 --> 00:45:28,168 Tu te souviens que John et moi on a un petit problème ? 821 00:45:28,918 --> 00:45:31,668 J'ai essayé ton truc dingue de la fac. 822 00:45:31,751 --> 00:45:33,376 Ça a fonctionné. J'ai… 823 00:45:52,709 --> 00:45:55,418 Walker se fait découper par les sœurs Double-lame ! 824 00:45:56,209 --> 00:45:59,126 Carton rouge ! Elle a taclé par-derrière. 825 00:45:59,209 --> 00:46:00,168 - Hein ? - Ouais. 826 00:46:00,251 --> 00:46:03,334 Le recruteur ne doit pas être satisfait. 827 00:46:03,418 --> 00:46:05,543 - Passe-moi du vin. - Tiens. 828 00:46:06,876 --> 00:46:09,834 Nous serions négligents si nous ne parlions pas 829 00:46:09,918 --> 00:46:14,543 de tes travaux passionnants sur l'hypothèse de Riemann. 830 00:46:15,376 --> 00:46:16,334 Je l'ai résolue. 831 00:46:19,918 --> 00:46:22,834 Un des 23 problèmes non résolus de Hilbert ? 832 00:46:22,918 --> 00:46:24,876 Dites-lui qu'il lui en reste 22. 833 00:46:25,459 --> 00:46:28,668 Hillbilly est mort depuis 80 ans. 834 00:46:28,751 --> 00:46:31,001 J'ai travaillé sur Riemann, 835 00:46:31,084 --> 00:46:33,376 je suis curieux, qu'en penses-tu ? 836 00:46:34,043 --> 00:46:35,209 Vrai ou faux ? 837 00:46:36,459 --> 00:46:37,459 Faux. 838 00:46:37,543 --> 00:46:40,001 - Ira. - Nom de Dieu. 839 00:46:40,084 --> 00:46:41,084 Respire. 840 00:46:41,168 --> 00:46:44,709 L'Institut Clay offre un million pour résoudre ce problème. 841 00:46:44,793 --> 00:46:48,084 On aimerait voir un peu de ton travail. 842 00:46:48,168 --> 00:46:49,126 On serait ravis. 843 00:46:52,626 --> 00:46:53,543 Ree-man ? 844 00:46:56,001 --> 00:46:57,751 J'avais compris Redman. 845 00:46:57,834 --> 00:47:00,584 C'est son hypothèse que j'ai résolue. 846 00:47:00,668 --> 00:47:03,876 - L'hypothèse Redman ? - L'hypothèse Redman ? 847 00:47:03,959 --> 00:47:05,251 De Wu-Tang ? 848 00:47:09,918 --> 00:47:10,751 Allez. 849 00:47:10,834 --> 00:47:14,168 Walker dort alors que la balle passe entre ses jambes. 850 00:47:17,209 --> 00:47:19,251 Les Daredevils mènent 1-0. 851 00:47:19,334 --> 00:47:20,626 C'est de la torture. 852 00:47:20,709 --> 00:47:22,584 Tu gâches ma vie ! 853 00:47:23,084 --> 00:47:26,126 Ça leur met la pression quand les parents crient. 854 00:47:26,209 --> 00:47:28,834 Elle a accouché trois fois et travaille 60 h, 855 00:47:28,918 --> 00:47:31,709 elle peut gérer des critiques constructives. 856 00:47:31,793 --> 00:47:33,959 Je dois y aller. 857 00:47:34,043 --> 00:47:36,751 Oui. Ça, c'est ma copine. 858 00:47:38,043 --> 00:47:38,876 CC, j'arrive. 859 00:47:38,959 --> 00:47:41,626 - Oh, une mère à la rescousse. - Pardon ! 860 00:47:43,918 --> 00:47:45,459 Sauvetage avorté. 861 00:47:45,543 --> 00:47:47,459 C'est un autocollant Minecraft ? 862 00:47:47,543 --> 00:47:49,168 - Oui, j'adore. - Vraiment ? 863 00:47:49,251 --> 00:47:50,543 - Ouais ! - Et Dune ? 864 00:47:51,043 --> 00:47:53,001 L'original ou le nouveau ? 865 00:47:53,084 --> 00:47:54,668 Je parle du roman. 866 00:47:54,751 --> 00:47:56,584 Frank Herbert est mon auteur préféré. 867 00:47:57,251 --> 00:47:58,209 Quoi ? 868 00:47:59,626 --> 00:48:02,709 Tu es végétarienne ouverte aux viandes clonées ? 869 00:48:02,793 --> 00:48:03,834 Bien sûr. 870 00:48:03,918 --> 00:48:07,543 Évidemment. C'est la seule façon éthique et sensée d'être. 871 00:48:08,043 --> 00:48:10,959 - Et les cyborgs ? - J'ai peur des robots. 872 00:48:11,043 --> 00:48:12,793 Oui, ils sont stupides. 873 00:48:12,876 --> 00:48:15,459 Wyatt voudrait aller à la fête de Hunter ? 874 00:48:16,584 --> 00:48:18,501 Hunter Drew organise une fête ? 875 00:48:18,584 --> 00:48:20,418 On passera du temps ensemble. 876 00:48:21,043 --> 00:48:22,959 Je pense qu'il ira. 877 00:48:23,043 --> 00:48:25,168 Cool. Au revoir, M. Walker. 878 00:48:25,668 --> 00:48:26,709 Au revoir. 879 00:48:28,584 --> 00:48:31,959 Debout sur une chaise. Quoi ? 880 00:48:32,043 --> 00:48:34,334 - Pousse. - Pousse. Mme Walker. 881 00:48:34,418 --> 00:48:35,418 Désolée. 882 00:48:36,209 --> 00:48:37,209 Courez ! 883 00:48:37,293 --> 00:48:38,918 Passe et avance ! 884 00:48:39,001 --> 00:48:40,584 Sérieux, je m'en occupe. 885 00:48:40,668 --> 00:48:42,043 - Bon sang. - Désolée. 886 00:48:42,626 --> 00:48:44,501 Attention à la défenseuse ! 887 00:48:44,584 --> 00:48:46,084 - Tire ! - Tire ! 888 00:48:46,668 --> 00:48:48,209 - But ! - But ! 889 00:48:51,001 --> 00:48:54,209 OK, Mme Walker, j'apprécie votre enthousiasme, 890 00:48:54,293 --> 00:48:57,376 mais les parents sont interdits ici depuis le procès. 891 00:48:57,459 --> 00:48:59,334 - Vous le savez. - Désolée. 892 00:49:00,418 --> 00:49:02,668 Allez, venez là. Venez. 893 00:49:02,751 --> 00:49:05,209 Vous, n'écoutez pas. Partez. 894 00:49:05,293 --> 00:49:07,209 Vous donnez tout. Je veux plus. 895 00:49:07,293 --> 00:49:09,209 Mettez la pression au milieu… 896 00:49:09,293 --> 00:49:12,709 Pardon. On devrait passer d'un 4-4-2 à un 4-3-3. 897 00:49:12,793 --> 00:49:16,668 Il faut une attaquante supplémentaire pour marquer. 898 00:49:16,751 --> 00:49:19,126 - Passe-moi l'ardoise. - C'est la mienne. 899 00:49:19,209 --> 00:49:22,418 Ava fait la passe et toutes les attaquantes montent. 900 00:49:22,501 --> 00:49:25,001 Elles vont compenser et ce sera grand ouvert. 901 00:49:25,084 --> 00:49:26,959 On attend ça depuis la maternelle. 902 00:49:27,043 --> 00:49:27,876 Quoi ? 903 00:49:28,459 --> 00:49:29,959 Équipe à trois. 904 00:49:30,043 --> 00:49:31,918 - Un, deux, trois. - Équipe ! 905 00:49:32,501 --> 00:49:35,709 Elles sont passées d'un 4-4-2 à un 4-3-3. 906 00:49:35,793 --> 00:49:37,334 Faites la passe à CC. 907 00:49:37,418 --> 00:49:39,459 - Elle est libre. - Passe. 908 00:49:40,584 --> 00:49:43,168 Passe en lobe à CC Walker. Elle est libre. 909 00:49:43,751 --> 00:49:45,334 - Elle l'a ! - Allez ! 910 00:49:45,418 --> 00:49:46,626 - Vas-y ! - CC ! 911 00:49:46,709 --> 00:49:49,834 - C'est peut-être le but décisif ! - Allez, CC ! 912 00:49:58,126 --> 00:49:59,793 Tu peux pas… Marque, CC ! 913 00:49:59,876 --> 00:50:02,459 Allez, maman ! Qu'est-ce que tu fais ? 914 00:50:02,543 --> 00:50:03,709 Que fait-elle ? 915 00:50:04,209 --> 00:50:05,459 - Ça va ? - Non. 916 00:50:05,543 --> 00:50:06,459 Que fait-elle ? 917 00:50:06,543 --> 00:50:08,876 Je crois qu'elle aide l'adversaire. 918 00:50:08,959 --> 00:50:10,126 Je vais t'aider. 919 00:50:10,209 --> 00:50:13,293 Les espoirs de Walker pour l'équipe nationale 920 00:50:13,376 --> 00:50:14,834 viennent de s'envoler. 921 00:50:14,918 --> 00:50:17,168 C'est vraiment triste. 922 00:50:24,043 --> 00:50:25,834 CC, je me suis excusée. 923 00:50:28,084 --> 00:50:30,959 Tu dis que le football n'est pas une carrière. 924 00:50:31,043 --> 00:50:35,918 - Grâce à toi, ça ne le sera jamais. - Chérie, tu auras d'autres chances. 925 00:50:36,001 --> 00:50:37,001 Tu comprends pas 926 00:50:37,501 --> 00:50:42,584 parce que tu te fiches de moi et de ce qui me rend heureuse. 