1 00:00:27,876 --> 00:00:30,043 -Ready, honey? Eto. -Ipinanganak na ready. Tara. 2 00:00:30,126 --> 00:00:32,334 -Magugulat sila. -Gawin na natin. 3 00:00:32,418 --> 00:00:33,376 Ituwid mo 'yang cane. 4 00:00:33,459 --> 00:00:35,584 -Ready? Five, six, seven, eight. -Seven, eight. 5 00:01:02,918 --> 00:01:06,626 Uy, mga bata. Mga bata, annual Christmas video time na. 6 00:01:07,834 --> 00:01:09,084 Wag ngayon, Ma. 7 00:01:09,709 --> 00:01:11,668 Ano'ng sinasabi mo? Gusto mo 'to dati. 8 00:01:11,751 --> 00:01:13,251 "Dati" 'yong key word. 9 00:01:13,334 --> 00:01:15,584 Matanda na kami para riyan. Nakakahiya 'yan. 10 00:01:15,668 --> 00:01:18,251 Ikaw, buddy? Tara. Wyatt, naririnig mo 'ko? 11 00:01:18,334 --> 00:01:20,084 Kunin mo 'yong gitara mo. Gawin natin. 12 00:01:20,168 --> 00:01:21,959 Pinatay mo lang ako sa Dwarf Mines. 13 00:01:22,043 --> 00:01:24,084 Samahan mo kaya kami sa physical world? 14 00:01:24,168 --> 00:01:25,001 Limang minuto. 15 00:01:25,084 --> 00:01:28,584 Sinubukan ko 'yong physical realm… Digital realm 'yong pipiliin ko. 16 00:01:29,293 --> 00:01:30,751 -Miles? -Miles. 17 00:01:30,834 --> 00:01:32,668 -Kasama ka namin, buddy? -Miles. 18 00:01:33,668 --> 00:01:35,334 -Pickles. -Nasaan si Pickles? 19 00:01:37,084 --> 00:01:38,668 -Diyos ko. -Pickles. 20 00:01:38,751 --> 00:01:40,751 Hindi mo teritoryo 'yang tree. 21 00:01:40,834 --> 00:01:43,376 O, honey, ingat. Ang cane mo. Sumabit ka. 22 00:01:45,376 --> 00:01:47,418 Ayos lang ako. Ayos lang tayo. 23 00:01:56,084 --> 00:02:00,043 Uy, Bill, kailan sumuko 'yong pamilyang 'to sa Pasko? 24 00:02:00,126 --> 00:02:02,709 Bagong rule sa bahay na 'to, bawal na 'yong tinsel. 25 00:02:02,793 --> 00:02:06,126 Ibig kong sabihin, mahilig gumawa dati ng holiday videos si CC. 26 00:02:06,959 --> 00:02:08,709 Kumakalat 'yon kahit saan. 27 00:02:08,793 --> 00:02:12,084 At natural performer si Wyatt. Para siyang si Jagger. 28 00:02:12,168 --> 00:02:15,209 Gaano karami 'yong naihi ng maliit na asong 'yon? 29 00:02:15,293 --> 00:02:17,501 Nag-aalala ako na disconnected na tayo. 30 00:02:17,584 --> 00:02:19,043 Sorry, may itinanong ka? 31 00:02:19,126 --> 00:02:21,168 -Ano? -Sorry? 32 00:02:21,793 --> 00:02:23,376 -Ayos lang. -Di ko marinig… Ano? 33 00:02:23,459 --> 00:02:24,668 Wala. 34 00:02:25,584 --> 00:02:26,959 -Okay. Good night. -Good night. 35 00:02:28,584 --> 00:02:31,668 Good morning, Los Angeles. Tatlong araw na lang, Pasko na, 36 00:02:31,751 --> 00:02:34,376 at isa na namang mainit na kapaskuhan dito sa Southland. 37 00:02:34,459 --> 00:02:35,876 Wag mo kaming kalimutan, Santa. 38 00:02:35,959 --> 00:02:38,626 Seventy-six degrees, mercury is rising. 