1 00:00:27,709 --> 00:00:28,793 いい? 行くわよ 2 00:00:28,876 --> 00:00:29,876 バッチリだ 3 00:00:29,959 --> 00:00:31,293 きっと驚く 4 00:00:31,376 --> 00:00:32,209 行こう 5 00:00:32,293 --> 00:00:33,251 曲がってる 6 00:00:33,334 --> 00:00:34,001 ファミリー・スイッチ さあ 7 00:00:34,001 --> 00:00:34,084 ファミリー・スイッチ 8 00:00:34,084 --> 00:00:35,584 ファミリー・スイッチ 5 6 7 8! 9 00:01:02,918 --> 00:01:06,626 ほら あんたたち 毎年恒例のビデオ撮影よ 10 00:01:07,834 --> 00:01:09,084 今はいい 11 00:01:09,668 --> 00:01:11,668 何で? 好きだったでしょ 12 00:01:11,751 --> 00:01:13,251 好きだったけど 13 00:01:13,334 --> 00:01:15,584 もうそんな年じゃない 14 00:01:15,668 --> 00:01:18,251 ワイアットは? おい 聞こえるか? 15 00:01:18,334 --> 00:01:20,043 ギターを持て 16 00:01:20,126 --> 00:01:21,959 死んだじゃないか 17 00:01:22,043 --> 00:01:23,959 現実世界もいいぞ 18 00:01:24,043 --> 00:01:25,001 5分だけ 19 00:01:25,084 --> 00:01:28,584 現実も試した上で デジタルを選んでる 20 00:01:29,209 --> 00:01:29,751 マイルズ? 21 00:01:29,834 --> 00:01:30,751 マイルズ 22 00:01:30,834 --> 00:01:31,834 お前は? 23 00:01:31,918 --> 00:01:32,501 マイルズ 24 00:01:33,668 --> 00:01:34,501 ピクルス 25 00:01:34,584 --> 00:01:35,334 どこだ? 26 00:01:37,084 --> 00:01:37,709 ああ もう 27 00:01:37,793 --> 00:01:38,668 ピクルス… 28 00:01:38,751 --> 00:01:40,751 そこは縄張りじゃない 29 00:01:40,834 --> 00:01:43,376 気をつけて 引っかかる 30 00:01:45,376 --> 00:01:47,418 大丈夫 大丈夫だ 31 00:01:56,084 --> 00:02:00,001 ビル うちにもう クリスマスは来ないの? 32 00:02:00,084 --> 00:02:02,709 モールの飾りは禁止にしよう 33 00:02:02,793 --> 00:02:06,126 CCなんて ビデオ大好きだったのに 34 00:02:07,168 --> 00:02:08,668 くっついて取れない 35 00:02:08,751 --> 00:02:12,084 ワイアットの演奏も 光ってた 36 00:02:12,168 --> 00:02:15,209 小型犬とは思えない尿量だ 37 00:02:15,293 --> 00:02:17,501 これじゃ家族がバラバラ 38 00:02:17,584 --> 00:02:19,043 何か言った? 39 00:02:19,626 --> 00:02:20,209 何? 40 00:02:20,293 --> 00:02:21,168 いいの 41 00:02:21,793 --> 00:02:22,501 もういい 42 00:02:22,584 --> 00:02:23,376 聞くよ 43 00:02:23,459 --> 00:02:24,668 何でもない 44 00:02:25,501 --> 00:02:26,376 分かった 45 00:02:26,459 --> 00:02:27,084 おやすみ 46 00:02:28,626 --> 00:02:31,709 LAの皆さん クリスマスまであと3日 47 00:02:31,793 --> 00:02:34,293 今年もホットな年末です 48 00:02:34,376 --> 00:02:35,876 サンタは来るのか? 49 00:02:35,959 --> 00:02:38,626 気温は24度 まだ上昇中 50 00:02:38,709 --> 00:02:41,001 ところで今夜 空を見ると 51 00:02:41,084 --> 00:02:43,709 珍しい惑星直列が見られます 52 00:02:43,793 --> 00:02:49,001 お聞きのラジオはそのまま クリスマス気分全開で! 53 00:02:49,084 --> 00:02:53,668 いいアイデアだけど 私なしで進めないでね 54 00:02:53,751 --> 00:02:54,959 CC! 55 00:02:55,043 --> 00:02:56,251 ああ もう 56 00:02:56,334 --> 00:02:58,459 こんなに散らかして 57 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 試合が近いの お説教は要らない 58 00:03:02,043 --> 00:03:04,834 分かってる? 部屋の乱れは… 59 00:03:04,918 --> 00:03:06,918 “心の乱れ”でしょ 知ってる 60 00:03:07,001 --> 00:03:09,418 試合にも影響するわよ 61 00:03:09,501 --> 00:03:10,918 成績にだって 62 00:03:11,001 --> 00:03:12,876 代表チームに入るには 63 00:03:12,959 --> 00:03:15,626 片づけより練習の方が大事 64 00:03:15,709 --> 00:03:16,709 いくよ! 65 00:03:18,376 --> 00:03:20,126 手はダメでしょ 66 00:03:20,209 --> 00:03:22,251 12分以内にキッチンへ 67 00:03:22,334 --> 00:03:23,168 ビル! 68 00:03:31,709 --> 00:03:32,626 大丈夫? 69 00:03:32,709 --> 00:03:33,751 大丈夫さ 70 00:03:33,834 --> 00:03:36,501 この子もカマロを楽しんでる 71 00:03:36,584 --> 00:03:37,501 ああ マイルズ 72 00:03:37,584 --> 00:03:41,043 仕事にも乗って行って 自慢すれば? 73 00:03:41,126 --> 00:03:44,084 大事な車を走らせたりしない 74 00:03:44,168 --> 00:03:45,876 滅多には触らない 75 00:03:45,959 --> 00:03:48,709 パワーと美を味わうだけだ 76 00:03:48,793 --> 00:03:49,959 満足したら― 77 00:03:50,043 --> 00:03:53,793 ワイアットを呼んできて 家族会議よ 78 00:03:57,751 --> 00:03:59,751 スポック 分かったよ 79 00:03:59,834 --> 00:04:02,876 君のレンズが 正しく屈折しない理由は 80 00:04:03,459 --> 00:04:04,959 Cを2乗してない 81 00:04:05,043 --> 00:04:06,251 君はすごいな 82 00:04:06,334 --> 00:04:11,751 すごいのはPSA鑑定10 リザードンのレアカードさ 83 00:04:11,834 --> 00:04:13,751 本当にうらやましいよ 84 00:04:13,834 --> 00:04:16,459 ワイアット 家族会議の時間だ 85 00:04:17,043 --> 00:04:18,918 賢い友人たちか? 86 00:04:19,459 --> 00:04:20,709 数オタども! 87 00:04:22,834 --> 00:04:25,793 じゃ イーロンに 1つ貸しだよ 88 00:04:26,501 --> 00:04:30,251 今日 学校が終わったら つき合わないか? 89 00:04:30,751 --> 00:04:32,084 運転を教える 90 00:04:32,168 --> 00:04:34,584 ガソリンエンジンは 科学の悪用だ 91 00:04:34,668 --> 00:04:37,793 それに運転は怖いから嫌だよ 92 00:04:38,293 --> 00:04:40,959 明日は イェール大学の面接だし 93 00:04:41,043 --> 00:04:42,459 遊んでられない 94 00:04:43,626 --> 00:04:45,209 分かったよ 95 00:04:45,709 --> 00:04:47,668 この問題 分かる? 96 00:04:47,751 --> 00:04:48,793 無理か 97 00:04:48,876 --> 00:04:50,043 ああ 無理だ 98 00:04:50,126 --> 00:04:52,001 では会議を始めるわ 99 00:04:52,084 --> 00:04:54,418 これからの数日は大事よ 100 00:04:54,501 --> 00:04:56,084 CC 聞いてる? 101 00:04:56,168 --> 00:04:57,543 宿題を探してる 102 00:04:57,626 --> 00:05:02,459 終わった宿題? それとも今からやるの? 103 00:05:02,543 --> 00:05:03,918 後者だろうね 104 00:05:04,001 --> 00:05:06,418 飛び入学の合否はいつ? 105 00:05:06,501 --> 00:05:08,293 荷造り手伝うよ 106 00:05:08,376 --> 00:05:12,001 皮肉というのは 最も低俗なユーモアだ 107 00:05:12,084 --> 00:05:15,501 余計な話はやめて さっさと進めよう 108 00:05:15,584 --> 00:05:18,543 ええ 明日は我が家の 大事な日よ 109 00:05:18,626 --> 00:05:20,293 ワイアットは面接 110 00:05:20,376 --> 00:05:22,418 CCはサッカーの決勝 111 00:05:22,501 --> 00:05:24,251 私は重要なプレゼン 112 00:05:24,334 --> 00:05:26,751 今日は天文台に行くよね? 113 00:05:26,834 --> 00:05:28,876 それも言おうとしてた 114 00:05:28,959 --> 00:05:30,376 僕はバンド練習が 115 00:05:30,459 --> 00:05:34,793 “ダッド・オア・アライブ”が 学校で演奏するんだ 116 00:05:34,876 --> 00:05:37,209 ワイアットにつき合うの? 117 00:05:37,293 --> 00:05:39,001 5個の惑星直列だぞ 118 00:05:39,084 --> 00:05:41,584 こんな現象はそう見られない 119 00:05:41,668 --> 00:05:43,459 星間の白鯨だよ 120 00:05:43,543 --> 00:05:45,501 本当に僕の息子か? 121 00:05:45,584 --> 00:05:48,376 クリスマスも大事な行事よ 122 00:05:48,459 --> 00:05:51,418 午後は家族みんなで天文台へ 123 00:05:51,501 --> 00:05:53,876 セーターで写真も撮る 124 00:05:53,959 --> 00:05:56,584 家族の幸せな思い出を作るの 125 00:05:57,709 --> 00:05:59,251 もう閉会でいい? 126 00:05:59,834 --> 00:06:00,709 では閉会 127 00:06:07,126 --> 00:06:07,959 エヴァ! 128 00:06:08,043 --> 00:06:08,959 CC! 129 00:06:11,876 --> 00:06:15,793 行け CC! 行け CC! 130 00:06:16,334 --> 00:06:17,918 よう 待て 131 00:06:18,001 --> 00:06:18,918 よう 132 00:06:19,001 --> 00:06:20,376 そこに手を置いて 133 00:06:20,459 --> 00:06:21,251 よし! 134 00:06:21,334 --> 00:06:23,209 俺はスパルタ人だ 135 00:06:23,293 --> 00:06:23,918 いいぞ 136 00:06:24,626 --> 00:06:26,293 俺はハンターだ 137 00:06:26,376 --> 00:06:28,084 スパルタ人だぜ 138 00:06:36,251 --> 00:06:38,876 行け CC! 行け CC! 139 00:07:15,793 --> 00:07:17,459 おい ウォーカー 140 00:07:17,543 --> 00:07:20,126 アリアナに見とれてんのか? 141 00:07:20,209 --> 00:07:24,543 おい アリアナ こいつメロメロだぜ 142 00:07:24,626 --> 00:07:25,959 僕はそんな… 143 00:07:29,126 --> 00:07:31,709 お前なんか ただのクズだ 144 00:07:33,584 --> 00:07:35,626 負け犬だ ウォーカー 145 00:07:47,918 --> 00:07:49,876 ワン・ツー・スリー 146 00:07:59,293 --> 00:08:00,168 分かった 147 00:08:01,293 --> 00:08:03,418 一旦ストップ 148 00:08:04,501 --> 00:08:07,084 全体に緊張感が漂ってる 149 00:08:07,168 --> 00:08:09,959 力を抜いて 楽譜を捨てろ 150 00:08:10,043 --> 00:08:12,168 何で手を上げてる? 151 00:08:12,251 --> 00:08:14,709 思ったことを言ってみろ 152 00:08:14,793 --> 00:08:16,876 楽譜なしじゃ無理です 153 00:08:16,959 --> 00:08:20,084 ルークはどうやって デス・スターを爆破した? 154 00:08:20,168 --> 00:08:22,376 何の話か分かりません 155 00:08:23,084 --> 00:08:23,959 そうか 156 00:08:24,668 --> 00:08:25,501 バクスター 157 00:08:25,584 --> 00:08:26,584 フォースを使った 158 00:08:26,668 --> 00:08:27,209 そうだ 159 00:08:27,293 --> 00:08:28,376 フォースとは? 160 00:08:28,459 --> 00:08:32,709 説明できない 謎のエネルギーのことだ 161 00:08:32,793 --> 00:08:35,334 それはみんなの中にある 162 00:08:35,418 --> 00:08:37,918 いいか 君たちはバンドだ 163 00:08:38,001 --> 00:08:40,793 個人じゃない みんなで1つだ 164 00:08:40,876 --> 00:08:44,418 頭で考えず お互いの心に入り込め 165 00:08:44,501 --> 00:08:47,293 体験を共有し合うんだ 166 00:08:47,376 --> 00:08:51,251 1つの集合体となる意味を 感じてごらん 167 00:08:51,334 --> 00:08:55,709 ジャック・ホワイトを みんなでたたえよう 168 00:08:55,793 --> 00:08:56,626 さあ! 169 00:08:58,834 --> 00:09:00,459 はい ドラム 170 00:09:01,293 --> 00:09:02,126 そうだ 171 00:09:02,751 --> 00:09:03,793 弦楽器 172 00:09:09,209 --> 00:09:11,834 木管楽器 もっと大きく 173 00:09:11,918 --> 00:09:13,126 感じてるか? 174 00:09:13,209 --> 00:09:14,376 すごいぞ 175 00:09:14,459 --> 00:09:16,418 シンバル 準備して! 176 00:09:31,293 --> 00:09:32,376 感じたか? 177 00:09:33,126 --> 00:09:34,668 何だ? ああ… 178 00:09:35,251 --> 00:09:37,543 ちょっと席を外すよ 179 00:09:38,251 --> 00:09:40,918 マクラケン “ジングルベル”だ 180 00:09:41,001 --> 00:09:41,876 すぐ戻る 181 00:09:46,043 --> 00:09:49,043 ダッド・オア・アライブに 何かあったか? 182 00:09:49,126 --> 00:09:51,959 まさか また 手首をくじいた? 183 00:09:52,043 --> 00:09:55,876 オーディション番組から 連絡が来た 184 00:09:55,959 --> 00:09:56,501 何? 185 00:09:56,584 --> 00:09:58,293 出演が決まった 186 00:09:58,376 --> 00:10:00,876 からかうなよ 今は弱ってる 187 00:10:00,959 --> 00:10:03,709 金曜にテレビクルーが来る 188 00:10:03,793 --> 00:10:04,959 生放送だ 189 00:10:05,043 --> 00:10:07,126 僕たち有名になれる 190 00:10:07,209 --> 00:10:09,251 本当か? すごいぞ! 191 00:10:09,334 --> 00:10:10,209 信じられない 192 00:10:10,293 --> 00:10:11,209 やった 193 00:10:16,876 --> 00:10:19,126 君はムチムチでプリプリ 194 00:10:19,209 --> 00:10:21,668 そのお尻 母親に感謝 195 00:10:21,751 --> 00:10:24,543 ショットガン それは何? 196 00:10:24,626 --> 00:10:26,834 知りたい どんな感じ? 197 00:10:26,918 --> 00:10:30,084 プリンスが言った   あなたはセクシーな… 198 00:10:30,168 --> 00:10:34,084 90年代のヒット曲の 知識なら負けない 199 00:10:34,168 --> 00:10:34,959 すごいな 200 00:10:35,043 --> 00:10:35,918 好物よ 201 00:10:36,001 --> 00:10:36,501 どうも 202 00:10:37,459 --> 00:10:39,709 クッキーにM&Mは必須 203 00:10:39,793 --> 00:10:41,584 褒めてくれる? 204 00:10:42,209 --> 00:10:43,626 おはよう カーラ 205 00:10:43,709 --> 00:10:44,418 おはよう 206 00:10:44,501 --> 00:10:47,168 あなた好みの トリプルショットよ 207 00:10:47,251 --> 00:10:47,876 オーツミルク? 208 00:10:47,959 --> 00:10:48,584 当然 209 00:10:49,543 --> 00:10:50,293 ありがと 210 00:10:50,376 --> 00:10:51,251 覚えたわ 211 00:10:51,334 --> 00:10:54,543 ボス 息子のヘビに かまれて… 212 00:10:54,626 --> 00:10:56,918 無害と言われて飼ったのに 213 00:10:57,001 --> 00:11:00,334 毒ヘビの ヌママムシだったんです 214 00:11:01,043 --> 00:11:03,543 明日は大事なプレゼンなのに 215 00:11:03,626 --> 00:11:06,376 大丈夫 ほとんど分からない 216 00:11:06,959 --> 00:11:08,293 気づかないわよ 217 00:11:08,376 --> 00:11:09,918 ありがとう 218 00:11:10,001 --> 00:11:11,459 そこにいるのは…? 219 00:11:24,709 --> 00:11:25,751 準備万端? 220 00:11:25,834 --> 00:11:26,834 ええ グレン 221 00:11:26,918 --> 00:11:28,668 あなたの好物よ 222 00:11:28,751 --> 00:11:29,418 どうも 223 00:11:29,501 --> 00:11:31,084 メリークリスマス 224 00:11:31,168 --> 00:11:33,709 明日は予定どおりよ 225 00:11:33,793 --> 00:11:37,834 それからヘインズに 面談の手配を頼まれた 226 00:11:37,918 --> 00:11:39,751 “取引き成立後に”って 227 00:11:39,834 --> 00:11:43,293 我が社初の 女性パートナー誕生かも 228 00:11:43,376 --> 00:11:44,751 成立すればね 229 00:11:44,834 --> 00:11:45,876 するわよ 230 00:11:45,959 --> 00:11:48,584 スティーヴも その座を狙ってる 231 00:11:48,668 --> 00:11:49,376 スティーヴ 232 00:11:49,459 --> 00:11:50,043 ジェス! 233 00:11:50,126 --> 00:11:53,334 その髪型いいね 鼻が小さく見える 234 00:11:53,418 --> 00:11:55,418 資料は見てくれた? 