1 00:00:27,793 --> 00:00:29,876 - Ești gata? - Din născare. Hai! 2 00:00:29,959 --> 00:00:33,251 O să fie foarte surprinși. Îndreaptă-ți bastonul! 3 00:00:33,334 --> 00:00:35,584 - Gata? Cinci, șase, șapte, opt. - Șapte, opt. 4 00:01:02,959 --> 00:01:06,626 Hei, copii! E timpul pentru clipul anual de Crăciun. 5 00:01:07,834 --> 00:01:09,084 Nu acum, mamă. 6 00:01:09,668 --> 00:01:13,251 - Cum adică? Îți plăceau. - Cuvântul-cheie fiind „plăceau”. 7 00:01:13,334 --> 00:01:15,584 Suntem prea mari pentru ele. E jenant. 8 00:01:15,668 --> 00:01:20,043 Și tu, amice? Wyatt, mă auzi? Ia-ți chitara, să-i dăm bătaie! 9 00:01:20,126 --> 00:01:23,959 - M-ai făcut să mor în Minele Piticilor! - Ni te alături în lumea fizică? 10 00:01:24,043 --> 00:01:25,001 Cinci minute! 11 00:01:25,084 --> 00:01:28,584 Am încercat lumea fizică. O prefer pe cea digitală. 12 00:01:29,251 --> 00:01:30,751 - Miles? - Miles! 13 00:01:30,834 --> 00:01:32,543 - Ești cu noi, amice? - Miles! 14 00:01:33,668 --> 00:01:35,543 - Pufulete! - Unde e Pufulete? 15 00:01:37,084 --> 00:01:38,668 - Doamne! - Pufulete! 16 00:01:38,751 --> 00:01:40,751 Pomul nu e teritoriul tău. 17 00:01:40,834 --> 00:01:43,376 Iubitule, ai grijă! Bastonul! Te-ai agățat. 18 00:01:45,376 --> 00:01:47,418 Sunt bine. Suntem bine. 19 00:01:56,084 --> 00:02:00,001 Bill, când s-a dezis familia asta de Crăciun? 20 00:02:00,084 --> 00:02:02,709 Avem o nouă regulă: fără beteală! 21 00:02:02,793 --> 00:02:06,126 Lui CC îi plăcea să facă clipurile de sărbători. 22 00:02:07,168 --> 00:02:08,668 Beteala ajunge peste tot. 23 00:02:08,751 --> 00:02:12,084 Iar Wyatt era un artist înnăscut. Se mișca incredibil! 24 00:02:12,168 --> 00:02:15,209 Cum iese atâta pipi dintr-un câine așa mic? 25 00:02:15,293 --> 00:02:19,043 - Mă tem că ne-am îndepărtat. - Scuze, m-ai întrebat ceva? 26 00:02:19,626 --> 00:02:21,168 - Ce? - Poftim? 27 00:02:21,793 --> 00:02:23,376 - Nu-i nimic. - Nu aud… Ce? 28 00:02:23,459 --> 00:02:24,668 Nu. 29 00:02:25,501 --> 00:02:27,168 - Noapte bună! - Noapte bună! 30 00:02:28,543 --> 00:02:31,709 Bună dimineața, Los Angeles! Mai sunt trei zile până la Crăciun. 31 00:02:31,793 --> 00:02:34,293 Și anul ăsta e cald de sărbători. 32 00:02:34,376 --> 00:02:35,876 Nu ne uita, Moș Crăciun! 33 00:02:35,959 --> 00:02:38,668 Sunt 24 °C și mercurul din termometre crește. 34 00:02:38,751 --> 00:02:41,084 Apropo de Mercur, priviți cerul diseară 35 00:02:41,168 --> 00:02:43,709 pentru o aliniere planetară unică în viață! 36 00:02:43,793 --> 00:02:49,001 Și, desigur, ascultați în continuare KMCG pe 99,3 FM pentru spiritul Crăciunului! 37 00:02:49,084 --> 00:02:51,876 Foarte bune idei, dar nu faceți nimic fără mine! 38 00:02:51,959 --> 00:02:53,668 Vorbim când ajung. 39 00:02:53,751 --> 00:02:54,959 CC! 40 00:02:55,043 --> 00:02:56,251 Doamne! 41 00:02:56,334 --> 00:02:58,459 Crezi că e bine să trăiești așa? 42 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 Mamă, mă pregătesc de meci! Nu vreau prelegeri despre curățenie. 43 00:03:02,043 --> 00:03:04,834 Toate se leagă. O cameră dezorganizată înseamnă… 44 00:03:04,918 --> 00:03:06,918 O minte dezorganizată. Da, știu. 45 00:03:07,001 --> 00:03:10,918 Afectează totul, inclusiv fotbalul. Și, mai ales, notele. 46 00:03:11,001 --> 00:03:12,876 Ca să joc în echipa națională, 47 00:03:12,959 --> 00:03:16,709 trebuie să mă concentrez pe antrenament, nu pe curățenie! Păzea! 48 00:03:18,376 --> 00:03:20,126 N-ai voie cu mâinile. 49 00:03:20,209 --> 00:03:22,251 În bucătărie în 12 minute! 50 00:03:22,334 --> 00:03:23,168 Hei, Bill! 51 00:03:31,709 --> 00:03:33,751 - Bill, ești bine? - Da. 52 00:03:33,834 --> 00:03:36,501 Stau cu bebe. Știi cât îi place în Camaro. 53 00:03:36,584 --> 00:03:38,084 - Lui bebe… - Unde-i mami? 54 00:03:38,168 --> 00:03:41,001 Acum e gata, mergi cu ea la muncă, să te lauzi? 55 00:03:41,084 --> 00:03:44,084 Când investești atâta timp într-o mașină, n-o conduci! 56 00:03:44,168 --> 00:03:48,709 Abia te atingi de ea. Te scalzi în puterea și splendoarea ei. 57 00:03:48,793 --> 00:03:53,626 După ce termini, te asiguri că Wyatt e îmbrăcat și pregătit pentru ședință? 58 00:03:57,751 --> 00:03:59,584 Impecabil, Spock, ca de obicei! 59 00:03:59,668 --> 00:04:02,876 Dar știu de ce lentila ta nu refractă cum trebuie. 60 00:04:03,459 --> 00:04:06,251 - N-ai ridicat C-ul la pătrat. - Desăvârșit! 61 00:04:06,334 --> 00:04:11,751 Cartonașul meu holografic cu Charizard din 1999 e desăvârșit. 62 00:04:11,834 --> 00:04:13,751 Să știi că ți-l invidiez. 63 00:04:13,834 --> 00:04:16,459 Wyatt, ședință de familie la parter. Hai! 64 00:04:17,043 --> 00:04:20,709 Ăștia sunt prietenii tăi deștepți? Alge-frații? 65 00:04:22,834 --> 00:04:26,084 Trebuie să închid. Spock, zi-i lui Elon că mi-e dator. 66 00:04:26,584 --> 00:04:32,084 Mă gândeam să stăm puțin împreună azi, după școală. Pot să te învăț să conduci. 67 00:04:32,168 --> 00:04:34,584 Motoarele pe benzină sunt un abuz de știință. 68 00:04:34,668 --> 00:04:37,793 Și știi că mi-e prea frică să conduc. 69 00:04:38,293 --> 00:04:40,959 Mă pregătesc pentru interviul la Yale. 70 00:04:41,043 --> 00:04:42,459 Nu pot să lenevesc. 71 00:04:43,668 --> 00:04:45,209 Te înțeleg. 72 00:04:45,709 --> 00:04:47,709 Poți să mă ajuți cu problema asta? 73 00:04:47,793 --> 00:04:50,043 - Glumesc. Nu poți să m-ajuți. - Așa e. 74 00:04:50,126 --> 00:04:54,418 Declar ședința deschisă. Ne așteaptă câteva zile importante. 75 00:04:54,501 --> 00:04:57,543 - CC, ești atentă? - Da, îmi căutam tema. 76 00:04:57,626 --> 00:05:02,459 E terminată sau începe ora în 20 de minute și trebuie să te apuci de ea? 77 00:05:02,543 --> 00:05:03,918 Varianta B, mamă. 78 00:05:04,001 --> 00:05:08,334 Când afli dac-ai intrat devreme la facultate? Te ajut să-ți faci bagajele. 79 00:05:08,418 --> 00:05:12,001 Sarcasmul e considerat cea mai grosolană formă de umor. 80 00:05:12,084 --> 00:05:15,501 Să trecem mai departe! Dacă vorbim prea mult, se constipă. 81 00:05:15,584 --> 00:05:18,543 Da. Mâine e o zi mare pentru familia Walker. 82 00:05:18,626 --> 00:05:22,418 Avem interviul lui Wyatt la Yale, meciul de campionat al lui CC, 83 00:05:22,501 --> 00:05:24,251 prezentarea mea de la muncă… 84 00:05:24,334 --> 00:05:26,751 Nu uita de Planetariu azi, după ore. 85 00:05:26,834 --> 00:05:28,876 Ajungeam la asta. Mergem cu Wyatt. 86 00:05:28,959 --> 00:05:33,001 Eu am repetiții! „Tată sau Viu” cântă la balul școlar de Crăciun. 87 00:05:33,084 --> 00:05:34,793 Ar putea fi a doua mea șansă. 88 00:05:34,876 --> 00:05:37,334 Nu vreau la chestia insipidă a lui Wyatt. 89 00:05:37,418 --> 00:05:41,584 E o aliniere planetară cvintuplă. O magnifică confluență galactică! 90 00:05:41,668 --> 00:05:43,459 E balena mea albă stelară! 91 00:05:43,543 --> 00:05:45,501 Serios, cine e taică-su adevărat? 92 00:05:45,584 --> 00:05:48,418 Vouă nu v-o păsa de Crăciun, dar mie-mi pasă. 93 00:05:48,501 --> 00:05:51,418 Azi după-amiază mergem toți la Planetariu. 94 00:05:51,501 --> 00:05:53,876 Am un pulover drăguț de sărbători. Vreau o poză! 95 00:05:53,959 --> 00:05:56,584 Vom crea o amintire fericită în familie. 96 00:05:57,793 --> 00:06:00,709 - Putem suspenda ședința? - Ședința se suspendă! 97 00:06:07,126 --> 00:06:08,959 - Ava! - CC! 98 00:06:11,876 --> 00:06:15,793 Hai, CC! Hai, CC! Hai, CC! 99 00:06:16,334 --> 00:06:17,918 Stai așa! 100 00:06:18,001 --> 00:06:18,918 Băi! 101 00:06:19,001 --> 00:06:22,043 - Pune mâna pe mașina de bani! - Rezolv! 102 00:06:22,126 --> 00:06:23,918 - Sunt spartan! - Unde naiba e? 103 00:06:24,626 --> 00:06:26,293 - Promit… - Sunt Hunter Drew! 104 00:06:26,376 --> 00:06:28,084 Sunt spartan! 105 00:06:36,251 --> 00:06:38,876 Hai, CC! Hai, CC! Hai, CC! 106 00:07:15,793 --> 00:07:17,459 Hei, Walker! 107 00:07:17,543 --> 00:07:20,126 Stai pe hol și te zgâiești la Ariana? 108 00:07:20,209 --> 00:07:24,543 Ariana, ăsta termină în pantaloni! 109 00:07:24,626 --> 00:07:25,959 Scuze, promit că… 110 00:07:29,126 --> 00:07:31,709 Ai fost spulberat, fiule! 111 00:07:33,584 --> 00:07:35,626 Ești un ratat, Walker! 112 00:07:47,918 --> 00:07:49,876 Unu, doi, trei! 113 00:07:59,293 --> 00:08:00,168 Bine… 114 00:08:01,376 --> 00:08:03,418 Pauză o clipă! 115 00:08:04,501 --> 00:08:07,084 Simțiți câtă tensiune e în camera asta? 116 00:08:07,168 --> 00:08:09,959 Trebuie să fim liberi. Aruncați-vă partiturile! 117 00:08:10,043 --> 00:08:12,168 Aruncați-le! De ce ridici mâna? 118 00:08:12,251 --> 00:08:14,751 Îmbrățișează anarhia! Spune, ce e? 119 00:08:14,834 --> 00:08:16,876 Cum cântăm fără partituri? 120 00:08:16,959 --> 00:08:20,084 Cum a aruncat Luke Skywalker în aer Steaua Morții fără ghidaj? 121 00:08:20,168 --> 00:08:22,376 Nu știu ce-i aia, m-am născut în 2008. 122 00:08:23,251 --> 00:08:24,168 Bine. 123 00:08:24,668 --> 00:08:25,501 Baxter? 124 00:08:25,584 --> 00:08:27,209 - A folosit Forța. - Da! 125 00:08:27,293 --> 00:08:28,376 Ce e Forța? 126 00:08:28,459 --> 00:08:35,334 Forța e o energie enigmatică și bună din noi toți. 127 00:08:35,418 --> 00:08:37,918 Sunteți orchestră! Nu jucați la individual. 128 00:08:38,001 --> 00:08:40,793 Sunteți un singur organism. 129 00:08:40,876 --> 00:08:44,418 Nu mai stați încordați și cuceriți publicul! 130 00:08:44,501 --> 00:08:47,293 Tu, pune-te în locul ei! Tu, pune-te în al lui! 131 00:08:47,376 --> 00:08:51,251 Încercați să simțiți ce înseamnă să fiți un colectiv! 132 00:08:51,334 --> 00:08:55,709 Hai să-i facem lui Jack White cinste, așa cum merită! 133 00:08:55,793 --> 00:08:56,626 Hai! 134 00:08:58,834 --> 00:09:00,459 Tobe, te rog! 135 00:09:01,293 --> 00:09:02,126 Așa! 136 00:09:02,751 --> 00:09:03,793 Melodie, coarde! 137 00:09:09,209 --> 00:09:11,834 Suflători, mai cu viață! 138 00:09:11,918 --> 00:09:13,126 Cui îi place? 139 00:09:13,209 --> 00:09:14,376 Frate! 140 00:09:14,459 --> 00:09:16,418 Talgere, pregătește-te! Și! 141 00:09:31,334 --> 00:09:32,376 Ați simțit? 142 00:09:33,126 --> 00:09:34,668 Ce? E… 143 00:09:35,334 --> 00:09:37,751 Se întâmplă ceva, trebuie să ies o clipă. 144 00:09:38,251 --> 00:09:40,918 McCracken, ești șef. Repetați „Veseli zurgălăi”! 145 00:09:41,001 --> 00:09:42,084 Mă întorc imediat. 146 00:09:46,084 --> 00:09:49,043 Ce-i cu ședința de urgență Tată sau Viu? 147 00:09:49,126 --> 00:09:51,959 Nu-mi spune că ți-ai luxat iar încheietura. 148 00:09:52,043 --> 00:09:55,876 Ne-au sunat de la mica emisiune numită Crezi că ești bun la rock? 149 00:09:55,959 --> 00:09:58,293 - Ce? - Dăm probă! Da! 150 00:09:58,376 --> 00:10:00,876 Nu faceți mișto! Am sufletul fragil. 151 00:10:00,959 --> 00:10:04,959 Vineri vine o echipă TV la bal pentru o transmisiune în direct. 152 00:10:05,043 --> 00:10:07,126 Tată sau Viu o să fie celebră! 153 00:10:07,209 --> 00:10:09,251 Ce? Nu pot să cred! 154 00:10:09,334 --> 00:10:11,209 - Nemaipomenit! Hai! - Da! 155 00:10:16,876 --> 00:10:19,126 Ai tot ce-ți trebuie Ce portbagaj rotund! 156 00:10:19,209 --> 00:10:21,668 Mulțumește-i maică-tii Pentru-așa un fund 157 00:10:21,751 --> 00:10:24,543 Și-n față ai un tun E cel mai bun 158 00:10:24,626 --> 00:10:26,834 Ia zi Pe ce parte-l ții? 159 00:10:26,918 --> 00:10:30,084 Nu-ți ascund, Casanova Cum zicea Prince, ești bombă 160 00:10:30,168 --> 00:10:33,584 Nu mă încurci așa ușor la doamne emblematice din anii '90! 161 00:10:34,126 --> 00:10:34,959 Ce tare ești! 162 00:10:35,043 --> 00:10:36,918 - Preferatele tale! - Mersi! 163 00:10:37,459 --> 00:10:41,709 Ar fi fursecuri de sărbători fără M&M's? Te rog, ai puțină încredere! 164 00:10:42,209 --> 00:10:44,418 - Bună dimineața, Kara! - 'Neața! 165 00:10:44,501 --> 00:10:47,293 Uriașă, trei shoturi de espresso, cum îți place. 166 00:10:47,376 --> 00:10:48,626 - Lapte de ovăz? - Da. 167 00:10:49,543 --> 00:10:51,251 - Mulțumesc! - Am învățat. 168 00:10:51,334 --> 00:10:57,043 Șefa, m-a mușcat șarpele fiului meu! Dacă am încredere în magazinul de animale… 169 00:10:57,126 --> 00:11:00,334 Au zis că e inofensiv. Se pare că e mocasin de apă! 170 00:11:01,043 --> 00:11:03,543 Mă tem că o să strice prezentarea. 171 00:11:03,626 --> 00:11:06,376 Nu, deloc! Abia se vede! 172 00:11:06,959 --> 00:11:08,293 N-o să observe nimeni. 173 00:11:08,376 --> 00:11:09,918 - Mersi. - Crăciun fericit! 174 00:11:10,001 --> 00:11:11,459 E cine cred eu că e? 175 00:11:24,709 --> 00:11:26,834 - Gata de prezentare? - Acum sunt, Glen! 176 00:11:26,918 --> 00:11:29,584 - Pentru tine, preferatele tale. - Mersi mult! 177 00:11:29,668 --> 00:11:31,084 - Crăciun fericit! - La fel! 178 00:11:31,168 --> 00:11:33,709 Molson au confirmat prezentarea de mâine 179 00:11:33,793 --> 00:11:36,626 și dl Hanes vrea o ședință cu tine și asociații 180 00:11:36,709 --> 00:11:39,751 „după ce încheiem contractul”, a zis. 181 00:11:39,834 --> 00:11:43,293 Ești pe cale să devii prima asociată din istoria firmei. 182 00:11:43,376 --> 00:11:45,918 - Dacă-l câștig pe Molson. - O să-l câștigi. 183 00:11:46,001 --> 00:11:48,584 Și dacă nu-mi fură Steve postul de sub nas. 184 00:11:48,668 --> 00:11:50,043 - Bună, Steve! - Jess… 185 00:11:50,126 --> 00:11:53,543 Îmi place cum te-ai tuns! Îți pare nasul mai mic. 186 00:11:53,626 --> 00:11:56,709 - Ai citit prezentarea de la mine? - Absolut. 187 00:11:56,793 --> 00:12:00,876 Îmi place să-ți examinez lucrările. Mă fac să mă simt mai inteligent. 188 00:12:01,584 --> 00:12:02,459 Ai comentarii? 189 00:12:03,668 --> 00:12:04,501 Nu. 190 00:12:05,084 --> 00:12:08,251 Să-i lăsăm mâine cu gura căscată! 