1 00:00:06,793 --> 00:00:08,501 [geheimnisvolle Musik spielt] 2 00:00:27,709 --> 00:00:29,918 -[Frau] Bereit? Los geht's. -[Mann] Allzeit bereit! 3 00:00:30,001 --> 00:00:32,168 [Frau] Ok, die Kids werden so begeistert sein. 4 00:00:32,251 --> 00:00:34,084 -Die Mütze sitzt schief. Bereit? -Ja. 5 00:00:34,168 --> 00:00:35,584 [beide] Fünf, sechs, sieben, acht! 6 00:00:35,668 --> 00:00:38,501 ["Santa Claus Is Coming To Town" von The Jackson 5 spielt] 7 00:00:59,793 --> 00:01:00,626 [Song endet] 8 00:01:00,709 --> 00:01:02,209 [beide keuchen] 9 00:01:02,918 --> 00:01:06,626 Hey, Kinder, Kinder! Es ist Zeit für unser Weihnachtsvideo! 10 00:01:07,834 --> 00:01:09,084 Äh, nicht jetzt, Mom. 11 00:01:09,668 --> 00:01:11,668 -Du fandest das doch sonst so toll. -Was? 12 00:01:11,751 --> 00:01:13,251 Entscheidend ist hier "sonst". 13 00:01:13,334 --> 00:01:15,584 Wir sind zu alt dafür. Das ist voll peinlich. 14 00:01:15,668 --> 00:01:16,959 Was ist mit dir, Kumpel? 15 00:01:17,043 --> 00:01:18,251 -Wyatt. -Wyatt! Hörst du mich? 16 00:01:18,334 --> 00:01:20,043 Schnapp dir deine Gitarre, los! 17 00:01:20,126 --> 00:01:22,459 Jetzt starb ich deinetwegen in den Zwergen-Minen. 18 00:01:22,543 --> 00:01:25,001 -Gesell dich in der realen Welt zu uns. -Fünf Minuten. 19 00:01:25,084 --> 00:01:28,584 Ich hab die realen Gefilde versucht. Ich zieh die digitalen vor. 20 00:01:29,209 --> 00:01:30,751 -Miles? -Miles. 21 00:01:30,834 --> 00:01:32,501 -Können wir mit dir rechnen? -Miles. 22 00:01:32,584 --> 00:01:33,668 [Miles brabbelt] 23 00:01:33,751 --> 00:01:35,501 -Pickles! -Wo ist Pickles? 24 00:01:37,084 --> 00:01:38,668 -[Mann] Oh Gott! -Pickles, nein. 25 00:01:38,751 --> 00:01:40,751 [Mann] Der Baum ist nicht dein Revier! 26 00:01:40,834 --> 00:01:43,376 Oh, Schatz! Pass auf. Deine Mütze. Du hängst fest. 27 00:01:43,459 --> 00:01:45,293 -[skurrile Musik ertönt] -[stöhnt] 28 00:01:45,376 --> 00:01:47,418 Oh. Ok! Ist ok! Alles gut! 29 00:01:47,501 --> 00:01:49,209 -Whoa! -[Lichter bruzzeln] 30 00:01:56,084 --> 00:02:00,001 [Frau] Hey, Bill. Wann hat diese Familie die Freude an Weihnachten verloren? 31 00:02:00,084 --> 00:02:02,709 Neue Regel in diesem Haus: Lametta ist untersagt. 32 00:02:02,793 --> 00:02:06,251 CC hat es früher echt geliebt, diese Weihnachts-Videos zu machen. 33 00:02:06,876 --> 00:02:08,793 Ernsthaft, dieses Zeug landet überall! 34 00:02:08,876 --> 00:02:12,084 Wyatt war 'n Naturtalent. Er konnte sich bewegen wie Mick Jagger! 35 00:02:12,168 --> 00:02:15,209 Wie kann so viel Pipi aus so einem winzigen Hund rauskommen? 36 00:02:15,293 --> 00:02:17,501 Ich hab Angst, dass unser Zusammenhalt verloren geht. 37 00:02:17,584 --> 00:02:20,209 -'Tschuldige. Fragtest du mich grad was? -Was? 38 00:02:20,293 --> 00:02:21,168 Entschuldige? 39 00:02:21,251 --> 00:02:22,501 -Hm? -Äh, nichts. 40 00:02:22,584 --> 00:02:24,668 -Ich kann dich nicht hören, was? -Nein, nein. 41 00:02:24,751 --> 00:02:26,376 Oh! Ok. Gute Nacht. 42 00:02:26,459 --> 00:02:27,293 -Mm. -Mm. 43 00:02:27,376 --> 00:02:28,543 -[Kusslaut] -[schnarcht] 44 00:02:28,626 --> 00:02:31,709 [Moderator] Guten Morgen, Los Angeles! Nur noch drei Tage bis Weihnachten! 45 00:02:31,793 --> 00:02:34,709 Uns erwarten heiße Feiertage hier in Süd-Kalifornien. 46 00:02:34,793 --> 00:02:38,626 Vergiss uns nicht, Santa Claus! 24 Grad und das Quecksilber steigt weiter! 47 00:02:38,709 --> 00:02:40,793 Apropos steigen, am Himmel steigt heute Nacht 48 00:02:40,876 --> 00:02:44,459 eine Planeten-Konstellation, wie man sie nur einmal im Leben sehen kann. 49 00:02:44,543 --> 00:02:48,918 Und immer schön 99,3 KMCG hören für die echte Weihnachtsstimmung! 50 00:02:49,001 --> 00:02:51,876 [Frau] Tolle Ideen, Team. Aber macht nichts ohne mich. 51 00:02:51,959 --> 00:02:56,251 Ich nehm das in Angriff, wenn ich da bin. CC! Du meine Güte. 52 00:02:56,334 --> 00:02:58,459 Meinst du, es ist gut für dich, so zu leben? 53 00:02:58,543 --> 00:03:01,834 Mom, ich bereite mich auf mein Spiel vor. Ich brauch keinen Aufräum-Vortrag. 54 00:03:01,918 --> 00:03:04,834 Das gehört alles zusammen. Ein unordentliches Zimmer ist Ausdruck… 55 00:03:04,918 --> 00:03:06,918 Eines unordentlichen Geistes. Ich weiß! 56 00:03:07,001 --> 00:03:09,418 Das hat Auswirkungen auf alles, auch auf deinen Fußball 57 00:03:09,501 --> 00:03:10,918 und viel wichtiger, auf deine Noten. 58 00:03:11,001 --> 00:03:12,876 Wenn ich in die Nationalmannschaft will, 59 00:03:12,959 --> 00:03:15,626 muss ich mich aufs Training konzentrieren, nicht aufs Aufräumen! 60 00:03:15,709 --> 00:03:16,709 Achtung! 61 00:03:16,793 --> 00:03:17,626 [stöhnt] 62 00:03:18,376 --> 00:03:20,126 Handspiel. Das gibt n' Elfmeter. 63 00:03:20,209 --> 00:03:22,251 -In die Küche! Zwölf Minuten! -[CC stöhnt] 64 00:03:22,334 --> 00:03:23,168 Hey, Bill! 65 00:03:23,251 --> 00:03:25,876 ["Moves like Jagger" von Maroon 5 spielt im Radio] 66 00:03:31,709 --> 00:03:32,626 Bill! Alles ok? 67 00:03:32,709 --> 00:03:35,001 Ja, ja! Was? Nein, ich bin gechillt. 68 00:03:35,084 --> 00:03:37,501 -Du weißt, das Baby liebt den Camaro! -Das Baby. 69 00:03:37,584 --> 00:03:40,834 Fährst du damit jetzt zur Arbeit, wo er endlich fertig ist, zum Angeben? 70 00:03:40,918 --> 00:03:43,584 Machst du Witze? Investiert man so viel Zeit in ein Auto, 71 00:03:43,668 --> 00:03:44,709 fährt man es nicht. 72 00:03:44,793 --> 00:03:45,876 Man fasst es kaum an. 73 00:03:45,959 --> 00:03:48,709 Man schwelgt bloß in seiner Schönheit und Power. 74 00:03:48,793 --> 00:03:52,418 Wenn du mit Schwelgen fertig bist, sorg bitte dafür, dass Wyatt angezogen 75 00:03:52,501 --> 00:03:53,959 zu unserem Meeting erscheint! 76 00:03:54,584 --> 00:03:55,918 [sanfte Melodie ertönt] 77 00:03:57,751 --> 00:03:59,793 Spock, deine Arbeit ist wieder tadellos! 78 00:03:59,876 --> 00:04:02,876 Aber ich fand raus, warum deine Linse nicht richtig bricht. 79 00:04:02,959 --> 00:04:04,959 Weil du das C nicht quadriert hast. 80 00:04:05,043 --> 00:04:06,751 -Deine Arbeit ist hervorragend. -Nein. 81 00:04:06,834 --> 00:04:11,668 Mein 1999er, höchstbewerteter, holografischer Charizard ist hervorragend. 82 00:04:11,751 --> 00:04:13,751 Ich bin höchst neidisch auf diese Karte. 83 00:04:13,834 --> 00:04:16,459 Wyatt, Familien-Meeting unten. Na los! 84 00:04:16,543 --> 00:04:19,334 Wer ist das? Sind das deine schlauen Freunde? 85 00:04:19,418 --> 00:04:20,584 Die Alge-Bros? 86 00:04:20,668 --> 00:04:23,584 -[alle lachen hysterisch] -Ähm, Leute, Schluss für heute. 87 00:04:23,668 --> 00:04:26,376 Spock, sag Elon, ich hab einen gut bei ihm. 88 00:04:26,459 --> 00:04:28,501 Also, ich dachte mir, wir könnten heute 89 00:04:28,584 --> 00:04:32,084 nach der Schule zusammen abhängen, und ich bring dir Autofahren bei. 90 00:04:32,168 --> 00:04:34,584 Verbrenner sind ein Missbrauch der Wissenschaft. 91 00:04:34,668 --> 00:04:38,209 Und du weißt doch, ich hab zu viel Angst vorm Fahren. 92 00:04:38,293 --> 00:04:40,959 Außerdem bereite ich mich für mein Yale-Bewerbungsgespräch vor, 93 00:04:41,043 --> 00:04:42,459 ich darf nicht nachlassen. 94 00:04:43,626 --> 00:04:45,584 Versteh ich total. Versteh ich. 95 00:04:45,668 --> 00:04:48,793 Kannst du mir mit Mathe helfen? War 'n Scherz, kannst du nicht. 96 00:04:48,876 --> 00:04:50,043 Nein, natürlich nicht. 97 00:04:50,126 --> 00:04:52,001 Also, die Versammlung ist eröffnet. 98 00:04:52,084 --> 00:04:54,418 Wir haben ein paar ereignisreiche Tage vor uns. 99 00:04:54,501 --> 00:04:57,543 -CC, hörst du mir zu? -Ja, ich such nur meine Hausaufgaben. 100 00:04:57,626 --> 00:04:59,626 [Frau] Suchst du deine fertigen Hausaufgaben 101 00:04:59,709 --> 00:05:02,459 oder im Sinne von gleich ist Schule, ich sollte mal loslegen? 102 00:05:02,543 --> 00:05:03,918 Es ist vermutlich Option B. 103 00:05:04,001 --> 00:05:06,418 Wann erfährst du, ob du vorzeitig aufs College gehst? 104 00:05:06,501 --> 00:05:08,334 Ich helfe dir echt gern beim Packen. 105 00:05:08,418 --> 00:05:11,168 Ich stelle Sarkasmus fest, der als die niederste Form des Humors 106 00:05:11,251 --> 00:05:12,084 betrachtet wird. 107 00:05:12,168 --> 00:05:16,001 Lasst uns weitermachen. Ihr wisst, wenn wir zu viel reden, verkrampft er nur. 108 00:05:16,084 --> 00:05:18,543 Gut. Morgen ist ein wichtiger Tag für die Walkers. 109 00:05:18,626 --> 00:05:22,418 Wyatt hat sein Yale-Bewerbungsgespräch, CC ihr Fußballspiel um die Meisterschaft, 110 00:05:22,501 --> 00:05:24,459 ich hab meine Präsentation in der Firma. 111 00:05:24,543 --> 00:05:26,751 Vergesst nicht das Planetarium nach der Schule. 112 00:05:26,834 --> 00:05:28,876 Richtig. Wir gehen alle mit Wyatt dahin. 113 00:05:28,959 --> 00:05:31,459 Ich hab Band-Probe. Du weißt doch, Dad or Alive spielt 114 00:05:31,543 --> 00:05:33,001 auf der Schul-Weihnachtsparty. 115 00:05:33,084 --> 00:05:34,793 Das könnte meine zweite Chance sein. 116 00:05:34,876 --> 00:05:37,834 Ich will auch nicht zu Wyatts langweiligem Planeten-Dings. 117 00:05:37,918 --> 00:05:40,959 Fünf Planeten auf einer Linie, das ist eine galaktische Vereinigung 118 00:05:41,043 --> 00:05:43,459 von höchster Seltenheit. Mein interstellarer weißer Wal! 119 00:05:43,543 --> 00:05:45,501 Ernsthaft, wer ist sein echter Vater? 120 00:05:45,584 --> 00:05:48,418 [Frau] Euch mag Weihnachten ja egal sein, aber mir nicht! 121 00:05:48,501 --> 00:05:51,418 Also darum gehen wir heute alle ins Planetarium, hört ihr? 122 00:05:51,501 --> 00:05:53,876 Ich hab einen süßen Weihnachtspulli. Ich will ein Foto. 123 00:05:53,959 --> 00:05:57,043 Wir machen eine glückliche Momentaufnahme unserer Familie. 124 00:05:57,626 --> 00:05:59,251 Können wir das Meeting vertagen? 125 00:05:59,834 --> 00:06:00,709 Meeting vertagt. 126 00:06:00,793 --> 00:06:02,793 ["Chaise Longue" von Wet Leg spielt] 127 00:06:07,126 --> 00:06:09,209 -Ava! -CC! 128 00:06:09,293 --> 00:06:10,584 [alle johlen] 129 00:06:10,668 --> 00:06:11,793 [CC] Hey! 130 00:06:11,876 --> 00:06:14,668 [alle rufen auf English] Los, CC! Los, CC! Los, CC! 131 00:06:16,668 --> 00:06:19,376 -[Junge 1] Whoa, ich weiß es! -[Junge 2] Leg schon los. 132 00:06:20,418 --> 00:06:23,209 Hey, King, ich weiß es! Ich bin ein Spartaner! 133 00:06:23,293 --> 00:06:25,043 -Sag schon, wer ist er? -[brüllt] Ja! 134 00:06:25,126 --> 00:06:28,293 Ich bin Hunter Drew! Ich bin der Spartaner. 135 00:06:28,376 --> 00:06:30,084 [Abenteurer-Musik spielt] 136 00:06:32,918 --> 00:06:36,918 [alle rufen] Los, CC! Los, CC! Los, CC! 137 00:06:37,001 --> 00:06:39,709 [rufen weiter] Los, CC! Los, CC! Los, CC! 138 00:06:39,793 --> 00:06:41,626 [Musik spielt weiter] 139 00:06:44,126 --> 00:06:48,043 [Jungen skandieren] Wir haben… 140 00:06:48,126 --> 00:06:51,001 [unverständliche Rufe] 141 00:06:59,876 --> 00:07:04,501 ["I'd do Anything for Love" von Meat Loaf spielt] 142 00:07:15,793 --> 00:07:17,459 -Whoa, whoa! Walker! -[Platte kratzt] 143 00:07:17,543 --> 00:07:20,126 Du stehst mitten im Flur und geierst Ariana an? 144 00:07:20,209 --> 00:07:21,709 Yo, Ariana! 145 00:07:21,793 --> 00:07:24,543 Dem Loser hier tropft ja schon der Zahn. Oh! 146 00:07:24,626 --> 00:07:25,959 Tut mir leid. Ich versprech… 147 00:07:26,834 --> 00:07:29,043 [Jungs johlen und lachen] 148 00:07:29,626 --> 00:07:32,668 -Du bist am Arsch, du Sackgesicht! -[Junge] Hau endlich ab. 149 00:07:33,584 --> 00:07:35,626 [gedämpft] Du bist ein Loser, Walker. 150 00:07:36,293 --> 00:07:37,251 [höhnisches Lachen] 151 00:07:37,334 --> 00:07:39,334 [atmet zittrig] 152 00:07:47,918 --> 00:07:49,876 [Bill] Eins, zwei, drei. 153 00:07:49,959 --> 00:07:53,709 -[Bill klickt im Takt und intoniert] -[Klasse spielt dissonante Klänge] 154 00:07:59,293 --> 00:08:00,168 Ok, ok. 155 00:08:00,751 --> 00:08:03,418 Äh, ihr… halt, halt, halt, ganz kurz. 156 00:08:03,501 --> 00:08:07,084 Ähm… Hier herrscht Anspannung. Fühlt ihr die Anspannung hier im Raum? 157 00:08:07,168 --> 00:08:08,668 Wir müssen locker werden. 158 00:08:08,751 --> 00:08:10,584 Werft eure Noten weg, die Notenblätter weg. 159 00:08:10,668 --> 00:08:12,168 Emma, wieso hebst du deine Hand? 160 00:08:12,251 --> 00:08:14,709 Gib dich der Anarchie hin. Lass es raus. Was ist? 161 00:08:14,793 --> 00:08:16,876 Wie sollen wir ohne die Noten das Lied spielen? 162 00:08:16,959 --> 00:08:20,084 Wie zerstörte Luke Skywalker den Todesstern ohne seinen Ziel-Computer? 163 00:08:20,168 --> 00:08:22,376 Keine Ahnung. Ich wurde 2008 geboren. 164 00:08:23,084 --> 00:08:23,959 Ok. 165 00:08:24,043 --> 00:08:25,376 Ähm, Baxter? 166 00:08:25,459 --> 00:08:27,209 -Er hat die Macht benutzt. -[Bill] Ja. 167 00:08:27,293 --> 00:08:28,376 Was ist die Macht? 168 00:08:28,459 --> 00:08:32,626 Die Macht ist eine rätselhafte Energie, 169 00:08:32,709 --> 00:08:35,334 die in uns allen steckt und sie tut Gutes! 170 00:08:35,418 --> 00:08:38,584 Ihr seid in einer Band, Leute! Ihr seid keine einzelnen Musiker, 171 00:08:38,668 --> 00:08:40,793 ihr seid etwas großes Ganzes, eine Einheit! 172 00:08:40,876 --> 00:08:44,418 Also, raus aus euren Köpfen und rein in die Herzen der anderen! 173 00:08:44,501 --> 00:08:47,501 Du… versetz dich in sie hinein, versetz dich in ihn hinein. 174 00:08:47,584 --> 00:08:51,251 Ihr alle zusammen müsst fühlen, was es bedeutet, ein Kollektiv zu sein. 175 00:08:51,334 --> 00:08:52,626 Und jetzt kommt! 176 00:08:52,709 --> 00:08:55,709 Geben wir Jack White die Ehre, die er verdient! 177 00:08:55,793 --> 00:08:56,626 Los! 178 00:08:56,709 --> 00:08:58,751 -[Bill intoniert] -[Celli setzen ein] 179 00:08:58,834 --> 00:09:00,459 Schlagzeug, bitte! 180 00:09:01,293 --> 00:09:02,668 [lacht] Ja! 181 00:09:02,751 --> 00:09:03,793 Melodie, Streicher! 182 00:09:03,876 --> 00:09:06,376 -[Bill intoniert] -[Streichmusik setzt ein] 183 00:09:06,459 --> 00:09:08,459 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 184 00:09:09,209 --> 00:09:11,834 Holzbläser! Und zusammen, na los! 185 00:09:11,918 --> 00:09:13,126 Fühlt ihr das? 186 00:09:13,209 --> 00:09:14,376 Oh, Mann! 187 00:09:14,459 --> 00:09:16,418 Becken startklar und Becken! 188 00:09:17,751 --> 00:09:19,626 Oh! Oh ja! 189 00:09:19,709 --> 00:09:21,209 ♪ Dada, dada, da ♪ 190 00:09:21,293 --> 00:09:23,168 [intoniert Gitarrensolo] 191 00:09:25,918 --> 00:09:26,876 Ja! 192 00:09:29,084 --> 00:09:30,376 Cut! 193 00:09:31,293 --> 00:09:32,376 Konntet ihr das fühlen? 194 00:09:33,126 --> 00:09:34,459 Was? Das… 195 00:09:35,251 --> 00:09:37,543 Irgendwas ist los, ich muss kurz mal raus. 196 00:09:38,251 --> 00:09:40,918 McCracken, du übernimmst. Äh, geht Jingle Bells durch. 197 00:09:41,001 --> 00:09:42,084 Bin gleich wieder da. 198 00:09:42,918 --> 00:09:44,668 [spielen dissonante Melodie] 199 00:09:46,043 --> 00:09:49,001 Leute, wieso müssen sich Dad or Alive so dringend treffen? 200 00:09:49,084 --> 00:09:51,959 Sag nicht, Lake, dass du dir wieder das Handgelenk verstaucht hast. 201 00:09:52,043 --> 00:09:55,876 Nein, 'ne TV-Casting-Show meldete sich, und zwar So You Think You Can Rock? 202 00:09:55,959 --> 00:09:58,293 -Was? -Wir dürfen vorspielen! Ja! 203 00:09:58,376 --> 00:10:00,876 Verarscht mich nicht. Ich bin grade supersensibel. 204 00:10:00,959 --> 00:10:03,209 Ein Fernseh-Team kommt Freitag zum Schulfest 205 00:10:03,293 --> 00:10:04,959 und macht eine Live-Übertragung. 206 00:10:05,043 --> 00:10:07,126 Dad or Alive werden endlich berühmt! 207 00:10:07,209 --> 00:10:09,251 Was? Das ist ja irre! 208 00:10:09,334 --> 00:10:11,043 -Unglaublich. Wow! -Ja! 209 00:10:11,126 --> 00:10:11,959 -Ja! -Voll mega! 210 00:10:12,043 --> 00:10:13,876 ["Shoop" by Salt N Pepa spielt] 211 00:10:16,876 --> 00:10:19,126 ♪ Du bist gut ausgestattet Vor allem am Po ♪ 212 00:10:19,209 --> 00:10:21,668 ♪ Deiner Mutter sei Dank Du freust dich auch so ♪ 213 00:10:21,751 --> 00:10:24,543 ♪ So ein Hammer Das ist wirklich kein Jammer ♪ 214 00:10:24,626 --> 00:10:26,751 ♪ Sag mir, wie ist so 'ne Schatzkammer? 215 00:10:26,834 --> 00:10:30,001 "Mal ganz langsam, Mr. Lover Wie Prince sagte, so 'ne sexy Mutter…" 216 00:10:30,084 --> 00:10:32,793 Da musst du dich reinknien, wenn du mich bei 90er-One-Hit-Wondern 217 00:10:32,876 --> 00:10:34,043 ausstechen willst, Gus Gus. 218 00:10:34,126 --> 00:10:34,959 Du bist so gut! 219 00:10:35,043 --> 00:10:36,751 -Nur deine Lieblingssorten. -Danke! 220 00:10:37,459 --> 00:10:41,793 Wären es echte Festtags-Kekse ohne M&Ms? Bitte! Für wen hältst du mich? 221 00:10:41,876 --> 00:10:44,543 -Oh, da ist sie ja! Guten Morgen, Kara! -Guten Morgen! 222 00:10:44,626 --> 00:10:47,168 Kaffee mit drei Espresso-Shots! Exakt wie du ihn magst, Boss! 223 00:10:47,251 --> 00:10:48,584 -Und Hafermilch? -Oh ja. 224 00:10:49,084 --> 00:10:51,751 -Danke schön! [lacht] -[kichert] Man lernt ja! 225 00:10:51,834 --> 00:10:55,126 Ist das zu fassen? Die Schlange von meinem Sohn hat mich gebissen! 226 00:10:55,209 --> 00:10:57,126 Das hab ich davon, der Tierhandlung zu vertrauen. 227 00:10:57,209 --> 00:11:00,668 Die meinten, sie wär harmlos. Das war eine Wassermokassin-Schlange. 228 00:11:00,751 --> 00:11:03,543 [seufzt] Ich hab echt Angst, dass uns das den Pitch versaut. 229 00:11:03,626 --> 00:11:06,376 Nein, gar nicht! Ich mein, man kann ja kaum etwas sehen! 230 00:11:06,459 --> 00:11:08,293 Das wird keinem auffallen. 231 00:11:08,376 --> 00:11:09,918 -Oh, danke! -Frohe Weihnachten! 232 00:11:10,001 --> 00:11:11,459 Na, wen haben wir denn da? 233 00:11:11,543 --> 00:11:13,751 -[skurrile Musik spielt] -[Stöhnen] 234 00:11:16,584 --> 00:11:17,793 [beide ächzen] 235 00:11:24,709 --> 00:11:26,834 -Bist du bereit für den Pitch? -Und wie, Glen! 236 00:11:26,918 --> 00:11:29,543 -Die sind für dich. Deine Lieblingskekse! -Oh, danke. 237 00:11:29,626 --> 00:11:31,084 Frohe Weihnachten! 238 00:11:31,168 --> 00:11:33,751 Die Molson Group bestätigte den Pitch-Termin morgen, 239 00:11:33,834 --> 00:11:36,751 und Mr. Hanes lädt zum Meeting mit dir und den Gesellschaftern ein. 240 00:11:36,834 --> 00:11:39,751 Seine Worte: Sowie der Deal in trockenen Tüchern ist, 241 00:11:39,834 --> 00:11:43,293 wird sie zum ersten weiblichen Kompagnon in der Geschichte dieser Firma! 