235 00:11:55,501 --> 00:11:56,709 ああ 見たよ 236 00:11:56,793 --> 00:12:00,876 君の仕事の見直しなんて 賢くなった気分だ 237 00:12:01,584 --> 00:12:02,459 意見は? 238 00:12:03,959 --> 00:12:04,501 別に 239 00:12:05,084 --> 00:12:08,251 明日はバッチリ やってやろう 240 00:12:08,334 --> 00:12:09,626 期待してるよ 241 00:12:09,709 --> 00:12:12,876 うまくいけば 誰かがパートナーだ 242 00:12:13,501 --> 00:12:14,334 いいね 243 00:12:15,418 --> 00:12:16,293 頑張れよ 244 00:12:18,959 --> 00:12:19,834 頑張って 245 00:12:20,834 --> 00:12:22,543 チームも待機してる 246 00:12:22,626 --> 00:12:25,293 ありがとう でも何とかなるわ 247 00:12:25,376 --> 00:12:27,334 また全部1人で? 248 00:12:27,418 --> 00:12:28,251 ええ 249 00:12:28,751 --> 00:12:32,001 ありがたいけど 責任者は私だから 250 00:12:32,084 --> 00:12:33,001 了解 251 00:12:33,084 --> 00:12:33,668 ええ 252 00:12:35,959 --> 00:12:38,376 いいよ CC 突き進め 253 00:12:39,834 --> 00:12:40,668 すごい! 254 00:12:43,959 --> 00:12:46,668 今まで見た中で最高の選手 255 00:12:46,751 --> 00:12:47,626 ごめん 256 00:12:55,584 --> 00:12:56,626 やった! 257 00:12:57,209 --> 00:12:59,626 さすがウォーカー 258 00:12:59,709 --> 00:13:04,459 その足の威力は 米英戦争の大砲並みだね 259 00:13:05,501 --> 00:13:07,043 ニュースがある 260 00:13:07,126 --> 00:13:11,543 明日の試合に代表チームの スカウトが来る 261 00:13:12,168 --> 00:13:13,293 ホントに? 262 00:13:13,376 --> 00:13:15,709 ママは複雑かもしれないけど 263 00:13:15,793 --> 00:13:18,834 こんなチャンスはまたとない 264 00:13:18,918 --> 00:13:22,626 完璧な試合をして勝てば 何も心配はない 265 00:13:23,334 --> 00:13:24,543 簡単なこと 266 00:13:24,626 --> 00:13:29,293 私みたいにくよくよ考えて 失敗しちゃダメ 267 00:13:29,376 --> 00:13:32,376 世界で活躍するアスリートと 268 00:13:32,459 --> 00:13:36,126 高校サッカーの コーチじゃ大違い 269 00:13:37,793 --> 00:13:39,251 慰めありがとう 270 00:13:39,334 --> 00:13:41,376 明日は自分らしくね 271 00:13:41,459 --> 00:13:42,334 分かった? 272 00:13:42,418 --> 00:13:43,793 絶対うまくいく 273 00:13:43,876 --> 00:13:44,959 そうだね 274 00:13:45,043 --> 00:13:46,543 あんたは誇りだ 275 00:13:46,626 --> 00:13:47,584 頑張れ 276 00:13:49,334 --> 00:13:51,709 代表チーム? すごい 277 00:13:51,793 --> 00:13:53,501 エヴァ 行くわよ 278 00:13:53,584 --> 00:13:56,043 美容皮膚科に遅れちゃう 279 00:13:56,126 --> 00:13:57,084 分かった 280 00:13:57,168 --> 00:13:58,876 ママは反対しない? 281 00:13:58,959 --> 00:14:00,168 するかも 282 00:14:00,668 --> 00:14:04,084 “私はジェス これでも人間よ” 283 00:14:04,168 --> 00:14:07,084 “数学的に好ましいのは 夢を諦め―” 284 00:14:07,168 --> 00:14:10,126 “私と同じ 退屈な人生を送ること” 285 00:14:11,251 --> 00:14:14,001 CC こっちよ 行きましょう 286 00:14:14,084 --> 00:14:15,584 惑星が逃げちゃう 287 00:14:16,543 --> 00:14:17,376 じゃあ… 288 00:14:21,168 --> 00:14:26,293 ハロー 私はアンジェリカ 街にやって来たわ 289 00:14:26,376 --> 00:14:29,501 クリスマスに 必要な物を持ってね 290 00:14:29,584 --> 00:14:30,418 CC 早く 291 00:14:30,501 --> 00:14:34,501 惑星直列中の 運勢を占いましょう 292 00:14:34,584 --> 00:14:35,793 すごいわよ 293 00:14:35,876 --> 00:14:39,543 この家族はどうやら 魔法が使えそうね 294 00:14:39,626 --> 00:14:41,751 みんなに言ってるのよ 295 00:14:41,834 --> 00:14:42,501 どうも 296 00:14:42,584 --> 00:14:43,793 疲れた母 297 00:14:43,876 --> 00:14:45,543 働きすぎね 298 00:14:45,626 --> 00:14:47,418 当たってるね ママ 299 00:14:47,501 --> 00:14:50,334 父親に言ったら性差別になる 300 00:14:50,418 --> 00:14:52,751 自由主義を装ってるの 301 00:14:52,834 --> 00:14:55,418 この子がぐずる前に行くわよ 302 00:14:55,501 --> 00:14:57,043 惑星直列を見に来た 303 00:14:57,126 --> 00:14:57,918 そう 304 00:14:58,001 --> 00:15:01,084 心を開くことを忘れないで 305 00:15:01,168 --> 00:15:03,709 お互いの目で物を見るの 306 00:15:03,793 --> 00:15:07,293 そうすれば 必要な物が与えられる 307 00:15:08,293 --> 00:15:10,043 分かった どうも 308 00:15:10,709 --> 00:15:11,543 さあ 309 00:15:20,168 --> 00:15:23,334 軽く食べてくる 望遠鏡で待ってて 310 00:15:24,251 --> 00:15:25,709 おい ワイアット 311 00:15:31,251 --> 00:15:33,209 ママ アイスおごるよ 312 00:15:33,293 --> 00:15:36,459 私に? でも乳製品はダメなの 313 00:15:36,543 --> 00:15:38,918 オナラくらい いいじゃない 314 00:15:39,001 --> 00:15:40,793 誰でもするんだし 315 00:15:40,876 --> 00:15:42,001 私はしない 316 00:15:42,084 --> 00:15:46,793 好きにアイスを食べて 自然体で生きればいい 317 00:15:46,876 --> 00:15:47,876 そうね 318 00:15:48,376 --> 00:15:51,251 今日は何で私に優しいの? 319 00:15:51,918 --> 00:15:56,501 娘がアイスをおごるのが そんなに変? 320 00:15:56,584 --> 00:15:58,168 そうじゃないけど 321 00:16:03,126 --> 00:16:08,709 明日の試合に代表チームの スカウトが来るの 322 00:16:08,793 --> 00:16:12,751 コーチは十分 見込みがあるって言ってる 323 00:16:14,126 --> 00:16:16,584 すごい よかったわね 324 00:16:17,834 --> 00:16:21,918 でも もし選ばれたら 来年には家を出る 325 00:16:24,709 --> 00:16:25,834 大学は? 326 00:16:27,418 --> 00:16:30,251 サッカーが大事なのは分かる 327 00:16:30,334 --> 00:16:30,834 そう? 328 00:16:30,918 --> 00:16:33,584 分かるわよ 私もスポーツをしてた 329 00:16:33,668 --> 00:16:34,876 知ってる 330 00:16:34,959 --> 00:16:38,209 肩を傷めて諦めたんでしょ 331 00:16:38,293 --> 00:16:40,709 でもこれとは全然違う 332 00:16:40,793 --> 00:16:41,626 違わない 333 00:16:41,709 --> 00:16:45,751 ゼロからやり直す苦労を させたくないの 334 00:16:45,834 --> 00:16:46,876 入れ込むと… 335 00:16:46,959 --> 00:16:48,793 その言い方やめて 336 00:16:48,876 --> 00:16:50,293 ママと私は違う 337 00:16:50,376 --> 00:16:53,543 私にママになれって? そんなの無理 338 00:16:54,126 --> 00:16:54,959 CC 339 00:16:55,834 --> 00:16:57,959 明日は面接だ 気分は? 340 00:16:58,043 --> 00:16:59,334 緊張してるよ 341 00:16:59,418 --> 00:17:01,793 スピーチ恐怖症が出そう 342 00:17:01,876 --> 00:17:04,668 ピーチが怖いとは 知らなかった 343 00:17:05,251 --> 00:17:07,001 話すのが怖いんだ 344 00:17:07,709 --> 00:17:09,168 ああ なるほど 345 00:17:09,251 --> 00:17:12,001 そうだ こうしたらどうだ? 346 00:17:12,084 --> 00:17:15,543 クリスマスのビデオだと 思って話せ 347 00:17:15,626 --> 00:17:18,876 家族といる時は お前は無敵だろ 348 00:17:18,959 --> 00:17:22,334 恐れを知らない パフォーマーだ 349 00:17:23,834 --> 00:17:26,293 だが1つ疑問がある 350 00:17:27,501 --> 00:17:29,168 大学は早くないか? 351 00:17:29,668 --> 00:17:33,668 まだ1年生だ やり残したこともあるだろ 352 00:17:33,751 --> 00:17:36,793 パパだって 戻れるなら戻りたい 353 00:17:37,668 --> 00:17:41,334 だから今みたいな仕事を してるんだね 354 00:17:43,001 --> 00:17:43,834 むむ… 355 00:17:49,501 --> 00:17:50,626 楽しかったわ 356 00:17:50,709 --> 00:17:54,418 ママは私の苦労なんか 全然分かってない 357 00:17:54,501 --> 00:17:55,834 パパもだ 358 00:17:55,918 --> 00:17:59,918 僕に自分のような 高校生活を送らせたい 359 00:18:00,001 --> 00:18:02,126 でも僕とパパは違う 360 00:18:02,209 --> 00:18:07,043 2人とも家を出たがるとは 僕らの何がいけない? 361 00:18:07,126 --> 00:18:09,293 クリスマスも最後かも 362 00:18:09,376 --> 00:18:11,209 直列が始まるぞ 363 00:18:11,918 --> 00:18:13,209 次の方どうぞ 364 00:18:17,251 --> 00:18:18,168 すごい 365 00:18:19,668 --> 00:18:20,668 持ってて 366 00:18:22,418 --> 00:18:23,376 気をつけて 367 00:18:23,959 --> 00:18:24,751 出口は左へ 368 00:18:24,834 --> 00:18:25,501 よし 369 00:18:25,584 --> 00:18:28,168 つまんない 来たくなかった 370 00:18:28,251 --> 00:18:30,376 勝手なこと言わないの 371 00:18:30,459 --> 00:18:33,459 僕の“白鯨”だ 最高だよ 372 00:18:33,543 --> 00:18:35,209 なあ ワイアット… 373 00:18:35,293 --> 00:18:38,251 少しは家族のことも考えて 374 00:18:38,334 --> 00:18:40,001 ママのためでしょ 375 00:18:40,084 --> 00:18:42,584 あなたは自分のことばかり 376 00:18:42,668 --> 00:18:43,918 私になってみる? 377 00:18:44,001 --> 00:18:47,459 ママになってごらん 半日で音を上げる 378 00:18:47,543 --> 00:18:49,376 私の努力も知らないで 379 00:18:49,459 --> 00:18:50,793 仕事も大変 380 00:18:50,876 --> 00:18:53,418 僕の立場になってみればいい 381 00:18:53,501 --> 00:18:55,001 昔は子供だった 382 00:18:55,084 --> 00:18:56,418 1万年前? 383 00:18:56,501 --> 00:19:00,584 お前になって ドーナツ1箱食べたいよ 384 00:19:00,668 --> 00:19:02,834 それより写真を撮りましょ 385 00:19:02,918 --> 00:19:03,418 いいよ 386 00:19:03,501 --> 00:19:05,168 いいね 撮ろう 387 00:19:07,293 --> 00:19:07,793 何だ? 388 00:19:07,876 --> 00:19:09,418 撮ってもらえる? 389 00:19:09,501 --> 00:19:11,043 ええ 喜んで 390 00:19:11,126 --> 00:19:12,626 CC これ渡して 391 00:19:12,709 --> 00:19:15,918 SNSに載せないでよ こんなの最悪 392 00:19:16,418 --> 00:19:17,251 ありがと 393 00:19:17,334 --> 00:19:18,918 言うとおりにして 394 00:19:19,001 --> 00:19:21,584 上に上がって 行儀よくね 395 00:19:21,668 --> 00:19:24,834 あなたは右へ あなたは左 いいわ 396 00:19:24,918 --> 00:19:27,834 お父さん お腹を引っ込めて 397 00:19:27,918 --> 00:19:29,793 ワンちゃんで隠して 398 00:19:29,876 --> 00:19:32,834 じゃあ みんなで言って 399 00:19:32,918 --> 00:19:35,001 “メリークリスマス” 400 00:19:35,084 --> 00:19:37,293 メリークリスマス 401 00:19:56,709 --> 00:19:57,751 ママ! 402 00:19:59,709 --> 00:20:01,168 マイルズ! 403 00:20:01,251 --> 00:20:02,543 危ない! 404 00:20:15,001 --> 00:20:16,043 何だったの? 405 00:20:17,084 --> 00:20:18,293 全員無事か? 406 00:20:18,376 --> 00:20:19,918 望遠鏡を壊した? 407 00:20:20,001 --> 00:20:21,376 ウソでしょ 408 00:20:21,459 --> 00:20:22,459 CC 大丈夫? 409 00:20:22,543 --> 00:20:23,418 何てこと 410 00:20:23,501 --> 00:20:24,584 みんな大丈夫? 411 00:20:24,668 --> 00:20:26,418 こんなことある? 412 00:20:26,501 --> 00:20:27,834 出ましょう 413 00:20:54,501 --> 00:20:55,418 ワイアット 414 00:20:57,626 --> 00:20:58,626 ピクルス 415 00:21:01,793 --> 00:21:02,751 静かに… 416 00:21:16,876 --> 00:21:18,959 どうやって入った? 417 00:21:19,543 --> 00:21:20,293 何でここに? 418 00:21:20,376 --> 00:21:21,376 そっちこそ 419 00:21:22,793 --> 00:21:23,626 待って 420 00:21:24,626 --> 00:21:27,084 - パパのベッド? - ママのベッド? 421 00:21:30,459 --> 00:21:32,668 今 何て呼んだ? 422 00:21:32,751 --> 00:21:34,709 - ママだろ? - パパでしょ 423 00:21:34,793 --> 00:21:37,334 - ママじゃない - パパって呼ぶな 424 00:21:37,418 --> 00:21:39,251 違う ママじゃない! 425 00:21:39,334 --> 00:21:41,168 何よ 騒がしいわね 426 00:21:42,418 --> 00:21:44,751 ビル お願いちょっと… 427 00:21:53,918 --> 00:21:56,126 CC 片づけろって… 428 00:22:11,751 --> 00:22:13,168 多元宇宙だ 429 00:22:13,251 --> 00:22:17,251 ワームホールの 亜分岐膜を通過して 430 00:22:17,334 --> 00:22:19,001 平行世界に入った 431 00:22:19,084 --> 00:22:20,001 パパなの? 432 00:22:20,084 --> 00:22:21,626 あるいは夢だ 433 00:22:22,459 --> 00:22:24,751 寝てるんだ 目覚めなきゃ 434 00:22:24,834 --> 00:22:26,001 ビンタして 435 00:22:27,084 --> 00:22:27,668 分かった 436 00:22:27,751 --> 00:22:29,168 サンタさん! 437 00:22:30,126 --> 00:22:31,084 ごめん パパ 438 00:22:32,959 --> 00:22:33,709 何なの? 439 00:22:33,793 --> 00:22:34,543 私だ 440 00:22:36,459 --> 00:22:37,501 CC? 441 00:22:38,376 --> 00:22:39,251 ママ? 442 00:22:41,001 --> 00:22:41,501 何だ? 443 00:22:41,584 --> 00:22:43,293 みんな おはよう 444 00:22:44,209 --> 00:22:47,251 ワイン1杯で 相当酔ったようだ 445 00:22:47,334 --> 00:22:49,459 ワイアットの部屋で寝てた 446 00:22:51,876 --> 00:22:53,209 何か変だぞ 447 00:23:01,584 --> 00:23:02,459 CC? 448 00:23:04,293 --> 00:23:05,126 ママ? 449 00:23:05,834 --> 00:23:06,668 ワイアット? 450 00:23:07,501 --> 00:23:08,334 パパ? 451 00:23:13,709 --> 00:23:15,334 何か分かった? 452 00:23:15,418 --> 00:23:16,043 ううん 453 00:23:16,126 --> 00:23:20,209 こんな状況は他にない 前代未聞よ 454 00:23:20,293 --> 00:23:22,626 だろ? 起きたら大人(ビッグ)なんて 455 00:23:22,709 --> 00:23:24,084 ああ 異常(フリーキー)だよ 456 00:23:24,168 --> 00:23:26,209 17歳に戻った(セブンティーン・アゲイン)って? 457 00:23:26,293 --> 00:23:27,376 “13ラブ30”だ 458 00:23:27,459 --> 00:23:29,543 これじゃ外に行けない 459 00:23:29,626 --> 00:23:32,793 部屋でニルヴァーナでも 聞いてるよ 460 00:23:32,876 --> 00:23:35,043 今日はプレゼンなのよ 461 00:23:35,668 --> 00:23:38,584 私が行かなきゃ 契約を逃しちゃう 462 00:23:38,668 --> 00:23:41,209 僕の大学の面接は? 463 00:23:41,709 --> 00:23:44,418 バンドの練習は休めないな 464 00:23:44,501 --> 00:23:46,293 試合はどうなるの? 465 00:23:46,793 --> 00:23:48,376 この姿じゃ無理 466 00:23:48,459 --> 00:23:49,543 ああ… 467 00:23:49,626 --> 00:23:50,459 何てこと 468 00:23:53,668 --> 00:23:56,459 惑星が並んだ時 覚えてる? 469 00:23:56,543 --> 00:23:58,876 変な光が出た あれよ 470 00:23:58,959 --> 00:24:01,001 その時 何て言った? 471 00:24:01,084 --> 00:24:03,459 “私の苦労も知らないで” 472 00:24:03,959 --> 00:24:05,959 “入れ替わりたい” 473 00:24:07,834 --> 00:24:08,834 確か… 474 00:24:08,918 --> 00:24:10,793 “僕の立場になれ”と 475 00:24:10,876 --> 00:24:13,584 望遠鏡に行けば戻れるかも 476 00:24:13,668 --> 00:24:15,084 見て ピクルスが… 477 00:24:21,168 --> 00:24:22,459 マイルズ? 478 00:24:26,043 --> 00:24:27,168 ピクルスだわ 479 00:24:27,668 --> 00:24:28,834 あっちがマイルズ 480 00:24:29,376 --> 00:24:30,209 早く! 481 00:24:30,293 --> 00:24:31,126 ピクルス! 482 00:24:32,709 --> 00:24:33,709 あそこよ 483 00:24:37,001 --> 00:24:38,126 マイルズ! 484 00:24:38,209 --> 00:24:39,709 追わなきゃ 485 00:25:01,334 --> 00:25:02,501 尿漏れした 486 00:25:02,584 --> 00:25:05,293 出産のオマケよ おかげ様でね 487 00:25:05,376 --> 00:25:07,709 スパイダーマンの気分だ 488 00:25:09,959 --> 00:25:10,626 ワイアット? 