191 00:12:08,334 --> 00:12:09,626 - Da. - Sunteți ași. 192 00:12:09,709 --> 00:12:12,876 Și dacă încheiați contractul, cineva devine asociat. 193 00:12:13,501 --> 00:12:14,334 Asociat! 194 00:12:15,418 --> 00:12:16,293 Baftă! 195 00:12:18,959 --> 00:12:19,834 Ai vrea tu! 196 00:12:20,834 --> 00:12:22,543 Echipa ta e aici să te ajute. 197 00:12:22,626 --> 00:12:25,293 Sunteți super, dar am totul sub control. 198 00:12:25,376 --> 00:12:28,251 - Știu, îți place să faci tot singură. - Da. 199 00:12:28,751 --> 00:12:32,001 Ești tare drăguță, dar e responsabilitatea mea. 200 00:12:32,084 --> 00:12:33,668 - Să trăiți! - Da… 201 00:12:35,959 --> 00:12:38,376 Hai, CC, intră adânc în teren! 202 00:12:39,834 --> 00:12:40,668 Doamne! 203 00:12:43,959 --> 00:12:47,626 Cel mai bun fotbalist pe care l-am văzut! Fără supărare. 204 00:12:55,584 --> 00:12:56,626 Da! 205 00:12:57,209 --> 00:13:02,001 Hei, Walker! Războiul din 1812 își vrea tunul înapoi. 206 00:13:02,084 --> 00:13:04,584 - Mulțumesc, dnă antrenor. - Ce mai picior! 207 00:13:05,501 --> 00:13:07,043 Am o surpriză pentru tine. 208 00:13:07,126 --> 00:13:11,543 Mâine vine la meci un recrutor de la echipa națională. 209 00:13:12,168 --> 00:13:13,293 Pe bune? 210 00:13:13,376 --> 00:13:18,834 Mama ta n-o să se bucure, ar trebui să pleci de acasă. Dar e o ocazie unică. 211 00:13:18,918 --> 00:13:22,626 Dacă joci fără cusur și câștigăm, n-ai de ce să-ți faci griji. 212 00:13:23,376 --> 00:13:26,418 Așa că fă așa! Nu face ce am făcut eu. 213 00:13:26,501 --> 00:13:29,293 M-am gândit la tot ce ar putea merge prost. 214 00:13:29,376 --> 00:13:32,376 Poate fi diferența între gloria sportivă internațională 215 00:13:32,459 --> 00:13:36,126 și să ajungi antrenoare de liceu și profă de științe. 216 00:13:37,834 --> 00:13:39,251 Mulțumesc! Apreciez. 217 00:13:39,334 --> 00:13:41,376 Fii tu însăți mâine! 218 00:13:41,459 --> 00:13:42,334 - Bine? - Bine. 219 00:13:42,418 --> 00:13:44,959 - Și o să fie bine. - O să fie bine. 220 00:13:45,043 --> 00:13:46,543 Sunt mândră de tine. 221 00:13:46,626 --> 00:13:47,584 Te descurci. 222 00:13:49,334 --> 00:13:51,709 Echipa națională? C, e foarte tare! 223 00:13:51,793 --> 00:13:53,501 Hai să mergem, Ava! 224 00:13:53,584 --> 00:13:56,043 Mami întârzie la microdermabraziune. 225 00:13:56,126 --> 00:13:58,876 Bine, mamă! Ce crezi c-o să spună maică-ta? 226 00:13:58,959 --> 00:14:04,084 O să spună: „Sunt Jess Walker, sunt om, cu siguranță nu sunt robot. 227 00:14:04,168 --> 00:14:07,168 Matematic, e mai favorabil să renunți la visele tale 228 00:14:07,251 --> 00:14:10,501 în favoarea unei vieți plictisitoare identice cu a mea.” 229 00:14:11,251 --> 00:14:14,001 CC! Bună, scumpo, hai să mergem! 230 00:14:14,084 --> 00:14:16,001 Planetele nu așteaptă pe nimeni. 231 00:14:16,543 --> 00:14:17,376 Păi… 232 00:14:21,168 --> 00:14:26,293 Eu sunt Angelica și am venit la voi în oraș! 233 00:14:26,376 --> 00:14:29,501 Am exact ce vă trebuie de Crăciun. 234 00:14:29,584 --> 00:14:30,418 CC, te rog! 235 00:14:30,501 --> 00:14:34,501 Veniți la o citire în timpul alinierii planetare! 236 00:14:34,584 --> 00:14:35,793 Va fi magică! 237 00:14:35,876 --> 00:14:39,543 Familia asta pare să aibă nevoie de puțină magie de Crăciun. 238 00:14:39,626 --> 00:14:41,751 Le spune tuturor familiilor. Hai! 239 00:14:41,834 --> 00:14:43,793 - Mulțumesc mult. - Mamă stresată… 240 00:14:43,876 --> 00:14:45,543 Sigur muncești prea mult. 241 00:14:45,626 --> 00:14:47,418 De unde știe, mamă? 242 00:14:47,501 --> 00:14:50,334 Dacă i-ar zice tatei chestia asta, ar fi sexistă. 243 00:14:50,418 --> 00:14:52,751 Nu e magie, e liberalism performativ. 244 00:14:52,834 --> 00:14:55,418 Copilul ăsta n-o să stea mult cuminte, hai! 245 00:14:55,501 --> 00:15:01,084 - Am venit doar să vedem alinierea. - Bine! Nu uitați să vă deschideți inimile 246 00:15:01,168 --> 00:15:03,834 și să priviți lucrurile prin prisma celuilalt! 247 00:15:03,918 --> 00:15:07,293 - Bine. - Asta o să vă dea ce aveți nevoie. 248 00:15:08,293 --> 00:15:10,043 - Bine, mersi. - Pa! 249 00:15:10,709 --> 00:15:11,543 Hai! 250 00:15:20,168 --> 00:15:23,334 Luăm ceva de mâncare. Ne vedem în sala telescopului! 251 00:15:24,251 --> 00:15:25,793 Wyatt, de ce te împiedici? 252 00:15:31,334 --> 00:15:33,209 Hai să-ți iau o înghețată! 253 00:15:33,293 --> 00:15:36,459 Să-mi iei înghețată? Știi că am probleme cu lactatele. 254 00:15:36,543 --> 00:15:40,793 Pentru că te ții, mamă. Dă-le drumul! Toată lumea face pârțuri. 255 00:15:40,876 --> 00:15:43,418 - Eu nu. - De ce te torturezi singură? 256 00:15:43,501 --> 00:15:46,793 Mănâncă niște înghețată și trăiește în corpul tău! 257 00:15:46,876 --> 00:15:47,876 Da… 258 00:15:48,376 --> 00:15:51,251 De ce ești așa drăguță cu mine? 259 00:15:52,001 --> 00:15:56,501 Nu poate o fată să-i cumpere mamei ei înghețată fără să dea de bănuit? 260 00:15:56,584 --> 00:15:58,168 Nu, nu prea. 261 00:16:03,126 --> 00:16:08,709 Mâine vine la meci un recrutor de la echipa națională 262 00:16:08,793 --> 00:16:12,751 și antrenoarea crede că am șanse să fiu recrutată. 263 00:16:14,126 --> 00:16:16,584 Felicitări! 264 00:16:17,834 --> 00:16:21,918 Dar dacă aș fi, ar trebui să plec de acasă la anul. 265 00:16:24,709 --> 00:16:25,834 Și facultatea? 266 00:16:27,418 --> 00:16:30,251 CC, știu cât înseamnă fotbalul pentru tine. 267 00:16:30,334 --> 00:16:31,793 - Da? - Crede-mă, știu. 268 00:16:31,876 --> 00:16:34,084 Eram ca tine la Olimpiada de juniori. 269 00:16:34,168 --> 00:16:38,334 Știu. Regret că ai renunțat pentru că te-ai accidentat la umăr, 270 00:16:38,418 --> 00:16:40,709 dar asta e cu totul altceva. 271 00:16:40,793 --> 00:16:41,626 Nu e. 272 00:16:41,709 --> 00:16:43,709 A trebuit s-o iau de la zero. 273 00:16:43,793 --> 00:16:45,751 Încerc să te protejez de asta. 274 00:16:45,834 --> 00:16:48,793 - Dacă te-ai strădui… - Urăsc când spui așa. 275 00:16:48,876 --> 00:16:50,293 Suntem diferite. 276 00:16:50,376 --> 00:16:53,543 Vrei să fiu exact ca tine. E sufocant! 277 00:16:54,126 --> 00:16:54,959 CC… 278 00:16:55,834 --> 00:16:59,334 - Mâine ai interviul la Yale, ai emoții? - Foarte mari. 279 00:16:59,418 --> 00:17:01,793 Mi-ar putea declanșa glosofobia. 280 00:17:01,876 --> 00:17:04,668 Nu știam că ți-e frică de lucruri strălucitoare. 281 00:17:05,251 --> 00:17:07,001 E frica de a vorbi în public. 282 00:17:07,709 --> 00:17:09,168 Aha. 283 00:17:09,251 --> 00:17:12,001 Știi ceva? 284 00:17:12,084 --> 00:17:15,543 Prefă-te că e clipul nostru de Crăciun. 285 00:17:15,626 --> 00:17:18,876 Când ești cu familia, nu te mai temi. Erai foarte tare! 286 00:17:18,959 --> 00:17:22,334 Știu că ai înăuntru un artist neînfricat. 287 00:17:23,834 --> 00:17:26,293 Dar se pune întrebarea… 288 00:17:27,543 --> 00:17:29,584 Ești pregătit pentru facultate? 289 00:17:29,668 --> 00:17:33,668 Ești boboc, mai ai multe de trăit. 290 00:17:33,751 --> 00:17:36,793 Eu aș face orice să fiu în locul tău acum. 291 00:17:37,751 --> 00:17:41,418 De-aia lucrezi aproape de sursa amintirilor tale plăcute. 292 00:17:46,543 --> 00:17:47,376 Pardon… 293 00:17:49,626 --> 00:17:50,626 Ce ne-am distrat! 294 00:17:50,709 --> 00:17:54,501 Mama crede că am o viață ușoară. Habar n-are cum e-n pielea mea! 295 00:17:54,584 --> 00:17:55,918 Te înțeleg perfect. 296 00:17:56,001 --> 00:18:00,001 Tata vrea să am aceeași viață haioasă și relaxată ca el în liceu, 297 00:18:00,084 --> 00:18:02,126 dar problema e că nu sunt ca el. 298 00:18:02,209 --> 00:18:07,043 Cu ce am greșit ca părinți de vor adolescenții noștri să plece de acasă? 299 00:18:07,126 --> 00:18:09,293 Poate e ultimul Crăciun cu ei! 300 00:18:09,376 --> 00:18:11,001 Începe alinierea. Hai! 301 00:18:11,918 --> 00:18:13,293 Următorul grup, vă rog! 302 00:18:19,709 --> 00:18:20,709 Ia-l pe Pufulete! 303 00:18:22,418 --> 00:18:23,376 Ai grijă! 304 00:18:23,959 --> 00:18:25,584 - Ieșiți prin stânga! - Așa… 305 00:18:25,668 --> 00:18:28,251 E nașpa! Nu voiam să vin la chestia asta. 306 00:18:28,334 --> 00:18:30,376 Nu e vorba de ce vrei tu. 307 00:18:30,459 --> 00:18:33,459 - E vorba de familie. - Balena mea albă! Incredibil! 308 00:18:33,543 --> 00:18:35,209 Wyatt, m-aș bucura dacă… 309 00:18:35,293 --> 00:18:38,251 …nu-ți pasă, dar fratelui tău da și suntem o familie. 310 00:18:38,334 --> 00:18:40,001 Nu contează ce vrem noi… 311 00:18:40,084 --> 00:18:43,918 - N-ai treabă! Te scoli, bei un Gatorade… - De-ai fi în locul meu! 312 00:18:44,001 --> 00:18:47,459 În locul meu n-ai rezista nici până la prânz! 313 00:18:47,543 --> 00:18:50,793 - Nu știi cât mă străduiesc! - Am o slujbă de păstrat. 314 00:18:50,876 --> 00:18:53,418 Aș vrea să știi cum e în locul meu! 315 00:18:53,501 --> 00:18:56,418 - Am fost și eu tânăr! - Acum 10.000 de ani? 316 00:18:56,501 --> 00:18:57,668 De-aș fi în locul tău! 317 00:18:57,751 --> 00:19:00,584 Aș ucide să ard imediat o duzină de gogoși. 318 00:19:00,668 --> 00:19:02,834 Eu vreau doar să fac o poză. 319 00:19:02,918 --> 00:19:04,209 - Bine. - Bun, poză! 320 00:19:04,293 --> 00:19:05,168 Bine. 321 00:19:07,293 --> 00:19:09,418 - Ce? - Ne faci o poză, te rog? 322 00:19:09,501 --> 00:19:11,043 Cu plăcere! 323 00:19:11,126 --> 00:19:13,668 - CC, dă-i ăsta! Zâmbind! - Să n-o postezi! 324 00:19:13,751 --> 00:19:15,918 Aș prefera să-mi beau voma. 325 00:19:16,418 --> 00:19:17,251 Mulțumesc! 326 00:19:17,334 --> 00:19:18,918 Faceți cum vă spun! 327 00:19:19,001 --> 00:19:21,584 Urcați acolo. Nu fiți obraznici! Sus! 328 00:19:21,668 --> 00:19:24,834 Tu mai la dreapta, tu mai la stânga. Bine așa! 329 00:19:24,918 --> 00:19:27,834 Tati, suge burta! E cam… 330 00:19:27,918 --> 00:19:29,793 - Pune câinele în față. - Bine. 331 00:19:29,876 --> 00:19:35,001 Bun, toată lumea să spună „Crăciun fericit”! 332 00:19:35,084 --> 00:19:37,293 Crăciun fericit! 333 00:19:56,709 --> 00:19:57,751 Mamă! 334 00:19:59,709 --> 00:20:01,168 Miles! 335 00:20:01,251 --> 00:20:02,543 Păzea! 336 00:20:15,001 --> 00:20:16,043 Ce nebunie! 337 00:20:17,084 --> 00:20:19,918 - Familia Walker, sunteți bine? - Am spart telescopul? 338 00:20:20,001 --> 00:20:21,376 Pe bune, mamă? 339 00:20:21,459 --> 00:20:23,418 - Ești bine, CC? - Ce jenant! 340 00:20:23,501 --> 00:20:26,418 - Toată lumea e bine? - Mamă, e superjenant! 341 00:20:26,501 --> 00:20:27,834 Hai să mergem! 342 00:20:54,501 --> 00:20:55,418 Wyatt! 343 00:20:57,626 --> 00:20:58,626 Pufulete! 344 00:21:01,793 --> 00:21:02,751 Pufulete, liniș… 345 00:21:16,834 --> 00:21:18,751 - Cum mi-ai păcălit alarma? - Ce? 346 00:21:19,543 --> 00:21:21,376 - Ești în patul meu! - Ba tu! 347 00:21:22,834 --> 00:21:23,668 Stai așa… 348 00:21:24,626 --> 00:21:27,084 - Ce caut aici, tată? - Ce caut aici, mamă? 349 00:21:30,459 --> 00:21:32,668 - De ce-mi spui mamă, tată? - De ce-mi zici tată? 350 00:21:32,751 --> 00:21:34,709 - Fiindcă ești mama! - Ești tata! 351 00:21:34,793 --> 00:21:36,043 - Nu-mi zice tată! - …mamă! 352 00:21:36,126 --> 00:21:37,334 - Nu-s mama! - Nu-s tata! 353 00:21:37,418 --> 00:21:39,251 Nu, nu sunt mama! 354 00:21:39,334 --> 00:21:41,168 Ce-i scandalul ăsta? 355 00:21:42,418 --> 00:21:44,751 Bill? Bill, le spui, te rog… 356 00:21:53,918 --> 00:21:56,126 CC, ți-am zis să strângi mingile! 357 00:22:11,751 --> 00:22:13,168 Ori multiversul e real 358 00:22:13,251 --> 00:22:15,793 și am trecut printr-o membrană de ramificare 359 00:22:15,876 --> 00:22:19,001 sau printr-un pod Einstein-Rosen într-o realitate paralelă… 360 00:22:19,084 --> 00:22:21,626 - Nu vorbești ca tata, tată. - Sau dormim. 361 00:22:22,459 --> 00:22:24,751 E doar un vis și trebuie să ne trezim. 362 00:22:24,834 --> 00:22:26,001 Dă-mi o palmă! 363 00:22:27,126 --> 00:22:29,168 - Sigur! - Moș Crăciune! 364 00:22:30,126 --> 00:22:31,084 Scuze, tată. 365 00:22:32,959 --> 00:22:34,834 - Ce se întâmplă? - Eu sunt! 366 00:22:36,459 --> 00:22:37,501 CC? 367 00:22:38,376 --> 00:22:39,251 Mamă? 368 00:22:41,168 --> 00:22:43,293 - Ce? - Familia mea! 369 00:22:44,168 --> 00:22:47,293 Ce noapte! Știu c-am îmbătrânit când beau un pahar de vin 370 00:22:47,376 --> 00:22:49,459 și mă trezesc în pătuțul lui Wyatt. 371 00:22:51,876 --> 00:22:53,209 Ceva e în neregulă. 372 00:23:01,584 --> 00:23:02,459 CC? 373 00:23:04,293 --> 00:23:05,126 Mamă? 374 00:23:05,834 --> 00:23:06,668 Wyatt? 375 00:23:07,501 --> 00:23:08,334 Tată? 376 00:23:13,709 --> 00:23:16,043 - CC, ai găsit ceva? - Nu. 377 00:23:16,126 --> 00:23:20,209 E o situație unică și originală, literalmente fără precedent. 378 00:23:20,293 --> 00:23:22,626 Nu? Niciun copil nu s-a trezit mare. 379 00:23:22,709 --> 00:23:24,084 Da, e super ciudat! 380 00:23:24,168 --> 00:23:26,209 Mie-mi spui! Am din nou 17 ani! 381 00:23:26,293 --> 00:23:27,376 Azi 13, mâine 30! 382 00:23:27,459 --> 00:23:29,543 Cred că știți că nu putem ieși așa. 383 00:23:29,626 --> 00:23:32,876 Zic să mergem sus, să ascultăm Nirvana și să ne relaxăm. 384 00:23:32,959 --> 00:23:35,126 Aoleu, am prezentarea pentru Molson! 385 00:23:35,668 --> 00:23:38,584 Dacă nu sunt acolo, n-o să ajung asociată! 386 00:23:38,668 --> 00:23:41,209 Interviul meu la Yale! 387 00:23:41,751 --> 00:23:44,418 Eu am repetiție cu Tată sau Viu. N-o pot rata! 388 00:23:44,501 --> 00:23:46,293 Nu joci în meciul meu! 389 00:23:46,793 --> 00:23:48,376 Și eu nu joc așa! 390 00:23:48,459 --> 00:23:49,543 Păi… 391 00:23:49,626 --> 00:23:50,459 Doamne! 