927 00:50:42,668 --> 00:50:46,793 Tu veux que je sois comme toi, que je pense et agisse comme toi. 928 00:50:48,168 --> 00:50:50,334 C'est pas pour l'équipe nationale. 929 00:50:51,459 --> 00:50:53,293 C'est pour m'éloigner de toi. 930 00:51:03,209 --> 00:51:04,918 Nein. 931 00:51:05,793 --> 00:51:08,834 Lâche. Lâche. 932 00:51:16,251 --> 00:51:17,334 Quoi ? 933 00:51:17,418 --> 00:51:19,126 Que veux-tu ? 934 00:51:20,001 --> 00:51:21,918 Tu veux que je te mette ça ? 935 00:51:22,959 --> 00:51:25,626 Si tu me comprends, aboie deux fois. 936 00:51:27,876 --> 00:51:30,376 Super. Tout va bien. 937 00:51:39,376 --> 00:51:41,084 C'est lui qui m'a demandé. 938 00:51:45,668 --> 00:51:49,084 Le chien et le bébé passent trop de temps ensemble. 939 00:51:50,209 --> 00:51:53,418 On va oublier cette journée et retrouver nos corps. 940 00:51:53,918 --> 00:51:55,043 Génial. 941 00:51:55,126 --> 00:51:57,209 Que le spectacle commence. 942 00:51:58,209 --> 00:52:00,709 Hélas, cette vieille dame n'est pas prête. 943 00:52:01,543 --> 00:52:02,376 Pardon ? 944 00:52:02,459 --> 00:52:05,876 On n'arrive pas à mettre la main sur la cinquième lentille. 945 00:52:06,459 --> 00:52:08,668 C'est gros comme une pièce. 946 00:52:08,751 --> 00:52:12,043 - On a cherché partout. - Trouvons-en une autre. 947 00:52:12,126 --> 00:52:15,001 C'est une lentille de champ achromatique. 948 00:52:15,084 --> 00:52:16,709 Faites d'oxyde de thorium. 949 00:52:16,793 --> 00:52:19,168 C'est comme du fluorure de calcium. 950 00:52:19,251 --> 00:52:21,334 Une haute propriété de réfraction. 951 00:52:21,418 --> 00:52:24,501 Et une faible dispersion pour réduire l'aberration chromatique. 952 00:52:24,584 --> 00:52:26,793 On peut en trouver chez l'opticien ? 953 00:52:26,876 --> 00:52:28,959 Ça ne se trouve pas chez l'opticien. 954 00:52:29,043 --> 00:52:32,251 - Elles sont fabriquées en Suisse. - À Lausanne. 955 00:52:33,209 --> 00:52:35,501 Et l'alignement ne dure qu'un jour. 956 00:52:36,501 --> 00:52:38,293 Vous verrez le prochain. 957 00:52:38,376 --> 00:52:39,543 Très drôle. 958 00:52:40,043 --> 00:52:41,126 Pourquoi ? 959 00:52:41,709 --> 00:52:44,668 Le prochain alignement est en 2162. 960 00:52:48,751 --> 00:52:51,918 Salut, ma petite famille préférée. 961 00:52:52,001 --> 00:52:54,126 Vous avez trouvé l'esprit de Noël ? 962 00:52:54,209 --> 00:52:55,043 Pas du tout. 963 00:52:55,126 --> 00:52:57,959 Les chants de Noël pourraient vous aider. 964 00:52:58,043 --> 00:53:01,918 - Ça m'aide toujours. - On est en pleine crise. 965 00:53:02,001 --> 00:53:04,459 Vous devez réparer ce qui est cassé. 966 00:53:04,543 --> 00:53:06,334 On doit réparer le télescope, 967 00:53:06,418 --> 00:53:09,084 mais on a besoin d'une lentille spécifique… 968 00:53:09,168 --> 00:53:10,876 Spock ! 969 00:53:10,959 --> 00:53:15,876 C'est pas gagné, mais il m'en doit une, et SpaceX pourrait fabriquer la lentille. 970 00:53:15,959 --> 00:53:17,001 - OK. - Oui. 971 00:53:17,084 --> 00:53:18,209 J'appelle un Lyft. 972 00:53:21,084 --> 00:53:21,918 Devinez quoi ? 973 00:53:22,001 --> 00:53:25,126 - Vous êtes chauffeur Lyft ? - Montez. Allons-y. 974 00:53:35,334 --> 00:53:37,543 Bon, les Walker, essayons de dormir. 975 00:53:37,626 --> 00:53:39,834 Wyatt, qu'est-ce qui ne va pas ? 976 00:53:41,209 --> 00:53:44,418 J'ai discuté avec Ariana 977 00:53:44,501 --> 00:53:46,626 et elle m'a invité, enfin, toi, 978 00:53:47,584 --> 00:53:50,084 à une fête chez Hunter Drew. 979 00:53:50,834 --> 00:53:56,126 Et j'espérais retrouver mon corps pour… 980 00:53:57,251 --> 00:53:58,668 Je n'aime pas les fêtes. 981 00:54:04,709 --> 00:54:05,834 - Non. - Si. 982 00:54:05,918 --> 00:54:07,834 - Non. - Si. Allez. 983 00:54:09,709 --> 00:54:10,543 Pour Wyatt. 984 00:54:11,209 --> 00:54:13,834 Pourquoi tout est flou de près ? 985 00:54:14,876 --> 00:54:15,793 Je ne… 986 00:54:17,376 --> 00:54:19,584 Il est quoi, minuit ? Je suis épuisé. 987 00:54:20,876 --> 00:54:22,418 Il est 19h45. 988 00:54:23,876 --> 00:54:25,626 C'est excitant, non ? 989 00:54:25,709 --> 00:54:29,084 Le truc le plus excitant que j'aie fait depuis des années. 990 00:54:30,126 --> 00:54:31,001 Jimmy, saute ! 991 00:54:33,959 --> 00:54:34,834 Jimmy ! 992 00:54:35,584 --> 00:54:37,126 On doit appeler sa mère ? 993 00:54:37,668 --> 00:54:39,043 Il va bien. 994 00:54:39,126 --> 00:54:41,126 - C'est la fête. - Il ne bouge pas. 995 00:54:50,584 --> 00:54:52,001 Qu'est-ce que tu fais ? 996 00:54:52,084 --> 00:54:54,876 J'ai les empreintes et le visage de maman, 997 00:54:54,959 --> 00:54:58,418 j'utilise son one-touch pour emmener l'équipe à Coachella. 998 00:54:58,501 --> 00:55:00,584 12 000 $. Achetez maintenant. 999 00:55:03,001 --> 00:55:04,584 Voyons ce que fait papa. 1000 00:55:04,668 --> 00:55:05,918 - Fais voir. - Allez. 1001 00:55:06,959 --> 00:55:08,834 Oh, c'est une coloscopie. 1002 00:55:09,668 --> 00:55:11,334 - Pourquoi sont-ils… - Hé ! 1003 00:55:11,418 --> 00:55:13,459 Ouais ! 1004 00:55:13,543 --> 00:55:17,543 - La soirée entre mères ! - Oui… 1005 00:55:17,626 --> 00:55:18,793 Bill est là. 1006 00:55:18,876 --> 00:55:20,959 - Son mari est là. - Je vous laisse. 1007 00:55:21,043 --> 00:55:24,043 - Reste ici. - Tu veux que Bill reste ? 1008 00:55:24,126 --> 00:55:26,209 - C'est inédit. - Bien, Bill reste. 1009 00:55:26,293 --> 00:55:28,834 J'ai trop faim. Tu te surpasses toujours. 1010 00:55:28,918 --> 00:55:31,126 On a hâte de goûter ton dîner. 1011 00:55:31,209 --> 00:55:32,459 Oh, mon dîner ? 1012 00:55:33,043 --> 00:55:34,751 - Viens. - Oui. Excusez-moi. 1013 00:55:35,793 --> 00:55:37,043 Mon Dieu. 1014 00:55:38,043 --> 00:55:39,584 Qu'est-ce qui vous prend ? 1015 00:55:39,668 --> 00:55:42,084 Je m'inquiète pour toi depuis le match. 1016 00:55:42,168 --> 00:55:45,376 - C'était un cri de détresse. - Tout le monde en parle. 1017 00:55:45,459 --> 00:55:47,001 - Non. - Si. 1018 00:55:47,084 --> 00:55:48,793 - Prenons du vin. - Ouais. 1019 00:55:59,001 --> 00:56:00,459 - Quoi ? - Ariana arrive. 1020 00:56:00,543 --> 00:56:01,959 - T'as un plan ? - Quoi ? 1021 00:56:02,043 --> 00:56:04,334 Ne gâche pas tout pour Wyatt. 1022 00:56:04,418 --> 00:56:06,584 Ça va aller. Détends-toi. 1023 00:56:07,168 --> 00:56:08,251 Salut. 1024 00:56:10,459 --> 00:56:11,918 Le stress. 1025 00:56:13,709 --> 00:56:15,376 - Salut, Ariana. - Salut, CC. 1026 00:56:16,084 --> 00:56:18,626 Ça va ? J'ai entendu que t'as raté le match. 1027 00:56:20,043 --> 00:56:21,376 - Ça va ? - Très bien. 1028 00:56:21,459 --> 00:56:23,876 On dirait des habits de seconde main. 1029 00:56:23,959 --> 00:56:25,584 Désolé de vous interrompre. 1030 00:56:25,668 --> 00:56:30,459 Je dois parler à cette personne qui est ma femme dans la cuisine. 1031 00:56:30,543 --> 00:56:31,918 - OK. - Cette personne ? 1032 00:56:32,001 --> 00:56:33,418 On est tellement chauds. 1033 00:56:33,501 --> 00:56:36,168 Vous n'imaginez même pas, c'est la passion. 1034 00:56:36,251 --> 00:56:37,084 La passion ? 