489 00:25:10,709 --> 00:25:12,418 脚がつった 490 00:25:15,668 --> 00:25:16,793 大腿(だいたい)四頭筋が 491 00:25:16,876 --> 00:25:18,543 両脚とも裂けた 492 00:25:24,501 --> 00:25:26,626 ピクルス! 戻って! 493 00:25:27,668 --> 00:25:28,584 マイルズ! 494 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 ダメ! 495 00:25:31,293 --> 00:25:32,501 おっと 496 00:25:32,584 --> 00:25:35,293 助かった ありがとう ロルフ 497 00:25:36,376 --> 00:25:38,626 いてくれてよかった 498 00:25:38,709 --> 00:25:40,918 ありがとう この子を… 499 00:25:41,001 --> 00:25:44,584 返してよ 私の大事な子供よ 500 00:25:45,168 --> 00:25:46,001 待って 501 00:25:46,751 --> 00:25:47,334 放して 502 00:25:47,959 --> 00:25:49,293 ああ よかった 503 00:25:49,376 --> 00:25:51,001 リードは付けないの? 504 00:25:51,084 --> 00:25:53,168 私の子 無事でよかった 505 00:25:53,251 --> 00:25:55,126 特別な犬なんだ 506 00:25:55,876 --> 00:25:57,459 あなたなのね? 507 00:25:58,459 --> 00:26:01,376 よかったら私が訓練するよ 508 00:26:02,084 --> 00:26:06,168 この犬には アルファエネルギーが必要だ 509 00:26:08,293 --> 00:26:09,834 ビルにはない 510 00:26:09,918 --> 00:26:10,668 何? 511 00:26:10,751 --> 00:26:11,584 秩序と― 512 00:26:13,834 --> 00:26:14,668 混沌だ 513 00:26:15,251 --> 00:26:17,501 どうも 覚えとくわ 514 00:26:18,084 --> 00:26:19,043 それじゃ 515 00:26:19,126 --> 00:26:20,918 皆さん いい一日を 516 00:26:21,001 --> 00:26:22,668 リードも付けて 517 00:26:24,459 --> 00:26:26,751 毛穴が全然見えない 518 00:26:26,834 --> 00:26:28,376 ちょっと ママ! 519 00:26:29,251 --> 00:26:31,001 キツいったら… 520 00:26:31,084 --> 00:26:33,751 ママ このお尻は何なの? 521 00:26:34,334 --> 00:26:36,376 こんなデカ尻だったなんて 522 00:26:36,459 --> 00:26:37,376 CC… 523 00:26:39,626 --> 00:26:41,751 CC あんたタトゥーを? 524 00:26:42,334 --> 00:26:44,668 可愛いフクロウでしょ 525 00:26:53,459 --> 00:26:55,293 何とかごまかさなきゃ 526 00:26:55,793 --> 00:26:58,334 塗り残しがないようにな 527 00:26:59,251 --> 00:27:00,084 うん 528 00:27:00,168 --> 00:27:00,918 いい? 529 00:27:01,001 --> 00:27:02,668 ああ いい感じだ 530 00:27:02,751 --> 00:27:04,376 何だかかゆい 531 00:27:04,459 --> 00:27:06,251 全身が… 何なんだ? 532 00:27:09,376 --> 00:27:11,793 乳首が毛だらけじゃないか 533 00:27:11,876 --> 00:27:13,501 おい やめてくれ 534 00:27:13,584 --> 00:27:16,084 これじゃモテるわけない 535 00:27:17,793 --> 00:27:18,668 キモい 536 00:27:21,126 --> 00:27:22,043 ダメよ 537 00:27:22,126 --> 00:27:22,709 ちょっと 538 00:27:22,793 --> 00:27:24,793 そんな服で行く気? 539 00:27:24,876 --> 00:27:26,043 その姿で会社に? 540 00:27:26,126 --> 00:27:27,376 まるでお人形 541 00:27:27,459 --> 00:27:28,626 パパの運動着 542 00:27:28,709 --> 00:27:30,334 議員のコスプレ? 543 00:27:30,418 --> 00:27:31,543 上着に落書き? 544 00:27:31,626 --> 00:27:34,043 これがカッコいいの 545 00:27:34,126 --> 00:27:34,709 ダメ 546 00:27:34,793 --> 00:27:37,709 こんな格好じゃ 契約は取れない 547 00:27:37,793 --> 00:27:41,751 男を喜ばせるために 服を着ろって言うの? 548 00:27:41,834 --> 00:27:43,418 理想はいいけど 549 00:27:43,501 --> 00:27:45,751 理想でお金は稼げない 550 00:27:46,334 --> 00:27:47,501 眉毛抜いた? 551 00:27:47,584 --> 00:27:48,501 いいえ 552 00:27:50,084 --> 00:27:51,001 抜いたわ 553 00:27:51,084 --> 00:27:55,668 とにかく お互いに 今日を台なしにはできない 554 00:27:55,751 --> 00:27:56,918 そうね ママ 555 00:27:57,001 --> 00:27:59,251 家では着替えていいから 556 00:27:59,334 --> 00:28:02,168 その服で会社はやめて 557 00:28:02,751 --> 00:28:04,084 分かった 558 00:28:04,168 --> 00:28:04,751 いいわね 559 00:28:04,834 --> 00:28:07,293 そのババくさい服もやめてよ 560 00:28:07,376 --> 00:28:08,376 何ですって? 561 00:28:08,459 --> 00:28:09,834 いいわね みんな 562 00:28:09,918 --> 00:28:12,918 戻れるよう望遠鏡に祈るのよ 563 00:28:15,168 --> 00:28:16,418 何する気? 564 00:28:16,501 --> 00:28:17,751 運転しようと 565 00:28:17,834 --> 00:28:20,293 ダメよ 見た目が6歳児 566 00:28:21,168 --> 00:28:22,418 じゃあどうする? 567 00:28:27,501 --> 00:28:28,376 何? 568 00:28:47,959 --> 00:28:50,709 おっと 悪いが閉館中だ 569 00:28:50,793 --> 00:28:53,626 昨日 望遠鏡を 壊した客がいてね 570 00:28:53,709 --> 00:28:56,876 白人一家だそうだ 黒人ならしない 571 00:28:56,959 --> 00:28:58,918 直せるんですか? 572 00:28:59,001 --> 00:29:01,751 俺たちを何だと思ってる? 573 00:29:01,834 --> 00:29:03,084 いつ終わる? 574 00:29:03,668 --> 00:29:05,501 4~5時間かな 575 00:29:05,584 --> 00:29:06,959 よかった! 576 00:29:07,043 --> 00:29:08,876 いや1週間 10日かも 577 00:29:11,084 --> 00:29:12,251 それじゃ… 578 00:29:12,334 --> 00:29:14,126 みんな 僕に任せて 579 00:29:15,293 --> 00:29:18,293 今夜までに 直してもらえたら― 580 00:29:18,376 --> 00:29:19,959 お礼はするよ 581 00:29:20,584 --> 00:29:22,793 いかほどで? お坊ちゃん 582 00:29:25,126 --> 00:29:27,084 誰か手持ちはある? 583 00:29:27,168 --> 00:29:28,584 手には何も 584 00:29:28,668 --> 00:29:29,918 私も手ぶら 585 00:29:30,001 --> 00:29:31,209 お金のことよ 586 00:29:32,501 --> 00:29:33,543 アプリ払いは? 587 00:29:34,209 --> 00:29:35,418 アプリ? 588 00:29:35,501 --> 00:29:37,793 分かった それでいい 589 00:29:37,876 --> 00:29:41,418 今夜までだな 休憩なしで作業するよ 590 00:29:41,501 --> 00:29:42,543 よし 昼飯だ 591 00:29:44,001 --> 00:29:44,793 すごいよ 592 00:29:44,876 --> 00:29:45,709 やった 593 00:29:46,293 --> 00:29:47,543 助かるわ ロルフ 594 00:29:47,626 --> 00:29:50,001 今日はみんな忙しくて 595 00:29:50,084 --> 00:29:51,251 心配ないよ 596 00:29:51,334 --> 00:29:54,126 犬も赤ん坊も しっかり面倒見る 597 00:29:55,709 --> 00:29:58,459 ロルフ 赤ちゃんの経験は? 598 00:29:58,543 --> 00:30:01,126 もちろん 私も赤ちゃんだった 599 00:30:01,209 --> 00:30:02,709 さあ 行け 600 00:30:12,584 --> 00:30:16,668 見てのとおり もう 赤ん坊を寝かしつけた 601 00:30:16,751 --> 00:30:18,168 行ってらっしゃい 602 00:30:26,251 --> 00:30:27,126 よし 603 00:30:33,168 --> 00:30:36,334 こんなタイトなスカート よくはける 604 00:30:36,418 --> 00:30:38,876 シュリンクパックみたい 605 00:30:38,959 --> 00:30:40,084 触っちゃダメ 606 00:30:40,168 --> 00:30:42,793 いい? 必ず乗り切れる 607 00:30:42,876 --> 00:30:45,209 見た目も 態度や話し方も… 608 00:30:47,834 --> 00:30:49,543 CC 何食べたの? 609 00:30:49,626 --> 00:30:51,876 ごめん 炭酸がぶ飲みした 610 00:30:53,751 --> 00:30:54,918 この靴はいて 611 00:30:56,751 --> 00:30:57,834 ついて来て 612 00:30:57,918 --> 00:30:58,918 大丈夫? 613 00:31:00,209 --> 00:31:02,251 ガスよ あいさつして 614 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 おはよう 615 00:31:03,251 --> 00:31:04,918 俺は独身男 616 00:31:06,126 --> 00:31:07,876 相手を探してる 617 00:31:08,959 --> 00:31:12,168 乗り方を知らなきゃ困る 618 00:31:12,251 --> 00:31:13,709 落ちるなよ 619 00:31:19,709 --> 00:31:20,251 よし 620 00:31:20,334 --> 00:31:21,126 ダメよ ママ 621 00:31:21,209 --> 00:31:22,459 俺のポニーに… 622 00:31:22,543 --> 00:31:23,918 そうじゃない 623 00:31:24,001 --> 00:31:24,793 “ポニー”だよ 624 00:31:24,876 --> 00:31:25,543 どうも 625 00:31:27,043 --> 00:31:27,793 車は? 626 00:31:30,501 --> 00:31:32,751 絶対できる とにかく… 627 00:31:40,584 --> 00:31:41,668 立って 628 00:31:43,168 --> 00:31:44,043 しっかり 629 00:31:44,126 --> 00:31:44,709 うん 630 00:31:46,084 --> 00:31:48,043 あなたは大丈夫 631 00:31:48,793 --> 00:31:50,501 あら CCも一緒? 632 00:31:50,584 --> 00:31:51,418 ハーイ 633 00:31:54,168 --> 00:31:55,584 何かのゲーム? 634 00:31:55,668 --> 00:31:57,751 カーラにバッグを渡す 635 00:31:57,834 --> 00:31:59,043 失礼 キャリー 636 00:31:59,126 --> 00:31:59,751 カーラ 637 00:31:59,834 --> 00:32:01,168 カーラね 失礼 638 00:32:01,251 --> 00:32:02,084 間違えた 639 00:32:02,668 --> 00:32:04,918 ゆうべ飲みすぎちゃって 640 00:32:05,001 --> 00:32:07,043 そう おめでとう 641 00:32:08,668 --> 00:32:09,959 ひどいでしょ? 642 00:32:10,043 --> 00:32:10,793 ええ 643 00:32:11,376 --> 00:32:12,876 いいえ でも― 644 00:32:12,959 --> 00:32:14,376 しぼり出したい 645 00:32:14,459 --> 00:32:15,584 そのまま… 646 00:32:16,876 --> 00:32:17,751 やめて! 647 00:32:17,834 --> 00:32:18,459 ダメ 648 00:32:18,543 --> 00:32:20,084 いじらないの 649 00:32:20,168 --> 00:32:21,793 そこにいるのは…? 650 00:32:26,668 --> 00:32:27,543 ごめん 651 00:32:28,126 --> 00:32:31,793 でもあの状況だったら 蹴るでしょ 652 00:32:32,418 --> 00:32:33,293 ジェス! 653 00:32:33,376 --> 00:32:36,168 ジェス みんながお待ちかねだ 654 00:32:36,251 --> 00:32:37,751 期待してるよ 655 00:32:38,584 --> 00:32:41,626 ええ 私… 母はすぐ行きます 656 00:32:41,709 --> 00:32:42,668 いいね 657 00:32:43,168 --> 00:32:43,918 この人は? 658 00:32:44,001 --> 00:32:45,793 娘のCCです 659 00:32:45,876 --> 00:32:47,501 母親似だね 660 00:32:47,584 --> 00:32:48,959 君も鼻がデカい 661 00:32:50,418 --> 00:32:50,959 ウソ… 662 00:32:51,043 --> 00:32:52,084 あいつ何? 663 00:32:53,168 --> 00:32:55,043 ちょっと準備を 664 00:32:55,126 --> 00:32:56,793 やっぱり無理 665 00:32:56,876 --> 00:32:58,709 いつもの自信は? 666 00:32:58,793 --> 00:33:00,209 階段で消えた 667 00:33:00,293 --> 00:33:02,084 じゃ 待ってて 668 00:33:02,584 --> 00:33:05,376 落ち着くにはチョコレート 669 00:33:05,459 --> 00:33:06,793 チョコないの? 670 00:33:06,876 --> 00:33:10,168 メモカード これだわ 671 00:33:10,751 --> 00:33:11,876 “アイスクリーム” 672 00:33:12,584 --> 00:33:13,418 ああ 673 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 これよ 674 00:33:30,043 --> 00:33:31,501 超おいしい 675 00:33:31,584 --> 00:33:33,209 冷たくて最高 676 00:33:34,626 --> 00:33:36,668 CC こっち見て 677 00:33:36,751 --> 00:33:39,251 話す内容をメモに書いた 678 00:33:39,334 --> 00:33:40,959 読むだけでいい 679 00:33:41,043 --> 00:33:42,834 基礎知識もないのに 680 00:33:42,918 --> 00:33:45,709 ウォーカー家は 立ち止まらない 681 00:33:45,793 --> 00:33:48,209 ウソ 映画すら 途中で飽きてる 682 00:33:48,709 --> 00:33:52,709 ウォーカー家なら歩きなさい 683 00:33:52,793 --> 00:33:54,293 そしてこれを読む 684 00:33:56,043 --> 00:33:57,834 あなたがボスよ 685 00:33:57,918 --> 00:33:59,459 あなたがボス! 686 00:33:59,543 --> 00:34:01,084 あなたがボス! 687 00:34:01,168 --> 00:34:02,918 ボス 行くわよ! 688 00:34:04,501 --> 00:34:07,668 パパ 普通に通っちゃダメだ 689 00:34:07,751 --> 00:34:10,876 下を向いて 誰とも目を合わせずに 690 00:34:10,959 --> 00:34:12,084 何だって? 691 00:34:12,168 --> 00:34:13,501 状況は厳しい 692 00:34:13,584 --> 00:34:14,168 何で? 693 00:34:14,251 --> 00:34:18,834 1カ所に留まっていいのは 4秒以上 7秒以下 694 00:34:18,918 --> 00:34:21,001 ラグルズ 調子はどう? 695 00:34:21,084 --> 00:34:24,376 先週の試合 大活躍だったな 696 00:34:24,459 --> 00:34:26,793 まあな ベンチにいたけど 697 00:34:26,876 --> 00:34:28,084 ああ だよな 698 00:34:31,793 --> 00:34:32,293 来て 699 00:34:32,376 --> 00:34:33,293 何だよ 700 00:34:33,959 --> 00:34:34,793 何してる? 701 00:34:34,876 --> 00:34:38,334 こんなの朝飯前の お茶の子さいさいだ 702 00:34:38,418 --> 00:34:40,418 ここでは通用しない 703 00:34:40,501 --> 00:34:41,751 命懸けなんだ 704 00:34:41,834 --> 00:34:42,709 分かった 705 00:34:43,459 --> 00:34:44,876 みんな元気? 706 00:34:44,959 --> 00:34:46,751 ヘーイ! 707 00:34:59,459 --> 00:35:00,668 スリーボール! 708 00:35:02,876 --> 00:35:03,751 さてと 709 00:35:07,626 --> 00:35:08,459 こら 710 00:35:08,543 --> 00:35:10,709 ゴミ食べたら腹こわすぞ 711 00:35:11,334 --> 00:35:13,126 おい やめなさい 712 00:35:13,209 --> 00:35:14,668 犬用の水だ 713 00:35:15,251 --> 00:35:17,334 飲んじゃダメだ こら 714 00:35:26,709 --> 00:35:28,334 これは失礼 715 00:35:35,751 --> 00:35:38,084 よければ僕が代わりに 716 00:35:38,168 --> 00:35:40,251 ああ 来たようです 717 00:35:40,334 --> 00:35:41,668 少々遅刻だが 718 00:35:42,543 --> 00:35:44,209 よし いくぞ 719 00:35:44,293 --> 00:35:48,251 ピーター そして モルソン・グループの皆さん 720 00:35:48,334 --> 00:35:50,001 今日はありがとう 721 00:35:50,084 --> 00:35:50,793 始めて 722 00:35:50,876 --> 00:35:51,876 そうですね 723 00:35:51,959 --> 00:35:56,626 プロジェクトリーダーの ジェス・ウォーカーが 724 00:35:56,709 --> 00:35:58,668 今からご説明します 725 00:35:58,751 --> 00:36:00,626 ジェス よろしく頼む 726 00:36:01,709 --> 00:36:02,668 ジェス 727 00:36:02,751 --> 00:36:03,834 ご期待を 728 00:36:13,668 --> 00:36:15,418 どうも 皆さん 729 00:36:15,501 --> 00:36:17,126 では始めます 730 00:36:18,626 --> 00:36:21,209 第一に ご足労感謝します 731 00:36:21,876 --> 00:36:24,126 第二に 当社としましては 732 00:36:24,209 --> 00:36:27,876 皆様の期待を超えたいと 考えております 733 00:36:28,626 --> 00:36:33,793 私どもは美と機能と革新を 1つの形にしたいのです 734 00:36:34,626 --> 00:36:37,376 我が社の これまでの経験では… 735 00:36:38,251 --> 00:36:39,834 経験がまだ… 736 00:36:39,918 --> 00:36:40,626 大丈夫? 737 00:36:40,709 --> 00:36:41,626 問題ない 738 00:36:41,709 --> 00:36:43,793 私たちアトラス社では… 739 00:36:43,876 --> 00:36:45,126 カードよ 740 00:36:46,084 --> 00:36:46,918 カード 741 00:36:49,126 --> 00:36:50,293 見えないの 742 00:36:50,376 --> 00:36:51,084 眼鏡 743 00:36:51,168 --> 00:36:52,043 そっか 744 00:36:55,751 --> 00:36:56,251 よし 745 00:36:57,376 --> 00:36:59,126 大丈夫 私が 746 00:36:59,209 --> 00:37:01,126 皆さん 落ち着いて 747 00:37:02,084 --> 00:37:04,001 心配ない 少し待って 748 00:37:04,084 --> 00:37:06,584 ここからは僕が代わろうか? 