392 00:23:53,668 --> 00:23:56,459 Mai știți când s-au aliniat planetele? 393 00:23:56,543 --> 00:23:58,876 A fost o străfulgerare, aia trebuie să fie. 394 00:23:58,959 --> 00:24:01,001 Și când te uitai la ea… 395 00:24:01,084 --> 00:24:03,459 Ai zis: „Nu știi ce grea e viața mea.” 396 00:24:03,959 --> 00:24:05,959 „De-aș fi în locul tău!” 397 00:24:07,834 --> 00:24:10,793 - Și ai spus… - „Habar n-ai cum e în pielea mea!” 398 00:24:10,876 --> 00:24:13,584 Hai la telescop, să ne schimbăm la loc! 399 00:24:13,668 --> 00:24:15,084 Ce are Pufulete? 400 00:24:21,168 --> 00:24:22,459 Ce are Miles? 401 00:24:26,043 --> 00:24:27,168 Miles e Pufulete. 402 00:24:27,668 --> 00:24:28,876 Și Pufulete e Miles. 403 00:24:29,376 --> 00:24:30,209 Hai! 404 00:24:30,293 --> 00:24:31,126 Pufulete! 405 00:24:32,709 --> 00:24:33,709 Pufulete! 406 00:24:37,001 --> 00:24:38,126 Miles! 407 00:24:38,209 --> 00:24:39,709 Haideți! 408 00:25:01,334 --> 00:25:02,543 Am făcut puțin pipi. 409 00:25:02,626 --> 00:25:05,293 Una dintre bucuriile nașterii, mulțumește-ți ție! 410 00:25:05,376 --> 00:25:07,709 Mă simt ca Omul Păianjen! 411 00:25:09,959 --> 00:25:12,418 - Unde e Wyatt? - Cârcel! 412 00:25:15,668 --> 00:25:18,626 Cred că mi-am rupt un cvadri. I-am rupt pe amândoi! 413 00:25:24,501 --> 00:25:26,626 Pufulete! Vino înapoi! 414 00:25:27,668 --> 00:25:28,584 Miles! 415 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 Pufulete, nu! 416 00:25:32,584 --> 00:25:35,293 Doamne! Mulțumesc, Rolf. Mulțumesc mult! 417 00:25:36,376 --> 00:25:38,626 Ești un vecin foarte atent. 418 00:25:38,709 --> 00:25:40,918 Mersi că mi-ai salvat puiul… Câinele. 419 00:25:41,001 --> 00:25:44,584 Dă-mi copilul! Dă-mi-l! 420 00:25:45,168 --> 00:25:46,001 Nu. 421 00:25:46,751 --> 00:25:47,876 - Lasă-l! - Bine. 422 00:25:47,959 --> 00:25:49,293 Doamne! Mersi, Rolf. 423 00:25:49,376 --> 00:25:51,001 Poate o lesă și o baie? 424 00:25:51,084 --> 00:25:52,584 Al treilea copil al meu… 425 00:25:52,668 --> 00:25:55,126 - Ce m-aș face… - E un cățel special. 426 00:25:55,876 --> 00:25:57,459 - Să… - Ești înăuntru? 427 00:25:58,459 --> 00:26:02,001 Dacă vrei, mi-ar face plăcere să-ți dresez câinele. 428 00:26:02,084 --> 00:26:06,168 Câinele are nevoie de energia alfa pe care… 429 00:26:08,293 --> 00:26:09,834 Bill nu o are. 430 00:26:09,918 --> 00:26:11,584 - Ce? - Disciplină. 431 00:26:13,834 --> 00:26:14,668 Haos. 432 00:26:15,251 --> 00:26:17,501 - Bine, Rolf, mersi. Am reținut. - Da. 433 00:26:18,084 --> 00:26:19,043 - Mersi! - Pa-pa! 434 00:26:19,126 --> 00:26:22,668 O zi minunată, familia Walker! Îi trebuie o lesă și o baie. 435 00:26:24,626 --> 00:26:26,751 N-am deloc pori! 436 00:26:26,834 --> 00:26:28,376 Au, mamă! 437 00:26:29,251 --> 00:26:33,751 Doare să fiu în pielea ta. Mamă, ce popou mare ai! 438 00:26:34,334 --> 00:26:37,376 - Cine ar fi crezut că e așa rotunjor? - CC… 439 00:26:39,626 --> 00:26:41,751 CC Walker, ai un tatuaj? 440 00:26:42,334 --> 00:26:44,668 Măcar e o bufniță drăguță, nu? 441 00:26:53,626 --> 00:26:55,709 Dar pe asta trebuie s-o acoperim. 442 00:26:55,793 --> 00:26:58,334 Pe toată fața, nu rata niciun loc! Așa. 443 00:26:59,251 --> 00:27:00,084 Bine… 444 00:27:00,168 --> 00:27:02,668 - Așa e… - Da, Wyatt, e bine. 445 00:27:02,751 --> 00:27:06,251 - Perfect. - De ce mă mănâncă pielea? Peste tot… 446 00:27:09,376 --> 00:27:11,793 Tată, ce sfârcuri păroase ai! 447 00:27:11,876 --> 00:27:13,501 Termină! Ce vrei… 448 00:27:13,584 --> 00:27:16,084 Nicio fată de liceu n-o să vrea așa ceva! 449 00:27:17,793 --> 00:27:18,668 Scârbos! 450 00:27:21,126 --> 00:27:22,709 - Categoric nu. - Nu. 451 00:27:22,793 --> 00:27:24,793 Nu mergi așa la școală, mă omori! 452 00:27:24,876 --> 00:27:27,376 - Mergi așa la muncă? - Parcă ești păpușă! 453 00:27:27,459 --> 00:27:30,334 - Ăla e șortul tatălui tău? - Ești Nancy Pelosi? 454 00:27:30,418 --> 00:27:32,584 - Ai vopsea pe haină. - Ești artistă! 455 00:27:32,668 --> 00:27:34,709 - Îmbracă-te ca atare. - Nu. 456 00:27:34,793 --> 00:27:37,709 N-o să ajung asociată îmbrăcată ca un copil! 457 00:27:37,793 --> 00:27:41,751 Te închini în fața patriarhatului, nu? Îmbracă-te cum vor bărbații! 458 00:27:41,834 --> 00:27:43,418 Tu și idealurile tale! 459 00:27:43,501 --> 00:27:45,751 Să știi că nu te întreții cu idealuri! 460 00:27:46,334 --> 00:27:48,501 - Mi-ai pensat sprâncenele? - Nu. 461 00:27:50,084 --> 00:27:51,001 Da. 462 00:27:51,084 --> 00:27:55,668 Cred că suntem amândouă de acord că nu vrem să ne distrugem reciproc viața. 463 00:27:55,751 --> 00:27:56,918 Baftă, mamă! 464 00:27:57,001 --> 00:27:59,251 Acasă te poți schimba în ce-o fi asta, 465 00:27:59,334 --> 00:28:02,168 dar te rog, nu porți asta la prezentarea mea. 466 00:28:02,751 --> 00:28:04,751 - Bine, s-a făcut. - S-a făcut. 467 00:28:04,834 --> 00:28:07,334 Pune și tu ceva mai puțin „Martha Stewart”. 468 00:28:07,418 --> 00:28:08,376 Mă lași? 469 00:28:08,459 --> 00:28:09,834 Bun, familia Walker, 470 00:28:09,918 --> 00:28:12,918 să mergem la telescop și să revenim la normal. 471 00:28:15,209 --> 00:28:17,751 - Ce faci? - Mă pun la volan. 472 00:28:17,834 --> 00:28:20,293 Nici gând! Parcă ai avea șase ani. 473 00:28:21,168 --> 00:28:22,418 Ce facem? 474 00:28:27,501 --> 00:28:28,376 Ce? 475 00:28:47,959 --> 00:28:50,709 Îmi pare rău, exponatul e închis. 476 00:28:50,793 --> 00:28:53,626 O familie împiedicată a dărâmat telescopul. 477 00:28:53,709 --> 00:28:56,876 Sigur erau albi. Negrii nu creează astfel de probleme. 478 00:28:56,959 --> 00:28:58,876 Puteți să-l reparați, nu? 479 00:28:58,959 --> 00:29:01,751 Dacă putem? Nu scrie „mentenanță” pe cămașa mea? 480 00:29:01,834 --> 00:29:03,084 Cât o să dureze? 481 00:29:03,668 --> 00:29:05,501 Cam patru, cinci ore de muncă… 482 00:29:05,584 --> 00:29:06,959 - Bine! - Da! Bine. 483 00:29:07,043 --> 00:29:08,876 Cam o săptămână și jumătate. 484 00:29:11,084 --> 00:29:12,251 Și se… 485 00:29:12,334 --> 00:29:14,126 Rezolv eu, nicio grijă. 486 00:29:15,334 --> 00:29:18,334 Domnule, dacă-l puteți repara până diseară, 487 00:29:18,418 --> 00:29:19,959 v-aș recompensa. 488 00:29:20,709 --> 00:29:22,793 De cât cașcaval e vorba, prietenaș? 489 00:29:25,126 --> 00:29:27,084 Stați un pic. Aveți cașcaval? 490 00:29:27,168 --> 00:29:28,584 N-am brânză la mine. 491 00:29:28,668 --> 00:29:29,918 - Nu. - Brânză? 492 00:29:30,001 --> 00:29:31,209 Nu, scumpo, e argou. 493 00:29:32,501 --> 00:29:35,418 - Accepți un transfer pe Zelle? - Dacă accept… 494 00:29:35,501 --> 00:29:37,793 - Sigur că da! - Super! 495 00:29:37,876 --> 00:29:41,418 O să fie gata până diseară. Nu ne odihnim până atunci! 496 00:29:41,501 --> 00:29:42,626 Hai să mâncăm ceva! 497 00:29:44,001 --> 00:29:45,709 - Super! - Bine! 498 00:29:46,293 --> 00:29:50,001 Mersi de ajutor, Rolf! Ne așteaptă o zi foarte dificilă. 499 00:29:50,084 --> 00:29:54,126 N-aveți nicio grijă! Cățelușul și bebelușul sunt pe mâini bune. 500 00:29:55,209 --> 00:29:58,459 Rolf, ai mai fost vreodată în preajma unui bebeluș? 501 00:29:58,543 --> 00:30:01,126 Sigur că da! Și eu am fost bebeluș cândva. 502 00:30:01,209 --> 00:30:02,709 Hai, băieți! 503 00:30:12,584 --> 00:30:16,668 După cum vedeți, am pus deja copilul să tragă un pui de somn. 504 00:30:16,751 --> 00:30:18,168 Auf Wiedersehen. Pa! 505 00:30:26,251 --> 00:30:27,126 Bun… 506 00:30:33,251 --> 00:30:36,584 Ce strâmtă și iritantă e fusta asta! Nu știu cum o porți. 507 00:30:36,668 --> 00:30:38,876 Parcă-s ambalată în fibră de sticlă. 508 00:30:38,959 --> 00:30:41,501 - Sunt alergică. - Las-o! Concentrează-te! 509 00:30:41,584 --> 00:30:45,209 Ne descurcăm. Arăți ca mine. Vorbești ca mine. Te porți… 510 00:30:47,918 --> 00:30:49,543 CC, ce-ai mâncat? 511 00:30:49,626 --> 00:30:51,751 Scuze, am bătut un Gatorade pe drum. 512 00:30:53,751 --> 00:30:54,918 Pune-ți pantofii! 513 00:30:56,751 --> 00:30:57,834 Ține-te după mine! 514 00:30:57,918 --> 00:30:58,918 - Ești bine? - Da. 515 00:31:00,209 --> 00:31:03,168 - El e Gus. Salută-l, te rog! - Bună, Gus! 516 00:31:03,251 --> 00:31:04,918 Sunt holtei de carieră 517 00:31:06,126 --> 00:31:07,876 Și îmi caut parteneră 518 00:31:08,959 --> 00:31:12,168 Care călărește bine 519 00:31:12,251 --> 00:31:13,709 Făr' să cadă de pe mine… 520 00:31:19,709 --> 00:31:21,126 - Bine! - Nu. Nu, mamă! 521 00:31:21,209 --> 00:31:22,418 Călărește-mi poneiul 522 00:31:22,501 --> 00:31:24,793 - Nu facem așa. - „Pony”, de Ginuwine. 523 00:31:24,876 --> 00:31:25,959 Mulțumim! 524 00:31:26,959 --> 00:31:27,793 Unde vă e mașina? 525 00:31:30,501 --> 00:31:32,751 Hai că ne descurcăm, fii… 526 00:31:40,584 --> 00:31:41,668 Hai încoace! 527 00:31:43,168 --> 00:31:44,709 - Revino-ți! - Mă descurc. 528 00:31:46,084 --> 00:31:48,043 - Ești bine, mergi! - Sunt bine. 529 00:31:48,793 --> 00:31:51,418 - CC! Ce cauți aici? - Bună! 530 00:31:54,168 --> 00:31:55,584 E cumva un joc nou? 531 00:31:55,668 --> 00:31:59,043 - E asistenta mea, Kara. Dă-i geanta! - Scuze, Karrie. 532 00:31:59,126 --> 00:32:00,251 - Kara. - Kara. 533 00:32:00,334 --> 00:32:02,084 Scuze, sunt cam amețită. 534 00:32:02,876 --> 00:32:04,918 Am tras la măsea cam tare aseară. 535 00:32:05,001 --> 00:32:07,043 Așa, fată, felicitări! În sfârșit! 536 00:32:08,668 --> 00:32:10,793 - Arată groaznic, nu? - Da. 537 00:32:11,376 --> 00:32:12,876 Nu. Doar că… 538 00:32:12,959 --> 00:32:14,376 - Trebuie s-o storc! - Ce… 539 00:32:14,459 --> 00:32:15,584 Sigur, încearcă și… 540 00:32:16,876 --> 00:32:18,459 - Nu! - Nu. 541 00:32:18,543 --> 00:32:20,084 Așa se fac cicatricile. 542 00:32:20,168 --> 00:32:21,793 E cine cred eu? 543 00:32:26,668 --> 00:32:27,543 Îmi pare rău! 544 00:32:28,126 --> 00:32:31,793 Îmi pare rău, dar nu mai face așa ceva, că ți-o iei! 545 00:32:31,876 --> 00:32:33,293 - Nu… - Jess! 546 00:32:33,376 --> 00:32:36,168 Jess, e o zi importantă! Toată lumea așteaptă. 547 00:32:36,251 --> 00:32:37,751 Nu ne dezamăgi! 548 00:32:38,584 --> 00:32:41,626 Da, o să… Vine imediat. 549 00:32:41,709 --> 00:32:42,668 Îmi place! 550 00:32:43,209 --> 00:32:45,793 - Cine e creatura asta? - Sunt fiica ei, CC. 551 00:32:45,876 --> 00:32:48,959 Da, văd că semănați. Și tu ai nasul mare. 552 00:32:50,418 --> 00:32:52,376 - Măi… - Ai văzut ce nănău are el? 553 00:32:53,168 --> 00:32:55,043 O clipă, să ne pregătim! 554 00:32:55,126 --> 00:32:58,709 - Cum de mă credeam în stare? - Nu ziceai că te descurci? 555 00:32:58,793 --> 00:33:00,209 Am căzut pe scări, mamă! 556 00:33:00,959 --> 00:33:02,084 Dă-mi o clipă… 557 00:33:02,584 --> 00:33:05,418 Ce emoții am! Am nevoie de ciocolată… 558 00:33:05,501 --> 00:33:08,001 - Îmi trebuie ciocolată. - Bilețele. 559 00:33:08,084 --> 00:33:10,168 Scriem bilețele. 560 00:33:10,751 --> 00:33:11,876 ÎNGHEȚATĂ 561 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 Da! 562 00:33:30,043 --> 00:33:31,501 Ce bună e! 563 00:33:31,584 --> 00:33:33,209 Ce rece e! 564 00:33:34,626 --> 00:33:36,668 CC, uită-te la mine! 565 00:33:36,751 --> 00:33:40,959 Am scris toată prezentarea pe bilețele. Nu trebuie decât să le citești. 566 00:33:41,043 --> 00:33:42,834 Habar n-am de arhitectură! 567 00:33:42,918 --> 00:33:45,709 Suntem familia Walker și nu renunțăm niciodată! 568 00:33:45,793 --> 00:33:48,626 Nu-i adevărat, niciodată nu vedem un film până la capăt. 569 00:33:48,709 --> 00:33:54,293 Nu trebuie decât să intri în ședință și să le citești. 570 00:33:56,043 --> 00:33:57,834 - Fii șefă! - Fii șefă! 571 00:33:57,918 --> 00:33:59,459 - Fii șefă! - Fii șefă! 572 00:33:59,543 --> 00:34:01,084 - Fii șefă! - Fii șefă! 573 00:34:01,168 --> 00:34:02,918 - Fii șefă! - Fii șefă! Hai! 574 00:34:04,501 --> 00:34:07,668 Tată, nu poți să intri pur și simplu! 575 00:34:07,751 --> 00:34:10,876 Ține capul jos și nu te uita la nimeni! 576 00:34:10,959 --> 00:34:12,084 Ce? 577 00:34:12,168 --> 00:34:14,168 - Treci prin ciur și dârmon. - Ce? 578 00:34:14,251 --> 00:34:18,834 E esențial să nu stai într-un loc sub patru secunde sau peste șapte. 579 00:34:18,918 --> 00:34:21,084 Bună! Ce mai faci? Ruggles, ce faci? 580 00:34:21,168 --> 00:34:24,376 Ce meci ai făcut vineri! Parcă erai Aaron Donald. 581 00:34:24,459 --> 00:34:26,834 - Mersi, am cam înghețat. - M-am prins. 582 00:34:26,918 --> 00:34:28,126 Sunt sigur! 583 00:34:31,834 --> 00:34:33,293 - Vino încoace! - Ce-i? 584 00:34:34,168 --> 00:34:35,876 - Ce faci? - Să-ți spun ceva! 585 00:34:35,959 --> 00:34:38,334 Tatăl tău e hotdogul și liceul e chifla. 586 00:34:38,418 --> 00:34:41,751 Fără metafore culinare! E vorba de viață și moarte. 587 00:34:41,834 --> 00:34:43,376 - Vorbesc… - Las' pe mine! 588 00:34:43,459 --> 00:34:46,751 - Ce mai faceți, doamnelor? - Bună! 589 00:34:59,459 --> 00:35:00,668 Trei mingi! 590 00:35:02,876 --> 00:35:03,751 Bun… 591 00:35:07,626 --> 00:35:08,459 Nu! 592 00:35:08,543 --> 00:35:10,709 Nu mâncăm din gunoi. Nu e sănătos! 593 00:35:11,376 --> 00:35:13,126 Nu! Termină! 594 00:35:13,209 --> 00:35:14,668 Asta e apa pentru cățel. 595 00:35:15,251 --> 00:35:17,334 Nu bea apa cățelului! 596 00:35:26,751 --> 00:35:28,334 Îți las puțină intimitate. 597 00:35:35,751 --> 00:35:38,084 Dacă vrei să preiau eu, preiau eu. 598 00:35:38,168 --> 00:35:40,251 Iat-o! 599 00:35:40,334 --> 00:35:41,668 Fix nu la timp. 600 00:35:42,543 --> 00:35:44,209 Bun! 601 00:35:44,293 --> 00:35:48,251 Peter, aș vrea să vă mulțumesc, ție și celor de la Grupul Molson, 602 00:35:48,334 --> 00:35:50,001 că v-ați făcut timp azi. 603 00:35:50,084 --> 00:35:51,876 - Începeți! - Îmi place. 