1035 00:56:37,168 --> 00:56:38,834 Ma doula d'intimité, Blaze, 1036 00:56:38,918 --> 00:56:41,626 dit qu'il faut au minimum 12 baisers par jour 1037 00:56:41,709 --> 00:56:43,668 pour maintenir une relation. 1038 00:56:43,751 --> 00:56:46,334 Blaze a travaillé avec Harry et Meghan. 1039 00:56:46,418 --> 00:56:49,001 On s'est déjà embrassés 14 fois. 1040 00:56:49,084 --> 00:56:50,376 - Je crois pas. - Oui. 1041 00:56:50,459 --> 00:56:51,876 Embrassez-vous. 1042 00:56:51,959 --> 00:56:53,126 Que se passe-t-il ? 1043 00:56:53,209 --> 00:56:54,459 Elles ont des doutes. 1044 00:56:55,251 --> 00:56:56,126 - Quoi ? - Oui. 1045 00:56:56,209 --> 00:56:58,543 - Je suis parti deux minutes. - Je sais. 1046 00:56:58,626 --> 00:57:00,001 On doit s'embrasser. 1047 00:57:01,376 --> 00:57:02,376 Hors de question. 1048 00:57:02,459 --> 00:57:04,501 - Un bouche-à-bouche. - Allez. 1049 00:57:04,584 --> 00:57:06,834 Tu dois m'embrasser. Allez, Wyatt. 1050 00:57:06,918 --> 00:57:10,001 - Le bisou ! Le bisou ! - Sauvez votre mariage. 1051 00:57:10,084 --> 00:57:11,584 C'est une meute de loups. 1052 00:57:11,668 --> 00:57:13,501 - Tu dois le faire. - Je refuse. 1053 00:57:13,584 --> 00:57:14,918 On n'a pas le choix. 1054 00:57:15,668 --> 00:57:16,834 Désolée, Wyatt. 1055 00:57:16,918 --> 00:57:20,084 Sois un homme. Fais-le vite. Allez. Vas-y. 1056 00:57:20,168 --> 00:57:23,459 - Sauvez votre amour. - Moins de blabla, plus de bisous. 1057 00:57:23,543 --> 00:57:25,209 - Allez. - Montrez-nous. 1058 00:57:25,293 --> 00:57:27,459 - C'est bon pour la santé. - Vas-y. 1059 00:57:30,709 --> 00:57:31,543 Non. 1060 00:57:32,043 --> 00:57:34,126 - Mon Dieu. - On dirait un iguane. 1061 00:57:34,918 --> 00:57:36,501 - Ils s'embrassent. - Mon Dieu. 1062 00:57:48,668 --> 00:57:50,876 Il faut qu'on parle dans la cuisine. 1063 00:57:51,459 --> 00:57:53,626 J'ai tellement envie de lui. 1064 00:57:55,126 --> 00:57:56,334 Tu en veux ? 1065 00:57:56,418 --> 00:57:57,584 Non, c'est bon. 1066 00:57:57,668 --> 00:57:59,001 Pas après 18 h. 1067 00:57:59,084 --> 00:58:03,709 Entre la coloscopie et les polypes, je dois faire attention. 1068 00:58:03,793 --> 00:58:05,584 - Désolée. - Il y a plus grave. 1069 00:58:05,668 --> 00:58:08,376 - Maman et papa ne sont plus là. - Comment ça ? 1070 00:58:08,459 --> 00:58:11,251 - Ils sont partis. - Que va-t-on faire ? 1071 00:58:11,334 --> 00:58:15,251 - Il faut se débarrasser de ces folles. - C'est leur dîner mensuel. 1072 00:58:15,751 --> 00:58:18,751 Alors elles partiront si on leur donne à manger. 1073 00:58:19,293 --> 00:58:20,126 Ouais ! 1074 00:58:22,251 --> 00:58:24,126 Cuisinons un truc comme maman. 1075 00:58:24,209 --> 00:58:27,584 - Je l'ai vu faire mille fois. - Ça doit être facile. 1076 00:58:27,668 --> 00:58:29,668 - Du poulet. - Avec des légumes. 1077 00:58:32,084 --> 00:58:33,543 Salut, les filles. 1078 00:58:36,001 --> 00:58:37,834 On fait une photo pour Insta ? 1079 00:58:43,876 --> 00:58:45,043 Oh, mon Dieu ! 1080 00:58:45,126 --> 00:58:47,251 - Attends ! - Je prends de l'eau ! 1081 00:58:48,376 --> 00:58:49,209 Qu'est-ce que… 1082 00:58:51,543 --> 00:58:52,501 Éteins ça ! 1083 00:58:53,668 --> 00:58:55,834 - En fait, d'accord. - Je le savais. 1084 00:58:55,918 --> 00:58:58,001 - Tiens. - Je ne conduis pas. 1085 00:59:01,126 --> 00:59:02,626 C'est trop bon. 1086 00:59:02,709 --> 00:59:06,834 Le fromage et les produits chimiques se mélangent, c'est fondant… 1087 00:59:06,918 --> 00:59:08,876 - Tu aimes vraiment ça. - Oui. 1088 00:59:08,959 --> 00:59:11,751 - Qui sait quand j'en remangerai. - Des crackers ? 1089 00:59:11,834 --> 00:59:14,251 Il faut savoir saisir les opportunités. 1090 00:59:15,168 --> 00:59:16,001 Ouais. 1091 00:59:16,501 --> 00:59:18,418 Oh, du gui. 1092 00:59:18,501 --> 00:59:19,501 Ah oui. 1093 00:59:31,959 --> 00:59:33,501 Désolé. Je dois y aller. 1094 00:59:34,793 --> 00:59:35,626 Mec, fais-le ! 1095 00:59:38,209 --> 00:59:40,209 - Elle n'a pas l'air bien. - Non. 1096 00:59:40,293 --> 00:59:43,084 - Elle devrait essayer… - Elle a une odeur. 1097 00:59:43,168 --> 00:59:44,376 Elle ne se lave pas. 1098 00:59:45,251 --> 00:59:47,626 - Oh, des toasts de céleri. - Oui. 1099 00:59:47,709 --> 00:59:49,501 C'est quoi dans le pop-corn ? 1100 00:59:49,584 --> 00:59:51,834 - Merci. - C'est un lutin farceur. 1101 00:59:51,918 --> 00:59:53,626 C'est du céleri fait maison ? 1102 00:59:55,126 --> 00:59:57,834 Maddy a fait un TikTok. Je gère sa page. 1103 00:59:57,918 --> 01:00:02,751 Elle vient d'arriver à la fête de Hunter, elle dit que Wyatt parle à Ariana. 1104 01:00:02,834 --> 01:00:05,376 Qui fait quoi, où ? 1105 01:00:05,459 --> 01:00:08,126 Oh, et CC danse seule dans un coin. 1106 01:00:09,251 --> 01:00:12,418 On doit y aller. La fête est finie ! Appelle Rolf ! 1107 01:00:12,501 --> 01:00:15,293 Ce serait bien qu'il y ait un divorce dans le groupe. 1108 01:00:22,501 --> 01:00:23,334 Ouais. 1109 01:00:23,418 --> 01:00:25,418 On annule tout. 1110 01:00:25,501 --> 01:00:27,418 Elle a essayé de m'embrasser. 1111 01:00:27,501 --> 01:00:29,084 C'est une bonne chose. 1112 01:00:29,168 --> 01:00:31,876 Non. J'ai 45 ans. Fais le calcul. 1113 01:00:31,959 --> 01:00:35,334 - C'est vrai. C'est bizarre. - Bizarre ? C'est gerbant. 1114 01:00:35,418 --> 01:00:37,876 Walker. Qu'est-ce que tu fais ici ? 1115 01:00:37,959 --> 01:00:40,709 Je t'ai pas invité, toqué de la science. 1116 01:00:41,834 --> 01:00:42,668 Allons-y. 1117 01:00:42,751 --> 01:00:44,543 Ouais. Il a raison. 1118 01:00:44,626 --> 01:00:46,043 On y va. 1119 01:00:52,584 --> 01:00:54,751 Écoute, je suis désolé, mec. 1120 01:00:54,834 --> 01:00:58,584 Je ne suis pas un toqué, mais un nerd de la science. 1121 01:00:58,668 --> 01:01:00,043 Peu importe, le geek. 1122 01:01:00,709 --> 01:01:05,209 Je suis tellement un nerd, que j'ai dit à mon père de supprimer ses cookies 1123 01:01:05,293 --> 01:01:07,418 et il a jeté les Oreo à la poubelle. 1124 01:01:08,251 --> 01:01:11,334 Oui, ton père est le seul à vouloir traîner avec toi. 1125 01:01:11,918 --> 01:01:14,168 Mon père me trouve génial. 1126 01:01:15,834 --> 01:01:19,793 Je suis tellement un nerd que mon oiseau préféré est la pie. 1127 01:01:19,876 --> 01:01:22,043 3,14. Elle est excellente. 1128 01:01:25,293 --> 01:01:28,043 Tu comprendras quand tu auras redoublé. 1129 01:01:30,626 --> 01:01:32,418 OK, Walker. Tu es mort. 1130 01:01:42,709 --> 01:01:44,293 - J'ai rien compris. - C'était fou. 1131 01:01:44,376 --> 01:01:45,501 - Vraiment ? - Oui. 1132 01:01:45,584 --> 01:01:47,876 C'est génial, je m'amuse tellement. 1133 01:01:47,959 --> 01:01:49,876 - Oui. - Faisons ça plus souvent. 1134 01:01:49,959 --> 01:01:54,418 - Des fêtes dans le corps de nos enfants ? - Non, sortir ensemble. 1135 01:01:55,001 --> 01:01:58,043 Tu sais, avec le travail, trois enfants, la vie. 1136 01:01:58,126 --> 01:02:00,293 Quand ça sera fini, on sortira plus. 1137 01:02:00,376 --> 01:02:03,293 Comme avant. Ça me manque. Tu me manques. 1138 01:02:03,376 --> 01:02:04,668 Tu me manques aussi. 