1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,666 --> 00:00:29,875 {\an8}- Bereit? Los geht's. - Allzeit bereit! 4 00:00:29,958 --> 00:00:32,125 {\an8}Ok, die Kids werden so begeistert sein. 5 00:00:32,208 --> 00:00:34,041 - Die Mütze sitzt schief. Bereit? - Ja. 6 00:00:34,125 --> 00:00:35,541 Fünf, sechs, sieben, acht! 7 00:01:02,875 --> 00:01:06,583 Hey, Kinder, Kinder! Es ist Zeit für unser Weihnachtsvideo! 8 00:01:07,791 --> 00:01:09,041 Äh, nicht jetzt, Mom. 9 00:01:09,625 --> 00:01:11,625 - Du fandest das doch sonst so toll. - Was? 10 00:01:11,708 --> 00:01:13,208 Entscheidend ist hier "sonst". 11 00:01:13,291 --> 00:01:15,541 Wir sind zu alt dafür. Das ist voll peinlich. 12 00:01:15,625 --> 00:01:16,916 Was ist mit dir, Kumpel? 13 00:01:17,000 --> 00:01:18,208 - Wyatt. - Wyatt! Hörst du mich? 14 00:01:18,291 --> 00:01:20,000 Schnapp dir deine Gitarre, los! 15 00:01:20,083 --> 00:01:22,416 Jetzt starb ich deinetwegen in den Zwergen-Minen. 16 00:01:22,500 --> 00:01:24,958 - Gesell dich in der realen Welt zu uns. - Fünf Minuten. 17 00:01:25,041 --> 00:01:28,541 Ich hab die realen Gefilde versucht. Ich zieh die digitalen vor. 18 00:01:29,166 --> 00:01:30,708 - Miles? - Miles. 19 00:01:30,791 --> 00:01:32,458 - Können wir mit dir rechnen? - Miles. 20 00:01:33,708 --> 00:01:35,458 - Pickles! - Wo ist Pickles? 21 00:01:37,041 --> 00:01:38,625 - Oh Gott! - Pickles, nein. 22 00:01:38,708 --> 00:01:40,708 Der Baum ist nicht dein Revier! 23 00:01:40,791 --> 00:01:43,333 Oh, Schatz! Pass auf. Deine Mütze. Du hängst fest. 24 00:01:45,333 --> 00:01:47,375 Oh. Ok! Ist ok! Alles gut! 25 00:01:47,458 --> 00:01:49,166 Whoa! 26 00:01:56,041 --> 00:01:59,958 Hey, Bill. Wann hat diese Familie die Freude an Weihnachten verloren? 27 00:02:00,041 --> 00:02:02,666 Neue Regel in diesem Haus: Lametta ist untersagt. 28 00:02:02,750 --> 00:02:06,208 CC hat es früher echt geliebt, diese Weihnachts-Videos zu machen. 29 00:02:06,833 --> 00:02:08,750 Ernsthaft, dieses Zeug landet überall! 30 00:02:08,833 --> 00:02:12,041 Wyatt war 'n Naturtalent. Er konnte sich bewegen wie Mick Jagger! 31 00:02:12,125 --> 00:02:15,166 Wie kann so viel Pipi aus so einem winzigen Hund rauskommen? 32 00:02:15,250 --> 00:02:17,458 Ich hab Angst, dass unser Zusammenhalt verloren geht. 33 00:02:17,541 --> 00:02:20,166 - 'Tschuldige. Fragtest du mich grad was? - Was? 34 00:02:20,250 --> 00:02:21,125 Entschuldige? 35 00:02:21,208 --> 00:02:22,458 - Hm? - Äh, nichts. 36 00:02:22,541 --> 00:02:24,625 - Ich kann dich nicht hören, was? - Nein, nein. 37 00:02:24,708 --> 00:02:26,333 Oh! Ok. Gute Nacht. 38 00:02:26,416 --> 00:02:27,250 - Mm. - Mm. 39 00:02:28,583 --> 00:02:31,666 {\an8}Guten Morgen, Los Angeles! Nur noch drei Tage bis Weihnachten! 40 00:02:31,750 --> 00:02:34,666 {\an8}Uns erwarten heiße Feiertage hier in Süd-Kalifornien. 41 00:02:34,750 --> 00:02:38,583 Vergiss uns nicht, Santa Claus! 24 Grad und das Quecksilber steigt weiter! 42 00:02:38,666 --> 00:02:40,750 Apropos steigen, am Himmel steigt heute Nacht 43 00:02:40,833 --> 00:02:44,416 eine Planeten-Konstellation, wie man sie nur einmal im Leben sehen kann. 44 00:02:44,500 --> 00:02:48,875 Und immer schön 99,3 KMCG hören für die echte Weihnachtsstimmung! 45 00:02:48,958 --> 00:02:51,833 Tolle Ideen, Team. Aber macht nichts ohne mich. 46 00:02:51,916 --> 00:02:56,208 Ich nehm das in Angriff, wenn ich da bin. CC! Du meine Güte. 47 00:02:56,291 --> 00:02:58,416 Meinst du, es ist gut für dich, so zu leben? 48 00:02:58,500 --> 00:03:01,791 Mom, ich bereite mich auf mein Spiel vor. Ich brauch keinen Aufräum-Vortrag. 49 00:03:01,875 --> 00:03:04,791 Das gehört alles zusammen. Ein unordentliches Zimmer ist Ausdruck... 50 00:03:04,875 --> 00:03:06,875 Eines unordentlichen Geistes. Ich weiß! 51 00:03:06,958 --> 00:03:09,375 Das hat Auswirkungen auf alles, auch auf deinen Fußball 52 00:03:09,458 --> 00:03:10,875 und viel wichtiger, auf deine Noten. 53 00:03:10,958 --> 00:03:12,833 Wenn ich in die Nationalmannschaft will, 54 00:03:12,916 --> 00:03:15,583 muss ich mich aufs Training konzentrieren, nicht aufs Aufräumen! 55 00:03:15,666 --> 00:03:16,666 Achtung! 56 00:03:18,333 --> 00:03:20,083 Handspiel. Das gibt n' Elfmeter. 57 00:03:20,166 --> 00:03:22,208 In die Küche! Zwölf Minuten! 58 00:03:22,291 --> 00:03:23,125 Hey, Bill! 59 00:03:31,666 --> 00:03:32,583 Bill! Alles ok? 60 00:03:32,666 --> 00:03:34,958 Ja, ja! Was? Nein, ich bin gechillt. 61 00:03:35,041 --> 00:03:37,458 - Du weißt, das Baby liebt den Camaro! - Das Baby. 62 00:03:37,541 --> 00:03:40,791 Fährst du damit jetzt zur Arbeit, wo er endlich fertig ist, zum Angeben? 63 00:03:40,875 --> 00:03:43,541 Machst du Witze? Investiert man so viel Zeit in ein Auto, 64 00:03:43,625 --> 00:03:44,666 fährt man es nicht. 65 00:03:44,750 --> 00:03:45,833 Man fasst es kaum an. 66 00:03:45,916 --> 00:03:48,666 Man schwelgt bloß in seiner Schönheit und Power. 67 00:03:48,750 --> 00:03:52,375 Wenn du mit Schwelgen fertig bist, sorg bitte dafür, dass Wyatt angezogen 68 00:03:52,458 --> 00:03:53,916 zu unserem Meeting erscheint! 69 00:03:57,708 --> 00:03:59,750 Spock, deine Arbeit ist wieder tadellos! 70 00:03:59,833 --> 00:04:02,833 Aber ich fand raus, warum deine Linse nicht richtig bricht. 71 00:04:02,916 --> 00:04:04,916 Weil du das C nicht quadriert hast. 72 00:04:05,000 --> 00:04:06,708 - Deine Arbeit ist hervorragend. - Nein. 73 00:04:06,791 --> 00:04:11,625 Mein 1999er, höchstbewerteter, holografischer Charizard ist hervorragend. 74 00:04:11,708 --> 00:04:13,708 Ich bin höchst neidisch auf diese Karte. 75 00:04:13,791 --> 00:04:16,416 Wyatt, Familien-Meeting unten. Na los! 76 00:04:16,500 --> 00:04:19,291 Wer ist das? Sind das deine schlauen Freunde? 77 00:04:19,375 --> 00:04:20,541 Die Alge-Bros? 78 00:04:20,625 --> 00:04:23,541 Ähm, Leute, Schluss für heute. 79 00:04:23,625 --> 00:04:26,333 Spock, sag Elon, ich hab einen gut bei ihm. 80 00:04:26,416 --> 00:04:28,458 Also, ich dachte mir, wir könnten heute 81 00:04:28,541 --> 00:04:32,041 nach der Schule zusammen abhängen, und ich bring dir Autofahren bei. 82 00:04:32,125 --> 00:04:34,541 Verbrenner sind ein Missbrauch der Wissenschaft. 83 00:04:34,625 --> 00:04:38,166 Und du weißt doch, ich hab zu viel Angst vorm Fahren. 84 00:04:38,250 --> 00:04:40,916 Außerdem bereite ich mich für mein Yale-Bewerbungsgespräch vor, 85 00:04:41,000 --> 00:04:42,416 ich darf nicht nachlassen. 86 00:04:43,583 --> 00:04:45,541 Versteh ich total. Versteh ich. 87 00:04:45,625 --> 00:04:48,750 Kannst du mir mit Mathe helfen? War 'n Scherz, kannst du nicht. 88 00:04:48,833 --> 00:04:50,000 Nein, natürlich nicht. 89 00:04:50,083 --> 00:04:51,958 Also, die Versammlung ist eröffnet. 90 00:04:52,041 --> 00:04:54,375 Wir haben ein paar ereignisreiche Tage vor uns. 91 00:04:54,458 --> 00:04:57,500 - CC, hörst du mir zu? - Ja, ich such nur meine Hausaufgaben. 92 00:04:57,583 --> 00:04:59,583 Suchst du deine fertigen Hausaufgaben 93 00:04:59,666 --> 00:05:02,416 oder im Sinne von gleich ist Schule, ich sollte mal loslegen? 94 00:05:02,500 --> 00:05:03,875 Es ist vermutlich Option B. 95 00:05:03,958 --> 00:05:06,375 Wann erfährst du, ob du vorzeitig aufs College gehst? 96 00:05:06,458 --> 00:05:08,291 Ich helfe dir echt gern beim Packen. 97 00:05:08,375 --> 00:05:11,125 Ich stelle Sarkasmus fest, der als die niederste Form des Humors 98 00:05:11,208 --> 00:05:12,041 betrachtet wird. 99 00:05:12,125 --> 00:05:15,958 Lasst uns weitermachen. Ihr wisst, wenn wir zu viel reden, verkrampft er nur. 100 00:05:16,041 --> 00:05:18,500 Gut. Morgen ist ein wichtiger Tag für die Walkers. 101 00:05:18,583 --> 00:05:22,375 Wyatt hat sein Yale-Bewerbungsgespräch, CC ihr Fußballspiel um die Meisterschaft, 102 00:05:22,458 --> 00:05:24,416 ich hab meine Präsentation in der Firma. 103 00:05:24,500 --> 00:05:26,708 Vergesst nicht das Planetarium nach der Schule. 104 00:05:26,791 --> 00:05:28,833 Richtig. Wir gehen alle mit Wyatt dahin. 105 00:05:28,916 --> 00:05:31,416 Ich hab Band-Probe. Du weißt doch, Dad or Alive spielt 106 00:05:31,500 --> 00:05:32,958 auf der Schul-Weihnachtsparty. 107 00:05:33,041 --> 00:05:34,750 Das könnte meine zweite Chance sein. 108 00:05:34,833 --> 00:05:37,791 Ich will auch nicht zu Wyatts langweiligem Planeten-Dings. 109 00:05:37,875 --> 00:05:40,916 Fünf Planeten auf einer Linie, das ist eine galaktische Vereinigung 110 00:05:41,000 --> 00:05:43,416 von höchster Seltenheit. Mein interstellarer weißer Wal! 111 00:05:43,500 --> 00:05:45,458 Ernsthaft, wer ist sein echter Vater? 112 00:05:45,541 --> 00:05:48,375 Euch mag Weihnachten ja egal sein, aber mir nicht! 113 00:05:48,458 --> 00:05:51,375 Also darum gehen wir heute alle ins Planetarium, hört ihr? 114 00:05:51,458 --> 00:05:53,833 Ich hab einen süßen Weihnachtspulli. Ich will ein Foto. 115 00:05:53,916 --> 00:05:57,000 Wir machen eine glückliche Momentaufnahme unserer Familie. 116 00:05:57,583 --> 00:05:59,208 Können wir das Meeting vertagen? 117 00:05:59,791 --> 00:06:00,666 Meeting vertagt. 118 00:06:07,083 --> 00:06:09,166 - Ava! - CC! 119 00:06:10,625 --> 00:06:11,750 Hey! 120 00:06:11,833 --> 00:06:14,625 Los, CC! Los, CC! Los, CC! 121 00:06:16,625 --> 00:06:19,333 - Whoa, ich weiß es! - Leg schon los. 122 00:06:20,375 --> 00:06:23,166 Hey, King, ich weiß es! Ich bin ein Spartaner! 123 00:06:23,250 --> 00:06:25,000 - Sag schon, wer ist er? - Ja! 124 00:06:25,083 --> 00:06:28,250 Ich bin Hunter Drew! Ich bin der Spartaner. 125 00:06:32,875 --> 00:06:36,875 Los, CC! Los, CC! Los, CC! 126 00:06:36,958 --> 00:06:39,666 Los, CC! Los, CC! Los, CC! 127 00:06:44,083 --> 00:06:48,000 Wir haben... 128 00:07:15,750 --> 00:07:17,416 Whoa, whoa! Walker! 129 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Du stehst mitten im Flur und geierst Ariana an? 130 00:07:20,166 --> 00:07:21,666 Yo, Ariana! 131 00:07:21,750 --> 00:07:24,500 Dem Loser hier tropft ja schon der Zahn. Oh! 132 00:07:24,583 --> 00:07:25,916 Tut mir leid. Ich versprech... 133 00:07:29,583 --> 00:07:32,625 - Du bist am Arsch, du Sackgesicht! - Hau endlich ab. 134 00:07:33,541 --> 00:07:35,583 Du bist ein Loser, Walker. 135 00:07:47,875 --> 00:07:49,833 Eins, zwei, drei. 136 00:07:59,250 --> 00:08:00,125 Ok, ok. 137 00:08:00,708 --> 00:08:03,375 Äh, ihr... halt, halt, halt, ganz kurz. 138 00:08:03,458 --> 00:08:07,041 Ähm... Hier herrscht Anspannung. Fühlt ihr die Anspannung hier im Raum? 139 00:08:07,125 --> 00:08:08,625 Wir müssen locker werden. 140 00:08:08,708 --> 00:08:10,541 Werft eure Noten weg, die Notenblätter weg. 141 00:08:10,625 --> 00:08:12,125 Emma, wieso hebst du deine Hand? 142 00:08:12,208 --> 00:08:14,666 Gib dich der Anarchie hin. Lass es raus. Was ist? 143 00:08:14,750 --> 00:08:16,833 Wie sollen wir ohne die Noten das Lied spielen? 144 00:08:16,916 --> 00:08:20,041 Wie zerstörte Luke Skywalker den Todesstern ohne seinen Ziel-Computer? 145 00:08:20,125 --> 00:08:22,333 Keine Ahnung. Ich wurde 2008 geboren. 146 00:08:23,041 --> 00:08:23,916 Ok. 147 00:08:24,000 --> 00:08:25,333 Ähm, Baxter? 148 00:08:25,416 --> 00:08:27,166 - Er hat die Macht benutzt. - Ja. 149 00:08:27,250 --> 00:08:28,333 Was ist die Macht? 150 00:08:28,416 --> 00:08:32,583 Die Macht ist eine rätselhafte Energie, 151 00:08:32,666 --> 00:08:35,291 die in uns allen steckt und sie tut Gutes! 152 00:08:35,375 --> 00:08:38,541 Ihr seid in einer Band, Leute! Ihr seid keine einzelnen Musiker, 153 00:08:38,625 --> 00:08:40,750 ihr seid etwas großes Ganzes, eine Einheit! 154 00:08:40,833 --> 00:08:44,375 Also, raus aus euren Köpfen und rein in die Herzen der anderen! 155 00:08:44,458 --> 00:08:47,458 Du... versetz dich in sie hinein, versetz dich in ihn hinein. 156 00:08:47,541 --> 00:08:51,208 Ihr alle zusammen müsst fühlen, was es bedeutet, ein Kollektiv zu sein. 157 00:08:51,291 --> 00:08:52,583 Und jetzt kommt! 158 00:08:52,666 --> 00:08:55,666 Geben wir Jack White die Ehre, die er verdient! 159 00:08:55,750 --> 00:08:56,583 Los! 160 00:08:58,791 --> 00:09:00,416 Schlagzeug, bitte! 161 00:09:01,250 --> 00:09:02,625 Ja! 162 00:09:02,708 --> 00:09:03,750 Melodie, Streicher! 163 00:09:09,166 --> 00:09:11,791 Holzbläser! Und zusammen, na los! 164 00:09:11,875 --> 00:09:13,083 Fühlt ihr das? 165 00:09:13,166 --> 00:09:14,333 Oh, Mann! 166 00:09:14,416 --> 00:09:16,375 Becken startklar und Becken! 167 00:09:17,708 --> 00:09:19,583 Oh! Oh ja! 168 00:09:25,875 --> 00:09:26,833 Ja! 169 00:09:29,041 --> 00:09:30,333 Cut! 170 00:09:31,250 --> 00:09:32,333 Konntet ihr das fühlen? 171 00:09:33,083 --> 00:09:34,416 Was? Das... 172 00:09:35,208 --> 00:09:37,500 Irgendwas ist los, ich muss kurz mal raus. 173 00:09:38,208 --> 00:09:40,875 McCracken, du übernimmst. Äh, geht Jingle Bells durch. 174 00:09:40,958 --> 00:09:42,041 Bin gleich wieder da. 175 00:09:46,000 --> 00:09:48,958 Leute, wieso müssen sich Dad or Alive so dringend treffen? 176 00:09:49,041 --> 00:09:51,916 Sag nicht, Lake, dass du dir wieder das Handgelenk verstaucht hast. 177 00:09:52,000 --> 00:09:55,833 Nein, 'ne TV-Casting-Show meldete sich, und zwar So You Think You Can Rock? 178 00:09:55,916 --> 00:09:58,250 - Was? - Wir dürfen vorspielen! Ja! 179 00:09:58,333 --> 00:10:00,833 Verarscht mich nicht. Ich bin grade supersensibel. 180 00:10:00,916 --> 00:10:03,166 Ein Fernseh-Team kommt Freitag zum Schulfest 181 00:10:03,250 --> 00:10:04,916 und macht eine Live-Übertragung. 182 00:10:05,000 --> 00:10:07,083 Dad or Alive werden endlich berühmt! 183 00:10:07,166 --> 00:10:09,208 Was? Das ist ja irre! 184 00:10:09,291 --> 00:10:11,000 - Unglaublich. Wow! - Ja! 185 00:10:11,083 --> 00:10:11,916 - Ja! - Voll mega! 186 00:10:24,583 --> 00:10:26,708 ♪ Sag mir, wie ist so 'ne Schatzkammer? 187 00:10:26,791 --> 00:10:29,958 "Mal ganz langsam, Mr. Lover Wie Prince sagte, so 'ne sexy Mutter..." 188 00:10:30,041 --> 00:10:32,750 Da musst du dich reinknien, wenn du mich bei 90er-One-Hit-Wondern 189 00:10:32,833 --> 00:10:34,000 ausstechen willst, Gus Gus. 190 00:10:34,083 --> 00:10:34,916 Du bist so gut! 191 00:10:35,000 --> 00:10:36,708 - Nur deine Lieblingssorten. - Danke! 192 00:10:37,416 --> 00:10:41,750 Wären es echte Festtags-Kekse ohne M&Ms? Bitte! Für wen hältst du mich? 193 00:10:41,833 --> 00:10:44,500 - Oh, da ist sie ja! Guten Morgen, Kara! - Guten Morgen! 194 00:10:44,583 --> 00:10:47,125 Kaffee mit drei Espresso-Shots! Exakt wie du ihn magst, Boss! 195 00:10:47,208 --> 00:10:48,541 - Und Hafermilch? - Oh ja. 196 00:10:49,041 --> 00:10:51,708 - Danke schön! - Man lernt ja! 197 00:10:51,791 --> 00:10:55,083 Ist das zu fassen? Die Schlange von meinem Sohn hat mich gebissen! 198 00:10:55,166 --> 00:10:57,083 Das hab ich davon, der Tierhandlung zu vertrauen. 199 00:10:57,166 --> 00:11:00,625 Die meinten, sie wär harmlos. Das war eine Wassermokassin-Schlange. 200 00:11:00,708 --> 00:11:03,500 Ich hab echt Angst, dass uns das den Pitch versaut. 201 00:11:03,583 --> 00:11:06,333 Nein, gar nicht! Ich mein, man kann ja kaum etwas sehen! 202 00:11:06,416 --> 00:11:08,250 Das wird keinem auffallen. 203 00:11:08,333 --> 00:11:09,875 - Oh, danke! - Frohe Weihnachten! 204 00:11:09,958 --> 00:11:11,416 Na, wen haben wir denn da? 205 00:11:24,666 --> 00:11:26,791 - Bist du bereit für den Pitch? - Und wie, Glen! 206 00:11:26,875 --> 00:11:29,500 - Die sind für dich. Deine Lieblingskekse! - Oh, danke. 207 00:11:29,583 --> 00:11:31,041 Frohe Weihnachten! 208 00:11:31,125 --> 00:11:33,708 Die Molson Group bestätigte den Pitch-Termin morgen, 209 00:11:33,791 --> 00:11:36,708 und Mr. Hanes lädt zum Meeting mit dir und den Gesellschaftern ein. 210 00:11:36,791 --> 00:11:39,708 Seine Worte: Sowie der Deal in trockenen Tüchern ist, 211 00:11:39,791 --> 00:11:43,250 wird sie zum ersten weiblichen Kompagnon in der Geschichte dieser Firma! 212 00:11:43,333 --> 00:11:45,833 - Wenn ich Molson abschließe. - Ach, das wirst du! 213 00:11:45,916 --> 00:11:48,541 Nicht, wenn Steve mir den Auftrag noch wegschnappt. 