604 00:35:51,959 --> 00:35:56,626 Liderul de proiect și superstarul nostru, Jess Walker, 605 00:35:56,709 --> 00:35:58,668 va conduce prezentarea. 606 00:35:58,751 --> 00:36:00,626 Jess? Suntem pregătiți. 607 00:36:01,709 --> 00:36:02,668 - Jess! - Hai, Jess! 608 00:36:02,751 --> 00:36:03,834 O să-ți placă. 609 00:36:13,668 --> 00:36:15,418 Mulțumesc că ați venit! 610 00:36:15,501 --> 00:36:17,126 - Da. - O să încep. 611 00:36:18,584 --> 00:36:21,209 Întâi vreau să vă mulțumesc că ați venit azi. 612 00:36:21,876 --> 00:36:24,126 Apoi, aș vrea să vorbim despre firmă, 613 00:36:24,209 --> 00:36:27,876 pentru că firma noastră vrea să depășească așteptările. 614 00:36:28,668 --> 00:36:33,793 Vrem să combinăm frumusețea, funcționalitatea și inovația. 615 00:36:34,626 --> 00:36:39,834 Firma noastră n-are experiență în construcția… Are experiență în… 616 00:36:39,918 --> 00:36:41,626 - Se simte bine? - Da. 617 00:36:41,709 --> 00:36:45,126 - Aici la firma Atlas… Aici, la Atlas… - Biletele. 618 00:36:46,084 --> 00:36:46,918 Biletele! 619 00:36:49,126 --> 00:36:51,209 - Știu, dar nu-mi merg ochii! - Ochelarii! 620 00:36:51,293 --> 00:36:52,126 Bun… 621 00:36:55,834 --> 00:36:56,876 Bun. 622 00:36:57,376 --> 00:36:58,293 Rezolv eu! 623 00:36:58,376 --> 00:37:01,126 - Șterg eu. - Nu te panica! 624 00:37:02,084 --> 00:37:04,001 Stați un pic! Nicio grijă. 625 00:37:04,084 --> 00:37:07,293 - Știi ceva, Jess? O să intervin eu. - Nu! 626 00:37:08,501 --> 00:37:09,334 Poftim? 627 00:37:10,334 --> 00:37:11,168 Zău? 628 00:37:12,834 --> 00:37:15,001 - Scuze, continuați! - Ce se petrece? 629 00:37:15,084 --> 00:37:17,251 Voi vorbi despre clădirea în sine. 630 00:37:18,418 --> 00:37:19,959 Asta contează. 631 00:37:20,043 --> 00:37:21,376 - Da. - De-aia suntem aici. 632 00:37:21,459 --> 00:37:24,251 - Da. - Are acoperiș și are pereți. 633 00:37:27,209 --> 00:37:28,626 Uite biserica… 634 00:37:29,626 --> 00:37:30,834 Uite clopotnița… 635 00:37:31,918 --> 00:37:33,084 Deschizi ușa… 636 00:37:33,751 --> 00:37:35,126 și vezi toată lumea! 637 00:37:49,501 --> 00:37:50,418 Știți ceva? 638 00:37:50,501 --> 00:37:53,251 Aveți noroc că-mi place să glumesc. 639 00:37:54,501 --> 00:37:55,418 Serios? 640 00:37:55,501 --> 00:37:56,376 Nu. 641 00:37:57,959 --> 00:38:00,376 - Știți ceva? Am terminat, mersi. - Peter! 642 00:38:00,459 --> 00:38:02,251 - Zi-i să aducă mașina. - Nu! 643 00:38:02,334 --> 00:38:05,126 Stai! Cred că mama vrea să spună 644 00:38:05,209 --> 00:38:09,876 că îmbinăm forma și utilitatea folosind contrafortul sudic ca grădină terasată 645 00:38:09,959 --> 00:38:12,334 și susținând arcada centrală. 646 00:38:13,126 --> 00:38:15,751 - Cine e tânăra asta inteligentă? - Fiica ei. 647 00:38:16,334 --> 00:38:20,459 Și sunt inteligentă datorită educației pe care mi-a dat-o mama. 648 00:38:21,418 --> 00:38:23,751 - Deschide aia, să văd! - Ce ai? 649 00:38:23,834 --> 00:38:26,584 Cred că înghețata din oficiu era expirată. 650 00:38:26,668 --> 00:38:28,084 - Și… - Înghețata din oficiu? 651 00:38:28,168 --> 00:38:30,584 Am intoleranță la lactoză! Adică tu ai. 652 00:38:30,668 --> 00:38:33,209 E așa rău, nu cred că mă pot ține! 653 00:38:33,293 --> 00:38:37,001 Poți! Și știi de ce? În burta aia sunt 40 de ani de pârțuri. 654 00:38:37,084 --> 00:38:39,876 Nu le faci în ziua decisivă a carierei mele! 655 00:38:39,959 --> 00:38:41,959 - Nu vreau să le fac! - Respiră! 656 00:38:42,043 --> 00:38:44,251 - Jess, ești bine? - Nu le fac. 657 00:38:44,334 --> 00:38:49,334 Jess, continuă cu prezentarea pentru dl Molson! 658 00:38:50,834 --> 00:38:51,834 Da. 659 00:38:52,959 --> 00:38:55,584 Mă descurc. Scuze. Trebuie să… 660 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 Mă descurc. 661 00:39:04,918 --> 00:39:08,751 Trebuie să trăiesc în corpul meu! Îmi pare rău! 662 00:39:09,709 --> 00:39:11,043 Dumnezeule! 663 00:39:15,126 --> 00:39:16,668 Îi pare foarte rău. 664 00:39:17,834 --> 00:39:20,918 Nu pot să cred că tot viitorul mi-a explodat în față! 665 00:39:21,001 --> 00:39:23,501 E în trecut, să ne concentrăm pe prezent! 666 00:39:23,584 --> 00:39:27,376 - Trebuie să joci fotbal în locul meu. - Clientul… Promovarea… 667 00:39:27,459 --> 00:39:30,918 De ce n-ai cerut ajutor de la ăia? Nu lucrează pentru tine? 668 00:39:31,001 --> 00:39:34,043 Ba da, CC, dar e responsabilitatea mea… 669 00:39:34,126 --> 00:39:37,334 În fine. Ascultă la mine! Stai pe margine, aleargă, 670 00:39:37,418 --> 00:39:41,043 dar dacă cineva îți pasează mingea, paseaz-o înapoi! 671 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 CC, cred că mă descurc. 672 00:39:43,084 --> 00:39:46,293 Și, mamă, nu te purta ciudat cu prietenii mei! 673 00:39:46,376 --> 00:39:48,793 Crezi sau nu, eram mișto în liceu. 674 00:39:48,876 --> 00:39:50,376 Nu cred. 675 00:39:54,876 --> 00:39:57,418 Bună! Hai, CC, știu că poți! 676 00:39:58,376 --> 00:39:59,793 Rupe-i azi! 677 00:39:59,876 --> 00:40:01,793 O să-i rup. 678 00:40:01,876 --> 00:40:04,209 - Succes azi, CC! - Mulțumesc! 679 00:40:07,543 --> 00:40:13,793 Hai, CC! Hai, CC! Hai, CC! 680 00:40:13,876 --> 00:40:14,918 Mersi! 681 00:40:15,876 --> 00:40:18,168 S-a întâmplat ceva, CC? Pari stresată. 682 00:40:18,251 --> 00:40:21,543 N-am nimic, doar că nu-mi place hârjoneala aia dură. 683 00:40:21,626 --> 00:40:23,918 Aha. Apropo, îți place tatuajul? 684 00:40:24,001 --> 00:40:25,668 - Îmi fac și eu în weekend. - Nu! 685 00:40:25,751 --> 00:40:28,584 A fost o decizie iresponsabilă și irațională 686 00:40:28,668 --> 00:40:30,376 și am regretat-o imediat. 687 00:40:30,459 --> 00:40:32,876 L-a văzut maică-ta? Sigur și-a ieșit din minți. 688 00:40:33,543 --> 00:40:37,918 Nu. Ca orice mamă bună, e înțelegătoare cu greșelile copiilor ei. 689 00:40:38,501 --> 00:40:40,459 Ce caraghios! Vorbești fix ca ea. 690 00:40:40,543 --> 00:40:43,251 „Sunt Jess Walker, mama secolului 691 00:40:43,334 --> 00:40:46,668 și sunt înțelegătoare cu greșelile copiilor mei.” 692 00:40:47,334 --> 00:40:49,626 Hai, pleacă autobuzul! Mergem la meci! 693 00:40:54,168 --> 00:40:57,209 - Da? - Bună, Rolf, sunt CC. Cum merge? 694 00:40:58,043 --> 00:41:01,626 E o provocare uriașă, dar rezolv. Nicio grijă, Rolf e aici! 695 00:41:01,709 --> 00:41:04,668 Ce provocare uriașă? Sunt un copil și un câine. 696 00:41:04,751 --> 00:41:05,834 Ai grijă de ei! 697 00:41:05,918 --> 00:41:09,709 - Voi fi mult mai ferm. - Nu e nevoie să fii ferm. 698 00:41:09,793 --> 00:41:11,626 Fii calm! Venim acasă după meci. 699 00:41:11,709 --> 00:41:15,126 - Închid, dresajul continuă. Ciao! - Rolf! 700 00:41:18,084 --> 00:41:21,668 Bine ați venit! E o zi frumoasă pe stadionul BMO. 701 00:41:21,751 --> 00:41:24,584 Unicornii Lucy Jones se confruntă cu rivalele lor, 702 00:41:24,668 --> 00:41:26,209 Temerarele de la Broadwick, 703 00:41:26,293 --> 00:41:29,084 pentru titlul de campioană a Californiei de Sud. 704 00:41:29,168 --> 00:41:30,084 Hai, Unicornii! 705 00:41:30,168 --> 00:41:33,043 Unicornii sunt conduși de căpitanul CC Walker. 706 00:41:33,126 --> 00:41:36,668 A fost premiantă All-American ca boboacă și e foarte apreciată. 707 00:41:36,751 --> 00:41:39,834 Să nu uităm de Temerare! Au armele lor secrete, 708 00:41:39,918 --> 00:41:43,959 pe Gisele și Alyssa Thompson, „Surorile Sabie”. N-am zis-o eu! 709 00:41:44,043 --> 00:41:47,043 Ce tortură! Hai, mamă, nu mă dezamăgi! 710 00:41:49,459 --> 00:41:53,459 Îl văd pe Alex Sullivan, recrutor pentru echipa națională a SUA. 711 00:41:55,709 --> 00:41:56,543 Bună, fată! 712 00:41:57,251 --> 00:41:59,751 Frate! Stai să mă adun… 713 00:42:00,334 --> 00:42:02,959 Bună, dnă Jenk… Bună, Carrie! 714 00:42:03,043 --> 00:42:05,418 Îmi place șapca pusă invers. 715 00:42:05,501 --> 00:42:07,251 Foarte festivă. „De meci.” 716 00:42:07,334 --> 00:42:09,834 Sunt puțin stresată azi. 717 00:42:09,918 --> 00:42:13,168 Ia ghici! Am adus niște „vino” pentru meci. 718 00:42:13,251 --> 00:42:15,001 - Vin? - Da! 719 00:42:15,501 --> 00:42:18,084 Nu. Mă concentrez la meci, dar mulțumesc. 720 00:42:18,584 --> 00:42:21,543 Da, am uitat, e supermamă, se concentrează la meci. 721 00:42:21,626 --> 00:42:24,834 Știe numele tuturor jucătoarelor. Eu habar n-am! 722 00:42:29,043 --> 00:42:29,876 Bun… 723 00:42:30,376 --> 00:42:32,001 Nu ești pregătit deloc. 724 00:42:32,084 --> 00:42:35,334 Ba sunt. Am făcut facultate, pot susține un interviu! 725 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Ai fost la Arizona State, asta e Yale. 726 00:42:38,293 --> 00:42:41,501 Unii ar spune că Arizona State e Yale din Tempe. 727 00:42:41,584 --> 00:42:42,418 Nu… 728 00:42:43,459 --> 00:42:44,626 - Wyatt! - Da? 729 00:42:45,501 --> 00:42:47,709 Scuze, el e Wyatt. 730 00:42:47,793 --> 00:42:50,626 Eu sunt un bărbat adult, cu un corp de adult 731 00:42:50,709 --> 00:42:52,043 și păr de adult pe el. 732 00:42:52,126 --> 00:42:53,168 Exact ca tine. 733 00:42:53,251 --> 00:42:57,418 Sunt scandinav, am surprinzător de puțin. Te cheamă Wyatt? 734 00:42:57,501 --> 00:43:00,293 Nu. Pentru că eu sunt bărbat, iar Wyatt e copil. 735 00:43:00,376 --> 00:43:01,418 El e Wyatt. 736 00:43:02,126 --> 00:43:04,459 Bine. Suntem pregătiți pentru tine. 737 00:43:04,543 --> 00:43:07,293 Bine, vin acum. Mulțumesc foarte mult! 738 00:43:08,168 --> 00:43:10,709 Măi, adună-te! Ce facem? 739 00:43:11,334 --> 00:43:12,834 Calmează-te, da? 740 00:43:12,918 --> 00:43:15,459 Când jucăm Știi și câștigi, cine câștigă? 741 00:43:15,543 --> 00:43:17,751 - Eu. - Mă rog, în afară de tine! 742 00:43:17,834 --> 00:43:19,876 - Mama. - Eu o bat pe CC, nu? 743 00:43:19,959 --> 00:43:21,168 CC nu se uită cu noi. 744 00:43:21,251 --> 00:43:25,168 Când ne uităm la E tort sau nu?, eu ghicesc primul dacă e tort. 745 00:43:25,251 --> 00:43:27,084 Da, la asta ești foarte bun. 746 00:43:27,168 --> 00:43:29,168 Mersi! Acum urează-mi noroc, da? 747 00:43:29,251 --> 00:43:32,209 Nouăzeci de minute. 748 00:43:35,084 --> 00:43:36,459 Lovitură de începere! 749 00:43:36,543 --> 00:43:38,334 Hai, Unicornii! 750 00:43:39,168 --> 00:43:40,751 Și la prima ei fază… 751 00:43:42,876 --> 00:43:45,293 Atinge, literalmente, balonul cu mâinile. 752 00:43:46,001 --> 00:43:47,043 A prins mingea… 753 00:43:50,418 --> 00:43:51,376 A prins-o! 754 00:43:51,459 --> 00:43:52,918 Aoleu, suporți? 755 00:43:53,709 --> 00:43:54,751 A văzut-o! 756 00:43:54,834 --> 00:43:56,001 Ce face? 757 00:43:56,876 --> 00:43:58,251 Ești cam violentă azi. 758 00:43:58,751 --> 00:44:02,126 Trucul e să-l urmărești pe tabletă. 759 00:44:02,209 --> 00:44:05,543 Faci o captură de ecran și o mărești… 760 00:44:06,334 --> 00:44:08,043 Și dacă vezi urme de pensulă, 761 00:44:09,001 --> 00:44:10,418 așa știi că e tort. 762 00:44:15,043 --> 00:44:16,834 - Nu pocni! - Noi nu pocnim. 763 00:44:20,626 --> 00:44:22,418 Ce e aici, Strălucirea dansului? 764 00:44:23,251 --> 00:44:26,334 Wyatt, din curtoazie, dacă vrei s-o iei de la capăt… 765 00:44:26,418 --> 00:44:27,251 Nu-i nevoie! 766 00:44:28,126 --> 00:44:30,793 - Nu? Vrei să rămână așa… - Da. 767 00:44:32,584 --> 00:44:34,584 Gestica e de rău augur… 768 00:44:34,668 --> 00:44:37,084 Nu le place! Mă judecă aspru. 769 00:44:37,168 --> 00:44:38,626 Bună ziua, dle Walker! 770 00:44:38,709 --> 00:44:40,126 L-au luat pe Dave Grohl 771 00:44:40,209 --> 00:44:42,834 și au înregistrat Nevermind în primăvara lui 1991. 772 00:44:42,918 --> 00:44:43,834 Ariana! 773 00:44:43,918 --> 00:44:45,334 - Wyatt e înăuntru? - Da. 774 00:44:46,709 --> 00:44:48,918 Da, Wyatt e înăuntru, nu aici, afară. 775 00:44:49,001 --> 00:44:51,334 Mă bucur că merge la Yale. Doar că… 776 00:44:52,084 --> 00:44:53,584 Sunt tristă că pleacă. 777 00:44:54,376 --> 00:44:55,834 - Pe bune? - Sigur că da. 778 00:44:55,918 --> 00:44:58,876 Stăm la o stradă distanță de când m-am născut. 779 00:44:58,959 --> 00:45:01,543 Mereu ne jucam împreună când eram mici. 780 00:45:01,626 --> 00:45:05,376 Aveam și un ursuleț de Crăciun pe care-l pasam de la unul la altul. 781 00:45:05,959 --> 00:45:07,709 - Îți amintești? - Sigur! 782 00:45:07,793 --> 00:45:11,126 E un tip atent și de treabă și ăștia sunt tare puțini. 783 00:45:11,209 --> 00:45:12,959 E și foarte dur. Face karate! 784 00:45:13,751 --> 00:45:15,834 Are două dungi pe centura albă. 785 00:45:15,918 --> 00:45:18,668 Trebuia să fie galbenă! Sensei-ul zice că a plâns la test. 786 00:45:18,751 --> 00:45:21,584 O prostie, fiindcă nu plânge aproape niciodată! 787 00:45:22,168 --> 00:45:23,918 - Pasează-i lui CC! - Doamne! 788 00:45:24,001 --> 00:45:28,293 Mai știi când ți-am zis că eu și John avem o mică problemă? 789 00:45:28,918 --> 00:45:33,376 Am încercat nebunia aia din facultate de care mi-ai zis. A mers! L-am… 790 00:45:52,418 --> 00:45:55,418 Walker e făcută arșice de Surorile Sabie! 791 00:45:56,168 --> 00:45:59,084 Cartonaș roșu! I-a venit prin spate! Ai văzut, nu? 792 00:45:59,168 --> 00:46:00,168 - Ai văzut? - Da. 793 00:46:00,251 --> 00:46:03,334 Nu cred că recrutorul e mulțumit de evoluția ei. 794 00:46:03,418 --> 00:46:05,543 - Îmi dai niște vin? - Sigur. 795 00:46:06,876 --> 00:46:11,209 Nu ne-am face treaba dacă n-am vorbi despre cercetarea ta interesantă 796 00:46:11,293 --> 00:46:14,543 în ce privește ipoteza Riemann. 797 00:46:15,376 --> 00:46:16,251 Am rezolvat-o. 798 00:46:19,918 --> 00:46:23,334 Una dintre cele 23 de probleme nerezolvate ale lui Hilbert? 