749 00:37:06,668 --> 00:37:07,709 ダメよ 750 00:37:08,501 --> 00:37:09,334 何て? 751 00:37:10,334 --> 00:37:11,168 何か… 752 00:37:12,834 --> 00:37:14,293 いえ どうぞ続きを 753 00:37:14,376 --> 00:37:15,001 何だ? 754 00:37:15,084 --> 00:37:17,251 建物の説明をしましょう 755 00:37:18,418 --> 00:37:19,959 ここが重要です 756 00:37:20,043 --> 00:37:20,793 そうだ 757 00:37:20,876 --> 00:37:22,043 当社の強みです 758 00:37:22,126 --> 00:37:24,251 屋根があり 壁がある 759 00:37:27,168 --> 00:37:28,626 教会があって 760 00:37:29,626 --> 00:37:30,834 とんがり屋根 761 00:37:31,918 --> 00:37:33,084 ドアを開ければ 762 00:37:33,751 --> 00:37:34,876 みんながいる 763 00:37:49,501 --> 00:37:53,251 実は人一倍 笑わせられるのが好きでね 764 00:37:54,501 --> 00:37:55,418 本当? 765 00:37:55,501 --> 00:37:56,376 ウソだ 766 00:37:57,959 --> 00:37:59,709 さあ もういいだろう 767 00:37:59,793 --> 00:38:00,376 ピーター 768 00:38:00,459 --> 00:38:01,459 車を回して 769 00:38:01,543 --> 00:38:02,834 待ってください 770 00:38:02,918 --> 00:38:05,126 母が言いたかったのは 771 00:38:05,209 --> 00:38:07,543 つまり形と機能の融合です 772 00:38:07,626 --> 00:38:09,876 南の控え壁を庭にして 773 00:38:09,959 --> 00:38:12,334 同時に中央のアーチを支える 774 00:38:13,126 --> 00:38:14,834 この賢い女性は? 775 00:38:14,918 --> 00:38:15,751 娘です 776 00:38:16,334 --> 00:38:20,459 私の賢さはひとえに 母の教育のたまものです 777 00:38:21,334 --> 00:38:22,709 見せてもらおう 778 00:38:22,793 --> 00:38:23,751 どうしたの? 779 00:38:23,834 --> 00:38:26,168 アイスが古かったのかも 780 00:38:26,668 --> 00:38:28,084 食べたの? 781 00:38:28,168 --> 00:38:30,584 その体は乳糖不耐症よ 782 00:38:30,668 --> 00:38:33,209 最悪 我慢できそうにない 783 00:38:33,293 --> 00:38:34,959 絶対できる いい? 784 00:38:35,043 --> 00:38:37,001 40年我慢したオナラを 785 00:38:37,084 --> 00:38:39,876 この日に出すなんて あり得ない 786 00:38:39,959 --> 00:38:40,709 私も嫌 787 00:38:40,793 --> 00:38:41,959 深呼吸して 788 00:38:42,043 --> 00:38:42,834 ジェス? 789 00:38:42,918 --> 00:38:44,251 絶対出さない 790 00:38:44,334 --> 00:38:49,334 ジェス モルソン氏に さっきの続きを話して 791 00:38:50,834 --> 00:38:51,834 はい 792 00:38:52,793 --> 00:38:53,668 やります 793 00:38:54,459 --> 00:38:55,584 絶対に… 794 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 よし… 795 00:39:04,918 --> 00:39:08,751 この体で生きてるの ごめんなさい 796 00:39:09,709 --> 00:39:11,043 ウソだろ 797 00:39:15,126 --> 00:39:16,668 どうもすみません 798 00:39:17,834 --> 00:39:20,918 私の未来が 目の前で吹き飛んだわ 799 00:39:21,001 --> 00:39:25,168 過ぎたことでしょ 次のサッカーに集中してよ 800 00:39:25,251 --> 00:39:27,376 顧客も 契約も… 801 00:39:27,459 --> 00:39:30,793 仲間に協力を頼めば よかったのに 802 00:39:30,876 --> 00:39:34,043 でも最終的な責任は 私にあるし… 803 00:39:34,126 --> 00:39:35,543 とにかく聞いて 804 00:39:35,626 --> 00:39:37,334 脇の方に立って 805 00:39:37,418 --> 00:39:41,043 ボールをパスされたら すぐに返してね 806 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 CC 私に任せて 807 00:39:43,084 --> 00:39:46,293 それと友達の前で 変なことしないでよ 808 00:39:46,376 --> 00:39:48,793 これでも高校時代はイケてた 809 00:39:48,876 --> 00:39:50,376 信じない 810 00:39:54,876 --> 00:39:57,418 君ならできるよ CC 811 00:39:58,376 --> 00:39:59,793 今日は頑張って 812 00:39:59,876 --> 00:40:01,793 やってやるわ 813 00:40:01,876 --> 00:40:03,376 応援してる CC 814 00:40:03,459 --> 00:40:04,209 ありがと 815 00:40:07,543 --> 00:40:13,793 行け CC! 行け CC! 816 00:40:15,876 --> 00:40:18,168 大丈夫? 緊張してるみたい 817 00:40:18,251 --> 00:40:21,543 平気よ バカ騒ぎが苦手なだけ 818 00:40:21,626 --> 00:40:24,959 ところで 私もタトゥー入れようかと 819 00:40:25,043 --> 00:40:25,668 ダメよ 820 00:40:25,751 --> 00:40:28,584 無責任で理性を欠く行動よ 821 00:40:28,668 --> 00:40:30,376 私も後悔してる 822 00:40:30,459 --> 00:40:32,876 ママにバレて怒られたの? 823 00:40:33,543 --> 00:40:34,543 いいえ 824 00:40:34,626 --> 00:40:37,918 子供の過ちを許す 度量のある母よ 825 00:40:38,543 --> 00:40:40,459 それもママのマネ? 826 00:40:40,543 --> 00:40:43,251 “私はジェス 理想の母” 827 00:40:43,334 --> 00:40:46,668 “どんな子供の過ちも 寛容に許します” 828 00:40:47,334 --> 00:40:49,418 行こう バスが出ちゃう 829 00:40:54,126 --> 00:40:54,668 はい 830 00:40:54,751 --> 00:40:56,209 どうも CCよ 831 00:40:56,293 --> 00:40:57,209 様子はどう? 832 00:40:57,834 --> 00:40:59,834 難題続きだが大丈夫 833 00:40:59,918 --> 00:41:01,626 ロルフにお任せを 834 00:41:01,709 --> 00:41:05,751 難題続きって何? 子供と犬は無事なの? 835 00:41:05,834 --> 00:41:08,418 確固たる姿勢で臨む所存だ 836 00:41:08,501 --> 00:41:11,626 とにかくお願いね 試合後に帰るから 837 00:41:11,709 --> 00:41:14,126 訓練の途中だから切るよ 838 00:41:14,209 --> 00:41:15,084 ロルフ? 839 00:41:18,084 --> 00:41:21,668 こんにちは BMOスタジアムは晴天です 840 00:41:21,751 --> 00:41:24,584 ルーシー・ジョーンズ・ ユニコーンズ対 841 00:41:24,668 --> 00:41:26,209 ブロードウィック・ デアデビルズ 842 00:41:26,293 --> 00:41:28,501 南カリフォルニア大会です 843 00:41:29,001 --> 00:41:30,084 ユニコーンズ! 844 00:41:30,168 --> 00:41:33,043 ユニコーンズの主将は CC・ウォーカー 845 00:41:33,126 --> 00:41:36,584 1年生の頃から活躍する 注目の選手です 846 00:41:36,668 --> 00:41:38,334 デアデビルズには 847 00:41:38,418 --> 00:41:41,626 隠し玉の トンプソン姉妹がいます 848 00:41:41,709 --> 00:41:43,959 通称 飛び出しナイフシスターズ 849 00:41:44,043 --> 00:41:47,043 見るのが怖い ママ しっかりね 850 00:41:49,459 --> 00:41:53,459 スカウトのアレックス・ サリヴァンも見てます 851 00:41:55,709 --> 00:41:56,543 どうも 852 00:41:57,251 --> 00:41:59,751 ちょっと 通してね 853 00:42:00,334 --> 00:42:02,959 ジェンクさん… キャリー 854 00:42:03,043 --> 00:42:07,251 そのキャップの被り方 気合い十分って感じね 855 00:42:07,334 --> 00:42:09,834 実はちょっと緊張してて 856 00:42:09,918 --> 00:42:13,168 いい物がある 勝負ワインよ 857 00:42:13,251 --> 00:42:14,168 ワイン? 858 00:42:14,251 --> 00:42:15,001 ええ 859 00:42:15,501 --> 00:42:18,084 でも試合に集中したいから 860 00:42:18,584 --> 00:42:21,543 相変わらず模範的な母親ね 861 00:42:21,626 --> 00:42:24,834 選手の名前も 全部覚えてるんでしょ 862 00:42:29,043 --> 00:42:29,793 さて 863 00:42:29,876 --> 00:42:32,001 何の準備もしてないな 864 00:42:32,084 --> 00:42:35,334 楽勝さ 僕だって大学を出てる 865 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 アリゾナ州立大学と イェール大は違う 866 00:42:38,293 --> 00:42:41,501 地元では名門大と 呼ばれてたぞ 867 00:42:41,584 --> 00:42:42,418 いや… 868 00:42:43,001 --> 00:42:43,876 ワイアット? 869 00:42:43,959 --> 00:42:44,626 はい 870 00:42:45,501 --> 00:42:47,709 いや 彼がワイアットだ 871 00:42:47,793 --> 00:42:52,043 僕は大人なので 体も大人だし体毛も濃い 872 00:42:52,126 --> 00:42:53,043 あなたも? 873 00:42:53,126 --> 00:42:55,543 私はこう見えて体毛は薄い 874 00:42:55,626 --> 00:42:57,418 あなたがワイアット? 875 00:42:57,501 --> 00:43:00,293 いや 僕は大人で ワイアットは子供 876 00:43:00,376 --> 00:43:01,418 この子です 877 00:43:02,126 --> 00:43:04,459 そう じゃあ入って 878 00:43:04,543 --> 00:43:07,293 すぐに行きます ありがとう 879 00:43:08,168 --> 00:43:10,709 しっかりしろ 大丈夫だって 880 00:43:11,334 --> 00:43:12,834 リラックスだ 881 00:43:12,918 --> 00:43:15,459 クイズでいつも勝つのは? 882 00:43:15,543 --> 00:43:16,334 僕だ 883 00:43:16,418 --> 00:43:17,751 お前は別で 884 00:43:17,834 --> 00:43:18,459 ママ 885 00:43:18,543 --> 00:43:19,876 CCには勝てる 886 00:43:19,959 --> 00:43:21,168 参加してない 887 00:43:21,251 --> 00:43:25,168 「これってケーキなの?」で 偽物を見抜ける 888 00:43:25,251 --> 00:43:27,084 あれだけは感心する 889 00:43:27,168 --> 00:43:29,168 だろ? 任せとけ 890 00:43:29,251 --> 00:43:32,209 90分… 90分… 891 00:43:35,084 --> 00:43:36,459 試合開始です 892 00:43:36,543 --> 00:43:38,334 ユニコーンズ! 893 00:43:39,168 --> 00:43:40,751 ファーストタッチは… 894 00:43:42,876 --> 00:43:45,293 手でタッチしましたね 895 00:43:46,001 --> 00:43:47,043 ボールを手で… 896 00:43:50,418 --> 00:43:51,376 何を… 897 00:43:51,459 --> 00:43:52,918 ちょっと大丈夫? 898 00:43:53,709 --> 00:43:54,751 見られた 899 00:43:54,834 --> 00:43:56,001 何してんの 900 00:43:56,876 --> 00:43:58,251 荒れてるわね 901 00:43:58,751 --> 00:44:02,126 コツはタブレットで見ること 902 00:44:02,209 --> 00:44:05,543 スクショを撮って拡大する 903 00:44:06,334 --> 00:44:07,918 はけの跡があれば― 904 00:44:09,043 --> 00:44:10,418 それがケーキだ 905 00:44:15,043 --> 00:44:15,918 やらない 906 00:44:16,001 --> 00:44:16,834 そうか 907 00:44:20,459 --> 00:44:22,418 「フラッシュダンス」か? 908 00:44:23,251 --> 00:44:26,334 ワイアット 一旦リセットするなら… 909 00:44:26,418 --> 00:44:27,251 必要ない 910 00:44:28,126 --> 00:44:30,168 ここでセーブボタン? 911 00:44:30,251 --> 00:44:30,793 ああ 912 00:44:32,584 --> 00:44:34,584 身振りが全部おかしい 913 00:44:34,668 --> 00:44:37,084 遊びじゃないんだぞ 914 00:44:37,168 --> 00:44:38,626 ウォーカーさん 915 00:44:38,709 --> 00:44:40,001 デイヴが加入し― 916 00:44:40,084 --> 00:44:42,834 91年春に “ネヴァーマインド”を録音 917 00:44:42,918 --> 00:44:43,834 アリアナ! 918 00:44:43,918 --> 00:44:44,751 ワイアット? 919 00:44:44,834 --> 00:44:45,334 うん 920 00:44:46,709 --> 00:44:48,918 いや 中にいるのがね 921 00:44:49,001 --> 00:44:51,334 進学は応援してるけど― 922 00:44:51,876 --> 00:44:53,584 別れは悲しい 923 00:44:54,376 --> 00:44:55,209 悲しい? 924 00:44:55,293 --> 00:44:55,834 ええ 925 00:44:55,918 --> 00:44:58,876 生まれた時から近所だったし 926 00:44:58,959 --> 00:45:01,543 いつも一緒に遊んでた 927 00:45:01,626 --> 00:45:04,959 クリスマスはテディベアを 贈り合った 928 00:45:05,959 --> 00:45:06,918 覚えてるの? 929 00:45:07,001 --> 00:45:07,709 もちろん 930 00:45:07,793 --> 00:45:11,126 あんな優しい人は なかなかいない 931 00:45:11,209 --> 00:45:12,959 空手もやってて強い 932 00:45:13,751 --> 00:45:15,834 ストライプ2本の白帯だ 933 00:45:15,918 --> 00:45:17,126 黄帯は逃した 934 00:45:17,209 --> 00:45:21,584 試験で泣いたせいらしいが 滅多に泣く子じゃない 935 00:45:22,168 --> 00:45:23,168 CCに! 936 00:45:23,251 --> 00:45:23,918 ああ… 937 00:45:24,001 --> 00:45:28,293 ねえ 前にジョンとのこと 相談したでしょ 938 00:45:28,918 --> 00:45:32,543 あなたに教わったこと 試したらうまくいった 939 00:45:32,626 --> 00:45:33,376 こう… 940 00:45:52,418 --> 00:45:55,418 ウォーカーが 姉妹に倒されました 941 00:45:56,168 --> 00:45:59,084 レッドカード! 見たでしょ 942 00:45:59,168 --> 00:46:00,168 ねえ 見た? 943 00:46:00,251 --> 00:46:03,334 スカウトは どう思うでしょうか 944 00:46:03,418 --> 00:46:04,668 ワインくれる? 945 00:46:04,751 --> 00:46:05,543 もちろん 946 00:46:06,876 --> 00:46:08,293 ところで― 947 00:46:08,376 --> 00:46:14,543 リーマン予想に関する 興味深い研究をしているとか 948 00:46:15,376 --> 00:46:16,251 解けたよ 949 00:46:19,918 --> 00:46:23,334 ヒルベルトの 23の問題の1つが? 950 00:46:23,418 --> 00:46:24,876 その人に伝えて 951 00:46:25,459 --> 00:46:28,668 ヒルベルトは 80年前に死んでるけど 952 00:46:28,751 --> 00:46:31,001 同じ研究をする者として 953 00:46:31,084 --> 00:46:33,376 君の見解を聞きたい 954 00:46:34,043 --> 00:46:35,209 真か偽か? 955 00:46:36,459 --> 00:46:37,459 偽だ 956 00:46:37,543 --> 00:46:38,043 アイラ 957 00:46:38,126 --> 00:46:40,001 クソッタレめ 958 00:46:40,084 --> 00:46:41,084 落ち着け 959 00:46:41,168 --> 00:46:44,709 リーマン予想を解いたら 100万ドルが出る 960 00:46:44,793 --> 00:46:48,084 今ここで研究の一部を 見せてくれる? 961 00:46:48,168 --> 00:46:49,001 いいね 962 00:46:52,626 --> 00:46:53,543 リーマン? 963 00:46:56,001 --> 00:46:57,751 レッドマンかと 964 00:46:57,834 --> 00:47:00,584 僕が解いたのは彼の予想だ 965 00:47:00,668 --> 00:47:03,876 レッドマン予想? 966 00:47:03,959 --> 00:47:05,251 ウータンの? 