1 00:00:27,709 --> 00:00:29,876 -Är du redo, raring? -Självklart. 2 00:00:29,959 --> 00:00:32,876 De kommer att bli så förvånade. Räta ut dräkten. 3 00:00:32,959 --> 00:00:34,084 FAMILJEFÖRVIRRINGEN 4 00:00:34,168 --> 00:00:35,584 Och fem, sex, sju, åtta. 5 00:01:02,918 --> 00:01:06,626 Hör ni, barn. Det är dags för den årliga julvideon. 6 00:01:07,834 --> 00:01:09,084 Inte nu, mamma. 7 00:01:09,668 --> 00:01:11,668 Vadå? Du brukade älska dem. 8 00:01:11,751 --> 00:01:13,251 Nyckelordet är "brukade". 9 00:01:13,334 --> 00:01:15,584 Vi är lite för gamla. Det är pinsamt. 10 00:01:15,668 --> 00:01:18,251 Du då, kompis? Kom igen. Wyatt, hör du mig? 11 00:01:18,334 --> 00:01:21,959 -Hämta din gitarr. Nu kör vi. -Du fick mig att dö i dvärggruvan. 12 00:01:22,043 --> 00:01:25,001 -Var med oss i den fysiska världen lite. -Fem minuter. 13 00:01:25,084 --> 00:01:28,584 Jag har testat den fysiska världen. Jag väljer den digitala. 14 00:01:29,209 --> 00:01:30,751 -Miles? -Miles. 15 00:01:30,834 --> 00:01:32,459 -Är du med oss? -Miles. 16 00:01:33,668 --> 00:01:35,334 -Pickles. -Var är Pickles? 17 00:01:37,084 --> 00:01:38,668 -Herregud. -Pickles. 18 00:01:38,751 --> 00:01:40,751 Granen är inte ditt revir. 19 00:01:40,834 --> 00:01:43,376 Akta, älskling. Din dräkt. Du sitter fast. 20 00:01:45,376 --> 00:01:47,418 Det går bra. Det är lugnt. 21 00:01:56,084 --> 00:02:00,001 Bill, när gav den här familjen upp julen? 22 00:02:00,084 --> 00:02:02,709 Ny regel här hemma, inget mer glitter. 23 00:02:02,793 --> 00:02:06,126 CC brukade älska att göra julvideor. 24 00:02:07,168 --> 00:02:08,626 Det hamnar överallt. 25 00:02:08,709 --> 00:02:12,084 Och Wyatt var en naturbegåvning. Han rörde sig som Jagger. 26 00:02:12,168 --> 00:02:15,209 Hur kan så mycket kiss komma ur den lilla hunden? 27 00:02:15,293 --> 00:02:17,501 Jag är orolig att vi är frånkopplade. 28 00:02:17,584 --> 00:02:19,043 Förlåt, frågade du nåt? 29 00:02:19,626 --> 00:02:21,168 -Va? -Ursäkta? 30 00:02:21,251 --> 00:02:22,501 -Hm? -Det är okej. 31 00:02:22,584 --> 00:02:24,084 -Jag hör inte… Va? -Nej. 32 00:02:25,501 --> 00:02:26,959 Okej. God natt. 33 00:02:28,626 --> 00:02:31,584 God morgon, Los Angeles. Bara tre dagar till jul, 34 00:02:31,668 --> 00:02:34,293 och ännu en varm högtid här i Southland. 35 00:02:34,376 --> 00:02:35,876 Glöm inte oss, jultomten. 36 00:02:35,959 --> 00:02:38,626 Tjugofyra grader och kvicksilvret stiger. 37 00:02:38,709 --> 00:02:41,001 På tal om att stiga, titta upp på himlen i kväll 38 00:02:41,084 --> 00:02:43,709 för en sällsynt planetarisk rad. 39 00:02:43,793 --> 00:02:49,001 Och fortsätt såklart lyssna på 99,3 KMCG för att få julstämning. 40 00:02:49,084 --> 00:02:51,876 Jättebra idéer, men gör inget utan mig. 41 00:02:51,959 --> 00:02:53,668 Jag tar det när jag kommer. 42 00:02:53,751 --> 00:02:54,959 CC! 43 00:02:55,043 --> 00:02:58,459 Herregud. Tror du att det är bra att bo så här? 44 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 Jag försöker förbereda mig för matchen. Tjata inte om städning. 45 00:03:02,043 --> 00:03:04,834 Allt hänger ihop. Ett oorganiserat rum betyder… 46 00:03:04,918 --> 00:03:06,918 Ett oorganiserat sinne. Jag vet. 47 00:03:07,001 --> 00:03:11,418 Det påverkar allt, inklusive din fotboll och än viktigare dina betyg. 48 00:03:11,501 --> 00:03:12,876 Jag vill spela för landslaget. 49 00:03:12,959 --> 00:03:15,626 Jag måste fokusera på träning, inte städning. 50 00:03:15,709 --> 00:03:16,709 Tänk fort! 51 00:03:18,376 --> 00:03:20,126 Man ska inte använda händerna. 52 00:03:20,209 --> 00:03:22,251 I köket, 12 minuter. 53 00:03:22,334 --> 00:03:23,168 Du, Bill? 54 00:03:31,709 --> 00:03:33,751 -Bill! Är allt bra? -Ja. 55 00:03:33,834 --> 00:03:37,501 -Jag hänger bara. Bebisen älskar Camaron. -Bebisen? 56 00:03:37,584 --> 00:03:41,084 Tar du den till jobbet nu när den är klar och visar upp den? 57 00:03:41,168 --> 00:03:44,084 Man kör inte en bil som man har lagt så mycket tid på. 58 00:03:44,168 --> 00:03:48,709 Man rör den knappt. Man solar sig i dess kraft och skönhet. 59 00:03:48,793 --> 00:03:49,959 När du har solat klart, 60 00:03:50,043 --> 00:03:53,793 kan du se till att Wyatt är påklädd och i köket redo för mötet? 61 00:03:57,751 --> 00:03:59,501 Spock, det var perfekt. 62 00:03:59,584 --> 00:04:02,876 Men jag kom på varför din lins inte bryter ordentligt. 63 00:04:03,459 --> 00:04:04,959 Du glömde upphöja C. 64 00:04:05,043 --> 00:04:06,251 Ditt arbete är enastående. 65 00:04:06,334 --> 00:04:11,751 Nej, mitt Holo Charizard-kort från 1999 med PSA-gradering 10 är enastående. 66 00:04:11,834 --> 00:04:13,751 Jag är avundsjuk på det kortet. 67 00:04:13,834 --> 00:04:16,459 Wyatt, familjemöte där nere. Kom igen! 68 00:04:17,043 --> 00:04:20,709 Vilka är det här? Dina smarta vänner? Algebrorsorna? 69 00:04:22,834 --> 00:04:26,001 Jag måste gå. Spock, säg åt Elon att han är skyldig mig en till. 70 00:04:26,501 --> 00:04:30,251 Jag tänkte att vi kanske kan umgås efter skolan idag. 71 00:04:30,751 --> 00:04:32,084 Jag kan lära dig köra. 72 00:04:32,168 --> 00:04:34,584 Bensinmotorer är ett missbruk av vetenskap. 73 00:04:34,668 --> 00:04:37,793 Och du vet att jag är för rädd för att köra. 74 00:04:38,293 --> 00:04:40,959 Och jag förbereder mig för min Yale-intervju. 75 00:04:41,043 --> 00:04:42,459 Jag kan inte slappna av. 76 00:04:43,626 --> 00:04:45,209 Jag fattar. 77 00:04:45,709 --> 00:04:47,584 Kan du hjälpa mig med det här problemet? 78 00:04:47,668 --> 00:04:50,043 -Jag skojar. Du kan inte det. -Nej. 79 00:04:50,126 --> 00:04:52,001 Okej, mötet är nu öppnat. 80 00:04:52,084 --> 00:04:54,418 Vi har några stora dagar framför oss. 81 00:04:54,501 --> 00:04:57,543 -CC, lyssnar du på mig? -Ja, jag letar efter läxan. 82 00:04:57,626 --> 00:04:59,626 Som att uppgiften är klar, 83 00:04:59,709 --> 00:05:02,459 eller som att skolan börjar om 20 minuter och du måste börja? 84 00:05:02,543 --> 00:05:03,918 Det blir alternativ B. 85 00:05:04,001 --> 00:05:06,418 När får du veta om du blev förtidsantagen på college? 86 00:05:06,501 --> 00:05:08,293 Jag hjälper dig gärna packa. 87 00:05:08,376 --> 00:05:12,001 Jag upptäcker sarkasm, ansett som den lägsta formen av humor. 88 00:05:12,084 --> 00:05:15,501 Vi går vidare. Om vi pratar för mycket, stänger han ner. 89 00:05:15,584 --> 00:05:18,543 Ja. I morgon är en stor dag för familjen Walker. 90 00:05:18,626 --> 00:05:20,293 Vi har Wyatts Yale-intervju, 91 00:05:20,376 --> 00:05:24,251 CC:s mästerskapsmatch i fotboll, min stora presentation på jobbet… 92 00:05:24,334 --> 00:05:26,751 Glöm inte planetariet idag efter skolan. 93 00:05:26,834 --> 00:05:28,876 Jag kommer dit. Vi ska på Wyatts grej. 94 00:05:28,959 --> 00:05:30,376 Jag ska repa med bandet. 95 00:05:30,459 --> 00:05:33,001 Dad or Alive ska spela på skollovsfesten. 96 00:05:33,084 --> 00:05:34,793 Det kan vara min andra chans. 97 00:05:34,876 --> 00:05:37,334 Jag vill inte gå på Wyatts tråkiga grej. 98 00:05:37,418 --> 00:05:41,626 Det är bara fem planeter i rad. Ett galaktiskt möte av största magnitud. 99 00:05:41,709 --> 00:05:43,459 Det är min interstellära vita val. 100 00:05:43,543 --> 00:05:45,501 Allvarligt, vem är hans riktiga pappa? 101 00:05:45,584 --> 00:05:48,418 Ni kanske inte bryr er om julen, men det gör jag. 102 00:05:48,501 --> 00:05:51,418 Så vi ska alla till planetariet i eftermiddag. 103 00:05:51,501 --> 00:05:53,876 Jag har en fin jultröja. Jag vill ha en bild. 104 00:05:53,959 --> 00:05:56,584 Vi ska skapa ett lyckligt minne som familj. 105 00:05:57,709 --> 00:05:59,251 Kan mötet ajourneras? 106 00:05:59,834 --> 00:06:00,709 Mötet ajourneras. 107 00:06:07,126 --> 00:06:08,959 -Ava! -CC! 108 00:06:11,876 --> 00:06:15,793 Kör, CC! 109 00:06:16,334 --> 00:06:18,918 -Nej, vänta. -Hallå. 110 00:06:19,001 --> 00:06:22,043 -Lägg händerna på pengamakaren. -Nu vet jag! 111 00:06:22,126 --> 00:06:24,043 -Jag är spartan! -Vem fan är han? 112 00:06:24,626 --> 00:06:28,084 -Jag svär… -Jag är Hunter Drew! Jag är spartan! 113 00:06:36,251 --> 00:06:38,876 Kör, CC! 114 00:07:15,793 --> 00:07:17,459 Oj, Walker. 115 00:07:17,543 --> 00:07:20,126 Står du i korridoren och stirrar på Ariana? 116 00:07:20,209 --> 00:07:24,543 Du, Ariana! Grabben börjar komma! 117 00:07:24,626 --> 00:07:25,959 Förlåt. Jag lovar… 118 00:07:29,126 --> 00:07:31,709 Du blev precis utplånad! 119 00:07:33,584 --> 00:07:35,626 Du är en förlorare, Walker. 120 00:07:47,918 --> 00:07:49,876 Ett, två, tre. 121 00:07:59,293 --> 00:08:00,168 Okej. 122 00:08:01,293 --> 00:08:03,418 Bryt ett ögonblick. 123 00:08:04,501 --> 00:08:07,084 Ni är spända. Känner ni spänningen här? 124 00:08:07,168 --> 00:08:10,543 Vi måste vara avspända. Kasta noterna. Bort med dem. 125 00:08:10,626 --> 00:08:13,834 Varför räcker du upp handen? Anamma anarkin. Ropa bara. 126 00:08:13,918 --> 00:08:16,876 -Vad vill du? -Hur spelar vi låten utan noter? 127 00:08:16,959 --> 00:08:20,084 Hur sprängde Luke Skywalker Dödsstjärnan utan sin målsökande dator? 128 00:08:20,168 --> 00:08:22,376 Jag förstår inte. Jag föddes 2008. 129 00:08:23,084 --> 00:08:23,959 Okej. 130 00:08:24,668 --> 00:08:25,501 Baxter? 131 00:08:25,584 --> 00:08:27,209 -Han använde kraften. -Ja! 132 00:08:27,293 --> 00:08:28,376 Vad är kraften? 133 00:08:28,459 --> 00:08:32,709 Kraften är en gåtfull energi 134 00:08:32,793 --> 00:08:35,334 som finns inom oss alla, och den är bra. 135 00:08:35,418 --> 00:08:37,918 Ni är med i ett band. Ni är inte individuella spelare. 136 00:08:38,001 --> 00:08:40,793 Ni är en enhet. 137 00:08:40,876 --> 00:08:44,418 Så sluta tänk och börja känna. 138 00:08:44,501 --> 00:08:47,334 Gå omkring i hennes skor. Gå omkring i hans skor. 139 00:08:47,418 --> 00:08:51,251 Försök att känna vad det innebär att vara ett kollektiv. 140 00:08:51,334 --> 00:08:55,709 Kom igen. Nu ger vi Jack White den ära han förtjänar. 141 00:08:55,793 --> 00:08:56,626 Kör. 142 00:08:58,834 --> 00:09:00,459 Trummor, tack. 143 00:09:01,293 --> 00:09:02,126 Ja. 144 00:09:02,751 --> 00:09:03,793 Melodi, stråkar. 145 00:09:09,209 --> 00:09:11,834 Träblås. Kom igen. Nu kör vi. 146 00:09:11,918 --> 00:09:13,126 Vem känner det? 147 00:09:13,209 --> 00:09:14,376 Jösses. 148 00:09:14,459 --> 00:09:16,418 Cymbaler, gör er redo. Cymbaler. 149 00:09:31,293 --> 00:09:32,376 Kände ni det? 150 00:09:33,126 --> 00:09:34,668 Va? Det… 151 00:09:35,251 --> 00:09:37,543 Det är nåt som pågår. Vänta lite. 152 00:09:38,251 --> 00:09:41,876 McCracken, du tar över. Kör "Bjällerklang". Jag kommer strax. 153 00:09:46,043 --> 00:09:49,043 Vad är det för akutmöte med Dad or Alive? 154 00:09:49,126 --> 00:09:51,959 Säg inte att du har stukat handleden igen. 155 00:09:52,043 --> 00:09:55,876 Nej, vi hörde av ett litet tv-program, Ska'ru satsa på rock? 156 00:09:55,959 --> 00:09:58,293 -Va? -Vi fick en audition! Ja! 157 00:09:58,376 --> 00:10:00,876 Luras inte. Jag är väldigt skör just nu. 158 00:10:00,959 --> 00:10:04,959 Ett tv-team kommer till skoldansen på fredag för en direktsändning. 159 00:10:05,043 --> 00:10:07,126 Dad or Alive blir snart berömda! 160 00:10:07,209 --> 00:10:09,251 Va? Det här är galet! 161 00:10:09,334 --> 00:10:11,209 -Det är otroligt. Kom igen! -Ja! 162 00:10:30,168 --> 00:10:34,168 Det krävs mer än så om du vill sätta dit mig på ikoniska 90-talskvinnor. 163 00:10:34,251 --> 00:10:35,918 -Du är så bra. -Dina favoriter. 164 00:10:36,001 --> 00:10:36,959 Tack. 165 00:10:37,459 --> 00:10:39,709 Skulle det vara julkakor utan M&M's? 166 00:10:39,793 --> 00:10:41,668 Snälla. Vad tror du om mig? 167 00:10:42,209 --> 00:10:44,418 -Där är hon ju. God morgon, Kara. -God morgon. 168 00:10:44,501 --> 00:10:47,168 Trippel-shot-juggernaut, som du vill ha den. 169 00:10:47,251 --> 00:10:48,584 -Havremjölk? -Ja. 170 00:10:49,543 --> 00:10:51,251 -Tack. -Vi har lärt oss. 171 00:10:51,334 --> 00:10:54,543 Kan du fatta det här, chefen? Min sons orm bet mig. 172 00:10:54,626 --> 00:10:56,918 Så går det när man litar på djuraffären. 173 00:10:57,001 --> 00:11:00,334 De sa att den var ofarlig, men det är en vattenmockasin. 174 00:11:01,043 --> 00:11:03,543 Jag är så rädd att det förstör mötet. 175 00:11:03,626 --> 00:11:06,376 Nej, då. Det syns knappt. 176 00:11:06,959 --> 00:11:08,293 Ingen märker nåt. 177 00:11:08,376 --> 00:11:09,918 -Tack. -God jul. 178 00:11:10,001 --> 00:11:11,459 Är det den jag tror? 179 00:11:24,709 --> 00:11:28,209 -Är du redo för mötet? -Nu är jag det, Glen. De är till dig. 180 00:11:28,293 --> 00:11:29,418 -Dina favoriter. -Tack. 181 00:11:29,501 --> 00:11:31,084 -God jul! -God jul! 182 00:11:31,168 --> 00:11:33,709 Molson-gruppen har bekräftat mötet i morgon, 183 00:11:33,793 --> 00:11:36,626 och mr Hanes vill ha möte med dig och delägarna. 184 00:11:36,709 --> 00:11:39,751 Hans ord: "Efter att vi har avslutat affären." 185 00:11:39,834 --> 00:11:43,293 Du är på väg att bli firmans första kvinnliga delägare. 186 00:11:43,376 --> 00:11:44,751 Om jag får Molson. 187 00:11:44,834 --> 00:11:45,876 Det fixar du. 188 00:11:45,959 --> 00:11:48,584 Inte om Steve stjäl det från mig. 189 00:11:48,668 --> 00:11:50,043 -Hej, Steve. -Jess. 190 00:11:50,126 --> 00:11:53,334 Jag älskar din frisyr. Den får din näsa att se mindre ut. 191 00:11:53,418 --> 00:11:56,709 -Har du läst presentationen jag skickade? -Jadå. 192 00:11:56,793 --> 00:12:00,876 Jag älskar att granska ditt arbete. Jag känner mig så intelligent då. 193 00:12:01,584 --> 00:12:02,459 Några kommentarer? 194 00:12:03,668 --> 00:12:04,501 Nej. 195 00:12:05,084 --> 00:12:08,251 Nu tar vi dem med storm i morgon. Okej? 196 00:12:08,334 --> 00:12:09,626 -Ja. -Ni två fullblod? 197 00:12:09,709 --> 00:12:12,876 Och förresten, fixar ni det här, blir någon delägare. 