799 00:46:23,418 --> 00:46:28,668 - Da, zi-i lui Hillbilly că a ajuns la 22. - „Hillbilly” e mort de 80 de ani. 800 00:46:28,751 --> 00:46:31,001 Și eu m-am luptat cu ipoteza Riemann. 801 00:46:31,084 --> 00:46:33,376 Sunt curios, în ce direcție înclini? 802 00:46:34,043 --> 00:46:35,209 Adevărat sau fals? 803 00:46:36,459 --> 00:46:37,459 Fals. 804 00:46:37,543 --> 00:46:40,001 - Ira! - Să-mi trag una! 805 00:46:40,084 --> 00:46:41,084 Respiră adânc! 806 00:46:41,168 --> 00:46:44,709 Institutul Clay dă 1.000.000 $ cui rezolvă ipoteza Riemann. 807 00:46:44,793 --> 00:46:48,084 Ne poți arăta, aici și acum, o parte din ce ai lucrat? 808 00:46:48,168 --> 00:46:49,001 Cu plăcere! 809 00:46:52,626 --> 00:46:53,543 A, Ree-man? 810 00:46:56,001 --> 00:46:57,751 Credeam că ai zis Redman. 811 00:46:57,834 --> 00:47:00,584 Lui i-am rezolvat ipoteza. 812 00:47:00,668 --> 00:47:03,876 - Ipoteza Redman? - Ipoteza lui Redman? 813 00:47:03,959 --> 00:47:05,251 Din Wu-Tang? 814 00:47:09,918 --> 00:47:10,751 Ce Dumnezeu! 815 00:47:10,834 --> 00:47:14,168 CC Walker doarme pe ea, balonul i-a trecut printre picioare! 816 00:47:17,209 --> 00:47:19,251 Temerarele conduc cu 1 la 0. 817 00:47:19,334 --> 00:47:20,626 Ce tortură! 818 00:47:20,709 --> 00:47:22,584 Îmi distrugi viața! 819 00:47:23,084 --> 00:47:26,126 Părinții stresează copiii când țipă de pe margine. 820 00:47:26,209 --> 00:47:28,793 A făcut trei copii și lucrează 60 de ore pe săptămână. 821 00:47:28,876 --> 00:47:31,709 Cred că face față unei critici constructive! 822 00:47:31,793 --> 00:47:33,959 Trebuie să plec de aici! 823 00:47:35,334 --> 00:47:36,751 Așa, fată! 824 00:47:38,043 --> 00:47:38,876 CC, vin! 825 00:47:38,959 --> 00:47:41,626 - Se pare că avem o mamă-elicopter. - Pardon! 826 00:47:43,918 --> 00:47:45,459 SOS, s-a prăbușit! 827 00:47:45,543 --> 00:47:47,459 Ai abțibild cu Minecraft pe sticlă? 828 00:47:47,543 --> 00:47:49,168 - Îmi place Minecraft. - Da? 829 00:47:49,251 --> 00:47:50,543 - Da. - Și Dune? 830 00:47:51,043 --> 00:47:53,168 Vorbim de original sau de ăla nou? 831 00:47:53,251 --> 00:47:56,584 - De roman. - Frank Herbert e autorul meu preferat! 832 00:47:57,251 --> 00:47:58,209 Ce? 833 00:47:59,626 --> 00:48:02,751 Ești cumva vegetariană care ar accepta carnea clonată? 834 00:48:02,834 --> 00:48:03,834 Evident. 835 00:48:03,918 --> 00:48:07,543 Evident, nu? E singurul stil de viață etic și rațional. 836 00:48:08,043 --> 00:48:10,959 - Ce părere ai de cyborgi? - Roboții mă sperie. 837 00:48:11,043 --> 00:48:12,793 - Roboții sunt idioți. - Nu. 838 00:48:12,876 --> 00:48:15,459 Oare Wyatt vrea să vină la petrecerea lui Hunter? 839 00:48:16,584 --> 00:48:18,084 Hunter Drew dă petrecere? 840 00:48:18,584 --> 00:48:20,501 Poate ne distrăm împreună acolo. 841 00:48:21,043 --> 00:48:22,959 S-ar putea să vină. 842 00:48:23,043 --> 00:48:25,168 Mișto! La revedere, dle Walker! 843 00:48:25,668 --> 00:48:26,709 Pa! 844 00:48:28,584 --> 00:48:31,959 Nu te urca pe scaun! Ce faci? 845 00:48:32,043 --> 00:48:34,334 - Sus! - Sus! Dnă Walker! 846 00:48:34,418 --> 00:48:35,418 Scuze. 847 00:48:36,209 --> 00:48:37,209 Alergați! 848 00:48:37,293 --> 00:48:38,918 - Pasează și du-te! - Pasează! 849 00:48:39,001 --> 00:48:40,584 Pe bune, mă descurc. 850 00:48:40,668 --> 00:48:42,043 - Frate! - Scuze. 851 00:48:42,626 --> 00:48:44,543 - Atenție la fundașă! - …fundașă! 852 00:48:44,626 --> 00:48:46,084 - Șutează! - Șutează! 853 00:48:46,668 --> 00:48:48,209 - Gol! - Gol! 854 00:48:51,001 --> 00:48:54,293 Dnă Walker, apreciez entuziasmul, 855 00:48:54,376 --> 00:48:57,376 dar părinții n-au voie aici de când cu procesul. 856 00:48:57,459 --> 00:48:58,501 - Știți. - Scuze. 857 00:49:00,418 --> 00:49:02,668 Hai, adunarea! Toată lumea la mine! 858 00:49:02,751 --> 00:49:05,209 Voi n-aveți voie să ascultați, valea! 859 00:49:05,293 --> 00:49:09,209 Dați tot, dar vreau mai mult! Faceți presing la centru! Să jucăm… 860 00:49:09,293 --> 00:49:12,709 Cred că trebuie să trecem de la 4-4-2 la 4-3-3. 861 00:49:12,793 --> 00:49:16,668 Aveți nevoie de o atacantă în plus dacă vrem ocazii de gol. 862 00:49:16,751 --> 00:49:19,126 - Dă-mi placa! - E a mea. E placa mea. 863 00:49:19,209 --> 00:49:22,418 Când îți pasează Ava, vreau atacantele în careul lor. 864 00:49:22,501 --> 00:49:25,001 O să compenseze și o să aveți culoar. 865 00:49:25,084 --> 00:49:27,876 - Asta am așteptat de la grădiniță. - Ce? 866 00:49:28,459 --> 00:49:29,959 - „Echipă”, la trei! - La trei. 867 00:49:30,043 --> 00:49:31,918 - Unu, doi, trei, echipă! - Echipă! 868 00:49:32,501 --> 00:49:35,709 Au trecut de la formația 4-4-2 la 4-3-3. 869 00:49:35,793 --> 00:49:37,334 Cineva să-i paseze lui CC! 870 00:49:37,418 --> 00:49:39,459 - E pregătită și liberă! - Pasează! 871 00:49:40,543 --> 00:49:43,168 Șut cu boltă spre CC Walker, liberă în careu! 872 00:49:43,751 --> 00:49:45,334 - Se descurcă! - Hai! 873 00:49:45,418 --> 00:49:46,626 - Hai! - Ia-o, CC! 874 00:49:46,709 --> 00:49:49,834 - O șansă la golul victoriei! - Hai, CC, poți! 875 00:49:58,126 --> 00:49:59,793 Nu poți să… Înscrie, CC! 876 00:49:59,876 --> 00:50:02,459 Hai, mamă! Înscrie! Ce faci, mamă? 877 00:50:02,543 --> 00:50:03,709 Ce face? 878 00:50:04,209 --> 00:50:05,459 - Ești bine? - Nu… 879 00:50:05,543 --> 00:50:06,459 Ce face? 880 00:50:06,543 --> 00:50:08,876 Cred că o ajută pe adversară. 881 00:50:08,959 --> 00:50:10,126 Hai, te ajut eu. 882 00:50:10,209 --> 00:50:14,834 Speranțele lui CC Walker de a ajunge la națională, spulberate sub ochii noștri. 883 00:50:14,918 --> 00:50:17,168 Sincer, e o zi tristă. 884 00:50:24,043 --> 00:50:25,834 CC, am zis că-mi pare rău. 885 00:50:28,084 --> 00:50:30,959 Tot ziceai că fotbalul nu e o carieră adevărată. 886 00:50:31,043 --> 00:50:32,668 Și, din cauza ta, nu va fi. 887 00:50:32,751 --> 00:50:36,084 O să mai ai șanse să ajungi la națională. 888 00:50:36,168 --> 00:50:37,001 Nu înțelegi, 889 00:50:37,501 --> 00:50:42,584 pentru că nu-ți pasă de mine și de ce mă face fericită. 890 00:50:42,668 --> 00:50:46,793 Vrei doar să fiu ca tine, să gândesc ca tine și să mă port ca tine. 891 00:50:48,168 --> 00:50:49,751 Nu e vorba de națională. 892 00:50:51,459 --> 00:50:53,293 Vreau să scap de tine. 893 00:51:05,876 --> 00:51:07,126 Lasă! 894 00:51:07,209 --> 00:51:08,834 Las-o! 895 00:51:16,251 --> 00:51:19,126 Ce? Ce vrei? 896 00:51:20,001 --> 00:51:21,918 Vrei să-ți pun scutecul ăsta? 897 00:51:22,959 --> 00:51:25,626 Dacă mă înțelegi, latră de două ori. 898 00:51:27,876 --> 00:51:30,376 Super! Acum ești bine. 899 00:51:39,376 --> 00:51:41,084 El mi-a cerut. 900 00:51:45,668 --> 00:51:49,084 Cred că buldogul și copilul petrec prea mult timp împreună. 901 00:51:50,209 --> 00:51:53,418 Hai să uităm de ziua asta și să ne schimbăm la loc! 902 00:51:53,918 --> 00:51:55,043 Arată grozav! 903 00:51:55,126 --> 00:51:57,209 Porniți-l și să-i dăm bătaie! 904 00:51:58,209 --> 00:52:00,709 Din păcate, nu e încă reparat. 905 00:52:01,543 --> 00:52:02,376 Poftim? 906 00:52:02,459 --> 00:52:05,876 Am montat telescopul, dar nu găsim a cincea lentilă. 907 00:52:06,459 --> 00:52:08,668 E cât un bănuț. Și a naibii… 908 00:52:08,751 --> 00:52:12,043 - Am căutat-o peste tot și nu e! - Să luăm alta! 909 00:52:12,126 --> 00:52:15,001 Tată, e o lentilă acromatică biconvexă. 910 00:52:15,084 --> 00:52:16,709 E făcută din oxid de toriu. 911 00:52:16,793 --> 00:52:19,168 Similar ca structură cu fluorura de calciu. 912 00:52:19,251 --> 00:52:21,334 Cu indice de refracție ridicat. 913 00:52:21,418 --> 00:52:24,501 Și dispersie scăzută, pentru a minimiza aberațiile cromatice. 914 00:52:24,584 --> 00:52:28,959 - Găsim la magazinul de optică? - Nu, nu găsiți la magazinul de optică! 915 00:52:29,043 --> 00:52:32,251 - Sunt făcute manual în Elveția. - La Lausanne. 916 00:52:33,209 --> 00:52:35,501 Și alinierea mai durează doar o zi. 917 00:52:36,501 --> 00:52:38,293 O prindeți pe următoarea! 918 00:52:38,376 --> 00:52:39,543 Foarte amuzant! 919 00:52:40,209 --> 00:52:44,668 - De ce e amuzant? - Următoarea aliniere e în 2162. 920 00:52:48,751 --> 00:52:51,918 Familia mea preferată! 921 00:52:52,001 --> 00:52:55,043 - V-ați găsit spiritul de Crăciun? - Categoric nu. 922 00:52:55,126 --> 00:52:57,959 Poate niște colinde de Crăciun o să vă ajute. 923 00:52:58,043 --> 00:53:01,918 - Pe mine mă ajută. - Nu! Avem o problemă gravă! Pe bune? 924 00:53:02,001 --> 00:53:04,501 Cred că trebuie să reparați ce s-a stricat. 925 00:53:04,584 --> 00:53:09,084 Da, trebuie să reparăm telescopul, dar ne trebuie o lentilă specială… 926 00:53:09,168 --> 00:53:10,876 Spock! 927 00:53:10,959 --> 00:53:15,876 Șansele sunt mici, dar mi-e dator și cred că SpaceX are tehnologia necesară. 928 00:53:15,959 --> 00:53:17,001 - Bine! - Da! 929 00:53:17,084 --> 00:53:18,043 Chem un Lyft. 930 00:53:21,293 --> 00:53:23,418 - Ia ghici! - Ești și șofer de Lyft? 931 00:53:23,501 --> 00:53:25,126 Haideți! 932 00:53:35,334 --> 00:53:39,834 Dragilor, să încercăm să dormim un pic! Wyatt, ce e? Ce s-a întâmplat? 933 00:53:41,376 --> 00:53:46,626 Am vorbit cu Ariana mai devreme și m-a invitat… te-a invitat 934 00:53:47,584 --> 00:53:50,084 la o petrecere acasă la Hunter Drew 935 00:53:50,834 --> 00:53:56,126 și speram să-mi recapăt corpul ca să pot… 936 00:53:57,251 --> 00:53:58,668 Nu-mi plac petrecerile. 937 00:54:04,709 --> 00:54:05,834 - Nu. - Ba da! 938 00:54:05,918 --> 00:54:07,834 - Nu! - Ba da, hai! 939 00:54:09,709 --> 00:54:10,543 Pentru Wyatt! 940 00:54:11,209 --> 00:54:13,834 De ce e totul neclar de aproape? 941 00:54:14,876 --> 00:54:15,793 Nu văd… 942 00:54:17,418 --> 00:54:19,626 Cât e ceasul, 12 noaptea? Sunt rupt! 943 00:54:20,876 --> 00:54:22,418 E opt fără un sfert. 944 00:54:23,876 --> 00:54:25,626 E un pic palpitant, nu-i așa? 945 00:54:25,709 --> 00:54:29,126 E rău dacă zic că e cea mai palpitantă chestie din ultimii ani? 946 00:54:30,126 --> 00:54:31,001 Jimmy, sari! 947 00:54:33,959 --> 00:54:34,834 Jimmy! 948 00:54:35,584 --> 00:54:37,126 S-o sunăm pe mama lui? 949 00:54:37,668 --> 00:54:39,084 Sigur n-are nimic! 950 00:54:39,168 --> 00:54:41,418 - Să petrecem! - Nu cred că mai mișcă. 951 00:54:50,584 --> 00:54:51,584 Ce faci? 952 00:54:52,084 --> 00:54:54,876 Mi-am dat seama că am amprentele și fața mamei, 953 00:54:54,959 --> 00:54:58,584 așa că-i pot folosi autentificarea să duc echipa la Coachella. 954 00:54:58,668 --> 00:55:00,584 12.000 $. „Cumpără acum!” 955 00:55:01,084 --> 00:55:02,043 Bun așa! 956 00:55:03,001 --> 00:55:04,668 Să vedem ce face tata… 957 00:55:04,751 --> 00:55:05,918 - Hai! - Am intrat! 958 00:55:06,959 --> 00:55:08,834 Aoleu, colonoscopie… 959 00:55:09,668 --> 00:55:11,334 - De ce-s așa… - Bună, fată! 960 00:55:11,418 --> 00:55:13,459 Da! 961 00:55:13,543 --> 00:55:17,543 - Am venit pentru seara mamelor! - Da… 962 00:55:17,626 --> 00:55:18,793 E și Bill aici… 963 00:55:18,876 --> 00:55:20,959 - Soțul ei e aici. - Eu am plecat. 964 00:55:21,043 --> 00:55:24,043 - Stai aici! - Vrei să stea și Bill? 965 00:55:24,126 --> 00:55:26,209 - E fără precedent. - Bill rămâne! 966 00:55:26,293 --> 00:55:28,959 Sunt lihnită! Te întreci pe tine lună de lună, 967 00:55:29,043 --> 00:55:31,126 abia așteptăm să vedem ce ai gătit! 968 00:55:31,209 --> 00:55:32,459 Ce am gătit? 969 00:55:33,043 --> 00:55:34,751 - Du-te! - Bine. Mă scuzați! 970 00:55:35,793 --> 00:55:37,043 Doamne! 971 00:55:38,084 --> 00:55:39,584 Ce e cu voi doi? 972 00:55:39,668 --> 00:55:42,126 Sunt îngrijorată de la meciul de fotbal. 973 00:55:42,209 --> 00:55:45,376 - Recunosc un strigăt de ajutor! - Vorbește cartierul. 974 00:55:45,459 --> 00:55:47,001 - Nu! - Ba da. 975 00:55:47,084 --> 00:55:48,793 - Hai să bem un păhărel! - Da! 976 00:55:59,001 --> 00:56:00,459 - Ce? - Vine Ariana! 977 00:56:00,543 --> 00:56:01,959 - Ce plan ai? - Ce? 978 00:56:02,043 --> 00:56:04,334 Nu vreau să-i strici șusta lui Wyatt! 979 00:56:04,418 --> 00:56:06,584 Mă descurc, da? Liniștește-te! 980 00:56:06,668 --> 00:56:07,501 Bună! 981 00:56:10,459 --> 00:56:11,418 Am emoții! 982 00:56:13,584 --> 00:56:15,584 - Bună, Ariana! - Bună, CC! 983 00:56:16,084 --> 00:56:18,751 Ești bine? Am auzit că ai avut un AVC la meci. 984 00:56:20,043 --> 00:56:21,418 - Ești bine? - Foarte. 985 00:56:21,501 --> 00:56:23,876 Nu cred. Parcă te-ai îmbrăcat de la ajutoare. 986 00:56:23,959 --> 00:56:25,376 Scuze că vă întrerup! 987 00:56:25,459 --> 00:56:30,459 Trebuie să vorbesc imediat cu nevasta mea soție în bucătărie. 988 00:56:30,543 --> 00:56:31,918 - Mă duc. - „Nevastă soție”? 989 00:56:32,001 --> 00:56:36,168 Suntem foarte îndrăgostiți! Pasiune la cote maxime! 990 00:56:36,251 --> 00:56:37,084 Pasiune? 991 00:56:37,168 --> 00:56:38,834 Blaze, doula mea de intimitate, 992 00:56:38,918 --> 00:56:41,751 spune că un cuplu are nevoie de 12 săruturi pe zi 993 00:56:41,834 --> 00:56:43,668 doar ca să-și mențină relația. 994 00:56:43,751 --> 00:56:46,334 Blaze a lucrat recent cu Harry și Meghan! 995 00:56:46,418 --> 00:56:49,001 Ne-am sărutat toată ziua. De vreo 14 ori! 996 00:56:49,084 --> 00:56:50,376 - Nu cred. - Da! 997 00:56:50,459 --> 00:56:51,876 Ia dați-vă un pupic! 998 00:56:51,959 --> 00:56:53,126 Ce se întâmplă? 999 00:56:53,209 --> 00:56:54,459 Cred că ne-au prins. 1000 00:56:55,251 --> 00:56:56,126 - Ce? - Da. 1001 00:56:56,209 --> 00:57:00,001 - Nu, am lipsit două minute! - Știu, cred că trebuie să ne pupăm. 