242 00:11:43,376 --> 00:11:45,876 -Wenn ich Molson abschließe. -Ach, das wirst du! 243 00:11:45,959 --> 00:11:48,584 Nicht, wenn Steve mir den Auftrag noch wegschnappt. 244 00:11:48,668 --> 00:11:50,043 -Hey, Steve! -Jess. 245 00:11:50,126 --> 00:11:53,543 Wow, toller Haarschnitt! Deine Nase wirkt dadurch irgendwie kleiner! 246 00:11:53,626 --> 00:11:56,709 -Hast du das Pitch-Dokument geprüft? -Oh ja. Ja, klar doch. 247 00:11:56,793 --> 00:11:59,001 Ehrlich, es ist toll, deine Arbeit zu prüfen. 248 00:11:59,084 --> 00:12:01,459 Ich fühl mich dadurch so viel intelligenter. 249 00:12:01,543 --> 00:12:02,876 Anmerkungen? 250 00:12:04,084 --> 00:12:05,084 Nein. 251 00:12:05,168 --> 00:12:07,334 -Jeden… -Morgen machen wir sie platt da drin. 252 00:12:07,418 --> 00:12:08,251 In Ordnung? 253 00:12:08,334 --> 00:12:09,668 -Ja, Sir. -Sie Vollbllüter. 254 00:12:09,751 --> 00:12:13,376 Und kriegen wir den Auftrag, mache ich jemanden zum Kompagnon. 255 00:12:13,459 --> 00:12:14,418 Kompagnon! 256 00:12:14,501 --> 00:12:15,418 [Steve seufzt] 257 00:12:15,501 --> 00:12:16,834 -Viel Glück! -[Jess seufzt] 258 00:12:16,918 --> 00:12:18,834 [skurrile Musik spielt wieder] 259 00:12:18,918 --> 00:12:19,834 Ach, vergiss es. 260 00:12:20,834 --> 00:12:22,543 Dass du's weißt, dein Team hilft dir. 261 00:12:22,626 --> 00:12:25,293 Ihr seid die Besten, aber ich hab das unter Kontrolle. 262 00:12:25,376 --> 00:12:26,501 Natürlich, ist klar. 263 00:12:26,584 --> 00:12:28,584 -Am liebsten machst du alles selbst. -Ja. 264 00:12:28,668 --> 00:12:32,001 ihr seid echt lieb, aber letztendlich ist das meine Verantwortung. 265 00:12:32,084 --> 00:12:33,501 -Aye-Aye, Käpt'n! -Ja. 266 00:12:33,584 --> 00:12:35,876 ["I Won't Be Home for Christmas" von Blink-182 spielt] 267 00:12:35,959 --> 00:12:38,376 So ist gut, CC! Zieh durch bis zum Tor! 268 00:12:39,834 --> 00:12:40,668 Oh, mein Gott! 269 00:12:43,959 --> 00:12:47,626 Echt, die beste Fußballspielerin, die ich je sah, Leute. Nichts gegen euch. 270 00:12:49,084 --> 00:12:50,084 Whoo! 271 00:12:51,043 --> 00:12:53,043 [unverständliche Rufe] 272 00:12:54,043 --> 00:12:54,876 [Coach] Whoo! 273 00:12:55,709 --> 00:12:56,626 Ja! 274 00:12:57,209 --> 00:12:58,334 Hey! 275 00:12:58,418 --> 00:13:02,084 Walker, der Krieg von 1812 rief an, er will seine Kanone zurück! 276 00:13:02,168 --> 00:13:04,293 -Danke, Coach. -Das ist ein Fuß! 277 00:13:04,376 --> 00:13:07,043 -[CC lacht] -Ich hab 'ne Riesen-Überraschung für dich. 278 00:13:07,126 --> 00:13:11,543 Der Scout der Nationalmannschaft kommt zum Spiel. Und zwar schon morgen! 279 00:13:12,459 --> 00:13:13,293 Echt jetzt? 280 00:13:13,376 --> 00:13:16,501 Deine Mom wird nicht erfreut darüber sein, weil du von Zuhause weg musst, 281 00:13:16,584 --> 00:13:18,834 aber so eine Chance kriegt man nur einmal im Leben! 282 00:13:18,918 --> 00:13:21,709 Und wenn du 'n super Spiel hinlegst und wir gewinnen, 283 00:13:21,793 --> 00:13:24,459 dann steht dir die Welt offen! Also halt dich ran! 284 00:13:24,543 --> 00:13:26,918 Mach nicht den Fehler wie ich, als ich meine Chance hatte. 285 00:13:27,001 --> 00:13:29,209 Ich dachte an alles, was schiefgehen könnte. 286 00:13:29,293 --> 00:13:32,376 Das kann den Unterschied bedeuten zwischen internationalem Ruhm 287 00:13:32,459 --> 00:13:34,084 als Sportlerin oder einem Dasein 288 00:13:34,168 --> 00:13:36,751 als Highschool-Fußball-Trainerin und Physiklehrerin. 289 00:13:36,834 --> 00:13:39,251 -[seufzt leise] -Danke, das ist lieb von dir. 290 00:13:39,334 --> 00:13:41,376 Sei einfach du selbst morgen. 291 00:13:41,459 --> 00:13:42,334 -In Ordnung? -Ok? 292 00:13:42,418 --> 00:13:44,959 -Dann wird alles gut werden. -[stöhnt] Alles wird gut. Ja. 293 00:13:45,043 --> 00:13:46,543 Ok. Ich bin stolz auf dich. 294 00:13:46,626 --> 00:13:49,126 Du schaffst das! [seufzt laut] 295 00:13:49,209 --> 00:13:51,876 Die Nationalmannschaft? Das ist der absolute Wahnsinn. 296 00:13:51,959 --> 00:13:53,501 Ava, wir müssen los! 297 00:13:53,584 --> 00:13:56,334 Mommy ist spät dran für ihre mikrodermatologische Behandlung! 298 00:13:56,418 --> 00:13:58,876 Ok, Mom! Was wird denn deine Mom dazu sagen? 299 00:13:58,959 --> 00:14:02,001 Ich schätze, ähm… [Roboterstimme] Hey, ich bin Jess Walker. 300 00:14:02,084 --> 00:14:04,084 Eindeutig ein Mensch und kein Roboter. 301 00:14:04,168 --> 00:14:06,918 Es ist mathematisch vernünftiger, deine Träume zugunsten 302 00:14:07,001 --> 00:14:10,668 eines langweiligen Lebens aufzugeben, das so aussieht wie meins. 303 00:14:10,751 --> 00:14:14,001 -[beide lachen] -CC-Bär! Hi Schatz! Komm, wir müssen los. 304 00:14:14,084 --> 00:14:16,001 Die Planeten warten auf niemanden! 305 00:14:16,543 --> 00:14:17,376 Na dann. 306 00:14:20,668 --> 00:14:21,501 [Märchenmusik] 307 00:14:21,584 --> 00:14:24,168 [mit französischem Akzent] Hallo! Ich bin Angelica! 308 00:14:24,251 --> 00:14:26,209 Und ich bin ganz neu in der Stadt! 309 00:14:26,293 --> 00:14:29,501 Ich hab genau das, was Sie zu Weihnachten brauchen! 310 00:14:29,584 --> 00:14:30,459 [Jess] CC, bitte. 311 00:14:30,543 --> 00:14:34,001 Erfahren Sie Ihre Zukunft während der planetarischen Aufreihung. 312 00:14:34,084 --> 00:14:35,293 Es wird magisch. 313 00:14:35,376 --> 00:14:39,543 Ah! Diese Familie sieht so aus, als könnte sie etwas Weihnachts-Magie vertragen! 314 00:14:39,626 --> 00:14:41,876 Das sagt sie zu jeder Familie. Wir sollten weitergehen. 315 00:14:41,959 --> 00:14:43,793 -Danke. -[Angelica] Gestresste Mama. 316 00:14:43,876 --> 00:14:45,543 Ich wette, Sie arbeiten zu viel. 317 00:14:45,626 --> 00:14:47,334 Woher weiß sie das, Mom? 318 00:14:47,418 --> 00:14:49,376 Würde sie sagen, dass Dad zu viel arbeitet, 319 00:14:49,459 --> 00:14:50,334 wär das sexistisch. 320 00:14:50,418 --> 00:14:51,543 Das ist keine Magie, 321 00:14:51,626 --> 00:14:55,418 sondern performativer Liberalismus, aber wir haben wenig Zeit wegen des Babys. 322 00:14:55,501 --> 00:14:58,418 -Wir sind nur fürs Aufreihungs-Dings hier. -[Angelica] Ok. 323 00:14:58,501 --> 00:15:01,084 Aber denken Sie immer daran, öffnen Sie Ihre Herzen 324 00:15:01,168 --> 00:15:04,376 und betrachten Sie die Dinge durch die Linse der anderen. 325 00:15:04,459 --> 00:15:06,543 Dann finden Sie genau das, was Sie sich wünschen. 326 00:15:06,626 --> 00:15:08,043 -Und was Sie brauchen. -Mhm. 327 00:15:08,126 --> 00:15:08,959 -Danke. -Ok. 328 00:15:09,043 --> 00:15:10,626 -Danke. -[Angelica] Wiedersehen! 329 00:15:10,709 --> 00:15:11,543 Na komm. 330 00:15:13,209 --> 00:15:14,751 [geheimnisvolle Musik spielt] 331 00:15:20,168 --> 00:15:23,376 Oh! Wir holen uns einen Snack. Wir kommen dann zum Teleskop-Raum! 332 00:15:23,459 --> 00:15:26,001 -[Wyatt stöhnt] -[Bill] Wyatt! Wieso stolperst du denn? 333 00:15:31,209 --> 00:15:34,418 -Weißt du was, Mom. Ich kauf dir ein Eis. -Du kaufst mir ein Eis? 334 00:15:34,501 --> 00:15:36,459 Ich vertrag Milchprodukte nicht so gut. 335 00:15:36,543 --> 00:15:38,793 -Weil du immer alles drinnen behältst. -Also… 336 00:15:38,876 --> 00:15:41,084 Du musst es rauslassen, alle Menschen furzen. 337 00:15:41,168 --> 00:15:42,001 Ich aber nicht. 338 00:15:42,084 --> 00:15:43,959 Wieso quälst du dich selbst so? 339 00:15:44,668 --> 00:15:46,168 Iss einfach ein bisschen Eis. 340 00:15:46,251 --> 00:15:48,334 -Und leb in deinem Körper. -Ja. 341 00:15:48,418 --> 00:15:51,793 Hey, wieso bist du so nett zu mir? 342 00:15:51,876 --> 00:15:54,668 Kann eine Tochter ihrer Mutter nicht mal 'n Eis kaufen, 343 00:15:54,751 --> 00:15:56,293 ohne dass es verdächtig wirkt? 344 00:15:56,376 --> 00:15:58,543 [lacht] Eigentlich nicht. Nein. 345 00:15:59,418 --> 00:16:00,293 [CC seufzt] 346 00:16:03,126 --> 00:16:04,668 [zögerlich] Also ein… 347 00:16:04,751 --> 00:16:08,709 Scout der Nationalmannschaft kommt morgen zum Spiel 348 00:16:08,793 --> 00:16:10,918 und unsere Trainerin meint, 349 00:16:11,001 --> 00:16:13,168 ich hätte eine gute Chance, es zu schaffen. 350 00:16:14,126 --> 00:16:17,001 Wow! Glückwunsch, CC! 351 00:16:17,834 --> 00:16:21,918 Bloß… wenn ich es schaffe, müsste ich nächstes Jahr von Zuhause weg. 352 00:16:24,584 --> 00:16:25,834 Was ist mit dem College? 353 00:16:27,418 --> 00:16:30,126 CC, ich weiß, wie viel dir der Fußball bedeutet. 354 00:16:30,209 --> 00:16:31,793 -Ach ja? -Glaub mir, ich weiß es. 355 00:16:31,876 --> 00:16:34,084 Ich war mal bei den Olympischen Jugendspielen. 356 00:16:34,168 --> 00:16:37,334 Ich weiß, Mom, und es tut mir leid, dass du deine Karriere aufgeben musstest, 357 00:16:37,418 --> 00:16:39,543 weil du dich an der Schulter verletzt hast. 358 00:16:39,626 --> 00:16:41,626 -Das hier ist was völlig anderes. -Ist es nicht! 359 00:16:41,709 --> 00:16:43,959 Es ist hart, wenn man so wie ich von vorn anfangen muss 360 00:16:44,043 --> 00:16:45,834 und ich versuch nur, dich davor zu bewahren. 361 00:16:45,918 --> 00:16:48,793 -Wenn du dich mehr bemühen… -Ich hasse es, wenn du dich bemühen sagst. 362 00:16:48,876 --> 00:16:50,293 Wir sind verschiedene Menschen. 363 00:16:50,376 --> 00:16:53,543 Du willst bloß, dass ich so werde wie du! Das ist so erdrückend! 364 00:16:53,626 --> 00:16:54,793 CC! 365 00:16:55,834 --> 00:16:58,209 [Bill] Das große Gespräch mit Yale ist morgen. Nervös? 366 00:16:58,293 --> 00:16:59,334 Sehr, sehr nervös. 367 00:16:59,418 --> 00:17:01,959 Ich hab Angst, das könnte meine Glossophobie auslösen. 368 00:17:02,043 --> 00:17:05,251 Oh, ich wusste ja gar nicht, dass du Platzangst hast, Junge. 369 00:17:05,334 --> 00:17:07,584 Das ist die Angst vor Menschen zu reden, Dad. 370 00:17:07,668 --> 00:17:09,168 Richtig, richtig. 371 00:17:09,251 --> 00:17:12,001 Was, äh… Hey, weißt du was? 372 00:17:12,084 --> 00:17:15,543 Am besten stellst du dir vor, es wäre unser Familien-Weihnachts-Video. 373 00:17:15,626 --> 00:17:17,918 Wenn du bei der Familie bist, hast du nie solche Angst. 374 00:17:18,001 --> 00:17:21,168 Da warst du immer super! Du liebst es, im Rampenlicht zu stehen! 375 00:17:21,251 --> 00:17:22,334 Ich weiß es! Ok? 376 00:17:23,668 --> 00:17:26,168 Aber das wirft schon eine Frage auf. 377 00:17:27,501 --> 00:17:29,584 Bist du echt bereit fürs College? 378 00:17:29,668 --> 00:17:32,084 Na ja, du bist erst ein Jahr auf der High School. 379 00:17:32,168 --> 00:17:33,668 Du hast noch so viel vor dir. 380 00:17:33,751 --> 00:17:37,376 Ich weiß nur, ich würde alles tun, um jetzt an deiner Stelle zu sein. 381 00:17:37,459 --> 00:17:38,918 Deswegen hast du einen Beruf, 382 00:17:39,001 --> 00:17:41,709 der dich zurück zur Quelle deiner schönsten Erinnerungen führt. 383 00:17:41,793 --> 00:17:42,876 [Pickle grummelt] 384 00:17:43,001 --> 00:17:43,834 Whoa. 385 00:17:45,293 --> 00:17:46,376 [imitiert Explosion] 386 00:17:46,459 --> 00:17:47,376 [Jess] Verzeihung. 387 00:17:49,043 --> 00:17:50,626 [seufzt] Na, das war ja spaßig. 388 00:17:50,709 --> 00:17:52,418 Mom denkt, ich hätte 'n leichtes Leben, 389 00:17:52,501 --> 00:17:54,668 aber sie hat null Peilung, wie es ist ich zu sein. 390 00:17:54,751 --> 00:17:55,834 Das geht mir auch so. 391 00:17:55,918 --> 00:17:59,293 Dad erwartet, dass ich eine so lustige und unbekümmerte High School-Zeit habe, 392 00:17:59,376 --> 00:18:02,126 wie er hatte, aber das Problem ist, dass ich nicht er bin. 393 00:18:02,209 --> 00:18:04,209 Was machten wir als Eltern nur falsch, 394 00:18:04,293 --> 00:18:06,959 dass unsere beiden Teenager von Zuhause wegwollen? 395 00:18:07,043 --> 00:18:09,293 Bill, das könnte unser letztes Weihnachten zusammen sein. 396 00:18:09,376 --> 00:18:11,293 Die Aufreihung geht gleich los. Komm. 397 00:18:11,918 --> 00:18:13,418 [Frau] Nächste Gruppe, bitte. 398 00:18:13,501 --> 00:18:15,209 [geheimnisvolle Musik spielt] 399 00:18:17,251 --> 00:18:18,168 [Wyatt] Whoa! 400 00:18:19,668 --> 00:18:20,668 Nimm Pickles! 401 00:18:22,418 --> 00:18:25,501 -[Frau] Vorsicht, Stufe. -[Bill] Oh, ok. 402 00:18:25,584 --> 00:18:28,168 Langweilig! Ich wollte echt nicht herkommen. 403 00:18:28,251 --> 00:18:29,876 Es geht hier aber nicht um dich. 404 00:18:29,959 --> 00:18:33,459 -Es geht um unsere Familie… -[Wyatt] Mein weißer Wal. Unglaublich! 405 00:18:33,543 --> 00:18:35,209 Ja, Wyatt, ich fänd's echt toll… 406 00:18:35,293 --> 00:18:38,251 Du weißt, deinem Bruder bedeutet es viel und wir sind 'ne Familie! 407 00:18:38,334 --> 00:18:41,209 Es geht nie darum, was wir wollen, immer nur darum, was du willst! 408 00:18:41,293 --> 00:18:43,918 -Du stehst auf, trinkst… -Ich wünschte, du könntest mal ich sein. 409 00:18:44,001 --> 00:18:47,459 Könntest du mal einen Tag lang ich sein. Du hältst nicht bis Mittag durch. 410 00:18:47,543 --> 00:18:49,376 Du ahnst nie, wie viel Mühe ich in alles stecke. 411 00:18:49,459 --> 00:18:50,793 Ich hab auch noch meine Arbeit. 412 00:18:50,876 --> 00:18:53,418 -…was in dir vorgeht. -Könntest du nur mal ich sein. 413 00:18:53,501 --> 00:18:55,001 Hey, ich war auch mal jung! 414 00:18:55,084 --> 00:18:57,668 -Wann? Vor 10.000 Jahren? -Klar würde ich gern du sein. 415 00:18:57,751 --> 00:19:01,168 Ich würde dafür töten, Dutzende Donuts futtern zu können, ohne zuzunehmen. 416 00:19:01,251 --> 00:19:02,834 Bill, ich will ein Foto machen. 417 00:19:02,918 --> 00:19:04,209 -Ja, ok. -Gut. Foto. 418 00:19:04,293 --> 00:19:05,168 [Bill] Ok. 419 00:19:07,168 --> 00:19:09,418 -Was? -Machen Sie ein Foto von meiner Familie? 420 00:19:09,501 --> 00:19:11,126 Oh, es wär mir ein Vergnügen. Ja. 421 00:19:11,209 --> 00:19:14,334 -CC, gibst du ihr das? Mit Lächeln. -Wehe du postest das irgendwo. 422 00:19:14,418 --> 00:19:16,334 Lieber trink ich meine eigene Kotze. 423 00:19:16,418 --> 00:19:18,918 Danke. Sie folgen einfach meinen Anweisungen. 424 00:19:19,001 --> 00:19:21,584 Raufgehen. Keine Grimassen schneiden! Hopp, hopp. 425 00:19:21,668 --> 00:19:24,834 Du etwas nach rechts, Sie etwas nach links. Gut. Gut. 426 00:19:24,918 --> 00:19:26,543 Ok. Papa, einziehen. 427 00:19:26,626 --> 00:19:29,543 Na ja, Ihr Bauch, er ist… Halten Sie den Hund davor. 428 00:19:29,626 --> 00:19:35,001 -Ist gut. -Und jetzt sagen alle: Frohe Weihnachten! 429 00:19:35,084 --> 00:19:37,293 [alle] Frohe Weihnachten! 430 00:19:38,001 --> 00:19:39,418 [dramatische Musik spielt] 431 00:19:52,043 --> 00:19:54,001 [Jess schreit] 432 00:19:55,668 --> 00:19:56,626 [Bill stöhnt] 433 00:19:56,709 --> 00:19:57,751 [Wyatt] Mom! 434 00:19:59,709 --> 00:20:01,168 [Jess] Miles! 435 00:20:01,251 --> 00:20:02,543 Pass auf! 436 00:20:07,084 --> 00:20:09,126 [sanfte, geheimnisvolle Musik spielt] 437 00:20:15,001 --> 00:20:15,918 Das war ja irre! 438 00:20:16,918 --> 00:20:18,793 [Bill] Walkers, ist alles in Ordnung? 439 00:20:18,876 --> 00:20:20,876 [CC] Machten wir grad das Teleskop kaputt? 440 00:20:20,959 --> 00:20:22,584 [Jess] Ist alles in Ordnung, CC? 441 00:20:22,668 --> 00:20:24,043 [CC] Das ist so peinlich. 442 00:20:24,126 --> 00:20:26,168 [reden weiter durcheinander] 443 00:20:33,834 --> 00:20:35,709 [Strom brummt] 444 00:20:41,334 --> 00:20:42,459 [Äste rascheln] 445 00:20:46,709 --> 00:20:47,709 [Musik bricht ab] 446 00:20:49,376 --> 00:20:50,918 [Atemgerät surrt] 447 00:20:52,126 --> 00:20:53,334 [Jess schnarcht] 448 00:20:54,501 --> 00:20:55,418 Wyatt! 449 00:20:57,626 --> 00:20:58,668 Pickles! 450 00:21:01,793 --> 00:21:02,751 Pickles, sei… 451 00:21:05,543 --> 00:21:06,418 [stöhnt] 452 00:21:06,918 --> 00:21:08,959 [schreckt auf] 453 00:21:10,251 --> 00:21:12,001 [keucht] 454 00:21:16,626 --> 00:21:19,001 -Wie kamst du am Sicherheitssystem vorbei? -Was? 455 00:21:19,501 --> 00:21:21,959 -Was machst du in meinem Bett? -Du bist in meinem. 456 00:21:22,751 --> 00:21:23,584 Moment! 457 00:21:24,376 --> 00:21:27,084 -Wieso bin ich in deinem Bett, Mom? -Wieso bin ich in deinem Bett, Dad? 458 00:21:30,209 --> 00:21:32,668 -Wieso nennst du mich Dad, Mom? -Wieso nennst du mich Mom, Dad? 459 00:21:32,751 --> 00:21:34,626 -Weil du Mom bist, Mom! -Weil du Dad bist, Dad! 460 00:21:34,709 --> 00:21:37,918 -Nenn mich nicht Dad, ich bin nicht Dad. -Nenn mich nicht Mom, ich bin nicht Mom. 461 00:21:38,001 --> 00:21:38,918 [streiten weiter] 462 00:21:39,001 --> 00:21:41,918 Oh, was ist denn das für ein Geschrei? 463 00:21:42,418 --> 00:21:45,793 -Bill? Bill, sagst du bitte den… [schreit] -[Poltern] 464 00:21:46,334 --> 00:21:47,376 [stöhnt] 465 00:21:47,459 --> 00:21:49,543 -[geheimnisvolle Musik spielt wieder] -[keucht] 466 00:21:53,334 --> 00:21:56,459 Oh, Mann! CC, ich hab dir gesagt, du sollst die Bälle wegräumen! 467 00:22:11,751 --> 00:22:14,251 Entweder gibt's echt 'n Multiversum, und wir sind durch 468 00:22:14,334 --> 00:22:17,168 eine Unterverzweigungsmembran einer Einstein-Rosen-Brücke 469 00:22:17,251 --> 00:22:19,001 in eine parallele Realität gelangt… 470 00:22:19,084 --> 00:22:21,626 -Du klingst nicht wie Dad, Dad. -…oder wir sind eingeschlafen. 471 00:22:21,709 --> 00:22:24,751 [lacht] Und das ist nur ein Traum. Wir müssen nur aufwachen. 472 00:22:24,834 --> 00:22:26,001 Los, schlag mich! 473 00:22:26,084 --> 00:22:27,668 Ph. Gern. 474 00:22:27,751 --> 00:22:29,459 -Meine Fresse! -Oh. 475 00:22:29,543 --> 00:22:31,084 -Whoo! -Tut mir echt leid, Dad. 476 00:22:31,834 --> 00:22:32,876 [schreit auf] 477 00:22:32,959 --> 00:22:34,543 -Was ist hier los? -Das bin ich. 478 00:22:36,459 --> 00:22:37,501 CC? 479 00:22:38,376 --> 00:22:39,209 Mom? 480 00:22:40,126 --> 00:22:42,001 Uh… Was? 481 00:22:42,084 --> 00:22:43,376 Mi familia! 482 00:22:43,459 --> 00:22:45,959 Ha! Was für 'n Abend! Ich merk, dass ich alt werde, 483 00:22:46,043 --> 00:22:50,293 wenn ich ein Glas vino trinke und dann in Wy-Wys Bettibett aufwache. Ha! 484 00:22:51,876 --> 00:22:53,209 Irgendwas stimmt hier nicht. 485 00:23:01,626 --> 00:23:02,459 CC? 486 00:23:04,293 --> 00:23:05,126 Mom? 487 00:23:05,834 --> 00:23:06,668 Wyatt? 488 00:23:07,501 --> 00:23:08,334 Dad? 489 00:23:09,959 --> 00:23:11,084 [alle schreien] 490 00:23:13,709 --> 00:23:16,043 -[Wyatt] CC, was rausgefunden? -Äh, nein. 491 00:23:16,126 --> 00:23:18,251 Das hier ist eine absolut einzigartige Situation, 492 00:23:18,334 --> 00:23:20,209 wie sie wirklich noch niemals passiert ist. 493 00:23:20,293 --> 00:23:23,126 Oder? Kein Kind ist jemals einfach groß aufgewacht. 