198 00:12:13,501 --> 00:12:14,334 Delägare. 199 00:12:15,418 --> 00:12:16,293 Lycka till. 200 00:12:18,959 --> 00:12:19,834 Glöm det. 201 00:12:20,834 --> 00:12:22,543 Ditt team är här för att hjälpa till. 202 00:12:22,626 --> 00:12:25,293 Ni är bäst, men jag har läget under kontroll. 203 00:12:25,376 --> 00:12:28,251 -Jag vet. Du vill göra allt själv. -Ja. 204 00:12:28,751 --> 00:12:32,001 Du är så snäll, men det är mitt ansvar. 205 00:12:32,084 --> 00:12:33,668 -Aj, aj, kapten. -Ja. 206 00:12:35,959 --> 00:12:38,376 Så där ja, CC. Ta med den. 207 00:12:39,834 --> 00:12:40,668 Herregud. 208 00:12:43,959 --> 00:12:46,668 Den bästa fotbollsspelaren jag nånsin har sett. 209 00:12:46,751 --> 00:12:47,626 Inget illa menat. 210 00:12:55,584 --> 00:12:56,626 Ja! 211 00:12:57,209 --> 00:12:59,626 Hallå, Walker. 212 00:12:59,709 --> 00:13:01,959 Kriget 1812 ringde. De vill ha tillbaka sin kanon. 213 00:13:02,043 --> 00:13:04,459 -Tack, coach. -Det där kallar jag en fot! 214 00:13:05,501 --> 00:13:07,043 Jag har en överraskning. 215 00:13:07,126 --> 00:13:11,543 En scout från landslaget kommer till matchen i morgon. 216 00:13:12,168 --> 00:13:13,293 Seriöst? 217 00:13:13,376 --> 00:13:15,709 Din mamma blir inte glad, för du måste flytta, 218 00:13:15,793 --> 00:13:18,834 men det här är ditt livs chans. 219 00:13:18,918 --> 00:13:22,626 Spelar du felfritt och vi vinner, har du inget att oroa dig för. 220 00:13:23,334 --> 00:13:24,543 Så gör det. 221 00:13:24,626 --> 00:13:29,209 Gör inte som jag när jag fick min chans och tänkte på allt som kunde gå fel. 222 00:13:29,293 --> 00:13:32,376 Det kan vara skillnaden mellan internationell atletisk ära 223 00:13:32,459 --> 00:13:36,334 och att coacha high school-fotboll och undervisa i naturkunskap. 224 00:13:37,793 --> 00:13:39,251 Tack, det var snällt. 225 00:13:39,334 --> 00:13:41,376 Var dig själv i morgon. 226 00:13:41,459 --> 00:13:42,334 -Okej? -Okej. 227 00:13:42,418 --> 00:13:44,959 -Det ordnar sig. -Ja, allt ordnar sig. 228 00:13:45,043 --> 00:13:47,584 Jag är stolt över dig. Du klarar det här. 229 00:13:49,334 --> 00:13:51,709 Landslaget? C, det här är jättestort. 230 00:13:51,793 --> 00:13:53,501 Ava, dags att gå. 231 00:13:53,584 --> 00:13:56,043 Mamma är sen till sin microdermabrasion. 232 00:13:56,126 --> 00:13:57,084 Okej, mamma. 233 00:13:57,168 --> 00:14:00,584 -Vad kommer din mamma att säga? -Förmodligen: 234 00:14:00,668 --> 00:14:04,084 "Jag är Jess Walker. Definitivt en människa, inte en robot. 235 00:14:04,168 --> 00:14:07,084 Det är matematiskt bättre att ge upp sina drömmar 236 00:14:07,168 --> 00:14:10,126 till förmån för ett tråkigt liv som mitt." 237 00:14:11,251 --> 00:14:14,001 CC, gumman. Hej, älskling. Det är dags att åka. 238 00:14:14,084 --> 00:14:16,001 Planeterna väntar inte på nån. 239 00:14:16,543 --> 00:14:17,376 Tja… 240 00:14:21,168 --> 00:14:26,293 Hallå. Jag är Angelica, och jag har kommit till stan. 241 00:14:26,376 --> 00:14:30,418 -Jag har precis vad ni behöver till jul. -Snälla, CC. 242 00:14:30,501 --> 00:14:34,501 Låt mig spå dig när planeterna står i rad. 243 00:14:34,584 --> 00:14:35,793 Det blir magiskt. 244 00:14:35,876 --> 00:14:39,543 Den här familjen ser ut att behöva lite julmagi. 245 00:14:39,626 --> 00:14:41,751 Hon säger så till alla familjer. Vi borde gå. 246 00:14:41,834 --> 00:14:43,793 -Tack så mycket. -Stressad mamma. 247 00:14:43,876 --> 00:14:45,543 Du jobbar säkert för mycket. 248 00:14:45,626 --> 00:14:47,418 Hur vet hon det, mamma? 249 00:14:47,501 --> 00:14:50,334 Om hon sa att pappa jobbar för mycket, vore det sexistiskt. 250 00:14:50,418 --> 00:14:52,751 Det är inte magi, det är artistisk liberalism. 251 00:14:52,834 --> 00:14:55,418 Vi går på lånad tid med den här bebisen. Vi måste gå. 252 00:14:55,501 --> 00:14:57,918 -Vi är bara här för planeterna. -Okej. 253 00:14:58,001 --> 00:15:01,084 Kom ihåg att öppna era hjärtan 254 00:15:01,168 --> 00:15:03,709 och se saker genom varandras linser. 255 00:15:03,793 --> 00:15:07,293 -Ja. -Då får ni det ni behöver. 256 00:15:08,293 --> 00:15:10,043 -Okej, tack. -Hej då. 257 00:15:10,709 --> 00:15:11,543 Seså. 258 00:15:20,168 --> 00:15:23,334 Vi köper nåt mellanmål. Vi ses i teleskoprummet. 259 00:15:24,251 --> 00:15:25,793 Wyatt, varför snubblar du? 260 00:15:31,251 --> 00:15:33,209 Kom igen, låt mig bjuda på glass. 261 00:15:33,293 --> 00:15:36,459 Glass? Du vet att jag har svårt med mejeriprodukter. 262 00:15:36,543 --> 00:15:40,793 För att du håller det inne, mamma. Du måste släppa ut det. Alla fiser. 263 00:15:40,876 --> 00:15:43,418 -Inte jag. -Varför plågar du dig själv? 264 00:15:43,501 --> 00:15:46,793 Ät lite glass och lev i din kropp. 265 00:15:46,876 --> 00:15:47,876 Ja. 266 00:15:48,376 --> 00:15:51,251 Varför är du så trevlig? 267 00:15:51,918 --> 00:15:56,501 Kan inte en dotter köpa glass till sin mamma utan att väcka misstankar? 268 00:15:56,584 --> 00:15:58,168 Inte direkt. 269 00:16:03,126 --> 00:16:08,709 En scout från landslaget kommer till matchen imorgon, 270 00:16:08,793 --> 00:16:12,751 och tränaren tror att jag har en bra chans att komma med. 271 00:16:14,126 --> 00:16:16,584 Oj. Grattis. 272 00:16:17,834 --> 00:16:21,918 Men om jag gör det, måste jag flytta hemifrån nästa år. 273 00:16:24,709 --> 00:16:25,834 College, då? 274 00:16:27,418 --> 00:16:30,251 CC, jag vet hur mycket fotboll betyder för dig. 275 00:16:30,334 --> 00:16:31,793 -Jaså? -Tro mig, jag vet. 276 00:16:31,876 --> 00:16:34,084 Jag var inte mycket äldre än du under junior-OS. 277 00:16:34,168 --> 00:16:38,376 Jag vet. Jag är ledsen att en skadad axel förstörde din karriär, 278 00:16:38,459 --> 00:16:40,709 men det här är helt annorlunda. 279 00:16:40,793 --> 00:16:43,709 Nej. Jag fick börja om från början. 280 00:16:43,793 --> 00:16:46,876 Jag försöker skydda dig från det. Om du bara ansträngde dig… 281 00:16:46,959 --> 00:16:50,293 Jag hatar när du säger så. Vi är olika personer. 282 00:16:50,376 --> 00:16:53,543 Du vill bokstavligen att jag ska vara du. Jag kvävs. 283 00:16:54,126 --> 00:16:54,959 CC. 284 00:16:55,834 --> 00:16:57,959 Stor Yale-intervju i morgon. Är du nervös? 285 00:16:58,043 --> 00:17:01,793 Väldigt nervös. Jag är rädd att det utlöser min glossofobi. 286 00:17:01,876 --> 00:17:04,668 Jag visste inte att du är rädd för glansiga saker. 287 00:17:05,251 --> 00:17:09,168 -Det är rädsla att tala inför andra. -Just det. 288 00:17:09,251 --> 00:17:12,001 Men vet du vad? 289 00:17:12,084 --> 00:17:15,543 Låtsas att det är vår familjejulvideo. 290 00:17:15,626 --> 00:17:18,876 Du är inte lika rädd med familjen. Du var grym i dem. 291 00:17:18,959 --> 00:17:22,334 Jag vet att det finns en orädd artist där inne. Eller hur? 292 00:17:23,834 --> 00:17:26,293 Men det väcker frågan… 293 00:17:27,501 --> 00:17:29,168 Är du redo för college? 294 00:17:29,668 --> 00:17:33,668 Du är bara förstaårselev. Du har mycket kvar att uppleva. 295 00:17:33,751 --> 00:17:36,793 Jag skulle göra vad som helst för att vara i dina skor nu. 296 00:17:37,668 --> 00:17:41,334 Du valde nog en karriär som återför dig till källan för dina minnen. 297 00:17:43,001 --> 00:17:43,834 Oj. 298 00:17:46,543 --> 00:17:47,376 Ursäkta. 299 00:17:49,501 --> 00:17:50,626 Det här var ju kul. 300 00:17:50,709 --> 00:17:54,501 Mamma tror att det är enkelt, men vet inte hur det är att vara jag. 301 00:17:54,584 --> 00:17:55,834 Jag känner igen mig. 302 00:17:55,918 --> 00:17:59,918 Pappa tror att min high school-upplevelse är lika sorglös som hans, 303 00:18:00,001 --> 00:18:02,126 men jag är inte han. 304 00:18:02,209 --> 00:18:07,043 Vad gjorde vi så fel som föräldrar att våra två tonåringar vill flytta? 305 00:18:07,126 --> 00:18:09,293 Det här kan bli vår sista jul tillsammans. 306 00:18:09,376 --> 00:18:11,209 Planeterna är snart i rad. Kom. 307 00:18:11,918 --> 00:18:13,209 Nästa grupp, tack. 308 00:18:17,251 --> 00:18:18,168 Wow. 309 00:18:19,668 --> 00:18:20,668 Ta Pickles. 310 00:18:22,376 --> 00:18:23,459 Se upp var du går. 311 00:18:23,959 --> 00:18:25,501 Utgång till vänster. 312 00:18:25,584 --> 00:18:28,168 Det här suger. Jag ville inte gå hit i dag. 313 00:18:28,251 --> 00:18:30,959 Det här handlar inte om dig, utan om familjen. 314 00:18:31,043 --> 00:18:33,459 Min vita val. Det är otroligt. 315 00:18:33,543 --> 00:18:38,251 -Jag skulle verkligen uppskatta… -Det betyder mycket för din bror. 316 00:18:38,334 --> 00:18:40,001 Det är aldrig vad vi vill… 317 00:18:40,084 --> 00:18:42,584 Helt sorglöst. Du går upp, tar energidryck… 318 00:18:42,668 --> 00:18:43,918 Om du ändå vore jag. 319 00:18:44,001 --> 00:18:47,459 Om du ändå vore jag för en dag. Du skulle inte klara dig till lunchen. 320 00:18:47,543 --> 00:18:50,793 -Du vet inte hur mycket jag kämpar. -Jag måste tänka på mitt jobb. 321 00:18:50,876 --> 00:18:53,418 Jag vill gärna att du ser hur det är att vara jag. 322 00:18:53,501 --> 00:18:56,418 -Jag var också ung en gång. -För 10 000 år sen? 323 00:18:56,501 --> 00:18:57,668 Jag vill vara du. 324 00:18:57,751 --> 00:19:00,584 Jag äter gärna ett dussin munkar och förbränner dem direkt. 325 00:19:00,668 --> 00:19:02,834 Jag vill ta en bild. 326 00:19:02,918 --> 00:19:04,209 -Visst. -Toppen, bild. 327 00:19:04,293 --> 00:19:05,168 Okej. 328 00:19:07,293 --> 00:19:09,418 -Va? -Kan du ta en bild av oss? 329 00:19:09,501 --> 00:19:11,043 Det vore ett nöje. 330 00:19:11,126 --> 00:19:14,168 Ge den här, med ett leende, till damen. 331 00:19:14,251 --> 00:19:15,918 Jag dricker hellre spya. 332 00:19:16,418 --> 00:19:17,251 Tack. 333 00:19:17,334 --> 00:19:18,918 Gör bara som jag säger. 334 00:19:19,001 --> 00:19:21,584 Gå upp så där. Var inte stygg. Upp. 335 00:19:21,668 --> 00:19:24,834 Du går till höger, du går till vänster. Bra. 336 00:19:24,918 --> 00:19:27,834 Okej. Pappa, dra in magen… 337 00:19:27,918 --> 00:19:29,793 -Sätt hunden framför den. -Okej. 338 00:19:29,876 --> 00:19:35,001 Okej, alla säger: "God jul". 339 00:19:35,084 --> 00:19:37,293 God jul! 340 00:19:56,709 --> 00:19:57,751 Mamma! 341 00:19:59,709 --> 00:20:01,168 Miles! 342 00:20:01,251 --> 00:20:02,543 Se upp! 343 00:20:15,001 --> 00:20:16,043 Det var galet. 344 00:20:17,084 --> 00:20:19,918 -Mår alla bra? -Hade vi sönder teleskopet? 345 00:20:20,001 --> 00:20:21,376 Mamma, skämtar du? 346 00:20:21,459 --> 00:20:23,668 -Gick det bra? -Det här är så pinsamt. 347 00:20:23,751 --> 00:20:26,418 -Mår alla bra? -Det här är så pinsamt. 348 00:20:26,501 --> 00:20:27,834 Nu sticker vi. 349 00:20:54,501 --> 00:20:55,418 Wyatt. 350 00:20:57,626 --> 00:20:58,626 Pickles. 351 00:21:01,793 --> 00:21:02,751 Pickles, var ty… 352 00:21:16,876 --> 00:21:18,959 Hur kom du förbi mitt säkerhetssystem? 353 00:21:19,543 --> 00:21:21,376 -Vad gör du i min säng? -Det är min säng. 354 00:21:22,793 --> 00:21:23,626 Vänta. 355 00:21:24,626 --> 00:21:27,084 -Varför är jag här, pappa? -Varför är jag här, mamma? 356 00:21:30,459 --> 00:21:32,668 -Varför säger du mamma? -Varför säger du pappa? 357 00:21:32,751 --> 00:21:34,709 -Du är mamma -Du är pappa. 358 00:21:34,793 --> 00:21:36,043 Sluta säga så. 359 00:21:36,126 --> 00:21:37,334 Jag är inte det. 360 00:21:37,418 --> 00:21:39,251 Jag är inte mamma! 361 00:21:39,334 --> 00:21:41,168 Vem är det som skriker? 362 00:21:42,418 --> 00:21:44,751 Bill? Kan du säga åt… 363 00:21:53,918 --> 00:21:56,126 Du skulle städa upp bollarna, CC. 364 00:22:11,751 --> 00:22:14,626 Antingen är multiversum verkligt och vi har passerat genom 365 00:22:14,709 --> 00:22:17,293 ett underförgrenat membran av en Einstein-Rosen-bro 366 00:22:17,376 --> 00:22:19,001 till en parallell verklighet… 367 00:22:19,084 --> 00:22:21,626 -Du låter inte som pappa. -Eller så har vi somnat. 368 00:22:22,459 --> 00:22:24,751 Det här är en dröm och vi måste vakna. 369 00:22:24,834 --> 00:22:26,001 Slå till mig. 370 00:22:27,084 --> 00:22:29,168 -Visst. -Tomtefar! 371 00:22:30,126 --> 00:22:31,084 Förlåt, pappa. 372 00:22:32,959 --> 00:22:34,543 -Vad händer? -Det är jag. 373 00:22:36,459 --> 00:22:37,501 CC? 374 00:22:38,376 --> 00:22:39,251 Mamma? 375 00:22:41,126 --> 00:22:43,293 -Va? -Familjen! 376 00:22:44,209 --> 00:22:45,209 Vilken natt. 377 00:22:45,293 --> 00:22:49,459 Man börjar bli gammal när ett glas vin gör att man vaknar i Wy-pojkens säng. 378 00:22:51,876 --> 00:22:53,209 Nåt är fel. 379 00:23:01,584 --> 00:23:02,459 CC? 380 00:23:04,293 --> 00:23:05,126 Mamma? 381 00:23:05,834 --> 00:23:06,668 Wyatt? 382 00:23:07,501 --> 00:23:08,334 Pappa? 383 00:23:13,709 --> 00:23:16,043 -Hittar du nåt, CC? -Nej. 384 00:23:16,126 --> 00:23:20,209 Det här är en unik och originell situation som aldrig har hänt förut. 385 00:23:20,293 --> 00:23:23,126 Inget barn har nånsin vuxit upp över en natt. 386 00:23:23,209 --> 00:23:26,209 -Det här är så läskigt. -Eller hur? Jag är 17 igen. 387 00:23:26,293 --> 00:23:29,543 -Jag är 13, snart 30. -Vi kan inte gå ut så här. 388 00:23:29,626 --> 00:23:32,793 Så vi går upp, lyssnar på Nirvana och tar det lugnt. 389 00:23:32,876 --> 00:23:35,043 Jag har mitt Molson-möte sen. 390 00:23:35,668 --> 00:23:38,584 Om jag inte är där, kan jag glömma delägarskapet. 391 00:23:38,668 --> 00:23:41,209 Åh, min Yale-intervju. 392 00:23:41,709 --> 00:23:44,418 Jag måste repa med Dad or Alive. 393 00:23:44,501 --> 00:23:48,376 Du kan inte spela min match, och jag kan inte spela så här. 394 00:23:48,459 --> 00:23:49,543 Men… 395 00:23:49,626 --> 00:23:50,459 Herregud. 