1139 01:02:05,418 --> 01:02:06,834 Ils sont pas frère et sœur ? 1140 01:02:09,251 --> 01:02:10,293 C'est ta chanson. 1141 01:02:14,084 --> 01:02:15,418 C'est parti. 1142 01:02:16,793 --> 01:02:17,834 Walker. 1143 01:02:19,043 --> 01:02:20,959 Tu te joins à moi ? 1144 01:02:37,168 --> 01:02:40,834 CC Walker. Tu as vu CC Walker ? Elle est là ? 1145 01:02:40,918 --> 01:02:44,084 - Ça, c'est une fête. - Concentre-toi. Allons-y. 1146 01:02:45,834 --> 01:02:47,334 Wyatt ! Ça va, mon pote ? 1147 01:02:47,418 --> 01:02:49,168 Papa, à quoi tu joues ? 1148 01:02:49,251 --> 01:02:50,501 Tu peux pas faire ça. 1149 01:02:50,584 --> 01:02:52,543 Détends-toi un peu, mon pote. 1150 01:02:52,626 --> 01:02:54,209 - Qu'est-ce que tu fais ? - CC ! 1151 01:02:55,459 --> 01:02:58,209 - C'est inacceptable. - Je peux t'expliquer. 1152 01:02:58,293 --> 01:02:59,543 M'expliquer ? 1153 01:02:59,626 --> 01:03:02,126 Tu peux pas être heureuse pour ta mère ? 1154 01:03:02,209 --> 01:03:04,209 Les mères ne dansent pas comme ça. 1155 01:03:04,918 --> 01:03:07,084 Je m'amuse. Amuse-toi dans mon corps. 1156 01:03:07,168 --> 01:03:11,501 Tu es punie pour le reste du temps que tu passes dans ce corps. 1157 01:03:11,584 --> 01:03:12,751 Tu es punie. 1158 01:03:12,834 --> 01:03:16,001 Je ne danse pas. Je joue à Donjons & Dragons. 1159 01:03:16,084 --> 01:03:18,334 Ce sont les moments dont je parlais. 1160 01:03:19,001 --> 01:03:22,709 - OK, reconnaissance de mouvement activée. - Laisse-toi aller. 1161 01:03:23,293 --> 01:03:24,959 L'adrénaline se libère. 1162 01:04:00,334 --> 01:04:01,459 Les flics ! 1163 01:04:01,543 --> 01:04:03,668 - Les flics sont là ! - Partez ! 1164 01:04:08,501 --> 01:04:09,959 - M. Walker ? - Ariana. 1165 01:04:10,043 --> 01:04:12,126 Je suis trop gênée pour Wyatt. 1166 01:04:12,209 --> 01:04:15,376 - Que s'est-il passé ? - Je sais pas. C'était bizarre… 1167 01:04:15,459 --> 01:04:17,001 Mes parents vont me tuer ! 1168 01:04:19,084 --> 01:04:22,084 - Reste ici ! - C'est deux poids, deux mesures. 1169 01:04:22,168 --> 01:04:25,959 Je peux pas quitter la maison, mais toi, tu fais ce que tu veux. 1170 01:04:26,043 --> 01:04:28,876 Regarde-toi. Tu es magnifique comme ça. 1171 01:04:28,959 --> 01:04:32,084 Et moi, je suis coincée dans ce corps de sorcière 1172 01:04:32,168 --> 01:04:33,709 pendant que tu sors 1173 01:04:33,793 --> 01:04:37,418 en me laissant gérer tes amies débiles et ton bébé chien taré. 1174 01:04:37,501 --> 01:04:41,626 Le problème, c'est que je m'amuse ? Ce n'est pas que je suis un robot ? 1175 01:04:41,709 --> 01:04:45,084 "Je suis Jess Walker. Ta critique est invalide." 1176 01:04:45,168 --> 01:04:47,418 On devrait peut-être s'amuser plus. 1177 01:04:47,501 --> 01:04:50,251 On essayait juste d'aider Wyatt. 1178 01:04:50,334 --> 01:04:54,668 Oui. Quand on est arrivés, vous dansiez tous en ligne. 1179 01:04:54,751 --> 01:04:57,959 On s'amusait pour la première fois en 20 ans. 1180 01:04:58,043 --> 01:05:00,793 - Et alors ? - Et tu as tout gâché avec Ariana. 1181 01:05:00,876 --> 01:05:03,293 Pas tant que ça. Elle voulait m'embrasser. 1182 01:05:04,084 --> 01:05:05,543 T’as volé mon premier baiser ? 1183 01:05:05,626 --> 01:05:06,959 Je l'ai repoussée. 1184 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 - Tu as repoussé Ariana ? - Mon Dieu ! 1185 01:05:10,293 --> 01:05:11,668 - Papa. - Je suis perdu. 1186 01:05:11,751 --> 01:05:14,293 - Qu'est-ce que je devais faire ? - Viens. 1187 01:05:14,376 --> 01:05:15,751 - C'est pas fini. - Non. 1188 01:05:15,834 --> 01:05:17,751 - C'est fini. - J'ai toujours tort. 1189 01:05:17,834 --> 01:05:19,793 Tu es sortie sans permission. 1190 01:05:19,876 --> 01:05:24,043 - Tu as quitté la maison sans permission. - Je suis une adulte. 1191 01:05:24,126 --> 01:05:26,084 Pas étonnant que vous soyez perturbés. 1192 01:05:28,418 --> 01:05:29,418 C'est ma chambre. 1193 01:05:29,501 --> 01:05:30,668 Je ne dors pas ici. 1194 01:05:31,751 --> 01:05:32,709 C'est dégueu. 1195 01:05:35,043 --> 01:05:37,001 Papa, sors d'ici. 1196 01:05:37,501 --> 01:05:38,834 N'y pense même pas. 1197 01:05:41,793 --> 01:05:42,626 Non. 1198 01:05:45,293 --> 01:05:46,168 Très bien. 1199 01:05:54,001 --> 01:05:57,793 Ho, ho, ho, il fait chaud, chaud, chaud à la veille de Noël. 1200 01:05:57,876 --> 01:06:01,501 Mais gardez la foi, parce que le père Noël arrive ce soir, 1201 01:06:01,584 --> 01:06:04,626 et il pourrait faire un miracle de Noël. 1202 01:06:04,709 --> 01:06:06,668 Wyatt, des nouvelles de Spock ? 1203 01:06:06,751 --> 01:06:09,334 Il devrait avoir la lentille d'ici ce soir. 1204 01:06:09,918 --> 01:06:11,209 Un jour, ça va aller. 1205 01:06:11,293 --> 01:06:13,418 On a une autre chance avec Molson. 1206 01:06:13,501 --> 01:06:15,918 Dis à l'école que t'es malade, on y va. 1207 01:06:16,001 --> 01:06:18,418 Maman, non. J'ai un contrôle de maths. 1208 01:06:18,501 --> 01:06:20,043 C'est 30 % de ma note. 1209 01:06:20,126 --> 01:06:21,834 Tu dois aller à l'école. 1210 01:06:22,959 --> 01:06:26,001 OK. Essaie de les retarder. Je fais au plus vite. 1211 01:06:26,084 --> 01:06:29,251 D'accord, mais pour être toi, 1212 01:06:29,334 --> 01:06:30,626 je dois être moi. 1213 01:06:30,709 --> 01:06:32,376 - Comment ça ? - C'est… 1214 01:06:32,459 --> 01:06:33,793 - Ça va déchirer. - CC. 1215 01:06:33,876 --> 01:06:34,834 J'arrive. 1216 01:06:59,876 --> 01:07:03,001 M. Molson et son équipe arrivent. 1217 01:07:03,084 --> 01:07:06,168 On va présenter le design pour les Jardins Jefferson, 1218 01:07:06,251 --> 01:07:09,376 mais cette fois, on va le faire en équipe. 1219 01:07:09,459 --> 01:07:12,209 Tu ne veux pas tout faire toute seule ? 1220 01:07:12,293 --> 01:07:14,626 Non, j'ai besoin de votre aide à tous. 1221 01:07:14,709 --> 01:07:17,168 Ton équipe est là pour t'aider, hein ? 1222 01:07:17,751 --> 01:07:18,834 - Mon Dieu ! - Oui. 1223 01:07:18,918 --> 01:07:20,876 Tout le monde aura des surnoms. 1224 01:07:21,709 --> 01:07:23,043 Je peux être Beyoncé ? 1225 01:07:23,126 --> 01:07:24,626 Elle a oublié nos noms. 1226 01:07:24,709 --> 01:07:27,834 - La morsure, tu as fait du sport ? - Du hockey. 1227 01:07:27,918 --> 01:07:29,334 Un sport d'équipe. 1228 01:07:29,418 --> 01:07:34,334 Il y aura beaucoup de questions, tu es en défense avec Ramona Quimby. 1229 01:07:34,418 --> 01:07:36,918 - C'est la coupe au bol, c'est ça ? - Oui. 1230 01:07:37,001 --> 01:07:39,084 Bien, équipe, à trois. 1231 01:07:39,168 --> 01:07:41,209 - Venez. Prêts ? - Super, j'adore. 1232 01:07:41,293 --> 01:07:44,376 Vous êtes les meilleurs. Un, deux, trois. 1233 01:07:44,459 --> 01:07:45,834 - Oui ! - Allez ! 1234 01:07:50,043 --> 01:07:53,293 Tout le monde a terminé. Je peux vous laisser partir. 1235 01:07:53,376 --> 01:07:57,834 Sauf si quelqu'un a le courage de résoudre ce problème bonus. 1236 01:07:59,251 --> 01:08:00,209 CC. 1237 01:08:02,001 --> 01:08:04,168 La réponse que vous cherchez est 42. 1238 01:08:04,959 --> 01:08:08,501 C'est exact. Je ne pensais pas que quelqu'un trouverait. 