494 00:23:23,209 --> 00:23:26,209 -Ja, das ist echt freaky. -Das sagst du mir. Ich bin wieder 17. 495 00:23:26,293 --> 00:23:27,376 Und ich 30 über Nacht. 496 00:23:27,459 --> 00:23:29,543 Hey, auf jeden Fall können wir nicht so rausgehen. 497 00:23:29,626 --> 00:23:32,876 Also schlag ich vor, wir gehen nach oben, hören Nirvana und chillen, ok? 498 00:23:32,959 --> 00:23:35,584 Oh nein, ich hab heute Vormittag meinen Molson-Pitch. 499 00:23:35,668 --> 00:23:39,168 Wenn ich da nicht auftauche, kann ich es vergessen Kompagnon zu werden. 500 00:23:39,251 --> 00:23:41,168 Ooooh, mein Yale-Gespräch! 501 00:23:41,251 --> 00:23:42,126 [Jess keucht] 502 00:23:42,209 --> 00:23:44,418 Ich darf die Dad or Alive-Probe nicht verpassen. 503 00:23:44,501 --> 00:23:49,334 Du spielst auf keinen Fall mein Spiel! Und außerdem spiele ich nicht so! 504 00:23:49,418 --> 00:23:50,459 [seufzt] Oh Gott! 505 00:23:52,043 --> 00:23:53,543 Das glaubt uns keiner! 506 00:23:53,626 --> 00:23:57,043 Als die Planeten in einer Reihe standen, da war so ein krasser Blitz. 507 00:23:57,126 --> 00:23:58,626 Das muss der Auslöser gewesen sein. 508 00:23:58,709 --> 00:24:01,001 Und in dem Moment, als du es dir ansehen… 509 00:24:01,084 --> 00:24:04,209 Meintest du: "Du hast keine Ahnung, wie schwierig mein Leben ist. 510 00:24:04,293 --> 00:24:05,959 Ich wäre liebend gern du"? 511 00:24:06,709 --> 00:24:07,751 [keucht] 512 00:24:07,834 --> 00:24:08,834 Und dann sagtest du: 513 00:24:08,918 --> 00:24:10,793 Du wirst nie wissen, wie es ist, ich zu sein. 514 00:24:10,876 --> 00:24:13,584 Wir müssen zum Teleskop und uns wieder zurücktauschen. 515 00:24:13,668 --> 00:24:15,084 Was ist denn mit Pickles los? 516 00:24:15,168 --> 00:24:16,959 [magische Musik spielt] 517 00:24:17,584 --> 00:24:18,418 [Pickles knurrt] 518 00:24:18,959 --> 00:24:21,084 [Fiepen] 519 00:24:21,168 --> 00:24:22,459 Was ist mit Miles los? 520 00:24:24,251 --> 00:24:25,376 [Miles hechelt] 521 00:24:26,043 --> 00:24:27,168 Miles ist Pickles. 522 00:24:27,251 --> 00:24:28,834 Oh nein! Pickles ist Miles. 523 00:24:28,918 --> 00:24:30,209 -[alle] Oh! -Los, schnell! 524 00:24:30,293 --> 00:24:31,168 [Bill] Pickles! 525 00:24:32,709 --> 00:24:33,751 [Jess] Pickles. 526 00:24:35,834 --> 00:24:36,918 [Bill] Whoa! 527 00:24:37,001 --> 00:24:38,126 Miles! 528 00:24:38,209 --> 00:24:39,709 Los, los! 529 00:24:40,584 --> 00:24:43,251 ["Carmina Burana: Fortuna Imperatrix Mundi" ertönt] 530 00:25:01,334 --> 00:25:02,668 Ich hab 'n bisschen Pipi gemacht. 531 00:25:02,751 --> 00:25:05,876 Eine der Freuden des Kinderkriegens. Dafür kannst du dir selbst danken. 532 00:25:05,959 --> 00:25:07,709 Wow! Ich fühl mich wie Spider-Man! 533 00:25:09,959 --> 00:25:12,418 -Wo ist Wyatt? -Krämpfe, Krämpfe! 534 00:25:12,501 --> 00:25:14,418 Au! Ah, oh. 535 00:25:15,584 --> 00:25:19,501 Ich hab den Quadri gezerrt! Ich hab mir beide Quadris gezerrt! Au! 536 00:25:19,584 --> 00:25:20,918 [Musik ertönt weiter] 537 00:25:24,293 --> 00:25:25,918 [Jess] Pickles! Komm zurück! 538 00:25:26,459 --> 00:25:27,584 [schreit] Ah! 539 00:25:27,668 --> 00:25:28,584 Pickles! Miles! 540 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 Pickles! Nein! 541 00:25:32,584 --> 00:25:35,543 [CC] Oh mein Gott! Danke, Rolf! Vielen Dank! 542 00:25:35,626 --> 00:25:36,501 [alle seufzen] 543 00:25:36,584 --> 00:25:38,626 -Sie sind ein aufmerksamer Nachbar! -Halt, halt. 544 00:25:38,709 --> 00:25:41,251 Danke, dass Sie mein Baby retteten, ich meine, meinen Hund. 545 00:25:41,334 --> 00:25:43,793 Geben Sie her. Geben Sie mir mein Kind! 546 00:25:43,876 --> 00:25:46,168 -Lassen Sie ihn… -Wissen Sie, er… 547 00:25:46,251 --> 00:25:47,876 -Lassen Sie ihn los. -Ok. 548 00:25:47,959 --> 00:25:49,293 Oh mein Gott. Danke, Rolf. 549 00:25:49,376 --> 00:25:51,293 Vielleicht in Zukunft eine Leine und ein Bad? 550 00:25:51,376 --> 00:25:54,876 -[CC] Oh mein drtittgeborenes Kind. Was… -Er ist ein besonderer Hund. 551 00:25:54,959 --> 00:25:55,793 [Rolf] Ja, ja. 552 00:25:55,876 --> 00:25:57,876 Geht's dir gut? Bist du da drin? 553 00:25:57,959 --> 00:26:02,084 Und, Jess, wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich den Hund liebend gern erziehen. 554 00:26:02,168 --> 00:26:06,168 Ihr Hund braucht die Energie eines Alphas. Die, ähm… 555 00:26:08,418 --> 00:26:09,834 Bill nicht besitzt. 556 00:26:09,918 --> 00:26:11,584 -Was? -Disziplin. 557 00:26:12,209 --> 00:26:13,043 [Hund knurrt] 558 00:26:13,834 --> 00:26:14,668 Chaos. 559 00:26:15,251 --> 00:26:17,501 -Ok. Danke Rolf, ich merk's mir. -Ja. 560 00:26:17,584 --> 00:26:21,084 -Vielen Dank. Schönen Tag noch. -Ihnen auch einen schönen Tag, Walkers. 561 00:26:21,168 --> 00:26:22,668 Und eine Leine und ein Bad. 562 00:26:24,459 --> 00:26:26,751 Oh, man sieht ja gar keine Poren mehr! 563 00:26:26,834 --> 00:26:28,376 [Jess] Au, Mom! 564 00:26:29,251 --> 00:26:31,709 Ah, es tut weh, du zu sein. Wow. 565 00:26:31,793 --> 00:26:34,251 Mom, guck dir mal deine Kiste an. 566 00:26:34,334 --> 00:26:36,418 Dass du so einen fetten Hintern hast… 567 00:26:36,501 --> 00:26:37,459 Also wirklich! 568 00:26:37,543 --> 00:26:39,293 [geheimnisvolle Musik spielt] 569 00:26:39,376 --> 00:26:41,793 CC Walker! Du hast ein Tattoo? 570 00:26:41,876 --> 00:26:44,668 [Jess] Wenigstens ist es eine süße kleine Eule, oder? 571 00:26:53,334 --> 00:26:55,168 Aber das hier müssen wir verdecken. 572 00:26:55,793 --> 00:26:58,334 Übers ganze Gesicht gleichmäßig verteilen. 573 00:26:59,251 --> 00:27:00,084 Ok. 574 00:27:00,168 --> 00:27:01,501 -Ist das… -Das, ja, Wyatt! 575 00:27:01,584 --> 00:27:02,793 -Wirklich? - Das ist prima. 576 00:27:02,876 --> 00:27:06,251 Ok, Dad. Warum juckt es mich so? Als ob ich überall… Was ist… 577 00:27:07,501 --> 00:27:09,251 [stöhnt und seufzt] 578 00:27:09,334 --> 00:27:11,793 Oh! Dad, deine Brustwarzen sind so haarig! 579 00:27:11,876 --> 00:27:13,501 Hör auf. Das ist doch völlig… 580 00:27:13,584 --> 00:27:16,084 Kein einziges Mädchen wird je so was daten wollen. 581 00:27:17,126 --> 00:27:18,668 [stöhnt] Würg! 582 00:27:21,126 --> 00:27:22,709 Oh, auf gar keinen Fall, CC. 583 00:27:22,793 --> 00:27:26,043 -Das kannst du nicht zur Schule anziehen! -Willst du so zu meiner Arbeit? 584 00:27:26,126 --> 00:27:28,626 -Wie ein Anzieh-Püppchen! -Sind die Shorts von deinem Vater? 585 00:27:28,709 --> 00:27:31,668 -Machst du einen auf Nancy Pelosi? -Du hast Farbe auf deiner Jacke! 586 00:27:31,751 --> 00:27:34,709 Du bist eine Künstlerin. Du solltest dich wie eine anziehen dürfen! 587 00:27:34,793 --> 00:27:37,709 So nehmen die mich nie als Kompagnon, wenn ich aussehe wie 'n Teenie 588 00:27:37,793 --> 00:27:39,959 Ja, immer schön vor dem Patriarchat buckeln. 589 00:27:40,043 --> 00:27:42,251 Sich so anziehen, wie es den Männern gefällt. 590 00:27:42,334 --> 00:27:43,584 Ach, du und deine Ideale. 591 00:27:43,668 --> 00:27:46,334 Ich verrat dir was, Rechnungen kannst du damit nicht bezahlen. 592 00:27:46,418 --> 00:27:48,709 -Hast du meine Augenbrauen gezupft? -Nein. 593 00:27:50,043 --> 00:27:50,876 Ja. 594 00:27:50,959 --> 00:27:53,626 Hey, ich glaub, wir sind uns beide einig, 595 00:27:53,709 --> 00:27:56,251 dass wir uns heute nicht das Leben versauen wollen. 596 00:27:56,334 --> 00:27:57,418 Na dann viel Glück. 597 00:27:57,501 --> 00:27:59,876 Zu Hause kannst du gern dieses alberne Outfit anziehen, 598 00:27:59,959 --> 00:28:02,168 aber bitte nicht für meinen Pitch. Das geht nicht. 599 00:28:02,751 --> 00:28:04,751 -Ok. Abgemacht. -Ok. Abgemacht. 600 00:28:04,834 --> 00:28:07,209 Aber dann entspieße deinen Look, ja, weil so… 601 00:28:07,293 --> 00:28:08,376 Komm mir nicht damit. 602 00:28:08,459 --> 00:28:09,334 Ok, Walkers. 603 00:28:09,418 --> 00:28:12,918 Nichts wie zurück zum Teleskop, um alles wieder rückgängig zu machen. 604 00:28:15,168 --> 00:28:16,418 Was hast du vor? 605 00:28:16,501 --> 00:28:17,751 Hm, ich werd fahren? 606 00:28:17,834 --> 00:28:20,293 Nein, wirst du nicht. Du siehst aus wie sechs. 607 00:28:21,168 --> 00:28:22,543 Was sollen wir dann machen? 608 00:28:23,668 --> 00:28:25,293 [Pickles knurrt] 609 00:28:26,251 --> 00:28:28,084 -[gurrt] -Äh, was? 610 00:28:29,209 --> 00:28:31,293 ["Christmas Wrapping" von The Waitresses spielt] 611 00:28:47,959 --> 00:28:50,709 Whoa, whoa! Tut mir leid, aber wir haben geschlossen. 612 00:28:50,793 --> 00:28:54,209 Gestern hat eine tollpatschige Familie das Teleskop umgeschmissen. 613 00:28:54,293 --> 00:28:57,418 Natürlich waren die weiß, Schwarze machen solche Probleme nicht. 614 00:28:57,501 --> 00:28:59,084 Sie können es doch reparieren? 615 00:28:59,168 --> 00:29:01,751 Können wir das reparieren? Hier steht Wartung, oder? 616 00:29:01,834 --> 00:29:05,501 -Ok, wie lange wird das dauern? -Na ja, vier bis fünf Arbeitsstunden? 617 00:29:05,584 --> 00:29:06,959 -Ok! -Ja, ok. 618 00:29:07,043 --> 00:29:09,584 Ich würd sagen, 'ne Woche. Vielleicht anderthalb. 619 00:29:09,668 --> 00:29:12,251 Äh, wie jetzt? Ah, heißt das. 620 00:29:12,334 --> 00:29:14,959 -Leute, ich mach das, keine Sorge. -[Handwerker] Gut. 621 00:29:15,043 --> 00:29:18,168 Sir, bringen Sie das Ding bis heute Abend wieder in Ordnung, 622 00:29:18,251 --> 00:29:19,959 dann wird es sich für Sie lohnen. 623 00:29:20,584 --> 00:29:23,376 Von wie viel Schotter reden wir hier, du kleiner Fuchs? 624 00:29:25,126 --> 00:29:27,084 Sagt mal, haben wir irgendwo Schotter? 625 00:29:27,168 --> 00:29:28,584 -Nein, keinen Schotter. -Nein. 626 00:29:28,668 --> 00:29:29,918 -Kies? -Warum will er Schotter? 627 00:29:30,001 --> 00:29:31,793 Das ist Slang, Schätzchen. 628 00:29:32,418 --> 00:29:35,501 -Nehmen Sie auch Scheine? -Ob wir auch Scheine nehmen? 629 00:29:35,584 --> 00:29:37,793 -Aber ja, na klar doch! -Ja? Super, toll! 630 00:29:37,876 --> 00:29:41,543 Bis heute Abend läuft es wieder. Wir ziehen das ohne Pause durch. 631 00:29:41,626 --> 00:29:42,668 Gehen wir was Essen. 632 00:29:44,001 --> 00:29:45,709 -Super. ja! -Ok, ok. 633 00:29:46,293 --> 00:29:47,584 [CC] Danke für Ihre Hilfe, Rolf. 634 00:29:47,668 --> 00:29:50,001 Unsere Familie hat einen aufregenden Tag vor sich. 635 00:29:50,084 --> 00:29:51,626 Machen Sie sich keine Sorgen. 636 00:29:51,709 --> 00:29:54,501 Ihr Welpe und Ihr Baby befinden sich in besten Händen. 637 00:29:55,709 --> 00:29:58,459 Hatten Sie schon jemals mit einem Baby zu tun, Rolf? 638 00:29:58,543 --> 00:29:59,626 Aber natürlich. 639 00:29:59,709 --> 00:30:02,709 Ich war ja selbst mal ein Baby, huh? Ok, dann mal los, Jungs. 640 00:30:02,793 --> 00:30:03,668 [seufzt] 641 00:30:06,251 --> 00:30:08,251 [magische Musik spielt] 642 00:30:12,584 --> 00:30:16,668 Wie Sie sehen, habe ich das Bettchen für Babys Nickerchen bereits gemacht. 643 00:30:16,751 --> 00:30:18,126 Auf Wiedersehen. Tschüssi. 644 00:30:18,668 --> 00:30:19,626 [Musik verklingt] 645 00:30:21,543 --> 00:30:23,543 [geheimnisvolle Musik spielt] 646 00:30:26,251 --> 00:30:27,084 Ok. 647 00:30:33,084 --> 00:30:36,293 Oh Gott, dieser Rock ist so eng und kratzig. So was ziehst du an? 648 00:30:36,376 --> 00:30:39,001 Das ist ja, als wäre ich in Glaswolle eingeschweißt. 649 00:30:39,084 --> 00:30:42,626 Nicht daran rumzuppeln. Sieh mich an. Konzentration! Wir schaffen das. 650 00:30:42,709 --> 00:30:44,668 Du siehst aus wie ich, du klingst wie ich. 651 00:30:44,751 --> 00:30:46,834 -Du verhältst dich wie… -[rülpst] 652 00:30:46,918 --> 00:30:47,751 [atmet aus] 653 00:30:47,834 --> 00:30:49,543 Oh, CC. Was hast du gegessen? 654 00:30:49,626 --> 00:30:52,168 Sorry, ich hab grad 'n Iso-Drink runtergespült. 655 00:30:52,251 --> 00:30:53,168 [rülpst] 656 00:30:53,959 --> 00:30:55,668 Zieh einfach die Schuhe an. 657 00:30:56,418 --> 00:30:57,834 -[CC] Au. -Tu, was ich sage. 658 00:30:57,918 --> 00:30:59,168 -Wir kriegen das hin. -Ja. 659 00:30:59,834 --> 00:31:02,251 Oh, ok, das ist Gus. Bitte sag hallo. 660 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 Hallo, Gus! 661 00:31:03,251 --> 00:31:04,918 [Englisch] ♪ Ich bin nur ein Bachelor! ♪ 662 00:31:05,001 --> 00:31:06,043 [intoniert] 663 00:31:06,126 --> 00:31:07,876 ♪ Ich such 'ne Partnerin ♪ 664 00:31:07,959 --> 00:31:08,876 [intoniert] 665 00:31:08,959 --> 00:31:13,709 ♪ Eine echte Bikerin Die nicht gleich runterfällt ♪ 666 00:31:17,834 --> 00:31:19,626 ["Pony" von Ginuwine ertönt] 667 00:31:19,709 --> 00:31:21,793 -Ok! -Nein, nicht. Mom! Mom! 668 00:31:21,876 --> 00:31:23,501 So was machen wir nicht! Danke, Gus. 669 00:31:23,584 --> 00:31:25,959 -Bis dann, das ist Pony von Ginuwine. -Danke. 670 00:31:26,834 --> 00:31:27,793 Wo ist dein Wagen? 671 00:31:27,876 --> 00:31:29,918 [geheimnisvolle Musik spielt] 672 00:31:30,501 --> 00:31:33,334 [räuspert sich] Ok, wir schaffen das. Sei einfach… 673 00:31:33,418 --> 00:31:35,418 [Jess schreit, stöhnt] 674 00:31:35,959 --> 00:31:37,126 [schreit auf] 675 00:31:38,376 --> 00:31:39,293 Oh! 676 00:31:40,584 --> 00:31:43,084 Schatz! Komm schon. [stöhnt] 677 00:31:43,751 --> 00:31:46,334 Schüttel es einfach ab. Dir ist nichts passiert. 678 00:31:46,418 --> 00:31:47,834 Schüttel es einfach ab. 679 00:31:48,668 --> 00:31:51,334 -Oh mein Gott, CC! Was machst du hier? -Hey! 680 00:31:51,418 --> 00:31:52,543 [lacht] 681 00:31:54,668 --> 00:31:57,751 -Ist das ein neues Spiel? -Das ist Kara. Gib ihr die Tasche. 682 00:31:57,834 --> 00:31:59,543 -Entschuldige bitte, Karrie… -Kara. 683 00:31:59,626 --> 00:32:02,084 Kara, sorry. Ich steh etwas neben mir. Ich 684 00:32:02,751 --> 00:32:04,918 hab gestern etwas zu tief ins Glas geschaut. 685 00:32:05,001 --> 00:32:07,043 -Ja, Glückwunsch, Süße! -[CC] Komm schon. 686 00:32:07,126 --> 00:32:08,584 [schreit auf] 687 00:32:08,668 --> 00:32:10,793 -Es ist schrecklich, oder? -Ja. 688 00:32:11,376 --> 00:32:15,376 Nein, ich muss das nur ausdrücken. Einfach fest drücken… 689 00:32:16,376 --> 00:32:18,251 -Oh nein, nein! -Lass mich kurz… 690 00:32:18,334 --> 00:32:20,001 So entzündet sich das doch nur. 691 00:32:20,084 --> 00:32:21,793 [Glen] Na, wen haben wir denn da? 692 00:32:21,876 --> 00:32:23,043 [brummt] 693 00:32:23,668 --> 00:32:25,668 -Oh, oh! -[alle raunen] 694 00:32:26,668 --> 00:32:28,209 -Das zwiebelt. -Tut mir leid. 695 00:32:28,293 --> 00:32:29,959 -Das kannst du nicht machen -Doch. 696 00:32:30,043 --> 00:32:31,793 Wenn er so was macht, wird er getreten. 697 00:32:31,876 --> 00:32:32,709 [keucht] 698 00:32:32,793 --> 00:32:36,168 Oh, Jess! Jess! Großer Tag, Jess. Es warten schon alle. 699 00:32:36,251 --> 00:32:37,876 Enttäuschen Sie uns nicht. 700 00:32:38,584 --> 00:32:41,626 Ja, ich werd… sie wird gleich da sein! 701 00:32:41,709 --> 00:32:42,543 Sehr gut. 702 00:32:43,126 --> 00:32:45,793 -Wer ist dieses Wesen? -Oh, ich bin ihre Tochter, CC. 703 00:32:45,876 --> 00:32:47,501 Oh, ich seh die Ähnlichkeit. 704 00:32:47,584 --> 00:32:49,834 Du hast auch so 'ne supergroße Nase. 705 00:32:49,918 --> 00:32:53,001 -Oh, ich fass es nicht. Dieses Ekel. -Sahst du seinen Kolben? 706 00:32:53,084 --> 00:32:55,043 Wir brauchen nur kurz zur Vorbereitung. 707 00:32:55,126 --> 00:32:57,376 Wie konnten wir glauben, dass wir das hinkriegen? 708 00:32:57,459 --> 00:33:00,876 -Was ist mit "Miss Ich schaff das"? -Sie fiel die Treppe runter, Mom! 709 00:33:00,959 --> 00:33:02,501 Wa… warte einen Moment! 710 00:33:02,584 --> 00:33:04,459 Ich bin nervös. Ich brauch Schokolade. 711 00:33:05,043 --> 00:33:07,293 -Oh? Ja. -Schokolade. Ich brauch Schokolade. 712 00:33:07,376 --> 00:33:10,168 Ok. Karten. [seufzt] Ok. 713 00:33:11,043 --> 00:33:11,876 Oh! 714 00:33:18,876 --> 00:33:19,793 Oh ja! 715 00:33:20,793 --> 00:33:22,543 [schlingt und schmatzt] 716 00:33:30,084 --> 00:33:31,501 [stöhnt] So lecker! 717 00:33:31,584 --> 00:33:33,209 Das ist kalt, kalt, kalt. 718 00:33:34,626 --> 00:33:36,668 Ok! CC, sieh mich an! 719 00:33:36,751 --> 00:33:39,251 Die gesamte Präsentation steht auf diesen Notizkärtchen. 720 00:33:39,334 --> 00:33:40,959 Du musst sie einfach nur vorlesen. 721 00:33:41,043 --> 00:33:42,834 Ich hab keinen Schimmer von Architektur. 722 00:33:42,918 --> 00:33:45,751 Wir sind Walkers und Walkers geben niemals auf. 723 00:33:45,834 --> 00:33:48,626 Falsch Wir machen ständig Filme aus, bevor sie vorbei sind. 724 00:33:48,709 --> 00:33:51,168 Du musst nichts weiter tun, als eins, zwei, drei, 725 00:33:51,251 --> 00:33:55,168 in dieses Meeting zu gehen und die hier laut vorzulesen. 726 00:33:56,043 --> 00:33:57,918 [beide] Du musst jetzt ein Boss sein. Aha! 727 00:33:58,001 --> 00:33:59,459 Du musst jetzt ein Boss sein. 728 00:33:59,543 --> 00:34:01,084 Du musst jetzt ein Boss sein. 729 00:34:01,168 --> 00:34:02,918 Du musst jetzt ein Boss sein! Los! 730 00:34:04,501 --> 00:34:07,668 Whoa, whoa, whoa! Du kannst nicht einfach den Flur runtergehen. 731 00:34:07,751 --> 00:34:10,334 Kopf nach unten, nimm keinen Augenkontakt auf. 732 00:34:10,418 --> 00:34:11,459 -Mit niemandem! -Was? 733 00:34:11,543 --> 00:34:14,168 -Also, du hast 'n Spießrutenlauf vor dir. -Einen was? 734 00:34:14,251 --> 00:34:17,543 Entscheidend ist, dass du nirgendwo kürzer als vier Sekunden stehen bleibst 735 00:34:17,626 --> 00:34:18,834 oder länger als sieben! 736 00:34:18,918 --> 00:34:21,001 Hey! Gut. Yo, Ruggles! Was geht ab, Mann? 737 00:34:21,084 --> 00:34:23,001 Geiles Spiel letzten Freitag! Echt! 738 00:34:23,084 --> 00:34:25,584 -Du sahst wie Aaron Donald aus! -Hey, danke, Bro! 739 00:34:25,668 --> 00:34:28,751 -Ich hab mir echt den Arsch abgefroren. -Oh, Alter, auf jeden! 740 00:34:29,834 --> 00:34:31,126 Wa… 741 00:34:31,209 --> 00:34:33,293 -Hey, geht's noch? -Was ist? Was? Was? 742 00:34:33,376 --> 00:34:35,876 -Was machst du denn da? -Ich hab Neuigkeiten für dich. 743 00:34:35,959 --> 00:34:38,334 Dein Dad ist voll der Toast und High School die Marmelade. 