396 00:23:53,668 --> 00:23:56,459 Minns ni när planeterna stod på rad? 397 00:23:56,543 --> 00:23:58,876 Det var en galen blixt. Det måste vara den? 398 00:23:58,959 --> 00:24:01,001 Och när vi tittade på det… 399 00:24:01,084 --> 00:24:05,959 Du sa: "Du har ingen aning om hur svårt mitt liv är. Jag vill gärna vara du." 400 00:24:07,834 --> 00:24:10,793 -Och du sa… -"Du vet inte hur det är att vara jag." 401 00:24:10,876 --> 00:24:13,584 Vi måste till teleskopet och byta tillbaka. 402 00:24:13,668 --> 00:24:15,084 Vad är det med Pickles? 403 00:24:21,168 --> 00:24:22,459 Vad är det med Miles? 404 00:24:26,043 --> 00:24:27,168 Miles är Pickles. 405 00:24:27,668 --> 00:24:28,834 Pickles är Miles. 406 00:24:29,376 --> 00:24:30,209 Spring! 407 00:24:30,293 --> 00:24:31,126 Pickles! 408 00:24:32,709 --> 00:24:33,709 Åh, Pickles. 409 00:24:37,001 --> 00:24:38,126 Miles! 410 00:24:38,209 --> 00:24:39,709 Spring. 411 00:25:01,334 --> 00:25:02,626 Jag kissade nog lite. 412 00:25:02,709 --> 00:25:05,293 Så blir det när man föder barn. Tacka dig själv för det. 413 00:25:05,376 --> 00:25:07,709 Jag känner mig som Spindelmannen! 414 00:25:09,959 --> 00:25:12,418 -Var är Wyatt? -Kramp! 415 00:25:15,668 --> 00:25:16,793 Lårmuskeln gick av. 416 00:25:16,876 --> 00:25:18,543 Båda lårmusklerna gick av. 417 00:25:24,501 --> 00:25:26,626 Pickles! Kom tillbaka! 418 00:25:27,668 --> 00:25:28,584 Miles! 419 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 Pickles, nej! 420 00:25:31,293 --> 00:25:32,501 Oj! 421 00:25:32,584 --> 00:25:35,293 Herregud. Tack, Rolf. Tack så mycket. 422 00:25:36,376 --> 00:25:38,626 Du är en så omtänksam granne. 423 00:25:38,709 --> 00:25:40,918 Tack för att du räddade min bebis. Eller hund. 424 00:25:41,001 --> 00:25:44,584 Ge mig den. Ge mig mitt barn. Ge… 425 00:25:45,168 --> 00:25:46,001 Nej. 426 00:25:46,751 --> 00:25:47,876 -Släpp. -Okej. 427 00:25:47,959 --> 00:25:49,293 Herregud. Tack. 428 00:25:49,376 --> 00:25:51,001 Kanske ett koppel och bad? 429 00:25:51,084 --> 00:25:52,584 Mitt tredje barn. 430 00:25:52,668 --> 00:25:55,376 -Vad skulle jag göra… -Han är en speciell hund. 431 00:25:55,876 --> 00:25:57,459 -Bara… -Är du där inne? 432 00:25:58,459 --> 00:26:02,001 Om det skulle behaga dig skulle jag gärna träna din hund. 433 00:26:02,084 --> 00:26:06,168 Hunden behöver alfaenergi, som… 434 00:26:08,293 --> 00:26:09,834 …Bill inte har. 435 00:26:09,918 --> 00:26:11,584 -Va? -Disciplin. 436 00:26:13,834 --> 00:26:14,668 Kaos. 437 00:26:15,251 --> 00:26:17,501 -Okej. Tack, Rolf. Noterat. -Ja. 438 00:26:18,084 --> 00:26:19,043 -Tackar. -Goddag. 439 00:26:19,126 --> 00:26:22,668 Ha en bra dag, familjen Walker. Och ett koppel och ett bad. 440 00:26:24,459 --> 00:26:26,751 Jag har inga porer. 441 00:26:26,834 --> 00:26:28,376 Aj, mamma. 442 00:26:29,251 --> 00:26:31,001 Det gör ont att vara du. 443 00:26:31,084 --> 00:26:33,751 Oj. Mamma, kolla din häck. 444 00:26:34,334 --> 00:26:36,376 Vem visste att den var så stor? 445 00:26:36,459 --> 00:26:37,376 CC… 446 00:26:39,626 --> 00:26:41,751 CC Walker, har du en tatuering? 447 00:26:42,334 --> 00:26:44,668 Det är åtminstone en söt liten uggla. 448 00:26:53,459 --> 00:26:55,293 Men det här måste vi dölja. 449 00:26:55,793 --> 00:26:58,334 Över hela ansiktet. Missa inget. Så där. 450 00:26:59,251 --> 00:27:00,084 Okej. 451 00:27:00,168 --> 00:27:02,668 -Är det… -Ja, Wyatt. Det blir bra. 452 00:27:02,751 --> 00:27:06,251 -Det är perfekt. -Varför kliar det över hela kroppen? Vad… 453 00:27:09,376 --> 00:27:11,793 Pappa, dina bröstvårtor är så håriga. 454 00:27:11,876 --> 00:27:13,501 Sluta. Vad är… 455 00:27:13,584 --> 00:27:16,084 Ingen high school-tjej vill dejta det här. 456 00:27:17,793 --> 00:27:18,668 Usch. 457 00:27:21,126 --> 00:27:22,709 -Absolut inte, CC. -Nej. 458 00:27:22,793 --> 00:27:24,793 Du kan inte ha det. Jag dör. 459 00:27:24,876 --> 00:27:27,376 -Tänkte du ha det på jobbet? -Du ser ut som en docka. 460 00:27:27,459 --> 00:27:30,334 -Är det din pappas shorts? -Är det Nancy Pelosi? 461 00:27:30,418 --> 00:27:32,584 -Du har färg på jackan. -Du är en konstnär. 462 00:27:32,668 --> 00:27:34,709 -Du borde klä dig som en. -Nej. 463 00:27:34,793 --> 00:27:37,709 Jag kan inte bli delägare klädd som en tonåring. 464 00:27:37,793 --> 00:27:41,751 Man måste böja sig för patriarkatet, va? Klä sig för männen. 465 00:27:41,834 --> 00:27:45,751 Du och dina ideal. Så här är det: Ideal betalar inga räkningar. 466 00:27:46,334 --> 00:27:48,501 -Har du plockat mina ögonbryn? -Nej. 467 00:27:50,084 --> 00:27:51,001 Ja. 468 00:27:51,084 --> 00:27:55,668 Jag tror att vi är överens om att vi inte vill förstöra varandras liv. 469 00:27:55,751 --> 00:27:56,918 Lycka till, mamma. 470 00:27:57,001 --> 00:27:59,251 När du kommer hem kan du byta om till det här, 471 00:27:59,334 --> 00:28:02,168 men snälla, inte på mötet. Du kan inte ha det. 472 00:28:02,751 --> 00:28:04,751 -Okej. -Okej? 473 00:28:04,834 --> 00:28:07,293 Men kan du ta bort Martha Stewart-stilen? 474 00:28:07,376 --> 00:28:08,376 Skärp dig. 475 00:28:08,459 --> 00:28:09,834 Okej, familjen Walker, 476 00:28:09,918 --> 00:28:12,918 vi åker till teleskopet och önskar att det blir som vanligt. 477 00:28:15,168 --> 00:28:16,418 Vad gör du? 478 00:28:16,501 --> 00:28:17,751 Jag ska köra. 479 00:28:17,834 --> 00:28:20,293 Nej. Du ser ut att vara sex år. 480 00:28:21,168 --> 00:28:22,418 Vad ska vi göra? 481 00:28:27,501 --> 00:28:28,376 Vad? 482 00:28:47,959 --> 00:28:50,709 Stopp. Ledsen, men utställningen är stängd. 483 00:28:50,793 --> 00:28:53,626 Nån klumpig familj kom hit och välte teleskopet. 484 00:28:53,709 --> 00:28:56,876 Man vet att de var vita. Svarta skapar inte såna problem. 485 00:28:56,959 --> 00:28:59,793 -Ni kan laga det, va? -Om vi kan laga det? 486 00:28:59,876 --> 00:29:03,084 -Står det inte underhåll på min skjorta? -Hur lång tid tar det? 487 00:29:03,668 --> 00:29:05,501 Ungefär fyra eller fem timmars arbete. 488 00:29:05,584 --> 00:29:06,959 -Ja. -Okej. 489 00:29:07,043 --> 00:29:08,876 En vecka. En och en halv. 490 00:29:11,084 --> 00:29:12,251 Det… 491 00:29:12,334 --> 00:29:14,126 Jag fixar det här. Lugn. 492 00:29:15,293 --> 00:29:18,293 Sir, om du kan ha det här klart i kväll, 493 00:29:18,376 --> 00:29:19,959 så gör jag det mödan värd. 494 00:29:20,584 --> 00:29:22,793 Hur mycket deg pratar vi om? 495 00:29:25,126 --> 00:29:27,084 En sekund. Har ni nån deg? 496 00:29:27,168 --> 00:29:28,584 Jag har ingen deg. 497 00:29:28,668 --> 00:29:29,918 -Inte? -Deg? 498 00:29:30,001 --> 00:29:31,209 Nej, det är slang. 499 00:29:32,501 --> 00:29:33,543 Kan jag swisha? 500 00:29:34,209 --> 00:29:35,418 -Swisha? -Om du kan… 501 00:29:35,501 --> 00:29:37,793 -Absolut! -Jaså? Toppen. 502 00:29:37,876 --> 00:29:41,418 Vi har det igång i kväll. Vi vilar inte förrän det är klart. 503 00:29:41,501 --> 00:29:42,543 Nu äter vi lunch. 504 00:29:44,001 --> 00:29:45,709 -Fantastiskt. -Okej. 505 00:29:46,293 --> 00:29:47,543 Tack för hjälpen, Rolf. 506 00:29:47,626 --> 00:29:50,001 Den här familjen har en utmanande dag framför sig. 507 00:29:50,084 --> 00:29:51,251 Oroa er inte. 508 00:29:51,334 --> 00:29:54,126 Er valp och bebis är i mycket goda händer. 509 00:29:55,709 --> 00:29:58,459 Har du varit med en bebis förut? 510 00:29:58,543 --> 00:30:01,126 Självklart. Jag har själv varit en. 511 00:30:01,209 --> 00:30:02,709 Okej, iväg med er. 512 00:30:12,584 --> 00:30:16,668 Som ni ser har jag redan lagt ner barnet för en tupplur. 513 00:30:16,751 --> 00:30:18,584 Auf wiedersehen. Tchüssi. 514 00:30:26,251 --> 00:30:27,126 Okej. 515 00:30:33,168 --> 00:30:36,334 Kjolen är så tajt och kliar. Hur kan du ha den? 516 00:30:36,418 --> 00:30:38,876 Det är som att vara inlindad i glasfiber. 517 00:30:38,959 --> 00:30:41,501 -Jag är allergisk. -Se på mig. Fokusera. 518 00:30:41,584 --> 00:30:42,793 Det här fixar vi. 519 00:30:42,876 --> 00:30:45,793 Du ser ut som jag, låter som jag, beter dig… 520 00:30:47,834 --> 00:30:49,543 Vad har du ätit, CC? 521 00:30:49,626 --> 00:30:51,876 Förlåt, jag svepte en Gatorade på vägen hit. 522 00:30:53,751 --> 00:30:54,918 Ta bara på dig skorna. 523 00:30:56,751 --> 00:30:57,834 Gör som jag. 524 00:30:57,918 --> 00:30:58,918 -Går det bra? -Ja. 525 00:31:00,209 --> 00:31:03,168 -Okej, det här är Gus. Hälsa på honom. -Hej, Gus. 526 00:31:19,709 --> 00:31:21,793 -Okej. -Nej, mamma. 527 00:31:21,876 --> 00:31:24,793 -Vi gör inte så. Tack. -Det är "Pony". Ginuwine. 528 00:31:24,876 --> 00:31:25,959 Tack. 529 00:31:26,959 --> 00:31:27,793 Var är din bil? 530 00:31:30,501 --> 00:31:32,751 Okej, vi klarar det här. Håll dig… 531 00:31:40,584 --> 00:31:41,668 Gumman. Kom hit. 532 00:31:43,168 --> 00:31:44,709 -Skaka av det. -Det är lugnt. 533 00:31:46,084 --> 00:31:48,043 Det går bra. Skaka av det. 534 00:31:48,793 --> 00:31:51,334 -Herregud, CC! Vad gör du här? -Hej. 535 00:31:54,168 --> 00:31:55,584 Är det här en ny lek? 536 00:31:55,668 --> 00:31:57,751 Det är min assistent, Kara. Ge henne väskan. 537 00:31:57,834 --> 00:31:59,043 Förlåt, Karrie. 538 00:31:59,126 --> 00:32:00,251 -Kara. -Kara. 539 00:32:00,334 --> 00:32:02,084 Förlåt. Jag är helt borta. 540 00:32:02,668 --> 00:32:04,918 Jag festade lite för hårt i går kväll. 541 00:32:05,001 --> 00:32:07,043 Så, ja. Grattis. Äntligen! 542 00:32:08,668 --> 00:32:10,793 -Visst är det hemskt? -Ja. 543 00:32:11,376 --> 00:32:12,876 Nej. Jag bara… 544 00:32:12,959 --> 00:32:14,376 -Jag måste klämma den. -Vad… 545 00:32:14,459 --> 00:32:15,584 Bara ta den och… 546 00:32:16,876 --> 00:32:18,459 -Åh nej! -Nej. 547 00:32:18,543 --> 00:32:20,084 Det är så det blir ärr. 548 00:32:20,168 --> 00:32:21,793 Är det den jag tror? 549 00:32:26,668 --> 00:32:27,543 Förlåt. 550 00:32:28,126 --> 00:32:31,793 Förlåt, du kan inte göra så. Då blir du sparkad. 551 00:32:31,876 --> 00:32:33,293 -Jag… -Åh, Jess. 552 00:32:33,376 --> 00:32:36,168 Stor dag, Jess. Alla väntar. 553 00:32:36,251 --> 00:32:37,751 Gör oss inte besvikna. 554 00:32:38,584 --> 00:32:41,626 Ja, hon kommer strax. 555 00:32:41,709 --> 00:32:42,668 Jag gillar det. 556 00:32:43,168 --> 00:32:45,793 -Vem är den här varelsen? -Jag är hennes dotter, CC. 557 00:32:45,876 --> 00:32:47,501 Jag ser likheten. 558 00:32:47,584 --> 00:32:48,959 Du har också stor näsa. 559 00:32:50,418 --> 00:32:52,418 -Jag har aldrig… -Såg du hans näsa? 560 00:32:53,168 --> 00:32:55,043 Vi behöver bara en sekund. 561 00:32:55,126 --> 00:32:58,709 -Hur kunde jag tro att det här skulle gå? -Vad hände med fröken "Jag fixar det"? 562 00:32:58,793 --> 00:33:02,084 -Hon ramlade ner för trappan. -Ge mig en sekund. 563 00:33:02,584 --> 00:33:03,959 Jag är så nervös. 564 00:33:04,043 --> 00:33:05,376 Jag behöver choklad. 565 00:33:05,459 --> 00:33:08,001 -Jag behöver choklad. -Anteckningskort. 566 00:33:08,084 --> 00:33:10,168 Okej, anteckningskort. Okej. 567 00:33:10,751 --> 00:33:11,876 GLASS 568 00:33:12,584 --> 00:33:13,418 Åh. 569 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 Så, ja. 570 00:33:30,043 --> 00:33:31,501 Vad gott. 571 00:33:31,584 --> 00:33:33,209 Kallt. Det är kallt. 572 00:33:34,626 --> 00:33:36,668 Okej, CC. Titta på mig. 573 00:33:36,751 --> 00:33:39,251 Jag skrev hela presentationen på kort. 574 00:33:39,334 --> 00:33:40,959 Du behöver bara läsa dem. 575 00:33:41,043 --> 00:33:42,834 Jag vet inget om arkitektur. 576 00:33:42,918 --> 00:33:45,709 Vi är familjen Walker, och vi ger aldrig upp. 577 00:33:45,793 --> 00:33:48,209 Jo, vi ser aldrig klart på en hel film. 578 00:33:48,709 --> 00:33:54,293 Allt du behöver göra är att gå in på mötet och läsa dem. 579 00:33:56,043 --> 00:33:57,834 -Var en chef. -Var en chef. 580 00:33:57,918 --> 00:33:59,459 -Var en chef. -Var en chef. 581 00:33:59,543 --> 00:34:01,084 Var en chef. 582 00:34:01,168 --> 00:34:02,918 Var en chef. Nu kör vi. 583 00:34:04,501 --> 00:34:07,668 Vänta. Pappa, du kan inte bara kliva ut. 584 00:34:07,751 --> 00:34:10,876 Håll huvudet nere, titta inte på någon. 585 00:34:10,959 --> 00:34:12,084 Va? 586 00:34:12,168 --> 00:34:14,168 -Det är dags för gatloppet. -Vad? 587 00:34:14,251 --> 00:34:16,543 Det är viktigt att inte stå stilla 588 00:34:16,626 --> 00:34:18,834 i mindre än fyra sekunder eller mer än sju. 589 00:34:18,918 --> 00:34:21,001 Tjena, Ruggles. Läget? 590 00:34:21,084 --> 00:34:24,376 Vilken match i fredags. Du såg ut som Aaron Donald. 591 00:34:24,459 --> 00:34:26,793 Tack. Men jag frös häcken av mig. 592 00:34:26,876 --> 00:34:28,084 Det slår jag vad om. 593 00:34:31,793 --> 00:34:33,293 -Kom hit. -Vad? 594 00:34:33,959 --> 00:34:35,876 -Vad gör du? -Jag har nyheter. 595 00:34:35,959 --> 00:34:38,334 Din pappa kan smöra och high school är min grej. 596 00:34:38,418 --> 00:34:40,418 Matmetaforer hör inte hemma här. 597 00:34:40,501 --> 00:34:42,834 -Det gäller liv och död. -Jag fixar det. 598 00:34:43,459 --> 00:34:46,751 -Läget, tjejer? Hur är det? -Hallå! 599 00:34:59,459 --> 00:35:00,668 Tre. Tre bollar! 600 00:35:02,876 --> 00:35:03,751 Då så. 601 00:35:07,626 --> 00:35:08,459 Nej. 602 00:35:08,543 --> 00:35:10,709 Vi äter inte sopor. Det är inte bra. 603 00:35:11,334 --> 00:35:13,126 Nej. Hallå. Sluta. 604 00:35:13,209 --> 00:35:14,668 Det är vovvens vatten. 605 00:35:15,251 --> 00:35:17,334 Inget hundvatten. Nej. 606 00:35:17,418 --> 00:35:18,418 Nein. 607 00:35:26,709 --> 00:35:28,334 Du ska få vara i fred. 608 00:35:35,709 --> 00:35:38,084 Om du vill att jag tar över, gör jag det. 609 00:35:38,168 --> 00:35:40,251 Där är hon. 610 00:35:40,334 --> 00:35:41,668 Precis inte i tid. 611 00:35:42,543 --> 00:35:44,209 Ja. Då så. 612 00:35:44,293 --> 00:35:48,251 Peter, jag vill tacka dig och alla på Molson-gruppen 613 00:35:48,334 --> 00:35:50,001 för att ni kom hit idag. 614 00:35:50,084 --> 00:35:51,876 -Börja. -Jag älskar det. 615 00:35:51,959 --> 00:35:56,626 Vår projektledare och superstjärna, Jess Walker, 616 00:35:56,709 --> 00:35:58,751 ska leda oss genom presentationen. 