1002 00:57:01,376 --> 00:57:02,376 Sub nicio formă! 1003 00:57:02,459 --> 00:57:04,501 Un pic de respirație gură la gură! 1004 00:57:04,584 --> 00:57:06,834 Trebuie să mă pupi. Fă-o, Wyatt! 1005 00:57:06,918 --> 00:57:10,001 - Pupați-vă! - Salvați-vă căsnicia! 1006 00:57:10,084 --> 00:57:11,584 Sunt ca o haită de lupi. 1007 00:57:11,668 --> 00:57:13,501 - Trebuie! - Nu vreau! 1008 00:57:13,584 --> 00:57:14,668 N-avem de ales! 1009 00:57:15,626 --> 00:57:16,834 Îmi pare rău, Wyatt! 1010 00:57:16,918 --> 00:57:20,084 Fii bărbat! Fă-o repede! Hai! 1011 00:57:20,168 --> 00:57:23,459 - Luptați pentru dragostea voastră! - Gura și pupați-vă! 1012 00:57:23,543 --> 00:57:25,209 - Haideți! - Să vedem! 1013 00:57:25,293 --> 00:57:26,126 E sănătos! 1014 00:57:26,626 --> 00:57:27,459 Hai! 1015 00:57:30,709 --> 00:57:31,543 Nu! 1016 00:57:32,043 --> 00:57:33,709 - Doamne! - Parcă e o iguană. 1017 00:57:34,918 --> 00:57:36,334 - Se sărută! - Doamne! 1018 00:57:48,668 --> 00:57:50,876 Trebuie să vorbim în bucătărie. 1019 00:57:51,459 --> 00:57:53,543 Mor de poftă să mă pup cu el! 1020 00:57:55,126 --> 00:57:56,334 Vrei și tu? 1021 00:57:56,418 --> 00:57:57,584 Nu, mersi! 1022 00:57:57,668 --> 00:57:59,001 Mai ales după șase. 1023 00:57:59,084 --> 00:58:03,709 Cu colonoscopia și polipii… Nu vreau să-mi crape inima. 1024 00:58:03,793 --> 00:58:05,668 - Scuze! - Avem probleme mari. 1025 00:58:05,751 --> 00:58:08,376 - Mama și tata au dispărut. - Nu se poate! 1026 00:58:08,459 --> 00:58:11,334 - Nu știu ce să zic, au dispărut! - Ce facem? 1027 00:58:11,418 --> 00:58:15,584 - Întâi să scăpăm de mamele nebune! - Au venit la cina lunară a mamei. 1028 00:58:15,668 --> 00:58:18,626 Deci dacă le dăm de mâncare, pleacă. 1029 00:58:19,459 --> 00:58:20,293 Da! 1030 00:58:22,251 --> 00:58:24,126 Le facem ceva, mama gătește mereu. 1031 00:58:24,209 --> 00:58:27,584 - Am văzut-o gătind de mii de ori. - Cât de greu poate fi? 1032 00:58:27,668 --> 00:58:29,668 - Eu iau puiul. - Eu iau garnitura. 1033 00:58:32,084 --> 00:58:33,543 Bună, fetelor! 1034 00:58:36,001 --> 00:58:37,626 Postați pe Insta? 1035 00:58:43,876 --> 00:58:45,043 Doamne, Dumnezeule! 1036 00:58:45,126 --> 00:58:47,251 - Stai puțin! - Iau niște apă! 1037 00:58:48,376 --> 00:58:49,209 Ce… 1038 00:58:51,543 --> 00:58:52,501 Oprește-l! 1039 00:58:53,584 --> 00:58:55,834 - Știi ce? Dă-i încoace! - Știam eu! 1040 00:58:55,918 --> 00:58:58,001 - Ia! - La urma urmei, nu conduc. 1041 00:59:01,126 --> 00:59:02,626 Ce buni sunt! 1042 00:59:02,709 --> 00:59:06,834 Brânza și chimicalele se îmbină și se topesc în gură… 1043 00:59:06,918 --> 00:59:08,876 - Îți plac mult, nu? - Da! 1044 00:59:08,959 --> 00:59:10,376 Nu știu când mai mănânc. 1045 00:59:10,459 --> 00:59:14,251 - Pufuleți cu brânză? - Da! Ocaziile nu se ratează! 1046 00:59:15,168 --> 00:59:16,001 Așa e. 1047 00:59:16,543 --> 00:59:19,501 - Ia uite, vâsc! - Da, ca să vezi! 1048 00:59:31,959 --> 00:59:33,501 Iartă-mă, trebuie să plec! 1049 00:59:34,793 --> 00:59:35,626 Frate, fă-o! 1050 00:59:38,209 --> 00:59:40,209 - Nu arată bine. - Așa e. 1051 00:59:40,293 --> 00:59:43,126 - Cred că ar trebui să încerce… - Miroase nasol. 1052 00:59:43,209 --> 00:59:45,168 - N-a făcut duș. - Măi! 1053 00:59:45,251 --> 00:59:47,626 - Ați făcut „furnici pe buștean”! - Da… 1054 00:59:47,709 --> 00:59:49,501 Ce caută micuțul în floricele? 1055 00:59:49,584 --> 00:59:51,834 - Mulțumesc. - E spiridușul de pe raft. 1056 00:59:51,918 --> 00:59:53,626 - A, ce… - E țelină organică? 1057 00:59:55,126 --> 00:59:57,959 Maddy a încărcat un TikTok! Mă ocup de pagina ei. 1058 00:59:58,043 --> 01:00:02,751 A ajuns la petrecerea lui Hunter Drew și zice că Wyatt vorbește cu Ariana. 1059 01:00:02,834 --> 01:00:05,376 Stați, cine face ce unde? 1060 01:00:05,459 --> 01:00:08,126 Și CC dansează singură într-un colț. 1061 01:00:09,251 --> 01:00:12,418 Am fugit! Petrecerea s-a terminat! Sunați-l pe Rolf! 1062 01:00:12,501 --> 01:00:15,293 Cred că ar fi drăguț să avem un divorț în grup. 1063 01:00:22,501 --> 01:00:23,334 Da… 1064 01:00:23,418 --> 01:00:27,418 Anulăm misiunea! A încercat să mă pupe! 1065 01:00:27,501 --> 01:00:29,084 Păi e bine, nu? 1066 01:00:29,168 --> 01:00:31,959 Nu, nu e! Am 45 de ani, fă un calcul! 1067 01:00:32,043 --> 01:00:35,334 - Ai dreptate, e cam ciudat. - „Cam ciudat”? E scârbos! 1068 01:00:35,418 --> 01:00:37,876 Walker, ce cauți aici? 1069 01:00:37,959 --> 01:00:40,709 Nu te-am invitat la bairam, pămpălăule! 1070 01:00:41,834 --> 01:00:44,543 - Hai să mergem… - Da, are dreptate. 1071 01:00:44,626 --> 01:00:46,043 Plecăm, da? 1072 01:00:52,584 --> 01:00:54,751 Deși îmi pare rău, frate. 1073 01:00:54,834 --> 01:00:56,876 Să știi că nu sunt pămpălău, 1074 01:00:56,959 --> 01:00:58,584 sunt mai degrabă tocilar. 1075 01:00:58,668 --> 01:01:00,043 Mă rog, fraiere! 1076 01:01:00,876 --> 01:01:03,501 Sunt așa tocilar, că m-am uitat pe computerul tatei 1077 01:01:03,584 --> 01:01:07,626 și i-am zis să-și șteargă cookie-urile și el a aruncat Oreo la gunoi. 1078 01:01:08,293 --> 01:01:11,334 Da, pentru că taică-tu e singurul care stă cu tine. 1079 01:01:11,918 --> 01:01:14,168 Da, tata crede că sunt super. 1080 01:01:15,834 --> 01:01:19,793 Sunt așa de tocilar, că nu mănânc decât pi-laf. 1081 01:01:19,876 --> 01:01:22,043 3,14! Foarte tare! 1082 01:01:25,293 --> 01:01:28,043 O s-o înțelegi când faci geometrie. Iar. 1083 01:01:30,626 --> 01:01:32,418 Până aici, Walker! Ești mort! 1084 01:01:42,709 --> 01:01:44,376 - Ce s-a întâmplat? - A fost tare! 1085 01:01:44,459 --> 01:01:45,501 - Da? - Da! 1086 01:01:45,584 --> 01:01:47,876 Mă bucur c-am venit, mă distrez super! 1087 01:01:47,959 --> 01:01:49,876 - Și eu! - De ce nu facem asta mai des? 1088 01:01:49,959 --> 01:01:52,209 Să mergem la petreceri în corpurile copiilor? 1089 01:01:52,293 --> 01:01:54,334 Nu, să ieșim împreună. 1090 01:01:54,918 --> 01:01:58,043 Nu știu. Muncă, trei copii, viață… 1091 01:01:58,126 --> 01:02:00,043 Când se termină, ieșim mai des. 1092 01:02:00,126 --> 01:02:03,293 Cum obișnuiam. Mi-e dor de asta. Mi-e dor de tine! 1093 01:02:03,376 --> 01:02:04,668 Și mie de tine! 1094 01:02:05,418 --> 01:02:06,834 Nu sunt frate și soră? 1095 01:02:09,251 --> 01:02:10,293 E cântecul tău! 1096 01:02:14,084 --> 01:02:15,418 Se întâmplă ceva! 1097 01:02:16,793 --> 01:02:17,834 Walker! 1098 01:02:19,043 --> 01:02:20,959 Dansezi și tu cu mine? 1099 01:02:37,168 --> 01:02:40,834 CC Walker. Ați văzut-o pe CC Walker? E aici? 1100 01:02:40,918 --> 01:02:44,084 - E o petrecere de liceu. - Concentrează-te și hai! 1101 01:02:45,834 --> 01:02:47,334 Wyatt! Ce faci, amice? 1102 01:02:47,418 --> 01:02:49,168 Tată, ce faci? 1103 01:02:49,251 --> 01:02:52,543 - Nu poți să faci așa ceva! - Relaxează-te puțin! 1104 01:02:52,626 --> 01:02:54,209 - Ce faci? - Bună, CC! 1105 01:02:55,459 --> 01:02:58,209 - E absolut inacceptabil! - Pot să-ți explic. 1106 01:02:58,293 --> 01:02:59,543 Poți să-mi explici? 1107 01:02:59,626 --> 01:03:02,126 Mă distrez! Nu te bucuri pentru mama ta? 1108 01:03:02,209 --> 01:03:03,668 Mamele nu dansează așa. 1109 01:03:04,918 --> 01:03:07,084 Mă distrez! Distrează-te tu în corpul meu! 1110 01:03:07,168 --> 01:03:11,501 Cât mai ești în corpul ăsta, ești pedepsită. 1111 01:03:11,584 --> 01:03:12,751 Tu ești pedepsită! 1112 01:03:12,834 --> 01:03:16,001 Eu nu dansez, joc Dungeons & Dragons. 1113 01:03:16,084 --> 01:03:18,334 Astea-s momentele! La ele mă refeream! 1114 01:03:19,001 --> 01:03:22,709 - Bun, recunoaștem tiparele… - Nu te lupta cu senzația! 1115 01:03:23,293 --> 01:03:24,959 Mai secretăm epinefrină… 1116 01:04:00,334 --> 01:04:01,459 Poliția! 1117 01:04:01,543 --> 01:04:03,668 - A venit poliția! - Fugiți! 1118 01:04:08,501 --> 01:04:09,959 - Dle Walker! - Ariana! 1119 01:04:10,043 --> 01:04:13,209 - Mi-e rușine de ce s-a-ntâmplat cu Wyatt. - Ce? 1120 01:04:13,293 --> 01:04:15,376 Nu știu, treaba a luat-o razna și… 1121 01:04:15,459 --> 01:04:16,584 O să fiu pedepsită! 1122 01:04:19,084 --> 01:04:22,043 - Nu-mi întoarce spatele! - Ai standarde duble! 1123 01:04:22,126 --> 01:04:25,959 Eu nu pot pleca de acasă să fac ce-mi place, dar tu faci ce vrei! 1124 01:04:26,043 --> 01:04:28,876 Uită-te la tine! Ai ales bine ținuta, arăți beton. 1125 01:04:28,959 --> 01:04:33,668 Dar eu sunt aici, în corpul ăsta de babă și tu ieși și te distrezi 1126 01:04:33,751 --> 01:04:37,418 și mă lași cu amicele tale idioate și bebelușul-câine psihopat! 1127 01:04:37,501 --> 01:04:41,626 Problema e că mă distrez? Credeam că problema e că sunt robot. 1128 01:04:41,709 --> 01:04:45,084 „Eu sunt Jess Walker. Sistemul nu-ți recunoaște critica.” 1129 01:04:45,168 --> 01:04:47,418 Ar trebui să ne distrăm mai mult! 1130 01:04:47,501 --> 01:04:50,251 N-am fost să ne distrăm, ci să-l ajutăm pe Wyatt. 1131 01:04:50,334 --> 01:04:54,668 Sigur… Când am intrat noi, făceați Toboganul electric Walker! 1132 01:04:54,751 --> 01:04:58,709 M-am distrat un pic cu mama, pentru prima oară în 20 de ani! Și ce? 1133 01:04:58,793 --> 01:05:00,793 Ai stricat și treaba cu Ariana! 1134 01:05:00,876 --> 01:05:03,543 Nu e chiar așa de rău, a încercat să mă pupe. 1135 01:05:04,084 --> 01:05:06,959 - Mi-ai furat primul sărut? - Nu, m-am ferit! 1136 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 - Ai respins-o pe Ariana? În numele meu? - Aoleu! 1137 01:05:10,293 --> 01:05:11,501 - Tată! - Nu înțeleg… 1138 01:05:11,584 --> 01:05:14,293 - Nu știu ce-ar trebui să fac. - Hai, Wyatt! 1139 01:05:14,376 --> 01:05:15,834 - N-am terminat! - Nu. 1140 01:05:15,918 --> 01:05:17,751 - Gata! - Nimic nu fac bine! 1141 01:05:17,834 --> 01:05:19,793 Cum ai putut pleca fără voie? 1142 01:05:19,876 --> 01:05:24,168 - Tu ai plecat fără voie! - N-am nevoie, sunt adult! 1143 01:05:24,251 --> 01:05:26,084 Nu mă mir că sunteți derutați… 1144 01:05:28,418 --> 01:05:29,418 Ieși din camera mea! 1145 01:05:29,501 --> 01:05:30,668 Nu dorm aici! 1146 01:05:31,751 --> 01:05:32,709 Scârbos! 1147 01:05:35,043 --> 01:05:37,001 Tată, ce faci? Pleacă de aici! 1148 01:05:37,501 --> 01:05:38,876 Nici să nu te gândești! 1149 01:05:41,793 --> 01:05:42,626 Nu. 1150 01:05:45,293 --> 01:05:46,168 Bine… 1151 01:05:54,001 --> 01:05:57,793 Ho, ho, ho, de Ajun e cald, cald, cald! 1152 01:05:57,876 --> 01:06:01,501 Dar nu disperați, oameni buni, în seara asta vine Moșul 1153 01:06:01,584 --> 01:06:04,626 și poate aduce un miracol de Crăciun. 1154 01:06:04,709 --> 01:06:06,668 Wyatt, ai vești de la Spock? 1155 01:06:06,751 --> 01:06:09,334 Zice că face lentila până diseară. 1156 01:06:09,918 --> 01:06:11,209 Mai rezistăm o zi. 1157 01:06:11,293 --> 01:06:13,418 Bine că Molson ne mai dă o șansă! 1158 01:06:13,501 --> 01:06:16,001 Zi la școală că ești bolnavă și hai la birou! 1159 01:06:16,084 --> 01:06:18,418 Mamă, azi am teză la matematică! 1160 01:06:18,501 --> 01:06:20,043 E 30% din notă. 1161 01:06:20,126 --> 01:06:21,834 Trebuie să mergi la școală! 1162 01:06:22,959 --> 01:06:26,001 Bine, trage de timp, vin cât de repede pot. 1163 01:06:26,084 --> 01:06:30,626 Bine, mamă, dar ca să fiu în pielea ta, trebuie să fiu eu însămi. 1164 01:06:30,709 --> 01:06:32,376 - Cum adică? - O să… 1165 01:06:32,459 --> 01:06:33,751 - O să fie bine. - CC! 1166 01:06:33,834 --> 01:06:34,834 Vin imediat. 1167 01:06:59,876 --> 01:07:03,001 Oameni buni, dl Molson și echipa lui sunt pe drum. 1168 01:07:03,084 --> 01:07:06,168 O să ne prezentăm proiectul pentru Jefferson Gardens, 1169 01:07:06,251 --> 01:07:09,376 dar, de data asta, îl prezentăm în echipă. 1170 01:07:09,459 --> 01:07:12,209 Deci nu vrei să te descurci singură? 1171 01:07:12,293 --> 01:07:14,626 Nu, am nevoie de ajutor! De voi! 1172 01:07:14,709 --> 01:07:17,168 Echipa ta te ajută cu orice ai nevoie! 1173 01:07:17,751 --> 01:07:18,834 - Doamne! - Sigur. 1174 01:07:18,918 --> 01:07:20,876 Bun, azi vă dau porecle. 1175 01:07:21,834 --> 01:07:24,626 - Pot să fiu Beyoncé? - Nu știe cum ne cheamă. 1176 01:07:24,709 --> 01:07:27,834 - Mușcătură, ai făcut sport? - Hochei pe iarbă, în liceu. 1177 01:07:27,918 --> 01:07:29,334 Sport de echipă, da! 1178 01:07:29,418 --> 01:07:34,334 Vor fi multe întrebări, deci ești în apărare cu Ramona Quimby. 1179 01:07:34,418 --> 01:07:36,918 - De la freza castron, nu? - Da. 1180 01:07:37,001 --> 01:07:39,084 Bine, „echipă” la trei. 1181 01:07:39,168 --> 01:07:41,209 - Haideți încoace! - Super! 1182 01:07:41,293 --> 01:07:42,501 Sunteți grozavi! 1183 01:07:43,001 --> 01:07:44,376 Unu, doi, trei, echipă! 1184 01:07:44,459 --> 01:07:45,834 - Da! - Hai! 1185 01:07:50,043 --> 01:07:53,293 Toată lumea a terminat, deci vă dau drumul mai devreme! 1186 01:07:53,376 --> 01:07:57,834 Dacă nu cumva e cineva curajos și face problema suplimentară. 1187 01:07:59,251 --> 01:08:00,209 CC! 1188 01:08:02,001 --> 01:08:04,168 Răspunsul e 42. 1189 01:08:04,959 --> 01:08:08,501 Corect! Nu mă așteptam să găsească cineva răspunsul. 1190 01:08:08,584 --> 01:08:10,751 De fapt, puneți întrebarea greșită. 1191 01:08:10,834 --> 01:08:11,668 - Da? - CC! 1192 01:08:11,751 --> 01:08:14,293 - Te rog, detaliază. - Cu plăcere! 1193 01:08:14,376 --> 01:08:16,293 E doar o problemă arhitectonică. 1194 01:08:16,376 --> 01:08:19,959 Derivăm folosind geometria diferențială. 1195 01:08:20,043 --> 01:08:21,834 Dar care e analiza vectorială? 