214 00:11:48,625 --> 00:11:50,000 - Hey, Steve! - Jess. 215 00:11:50,083 --> 00:11:53,500 Wow, toller Haarschnitt! Deine Nase wirkt dadurch irgendwie kleiner! 216 00:11:53,583 --> 00:11:56,666 - Hast du das Pitch-Dokument geprüft? - Oh ja. Ja, klar doch. 217 00:11:56,750 --> 00:11:58,958 Ehrlich, es ist toll, deine Arbeit zu prüfen. 218 00:11:59,041 --> 00:12:01,416 Ich fühl mich dadurch so viel intelligenter. 219 00:12:01,500 --> 00:12:02,833 Anmerkungen? 220 00:12:04,041 --> 00:12:05,041 Nein. 221 00:12:05,125 --> 00:12:07,291 - Jeden... - Morgen machen wir sie platt da drin. 222 00:12:07,375 --> 00:12:08,208 In Ordnung? 223 00:12:08,291 --> 00:12:09,625 - Ja, Sir. - Sie Vollbllüter. 224 00:12:09,708 --> 00:12:13,333 Und kriegen wir den Auftrag, mache ich jemanden zum Kompagnon. 225 00:12:13,416 --> 00:12:14,375 Kompagnon! 226 00:12:15,458 --> 00:12:16,791 Viel Glück! 227 00:12:18,875 --> 00:12:19,791 Ach, vergiss es. 228 00:12:20,791 --> 00:12:22,500 Dass du's weißt, dein Team hilft dir. 229 00:12:22,583 --> 00:12:25,250 Ihr seid die Besten, aber ich hab das unter Kontrolle. 230 00:12:25,333 --> 00:12:26,458 Natürlich, ist klar. 231 00:12:26,541 --> 00:12:28,541 - Am liebsten machst du alles selbst. - Ja. 232 00:12:28,625 --> 00:12:31,958 ihr seid echt lieb, aber letztendlich ist das meine Verantwortung. 233 00:12:32,041 --> 00:12:33,458 - Aye-Aye, Käpt'n! - Ja. 234 00:12:35,916 --> 00:12:38,333 So ist gut, CC! Zieh durch bis zum Tor! 235 00:12:39,791 --> 00:12:40,625 Oh, mein Gott! 236 00:12:43,916 --> 00:12:47,583 Echt, die beste Fußballspielerin, die ich je sah, Leute. Nichts gegen euch. 237 00:12:49,041 --> 00:12:50,041 Whoo! 238 00:12:54,000 --> 00:12:54,833 Whoo! 239 00:12:55,666 --> 00:12:56,583 Ja! 240 00:12:57,166 --> 00:12:58,291 Hey! 241 00:12:58,375 --> 00:13:02,041 Walker, der Krieg von 1812 rief an, er will seine Kanone zurück! 242 00:13:02,125 --> 00:13:04,250 - Danke, Coach. - Das ist ein Fuß! 243 00:13:04,333 --> 00:13:07,000 Ich hab 'ne Riesen-Überraschung für dich. 244 00:13:07,083 --> 00:13:11,500 Der Scout der Nationalmannschaft kommt zum Spiel. Und zwar schon morgen! 245 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 Echt jetzt? 246 00:13:13,333 --> 00:13:16,458 Deine Mom wird nicht erfreut darüber sein, weil du von Zuhause weg musst, 247 00:13:16,541 --> 00:13:18,791 aber so eine Chance kriegt man nur einmal im Leben! 248 00:13:18,875 --> 00:13:21,666 Und wenn du 'n super Spiel hinlegst und wir gewinnen, 249 00:13:21,750 --> 00:13:24,416 dann steht dir die Welt offen! Also halt dich ran! 250 00:13:24,500 --> 00:13:26,875 Mach nicht den Fehler wie ich, als ich meine Chance hatte. 251 00:13:26,958 --> 00:13:29,166 Ich dachte an alles, was schiefgehen könnte. 252 00:13:29,250 --> 00:13:32,333 Das kann den Unterschied bedeuten zwischen internationalem Ruhm 253 00:13:32,416 --> 00:13:34,041 als Sportlerin oder einem Dasein 254 00:13:34,125 --> 00:13:36,708 als Highschool-Fußball-Trainerin und Physiklehrerin. 255 00:13:36,791 --> 00:13:39,208 Danke, das ist lieb von dir. 256 00:13:39,291 --> 00:13:41,333 Sei einfach du selbst morgen. 257 00:13:41,416 --> 00:13:42,291 - In Ordnung? - Ok? 258 00:13:42,375 --> 00:13:44,916 - Dann wird alles gut werden. - Alles wird gut. Ja. 259 00:13:45,000 --> 00:13:46,500 Ok. Ich bin stolz auf dich. 260 00:13:46,583 --> 00:13:49,083 Du schaffst das! 261 00:13:49,166 --> 00:13:51,833 Die Nationalmannschaft? Das ist der absolute Wahnsinn. 262 00:13:51,916 --> 00:13:53,458 Ava, wir müssen los! 263 00:13:53,541 --> 00:13:56,291 Mommy ist spät dran für ihre mikrodermatologische Behandlung! 264 00:13:56,375 --> 00:13:58,833 Ok, Mom! Was wird denn deine Mom dazu sagen? 265 00:13:58,916 --> 00:14:01,958 Ich schätze, ähm... Hey, ich bin Jess Walker. 266 00:14:02,041 --> 00:14:04,041 Eindeutig ein Mensch und kein Roboter. 267 00:14:04,125 --> 00:14:06,875 Es ist mathematisch vernünftiger, deine Träume zugunsten 268 00:14:06,958 --> 00:14:10,625 eines langweiligen Lebens aufzugeben, das so aussieht wie meins. 269 00:14:10,708 --> 00:14:13,958 CC-Bär! Hi Schatz! Komm, wir müssen los. 270 00:14:14,041 --> 00:14:15,958 Die Planeten warten auf niemanden! 271 00:14:16,500 --> 00:14:17,333 Na dann. 272 00:14:21,541 --> 00:14:24,125 Hallo! Ich bin Angelica! 273 00:14:24,208 --> 00:14:26,166 Und ich bin ganz neu in der Stadt! 274 00:14:26,250 --> 00:14:29,458 Ich hab genau das, was Sie zu Weihnachten brauchen! 275 00:14:29,541 --> 00:14:30,416 CC, bitte. 276 00:14:30,500 --> 00:14:33,958 Erfahren Sie Ihre Zukunft während der planetarischen Aufreihung. 277 00:14:34,041 --> 00:14:35,250 Es wird magisch. 278 00:14:35,333 --> 00:14:39,500 Ah! Diese Familie sieht so aus, als könnte sie etwas Weihnachts-Magie vertragen! 279 00:14:39,583 --> 00:14:41,833 Das sagt sie zu jeder Familie. Wir sollten weitergehen. 280 00:14:41,916 --> 00:14:43,750 - Danke. - Gestresste Mama. 281 00:14:43,833 --> 00:14:45,500 Ich wette, Sie arbeiten zu viel. 282 00:14:45,583 --> 00:14:47,291 Woher weiß sie das, Mom? 283 00:14:47,375 --> 00:14:49,333 Würde sie sagen, dass Dad zu viel arbeitet, 284 00:14:49,416 --> 00:14:50,291 wär das sexistisch. 285 00:14:50,375 --> 00:14:51,500 Das ist keine Magie, 286 00:14:51,583 --> 00:14:55,375 sondern performativer Liberalismus, aber wir haben wenig Zeit wegen des Babys. 287 00:14:55,458 --> 00:14:58,375 - Wir sind nur fürs Aufreihungs-Dings hier. - Ok. 288 00:14:58,458 --> 00:15:01,041 Aber denken Sie immer daran, öffnen Sie Ihre Herzen 289 00:15:01,125 --> 00:15:04,333 und betrachten Sie die Dinge durch die Linse der anderen. 290 00:15:04,416 --> 00:15:06,500 Dann finden Sie genau das, was Sie sich wünschen. 291 00:15:06,583 --> 00:15:08,000 - Und was Sie brauchen. - Mhm. 292 00:15:08,083 --> 00:15:08,916 - Danke. - Ok. 293 00:15:09,000 --> 00:15:10,583 - Danke. - Wiedersehen! 294 00:15:10,666 --> 00:15:11,500 Na komm. 295 00:15:20,125 --> 00:15:23,333 Oh! Wir holen uns einen Snack. Wir kommen dann zum Teleskop-Raum! 296 00:15:23,416 --> 00:15:25,958 Wyatt! Wieso stolperst du denn? 297 00:15:31,166 --> 00:15:34,375 - Weißt du was, Mom. Ich kauf dir ein Eis. - Du kaufst mir ein Eis? 298 00:15:34,458 --> 00:15:36,416 Ich vertrag Milchprodukte nicht so gut. 299 00:15:36,500 --> 00:15:38,750 - Weil du immer alles drinnen behältst. - Also... 300 00:15:38,833 --> 00:15:41,041 Du musst es rauslassen, alle Menschen furzen. 301 00:15:41,125 --> 00:15:41,958 Ich aber nicht. 302 00:15:42,041 --> 00:15:43,916 Wieso quälst du dich selbst so? 303 00:15:44,625 --> 00:15:46,125 Iss einfach ein bisschen Eis. 304 00:15:46,208 --> 00:15:48,291 - Und leb in deinem Körper. - Ja. 305 00:15:48,375 --> 00:15:51,750 Hey, wieso bist du so nett zu mir? 306 00:15:51,833 --> 00:15:54,625 Kann eine Tochter ihrer Mutter nicht mal 'n Eis kaufen, 307 00:15:54,708 --> 00:15:56,250 ohne dass es verdächtig wirkt? 308 00:15:56,333 --> 00:15:58,500 Eigentlich nicht. Nein. 309 00:16:03,083 --> 00:16:04,625 Also ein... 310 00:16:04,708 --> 00:16:08,666 Scout der Nationalmannschaft kommt morgen zum Spiel 311 00:16:08,750 --> 00:16:10,875 und unsere Trainerin meint, 312 00:16:10,958 --> 00:16:13,125 ich hätte eine gute Chance, es zu schaffen. 313 00:16:14,083 --> 00:16:16,958 Wow! Glückwunsch, CC! 314 00:16:17,791 --> 00:16:21,875 Bloß... wenn ich es schaffe, müsste ich nächstes Jahr von Zuhause weg. 315 00:16:24,541 --> 00:16:25,791 Was ist mit dem College? 316 00:16:27,375 --> 00:16:30,083 CC, ich weiß, wie viel dir der Fußball bedeutet. 317 00:16:30,166 --> 00:16:31,750 - Ach ja? - Glaub mir, ich weiß es. 318 00:16:31,833 --> 00:16:34,041 Ich war mal bei den Olympischen Jugendspielen. 319 00:16:34,125 --> 00:16:37,291 Ich weiß, Mom, und es tut mir leid, dass du deine Karriere aufgeben musstest, 320 00:16:37,375 --> 00:16:39,500 weil du dich an der Schulter verletzt hast. 321 00:16:39,583 --> 00:16:41,583 - Das hier ist was völlig anderes. - Ist es nicht! 322 00:16:41,666 --> 00:16:43,916 Es ist hart, wenn man so wie ich von vorn anfangen muss 323 00:16:44,000 --> 00:16:45,791 und ich versuch nur, dich davor zu bewahren. 324 00:16:45,875 --> 00:16:48,750 - Wenn du dich mehr bemühen... - Ich hasse es, wenn du dich bemühen sagst. 325 00:16:48,833 --> 00:16:50,250 Wir sind verschiedene Menschen. 326 00:16:50,333 --> 00:16:53,500 Du willst bloß, dass ich so werde wie du! Das ist so erdrückend! 327 00:16:53,583 --> 00:16:54,750 CC! 328 00:16:55,791 --> 00:16:58,166 Das große Gespräch mit Yale ist morgen. Nervös? 329 00:16:58,250 --> 00:16:59,291 Sehr, sehr nervös. 330 00:16:59,375 --> 00:17:01,916 Ich hab Angst, das könnte meine Glossophobie auslösen. 331 00:17:02,000 --> 00:17:05,208 Oh, ich wusste ja gar nicht, dass du Platzangst hast, Junge. 332 00:17:05,291 --> 00:17:07,541 Das ist die Angst vor Menschen zu reden, Dad. 333 00:17:07,625 --> 00:17:09,125 Richtig, richtig. 334 00:17:09,208 --> 00:17:11,958 Was, äh... Hey, weißt du was? 335 00:17:12,041 --> 00:17:15,500 Am besten stellst du dir vor, es wäre unser Familien-Weihnachts-Video. 336 00:17:15,583 --> 00:17:17,875 Wenn du bei der Familie bist, hast du nie solche Angst. 337 00:17:17,958 --> 00:17:21,125 Da warst du immer super! Du liebst es, im Rampenlicht zu stehen! 338 00:17:21,208 --> 00:17:22,291 Ich weiß es! Ok? 339 00:17:23,625 --> 00:17:26,125 Aber das wirft schon eine Frage auf. 340 00:17:27,458 --> 00:17:29,541 Bist du echt bereit fürs College? 341 00:17:29,625 --> 00:17:32,041 Na ja, du bist erst ein Jahr auf der High School. 342 00:17:32,125 --> 00:17:33,625 Du hast noch so viel vor dir. 343 00:17:33,708 --> 00:17:37,333 Ich weiß nur, ich würde alles tun, um jetzt an deiner Stelle zu sein. 344 00:17:37,416 --> 00:17:38,875 Deswegen hast du einen Beruf, 345 00:17:38,958 --> 00:17:41,666 der dich zurück zur Quelle deiner schönsten Erinnerungen führt. 346 00:17:42,958 --> 00:17:43,791 Whoa. 347 00:17:46,416 --> 00:17:47,333 Verzeihung. 348 00:17:49,000 --> 00:17:50,583 Na, das war ja spaßig. 349 00:17:50,666 --> 00:17:52,375 Mom denkt, ich hätte 'n leichtes Leben, 350 00:17:52,458 --> 00:17:54,625 aber sie hat null Peilung, wie es ist ich zu sein. 351 00:17:54,708 --> 00:17:55,791 Das geht mir auch so. 352 00:17:55,875 --> 00:17:59,250 Dad erwartet, dass ich eine so lustige und unbekümmerte High School-Zeit habe, 353 00:17:59,333 --> 00:18:02,083 wie er hatte, aber das Problem ist, dass ich nicht er bin. 354 00:18:02,166 --> 00:18:04,166 Was machten wir als Eltern nur falsch, 355 00:18:04,250 --> 00:18:06,916 dass unsere beiden Teenager von Zuhause wegwollen? 356 00:18:07,000 --> 00:18:09,250 Bill, das könnte unser letztes Weihnachten zusammen sein. 357 00:18:09,333 --> 00:18:11,250 Die Aufreihung geht gleich los. Komm. 358 00:18:11,875 --> 00:18:13,375 Nächste Gruppe, bitte. 359 00:18:17,208 --> 00:18:18,125 Whoa! 360 00:18:19,625 --> 00:18:20,625 Nimm Pickles! 361 00:18:22,375 --> 00:18:25,458 - Vorsicht, Stufe. - Oh, ok. 362 00:18:25,541 --> 00:18:28,125 Langweilig! Ich wollte echt nicht herkommen. 363 00:18:28,208 --> 00:18:29,833 Es geht hier aber nicht um dich. 364 00:18:29,916 --> 00:18:33,416 - Es geht um unsere Familie... - Mein weißer Wal. Unglaublich! 365 00:18:33,500 --> 00:18:35,166 Ja, Wyatt, ich fänd's echt toll... 366 00:18:35,250 --> 00:18:38,208 Du weißt, deinem Bruder bedeutet es viel und wir sind 'ne Familie! 367 00:18:38,291 --> 00:18:41,166 Es geht nie darum, was wir wollen, immer nur darum, was du willst! 368 00:18:41,250 --> 00:18:43,875 - Du stehst auf, trinkst... - Ich wünschte, du könntest mal ich sein. 369 00:18:43,958 --> 00:18:47,416 Könntest du mal einen Tag lang ich sein. Du hältst nicht bis Mittag durch. 370 00:18:47,500 --> 00:18:49,333 Du ahnst nie, wie viel Mühe ich in alles stecke. 371 00:18:49,416 --> 00:18:50,750 Ich hab auch noch meine Arbeit. 372 00:18:50,833 --> 00:18:53,375 - ...was in dir vorgeht. - Könntest du nur mal ich sein. 373 00:18:53,458 --> 00:18:54,958 Hey, ich war auch mal jung! 374 00:18:55,041 --> 00:18:57,625 - Wann? Vor 10.000 Jahren? - Klar würde ich gern du sein. 375 00:18:57,708 --> 00:19:01,125 Ich würde dafür töten, Dutzende Donuts futtern zu können, ohne zuzunehmen. 376 00:19:01,208 --> 00:19:02,791 Bill, ich will ein Foto machen. 377 00:19:02,875 --> 00:19:04,166 - Ja, ok. - Gut. Foto. 378 00:19:04,250 --> 00:19:05,125 Ok. 379 00:19:07,125 --> 00:19:09,375 - Was? - Machen Sie ein Foto von meiner Familie? 380 00:19:09,458 --> 00:19:11,083 Oh, es wär mir ein Vergnügen. Ja. 381 00:19:11,166 --> 00:19:14,291 - CC, gibst du ihr das? Mit Lächeln. - Wehe du postest das irgendwo. 382 00:19:14,375 --> 00:19:16,291 Lieber trink ich meine eigene Kotze. 383 00:19:16,375 --> 00:19:18,875 Danke. Sie folgen einfach meinen Anweisungen. 384 00:19:18,958 --> 00:19:21,541 Raufgehen. Keine Grimassen schneiden! Hopp, hopp. 385 00:19:21,625 --> 00:19:24,791 Du etwas nach rechts, Sie etwas nach links. Gut. Gut. 386 00:19:24,875 --> 00:19:26,500 Ok. Papa, einziehen. 387 00:19:26,583 --> 00:19:29,500 Na ja, Ihr Bauch, er ist... Halten Sie den Hund davor. 388 00:19:29,583 --> 00:19:34,958 - Ist gut. - Und jetzt sagen alle: Frohe Weihnachten! 389 00:19:35,041 --> 00:19:37,250 Frohe Weihnachten! 390 00:19:56,666 --> 00:19:57,708 Mom! 391 00:19:59,666 --> 00:20:01,125 Miles! 392 00:20:01,208 --> 00:20:02,500 Pass auf! 393 00:20:14,958 --> 00:20:15,875 Das war ja irre! 394 00:20:16,875 --> 00:20:18,750 Walkers, ist alles in Ordnung? 395 00:20:18,833 --> 00:20:20,833 Machten wir grad das Teleskop kaputt? 396 00:20:20,916 --> 00:20:22,541 Ist alles in Ordnung, CC? 397 00:20:22,625 --> 00:20:24,000 Das ist so peinlich. 398 00:20:54,458 --> 00:20:55,375 Wyatt! 399 00:20:57,583 --> 00:20:58,625 Pickles! 400 00:21:01,750 --> 00:21:02,708 Pickles, sei... 401 00:21:16,583 --> 00:21:18,958 - Wie kamst du am Sicherheitssystem vorbei? - Was? 402 00:21:19,458 --> 00:21:21,916 - Was machst du in meinem Bett? - Du bist in meinem. 403 00:21:22,708 --> 00:21:23,541 Moment! 404 00:21:24,333 --> 00:21:27,041 - Wieso bin ich in deinem Bett, Mom? - Wieso bin ich in deinem Bett, Dad? 405 00:21:30,166 --> 00:21:32,625 - Wieso nennst du mich Dad, Mom? - Wieso nennst du mich Mom, Dad? 406 00:21:32,708 --> 00:21:34,583 - Weil du Mom bist, Mom! - Weil du Dad bist, Dad! 407 00:21:34,666 --> 00:21:37,875 - Nenn mich nicht Dad, ich bin nicht Dad. - Nenn mich nicht Mom, ich bin nicht Mom. 408 00:21:38,958 --> 00:21:41,875 Oh, was ist denn das für ein Geschrei? 409 00:21:42,375 --> 00:21:45,750 Bill? Bill, sagst du bitte den... 410 00:21:53,291 --> 00:21:56,416 Oh, Mann! CC, ich hab dir gesagt, du sollst die Bälle wegräumen! 411 00:22:11,708 --> 00:22:14,208 Entweder gibt's echt 'n Multiversum, und wir sind durch 412 00:22:14,291 --> 00:22:17,125 eine Unterverzweigungsmembran einer Einstein-Rosen-Brücke 413 00:22:17,208 --> 00:22:18,958 in eine parallele Realität gelangt... 414 00:22:19,041 --> 00:22:21,583 - Du klingst nicht wie Dad, Dad. - ...oder wir sind eingeschlafen. 415 00:22:21,666 --> 00:22:24,708 Und das ist nur ein Traum. Wir müssen nur aufwachen. 416 00:22:24,791 --> 00:22:25,958 Los, schlag mich! 417 00:22:26,041 --> 00:22:27,625 Ph. Gern. 418 00:22:27,708 --> 00:22:29,416 - Meine Fresse! - Oh. 419 00:22:29,500 --> 00:22:31,041 - Whoo! - Tut mir echt leid, Dad. 420 00:22:32,916 --> 00:22:34,500 - Was ist hier los? - Das bin ich. 421 00:22:36,416 --> 00:22:37,458 CC? 422 00:22:38,333 --> 00:22:39,166 Mom? 423 00:22:40,083 --> 00:22:41,958 Uh... Was? 424 00:22:42,041 --> 00:22:43,333 Mi familia! 425 00:22:43,416 --> 00:22:45,916 Ha! Was für 'n Abend! Ich merk, dass ich alt werde, 426 00:22:46,000 --> 00:22:50,250 wenn ich ein Glas vino trinke und dann in Wy-Wys Bettibett aufwache. Ha! 427 00:22:51,833 --> 00:22:53,166 Irgendwas stimmt hier nicht. 428 00:23:01,583 --> 00:23:02,416 CC? 429 00:23:04,250 --> 00:23:05,083 Mom? 430 00:23:05,791 --> 00:23:06,625 Wyatt? 