617 00:35:58,834 --> 00:36:00,626 Jess? Vi är redo. 618 00:36:01,709 --> 00:36:02,668 -Jess. -Kom igen. 619 00:36:02,751 --> 00:36:03,834 Ni kommer gilla det. 620 00:36:13,668 --> 00:36:17,126 Tack för att ni kom hit i dag. Då ska jag börja. 621 00:36:18,626 --> 00:36:21,209 Först vill jag tacka för att ni kom idag. 622 00:36:21,876 --> 00:36:24,126 För det andra vill jag prata om den här byrån, 623 00:36:24,209 --> 00:36:27,876 för på den här byrån vill vi överträffa förväntningarna. 624 00:36:28,626 --> 00:36:33,793 Vi vill kombinera skönhet, funktion och innovation. 625 00:36:34,626 --> 00:36:39,834 Här på byrån har vi ingen erfarenhet av att bygga… Vi har erfarenhet… 626 00:36:39,918 --> 00:36:41,626 -Mår hon bra? -Ja. 627 00:36:41,709 --> 00:36:45,126 -Här på byrån, på Atlas… Här på Atlas… -Korten. 628 00:36:46,084 --> 00:36:46,918 Kort. 629 00:36:49,126 --> 00:36:51,084 -Mina ögon funkar inte. -Glasögon. 630 00:36:51,168 --> 00:36:52,043 Okej. 631 00:36:55,834 --> 00:36:56,876 Okej. 632 00:36:57,376 --> 00:36:58,293 Jag fixar det. 633 00:36:58,376 --> 00:37:01,126 -Jag fixar det. -Vänta. Ingen panik. 634 00:37:02,084 --> 00:37:04,001 Ta det lugnt. Det är ingen fara. 635 00:37:04,084 --> 00:37:06,584 Vet du vad? Jag kan väl hoppa in här? 636 00:37:06,668 --> 00:37:07,709 Nej! 637 00:37:08,501 --> 00:37:09,334 Ursäkta? 638 00:37:10,334 --> 00:37:11,168 På allvar? 639 00:37:12,834 --> 00:37:15,001 -Förlåt. Fortsätt. -Vad händer? 640 00:37:15,084 --> 00:37:17,251 Jag ska prata om själva byggnaden. 641 00:37:18,418 --> 00:37:19,959 Det är det viktiga. 642 00:37:20,043 --> 00:37:21,376 -Ja. -Därför är vi här. 643 00:37:21,459 --> 00:37:24,251 -Ja. -Det finns ett tak och väggar. 644 00:37:27,168 --> 00:37:28,626 Det finns en kyrka. 645 00:37:29,626 --> 00:37:30,834 Här är kyrktornet. 646 00:37:31,918 --> 00:37:33,084 Öppna dörren, 647 00:37:33,751 --> 00:37:35,001 och se alla där inne. 648 00:37:49,501 --> 00:37:53,584 Vet du? Du har tur, för jag gillar att skratta, precis som alla andra. 649 00:37:54,501 --> 00:37:55,418 Gör du? 650 00:37:55,501 --> 00:37:56,376 Inte direkt. 651 00:37:57,959 --> 00:38:00,376 -Vet ni vad? Vi är klara. Tack. -Peter. 652 00:38:00,459 --> 00:38:02,251 -Be dem att hämta bilen. -Nej. 653 00:38:02,334 --> 00:38:05,126 Vänta. Jag tror att det mamma försöker säga 654 00:38:05,209 --> 00:38:07,543 är att vi blandar form och funktion, 655 00:38:07,626 --> 00:38:09,876 den södra strävpelaren blir en upphöjd trädgård, 656 00:38:09,959 --> 00:38:12,334 och den ger även stöd till mittenvalvet. 657 00:38:13,126 --> 00:38:15,751 -Vem är den intelligenta kvinnan? -Hennes dotter. 658 00:38:16,334 --> 00:38:20,459 Och min intelligens beror enbart på hur min mor har uppfostrat mig. 659 00:38:21,334 --> 00:38:23,751 -Öppna den där. Låt mig se. -Vad är det? 660 00:38:23,834 --> 00:38:26,168 Glassen i fikarummet var nog dålig. 661 00:38:26,668 --> 00:38:28,084 Glass i fikarummet? 662 00:38:28,168 --> 00:38:30,668 Jag är laktosintolerant, alltså är du det. 663 00:38:30,751 --> 00:38:33,209 Det är så illa. Jag kan inte hålla mig. 664 00:38:33,293 --> 00:38:37,001 Jo, det kan du. Vet du varför? Du har 40 år av fisar i magen. 665 00:38:37,084 --> 00:38:39,876 Du släpper inte ut dem på den viktigaste dagen i min karriär. 666 00:38:39,959 --> 00:38:41,959 -Jag vill inte släppa ut dem. -Andas bara. 667 00:38:42,043 --> 00:38:44,251 -Mår du bra, Jess? -Jag släpper inte ut dem. 668 00:38:44,334 --> 00:38:49,334 Du kan väl fortsätta berätta för mr Molson om presentationen? 669 00:38:50,834 --> 00:38:51,834 Ja. 670 00:38:52,793 --> 00:38:53,668 Visst. Förlåt. 671 00:38:54,459 --> 00:38:55,584 Jag måste… 672 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 Jag fixar det. 673 00:39:04,918 --> 00:39:08,751 Jag måste leva i min kropp! Jag är ledsen! 674 00:39:09,709 --> 00:39:11,043 Herregud. 675 00:39:15,126 --> 00:39:16,668 Hon är verkligen ledsen. 676 00:39:17,834 --> 00:39:20,918 Tänk att hela min framtid exploderade mitt framför ögonen på mig. 677 00:39:21,001 --> 00:39:23,418 Det är det förflutna. Vi måste fokusera på nuet. 678 00:39:23,501 --> 00:39:27,376 -Du måste spela fotboll för mig. -Kontot. Mitt delägarskap. 679 00:39:27,459 --> 00:39:30,793 Varför bad du inte nån om hjälp? Jobbar de inte för dig? 680 00:39:30,876 --> 00:39:34,043 Jo, tekniskt sett. Men i slutändan är det mitt ansvar… 681 00:39:34,126 --> 00:39:35,543 Strunt samma. Hör på. 682 00:39:35,626 --> 00:39:37,334 Stå på sidan, spring runt, 683 00:39:37,418 --> 00:39:41,043 men om någon passar dig, för Guds skull, passa bara tillbaka. 684 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 Jag tror att jag klarar det. 685 00:39:43,084 --> 00:39:46,293 Och vad du än gör, försök att inte vara konstig med mina vänner. 686 00:39:46,376 --> 00:39:48,793 Tro det eller ej, men jag var rätt cool i high school. 687 00:39:48,876 --> 00:39:50,376 Jag väljer "eller ej". 688 00:39:54,876 --> 00:39:57,418 Hallå! Du fixar det här, CC. 689 00:39:58,376 --> 00:39:59,793 Kör hårt i dag. 690 00:39:59,876 --> 00:40:01,793 Det kan du ge dig på. 691 00:40:01,876 --> 00:40:04,209 -Lycka till i dag. -Tack. 692 00:40:07,543 --> 00:40:13,793 Heja, CC! 693 00:40:15,876 --> 00:40:18,168 Är allt bra? Du verkar lite stressad. 694 00:40:18,251 --> 00:40:21,543 Ja. Nej, jag mår bra. Jag gillar bara inte tuffa tag. 695 00:40:21,626 --> 00:40:23,834 Okej. Förresten, vad tycker du om tatueringen? 696 00:40:23,918 --> 00:40:25,668 -Jag gör min i helgen. -Låt bli. 697 00:40:25,751 --> 00:40:28,584 Det var ett oansvarigt och irrationellt beslut, 698 00:40:28,668 --> 00:40:30,376 och jag ångrade det direkt. 699 00:40:30,459 --> 00:40:32,876 Har din mamma sett den? Hon flippade väl? 700 00:40:33,543 --> 00:40:37,918 Nej. Som en god mor, har hon plats för alla sina barns misstag. 701 00:40:38,543 --> 00:40:40,459 Så roligt! Du låter som hon. 702 00:40:40,543 --> 00:40:43,251 "Jag är Jess Walker, århundradets mor, 703 00:40:43,334 --> 00:40:46,668 och jag har plats för alla mina barns misstag." 704 00:40:47,334 --> 00:40:49,459 Kom nu, bussen går snart. Nu kör vi. 705 00:40:54,126 --> 00:40:56,209 -Ja? -Hej, Rolf, det är CC. 706 00:40:56,293 --> 00:40:57,209 Hur går det? 707 00:40:57,834 --> 00:40:59,834 Det är en enorm utmaning, men jag fixar det. 708 00:40:59,918 --> 00:41:01,626 Oroa dig inte, Rolf är här. 709 00:41:01,709 --> 00:41:04,668 Vad menar du med en enorm utmaning? Det är ett barn och en hund. 710 00:41:04,751 --> 00:41:05,834 Håll dem trygga. 711 00:41:05,918 --> 00:41:08,418 Jag ska vara mer bestämd. 712 00:41:08,501 --> 00:41:11,626 Det behövs inte. Håll ställningarna. Vi ses efter matchen. 713 00:41:11,709 --> 00:41:14,126 Jag måste gå. Träningen fortsätter. Ciao. 714 00:41:14,209 --> 00:41:15,084 Rolf! 715 00:41:18,084 --> 00:41:21,668 Välkomna, allihop. Det är en vacker dag på BMO Stadium. 716 00:41:21,751 --> 00:41:24,584 Lucy Jones Unicorns tävlar mot sina ärkerivaler, 717 00:41:24,668 --> 00:41:26,209 Broadwick Daredevils 718 00:41:26,293 --> 00:41:28,501 i Southern California-mästerskapet. 719 00:41:29,001 --> 00:41:30,084 Heja, Unicorns. 720 00:41:30,168 --> 00:41:33,043 Unicorns leds av sin kapten, CC Walker. 721 00:41:33,126 --> 00:41:36,584 Hon var en av de bästa ungdomsspelarna första året och har prisats sen dess. 722 00:41:36,668 --> 00:41:38,334 Glöm inte Daredevils. 723 00:41:38,418 --> 00:41:41,626 De har egna hemliga vapen, Gisele och Alyssa Thompson, 724 00:41:41,709 --> 00:41:43,959 Sylvassa Syrrorna, men jag sa inget. 725 00:41:44,043 --> 00:41:47,043 Det här är tortyr. Kom igen nu, mamma. 726 00:41:49,459 --> 00:41:53,459 Jag tror att jag ser Alex Sullivan. Det är en scout för landslaget. 727 00:41:55,709 --> 00:41:56,543 Hej, tjejen. 728 00:41:57,251 --> 00:41:59,751 Herregud. Jag ska ta mig samman. 729 00:42:00,334 --> 00:42:02,959 Hej, mrs Jenk… Hej, Carrie. 730 00:42:03,043 --> 00:42:07,251 Gud, jag älskar din bakvända keps. Väldigt festligt och matchlikt. 731 00:42:07,334 --> 00:42:09,834 Jag är lite stressad idag. 732 00:42:09,918 --> 00:42:13,168 Gissa vad? Jag tog med lite matchvin. 733 00:42:13,251 --> 00:42:15,001 -Vin? -Ja. 734 00:42:15,501 --> 00:42:18,043 Jag är fokuserad på matchen, men tack ändå. 735 00:42:18,543 --> 00:42:21,543 Just det. Hon är en supermamma med fokus på matchen. 736 00:42:21,626 --> 00:42:24,834 Hon kan alla spelarnas namn. Jag kan ingens namn. 737 00:42:29,043 --> 00:42:29,876 Okej. 738 00:42:30,376 --> 00:42:32,001 Du är inte förberedd för det här. 739 00:42:32,084 --> 00:42:35,334 Det går bra. Jag gick på college. Jag fixar en collegeintervju. 740 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Du gick på Arizona State University. Det här är Yale. 741 00:42:38,293 --> 00:42:41,501 Vissa skulle säga att Arizona State är Southwest Tempes Yale. 742 00:42:41,584 --> 00:42:42,418 Nej… 743 00:42:43,459 --> 00:42:44,626 -Wyatt. -Ja? 744 00:42:45,501 --> 00:42:47,709 Förlåt. Han är Wyatt. 745 00:42:47,793 --> 00:42:50,626 Jag är en man, en vuxen man med en vuxen kropp, 746 00:42:50,709 --> 00:42:52,043 och vuxet kroppshår. 747 00:42:52,126 --> 00:42:53,043 Precis som du. 748 00:42:53,126 --> 00:42:55,543 Jag är faktiskt skandinav och förvånansvärt hårlös. 749 00:42:55,626 --> 00:42:57,418 Heter du Wyatt? 750 00:42:57,501 --> 00:43:00,293 Nej. För jag är en man och Wyatt är ett barn. 751 00:43:00,376 --> 00:43:01,418 Det här är Wyatt. 752 00:43:02,126 --> 00:43:04,459 Okej. Vi är redo för dig. 753 00:43:04,543 --> 00:43:07,293 Okej, jag kommer. Tack så hemskt mycket. 754 00:43:08,168 --> 00:43:10,709 Herregud, skärp dig. Vad gör vi? 755 00:43:11,334 --> 00:43:12,834 Okej? Lugna ner dig. 756 00:43:12,918 --> 00:43:15,459 Vem vinner alltid när vi spelar Jeopardy? 757 00:43:15,543 --> 00:43:17,751 -Jag. -Okej, förutom du? 758 00:43:17,834 --> 00:43:19,876 -Mamma. -Okej, jag slog CC, eller hur? 759 00:43:19,959 --> 00:43:21,084 Hon tittar aldrig. 760 00:43:21,168 --> 00:43:25,251 Okej, när vi ser Is It Cake?, gissar jag alltid först om det är tårta. 761 00:43:25,334 --> 00:43:27,084 Det är du bra på. 762 00:43:27,168 --> 00:43:29,168 Tack. Önska mig lycka till, okej? 763 00:43:29,251 --> 00:43:32,209 Nittio minuter. 764 00:43:35,084 --> 00:43:36,459 Då är det igång. 765 00:43:36,543 --> 00:43:38,334 Kom igen, Unicorns! 766 00:43:39,126 --> 00:43:41,043 Och hennes första kontakt är… 767 00:43:42,876 --> 00:43:45,293 …att ta bollen med händerna. 768 00:43:46,001 --> 00:43:47,043 Hon tog bollen. 769 00:43:50,418 --> 00:43:51,376 Hon fångade den. 770 00:43:51,459 --> 00:43:52,918 Herregud. Går det bra? 771 00:43:53,709 --> 00:43:54,751 Han såg det. 772 00:43:54,834 --> 00:43:56,001 Vad gör hon? 773 00:43:56,876 --> 00:43:58,251 Hon slår i dag. 774 00:43:58,751 --> 00:44:02,126 Tricket är att man tittar på det på en surfplatta 775 00:44:02,209 --> 00:44:05,543 och sen kan man ta en skärmbild och zooma in. 776 00:44:06,334 --> 00:44:07,918 När man ser penselmärkena 777 00:44:09,043 --> 00:44:10,418 vet man att det är tårta. 778 00:44:15,043 --> 00:44:16,834 -Knäpp inte tillbaka. -Vi knäpper inte. 779 00:44:20,459 --> 00:44:22,418 Är det här Flashdance? 780 00:44:23,251 --> 00:44:26,334 Wyatt, bara som en artighet, om du vill börja om… 781 00:44:26,418 --> 00:44:27,251 Snälla, nej. 782 00:44:28,126 --> 00:44:30,793 -Inte? Du vill spara… -Ja. 783 00:44:32,584 --> 00:44:34,584 Kroppsspråket är helt fel. 784 00:44:34,668 --> 00:44:37,084 De är inte roade. De är dömande. 785 00:44:37,168 --> 00:44:38,626 Hej, mr Walker. 786 00:44:38,709 --> 00:44:42,834 Sen gick Dave Grohl med och de spelade in Nevermind våren 1991. 787 00:44:42,918 --> 00:44:43,834 Ariana. 788 00:44:43,918 --> 00:44:45,334 -Är det där Wyatt? -Ja. 789 00:44:46,709 --> 00:44:48,918 Ja. Wyatt är där inne. Inte här ute. 790 00:44:49,001 --> 00:44:51,626 Jag är glad för hans skull med Yale, men… 791 00:44:51,959 --> 00:44:53,584 Det är trist att han åker. 792 00:44:54,293 --> 00:44:55,834 -Skulle du bli ledsen? -Ja. 793 00:44:55,918 --> 00:44:58,876 Vi har bott ett kvarter från varann sen jag föddes. 794 00:44:58,959 --> 00:45:01,543 Vi lekte alltid tillsammans som barn. 795 00:45:01,626 --> 00:45:04,959 Vi hade till och med en julnalle som vi brukade ge varann. 796 00:45:05,959 --> 00:45:07,709 -Minns du det? -Självklart. 797 00:45:07,793 --> 00:45:11,126 Han är så snäll och omtänksam, och det ser man inte ofta. 798 00:45:11,209 --> 00:45:12,959 Han är tuff också. Han kan karate. 799 00:45:13,751 --> 00:45:15,834 Ja. Han har två ränder på sitt vita bälte. 800 00:45:15,918 --> 00:45:18,543 Det borde vara ett gult, men hans sensei sa att han grät, 801 00:45:18,626 --> 00:45:21,584 vilket är galet, för han gråter nästan aldrig. 802 00:45:22,168 --> 00:45:23,918 -Passa CC! -Herregud. 803 00:45:24,001 --> 00:45:28,293 Minns du att jag sa att John och jag hade ett litet problem? 804 00:45:28,918 --> 00:45:31,668 Jag testade det där galna du berättade om från college. 805 00:45:31,751 --> 00:45:33,376 Det funkade. Jag gjorde… 806 00:45:52,418 --> 00:45:55,418 Walker blir mosad av de Sylvassa Syrrorna. 807 00:45:56,168 --> 00:45:59,084 Rött kort! De fällde henne bakifrån. Du såg, va? 808 00:45:59,168 --> 00:46:00,168 -Såg du det? -Ja. 809 00:46:00,251 --> 00:46:03,334 Jag tror nog inte att scouten är nöjd med insatsen. 810 00:46:03,418 --> 00:46:05,543 -Ge mig lite vin? -Absolut. 811 00:46:06,876 --> 00:46:08,293 Det vore försumligt av oss 812 00:46:08,376 --> 00:46:11,209 om vi inte pratade om det spännande arbete 813 00:46:11,293 --> 00:46:14,543 du verkar göra med Riemann-hypotesen. 