967 00:47:09,918 --> 00:47:10,751 いけ! 968 00:47:10,834 --> 00:47:14,168 CCの足元を ボールがすり抜けました 969 00:47:17,209 --> 00:47:19,251 デアデビルズが1点先取! 970 00:47:19,334 --> 00:47:20,626 もう最悪! 971 00:47:20,709 --> 00:47:22,584 私の人生 台なしよ! 972 00:47:23,084 --> 00:47:26,126 そういう言葉は 子供を追い詰める 973 00:47:26,209 --> 00:47:28,793 3人産んで 週60時間働いてる 974 00:47:28,876 --> 00:47:31,709 この程度じゃ こたえない 975 00:47:31,793 --> 00:47:33,959 もうこうしてられない 976 00:47:34,043 --> 00:47:36,751 そうよ そうでなくちゃ 977 00:47:38,043 --> 00:47:38,876 CC! 978 00:47:38,959 --> 00:47:40,418 過保護な母親(ヘリコプターママ)が… 979 00:47:40,501 --> 00:47:41,626 どいて! 980 00:47:43,918 --> 00:47:45,459 ヘリを撃墜! 981 00:47:45,543 --> 00:47:47,459 それマインクラフト? 982 00:47:47,543 --> 00:47:48,418 好きなの 983 00:47:48,501 --> 00:47:49,084 本当? 984 00:47:49,168 --> 00:47:49,668 ええ 985 00:47:49,751 --> 00:47:50,543 デューンは? 986 00:47:51,043 --> 00:47:53,043 最初の方? 新作? 987 00:47:53,126 --> 00:47:54,668 小説の方は? 988 00:47:54,751 --> 00:47:56,584 フランク・ハーバート大好き 989 00:47:57,251 --> 00:47:58,209 そうか 990 00:47:59,626 --> 00:48:02,709 培養肉ありの 菜食主義だったりする? 991 00:48:02,793 --> 00:48:03,834 もちろん 992 00:48:03,918 --> 00:48:07,543 やっぱり? 倫理的かつ 良識的な唯一の道だ 993 00:48:08,043 --> 00:48:09,834 サイボーグはどう? 994 00:48:09,918 --> 00:48:10,959 少し怖いかな 995 00:48:11,043 --> 00:48:12,793 当然だ 同感だよ 996 00:48:12,876 --> 00:48:15,459 ハンターのパーティーに 彼も来る? 997 00:48:16,584 --> 00:48:18,084 ハンターの? 998 00:48:18,584 --> 00:48:20,418 一緒に行けたらいいな 999 00:48:21,043 --> 00:48:22,959 行くんじゃないかな 1000 00:48:23,043 --> 00:48:24,043 よかった 1001 00:48:24,126 --> 00:48:25,168 じゃあ また 1002 00:48:25,668 --> 00:48:26,709 さよなら 1003 00:48:28,584 --> 00:48:31,959 椅子の上に立つな! 何やってる? 1004 00:48:32,043 --> 00:48:33,126 いけ! 1005 00:48:33,209 --> 00:48:34,334 ウォーカーさん 1006 00:48:34,418 --> 00:48:35,418 すみません 1007 00:48:36,209 --> 00:48:37,209 いいぞ! 1008 00:48:37,293 --> 00:48:38,918 パスして進め! 1009 00:48:39,001 --> 00:48:40,584 指示は私が 1010 00:48:40,668 --> 00:48:41,376 まったく 1011 00:48:41,459 --> 00:48:42,043 失礼 1012 00:48:42,626 --> 00:48:44,501 スイーパーに注意! 1013 00:48:44,584 --> 00:48:46,084 そこでシュート! 1014 00:48:46,668 --> 00:48:48,209 ゴール! 1015 00:48:51,001 --> 00:48:54,293 ウォーカーさん 熱心なのはいいけど 1016 00:48:54,376 --> 00:48:57,959 親の立ち入りは 以前 訴訟にもなったので 1017 00:48:58,043 --> 00:48:58,793 すみません 1018 00:49:00,418 --> 00:49:02,668 みんな集まって 1019 00:49:02,751 --> 00:49:05,209 敵チームはあっちへ 1020 00:49:05,293 --> 00:49:07,209 さあ ここからだよ 1021 00:49:07,293 --> 00:49:09,209 中央にプレスを… 1022 00:49:09,293 --> 00:49:12,709 待って フォーメーションは 4-3-3がいい 1023 00:49:12,793 --> 00:49:16,668 得点のチャンスを生むには アタッカーが要る 1024 00:49:16,751 --> 00:49:17,459 ボードを 1025 00:49:17,543 --> 00:49:19,126 私のだけど 1026 00:49:19,209 --> 00:49:22,418 エヴァのパスが出たら 攻撃陣を前へ 1027 00:49:22,501 --> 00:49:25,001 敵は対応しきれずガラ空き 1028 00:49:25,084 --> 00:49:26,959 幼稚園からの夢なの 1029 00:49:27,043 --> 00:49:27,876 何て? 1030 00:49:28,459 --> 00:49:29,459 気合い入れて 1031 00:49:29,543 --> 00:49:31,918 ワン・ツー・スリー チーム! 1032 00:49:32,501 --> 00:49:35,709 4-4-2から4-3-3に 変更したようです 1033 00:49:35,793 --> 00:49:37,334 CCにボールを! 1034 00:49:37,418 --> 00:49:39,459 そっちで待ってる 1035 00:49:40,584 --> 00:49:43,168 CCにパス マークが外れてる 1036 00:49:43,751 --> 00:49:44,459 やった 1037 00:49:44,543 --> 00:49:45,334 行け! 1038 00:49:45,418 --> 00:49:46,626 CC 決めて! 1039 00:49:46,709 --> 00:49:48,209 決勝点のチャンス! 1040 00:49:48,293 --> 00:49:49,834 CC! いける! 1041 00:49:58,126 --> 00:49:59,793 そのまま入れて! 1042 00:49:59,876 --> 00:50:02,459 早く ママ! 何やってるの? 1043 00:50:02,543 --> 00:50:03,709 どうしたの? 1044 00:50:04,209 --> 00:50:04,876 大丈夫? 1045 00:50:04,959 --> 00:50:05,459 ダメ 1046 00:50:05,543 --> 00:50:06,459 何を… 1047 00:50:06,543 --> 00:50:08,876 敵の選手を助けてる 1048 00:50:08,959 --> 00:50:10,126 つかまって 1049 00:50:10,209 --> 00:50:14,834 CCの代表チームへの夢は 今 破れましたね 1050 00:50:14,918 --> 00:50:17,168 悲しい日となりました 1051 00:50:24,043 --> 00:50:25,834 CC 謝ってるでしょ 1052 00:50:28,084 --> 00:50:30,959 サッカーに将来性がない? 1053 00:50:31,043 --> 00:50:32,668 ええ おかげ様でね 1054 00:50:32,751 --> 00:50:35,918 きっとまた チャンスがあるわよ 1055 00:50:36,001 --> 00:50:37,001 分かってない 1056 00:50:37,501 --> 00:50:42,584 私の幸せなんて 考えたこともないんでしょ 1057 00:50:42,668 --> 00:50:46,793 ママは自分そっくりの コピーを作りたいだけ 1058 00:50:48,168 --> 00:50:49,751 代表に入るよりも 1059 00:50:51,459 --> 00:50:53,293 家を出たかったの 1060 00:51:05,876 --> 00:51:07,126 こら 放しなさい 1061 00:51:07,209 --> 00:51:08,834 放して 1062 00:51:16,251 --> 00:51:17,334 何だ? 1063 00:51:17,418 --> 00:51:19,126 何してほしいんだ? 1064 00:51:20,001 --> 00:51:21,918 オムツを着けろと? 1065 00:51:22,959 --> 00:51:25,626 分かってるなら2回ほえて 1066 00:51:26,959 --> 00:51:27,793 そうか 1067 00:51:27,876 --> 00:51:30,376 よしよし いい子だ 1068 00:51:39,376 --> 00:51:41,084 本人の希望だ 1069 00:51:45,668 --> 00:51:49,084 犬と赤ん坊は 一緒に育てない方がいい 1070 00:51:50,209 --> 00:51:53,418 さあ 全部忘れて 元に戻るわよ 1071 00:51:53,918 --> 00:51:55,043 いい感じ 1072 00:51:55,126 --> 00:51:57,209 さっそくショーを始めて 1073 00:51:58,209 --> 00:52:00,709 残念だが まだ直ってない 1074 00:52:01,543 --> 00:52:02,376 何で? 1075 00:52:02,459 --> 00:52:05,876 望遠鏡の第5レンズが 見つからないんだ 1076 00:52:06,459 --> 00:52:08,668 コインくらいの物だが 1077 00:52:08,751 --> 00:52:11,126 どこを捜してもない 1078 00:52:11,209 --> 00:52:12,043 買えば? 1079 00:52:12,126 --> 00:52:15,001 色収差レンズと 両凸レンズの組み合わせ 1080 00:52:15,084 --> 00:52:16,709 酸化トリウム入り 1081 00:52:16,793 --> 00:52:19,168 結晶構造が フッ化カルシウムに近い 1082 00:52:19,251 --> 00:52:21,334 特性は屈折率の高さ 1083 00:52:21,418 --> 00:52:22,334 低分散で― 1084 00:52:22,418 --> 00:52:24,501 色収差を抑えられる 1085 00:52:24,584 --> 00:52:26,793 眼鏡ショップにない? 1086 00:52:26,876 --> 00:52:28,959 そこじゃ買えないね 1087 00:52:29,043 --> 00:52:30,501 スイス製だ 1088 00:52:30,584 --> 00:52:32,251 正確にはローザンヌ 1089 00:52:33,209 --> 00:52:35,501 惑星直列はあと1日 1090 00:52:36,501 --> 00:52:37,709 次を待て 1091 00:52:38,376 --> 00:52:39,543 笑える冗談だ 1092 00:52:40,043 --> 00:52:41,126 どういう意味? 1093 00:52:41,709 --> 00:52:44,668 次の惑星直列は2162年だ 1094 00:52:48,751 --> 00:52:51,918 私のお気に入りの家族が 来たわね 1095 00:52:52,001 --> 00:52:54,043 クリスマス気分になれた? 1096 00:52:54,126 --> 00:52:55,043 全然よ 1097 00:52:55,126 --> 00:52:57,959 クリスマスソングでも 歌えば? 1098 00:52:58,043 --> 00:52:59,084 気分が出る 1099 00:52:59,168 --> 00:53:01,918 無理よ 大変な状況なの 1100 00:53:02,001 --> 00:53:04,459 壊れた物を直したいのね 1101 00:53:04,543 --> 00:53:06,334 そう 望遠鏡をね 1102 00:53:06,418 --> 00:53:09,084 でも特別なレンズが必要で… 1103 00:53:09,168 --> 00:53:10,876 スポックだ! 1104 00:53:10,959 --> 00:53:12,876 あいつに貸しがある 1105 00:53:12,959 --> 00:53:15,876 スペースXなら レンズも作れるはず 1106 00:53:15,959 --> 00:53:17,001 それよ 1107 00:53:17,084 --> 00:53:18,043 車を呼ぼう 1108 00:53:21,084 --> 00:53:21,918 どうも 1109 00:53:22,001 --> 00:53:23,418 あなたが運転手? 1110 00:53:23,501 --> 00:53:25,126 さあ 行きましょ 1111 00:53:35,334 --> 00:53:37,543 みんな 少し眠るといい 1112 00:53:37,626 --> 00:53:39,834 ワイアット どうした? 1113 00:53:41,209 --> 00:53:44,418 今日 アリアナと話した 1114 00:53:44,501 --> 00:53:46,626 彼女に誘われたんだ 1115 00:53:47,584 --> 00:53:50,084 ハンターのパーティーに 1116 00:53:50,834 --> 00:53:56,126 だから何とか元の体に 戻りたかったけど… 1117 00:53:57,251 --> 00:53:58,834 もういいんだ 1118 00:54:04,709 --> 00:54:05,251 ダメよ 1119 00:54:05,334 --> 00:54:05,959 行こう 1120 00:54:06,043 --> 00:54:06,543 無理 1121 00:54:06,626 --> 00:54:07,834 やるしかない 1122 00:54:09,709 --> 00:54:11,126 息子のためね 1123 00:54:11,209 --> 00:54:13,834 何で近づけるとぼやける? 1124 00:54:14,876 --> 00:54:15,793 ダメだ… 1125 00:54:17,376 --> 00:54:19,626 この疲労感 もう深夜? 1126 00:54:20,876 --> 00:54:22,418 まだ7時45分 1127 00:54:23,876 --> 00:54:25,626 ワクワクしない? 1128 00:54:25,709 --> 00:54:29,001 正直 この数年で 一番ワクワクしてる 1129 00:54:30,126 --> 00:54:31,001 ジャンプ! 1130 00:54:33,959 --> 00:54:34,834 ジミー! 1131 00:54:35,584 --> 00:54:37,126 親に知らせる? 1132 00:54:37,668 --> 00:54:39,043 きっと無事だ 1133 00:54:39,126 --> 00:54:39,751 楽しもう 1134 00:54:39,834 --> 00:54:41,084 動いてないけど 1135 00:54:50,584 --> 00:54:51,584 何してる? 1136 00:54:52,084 --> 00:54:54,876 ママの指紋と顔認証を使えば 1137 00:54:54,959 --> 00:54:56,668 チームをコーチェラに 連れて行ける 1138 00:54:56,668 --> 00:54:58,418 チームをコーチェラに 連れて行ける 〝ヘリコプター・ パッケージ〞 1139 00:54:58,418 --> 00:54:58,501 〝ヘリコプター・ パッケージ〞 1140 00:54:58,501 --> 00:54:59,084 〝ヘリコプター・ パッケージ〞 1万2000ドル 購入! 1141 00:54:59,084 --> 00:55:00,584 1万2000ドル 購入! 1142 00:55:01,084 --> 00:55:02,043 なるほど 1143 00:55:03,001 --> 00:55:04,668 パパのも見よう 1144 00:55:04,751 --> 00:55:05,918 見ちゃえ! 1145 00:55:06,959 --> 00:55:08,834 内視鏡の画像だ 1146 00:55:09,668 --> 00:55:11,334 お邪魔するわよ 1147 00:55:11,418 --> 00:55:13,459 イェーイ! 1148 00:55:13,543 --> 00:55:17,543 毎月恒例 夜のママ会 始めましょ 1149 00:55:17,626 --> 00:55:18,793 ビルがいる 1150 00:55:18,876 --> 00:55:19,834 何で夫が? 1151 00:55:19,918 --> 00:55:20,959 席を外すよ 1152 00:55:21,043 --> 00:55:21,751 待って 1153 00:55:21,834 --> 00:55:24,043 ビルにいてほしいの? 1154 00:55:24,126 --> 00:55:25,251 前代未聞 1155 00:55:25,334 --> 00:55:26,209 夫も参加? 1156 00:55:26,293 --> 00:55:31,126 ねえ 腹ペコよ 今月は何が出るのか楽しみ 1157 00:55:31,209 --> 00:55:32,459 私の料理? 1158 00:55:33,043 --> 00:55:33,793 ねえ 1159 00:55:33,876 --> 00:55:34,751 ああ 失礼 1160 00:55:35,793 --> 00:55:37,043 ちょっと! 1161 00:55:38,084 --> 00:55:39,584 何かあったの? 1162 00:55:39,668 --> 00:55:42,126 試合の時から心配してた 1163 00:55:42,209 --> 00:55:43,918 悩みがあるんでしょ 1164 00:55:44,001 --> 00:55:45,376 私たちに話して 1165 00:55:45,459 --> 00:55:46,126 何も 1166 00:55:46,209 --> 00:55:47,001 いいから 1167 00:55:47,084 --> 00:55:48,793 ワインでも飲んで 1168 00:55:58,918 --> 00:55:59,418 何? 1169 00:55:59,501 --> 00:56:00,459 アリアナよ 1170 00:56:00,543 --> 00:56:01,376 作戦は? 1171 00:56:01,459 --> 00:56:01,959 え? 1172 00:56:02,043 --> 00:56:04,334 だって失敗できない 1173 00:56:04,418 --> 00:56:06,584 大丈夫 任せとけって 1174 00:56:06,668 --> 00:56:07,501 ハーイ 1175 00:56:10,459 --> 00:56:11,418 緊張だ 1176 00:56:13,584 --> 00:56:14,751 ハーイ アリアナ 1177 00:56:14,834 --> 00:56:15,584 CC 1178 00:56:16,084 --> 00:56:18,584 大丈夫? 試合で倒れたって 1179 00:56:20,043 --> 00:56:20,584 大丈夫? 1180 00:56:20,668 --> 00:56:21,376 もちろん 1181 00:56:21,459 --> 00:56:23,876 古着みたいな服着て? 1182 00:56:23,959 --> 00:56:25,376 ちょっと失礼 1183 00:56:25,459 --> 00:56:30,459 僕の配偶者と キッチンで話をしたいんだが 1184 00:56:30,543 --> 00:56:31,918 行かなくちゃ 1185 00:56:32,001 --> 00:56:33,459 最近アツアツなの 1186 00:56:33,543 --> 00:56:36,168 パッションってやつよ 1187 00:56:36,251 --> 00:56:37,084 パッション? 1188 00:56:37,168 --> 00:56:38,834 性のドゥーラいわく 1189 00:56:38,918 --> 00:56:43,668 良好な関係を保つには 1日12回以上キスしろって 1190 00:56:43,751 --> 00:56:46,334 ハリーとメーガンも 担当してる人よ 1191 00:56:46,418 --> 00:56:49,001 毎日14回くらいはしてる 1192 00:56:49,084 --> 00:56:50,376 そうは思えない 1193 00:56:50,459 --> 00:56:51,876 して見せてよ 1194 00:56:51,959 --> 00:56:53,126 どういう状況? 1195 00:56:53,209 --> 00:56:54,459 バレたのかも 1196 00:56:55,251 --> 00:56:56,126 何で? 1197 00:56:56,209 --> 00:56:58,543 少し席を外した間に? 