431 00:23:07,458 --> 00:23:08,291 Dad? 432 00:23:13,666 --> 00:23:16,000 - CC, was rausgefunden? - Äh, nein. 433 00:23:16,083 --> 00:23:18,208 Das hier ist eine absolut einzigartige Situation, 434 00:23:18,291 --> 00:23:20,166 wie sie wirklich noch niemals passiert ist. 435 00:23:20,250 --> 00:23:23,083 Oder? Kein Kind ist jemals einfach groß aufgewacht. 436 00:23:23,166 --> 00:23:26,166 - Ja, das ist echt freaky. - Das sagst du mir. Ich bin wieder 17. 437 00:23:26,250 --> 00:23:27,333 Und ich 30 über Nacht. 438 00:23:27,416 --> 00:23:29,500 Hey, auf jeden Fall können wir nicht so rausgehen. 439 00:23:29,583 --> 00:23:32,833 Also schlag ich vor, wir gehen nach oben, hören Nirvana und chillen, ok? 440 00:23:32,916 --> 00:23:35,541 Oh nein, ich hab heute Vormittag meinen Molson-Pitch. 441 00:23:35,625 --> 00:23:39,125 Wenn ich da nicht auftauche, kann ich es vergessen Kompagnon zu werden. 442 00:23:39,208 --> 00:23:41,125 Ooooh, mein Yale-Gespräch! 443 00:23:42,166 --> 00:23:44,375 Ich darf die Dad or Alive-Probe nicht verpassen. 444 00:23:44,458 --> 00:23:49,291 Du spielst auf keinen Fall mein Spiel! Und außerdem spiele ich nicht so! 445 00:23:49,375 --> 00:23:50,416 Oh Gott! 446 00:23:52,000 --> 00:23:53,500 Das glaubt uns keiner! 447 00:23:53,583 --> 00:23:57,000 Als die Planeten in einer Reihe standen, da war so ein krasser Blitz. 448 00:23:57,083 --> 00:23:58,583 Das muss der Auslöser gewesen sein. 449 00:23:58,666 --> 00:24:00,958 Und in dem Moment, als du es dir ansehen... 450 00:24:01,041 --> 00:24:04,166 Meintest du: "Du hast keine Ahnung, wie schwierig mein Leben ist. 451 00:24:04,250 --> 00:24:05,916 Ich wäre liebend gern du"? 452 00:24:07,791 --> 00:24:08,791 Und dann sagtest du: 453 00:24:08,875 --> 00:24:10,750 Du wirst nie wissen, wie es ist, ich zu sein. 454 00:24:10,833 --> 00:24:13,541 Wir müssen zum Teleskop und uns wieder zurücktauschen. 455 00:24:13,625 --> 00:24:15,041 Was ist denn mit Pickles los? 456 00:24:21,125 --> 00:24:22,416 Was ist mit Miles los? 457 00:24:26,000 --> 00:24:27,125 Miles ist Pickles. 458 00:24:27,208 --> 00:24:28,791 Oh nein! Pickles ist Miles. 459 00:24:28,875 --> 00:24:30,166 - Oh! - Los, schnell! 460 00:24:30,250 --> 00:24:31,125 Pickles! 461 00:24:32,666 --> 00:24:33,708 Pickles. 462 00:24:35,791 --> 00:24:36,875 Whoa! 463 00:24:36,958 --> 00:24:38,083 Miles! 464 00:24:38,166 --> 00:24:39,666 Los, los! 465 00:25:01,291 --> 00:25:02,625 Ich hab 'n bisschen Pipi gemacht. 466 00:25:02,708 --> 00:25:05,833 Eine der Freuden des Kinderkriegens. Dafür kannst du dir selbst danken. 467 00:25:05,916 --> 00:25:07,666 Wow! Ich fühl mich wie Spider-Man! 468 00:25:09,916 --> 00:25:12,375 - Wo ist Wyatt? - Krämpfe, Krämpfe! 469 00:25:12,458 --> 00:25:14,375 Au! Ah, oh. 470 00:25:15,541 --> 00:25:19,458 Ich hab den Quadri gezerrt! Ich hab mir beide Quadris gezerrt! Au! 471 00:25:24,250 --> 00:25:25,875 Pickles! Komm zurück! 472 00:25:26,416 --> 00:25:27,541 Ah! 473 00:25:27,625 --> 00:25:28,541 Pickles! Miles! 474 00:25:28,625 --> 00:25:29,500 Pickles! Nein! 475 00:25:32,541 --> 00:25:35,500 Oh mein Gott! Danke, Rolf! Vielen Dank! 476 00:25:36,541 --> 00:25:38,583 - Sie sind ein aufmerksamer Nachbar! - Halt, halt. 477 00:25:38,666 --> 00:25:41,208 Danke, dass Sie mein Baby retteten, ich meine, meinen Hund. 478 00:25:41,291 --> 00:25:43,750 Geben Sie her. Geben Sie mir mein Kind! 479 00:25:43,833 --> 00:25:46,125 - Lassen Sie ihn... - Wissen Sie, er... 480 00:25:46,208 --> 00:25:47,833 - Lassen Sie ihn los. - Ok. 481 00:25:47,916 --> 00:25:49,250 Oh mein Gott. Danke, Rolf. 482 00:25:49,333 --> 00:25:51,250 Vielleicht in Zukunft eine Leine und ein Bad? 483 00:25:51,333 --> 00:25:54,833 - Oh mein drtittgeborenes Kind. Was... - Er ist ein besonderer Hund. 484 00:25:54,916 --> 00:25:55,750 Ja, ja. 485 00:25:55,833 --> 00:25:57,833 Geht's dir gut? Bist du da drin? 486 00:25:57,916 --> 00:26:02,041 Und, Jess, wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich den Hund liebend gern erziehen. 487 00:26:02,125 --> 00:26:06,125 Ihr Hund braucht die Energie eines Alphas. Die, ähm... 488 00:26:08,375 --> 00:26:09,791 Bill nicht besitzt. 489 00:26:09,875 --> 00:26:11,541 - Was? - Disziplin. 490 00:26:13,791 --> 00:26:14,625 Chaos. 491 00:26:15,208 --> 00:26:17,458 - Ok. Danke Rolf, ich merk's mir. - Ja. 492 00:26:17,541 --> 00:26:21,041 - Vielen Dank. Schönen Tag noch. - Ihnen auch einen schönen Tag, Walkers. 493 00:26:21,125 --> 00:26:22,625 Und eine Leine und ein Bad. 494 00:26:24,416 --> 00:26:26,708 Oh, man sieht ja gar keine Poren mehr! 495 00:26:26,791 --> 00:26:28,333 Au, Mom! 496 00:26:29,208 --> 00:26:31,666 Ah, es tut weh, du zu sein. Wow. 497 00:26:31,750 --> 00:26:34,208 Mom, guck dir mal deine Kiste an. 498 00:26:34,291 --> 00:26:36,375 Dass du so einen fetten Hintern hast... 499 00:26:36,458 --> 00:26:37,416 Also wirklich! 500 00:26:39,333 --> 00:26:41,750 CC Walker! Du hast ein Tattoo? 501 00:26:41,833 --> 00:26:44,625 Wenigstens ist es eine süße kleine Eule, oder? 502 00:26:53,291 --> 00:26:55,125 Aber das hier müssen wir verdecken. 503 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 Übers ganze Gesicht gleichmäßig verteilen. 504 00:26:59,208 --> 00:27:00,041 Ok. 505 00:27:00,125 --> 00:27:01,458 - Ist das... - Das, ja, Wyatt! 506 00:27:01,541 --> 00:27:02,750 - Wirklich? - Das ist prima. 507 00:27:02,833 --> 00:27:06,208 Ok, Dad. Warum juckt es mich so? Als ob ich überall... Was ist... 508 00:27:09,291 --> 00:27:11,750 Oh! Dad, deine Brustwarzen sind so haarig! 509 00:27:11,833 --> 00:27:13,458 Hör auf. Das ist doch völlig... 510 00:27:13,541 --> 00:27:16,041 Kein einziges Mädchen wird je so was daten wollen. 511 00:27:17,083 --> 00:27:18,625 Würg! 512 00:27:21,083 --> 00:27:22,666 Oh, auf gar keinen Fall, CC. 513 00:27:22,750 --> 00:27:26,000 - Das kannst du nicht zur Schule anziehen! - Willst du so zu meiner Arbeit? 514 00:27:26,083 --> 00:27:28,583 - Wie ein Anzieh-Püppchen! - Sind die Shorts von deinem Vater? 515 00:27:28,666 --> 00:27:31,625 - Machst du einen auf Nancy Pelosi? - Du hast Farbe auf deiner Jacke! 516 00:27:31,708 --> 00:27:34,666 Du bist eine Künstlerin. Du solltest dich wie eine anziehen dürfen! 517 00:27:34,750 --> 00:27:37,666 So nehmen die mich nie als Kompagnon, wenn ich aussehe wie 'n Teenie 518 00:27:37,750 --> 00:27:39,916 Ja, immer schön vor dem Patriarchat buckeln. 519 00:27:40,000 --> 00:27:42,208 Sich so anziehen, wie es den Männern gefällt. 520 00:27:42,291 --> 00:27:43,541 Ach, du und deine Ideale. 521 00:27:43,625 --> 00:27:46,291 Ich verrat dir was, Rechnungen kannst du damit nicht bezahlen. 522 00:27:46,375 --> 00:27:48,666 - Hast du meine Augenbrauen gezupft? - Nein. 523 00:27:50,000 --> 00:27:50,833 Ja. 524 00:27:50,916 --> 00:27:53,583 Hey, ich glaub, wir sind uns beide einig, 525 00:27:53,666 --> 00:27:56,208 dass wir uns heute nicht das Leben versauen wollen. 526 00:27:56,291 --> 00:27:57,375 Na dann viel Glück. 527 00:27:57,458 --> 00:27:59,833 Zu Hause kannst du gern dieses alberne Outfit anziehen, 528 00:27:59,916 --> 00:28:02,125 aber bitte nicht für meinen Pitch. Das geht nicht. 529 00:28:02,708 --> 00:28:04,708 - Ok. Abgemacht. - Ok. Abgemacht. 530 00:28:04,791 --> 00:28:07,166 Aber dann entspieße deinen Look, ja, weil so... 531 00:28:07,250 --> 00:28:08,333 Komm mir nicht damit. 532 00:28:08,416 --> 00:28:09,291 Ok, Walkers. 533 00:28:09,375 --> 00:28:12,875 Nichts wie zurück zum Teleskop, um alles wieder rückgängig zu machen. 534 00:28:15,125 --> 00:28:16,375 Was hast du vor? 535 00:28:16,458 --> 00:28:17,708 Hm, ich werd fahren? 536 00:28:17,791 --> 00:28:20,250 Nein, wirst du nicht. Du siehst aus wie sechs. 537 00:28:21,125 --> 00:28:22,500 Was sollen wir dann machen? 538 00:28:26,208 --> 00:28:28,041 Äh, was? 539 00:28:47,916 --> 00:28:50,666 Whoa, whoa! Tut mir leid, aber wir haben geschlossen. 540 00:28:50,750 --> 00:28:54,166 Gestern hat eine tollpatschige Familie das Teleskop umgeschmissen. 541 00:28:54,250 --> 00:28:57,375 Natürlich waren die weiß, Schwarze machen solche Probleme nicht. 542 00:28:57,458 --> 00:28:59,041 Sie können es doch reparieren? 543 00:28:59,125 --> 00:29:01,708 Können wir das reparieren? Hier steht Wartung, oder? 544 00:29:01,791 --> 00:29:05,458 - Ok, wie lange wird das dauern? - Na ja, vier bis fünf Arbeitsstunden? 545 00:29:05,541 --> 00:29:06,916 - Ok! - Ja, ok. 546 00:29:07,000 --> 00:29:09,541 Ich würd sagen, 'ne Woche. Vielleicht anderthalb. 547 00:29:09,625 --> 00:29:12,208 Äh, wie jetzt? Ah, heißt das. 548 00:29:12,291 --> 00:29:14,916 - Leute, ich mach das, keine Sorge. - Gut. 549 00:29:15,000 --> 00:29:18,125 Sir, bringen Sie das Ding bis heute Abend wieder in Ordnung, 550 00:29:18,208 --> 00:29:19,916 dann wird es sich für Sie lohnen. 551 00:29:20,541 --> 00:29:23,333 Von wie viel Schotter reden wir hier, du kleiner Fuchs? 552 00:29:25,083 --> 00:29:27,041 Sagt mal, haben wir irgendwo Schotter? 553 00:29:27,125 --> 00:29:28,541 - Nein, keinen Schotter. - Nein. 554 00:29:28,625 --> 00:29:29,875 - Kies? - Warum will er Schotter? 555 00:29:29,958 --> 00:29:31,750 Das ist Slang, Schätzchen. 556 00:29:32,375 --> 00:29:35,458 - Nehmen Sie auch Scheine? - Ob wir auch Scheine nehmen? 557 00:29:35,541 --> 00:29:37,750 - Aber ja, na klar doch! - Ja? Super, toll! 558 00:29:37,833 --> 00:29:41,500 Bis heute Abend läuft es wieder. Wir ziehen das ohne Pause durch. 559 00:29:41,583 --> 00:29:42,625 Gehen wir was Essen. 560 00:29:43,958 --> 00:29:45,666 - Super. ja! - Ok, ok. 561 00:29:46,250 --> 00:29:47,541 Danke für Ihre Hilfe, Rolf. 562 00:29:47,625 --> 00:29:49,958 Unsere Familie hat einen aufregenden Tag vor sich. 563 00:29:50,041 --> 00:29:51,583 Machen Sie sich keine Sorgen. 564 00:29:51,666 --> 00:29:54,458 Ihr Welpe und Ihr Baby befinden sich in besten Händen. 565 00:29:55,666 --> 00:29:58,416 Hatten Sie schon jemals mit einem Baby zu tun, Rolf? 566 00:29:58,500 --> 00:29:59,583 Aber natürlich. 567 00:29:59,666 --> 00:30:02,666 Ich war ja selbst mal ein Baby, huh? Ok, dann mal los, Jungs. 568 00:30:12,541 --> 00:30:16,625 Wie Sie sehen, habe ich das Bettchen für Babys Nickerchen bereits gemacht. 569 00:30:16,708 --> 00:30:18,083 Auf Wiedersehen. Tschüssi. 570 00:30:26,208 --> 00:30:27,041 Ok. 571 00:30:33,041 --> 00:30:36,250 Oh Gott, dieser Rock ist so eng und kratzig. So was ziehst du an? 572 00:30:36,333 --> 00:30:38,958 Das ist ja, als wäre ich in Glaswolle eingeschweißt. 573 00:30:39,041 --> 00:30:42,583 Nicht daran rumzuppeln. Sieh mich an. Konzentration! Wir schaffen das. 574 00:30:42,666 --> 00:30:44,625 Du siehst aus wie ich, du klingst wie ich. 575 00:30:44,708 --> 00:30:46,791 Du verhältst dich wie... 576 00:30:47,791 --> 00:30:49,500 Oh, CC. Was hast du gegessen? 577 00:30:49,583 --> 00:30:52,125 Sorry, ich hab grad 'n Iso-Drink runtergespült. 578 00:30:53,916 --> 00:30:55,625 Zieh einfach die Schuhe an. 579 00:30:56,375 --> 00:30:57,791 - Au. - Tu, was ich sage. 580 00:30:57,875 --> 00:30:59,125 - Wir kriegen das hin. - Ja. 581 00:30:59,791 --> 00:31:02,208 Oh, ok, das ist Gus. Bitte sag hallo. 582 00:31:02,291 --> 00:31:03,125 Hallo, Gus! 583 00:31:19,666 --> 00:31:21,750 - Ok! - Nein, nicht. Mom! Mom! 584 00:31:21,833 --> 00:31:23,458 So was machen wir nicht! Danke, Gus. 585 00:31:23,541 --> 00:31:25,916 - Bis dann, das ist Pony von Ginuwine. - Danke. 586 00:31:26,791 --> 00:31:27,750 Wo ist dein Wagen? 587 00:31:30,458 --> 00:31:33,291 Ok, wir schaffen das. Sei einfach... 588 00:31:38,333 --> 00:31:39,250 Oh! 589 00:31:40,541 --> 00:31:43,041 Schatz! Komm schon. 590 00:31:43,708 --> 00:31:46,291 Schüttel es einfach ab. Dir ist nichts passiert. 591 00:31:46,375 --> 00:31:47,791 Schüttel es einfach ab. 592 00:31:48,625 --> 00:31:51,291 - Oh mein Gott, CC! Was machst du hier? - Hey! 593 00:31:54,625 --> 00:31:57,708 - Ist das ein neues Spiel? - Das ist Kara. Gib ihr die Tasche. 594 00:31:57,791 --> 00:31:59,500 - Entschuldige bitte, Karrie... - Kara. 595 00:31:59,583 --> 00:32:02,041 Kara, sorry. Ich steh etwas neben mir. Ich 596 00:32:02,708 --> 00:32:04,875 hab gestern etwas zu tief ins Glas geschaut. 597 00:32:04,958 --> 00:32:07,000 - Ja, Glückwunsch, Süße! - Komm schon. 598 00:32:08,625 --> 00:32:10,750 - Es ist schrecklich, oder? - Ja. 599 00:32:11,333 --> 00:32:15,333 Nein, ich muss das nur ausdrücken. Einfach fest drücken... 600 00:32:16,333 --> 00:32:18,208 - Oh nein, nein! - Lass mich kurz... 601 00:32:18,291 --> 00:32:19,958 So entzündet sich das doch nur. 602 00:32:20,041 --> 00:32:21,750 Na, wen haben wir denn da? 603 00:32:23,625 --> 00:32:25,625 Oh, oh! 604 00:32:26,625 --> 00:32:28,166 - Das zwiebelt. - Tut mir leid. 605 00:32:28,250 --> 00:32:29,916 - Das kannst du nicht machen - Doch. 606 00:32:30,000 --> 00:32:31,750 Wenn er so was macht, wird er getreten. 607 00:32:32,750 --> 00:32:36,125 Oh, Jess! Jess! Großer Tag, Jess. Es warten schon alle. 608 00:32:36,208 --> 00:32:37,833 Enttäuschen Sie uns nicht. 609 00:32:38,541 --> 00:32:41,583 Ja, ich werd... sie wird gleich da sein! 610 00:32:41,666 --> 00:32:42,500 Sehr gut. 611 00:32:43,083 --> 00:32:45,750 - Wer ist dieses Wesen? - Oh, ich bin ihre Tochter, CC. 612 00:32:45,833 --> 00:32:47,458 Oh, ich seh die Ähnlichkeit. 613 00:32:47,541 --> 00:32:49,791 Du hast auch so 'ne supergroße Nase. 614 00:32:49,875 --> 00:32:52,958 - Oh, ich fass es nicht. Dieses Ekel. - Sahst du seinen Kolben? 615 00:32:53,041 --> 00:32:55,000 Wir brauchen nur kurz zur Vorbereitung. 616 00:32:55,083 --> 00:32:57,333 Wie konnten wir glauben, dass wir das hinkriegen? 617 00:32:57,416 --> 00:33:00,833 - Was ist mit "Miss Ich schaff das"? - Sie fiel die Treppe runter, Mom! 618 00:33:00,916 --> 00:33:02,458 Wa... warte einen Moment! 619 00:33:02,541 --> 00:33:04,416 Ich bin nervös. Ich brauch Schokolade. 620 00:33:05,000 --> 00:33:07,250 - Oh? Ja. - Schokolade. Ich brauch Schokolade. 621 00:33:07,333 --> 00:33:10,125 - Ok. Karten. - Ok. 622 00:33:11,000 --> 00:33:11,833 Oh! 623 00:33:18,833 --> 00:33:19,750 Oh ja! 624 00:33:30,041 --> 00:33:31,458 So lecker! 625 00:33:31,541 --> 00:33:33,166 Das ist kalt, kalt, kalt. 626 00:33:34,583 --> 00:33:36,625 Ok! CC, sieh mich an! 627 00:33:36,708 --> 00:33:39,208 Die gesamte Präsentation steht auf diesen Notizkärtchen. 628 00:33:39,291 --> 00:33:40,916 Du musst sie einfach nur vorlesen. 629 00:33:41,000 --> 00:33:42,791 Ich hab keinen Schimmer von Architektur. 630 00:33:42,875 --> 00:33:45,708 Wir sind Walkers und Walkers geben niemals auf. 631 00:33:45,791 --> 00:33:48,583 Falsch Wir machen ständig Filme aus, bevor sie vorbei sind. 632 00:33:48,666 --> 00:33:51,125 Du musst nichts weiter tun, als eins, zwei, drei, 633 00:33:51,208 --> 00:33:55,125 in dieses Meeting zu gehen und die hier laut vorzulesen. 634 00:33:56,000 --> 00:33:57,875 Du musst jetzt ein Boss sein. Aha! 635 00:33:57,958 --> 00:33:59,416 Du musst jetzt ein Boss sein. 636 00:33:59,500 --> 00:34:01,041 Du musst jetzt ein Boss sein. 637 00:34:01,125 --> 00:34:02,875 Du musst jetzt ein Boss sein! Los! 638 00:34:04,458 --> 00:34:07,625 Whoa, whoa, whoa! Du kannst nicht einfach den Flur runtergehen. 639 00:34:07,708 --> 00:34:10,291 Kopf nach unten, nimm keinen Augenkontakt auf. 640 00:34:10,375 --> 00:34:11,416 - Mit niemandem! - Was? 641 00:34:11,500 --> 00:34:14,125 - Also, du hast 'n Spießrutenlauf vor dir. - Einen was? 642 00:34:14,208 --> 00:34:17,500 Entscheidend ist, dass du nirgendwo kürzer als vier Sekunden stehen bleibst 643 00:34:17,583 --> 00:34:18,791 oder länger als sieben! 644 00:34:18,875 --> 00:34:20,958 Hey! Gut. Yo, Ruggles! Was geht ab, Mann? 645 00:34:21,041 --> 00:34:22,958 Geiles Spiel letzten Freitag! Echt! 646 00:34:23,041 --> 00:34:25,541 - Du sahst wie Aaron Donald aus! - Hey, danke, Bro! 647 00:34:25,625 --> 00:34:28,708 - Ich hab mir echt den Arsch abgefroren. - Oh, Alter, auf jeden! 648 00:34:29,791 --> 00:34:31,083 Wa... 649 00:34:31,166 --> 00:34:33,250 - Hey, geht's noch? - Was ist? Was? Was? 650 00:34:33,333 --> 00:34:35,833 - Was machst du denn da? - Ich hab Neuigkeiten für dich. 651 00:34:35,916 --> 00:34:38,291 Dein Dad ist voll der Toast und High School die Marmelade. 