744 00:34:38,418 --> 00:34:40,418 Essens-Metaphern haben hier nichts verloren, Dad. 745 00:34:40,501 --> 00:34:42,501 -Hier geht's um Leben und Tod! -Na klar. 746 00:34:42,584 --> 00:34:45,334 -[jazzige Musik spielt] -Was geht ab, Ladys? Alles easy? 747 00:34:45,418 --> 00:34:47,043 [alle Chearleader] Hey! 748 00:34:47,626 --> 00:34:49,168 [alle rufen] Hey, hey! 749 00:34:49,251 --> 00:34:51,709 [johlen und lachen] 750 00:34:51,793 --> 00:34:53,168 Hey, Digga. 751 00:34:53,251 --> 00:34:57,334 Yo, Mann, was geht? Was geht ab, Alter? Hey. Gib ab, gib ab. Oh ja! 752 00:34:57,418 --> 00:34:58,251 Na klar… 753 00:34:59,459 --> 00:35:00,668 Drei. Drei Punkte! 754 00:35:01,918 --> 00:35:03,084 [Musik endet] 755 00:35:03,168 --> 00:35:04,001 Ok. 756 00:35:04,834 --> 00:35:05,918 [Bellen] 757 00:35:06,709 --> 00:35:08,459 Ho, hey, was? Nein. 758 00:35:08,543 --> 00:35:11,209 Du isst bitte keinen Abfall, davon wird man krank. 759 00:35:11,293 --> 00:35:14,668 Nein, hey. Lass das. Das ist das Wasser für das Hündchen. 760 00:35:14,751 --> 00:35:18,418 Nicht das Hunde-Wasser. Nein, nein, nein, nein, nein! Nein, nein… 761 00:35:19,293 --> 00:35:20,876 [Plätschern] 762 00:35:23,001 --> 00:35:24,043 [Miles knurrt] 763 00:35:26,626 --> 00:35:28,334 Ich lass dir deine Intimsphäre. 764 00:35:29,334 --> 00:35:31,126 [weiter Plätschern] 765 00:35:35,668 --> 00:35:38,084 -Wenn Sie wollen, könnte ich übernehmen. -Nur zu. 766 00:35:38,168 --> 00:35:40,251 -So kann's nicht weitergehen. -Oh, da ist sie ja. 767 00:35:40,334 --> 00:35:42,459 -Genau nicht zur richtigen Zeit. -[lacht] 768 00:35:42,543 --> 00:35:44,209 [Hanes] Ja. Na, schön. 769 00:35:44,293 --> 00:35:47,751 Peter, ich möchte Ihnen danken und allen von der Molson Group, 770 00:35:47,834 --> 00:35:50,001 dass Sie sich heute die Zeit für uns nehmen. 771 00:35:50,084 --> 00:35:51,626 -Anfangen! -Sehr schön. 772 00:35:51,709 --> 00:35:52,834 -Ähm… -Sehr schön. 773 00:35:52,918 --> 00:35:56,626 Unsere Projektleiterin und absoluter Superstar, Jess Walker, 774 00:35:56,709 --> 00:35:58,709 führt uns jetzt durch die Präsentation. 775 00:35:58,793 --> 00:35:59,626 Jess? 776 00:35:59,709 --> 00:36:01,126 -[Applaus] -Wir sind soweit. 777 00:36:01,209 --> 00:36:02,668 -[Jubel] -[Kara] Na los, Jess. 778 00:36:02,751 --> 00:36:04,418 Das wird Ihnen gefallen. 779 00:36:07,668 --> 00:36:09,459 -[atmet kräfig aus] -[Jess] Ähm… 780 00:36:13,668 --> 00:36:15,418 Danke, dass Sie heute hier sind. 781 00:36:15,501 --> 00:36:17,126 -[Molson] Ja. -Ich fang dann an. 782 00:36:18,626 --> 00:36:21,209 Erstens möchte ich Ihnen danken, dass Sie heute hergekommen sind. 783 00:36:21,793 --> 00:36:24,126 Zweitens möcht ich gern über diese Firma reden, 784 00:36:24,209 --> 00:36:27,876 denn hier bei dieser Firma wollen wir die Erwartungen übertreffen. 785 00:36:27,959 --> 00:36:28,876 [flüstert] Leiser. 786 00:36:28,959 --> 00:36:33,793 Wir wollen Schönheit kombinieren mit Funktionalität und Innovation. 787 00:36:34,626 --> 00:36:37,543 Bei dieser Firma haben wir, ähm… 788 00:36:37,626 --> 00:36:39,834 [leise] keine Erfahrung mit Bauwerken, oder… 789 00:36:39,918 --> 00:36:41,626 -Ist was mit ihr? -Alles bestens. 790 00:36:41,709 --> 00:36:45,126 Ok, bei dieser Firma hier, bei Atlas, hier bei Atlas, haben wir Erf… 791 00:36:45,209 --> 00:36:46,918 [räuspert sich] Die Karten. 792 00:36:47,001 --> 00:36:48,334 [Magen rumort] 793 00:36:48,418 --> 00:36:51,084 -Ah… Ja, nur meine Augen versagen. -Die Brille! 794 00:36:51,168 --> 00:36:53,001 [Jess] Ok. [schnauft laut] 795 00:36:55,834 --> 00:36:57,293 Ok. Oh! 796 00:36:57,376 --> 00:36:59,126 -Oh! -[Frau] Das darf nicht wahr sein! 797 00:36:59,209 --> 00:37:01,876 [Jess] Sekunde. Sekunde. Nichts passiert. Keine Panik. 798 00:37:01,959 --> 00:37:04,001 Nur einen Moment. Ok, ich hab's gleich. 799 00:37:04,084 --> 00:37:06,584 Weißt du was, Jess? Wie wär's, wenn ich übernehme? 800 00:37:06,668 --> 00:37:07,709 Nein! 801 00:37:08,418 --> 00:37:09,334 [Steve] Wie bitte? 802 00:37:10,334 --> 00:37:11,834 Echt jetzt? Ähm… 803 00:37:12,834 --> 00:37:15,001 -Tschuldigung. Also. -Was ist hier los? 804 00:37:15,084 --> 00:37:17,876 Ich rede jetzt über das Gebäude selbst. 805 00:37:18,418 --> 00:37:20,543 -Das ist das Wichtigste. -Ja. 806 00:37:20,626 --> 00:37:21,959 -Deswegen sind wir hier. -Ja. 807 00:37:22,043 --> 00:37:24,668 Und zwar ist da ein Dach und da sind Mauern. 808 00:37:24,751 --> 00:37:26,168 [Magen rumort weiter] 809 00:37:27,168 --> 00:37:28,626 Da ist eine Kirche. 810 00:37:29,543 --> 00:37:30,834 Von oben kommt Geläute. 811 00:37:31,793 --> 00:37:33,084 Öffne das Torchen, 812 00:37:33,751 --> 00:37:35,168 drin sind 'ne Menge Leute. 813 00:37:37,126 --> 00:37:40,459 -[Mann] Das ist doch alles dummes Zeug. -[lacht gackernd] 814 00:37:40,543 --> 00:37:42,459 [alle lachen] 815 00:37:49,501 --> 00:37:51,793 Wissen Sie was? Sie haben Glück, ich muss sagen, 816 00:37:51,876 --> 00:37:54,418 ich lache genauso gern wie jeder andere. [lacht] 817 00:37:54,501 --> 00:37:56,209 -Wirklich? -Nein, eigentlich nicht. 818 00:37:56,293 --> 00:37:57,376 [CC] Ich dachte… 819 00:37:57,959 --> 00:38:00,376 -Also… Wir sind hier fertig. Danke. -[Hanes] Peter. 820 00:38:00,459 --> 00:38:03,418 -Lassen Sie den Wagen vorfahren. -Nein! Warten Sie, warten Sie! 821 00:38:03,501 --> 00:38:05,793 Ich glaube, was meine Mom zu sagen versucht, ist: 822 00:38:05,876 --> 00:38:08,709 Wir verbinden Form und Funktion, indem wir den Südpfeiler 823 00:38:08,793 --> 00:38:12,334 als gestuften Garten nutzen, während er die zentrale Arkade stützt. 824 00:38:12,418 --> 00:38:14,834 Hm… Wer ist diese intelligente, junge Frau? 825 00:38:14,918 --> 00:38:18,209 Oh, ich bin ihre Tochter. Und alle Intelligenz, die mir eigen ist, 826 00:38:18,293 --> 00:38:20,459 hab ich einzig dank der Erziehung meiner Mutter. 827 00:38:20,543 --> 00:38:22,709 [lacht] Dann werf ich mal 'n Blick drauf. 828 00:38:22,793 --> 00:38:23,876 Was ist los mit dir? 829 00:38:23,959 --> 00:38:26,501 Die Eisbecher im Pausenraum waren nicht mehr gut. 830 00:38:26,584 --> 00:38:28,084 -Ich… -Eisbecher im Pausenraum? 831 00:38:28,168 --> 00:38:31,293 Ich bin Laktose-intolerant! Das heißt, du bist Laktose-intolerant. 832 00:38:31,376 --> 00:38:33,376 Oh! Ich kann's nicht mehr zurückhalten. 833 00:38:33,459 --> 00:38:35,334 Oh doch! Und willst du wissen, wieso? 834 00:38:35,418 --> 00:38:37,584 Da stecken 40 Jahre an Fürzen in diesem Bauch. 835 00:38:37,668 --> 00:38:40,251 Du wirst sie nicht am wichtigsten Tag meiner Karriere rauslassen. 836 00:38:40,334 --> 00:38:42,084 -Ich will sie nicht rauslassen. -Atme. 837 00:38:42,168 --> 00:38:44,251 -[Steve] Alles in Ordnung, Jess? -Nicht rauslassen. 838 00:38:44,334 --> 00:38:48,334 Jess. Kannst du jetzt bitte mit, äh, der Präsentation für Mister Molson, äh, 839 00:38:48,418 --> 00:38:49,334 fortfahren? 840 00:38:49,418 --> 00:38:50,751 [CC räuspert sich] 841 00:38:50,834 --> 00:38:53,668 [Magen rumort] Ja. Sorry, ich schaff das. Ich muss nur… 842 00:38:54,334 --> 00:38:57,834 Ich schaffe… [atmet schwer, keucht] 843 00:38:58,543 --> 00:38:59,668 Ich hab's. 844 00:39:00,959 --> 00:39:01,959 [Jess furzt] 845 00:39:02,584 --> 00:39:03,709 [Blubbern] 846 00:39:03,793 --> 00:39:08,168 [ächzt] Ich muss in meinem Körper leben. Tut mir so leid! 847 00:39:08,251 --> 00:39:09,626 [schreit und furzt laut] 848 00:39:09,709 --> 00:39:11,043 Oh mein Gott! 849 00:39:11,126 --> 00:39:13,126 -[Furzen hält an] -[alle stöhnen] 850 00:39:15,126 --> 00:39:16,626 Es tut ihr wirklich leid. 851 00:39:17,709 --> 00:39:21,043 Ich fasse es nicht, dass meine Zukunft gerade vor meinen Augen explodierte! 852 00:39:21,126 --> 00:39:23,834 Das ist Vergangenheit. Konzentrieren wir uns auf die Gegenwart. 853 00:39:23,918 --> 00:39:27,376 -Du musst für mich Fußball spielen. -Der Kunde! Meine Teilhaberschaft! 854 00:39:27,459 --> 00:39:30,834 Wieso batst du die Leute nicht um Hilfe? Arbeiten die nicht alle für dich? 855 00:39:30,918 --> 00:39:34,084 Ja, an sich schon. Aber letztendlich ist es meine Verantwortung… 856 00:39:34,168 --> 00:39:35,543 Ok, und wenn schon. Hör zu. 857 00:39:35,626 --> 00:39:37,459 Du kannst an der Seite stehen und rumrennen, 858 00:39:37,543 --> 00:39:41,043 aber wenn dir jemand den Ball zuspielt, spiel ihn gleich wieder zurück. 859 00:39:41,126 --> 00:39:42,834 CC, ich denke, ich krieg das hin. 860 00:39:42,918 --> 00:39:46,293 Und, Mom, verhalt dich nicht schräg gegenüber meinen Freundinnen. 861 00:39:46,376 --> 00:39:48,793 Glaub's oder nicht, ich war cool in der High School. 862 00:39:48,876 --> 00:39:50,376 Ich bin da eher bei "oder nicht". 863 00:39:51,543 --> 00:39:53,376 [flotte, fröhliche Musik spielt] 864 00:39:54,876 --> 00:39:57,418 -Hey, du schaffst das, CC! -[brabbelt] 865 00:39:58,376 --> 00:40:01,751 -[Junge] Tritt ihnen in den Arsch, heute! -Der Arsch wird getreten! 866 00:40:01,834 --> 00:40:04,293 -[Mädchen] Viel Glück heute, CC! -Danke schön! 867 00:40:05,293 --> 00:40:06,293 [alle johlen] 868 00:40:07,543 --> 00:40:13,793 [alle skandieren] Los, CC! Los, CC! Los, CC! 869 00:40:15,876 --> 00:40:18,043 Alles ok, C? Du wirkst irgendwie gestresst. 870 00:40:18,126 --> 00:40:21,543 Ja. Nein, alles bestens. Ich steh nicht so auf dieses Rumgeschubse. 871 00:40:21,626 --> 00:40:23,751 Klar. Übrigens, wie gefällt dir das Tattoo? 872 00:40:23,834 --> 00:40:25,668 -Ich krieg meins am Wochenende. -Ava, nein! 873 00:40:26,251 --> 00:40:29,126 Das war eine verantwortungslose, unvernünftige Entscheidung. 874 00:40:29,209 --> 00:40:30,376 Ich bereute sie sofort. 875 00:40:30,459 --> 00:40:33,459 Hat deine Mom es gesehen? Ich wette, sie ist ausgerastet! 876 00:40:33,543 --> 00:40:37,918 Nein! Eine gute Mutter hat Nachsicht für alle Fehler ihrer Kinder. 877 00:40:38,001 --> 00:40:40,459 [lacht] Echt nicht schlecht! Du klingst genau wie sie. 878 00:40:40,543 --> 00:40:43,584 [mit Roboterstimme] Ich bin Jess Walker, Mutter des Jahrhunderts 879 00:40:43,668 --> 00:40:46,668 und ich habe immer Nachsicht für alle Fehler meiner Kinder. 880 00:40:47,334 --> 00:40:49,626 [normale Stimme] Komm. Zeit fürs Spiel, Süße. 881 00:40:50,126 --> 00:40:51,876 -[Handy klingelt] -[Miles hechelt] 882 00:40:54,126 --> 00:40:55,709 -Ja? -Hey, Rolf! Hier ist CC! 883 00:40:55,793 --> 00:40:57,251 -Wie läuft es? -[Miles kläfft] 884 00:40:57,334 --> 00:41:00,168 Es ist eine enorme Herausforderung, aber ich krieg das hin. 885 00:41:00,251 --> 00:41:01,918 Vertrauen Sie mir, Rolf ist hier. 886 00:41:02,001 --> 00:41:04,668 Enorme Herausforderung? Es geht um ein Kind und einen Hund. 887 00:41:04,751 --> 00:41:09,043 -Sorgen Sie für ihre Sicherheit, ok? -Ich werde mir deutlich mehr Mühe geben. 888 00:41:09,126 --> 00:41:11,626 Mühe geben? Tun Sie ihr Bestes! Nach dem Spiel kommen wir. 889 00:41:11,709 --> 00:41:14,334 Ich muss jetzt auflegen und weitermachen. Ciao, ciao. 890 00:41:14,418 --> 00:41:16,668 -Rolf! -[Miles knurrt] 891 00:41:18,001 --> 00:41:21,834 [Ansagerin] Willkommen allerseits. Ein wunderschöner Tag hier im BMO-Stadion. 892 00:41:21,918 --> 00:41:26,209 Die Lucy Jones Unicorns treten gegen ihre Erzrivalen an, die Broadwick Daredevils, 893 00:41:26,293 --> 00:41:28,751 im Kampf um die südkalifornische Meisterschaft. 894 00:41:28,834 --> 00:41:30,084 Ihr macht das, Unicorns! 895 00:41:30,168 --> 00:41:32,126 Kapitänin der Unicorns ist CC Walker. 896 00:41:32,209 --> 00:41:34,959 Sie war schon im ersten High School-Jahr in der Landesauswahl 897 00:41:35,043 --> 00:41:36,751 und erhielt viele Auszeichnungen. 898 00:41:36,834 --> 00:41:38,626 Vergessen wir nicht die Daredevils. 899 00:41:38,709 --> 00:41:41,626 Die haben ihre eigenen Geheimwaffen, Gisele und Alyssa Thompson. 900 00:41:41,709 --> 00:41:43,959 Die Schnappmesser-Schwestern. Ich sagte das nicht! 901 00:41:44,043 --> 00:41:47,459 Das ist die reinste Folter. Komm schon, Mom. Lass mich nicht hängen. 902 00:41:49,459 --> 00:41:53,459 Ich glaub, ich seh Alex Sullivan. Er ist Scout für die Nationalmannschaft. 903 00:41:54,084 --> 00:41:55,668 [Frau] Entschuldigung bitte. 904 00:41:55,751 --> 00:41:57,168 -Hey Süße! -Hä? 905 00:41:57,251 --> 00:41:59,751 Ach du je. Darf ich… 906 00:41:59,834 --> 00:42:02,001 -Danke. -Oh hey, Misses Jenk… Hey, Carrie… 907 00:42:02,084 --> 00:42:02,918 Äh… Hi, Carrie. 908 00:42:03,001 --> 00:42:05,834 Oh mein Gott, ich steh auf diesen umgedrehte Mütze-Style. 909 00:42:05,918 --> 00:42:08,543 -Sehr festlich. Passend für den Spieltag. -Ich, äh… 910 00:42:08,626 --> 00:42:10,459 -Ich bin etwas gestresst heute. -Ah. 911 00:42:10,543 --> 00:42:13,168 Ich hab für uns 'n kleines Spieltag-Weinchen! 912 00:42:13,251 --> 00:42:15,001 -Wein? -Ja! 913 00:42:15,501 --> 00:42:17,959 Nein. Ich konzentrier mich aufs Spiel, aber danke. 914 00:42:18,043 --> 00:42:21,543 Oh, richtig. Sie ist eine Super-Mom. Sie konzentriert sich aufs Spiel. 915 00:42:21,626 --> 00:42:24,834 Sie kennt die Namen aller Spielerinnen. Ich kenn keinen einzigen. 916 00:42:24,918 --> 00:42:26,418 [geheimnisvolle Musik spielt] 917 00:42:27,584 --> 00:42:28,959 [stöhnt] 918 00:42:29,043 --> 00:42:32,209 Ach du. Ah! Du bist überhaupt nicht darauf vorbereitet, Dad! 919 00:42:32,293 --> 00:42:35,334 Klar. Ich war auf dem College, da schaff ich ein Bewerbungsgespräch. 920 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Du warst auf der Arizona State. Das hier ist Yale! 921 00:42:38,293 --> 00:42:41,501 Manche Leute sagen, die Arizona State ist für die Besten der Besten. 922 00:42:41,584 --> 00:42:42,918 -[Tür geht auf] -[stöhnt] 923 00:42:43,001 --> 00:42:44,626 -Wyatt. -Ja. 924 00:42:45,501 --> 00:42:47,709 Äh, Verzeihung, er… Er ist Wyatt. 925 00:42:47,793 --> 00:42:50,126 Ich bin ein Mann. Ich bin ein erwachsener Mann. 926 00:42:50,209 --> 00:42:53,043 mit einem erwachsenen Körper und Körperbehaarung wie Sie. 927 00:42:53,126 --> 00:42:56,043 Tatsächlich stamm ich aus Skandinavien. Ich bin überraschend haarlos. 928 00:42:56,126 --> 00:42:57,418 -Ist Ihr Name Wyatt? -Tja… 929 00:42:57,501 --> 00:43:01,418 Nein. Denn ich bin ein Mann und Wyatt ist ein Kind. Das ist Wyatt. 930 00:43:02,126 --> 00:43:04,543 Na dann, wir sind bereit für dich. 931 00:43:04,626 --> 00:43:06,918 Ok. Ich komm gleich. Vielen Dank. Danke sehr. 932 00:43:07,001 --> 00:43:08,084 [Wyatt seufzt] 933 00:43:08,168 --> 00:43:11,209 Mein Gott, komm mal klar, Mann! Wir kriegen das hin. 934 00:43:11,293 --> 00:43:12,668 Ok? Entspann dich, ja? 935 00:43:12,751 --> 00:43:15,459 Hey, wenn wir Jeopardy spielen, wer gewinnt dann immer? 936 00:43:15,543 --> 00:43:17,751 -Ich. -Ok, ja. Aber abgesehen von dir? 937 00:43:17,834 --> 00:43:19,876 -Mom. -Ok, aber ich schlage CC, oder? 938 00:43:19,959 --> 00:43:21,168 Aber sie guckt das nie mit. 939 00:43:21,251 --> 00:43:23,126 Ok, wenn wir Ist das Kuchen? kucken, 940 00:43:23,209 --> 00:43:25,376 weiß ich immer als erster, ob es Kuchen ist oder nicht. 941 00:43:25,459 --> 00:43:29,168 -Darin bist du echt außergewöhnlich gut. -Danke! Jetzt wünsch mir Glück, ok? 942 00:43:29,251 --> 00:43:32,209 Neunzig Minuten. Neunzig Minuten. Neunzig Minuten. 943 00:43:32,293 --> 00:43:33,418 [Publikum johlt] 944 00:43:35,084 --> 00:43:36,459 [Moderator] Und los geht's! 945 00:43:36,543 --> 00:43:38,959 Ihr macht das, Unicorns! Kommt schon, Unis! 946 00:43:39,043 --> 00:43:41,251 [Moderatorin] Bei ihrer ersten Ballberührung… 947 00:43:41,334 --> 00:43:42,793 [Zuschauer stöhnen] 948 00:43:42,876 --> 00:43:45,293 …berührt sie den Ball tatsächlich mit Ihren Händen. 949 00:43:46,001 --> 00:43:47,459 Sie hat den Ball gefangen. 950 00:43:48,126 --> 00:43:50,334 -[Pfiff ertönt] -[Zuschauer buhen] 951 00:43:50,418 --> 00:43:52,918 -Sie hat den Ball gefangen. -Oh Gott, kommst du klar? 952 00:43:53,584 --> 00:43:55,876 Er sah, dass sie ihn fing! Was ist mit ihr? 953 00:43:55,959 --> 00:43:58,668 Oh, oh. Sie geht ja los heute. 954 00:43:58,751 --> 00:44:02,293 Der Trick ist, man sieht es sich auf einem Tablet an. 955 00:44:02,376 --> 00:44:05,668 Dann kann man einen Screenshot machen und in das Bild reinzoomen. 956 00:44:06,209 --> 00:44:08,501 Und wenn man dann die Pinselstriche erkennt, 957 00:44:09,126 --> 00:44:10,334 weiß man, es ist Kuchen. 958 00:44:15,043 --> 00:44:17,418 -Nicht zurückschnipsen. -Ich schnipse nicht. 959 00:44:20,459 --> 00:44:23,168 Ist das, ist das nicht aus Flashdance? 960 00:44:23,251 --> 00:44:26,334 Wyatt, als Entgegenkommen, wenn du nochmal von vorn anfangen… 961 00:44:26,418 --> 00:44:27,251 Nein, bitte, nein. 962 00:44:28,126 --> 00:44:30,793 -Nein, dann speichern wir jetzt quasi ab… -Ja! 963 00:44:30,876 --> 00:44:32,501 [Bill] Oooh! 964 00:44:32,584 --> 00:44:34,584 Die Körpersprache ist völlig falsch. 965 00:44:34,668 --> 00:44:37,084 Das bereitet denen kein Vergnügen. Die verabscheuen das. 966 00:44:37,168 --> 00:44:38,626 -Hey, Mr. Walker! -[schreit] 967 00:44:38,709 --> 00:44:40,418 Und dann stieß Dave Grohl zur Band 968 00:44:40,501 --> 00:44:42,834 und sie nahmen Nevermind auf, im Frühjahr 1991. 969 00:44:42,918 --> 00:44:43,834 Ariana! 970 00:44:43,918 --> 00:44:45,334 -Ist das Wyatt da drin? -Ja. 971 00:44:45,418 --> 00:44:48,918 [räuspert sich] Äh, ja. Wyatt ist da drin und nicht hier draußen. 972 00:44:49,001 --> 00:44:51,918 Wissen Sie, ich freu mich für ihn wegen Yale. Es ist nur… 973 00:44:52,001 --> 00:44:53,584 Es ist traurig, wenn er geht. 974 00:44:54,376 --> 00:44:56,418 -Ja? Du wärst traurig? -Na klar. 975 00:44:56,501 --> 00:44:58,876 Wir sind in der gleichen Gegend groß geworden. 976 00:44:58,959 --> 00:45:01,543 Als Kinder haben wir immer zusammen gespielt und… 977 00:45:01,626 --> 00:45:05,376 Wir haben uns diesen Weihnachtsteddy von klein auf jedes Jahr zurückgeschenkt. 978 00:45:05,459 --> 00:45:07,834 -So was weißt du noch? -Ja, na klar. 979 00:45:07,918 --> 00:45:11,126 Er ist 'n lieber und aufmerksamer Junge, davon gibt's nicht so viele. 980 00:45:11,209 --> 00:45:13,584 Na ja, er ist auch echt taff. Er macht Karate. 981 00:45:13,668 --> 00:45:15,918 Ja, er hat zwei Streifen an seinem weißen Gürtel. 