1198 00:56:58,626 --> 00:57:00,001 キスするしか 1199 00:57:01,376 --> 00:57:02,376 絶対しない 1200 00:57:02,459 --> 00:57:04,501 マウス・トゥ・マウスよ 1201 00:57:04,584 --> 00:57:06,834 するのよ ワイアット 1202 00:57:06,918 --> 00:57:10,001 キス! キス! キス! 1203 00:57:10,084 --> 00:57:11,584 オオカミの群れだ 1204 00:57:11,668 --> 00:57:12,293 早く 1205 00:57:12,376 --> 00:57:13,501 嫌だよ 1206 00:57:13,584 --> 00:57:14,668 選択肢はない 1207 00:57:15,668 --> 00:57:16,834 本当にごめん 1208 00:57:16,918 --> 00:57:20,084 とにかく さっさとやって 1209 00:57:20,168 --> 00:57:21,376 愛を勝ち取れ 1210 00:57:21,459 --> 00:57:23,459 言葉よりもキスよ 1211 00:57:23,543 --> 00:57:25,209 早く見せて 1212 00:57:25,293 --> 00:57:26,126 健全でしょ 1213 00:57:26,626 --> 00:57:27,459 やって 1214 00:57:30,709 --> 00:57:31,543 やだ 1215 00:57:32,043 --> 00:57:33,626 イグアナみたい 1216 00:57:34,918 --> 00:57:35,543 キスする 1217 00:57:35,626 --> 00:57:36,334 ウソ 1218 00:57:48,668 --> 00:57:50,876 キッチンで話がある 1219 00:57:51,459 --> 00:57:53,543 イチャついてくるわ 1220 00:57:55,126 --> 00:57:56,334 食べる? 1221 00:57:56,418 --> 00:57:57,584 いや 大丈夫 1222 00:57:57,668 --> 00:57:59,001 6時以降はね 1223 00:57:59,084 --> 00:58:03,709 内視鏡とポリープのことで 胸がいっぱいで 1224 00:58:03,793 --> 00:58:04,501 ごめん 1225 00:58:04,584 --> 00:58:06,834 パパとママがいない 1226 00:58:06,918 --> 00:58:08,376 そんなはずない 1227 00:58:08,459 --> 00:58:10,126 でもいないんだ 1228 00:58:10,209 --> 00:58:11,251 どうする? 1229 00:58:11,334 --> 00:58:13,418 まず あいつらを追い出せ 1230 00:58:13,501 --> 00:58:15,168 恒例のママ会なの 1231 00:58:15,668 --> 00:58:18,626 食べ物を与えれば 帰ってくれる 1232 00:58:19,293 --> 00:58:20,126 よし 1233 00:58:22,251 --> 00:58:24,126 2人で何か作ろう 1234 00:58:24,209 --> 00:58:26,626 ママの料理をいつも見てた 1235 00:58:26,709 --> 00:58:27,584 簡単よね 1236 00:58:27,668 --> 00:58:28,293 チキンを 1237 00:58:28,376 --> 00:58:29,668 私は付け合せを 1238 00:58:32,084 --> 00:58:33,543 ハーイ みんな 1239 00:58:36,001 --> 00:58:37,626 インスタ楽しい? 1240 00:58:43,876 --> 00:58:45,043 どうなってる! 1241 00:58:45,126 --> 00:58:46,084 待ってよ 1242 00:58:46,168 --> 00:58:47,251 水を! 1243 00:58:48,376 --> 00:58:49,209 何だ… 1244 00:58:51,543 --> 00:58:52,501 止めろ! 1245 00:58:53,543 --> 00:58:55,334 やっぱりもらうよ 1246 00:58:55,418 --> 00:58:56,418 でしょ 食べて 1247 00:58:56,501 --> 00:58:58,001 運転しないしね 1248 00:59:01,126 --> 00:59:02,626 これはうまい 1249 00:59:02,709 --> 00:59:06,834 チーズと化学調味料が 口の中で溶け合う 1250 00:59:06,918 --> 00:59:08,293 そんなに好き? 1251 00:59:08,376 --> 00:59:08,876 ああ 1252 00:59:08,959 --> 00:59:10,376 二度と味わえない 1253 00:59:10,459 --> 00:59:11,293 クラッカーを? 1254 00:59:11,376 --> 00:59:14,251 チャンスは逃さず つかまなきゃ 1255 00:59:15,168 --> 00:59:16,001 そうね 1256 00:59:16,501 --> 00:59:18,418 見て ヤドリギ 1257 00:59:18,501 --> 00:59:19,501 ああ 本当だ 1258 00:59:31,959 --> 00:59:33,501 ごめん 行かなきゃ 1259 00:59:34,793 --> 00:59:35,626 やれ! 1260 00:59:38,209 --> 00:59:39,293 元気がない 1261 00:59:39,376 --> 00:59:40,209 そうよね 1262 00:59:40,293 --> 00:59:41,501 においも… 1263 00:59:41,584 --> 00:59:44,001 シャワー浴びてなさそう 1264 00:59:44,084 --> 00:59:45,168 あら すごい 1265 00:59:45,251 --> 00:59:47,043 セロリにナッツね 1266 00:59:47,126 --> 00:59:47,626 ええ 1267 00:59:47,709 --> 00:59:49,501 ポップコーンに人形? 1268 00:59:49,584 --> 00:59:50,459 いただくわ 1269 00:59:50,543 --> 00:59:51,918 クリスマス仕様ね 1270 00:59:52,001 --> 00:59:53,626 セロリも芸術的 1271 00:59:55,126 --> 00:59:57,834 マディがSNSに投稿してる 1272 00:59:57,918 --> 00:59:59,834 ハンターのパーティーで 1273 00:59:59,918 --> 01:00:02,751 ワイアットがアリアナと 話してるって 1274 01:00:02,834 --> 01:00:05,376 誰がどこで何を? 1275 01:00:05,459 --> 01:00:08,126 CCは1人で踊ってる 1276 01:00:09,251 --> 01:00:10,501 行かなきゃ 1277 01:00:10,584 --> 01:00:12,418 ロルフに電話を! 1278 01:00:12,501 --> 01:00:15,293 離婚者がいてもいいわよね 1279 01:00:22,501 --> 01:00:23,334 イェーイ 1280 01:00:23,418 --> 01:00:25,418 おい 作戦は中止だ 1281 01:00:25,501 --> 01:00:27,418 キスされそうになった 1282 01:00:27,501 --> 01:00:29,084 よかったじゃない 1283 01:00:29,168 --> 01:00:31,876 45歳だぞ 年の差を考えろ 1284 01:00:31,959 --> 01:00:33,668 確かに少し変ね 1285 01:00:33,751 --> 01:00:35,334 少し? 変態だろ 1286 01:00:35,418 --> 01:00:37,876 ウォーカー 何しに来た? 1287 01:00:37,959 --> 01:00:40,709 オタクは呼んでないぜ 1288 01:00:41,834 --> 01:00:42,668 帰ろう 1289 01:00:42,751 --> 01:00:44,543 ああ そうだな 1290 01:00:44,626 --> 01:00:46,043 もう帰るよ 1291 01:00:52,584 --> 01:00:54,751 でも 一言いいか? 1292 01:00:54,834 --> 01:00:58,584 オタクじゃなくて 理系男子と呼んでくれ 1293 01:00:58,668 --> 01:01:00,043 ネクラ野郎だろ 1294 01:01:00,709 --> 01:01:01,918 知識がある 1295 01:01:02,001 --> 01:01:05,209 クッキーを消すよう 父に助言したら― 1296 01:01:05,293 --> 01:01:07,334 オレオを全部捨てた 1297 01:01:08,251 --> 01:01:11,334 話し相手が パパしかいないのか? 1298 01:01:11,918 --> 01:01:14,168 僕を評価してくれてる 1299 01:01:15,834 --> 01:01:19,793 生粋の理系だから デザートはいつもパイ 1300 01:01:19,876 --> 01:01:22,043 円周率ね さすが! 1301 01:01:25,293 --> 01:01:28,043 お前も数学をやり直すといい 1302 01:01:30,626 --> 01:01:32,418 死ねよ ウォーカー! 1303 01:01:42,709 --> 01:01:43,376 何? 1304 01:01:43,459 --> 01:01:44,293 すごい 1305 01:01:44,376 --> 01:01:44,918 そう? 1306 01:01:45,001 --> 01:01:45,501 ええ 1307 01:01:45,584 --> 01:01:47,876 来てよかった すごく楽しい 1308 01:01:47,959 --> 01:01:48,793 私も 1309 01:01:48,876 --> 01:01:49,876 今後もやろう 1310 01:01:49,959 --> 01:01:52,126 子供の体を借りて? 1311 01:01:52,209 --> 01:01:54,334 2人で出かけようってこと 1312 01:01:54,918 --> 01:01:58,043 どうかな 仕事も子育てもある 1313 01:01:58,126 --> 01:02:00,084 もっと出かけよう 1314 01:02:00,168 --> 01:02:01,293 昔みたいにさ 1315 01:02:01,376 --> 01:02:03,293 君と過ごしたいんだ 1316 01:02:03,376 --> 01:02:04,668 私もそうしたい 1317 01:02:05,418 --> 01:02:06,834 きょうだいよね? 1318 01:02:09,251 --> 01:02:10,293 君の曲だ 1319 01:02:10,376 --> 01:02:11,293 ワオ 1320 01:02:12,084 --> 01:02:14,001 おお いいね 1321 01:02:14,084 --> 01:02:15,418 来るぞ 1322 01:02:16,793 --> 01:02:17,834 ウォーカー! 1323 01:02:19,043 --> 01:02:20,959 一緒に踊らない? 1324 01:02:21,043 --> 01:02:23,251 ヘイ ホー! 1325 01:02:37,168 --> 01:02:38,501 CC・ウォーカー! 1326 01:02:38,584 --> 01:02:40,834 CCを見なかった? 1327 01:02:40,918 --> 01:02:42,293 これがパーティー? 1328 01:02:42,376 --> 01:02:44,084 集中して 突入よ 1329 01:02:45,834 --> 01:02:47,334 おお ワイアット! 1330 01:02:47,418 --> 01:02:49,168 パパ 何やってる? 1331 01:02:49,251 --> 01:02:50,459 やめてくれ 1332 01:02:50,543 --> 01:02:52,543 少しは羽目を外せ 1333 01:02:52,626 --> 01:02:53,459 ちょっと! 1334 01:02:53,543 --> 01:02:54,209 CC 1335 01:02:55,459 --> 01:02:56,959 こんなの許さない 1336 01:02:57,043 --> 01:02:58,209 事情がある 1337 01:02:58,293 --> 01:02:59,543 事情って? 1338 01:02:59,626 --> 01:03:02,126 楽しんでるの いいでしょ 1339 01:03:02,209 --> 01:03:03,668 母親は踊らない 1340 01:03:04,918 --> 01:03:07,084 そっちも楽しめばいい 1341 01:03:07,168 --> 01:03:11,501 その体でいる間は 外出禁止にするからね 1342 01:03:11,584 --> 01:03:12,751 あんたこそ 1343 01:03:12,834 --> 01:03:16,001 僕は踊らない 家でゲームするんだ 1344 01:03:16,084 --> 01:03:18,334 今やらないでどうする 1345 01:03:19,001 --> 01:03:21,543 よし パターン認識開始 1346 01:03:21,626 --> 01:03:22,709 感覚に従え 1347 01:03:23,293 --> 01:03:24,959 アドレナリン放出 1348 01:03:25,043 --> 01:03:26,626 ヘイ ホー! 1349 01:03:42,543 --> 01:03:44,584 ヘイ ホー! 1350 01:04:00,334 --> 01:04:01,459 警察だ! 1351 01:04:01,543 --> 01:04:02,709 警察が来た 1352 01:04:02,793 --> 01:04:03,668 逃げて 1353 01:04:08,501 --> 01:04:09,084 聞いて 1354 01:04:09,168 --> 01:04:09,959 アリアナ? 1355 01:04:10,043 --> 01:04:12,293 ワイアットと気まずいことに 1356 01:04:12,376 --> 01:04:13,209 何があった? 1357 01:04:13,293 --> 01:04:15,376 よく分からない もう… 1358 01:04:19,084 --> 01:04:20,709 そんなに怒らないで 1359 01:04:20,793 --> 01:04:22,043 矛盾してる 1360 01:04:22,126 --> 01:04:24,334 私には何でも禁止して 1361 01:04:24,418 --> 01:04:25,959 自分はやりたい放題 1362 01:04:26,043 --> 01:04:28,876 その服装は正解 イケてる 1363 01:04:28,959 --> 01:04:32,084 でもこっちはオバサンの体で 1364 01:04:32,168 --> 01:04:33,751 家でお留守番 1365 01:04:33,834 --> 01:04:37,418 うるさいママ友や 犬の赤ん坊と一緒にね 1366 01:04:37,501 --> 01:04:38,876 楽しんじゃダメ? 1367 01:04:38,959 --> 01:04:41,626 ロボットでいた方がいい? 1368 01:04:41,709 --> 01:04:45,084 “私はジェス 理不尽な批判はやめて” 1369 01:04:45,168 --> 01:04:47,418 もっと楽しみましょうよ 1370 01:04:47,501 --> 01:04:50,251 元々はワイアットのためだ 1371 01:04:50,334 --> 01:04:51,001 そうか? 1372 01:04:51,084 --> 01:04:54,668 2人で楽しそうに 踊ってたじゃないか 1373 01:04:54,751 --> 01:04:58,709 20年振りに 母さんと楽しんだよ 1374 01:04:58,793 --> 01:05:00,793 アリアナに何した? 1375 01:05:00,876 --> 01:05:03,293 彼女からキスしてきた 1376 01:05:04,084 --> 01:05:05,543 僕の初キスを? 1377 01:05:05,626 --> 01:05:06,959 いや よけたよ 1378 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 アリアナを拒んだ? 僕の体で? 1379 01:05:10,293 --> 01:05:10,876 パパ! 1380 01:05:10,959 --> 01:05:12,543 混乱してたんだ 1381 01:05:12,626 --> 01:05:14,293 もういい 行こう 1382 01:05:14,376 --> 01:05:15,834 待って 話はまだ… 1383 01:05:15,918 --> 01:05:17,751 もう聞きたくない 1384 01:05:17,834 --> 01:05:19,793 出ていくのは許さない 1385 01:05:19,876 --> 01:05:21,543 自分は出たくせに 1386 01:05:21,626 --> 01:05:24,043 私は大人だからいいの 1387 01:05:24,126 --> 01:05:25,918 君たちも大変だな 1388 01:05:28,418 --> 01:05:29,418 出てって 1389 01:05:29,501 --> 01:05:30,668 ここでは寝ない 1390 01:05:31,751 --> 01:05:32,709 キモい 1391 01:05:35,043 --> 01:05:37,001 パパ 出てってよ 1392 01:05:37,501 --> 01:05:38,834 何考えてるの? 1393 01:05:41,793 --> 01:05:42,626 嫌だよ 1394 01:05:45,293 --> 01:05:46,168 いいさ 1395 01:05:54,001 --> 01:05:57,793 今日もホットですね いよいよクリスマスイブ 1396 01:05:57,876 --> 01:06:01,501 信じる者には サンタがやって来て 1397 01:06:01,584 --> 01:06:04,626 奇跡を起こしてくれるかも 1398 01:06:04,709 --> 01:06:06,668 スポックから連絡は? 1399 01:06:06,751 --> 01:06:09,334 今夜にはレンズができる 1400 01:06:09,918 --> 01:06:11,209 1日の辛抱だ 1401 01:06:11,293 --> 01:06:13,418 プレゼンは仕切り直しよ 1402 01:06:13,501 --> 01:06:15,918 学校は休んで私も行くわ 1403 01:06:16,001 --> 01:06:20,043 ダメ 今日は数学の 大事な試験がある 1404 01:06:20,126 --> 01:06:21,834 ママは学校に行って 1405 01:06:22,959 --> 01:06:26,001 じゃあ 私が行くまで 引き延ばして 1406 01:06:26,084 --> 01:06:29,251 でも 私がママに なるからには― 1407 01:06:29,334 --> 01:06:30,626 私らしくやる 1408 01:06:30,709 --> 01:06:31,751 どういうこと? 1409 01:06:31,834 --> 01:06:33,751 それは… まあ見てて 1410 01:06:33,834 --> 01:06:34,834 先に行って 1411 01:06:59,876 --> 01:07:03,001 もうすぐ モルソン氏たちが来る 1412 01:07:03,084 --> 01:07:06,168 ジェファーソンガーデンの プレゼンよ 1413 01:07:06,251 --> 01:07:09,376 でも今回は チームでやるつもり 1414 01:07:09,459 --> 01:07:12,209 全部1人でやるんじゃなく? 1415 01:07:12,293 --> 01:07:14,626 みんなの助けが必要なの 1416 01:07:14,709 --> 01:07:17,168 喜んで助けるわよね? 1417 01:07:17,751 --> 01:07:18,834 もちろん 1418 01:07:18,918 --> 01:07:20,876 あだ名を付けましょう 1419 01:07:21,751 --> 01:07:23,043 私はビヨンセで 1420 01:07:23,126 --> 01:07:24,626 本名忘れたんだ 1421 01:07:24,709 --> 01:07:26,418 毒ヘビさん スポーツは? 1422 01:07:26,501 --> 01:07:27,834 高校でホッケーを 1423 01:07:27,918 --> 01:07:29,334 よし チーム戦ね 1424 01:07:29,418 --> 01:07:34,334 あなたは質問対応の準備を ラモーナと一緒にね 1425 01:07:34,418 --> 01:07:36,043 この髪型だからね 1426 01:07:36,126 --> 01:07:36,918 ああ 1427 01:07:37,001 --> 01:07:39,084 よし 3つ数えよう 1428 01:07:39,168 --> 01:07:40,251 手を出して 1429 01:07:40,334 --> 01:07:41,209 いいね 1430 01:07:41,293 --> 01:07:42,543 みんなは最高 1431 01:07:43,043 --> 01:07:44,376 ワン・ツー・スリー! 1432 01:07:44,459 --> 01:07:45,834 頑張ろう! 1433 01:07:50,043 --> 01:07:51,084 これで全員だ 1434 01:07:51,168 --> 01:07:53,293 少し早めに終わろう 1435 01:07:53,376 --> 01:07:57,834 ただし 追加問題に 挑戦したい人がいれば別だ 1436 01:07:59,251 --> 01:08:00,209 CC 1437 01:08:02,001 --> 01:08:04,168 答えは42です 1438 01:08:04,959 --> 01:08:08,501 正解だ 解ける人がいるとはね 1439 01:08:08,584 --> 01:08:10,751 でも実は問題に不備が 1440 01:08:10,834 --> 01:08:11,668 ほう 1441 01:08:11,751 --> 01:08:13,626 詳しく説明して 1442 01:08:13,709 --> 01:08:14,293 はい 1443 01:08:14,376 --> 01:08:16,293 建築学的な問題です 1444 01:08:16,376 --> 01:08:19,959 微分幾何学を用いて 曲率方程式を解いてる 1445 01:08:20,043 --> 01:08:21,834 でもベクトル解析とは? 1446 01:08:21,918 --> 01:08:24,251 平面四辺形はどこに? 