652 00:34:38,375 --> 00:34:40,375 Essens-Metaphern haben hier nichts verloren, Dad. 653 00:34:40,458 --> 00:34:42,458 - Hier geht's um Leben und Tod! - Na klar. 654 00:34:42,541 --> 00:34:45,291 Was geht ab, Ladys? Alles easy? 655 00:34:45,375 --> 00:34:47,000 Hey! 656 00:34:47,583 --> 00:34:49,125 Hey, hey! 657 00:34:51,750 --> 00:34:53,125 Hey, Digga. 658 00:34:53,208 --> 00:34:57,291 Yo, Mann, was geht? Was geht ab, Alter? Hey. Gib ab, gib ab. Oh ja! 659 00:34:57,375 --> 00:34:58,208 Na klar... 660 00:34:59,416 --> 00:35:00,625 Drei. Drei Punkte! 661 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Ok. 662 00:35:06,666 --> 00:35:08,416 Ho, hey, was? Nein. 663 00:35:08,500 --> 00:35:11,166 Du isst bitte keinen Abfall, davon wird man krank. 664 00:35:11,250 --> 00:35:14,625 Nein, hey. Lass das. Das ist das Wasser für das Hündchen. 665 00:35:14,708 --> 00:35:18,375 Nicht das Hunde-Wasser. Nein, nein, nein, nein, nein! Nein, nein... 666 00:35:26,583 --> 00:35:28,291 Ich lass dir deine Intimsphäre. 667 00:35:35,625 --> 00:35:38,041 - Wenn Sie wollen, könnte ich übernehmen. - Nur zu. 668 00:35:38,125 --> 00:35:40,208 - So kann's nicht weitergehen. - Oh, da ist sie ja. 669 00:35:40,291 --> 00:35:42,416 Genau nicht zur richtigen Zeit. 670 00:35:42,500 --> 00:35:44,166 Ja. Na, schön. 671 00:35:44,250 --> 00:35:47,708 Peter, ich möchte Ihnen danken und allen von der Molson Group, 672 00:35:47,791 --> 00:35:49,958 dass Sie sich heute die Zeit für uns nehmen. 673 00:35:50,041 --> 00:35:51,583 - Anfangen! - Sehr schön. 674 00:35:51,666 --> 00:35:52,791 - Ähm... - Sehr schön. 675 00:35:52,875 --> 00:35:56,583 Unsere Projektleiterin und absoluter Superstar, Jess Walker, 676 00:35:56,666 --> 00:35:58,666 führt uns jetzt durch die Präsentation. 677 00:35:58,750 --> 00:35:59,583 Jess? 678 00:35:59,666 --> 00:36:01,083 Wir sind soweit. 679 00:36:01,166 --> 00:36:02,625 Na los, Jess. 680 00:36:02,708 --> 00:36:04,375 Das wird Ihnen gefallen. 681 00:36:07,625 --> 00:36:09,416 Ähm... 682 00:36:13,625 --> 00:36:15,375 Danke, dass Sie heute hier sind. 683 00:36:15,458 --> 00:36:17,083 - Ja. - Ich fang dann an. 684 00:36:18,583 --> 00:36:21,166 Erstens möchte ich Ihnen danken, dass Sie heute hergekommen sind. 685 00:36:21,750 --> 00:36:24,083 Zweitens möcht ich gern über diese Firma reden, 686 00:36:24,166 --> 00:36:27,833 denn hier bei dieser Firma wollen wir die Erwartungen übertreffen. 687 00:36:27,916 --> 00:36:28,833 Leiser. 688 00:36:28,916 --> 00:36:33,750 Wir wollen Schönheit kombinieren mit Funktionalität und Innovation. 689 00:36:34,583 --> 00:36:37,500 Bei dieser Firma haben wir, ähm... 690 00:36:37,583 --> 00:36:39,791 keine Erfahrung mit Bauwerken, oder... 691 00:36:39,875 --> 00:36:41,583 - Ist was mit ihr? - Alles bestens. 692 00:36:41,666 --> 00:36:45,083 Ok, bei dieser Firma hier, bei Atlas, hier bei Atlas, haben wir Erf... 693 00:36:45,166 --> 00:36:46,875 Die Karten. 694 00:36:48,375 --> 00:36:51,041 - Ah... Ja, nur meine Augen versagen. - Die Brille! 695 00:36:51,125 --> 00:36:52,958 Ok. 696 00:36:55,791 --> 00:36:57,250 Ok. Oh! 697 00:36:57,333 --> 00:36:59,083 - Oh! - Das darf nicht wahr sein! 698 00:36:59,166 --> 00:37:01,833 Sekunde. Sekunde. Nichts passiert. Keine Panik. 699 00:37:01,916 --> 00:37:03,958 Nur einen Moment. Ok, ich hab's gleich. 700 00:37:04,041 --> 00:37:06,541 Weißt du was, Jess? Wie wär's, wenn ich übernehme? 701 00:37:06,625 --> 00:37:07,666 Nein! 702 00:37:08,375 --> 00:37:09,291 Wie bitte? 703 00:37:10,291 --> 00:37:11,791 Echt jetzt? Ähm... 704 00:37:12,791 --> 00:37:14,958 - Tschuldigung. Also. - Was ist hier los? 705 00:37:15,041 --> 00:37:17,833 Ich rede jetzt über das Gebäude selbst. 706 00:37:18,375 --> 00:37:20,500 - Das ist das Wichtigste. - Ja. 707 00:37:20,583 --> 00:37:21,916 - Deswegen sind wir hier. - Ja. 708 00:37:22,000 --> 00:37:24,625 Und zwar ist da ein Dach und da sind Mauern. 709 00:37:27,125 --> 00:37:28,583 Da ist eine Kirche. 710 00:37:29,500 --> 00:37:30,791 Von oben kommt Geläute. 711 00:37:31,750 --> 00:37:33,041 Öffne das Torchen, 712 00:37:33,708 --> 00:37:35,125 drin sind 'ne Menge Leute. 713 00:37:37,083 --> 00:37:40,416 Das ist doch alles dummes Zeug. 714 00:37:49,458 --> 00:37:51,750 Wissen Sie was? Sie haben Glück, ich muss sagen, 715 00:37:51,833 --> 00:37:54,375 ich lache genauso gern wie jeder andere. 716 00:37:54,458 --> 00:37:56,166 - Wirklich? - Nein, eigentlich nicht. 717 00:37:56,250 --> 00:37:57,333 Ich dachte... 718 00:37:57,916 --> 00:38:00,333 - Also... Wir sind hier fertig. Danke. - Peter. 719 00:38:00,416 --> 00:38:03,375 - Lassen Sie den Wagen vorfahren. - Nein! Warten Sie, warten Sie! 720 00:38:03,458 --> 00:38:05,750 Ich glaube, was meine Mom zu sagen versucht, ist: 721 00:38:05,833 --> 00:38:08,666 Wir verbinden Form und Funktion, indem wir den Südpfeiler 722 00:38:08,750 --> 00:38:12,291 als gestuften Garten nutzen, während er die zentrale Arkade stützt. 723 00:38:12,375 --> 00:38:14,791 Hm... Wer ist diese intelligente, junge Frau? 724 00:38:14,875 --> 00:38:18,166 Oh, ich bin ihre Tochter. Und alle Intelligenz, die mir eigen ist, 725 00:38:18,250 --> 00:38:20,416 hab ich einzig dank der Erziehung meiner Mutter. 726 00:38:20,500 --> 00:38:22,666 Dann werf ich mal 'n Blick drauf. 727 00:38:22,750 --> 00:38:23,833 Was ist los mit dir? 728 00:38:23,916 --> 00:38:26,458 Die Eisbecher im Pausenraum waren nicht mehr gut. 729 00:38:26,541 --> 00:38:28,041 - Ich... - Eisbecher im Pausenraum? 730 00:38:28,125 --> 00:38:31,250 Ich bin Laktose-intolerant! Das heißt, du bist Laktose-intolerant. 731 00:38:31,333 --> 00:38:33,333 Oh! Ich kann's nicht mehr zurückhalten. 732 00:38:33,416 --> 00:38:35,291 Oh doch! Und willst du wissen, wieso? 733 00:38:35,375 --> 00:38:37,541 Da stecken 40 Jahre an Fürzen in diesem Bauch. 734 00:38:37,625 --> 00:38:40,208 Du wirst sie nicht am wichtigsten Tag meiner Karriere rauslassen. 735 00:38:40,291 --> 00:38:42,041 - Ich will sie nicht rauslassen. - Atme. 736 00:38:42,125 --> 00:38:44,208 - Alles in Ordnung, Jess? - Nicht rauslassen. 737 00:38:44,291 --> 00:38:48,291 Jess. Kannst du jetzt bitte mit, äh, der Präsentation für Mister Molson, äh, 738 00:38:48,375 --> 00:38:49,291 fortfahren? 739 00:38:50,791 --> 00:38:53,625 Ja. Sorry, ich schaff das. Ich muss nur... 740 00:38:54,291 --> 00:38:57,791 Ich schaffe... 741 00:38:58,500 --> 00:38:59,625 Ich hab's. 742 00:39:03,750 --> 00:39:08,125 Ich muss in meinem Körper leben. Tut mir so leid! 743 00:39:09,666 --> 00:39:11,000 Oh mein Gott! 744 00:39:15,083 --> 00:39:16,583 Es tut ihr wirklich leid. 745 00:39:17,666 --> 00:39:21,000 Ich fasse es nicht, dass meine Zukunft gerade vor meinen Augen explodierte! 746 00:39:21,083 --> 00:39:23,791 Das ist Vergangenheit. Konzentrieren wir uns auf die Gegenwart. 747 00:39:23,875 --> 00:39:27,333 - Du musst für mich Fußball spielen. - Der Kunde! Meine Teilhaberschaft! 748 00:39:27,416 --> 00:39:30,791 Wieso batst du die Leute nicht um Hilfe? Arbeiten die nicht alle für dich? 749 00:39:30,875 --> 00:39:34,041 Ja, an sich schon. Aber letztendlich ist es meine Verantwortung... 750 00:39:34,125 --> 00:39:35,500 Ok, und wenn schon. Hör zu. 751 00:39:35,583 --> 00:39:37,416 Du kannst an der Seite stehen und rumrennen, 752 00:39:37,500 --> 00:39:41,000 aber wenn dir jemand den Ball zuspielt, spiel ihn gleich wieder zurück. 753 00:39:41,083 --> 00:39:42,791 CC, ich denke, ich krieg das hin. 754 00:39:42,875 --> 00:39:46,250 Und, Mom, verhalt dich nicht schräg gegenüber meinen Freundinnen. 755 00:39:46,333 --> 00:39:48,750 Glaub's oder nicht, ich war cool in der High School. 756 00:39:48,833 --> 00:39:50,333 Ich bin da eher bei "oder nicht". 757 00:39:54,833 --> 00:39:57,375 Hey, du schaffst das, CC! 758 00:39:58,333 --> 00:40:01,708 - Tritt ihnen in den Arsch, heute! - Der Arsch wird getreten! 759 00:40:01,791 --> 00:40:04,250 - Viel Glück heute, CC! - Danke schön! 760 00:40:07,500 --> 00:40:13,750 Los, CC! Los, CC! Los, CC! 761 00:40:15,833 --> 00:40:18,000 Alles ok, C? Du wirkst irgendwie gestresst. 762 00:40:18,083 --> 00:40:21,500 Ja. Nein, alles bestens. Ich steh nicht so auf dieses Rumgeschubse. 763 00:40:21,583 --> 00:40:23,708 Klar. Übrigens, wie gefällt dir das Tattoo? 764 00:40:23,791 --> 00:40:25,625 - Ich krieg meins am Wochenende. - Ava, nein! 765 00:40:26,208 --> 00:40:29,083 Das war eine verantwortungslose, unvernünftige Entscheidung. 766 00:40:29,166 --> 00:40:30,333 Ich bereute sie sofort. 767 00:40:30,416 --> 00:40:33,416 Hat deine Mom es gesehen? Ich wette, sie ist ausgerastet! 768 00:40:33,500 --> 00:40:37,875 Nein! Eine gute Mutter hat Nachsicht für alle Fehler ihrer Kinder. 769 00:40:37,958 --> 00:40:40,416 Echt nicht schlecht! Du klingst genau wie sie. 770 00:40:40,500 --> 00:40:43,541 Ich bin Jess Walker, Mutter des Jahrhunderts 771 00:40:43,625 --> 00:40:46,625 und ich habe immer Nachsicht für alle Fehler meiner Kinder. 772 00:40:47,291 --> 00:40:49,583 Komm. Zeit fürs Spiel, Süße. 773 00:40:54,083 --> 00:40:55,666 - Ja? - Hey, Rolf! Hier ist CC! 774 00:40:55,750 --> 00:40:57,208 Wie läuft es? 775 00:40:57,291 --> 00:41:00,125 Es ist eine enorme Herausforderung, aber ich krieg das hin. 776 00:41:00,208 --> 00:41:01,875 Vertrauen Sie mir, Rolf ist hier. 777 00:41:01,958 --> 00:41:04,625 Enorme Herausforderung? Es geht um ein Kind und einen Hund. 778 00:41:04,708 --> 00:41:09,000 - Sorgen Sie für ihre Sicherheit, ok? - Ich werde mir deutlich mehr Mühe geben. 779 00:41:09,083 --> 00:41:11,583 Mühe geben? Tun Sie ihr Bestes! Nach dem Spiel kommen wir. 780 00:41:11,666 --> 00:41:14,291 Ich muss jetzt auflegen und weitermachen. Ciao, ciao. 781 00:41:14,375 --> 00:41:16,625 Rolf! 782 00:41:17,958 --> 00:41:21,791 Willkommen allerseits. Ein wunderschöner Tag hier im BMO-Stadion. 783 00:41:21,875 --> 00:41:26,166 Die Lucy Jones Unicorns treten gegen ihre Erzrivalen an, die Broadwick Daredevils, 784 00:41:26,250 --> 00:41:28,708 im Kampf um die südkalifornische Meisterschaft. 785 00:41:28,791 --> 00:41:30,041 Ihr macht das, Unicorns! 786 00:41:30,125 --> 00:41:32,083 Kapitänin der Unicorns ist CC Walker. 787 00:41:32,166 --> 00:41:34,916 Sie war schon im ersten High School-Jahr in der Landesauswahl 788 00:41:35,000 --> 00:41:36,708 und erhielt viele Auszeichnungen. 789 00:41:36,791 --> 00:41:38,583 Vergessen wir nicht die Daredevils. 790 00:41:38,666 --> 00:41:41,583 Die haben ihre eigenen Geheimwaffen, Gisele und Alyssa Thompson. 791 00:41:41,666 --> 00:41:43,916 Die Schnappmesser-Schwestern. Ich sagte das nicht! 792 00:41:44,000 --> 00:41:47,416 Das ist die reinste Folter. Komm schon, Mom. Lass mich nicht hängen. 793 00:41:49,416 --> 00:41:53,416 Ich glaub, ich seh Alex Sullivan. Er ist Scout für die Nationalmannschaft. 794 00:41:54,041 --> 00:41:55,625 Entschuldigung bitte. 795 00:41:55,708 --> 00:41:57,125 - Hey Süße! - Hä? 796 00:41:57,208 --> 00:41:59,708 Ach du je. Darf ich... 797 00:41:59,791 --> 00:42:01,958 - Danke. - Oh hey, Misses Jenk... Hey, Carrie... 798 00:42:02,041 --> 00:42:02,875 Äh... Hi, Carrie. 799 00:42:02,958 --> 00:42:05,791 Oh mein Gott, ich steh auf diesen umgedrehte Mütze-Style. 800 00:42:05,875 --> 00:42:08,500 - Sehr festlich. Passend für den Spieltag. - Ich, äh... 801 00:42:08,583 --> 00:42:10,416 - Ich bin etwas gestresst heute. - Ah. 802 00:42:10,500 --> 00:42:13,125 Ich hab für uns 'n kleines Spieltag-Weinchen! 803 00:42:13,208 --> 00:42:14,958 - Wein? - Ja! 804 00:42:15,458 --> 00:42:17,916 Nein. Ich konzentrier mich aufs Spiel, aber danke. 805 00:42:18,000 --> 00:42:21,500 Oh, richtig. Sie ist eine Super-Mom. Sie konzentriert sich aufs Spiel. 806 00:42:21,583 --> 00:42:24,791 Sie kennt die Namen aller Spielerinnen. Ich kenn keinen einzigen. 807 00:42:29,000 --> 00:42:32,166 Ach du. Ah! Du bist überhaupt nicht darauf vorbereitet, Dad! 808 00:42:32,250 --> 00:42:35,291 Klar. Ich war auf dem College, da schaff ich ein Bewerbungsgespräch. 809 00:42:35,375 --> 00:42:38,166 Du warst auf der Arizona State. Das hier ist Yale! 810 00:42:38,250 --> 00:42:41,458 Manche Leute sagen, die Arizona State ist für die Besten der Besten. 811 00:42:42,958 --> 00:42:44,583 - Wyatt. - Ja. 812 00:42:45,458 --> 00:42:47,666 Äh, Verzeihung, er... Er ist Wyatt. 813 00:42:47,750 --> 00:42:50,083 Ich bin ein Mann. Ich bin ein erwachsener Mann. 814 00:42:50,166 --> 00:42:53,000 mit einem erwachsenen Körper und Körperbehaarung wie Sie. 815 00:42:53,083 --> 00:42:56,000 Tatsächlich stamm ich aus Skandinavien. Ich bin überraschend haarlos. 816 00:42:56,083 --> 00:42:57,375 - Ist Ihr Name Wyatt? - Tja... 817 00:42:57,458 --> 00:43:01,375 Nein. Denn ich bin ein Mann und Wyatt ist ein Kind. Das ist Wyatt. 818 00:43:02,083 --> 00:43:04,500 Na dann, wir sind bereit für dich. 819 00:43:04,583 --> 00:43:06,875 Ok. Ich komm gleich. Vielen Dank. Danke sehr. 820 00:43:08,125 --> 00:43:11,166 Mein Gott, komm mal klar, Mann! Wir kriegen das hin. 821 00:43:11,250 --> 00:43:12,625 Ok? Entspann dich, ja? 822 00:43:12,708 --> 00:43:15,416 Hey, wenn wir Jeopardy spielen, wer gewinnt dann immer? 823 00:43:15,500 --> 00:43:17,708 - Ich. - Ok, ja. Aber abgesehen von dir? 824 00:43:17,791 --> 00:43:19,833 - Mom. - Ok, aber ich schlage CC, oder? 825 00:43:19,916 --> 00:43:21,125 Aber sie guckt das nie mit. 826 00:43:21,208 --> 00:43:23,083 Ok, wenn wir Ist das Kuchen? kucken, 827 00:43:23,166 --> 00:43:25,333 weiß ich immer als erster, ob es Kuchen ist oder nicht. 828 00:43:25,416 --> 00:43:29,125 - Darin bist du echt außergewöhnlich gut. - Danke! Jetzt wünsch mir Glück, ok? 829 00:43:29,208 --> 00:43:32,166 Neunzig Minuten. Neunzig Minuten. Neunzig Minuten. 830 00:43:35,041 --> 00:43:36,416 Und los geht's! 831 00:43:36,500 --> 00:43:38,916 Ihr macht das, Unicorns! Kommt schon, Unis! 832 00:43:39,000 --> 00:43:41,208 Bei ihrer ersten Ballberührung... 833 00:43:42,833 --> 00:43:45,250 ...berührt sie den Ball tatsächlich mit Ihren Händen. 834 00:43:45,958 --> 00:43:47,416 Sie hat den Ball gefangen. 835 00:43:50,375 --> 00:43:52,875 - Sie hat den Ball gefangen. - Oh Gott, kommst du klar? 836 00:43:53,541 --> 00:43:55,833 Er sah, dass sie ihn fing! Was ist mit ihr? 837 00:43:55,916 --> 00:43:58,625 Oh, oh. Sie geht ja los heute. 838 00:43:58,708 --> 00:44:02,250 Der Trick ist, man sieht es sich auf einem Tablet an. 839 00:44:02,333 --> 00:44:05,625 Dann kann man einen Screenshot machen und in das Bild reinzoomen. 840 00:44:06,166 --> 00:44:08,458 Und wenn man dann die Pinselstriche erkennt, 841 00:44:09,083 --> 00:44:10,291 weiß man, es ist Kuchen. 842 00:44:15,000 --> 00:44:17,375 - Nicht zurückschnipsen. - Ich schnipse nicht. 843 00:44:20,416 --> 00:44:23,125 Ist das, ist das nicht aus Flashdance? 844 00:44:23,208 --> 00:44:26,291 Wyatt, als Entgegenkommen, wenn du nochmal von vorn anfangen... 845 00:44:26,375 --> 00:44:27,208 Nein, bitte, nein. 846 00:44:28,083 --> 00:44:30,750 - Nein, dann speichern wir jetzt quasi ab... - Ja! 847 00:44:30,833 --> 00:44:32,458 Oooh! 848 00:44:32,541 --> 00:44:34,541 Die Körpersprache ist völlig falsch. 849 00:44:34,625 --> 00:44:37,041 Das bereitet denen kein Vergnügen. Die verabscheuen das. 850 00:44:37,125 --> 00:44:38,583 Hey, Mr. Walker! 851 00:44:38,666 --> 00:44:40,375 Und dann stieß Dave Grohl zur Band 852 00:44:40,458 --> 00:44:42,791 und sie nahmen Nevermind auf, im Frühjahr 1991. 853 00:44:42,875 --> 00:44:43,791 Ariana! 854 00:44:43,875 --> 00:44:45,291 - Ist das Wyatt da drin? - Ja. 855 00:44:45,375 --> 00:44:48,875 Äh, ja. Wyatt ist da drin und nicht hier draußen. 856 00:44:48,958 --> 00:44:51,875 Wissen Sie, ich freu mich für ihn wegen Yale. Es ist nur... 857 00:44:51,958 --> 00:44:53,541 Es ist traurig, wenn er geht. 858 00:44:54,333 --> 00:44:56,375 - Ja? Du wärst traurig? - Na klar. 859 00:44:56,458 --> 00:44:58,833 Wir sind in der gleichen Gegend groß geworden. 