982 00:45:16,001 --> 00:45:18,168 Er hätte fast den gelben, aber sein Sensei sagte, 983 00:45:18,251 --> 00:45:21,584 er hätte bei der Prüfung geheult, was Unsinn ist, denn er heult nie. 984 00:45:21,668 --> 00:45:23,918 -[Jess] Spiel ihn zu CC! -[Carrie] Oh Gott. 985 00:45:24,001 --> 00:45:26,876 Bestimmt weißt du noch, dass es damals zwischen John und mir 986 00:45:26,959 --> 00:45:28,293 nicht besonders gut lief. 987 00:45:28,918 --> 00:45:31,668 Da dachte ich an deinen Tipp aus dem College. Weißt du noch? 988 00:45:31,751 --> 00:45:33,376 Stell dir vor, es funktionierte. 989 00:45:33,459 --> 00:45:35,501 [Geräusche werden gedämpfter, langsamer] 990 00:45:38,209 --> 00:45:40,251 [unheimliche Klänge ertönen] 991 00:45:44,543 --> 00:45:46,584 [dumpfe Basstrommelschläge] 992 00:45:49,918 --> 00:45:51,584 [Klänge schwellen an] 993 00:45:51,668 --> 00:45:55,418 Oh! Die Schnappmesser-Schwestern zerhacken Walker wie Gemüse! 994 00:45:55,501 --> 00:45:58,418 Das ist eine rote Karte! Sie ist einfach reingegrätscht! 995 00:45:58,501 --> 00:46:00,168 -Das haben Sie doch gesehen. -Ja. 996 00:46:00,251 --> 00:46:03,334 Ich glaub nicht, dass das dem Scout der Nationalmannschaft gefällt. 997 00:46:03,418 --> 00:46:05,543 -Gib mir 'n Schluck Wein. -Aber gern. 998 00:46:05,626 --> 00:46:06,793 Oh. 999 00:46:06,876 --> 00:46:11,501 Es wär von uns nachlässig, dich nicht auf deine sehr spannende Arbeit 1000 00:46:11,584 --> 00:46:14,043 mit der Riemann-Hypothese anzusprechen. 1001 00:46:14,126 --> 00:46:16,251 -Ja. -Hab sie gelöst. 1002 00:46:17,459 --> 00:46:18,584 [alle lachen] 1003 00:46:19,918 --> 00:46:23,334 Eins von Hilberts 23 ungelösten Problemen? 1004 00:46:23,418 --> 00:46:25,459 Ja. Sagen Sie Hillbilly, es sind nur noch 22. 1005 00:46:25,543 --> 00:46:28,668 Ok. Hillbilly ist bereits seit 80 Jahren tot. 1006 00:46:28,751 --> 00:46:31,001 Als jemand, der lange mit Riemann gerungen hat, 1007 00:46:31,084 --> 00:46:33,376 bin ich neugierig, wozu du neigst. 1008 00:46:34,001 --> 00:46:35,209 Wahr oder falsch? 1009 00:46:36,459 --> 00:46:37,459 Falsch. 1010 00:46:37,543 --> 00:46:40,001 -[Peter] Ira! -Sch… schöne Scheiße. 1011 00:46:40,084 --> 00:46:41,084 Durchatmen. 1012 00:46:41,168 --> 00:46:43,876 Das Clay Institute schrieb einen Preis von einer Million aus, 1013 00:46:43,959 --> 00:46:45,376 für den, der Riemann lösen kann. 1014 00:46:45,459 --> 00:46:48,084 Wir würden uns freuen, wenn du etwas von deiner Arbeit zeigst. 1015 00:46:48,168 --> 00:46:50,459 -[Peter] Das wär toll. -[spannungsvolle Musik] 1016 00:46:50,543 --> 00:46:53,543 Äh… [zischt] …äh… Riemann? 1017 00:46:56,001 --> 00:47:00,584 Ich dachte, Sie sagten Redman. Und ich meinte seine Hypothese. 1018 00:47:00,668 --> 00:47:05,251 -Die Redman-Hypothese? -Redman-Hypothese? Von Wu-Tang? 1019 00:47:09,918 --> 00:47:10,751 Na los doch! 1020 00:47:10,834 --> 00:47:14,168 CC Walker hat echt geschlafen, der Ball ging direkt durch ihre Beine. 1021 00:47:17,209 --> 00:47:19,251 [Moderator] Die Daredevils gehen 1 : 0 in Führung. 1022 00:47:19,334 --> 00:47:22,501 Das ist die reinste Folter! Du ruinierst mein Leben! 1023 00:47:22,584 --> 00:47:26,126 Wenn die Eltern ständig reinrufen, setzt das die Kinder mächtig unter Druck. 1024 00:47:26,209 --> 00:47:29,709 Sie presste bereits drei Kinder raus und arbeitet 60 Stunden die Woche. 1025 00:47:29,793 --> 00:47:31,709 Sie kann konstruktive Kritik verkraften. 1026 00:47:31,793 --> 00:47:33,959 Ich geh jetzt runter. Ich geh jetzt runter. 1027 00:47:34,043 --> 00:47:36,751 Nicht schlecht! Das ist meine Freundin. 1028 00:47:36,834 --> 00:47:38,876 CC! CC! 1029 00:47:38,959 --> 00:47:41,626 -Da haben wir wohl eine Helikopter-Mom. -Aus dem Weg! 1030 00:47:42,834 --> 00:47:43,834 [Zuschauer raunen] 1031 00:47:43,918 --> 00:47:45,459 Black Hawk Down! 1032 00:47:45,543 --> 00:47:48,418 -Ist das ein Minecraft-Aufkleber? -Ich steh auf Minecraft. 1033 00:47:48,501 --> 00:47:49,584 -Ja, wirklich? -Ja. 1034 00:47:49,668 --> 00:47:51,918 -Was ist mit Dune? -Reden wir vom Original? 1035 00:47:52,001 --> 00:47:54,668 -Oder der Neuverfilmung? -Also, ich mein den Roman. 1036 00:47:54,751 --> 00:47:56,584 Herbert ist mein Lieblings-Schriftsteller. 1037 00:47:56,668 --> 00:47:59,459 -[keucht] Was? -Mhm-hm. 1038 00:47:59,543 --> 00:48:02,709 Bist du zufällig Vegetarierin und offen für geklontes Fleisch? 1039 00:48:02,793 --> 00:48:05,001 -Aber klar doch. -Aber klar doch, nicht wahr? 1040 00:48:05,084 --> 00:48:07,959 Das ist die einzige ethische und vernünftige Lebensweise! 1041 00:48:08,043 --> 00:48:11,001 -Wie stehst du zu Cyborgs? -Roboter find ich unheimlich. 1042 00:48:11,084 --> 00:48:13,168 -Klar, auf jeden… Roboter sind blöd. -Nein. Hey! 1043 00:48:13,251 --> 00:48:16,001 Hat Wyatt heute Abend Lust auf Hunters Party zu gehen? 1044 00:48:16,501 --> 00:48:18,501 -Hunter Drew schmeißt 'ne Party? -Mhm-hm. 1045 00:48:18,584 --> 00:48:20,543 Vielleicht kann ich da mit ihm abhängen. 1046 00:48:21,043 --> 00:48:24,043 -Ich kann mir vorstellen, dass er hingeht. -Ok, cool. 1047 00:48:24,126 --> 00:48:25,626 Man sieht sich, Mister Walker. 1048 00:48:25,709 --> 00:48:26,709 Bis dann. 1049 00:48:28,584 --> 00:48:31,043 Jetzt stell dich doch nicht auf den Stuhl! 1050 00:48:31,126 --> 00:48:31,959 Was… 1051 00:48:32,043 --> 00:48:34,334 -Vorrücken! -Vorrücken! Mrs. Walker. 1052 00:48:34,418 --> 00:48:35,418 Entschuldigung. 1053 00:48:36,793 --> 00:48:39,084 -[Coach] Gib ab! Jetzt flank doch mal! -Flank doch mal. 1054 00:48:39,168 --> 00:48:41,293 -Ernsthaft, ich coache hier! -Alles klar. 1055 00:48:41,376 --> 00:48:42,626 -Echt jetzt! -Sorry. 1056 00:48:42,709 --> 00:48:44,501 [beide] Pass auf den Libero auf! 1057 00:48:44,584 --> 00:48:46,084 [beide] Und jetzt schieß! 1058 00:48:46,668 --> 00:48:48,209 -Tor! -Tor! 1059 00:48:48,293 --> 00:48:49,209 [Zuschauer jubeln] 1060 00:48:51,001 --> 00:48:54,168 Ok, Mrs. Walker. Ich weiß Ihre Begeisterung zu schätzen, 1061 00:48:54,251 --> 00:48:56,376 Eltern dürfen nicht in die Coaching-Zone. 1062 00:48:56,459 --> 00:48:59,334 -Sie kennen doch das Gerichtsurteil dazu. -'Tschuldigung. 1063 00:49:00,418 --> 00:49:03,251 Na los, kommt zusammen. Vorwärts. Kommt zusammen. Ok. 1064 00:49:03,334 --> 00:49:05,209 Ihr dürft das nicht hören! Haut ab! 1065 00:49:05,293 --> 00:49:09,709 Ladys, gebt alles! Ich will noch mehr, ok? Macht mehr Druck! Spielen wir unser Spiel. 1066 00:49:09,793 --> 00:49:12,709 Verzeihung! Wir müssen umstellen von 4-4-2 auf 4-3-3. 1067 00:49:12,793 --> 00:49:16,709 Wir müssen den Sturm verstärken, wenn wir mehr Torchancen rausspielen wollen. 1068 00:49:16,793 --> 00:49:19,126 -Gib mir das Brett, bitte! -Das ist mein Brett. 1069 00:49:19,209 --> 00:49:21,126 Harper, kriegst du den Pass auf außen von Ava, 1070 00:49:21,209 --> 00:49:23,001 will ich alle Stürmerinnen vorne sehen. 1071 00:49:23,084 --> 00:49:25,001 Wir müssen die Abwehrkette durchbrechen. 1072 00:49:25,084 --> 00:49:27,876 -Hierauf warten wir seit dem Kindergarten! -Was? 1073 00:49:28,459 --> 00:49:29,959 -Team auf Drei! -Team auf Drei! 1074 00:49:30,043 --> 00:49:31,334 -Ok, 1, 2, 3: Team! -Team! 1075 00:49:31,418 --> 00:49:32,584 [dramatische Musik] 1076 00:49:32,668 --> 00:49:35,709 Sie spielen nicht mehr 4-4-2 sondern 4-3-3. 1077 00:49:35,793 --> 00:49:39,459 -Spielt den Ball zu CC! Sie ist frei! -[Coach] Komm schon. Spiel ab. 1078 00:49:40,501 --> 00:49:43,751 Da kommt der lange Ball auf CC Walker! Sie steht völlig frei! 1079 00:49:44,334 --> 00:49:45,334 Sie hat ihn! 1080 00:49:45,418 --> 00:49:46,626 [Coach] Komm schon. 1081 00:49:46,709 --> 00:49:49,834 -Ihre Chance aufs spielentscheidende Tor. -[Jess] Das schaffst du CC! 1082 00:49:50,584 --> 00:49:51,918 [Zuschauer raunen] 1083 00:49:52,001 --> 00:49:53,709 [dramatische Musik spielt weiter] 1084 00:49:56,543 --> 00:49:57,543 [Torfrau stöhnt] 1085 00:49:58,126 --> 00:50:00,584 Du kannst nicht… Mach ihn rein, CC! Mach schon. 1086 00:50:00,668 --> 00:50:02,459 Mach, Mama. Mach ihn rein, Mama! 1087 00:50:02,543 --> 00:50:04,126 Was macht sie denn da? 1088 00:50:04,209 --> 00:50:06,459 -Geht es? -Nein. Das ist doch nicht wahr! 1089 00:50:06,543 --> 00:50:08,876 Ich glaub, sie hilft der gegnerischen Spielerin. 1090 00:50:08,959 --> 00:50:10,709 -Komm, ich helf dir. -Tja. 1091 00:50:10,793 --> 00:50:14,834 CC Walkers Hoffnungen aufs Nationalteam sind vor unseren Augen im Aus gelandet. 1092 00:50:14,918 --> 00:50:17,751 [Moderator] EIn trauriger Tag, so viel lässt sich sagen. 1093 00:50:22,876 --> 00:50:23,918 [Musik endet] 1094 00:50:24,001 --> 00:50:25,918 CC, ich sagte doch, es tut mir leid. 1095 00:50:28,084 --> 00:50:30,959 [seufzt] Du sagtest ja, mit Fußball kann man keine Karriere machen. 1096 00:50:31,043 --> 00:50:33,001 Dank dir wird das jetzt echt nichts mehr. 1097 00:50:33,084 --> 00:50:36,209 Schatz, es kommen noch andere Chancen für die Nationalmannschaft. 1098 00:50:36,293 --> 00:50:37,418 Du verstehst es nicht, 1099 00:50:37,501 --> 00:50:42,584 weil dir alles egal ist, was mich angeht oder was mich irgendwie glücklich macht. 1100 00:50:42,668 --> 00:50:44,751 Du willst nur, dass ich so bin wie du, 1101 00:50:44,834 --> 00:50:47,168 so denke wie du und mich so verhalte wie du. 1102 00:50:47,668 --> 00:50:50,334 [schluchzt Es geht nicht um die Nationalmannschaft. 1103 00:50:51,459 --> 00:50:53,126 Ich will einfach nur weg von dir. 1104 00:50:54,876 --> 00:50:56,918 [nachdenkliche Musik setzt ein] 1105 00:51:03,209 --> 00:51:04,876 Nein. Aus. 1106 00:51:05,834 --> 00:51:07,126 Aus. Äh… 1107 00:51:07,209 --> 00:51:08,834 Loslassen. Lass los! 1108 00:51:08,918 --> 00:51:10,918 [Miles hechelt] 1109 00:51:14,084 --> 00:51:15,543 -[Miles kläfft] -[Pickles furzt] 1110 00:51:16,251 --> 00:51:17,459 -Was? -[winselt] 1111 00:51:17,543 --> 00:51:19,626 -Wa… wi… was? Was willst du? -[bellt] 1112 00:51:19,709 --> 00:51:21,918 Du willst, dass ich dir die Windel da anlege? 1113 00:51:22,959 --> 00:51:25,626 Wenn du mich verstehst, dann bell zwei Mal. 1114 00:51:25,709 --> 00:51:26,876 [bellt zwei Mal] 1115 00:51:26,959 --> 00:51:27,793 Wow! 1116 00:51:27,876 --> 00:51:33,126 [mit sanfter Stimme] Super, ja, fein. Gut machst du das. Jetzt noch diese Seite. 1117 00:51:33,209 --> 00:51:36,584 Jetzt noch da drüben und die ist fest und äh… 1118 00:51:38,834 --> 00:51:41,084 [normale Stimme] Er hat mich darum gebeten. 1119 00:51:41,168 --> 00:51:44,043 -Na, komm her, komm her. -[Pickles brabbelt] 1120 00:51:45,668 --> 00:51:49,084 Hören Sie, der Hund und das Baby verbringen zu viel Zeit miteinander. 1121 00:51:49,168 --> 00:51:50,543 -[magische Musik] -[CC] Ok. 1122 00:51:50,626 --> 00:51:53,751 Zeit, diesen Tag hinter uns zu lassen und uns zurückzutauschen. 1123 00:51:53,834 --> 00:51:55,043 Ok, das sieht gut aus. 1124 00:51:55,126 --> 00:51:58,043 Ok, Leute, und ab geht's. Lasst uns loslegen. 1125 00:51:58,126 --> 00:52:01,418 Tja, leider funktioniert das gute Stück noch nicht so wie es soll. 1126 00:52:01,501 --> 00:52:02,376 -Wie bitte? -Was? 1127 00:52:02,459 --> 00:52:04,793 Wir setzten das Teleskop wieder zusammen, aber: 1128 00:52:04,876 --> 00:52:07,584 Wir finden die fünfte Linse nicht. Sie ist so groß wie 'ne Münze. 1129 00:52:07,668 --> 00:52:11,126 Wir suchten das Mistding überall, aber es hat sich in Luft aufgelöst! 1130 00:52:11,209 --> 00:52:12,043 Holen Sie 'ne neue. 1131 00:52:12,126 --> 00:52:15,001 Dad, das ist 'ne achromatische Feldlinse mit doppelt konvexem Auge. 1132 00:52:15,084 --> 00:52:16,709 Die Linse besteht aus Thoriumoxid. 1133 00:52:16,793 --> 00:52:19,168 Ja. Das hat 'ne kristalline Struktur wie Calciumflorid. 1134 00:52:19,251 --> 00:52:21,334 Mit optischen Eigenschaften von hoher Brechkraft! 1135 00:52:21,418 --> 00:52:22,626 Und geringer Dispersion… 1136 00:52:22,709 --> 00:52:25,084 [beide] Zur Minimierung der chromatischen Aberration! 1137 00:52:25,168 --> 00:52:26,793 Kriegen wir so was beim Optiker? 1138 00:52:26,876 --> 00:52:28,959 So 'ne Linse gibt's nicht beim Optiker. 1139 00:52:29,043 --> 00:52:32,251 -Die werden in der Schweiz handgemacht. -In Lausanne, um genau zu sein. 1140 00:52:33,209 --> 00:52:35,501 Und die Aufreihung dauert nur noch einen Tag. 1141 00:52:35,584 --> 00:52:38,293 [lacht] Huh? Dann nehmen Sie doch die nächste. 1142 00:52:38,376 --> 00:52:39,959 Sehr witzig. 1143 00:52:40,043 --> 00:52:41,126 Wieso ist das witzig? 1144 00:52:41,209 --> 00:52:44,668 Weil die nächste Aufreihung im Jahr 2162 ist. 1145 00:52:45,293 --> 00:52:47,376 [geheimnisvolle Musik spielt] 1146 00:52:48,751 --> 00:52:51,918 Hey! Meine Lieblingsfamilie! 1147 00:52:52,001 --> 00:52:54,043 Sind jetzt alle endlich in Weihnachtsstimmung? 1148 00:52:54,126 --> 00:52:54,959 Definitiv nicht. 1149 00:52:55,043 --> 00:52:58,084 Vielleicht stellt sie sich ein, wenn sie Weihnachtslieder singen. 1150 00:52:58,168 --> 00:53:00,834 -Mir hilft das immer. -Nein. Wir stecken in einer Krise! 1151 00:53:00,918 --> 00:53:02,001 Meinen Sie das ernst? 1152 00:53:02,084 --> 00:53:04,793 Klingt so, als müssten Sie reparieren, was kaputt ist. 1153 00:53:04,876 --> 00:53:06,334 Wir müssen das Teleskop reparieren, 1154 00:53:06,418 --> 00:53:09,668 aber wir müssen eine sehr spezielle, spezifische Linse auftreiben. 1155 00:53:09,751 --> 00:53:12,876 Spock. Spock. Das ist gewagt, aber er schuldet mir was, 1156 00:53:12,959 --> 00:53:15,876 und SpaceX hat vermutlich die Technik, um die Linse herzustellen! 1157 00:53:15,959 --> 00:53:18,084 -[Jess] Sehr gut! -Ich ruf uns 'n Lyft! 1158 00:53:19,543 --> 00:53:20,584 [Handy piept] 1159 00:53:21,084 --> 00:53:21,918 Raten Sie mal. 1160 00:53:22,001 --> 00:53:25,126 -Sie sind auch noch Lyft-Fahrerin? -Kommen Sie. Na los. 1161 00:53:25,209 --> 00:53:27,626 ["Santa Claus Is Coming To Town" von Frankie Valli] 1162 00:53:27,709 --> 00:53:28,834 [Angelica] Steigt ein. 1163 00:53:35,334 --> 00:53:36,334 [Wyatt] Ok, Walkers. 1164 00:53:36,418 --> 00:53:39,834 Versuchen wir, etwas zu schlafen. Was ist denn? Was ist los? 1165 00:53:39,918 --> 00:53:41,126 Äh… 1166 00:53:41,209 --> 00:53:43,626 Ich hab vorhin mit Ariana geredet und, 1167 00:53:43,709 --> 00:53:46,668 ähm… sie hat mich, also, dich 1168 00:53:47,459 --> 00:53:50,209 zu einer Party bei Hunter Drew eingeladen. 1169 00:53:50,834 --> 00:53:56,668 Und ich hatte echt gehofft, ich würde meinen Körper wiederhaben, so dass ich… 1170 00:53:56,751 --> 00:53:58,709 Ich mag keine Partys. 1171 00:54:02,918 --> 00:54:03,876 Komm schon. 1172 00:54:04,709 --> 00:54:05,959 -Nein. -Doch. 1173 00:54:06,043 --> 00:54:08,001 -Nein! -Doch! Ich bitte dich! 1174 00:54:09,709 --> 00:54:10,543 Für Wyatt. 1175 00:54:11,209 --> 00:54:14,251 Wieso verschwimmt alles, was nah vor meinen Augen ist? 1176 00:54:14,834 --> 00:54:15,668 Ich kann nicht… 1177 00:54:15,751 --> 00:54:17,459 -[stöhnt] -[flotte Musik setzt ein] 1178 00:54:17,543 --> 00:54:19,834 Ist es schon Mitternacht? Ich bin völlig alle. 1179 00:54:20,876 --> 00:54:22,418 Es ist Viertel vor Acht. 1180 00:54:23,876 --> 00:54:25,626 Das ist irgendwie aufregend, oder? 1181 00:54:25,709 --> 00:54:29,293 Ich hab schon seit Jahren nicht mehr so was Aufregendes gemacht, würde ich sagen. 1182 00:54:29,376 --> 00:54:31,209 [Junge] Komm schon. Spring. Schnell! 1183 00:54:33,584 --> 00:54:34,834 Oh, oh, Jimmy! 1184 00:54:35,584 --> 00:54:37,543 Sollen wir seine Mutter anrufen? 1185 00:54:37,626 --> 00:54:39,709 Jimmy ist hart im Nehmen. Partytime. 1186 00:54:39,793 --> 00:54:41,834 -Jimmy bewegt sich aber nicht mehr. -Ja! 1187 00:54:41,918 --> 00:54:43,293 [Dancemusik spielt] 1188 00:54:50,584 --> 00:54:51,918 Was machst du da? 1189 00:54:52,001 --> 00:54:55,001 Mir wurde klar, dass ich Moms Fingerabdrücke und ihr Gesicht habe, 1190 00:54:55,084 --> 00:54:58,584 also kann ich mit One-Touch zahlen und mit dem Team nach Coachella fliegen! 1191 00:54:58,668 --> 00:55:01,001 $ 12.000! Bitte jetzt kaufen! 1192 00:55:01,084 --> 00:55:02,918 Wow, ok! 1193 00:55:03,001 --> 00:55:04,626 Mal sehen, was bei Dad so geht. 1194 00:55:04,709 --> 00:55:06,501 -Lass sehen! -Ich bin drin. 1195 00:55:06,584 --> 00:55:08,834 Äh, oh, das ist 'ne Darmspiegelung. 1196 00:55:08,918 --> 00:55:12,543 -Oh! Wieso sind die so eklig… -[Carrie] Hey, da sind wir wieder. 1197 00:55:12,626 --> 00:55:13,459 [alle] Ja! 1198 00:55:13,543 --> 00:55:17,334 -Das monatliche Mom-Treffen kann steigen! -Ja… 1199 00:55:17,418 --> 00:55:18,793 -Bill ist ja da! -[Bill] Äh… 1200 00:55:18,876 --> 00:55:19,834 [Stimmengewirr] 1201 00:55:19,918 --> 00:55:21,751 -Ich… ich sollte gehen. -Geh nicht. 1202 00:55:21,834 --> 00:55:24,626 -Du willst Bill dazuholen? -Das gab's ja noch nie. 1203 00:55:24,709 --> 00:55:26,126 -Dann bleibt Bill wohl. 1204 00:55:26,209 --> 00:55:28,959 Ich verhungere! Du übertriffst dich jedes Mal aufs Neue. 1205 00:55:29,043 --> 00:55:31,293 Wir können kaum erwarten, was du gekocht hast! 1206 00:55:31,376 --> 00:55:32,459 Oh, was wir essen? 1207 00:55:33,043 --> 00:55:35,043 -Na komm, los. -Ok, entschuldigt mich. 1208 00:55:35,126 --> 00:55:37,834 [Frau] Hm… Oh Gott, also nein… 1209 00:55:37,918 --> 00:55:40,084 Alles gut? Was ist denn los mit euch beiden? 1210 00:55:40,168 --> 00:55:42,376 Ich mach mir seit dem Fußballspiel Gedanken um dich. 1211 00:55:42,459 --> 00:55:45,376 -Ich erkenne einen Hilfeschrei. -Die Nachbarschaft redet schon davon. 1212 00:55:45,459 --> 00:55:47,001 -Nein. -Doch! 1213 00:55:47,084 --> 00:55:48,793 -Trinken wir einen Schluck. -Ja. 1214 00:55:48,876 --> 00:55:50,668 [Dancemusik spielt wieder] 1215 00:55:57,626 --> 00:55:59,418 -Oh, shhht! Leise! -[Wyatt] Was? 1216 00:55:59,501 --> 00:56:01,959 -Ariana kommt! Was ist dein Plan? -Was? 1217 00:56:02,043 --> 00:56:04,334 Ich will nur nicht, dass du's versaust für Wyatt! 1218 00:56:04,418 --> 00:56:06,584 Alles gut, ich regel das. Entspann dich. 1219 00:56:06,668 --> 00:56:08,334 -Hey. -[Wyatt spuckt] 1220 00:56:08,959 --> 00:56:10,376 [schreit auf] 1221 00:56:10,459 --> 00:56:11,584 Zuckungen. 1222 00:56:12,418 --> 00:56:13,459 [CC räuspert sich] 1223 00:56:13,543 --> 00:56:15,584 -Hi, Ariana! -Hi, CC. 1224 00:56:15,668 --> 00:56:18,626 Ähm, alles ok? Oder hattest du 'nen Schlaganfall beim Spiel? 