1239 01:08:08,584 --> 01:08:10,668 Vous posez la mauvaise question. 1240 01:08:10,751 --> 01:08:11,668 - CC. - Ah bon ? 1241 01:08:11,751 --> 01:08:14,293 - Allez-y, développez. - Avec plaisir. 1242 01:08:14,376 --> 01:08:16,293 C'est un problème architectural. 1243 01:08:16,376 --> 01:08:19,959 L'équation de courbure se résout avec la géométrie différentielle. 1244 01:08:20,043 --> 01:08:24,251 Mais, et l'analyse vectorielle ? Où sont les quadrilatères plans ? 1245 01:08:24,334 --> 01:08:27,418 On doit calculer les intégrales inter-structurelles. 1246 01:08:27,501 --> 01:08:29,584 - C'est de l'art. - Sérieusement ? 1247 01:08:29,668 --> 01:08:34,751 Regardez la quadrature de Notre-Dame, ou le nombre d'or du Parthénon. 1248 01:08:34,834 --> 01:08:38,834 Même le Charminar en Inde utilise le nombre 4 dans ses intervalles. 1249 01:08:38,918 --> 01:08:40,501 Hein, les gars ? Allez. 1250 01:08:48,168 --> 01:08:51,584 M. Hollis, quand aurons-nous les résultats ? 1251 01:08:51,668 --> 01:08:53,084 Je stresse pour ma note. 1252 01:08:53,168 --> 01:08:56,251 Mlle Walker, on sait tous les deux où vous en êtes. 1253 01:08:58,168 --> 01:09:01,209 - C'est si terrible que ça ? - Quoi ? Non. 1254 01:09:01,293 --> 01:09:04,543 Vos progrès durant ce semestre sont incroyables. 1255 01:09:05,376 --> 01:09:08,501 Si votre mère voyait à quel point vous êtes appliquée, 1256 01:09:08,584 --> 01:09:09,959 elle serait très fière. 1257 01:09:13,959 --> 01:09:14,834 Merci. 1258 01:09:15,334 --> 01:09:17,543 Comment ça, elle ne sera pas prête ? 1259 01:09:17,626 --> 01:09:22,168 Spock, j'ai besoin de cette lentille avant la fin de l'alignement. 1260 01:09:22,876 --> 01:09:25,209 Il y a des implications astrologiques. 1261 01:09:25,293 --> 01:09:29,501 Vous êtes le leader. Il y aura 10 millions de spectateurs. 1262 01:09:29,584 --> 01:09:31,543 La pression monte. 1263 01:09:31,626 --> 01:09:33,751 C'est comme ça qu'on donne le meilleur. 1264 01:09:34,918 --> 01:09:36,543 Gwyneth, plus de bougies. 1265 01:09:36,626 --> 01:09:37,876 Allez. Chargez. 1266 01:09:40,668 --> 01:09:43,459 Allez, mec. C'est l'heure. Allons-y. 1267 01:09:44,709 --> 01:09:46,209 - Viens. - Ouais. 1268 01:09:47,043 --> 01:09:48,209 Ça va aller ? 1269 01:09:49,001 --> 01:09:50,001 Tu te sens prêt ? 1270 01:09:52,668 --> 01:09:53,501 Kara ? 1271 01:09:55,959 --> 01:09:58,376 Tu ne le sais pas, mais ma fille est… 1272 01:09:59,418 --> 01:10:01,001 très bonne au football. 1273 01:10:01,084 --> 01:10:02,209 Je le sais. 1274 01:10:02,293 --> 01:10:06,209 Tu nous as montré au moins 1 000 vidéos de ses matchs. 1275 01:10:06,793 --> 01:10:07,876 - Ah bon ? - Oui. 1276 01:10:08,459 --> 01:10:09,584 Elle est géniale. 1277 01:10:09,668 --> 01:10:14,043 Alors, je suis une maniaque du contrôle de gâcher sa chance 1278 01:10:14,126 --> 01:10:16,876 de déménager et de jouer en équipe nationale. 1279 01:10:16,959 --> 01:10:18,084 Jess. 1280 01:10:18,793 --> 01:10:20,668 Ce n'est pas ça. 1281 01:10:20,751 --> 01:10:23,251 Tu fais ce que tu penses être bien pour CC. 1282 01:10:23,334 --> 01:10:24,751 - S'il te plaît. - Jess. 1283 01:10:25,751 --> 01:10:28,293 Tu es ma patronne et mon modèle. 1284 01:10:28,376 --> 01:10:33,043 Je serais ravie si je pouvais concilier travail et famille aussi bien que toi. 1285 01:10:33,126 --> 01:10:35,293 Mais ça implique des sacrifices. 1286 01:10:35,376 --> 01:10:36,459 Quels sacrifices ? 1287 01:10:36,543 --> 01:10:41,001 Le mot est fort, parce qu'apparemment tes enfants sont importants. 1288 01:10:41,084 --> 01:10:44,334 Moi, je préfère les hamsters. Mais des sacrifices. 1289 01:10:44,918 --> 01:10:47,959 Tu n'as pas pris de vacances depuis cinq ans 1290 01:10:48,043 --> 01:10:50,293 pour payer le camp de foot de CC. 1291 01:10:51,209 --> 01:10:55,459 Tu as refusé une promotion pour ne pas rater ses matchs. 1292 01:10:55,543 --> 01:10:57,918 T'es la meilleure mère que je connaisse. 1293 01:10:58,501 --> 01:11:02,459 Allez, on va tout déchirer avec ta cravate et ton pantalon jaune. 1294 01:11:02,543 --> 01:11:04,001 Tu peux tout faire. 1295 01:11:04,501 --> 01:11:05,584 CC. 1296 01:11:09,834 --> 01:11:10,918 Excuse-moi, maman. 1297 01:11:11,001 --> 01:11:14,209 - Arrête. - J'ai sous-estimé ton travail. 1298 01:11:14,793 --> 01:11:17,793 - Et tout ce que tu fais pour la famille. - Non, CC. 1299 01:11:18,834 --> 01:11:20,168 Toi, excuse-moi. 1300 01:11:20,251 --> 01:11:21,584 Tu avais raison. 1301 01:11:22,084 --> 01:11:25,459 Tu peux aussi faire les choses à ta façon. 1302 01:11:26,668 --> 01:11:32,084 Ce que je veux par-dessus tout, c'est que tout se passe bien pour toi. 1303 01:11:32,168 --> 01:11:33,584 Tout ira bien, 1304 01:11:33,668 --> 01:11:37,168 parce que la meilleure mère du monde m'a élevée comme ça. 1305 01:11:45,751 --> 01:11:46,626 Maman… 1306 01:11:49,251 --> 01:11:53,168 on va sortir d’ici et tout déchirer pour cette présentation. 1307 01:11:53,709 --> 01:11:57,084 - Les Walker n'abandonnent jamais. - N'abandonnent jamais. 1308 01:11:57,168 --> 01:11:58,001 Allez. 1309 01:11:58,584 --> 01:12:01,543 Hé. Yo, un, deux, trois, quatre. 1310 01:12:02,376 --> 01:12:04,376 Yo, Gabi. 1311 01:12:04,459 --> 01:12:05,876 C’est dingue. 1312 01:12:05,959 --> 01:12:10,959 Ils veulent qu'on reste assis à écouter le groupe de Walker jouer à notre place. 1313 01:12:11,043 --> 01:12:13,543 Il a eu une chance de jouer dans Green Day. 1314 01:12:13,626 --> 01:12:17,084 - C'était Black Sabbath. - Un groupe avec une couleur. 1315 01:12:17,668 --> 01:12:21,709 Imaginez renoncer à être une rock star 1316 01:12:22,668 --> 01:12:24,126 pour être le père de Wyatt. 1317 01:12:24,209 --> 01:12:25,543 C'est triste. 1318 01:12:25,626 --> 01:12:28,251 Je préfère être une rock star. 1319 01:12:28,793 --> 01:12:30,418 M. Molson, M. Hanes, 1320 01:12:31,126 --> 01:12:34,959 merci beaucoup de m'avoir offert cette seconde chance. 1321 01:12:35,043 --> 01:12:38,251 - C'est bon, je n'ai pas pris de lait. - D'accord. 1322 01:12:38,334 --> 01:12:43,668 Oublions la puanteur d'hier et parlons de notre bel immeuble sur la 7e et Main. 1323 01:12:43,751 --> 01:12:44,959 - Oui. - Jess. 1324 01:12:49,459 --> 01:12:51,293 À L'AIDE ! WYATT A DISPARU ! 1325 01:12:51,376 --> 01:12:53,209 - Tout va bien ? - Quoi encore ? 1326 01:12:53,793 --> 01:12:55,084 Que se passe-t-il ? 1327 01:12:55,168 --> 01:12:57,376 D'accord. Allez, les gars. 1328 01:12:57,459 --> 01:12:58,834 - Ça va ? - Il repart. 1329 01:12:59,793 --> 01:13:03,501 Non. M. Molson, je suis désolée. 1330 01:13:05,084 --> 01:13:06,751 Ma famille a besoin de moi. 1331 01:13:06,834 --> 01:13:10,418 Mais je suis fière de vous laisser entre de bonnes mains. 1332 01:13:10,501 --> 01:13:13,876 Ils connaissent les plans dans les moindres détails. 1333 01:13:15,584 --> 01:13:16,418 Ça va aller. 1334 01:13:17,334 --> 01:13:18,168 On va gérer. 