860 00:44:58,916 --> 00:45:01,500 Als Kinder haben wir immer zusammen gespielt und... 861 00:45:01,583 --> 00:45:05,333 Wir haben uns diesen Weihnachtsteddy von klein auf jedes Jahr zurückgeschenkt. 862 00:45:05,416 --> 00:45:07,791 - So was weißt du noch? - Ja, na klar. 863 00:45:07,875 --> 00:45:11,083 Er ist 'n lieber und aufmerksamer Junge, davon gibt's nicht so viele. 864 00:45:11,166 --> 00:45:13,541 Na ja, er ist auch echt taff. Er macht Karate. 865 00:45:13,625 --> 00:45:15,875 Ja, er hat zwei Streifen an seinem weißen Gürtel. 866 00:45:15,958 --> 00:45:18,125 Er hätte fast den gelben, aber sein Sensei sagte, 867 00:45:18,208 --> 00:45:21,541 er hätte bei der Prüfung geheult, was Unsinn ist, denn er heult nie. 868 00:45:21,625 --> 00:45:23,875 - Spiel ihn zu CC! - Oh Gott. 869 00:45:23,958 --> 00:45:26,833 Bestimmt weißt du noch, dass es damals zwischen John und mir 870 00:45:26,916 --> 00:45:28,250 nicht besonders gut lief. 871 00:45:28,875 --> 00:45:31,625 Da dachte ich an deinen Tipp aus dem College. Weißt du noch? 872 00:45:31,708 --> 00:45:33,333 Stell dir vor, es funktionierte. 873 00:45:51,625 --> 00:45:55,375 Oh! Die Schnappmesser-Schwestern zerhacken Walker wie Gemüse! 874 00:45:55,458 --> 00:45:58,375 Das ist eine rote Karte! Sie ist einfach reingegrätscht! 875 00:45:58,458 --> 00:46:00,125 - Das haben Sie doch gesehen. - Ja. 876 00:46:00,208 --> 00:46:03,291 Ich glaub nicht, dass das dem Scout der Nationalmannschaft gefällt. 877 00:46:03,375 --> 00:46:05,500 - Gib mir 'n Schluck Wein. - Aber gern. 878 00:46:05,583 --> 00:46:06,750 Oh. 879 00:46:06,833 --> 00:46:11,458 Es wär von uns nachlässig, dich nicht auf deine sehr spannende Arbeit 880 00:46:11,541 --> 00:46:14,000 mit der Riemann-Hypothese anzusprechen. 881 00:46:14,083 --> 00:46:16,208 - Ja. - Hab sie gelöst. 882 00:46:19,875 --> 00:46:23,291 Eins von Hilberts 23 ungelösten Problemen? 883 00:46:23,375 --> 00:46:25,416 Ja. Sagen Sie Hillbilly, es sind nur noch 22. 884 00:46:25,500 --> 00:46:28,625 Ok. Hillbilly ist bereits seit 80 Jahren tot. 885 00:46:28,708 --> 00:46:30,958 Als jemand, der lange mit Riemann gerungen hat, 886 00:46:31,041 --> 00:46:33,333 bin ich neugierig, wozu du neigst. 887 00:46:33,958 --> 00:46:35,166 Wahr oder falsch? 888 00:46:36,416 --> 00:46:37,416 Falsch. 889 00:46:37,500 --> 00:46:39,958 - Ira! - Sch... schöne Scheiße. 890 00:46:40,041 --> 00:46:41,041 Durchatmen. 891 00:46:41,125 --> 00:46:43,833 Das Clay Institute schrieb einen Preis von einer Million aus, 892 00:46:43,916 --> 00:46:45,333 für den, der Riemann lösen kann. 893 00:46:45,416 --> 00:46:48,041 Wir würden uns freuen, wenn du etwas von deiner Arbeit zeigst. 894 00:46:48,125 --> 00:46:50,416 Das wär toll. 895 00:46:50,500 --> 00:46:53,500 Äh......äh... Riemann? 896 00:46:55,958 --> 00:47:00,541 Ich dachte, Sie sagten Redman. Und ich meinte seine Hypothese. 897 00:47:00,625 --> 00:47:05,208 - Die Redman-Hypothese? - Redman-Hypothese? Von Wu-Tang? 898 00:47:09,875 --> 00:47:10,708 Na los doch! 899 00:47:10,791 --> 00:47:14,125 CC Walker hat echt geschlafen, der Ball ging direkt durch ihre Beine. 900 00:47:17,166 --> 00:47:19,208 Die Daredevils gehen 1 : 0 in Führung. 901 00:47:19,291 --> 00:47:22,458 Das ist die reinste Folter! Du ruinierst mein Leben! 902 00:47:22,541 --> 00:47:26,083 Wenn die Eltern ständig reinrufen, setzt das die Kinder mächtig unter Druck. 903 00:47:26,166 --> 00:47:29,666 Sie presste bereits drei Kinder raus und arbeitet 60 Stunden die Woche. 904 00:47:29,750 --> 00:47:31,666 Sie kann konstruktive Kritik verkraften. 905 00:47:31,750 --> 00:47:33,916 Ich geh jetzt runter. Ich geh jetzt runter. 906 00:47:34,000 --> 00:47:36,708 Nicht schlecht! Das ist meine Freundin. 907 00:47:36,791 --> 00:47:38,833 CC! CC! 908 00:47:38,916 --> 00:47:41,583 - Da haben wir wohl eine Helikopter-Mom. - Aus dem Weg! 909 00:47:43,875 --> 00:47:45,416 Black Hawk Down! 910 00:47:45,500 --> 00:47:48,375 - Ist das ein Minecraft-Aufkleber? - Ich steh auf Minecraft. 911 00:47:48,458 --> 00:47:49,541 - Ja, wirklich? - Ja. 912 00:47:49,625 --> 00:47:51,875 - Was ist mit Dune? - Reden wir vom Original? 913 00:47:51,958 --> 00:47:54,625 - Oder der Neuverfilmung? - Also, ich mein den Roman. 914 00:47:54,708 --> 00:47:56,541 Herbert ist mein Lieblings-Schriftsteller. 915 00:47:56,625 --> 00:47:59,416 - Was? - Mhm-hm. 916 00:47:59,500 --> 00:48:02,666 Bist du zufällig Vegetarierin und offen für geklontes Fleisch? 917 00:48:02,750 --> 00:48:04,958 - Aber klar doch. - Aber klar doch, nicht wahr? 918 00:48:05,041 --> 00:48:07,916 Das ist die einzige ethische und vernünftige Lebensweise! 919 00:48:08,000 --> 00:48:10,958 - Wie stehst du zu Cyborgs? - Roboter find ich unheimlich. 920 00:48:11,041 --> 00:48:13,125 - Klar, auf jeden... Roboter sind blöd. - Nein. Hey! 921 00:48:13,208 --> 00:48:15,958 Hat Wyatt heute Abend Lust auf Hunters Party zu gehen? 922 00:48:16,458 --> 00:48:18,458 - Hunter Drew schmeißt 'ne Party? - Mhm-hm. 923 00:48:18,541 --> 00:48:20,500 Vielleicht kann ich da mit ihm abhängen. 924 00:48:21,000 --> 00:48:24,000 - Ich kann mir vorstellen, dass er hingeht. - Ok, cool. 925 00:48:24,083 --> 00:48:25,583 Man sieht sich, Mister Walker. 926 00:48:25,666 --> 00:48:26,666 Bis dann. 927 00:48:28,541 --> 00:48:31,000 Jetzt stell dich doch nicht auf den Stuhl! 928 00:48:31,083 --> 00:48:31,916 Was... 929 00:48:32,000 --> 00:48:34,291 - Vorrücken! - Vorrücken! Mrs. Walker. 930 00:48:34,375 --> 00:48:35,375 Entschuldigung. 931 00:48:36,750 --> 00:48:39,041 - Gib ab! Jetzt flank doch mal! - Flank doch mal. 932 00:48:39,125 --> 00:48:41,250 - Ernsthaft, ich coache hier! - Alles klar. 933 00:48:41,333 --> 00:48:42,583 - Echt jetzt! - Sorry. 934 00:48:42,666 --> 00:48:44,458 Pass auf den Libero auf! 935 00:48:44,541 --> 00:48:46,041 Und jetzt schieß! 936 00:48:46,625 --> 00:48:48,166 - Tor! - Tor! 937 00:48:50,958 --> 00:48:54,125 Ok, Mrs. Walker. Ich weiß Ihre Begeisterung zu schätzen, 938 00:48:54,208 --> 00:48:56,333 Eltern dürfen nicht in die Coaching-Zone. 939 00:48:56,416 --> 00:48:59,291 - Sie kennen doch das Gerichtsurteil dazu. - 'Tschuldigung. 940 00:49:00,375 --> 00:49:03,208 Na los, kommt zusammen. Vorwärts. Kommt zusammen. Ok. 941 00:49:03,291 --> 00:49:05,166 Ihr dürft das nicht hören! Haut ab! 942 00:49:05,250 --> 00:49:09,666 Ladys, gebt alles! Ich will noch mehr, ok? Macht mehr Druck! Spielen wir unser Spiel. 943 00:49:09,750 --> 00:49:12,666 Verzeihung! Wir müssen umstellen von 4-4-2 auf 4-3-3. 944 00:49:12,750 --> 00:49:16,666 Wir müssen den Sturm verstärken, wenn wir mehr Torchancen rausspielen wollen. 945 00:49:16,750 --> 00:49:19,083 - Gib mir das Brett, bitte! - Das ist mein Brett. 946 00:49:19,166 --> 00:49:21,083 Harper, kriegst du den Pass auf außen von Ava, 947 00:49:21,166 --> 00:49:22,958 will ich alle Stürmerinnen vorne sehen. 948 00:49:23,041 --> 00:49:24,958 Wir müssen die Abwehrkette durchbrechen. 949 00:49:25,041 --> 00:49:27,833 - Hierauf warten wir seit dem Kindergarten! - Was? 950 00:49:28,416 --> 00:49:29,916 - Team auf Drei! - Team auf Drei! 951 00:49:30,000 --> 00:49:31,291 - Ok, 1, 2, 3: Team! - Team! 952 00:49:32,625 --> 00:49:35,666 Sie spielen nicht mehr 4-4-2 sondern 4-3-3. 953 00:49:35,750 --> 00:49:39,416 - Spielt den Ball zu CC! Sie ist frei! - Komm schon. Spiel ab. 954 00:49:40,458 --> 00:49:43,708 Da kommt der lange Ball auf CC Walker! Sie steht völlig frei! 955 00:49:44,291 --> 00:49:45,291 Sie hat ihn! 956 00:49:45,375 --> 00:49:46,583 Komm schon. 957 00:49:46,666 --> 00:49:49,791 - Ihre Chance aufs spielentscheidende Tor. - Das schaffst du CC! 958 00:49:58,083 --> 00:50:00,541 Du kannst nicht... Mach ihn rein, CC! Mach schon. 959 00:50:00,625 --> 00:50:02,416 Mach, Mama. Mach ihn rein, Mama! 960 00:50:02,500 --> 00:50:04,083 Was macht sie denn da? 961 00:50:04,166 --> 00:50:06,416 - Geht es? - Nein. Das ist doch nicht wahr! 962 00:50:06,500 --> 00:50:08,833 Ich glaub, sie hilft der gegnerischen Spielerin. 963 00:50:08,916 --> 00:50:10,666 - Komm, ich helf dir. - Tja. 964 00:50:10,750 --> 00:50:14,791 CC Walkers Hoffnungen aufs Nationalteam sind vor unseren Augen im Aus gelandet. 965 00:50:14,875 --> 00:50:17,708 EIn trauriger Tag, so viel lässt sich sagen. 966 00:50:23,958 --> 00:50:25,875 CC, ich sagte doch, es tut mir leid. 967 00:50:28,041 --> 00:50:30,916 Du sagtest ja, mit Fußball kann man keine Karriere machen. 968 00:50:31,000 --> 00:50:32,958 Dank dir wird das jetzt echt nichts mehr. 969 00:50:33,041 --> 00:50:36,166 Schatz, es kommen noch andere Chancen für die Nationalmannschaft. 970 00:50:36,250 --> 00:50:37,375 Du verstehst es nicht, 971 00:50:37,458 --> 00:50:42,541 weil dir alles egal ist, was mich angeht oder was mich irgendwie glücklich macht. 972 00:50:42,625 --> 00:50:44,708 Du willst nur, dass ich so bin wie du, 973 00:50:44,791 --> 00:50:47,125 so denke wie du und mich so verhalte wie du. 974 00:50:47,625 --> 00:50:50,291 [schluchzt Es geht nicht um die Nationalmannschaft. 975 00:50:51,416 --> 00:50:53,083 Ich will einfach nur weg von dir. 976 00:51:03,166 --> 00:51:04,833 Nein. Aus. 977 00:51:05,791 --> 00:51:07,083 Aus. Äh... 978 00:51:07,166 --> 00:51:08,791 Loslassen. Lass los! 979 00:51:16,208 --> 00:51:17,416 Was? 980 00:51:17,500 --> 00:51:19,583 Wa... wi... was? Was willst du? 981 00:51:19,666 --> 00:51:21,875 Du willst, dass ich dir die Windel da anlege? 982 00:51:22,916 --> 00:51:25,583 Wenn du mich verstehst, dann bell zwei Mal. 983 00:51:26,916 --> 00:51:27,750 Wow! 984 00:51:27,833 --> 00:51:33,083 Super, ja, fein. Gut machst du das. Jetzt noch diese Seite. 985 00:51:33,166 --> 00:51:36,541 Jetzt noch da drüben und die ist fest und äh... 986 00:51:38,791 --> 00:51:41,041 Er hat mich darum gebeten. 987 00:51:41,125 --> 00:51:44,000 Na, komm her, komm her. 988 00:51:45,625 --> 00:51:49,041 Hören Sie, der Hund und das Baby verbringen zu viel Zeit miteinander. 989 00:51:49,125 --> 00:51:50,500 Ok. 990 00:51:50,583 --> 00:51:53,708 Zeit, diesen Tag hinter uns zu lassen und uns zurückzutauschen. 991 00:51:53,791 --> 00:51:55,000 Ok, das sieht gut aus. 992 00:51:55,083 --> 00:51:58,000 Ok, Leute, und ab geht's. Lasst uns loslegen. 993 00:51:58,083 --> 00:52:01,375 Tja, leider funktioniert das gute Stück noch nicht so wie es soll. 994 00:52:01,458 --> 00:52:02,333 - Wie bitte? - Was? 995 00:52:02,416 --> 00:52:04,750 Wir setzten das Teleskop wieder zusammen, aber: 996 00:52:04,833 --> 00:52:07,541 Wir finden die fünfte Linse nicht. Sie ist so groß wie 'ne Münze. 997 00:52:07,625 --> 00:52:11,083 Wir suchten das Mistding überall, aber es hat sich in Luft aufgelöst! 998 00:52:11,166 --> 00:52:12,000 Holen Sie 'ne neue. 999 00:52:12,083 --> 00:52:14,958 Dad, das ist 'ne achromatische Feldlinse mit doppelt konvexem Auge. 1000 00:52:15,041 --> 00:52:16,666 Die Linse besteht aus Thoriumoxid. 1001 00:52:16,750 --> 00:52:19,125 Ja. Das hat 'ne kristalline Struktur wie Calciumflorid. 1002 00:52:19,208 --> 00:52:21,291 Mit optischen Eigenschaften von hoher Brechkraft! 1003 00:52:21,375 --> 00:52:22,583 Und geringer Dispersion... 1004 00:52:22,666 --> 00:52:25,041 Zur Minimierung der chromatischen Aberration! 1005 00:52:25,125 --> 00:52:26,750 Kriegen wir so was beim Optiker? 1006 00:52:26,833 --> 00:52:28,916 So 'ne Linse gibt's nicht beim Optiker. 1007 00:52:29,000 --> 00:52:32,208 - Die werden in der Schweiz handgemacht. - In Lausanne, um genau zu sein. 1008 00:52:33,166 --> 00:52:35,458 Und die Aufreihung dauert nur noch einen Tag. 1009 00:52:35,541 --> 00:52:38,250 Huh? Dann nehmen Sie doch die nächste. 1010 00:52:38,333 --> 00:52:39,916 Sehr witzig. 1011 00:52:40,000 --> 00:52:41,083 Wieso ist das witzig? 1012 00:52:41,166 --> 00:52:44,625 Weil die nächste Aufreihung im Jahr 2162 ist. 1013 00:52:48,708 --> 00:52:51,875 Hey! Meine Lieblingsfamilie! 1014 00:52:51,958 --> 00:52:54,000 Sind jetzt alle endlich in Weihnachtsstimmung? 1015 00:52:54,083 --> 00:52:54,916 Definitiv nicht. 1016 00:52:55,000 --> 00:52:58,041 Vielleicht stellt sie sich ein, wenn sie Weihnachtslieder singen. 1017 00:52:58,125 --> 00:53:00,791 - Mir hilft das immer. - Nein. Wir stecken in einer Krise! 1018 00:53:00,875 --> 00:53:01,958 Meinen Sie das ernst? 1019 00:53:02,041 --> 00:53:04,750 Klingt so, als müssten Sie reparieren, was kaputt ist. 1020 00:53:04,833 --> 00:53:06,291 Wir müssen das Teleskop reparieren, 1021 00:53:06,375 --> 00:53:09,625 aber wir müssen eine sehr spezielle, spezifische Linse auftreiben. 1022 00:53:09,708 --> 00:53:12,833 Spock. Spock. Das ist gewagt, aber er schuldet mir was, 1023 00:53:12,916 --> 00:53:15,833 und SpaceX hat vermutlich die Technik, um die Linse herzustellen! 1024 00:53:15,916 --> 00:53:18,041 - Sehr gut! - Ich ruf uns 'n Lyft! 1025 00:53:21,041 --> 00:53:21,875 Raten Sie mal. 1026 00:53:21,958 --> 00:53:25,083 - Sie sind auch noch Lyft-Fahrerin? - Kommen Sie. Na los. 1027 00:53:27,666 --> 00:53:28,791 Steigt ein. 1028 00:53:35,291 --> 00:53:36,291 Ok, Walkers. 1029 00:53:36,375 --> 00:53:39,791 Versuchen wir, etwas zu schlafen. Was ist denn? Was ist los? 1030 00:53:39,875 --> 00:53:41,083 Äh... 1031 00:53:41,166 --> 00:53:43,583 Ich hab vorhin mit Ariana geredet und, 1032 00:53:43,666 --> 00:53:46,625 ähm... sie hat mich, also, dich 1033 00:53:47,416 --> 00:53:50,166 zu einer Party bei Hunter Drew eingeladen. 1034 00:53:50,791 --> 00:53:56,625 Und ich hatte echt gehofft, ich würde meinen Körper wiederhaben, so dass ich... 1035 00:53:56,708 --> 00:53:58,666 Ich mag keine Partys. 1036 00:54:02,875 --> 00:54:03,833 Komm schon. 1037 00:54:04,666 --> 00:54:05,916 - Nein. - Doch. 1038 00:54:06,000 --> 00:54:07,958 - Nein! - Doch! Ich bitte dich! 1039 00:54:09,666 --> 00:54:10,500 Für Wyatt. 1040 00:54:11,166 --> 00:54:14,208 Wieso verschwimmt alles, was nah vor meinen Augen ist? 1041 00:54:14,791 --> 00:54:15,625 Ich kann nicht... 1042 00:54:17,500 --> 00:54:19,791 Ist es schon Mitternacht? Ich bin völlig alle. 1043 00:54:20,833 --> 00:54:22,375 Es ist Viertel vor Acht. 1044 00:54:23,833 --> 00:54:25,583 Das ist irgendwie aufregend, oder? 1045 00:54:25,666 --> 00:54:29,250 Ich hab schon seit Jahren nicht mehr so was Aufregendes gemacht, würde ich sagen. 1046 00:54:29,333 --> 00:54:31,166 Komm schon. Spring. Schnell! 1047 00:54:33,541 --> 00:54:34,791 Oh, oh, Jimmy! 1048 00:54:35,541 --> 00:54:37,500 Sollen wir seine Mutter anrufen? 1049 00:54:37,583 --> 00:54:39,666 Jimmy ist hart im Nehmen. Partytime. 1050 00:54:39,750 --> 00:54:41,791 - Jimmy bewegt sich aber nicht mehr. - Ja! 1051 00:54:50,541 --> 00:54:51,875 Was machst du da? 1052 00:54:51,958 --> 00:54:54,958 Mir wurde klar, dass ich Moms Fingerabdrücke und ihr Gesicht habe, 1053 00:54:55,041 --> 00:54:58,541 also kann ich mit One-Touch zahlen und mit dem Team nach Coachella fliegen! 1054 00:54:58,625 --> 00:55:00,958 $ 12.000! Bitte jetzt kaufen! 1055 00:55:01,041 --> 00:55:02,875 Wow, ok! 1056 00:55:02,958 --> 00:55:04,583 Mal sehen, was bei Dad so geht. 1057 00:55:04,666 --> 00:55:06,458 - Lass sehen! - Ich bin drin. 1058 00:55:06,541 --> 00:55:08,791 Äh, oh, das ist 'ne Darmspiegelung. 1059 00:55:08,875 --> 00:55:12,500 - Oh! Wieso sind die so eklig... - Hey, da sind wir wieder. 1060 00:55:12,583 --> 00:55:13,416 Ja! 1061 00:55:13,500 --> 00:55:17,291 - Das monatliche Mom-Treffen kann steigen! - Ja... 1062 00:55:17,375 --> 00:55:18,750 - Bill ist ja da! - Äh... 1063 00:55:19,875 --> 00:55:21,708 - Ich... ich sollte gehen. - Geh nicht. 1064 00:55:21,791 --> 00:55:24,583 - Du willst Bill dazuholen? - Das gab's ja noch nie. 1065 00:55:24,666 --> 00:55:26,083 Dann bleibt Bill wohl. 1066 00:55:26,166 --> 00:55:28,916 Ich verhungere! Du übertriffst dich jedes Mal aufs Neue. 1067 00:55:29,000 --> 00:55:31,250 Wir können kaum erwarten, was du gekocht hast! 1068 00:55:31,333 --> 00:55:32,416 Oh, was wir essen? 1069 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 - Na komm, los. - Ok, entschuldigt mich. 1070 00:55:35,083 --> 00:55:37,791 Hm... Oh Gott, also nein... 1071 00:55:37,875 --> 00:55:40,041 Alles gut? Was ist denn los mit euch beiden? 