814 00:46:15,376 --> 00:46:16,376 Jag har löst den. 815 00:46:19,918 --> 00:46:24,876 -Ett av Hilberts 23 olösta problem? -Säg åt Hillbilly att han är nere på 22. 816 00:46:25,459 --> 00:46:28,668 Okej, Hillbilly har varit död i 80 år. 817 00:46:28,751 --> 00:46:31,001 Som nån som har brottats med Riemann, 818 00:46:31,084 --> 00:46:33,376 undrar jag åt vilket håll du lutar? 819 00:46:34,043 --> 00:46:35,209 Sant eller falskt? 820 00:46:36,459 --> 00:46:37,459 Falskt. 821 00:46:37,543 --> 00:46:40,001 -Ira. -Fasen också. 822 00:46:40,084 --> 00:46:41,084 Ta det lugnt. 823 00:46:41,168 --> 00:46:44,709 Clay Institute erbjuder en miljon dollar till alla som kan lösa Riemann. 824 00:46:44,793 --> 00:46:48,084 Vi vill gärna att du visar lite av ditt arbete här. 825 00:46:48,168 --> 00:46:49,001 Verkligen. 826 00:46:52,626 --> 00:46:53,543 Ree-man? 827 00:46:56,001 --> 00:46:57,751 Jag tyckte att ni sa Redman. 828 00:46:57,834 --> 00:47:00,584 Jag löste hans hypotes. 829 00:47:00,668 --> 00:47:03,876 -Redman-hypotesen? -Redmans hypotes? 830 00:47:03,959 --> 00:47:05,251 Från Wu-Tang? 831 00:47:09,918 --> 00:47:10,751 Kom igen. 832 00:47:10,834 --> 00:47:14,168 CC Walker sov när bollen rullade mellan hennes ben. 833 00:47:17,209 --> 00:47:19,251 Daredevils leder med 1-0. 834 00:47:19,334 --> 00:47:20,626 Det här är tortyr. 835 00:47:20,709 --> 00:47:22,584 Du förstör mitt liv! 836 00:47:23,084 --> 00:47:26,126 När föräldrar skriker från sidlinjen, sätter det press på barnen. 837 00:47:26,209 --> 00:47:28,793 Hon har klämt ut tre barn och jobbar 60 timmar i veckan. 838 00:47:28,876 --> 00:47:31,709 Hon kan nog hantera lite konstruktiv kritik. 839 00:47:31,793 --> 00:47:33,959 Jag måste härifrån. 840 00:47:34,043 --> 00:47:36,751 Ja. Så ska det se ut. 841 00:47:38,043 --> 00:47:38,876 Jag kommer. 842 00:47:38,959 --> 00:47:41,626 -Här har vi en helikoptermamma. -Ursäkta. 843 00:47:43,918 --> 00:47:45,459 Black Hawk nere? 844 00:47:45,543 --> 00:47:47,459 Är det ett Minecraft-märke på flaskan? 845 00:47:47,543 --> 00:47:49,084 -Ja, jag älskar Minecraft. -Jaså? 846 00:47:49,168 --> 00:47:50,543 -Ja. -Dune, då? 847 00:47:51,043 --> 00:47:53,043 Menar du originalet eller det nya? 848 00:47:53,126 --> 00:47:56,584 -Jag menar romanen. -Frank Herbert är min favoritförfattare. 849 00:47:57,251 --> 00:47:58,209 Va? 850 00:47:59,626 --> 00:48:02,709 Är du en vegetarian som är öppen för klonat kött? 851 00:48:02,793 --> 00:48:03,834 Självklart. 852 00:48:03,918 --> 00:48:07,543 Eller hur? Det är det enda etiska, vettiga sättet. 853 00:48:08,043 --> 00:48:10,959 -Vad tycker du om cyborger? -Robotar skrämmer mig. 854 00:48:11,043 --> 00:48:12,793 -Ja. Robotar är dumma. -Nej. 855 00:48:12,876 --> 00:48:15,459 Tror du att Wyatt vill gå på Hunters fest? 856 00:48:16,584 --> 00:48:18,084 Har Hunter Drew fest? 857 00:48:18,584 --> 00:48:20,418 Då kanske vi kan ses där. 858 00:48:21,043 --> 00:48:22,959 Jag tror kanske att han kommer. 859 00:48:23,043 --> 00:48:25,168 Okej. Vi ses, mr Walker. 860 00:48:25,668 --> 00:48:26,709 Hej då. 861 00:48:28,584 --> 00:48:31,959 Ställ dig inte upp på stolen. Va? 862 00:48:32,043 --> 00:48:34,334 -Upp med den. -Upp. Mrs Walker. 863 00:48:34,418 --> 00:48:35,418 Förlåt. 864 00:48:36,209 --> 00:48:37,209 Kom igen! 865 00:48:37,293 --> 00:48:38,959 -Passa och spring. -Kom igen! 866 00:48:39,043 --> 00:48:40,584 Allvarligt, jag fixar det. 867 00:48:40,668 --> 00:48:42,043 -Jösses. -Förlåt. 868 00:48:42,626 --> 00:48:44,501 Se upp för liberon! 869 00:48:44,584 --> 00:48:46,084 -Skjut! -Skjut! 870 00:48:46,668 --> 00:48:48,209 Mål! 871 00:48:51,001 --> 00:48:54,293 Okej, mrs Walker, jag uppskattar entusiasmen, 872 00:48:54,376 --> 00:48:57,376 men föräldrar får inte vara här. Sen stämningen. 873 00:48:57,459 --> 00:48:58,793 -Det vet du. -Förlåt. 874 00:49:00,418 --> 00:49:02,668 Kom igen, samla er. Seså. In med er. 875 00:49:02,751 --> 00:49:05,209 Då så. Ni får inte höra. Bort med er. 876 00:49:05,293 --> 00:49:07,168 Ni ger allt. Jag vill ha mer. 877 00:49:07,251 --> 00:49:09,209 Pressa i mitten. Spela vårt spel… 878 00:49:09,293 --> 00:49:12,709 Ursäkta mig. Vi måste byta från 4-4-2 till 4-3-3. 879 00:49:12,793 --> 00:49:14,543 Ni behöver en extra anfallare 880 00:49:14,626 --> 00:49:16,668 om vi ska skapa målchanser. 881 00:49:16,751 --> 00:49:19,126 -Ge mig tavlan. -Det är min tavla. 882 00:49:19,209 --> 00:49:22,418 När du får den ytterpassningen från Ava, ska alla anfallare upp. 883 00:49:22,501 --> 00:49:25,001 De kommer att överkompensera, och det blir vidöppet. 884 00:49:25,084 --> 00:49:27,876 -Vi har väntat på det här sen förskolan. -Va? 885 00:49:28,459 --> 00:49:29,959 -Team på tre. -På tre. 886 00:49:30,043 --> 00:49:31,918 -Ett, två, tre. Team! -Team. 887 00:49:32,501 --> 00:49:35,709 De har bytt från 4-4-2 till 4-3-3. 888 00:49:35,793 --> 00:49:37,334 Passa CC. 889 00:49:37,418 --> 00:49:39,459 Hon är redo. Hon är fri. 890 00:49:40,584 --> 00:49:43,168 En lobb till CC Walker. Hon är vidöppen. 891 00:49:43,751 --> 00:49:45,334 -Hon har den! -Kom igen! 892 00:49:45,418 --> 00:49:46,626 -Kom igen! -Ta den! 893 00:49:46,709 --> 00:49:49,834 -En chans till det matchvinnande målet. -Du fixar det! 894 00:49:58,126 --> 00:49:59,793 Du kan inte… Slå in den, CC. 895 00:49:59,876 --> 00:50:02,459 Gör det, mamma. Kom igen! Vad gör du, mamma? 896 00:50:02,543 --> 00:50:03,709 Vad gör hon? 897 00:50:04,209 --> 00:50:05,459 -Gick det bra? -Nej. 898 00:50:05,543 --> 00:50:06,459 Vad gör hon? 899 00:50:06,543 --> 00:50:08,876 Jag tror att hon hjälper motståndaren. 900 00:50:08,959 --> 00:50:10,126 Jag hjälper dig. 901 00:50:10,209 --> 00:50:14,834 CC Walkers förhoppningar om landslaget grusades inför oss. 902 00:50:14,918 --> 00:50:17,168 En sorglig dag. Det säger jag. 903 00:50:24,043 --> 00:50:25,834 Jag sa ju förlåt, CC. 904 00:50:28,001 --> 00:50:30,959 Du har alltid sagt att fotboll inte är en riktig karriär. 905 00:50:31,043 --> 00:50:32,668 Nu blir det inte så. 906 00:50:32,751 --> 00:50:35,918 Älskling, det kommer andra chanser för landslaget. 907 00:50:36,001 --> 00:50:37,001 Du fattar inte, 908 00:50:37,501 --> 00:50:42,584 för du bryr dig inte om mig och vad som gör mig lycklig. 909 00:50:42,668 --> 00:50:46,793 Du vill bara att jag ska vara som du, tänka som du och bete mig som du. 910 00:50:48,168 --> 00:50:49,918 Det handlar inte om landslaget. 911 00:50:51,459 --> 00:50:53,293 Jag vill bara bort från dig. 912 00:51:03,209 --> 00:51:04,876 Nein. Aus. 913 00:51:05,876 --> 00:51:07,126 Aus. Fast. 914 00:51:07,209 --> 00:51:08,834 Loss. 915 00:51:16,251 --> 00:51:17,334 Vad? 916 00:51:17,418 --> 00:51:19,126 Vad vill du? 917 00:51:20,001 --> 00:51:21,918 Ska jag ta på dig blöjan? 918 00:51:22,959 --> 00:51:25,626 Om du förstår mig, skäll två gånger. 919 00:51:26,959 --> 00:51:27,793 Wow. 920 00:51:27,876 --> 00:51:30,376 Jättebra. Det går bra. 921 00:51:39,376 --> 00:51:41,084 Han bad mig göra det här. 922 00:51:45,668 --> 00:51:49,084 Jag tror att hunden och barnet umgås för mycket. 923 00:51:50,209 --> 00:51:53,418 Okej, dags att lägga dagen bakom oss och byta tillbaka. 924 00:51:53,918 --> 00:51:55,043 Det ser toppen ut. 925 00:51:55,126 --> 00:51:57,209 Starta det. Nu drar vi igång. 926 00:51:58,209 --> 00:52:00,709 Tyvärr, funkar det inte ännu. 927 00:52:01,543 --> 00:52:02,376 Ursäkta? 928 00:52:02,459 --> 00:52:05,876 Vi har satt ihop teleskopet, men saknar den femte linsen. 929 00:52:06,459 --> 00:52:08,668 Den är inte större än ett mynt. 930 00:52:08,751 --> 00:52:12,043 -Vi har letat överallt. Den är borta. -Vi skaffar en ny. 931 00:52:12,126 --> 00:52:15,001 Det är en akromatisk fältlins med ett dubbelt konvext öga. 932 00:52:15,084 --> 00:52:16,709 Linsen består av toriumoxid. 933 00:52:16,793 --> 00:52:19,168 Med en liknande kristallstruktur som kalciumfluorid. 934 00:52:19,251 --> 00:52:22,418 -Med optiska egenskaper av hög brytning. -Och låg spridning… 935 00:52:22,501 --> 00:52:24,501 För att minimera kromatisk aberration. 936 00:52:24,584 --> 00:52:26,793 Kan vi skaffa en sån hos optikern? 937 00:52:26,876 --> 00:52:28,959 Nej, det går inte. 938 00:52:29,043 --> 00:52:32,251 -De tillverkas manuellt i Schweiz. -I Lausanne. 939 00:52:33,209 --> 00:52:35,501 Och planeterna står bara i rad en dag till. 940 00:52:36,501 --> 00:52:37,709 Ni får se nästa. 941 00:52:38,376 --> 00:52:39,543 Jättekul. 942 00:52:40,043 --> 00:52:41,126 Varför då? 943 00:52:41,709 --> 00:52:44,668 För nästa gång är år 2162. 944 00:52:48,751 --> 00:52:51,918 Hallå där, min favoritfamilj. 945 00:52:52,001 --> 00:52:55,043 -Har alla hittat julstämningen? -Definitivt inte. 946 00:52:55,126 --> 00:52:57,959 Kanske lite julsånger kan få fram den. 947 00:52:58,043 --> 00:53:01,918 -Det hjälper alltid mig. -Nej, vi har en kris. Menar du allvar? 948 00:53:02,001 --> 00:53:04,459 Ni måste nog laga det som är trasigt. 949 00:53:04,543 --> 00:53:06,334 Ja, vi måste laga teleskopet, 950 00:53:06,418 --> 00:53:09,084 men vi måste hitta en väldigt specifik lins… 951 00:53:09,168 --> 00:53:10,876 Spock! 952 00:53:10,959 --> 00:53:12,876 Han är skyldig mig en tjänst 953 00:53:12,959 --> 00:53:15,876 och SpaceX har nog tekniken för att tillverka linsen vi behöver. 954 00:53:15,959 --> 00:53:17,001 -Då så. -Ja. 955 00:53:17,084 --> 00:53:18,043 Jag fixar en Lyft. 956 00:53:21,084 --> 00:53:21,918 Gissa vad. 957 00:53:22,001 --> 00:53:23,418 Är du Lyft-förare också? 958 00:53:23,501 --> 00:53:25,126 Kom igen. Nu åker vi. 959 00:53:35,334 --> 00:53:37,543 Okej, familjen Walker, vi försöker sova lite. 960 00:53:37,626 --> 00:53:39,834 Vad står på? Vad är det? 961 00:53:41,209 --> 00:53:44,418 Jag pratade med Ariana förut 962 00:53:44,501 --> 00:53:46,626 och hon bjöd mig, eller dig, 963 00:53:47,584 --> 00:53:50,084 till en fest hos Hunter Drew, 964 00:53:50,834 --> 00:53:56,126 och jag hoppades få tillbaka min kropp så att jag kunde… 965 00:53:57,251 --> 00:53:58,834 Jag tycker inte om fester. 966 00:54:04,709 --> 00:54:05,834 -Nej. -Jo. 967 00:54:05,918 --> 00:54:07,834 -Nej. -Jo. Kom igen. 968 00:54:09,709 --> 00:54:10,543 För Wyatt. 969 00:54:11,209 --> 00:54:13,834 Varför är allt suddigt på nära håll? 970 00:54:14,876 --> 00:54:15,793 Jag kan inte… 971 00:54:17,376 --> 00:54:19,501 Är det midnatt? Jag är utmattad. 972 00:54:20,876 --> 00:54:22,418 Klockan är typ 19.45. 973 00:54:23,876 --> 00:54:25,626 Visst är det rätt spännande? 974 00:54:25,709 --> 00:54:29,126 Är det illa att det här är det mest spännande jag gjort på åratal? 975 00:54:30,126 --> 00:54:31,001 Hoppa! 976 00:54:33,959 --> 00:54:34,834 Jimmy! 977 00:54:35,584 --> 00:54:37,126 Borde vi ringa hans mamma? 978 00:54:37,668 --> 00:54:39,043 Jimmy mår säkert bra. 979 00:54:39,126 --> 00:54:41,084 -Festa på. -Jimmy rör sig inte. 980 00:54:50,584 --> 00:54:51,584 Vad gör du? 981 00:54:52,084 --> 00:54:54,876 Jag har mammas fingeravtryck och hennes ansikte, 982 00:54:54,959 --> 00:54:57,626 så jag kan ta laget till Coachella med hennes touch-id. 983 00:54:57,709 --> 00:54:58,584 HELIKOPTERPAKET 984 00:54:58,668 --> 00:55:00,584 Tolvtusen dollar. Köp nu. 985 00:55:01,084 --> 00:55:02,043 Oj. Okej. 986 00:55:03,001 --> 00:55:04,668 Då ska vi se vad pappa har. 987 00:55:04,751 --> 00:55:05,918 -Vi kollar. -Jag är inne. 988 00:55:06,959 --> 00:55:08,834 Det är en koloskopi. 989 00:55:09,668 --> 00:55:11,334 -Varför är de… -Hej, tjejen! 990 00:55:11,418 --> 00:55:13,459 Ja! 991 00:55:13,543 --> 00:55:17,543 -Månatlig mammakväll i huset! -Ja… 992 00:55:17,626 --> 00:55:18,793 Bill är här. 993 00:55:18,876 --> 00:55:20,959 -Hennes man är här. -Jag borde gå. 994 00:55:21,043 --> 00:55:24,043 -Stanna här. -Vill du att Bill stannar? 995 00:55:24,126 --> 00:55:26,209 -Det saknar motstycke. -Då får Bill stanna. 996 00:55:26,293 --> 00:55:28,834 Jag är utsvulten. Du överträffar dig själv varje månad. 997 00:55:28,918 --> 00:55:31,126 Vi längtar efter att se vad du har lagat. 998 00:55:31,209 --> 00:55:32,459 Vad jag har lagat? 999 00:55:33,043 --> 00:55:34,751 -Kom igen. -Okej. Ursäkta. 1000 00:55:35,793 --> 00:55:37,043 Herregud. 1001 00:55:38,084 --> 00:55:39,584 Vad är det med er två? 1002 00:55:39,668 --> 00:55:42,126 Jag har varit orolig för dig sen fotbollsmatchen. 1003 00:55:42,209 --> 00:55:45,376 -Jag känner igen ett rop på hjälp. -Det pratas i kvarteret. 1004 00:55:45,459 --> 00:55:47,001 -Nej. -Jo. 1005 00:55:47,084 --> 00:55:48,793 -Vi hämtar vinet. -Ja. 1006 00:55:59,001 --> 00:56:00,459 -Vad? -Ariana kommer. 1007 00:56:00,543 --> 00:56:01,959 -Vad är planen? -Va? 1008 00:56:02,043 --> 00:56:04,334 Förstör inte det här för Wyatt. 1009 00:56:04,418 --> 00:56:06,584 Jag fixar det. Det är lugnt. Slappna av. 1010 00:56:06,668 --> 00:56:07,501 Hej. 1011 00:56:10,459 --> 00:56:11,418 Nervös. 1012 00:56:13,584 --> 00:56:15,584 -Hej, Ariana. -Hej, CC. 1013 00:56:16,084 --> 00:56:18,626 Mår du bra? Jag hörde att du fick en stroke. 1014 00:56:20,043 --> 00:56:21,376 -Mår du bra? -Jättebra. 1015 00:56:21,459 --> 00:56:23,876 Du har klätt dig som en luffare. Du mår inte bra. 1016 00:56:23,959 --> 00:56:25,376 Hej. Ursäkta. 1017 00:56:25,459 --> 00:56:30,459 Jag måste prata med min fru partnerperson i köket. 1018 00:56:30,543 --> 00:56:31,918 Jag måste till köket. 1019 00:56:32,001 --> 00:56:36,168 Vi har aldrig varit hetare. Ni anar inte, det är bara passion. 1020 00:56:36,251 --> 00:56:37,084 Passion? 1021 00:56:37,168 --> 00:56:38,834 Min intimitetsdoula, Blaze, 1022 00:56:38,918 --> 00:56:41,626 säger att par behöver minst 12 kyssar om dagen 1023 00:56:41,709 --> 00:56:43,668 för att upprätthålla en relation. 1024 00:56:43,751 --> 00:56:46,376 Blaze har precis jobbat med Harry och Meghan. 