1335 01:13:18,251 --> 01:13:19,834 Attends, Jess. 1336 01:13:19,918 --> 01:13:20,751 Jess. 1337 01:13:22,793 --> 01:13:25,501 Commençons par le jardin extérieur… 1338 01:13:25,584 --> 01:13:27,126 On veut le spectacle ! 1339 01:13:27,209 --> 01:13:29,251 On veut le spectacle ! 1340 01:13:29,334 --> 01:13:32,418 Vous entendez ? On veut le spectacle ! Où est-il ? 1341 01:13:32,501 --> 01:13:34,626 - Une minute. - J'ai pas une minute. 1342 01:13:34,709 --> 01:13:36,834 Wyatt, où est ton père ? 1343 01:13:36,918 --> 01:13:38,584 Je ne sais pas, Lake. 1344 01:13:38,668 --> 01:13:41,084 On a refusé la natation synchronisée pour ça. 1345 01:13:41,168 --> 01:13:42,209 - Papa. - Bill. 1346 01:13:42,293 --> 01:13:44,334 - On s'est dépêchées. - Où est-il ? 1347 01:13:44,418 --> 01:13:46,418 Je sais pas. J'ai cherché partout. 1348 01:13:46,501 --> 01:13:48,543 - Trouvons-le. - Le spectacle ! 1349 01:13:49,168 --> 01:13:51,459 - Wyatt ! - Wyatt, où es-tu, fiston ? 1350 01:13:51,543 --> 01:13:53,543 Allez, mec. Tu nous fais flipper. 1351 01:13:53,626 --> 01:13:56,501 Je vais dans l'aile de sciences. Allez dans les autres. 1352 01:13:56,584 --> 01:13:57,418 - OK. - OK. 1353 01:13:57,501 --> 01:13:59,126 Wyatt. 1354 01:13:59,209 --> 01:14:00,168 Wyatt. 1355 01:14:01,626 --> 01:14:03,126 - Bon sang. - Salut, papa. 1356 01:14:05,168 --> 01:14:06,084 Wyatt ? 1357 01:14:07,501 --> 01:14:10,126 Essuie-toi. On t'attend sur scène. 1358 01:14:10,209 --> 01:14:11,376 J'aimerais pouvoir. 1359 01:14:11,459 --> 01:14:14,459 Mais je suis désolé, je ne suis pas comme toi, papa. 1360 01:14:15,293 --> 01:14:16,501 Désolé pour quoi ? 1361 01:14:16,584 --> 01:14:18,168 Des gamins ont dit 1362 01:14:18,251 --> 01:14:21,334 que tu as dû quitter un gros groupe à succès 1363 01:14:22,501 --> 01:14:25,084 pour te contenter d'être mon père. 1364 01:14:26,876 --> 01:14:30,834 J'ai peut-être joué dans un groupe qui a connu un grand succès. 1365 01:14:30,918 --> 01:14:32,043 Et alors ? 1366 01:14:40,043 --> 01:14:41,459 C'était quel groupe ? 1367 01:14:42,751 --> 01:14:43,793 Maroon 6. 1368 01:14:44,959 --> 01:14:46,334 Ce n'est pas Maroon 5 ? 1369 01:14:47,043 --> 01:14:47,876 Ouais. 1370 01:14:49,376 --> 01:14:50,918 - Sérieux ? - Ouais. 1371 01:14:55,626 --> 01:14:57,668 Est-ce que ça me manque ? Oui. 1372 01:14:58,293 --> 01:15:01,709 C'est dur d'accepter que ta gloire est derrière toi, 1373 01:15:01,793 --> 01:15:05,793 mais je n'échangerais ma vie pour rien au monde. 1374 01:15:06,751 --> 01:15:07,668 Jamais. 1375 01:15:08,918 --> 01:15:10,293 Être ton père 1376 01:15:11,876 --> 01:15:14,418 est l'aventure la plus rock'n'roll qui soit. 1377 01:15:15,459 --> 01:15:16,334 Viens ici. 1378 01:15:19,084 --> 01:15:20,043 Je t'aime. 1379 01:15:21,459 --> 01:15:22,459 Je t'aime, papa. 1380 01:15:29,168 --> 01:15:31,084 Wyatt. Ça va ? 1381 01:15:33,043 --> 01:15:36,209 Je ne vais pas monter sur scène, 1382 01:15:36,293 --> 01:15:39,293 et je suis sûr que Yale ne me rappellera pas. 1383 01:15:39,376 --> 01:15:43,293 Oui, et Dad or Alive est mort. Alors… 1384 01:15:43,376 --> 01:15:47,501 Si ça peut te consoler, mon rêve de jouer pour l'équipe nationale 1385 01:15:48,001 --> 01:15:49,001 est anéanti. 1386 01:15:49,543 --> 01:15:52,459 Et je crois que je ne travaille plus chez Atlas. 1387 01:15:52,543 --> 01:15:55,876 Je n'ai pas de nouvelles de Spock pour la lentille. 1388 01:15:55,959 --> 01:15:56,834 Alors… 1389 01:16:20,084 --> 01:16:24,584 Attendez, dites-moi que c'est pour la vidéo de famille de Noël. 1390 01:16:24,668 --> 01:16:25,751 Comment ça ? 1391 01:16:26,251 --> 01:16:29,126 Quand je suis avec vous, je n'ai pas peur. 1392 01:16:32,251 --> 01:16:35,209 Comme quand on était petits. Il n'y a que nous. 1393 01:16:35,293 --> 01:16:36,793 Oui, on sera tous là. 1394 01:16:36,876 --> 01:16:37,834 Avec toi. 1395 01:16:37,918 --> 01:16:39,709 D'accord. 1396 01:16:39,793 --> 01:16:41,001 - On y va. - D'accord. 1397 01:16:50,126 --> 01:16:52,251 Tu ferais mieux de faire attention 1398 01:16:53,084 --> 01:16:55,084 Tu ferais mieux de ne pas pleurer 1399 01:16:59,251 --> 01:17:03,334 Tu ferais mieux de ne pas bouder Je te dis pourquoi 1400 01:17:06,584 --> 01:17:09,293 Le père Noël arrive en ville 1401 01:17:09,376 --> 01:17:11,334 Les Walker sont nazes ! 1402 01:17:14,626 --> 01:17:16,334 Il prépare une liste 1403 01:17:16,418 --> 01:17:18,709 Qu'il vérifie deux fois 1404 01:17:18,793 --> 01:17:22,584 Il va savoir qui a été méchant ou sage 1405 01:17:23,293 --> 01:17:26,084 Le père Noël arrive en ville 1406 01:17:26,918 --> 01:17:30,376 Le père Noël arrive en ville 1407 01:17:30,459 --> 01:17:36,501 Le père Noël arrive en ville 1408 01:17:37,751 --> 01:17:40,709 Il te voit quand tu dors 1409 01:17:41,626 --> 01:17:44,209 Il sait quand tu es réveillé 1410 01:17:45,334 --> 01:17:48,584 Il sait si tu as été gentil ou méchant 1411 01:17:48,668 --> 01:17:52,834 Alors, pour l'amour du ciel, sois sage 1412 01:17:52,918 --> 01:17:55,959 Pour l'amour du ciel, sois sage 1413 01:17:56,043 --> 01:17:59,918 Tu ferais mieux de faire attention Tu ferais mieux de ne pas pleurer 1414 01:18:00,001 --> 01:18:03,043 Tu ferais mieux de ne pas bouder Je te dis pourquoi 1415 01:18:04,001 --> 01:18:06,626 Le père Noël arrive en ville 1416 01:18:07,376 --> 01:18:10,293 Le père Noël arrive en ville 1417 01:18:10,376 --> 01:18:15,834 Le père Noël arrive en ville 1418 01:18:33,918 --> 01:18:36,668 Il te voit quand tu dors 1419 01:18:37,876 --> 01:18:39,959 Il sait quand tu es réveillé 1420 01:18:40,043 --> 01:18:41,168 Je t'aime, Wyatt ! 1421 01:18:41,251 --> 01:18:44,126 Il sait si tu as été gentil ou méchant 1422 01:18:44,209 --> 01:18:47,626 Alors, pour l'amour du ciel, sois sage 1423 01:18:48,209 --> 01:18:50,834 Pour l'amour du ciel, sois sage 1424 01:18:50,918 --> 01:18:54,501 Tu ferais mieux de faire attention Tu ferais mieux de ne pas pleurer 1425 01:18:54,584 --> 01:18:58,084 Tu ferais mieux de ne pas bouder Je te dis pourquoi 1426 01:18:58,668 --> 01:19:01,584 Le père Noël arrive en ville 1427 01:19:02,168 --> 01:19:04,959 Le père Noël arrive en ville 1428 01:19:05,043 --> 01:19:11,543 Le père Noël arrive en ville 1429 01:19:21,001 --> 01:19:23,001 Je suis vraiment désolé. 1430 01:19:23,084 --> 01:19:25,001 Dad or Alive. 1431 01:19:25,584 --> 01:19:27,126 Je m'attendais pas à ça. 1432 01:19:28,084 --> 01:19:29,626 Dad or Alive, 1433 01:19:30,709 --> 01:19:33,626 vous allez à Hollywood ! 1434 01:19:35,209 --> 01:19:36,501 Je suis fier de toi. 1435 01:19:36,584 --> 01:19:38,334 Tu as réussi ! 1436 01:19:38,418 --> 01:19:40,501 Bravo ! 1437 01:19:40,584 --> 01:19:42,293 Jess ! 1438 01:19:42,959 --> 01:19:43,793 Oh, mon Dieu. 1439 01:19:44,501 --> 01:19:45,376 Incroyable ! 1440 01:19:45,459 --> 01:19:48,626 - M. Molson, je peux vous expliquer. - C'est inutile. 1441 01:19:48,709 --> 01:19:51,168 - Kara voulait que je vous l'annonce. - Oui. 1442 01:19:51,251 --> 01:19:53,251 Votre équipe a assuré. 1443 01:19:53,334 --> 01:19:55,459 Je vous confie le projet. 1444 01:19:55,543 --> 01:19:56,709 Félicitations. 