1447 01:08:24,334 --> 01:08:27,418 構造間の積分計算も必要です 1448 01:08:27,501 --> 01:08:29,584 数学は芸術です 1449 01:08:29,668 --> 01:08:31,834 ノートルダムの求積法 1450 01:08:31,918 --> 01:08:34,751 パルテノン神殿の黄金比 1451 01:08:34,834 --> 01:08:36,626 インドのチャールミナールは 1452 01:08:36,709 --> 01:08:39,501 間隔に4という数字を 使ってる 1453 01:08:39,584 --> 01:08:40,501 そうでしょ 1454 01:08:48,168 --> 01:08:51,584 ホリス先生 結果はいつ出ますか? 1455 01:08:51,668 --> 01:08:52,959 成績が心配で 1456 01:08:53,043 --> 01:08:56,251 自分でも 大体分かってるだろう 1457 01:08:58,168 --> 01:09:00,043 そんなに悪い? 1458 01:09:00,126 --> 01:09:01,209 逆だよ 1459 01:09:01,293 --> 01:09:04,543 今学期の君の進歩には 驚いてる 1460 01:09:05,376 --> 01:09:09,834 その頑張りを見たら お母さんも喜ぶだろうね 1461 01:09:13,959 --> 01:09:14,834 ありがとう 1462 01:09:15,334 --> 01:09:17,543 間に合わないって? 1463 01:09:17,626 --> 01:09:22,793 今夜 惑星直列が終わる前に レンズが必要なんだ 1464 01:09:22,876 --> 01:09:25,126 占星術的な意味で… 1465 01:09:25,209 --> 01:09:29,501 君がリーダー? 今夜は1000万人が視聴してる 1466 01:09:29,584 --> 01:09:31,543 プレッシャーだろうけど 1467 01:09:31,626 --> 01:09:33,751 ダイヤは高圧で生まれる 1468 01:09:34,918 --> 01:09:36,543 グウィネス もういい 1469 01:09:36,626 --> 01:09:37,876 積み込んで 1470 01:09:40,668 --> 01:09:43,459 そろそろ時間だ 始めよう 1471 01:09:44,709 --> 01:09:45,584 さあ 1472 01:09:45,668 --> 01:09:46,209 うん 1473 01:09:47,043 --> 01:09:48,209 大丈夫か? 1474 01:09:49,001 --> 01:09:50,001 準備は? 1475 01:09:50,501 --> 01:09:52,584 “ダッド・オア・アライブ” 1476 01:09:52,668 --> 01:09:53,501 カーラ 1477 01:09:55,959 --> 01:09:58,376 知らないだろうけど うちの娘― 1478 01:09:59,418 --> 01:10:01,001 サッカーが得意なの 1479 01:10:01,084 --> 01:10:02,209 知ってる 1480 01:10:02,293 --> 01:10:06,209 試合の動画を 何回見せられたことか 1481 01:10:06,793 --> 01:10:07,293 私が? 1482 01:10:07,376 --> 01:10:07,876 ええ 1483 01:10:08,459 --> 01:10:09,584 すごいわ 1484 01:10:09,668 --> 01:10:11,626 私は支配的な母親よ 1485 01:10:11,709 --> 01:10:15,418 娘が家を出て 代表に入るチャンスも 1486 01:10:15,501 --> 01:10:16,876 潰してしまった 1487 01:10:16,959 --> 01:10:18,084 ジェス 1488 01:10:18,793 --> 01:10:22,793 あなたはいつもCCを 一番に考えてる 1489 01:10:23,334 --> 01:10:24,084 まさか 1490 01:10:24,168 --> 01:10:24,751 ジェス 1491 01:10:25,751 --> 01:10:28,293 あなたは私の理想なの 1492 01:10:28,376 --> 01:10:33,043 仕事と家庭の両立ぶりは とてもマネできない 1493 01:10:33,126 --> 01:10:35,293 でも犠牲も払ってる 1494 01:10:35,376 --> 01:10:36,459 どんな犠牲? 1495 01:10:36,543 --> 01:10:41,001 大事な子供のためだから “犠牲”とは違うかな 1496 01:10:41,084 --> 01:10:44,334 私にはハムスターしか いないけど 1497 01:10:44,918 --> 01:10:50,293 CCのキャンプ費用のために 5年休暇なしで働いたり 1498 01:10:51,209 --> 01:10:55,459 昇進のチャンスを蹴っても 試合観戦を優先したり 1499 01:10:55,543 --> 01:10:57,918 最高の母親だと思うわ 1500 01:10:58,501 --> 01:11:00,001 さあ 行きましょ 1501 01:11:00,084 --> 01:11:02,459 そのタイと黄色のパンツで 1502 01:11:02,543 --> 01:11:04,418 何だってできるわ 1503 01:11:04,501 --> 01:11:05,584 CC 1504 01:11:09,876 --> 01:11:10,918 ごめん ママ 1505 01:11:11,001 --> 01:11:14,209 ママの仕事の大変さが よく分かった 1506 01:11:14,793 --> 01:11:16,543 家族のための犠牲も 1507 01:11:16,626 --> 01:11:17,751 いいえ CC 1508 01:11:18,834 --> 01:11:20,168 謝るのは私 1509 01:11:20,251 --> 01:11:22,876 ママのやり方とは違っても 1510 01:11:22,959 --> 01:11:25,459 あなたはちゃんと頑張ってる 1511 01:11:26,668 --> 01:11:29,543 私にとって一番大事なことは 1512 01:11:30,209 --> 01:11:32,084 あなたの幸せよ 1513 01:11:32,168 --> 01:11:33,584 大丈夫 1514 01:11:33,668 --> 01:11:37,168 世界一のママに 育ててもらったから 1515 01:11:45,751 --> 01:11:46,626 ママ 1516 01:11:49,251 --> 01:11:53,168 一緒にこのプレゼンを 成功させよう 1517 01:11:53,751 --> 01:11:57,084 ウォーカー家は 立ち止まらない 1518 01:11:57,168 --> 01:11:58,001 行こう 1519 01:11:58,584 --> 01:12:01,543 ヘイ 1 2 3 4! 1520 01:12:02,376 --> 01:12:04,376 よう ギャビ 1521 01:12:04,459 --> 01:12:05,876 信じられるか? 1522 01:12:05,959 --> 01:12:07,876 俺たちじゃなくて 1523 01:12:07,959 --> 01:12:10,959 ウォーカーのバンドが 舞台に立つなんて 1524 01:12:11,043 --> 01:12:13,543 でも昔 グリーン・デイに いたとか 1525 01:12:13,626 --> 01:12:14,876 ブラック・サバスじゃ? 1526 01:12:14,959 --> 01:12:16,793 色名が付くバンドだ 1527 01:12:17,668 --> 01:12:21,709 そんな大チャンスを捨てて 何になったか? 1528 01:12:22,668 --> 01:12:24,126 ワイアットの父親だぜ 1529 01:12:24,209 --> 01:12:25,543 そりゃ悲しい 1530 01:12:25,626 --> 01:12:28,251 俺ならロックスターを選ぶね 1531 01:12:28,793 --> 01:12:30,418 モルソンさん ヘインズさん 1532 01:12:31,126 --> 01:12:34,959 再度のチャンスをくれて 感謝します 1533 01:12:35,043 --> 01:12:37,293 乳製品は取ってません 1534 01:12:37,376 --> 01:12:38,251 よかった 1535 01:12:38,334 --> 01:12:39,793 昨日の話はいい 1536 01:12:39,876 --> 01:12:43,668 我が社の美しい ビルの話をしてくれ 1537 01:12:43,751 --> 01:12:44,334 そうだな 1538 01:12:44,418 --> 01:12:44,959 さあ 1539 01:12:49,459 --> 01:12:51,168 〝大変だ〞 1540 01:12:51,168 --> 01:12:51,251 ジェス どうした? 1541 01:12:51,251 --> 01:12:53,209 ジェス どうした? 〝ワイアットが 消えた〞 1542 01:12:53,293 --> 01:12:53,834 〝みんな来て〞 1543 01:12:53,834 --> 01:12:55,084 〝みんな来て〞 何してる? 1544 01:12:55,168 --> 01:12:57,376 さあ 早く始めてくれ 1545 01:12:57,459 --> 01:12:58,834 待たせるな 1546 01:12:59,793 --> 01:13:03,501 モルソンさん 本当にごめんなさい 1547 01:13:05,043 --> 01:13:06,126 家族の危機で 1548 01:13:06,834 --> 01:13:10,418 この後は有能なチームに 任せます 1549 01:13:10,501 --> 01:13:13,876 みんな今回の計画を 熟知してる 1550 01:13:15,584 --> 01:13:16,418 お願いね 1551 01:13:17,334 --> 01:13:18,168 任せて 1552 01:13:18,251 --> 01:13:19,834 待って ジェス 1553 01:13:19,918 --> 01:13:20,751 ジェス 1554 01:13:22,793 --> 01:13:25,501 まずは外の庭について… 1555 01:13:25,584 --> 01:13:27,126 早く始めろ! 1556 01:13:27,209 --> 01:13:29,251 ショーを見せろ! 1557 01:13:29,334 --> 01:13:32,418 みんな待ってる 彼はどこに行った? 1558 01:13:32,501 --> 01:13:33,209 もう少し… 1559 01:13:33,293 --> 01:13:34,626 もう待てない 1560 01:13:34,709 --> 01:13:36,834 君のパパはどこに? 1561 01:13:36,918 --> 01:13:38,584 見つからないんだ 1562 01:13:38,668 --> 01:13:41,001 このバンドに賭けたのに 1563 01:13:41,084 --> 01:13:41,584 パパ 1564 01:13:41,668 --> 01:13:42,209 ビル 1565 01:13:42,293 --> 01:13:43,376 急いで来た 1566 01:13:43,459 --> 01:13:44,293 あの子は? 1567 01:13:44,376 --> 01:13:46,001 いないよ 心配だ 1568 01:13:46,501 --> 01:13:47,959 捜さなきゃ 1569 01:13:49,168 --> 01:13:50,251 ワイアット! 1570 01:13:50,334 --> 01:13:51,459 どこにいる? 1571 01:13:51,543 --> 01:13:53,543 心配させないで 1572 01:13:53,626 --> 01:13:56,501 僕は科学棟に行く 東西の廊下を頼む 1573 01:13:56,584 --> 01:13:57,418 了解 1574 01:13:57,501 --> 01:13:59,126 おい ワイアット 1575 01:13:59,209 --> 01:14:00,168 ワイアット 1576 01:14:01,501 --> 01:14:02,001 もう… 1577 01:14:02,084 --> 01:14:02,793 パパ 1578 01:14:05,168 --> 01:14:06,084 お前か? 1579 01:14:07,501 --> 01:14:10,126 何してる? 舞台に立て 1580 01:14:10,209 --> 01:14:11,376 立ちたいけど 1581 01:14:11,459 --> 01:14:14,459 やっぱり僕には無理だ ごめん 1582 01:14:15,293 --> 01:14:16,501 何謝ってる? 1583 01:14:16,584 --> 01:14:18,168 みんなが話してた 1584 01:14:18,251 --> 01:14:21,334 バンドで売れる チャンスを捨てて 1585 01:14:22,501 --> 01:14:24,834 僕の父親になったって 1586 01:14:26,876 --> 01:14:30,834 確かに僕のいたバンドは 後に有名になった 1587 01:14:30,918 --> 01:14:32,043 それが何だ? 1588 01:14:40,043 --> 01:14:41,459 何てバンド? 1589 01:14:42,751 --> 01:14:43,793 マルーン6 1590 01:14:44,959 --> 01:14:46,084 マルーン5じゃ? 1591 01:14:47,043 --> 01:14:47,876 ああ 1592 01:14:49,376 --> 01:14:50,918 まさか 本当に? 1593 01:14:53,251 --> 01:14:54,251 すごい 1594 01:14:55,626 --> 01:14:57,668 時々 恋しくなるよ 1595 01:14:58,293 --> 01:15:02,209 栄光は過去のものだと 認めるのはつらいが― 1596 01:15:03,126 --> 01:15:05,959 今の幸せは 何にも替えられない 1597 01:15:06,751 --> 01:15:07,668 絶対に 1598 01:15:08,918 --> 01:15:10,293 父でいることは 1599 01:15:11,918 --> 01:15:14,418 一生続くロックな冒険だ 1600 01:15:15,459 --> 01:15:16,334 おいで 1601 01:15:19,084 --> 01:15:20,084 愛してるよ 1602 01:15:21,459 --> 01:15:22,459 僕もだ 1603 01:15:29,168 --> 01:15:31,084 ワイアット 大丈夫? 1604 01:15:33,043 --> 01:15:36,209 僕は舞台には立てない 1605 01:15:36,293 --> 01:15:39,293 大学からも 連絡は来ないだろう 1606 01:15:39,376 --> 01:15:40,043 ああ 1607 01:15:40,126 --> 01:15:43,293 ダッド・オア・アライブも ここまでだ 1608 01:15:43,376 --> 01:15:47,501 それなら私だって 代表チームには入れない 1609 01:15:48,001 --> 01:15:49,001 夢は絶たれた 1610 01:15:49,543 --> 01:15:52,459 私も今の会社はクビね 1611 01:15:52,543 --> 01:15:55,876 レンズの件も スポックから連絡なし 1612 01:15:55,959 --> 01:15:56,834 もう… 1613 01:16:20,084 --> 01:16:21,084 そうだ 1614 01:16:21,168 --> 01:16:24,584 クリスマスのビデオだと 思えばいい 1615 01:16:24,668 --> 01:16:25,751 どういうこと? 1616 01:16:26,251 --> 01:16:29,126 みんなと一緒ならできる 1617 01:16:32,251 --> 01:16:35,209 子供の頃みたいに ありのままで 1618 01:16:35,293 --> 01:16:36,793 みんなでやろう 1619 01:16:36,876 --> 01:16:37,834 そばにいる 1620 01:16:37,918 --> 01:16:39,709 よし できる 1621 01:16:39,793 --> 01:16:41,001 行こう 1622 01:16:50,126 --> 01:16:52,251 気をつけて 1623 01:16:53,084 --> 01:16:55,084 泣かないで 1624 01:16:59,209 --> 01:17:00,876 すねないで 1625 01:17:00,959 --> 01:17:03,334 なぜかって? 1626 01:17:06,584 --> 01:17:09,293 サンタが街にやってくる 1627 01:17:09,376 --> 01:17:11,334 負け犬ウォーカー! 1628 01:17:14,626 --> 01:17:16,334 リストを作って 1629 01:17:16,418 --> 01:17:18,709 しっかり見てる 1630 01:17:18,793 --> 01:17:22,584 誰がいい子か 悪い子か 1631 01:17:23,293 --> 01:17:26,084 サンタが街にやってくる 1632 01:17:26,918 --> 01:17:30,376 サンタが街にやってくる 1633 01:17:30,459 --> 01:17:36,501 サンタが街にやってくる 1634 01:17:37,751 --> 01:17:40,709 寝てる時も見てる 1635 01:17:41,626 --> 01:17:44,209 起きてる時も知ってる 1636 01:17:45,334 --> 01:17:48,584 いい子の時も 悪い子の時も 1637 01:17:48,668 --> 01:17:52,834 だからいい子でいなくちゃ 1638 01:17:52,918 --> 01:17:55,959 いい子でいなくちゃ 1639 01:17:56,043 --> 01:17:59,918 気をつけて 泣かないで 1640 01:18:00,001 --> 01:18:03,043 すねないで なぜかって? 1641 01:18:03,918 --> 01:18:06,626 サンタが街にやってくる 1642 01:18:07,376 --> 01:18:10,293 サンタが街にやってくる 1643 01:18:10,376 --> 01:18:15,834 サンタが街にやってくる 1644 01:18:33,918 --> 01:18:36,668 寝てる時も見てる 1645 01:18:37,876 --> 01:18:39,959 起きてる時も知ってる 1646 01:18:40,043 --> 01:18:41,168 ワイアット 好きだぜ 1647 01:18:41,251 --> 01:18:44,126 いい子か悪い子か分かってる 1648 01:18:44,209 --> 01:18:47,626 だからいい子でいなくちゃ 1649 01:18:48,209 --> 01:18:50,834 いい子でいなくちゃ 1650 01:18:50,918 --> 01:18:54,501 気をつけて 泣かないで 1651 01:18:54,584 --> 01:18:58,084 すねないで なぜかって? 1652 01:18:58,668 --> 01:19:01,584 サンタが街にやってくる 1653 01:19:02,168 --> 01:19:04,959 サンタが街にやってくる 1654 01:19:05,043 --> 01:19:11,543 サンタが街にやってくる 1655 01:19:21,001 --> 01:19:23,001 悪かったよ 1656 01:19:23,084 --> 01:19:25,001 ダッド・オア・アライブ 1657 01:19:25,584 --> 01:19:27,126 予想外だった 1658 01:19:28,084 --> 01:19:29,626 ダッド・オア・アライブ 1659 01:19:30,709 --> 01:19:33,626 君たちはハリウッド行きだ! 1660 01:19:35,209 --> 01:19:36,501 すごいよ 1661 01:19:36,584 --> 01:19:38,334 本当によくやった 1662 01:19:38,418 --> 01:19:40,501 最高だったよ 1663 01:19:40,584 --> 01:19:42,293 ジェス! 1664 01:19:42,959 --> 01:19:43,793 何てこと 1665 01:19:44,501 --> 01:19:45,376 すごいわ 1666 01:19:45,459 --> 01:19:47,251 モルソンさん 説明を… 1667 01:19:47,334 --> 01:19:48,626 必要ない 1668 01:19:48,709 --> 01:19:51,293 カーラに言われて直接伝えに 1669 01:19:51,376 --> 01:19:53,251 プレゼンは完璧だった 1670 01:19:53,334 --> 01:19:56,709 プロジェクトは 君たちのものだ 1671 01:19:56,793 --> 01:19:57,876 本当に? 1672 01:19:57,959 --> 01:19:58,709 やった 1673 01:19:58,793 --> 01:19:59,959 信じられない 1674 01:20:00,668 --> 01:20:02,584 でかした パートナー 1675 01:20:03,709 --> 01:20:05,834 パートナー? 僕は? 1676 01:20:05,918 --> 01:20:06,834 クビだ 1677 01:20:09,001 --> 01:20:11,001 ありがとうございます 1678 01:20:11,084 --> 01:20:11,584 ワイアット 1679 01:20:11,668 --> 01:20:13,043 僕がワイアットだ 1680 01:20:13,126 --> 01:20:16,376 時空の歪みか 模擬実験のミスで 1681 01:20:16,459 --> 01:20:18,251 体が入れ替わった 1682 01:20:18,334 --> 01:20:18,876 なるほど 1683 01:20:18,959 --> 01:20:19,793 レンズは? 1684 01:20:21,501 --> 01:20:23,126 待て 条件次第だ 1685 01:20:23,209 --> 01:20:25,418 リザードンのカードは? 