1196 01:08:21,918 --> 01:08:24,251 Unde sunt patrulaterele în plan? 1197 01:08:24,334 --> 01:08:27,418 Și trebuie să rezolvăm integralele structurale. 1198 01:08:27,501 --> 01:08:29,584 - Matematica e o artă. - Pe bune? 1199 01:08:29,668 --> 01:08:34,751 Uitați-vă la cuadratura de la Notre Dame sau proporția de aur a Partenonului! 1200 01:08:34,834 --> 01:08:39,501 Chiar și monumentul Charminar din India folosește numărul patru în intervale. 1201 01:08:39,584 --> 01:08:40,501 Ce Dumnezeu! 1202 01:08:48,168 --> 01:08:52,959 Dle Hollis, când ne dați rezultatele? Îmi fac griji pentru note. 1203 01:08:53,043 --> 01:08:56,251 Dră Walker, cred că știm amândoi cum stai. 1204 01:08:58,168 --> 01:09:00,043 - Chiar așa de rău e? - Ce? 1205 01:09:00,126 --> 01:09:01,209 Nu! 1206 01:09:01,293 --> 01:09:04,543 Semestrul ăsta ai făcut progrese extraordinare. 1207 01:09:05,376 --> 01:09:08,418 Dacă ar vedea mama ta cât de mult te-ai străduit, 1208 01:09:08,501 --> 01:09:09,834 ar fi foarte mândră. 1209 01:09:13,959 --> 01:09:14,834 Mulțumesc! 1210 01:09:15,334 --> 01:09:17,543 Cum adică n-o să fie gata la timp? 1211 01:09:17,626 --> 01:09:22,793 Spock, am nevoie de lentilă azi, până nu ies planetele din aliniere! 1212 01:09:22,876 --> 01:09:25,126 Există implicații astrologice. 1213 01:09:25,209 --> 01:09:29,501 Liderul trupei! Am auzit de bine. Azi vă văd zece milioane de oameni! 1214 01:09:29,584 --> 01:09:31,543 Știi ce se spune despre presiune! 1215 01:09:31,626 --> 01:09:33,751 La presiune mare se fac diamantele. 1216 01:09:34,918 --> 01:09:36,543 Gwyneth, lasă lumânările! 1217 01:09:36,626 --> 01:09:37,876 Hai, instalați-vă! 1218 01:09:40,668 --> 01:09:43,459 Hai, frate! E timpul. Să-i dăm bătaie! 1219 01:09:44,709 --> 01:09:46,209 - Hai! - Da. 1220 01:09:47,043 --> 01:09:48,209 Te simți bine? 1221 01:09:49,001 --> 01:09:50,001 Ești gata? 1222 01:09:50,501 --> 01:09:52,584 TATĂ SAU VIU 1223 01:09:52,668 --> 01:09:53,501 Kara? 1224 01:09:55,959 --> 01:09:58,376 Poate nu știi, dar fiica mea… 1225 01:09:59,376 --> 01:10:01,001 E o fotbalistă foarte bună. 1226 01:10:01,084 --> 01:10:02,209 Sigur că știu! 1227 01:10:02,293 --> 01:10:06,209 Ne-ai arătat tuturor cel puțin o mie de filmulețe cu ea jucând. 1228 01:10:06,793 --> 01:10:07,876 - Da? - Da. 1229 01:10:08,459 --> 01:10:09,584 E bestială! 1230 01:10:09,668 --> 01:10:14,043 Sunt obsedată de control și o să-i distrug o ocazie uriașă 1231 01:10:14,126 --> 01:10:16,876 de a merge să joace la echipa națională. 1232 01:10:16,959 --> 01:10:18,084 Jess! 1233 01:10:18,793 --> 01:10:22,793 Nu ești obsedată de control. Faci cum crezi că e mai bine pentru CC. 1234 01:10:23,543 --> 01:10:24,751 - Ei, na! - Jess! 1235 01:10:25,751 --> 01:10:28,293 Ești șefa mea și modelul meu în viață 1236 01:10:28,376 --> 01:10:31,501 și aș fi încântată să pot jongla cu cariera și familia 1237 01:10:31,584 --> 01:10:33,043 pe jumătate cât tine. 1238 01:10:33,126 --> 01:10:36,459 - M-ai învățat că implică sacrificii. - Ce sacrificii? 1239 01:10:36,543 --> 01:10:39,293 Mă rog, nu dureroase, pentru că-s pentru copii 1240 01:10:39,376 --> 01:10:41,001 și copiii sunt importanți. 1241 01:10:41,084 --> 01:10:42,584 Eu nu știu, am hamsteri. 1242 01:10:42,668 --> 01:10:44,334 Dar sacrificii. 1243 01:10:44,918 --> 01:10:47,959 De pildă că nu ți-ai luat vacanță de cinci ani 1244 01:10:48,043 --> 01:10:50,626 ca s-o poți trimite pe CC în cantonamente. 1245 01:10:51,168 --> 01:10:55,584 Sau că puteai fi promovată de trei ani, dar n-ai vrut să-i ratezi meciurile. 1246 01:10:55,668 --> 01:10:57,918 Ești cea mai bună mamă pe care o știu. 1247 01:10:58,501 --> 01:11:00,001 Ne ducem acolo și rupem! 1248 01:11:00,084 --> 01:11:04,001 Tu, cravata aia frumoasă și pantalonii galbeni. Orice-ți stă bine! 1249 01:11:04,501 --> 01:11:05,584 CC! 1250 01:11:09,876 --> 01:11:10,918 Iartă-mă, mamă! 1251 01:11:11,001 --> 01:11:14,209 - CC, termină! - N-am înțeles ce grea e slujba ta. 1252 01:11:14,793 --> 01:11:17,751 - Și tot ce faci pentru familie. - Nu, CC. 1253 01:11:18,834 --> 01:11:22,876 Mie îmi pare rău! Aveai dreptate. Mergi pe drumul ce ți se potrivește 1254 01:11:22,959 --> 01:11:25,459 și nu trebuie cum vreau eu ca să fie bun. 1255 01:11:26,668 --> 01:11:29,543 Mai mult ca orice pe lume, 1256 01:11:30,209 --> 01:11:32,084 vreau să-ți fie bine. 1257 01:11:32,168 --> 01:11:33,584 O să-mi fie bine, 1258 01:11:33,668 --> 01:11:37,168 fiindcă am cea mai bună mamă din lume și așa m-a crescut. 1259 01:11:45,751 --> 01:11:46,626 Mamă… 1260 01:11:49,251 --> 01:11:53,168 ieșim de aici și dăm rupere la prezentare! 1261 01:11:53,751 --> 01:11:57,084 - Familia Walker nu se lasă. - Nu se lasă! 1262 01:11:57,168 --> 01:11:58,001 Hai! 1263 01:11:58,584 --> 01:12:01,543 Unu, doi, trei, patru! 1264 01:12:02,376 --> 01:12:04,376 Da, Gabi! 1265 01:12:04,459 --> 01:12:05,876 Vă vine să credeți? 1266 01:12:05,959 --> 01:12:10,959 Vor să stăm să ascultăm trupa lui Walker în loc să cântăm noi. 1267 01:12:11,043 --> 01:12:13,543 Dl Walker nu putea să cânte cu Green Day? 1268 01:12:13,626 --> 01:12:16,793 - Cred că Black Sabbath. - Ceva cu o culoare în nume. 1269 01:12:17,668 --> 01:12:21,709 Cum o fi să renunți la șansa de a fi vedetă rock 1270 01:12:22,668 --> 01:12:24,126 ca să fii tatăl lui Wyatt? 1271 01:12:24,209 --> 01:12:25,543 E trist! 1272 01:12:25,626 --> 01:12:28,251 - Chiar… - Prefer să fiu vedetă rock. 1273 01:12:28,793 --> 01:12:30,418 Dle Molson, dle Hanes, 1274 01:12:31,126 --> 01:12:34,959 vă mulțumesc că mi-ați dat ocazia să vă vorbesc din nou. 1275 01:12:35,043 --> 01:12:36,001 Nu pățiți nimic. 1276 01:12:36,084 --> 01:12:38,251 - Azi n-am mâncat lactate. - Bine. 1277 01:12:38,334 --> 01:12:39,793 Trecem peste duhoarea de ieri 1278 01:12:39,876 --> 01:12:43,668 și vă vorbim de frumoasa clădire de la intersecția Bd. 7 cu Main! 1279 01:12:43,751 --> 01:12:44,959 - Corect! - Jess? 1280 01:12:49,501 --> 01:12:51,084 AJUTOR! 1281 01:12:51,376 --> 01:12:53,209 - E totul în regulă? - Ce este? 1282 01:12:53,876 --> 01:12:55,084 Ce facem? 1283 01:12:55,168 --> 01:12:57,376 - E totul… - Haideți odată! 1284 01:12:57,459 --> 01:12:58,834 - Ce e? - Iar pleacă! 1285 01:12:59,793 --> 01:13:06,126 Nu, dle Molson, îmi pare tare rău. Familia mea are nevoie de mine. 1286 01:13:06,959 --> 01:13:10,418 Dar vă las pe mâinile capabile ale acestei echipe! 1287 01:13:10,501 --> 01:13:15,001 Cunosc planurile mai bine decât oricine și vă vor arăta fiecare detaliu. 1288 01:13:15,584 --> 01:13:16,418 Vă descurcați! 1289 01:13:17,459 --> 01:13:19,834 - Ne descurcăm! - Stai puțin, Jess! 1290 01:13:19,918 --> 01:13:20,751 Jess! 1291 01:13:22,793 --> 01:13:25,501 Începând cu grădina exterioară… 1292 01:13:25,584 --> 01:13:27,126 Vrem spectacolul! 1293 01:13:27,209 --> 01:13:29,251 Să înceapă spectacolul! 1294 01:13:29,334 --> 01:13:32,418 Nu auzi? „Vrem spectacolul”! Unde e omul vostru? 1295 01:13:32,501 --> 01:13:34,626 - Încă un minut! - Nu am un minut! 1296 01:13:34,709 --> 01:13:38,584 - Wyatt, unde e tatăl tău? - Nu știu, Lake! Nu-l găsesc. 1297 01:13:38,668 --> 01:13:41,043 Am refuzat o trupă de înotători sincron! 1298 01:13:41,126 --> 01:13:42,209 - Tată! - Bill! 1299 01:13:42,293 --> 01:13:44,459 - Ne-am grăbit cât am putut! - Unde-i Wyatt? 1300 01:13:44,543 --> 01:13:46,418 Nu e nicăieri, sunt îngrijorat! 1301 01:13:46,501 --> 01:13:48,543 - Să-l căutăm! - Vrem spectacolul! 1302 01:13:49,168 --> 01:13:51,459 - Wyatt! - Wyatt, unde ești, fiule? 1303 01:13:51,543 --> 01:13:53,543 Hai, că ne bagi în sperieți! 1304 01:13:53,626 --> 01:13:56,501 Verific aripa de științe, uitați-vă pe coridoare! 1305 01:13:56,584 --> 01:13:57,418 - Bine. - Bine! 1306 01:13:57,501 --> 01:13:59,126 Hei, Wyatt! 1307 01:13:59,209 --> 01:14:00,168 Wyatt! 1308 01:14:01,626 --> 01:14:03,168 - Doamne! - Bună, tată. 1309 01:14:05,168 --> 01:14:06,084 Wyatt? 1310 01:14:07,501 --> 01:14:10,126 Ce faci, frate? Șterge-te, urcăm pe scenă! 1311 01:14:10,209 --> 01:14:11,376 Aș vrea să pot. 1312 01:14:11,459 --> 01:14:14,459 Dar nu pot. Nu sunt ca tine, tată. Îmi pare rău. 1313 01:14:15,293 --> 01:14:16,501 De ce-ți pare rău? 1314 01:14:16,584 --> 01:14:18,168 Am auzit niște tipi zicând 1315 01:14:18,251 --> 01:14:21,334 că ai fost într-o trupă care a devenit celebră, 1316 01:14:22,501 --> 01:14:24,834 dar te-ai mulțumit să fii tatăl meu. 1317 01:14:26,876 --> 01:14:31,168 Da, e posibil să fi fost într-o trupă care a avut succes. 1318 01:14:31,251 --> 01:14:32,293 Și ce dacă? 1319 01:14:40,043 --> 01:14:41,459 Ce trupă era? 1320 01:14:42,751 --> 01:14:43,793 Maroon 6. 1321 01:14:44,959 --> 01:14:46,084 Nu e Maroon 5? 1322 01:14:47,043 --> 01:14:47,876 Da… 1323 01:14:49,376 --> 01:14:50,918 - Nu se poate! - Ba da. 1324 01:14:55,626 --> 01:14:57,668 Mi-e dor uneori? Da! 1325 01:14:58,293 --> 01:15:01,709 E greu să accepți că vremea ta a trecut, 1326 01:15:01,793 --> 01:15:05,793 dar aș da ce am acum pentru orice altceva de pe lume? 1327 01:15:06,751 --> 01:15:07,668 Nici vorbă! 1328 01:15:08,918 --> 01:15:10,293 Faptul că-s tatăl tău 1329 01:15:11,918 --> 01:15:14,418 e aventura rock-and-roll a vieții mele. 1330 01:15:15,459 --> 01:15:16,334 Vino încoace! 1331 01:15:19,084 --> 01:15:20,084 Te iubesc, amice! 1332 01:15:21,459 --> 01:15:22,793 Și eu te iubesc, tată. 1333 01:15:29,168 --> 01:15:31,084 Wyatt! Ești bine? 1334 01:15:33,043 --> 01:15:36,209 Nu cânt la spectacol 1335 01:15:36,293 --> 01:15:39,293 și sunt sigur că nu m-au acceptat la Yale. 1336 01:15:39,376 --> 01:15:43,293 Da, și Tată sau Viu a cam decedat. 1337 01:15:43,376 --> 01:15:44,543 Dacă vă consolează, 1338 01:15:44,626 --> 01:15:47,501 cred că visul meu de a juca la echipa națională 1339 01:15:48,001 --> 01:15:49,001 a cam sucombat. 1340 01:15:49,543 --> 01:15:52,459 Și eu cred că pot spune că nu mai lucrez la Atlas. 1341 01:15:52,543 --> 01:15:55,876 Spock nu mi-a zis nimic de lentilă. 1342 01:15:55,959 --> 01:15:56,834 Deci… 1343 01:16:20,084 --> 01:16:24,584 Stați! Spuneți-mi că e pentru clipurile de Crăciun ale familiei! 1344 01:16:24,668 --> 01:16:25,751 Cum adică? 1345 01:16:26,251 --> 01:16:29,126 Când sunt cu voi, nu mi-e frică. 1346 01:16:32,251 --> 01:16:35,209 E ca atunci când eram mici. Suntem doar noi. 1347 01:16:35,293 --> 01:16:36,793 O să fim cu toții acolo. 1348 01:16:36,876 --> 01:16:37,834 Alături de tine. 1349 01:16:37,918 --> 01:16:39,709 Bine. 1350 01:16:39,793 --> 01:16:41,001 - Hai! - Bine. 1351 01:16:50,126 --> 01:16:52,251 Fii cu grijă, nu uita 1352 01:16:53,084 --> 01:16:55,084 Azi nu te supăra 1353 01:16:59,209 --> 01:17:00,876 Și nu te bosumfla 1354 01:17:00,959 --> 01:17:03,334 Căci o să-ți spun așa 1355 01:17:06,584 --> 01:17:09,293 Azi vine Moș Crăciun 1356 01:17:09,376 --> 01:17:11,334 Alde Walker sunt niște ratați! 1357 01:17:14,626 --> 01:17:16,334 Moșul are o listă 1358 01:17:16,418 --> 01:17:18,709 La toate ia aminte 1359 01:17:18,793 --> 01:17:22,584 Știe mereu cine-i obraznic sau cuminte 1360 01:17:23,293 --> 01:17:26,084 Azi vine Moș Crăciun 1361 01:17:26,918 --> 01:17:30,376 Azi vine Moș Crăciun 1362 01:17:30,459 --> 01:17:36,501 Azi vine Moș Crăciun 1363 01:17:37,751 --> 01:17:40,709 Când dormi te vede negreșit 1364 01:17:41,626 --> 01:17:44,209 Și când ești treaz te-a auzit 1365 01:17:45,334 --> 01:17:48,584 Știe când ai fost bun sau rău 1366 01:17:48,668 --> 01:17:52,834 Așa că să fii bun mereu! 1367 01:17:52,918 --> 01:17:55,959 Te rog, fii bun mereu! 1368 01:17:56,043 --> 01:17:59,918 Fii cu grijă, nu uita Azi nu te supăra 1369 01:18:00,001 --> 01:18:03,043 Și nu te bosumfla Căci o să-ți spun așa 1370 01:18:03,918 --> 01:18:06,626 Azi vine Moș Crăciun 1371 01:18:07,376 --> 01:18:10,293 Azi vine Moș Crăciun 1372 01:18:10,376 --> 01:18:15,834 Azi vine Moș Crăciun 1373 01:18:33,918 --> 01:18:36,668 Când dormi te vede negreșit 1374 01:18:37,876 --> 01:18:39,959 Și când ești treaz te-a auzit 1375 01:18:40,043 --> 01:18:41,168 Te iubesc, Wyatt! 1376 01:18:41,251 --> 01:18:44,126 Știe când ai fost bun sau rău 1377 01:18:44,209 --> 01:18:47,626 Așa că să fii bun mereu! 1378 01:18:48,209 --> 01:18:50,834 Te rog, fii bun mereu! 1379 01:18:50,918 --> 01:18:54,501 Fii cu grijă, nu uita Azi nu te supăra 1380 01:18:54,584 --> 01:18:58,084 Și nu te bosumfla Căci o să-ți spun așa 1381 01:18:58,668 --> 01:19:01,584 Azi vine Moș Crăciun 1382 01:19:02,168 --> 01:19:04,959 Azi vine Moș Crăciun 1383 01:19:05,043 --> 01:19:11,543 Azi vine Moș Crăciun 1384 01:19:21,001 --> 01:19:23,001 Îmi pare rău! 1385 01:19:23,084 --> 01:19:25,001 Tată sau Viu! 1386 01:19:25,584 --> 01:19:27,126 Nu mă așteptam la asta. 1387 01:19:28,084 --> 01:19:29,626 Tată sau Viu, 1388 01:19:30,709 --> 01:19:33,626 mergeți la Hollywood! 1389 01:19:35,209 --> 01:19:38,334 Sunt mândru de tine, fiule! Ai reușit! 1390 01:19:38,418 --> 01:19:40,501 Bravo! 1391 01:19:40,584 --> 01:19:42,293 Jess! 1392 01:19:42,959 --> 01:19:43,793 Doamne! 1393 01:19:44,501 --> 01:19:45,376 Ce tare! 1394 01:19:45,459 --> 01:19:48,626 - Dle Molson, pot să vă explic. - Nu e nevoie. 1395 01:19:48,709 --> 01:19:51,293 - Kara a insistat să-ți spun personal. - Da. 1396 01:19:51,376 --> 01:19:53,251 Echipa ta a prezentat perfect. 1397 01:19:53,334 --> 01:19:55,459 Vă dau proiectul Jefferson Gardens. 1398 01:19:55,543 --> 01:19:56,709 Felicitări! 1399 01:19:56,793 --> 01:19:57,876 L-am primit? 1400 01:19:57,959 --> 01:19:59,959 - L-am primit! - Doamne! 1401 01:20:00,668 --> 01:20:02,584 Bravo, doamnă asociată! 