1445 01:19:56,793 --> 01:19:57,876 On l'a eu ? 1446 01:19:57,959 --> 01:19:59,959 - On l'a eu ! - Mon Dieu ! 1447 01:20:00,668 --> 01:20:02,584 Bravo, associée. 1448 01:20:03,709 --> 01:20:05,834 Associée ? Et moi ? 1449 01:20:05,918 --> 01:20:07,626 - Tu es viré. - Ho, ho, ho. 1450 01:20:09,001 --> 01:20:11,001 - Merci, monsieur. - De rien. 1451 01:20:11,084 --> 01:20:13,043 - Wyatt. - C'est moi, Wyatt. 1452 01:20:13,126 --> 01:20:16,626 Un bug dans le continuum espace-temps ou dans la simulation, 1453 01:20:16,709 --> 01:20:18,251 on a échangé de corps. 1454 01:20:18,334 --> 01:20:19,793 - OK. - La lentille ? 1455 01:20:21,501 --> 01:20:25,418 Ça dépend. Tu as toujours le Dracaufeu dont tu m'as parlé ? 1456 01:20:26,168 --> 01:20:29,376 Mon Dracaufeu holo première édition classé 10 par PSA ? 1457 01:20:29,959 --> 01:20:31,876 - Comment oses-tu ? - J'ose. 1458 01:20:31,959 --> 01:20:33,876 C'est mon bien le plus précieux. 1459 01:20:33,959 --> 01:20:36,168 Plus précieux que ton corps ? 1460 01:20:40,084 --> 01:20:41,751 - Prends-le. - Je la prends. 1461 01:20:42,501 --> 01:20:43,834 J'adore faire des affaires. 1462 01:20:43,918 --> 01:20:45,334 On a la lentille. 1463 01:20:45,418 --> 01:20:46,626 - On l'a ? - Oui. 1464 01:20:46,709 --> 01:20:50,043 - Il reste combien de temps ? - Trente-sept minutes. 1465 01:20:50,626 --> 01:20:52,793 Il faudrait une fusée. 1466 01:20:59,168 --> 01:21:03,084 Tu as demandé une fusée, je te donne une Yenko Camaro de 1969. 1467 01:21:04,168 --> 01:21:06,334 Allons chercher Pickles et Miles. 1468 01:21:06,418 --> 01:21:07,918 Mais, qui va conduire ? 1469 01:21:08,001 --> 01:21:09,751 On va le faire ensemble. 1470 01:21:10,918 --> 01:21:14,959 Je prends le volant et toi l'accélérateur, le frein et l'embrayage. 1471 01:21:15,043 --> 01:21:17,501 - L'embrayage ? - C'est l'autre pédale. 1472 01:21:17,584 --> 01:21:19,459 - Y en a trois ? - Quel plan. 1473 01:21:19,543 --> 01:21:21,293 J'ai pas dit qu'il était bon. 1474 01:21:27,709 --> 01:21:28,751 Ça commence mal. 1475 01:21:28,834 --> 01:21:30,876 Mais on apprend. C'est parti. 1476 01:21:30,959 --> 01:21:32,626 Quand je dis accélère, tu… 1477 01:21:38,126 --> 01:21:40,334 - On prend quelle route ? - La 110. 1478 01:21:40,418 --> 01:21:43,084 Non. Le match est terminé, ça va être bouché. 1479 01:21:43,168 --> 01:21:44,043 Alors, quoi ? 1480 01:21:44,126 --> 01:21:47,418 On sort à Western, puis Koreatown et Little Armenia. 1481 01:21:47,501 --> 01:21:49,418 Il suffit d'aller sur la 101. 1482 01:21:49,501 --> 01:21:52,043 Non, Harry Styles a joué au Hollywood Bowl. 1483 01:21:52,126 --> 01:21:54,293 La circulation va être rock'n'roll. 1484 01:21:54,376 --> 01:21:56,126 - C'est pas le moment. - OK. 1485 01:21:56,209 --> 01:22:00,459 Ou la 10 jusqu'à la 110, la 101 jusqu'à la 5, et on sort à Los Feliz ? 1486 01:22:00,543 --> 01:22:02,959 C'est tordu. Prenez une décision. 1487 01:22:03,043 --> 01:22:05,709 C'est inutile, le pont est bloqué. 1488 01:22:08,043 --> 01:22:09,418 On ne va pas y arriver. 1489 01:22:14,084 --> 01:22:17,501 On va y arriver, parce que les Walker n'abandonnent jamais. 1490 01:22:23,334 --> 01:22:24,418 À gauche ! 1491 01:22:27,959 --> 01:22:29,126 Attention ! 1492 01:22:29,209 --> 01:22:30,876 C'est pas un jeu vidéo ! 1493 01:22:30,959 --> 01:22:32,168 Ça y ressemble ! 1494 01:22:34,418 --> 01:22:36,501 La lentille s'est envolée ! 1495 01:22:36,584 --> 01:22:37,959 Elle est sur le capot ! 1496 01:22:38,043 --> 01:22:39,418 Je vais la chercher. 1497 01:22:39,501 --> 01:22:41,459 Attention à mon gros popotin ! 1498 01:22:41,543 --> 01:22:43,334 Attention ! Tiens bon ! 1499 01:22:43,418 --> 01:22:44,918 Je l'ai ! 1500 01:22:45,001 --> 01:22:47,126 - Vite ! - Ne me lâchez pas ! 1501 01:22:49,501 --> 01:22:52,293 - Reviens ! - Je l'ai ! 1502 01:22:56,209 --> 01:22:57,709 Wyatt ! 1503 01:23:03,668 --> 01:23:05,626 Oh, merde, ma portière. 1504 01:23:05,709 --> 01:23:09,126 Bonne nouvelle. La voiture est toujours belle de ce côté. 1505 01:23:14,293 --> 01:23:15,126 On y va ? 1506 01:23:15,709 --> 01:23:17,709 C'est parti, les Walker ! 1507 01:23:27,793 --> 01:23:29,001 On va y arriver. 1508 01:23:39,126 --> 01:23:39,959 Qu'est-ce que… 1509 01:23:45,251 --> 01:23:46,126 Angelica ? 1510 01:23:46,626 --> 01:23:48,084 Que faites-vous ici ? 1511 01:23:48,168 --> 01:23:51,459 Vous avez besoin d'un petit miracle de Noël. Montez. 1512 01:23:51,543 --> 01:23:52,376 D'accord. 1513 01:23:52,876 --> 01:23:54,751 DÉCOUVREZ VOTRE AVENIR ! 1514 01:24:04,834 --> 01:24:06,376 On va y arriver. Allez. 1515 01:24:21,418 --> 01:24:23,251 Non. 1516 01:24:27,376 --> 01:24:28,751 Ce n'est pas ta faute. 1517 01:24:36,626 --> 01:24:39,584 Pas maintenant, Miles, Pickles ou qui que tu sois. 1518 01:24:41,334 --> 01:24:43,584 Qu'est-ce qu'il a dans la bouche ? 1519 01:24:51,209 --> 01:24:52,626 La lentille d'origine. 1520 01:24:52,709 --> 01:24:54,751 Miles l'a mise dans son père Noël. 1521 01:24:54,834 --> 01:24:57,876 - Il reste 10 secondes. - Je t'aime, ma petite pie. 1522 01:24:57,959 --> 01:24:58,876 Allez ! 1523 01:24:59,543 --> 01:25:00,709 Montez. 1524 01:25:01,834 --> 01:25:03,584 Montez. Vas-y, Wyatt. 1525 01:25:06,501 --> 01:25:08,543 - D'accord. Ça va. - Tu as réussi. 1526 01:25:08,626 --> 01:25:11,126 Faites le souhait de retrouver votre corps. 1527 01:25:18,668 --> 01:25:23,209 Tout le monde dit : "Joyeux Noël." 1528 01:25:31,834 --> 01:25:32,834 Maman ? 1529 01:25:32,918 --> 01:25:33,834 Tu es moi. 1530 01:25:34,834 --> 01:25:35,793 Tu es moi. 1531 01:25:35,876 --> 01:25:38,668 Je ne comprends pas. Je me sens pareil. 1532 01:25:39,834 --> 01:25:40,751 Oui, moi aussi. 1533 01:25:47,293 --> 01:25:48,334 Ça a pas marché. 1534 01:25:50,501 --> 01:25:51,501 Ça va aller. 1535 01:25:52,293 --> 01:25:53,543 Ça va aller. 1536 01:26:19,209 --> 01:26:20,918 Merci de nous avoir conduits. 1537 01:26:22,626 --> 01:26:25,001 On a fait ce que vous avez dit. 1538 01:26:25,084 --> 01:26:28,084 On a réparé le télescope. Ça n'a pas fonctionné… 1539 01:26:28,168 --> 01:26:30,376 Je n'ai pas parlé de télescope. 1540 01:26:30,876 --> 01:26:32,876 J'ai dit de réparer ce qui est cassé. 1541 01:26:34,043 --> 01:26:37,209 Bon, joyeux Noël, Angelica. 1542 01:26:38,043 --> 01:26:39,584 Joyeux Noël, CC. 1543 01:26:50,334 --> 01:26:51,876 J'ai oublié les cadeaux. 1544 01:26:52,376 --> 01:26:53,751 C'est pas grave, maman. 1545 01:26:56,126 --> 01:26:59,584 Quoi qu'il arrive, on s'en sortira ensemble. 1546 01:27:44,418 --> 01:27:45,293 Popa. 1547 01:27:47,293 --> 01:27:48,418 Popa. 1548 01:27:48,501 --> 01:27:49,334 Bill ? 1549 01:27:51,126 --> 01:27:51,959 Oui ? 1550 01:28:00,126 --> 01:28:00,959 Pickles ? 1551 01:28:03,959 --> 01:28:05,001 Réveillez-vous. 1552 01:28:05,084 --> 01:28:06,668 Je crois que c'est bon. 1553 01:28:07,209 --> 01:28:09,293 CC ? Wyatt ? Je crois que… 1554 01:28:09,376 --> 01:28:11,418 Oui. C'est toi ? 1555 01:28:11,501 --> 01:28:12,876 C'est toi ? 