1225 00:56:19,126 --> 00:56:19,959 Oh. 1226 00:56:20,043 --> 00:56:21,251 -Alles gut? -Ja. Gut. 1227 00:56:21,334 --> 00:56:23,876 Du hast Secondhand-Klamotten an. Das spricht dagegen. 1228 00:56:23,959 --> 00:56:25,626 Entschuldigt die Störung, ähm… 1229 00:56:25,709 --> 00:56:28,918 Ich muss kurz mit meiner Gattin-Person reden. 1230 00:56:29,001 --> 00:56:31,668 -Jetzt. In der Küche. -Japp! Ich muss in die Küche! 1231 00:56:31,751 --> 00:56:33,459 Es war noch nie so heiß zwischen uns! 1232 00:56:33,543 --> 00:56:36,168 Ihr könnt's euch nicht vorstellen! Es ist pure Leidenschaft! 1233 00:56:36,251 --> 00:56:37,543 [alle] Leidenschaft? 1234 00:56:37,626 --> 00:56:40,543 Meine Intimitäts-Doula Blaze sagt, Paare brauchen ein Minimum 1235 00:56:40,626 --> 00:56:41,876 von 12 Küssen pro Tag, 1236 00:56:41,959 --> 00:56:43,668 nur um ihre Beziehung zu erhalten. 1237 00:56:43,751 --> 00:56:46,501 Blaze ist auch die Doula von… [leise] …Harry und Meghan. 1238 00:56:46,584 --> 00:56:49,168 Wir küssten uns schon den ganzen Tag. Locker 14 Mal. 1239 00:56:49,251 --> 00:56:51,876 -[Frau] Das glaub ich nicht. -Küsst euch doch jetzt. 1240 00:56:51,959 --> 00:56:55,126 -Was läuft hier? -Ich glaub, die haben uns durchschaut! 1241 00:56:55,209 --> 00:56:56,084 -Was? -Ja. 1242 00:56:56,168 --> 00:56:58,543 -Ich war maximal zwei Minuten weg! -Ja ich weiß. 1243 00:56:58,626 --> 00:57:02,376 -Wir werden uns küssen müssen. -[prustet] Fehlanzeige! 1244 00:57:02,459 --> 00:57:04,501 Eine kleine Mund-zu-Mund-Beatmung. 1245 00:57:04,584 --> 00:57:06,834 Du musst mich küssen. Na los. Wyatt! Wyatt! 1246 00:57:06,918 --> 00:57:10,001 -[alle] Kuss! Kuss! Kuss! -Küssen. Rettet eure Ehe. 1247 00:57:10,084 --> 00:57:12,293 -Die sind schlimmer als ein Wolfsrudel. -Du musst! 1248 00:57:12,376 --> 00:57:14,793 -Ich will das nicht tun. -Wir haben keine Wahl. 1249 00:57:14,876 --> 00:57:16,834 -Uh. -Es tut mir so leid, Wyatt. 1250 00:57:16,918 --> 00:57:20,084 -Sei einfach ein Mann. Mach schnell, tu's! -Ok, ich tu's. 1251 00:57:20,168 --> 00:57:23,459 -[Frau 1] Kämpft für eure Liebe! -[Frau 2] Weniger reden, mehr küssen! 1252 00:57:23,543 --> 00:57:26,418 -Kommt schon! -[Frau 3] Ihr werdet sehen. Es ist gesund! 1253 00:57:26,501 --> 00:57:27,459 -Uh… -Tu es! 1254 00:57:27,543 --> 00:57:28,626 [würgt] 1255 00:57:30,709 --> 00:57:32,626 -[alle] Oh. -Oje, oje, oje. 1256 00:57:32,709 --> 00:57:34,126 Er sieht aus wie ein Leguan. 1257 00:57:34,209 --> 00:57:37,209 -Oh… Was reden die denn da? -[Frau 3] Ihr sollt euch küssen. 1258 00:57:37,293 --> 00:57:39,126 [spannungsvolle Klänge ertönen kurz] 1259 00:57:40,376 --> 00:57:41,376 [Bill würgt] 1260 00:57:41,459 --> 00:57:43,084 [Frau 1] Das ist ja widerlich! 1261 00:57:43,168 --> 00:57:44,876 -Oh Gott, oh Gott! -[Bill würgt] 1262 00:57:46,001 --> 00:57:46,959 [keucht] 1263 00:57:48,584 --> 00:57:51,376 Wir müssen uns… müssen uns in der Küche unterhalten. 1264 00:57:51,459 --> 00:57:54,209 Ich werd jetzt so heftig mit ihm rumknutschen… [keucht] 1265 00:57:55,126 --> 00:57:57,584 -Willst du welche? -Oh nein, bitte, nein. 1266 00:57:57,668 --> 00:57:59,584 Vor allem nicht nach 6 Uhr, nein. 1267 00:57:59,668 --> 00:58:03,709 Mit der Darmspiegelung und den Polypen ist das einfach etwas viel für mein Herz. 1268 00:58:03,793 --> 00:58:06,043 -Es tut mir so leid! -Wir haben ein größeres Problem. 1269 00:58:06,126 --> 00:58:08,584 -Mom und Dad sind weg. -Sie können doch nicht weg sein! 1270 00:58:08,668 --> 00:58:11,293 -Was soll ich sagen? Sie sind weg. -Was machen wir? 1271 00:58:11,376 --> 00:58:13,959 Wir müssen als Erstes die verrückten Moms loswerden! 1272 00:58:14,043 --> 00:58:15,709 Die kamen wegen Moms Dinner-Club. 1273 00:58:15,793 --> 00:58:19,334 Also, verschwinden sie, wenn sie was zu essen bekommen. 1274 00:58:19,418 --> 00:58:20,251 Ja! 1275 00:58:22,251 --> 00:58:24,126 Wir machen ihnen was. Mom macht das ständig. 1276 00:58:24,209 --> 00:58:26,626 Ich sah Mom 1.000 Mal zu, wie sie Essen machte. 1277 00:58:26,709 --> 00:58:28,543 -Ist das kompliziert? -Ich hol das Hühnchen. 1278 00:58:28,626 --> 00:58:29,793 Ich das andere Zeugs. 1279 00:58:30,459 --> 00:58:32,001 [Rockmusik spielt] 1280 00:58:32,084 --> 00:58:33,543 Hey, Mädels! 1281 00:58:36,001 --> 00:58:37,626 Seid ihr grad alle auf Insta? 1282 00:58:39,543 --> 00:58:41,209 [Musik stoppt] 1283 00:58:42,334 --> 00:58:43,376 [räuspert sich kurz] 1284 00:58:43,876 --> 00:58:45,043 Wow! Oh mein Gott! 1285 00:58:45,126 --> 00:58:47,209 -Warte mal kurz! -Ich brauch mehr Wasser! 1286 00:58:47,293 --> 00:58:49,209 Ah! Was ist… Was? 1287 00:58:50,334 --> 00:58:52,501 Hey, hey, mach das aus! 1288 00:58:53,668 --> 00:58:55,834 -Weißt du, was? Gib her! -Ich wusste es! 1289 00:58:55,918 --> 00:58:58,001 -Greif zu! -Ich mein, ich fahr ja nicht! 1290 00:58:58,084 --> 00:58:59,334 [Dancemusik spielt] 1291 00:59:01,126 --> 00:59:02,626 Oh, die sind so gut! 1292 00:59:02,709 --> 00:59:05,668 Ich meine, wie der Käse und die Chemikalien sich zusammentun 1293 00:59:05,751 --> 00:59:07,418 und dann im Mund schmelzen und… 1294 00:59:07,501 --> 00:59:10,376 -Du stehst auf die, huh? -Ja, wer weiß, wann ich die wieder kriege. 1295 00:59:10,459 --> 00:59:11,751 -Cheez-Its? -Ja. 1296 00:59:11,834 --> 00:59:14,251 Man muss die Gelegenheit ergreifen, die sich einem bietet. 1297 00:59:15,168 --> 00:59:16,001 Ja. 1298 00:59:16,501 --> 00:59:19,501 -Oh, hey, ein Mistelzweig! -[Wyatt] Oh ja. Sieh mal an. 1299 00:59:19,584 --> 00:59:23,084 ["I'd do Anything for Love" von Meat Loa ertönt wieder] 1300 00:59:28,584 --> 00:59:29,668 [Song bricht ab] 1301 00:59:31,126 --> 00:59:33,501 Äh… Ähm, tut mir echt leid. Ich muss los. 1302 00:59:35,084 --> 00:59:36,209 [Junge] Das kannst du. 1303 00:59:36,834 --> 00:59:38,126 [Partygäste johlen] 1304 00:59:38,209 --> 00:59:40,209 -Sie sieht schlecht aus. -Genau. 1305 00:59:40,293 --> 00:59:41,584 -Sie riecht traurig. 1306 00:59:41,668 --> 00:59:44,209 Ich versteh das nicht. Was ist bloß los mit ihr. 1307 00:59:44,293 --> 00:59:45,168 [alle] Oh, wow! 1308 00:59:45,251 --> 00:59:47,626 [Carrie] Gemüsestangen mit Frischkäse! 1309 00:59:47,709 --> 00:59:51,834 -Was soll der kleine Kerl da im Popcorn? -Der ist aus einem Kinderbuch. 1310 00:59:51,918 --> 00:59:54,543 -Was ist das? -Ist das selbstgeschnitzter Sellerie? 1311 00:59:54,626 --> 00:59:57,834 Maddy hat grad 'n TikTok hochgeladen. Ich verwalte ihr Konto! 1312 00:59:57,918 --> 01:00:00,293 Sie ist jetzt gerade bei Hunter Drews Party. 1313 01:00:00,376 --> 01:00:02,751 Und sie sagt, dass Wyatt mit Ariana redet. 1314 01:00:02,834 --> 01:00:05,376 Moment, äh, äh… Wer macht was wo? 1315 01:00:05,459 --> 01:00:08,126 Oh, und CC tanzt ganz allein mit sich selbst. 1316 01:00:09,251 --> 01:00:10,126 Wir müssen weg! 1317 01:00:10,209 --> 01:00:12,418 Die Dinnerparty ist vorbei! Ruft Rolf an! 1318 01:00:12,501 --> 01:00:15,293 Wenn wir eine Scheidung in der Gruppe hätten, wär das cool. 1319 01:00:15,376 --> 01:00:17,209 [Hip-Hop-Musik spielt] 1320 01:00:21,418 --> 01:00:22,418 Whoo! 1321 01:00:22,501 --> 01:00:23,334 Ja! 1322 01:00:23,418 --> 01:00:26,334 Hey, hey, hey, hey! Mission abbrechen! 1323 01:00:26,418 --> 01:00:29,084 -Sie hat versucht mich zu küssen. -Das ist doch toll. 1324 01:00:29,168 --> 01:00:30,793 Nein, ist es nicht! Ich bin 45! 1325 01:00:30,876 --> 01:00:32,751 -Rechne mal nach! -Oh, du hast recht. 1326 01:00:32,834 --> 01:00:35,501 -Das ist etwas unangemessen. -Etwas? Das ist widerlich! 1327 01:00:35,584 --> 01:00:37,876 Walker! Was machst du hier, Mann? 1328 01:00:37,959 --> 01:00:41,126 Ich hab dich nicht eingeladen, du Wissenschafts-Honk. [lacht] 1329 01:00:41,709 --> 01:00:42,668 Gehen wir einfach. 1330 01:00:42,751 --> 01:00:44,543 Ja, ja. Sie, sie hat recht, ok? 1331 01:00:44,626 --> 01:00:46,043 Wir gehen, ja? 1332 01:00:47,709 --> 01:00:49,626 [Partygäste schreien auf] 1333 01:00:52,584 --> 01:00:54,751 Obwohl, tut mir leid, Mann, aber… 1334 01:00:54,834 --> 01:00:58,584 Weißt du, ich bin kein Wissenschafts-Honk, sondern wenn schon ein Nerd. 1335 01:00:58,668 --> 01:01:00,043 Was auch immer, Freak! 1336 01:01:00,709 --> 01:01:04,084 Ich bin so ein Nerd, dass ich den Computer von meinem Dad checkte und ihm sagte, 1337 01:01:04,168 --> 01:01:05,209 "Lösch alle Cookies." 1338 01:01:05,293 --> 01:01:08,126 -Da hat er unsere ganzen Kekse entsorgt! -[alle lachen] 1339 01:01:08,209 --> 01:01:11,918 Ja, weil dein Dad der einzige Typ ist, der freiwillig mit dir abhängt. 1340 01:01:12,001 --> 01:01:14,168 Ach ja, mein Dad findet mich ziemlich toll. 1341 01:01:15,834 --> 01:01:19,793 Wisst ihr, Leute, ich bin so ein Nerd, es geht für mich nichts ohne Pi. 1342 01:01:19,876 --> 01:01:22,126 3,14! Ist ja irre! 1343 01:01:22,209 --> 01:01:23,709 [alle lachen] 1344 01:01:25,293 --> 01:01:28,043 Das verstehst du vielleicht, wenn du Geometrie wiederholst. 1345 01:01:28,126 --> 01:01:29,876 [alle raunen] 1346 01:01:30,626 --> 01:01:32,501 Das war's, Walker. Du bist tot! 1347 01:01:32,709 --> 01:01:34,001 [Stöhnen] 1348 01:01:35,126 --> 01:01:36,043 [Hunter wimmert] 1349 01:01:36,126 --> 01:01:37,834 [Mädchen schreit gellend] 1350 01:01:37,918 --> 01:01:39,584 [alle johlen] 1351 01:01:39,668 --> 01:01:41,501 [Hip-Hop-Musik setzt wieder ein] 1352 01:01:42,709 --> 01:01:44,584 -Was ist passiert? -Das war unglaublich! 1353 01:01:44,668 --> 01:01:45,501 -Wirklich? -Ja! 1354 01:01:45,584 --> 01:01:47,876 Super, dass wir herkamen. Ich hab so viel Spaß! 1355 01:01:47,959 --> 01:01:49,876 -Ich auch. -Wieso machen wir das nicht öfter? 1356 01:01:49,959 --> 01:01:52,334 Was, High School-Partys im Körper unserer Kinder crashen? 1357 01:01:52,418 --> 01:01:54,709 Nein, ich mein, zusammen ausgehen? 1358 01:01:54,793 --> 01:01:57,918 Keine Ahnung. Arbeit, drei Kinder. Leben. 1359 01:01:58,001 --> 01:02:01,418 Wenn das überstanden ist, gehen wir häufiger aus! So wie früher, ok? 1360 01:02:01,501 --> 01:02:04,668 -Ich vermiss das! Ich vermiss dich! -Ich vermiss dich auch! 1361 01:02:05,418 --> 01:02:06,834 Sind das nicht Geschwister? 1362 01:02:06,918 --> 01:02:09,168 -["Bust A Move" von Young MC ertönt] -Wow! 1363 01:02:09,251 --> 01:02:10,293 Das ist dein Song! 1364 01:02:10,376 --> 01:02:12,334 -Whoa! -Whoa! 1365 01:02:12,418 --> 01:02:14,334 Whoa, whoa, whoa! 1366 01:02:14,418 --> 01:02:15,418 Jetzt pass mal auf. 1367 01:02:15,501 --> 01:02:17,834 [Junge] Whoo! Yeah! Walker! 1368 01:02:19,043 --> 01:02:20,959 Kommst du her und machst mit? 1369 01:02:21,043 --> 01:02:23,376 [alle] Hey, ho! Hey, ho! 1370 01:02:37,168 --> 01:02:40,834 CC Walker! Habt ihr CC Walker gesehen? Ist sie hier? 1371 01:02:40,918 --> 01:02:44,084 -Das ist eine High School-Party. -Konzentrier dich mal. Geh vor. 1372 01:02:44,168 --> 01:02:45,793 [Song spielt weiter] 1373 01:02:45,876 --> 01:02:49,168 -Wyatt! Was geht ab, Kumpel? -Dad! Was machst du denn da? 1374 01:02:49,251 --> 01:02:50,251 Das geht nicht! 1375 01:02:50,334 --> 01:02:52,543 Ah, schön locker bleiben, Kumpel! Komm schon! 1376 01:02:52,626 --> 01:02:55,168 -Was machst du da? -Ich tanze, CC! 1377 01:02:55,251 --> 01:02:58,209 -Das ist völlig inakzeptabel! -Ich kann das erklären! 1378 01:02:58,293 --> 01:03:00,126 -Dann lass mal hören. -Ich hab Spaß! 1379 01:03:00,209 --> 01:03:02,126 Kannst du dich nicht für deine Mutter freuen? 1380 01:03:02,209 --> 01:03:03,668 Moms tanzen nicht so! 1381 01:03:04,918 --> 01:03:07,084 Ich hab Spaß! Hab du auch Spaß in meinem Körper! 1382 01:03:07,168 --> 01:03:08,376 Die restliche Zeit, 1383 01:03:08,459 --> 01:03:11,501 die du in meinem Körper steckst, hast du Hausarrest! 1384 01:03:11,584 --> 01:03:12,751 Du hast Hausarrest! 1385 01:03:12,834 --> 01:03:16,001 Ich tanze nicht. Ich spiele Dungeons and Dragons! 1386 01:03:16,084 --> 01:03:18,918 Das hier sind die Momente, Wyatt, von denen ich immer rede! 1387 01:03:19,001 --> 01:03:22,709 -Okay, Mustererkennung setzt ein. -Kämpf nicht dagegen an! 1388 01:03:22,793 --> 01:03:24,959 -Mehr Adrenalin wird freigesetzt! -Ja! 1389 01:03:25,043 --> 01:03:26,626 [alle] Hey, ho! 1390 01:03:39,543 --> 01:03:41,876 [Musik wird gedämpft] 1391 01:03:42,626 --> 01:03:44,626 [alle] Hey, ho! 1392 01:03:45,501 --> 01:03:46,959 [romantische Musik spielt] 1393 01:03:58,876 --> 01:03:59,751 [Sirene ertönt] 1394 01:03:59,834 --> 01:04:01,459 -Die Cops! -[Musik bricht ab] 1395 01:04:01,543 --> 01:04:03,668 -[Junge 1] Die Polizei! -Was? Na los. 1396 01:04:03,751 --> 01:04:05,543 -Schnell! Los! -Los, los, los! 1397 01:04:05,626 --> 01:04:07,918 [Junge 2] Die Bullen! Nicht schon wieder. 1398 01:04:08,501 --> 01:04:10,001 -Mr. Walker! -Ariana! 1399 01:04:10,084 --> 01:04:12,293 Es ist mir so peinlich, was mit Wyatt passiert ist! 1400 01:04:12,376 --> 01:04:13,834 -Was ist passiert? -Keine Ahnung. 1401 01:04:13,918 --> 01:04:16,709 -Alles war auf einmal voll schräg… -[Frau] Ich bin so betrunken. 1402 01:04:16,793 --> 01:04:18,501 [Junge 3] Schafft den Alkohol weg! 1403 01:04:19,084 --> 01:04:22,293 -Wag's nicht, mich stehenzulassen. -Nein, Mom! Das ist voll die Doppelmoral! 1404 01:04:22,376 --> 01:04:25,959 Ich darf nicht von Zuhause weg, um zu tun, was mir lieb ist, aber du darfst alles! 1405 01:04:26,043 --> 01:04:26,876 Kuck dich an! 1406 01:04:26,959 --> 01:04:29,459 Du hattest recht mit dem Outfit. Du siehst mega aus! 1407 01:04:29,543 --> 01:04:32,334 Aber ich bin hier, gefangen in diesem faltigen Körper, 1408 01:04:32,418 --> 01:04:33,751 und du gehst aus, 1409 01:04:33,834 --> 01:04:35,709 während ich mich mit deinen blöden Freundinnen 1410 01:04:35,793 --> 01:04:37,418 und deinem Psychoköter abplagen muss. 1411 01:04:37,501 --> 01:04:39,501 Ist das Problem jetzt, dass ich Spaß habe, 1412 01:04:39,584 --> 01:04:42,209 weil ich dachte, das Problem wäre, dass ich ein Roboter bin? 1413 01:04:42,293 --> 01:04:45,668 [Roboterstimme] "Ich bin Jess Walker. Ich kann Kritik nicht verarbeiten." 1414 01:04:45,751 --> 01:04:47,918 [normale Stimme] Wir sollten uns mehr Spaß gönnen. 1415 01:04:48,001 --> 01:04:50,251 Wir waren nicht da, um Spaß zu haben, sondern wegen Wyatt! 1416 01:04:50,334 --> 01:04:54,668 Ja, genau. Als wir angekommen sind, wart ihr mitten im Electric Walker Slide. 1417 01:04:54,751 --> 01:04:57,168 Eure Mutter und ich hatten einen schönen Moment. 1418 01:04:57,251 --> 01:05:00,793 -Das erste Mal seit 20 Jahren! Also was? -Du hast es mir auch mit Ariana ruiniert. 1419 01:05:00,876 --> 01:05:02,209 So schlecht sieht's nicht aus. 1420 01:05:02,293 --> 01:05:03,959 -Sie wollte mich küssen. -[keucht] 1421 01:05:04,043 --> 01:05:06,959 -Du hast meinen ersten Kuss gestohlen? -Nein, ich hab's verhindert. 1422 01:05:07,043 --> 01:05:09,334 -Du hast Ariana abgewiesen? -Oh Gott! 1423 01:05:09,418 --> 01:05:11,168 -In meinem Namen! -[Jess] Also, Dad! 1424 01:05:11,251 --> 01:05:13,209 Ich bin verwirrt. Was hätte ich tun sollen? 1425 01:05:13,293 --> 01:05:15,918 -Wyatt, komm mit. -[CC] Wir sind hier noch nicht fertig! 1426 01:05:16,001 --> 01:05:17,751 -Doch. -Ich ertrag es nicht mit euch. 1427 01:05:17,834 --> 01:05:19,709 Ihr habt ohne Erlaubnis das Haus verlassen! 1428 01:05:19,793 --> 01:05:22,126 Du hast das Haus auch ohne meine Erlaubnis verlassen, Mom! 1429 01:05:22,209 --> 01:05:24,251 Ich brauch keine Erlaubnis! Ich bin erwachsen! 1430 01:05:24,334 --> 01:05:26,543 Kein Wunder, dass ihr so durcheinander seid. 1431 01:05:26,626 --> 01:05:27,918 [Pickles brabbelt] 1432 01:05:28,001 --> 01:05:30,709 [Jess] Raus aus meinem Zimmer! Ich schlafe nicht hier! 1433 01:05:30,793 --> 01:05:31,668 [Bill stöhnt] 1434 01:05:31,751 --> 01:05:33,001 [Jess] Ekelhaft! 1435 01:05:33,084 --> 01:05:34,959 -[knurrt] -[CC keucht] 1436 01:05:35,043 --> 01:05:37,334 [Bill] Dad, was soll das werden? Raus hier! 1437 01:05:37,418 --> 01:05:38,834 [CC] Denk nicht mal dran. 1438 01:05:41,751 --> 01:05:42,626 [Bill] Nein. 1439 01:05:45,293 --> 01:05:46,126 Ok. 1440 01:05:46,209 --> 01:05:48,418 ["Merry Christmas" von The Ramones spielt] 1441 01:05:54,001 --> 01:05:57,793 [Radiomoderator] Ho, ho, ho! Und es ist hei-hei-heiß hier an Heilig Abend! 1442 01:05:57,876 --> 01:06:01,501 Aber verliert nicht den Glauben, Leute, denn Santa kommt heute Nacht! 1443 01:06:01,584 --> 01:06:04,626 Und vielleicht bringt er euch ein Weihnachtswunder! 1444 01:06:04,709 --> 01:06:06,668 Hey, Wyatt. Irgendwas Neues von Spock? 1445 01:06:06,751 --> 01:06:09,334 Er meint, die Linse müsste heute Abend fertig sein. 1446 01:06:09,418 --> 01:06:11,293 Oh, wir halten noch einen Tag durch. 1447 01:06:11,376 --> 01:06:13,626 Gott sei Dank gibt uns Molson 'ne zweite Chance. 1448 01:06:13,709 --> 01:06:16,209 Meld dich in der Schule krank und fahr direkt in mein Büro. 1449 01:06:16,293 --> 01:06:19,876 Mom. Nein! Ich schreib 'ne Mathe-Arbeit. Die macht 30 % meiner Note aus. 1450 01:06:19,959 --> 01:06:21,834 Ich schlag vor, du gehst in die Schule. 1451 01:06:22,418 --> 01:06:24,709 [ächzt] Na schön! Dann versuch, sie hinzuhalten. 1452 01:06:24,793 --> 01:06:26,126 Ich komm so schnell es geht. 1453 01:06:26,209 --> 01:06:28,959 Ok, aber Mom, wenn ich wieder du sein soll, 1454 01:06:29,043 --> 01:06:30,793 dann muss ich dabei ich sein. 1455 01:06:30,876 --> 01:06:32,376 Was soll das heißen? 1456 01:06:32,459 --> 01:06:33,834 -Es… es wird toll. -CC. 1457 01:06:33,918 --> 01:06:35,168 Ich bin gleich wieder da! 1458 01:06:35,251 --> 01:06:37,709 ["Love Is All Around" von Joan Jett spielt] 1459 01:06:59,876 --> 01:07:03,001 Ok, Leute. Mister Molson und sein Team sind unterwegs. 1460 01:07:03,084 --> 01:07:06,334 Wir präsentieren gleich unseren Entwurf für Jefferson Gardens, 1461 01:07:06,418 --> 01:07:09,376 aber diesmal da machen wir es auch als Team. 1462 01:07:09,459 --> 01:07:12,209 Äh… Das heißt, du willst es nicht alles alleine machen? 1463 01:07:12,293 --> 01:07:14,626 Nein, ich brauche eure Hilfe. Und zwar von euch allen. 1464 01:07:14,709 --> 01:07:17,168 Egal was du brauchst, dein Team ist hier, oder, Leute? 1465 01:07:17,251 --> 01:07:18,834 -Klar. Ja. -Oh, mein Gott! 1466 01:07:18,918 --> 01:07:20,876 Ok, alle haben Spitznamen heute! 