1025 00:56:46,459 --> 00:56:49,084 Vi har kyssts hela dagen. Typ 14 gånger. 1026 00:56:49,168 --> 00:56:51,876 -Det tror jag inte. -Ni kan väl kyssas? 1027 00:56:51,959 --> 00:56:54,751 -Vad är det som pågår? -De är oss nog på spåren. 1028 00:56:55,251 --> 00:56:56,126 -Va? -Ja. 1029 00:56:56,209 --> 00:56:58,543 -Nej, jag var borta i två minuter. -Jag vet. 1030 00:56:58,626 --> 00:57:00,001 Vi måste nog kyssas. 1031 00:57:01,376 --> 00:57:02,376 Aldrig i livet. 1032 00:57:02,459 --> 00:57:04,501 Snälla, lite mun-mot-mun-metoden. 1033 00:57:04,584 --> 00:57:06,834 Du måste kyssa mig. Gör det. Wyatt! 1034 00:57:06,918 --> 00:57:10,001 -Kyss! -Rädda ert äktenskap. 1035 00:57:10,084 --> 00:57:11,584 De är som en vargflock. 1036 00:57:11,668 --> 00:57:13,501 -Du måste göra det. -Jag vill inte. 1037 00:57:13,584 --> 00:57:14,668 Vi har inget val. 1038 00:57:15,668 --> 00:57:16,834 Jag är ledsen, Wyatt. 1039 00:57:16,918 --> 00:57:20,084 Var bara en man. Gör det snabbt. Bara gör det. 1040 00:57:20,168 --> 00:57:21,376 Kämpa för er kärlek. 1041 00:57:21,459 --> 00:57:23,459 Mindre prat, mer kyssar. 1042 00:57:23,543 --> 00:57:25,209 -Kom igen. -Låt se nu. 1043 00:57:25,293 --> 00:57:26,126 Det är hälsosamt. 1044 00:57:26,626 --> 00:57:27,459 Gör det. 1045 00:57:30,709 --> 00:57:31,543 Nej. 1046 00:57:32,043 --> 00:57:33,626 -Jösses. -Han ser ut som en leguan. 1047 00:57:34,918 --> 00:57:36,334 -De kysser varandra. -Herregud. 1048 00:57:48,668 --> 00:57:50,876 Vi måste prata i köket. 1049 00:57:51,459 --> 00:57:53,584 Jag vill verkligen hångla med honom. 1050 00:57:55,126 --> 00:57:56,334 Vill du ha? 1051 00:57:56,418 --> 00:57:59,001 Nej, tack. Särskilt inte efter 18. 1052 00:57:59,084 --> 00:58:03,709 Mellan koloskopin och polyperna är det mycket för hjärtat. 1053 00:58:03,793 --> 00:58:05,584 -Förlåt. -Vi har värre problem. 1054 00:58:05,668 --> 00:58:08,376 -Mamma och pappa är borta. -Va? De kan inte vara borta. 1055 00:58:08,459 --> 00:58:11,251 -Vad ska jag säga? De är borta. -Vad gör vi? 1056 00:58:11,334 --> 00:58:15,168 -Vi måste bli kvitt de galna mammorna. -De är här för mammas middagsklubb. 1057 00:58:15,668 --> 00:58:18,626 Så om vi ger dem mat, så går de. 1058 00:58:19,293 --> 00:58:20,126 Ja. 1059 00:58:22,251 --> 00:58:24,126 Vi lagar nåt. Mamma gör det hela tiden. 1060 00:58:24,209 --> 00:58:26,626 Jag har sett mamma laga middag tusentals gånger. 1061 00:58:26,709 --> 00:58:27,584 Det är enkelt. 1062 00:58:27,668 --> 00:58:29,668 -Jag tar kycklingen. -Jag tar resten. 1063 00:58:32,084 --> 00:58:33,543 Hej, tjejer. 1064 00:58:36,001 --> 00:58:37,626 Gör vi det för Instagram? 1065 00:58:43,876 --> 00:58:45,043 Oj! Herregud! 1066 00:58:45,126 --> 00:58:47,251 -Vänta lite! -Jag fixar lite vatten. 1067 00:58:48,376 --> 00:58:49,209 Vad… 1068 00:58:51,543 --> 00:58:52,501 Stäng av den! 1069 00:58:53,584 --> 00:58:55,834 -Vet du? Ge mig dem. -Jag visste det. 1070 00:58:55,918 --> 00:58:58,001 -Ta lite. -Jag ska inte köra. 1071 00:59:01,126 --> 00:59:02,626 Vad goda. 1072 00:59:02,709 --> 00:59:06,834 Osten och kemikalierna kombineras och smälter i munnen… 1073 00:59:06,918 --> 00:59:10,376 -Du gillar dem verkligen. -Vem vet när jag får dem igen? 1074 00:59:10,459 --> 00:59:11,751 -Ostbågar? -Ja. 1075 00:59:11,834 --> 00:59:14,251 Man måste ta tillfället i akt. 1076 00:59:15,168 --> 00:59:16,001 Ja. 1077 00:59:16,501 --> 00:59:18,418 Titta, en mistel. 1078 00:59:18,501 --> 00:59:19,501 Ja, har man sett. 1079 00:59:31,959 --> 00:59:33,501 Förlåt. Jag måste gå. 1080 00:59:38,209 --> 00:59:40,209 -Hon verkar inte må bra. -Nej. 1081 00:59:40,293 --> 00:59:43,084 -Hon borde prova det här… -Hon luktar. 1082 00:59:43,168 --> 00:59:45,168 -Hon har inte duschat. -Oj. 1083 00:59:45,251 --> 00:59:47,626 -Ni har gjort mellanmål. -Ja. 1084 00:59:47,709 --> 00:59:49,501 Vad gör dockan i popcornen? 1085 00:59:49,584 --> 00:59:51,834 -Tack så mycket. -Nissen på hyllan. 1086 00:59:51,918 --> 00:59:53,626 -Jaha… -Är det egenodlad selleri? 1087 00:59:55,126 --> 00:59:57,834 Maddy laddade upp en Tiktok. Jag sköter hennes sida. 1088 00:59:57,918 --> 01:00:02,751 Hon kom precis till Hunter Drews fest och sa att Wyatt pratar med Ariana. 1089 01:00:02,834 --> 01:00:05,376 Vänta, vem gör vad var? 1090 01:00:05,459 --> 01:00:08,126 Och CC dansar ensam i ett hörn. 1091 01:00:09,251 --> 01:00:10,501 Vi måste gå. 1092 01:00:10,584 --> 01:00:12,418 Festen är över. Ring Rolf! 1093 01:00:12,501 --> 01:00:15,293 Det vore trevligt med en skilsmässa i gruppen. 1094 01:00:22,501 --> 01:00:23,334 Ja. 1095 01:00:23,418 --> 01:00:25,418 Hallå. Avbryt uppdraget. 1096 01:00:25,501 --> 01:00:27,418 Avbryt. Hon försökte kyssa mig. 1097 01:00:27,501 --> 01:00:29,084 Det är väl bra? 1098 01:00:29,168 --> 01:00:31,876 Nej, det är det inte. Jag är 45. Räkna. 1099 01:00:31,959 --> 01:00:35,334 -Du har rätt. Det är lite konstigt. -Lite? Det är äckligt. 1100 01:00:35,418 --> 01:00:37,876 Walker. Vad gör du här? 1101 01:00:37,959 --> 01:00:40,709 Jag bjöd inte in dig, vetenskapstönt. 1102 01:00:41,834 --> 01:00:42,668 Vi går. 1103 01:00:42,751 --> 01:00:44,543 Ja. Han har rätt. 1104 01:00:44,626 --> 01:00:46,043 Vi går, okej? 1105 01:00:52,584 --> 01:00:54,751 Fast, jag är ledsen. 1106 01:00:54,834 --> 01:00:58,584 Jag är inte en vetenskapstönt, utan snarare en vetenskapsnörd. 1107 01:00:58,668 --> 01:01:00,043 Sak samma, din fjant. 1108 01:01:00,709 --> 01:01:03,209 Jag är en sån nörd, att jag tittade på pappas dator 1109 01:01:03,293 --> 01:01:05,209 och sa åt honom att radera alla kakor, 1110 01:01:05,293 --> 01:01:07,334 och han slängde alla Oreos i soporna. 1111 01:01:08,251 --> 01:01:11,334 Ja, för din pappa är den enda som vill umgås med dig. 1112 01:01:11,918 --> 01:01:14,168 Min pappa tycker att jag är toppen. 1113 01:01:15,834 --> 01:01:19,793 Jag är en sån nörd att den enda dessert jag äter är tårta. 1114 01:01:19,876 --> 01:01:22,043 Som i ett tårtdiagram. Fantastiskt. 1115 01:01:25,293 --> 01:01:28,043 Den fattar du när du går mattekursen, igen. 1116 01:01:30,626 --> 01:01:32,584 Det räcker, Walker. Du är dödens. 1117 01:01:42,709 --> 01:01:44,293 -Vad hände? -Det var fantastiskt. 1118 01:01:44,376 --> 01:01:45,501 -Var det? -Ja. 1119 01:01:45,584 --> 01:01:47,876 Jag är så glad för det här. Jag har så kul. 1120 01:01:47,959 --> 01:01:49,876 -Jag också. -Vi borde göra det här oftare. 1121 01:01:49,959 --> 01:01:52,126 Krascha fester i våra barns kroppar? 1122 01:01:52,209 --> 01:01:54,334 Nej, gå ut tillsammans. 1123 01:01:54,918 --> 01:01:58,043 Ja, men vi har jobbet, tre barn, livet. 1124 01:01:58,126 --> 01:02:01,209 När det här är över, ska vi gå ut mer, som förr. 1125 01:02:01,293 --> 01:02:04,668 -Jag saknar det här. Jag saknar dig. -Jag saknar dig med. 1126 01:02:05,418 --> 01:02:06,834 Är de inte syskon? 1127 01:02:09,251 --> 01:02:11,293 Det här är din låt. Oj. 1128 01:02:12,084 --> 01:02:14,001 Oj. 1129 01:02:14,084 --> 01:02:15,418 Det är något på gång. 1130 01:02:16,793 --> 01:02:17,834 Walker. 1131 01:02:19,043 --> 01:02:20,959 Ska du göra mig sällskap? 1132 01:02:21,043 --> 01:02:23,251 Kör! 1133 01:02:37,168 --> 01:02:40,834 CC Walker. Har ni sett CC Walker? Är hon här? 1134 01:02:40,918 --> 01:02:44,084 -Det här är en high school-fest. -Fokusera. Få in oss. 1135 01:02:45,834 --> 01:02:47,334 Wyatt! Läget, kompis? 1136 01:02:47,418 --> 01:02:50,459 Pappa, vad gör du? Du får inte göra så här. 1137 01:02:50,543 --> 01:02:52,543 Släpp loss lite, kompis. Kom igen. 1138 01:02:52,626 --> 01:02:54,209 -Vad gör du? -Hej, CC. 1139 01:02:55,251 --> 01:02:58,209 -Det här är helt oacceptabelt. -Jag kan förklara. 1140 01:02:58,293 --> 01:02:59,543 Kan du förklara? 1141 01:02:59,626 --> 01:03:02,126 Jag har kul. Kan du inte vara glad för din mamma? 1142 01:03:02,209 --> 01:03:03,751 Mammor dansar inte så här. 1143 01:03:04,918 --> 01:03:07,084 Jag har kul. Du har kul i min kropp. 1144 01:03:07,168 --> 01:03:11,501 Under resten av tiden du är i den här kroppen har du utegångsförbud. 1145 01:03:11,584 --> 01:03:12,751 Du har utegångsförbud. 1146 01:03:12,834 --> 01:03:16,001 Jag dansar inte. Jag spelar Dungeons & Dragons. 1147 01:03:16,084 --> 01:03:18,334 Det här är ögonblicken. Det är det här jag menar. 1148 01:03:19,001 --> 01:03:22,709 -Okej, mönsterigenkänning startar. -Kämpa inte emot känslan. 1149 01:03:23,293 --> 01:03:24,959 Mer adrenalin frigörs. 1150 01:03:25,043 --> 01:03:26,626 Kör! 1151 01:03:42,543 --> 01:03:44,584 Kör! 1152 01:04:00,334 --> 01:04:01,459 Snuten! 1153 01:04:01,543 --> 01:04:03,668 -Snuten är här! -Spring. 1154 01:04:08,501 --> 01:04:09,959 -Mr Walker. -Ariana. 1155 01:04:10,043 --> 01:04:12,293 Jag är så generad över det som hände med Wyatt. 1156 01:04:12,376 --> 01:04:13,209 Vad hände? 1157 01:04:13,293 --> 01:04:15,418 Jag vet inte. Det blev konstigt och… 1158 01:04:15,918 --> 01:04:17,043 Det blir utegångsförbud. 1159 01:04:19,084 --> 01:04:22,043 -Gå inte iväg. -Du har dubbelmoral. 1160 01:04:22,126 --> 01:04:24,334 Jag får inte lämna hemmet för det jag älskar, 1161 01:04:24,418 --> 01:04:25,959 men du får göra vad du vill. 1162 01:04:26,043 --> 01:04:28,876 Se på dig. Du hade rätt om kläderna. Du ser cool ut. 1163 01:04:28,959 --> 01:04:32,084 Men jag är här, fast i den här tant-kroppen, 1164 01:04:32,168 --> 01:04:33,751 och du är bara ute 1165 01:04:33,834 --> 01:04:37,418 medan jag har dina dumma vänner och din galna hundbebis. 1166 01:04:37,501 --> 01:04:38,876 Är det ett problem att ha kul? 1167 01:04:38,959 --> 01:04:41,626 Jag trodde att problemet var att jag var en robot. 1168 01:04:41,709 --> 01:04:45,084 "Jag är Jess Walker. Din kritik uppskattas inte." 1169 01:04:45,168 --> 01:04:47,918 Vet ni vad? Vi kanske borde roa oss mer. 1170 01:04:48,001 --> 01:04:50,251 Vi försökte hjälpa Wyatt. 1171 01:04:50,334 --> 01:04:54,668 Säkert. När vi kom, gjorde ni en Walker-linedance. 1172 01:04:54,751 --> 01:04:57,959 Er mamma och jag hade kul för första gången på 20 år. 1173 01:04:58,043 --> 01:05:00,793 -Än sen? -Du förstörde saker med Ariana, pappa. 1174 01:05:00,876 --> 01:05:03,293 Så illa är det inte. Hon försökte kyssa mig. 1175 01:05:04,001 --> 01:05:06,959 -Stal du min första kyss? -Nej, jag drog mig undan. 1176 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 Avvisade du Ariana? Å mina vägnar? 1177 01:05:10,293 --> 01:05:11,501 -Pappa. -Jag är förvirrad. 1178 01:05:11,584 --> 01:05:14,293 -Jag vet inte vad jag ska göra. -Vi drar härifrån. Kom. 1179 01:05:14,376 --> 01:05:15,834 Vi är inte klara här än. 1180 01:05:15,918 --> 01:05:17,751 -Jo, det är vi! -Jag kan inte vinna. 1181 01:05:17,834 --> 01:05:19,793 Jag fattar inte att ni gick utan tillstånd. 1182 01:05:19,876 --> 01:05:24,043 -Du gick ut utan mitt tillstånd. -Jag behöver inte det. Jag är vuxen. 1183 01:05:24,126 --> 01:05:25,918 Inte undra på att ni är så förvirrade. 1184 01:05:28,418 --> 01:05:29,418 Ut ur mitt rum! 1185 01:05:29,501 --> 01:05:30,668 Jag sover inte här inne. 1186 01:05:31,751 --> 01:05:32,709 Äckligt. 1187 01:05:35,043 --> 01:05:37,001 Vad gör du, pappa? Stick. 1188 01:05:37,501 --> 01:05:38,834 Tänk inte ens tanken. 1189 01:05:41,793 --> 01:05:42,626 Nej. 1190 01:05:45,293 --> 01:05:46,168 Då så. 1191 01:05:54,001 --> 01:05:57,793 Ho, ho, ho, och jag känner mig het här på julafton. 1192 01:05:57,876 --> 01:06:01,501 Men behåll tron, för jultomten kommer ikväll, 1193 01:06:01,584 --> 01:06:04,626 och han kanske kommer med ett julmirakel. 1194 01:06:04,709 --> 01:06:06,668 Har du hört nåt från Spock? 1195 01:06:06,751 --> 01:06:09,334 Han säger att linsen ska vara klar ikväll. 1196 01:06:09,918 --> 01:06:11,209 Vi klarar en dag till. 1197 01:06:11,293 --> 01:06:13,418 Tur att vi fick en andra chans med Molson. 1198 01:06:13,501 --> 01:06:15,918 Sjukanmäl dig till skolan och åk till mitt kontor. 1199 01:06:16,001 --> 01:06:18,418 Nej, mamma. Jag har matteprov idag. 1200 01:06:18,501 --> 01:06:20,043 Det är 30 procent av mitt betyg. 1201 01:06:20,126 --> 01:06:21,834 Du måste till skolan. 1202 01:06:22,959 --> 01:06:26,001 Okej, då. Försök uppehålla dem. Jag ska snabba mig. 1203 01:06:26,084 --> 01:06:29,251 Okej, men om jag ska vara du, 1204 01:06:29,334 --> 01:06:30,626 måste jag vara mig själv. 1205 01:06:30,709 --> 01:06:32,376 -Vad betyder det? -Det… 1206 01:06:32,459 --> 01:06:33,751 -Det blir toppen. -CC. 1207 01:06:33,834 --> 01:06:34,834 Jag kommer strax. 1208 01:06:59,876 --> 01:07:03,001 Okej, mr Molson och hans team är på väg. 1209 01:07:03,084 --> 01:07:06,168 Vi ska presentera vår design för Jefferson Gardens, 1210 01:07:06,251 --> 01:07:09,376 men den här gången ska vi göra det som ett team. 1211 01:07:09,459 --> 01:07:12,209 Vänta, så du vill inte göra det själv? 1212 01:07:12,293 --> 01:07:14,626 Nej, jag behöver hjälp. Jag behöver er. 1213 01:07:14,709 --> 01:07:17,168 Vad du än behöver, så hjälper vi dig. Eller hur? 1214 01:07:17,751 --> 01:07:18,834 -Jösses! -Självklart. 1215 01:07:18,918 --> 01:07:20,876 Okej, alla har smeknamn idag. 1216 01:07:21,751 --> 01:07:23,043 Får jag vara Beyoncé? 1217 01:07:23,126 --> 01:07:24,626 Hon minns inte våra namn. 1218 01:07:24,709 --> 01:07:26,418 Ormbettet, har du idrottat nån gång? 1219 01:07:26,501 --> 01:07:27,834 Landhockey i high school. 1220 01:07:27,918 --> 01:07:29,334 Lagsport. Min tjej. 1221 01:07:29,418 --> 01:07:34,334 Det kommer att bli många frågor, så du är i försvaret med Ramona Quimby. 1222 01:07:34,418 --> 01:07:36,918 -Det är frisyren, va? -Ja. 1223 01:07:37,001 --> 01:07:39,084 Okej, team på tre. 1224 01:07:39,168 --> 01:07:41,209 Kom igen. Är ni redo? 1225 01:07:41,293 --> 01:07:42,543 Ni är bäst. 1226 01:07:43,043 --> 01:07:44,376 Ett, två, tre. Team! 1227 01:07:44,459 --> 01:07:45,834 -Ja! -Kom igen. 1228 01:07:50,043 --> 01:07:51,084 Det var alla. 1229 01:07:51,168 --> 01:07:53,293 Då kan ni få sluta lite tidigare. 