1072 00:55:40,125 --> 00:55:42,333 Ich mach mir seit dem Fußballspiel Gedanken um dich. 1073 00:55:42,416 --> 00:55:45,333 - Ich erkenne einen Hilfeschrei. - Die Nachbarschaft redet schon davon. 1074 00:55:45,416 --> 00:55:46,958 - Nein. - Doch! 1075 00:55:47,041 --> 00:55:48,750 - Trinken wir einen Schluck. - Ja. 1076 00:55:57,583 --> 00:55:59,375 - Oh, shhht! Leise! - Was? 1077 00:55:59,458 --> 00:56:01,916 - Ariana kommt! Was ist dein Plan? - Was? 1078 00:56:02,000 --> 00:56:04,291 Ich will nur nicht, dass du's versaust für Wyatt! 1079 00:56:04,375 --> 00:56:06,541 Alles gut, ich regel das. Entspann dich. 1080 00:56:06,625 --> 00:56:08,291 Hey. 1081 00:56:10,416 --> 00:56:11,541 Zuckungen. 1082 00:56:13,500 --> 00:56:15,541 - Hi, Ariana! - Hi, CC. 1083 00:56:15,625 --> 00:56:18,583 Ähm, alles ok? Oder hattest du 'nen Schlaganfall beim Spiel? 1084 00:56:19,083 --> 00:56:19,916 Oh. 1085 00:56:20,000 --> 00:56:21,208 - Alles gut? - Ja. Gut. 1086 00:56:21,291 --> 00:56:23,833 Du hast Secondhand-Klamotten an. Das spricht dagegen. 1087 00:56:23,916 --> 00:56:25,583 Entschuldigt die Störung, ähm... 1088 00:56:25,666 --> 00:56:28,875 Ich muss kurz mit meiner Gattin-Person reden. 1089 00:56:28,958 --> 00:56:31,625 - Jetzt. In der Küche. - Japp! Ich muss in die Küche! 1090 00:56:31,708 --> 00:56:33,416 Es war noch nie so heiß zwischen uns! 1091 00:56:33,500 --> 00:56:36,125 Ihr könnt's euch nicht vorstellen! Es ist pure Leidenschaft! 1092 00:56:36,208 --> 00:56:37,500 Leidenschaft? 1093 00:56:37,583 --> 00:56:40,500 Meine Intimitäts-Doula Blaze sagt, Paare brauchen ein Minimum 1094 00:56:40,583 --> 00:56:41,833 von 12 Küssen pro Tag, 1095 00:56:41,916 --> 00:56:43,625 nur um ihre Beziehung zu erhalten. 1096 00:56:43,708 --> 00:56:46,458 Blaze ist auch die Doula von... ...Harry und Meghan. 1097 00:56:46,541 --> 00:56:49,125 Wir küssten uns schon den ganzen Tag. Locker 14 Mal. 1098 00:56:49,208 --> 00:56:51,833 - Das glaub ich nicht. - Küsst euch doch jetzt. 1099 00:56:51,916 --> 00:56:55,083 - Was läuft hier? - Ich glaub, die haben uns durchschaut! 1100 00:56:55,166 --> 00:56:56,041 - Was? - Ja. 1101 00:56:56,125 --> 00:56:58,500 - Ich war maximal zwei Minuten weg! - Ja ich weiß. 1102 00:56:58,583 --> 00:57:02,333 - Wir werden uns küssen müssen. - Fehlanzeige! 1103 00:57:02,416 --> 00:57:04,458 Eine kleine Mund-zu-Mund-Beatmung. 1104 00:57:04,541 --> 00:57:06,791 Du musst mich küssen. Na los. Wyatt! Wyatt! 1105 00:57:06,875 --> 00:57:09,958 - Kuss! Kuss! Kuss! - Küssen. Rettet eure Ehe. 1106 00:57:10,041 --> 00:57:12,250 - Die sind schlimmer als ein Wolfsrudel. - Du musst! 1107 00:57:12,333 --> 00:57:14,750 - Ich will das nicht tun. - Wir haben keine Wahl. 1108 00:57:14,833 --> 00:57:16,791 - Uh. - Es tut mir so leid, Wyatt. 1109 00:57:16,875 --> 00:57:20,041 - Sei einfach ein Mann. Mach schnell, tu's! - Ok, ich tu's. 1110 00:57:20,125 --> 00:57:23,416 - Kämpft für eure Liebe! - Weniger reden, mehr küssen! 1111 00:57:23,500 --> 00:57:26,375 - Kommt schon! - Ihr werdet sehen. Es ist gesund! 1112 00:57:26,458 --> 00:57:27,416 - Uh... - Tu es! 1113 00:57:30,666 --> 00:57:32,583 - Oh. - Oje, oje, oje. 1114 00:57:32,666 --> 00:57:34,083 Er sieht aus wie ein Leguan. 1115 00:57:34,166 --> 00:57:37,166 - Oh... Was reden die denn da? - Ihr sollt euch küssen. 1116 00:57:41,416 --> 00:57:43,041 Das ist ja widerlich! 1117 00:57:43,125 --> 00:57:44,833 Oh Gott, oh Gott! 1118 00:57:48,541 --> 00:57:51,333 Wir müssen uns... müssen uns in der Küche unterhalten. 1119 00:57:51,416 --> 00:57:54,166 Ich werd jetzt so heftig mit ihm rumknutschen... 1120 00:57:55,083 --> 00:57:57,541 - Willst du welche? - Oh nein, bitte, nein. 1121 00:57:57,625 --> 00:57:59,541 Vor allem nicht nach 6 Uhr, nein. 1122 00:57:59,625 --> 00:58:03,666 Mit der Darmspiegelung und den Polypen ist das einfach etwas viel für mein Herz. 1123 00:58:03,750 --> 00:58:06,000 - Es tut mir so leid! - Wir haben ein größeres Problem. 1124 00:58:06,083 --> 00:58:08,541 - Mom und Dad sind weg. - Sie können doch nicht weg sein! 1125 00:58:08,625 --> 00:58:11,250 - Was soll ich sagen? Sie sind weg. - Was machen wir? 1126 00:58:11,333 --> 00:58:13,916 Wir müssen als Erstes die verrückten Moms loswerden! 1127 00:58:14,000 --> 00:58:15,666 Die kamen wegen Moms Dinner-Club. 1128 00:58:15,750 --> 00:58:19,291 Also, verschwinden sie, wenn sie was zu essen bekommen. 1129 00:58:19,375 --> 00:58:20,208 Ja! 1130 00:58:22,208 --> 00:58:24,083 Wir machen ihnen was. Mom macht das ständig. 1131 00:58:24,166 --> 00:58:26,583 Ich sah Mom 1.000 Mal zu, wie sie Essen machte. 1132 00:58:26,666 --> 00:58:28,500 - Ist das kompliziert? - Ich hol das Hühnchen. 1133 00:58:28,583 --> 00:58:29,750 Ich das andere Zeugs. 1134 00:58:32,041 --> 00:58:33,500 Hey, Mädels! 1135 00:58:35,958 --> 00:58:37,583 Seid ihr grad alle auf Insta? 1136 00:58:43,833 --> 00:58:45,000 Wow! Oh mein Gott! 1137 00:58:45,083 --> 00:58:47,166 - Warte mal kurz! - Ich brauch mehr Wasser! 1138 00:58:47,250 --> 00:58:49,166 Ah! Was ist... Was? 1139 00:58:50,291 --> 00:58:52,458 Hey, hey, mach das aus! 1140 00:58:53,625 --> 00:58:55,791 - Weißt du, was? Gib her! - Ich wusste es! 1141 00:58:55,875 --> 00:58:57,958 - Greif zu! - Ich mein, ich fahr ja nicht! 1142 00:59:01,083 --> 00:59:02,583 Oh, die sind so gut! 1143 00:59:02,666 --> 00:59:05,625 Ich meine, wie der Käse und die Chemikalien sich zusammentun 1144 00:59:05,708 --> 00:59:07,375 und dann im Mund schmelzen und... 1145 00:59:07,458 --> 00:59:10,333 - Du stehst auf die, huh? - Ja, wer weiß, wann ich die wieder kriege. 1146 00:59:10,416 --> 00:59:11,708 - Cheez-Its? - Ja. 1147 00:59:11,791 --> 00:59:14,208 Man muss die Gelegenheit ergreifen, die sich einem bietet. 1148 00:59:15,125 --> 00:59:15,958 Ja. 1149 00:59:16,458 --> 00:59:19,458 - Oh, hey, ein Mistelzweig! - Oh ja. Sieh mal an. 1150 00:59:31,083 --> 00:59:33,458 Äh... Ähm, tut mir echt leid. Ich muss los. 1151 00:59:35,041 --> 00:59:36,166 Das kannst du. 1152 00:59:38,166 --> 00:59:40,166 - Sie sieht schlecht aus. - Genau. 1153 00:59:40,250 --> 00:59:41,541 Sie riecht traurig. 1154 00:59:41,625 --> 00:59:44,166 Ich versteh das nicht. Was ist bloß los mit ihr. 1155 00:59:44,250 --> 00:59:45,125 Oh, wow! 1156 00:59:45,208 --> 00:59:47,583 Gemüsestangen mit Frischkäse! 1157 00:59:47,666 --> 00:59:51,791 - Was soll der kleine Kerl da im Popcorn? - Der ist aus einem Kinderbuch. 1158 00:59:51,875 --> 00:59:54,500 - Was ist das? - Ist das selbstgeschnitzter Sellerie? 1159 00:59:54,583 --> 00:59:57,791 Maddy hat grad 'n TikTok hochgeladen. Ich verwalte ihr Konto! 1160 00:59:57,875 --> 01:00:00,250 Sie ist jetzt gerade bei Hunter Drews Party. 1161 01:00:00,333 --> 01:00:02,708 Und sie sagt, dass Wyatt mit Ariana redet. 1162 01:00:02,791 --> 01:00:05,333 Moment, äh, äh... Wer macht was wo? 1163 01:00:05,416 --> 01:00:08,083 Oh, und CC tanzt ganz allein mit sich selbst. 1164 01:00:09,208 --> 01:00:10,083 Wir müssen weg! 1165 01:00:10,166 --> 01:00:12,375 Die Dinnerparty ist vorbei! Ruft Rolf an! 1166 01:00:12,458 --> 01:00:15,250 Wenn wir eine Scheidung in der Gruppe hätten, wär das cool. 1167 01:00:21,375 --> 01:00:22,375 Whoo! 1168 01:00:22,458 --> 01:00:23,291 Ja! 1169 01:00:23,375 --> 01:00:26,291 Hey, hey, hey, hey! Mission abbrechen! 1170 01:00:26,375 --> 01:00:29,041 - Sie hat versucht mich zu küssen. - Das ist doch toll. 1171 01:00:29,125 --> 01:00:30,750 Nein, ist es nicht! Ich bin 45! 1172 01:00:30,833 --> 01:00:32,708 - Rechne mal nach! - Oh, du hast recht. 1173 01:00:32,791 --> 01:00:35,458 - Das ist etwas unangemessen. - Etwas? Das ist widerlich! 1174 01:00:35,541 --> 01:00:37,833 Walker! Was machst du hier, Mann? 1175 01:00:37,916 --> 01:00:41,083 Ich hab dich nicht eingeladen, du Wissenschafts-Honk. 1176 01:00:41,666 --> 01:00:42,625 Gehen wir einfach. 1177 01:00:42,708 --> 01:00:44,500 Ja, ja. Sie, sie hat recht, ok? 1178 01:00:44,583 --> 01:00:46,000 Wir gehen, ja? 1179 01:00:52,541 --> 01:00:54,708 Obwohl, tut mir leid, Mann, aber... 1180 01:00:54,791 --> 01:00:58,541 Weißt du, ich bin kein Wissenschafts-Honk, sondern wenn schon ein Nerd. 1181 01:00:58,625 --> 01:01:00,000 Was auch immer, Freak! 1182 01:01:00,666 --> 01:01:04,041 Ich bin so ein Nerd, dass ich den Computer von meinem Dad checkte und ihm sagte, 1183 01:01:04,125 --> 01:01:05,166 "Lösch alle Cookies." 1184 01:01:05,250 --> 01:01:08,083 Da hat er unsere ganzen Kekse entsorgt! 1185 01:01:08,166 --> 01:01:11,875 Ja, weil dein Dad der einzige Typ ist, der freiwillig mit dir abhängt. 1186 01:01:11,958 --> 01:01:14,125 Ach ja, mein Dad findet mich ziemlich toll. 1187 01:01:15,791 --> 01:01:19,750 Wisst ihr, Leute, ich bin so ein Nerd, es geht für mich nichts ohne Pi. 1188 01:01:19,833 --> 01:01:22,083 3,14! Ist ja irre! 1189 01:01:25,250 --> 01:01:28,000 Das verstehst du vielleicht, wenn du Geometrie wiederholst. 1190 01:01:30,583 --> 01:01:32,458 Das war's, Walker. Du bist tot! 1191 01:01:42,666 --> 01:01:44,541 - Was ist passiert? - Das war unglaublich! 1192 01:01:44,625 --> 01:01:45,458 - Wirklich? - Ja! 1193 01:01:45,541 --> 01:01:47,833 Super, dass wir herkamen. Ich hab so viel Spaß! 1194 01:01:47,916 --> 01:01:49,833 - Ich auch. - Wieso machen wir das nicht öfter? 1195 01:01:49,916 --> 01:01:52,291 Was, High School-Partys im Körper unserer Kinder crashen? 1196 01:01:52,375 --> 01:01:54,666 Nein, ich mein, zusammen ausgehen? 1197 01:01:54,750 --> 01:01:57,875 Keine Ahnung. Arbeit, drei Kinder. Leben. 1198 01:01:57,958 --> 01:02:01,375 Wenn das überstanden ist, gehen wir häufiger aus! So wie früher, ok? 1199 01:02:01,458 --> 01:02:04,625 - Ich vermiss das! Ich vermiss dich! - Ich vermiss dich auch! 1200 01:02:05,375 --> 01:02:06,791 Sind das nicht Geschwister? 1201 01:02:06,875 --> 01:02:09,125 Wow! 1202 01:02:09,208 --> 01:02:10,250 Das ist dein Song! 1203 01:02:10,333 --> 01:02:12,291 - Whoa! - Whoa! 1204 01:02:12,375 --> 01:02:14,291 Whoa, whoa, whoa! 1205 01:02:14,375 --> 01:02:15,375 Jetzt pass mal auf. 1206 01:02:15,458 --> 01:02:17,791 Whoo! Yeah! Walker! 1207 01:02:19,000 --> 01:02:20,916 Kommst du her und machst mit? 1208 01:02:21,000 --> 01:02:23,333 Hey, ho! Hey, ho! 1209 01:02:37,125 --> 01:02:40,791 CC Walker! Habt ihr CC Walker gesehen? Ist sie hier? 1210 01:02:40,875 --> 01:02:44,041 - Das ist eine High School-Party. - Konzentrier dich mal. Geh vor. 1211 01:02:45,833 --> 01:02:49,125 - Wyatt! Was geht ab, Kumpel? - Dad! Was machst du denn da? 1212 01:02:49,208 --> 01:02:50,208 Das geht nicht! 1213 01:02:50,291 --> 01:02:52,500 Ah, schön locker bleiben, Kumpel! Komm schon! 1214 01:02:52,583 --> 01:02:55,125 - Was machst du da? - Ich tanze, CC! 1215 01:02:55,208 --> 01:02:58,166 - Das ist völlig inakzeptabel! - Ich kann das erklären! 1216 01:02:58,250 --> 01:03:00,083 - Dann lass mal hören. - Ich hab Spaß! 1217 01:03:00,166 --> 01:03:02,083 Kannst du dich nicht für deine Mutter freuen? 1218 01:03:02,166 --> 01:03:03,625 Moms tanzen nicht so! 1219 01:03:04,875 --> 01:03:07,041 Ich hab Spaß! Hab du auch Spaß in meinem Körper! 1220 01:03:07,125 --> 01:03:08,333 Die restliche Zeit, 1221 01:03:08,416 --> 01:03:11,458 die du in meinem Körper steckst, hast du Hausarrest! 1222 01:03:11,541 --> 01:03:12,708 Du hast Hausarrest! 1223 01:03:12,791 --> 01:03:15,958 Ich tanze nicht. Ich spiele Dungeons and Dragons! 1224 01:03:16,041 --> 01:03:18,875 Das hier sind die Momente, Wyatt, von denen ich immer rede! 1225 01:03:18,958 --> 01:03:22,666 - Okay, Mustererkennung setzt ein. - Kämpf nicht dagegen an! 1226 01:03:22,750 --> 01:03:24,916 - Mehr Adrenalin wird freigesetzt! - Ja! 1227 01:03:25,000 --> 01:03:26,583 Hey, ho! 1228 01:03:42,583 --> 01:03:44,583 Hey, ho! 1229 01:03:59,791 --> 01:04:01,416 Die Cops! 1230 01:04:01,500 --> 01:04:03,625 - Die Polizei! - Was? Na los. 1231 01:04:03,708 --> 01:04:05,500 - Schnell! Los! - Los, los, los! 1232 01:04:05,583 --> 01:04:07,875 Die Bullen! Nicht schon wieder. 1233 01:04:08,458 --> 01:04:09,958 - Mr. Walker! - Ariana! 1234 01:04:10,041 --> 01:04:12,250 Es ist mir so peinlich, was mit Wyatt passiert ist! 1235 01:04:12,333 --> 01:04:13,791 - Was ist passiert? - Keine Ahnung. 1236 01:04:13,875 --> 01:04:16,666 - Alles war auf einmal voll schräg... - Ich bin so betrunken. 1237 01:04:16,750 --> 01:04:18,458 Schafft den Alkohol weg! 1238 01:04:19,041 --> 01:04:22,250 - Wag's nicht, mich stehenzulassen. - Nein, Mom! Das ist voll die Doppelmoral! 1239 01:04:22,333 --> 01:04:25,916 Ich darf nicht von Zuhause weg, um zu tun, was mir lieb ist, aber du darfst alles! 1240 01:04:26,000 --> 01:04:26,833 Kuck dich an! 1241 01:04:26,916 --> 01:04:29,416 Du hattest recht mit dem Outfit. Du siehst mega aus! 1242 01:04:29,500 --> 01:04:32,291 Aber ich bin hier, gefangen in diesem faltigen Körper, 1243 01:04:32,375 --> 01:04:33,708 und du gehst aus, 1244 01:04:33,791 --> 01:04:35,666 während ich mich mit deinen blöden Freundinnen 1245 01:04:35,750 --> 01:04:37,375 und deinem Psychoköter abplagen muss. 1246 01:04:37,458 --> 01:04:39,458 Ist das Problem jetzt, dass ich Spaß habe, 1247 01:04:39,541 --> 01:04:42,166 weil ich dachte, das Problem wäre, dass ich ein Roboter bin? 1248 01:04:42,250 --> 01:04:45,625 "Ich bin Jess Walker. Ich kann Kritik nicht verarbeiten." 1249 01:04:45,708 --> 01:04:47,875 Wir sollten uns mehr Spaß gönnen. 1250 01:04:47,958 --> 01:04:50,208 Wir waren nicht da, um Spaß zu haben, sondern wegen Wyatt! 1251 01:04:50,291 --> 01:04:54,625 Ja, genau. Als wir angekommen sind, wart ihr mitten im Electric Walker Slide. 1252 01:04:54,708 --> 01:04:57,125 Eure Mutter und ich hatten einen schönen Moment. 1253 01:04:57,208 --> 01:05:00,750 - Das erste Mal seit 20 Jahren! Also was? - Du hast es mir auch mit Ariana ruiniert. 1254 01:05:00,833 --> 01:05:02,166 So schlecht sieht's nicht aus. 1255 01:05:02,250 --> 01:05:03,916 Sie wollte mich küssen. 1256 01:05:04,000 --> 01:05:06,916 - Du hast meinen ersten Kuss gestohlen? - Nein, ich hab's verhindert. 1257 01:05:07,000 --> 01:05:09,291 - Du hast Ariana abgewiesen? - Oh Gott! 1258 01:05:09,375 --> 01:05:11,125 - In meinem Namen! - Also, Dad! 1259 01:05:11,208 --> 01:05:13,166 Ich bin verwirrt. Was hätte ich tun sollen? 1260 01:05:13,250 --> 01:05:15,875 - Wyatt, komm mit. - Wir sind hier noch nicht fertig! 1261 01:05:15,958 --> 01:05:17,708 - Doch. - Ich ertrag es nicht mit euch. 1262 01:05:17,791 --> 01:05:19,666 Ihr habt ohne Erlaubnis das Haus verlassen! 1263 01:05:19,750 --> 01:05:22,083 Du hast das Haus auch ohne meine Erlaubnis verlassen, Mom! 1264 01:05:22,166 --> 01:05:24,208 Ich brauch keine Erlaubnis! Ich bin erwachsen! 1265 01:05:24,291 --> 01:05:26,500 Kein Wunder, dass ihr so durcheinander seid. 1266 01:05:27,958 --> 01:05:30,666 Raus aus meinem Zimmer! Ich schlafe nicht hier! 1267 01:05:31,708 --> 01:05:32,958 Ekelhaft! 1268 01:05:35,000 --> 01:05:37,291 Dad, was soll das werden? Raus hier! 1269 01:05:37,375 --> 01:05:38,791 Denk nicht mal dran. 1270 01:05:41,708 --> 01:05:42,583 Nein. 1271 01:05:45,250 --> 01:05:46,083 Ok. 1272 01:05:53,958 --> 01:05:57,750 Ho, ho, ho! Und es ist hei-hei-heiß hier an Heilig Abend! 1273 01:05:57,833 --> 01:06:01,458 Aber verliert nicht den Glauben, Leute, denn Santa kommt heute Nacht! 1274 01:06:01,541 --> 01:06:04,583 Und vielleicht bringt er euch ein Weihnachtswunder! 1275 01:06:04,666 --> 01:06:06,625 Hey, Wyatt. Irgendwas Neues von Spock? 1276 01:06:06,708 --> 01:06:09,291 Er meint, die Linse müsste heute Abend fertig sein. 1277 01:06:09,375 --> 01:06:11,250 Oh, wir halten noch einen Tag durch. 1278 01:06:11,333 --> 01:06:13,583 Gott sei Dank gibt uns Molson 'ne zweite Chance. 1279 01:06:13,666 --> 01:06:16,166 Meld dich in der Schule krank und fahr direkt in mein Büro. 1280 01:06:16,250 --> 01:06:19,833 Mom. Nein! Ich schreib 'ne Mathe-Arbeit. Die macht 30 % meiner Note aus. 1281 01:06:19,916 --> 01:06:21,791 Ich schlag vor, du gehst in die Schule. 1282 01:06:22,375 --> 01:06:24,666 Na schön! Dann versuch, sie hinzuhalten. 