1556 01:28:12,959 --> 01:28:14,293 Regardez, il neige. 1557 01:28:14,376 --> 01:28:16,043 - Il neige ? - On a réussi ! 1558 01:28:16,126 --> 01:28:17,209 C'est un miracle ! 1559 01:28:18,626 --> 01:28:19,543 Oh, mes genoux. 1560 01:28:21,001 --> 01:28:24,793 - Mon pote ! Ça fait du bien. - Je peux manger de la glace. 1561 01:28:24,876 --> 01:28:27,376 Tu peux. Mange toute la glace que tu veux. 1562 01:28:27,459 --> 01:28:30,168 Salut, mon grand. Oh oui. 1563 01:28:31,751 --> 01:28:34,834 Tu es notre merveilleux bébé toutou ? 1564 01:28:36,709 --> 01:28:38,043 - Wyatt ? - Maman. 1565 01:28:38,126 --> 01:28:39,334 - CC. - Papa. 1566 01:28:40,293 --> 01:28:43,209 - Oui ! - Mon merveilleux corps. 1567 01:28:43,293 --> 01:28:44,126 Oh, mon pote. 1568 01:28:47,751 --> 01:28:49,293 Papa, j'ai reçu un e-mail. 1569 01:28:50,293 --> 01:28:52,251 Yale dit que je ne suis pas prêt. 1570 01:29:02,584 --> 01:29:03,459 Ariana, salut. 1571 01:29:04,084 --> 01:29:04,918 Salut. 1572 01:29:05,543 --> 01:29:06,501 Joyeux Noël. 1573 01:29:09,584 --> 01:29:10,793 Mister Boule-de-Gui. 1574 01:29:11,876 --> 01:29:14,168 Il te tiendra compagnie là-bas. 1575 01:29:14,918 --> 01:29:16,626 Je ne pars pas. 1576 01:29:19,293 --> 01:29:21,418 Mais c'est pas grave, parce que… 1577 01:29:22,918 --> 01:29:26,959 ces derniers jours m'ont permis de comprendre ce qui est important. 1578 01:29:27,043 --> 01:29:28,584 Et Yale peut attendre. 1579 01:29:29,376 --> 01:29:32,126 Si j'y vais, je raterai trop de choses. 1580 01:29:33,543 --> 01:29:34,418 Comme quoi ? 1581 01:29:35,168 --> 01:29:38,959 Comme partager Mister Boule-de-Gui avec toi. 1582 01:29:50,001 --> 01:29:52,626 C'est comme ça qu'on sait si c'est un gâteau. 1583 01:29:54,876 --> 01:29:57,418 - On se voit sur Minecraft ? - Avec plaisir. 1584 01:29:57,501 --> 01:30:00,376 On ira sur mon serveur. Le tien est trop chargé. 1585 01:30:00,459 --> 01:30:01,376 Non. 1586 01:30:02,001 --> 01:30:04,959 Pardon. CC Walker vit ici ? 1587 01:30:06,001 --> 01:30:07,668 Oui. Je vais la chercher. 1588 01:30:07,751 --> 01:30:08,668 Merci. 1589 01:30:13,543 --> 01:30:16,251 CC, Alex Sullivan de l'équipe nationale. 1590 01:30:16,334 --> 01:30:18,626 M. Sullivan, je sais qui vous êtes. 1591 01:30:18,709 --> 01:30:21,418 Mon vol a été retardé à cause de cette tempête, 1592 01:30:21,501 --> 01:30:24,418 alors je viens te porter la nouvelle en personne. 1593 01:30:25,251 --> 01:30:27,376 On veut t'offrir une autre chance. 1594 01:30:28,751 --> 01:30:31,418 Vraiment ? Même après cet horrible match ? 1595 01:30:31,501 --> 01:30:35,376 On cherche deux choses. Un bon joueur et une bonne personnalité. 1596 01:30:35,459 --> 01:30:38,168 J'ai vu tes vidéos. Tu es une bonne joueuse. 1597 01:30:38,251 --> 01:30:40,793 Et quand tu as renoncé à un but décisif 1598 01:30:40,876 --> 01:30:43,584 pour l'aider, j'ai vu ta personnalité. 1599 01:30:43,668 --> 01:30:44,751 Oh, mon Dieu. 1600 01:30:46,709 --> 01:30:48,251 Donnez-moi une seconde. 1601 01:30:48,334 --> 01:30:49,959 Maman ? 1602 01:30:51,501 --> 01:30:52,709 C'est un miracle. 1603 01:30:55,084 --> 01:30:58,834 Le représentant de l'équipe nationale m'offre une autre chance. 1604 01:30:59,584 --> 01:31:01,251 Mais je dois refuser, non ? 1605 01:31:02,168 --> 01:31:04,501 Attends. Non. 1606 01:31:04,584 --> 01:31:07,334 - Oui. Je suis désolée… - Non, dit oui. 1607 01:31:07,418 --> 01:31:08,876 Tu dois accepter. 1608 01:31:08,959 --> 01:31:11,543 Si c'est le football que tu aimes, 1609 01:31:12,959 --> 01:31:14,168 je ne raterai aucun match. 1610 01:31:15,543 --> 01:31:16,376 Vraiment ? 1611 01:31:16,459 --> 01:31:18,459 Bonne chance pour m'en empêcher. 1612 01:31:19,043 --> 01:31:20,001 Merci ! 1613 01:31:27,876 --> 01:31:29,334 Je ne sais pas quoi… 1614 01:31:29,418 --> 01:31:30,376 - Oui ! - Oui ! 1615 01:31:30,459 --> 01:31:31,584 Super. 1616 01:31:31,668 --> 01:31:32,876 C'est pour toi. 1617 01:31:32,959 --> 01:31:33,834 Merci. 1618 01:31:33,918 --> 01:31:36,584 - On se voit aux sélections. - Merci. 1619 01:31:36,668 --> 01:31:37,793 Joyeux Noël. 1620 01:31:39,834 --> 01:31:40,959 Bravo, CC. 1621 01:31:44,459 --> 01:31:45,709 - Quoi ? - Mon Dieu ! 1622 01:31:46,918 --> 01:31:48,668 C'est splendide ! 1623 01:32:06,584 --> 01:32:08,876 Joyeux Noël, les Walker ! 1624 01:32:21,459 --> 01:32:25,459 JOYEUX NOËL LES WALKER 1625 01:32:29,376 --> 01:32:31,418 Désolée, tu as embrassé ta mère, 1626 01:32:32,084 --> 01:32:33,501 qui est aussi ta sœur. 1627 01:32:34,043 --> 01:32:35,751 - Désolée… - C'est pas grave. 1628 01:32:37,001 --> 01:32:38,209 En vrai, 1629 01:32:38,293 --> 01:32:43,084 tu ressembles plus à un homme d'âge moyen et d'intelligence moyenne. 1630 01:32:43,168 --> 01:32:45,751 - Basse. - D'intelligence moyenne à basse. 1631 01:32:45,834 --> 01:32:47,709 Une sorte d'Ed Helms. 1632 01:32:51,334 --> 01:32:53,876 - Quels sont tes autres vœux ? - Et ton… 1633 01:32:56,043 --> 01:32:57,376 Bazooka. Clap. 1634 01:32:57,459 --> 01:32:59,043 Bois-la cul sec. 1635 01:32:59,126 --> 01:33:02,501 Je suis une personne de 50 ans raffinée. 1636 01:33:08,459 --> 01:33:09,834 Oh, mon Dieu. 1637 01:33:10,334 --> 01:33:12,209 C'est dégoûtant. Mon Dieu. 1638 01:33:12,293 --> 01:33:16,959 Je suis une ingrate qui ignore les sacrifices que les gens font pour moi. 1639 01:33:22,334 --> 01:33:23,918 Belzébuth. Clap. 1640 01:33:24,001 --> 01:33:26,209 Pardon ? Je t'entends pas. 1641 01:33:26,709 --> 01:33:29,418 Je lui ai lancé, il me l'a renvoyé. 1642 01:33:29,501 --> 01:33:31,626 J'ai dribblé. 1643 01:33:31,709 --> 01:33:32,834 T'as sauvé mon mariage. 1644 01:33:34,543 --> 01:33:36,668 Je me suis déchiré l'ischio-jambier. 1645 01:33:37,209 --> 01:33:38,501 Continuez sans moi. 1646 01:33:39,376 --> 01:33:40,584 Pas d'inquiétude. 1647 01:33:40,668 --> 01:33:43,918 Votre chiot et votre bébé sont entre de bonnes mains. 1648 01:33:44,001 --> 01:33:45,084 Désolé. 1649 01:33:45,584 --> 01:33:48,251 Elles vont nous tuer ? Elles me font flipper. 1650 01:33:52,834 --> 01:33:54,043 Tu peux me déraser ? 1651 01:33:54,709 --> 01:33:55,584 Recommence. 1652 01:33:55,668 --> 01:33:57,209 C'est comme ça qu'on fait. 1653 01:33:58,376 --> 01:34:00,584 Je n'imaginais pas ma vie comme ça. 1654 01:34:00,668 --> 01:34:02,959 - Tout ira bien. - Ouais, Coach ? 1655 01:34:03,043 --> 01:34:04,918 - Oui ? - Je peux pas respirer. 1656 01:34:06,709 --> 01:34:07,793 Il rigole. 1657 01:34:08,959 --> 01:34:11,209 Pars et ne reviens jamais. 1658 01:34:16,501 --> 01:34:17,334 Elle craque ? 1659 01:34:17,418 --> 01:34:18,959 Emma. 1660 01:34:19,043 --> 01:34:20,376 Emma. 1661 01:34:22,168 --> 01:34:23,543 - Emma. - Oh ****. 1662 01:34:24,126 --> 01:34:25,043 C'est super. 1663 01:34:25,126 --> 01:34:26,293 - C'est… - Oui. 1664 01:34:29,501 --> 01:34:32,001 J'ai une nouvelle détox, je mange de tout 1665 01:34:32,751 --> 01:34:34,209 et c'est tout. 1666 01:34:34,293 --> 01:34:35,251 Embrasse-moi. 1667 01:41:03,793 --> 01:41:09,001 Sous-titres : Amaury Pinos