1230 01:07:53,376 --> 01:07:57,834 Om inte nån är modig nog att ge extrapoängen ett försök. 1231 01:07:59,251 --> 01:08:00,209 CC. 1232 01:08:02,001 --> 01:08:04,168 Svaret du vill ha är 42. 1233 01:08:04,959 --> 01:08:08,501 Det stämmer. Jag väntade mig inte att nån skulle förstå. 1234 01:08:08,584 --> 01:08:10,751 Du ställer faktiskt fel fråga. 1235 01:08:10,834 --> 01:08:11,668 -Gör jag? -CC. 1236 01:08:11,751 --> 01:08:14,293 -Utveckla gärna. -Med nöje. 1237 01:08:14,376 --> 01:08:16,293 Det är ett arkitektoniskt problem. 1238 01:08:16,376 --> 01:08:19,959 Vi löser en krökningsekvation med hjälp av differentialgeometri. 1239 01:08:20,043 --> 01:08:21,834 Men vad är vektoranalysen? 1240 01:08:21,918 --> 01:08:24,251 Var är de plana fyrhörningarna? 1241 01:08:24,334 --> 01:08:27,418 Och vi måste beräkna för de tvärstrukturella integralerna. 1242 01:08:27,501 --> 01:08:29,584 -Matte är konst. -Allvarligt? 1243 01:08:29,668 --> 01:08:31,834 Titta bara på Notre Dames kvadratur, 1244 01:08:31,918 --> 01:08:34,751 eller till och med Parthenons gyllene snitt. 1245 01:08:34,834 --> 01:08:36,626 Och Charminar-monumentet i Indien 1246 01:08:36,709 --> 01:08:39,501 använder siffran fyra i sina intervaller. Eller hur? 1247 01:08:39,584 --> 01:08:40,501 Kom igen. 1248 01:08:48,168 --> 01:08:51,584 Mr Hollis, när tror du att vi får resultaten? 1249 01:08:51,668 --> 01:08:52,959 Jag tänker på betygen. 1250 01:08:53,043 --> 01:08:56,251 Miss Walker, jag tror att vi båda vet var du står. 1251 01:08:58,168 --> 01:09:00,043 -Är det verkligen så illa? -Va? 1252 01:09:00,126 --> 01:09:01,209 Nej. 1253 01:09:01,293 --> 01:09:04,543 Framstegen du gjort den här terminen har varit otroliga. 1254 01:09:05,376 --> 01:09:08,418 Om din mamma kunde se hur mycket du har ansträngt dig, 1255 01:09:08,501 --> 01:09:09,834 skulle hon vara stolt. 1256 01:09:13,959 --> 01:09:14,834 Tack. 1257 01:09:15,334 --> 01:09:17,543 Vad menar du med att den inte blir klar i tid? 1258 01:09:17,626 --> 01:09:22,793 Spock, jag behöver linsen i kväll medan planeterna står i rad. 1259 01:09:22,876 --> 01:09:25,126 Det finns astrologiska implikationer. 1260 01:09:25,209 --> 01:09:29,501 Du är frontman. Jag har hört bra saker. Tio miljoner personer tittar ikväll. 1261 01:09:29,584 --> 01:09:31,543 Nu gäller det. Du vet vad de säger om press. 1262 01:09:31,626 --> 01:09:33,751 Den spränger rör eller skapar diamanter. 1263 01:09:34,918 --> 01:09:36,543 Gwyneth, inga fler ljus. 1264 01:09:36,626 --> 01:09:37,876 Seså. Sätt fart. 1265 01:09:40,668 --> 01:09:43,459 Kom igen. Det är dags. Nu kör vi. 1266 01:09:44,709 --> 01:09:46,209 -Kom igen. -Ja. 1267 01:09:47,043 --> 01:09:48,209 Går det bra? 1268 01:09:49,001 --> 01:09:50,001 Är du redo? 1269 01:09:52,668 --> 01:09:53,501 Kara? 1270 01:09:55,959 --> 01:09:58,376 Du vet inte det här, men min dotter är… 1271 01:09:59,418 --> 01:10:01,001 Hon är jättebra på fotboll. 1272 01:10:01,084 --> 01:10:02,209 Självklart vet jag det. 1273 01:10:02,293 --> 01:10:06,209 Du har visat alla här minst 1 000 videor där hon spelar. 1274 01:10:06,793 --> 01:10:07,876 -Har jag? -Ja. 1275 01:10:08,459 --> 01:10:09,584 Hon är fantastisk. 1276 01:10:09,668 --> 01:10:11,626 Så jag är ett kontrollfreak 1277 01:10:11,709 --> 01:10:14,043 genom att döda en stor möjlighet för henne 1278 01:10:14,126 --> 01:10:16,876 att flytta hemifrån och spela med landslaget. 1279 01:10:16,959 --> 01:10:18,084 Jess. 1280 01:10:18,793 --> 01:10:20,543 Du är inget kontrollfreak. 1281 01:10:20,626 --> 01:10:22,793 Du gör det du tror är bäst för CC. 1282 01:10:23,334 --> 01:10:24,751 -Snälla. -Jess. 1283 01:10:25,751 --> 01:10:28,293 Du är min chef och du är min förebild, 1284 01:10:28,376 --> 01:10:31,459 och jag skulle vara glad om jag kunde balansera jobb och familj 1285 01:10:31,543 --> 01:10:33,043 hälften så bra som du. 1286 01:10:33,126 --> 01:10:35,293 Men du har lärt mig att det krävs uppoffringar. 1287 01:10:35,376 --> 01:10:36,459 Vilka uppoffringar? 1288 01:10:36,543 --> 01:10:39,293 Eller inte uppoffringar, eftersom det är för barnen, 1289 01:10:39,376 --> 01:10:41,001 och tydligen är de viktiga. 1290 01:10:41,084 --> 01:10:42,584 Jag vet inte. Jag har hamstrar. 1291 01:10:42,668 --> 01:10:44,334 Men uppoffringar. 1292 01:10:44,918 --> 01:10:47,959 Som att du inte har tagit semester på fem år 1293 01:10:48,043 --> 01:10:50,293 för att betala CC:s fotbollsläger. 1294 01:10:51,209 --> 01:10:53,543 Eller hur du kunde blivit befordrad för tre år sen, 1295 01:10:53,626 --> 01:10:55,459 men inte ville missa hennes matcher. 1296 01:10:55,543 --> 01:10:57,918 Det gör dig till den bästa mamman jag känner. 1297 01:10:58,501 --> 01:11:00,001 Vi ska gå in och vara grymma, 1298 01:11:00,084 --> 01:11:02,459 du, den vackra slipsen och de gula byxorna. 1299 01:11:02,543 --> 01:11:04,001 Du kan klara vad som helst. 1300 01:11:04,501 --> 01:11:05,584 CC. 1301 01:11:09,876 --> 01:11:10,918 Förlåt, mamma. 1302 01:11:11,001 --> 01:11:14,209 -Nej, CC. -Jag förstod inte hur svårt ditt jobb är. 1303 01:11:14,793 --> 01:11:17,751 -Och allt du gör för vår familj. -Nej, CC. 1304 01:11:18,834 --> 01:11:20,168 Det är jag som är ledsen. 1305 01:11:20,251 --> 01:11:22,876 Du hade rätt, älskling. Ditt sätt fungerar för dig, 1306 01:11:22,959 --> 01:11:25,459 och det är inte bara mina sätt som är bra. 1307 01:11:26,668 --> 01:11:29,543 Mer än nåt annat i hela världen 1308 01:11:30,209 --> 01:11:32,084 vill jag att du ska må bra. 1309 01:11:32,168 --> 01:11:33,584 Det kommer jag att göra, 1310 01:11:33,668 --> 01:11:37,168 för jag har världens bästa mamma, och det är så hon uppfostrade mig. 1311 01:11:45,751 --> 01:11:46,626 Mamma… 1312 01:11:49,251 --> 01:11:53,168 Vi ska gå härifrån och krossa det här mötet. 1313 01:11:53,751 --> 01:11:57,084 För familjen Walker ger aldrig upp. 1314 01:11:57,168 --> 01:11:58,001 Kom igen. 1315 01:11:58,584 --> 01:12:01,543 Hallå. Ett, två, tre, fyra. 1316 01:12:02,376 --> 01:12:04,376 Kör, Gabi. 1317 01:12:04,459 --> 01:12:05,876 Kan ni fatta det här? 1318 01:12:05,959 --> 01:12:07,876 De förväntar sig att vi ska sitta här 1319 01:12:07,959 --> 01:12:10,959 och lyssna på Walkers band som spelar istället för oss. 1320 01:12:11,043 --> 01:12:13,543 Hade inte mr Walker chansen att spela i Green Day? 1321 01:12:13,626 --> 01:12:16,793 -Det var nog Black Sabbath. -Det var ett band med en färg. 1322 01:12:17,668 --> 01:12:21,709 Tänk er att ge upp chansen att bli rockstjärna 1323 01:12:22,668 --> 01:12:24,126 bara för att vara Wyatts pappa. 1324 01:12:24,209 --> 01:12:25,543 -Alltså… -Det är sorgligt. 1325 01:12:25,626 --> 01:12:28,251 -Det är… -Jag är hellre rockstjärna. 1326 01:12:28,793 --> 01:12:30,418 Mr Molson, mr Hanes, 1327 01:12:31,126 --> 01:12:34,959 tack för att ni gav mig möjligheten att tala med er igen. 1328 01:12:35,043 --> 01:12:35,959 Ni är trygga idag. 1329 01:12:36,043 --> 01:12:38,251 -Inga mejeriprodukter till frukost. -Okej. 1330 01:12:38,334 --> 01:12:39,793 Låt oss glömma stanken igår 1331 01:12:39,876 --> 01:12:43,668 och prata om vår vackra byggnad på 7th and Main. 1332 01:12:43,751 --> 01:12:44,959 -Precis. Ja. -Jess. 1333 01:12:49,459 --> 01:12:51,043 HJÄLP! 1334 01:12:51,126 --> 01:12:51,959 HITTAR INTE WYATT! 1335 01:12:52,043 --> 01:12:53,209 -Är allt bra? -Vad händer? 1336 01:12:53,293 --> 01:12:54,126 FAMILJEN BEHÖVS! 1337 01:12:54,209 --> 01:12:55,084 Vad gör vi? 1338 01:12:55,168 --> 01:12:57,376 Okej. Kom igen. 1339 01:12:57,459 --> 01:12:58,834 -Är allt bra? -Han går igen. 1340 01:12:59,793 --> 01:13:03,501 Nej. Mr Molson, jag är så ledsen. 1341 01:13:05,084 --> 01:13:06,126 Familjen behöver mig. 1342 01:13:06,834 --> 01:13:10,418 Men jag är stolt över att lämna er i teamets mycket kapabla händer. 1343 01:13:10,501 --> 01:13:13,876 De känner till allt bättre än nån annan. De visar er varje detalj. 1344 01:13:15,584 --> 01:13:16,418 Ni fixar det. 1345 01:13:17,334 --> 01:13:18,168 Vi fixar det. 1346 01:13:18,251 --> 01:13:19,834 Vänta lite, Jess. 1347 01:13:19,918 --> 01:13:20,751 Jess. 1348 01:13:22,793 --> 01:13:25,501 Vi börjar med den yttre trädgården… 1349 01:13:25,584 --> 01:13:27,126 Vi vill ha showen! 1350 01:13:27,209 --> 01:13:29,251 Vi vill ha showen! 1351 01:13:29,334 --> 01:13:32,418 Hörde ni inte? Vi vill ha showen! Var är snubben? 1352 01:13:32,501 --> 01:13:34,626 -Bara en minut till. -Jag har inte tid. 1353 01:13:34,709 --> 01:13:38,584 -Wyatt, var är din pappa? -Jag vet inte. Jag hittar honom inte. 1354 01:13:38,668 --> 01:13:41,043 Vi gav upp ett synkroniserat simband för det här. 1355 01:13:41,126 --> 01:13:42,209 -Pappa. -Bill. 1356 01:13:42,293 --> 01:13:44,251 -Vi kom så fort vi kunde. -Var är Wyatt? 1357 01:13:44,334 --> 01:13:46,001 Jag har letat överallt. 1358 01:13:46,501 --> 01:13:48,543 -Vi letar upp honom. -Vi vill ha showen! 1359 01:13:49,168 --> 01:13:51,459 -Wyatt! -Var är du? 1360 01:13:51,543 --> 01:13:53,543 Kom igen. Du skrämmer oss. 1361 01:13:53,626 --> 01:13:56,501 Jag kollar vid naturkunskapen. Ni tar korridorerna. 1362 01:13:56,584 --> 01:13:57,418 -Okej. -Okej. 1363 01:13:57,501 --> 01:13:59,126 Hallå, Wyatt. 1364 01:13:59,209 --> 01:14:00,168 Wyatt. 1365 01:14:01,626 --> 01:14:02,793 -Gud. -Hej, pappa. 1366 01:14:05,168 --> 01:14:06,084 Wyatt? 1367 01:14:07,501 --> 01:14:10,126 Vad gör du? Torka dig. Vi måste upp på scen. 1368 01:14:10,209 --> 01:14:11,376 Jag önskar att jag kunde. 1369 01:14:11,459 --> 01:14:14,459 Men jag kan inte. Jag är inte som du, pappa. Förlåt. 1370 01:14:15,293 --> 01:14:16,501 Varför säger du så? 1371 01:14:16,584 --> 01:14:18,168 Jag hörde några prata 1372 01:14:18,251 --> 01:14:21,334 om att du var med i ett band som blev stort, 1373 01:14:22,501 --> 01:14:24,834 men du fick nöja dig med att vara min pappa. 1374 01:14:26,876 --> 01:14:30,834 Jag kan ha varit med i ett band som blev en stor succé. 1375 01:14:30,918 --> 01:14:32,043 Men än sen? 1376 01:14:40,043 --> 01:14:41,459 Vilket band var det? 1377 01:14:42,751 --> 01:14:43,793 Maroon 6. 1378 01:14:44,959 --> 01:14:46,084 Heter de inte Maroon 5? 1379 01:14:47,043 --> 01:14:47,876 Jo. 1380 01:14:49,376 --> 01:14:50,918 -Inte en chans. -Jo. 1381 01:14:53,251 --> 01:14:54,251 Wow. 1382 01:14:55,626 --> 01:14:57,668 Saknar jag det ibland? Ja. 1383 01:14:58,293 --> 01:15:01,709 Det är svårt att acceptera att ens glansdagar ligger bakom en, 1384 01:15:01,793 --> 01:15:05,793 men skulle jag byta det jag har nu mot något? 1385 01:15:06,751 --> 01:15:07,668 Inte en chans. 1386 01:15:08,918 --> 01:15:10,293 Att vara din pappa 1387 01:15:11,918 --> 01:15:14,418 har varit mitt livs rock'n'roll-äventyr. 1388 01:15:15,459 --> 01:15:16,334 Kom hit. 1389 01:15:19,084 --> 01:15:20,084 Jag älskar dig. 1390 01:15:21,459 --> 01:15:22,459 Jag älskar dig med. 1391 01:15:29,168 --> 01:15:31,084 Wyatt. Mår du bra? 1392 01:15:33,043 --> 01:15:36,209 Jag ska inte göra showen, 1393 01:15:36,293 --> 01:15:39,293 och jag är ganska säker på att Yale inte kommer att ringa. 1394 01:15:39,376 --> 01:15:43,293 Ja, och Dad or Alive lever inte längre. Så… 1395 01:15:43,376 --> 01:15:44,543 Om det känns bättre, 1396 01:15:44,626 --> 01:15:47,501 så tror jag att mina drömmar att spela för landslaget 1397 01:15:48,001 --> 01:15:49,001 i princip är grusade. 1398 01:15:49,543 --> 01:15:52,459 Ja, och jag kan nog säga att jag inte jobbar på Atlas längre. 1399 01:15:52,543 --> 01:15:55,876 Jag har inte hört nåt från Spock om linsen. 1400 01:15:55,959 --> 01:15:56,834 Så… 1401 01:16:20,084 --> 01:16:24,584 Vänta, säg att det är för familjens julvideor. 1402 01:16:24,668 --> 01:16:25,751 Vad menar du? 1403 01:16:26,251 --> 01:16:29,126 När jag är med er är jag inte rädd. 1404 01:16:32,251 --> 01:16:35,209 Det är som när vi var barn. Det är bara vi. 1405 01:16:35,293 --> 01:16:36,793 Ja, vi kommer att vara där. 1406 01:16:36,876 --> 01:16:37,834 Bakom dig. 1407 01:16:37,918 --> 01:16:39,709 Okej. 1408 01:16:39,793 --> 01:16:41,001 -Spring. -Okej. 1409 01:17:09,376 --> 01:17:11,334 Familjen Walker är förlorare! 1410 01:18:40,043 --> 01:18:41,168 Jag älskar dig, Wyatt! 1411 01:19:21,001 --> 01:19:23,001 Förlåt mig. 1412 01:19:23,084 --> 01:19:25,001 Dad or Alive. 1413 01:19:25,584 --> 01:19:27,126 Det hade jag inte väntat mig. 1414 01:19:28,084 --> 01:19:29,626 Dad or Alive, 1415 01:19:30,709 --> 01:19:33,626 ni ska till Hollywood! 1416 01:19:35,209 --> 01:19:36,501 Jag är stolt över dig. 1417 01:19:36,584 --> 01:19:38,334 Du lyckades! 1418 01:19:38,418 --> 01:19:40,501 Bra jobbat! 1419 01:19:40,584 --> 01:19:42,293 Jess! 1420 01:19:42,959 --> 01:19:43,793 Herregud. 1421 01:19:44,501 --> 01:19:45,376 Fantastiskt! 1422 01:19:45,459 --> 01:19:48,626 -Mr Molson, jag kan förklara, sir. -Det behövs inte. 1423 01:19:48,709 --> 01:19:51,293 -Kara ville att jag skulle berätta. -Ja. 1424 01:19:51,376 --> 01:19:53,251 Ditt team levererade allt perfekt. 1425 01:19:53,334 --> 01:19:55,459 Jag ger er Jefferson Gardens-projektet. 1426 01:19:55,543 --> 01:19:56,709 Grattis. 1427 01:19:56,793 --> 01:19:57,876 Fick vi det? 1428 01:19:57,959 --> 01:19:59,959 -Vi fick det! -Herregud! 1429 01:20:00,668 --> 01:20:02,584 Bra jobbat, delägare. 1430 01:20:03,709 --> 01:20:05,834 Delägare? Jag, då? 1431 01:20:05,918 --> 01:20:07,626 -Du får sparken. -Ho, ho, ho. 1432 01:20:09,001 --> 01:20:11,001 -Tack, sir. Tack. -Inga problem. 1433 01:20:11,084 --> 01:20:13,043 -Wyatt? -Jag är Wyatt. 1434 01:20:13,126 --> 01:20:15,043 Det var en krusning i rumtidkontinuumet, 1435 01:20:15,126 --> 01:20:18,251 eller ett fel i simuleringen. Jag är i min fars kropp. 