1283 01:06:24,750 --> 01:06:26,083 Ich komm so schnell es geht. 1284 01:06:26,166 --> 01:06:28,916 Ok, aber Mom, wenn ich wieder du sein soll, 1285 01:06:29,000 --> 01:06:30,750 dann muss ich dabei ich sein. 1286 01:06:30,833 --> 01:06:32,333 Was soll das heißen? 1287 01:06:32,416 --> 01:06:33,791 - Es... es wird toll. - CC. 1288 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 Ich bin gleich wieder da! 1289 01:06:59,833 --> 01:07:02,958 Ok, Leute. Mister Molson und sein Team sind unterwegs. 1290 01:07:03,041 --> 01:07:06,291 Wir präsentieren gleich unseren Entwurf für Jefferson Gardens, 1291 01:07:06,375 --> 01:07:09,333 aber diesmal da machen wir es auch als Team. 1292 01:07:09,416 --> 01:07:12,166 Äh... Das heißt, du willst es nicht alles alleine machen? 1293 01:07:12,250 --> 01:07:14,583 Nein, ich brauche eure Hilfe. Und zwar von euch allen. 1294 01:07:14,666 --> 01:07:17,125 Egal was du brauchst, dein Team ist hier, oder, Leute? 1295 01:07:17,208 --> 01:07:18,791 - Klar. Ja. - Oh, mein Gott! 1296 01:07:18,875 --> 01:07:20,833 Ok, alle haben Spitznamen heute! 1297 01:07:20,916 --> 01:07:24,583 - Oh! Ok! Kann ich Beyoncé sein? - Sie erinnert sich nicht an unsere Namen. 1298 01:07:24,666 --> 01:07:27,791 - Schlangenbiss, hast du Sport gemacht? - Feldhockey, in der Schule. 1299 01:07:27,875 --> 01:07:30,958 Team-Sport. Mein Mädchen. Ok, es gibt sicher viele Fragen, 1300 01:07:31,041 --> 01:07:34,291 deswegen übernimmst du die Verteidigung mit unserem Topf-Model da! 1301 01:07:34,375 --> 01:07:36,875 - Wegen meines Haarschnitts, oder? - Ja. 1302 01:07:36,958 --> 01:07:39,041 - Ok, Team. Auf Drei. - Ah! 1303 01:07:39,125 --> 01:07:40,500 - Oh ja. - Na los, na los. 1304 01:07:40,583 --> 01:07:42,375 Bereit? Ihr seid die Besten. 1305 01:07:42,875 --> 01:07:43,750 Eins, zwei, drei... 1306 01:07:43,833 --> 01:07:45,791 - Team! - Los, los, los. 1307 01:07:49,916 --> 01:07:53,250 Ok, alle sind fertig. Dann kann ich euch etwas früher gehen lassen. 1308 01:07:53,333 --> 01:07:55,791 Oh! Es sei denn, jemand ist mutig genug, 1309 01:07:55,875 --> 01:07:58,500 sich für eine bessere Note an diese Aufgabe zu wagen. 1310 01:07:59,208 --> 01:08:00,166 CC. 1311 01:08:01,958 --> 01:08:03,541 Die Antwort ist 42. 1312 01:08:04,375 --> 01:08:08,625 Ähm, das, ähm, ist korrekt. Ich hatte nicht erwartet, dass das jemand schafft. 1313 01:08:08,708 --> 01:08:11,625 - Eigentlich stellen Sie die falsche Frage. - Ach ja? 1314 01:08:11,708 --> 01:08:14,250 - Äh, bitte, dann lass mal hören. - CC, wieso? 1315 01:08:14,333 --> 01:08:16,833 Im Prinzip ist das ein rein architektonisches Problem. 1316 01:08:16,916 --> 01:08:19,916 Wir lösen eine Krümmungsgleichung mithilfe der Differentialgeometrie, 1317 01:08:20,000 --> 01:08:21,791 aber was ist die Vektor-Analyse? 1318 01:08:21,875 --> 01:08:24,125 Wo sind die Quadrilaterale? 1319 01:08:24,208 --> 01:08:27,375 Und wir müssen außerdem die Querstruktur-Integrale mitberechnen. 1320 01:08:27,458 --> 01:08:29,458 Wisst ihr, Leute, Mathe ist Kunst. 1321 01:08:29,541 --> 01:08:32,041 Seht euch nur die Quadratur von Notre Dame an, 1322 01:08:32,125 --> 01:08:36,458 oder den Goldenen Schnitt des Parthenons, oder auch das Charminar-Monument in Indien 1323 01:08:36,541 --> 01:08:38,708 das die Zahl Vier und ihre Intervalle nutzt. 1324 01:08:38,791 --> 01:08:40,375 Nicht wahr, Leute? Kommt schon! 1325 01:08:48,000 --> 01:08:51,041 Mr. Hollis. was meinen Sie, wann wir die Arbeit wiederkriegen? 1326 01:08:51,125 --> 01:08:52,958 Ich mach mir Sorgen um meine Noten. 1327 01:08:53,041 --> 01:08:56,625 Miss Walker, ich denke, wir beide wissen doch, wo Sie stehen. 1328 01:08:58,125 --> 01:09:00,000 Ist es wirklich so schlimm, ja? 1329 01:09:00,083 --> 01:09:03,625 Was? Nein. Ich meine, der Fortschritt, den Sie dieses Halbjahr machten, 1330 01:09:03,708 --> 01:09:05,250 ist wirklich beeindruckend. 1331 01:09:05,333 --> 01:09:06,958 Wenn Ihre Mutter sehen könnte, 1332 01:09:07,041 --> 01:09:10,291 wie sehr Sie sich bemüht haben, wäre sie unheimlich stolz. 1333 01:09:13,791 --> 01:09:14,791 Danke schön. 1334 01:09:15,291 --> 01:09:17,708 Was meinst du, sie wird nicht rechtzeitig fertig? 1335 01:09:17,791 --> 01:09:20,125 Spock, ich brauche diese Linse heute Abend, 1336 01:09:20,208 --> 01:09:22,708 bevor die planetare Aufreihung vorbei ist. 1337 01:09:22,791 --> 01:09:25,000 Das hat astrologische Auswirkungen! 1338 01:09:25,083 --> 01:09:27,375 Sie sind der Frontmann! Hab viel Gutes gehört. 1339 01:09:27,458 --> 01:09:30,083 Zehn Millionen Menschen sehen heute zu! Der Druck ist da. 1340 01:09:30,166 --> 01:09:33,708 Sie wissen, was man über Druck sagt. Bringt Rohre zum Platzen, formt Diamanten. 1341 01:09:34,875 --> 01:09:37,833 Gwyneth! Es reicht mit den Kerzen. Komm schon. Weg damit. 1342 01:09:40,791 --> 01:09:43,416 Komm, Bro! Es wird Zeit, legen wir los. 1343 01:09:44,666 --> 01:09:46,166 - Na komm. - Ja. 1344 01:09:47,166 --> 01:09:49,958 Alles klar mit dir? Kriegst du das hin? 1345 01:09:51,458 --> 01:09:52,541 Oh Herrgott. 1346 01:09:52,625 --> 01:09:54,416 - Kara? - Mm-mm? 1347 01:09:55,833 --> 01:09:58,458 Du weißt das nicht, aber meine Tochter ist, ähm... 1348 01:09:59,208 --> 01:10:02,458 - Sie ist 'ne echt gute Fußballspielerin. - Jess, klar weiß ich das. 1349 01:10:02,541 --> 01:10:06,166 Du zeigtest allen hier schon mindestens tausend Videos von ihren Spielen. 1350 01:10:06,750 --> 01:10:07,833 - So viele? - Ja. 1351 01:10:08,416 --> 01:10:09,541 Sie ist toll. 1352 01:10:09,625 --> 01:10:11,625 Also bin ich ein totaler Kontroll-Freak, 1353 01:10:11,708 --> 01:10:14,041 wenn ich ihr diese Riesen-Chance zunichtemache, 1354 01:10:14,125 --> 01:10:16,833 von Zuhause wegzugehen und für die Nationalmannschaft zu spielen. 1355 01:10:16,916 --> 01:10:18,041 Jess. 1356 01:10:18,750 --> 01:10:23,208 Jess, du bist kein Kontroll-Freak. Du tust einfach, was das Beste für CC ist. 1357 01:10:23,291 --> 01:10:24,708 - Bitte. - Jess. 1358 01:10:25,708 --> 01:10:28,125 Du bist mein Boss, und du bist mein Vorbild. 1359 01:10:28,208 --> 01:10:30,625 Und ich würde liebend gern Arbeit und Familie 1360 01:10:30,708 --> 01:10:32,916 nur halb so gut ausbalancieren können wie du. 1361 01:10:33,000 --> 01:10:35,333 Aber du hast mir gezeigt, dass man dafür Opfer bringen muss. 1362 01:10:35,416 --> 01:10:36,416 Was für Opfer meinst du? 1363 01:10:36,500 --> 01:10:39,250 Ich meine, nicht richtig Opfer, du machst das ja für deine Kinder 1364 01:10:39,333 --> 01:10:42,958 und offenbar sind die wichtig. Ich hab keine Ahnung, ich hab nur Hamster. 1365 01:10:43,041 --> 01:10:45,541 Aber solche Opfer, so wie... Du hast mir erzählt, 1366 01:10:45,625 --> 01:10:48,500 dass du schon seit fünf Jahren keinen Urlaub mehr hattest, 1367 01:10:48,583 --> 01:10:51,000 damit du CCs Trainingslager bezahlen kannst. 1368 01:10:51,083 --> 01:10:53,625 Oder dass du auf deine Beförderung verzichtet hast, 1369 01:10:53,708 --> 01:10:55,416 um ihre Spiele nicht zu verpassen. 1370 01:10:55,500 --> 01:10:57,875 Das macht dich zur besten Mom, die ich kenne. 1371 01:10:58,458 --> 01:11:01,875 Wir gehen jetzt rein und zeigen's denen. Du, diese herrliche Krawatte 1372 01:11:01,958 --> 01:11:04,375 und deine gelbe Hose. Du kannst echt alles tragen. 1373 01:11:04,458 --> 01:11:05,416 CC! 1374 01:11:09,500 --> 01:11:10,875 Es tut mir leid, Mom. 1375 01:11:10,958 --> 01:11:14,166 Nein. Ich hab nie verstanden, wie anstrengend deine Arbeit ist. 1376 01:11:14,250 --> 01:11:16,458 Und alles, was du für unsere Familie tust. 1377 01:11:16,541 --> 01:11:17,500 Nein, CC. 1378 01:11:18,791 --> 01:11:20,125 Mir muss es leidtun. 1379 01:11:20,708 --> 01:11:22,750 Du hattest recht, Schatz. Du gehst deinen Weg 1380 01:11:22,833 --> 01:11:25,416 und es muss nicht mein Weg sein, um ein guter zu sein. 1381 01:11:26,625 --> 01:11:32,041 Mehr als alles andere auf der Welt will ich einfach nur, dass es dir gutgeht. 1382 01:11:32,125 --> 01:11:33,541 Mir wird es gutgehen, 1383 01:11:33,625 --> 01:11:37,125 weil ich die beste Mom der Welt hab und du immer auf mich geachtet hast. 1384 01:11:45,708 --> 01:11:47,666 - Mom... - Mhm. 1385 01:11:49,041 --> 01:11:53,125 Wir werden jetzt hier rausmarschieren und dann rocken wir diesen Pitch. 1386 01:11:53,208 --> 01:11:57,041 - Weil die Walkers niemals aufgeben. - Die Walkers niemals aufgeben. 1387 01:11:57,125 --> 01:11:57,958 Komm jetzt. 1388 01:11:58,541 --> 01:12:01,500 - Hey, hör auf damit. - Sag ich dir. 1389 01:12:04,416 --> 01:12:08,000 Ist das zu glauben. Die wollen echt, dass wir da hinlatschen und zuhören 1390 01:12:08,083 --> 01:12:09,833 wie Walkers Band auf dem Fest spielt, 1391 01:12:09,916 --> 01:12:10,916 anstatt wir selbst! 1392 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Sollte Mister Walker nicht mal bei Green Day einsteigen? 1393 01:12:13,583 --> 01:12:17,250 - Ich glaub, es war Black Sabbath. - Der Band-Name war was mit Farbe, genau. 1394 01:12:17,333 --> 01:12:21,666 Äh... Wie kann man nur die Chance verpeilen, 'n Rockstar zu sein, 1395 01:12:22,625 --> 01:12:24,083 nur um Wyatts Dad zu sein? 1396 01:12:24,166 --> 01:12:25,833 Wyatts Dad. 1397 01:12:25,916 --> 01:12:28,666 - Echt... - Ich ziehe den Rockstar vor. 1398 01:12:28,750 --> 01:12:30,375 Mr. Molson, Mr. Hanes, 1399 01:12:31,041 --> 01:12:34,416 danke, dass Sie mir die Chance geben, noch einmal mit Ihnen zu reden 1400 01:12:34,500 --> 01:12:35,916 und heute sind Sie sicher. 1401 01:12:36,000 --> 01:12:38,208 - Keine Milchprodukte zum Frühstück. - Ok. 1402 01:12:38,291 --> 01:12:39,958 Vergessen wir den Gestank gestern 1403 01:12:40,041 --> 01:12:43,625 und erzählen wir Ihnen von unserem schönen Gebäude an der Siebten und Main. 1404 01:12:43,708 --> 01:12:45,583 - Ganz genau. Ja. - Jess. 1405 01:12:49,458 --> 01:12:51,041 {\an8}HILFE! 1406 01:12:51,166 --> 01:12:53,750 {\an8}- Jess, alles ok? - Was ist jetzt wieder los? 1407 01:12:53,833 --> 01:12:55,041 {\an8}Was machen wir? 1408 01:12:55,125 --> 01:12:57,333 - Ok. Kommt, Leute. - Jess? 1409 01:12:57,416 --> 01:12:58,791 - Leg los. - Alles in Ordnung? 1410 01:12:58,875 --> 01:12:59,708 Ähm... 1411 01:12:59,791 --> 01:13:03,958 Nein, ähm, Mr. Molson, es tut mir echt leid. 1412 01:13:05,041 --> 01:13:06,666 Meine Familie braucht mich. 1413 01:13:06,750 --> 01:13:10,375 Aber ich überlasse Sie mit Stolz den sehr kompetenten Händen meines Teams. 1414 01:13:10,458 --> 01:13:12,583 Sie kennen diese Pläne besser als sonst jemand. 1415 01:13:12,666 --> 01:13:14,958 Sie machen Sie mit allen Details bekannt. 1416 01:13:15,541 --> 01:13:17,125 - Ihr schafft das, Leute. - Ja. 1417 01:13:17,208 --> 01:13:18,125 Alles klar! 1418 01:13:18,208 --> 01:13:19,791 Jess, warten Sie. Jess. 1419 01:13:19,875 --> 01:13:20,708 Jess! 1420 01:13:22,750 --> 01:13:25,458 Also fangen wir mit dem äußeren Garten an. 1421 01:13:25,541 --> 01:13:29,208 Wir wollen die Show! Wir wollen die Show! 1422 01:13:29,291 --> 01:13:32,375 Hören Sie das nicht? Wir wollen die Show. Wo ist Ihr Sänger? 1423 01:13:32,458 --> 01:13:33,791 - Wo? - Nur noch eine Minute. 1424 01:13:33,875 --> 01:13:35,208 Ich hab keine Minute mehr. 1425 01:13:35,291 --> 01:13:38,541 - Wyatt, wo ist dein Dad? - Keine Ahnung. Ich kann ihn nicht finden. 1426 01:13:38,625 --> 01:13:41,541 Wir verzichteten hierfür auf 'n Synchronschwimm-Wettbewerb! 1427 01:13:41,625 --> 01:13:43,583 Bill, wir kamen so schnell wir konnten. 1428 01:13:43,666 --> 01:13:46,416 - Wo ist Wyatt? - Ich suchte überall. Ich mach mir Sorgen. 1429 01:13:46,500 --> 01:13:49,208 - Los, weitersuchen. - Wir wollen die Show! 1430 01:13:49,291 --> 01:13:51,416 - Wyatt? - Wyatt! Wo bist du, Junge? 1431 01:13:51,500 --> 01:13:53,500 Komm schon. Du machst uns echt Angst! 1432 01:13:53,583 --> 01:13:56,458 Ich check den Naturwissenschaftstrakt. Ihr die Ost-/West-Flure. 1433 01:13:56,541 --> 01:13:57,375 Ok! 1434 01:13:57,458 --> 01:13:59,833 Hey, Wyatt! Wyatt! 1435 01:14:01,958 --> 01:14:02,791 Hey, Dad. 1436 01:14:05,125 --> 01:14:05,958 Wyatt? 1437 01:14:07,375 --> 01:14:10,166 Was machst du? Komm, wisch ab. Wir müssen auf die Bühne. 1438 01:14:10,250 --> 01:14:12,875 Wär schön, wenn ich könnte. Nur ich kann nicht. 1439 01:14:12,958 --> 01:14:16,375 - Ich bin nicht wie du, Dad. Tut mir leid. - Was sollte dir leidtun? 1440 01:14:16,458 --> 01:14:19,708 Ich hörte ein paar Jungs davon reden, dass du in einer Band warst. 1441 01:14:19,791 --> 01:14:21,291 Die richtig groß geworden ist. 1442 01:14:21,875 --> 01:14:26,041 Aber du musstest dich damit begnügen, mein Dad zu sein. 1443 01:14:26,791 --> 01:14:30,791 Vielleicht war ich in 'ner Band, die supererfolgreich wurde. 1444 01:14:30,875 --> 01:14:32,291 Aber und wenn schon? 1445 01:14:40,000 --> 01:14:41,500 Na, welche Band war es denn? 1446 01:14:42,708 --> 01:14:43,750 White Strikes. 1447 01:14:44,916 --> 01:14:46,958 Heißen die nicht White Stripes? 1448 01:14:47,041 --> 01:14:47,875 Ja. 1449 01:14:47,958 --> 01:14:51,583 - Oh nein, gibt's ja nicht! - Ja! 1450 01:14:51,666 --> 01:14:53,125 Oh, whoa. 1451 01:14:53,208 --> 01:14:54,875 Wow! 1452 01:14:55,583 --> 01:14:57,750 Und fehlt mir das alles manchmal? Klar. 1453 01:14:58,250 --> 01:15:02,166 Ich meine, es ist schwer zu akzeptieren, die ruhmreichen Tage sind vorbei, aber: 1454 01:15:03,041 --> 01:15:06,208 Würde ich, was ich jetzt habe, tauschen? Für irgendwas? 1455 01:15:06,708 --> 01:15:07,625 Niemals. 1456 01:15:08,875 --> 01:15:10,250 Dein Dad zu sein, 1457 01:15:11,708 --> 01:15:14,375 ist für mich das größte Rock'n'Roll-Abenteuer meines Lebens. 1458 01:15:15,416 --> 01:15:16,250 Komm her. 1459 01:15:19,041 --> 01:15:20,166 Hab dich lieb, Kumpel! 1460 01:15:21,416 --> 01:15:22,666 Hab dich auch lieb, Dad. 1461 01:15:29,125 --> 01:15:32,166 - Wyatt! Alles in Ordnung? - Ähm... 1462 01:15:33,000 --> 01:15:36,083 Weißt du, äh, ich mach die Show nicht. 1463 01:15:36,166 --> 01:15:39,250 Und ich bin ziemlich sicher, dass Yale sich nicht melden wird. 1464 01:15:39,333 --> 01:15:43,250 Ja, und Dad or Alive sind nicht mehr am Leben. Also... 1465 01:15:43,333 --> 01:15:44,250 Wenn es dir hilft, 1466 01:15:44,333 --> 01:15:47,791 ich denke, meine Träume für die Fußball-Nationalmannschaft zu spielen, 1467 01:15:47,875 --> 01:15:49,333 haben sich auch erledigt. 1468 01:15:49,416 --> 01:15:52,416 Ja, und ich schätze, dass ich nicht länger für Atlas arbeite. 1469 01:15:52,500 --> 01:15:55,833 Tja, und so weit kein Wort von Spock wegen der Linse. 1470 01:15:55,916 --> 01:15:56,750 Also... 1471 01:16:20,166 --> 01:16:24,541 Wartet, sagt mir, dass es für unser Familien-Weihnachtsvideo ist. 1472 01:16:24,625 --> 01:16:26,125 Was meinst du damit? 1473 01:16:26,208 --> 01:16:29,541 Also, wenn ich mit euch zusammen bin, hab ich keine Angst. 1474 01:16:32,083 --> 01:16:33,958 Es ist genau wie in unserer Kindheit. 1475 01:16:34,041 --> 01:16:36,750 - Es sind nur wir. - Ja, wir werden alle bei dir sein. 1476 01:16:36,833 --> 01:16:39,666 - Und zwar direkt hinter dir. - Ok. Ok. 1477 01:16:39,750 --> 01:16:41,166 - Los, los, los! - Alles klar. 1478 01:17:09,416 --> 01:17:11,791 Die Walkers sind Loser! 1479 01:18:23,708 --> 01:18:25,416 Whoo! 1480 01:18:39,500 --> 01:18:41,125 Ich find dich geil, Wyatt! 1481 01:19:20,458 --> 01:19:22,958 Es tut mir so leid. 1482 01:19:23,041 --> 01:19:24,958 Dad or Alive! 1483 01:19:25,541 --> 01:19:27,666 Das hab ich nicht erwartet. 1484 01:19:28,166 --> 01:19:29,583 Dad or Alive, 1485 01:19:30,666 --> 01:19:33,041 ihr geht nach Hollywood! 1486 01:19:35,166 --> 01:19:38,291 Ich bin so stolz auf dich, Junge! Du hast es geschafft! 1487 01:19:38,875 --> 01:19:40,458 Gut gemacht! Echt super! 1488 01:19:40,541 --> 01:19:43,750 Jess! Jess! Oh, mein Gott! 1489 01:19:44,458 --> 01:19:45,291 Wahnsinn! 1490 01:19:45,375 --> 01:19:48,583 - Mr. Molson! Lassen Sie mich erklären! - Das ist gar nicht nötig! 1491 01:19:48,666 --> 01:19:51,125 Kara wollte, dass ich es Ihnen persönlich sage. 1492 01:19:51,208 --> 01:19:53,666 - Ja. - Ihr Team präsentierte den Pitch perfekt! 