1467 01:07:20,959 --> 01:07:24,626 -Oh! Ok! Kann ich Beyoncé sein? -Sie erinnert sich nicht an unsere Namen. 1468 01:07:24,709 --> 01:07:27,834 -Schlangenbiss, hast du Sport gemacht? -Feldhockey, in der Schule. 1469 01:07:27,918 --> 01:07:31,001 Team-Sport. Mein Mädchen. Ok, es gibt sicher viele Fragen, 1470 01:07:31,084 --> 01:07:34,334 deswegen übernimmst du die Verteidigung mit unserem Topf-Model da! 1471 01:07:34,418 --> 01:07:36,918 -Wegen meines Haarschnitts, oder? -[alle] Ja. 1472 01:07:37,001 --> 01:07:39,084 -Ok, Team. Auf Drei. -Ah! 1473 01:07:39,168 --> 01:07:40,543 -Oh ja. -Na los, na los. 1474 01:07:40,626 --> 01:07:42,418 Bereit? Ihr seid die Besten. 1475 01:07:42,918 --> 01:07:43,793 Eins, zwei, drei… 1476 01:07:43,876 --> 01:07:45,834 -[alle] Team! -[Jess] Los, los, los. 1477 01:07:49,959 --> 01:07:53,293 Ok, alle sind fertig. Dann kann ich euch etwas früher gehen lassen. 1478 01:07:53,376 --> 01:07:55,834 Oh! Es sei denn, jemand ist mutig genug, 1479 01:07:55,918 --> 01:07:58,543 sich für eine bessere Note an diese Aufgabe zu wagen. 1480 01:07:59,251 --> 01:08:00,209 CC. 1481 01:08:00,709 --> 01:08:01,918 [alle stöhnen] 1482 01:08:02,001 --> 01:08:03,584 Die Antwort ist 42. 1483 01:08:04,418 --> 01:08:08,668 Ähm, das, ähm, ist korrekt. Ich hatte nicht erwartet, dass das jemand schafft. 1484 01:08:08,751 --> 01:08:11,668 -Eigentlich stellen Sie die falsche Frage. -Ach ja? 1485 01:08:11,751 --> 01:08:14,293 -Äh, bitte, dann lass mal hören. -CC, wieso? 1486 01:08:14,376 --> 01:08:16,876 Im Prinzip ist das ein rein architektonisches Problem. 1487 01:08:16,959 --> 01:08:19,959 Wir lösen eine Krümmungsgleichung mithilfe der Differentialgeometrie, 1488 01:08:20,043 --> 01:08:21,834 aber was ist die Vektor-Analyse? 1489 01:08:21,918 --> 01:08:24,168 Wo sind die Quadrilaterale? 1490 01:08:24,251 --> 01:08:27,418 Und wir müssen außerdem die Querstruktur-Integrale mitberechnen. 1491 01:08:27,501 --> 01:08:29,501 -Wisst ihr, Leute, Mathe ist Kunst. -[Raunen] 1492 01:08:29,584 --> 01:08:32,084 Seht euch nur die Quadratur von Notre Dame an, 1493 01:08:32,168 --> 01:08:36,501 oder den Goldenen Schnitt des Parthenons, oder auch das Charminar-Monument in Indien 1494 01:08:36,584 --> 01:08:38,751 das die Zahl Vier und ihre Intervalle nutzt. 1495 01:08:38,834 --> 01:08:40,418 Nicht wahr, Leute? Kommt schon! 1496 01:08:40,501 --> 01:08:41,334 [Glocke läutet] 1497 01:08:48,043 --> 01:08:51,084 Mr. Hollis. was meinen Sie, wann wir die Arbeit wiederkriegen? 1498 01:08:51,168 --> 01:08:53,001 Ich mach mir Sorgen um meine Noten. 1499 01:08:53,084 --> 01:08:56,668 Miss Walker, ich denke, wir beide wissen doch, wo Sie stehen. 1500 01:08:58,168 --> 01:09:00,043 Ist es wirklich so schlimm, ja? 1501 01:09:00,126 --> 01:09:03,668 Was? Nein. Ich meine, der Fortschritt, den Sie dieses Halbjahr machten, 1502 01:09:03,751 --> 01:09:05,293 ist wirklich beeindruckend. 1503 01:09:05,376 --> 01:09:07,001 Wenn Ihre Mutter sehen könnte, 1504 01:09:07,084 --> 01:09:10,334 wie sehr Sie sich bemüht haben, wäre sie unheimlich stolz. 1505 01:09:13,834 --> 01:09:14,834 Danke schön. 1506 01:09:15,334 --> 01:09:17,751 Was meinst du, sie wird nicht rechtzeitig fertig? 1507 01:09:17,834 --> 01:09:20,168 Spock, ich brauche diese Linse heute Abend, 1508 01:09:20,251 --> 01:09:22,751 bevor die planetare Aufreihung vorbei ist. 1509 01:09:22,834 --> 01:09:25,043 Das hat astrologische Auswirkungen! 1510 01:09:25,126 --> 01:09:27,418 Sie sind der Frontmann! Hab viel Gutes gehört. 1511 01:09:27,501 --> 01:09:30,126 Zehn Millionen Menschen sehen heute zu! Der Druck ist da. 1512 01:09:30,209 --> 01:09:33,751 Sie wissen, was man über Druck sagt. Bringt Rohre zum Platzen, formt Diamanten. 1513 01:09:34,918 --> 01:09:37,876 Gwyneth! Es reicht mit den Kerzen. Komm schon. Weg damit. 1514 01:09:40,834 --> 01:09:43,459 Komm, Bro! Es wird Zeit, legen wir los. 1515 01:09:43,543 --> 01:09:44,626 [Herz pocht] 1516 01:09:44,709 --> 01:09:46,209 -Na komm. -Ja. 1517 01:09:46,293 --> 01:09:47,126 [lacht] 1518 01:09:47,209 --> 01:09:50,001 [gedämpft] Alles klar mit dir? Kriegst du das hin? 1519 01:09:51,501 --> 01:09:52,584 Oh Herrgott. 1520 01:09:52,668 --> 01:09:54,459 -Kara? -Mm-mm? 1521 01:09:55,876 --> 01:09:58,501 Du weißt das nicht, aber meine Tochter ist, ähm… 1522 01:09:59,251 --> 01:10:02,501 -Sie ist 'ne echt gute Fußballspielerin. -Jess, klar weiß ich das. 1523 01:10:02,584 --> 01:10:06,209 Du zeigtest allen hier schon mindestens tausend Videos von ihren Spielen. 1524 01:10:06,793 --> 01:10:07,876 -So viele? -Ja. 1525 01:10:08,459 --> 01:10:09,584 Sie ist toll. 1526 01:10:09,668 --> 01:10:11,668 Also bin ich ein totaler Kontroll-Freak, 1527 01:10:11,751 --> 01:10:14,084 wenn ich ihr diese Riesen-Chance zunichtemache, 1528 01:10:14,168 --> 01:10:16,876 von Zuhause wegzugehen und für die Nationalmannschaft zu spielen. 1529 01:10:16,959 --> 01:10:18,084 Jess. 1530 01:10:18,793 --> 01:10:23,251 Jess, du bist kein Kontroll-Freak. Du tust einfach, was das Beste für CC ist. 1531 01:10:23,334 --> 01:10:24,751 -Bitte. -Jess. 1532 01:10:25,751 --> 01:10:28,168 Du bist mein Boss, und du bist mein Vorbild. 1533 01:10:28,251 --> 01:10:30,668 Und ich würde liebend gern Arbeit und Familie 1534 01:10:30,751 --> 01:10:32,959 nur halb so gut ausbalancieren können wie du. 1535 01:10:33,043 --> 01:10:35,376 Aber du hast mir gezeigt, dass man dafür Opfer bringen muss. 1536 01:10:35,459 --> 01:10:36,459 Was für Opfer meinst du? 1537 01:10:36,543 --> 01:10:39,293 Ich meine, nicht richtig Opfer, du machst das ja für deine Kinder 1538 01:10:39,376 --> 01:10:43,001 und offenbar sind die wichtig. Ich hab keine Ahnung, ich hab nur Hamster. 1539 01:10:43,084 --> 01:10:45,584 Aber solche Opfer, so wie… Du hast mir erzählt, 1540 01:10:45,668 --> 01:10:48,543 dass du schon seit fünf Jahren keinen Urlaub mehr hattest, 1541 01:10:48,626 --> 01:10:51,043 damit du CCs Trainingslager bezahlen kannst. 1542 01:10:51,126 --> 01:10:53,668 Oder dass du auf deine Beförderung verzichtet hast, 1543 01:10:53,751 --> 01:10:55,459 um ihre Spiele nicht zu verpassen. 1544 01:10:55,543 --> 01:10:57,918 Das macht dich zur besten Mom, die ich kenne. 1545 01:10:58,501 --> 01:11:01,918 Wir gehen jetzt rein und zeigen's denen. Du, diese herrliche Krawatte 1546 01:11:02,001 --> 01:11:04,418 und deine gelbe Hose. Du kannst echt alles tragen. 1547 01:11:04,501 --> 01:11:05,459 CC! 1548 01:11:06,543 --> 01:11:07,709 [sanfte Musik spielt] 1549 01:11:09,543 --> 01:11:10,918 Es tut mir leid, Mom. 1550 01:11:11,001 --> 01:11:14,209 Nein. Ich hab nie verstanden, wie anstrengend deine Arbeit ist. 1551 01:11:14,293 --> 01:11:16,501 Und alles, was du für unsere Familie tust. 1552 01:11:16,584 --> 01:11:17,543 Nein, CC. 1553 01:11:18,834 --> 01:11:20,168 Mir muss es leidtun. 1554 01:11:20,751 --> 01:11:22,793 Du hattest recht, Schatz. Du gehst deinen Weg 1555 01:11:22,876 --> 01:11:25,459 und es muss nicht mein Weg sein, um ein guter zu sein. 1556 01:11:26,668 --> 01:11:32,084 Mehr als alles andere auf der Welt will ich einfach nur, dass es dir gutgeht. 1557 01:11:32,168 --> 01:11:33,584 Mir wird es gutgehen, 1558 01:11:33,668 --> 01:11:37,168 weil ich die beste Mom der Welt hab und du immer auf mich geachtet hast. 1559 01:11:37,251 --> 01:11:38,876 [beide schluchzen] 1560 01:11:45,751 --> 01:11:47,709 -Mom… -Mhm. 1561 01:11:49,084 --> 01:11:53,168 Wir werden jetzt hier rausmarschieren und dann rocken wir diesen Pitch. 1562 01:11:53,251 --> 01:11:57,084 -Weil die Walkers niemals aufgeben. -Die Walkers niemals aufgeben. 1563 01:11:57,168 --> 01:11:58,001 Komm jetzt. 1564 01:11:58,584 --> 01:12:01,543 -[Junge 1] Hey, hör auf damit. -[Junge 2] Sag ich dir. 1565 01:12:01,626 --> 01:12:04,376 [Jungs reden durcheinander] 1566 01:12:04,459 --> 01:12:08,043 Ist das zu glauben. Die wollen echt, dass wir da hinlatschen und zuhören 1567 01:12:08,126 --> 01:12:09,876 wie Walkers Band auf dem Fest spielt, 1568 01:12:09,959 --> 01:12:10,959 anstatt wir selbst! 1569 01:12:11,043 --> 01:12:13,543 Sollte Mister Walker nicht mal bei Green Day einsteigen? 1570 01:12:13,626 --> 01:12:17,293 -Ich glaub, es war Black Sabbath. -Der Band-Name war was mit Farbe, genau. 1571 01:12:17,376 --> 01:12:21,709 Äh… Wie kann man nur die Chance verpeilen, 'n Rockstar zu sein, 1572 01:12:22,668 --> 01:12:24,126 nur um Wyatts Dad zu sein? 1573 01:12:24,209 --> 01:12:25,876 -Wyatts Dad. -[Gelächter] 1574 01:12:25,959 --> 01:12:28,709 -[Junge 1] Echt… -[Junge 2] Ich ziehe den Rockstar vor. 1575 01:12:28,793 --> 01:12:30,418 Mr. Molson, Mr. Hanes, 1576 01:12:31,084 --> 01:12:34,459 danke, dass Sie mir die Chance geben, noch einmal mit Ihnen zu reden 1577 01:12:34,543 --> 01:12:35,959 und heute sind Sie sicher. 1578 01:12:36,043 --> 01:12:38,251 -Keine Milchprodukte zum Frühstück. -Ok. 1579 01:12:38,334 --> 01:12:40,001 Vergessen wir den Gestank gestern 1580 01:12:40,084 --> 01:12:43,668 und erzählen wir Ihnen von unserem schönen Gebäude an der Siebten und Main. 1581 01:12:43,751 --> 01:12:45,626 -Ganz genau. Ja. -Jess. 1582 01:12:45,709 --> 01:12:47,126 [Handy vibriert] 1583 01:12:49,501 --> 01:12:51,084 HILFE! 1584 01:12:51,209 --> 01:12:53,793 -Jess, alles ok? -[Molson] Was ist jetzt wieder los? 1585 01:12:53,876 --> 01:12:55,084 [Steve] Was machen wir? 1586 01:12:55,168 --> 01:12:57,376 -[Molson] Ok. Kommt, Leute. -[Steve] Jess? 1587 01:12:57,459 --> 01:12:58,834 -Leg los. -Alles in Ordnung? 1588 01:12:58,918 --> 01:12:59,751 [Molson] Ähm… 1589 01:12:59,834 --> 01:13:04,001 Nein, ähm, Mr. Molson, es tut mir echt leid. 1590 01:13:05,084 --> 01:13:06,709 Meine Familie braucht mich. 1591 01:13:06,793 --> 01:13:10,418 Aber ich überlasse Sie mit Stolz den sehr kompetenten Händen meines Teams. 1592 01:13:10,501 --> 01:13:12,626 Sie kennen diese Pläne besser als sonst jemand. 1593 01:13:12,709 --> 01:13:15,001 -Sie machen Sie mit allen Details bekannt. -[lacht] 1594 01:13:15,584 --> 01:13:17,168 -Ihr schafft das, Leute. -Ja. 1595 01:13:17,251 --> 01:13:18,168 Alles klar! 1596 01:13:18,251 --> 01:13:19,834 [Hanes] Jess, warten Sie. Jess. 1597 01:13:19,918 --> 01:13:20,751 [Steve] Jess! 1598 01:13:22,793 --> 01:13:25,501 Also fangen wir mit dem äußeren Garten an. 1599 01:13:25,584 --> 01:13:29,251 [Publikum skandiert] Wir wollen die Show! Wir wollen die Show! 1600 01:13:29,334 --> 01:13:32,418 Hören Sie das nicht? Wir wollen die Show. Wo ist Ihr Sänger? 1601 01:13:32,501 --> 01:13:33,834 -Wo? -Nur noch eine Minute. 1602 01:13:33,918 --> 01:13:35,251 Ich hab keine Minute mehr. 1603 01:13:35,334 --> 01:13:38,584 -Wyatt, wo ist dein Dad? -Keine Ahnung. Ich kann ihn nicht finden. 1604 01:13:38,668 --> 01:13:41,584 Wir verzichteten hierfür auf 'n Synchronschwimm-Wettbewerb! 1605 01:13:41,668 --> 01:13:43,626 Bill, wir kamen so schnell wir konnten. 1606 01:13:43,709 --> 01:13:46,459 -Wo ist Wyatt? -Ich suchte überall. Ich mach mir Sorgen. 1607 01:13:46,543 --> 01:13:49,251 -Los, weitersuchen. -[Publikum] Wir wollen die Show! 1608 01:13:49,334 --> 01:13:51,459 -Wyatt? -Wyatt! Wo bist du, Junge? 1609 01:13:51,543 --> 01:13:53,543 Komm schon. Du machst uns echt Angst! 1610 01:13:53,626 --> 01:13:56,501 Ich check den Naturwissenschaftstrakt. Ihr die Ost-/West-Flure. 1611 01:13:56,584 --> 01:13:57,418 [beide] Ok! 1612 01:13:57,501 --> 01:13:59,876 Hey, Wyatt! Wyatt! 1613 01:14:00,543 --> 01:14:01,376 [stöhnt] 1614 01:14:02,001 --> 01:14:02,834 Hey, Dad. 1615 01:14:05,168 --> 01:14:06,001 Wyatt? 1616 01:14:07,418 --> 01:14:10,209 Was machst du? Komm, wisch ab. Wir müssen auf die Bühne. 1617 01:14:10,293 --> 01:14:12,918 Wär schön, wenn ich könnte. Nur ich kann nicht. 1618 01:14:13,001 --> 01:14:16,418 -Ich bin nicht wie du, Dad. Tut mir leid. -Was sollte dir leidtun? 1619 01:14:16,501 --> 01:14:19,751 Ich hörte ein paar Jungs davon reden, dass du in einer Band warst. 1620 01:14:19,834 --> 01:14:21,334 Die richtig groß geworden ist. 1621 01:14:21,918 --> 01:14:26,084 Aber du musstest dich damit begnügen, mein Dad zu sein. [seufzt] 1622 01:14:26,834 --> 01:14:30,834 Vielleicht war ich in 'ner Band, die supererfolgreich wurde. 1623 01:14:30,918 --> 01:14:32,334 Aber und wenn schon? 1624 01:14:40,043 --> 01:14:41,543 Na, welche Band war es denn? 1625 01:14:42,751 --> 01:14:43,793 White Strikes. 1626 01:14:44,959 --> 01:14:47,001 Heißen die nicht White Stripes? [keucht] 1627 01:14:47,084 --> 01:14:47,918 Ja. 1628 01:14:48,001 --> 01:14:51,626 -Oh nein, gibt's ja nicht! -Ja! 1629 01:14:51,709 --> 01:14:53,168 -Oh, whoa. -[lacht] 1630 01:14:53,251 --> 01:14:54,918 Wow! 1631 01:14:55,626 --> 01:14:57,793 Und fehlt mir das alles manchmal? Klar. 1632 01:14:58,293 --> 01:15:02,209 Ich meine, es ist schwer zu akzeptieren, die ruhmreichen Tage sind vorbei, aber: 1633 01:15:03,084 --> 01:15:06,251 Würde ich, was ich jetzt habe, tauschen? Für irgendwas? 1634 01:15:06,751 --> 01:15:07,668 Niemals. 1635 01:15:08,918 --> 01:15:10,293 Dein Dad zu sein, 1636 01:15:11,751 --> 01:15:14,418 ist für mich das größte Rock'n'Roll-Abenteuer meines Lebens. 1637 01:15:15,459 --> 01:15:16,293 Komm her. 1638 01:15:16,834 --> 01:15:18,043 [fröhliche Musik spielt] 1639 01:15:19,084 --> 01:15:20,209 Hab dich lieb, Kumpel! 1640 01:15:21,459 --> 01:15:22,709 Hab dich auch lieb, Dad. 1641 01:15:25,668 --> 01:15:27,043 [beide seufzen erleichtert] 1642 01:15:27,126 --> 01:15:28,293 [CC keucht schwer] 1643 01:15:29,168 --> 01:15:32,209 -Wyatt! Alles in Ordnung? -Ähm… 1644 01:15:33,043 --> 01:15:36,126 Weißt du, äh, ich mach die Show nicht. 1645 01:15:36,209 --> 01:15:39,293 Und ich bin ziemlich sicher, dass Yale sich nicht melden wird. 1646 01:15:39,376 --> 01:15:43,293 Ja, und Dad or Alive sind nicht mehr am Leben. Also… 1647 01:15:43,376 --> 01:15:44,293 Wenn es dir hilft, 1648 01:15:44,376 --> 01:15:47,834 ich denke, meine Träume für die Fußball-Nationalmannschaft zu spielen, 1649 01:15:47,918 --> 01:15:49,376 haben sich auch erledigt. 1650 01:15:49,459 --> 01:15:52,459 Ja, und ich schätze, dass ich nicht länger für Atlas arbeite. 1651 01:15:52,543 --> 01:15:55,876 Tja, und so weit kein Wort von Spock wegen der Linse. 1652 01:15:55,959 --> 01:15:56,793 Also… 1653 01:15:58,668 --> 01:16:00,293 [melancholische Musik spielt] 1654 01:16:20,209 --> 01:16:24,584 Wartet, sagt mir, dass es für unser Familien-Weihnachtsvideo ist. 1655 01:16:24,668 --> 01:16:26,168 Was meinst du damit? 1656 01:16:26,251 --> 01:16:29,584 Also, wenn ich mit euch zusammen bin, hab ich keine Angst. 1657 01:16:30,709 --> 01:16:31,626 [lacht leise] 1658 01:16:32,126 --> 01:16:34,001 Es ist genau wie in unserer Kindheit. 1659 01:16:34,084 --> 01:16:36,793 -Es sind nur wir. -Ja, wir werden alle bei dir sein. 1660 01:16:36,876 --> 01:16:39,709 -Und zwar direkt hinter dir. -Ok. Ok. 1661 01:16:39,793 --> 01:16:41,209 -Los, los, los! -Alles klar. 1662 01:16:42,251 --> 01:16:43,584 [spielt Akkord] 1663 01:16:50,084 --> 01:16:53,084 [singt "Santa Clause is Coming to Town"] 1664 01:16:56,084 --> 01:16:56,959 [lacht höhnisch] 1665 01:16:59,209 --> 01:17:01,209 [Stimme bricht, räuspert sich] 1666 01:17:09,459 --> 01:17:11,834 Die Walkers sind Loser! 1667 01:17:11,918 --> 01:17:13,251 [betretene Stille] 1668 01:17:14,501 --> 01:17:16,334 [singt weiter] 1669 01:17:23,293 --> 01:17:26,084 [singen mehrstimmig] 1670 01:17:34,126 --> 01:17:35,418 [Band setzt ein] 1671 01:18:16,918 --> 01:18:18,793 [Band spielt weiter] 1672 01:18:18,876 --> 01:18:20,251 [Publikum johlt] 1673 01:18:23,751 --> 01:18:25,459 Whoo! 1674 01:18:28,293 --> 01:18:30,043 [Gitarren spielen im Battle] 1675 01:18:33,918 --> 01:18:36,668 [singt weiter] 1676 01:18:39,543 --> 01:18:41,168 Ich find dich geil, Wyatt! 1677 01:18:51,918 --> 01:18:53,918 [alle singen im Chor] 1678 01:19:11,626 --> 01:19:13,668 [Publikum jubelt und tobt] 1679 01:19:16,959 --> 01:19:17,959 [Song endet] 1680 01:19:18,584 --> 01:19:20,418 [Publikum jubelt frenetisch] 1681 01:19:20,501 --> 01:19:23,001 Es tut mir so leid. 1682 01:19:23,084 --> 01:19:25,001 Dad or Alive! 1683 01:19:25,584 --> 01:19:27,709 Das hab ich nicht erwartet. 1684 01:19:28,209 --> 01:19:29,626 Dad or Alive, 1685 01:19:30,709 --> 01:19:33,084 ihr geht nach Hollywood! 1686 01:19:33,168 --> 01:19:34,584 [Publikum johlt] 1687 01:19:35,209 --> 01:19:38,334 Ich bin so stolz auf dich, Junge! Du hast es geschafft! 1688 01:19:38,918 --> 01:19:40,501 Gut gemacht! Echt super! 1689 01:19:40,584 --> 01:19:43,793 Jess! Jess! Oh, mein Gott! 1690 01:19:44,501 --> 01:19:45,334 Wahnsinn! 1691 01:19:45,418 --> 01:19:48,626 -Mr. Molson! Lassen Sie mich erklären! -Das ist gar nicht nötig! 1692 01:19:48,709 --> 01:19:51,168 Kara wollte, dass ich es Ihnen persönlich sage. 1693 01:19:51,251 --> 01:19:53,709 -Ja. -Ihr Team präsentierte den Pitch perfekt! 1694 01:19:53,793 --> 01:19:56,043 Ich gebe Ihnen das Jefferson Gardens-Projekt. 1695 01:19:56,126 --> 01:19:58,001 -Glückwunsch! -Wir kriegen es? 1696 01:19:58,084 --> 01:19:59,959 -Wir kriegen es! -Oh mein Gott! 1697 01:20:00,668 --> 01:20:02,584 Gut gemacht, Kompagnon. 1698 01:20:03,709 --> 01:20:05,834 -Oh! -Kompagnon? Was ist mit mir? 1699 01:20:05,918 --> 01:20:07,626 -Sie sind gefeuert. -Ho, ho, ho! 1700 01:20:07,709 --> 01:20:08,918 [höhnisches Gelächter] 1701 01:20:09,001 --> 01:20:10,918 Danke sehr, Sir! Danke! 1702 01:20:11,001 --> 01:20:13,043 -Wyatt? -Ich bin Wyatt. 1703 01:20:13,126 --> 01:20:16,709 Es gab einen Riss im Raum-Zeit-Kontinuum oder einen Glitch in der Simulation. 1704 01:20:16,793 --> 01:20:18,251 Ich bin im Körper meines Vaters. 1705 01:20:18,334 --> 01:20:19,793 -Das ergibt Sinn. -Hast du die Linse? 1706 01:20:21,501 --> 01:20:23,126 Oh! Kommt drauf an! 1707 01:20:23,209 --> 01:20:26,084 Hast du noch den Charizard, von dem du gesprochen hast? 1708 01:20:26,168 --> 01:20:29,959 Meine höchstbewertete, holografische Charizard-Karte der Erstauflage? 1709 01:20:30,043 --> 01:20:31,876 -Hast du sie noch alle? -Eben nicht! 1710 01:20:31,959 --> 01:20:33,751 Das ist mein wertvollster Besitz! 1711 01:20:33,834 --> 01:20:36,168 Wertvoller als dein eigener Körper? 