1402 01:20:03,709 --> 01:20:05,834 Asociată? Și eu? 1403 01:20:05,918 --> 01:20:07,626 - Ești concediat. - Ho, ho, ho! 1404 01:20:09,001 --> 01:20:11,001 - Mulțumesc, domnule! - Cu plăcere. 1405 01:20:11,084 --> 01:20:13,043 - Wyatt? - Eu sunt Wyatt. 1406 01:20:13,126 --> 01:20:15,043 A apărut o distorsiune în spațiu-timp 1407 01:20:15,126 --> 01:20:18,251 sau o eroare în simulare. Sunt în corpul tatălui meu. 1408 01:20:18,334 --> 01:20:19,793 - Logic. - Ai lentila? 1409 01:20:21,501 --> 01:20:25,418 Depinde. Mai ai Charizardul de care mi-ai zis? 1410 01:20:26,168 --> 01:20:29,376 Cartonașul meu holografic desăvârșit cu Charizard? 1411 01:20:30,001 --> 01:20:31,709 - Cum îndrăznești? - Uite-așa! 1412 01:20:31,793 --> 01:20:35,751 - E bunul meu cel mai de preț! - Mai de preț decât corpul tău? 1413 01:20:40,126 --> 01:20:41,501 - Ia-l! - Ia-o! 1414 01:20:42,501 --> 01:20:43,834 Mi-a făcut plăcere! 1415 01:20:43,918 --> 01:20:45,334 - Avem lentila! - Gata! 1416 01:20:45,418 --> 01:20:46,626 - Avem lentila? - Da. 1417 01:20:46,709 --> 01:20:48,709 Când ies planetele din aliniere? 1418 01:20:48,793 --> 01:20:50,043 În 37 de minute. 1419 01:20:50,126 --> 01:20:52,793 Ne trebuie o rachetă ca să traversăm orașul! 1420 01:20:59,168 --> 01:21:03,084 Ați cerut o rachetă, vă dau un Yenko Camaro din '69! 1421 01:21:04,168 --> 01:21:06,501 Mamă, avem nevoie de Pufulete și Miles. 1422 01:21:06,584 --> 01:21:07,918 Cine conduce? 1423 01:21:08,001 --> 01:21:09,751 Conducem împreună, da? 1424 01:21:10,918 --> 01:21:12,834 Eu schimb vitezele și virez, 1425 01:21:12,918 --> 01:21:15,043 tu apeși pe accelerație, frână și ambreiaj. 1426 01:21:15,126 --> 01:21:17,543 - Ce-i aia ambreiaj? - E cealaltă pedală. 1427 01:21:17,626 --> 01:21:19,459 - Are trei pedale? - Ăsta-i planul? 1428 01:21:19,543 --> 01:21:21,293 - N-am zis că e bun. - Dă-i blană! 1429 01:21:27,709 --> 01:21:30,876 Am început cu stângul. Dar învățăm, da? Hai! 1430 01:21:30,959 --> 01:21:33,043 - Bine. - Când zic să accelerezi… 1431 01:21:38,126 --> 01:21:40,334 - Pe unde? - Pe A 110 până la 101. 1432 01:21:40,418 --> 01:21:43,084 Abia s-a terminat meciul, în centru e parcare! 1433 01:21:43,168 --> 01:21:44,043 Și ce propui? 1434 01:21:44,126 --> 01:21:47,418 S-o luăm prin cartierul coreean spre Mica Armenie. 1435 01:21:47,501 --> 01:21:49,418 Trebuie s-ajungem la A 101 Nord. 1436 01:21:49,501 --> 01:21:52,043 Nu, Harry Styles a avut concert la Hollywood Bowl. 1437 01:21:52,126 --> 01:21:54,293 O să fie un coșmar cu Sens unic. 1438 01:21:54,376 --> 01:21:56,126 - Nu e momentul, tată. - Scuze. 1439 01:21:56,209 --> 01:21:59,251 O luăm pe A 10 spre A 110, pe A 101 Sud până la A 5 1440 01:21:59,334 --> 01:22:00,459 și ieșim la Los Feliz? 1441 01:22:00,543 --> 01:22:02,959 Ciudat traseu! Cineva să ia o decizie! 1442 01:22:03,043 --> 01:22:05,709 Nu luăm nicio decizie, podul e blocat. 1443 01:22:08,043 --> 01:22:09,459 Oameni buni, nu ajungem. 1444 01:22:14,084 --> 01:22:17,501 Ba ajungem, pentru că familia Walker nu se lasă! 1445 01:22:23,334 --> 01:22:24,418 Fă stânga! 1446 01:22:27,959 --> 01:22:29,209 - Păzea! - Mă descurc! 1447 01:22:29,293 --> 01:22:30,876 Ăsta nu e joc video! 1448 01:22:30,959 --> 01:22:32,209 Pare ca un joc video! 1449 01:22:34,418 --> 01:22:36,501 Lentila! A sărit lentila! 1450 01:22:36,584 --> 01:22:37,918 E pe capotă! 1451 01:22:38,001 --> 01:22:39,418 Iau lentila aia! 1452 01:22:39,501 --> 01:22:41,459 Atenție la popoul meu rotund! 1453 01:22:41,543 --> 01:22:43,334 Ai grijă! Ține-te bine! 1454 01:22:43,418 --> 01:22:44,918 O iau! 1455 01:22:45,001 --> 01:22:47,126 - Grăbește-te! - Nu-mi da drumul! 1456 01:22:49,501 --> 01:22:52,293 - Hai înapoi! - Am luat-o! 1457 01:22:56,209 --> 01:22:57,709 Wyatt! 1458 01:23:03,668 --> 01:23:05,626 Frate, ușa mea! 1459 01:23:05,709 --> 01:23:09,126 Vești bune, mașina arată bine pe partea asta! 1460 01:23:14,293 --> 01:23:15,126 Mergem? 1461 01:23:15,709 --> 01:23:17,709 Hai, familia Walker! 1462 01:23:27,793 --> 01:23:29,001 Ajungem! 1463 01:23:39,126 --> 01:23:39,959 Ce… 1464 01:23:45,251 --> 01:23:46,126 Angelica? 1465 01:23:46,626 --> 01:23:48,084 Ce cauți aici? 1466 01:23:48,168 --> 01:23:51,459 Cred că aveți nevoie de un miracol de Crăciun. Urcați! 1467 01:23:51,543 --> 01:23:52,376 Bine! 1468 01:23:52,876 --> 01:23:54,751 AFLĂ-ȚI VIITORUL! 1469 01:24:04,834 --> 01:24:07,126 Am adus-o, hai! 1470 01:24:21,418 --> 01:24:23,251 Nu! 1471 01:24:27,376 --> 01:24:28,668 Nu e vina ta. 1472 01:24:36,626 --> 01:24:39,584 Nu acum, Miles sau Pufulete sau oricare oi fi! 1473 01:24:41,334 --> 01:24:43,584 - Ce are în gură? - Ce ai, băiete? 1474 01:24:51,209 --> 01:24:54,751 - Lentila originală! - Probabil Miles a băgat-o în buzunar. 1475 01:24:54,834 --> 01:24:57,876 - Mai avem zece secunde! - Te iubesc, hoțomane! 1476 01:24:57,959 --> 01:24:58,876 - Hai! - Hai! 1477 01:24:59,543 --> 01:25:00,709 Haideți! 1478 01:25:01,834 --> 01:25:03,584 Hai, Wyatt, repede! 1479 01:25:06,501 --> 01:25:08,543 - E-n regulă! - Ai reușit! 1480 01:25:08,626 --> 01:25:11,418 Doriți-vă să vă întoarceți în corpurile voastre! 1481 01:25:18,668 --> 01:25:23,209 Toată lumea să spună „Crăciun fericit”! 1482 01:25:31,834 --> 01:25:32,834 Mamă? 1483 01:25:32,918 --> 01:25:33,834 Ești tot eu. 1484 01:25:34,834 --> 01:25:35,793 Și tu ești eu. 1485 01:25:35,876 --> 01:25:38,668 Nu înțeleg, mă simt la fel. 1486 01:25:39,834 --> 01:25:40,751 Da, și eu. 1487 01:25:47,293 --> 01:25:48,334 N-a mers… 1488 01:25:50,501 --> 01:25:51,501 Nu-i nimic. 1489 01:25:52,293 --> 01:25:53,543 Nu-i nimic, copii. 1490 01:26:19,209 --> 01:26:20,793 Mersi că ne-ai dus! 1491 01:26:22,626 --> 01:26:25,001 Ca să știi, am făcut cum ai spus tu. 1492 01:26:25,084 --> 01:26:28,084 Am reparat telescopul. N-a mers, dar… 1493 01:26:28,168 --> 01:26:30,376 N-am zis nimic despre telescop. 1494 01:26:30,876 --> 01:26:32,876 Am zis să reparați ce s-a stricat. 1495 01:26:35,709 --> 01:26:37,251 Crăciun fericit, Angelica! 1496 01:26:38,043 --> 01:26:39,584 Crăciun fericit, CC! 1497 01:26:50,334 --> 01:26:51,876 Am uitat de cadouri… 1498 01:26:52,501 --> 01:26:53,501 Nu-i nimic, mamă. 1499 01:26:56,126 --> 01:26:59,584 Orice s-ar mai întâmpla, o să rezolvăm problema împreună. 1500 01:27:44,418 --> 01:27:45,293 Tata. 1501 01:27:47,293 --> 01:27:49,334 - Tata. - Bill? 1502 01:27:51,126 --> 01:27:51,959 Da? 1503 01:28:00,126 --> 01:28:00,959 Pufulete? 1504 01:28:03,959 --> 01:28:05,001 Trezește-te! 1505 01:28:05,084 --> 01:28:06,668 Cred că ne-am revenit! 1506 01:28:07,334 --> 01:28:09,376 CC? Wyatt? Cred… 1507 01:28:09,459 --> 01:28:11,418 Da, și-au revenit. V-ați revenit? 1508 01:28:11,501 --> 01:28:12,876 Tu ești? 1509 01:28:12,959 --> 01:28:14,293 Ia uite, ninge! 1510 01:28:14,376 --> 01:28:16,043 - Ninge? - Am reușit! 1511 01:28:16,126 --> 01:28:17,043 E un miracol! 1512 01:28:18,626 --> 01:28:19,543 Genunchii mei! 1513 01:28:21,001 --> 01:28:24,793 - Ce bine e! - Pot să mănânc iar înghețată! 1514 01:28:24,876 --> 01:28:27,376 Poți. Mănânci câtă înghețată vrei! 1515 01:28:27,459 --> 01:28:30,168 Bună, băiete! Așa! 1516 01:28:31,751 --> 01:28:34,834 Ești cățelușul nostru minunat? 1517 01:28:36,793 --> 01:28:38,043 - Wyatt? - Mamă! 1518 01:28:38,126 --> 01:28:39,334 - CC! - Tată! 1519 01:28:40,293 --> 01:28:43,209 - Da! - Corpul meu frumos! 1520 01:28:43,293 --> 01:28:44,126 Fiule! 1521 01:28:47,876 --> 01:28:49,293 Am primit un e-mail. 1522 01:28:50,334 --> 01:28:52,709 Cei de la Yale spun că nu sunt pregătit. 1523 01:29:02,584 --> 01:29:03,459 Ariana, bună! 1524 01:29:04,084 --> 01:29:04,918 Bună! 1525 01:29:05,543 --> 01:29:06,501 Crăciun fericit! 1526 01:29:09,584 --> 01:29:10,709 Domnul Vâsc! 1527 01:29:11,876 --> 01:29:14,168 Să-ți țină companie cât ești plecat. 1528 01:29:14,918 --> 01:29:16,626 De fapt, nu plec. 1529 01:29:19,293 --> 01:29:21,418 Dar nu-i nimic, 1530 01:29:22,918 --> 01:29:26,959 pentru că zilele astea am avut timp să-mi dau seama ce contează. 1531 01:29:27,043 --> 01:29:28,584 Yale nu pleacă nicăieri. 1532 01:29:29,376 --> 01:29:32,126 Cred că dacă plec acum, o să ratez prea multe. 1533 01:29:33,543 --> 01:29:34,418 De pildă? 1534 01:29:35,168 --> 01:29:38,959 Să-l împart pe Domnul Vâsc cu tine. 1535 01:29:50,043 --> 01:29:52,626 Pe bune? Așa știi că e tort! 1536 01:29:54,876 --> 01:29:57,334 - Jucăm Minecraft mai încolo? - Da, sigur. 1537 01:29:57,418 --> 01:30:00,459 Intrăm pe serverul meu, al tău e cam aglomerat. 1538 01:30:00,543 --> 01:30:01,376 Ba nu e! 1539 01:30:02,126 --> 01:30:04,959 Mă scuzați, aici stă CC Walker? 1540 01:30:06,084 --> 01:30:07,751 Da, o chem imediat. 1541 01:30:07,834 --> 01:30:08,668 Mulțumesc. 1542 01:30:13,543 --> 01:30:16,251 CC, sunt Alex Sullivan, de la naționala SUA. 1543 01:30:16,334 --> 01:30:18,626 Da, dle Sullivan, știu cine sunteți. 1544 01:30:18,709 --> 01:30:21,418 Zborul meu a fost amânat din cauza ninsorii, 1545 01:30:21,501 --> 01:30:24,418 așa că am zis să-ți dau vestea personal. 1546 01:30:25,251 --> 01:30:27,418 Am decis să-ți mai dăm o șansă. 1547 01:30:28,751 --> 01:30:31,418 Pe bune? Chiar și după meciul ăla oribil? 1548 01:30:31,501 --> 01:30:35,376 Căutăm două lucruri la jucătoare: talent și caracter. 1549 01:30:35,459 --> 01:30:38,168 Am văzut filmările, știam că ești foarte bună. 1550 01:30:38,251 --> 01:30:40,793 Dar când te-am văzut renunțând la un gol decisiv 1551 01:30:40,876 --> 01:30:43,709 ca să-ți ajuți adversara, am știut că le ai pe ambele. 1552 01:30:43,793 --> 01:30:44,751 Doamne! 1553 01:30:46,709 --> 01:30:48,251 Stați o clipă! 1554 01:30:48,334 --> 01:30:49,959 Mamă? 1555 01:30:51,501 --> 01:30:52,709 E un miracol! 1556 01:30:55,084 --> 01:30:58,834 E recrutorul de la națională, îmi mai dă o șansă! 1557 01:30:59,584 --> 01:31:01,251 Dar refuz, nu? 1558 01:31:02,168 --> 01:31:04,501 Stai! Nu. 1559 01:31:04,584 --> 01:31:07,334 - Îmi pare rău… - Nu, acceptăm! 1560 01:31:07,418 --> 01:31:08,876 Trebuie să accepți. 1561 01:31:08,959 --> 01:31:11,543 Dacă fotbalul e pasiunea ta, 1562 01:31:13,001 --> 01:31:14,168 n-o să ratez un meci. 1563 01:31:15,543 --> 01:31:16,376 Pe bune? 1564 01:31:17,376 --> 01:31:18,543 N-o să mă oprești! 1565 01:31:19,043 --> 01:31:20,001 Mulțumesc! 1566 01:31:27,959 --> 01:31:29,334 Nu știu ce… 1567 01:31:29,418 --> 01:31:30,376 - Da! - Da! 1568 01:31:30,459 --> 01:31:31,584 Minunat! 1569 01:31:31,668 --> 01:31:32,918 - Pentru tine. - Băieți! 1570 01:31:33,001 --> 01:31:33,834 Mulțumesc! 1571 01:31:33,918 --> 01:31:36,584 - Ne vedem la selecție! - Mulțumesc mult! 1572 01:31:36,668 --> 01:31:37,793 Crăciun fericit! 1573 01:31:39,834 --> 01:31:40,959 Bravo, CC! 1574 01:31:44,459 --> 01:31:45,709 - Ce este? - Doamne! 1575 01:31:46,918 --> 01:31:48,668 Ce frumos! 1576 01:32:06,584 --> 01:32:08,876 Crăciun fericit, familia Walker! 1577 01:32:21,459 --> 01:32:25,459 FAMILIA WALKER VĂ UREAZĂ UN CRĂCIUN FERICIT 1578 01:32:29,376 --> 01:32:33,501 Îmi pare rău c-o pupi pe mama ta… care e și sora ta. 1579 01:32:34,043 --> 01:32:35,751 - Îmi pare rău! - Nicio grijă! 1580 01:32:37,001 --> 01:32:38,209 Acum, că te-am întâlnit, 1581 01:32:38,293 --> 01:32:43,084 îmi dai impresia de tip de vârstă mijlocie cu inteligență medie. 1582 01:32:43,168 --> 01:32:45,751 - Redusă! - Inteligență medie spre redusă. 1583 01:32:45,834 --> 01:32:47,709 Cam ca Ed Helms, așa. 1584 01:32:51,418 --> 01:32:53,918 - Ce școli de rezervă ți-ai ales? - Și mai… 1585 01:32:56,043 --> 01:32:57,376 Bazucă. Marcaj! 1586 01:32:57,459 --> 01:32:59,043 Bea-l urât și o să meargă. 1587 01:32:59,126 --> 01:33:02,501 Nu… Sunt o persoană rafinată, de 50 de ani. 1588 01:33:08,459 --> 01:33:09,834 Dumnezeule! 1589 01:33:10,334 --> 01:33:12,209 Ce scârbos! Doamne! 1590 01:33:12,293 --> 01:33:13,918 Sunt o nerecunoscătoare 1591 01:33:14,001 --> 01:33:16,959 și habar n-am ce sacrificii se fac pentru mine! 1592 01:33:22,334 --> 01:33:23,918 Belzebut. Marcaj. 1593 01:33:24,001 --> 01:33:26,209 Ce? Nu te aud, am dopuri în urechi. 1594 01:33:26,709 --> 01:33:29,418 I-am aruncat-o, a prins-o și mi-a dat-o înapoi! 1595 01:33:29,501 --> 01:33:32,834 Am bătut-o și… Mi-ai salvat căsnicia! 1596 01:33:34,543 --> 01:33:35,626 Mi-am rupt un tendon! 1597 01:33:37,209 --> 01:33:38,501 Mergeți fără mine! 1598 01:33:39,376 --> 01:33:43,918 N-aveți nicio grijă! Cățelușul și bebelușul sunt pe mâini bune. 1599 01:33:44,001 --> 01:33:45,084 Scuze! 1600 01:33:45,709 --> 01:33:48,251 O să ne omoare? Mă bagă în sperieți! 1601 01:33:52,834 --> 01:33:55,584 - Îmi dez-razi picioarele? - De la capăt! 1602 01:33:55,668 --> 01:33:57,084 Așa se face, doamnelor! 1603 01:33:58,376 --> 01:34:00,584 Nu credeam că o să ajung așa. 1604 01:34:00,668 --> 01:34:02,959 - O să fie bine. - Dnă antrenoare… 1605 01:34:03,043 --> 01:34:04,876 - Da, CC? - Nu pot să respir. 1606 01:34:06,709 --> 01:34:07,793 Râde! 1607 01:34:08,959 --> 01:34:11,209 Te rog, ieși și nu te mai întoarce! 1608 01:34:16,501 --> 01:34:17,334 A cedat nervos? 1609 01:34:17,418 --> 01:34:20,376 Emma, Emma, Emma, Emma! 1610 01:34:22,709 --> 01:34:23,543 - Emma. - Aoleu! 1611 01:34:24,209 --> 01:34:25,168 Foarte bine. 1612 01:34:25,251 --> 01:34:26,293 - Așa e… - Da. 1613 01:34:29,501 --> 01:34:32,001 Fac o cură nouă, în care mănânc de toate. 1614 01:34:32,876 --> 01:34:34,209 Și atât. 1615 01:34:34,293 --> 01:34:35,251 Pupă-mă! 1616 01:41:03,793 --> 01:41:09,001 Subtitrarea: Raluca Dimitriu