1493 01:19:53,750 --> 01:19:56,000 Ich gebe Ihnen das Jefferson Gardens-Projekt. 1494 01:19:56,083 --> 01:19:57,958 - Glückwunsch! - Wir kriegen es? 1495 01:19:58,041 --> 01:19:59,916 - Wir kriegen es! - Oh mein Gott! 1496 01:20:00,625 --> 01:20:02,541 Gut gemacht, Kompagnon. 1497 01:20:03,666 --> 01:20:05,791 - Oh! - Kompagnon? Was ist mit mir? 1498 01:20:05,875 --> 01:20:07,583 - Sie sind gefeuert. - Ho, ho, ho! 1499 01:20:08,958 --> 01:20:10,875 Danke sehr, Sir! Danke! 1500 01:20:10,958 --> 01:20:13,000 - Wyatt? - Ich bin Wyatt. 1501 01:20:13,083 --> 01:20:16,666 Es gab einen Riss im Raum-Zeit-Kontinuum oder einen Glitch in der Simulation. 1502 01:20:16,750 --> 01:20:18,208 Ich bin im Körper meines Vaters. 1503 01:20:18,291 --> 01:20:19,750 - Das ergibt Sinn. - Hast du die Linse? 1504 01:20:21,458 --> 01:20:23,083 Oh! Kommt drauf an! 1505 01:20:23,166 --> 01:20:26,041 Hast du noch den Charizard, von dem du gesprochen hast? 1506 01:20:26,125 --> 01:20:29,916 Meine höchstbewertete, holografische Charizard-Karte der Erstauflage? 1507 01:20:30,000 --> 01:20:31,833 - Hast du sie noch alle? - Eben nicht! 1508 01:20:31,916 --> 01:20:33,708 Das ist mein wertvollster Besitz! 1509 01:20:33,791 --> 01:20:36,125 Wertvoller als dein eigener Körper? 1510 01:20:40,125 --> 01:20:40,958 Da, nimm! 1511 01:20:41,041 --> 01:20:43,791 Nimm du. Eine Freude, mit dir Geschäfte zu machen. 1512 01:20:43,875 --> 01:20:46,000 - Wir haben die Linse! - Wir haben die Linse? 1513 01:20:46,083 --> 01:20:48,666 Wie lang stehen die Planeten noch auf einer Linie? 1514 01:20:48,750 --> 01:20:50,000 37 Minuten. 1515 01:20:50,083 --> 01:20:52,750 Das schaffen wir nur mit einer Rakete zum Planetarium. 1516 01:20:59,125 --> 01:21:03,041 Ihr wolltet eine Rakete haben? Ich geb euch einen '69er Yenko Camaro. 1517 01:21:04,125 --> 01:21:06,250 Mom, wir brauchen Pickles und Miles! 1518 01:21:06,333 --> 01:21:07,875 Moment, wer soll denn fahren?! 1519 01:21:07,958 --> 01:21:09,833 Das machen wir zusammen, ok? 1520 01:21:10,875 --> 01:21:12,958 Alles klar, Junge. Ich schalte und lenke. 1521 01:21:13,041 --> 01:21:16,208 - Du bedienst Gas, Bremse und Kupplung. - Was ist die Kupplung? 1522 01:21:16,291 --> 01:21:18,375 - Das dritte Pedal. - Es gibt drei Pedale? 1523 01:21:18,458 --> 01:21:19,291 Das ist dein Plan? 1524 01:21:19,375 --> 01:21:21,833 - Ich sagte nicht, dass er perfekt ist. - Los jetzt! 1525 01:21:26,791 --> 01:21:29,916 Puh. Ok, holpriger Start. Aber wir lernen ja noch, nicht wahr? 1526 01:21:30,000 --> 01:21:30,833 Los geht's! 1527 01:21:30,916 --> 01:21:33,000 - Ok. - Wenn ich Gas sage, drück einfach... 1528 01:21:37,625 --> 01:21:40,125 - Oh, wo fahren wir lang? - Nimm die 110 auf die 101! 1529 01:21:40,208 --> 01:21:43,041 Nein. Das Spiel ist vorbei. Da ist bestimmt 'n Mega-Stau. 1530 01:21:43,125 --> 01:21:44,000 Ok, was dann? 1531 01:21:44,083 --> 01:21:47,375 Wir fahren die Western runter durch Koreatown nach Little Armenia. 1532 01:21:47,458 --> 01:21:49,375 Wir müssen nur zur 101 nach Norden. 1533 01:21:49,458 --> 01:21:52,000 Nein! Harry Styles spielte heute in der Hollywood Bowl. 1534 01:21:52,083 --> 01:21:54,250 Oh Mann! Albtraum in One Direction, hä? 1535 01:21:54,333 --> 01:21:56,083 - Keine Zeit für Witze, Dad! - Sorry! 1536 01:21:56,166 --> 01:21:59,208 Nehmen wir doch die 10 zur 110 zur 101 nach Süden bis zur 5, 1537 01:21:59,291 --> 01:22:00,416 fahren ab in Los Feliz. 1538 01:22:00,500 --> 01:22:03,083 Das ist eine schräge Route. Jemand muss 'ne Entscheidung treffen! 1539 01:22:03,166 --> 01:22:05,666 Wir brauchen keine Entscheidung. Auf der Brücke steht alles. 1540 01:22:08,000 --> 01:22:09,458 Leute, das schaffen wir nie! 1541 01:22:14,000 --> 01:22:17,458 Wir werden es schaffen, denn Walkers geben niemals auf. 1542 01:22:23,291 --> 01:22:24,375 Nach links! 1543 01:22:27,916 --> 01:22:29,291 - Dad, pass auf. - Alles gut. 1544 01:22:29,375 --> 01:22:30,833 Das ist doch kein Videospiel! 1545 01:22:30,916 --> 01:22:33,375 Fühlt sich aber so an! Whoo! 1546 01:22:33,958 --> 01:22:38,166 - Oh, die Linse! Ich muss anhalten. - Sie ist auf der Haube! Auf der Haube! 1547 01:22:38,250 --> 01:22:41,416 Ich hol sie zurück! Platz da für meinen fetten Hintern! 1548 01:22:41,500 --> 01:22:43,291 Vorsicht! Sei vorsichtig! 1549 01:22:43,375 --> 01:22:44,875 - Komm schon. - Ich hab sie gleich! 1550 01:22:44,958 --> 01:22:48,208 Beeil dich. Schnapp sie dir. Na los. 1551 01:22:48,708 --> 01:22:52,250 - Komm wieder zurück! Zurück! - Ich hab sie. Ich hab sie. Ich hab sie! 1552 01:22:56,166 --> 01:22:58,250 Wyatt! Warte, warte, warte. 1553 01:23:03,625 --> 01:23:05,583 Oh Mann, meine Tür! 1554 01:23:05,666 --> 01:23:09,083 Gute Nachricht! Auf dieser Seite sieht das Auto noch ganz gut aus. 1555 01:23:12,000 --> 01:23:14,166 Sah gut aus! 1556 01:23:14,250 --> 01:23:15,083 Wollen wir? 1557 01:23:15,166 --> 01:23:17,666 Vorwärts, Walkers! 1558 01:23:27,750 --> 01:23:28,958 Das schaffen wir noch. 1559 01:23:39,083 --> 01:23:39,916 Was... 1560 01:23:45,208 --> 01:23:46,500 Angelica? 1561 01:23:46,583 --> 01:23:48,041 Was machen Sie denn hier? 1562 01:23:48,125 --> 01:23:51,416 Ich glaub, Sie brauchen ein kleines Weihnachtswunder. Einsteigen! 1563 01:23:51,500 --> 01:23:52,750 Ok, na komm. 1564 01:23:53,916 --> 01:23:55,291 KENNE DEINE ZUKUNFT! 1565 01:24:04,791 --> 01:24:07,083 - Wir haben sie! Los, los, los! - Whoa! 1566 01:24:21,375 --> 01:24:23,208 Nein, nein, nein! 1567 01:24:27,333 --> 01:24:28,791 Es ist nicht deine Schuld. 1568 01:24:36,583 --> 01:24:41,125 Nicht jetzt, Miles oder Pickles oder wer du auch bist. 1569 01:24:41,208 --> 01:24:44,375 - Was hat er da im Maul? - Was hast du da, Kleiner? 1570 01:24:51,166 --> 01:24:52,583 Das ist die Originallinse. 1571 01:24:52,666 --> 01:24:54,708 Miles hob sie auf und steckte sie in Santas Tasche. 1572 01:24:54,791 --> 01:24:56,250 Wir haben noch zehn Sekunden! 1573 01:24:56,333 --> 01:24:58,833 - Wir lieben dich, du Knuddelmaus! - Kommt! 1574 01:24:59,666 --> 01:25:01,708 Na kommt. 1575 01:25:01,791 --> 01:25:04,041 Mach schon. Wyatt, los. 1576 01:25:06,458 --> 01:25:07,958 Ok! Wir haben's! 1577 01:25:08,041 --> 01:25:11,250 Wünscht euch alle, dass ihr wieder in euren eigenen Körpern wärt! 1578 01:25:18,625 --> 01:25:23,291 Und jetzt sagen alle: "Frohe Weihnachten!" 1579 01:25:31,791 --> 01:25:32,791 Mom? 1580 01:25:32,875 --> 01:25:33,791 Du bist ich. 1581 01:25:34,666 --> 01:25:35,750 Du bist ich. 1582 01:25:35,833 --> 01:25:38,625 Ich versteh nicht. Ich fühl mich genau gleich. 1583 01:25:39,791 --> 01:25:40,791 Ja, ich mich auch. 1584 01:25:47,125 --> 01:25:48,291 Es hat nicht geklappt. 1585 01:25:50,458 --> 01:25:51,458 Ist schon gut. 1586 01:25:52,250 --> 01:25:53,250 Schon gut, Kinder. 1587 01:26:19,166 --> 01:26:21,375 Hey, danke, dass Sie uns gefahren haben. 1588 01:26:22,541 --> 01:26:26,833 Wir haben gemacht, was Sie gesagt haben und das Teleskop instand gesetzt. 1589 01:26:26,916 --> 01:26:28,083 Hat nicht funktioniert. 1590 01:26:28,166 --> 01:26:30,750 Ich hab nichts von einem Teleskop gesagt. 1591 01:26:30,833 --> 01:26:33,250 Ich sagte, bringt in Ordnung, was kaputt ist. 1592 01:26:34,000 --> 01:26:37,166 Na ja, frohe Weihnachten, Angelica. 1593 01:26:38,000 --> 01:26:40,125 Frohe Weihnachten, CC. 1594 01:26:43,166 --> 01:26:44,875 Hm. 1595 01:26:50,291 --> 01:26:52,250 Tja, ich hab die Geschenke vergessen. 1596 01:26:52,333 --> 01:26:53,291 Schon ok, Mom. 1597 01:26:56,083 --> 01:26:59,708 Also, was auch immer als Nächstes kommt, wir stehen es zusammen durch. 1598 01:27:44,375 --> 01:27:45,208 Da-da! 1599 01:27:47,250 --> 01:27:48,375 Da-da! 1600 01:27:48,458 --> 01:27:49,958 - Bill? - Hm? 1601 01:27:51,083 --> 01:27:51,916 Ja? 1602 01:28:00,041 --> 01:28:00,875 Pickles? 1603 01:28:00,958 --> 01:28:02,291 Mama. 1604 01:28:02,833 --> 01:28:04,958 - Auf, auf, auf. - Wach auf. 1605 01:28:05,041 --> 01:28:07,166 - Hm? - Ich glaub, wir sind zurück! 1606 01:28:07,250 --> 01:28:11,375 CC! Wyatt! Ich glaub ja! Wir sind zurück! Seid ihr zurück? 1607 01:28:11,458 --> 01:28:12,833 - Bist du das? - Ja! 1608 01:28:12,916 --> 01:28:14,416 Seht mal, es schneit! 1609 01:28:14,500 --> 01:28:17,000 - Es schneit? Es ist ein Wunder! - Ja! 1610 01:28:18,583 --> 01:28:20,125 Au! Meine Knie. 1611 01:28:20,208 --> 01:28:23,416 Oh, meine Knie bringen mich um, Kumpel! Fühlt sich das gut an! 1612 01:28:23,500 --> 01:28:25,000 Ich kann wieder Eis essen! 1613 01:28:25,083 --> 01:28:28,250 Ja, Schatz, Süße, du kannst so viel Eis essen, wie du willst! 1614 01:28:28,333 --> 01:28:31,125 Hallo, Kumpel! Oh ja! 1615 01:28:31,708 --> 01:28:34,791 Ach, du bist unser liebes, kleines Hündchen! 1616 01:28:36,666 --> 01:28:38,125 - Wyatt? - Mom. 1617 01:28:38,208 --> 01:28:39,166 - CC! - Dad 1618 01:28:41,625 --> 01:28:44,208 - Oh, dieser herrliche Körper! - Oh, Junge! 1619 01:28:47,708 --> 01:28:50,125 Ich hab grad 'ne Mail gekriegt. 1620 01:28:50,208 --> 01:28:52,208 Yale sagt, ich bin noch nicht so weit. 1621 01:29:02,541 --> 01:29:03,416 Ariana, hi! 1622 01:29:04,041 --> 01:29:04,875 Hey. 1623 01:29:05,500 --> 01:29:06,458 Frohe Weihnachten! 1624 01:29:09,541 --> 01:29:10,666 Mr. Mistelzweig. 1625 01:29:11,833 --> 01:29:14,375 Er soll dir Gesellschaft leisten, wenn du gehst. 1626 01:29:14,875 --> 01:29:16,333 Ich werd gar nicht weggehen. 1627 01:29:19,250 --> 01:29:21,250 Aber... das geht in Ordnung, weil 1628 01:29:22,875 --> 01:29:25,375 In den letzten Tagen hatte ich echt genug Zeit, um... 1629 01:29:25,458 --> 01:29:29,250 mir klar zu werden, was mir wichtig ist, und Yale wird nicht verschwinden. 1630 01:29:29,333 --> 01:29:32,666 Ich hab das Gefühl, wenn ich jetzt gehe, verpass ich zu viel. 1631 01:29:33,500 --> 01:29:34,333 Und was? 1632 01:29:35,125 --> 01:29:37,083 Na ja, Mister Mistelzweig teilen. 1633 01:29:38,375 --> 01:29:39,208 Mit dir. 1634 01:29:48,708 --> 01:29:52,583 Ah! Ha, ha. Na bitte. Daran erkennst du, dass es Kuchen ist. 1635 01:29:54,833 --> 01:29:56,041 Also Minecraft nachher? 1636 01:29:56,125 --> 01:29:57,291 Ja, klar. 1637 01:29:57,375 --> 01:30:00,333 Ok, dann auf meinem Server! Deiner ist etwas zu voll. 1638 01:30:00,416 --> 01:30:02,000 Gar nicht! 1639 01:30:02,083 --> 01:30:04,916 Entschuldigung. Wohnt hier, äh, CC Walker? 1640 01:30:05,958 --> 01:30:07,625 Ja, ich... Ich hol sie mal. 1641 01:30:07,708 --> 01:30:08,541 Danke. 1642 01:30:13,500 --> 01:30:16,208 CC? Alex Sullivan von der Nationalmannschaft. 1643 01:30:16,291 --> 01:30:18,583 Ja, Mr. Sullivan, ich weiß, wer Sie sind. 1644 01:30:18,666 --> 01:30:21,958 Mein Flug wurde verschoben wegen des Schneesturms, also dachte ich, 1645 01:30:22,041 --> 01:30:24,375 ich komm persönlich vorbei und sag es dir selbst. 1646 01:30:25,208 --> 01:30:27,458 Wir würden dir gern offiziell noch eine Chance geben. 1647 01:30:28,708 --> 01:30:31,375 Wirklich? Selbst nach diesem grauenvollen Spiel? 1648 01:30:31,458 --> 01:30:32,500 Bei unseren Spielerinnen 1649 01:30:32,583 --> 01:30:35,333 suchen wir nach zwei Dingen. Guter Fußball, guter Charakter. 1650 01:30:35,416 --> 01:30:37,958 Ich wusste, dass du eine großartige Spielerin bist, 1651 01:30:38,041 --> 01:30:40,750 und als ich sah, dass du ein spielentscheidendes Tor hergabst, 1652 01:30:40,833 --> 01:30:43,875 um einer verletzten Gegnerin zu helfen, wusste ich, du hast beides. 1653 01:30:43,958 --> 01:30:46,083 Oh mein Gott! 1654 01:30:46,666 --> 01:30:49,916 Können Sie bitte ganz kurz warten? Ähm... Hey, Mom. 1655 01:30:51,458 --> 01:30:52,666 Das ist ein Wunder! 1656 01:30:55,041 --> 01:30:58,791 Das ist der Scout der Nationalmannschaft. Er würde mir noch eine Chance geben. 1657 01:30:59,541 --> 01:31:01,333 Aber, ähm, ich sag Nein, oder? 1658 01:31:02,125 --> 01:31:04,458 Was? Nein. 1659 01:31:04,541 --> 01:31:08,750 - Ok, ähm, es tut mir echt leid. - Warte, sag ja! Du musst Ja sagen! 1660 01:31:08,833 --> 01:31:11,500 Weißt du, wenn Fußball das ist, was du so sehr liebst, 1661 01:31:12,833 --> 01:31:14,125 komm ich zu jedem Spiel. 1662 01:31:15,500 --> 01:31:16,333 Wirklich? 1663 01:31:17,375 --> 01:31:18,916 Versuch mich aufzuhalten. 1664 01:31:19,000 --> 01:31:19,958 Danke! 1665 01:31:27,791 --> 01:31:29,291 Ok, ich hab keine Ahnung, was... 1666 01:31:29,375 --> 01:31:30,333 - Ja! - Ja! 1667 01:31:30,416 --> 01:31:32,875 - Toll. Das ist für dich. - Kommt mal raus! 1668 01:31:32,958 --> 01:31:33,791 Danke schön! 1669 01:31:33,875 --> 01:31:35,333 Wir sehen uns beim Testspiel. 1670 01:31:35,416 --> 01:31:37,958 - Frohe Feiertage! - Vielen Dank. Frohe Weihnachten. 1671 01:31:44,416 --> 01:31:46,375 - Was? - Ich glaub's nicht! 1672 01:31:46,458 --> 01:31:48,625 CC, das ist ja Wahnsinn. 1673 01:31:51,541 --> 01:31:52,916 Alles voller Schnee. 1674 01:31:54,916 --> 01:31:57,083 Na, du Süßer. Ach, wie schön. 1675 01:31:57,708 --> 01:31:58,916 Ich liebe dich, Schatz. 1676 01:32:06,541 --> 01:32:08,875 Frohe Weihnachten, Walkers! 1677 01:32:21,416 --> 01:32:25,416 FROHE WEIHNACHTEN DIE WALKERS 1678 01:32:29,500 --> 01:32:31,500 Tut mir leid, dass du deine Mutter küssen musst. 1679 01:32:31,583 --> 01:32:33,458 - Äh... - Die auch deine Schwester ist. 1680 01:32:33,541 --> 01:32:35,708 - Es tut mir so leid. - Ich will das nicht... 1681 01:32:36,833 --> 01:32:38,166 Wenn man dich kennenlernt, 1682 01:32:38,250 --> 01:32:41,625 {\an8}wirkst du eher wie ein, ähm, Mann mittleren Alters 1683 01:32:41,708 --> 01:32:43,041 {\an8}mit mittlerer Intelligenz. 1684 01:32:43,125 --> 01:32:43,958 {\an8}Geringer. 1685 01:32:44,041 --> 01:32:48,083 {\an8}Mittlerer bis geringer Intelligenz. Also ungefähr so wie Ed Helns. 1686 01:32:51,166 --> 01:32:52,916 Welche Uni wäre deine zweite Wahl? 1687 01:32:53,000 --> 01:32:53,833 Ja, ihre... 1688 01:32:56,000 --> 01:32:57,333 Bazooka. Markierung. 1689 01:32:57,416 --> 01:33:00,208 {\an8}- Trink schneller! Dann funktioniert's. - Ich kann nicht. 1690 01:33:00,291 --> 01:33:02,458 {\an8}Ich bin eine 50-jährige Dame von Welt. 1691 01:33:08,416 --> 01:33:10,208 Oh mein Gott. 1692 01:33:10,291 --> 01:33:12,458 Ist das eklig! Oh mein Gott! 1693 01:33:12,541 --> 01:33:14,500 Ich bin eine undankbare Meckerliese, 1694 01:33:14,583 --> 01:33:17,666 die keine Ahnung hat, welche Opfer Menschen für mich bringen! 1695 01:33:22,291 --> 01:33:23,875 Belzebub. Markierung! 1696 01:33:23,958 --> 01:33:26,583 Ich kann dich nicht hören. Ich hab die Dinger in den Ohren. 1697 01:33:26,666 --> 01:33:29,583 Ich warf's ihm ihn ins Gesicht. Er fing es, warf es zurück. 1698 01:33:29,666 --> 01:33:32,791 Ich hab draufgehauen, draufgehauen. Du hast meine Ehe gerettet. 1699 01:33:32,875 --> 01:33:35,583 Ah! Ah! Mir ist eine Sehne gerissen. 1700 01:33:37,166 --> 01:33:38,458 Geht ohne mich weiter. 1701 01:33:39,333 --> 01:33:43,208 Keine Sorge. Ihr Welpe und Ihr Baby befinden sich in sehr fähigen Händen. 1702 01:33:43,291 --> 01:33:45,041 Tut mir leid. 1703 01:33:45,625 --> 01:33:48,208 Dann töten die uns? Die machen mich nervös. 1704 01:33:52,791 --> 01:33:55,541 - Kannst du meine Beine unrasiert machen? - Cut. Zurück. 1705 01:33:55,625 --> 01:33:57,125 So macht man das, Ladies! 1706 01:33:58,333 --> 01:34:00,541 So hatte ich mir mein Leben nicht vorgestellt. 1707 01:34:00,625 --> 01:34:02,916 - Es wird alles gut werden. - Ja, äh, Coach. 1708 01:34:03,000 --> 01:34:04,875 - Ja CC. Oh! - Ich kann nicht atmen. 1709 01:34:06,583 --> 01:34:07,750 Er lacht schon wieder. 1710 01:34:08,916 --> 01:34:11,166 Bitte verlass diesen Raum und komm nie wieder! 1711 01:34:16,458 --> 01:34:17,291 Dreht sie durch? 1712 01:34:17,375 --> 01:34:20,333 Emma, Emma, Emma, Emma. 1713 01:34:22,041 --> 01:34:23,500 - Emma. - Oh. 1714 01:34:23,583 --> 01:34:25,000 So ist gut. 1715 01:34:25,083 --> 01:34:26,250 - So, ja? - Ja. 1716 01:34:29,458 --> 01:34:32,625 {\an8}Ich mach so eine Reinigung, wo ich einfach alles esse. 1717 01:34:32,708 --> 01:34:34,166 {\an8}Und weiter nichts. 1718 01:34:34,250 --> 01:34:35,375 Küss mich! Küss mich!