1712 01:20:37,293 --> 01:20:38,251 [stöhnt] 1713 01:20:38,334 --> 01:20:40,084 [geheimnisvolle Musik spielt] 1714 01:20:40,168 --> 01:20:41,001 Da, nimm! 1715 01:20:41,084 --> 01:20:43,834 Nimm du. Eine Freude, mit dir Geschäfte zu machen. 1716 01:20:43,918 --> 01:20:46,043 -Wir haben die Linse! -Wir haben die Linse? 1717 01:20:46,126 --> 01:20:48,709 Wie lang stehen die Planeten noch auf einer Linie? 1718 01:20:48,793 --> 01:20:50,043 37 Minuten. 1719 01:20:50,126 --> 01:20:52,793 Das schaffen wir nur mit einer Rakete zum Planetarium. 1720 01:20:55,501 --> 01:20:57,334 [spannungsvolle Musik setzt ein] 1721 01:20:59,168 --> 01:21:03,084 Ihr wolltet eine Rakete haben? Ich geb euch einen '69er Yenko Camaro. 1722 01:21:04,168 --> 01:21:06,293 Mom, wir brauchen Pickles und Miles! 1723 01:21:06,376 --> 01:21:07,918 Moment, wer soll denn fahren?! 1724 01:21:08,001 --> 01:21:09,876 [seufzt] Das machen wir zusammen, ok? 1725 01:21:09,959 --> 01:21:10,834 [Motor dreht auf] 1726 01:21:10,918 --> 01:21:13,001 Alles klar, Junge. Ich schalte und lenke. 1727 01:21:13,084 --> 01:21:16,251 -Du bedienst Gas, Bremse und Kupplung. -Was ist die Kupplung? 1728 01:21:16,334 --> 01:21:18,418 -Das dritte Pedal. -Es gibt drei Pedale? 1729 01:21:18,501 --> 01:21:19,334 Das ist dein Plan? 1730 01:21:19,418 --> 01:21:21,876 -Ich sagte nicht, dass er perfekt ist. -Los jetzt! 1731 01:21:21,959 --> 01:21:24,501 -[Reifen quietschen] -[Rock 'n' Roll-Musik spielt kurz] 1732 01:21:26,834 --> 01:21:29,959 Puh. Ok, holpriger Start. Aber wir lernen ja noch, nicht wahr? 1733 01:21:30,043 --> 01:21:30,876 Los geht's! 1734 01:21:30,959 --> 01:21:33,043 -Ok. -Wenn ich Gas sage, drück einfach… 1735 01:21:33,126 --> 01:21:35,459 ["Run Rudolph Run" von Chuck Berry ertönt] 1736 01:21:37,668 --> 01:21:40,168 -Oh, wo fahren wir lang? -Nimm die 110 auf die 101! 1737 01:21:40,251 --> 01:21:43,084 Nein. Das Spiel ist vorbei. Da ist bestimmt 'n Mega-Stau. 1738 01:21:43,168 --> 01:21:44,043 Ok, was dann? 1739 01:21:44,126 --> 01:21:47,418 Wir fahren die Western runter durch Koreatown nach Little Armenia. 1740 01:21:47,501 --> 01:21:49,418 Wir müssen nur zur 101 nach Norden. 1741 01:21:49,501 --> 01:21:52,043 Nein! Harry Styles spielte heute in der Hollywood Bowl. 1742 01:21:52,126 --> 01:21:54,293 Oh Mann! Albtraum in One Direction, hä? 1743 01:21:54,376 --> 01:21:56,126 -Keine Zeit für Witze, Dad! -Sorry! 1744 01:21:56,209 --> 01:21:59,251 Nehmen wir doch die 10 zur 110 zur 101 nach Süden bis zur 5, 1745 01:21:59,334 --> 01:22:00,459 fahren ab in Los Feliz. 1746 01:22:00,543 --> 01:22:03,126 Das ist eine schräge Route. Jemand muss 'ne Entscheidung treffen! 1747 01:22:03,209 --> 01:22:05,709 Wir brauchen keine Entscheidung. Auf der Brücke steht alles. 1748 01:22:08,043 --> 01:22:09,501 Leute, das schaffen wir nie! 1749 01:22:09,584 --> 01:22:10,501 [alle keuchen] 1750 01:22:14,043 --> 01:22:17,501 [Bill] Wir werden es schaffen, denn Walkers geben niemals auf. 1751 01:22:18,251 --> 01:22:20,751 -[Reifen quietschen] -["Run Rudolph Run" spielt weiter] 1752 01:22:23,334 --> 01:22:24,418 [Jess] Nach links! 1753 01:22:27,959 --> 01:22:29,334 -Dad, pass auf. -Alles gut. 1754 01:22:29,418 --> 01:22:30,876 Das ist doch kein Videospiel! 1755 01:22:30,959 --> 01:22:33,418 Fühlt sich aber so an! Whoo! 1756 01:22:34,001 --> 01:22:38,209 -Oh, die Linse! Ich muss anhalten. -Sie ist auf der Haube! Auf der Haube! 1757 01:22:38,293 --> 01:22:41,459 [Jess] Ich hol sie zurück! Platz da für meinen fetten Hintern! 1758 01:22:41,543 --> 01:22:43,334 [Wyatt] Vorsicht! Sei vorsichtig! 1759 01:22:43,418 --> 01:22:44,918 -Komm schon. -Ich hab sie gleich! 1760 01:22:45,001 --> 01:22:48,251 [Bill] Beeil dich. Schnapp sie dir. Na los. 1761 01:22:48,751 --> 01:22:52,293 -Komm wieder zurück! Zurück! -Ich hab sie. Ich hab sie. Ich hab sie! 1762 01:22:52,376 --> 01:22:53,959 [Reifen quietschen] 1763 01:22:56,209 --> 01:22:58,293 Wyatt! Warte, warte, warte. 1764 01:23:02,084 --> 01:23:03,584 [Musik verklingt] 1765 01:23:03,668 --> 01:23:05,626 Oh Mann, meine Tür! 1766 01:23:05,709 --> 01:23:09,126 Gute Nachricht! Auf dieser Seite sieht das Auto noch ganz gut aus. 1767 01:23:09,209 --> 01:23:10,626 [Hupe dröhnt] 1768 01:23:12,043 --> 01:23:14,209 [seufzt] Sah gut aus! 1769 01:23:14,293 --> 01:23:15,126 Wollen wir? 1770 01:23:15,209 --> 01:23:17,709 -[Jess seufzt] -[CC] Vorwärts, Walkers! 1771 01:23:17,793 --> 01:23:19,251 [triumphale Musik spielt] 1772 01:23:27,793 --> 01:23:29,001 Das schaffen wir noch. 1773 01:23:29,084 --> 01:23:29,918 [Musik bricht ab] 1774 01:23:35,959 --> 01:23:37,084 [beide seufzen] 1775 01:23:37,168 --> 01:23:39,043 [märchenhafte Musik spielt] 1776 01:23:39,126 --> 01:23:39,959 Was… 1777 01:23:45,251 --> 01:23:46,543 [Bill] Angelica? 1778 01:23:46,626 --> 01:23:48,084 Was machen Sie denn hier? 1779 01:23:48,168 --> 01:23:51,459 Ich glaub, Sie brauchen ein kleines Weihnachtswunder. Einsteigen! 1780 01:23:51,543 --> 01:23:52,793 Ok, na komm. 1781 01:23:52,876 --> 01:23:53,876 [Reifen quietschen] 1782 01:23:53,959 --> 01:23:55,334 KENNE DEINE ZUKUNFT! 1783 01:24:04,834 --> 01:24:07,126 -Wir haben sie! Los, los, los! -[Bill] Whoa! 1784 01:24:20,168 --> 01:24:21,334 [stöhnt] 1785 01:24:21,418 --> 01:24:23,251 Nein, nein, nein! 1786 01:24:23,334 --> 01:24:24,584 [düstere Klänge ertönen] 1787 01:24:27,376 --> 01:24:28,834 Es ist nicht deine Schuld. 1788 01:24:29,918 --> 01:24:31,918 [sanfte Musik spielt] 1789 01:24:36,626 --> 01:24:41,168 Nicht jetzt, Miles oder Pickles oder wer du auch bist. 1790 01:24:41,251 --> 01:24:44,418 -[Wyatt] Was hat er da im Maul? -[Bill] Was hast du da, Kleiner? 1791 01:24:46,584 --> 01:24:48,043 [Pickles brabbelt] 1792 01:24:51,209 --> 01:24:52,626 Das ist die Originallinse. 1793 01:24:52,709 --> 01:24:54,751 Miles hob sie auf und steckte sie in Santas Tasche. 1794 01:24:54,834 --> 01:24:56,293 Wir haben noch zehn Sekunden! 1795 01:24:56,376 --> 01:24:58,876 -Wir lieben dich, du Knuddelmaus! -[Jess] Kommt! 1796 01:24:59,709 --> 01:25:01,751 -Na kommt. -[dramatische Musik spielt] 1797 01:25:01,834 --> 01:25:04,084 Mach schon. Wyatt, los. 1798 01:25:06,501 --> 01:25:08,001 Ok! Wir haben's! 1799 01:25:08,084 --> 01:25:11,293 Wünscht euch alle, dass ihr wieder in euren eigenen Körpern wärt! 1800 01:25:12,626 --> 01:25:14,376 [dramatische Musik schwillt an] 1801 01:25:18,668 --> 01:25:23,334 [Angelica] Und jetzt sagen alle: "Frohe Weihnachten!" 1802 01:25:31,834 --> 01:25:32,834 Mom? 1803 01:25:32,918 --> 01:25:33,834 Du bist ich. 1804 01:25:34,709 --> 01:25:35,793 [seufzt] Du bist ich. 1805 01:25:35,876 --> 01:25:38,668 [Bill] Ich versteh nicht. Ich fühl mich genau gleich. 1806 01:25:39,834 --> 01:25:40,834 Ja, ich mich auch. 1807 01:25:41,459 --> 01:25:42,501 [stöhnt] 1808 01:25:45,043 --> 01:25:47,084 [traurige Musik spielt] 1809 01:25:47,168 --> 01:25:48,334 Es hat nicht geklappt. 1810 01:25:50,501 --> 01:25:51,501 Ist schon gut. 1811 01:25:52,293 --> 01:25:53,293 Schon gut, Kinder. 1812 01:25:55,709 --> 01:25:58,501 ["The Christmas Song" von Nat King Cole spielt] 1813 01:26:19,209 --> 01:26:21,418 Hey, danke, dass Sie uns gefahren haben. 1814 01:26:22,584 --> 01:26:26,876 Wir haben gemacht, was Sie gesagt haben und das Teleskop instand gesetzt. 1815 01:26:26,959 --> 01:26:28,126 Hat nicht funktioniert. 1816 01:26:28,209 --> 01:26:30,793 [Angelica] Ich hab nichts von einem Teleskop gesagt. 1817 01:26:30,876 --> 01:26:33,293 Ich sagte, bringt in Ordnung, was kaputt ist. 1818 01:26:34,043 --> 01:26:37,209 Na ja, frohe Weihnachten, Angelica. 1819 01:26:38,043 --> 01:26:40,168 Frohe Weihnachten, CC. 1820 01:26:43,209 --> 01:26:44,918 -Hm. -[Song spielt weiter] 1821 01:26:50,334 --> 01:26:52,293 Tja, ich hab die Geschenke vergessen. 1822 01:26:52,376 --> 01:26:53,334 Schon ok, Mom. 1823 01:26:56,126 --> 01:26:59,751 Also, was auch immer als Nächstes kommt, wir stehen es zusammen durch. 1824 01:27:20,918 --> 01:27:23,209 -["The Christmas Song" verklingt] -[Strom knistert] 1825 01:27:25,709 --> 01:27:27,459 [Wind pfeift] 1826 01:27:27,543 --> 01:27:29,584 [märchenhafte Musik spielt] 1827 01:27:42,834 --> 01:27:43,793 [Musik endet] 1828 01:27:44,418 --> 01:27:45,251 Da-da! 1829 01:27:47,293 --> 01:27:48,418 Da-da! 1830 01:27:48,501 --> 01:27:50,001 -Bill? -Hm? 1831 01:27:51,126 --> 01:27:51,959 Ja? 1832 01:27:53,501 --> 01:27:54,418 [stöhnt] 1833 01:28:00,084 --> 01:28:00,918 Pickles? 1834 01:28:01,001 --> 01:28:02,334 -[bellt] -[Miles] Mama. 1835 01:28:02,876 --> 01:28:05,001 -Auf, auf, auf. -[Jess] Wach auf. 1836 01:28:05,084 --> 01:28:07,209 -Hm? -[Jess] Ich glaub, wir sind zurück! 1837 01:28:07,293 --> 01:28:11,418 CC! Wyatt! Ich glaub ja! Wir sind zurück! Seid ihr zurück? 1838 01:28:11,501 --> 01:28:12,876 -Bist du das? -Ja! 1839 01:28:12,959 --> 01:28:14,459 [Wyatt] Seht mal, es schneit! 1840 01:28:14,543 --> 01:28:17,043 -[Bill] Es schneit? Es ist ein Wunder! -Ja! [lacht] 1841 01:28:17,168 --> 01:28:18,543 [alle jubeln] 1842 01:28:18,626 --> 01:28:20,168 Au! Meine Knie. 1843 01:28:20,251 --> 01:28:23,459 Oh, meine Knie bringen mich um, Kumpel! Fühlt sich das gut an! 1844 01:28:23,543 --> 01:28:25,043 Ich kann wieder Eis essen! 1845 01:28:25,126 --> 01:28:28,293 Ja, Schatz, Süße, du kannst so viel Eis essen, wie du willst! 1846 01:28:28,376 --> 01:28:31,168 Hallo, Kumpel! Oh ja! [Kusslaut] 1847 01:28:31,751 --> 01:28:34,834 Ach, du bist unser liebes, kleines Hündchen! 1848 01:28:36,709 --> 01:28:38,168 -Wyatt? -Mom. 1849 01:28:38,251 --> 01:28:39,209 -CC! -Dad 1850 01:28:39,834 --> 01:28:41,584 [alle lachen] 1851 01:28:41,668 --> 01:28:44,251 -Oh, dieser herrliche Körper! -Oh, Junge! 1852 01:28:45,418 --> 01:28:46,334 [Handy piept] 1853 01:28:47,751 --> 01:28:50,168 Ich hab grad 'ne Mail gekriegt. 1854 01:28:50,251 --> 01:28:52,251 Yale sagt, ich bin noch nicht so weit. 1855 01:28:52,793 --> 01:28:54,334 [sanfte Musik spielt weiter] 1856 01:28:56,626 --> 01:28:57,501 [Klopfen am Glas] 1857 01:29:02,584 --> 01:29:03,459 Ariana, hi! 1858 01:29:04,084 --> 01:29:04,918 Hey. 1859 01:29:05,543 --> 01:29:06,501 Frohe Weihnachten! 1860 01:29:09,584 --> 01:29:10,709 Mr. Mistelzweig. 1861 01:29:11,876 --> 01:29:14,418 Er soll dir Gesellschaft leisten, wenn du gehst. 1862 01:29:14,918 --> 01:29:16,376 Ich werd gar nicht weggehen. 1863 01:29:19,293 --> 01:29:21,293 Aber… das geht in Ordnung, weil 1864 01:29:22,918 --> 01:29:25,418 In den letzten Tagen hatte ich echt genug Zeit, um… 1865 01:29:25,501 --> 01:29:29,293 mir klar zu werden, was mir wichtig ist, und Yale wird nicht verschwinden. 1866 01:29:29,376 --> 01:29:32,709 Ich hab das Gefühl, wenn ich jetzt gehe, verpass ich zu viel. 1867 01:29:33,543 --> 01:29:34,376 Und was? 1868 01:29:35,168 --> 01:29:37,126 Na ja, Mister Mistelzweig teilen. 1869 01:29:38,418 --> 01:29:39,251 Mit dir. 1870 01:29:43,501 --> 01:29:44,626 [Musik schwillt an] 1871 01:29:48,751 --> 01:29:52,626 Ah! Ha, ha. Na bitte. Daran erkennst du, dass es Kuchen ist. 1872 01:29:54,876 --> 01:29:56,084 Also Minecraft nachher? 1873 01:29:56,168 --> 01:29:57,334 Ja, klar. 1874 01:29:57,418 --> 01:30:00,376 Ok, dann auf meinem Server! Deiner ist etwas zu voll. 1875 01:30:00,459 --> 01:30:02,043 [Ariana] Gar nicht! [lacht] 1876 01:30:02,126 --> 01:30:04,959 Entschuldigung. Wohnt hier, äh, CC Walker? 1877 01:30:06,001 --> 01:30:07,668 Ja, ich… Ich hol sie mal. 1878 01:30:07,751 --> 01:30:08,584 Danke. 1879 01:30:13,543 --> 01:30:16,251 CC? Alex Sullivan von der Nationalmannschaft. 1880 01:30:16,334 --> 01:30:18,626 Ja, Mr. Sullivan, ich weiß, wer Sie sind. 1881 01:30:18,709 --> 01:30:22,001 Mein Flug wurde verschoben wegen des Schneesturms, also dachte ich, 1882 01:30:22,084 --> 01:30:24,418 ich komm persönlich vorbei und sag es dir selbst. 1883 01:30:25,251 --> 01:30:27,501 Wir würden dir gern offiziell noch eine Chance geben. 1884 01:30:28,751 --> 01:30:31,418 Wirklich? Selbst nach diesem grauenvollen Spiel? 1885 01:30:31,501 --> 01:30:32,543 Bei unseren Spielerinnen 1886 01:30:32,626 --> 01:30:35,376 suchen wir nach zwei Dingen. Guter Fußball, guter Charakter. 1887 01:30:35,459 --> 01:30:38,001 Ich wusste, dass du eine großartige Spielerin bist, 1888 01:30:38,084 --> 01:30:40,793 und als ich sah, dass du ein spielentscheidendes Tor hergabst, 1889 01:30:40,876 --> 01:30:43,918 um einer verletzten Gegnerin zu helfen, wusste ich, du hast beides. 1890 01:30:44,001 --> 01:30:46,126 Oh mein Gott! [keucht aufgeregt] 1891 01:30:46,709 --> 01:30:49,959 Können Sie bitte ganz kurz warten? Ähm… Hey, Mom. 1892 01:30:51,501 --> 01:30:52,709 Das ist ein Wunder! 1893 01:30:55,084 --> 01:30:58,834 Das ist der Scout der Nationalmannschaft. Er würde mir noch eine Chance geben. 1894 01:30:59,584 --> 01:31:01,376 Aber, ähm, ich sag Nein, oder? 1895 01:31:02,168 --> 01:31:04,501 Was? Nein. 1896 01:31:04,584 --> 01:31:08,793 -Ok, ähm, es tut mir echt leid. -Warte, sag ja! Du musst Ja sagen! 1897 01:31:08,876 --> 01:31:11,543 Weißt du, wenn Fußball das ist, was du so sehr liebst, 1898 01:31:12,876 --> 01:31:14,168 komm ich zu jedem Spiel. 1899 01:31:15,543 --> 01:31:16,376 Wirklich? 1900 01:31:17,418 --> 01:31:18,959 Versuch mich aufzuhalten. 1901 01:31:19,043 --> 01:31:20,001 Danke! 1902 01:31:27,834 --> 01:31:29,334 Ok, ich hab keine Ahnung, was… 1903 01:31:29,418 --> 01:31:30,376 -Ja! [lacht] -Ja! 1904 01:31:30,459 --> 01:31:32,918 -Toll. Das ist für dich. -[Jess] Kommt mal raus! 1905 01:31:33,001 --> 01:31:33,834 Danke schön! 1906 01:31:33,918 --> 01:31:35,376 Wir sehen uns beim Testspiel. 1907 01:31:35,459 --> 01:31:38,001 -Frohe Feiertage! -Vielen Dank. Frohe Weihnachten. 1908 01:31:38,084 --> 01:31:41,376 ["It's the Most Wonderful Time of the Year" spielt] 1909 01:31:44,459 --> 01:31:46,418 -Was? -Ich glaub's nicht! 1910 01:31:46,501 --> 01:31:48,668 CC, das ist ja Wahnsinn. 1911 01:31:51,584 --> 01:31:52,959 Alles voller Schnee. 1912 01:31:54,959 --> 01:31:57,126 Na, du Süßer. Ach, wie schön. 1913 01:31:57,751 --> 01:31:58,959 Ich liebe dich, Schatz. 1914 01:32:06,584 --> 01:32:08,918 [Angelica] Frohe Weihnachten, Walkers! 1915 01:32:21,459 --> 01:32:25,459 FROHE WEIHNACHTEN DIE WALKERS 1916 01:32:25,543 --> 01:32:26,501 [Song endet] 1917 01:32:26,584 --> 01:32:29,459 ["Feliz Navidad" von José Feliciano spielt] 1918 01:32:29,543 --> 01:32:31,543 Tut mir leid, dass du deine Mutter küssen musst. 1919 01:32:31,626 --> 01:32:33,501 -Äh… -Die auch deine Schwester ist. 1920 01:32:33,584 --> 01:32:35,751 -Es tut mir so leid. -Ich will das nicht… 1921 01:32:35,834 --> 01:32:36,793 [beide lachen] 1922 01:32:36,876 --> 01:32:38,209 Wenn man dich kennenlernt, 1923 01:32:38,293 --> 01:32:41,668 wirkst du eher wie ein, ähm, Mann mittleren Alters 1924 01:32:41,751 --> 01:32:43,084 mit mittlerer Intelligenz. 1925 01:32:43,168 --> 01:32:44,001 Geringer. 1926 01:32:44,084 --> 01:32:48,126 Mittlerer bis geringer Intelligenz. Also ungefähr so wie Ed Helns. 1927 01:32:48,209 --> 01:32:50,168 [alle lachen] 1928 01:32:51,209 --> 01:32:52,959 Welche Uni wäre deine zweite Wahl? 1929 01:32:53,043 --> 01:32:53,876 Ja, ihre… 1930 01:32:53,959 --> 01:32:55,959 [alle lachen] 1931 01:32:56,043 --> 01:32:57,376 Bazooka. Markierung. 1932 01:32:57,459 --> 01:33:00,251 -Trink schneller! Dann funktioniert's. -Ich kann nicht. 1933 01:33:00,334 --> 01:33:02,501 Ich bin eine 50-jährige Dame von Welt. 1934 01:33:02,584 --> 01:33:03,584 [alle lachen] 1935 01:33:03,668 --> 01:33:04,584 [rülpst] 1936 01:33:08,459 --> 01:33:10,251 -[Mann] Oh mein Gott. -[Johlen] 1937 01:33:10,334 --> 01:33:12,501 Ist das eklig! Oh mein Gott! 1938 01:33:12,584 --> 01:33:14,543 Ich bin eine undankbare Meckerliese, 1939 01:33:14,626 --> 01:33:17,709 die keine Ahnung hat, welche Opfer Menschen für mich bringen! 1940 01:33:19,168 --> 01:33:21,209 -[furzt] -[alle lachen] 1941 01:33:22,334 --> 01:33:23,918 Belzebub. Markierung! 1942 01:33:24,001 --> 01:33:26,626 Ich kann dich nicht hören. Ich hab die Dinger in den Ohren. 1943 01:33:26,709 --> 01:33:29,626 Ich warf's ihm ihn ins Gesicht. Er fing es, warf es zurück. 1944 01:33:29,709 --> 01:33:32,834 Ich hab draufgehauen, draufgehauen. Du hast meine Ehe gerettet. 1945 01:33:32,918 --> 01:33:35,626 Ah! Ah! Mir ist eine Sehne gerissen. 1946 01:33:35,709 --> 01:33:37,126 [stöhnt und ächzt] 1947 01:33:37,209 --> 01:33:38,501 Geht ohne mich weiter. 1948 01:33:39,376 --> 01:33:43,251 Keine Sorge. Ihr Welpe und Ihr Baby befinden sich in sehr fähigen Händen. 1949 01:33:43,334 --> 01:33:45,084 [lacht, auf Englisch] Tut mir leid. 1950 01:33:45,668 --> 01:33:48,251 Dann töten die uns? Die machen mich nervös. 1951 01:33:49,334 --> 01:33:51,251 [alle stöhnen] 1952 01:33:52,834 --> 01:33:55,584 -Kannst du meine Beine unrasiert machen? -[lacht] Cut. Zurück. 1953 01:33:55,668 --> 01:33:57,168 So macht man das, Ladies! 1954 01:33:57,251 --> 01:33:58,293 [alle johlen] 1955 01:33:58,376 --> 01:34:00,584 So hatte ich mir mein Leben nicht vorgestellt. 1956 01:34:00,668 --> 01:34:02,959 -Es wird alles gut werden. -Ja, äh, Coach. 1957 01:34:03,043 --> 01:34:04,918 -Ja CC. Oh! -Ich kann nicht atmen. 1958 01:34:06,626 --> 01:34:07,793 Er lacht schon wieder. 1959 01:34:08,959 --> 01:34:11,209 Bitte verlass diesen Raum und komm nie wieder! 1960 01:34:11,293 --> 01:34:13,334 [alle lachen] 1961 01:34:13,418 --> 01:34:14,501 [schreit gellend] 1962 01:34:16,501 --> 01:34:17,334 Dreht sie durch? 1963 01:34:17,418 --> 01:34:20,376 Emma, Emma, Emma, Emma. 1964 01:34:21,001 --> 01:34:22,001 [CC räuspert sich] 1965 01:34:22,084 --> 01:34:23,543 -Emma. -Oh [Piepton]. 1966 01:34:23,626 --> 01:34:25,043 So ist gut. 1967 01:34:25,126 --> 01:34:26,293 -So, ja? -Ja. 1968 01:34:29,501 --> 01:34:32,668 Ich mach so eine Reinigung, wo ich einfach alles esse. 1969 01:34:32,751 --> 01:34:34,209 Und weiter nichts. 1970 01:34:34,293 --> 01:34:35,418 Küss mich! Küss mich! 1971 01:34:38,876 --> 01:34:40,959 -[Knall] -[beide lachen] 1972 01:34:46,459 --> 01:34:47,709 ["Feliz Navidad" endet] 1973 01:34:49,709 --> 01:34:51,751 [epische Instrumentalmusik spielt] 1974 01:41:08,751 --> 01:41:09,668 [Musik verklingt]