1686 01:20:26,168 --> 01:20:29,376 PSA10 ホログラムの 初期版リザードン? 1687 01:20:29,959 --> 01:20:30,626 よくも… 1688 01:20:30,709 --> 01:20:31,584 そうさ 1689 01:20:31,668 --> 01:20:33,168 僕の一番の宝だ 1690 01:20:33,918 --> 01:20:35,751 自分の体より大事? 1691 01:20:40,126 --> 01:20:40,876 持ってけ 1692 01:20:40,959 --> 01:20:41,543 もらうよ 1693 01:20:42,501 --> 01:20:43,834 いい取引きだ 1694 01:20:43,918 --> 01:20:45,334 手に入れたぞ 1695 01:20:45,418 --> 01:20:46,626 レンズを? 1696 01:20:46,709 --> 01:20:48,709 直列が崩れるまで何分? 1697 01:20:48,793 --> 01:20:50,043 あと37分 1698 01:20:50,626 --> 01:20:52,626 ロケットでもなきゃ無理 1699 01:20:59,168 --> 01:21:03,084 69年式イェンコ・カマロを 提供しよう 1700 01:21:04,168 --> 01:21:05,959 ピクルスとマイルズを 1701 01:21:06,459 --> 01:21:07,918 運転は誰が? 1702 01:21:08,001 --> 01:21:09,751 よし 一緒にやろう 1703 01:21:10,918 --> 01:21:12,834 変速と操縦は任せて 1704 01:21:12,918 --> 01:21:14,959 アクセル ブレーキ クラッチを 1705 01:21:15,043 --> 01:21:16,209 クラッチって? 1706 01:21:16,293 --> 01:21:17,501 ペダルあるだろ 1707 01:21:17,584 --> 01:21:18,584 3つも? 1708 01:21:18,668 --> 01:21:19,459 本気? 1709 01:21:19,543 --> 01:21:20,543 一か八かだ 1710 01:21:20,626 --> 01:21:21,293 行け! 1711 01:21:27,709 --> 01:21:28,751 まずまずだ 1712 01:21:28,834 --> 01:21:30,876 やってるうちに慣れる 1713 01:21:30,959 --> 01:21:32,626 じゃあアクセルを… 1714 01:21:38,126 --> 01:21:39,293 道はどっち? 1715 01:21:39,376 --> 01:21:40,334 101号線へ 1716 01:21:40,418 --> 01:21:43,084 ダメ 試合直後で激混みよ 1717 01:21:43,168 --> 01:21:44,043 どうする? 1718 01:21:44,126 --> 01:21:47,418 コリアタウンを通って リトル・アルメニアだ 1719 01:21:47,501 --> 01:21:49,418 北101に行けば? 1720 01:21:49,501 --> 01:21:52,043 ハリー・スタイルズの ライブが 1721 01:21:52,126 --> 01:21:54,293 一方向(ワン・ダイレクション)の悪夢だな 1722 01:21:54,376 --> 01:21:55,251 黙って パパ 1723 01:21:55,334 --> 01:21:56,126 ごめん 1724 01:21:56,209 --> 01:21:59,251 10号線から 110 101南 5と行って 1725 01:21:59,334 --> 01:22:00,459 ロス・フェリズは? 1726 01:22:00,543 --> 01:22:02,959 変なルートだ 誰か決めて 1727 01:22:03,043 --> 01:22:05,709 ダメだ 橋が渋滞してる 1728 01:22:08,043 --> 01:22:09,418 間に合わない 1729 01:22:14,084 --> 01:22:15,251 何とかなる 1730 01:22:16,084 --> 01:22:17,501 ウォーカー家は止まらない 1731 01:22:23,334 --> 01:22:24,418 左へ! 1732 01:22:27,959 --> 01:22:29,126 危ない 1733 01:22:29,209 --> 01:22:30,876 ゲームじゃないのよ 1734 01:22:30,959 --> 01:22:32,168 でも似てる 1735 01:22:34,418 --> 01:22:36,501 レンズが飛び出した! 1736 01:22:36,584 --> 01:22:37,918 ボンネットに 1737 01:22:38,001 --> 01:22:39,418 私が取る 1738 01:22:39,501 --> 01:22:41,459 デカ尻に気をつけて 1739 01:22:41,543 --> 01:22:43,334 しっかりつかまれ 1740 01:22:43,418 --> 01:22:44,918 取れそう 1741 01:22:45,001 --> 01:22:45,543 急げ 1742 01:22:45,626 --> 01:22:47,126 離さないでよ 1743 01:22:49,501 --> 01:22:50,543 下がれ! 1744 01:22:50,626 --> 01:22:52,293 やった 取れた 1745 01:22:56,209 --> 01:22:57,709 ワイアット! 1746 01:23:03,668 --> 01:23:05,626 ひどいよ ドアが 1747 01:23:05,709 --> 01:23:09,126 大丈夫 こっち側だけ見れば無傷だ 1748 01:23:14,293 --> 01:23:15,126 行こう 1749 01:23:15,709 --> 01:23:17,709 行くぞ ウォーカー家! 1750 01:23:27,793 --> 01:23:29,001 間に合いそう 1751 01:23:39,126 --> 01:23:39,959 何だ… 1752 01:23:45,251 --> 01:23:46,126 アンジェリカ? 1753 01:23:46,626 --> 01:23:48,084 何でここに? 1754 01:23:48,168 --> 01:23:51,459 クリスマスの奇跡が 必要でしょ 1755 01:23:51,543 --> 01:23:52,376 よし 1756 01:23:52,876 --> 01:23:54,751 “未来が分かる” 1757 01:24:04,834 --> 01:24:06,376 あった 早く! 1758 01:24:06,459 --> 01:24:07,126 おっと 1759 01:24:21,418 --> 01:24:23,251 そんな… 1760 01:24:27,376 --> 01:24:28,668 不可抗力よ 1761 01:24:36,626 --> 01:24:39,584 今はダメよ マイルズ… ピクルス? 1762 01:24:41,334 --> 01:24:42,084 それは? 1763 01:24:42,168 --> 01:24:43,584 何かくわえてる 1764 01:24:51,209 --> 01:24:52,626 元のレンズだ 1765 01:24:52,709 --> 01:24:54,751 マイルズが拾ってたのね 1766 01:24:54,834 --> 01:24:55,501 10秒ある 1767 01:24:55,584 --> 01:24:57,876 収集癖に感謝ね 1768 01:24:57,959 --> 01:24:58,876 早く 1769 01:24:59,543 --> 01:25:00,709 さあ! 1770 01:25:01,834 --> 01:25:03,584 急いで ワイアット 1771 01:25:06,501 --> 01:25:08,543 よし これでいい 1772 01:25:08,626 --> 01:25:11,084 元に戻れるよう祈るんだ 1773 01:25:18,668 --> 01:25:23,209 みんなで言って “メリークリスマス” 1774 01:25:31,834 --> 01:25:32,834 ママ? 1775 01:25:32,918 --> 01:25:33,834 私のまま 1776 01:25:34,834 --> 01:25:35,793 ママも 1777 01:25:35,876 --> 01:25:38,668 何でだ? 変わってない 1778 01:25:39,834 --> 01:25:40,751 僕もだ 1779 01:25:47,293 --> 01:25:48,334 ダメだった 1780 01:25:50,501 --> 01:25:51,501 いいさ 1781 01:25:52,293 --> 01:25:53,543 仕方ないよ 1782 01:26:19,209 --> 01:26:20,793 車 ありがとう 1783 01:26:22,626 --> 01:26:25,001 あなたに言われたとおり― 1784 01:26:25,084 --> 01:26:28,084 望遠鏡を直したけど ダメだった 1785 01:26:28,168 --> 01:26:30,376 望遠鏡とは言ってない 1786 01:26:30,876 --> 01:26:32,876 壊れた物を直せとしかね 1787 01:26:34,043 --> 01:26:34,876 とにかく… 1788 01:26:35,668 --> 01:26:37,209 メリークリスマス アンジェリカ 1789 01:26:38,043 --> 01:26:39,584 メリークリスマス CC 1790 01:26:50,334 --> 01:26:51,876 プレゼント忘れた 1791 01:26:52,376 --> 01:26:53,334 いいよ ママ 1792 01:26:56,126 --> 01:26:59,584 何が起きようと みんなで乗り切れる 1793 01:27:44,418 --> 01:27:45,293 パパ 1794 01:27:47,293 --> 01:27:48,418 パパ 1795 01:27:48,501 --> 01:27:49,334 ビル? 1796 01:27:51,126 --> 01:27:51,959 何? 1797 01:28:00,126 --> 01:28:00,959 ピクルス? 1798 01:28:03,959 --> 01:28:05,001 起きて 1799 01:28:05,084 --> 01:28:06,668 戻ったみたい 1800 01:28:07,209 --> 01:28:09,293 CC ワイアット 1801 01:28:09,376 --> 01:28:11,418 戻ってる でしょ? 1802 01:28:11,501 --> 01:28:12,876 本当か? 1803 01:28:12,959 --> 01:28:14,293 見て 雪が降ってる 1804 01:28:14,376 --> 01:28:15,334 雪? 1805 01:28:15,418 --> 01:28:16,043 やった 1806 01:28:16,126 --> 01:28:17,043 奇跡だ 1807 01:28:18,626 --> 01:28:19,543 ヒザが… 1808 01:28:21,001 --> 01:28:23,459 よかった いい気分だ 1809 01:28:23,543 --> 01:28:24,793 アイス食べたい 1810 01:28:24,876 --> 01:28:27,376 もう好きなだけ食べて 1811 01:28:27,459 --> 01:28:30,168 いい子だ よしよし 1812 01:28:31,751 --> 01:28:34,834 マイルズとピクルスも 元どおり? 1813 01:28:36,709 --> 01:28:37,418 ワイアット 1814 01:28:37,501 --> 01:28:38,043 ママ 1815 01:28:38,126 --> 01:28:38,751 CC 1816 01:28:38,834 --> 01:28:39,334 パパ 1817 01:28:40,293 --> 01:28:41,084 やった! 1818 01:28:41,168 --> 01:28:43,209 ああ 私の体! 1819 01:28:43,293 --> 01:28:44,126 息子よ 1820 01:28:47,751 --> 01:28:49,293 イェール大学から 1821 01:28:50,293 --> 01:28:52,251 “まだ早い”って 1822 01:29:02,584 --> 01:29:03,459 アリアナ 1823 01:29:04,084 --> 01:29:04,918 おはよう 1824 01:29:05,543 --> 01:29:06,501 メリークリスマス 1825 01:29:09,584 --> 01:29:10,709 ミスター・ヤドリギ 1826 01:29:11,876 --> 01:29:14,168 この子を連れてって 1827 01:29:14,918 --> 01:29:16,626 実は行かないんだ 1828 01:29:19,293 --> 01:29:21,418 でも これでよかった 1829 01:29:22,918 --> 01:29:26,959 この数日で 大切なことに気づけたから 1830 01:29:27,043 --> 01:29:28,751 大学は逃げないし 1831 01:29:29,376 --> 01:29:32,126 今行ったら失う物が多い 1832 01:29:33,543 --> 01:29:34,418 例えば? 1833 01:29:35,168 --> 01:29:38,959 ヤドリギの下で 君と過ごす時間とか 1834 01:29:50,043 --> 01:29:52,626 いいぞ 今にやみつきだ 1835 01:29:54,876 --> 01:29:56,084 今度マイクラしよう 1836 01:29:56,168 --> 01:29:57,334 うん いいよ 1837 01:29:57,418 --> 01:30:00,376 僕のサーバーで 君の所は乱雑だ 1838 01:30:00,459 --> 01:30:01,876 そんなことない 1839 01:30:01,959 --> 01:30:04,959 CC・ウォーカーさんの 家はここ? 1840 01:30:06,001 --> 01:30:07,668 はい 呼んできます 1841 01:30:07,751 --> 01:30:08,668 どうも 1842 01:30:13,543 --> 01:30:16,251 代表チームの アレックス・サリヴァンだ 1843 01:30:16,334 --> 01:30:18,626 サリヴァンさん 知ってます 1844 01:30:18,709 --> 01:30:21,418 雪で飛行機が飛ばなくて 1845 01:30:21,501 --> 01:30:24,418 どうせだから直接伝えに来た 1846 01:30:25,251 --> 01:30:27,418 君に再チャンスを与えたい 1847 01:30:28,751 --> 01:30:31,418 あんなひどい試合を したのに? 1848 01:30:31,501 --> 01:30:33,459 選手に求めるのは 1849 01:30:33,543 --> 01:30:35,376 技能と人柄の2つだ 1850 01:30:35,459 --> 01:30:38,168 録画を見て技能は分かってた 1851 01:30:38,251 --> 01:30:42,293 でもゴールより 敵の選手を気遣う君を見た 1852 01:30:42,376 --> 01:30:43,584 人柄も合格だ 1853 01:30:43,668 --> 01:30:44,751 ウソみたい 1854 01:30:46,709 --> 01:30:48,251 少し待ってて 1855 01:30:48,334 --> 01:30:49,959 ねえ ママ! 1856 01:30:51,501 --> 01:30:52,709 奇跡ね 1857 01:30:55,084 --> 01:30:58,834 代表チームの人よ 再チャンスをくれた 1858 01:30:59,584 --> 01:31:01,251 でも断るつもり 1859 01:31:02,168 --> 01:31:04,501 待って ダメよ 1860 01:31:04,584 --> 01:31:05,959 だよね 悪いけど… 1861 01:31:06,043 --> 01:31:07,334 そうじゃない 1862 01:31:07,418 --> 01:31:08,876 受けなきゃダメ 1863 01:31:08,959 --> 01:31:11,543 サッカー やりたいんでしょ 1864 01:31:12,959 --> 01:31:14,168 全部見に行く 1865 01:31:15,543 --> 01:31:16,376 本当? 1866 01:31:16,459 --> 01:31:18,459 ええ 止めたってね 1867 01:31:19,043 --> 01:31:20,001 ありがとう 1868 01:31:27,876 --> 01:31:29,334 あの 返事は… 1869 01:31:29,418 --> 01:31:30,376 イエスよ! 1870 01:31:30,459 --> 01:31:31,584 よかった 1871 01:31:31,668 --> 01:31:32,876 じゃあこれを 1872 01:31:32,959 --> 01:31:33,834 ありがとう 1873 01:31:33,918 --> 01:31:35,626 入団試験で会おう 1874 01:31:35,709 --> 01:31:36,584 感謝します 1875 01:31:36,668 --> 01:31:37,793 メリークリスマス 1876 01:31:39,834 --> 01:31:40,959 さすがよ CC 1877 01:31:44,459 --> 01:31:45,709 すごいわ 1878 01:31:46,918 --> 01:31:48,668 最高だよ! 1879 01:32:06,584 --> 01:32:08,876 メリークリスマス ウォーカー家! 1880 01:32:21,459 --> 01:32:25,459 “メリークリスマス ウォーカー家” 1881 01:32:29,376 --> 01:32:31,251 母親の姿をした― 1882 01:32:32,084 --> 01:32:33,501 姉妹にキスなんて 1883 01:32:34,043 --> 01:32:35,751 気にしないで 1884 01:32:37,001 --> 01:32:38,209 会ってみたら 1885 01:32:38,293 --> 01:32:43,084 平凡な知能の 中年男にしか見えない 1886 01:32:43,168 --> 01:32:45,751 頭脳はむしろ中の下 1887 01:32:45,834 --> 01:32:47,709 エド・ヘルムズみたいだ 1888 01:32:51,334 --> 01:32:52,959 滑り止めはどこ? 1889 01:32:53,043 --> 01:32:53,876 君は… 1890 01:32:56,043 --> 01:32:57,376 バズーカ マーク 1891 01:32:57,459 --> 01:32:59,043 がぶがぶ飲んで 1892 01:32:59,126 --> 01:33:02,501 できない 品のあるいい大人よ 1893 01:33:08,459 --> 01:33:09,834 驚いた 1894 01:33:10,334 --> 01:33:12,209 すごいの出た 1895 01:33:12,293 --> 01:33:16,959 私は人の苦労も分からない 恩知らずな反抗者よ 1896 01:33:22,334 --> 01:33:23,918 ベルゼブブ マーク 1897 01:33:24,001 --> 01:33:26,209 何? 耳栓で聞こえない 1898 01:33:26,709 --> 01:33:29,418 顔に投げつけ 彼が投げ返す 1899 01:33:29,501 --> 01:33:31,626 それをバウンド 1900 01:33:31,709 --> 01:33:32,834 救われたわ 1901 01:33:34,543 --> 01:33:35,626 ヒザ裏が 1902 01:33:37,209 --> 01:33:38,501 先に行け 1903 01:33:39,376 --> 01:33:43,918 心配ない 犬と赤ん坊は私に任せて… 1904 01:33:44,001 --> 01:33:45,084 ごめん 1905 01:33:45,584 --> 01:33:48,251 僕たちを殺す気か? 怖い 1906 01:33:52,834 --> 01:33:54,043 脚をそって 1907 01:33:54,709 --> 01:33:55,584 待って 1908 01:33:55,668 --> 01:33:57,001 こうやるんだ 1909 01:33:58,376 --> 01:34:00,584 こんなはずじゃなかった 1910 01:34:00,668 --> 01:34:02,126 絶対 大丈夫 1911 01:34:02,209 --> 01:34:02,959 コーチ 1912 01:34:03,043 --> 01:34:03,668 CC? 1913 01:34:03,751 --> 01:34:04,876 息ができない 1914 01:34:06,709 --> 01:34:07,793 笑ってる 1915 01:34:08,959 --> 01:34:11,209 退室してください 永遠に 1916 01:34:16,501 --> 01:34:17,334 割れた? 1917 01:34:17,418 --> 01:34:18,959 エマ 1918 01:34:19,043 --> 01:34:20,376 エマ… 1919 01:34:22,168 --> 01:34:22,751 エマ 1920 01:34:22,834 --> 01:34:23,543 おっと 1921 01:34:24,126 --> 01:34:25,043 いいね 1922 01:34:25,126 --> 01:34:25,709 いい? 1923 01:34:25,793 --> 01:34:26,293 ああ 1924 01:34:29,501 --> 01:34:32,001 新しい浄化法を試してる 1925 01:34:32,751 --> 01:34:34,209 何でも食べるの 1926 01:34:34,293 --> 01:34:35,251 キスして 1927 01:41:03,334 --> 01:41:08,543 日本語字幕 高橋 百合子