1436 01:20:18,334 --> 01:20:19,793 -Rimligt. -Har du linsen? 1437 01:20:21,501 --> 01:20:25,418 Det beror på. Har du kvar Charizard-kortet som du berättade om? 1438 01:20:26,168 --> 01:20:29,376 Mitt PSA-graderade Charizard-kort från första utgåvan med 10 Holo? 1439 01:20:29,959 --> 01:20:31,584 -Hur vågar du? -Jag vågar. 1440 01:20:31,668 --> 01:20:33,168 Det är min dyrbaraste ägodel. 1441 01:20:33,918 --> 01:20:35,751 Dyrbarare än din egen kropp? 1442 01:20:40,126 --> 01:20:41,501 -Ta det. -Jag tar det. 1443 01:20:42,501 --> 01:20:43,834 Trevligt att göra affärer. 1444 01:20:43,918 --> 01:20:45,334 -Vi har linsen. -Ja. 1445 01:20:45,418 --> 01:20:46,626 -Har vi linsen? -Ja. 1446 01:20:46,709 --> 01:20:48,709 Hur länge till står planeterna i rad? 1447 01:20:48,793 --> 01:20:50,043 Trettiosju minuter. 1448 01:20:50,626 --> 01:20:52,626 För att hinna genom stan? Då behövs en raket. 1449 01:20:59,168 --> 01:21:03,084 Ni bad om en raket, jag ger er en Yenko Camaro från -69. 1450 01:21:04,168 --> 01:21:05,959 Vi behöver Pickles och Miles. 1451 01:21:06,459 --> 01:21:07,918 Vem ska köra? 1452 01:21:08,001 --> 01:21:09,751 Vi gör det tillsammans, okej? 1453 01:21:10,918 --> 01:21:12,834 Okej, grabben, jag växlar och styr, 1454 01:21:12,918 --> 01:21:14,959 du gasar, bromsar och kopplar. 1455 01:21:15,043 --> 01:21:17,501 -Var kopplar man? -Den andra pedalen. 1456 01:21:17,584 --> 01:21:19,459 -Tre pedaler? -Är det här din plan? 1457 01:21:19,543 --> 01:21:21,293 -Jag sa inte att den var bra. -Kör. 1458 01:21:27,709 --> 01:21:28,751 Okej, tuff start. 1459 01:21:28,834 --> 01:21:30,876 Men vi lär oss, okej? Nu kör vi. 1460 01:21:30,959 --> 01:21:32,626 -Okej. -När jag säger gasa… 1461 01:21:38,126 --> 01:21:40,334 -Vilken väg ska vi ta? -Ta 110 till 101. 1462 01:21:40,418 --> 01:21:43,084 Nej. Matchen slutade precis. Trafiken kommer att stå still. 1463 01:21:43,168 --> 01:21:44,043 Vad gör vi då? 1464 01:21:44,126 --> 01:21:47,418 Vi kör av vid Western och genom Koreatown till Little Armenia. 1465 01:21:47,501 --> 01:21:49,418 Vi måste bara till 101 North. 1466 01:21:49,501 --> 01:21:52,043 Nej, Harry Styles har haft konsert på Hollywood Bowl. 1467 01:21:52,126 --> 01:21:54,293 Det blir en One Direction-mardröm. 1468 01:21:54,376 --> 01:21:56,126 -Inte läge, pappa. -Förlåt. 1469 01:21:56,209 --> 01:21:59,251 Vad sägs om att ta 10 till 110 till 101 South till 5, 1470 01:21:59,334 --> 01:22:00,459 och sen Los Feliz? 1471 01:22:00,543 --> 01:22:02,959 Vilken konstig väg. Ta ett beslut. 1472 01:22:03,043 --> 01:22:05,709 Det blir inget beslut. Det är stopp på bron. 1473 01:22:08,043 --> 01:22:09,418 Vi klarar det inte. 1474 01:22:14,084 --> 01:22:15,251 Jo, det gör vi 1475 01:22:16,084 --> 01:22:17,501 för vi ger aldrig upp. 1476 01:22:23,334 --> 01:22:24,418 Sväng vänster! 1477 01:22:27,959 --> 01:22:29,126 -Akta! -Jag fixar det. 1478 01:22:29,209 --> 01:22:30,876 Det här är inget tv-spel! 1479 01:22:30,959 --> 01:22:32,168 Det känns som det. 1480 01:22:34,418 --> 01:22:36,501 Linsen! Linsen studsade ur! 1481 01:22:36,584 --> 01:22:37,918 Den är på motorhuven! 1482 01:22:38,001 --> 01:22:39,418 Jag hämtar linsen. 1483 01:22:39,501 --> 01:22:41,459 Se upp för min stora rumpa! 1484 01:22:41,543 --> 01:22:43,334 Försiktigt! Håll i dig! 1485 01:22:43,418 --> 01:22:44,918 Jag ska hämta den! 1486 01:22:45,001 --> 01:22:47,126 -Skynda! -Släpp inte! 1487 01:22:49,501 --> 01:22:52,293 -Kom tillbaka! -Jag har den! 1488 01:22:56,209 --> 01:22:57,709 Wyatt! 1489 01:23:03,668 --> 01:23:05,626 Åh, nej. Min dörr. 1490 01:23:05,709 --> 01:23:09,126 Goda nyheter. Bilen ser fortfarande bra ut på den här sidan. 1491 01:23:14,293 --> 01:23:15,126 Ska vi? 1492 01:23:15,709 --> 01:23:17,709 Kom igen, familjen Walker! 1493 01:23:27,793 --> 01:23:29,001 Vi kommer att klara det. 1494 01:23:39,126 --> 01:23:39,959 Vad… 1495 01:23:45,251 --> 01:23:46,126 Angelica? 1496 01:23:46,626 --> 01:23:48,084 Vad gör du här? 1497 01:23:48,168 --> 01:23:51,459 Jag tror att ni behöver ett julmirakel. Hoppa in. 1498 01:23:51,543 --> 01:23:52,376 Okej. 1499 01:23:52,876 --> 01:23:54,751 KÄNN DIN FRAMTID! 1500 01:24:04,834 --> 01:24:06,376 Vi har den. Kom igen. 1501 01:24:21,418 --> 01:24:23,251 Nej. 1502 01:24:27,376 --> 01:24:28,668 Det är inte ditt fel. 1503 01:24:36,626 --> 01:24:39,584 Inte nu, Miles eller Pickles eller vem du nu är. 1504 01:24:41,334 --> 01:24:43,584 -Vad har han i munnen? -Vad har du? 1505 01:24:51,209 --> 01:24:52,626 Det är originallinsen. 1506 01:24:52,709 --> 01:24:54,751 Miles måste ha lagt den i tomtens ficka. 1507 01:24:54,834 --> 01:24:57,876 -Vi har tio sekunder kvar. -Jag älskar dig, din lilla skata. 1508 01:24:57,959 --> 01:24:58,876 -Kom igen. -Fort. 1509 01:24:59,543 --> 01:25:00,709 Kom igen. 1510 01:25:01,834 --> 01:25:03,584 Kom igen. Skynda, Wyatt. 1511 01:25:06,501 --> 01:25:08,543 -Okej. Det är klart. -Du klarade det. 1512 01:25:08,626 --> 01:25:11,084 Alla önskar att de har sina egna kroppar. 1513 01:25:18,668 --> 01:25:23,209 Alla säger: "God jul". 1514 01:25:31,834 --> 01:25:32,834 Mamma? 1515 01:25:32,918 --> 01:25:33,834 Du är jag. 1516 01:25:34,834 --> 01:25:35,793 Du är jag. 1517 01:25:35,876 --> 01:25:38,668 Jag förstår inte. Jag känner mig likadan. 1518 01:25:39,834 --> 01:25:40,751 Ja, jag med. 1519 01:25:47,293 --> 01:25:48,334 Det fungerade inte. 1520 01:25:50,501 --> 01:25:51,501 Ingen fara. 1521 01:25:52,293 --> 01:25:53,543 Ingen fara, barn. 1522 01:26:19,209 --> 01:26:20,793 Tack för skjutsen. 1523 01:26:22,626 --> 01:26:25,001 Bara så du vet, så gjorde vi som du sa. 1524 01:26:25,084 --> 01:26:28,084 Vi lagade teleskopet. Det funkade inte, men… 1525 01:26:28,168 --> 01:26:30,376 Jag sa inget om nåt teleskop. 1526 01:26:30,876 --> 01:26:32,876 Jag sa: "Laga det som är trasigt." 1527 01:26:34,043 --> 01:26:37,209 God jul, Angelica. 1528 01:26:38,043 --> 01:26:39,584 God jul, CC. 1529 01:26:50,334 --> 01:26:51,876 Jag glömde julklapparna. 1530 01:26:52,376 --> 01:26:53,334 Det gör inget. 1531 01:26:56,126 --> 01:26:59,584 Vad som än händer tar vi oss igenom det tillsammans. 1532 01:27:44,418 --> 01:27:45,293 Pappa. 1533 01:27:47,293 --> 01:27:48,418 Pappa. 1534 01:27:48,501 --> 01:27:49,334 Bill? 1535 01:27:51,126 --> 01:27:51,959 Ja? 1536 01:28:00,126 --> 01:28:00,959 Pickles? 1537 01:28:03,959 --> 01:28:05,001 Vakna. 1538 01:28:05,084 --> 01:28:06,668 Jag tror att vi är tillbaka. 1539 01:28:07,209 --> 01:28:09,293 CC? Wyatt? Jag tror… 1540 01:28:09,376 --> 01:28:11,418 Ja. De är tillbaka. Är du tillbaka? 1541 01:28:11,501 --> 01:28:12,876 Är det du? 1542 01:28:12,959 --> 01:28:14,293 Titta, det snöar. 1543 01:28:14,376 --> 01:28:16,043 -Snöar det? -Vi klarade det! 1544 01:28:16,126 --> 01:28:17,043 Det är ett mirakel! 1545 01:28:18,626 --> 01:28:19,543 Mina knän! 1546 01:28:21,001 --> 01:28:24,793 -Jösses! Det känns så bra. -Jag kan äta glass igen. 1547 01:28:24,876 --> 01:28:27,376 Ja. Ät all glass du vill. 1548 01:28:27,459 --> 01:28:30,168 Hej, gubben. Ja. 1549 01:28:31,751 --> 01:28:34,834 Är du vår underbara hund? 1550 01:28:36,709 --> 01:28:38,043 -Wyatt? -Mamma. 1551 01:28:38,126 --> 01:28:39,334 -CC. -Pappa. 1552 01:28:40,293 --> 01:28:43,209 -Ja! -Min vackra kropp. 1553 01:28:43,293 --> 01:28:44,126 Åh, gubben. 1554 01:28:47,751 --> 01:28:49,293 Jag fick precis ett mejl. 1555 01:28:50,293 --> 01:28:52,251 Yale säger att jag inte är redo än. 1556 01:29:02,584 --> 01:29:03,459 Hej, Ariana. 1557 01:29:04,084 --> 01:29:04,918 Hej. 1558 01:29:05,543 --> 01:29:06,501 God jul. 1559 01:29:09,584 --> 01:29:10,709 Micke Mistel. 1560 01:29:11,876 --> 01:29:14,168 Det är för att hålla dig sällskap när du är borta. 1561 01:29:14,918 --> 01:29:16,626 Jag ska faktiskt inte åka. 1562 01:29:19,293 --> 01:29:21,418 Men det är okej, 1563 01:29:22,918 --> 01:29:26,959 för de senaste dagarna har jag haft tid att inse vad som är viktigt. 1564 01:29:27,043 --> 01:29:28,584 Och Yale ska ingenstans. 1565 01:29:29,376 --> 01:29:32,126 Om jag åker nu, missar jag för mycket. 1566 01:29:33,543 --> 01:29:34,418 Som vad? 1567 01:29:35,168 --> 01:29:38,959 Att dela Micke Mistel med dig. 1568 01:29:50,043 --> 01:29:52,626 Skämtar du? Så vet man att det är tårta. 1569 01:29:54,876 --> 01:29:56,084 Minecraft senare? 1570 01:29:56,168 --> 01:29:57,334 Ja, självklart. 1571 01:29:57,418 --> 01:30:00,376 Okej, vi tar min server. Din är lite stökig. 1572 01:30:00,459 --> 01:30:01,376 Nej. 1573 01:30:02,001 --> 01:30:04,959 Ursäkta. Är det här CC Walkers hus? 1574 01:30:06,001 --> 01:30:07,668 Ja. Jag hämtar henne. 1575 01:30:07,751 --> 01:30:08,668 Tack. 1576 01:30:13,543 --> 01:30:16,251 CC, Alex Sullivan från USA:s landslag. 1577 01:30:16,334 --> 01:30:18,626 Ja. Mr Sullivan, jag vet vem du är. 1578 01:30:18,709 --> 01:30:21,418 Mitt flyg blev försenat på grund av snöstormen, 1579 01:30:21,501 --> 01:30:24,418 så jag ville komma och berätta nyheterna själv. 1580 01:30:25,251 --> 01:30:27,418 Vi skulle vilja ge dig en ny chans. 1581 01:30:28,751 --> 01:30:31,418 På riktigt? Efter den där hemska matchen? 1582 01:30:31,501 --> 01:30:35,376 Vi vill se två saker hos våra spelare. Bra fotboll, bra karaktär. 1583 01:30:35,459 --> 01:30:38,168 Jag har sett dina band. Jag vet att du kan spela. 1584 01:30:38,251 --> 01:30:40,793 Men när jag såg dig offra ett vinnande mål 1585 01:30:40,876 --> 01:30:43,584 för att hjälpa en motståndare, visste jag att du hade båda. 1586 01:30:43,668 --> 01:30:44,751 Herregud. 1587 01:30:46,709 --> 01:30:48,251 Kan du vänta en sekund? 1588 01:30:48,334 --> 01:30:49,959 Mamma? 1589 01:30:51,501 --> 01:30:52,709 Det är ett mirakel. 1590 01:30:55,084 --> 01:30:58,834 Det här är landslagets representant. Han erbjöd mig en ny chans. 1591 01:30:59,584 --> 01:31:01,251 Men jag säger nej, va? 1592 01:31:02,168 --> 01:31:04,501 Vänta. Nej. 1593 01:31:04,584 --> 01:31:07,334 -Okej. Jag är ledsen… -Vänta, nej. Vi säger ja. 1594 01:31:07,418 --> 01:31:08,876 Du måste säga ja. 1595 01:31:08,959 --> 01:31:11,543 Och om fotboll är det du älskar, 1596 01:31:12,959 --> 01:31:14,168 ska jag se varje match. 1597 01:31:15,543 --> 01:31:16,376 Verkligen? 1598 01:31:16,459 --> 01:31:18,459 Ja. Försök stoppa mig. 1599 01:31:19,043 --> 01:31:20,001 Tack! 1600 01:31:27,876 --> 01:31:29,334 Jag har ingen aning vad… 1601 01:31:29,418 --> 01:31:30,376 -Ja! -Ja! 1602 01:31:30,459 --> 01:31:31,584 Toppen. 1603 01:31:31,668 --> 01:31:32,876 -Den är din. -Hör ni! 1604 01:31:32,959 --> 01:31:33,834 Tack. 1605 01:31:33,918 --> 01:31:36,584 -Vi ses på uttagningen. -Tack så mycket. 1606 01:31:36,668 --> 01:31:37,793 God jul! 1607 01:31:39,834 --> 01:31:40,959 Bra jobbat, CC. 1608 01:31:44,459 --> 01:31:45,709 -Va? -Herregud. 1609 01:31:46,918 --> 01:31:48,668 Det här är fantastiskt! 1610 01:32:06,584 --> 01:32:08,876 God jul, familjen Walker. 1611 01:32:21,459 --> 01:32:25,459 GOD JUL FAMILJEN WALKER 1612 01:32:29,376 --> 01:32:31,584 Jag är ledsen att du kysser din mamma, 1613 01:32:32,084 --> 01:32:33,501 som också är din syster. 1614 01:32:34,043 --> 01:32:35,751 Det är lugnt. 1615 01:32:37,001 --> 01:32:38,209 Nu när vi träffas, 1616 01:32:38,293 --> 01:32:43,084 verkar du mer vara en medelålders man med medelmåttig intelligens. 1617 01:32:43,168 --> 01:32:44,001 Låg. 1618 01:32:44,084 --> 01:32:45,751 Medel till låg intelligens. 1619 01:32:45,834 --> 01:32:47,709 En slags Ed Helms-typ. 1620 01:32:51,334 --> 01:32:53,876 -Vilka är dina säkerhetsskolor? -Och dina… 1621 01:32:56,043 --> 01:32:57,376 Bazooka. Klappa. 1622 01:32:57,459 --> 01:32:59,043 Drick fult, så funkar det. 1623 01:32:59,126 --> 01:33:02,501 Jag är en 50-årig raffinerad person. 1624 01:33:08,459 --> 01:33:09,834 Herregud. 1625 01:33:10,334 --> 01:33:12,209 Så äckligt. Herregud. 1626 01:33:12,293 --> 01:33:13,793 Jag är otacksam och missnöjd, 1627 01:33:13,876 --> 01:33:16,959 och vet inte vilka uppoffringar folk gör för mig. 1628 01:33:22,334 --> 01:33:23,918 Belsebub. Klappa. 1629 01:33:24,001 --> 01:33:26,209 Förlåt? Jag hör inte för jag har öronproppar. 1630 01:33:26,709 --> 01:33:29,418 Kastade den på honom, han fångade den, kastade tillbaka. 1631 01:33:29,501 --> 01:33:31,626 Jag studsade den. 1632 01:33:31,709 --> 01:33:32,834 Du räddade äktenskapet. 1633 01:33:34,543 --> 01:33:35,626 Lårmuskeln gick av. 1634 01:33:37,209 --> 01:33:38,501 Fortsätt utan mig. 1635 01:33:39,376 --> 01:33:43,918 Ni har inget att oroa er för. Er valp och bebis är i mycket goda händer. 1636 01:33:44,001 --> 01:33:45,084 Förlåt. 1637 01:33:45,584 --> 01:33:48,251 Kommer de att döda oss? De skrämmer mig. 1638 01:33:52,834 --> 01:33:54,043 Kan du göra benen orakade? 1639 01:33:54,709 --> 01:33:55,584 Gå tillbaka. 1640 01:33:55,668 --> 01:33:57,001 Det är så man gör. 1641 01:33:58,376 --> 01:34:00,584 Jag trodde inte att livet skulle bli så här. 1642 01:34:00,668 --> 01:34:02,959 -Allt kommer att bli bra. -Ja. Coach? 1643 01:34:03,043 --> 01:34:04,876 -Ja, CC? -Jag kan inte andas. 1644 01:34:06,709 --> 01:34:07,793 Han skrattar. 1645 01:34:08,959 --> 01:34:11,209 Lämna det här rummet och kom aldrig tillbaka. 1646 01:34:16,501 --> 01:34:17,334 Har det brustit? 1647 01:34:17,418 --> 01:34:18,959 Emma. 1648 01:34:19,043 --> 01:34:20,376 Emma. 1649 01:34:22,168 --> 01:34:23,543 -Emma. -Tusan. 1650 01:34:24,126 --> 01:34:25,043 Det är toppen. 1651 01:34:25,126 --> 01:34:26,293 -Är det… -Ja. 1652 01:34:29,501 --> 01:34:32,001 Jag testar en utrensning där jag äter allt, 1653 01:34:32,751 --> 01:34:34,209 och det är allt. 1654 01:34:34,293 --> 01:34:35,251 Kyss mig. 1655 01:41:03,793 --> 01:41:07,418 Undertexter: Sabina Svensson