39 00:02:38,709 --> 00:02:41,126 Speaking of Mercury, tingnan 'yong langit ngayong gabi 40 00:02:41,209 --> 00:02:43,918 para sa once-in-a-lifetime planetary alignment. 41 00:02:44,001 --> 00:02:49,001 At siyempre, ituloy ang pakikinig sa 99.3 TMCG para maramdaman ang diwa ng Pasko. 42 00:02:49,084 --> 00:02:51,876 Ang gagandang idea, team. Pero wag kayong gagalaw na wala ako. 43 00:02:51,959 --> 00:02:53,668 Gagawin ko 'yan pagpasok ko. 44 00:02:53,751 --> 00:02:54,959 CC! 45 00:02:55,043 --> 00:02:56,251 Diyos ko. 46 00:02:56,334 --> 00:02:58,459 Sa tingin mo, magandang tumira nang ganito? 47 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 Ma, nagre-ready na 'ko sa laro ko. Di ko kailangan ng sermon sa paglilinis. 48 00:03:02,043 --> 00:03:04,834 Konektado 'yon lahat. Ibig sabihin ng magulong kuwarto… 49 00:03:04,918 --> 00:03:06,918 Magulong isip. Opo, alam ko. 50 00:03:07,001 --> 00:03:09,418 Naaapektuhan noon lahat, pati soccer mo. 51 00:03:09,501 --> 00:03:10,918 Lalo na 'yong grades mo. 52 00:03:11,001 --> 00:03:12,876 Kung gusto kong maglaro sa national team, 53 00:03:12,959 --> 00:03:15,626 dapat tumutok ako sa practice, di sa paglilinis ng kuwarto. 54 00:03:15,709 --> 00:03:16,709 Heads up. 55 00:03:18,376 --> 00:03:20,126 Di mo dapat ginamit ang mga kamay mo. 56 00:03:20,209 --> 00:03:22,251 Sa kusina, 12 minutes. 57 00:03:22,334 --> 00:03:23,168 Uy, Bill? 58 00:03:31,709 --> 00:03:33,751 -Bill. Okay ka lang? -Oo. 59 00:03:33,834 --> 00:03:36,501 Tumatambay ako. Alam mong gustong-gusto ng baby ng Camaro. 60 00:03:36,584 --> 00:03:38,084 -O, 'yong baby. -Nasaan si Mama? 61 00:03:38,168 --> 00:03:40,126 Ida-drive mo 'to sa trabaho dahil tapos na? 62 00:03:40,209 --> 00:03:41,626 -Ipagyayabang mo? -Nagbibiro ka? 63 00:03:41,709 --> 00:03:44,084 Ibubuhos mo 'yong oras sa kotse, at di mo ida-drive? 64 00:03:44,168 --> 00:03:48,709 Di mo man lang hahawakan. Papakiramdaman mo lang 'yong dating at ganda nito. 65 00:03:48,793 --> 00:03:49,959 Pag tapos ka na riyan, 66 00:03:50,043 --> 00:03:53,501 kaya mong siguraduhing nakabihis na si Wyatt at nasa kusina para sa meeting? 67 00:03:57,751 --> 00:03:59,459 Spock, laging perpekto 'yong gawa mo. 68 00:03:59,543 --> 00:04:02,876 Pero naisip ko kung ba't di maayos 'yong pag-refract ng lenteng ginawa mo. 69 00:04:03,459 --> 00:04:06,251 -Nakalimutan mong i-square 'yong C. -Napakagaling ng gawa mo. 70 00:04:06,334 --> 00:04:11,751 Hindi, magaling 'yong 1999 PSA-graded 10 holo Charizard ko. 71 00:04:11,834 --> 00:04:13,751 Naiinggit ako sa card na 'yon. 72 00:04:13,834 --> 00:04:16,459 Wyatt, family meeting sa baba. Tara na! 73 00:04:17,084 --> 00:04:18,959 Sino sila? Mga matatalino mong kaibigan? 74 00:04:19,501 --> 00:04:20,751 'Yong algebros? 75 00:04:22,626 --> 00:04:25,751 Aalis na 'ko. Spock, sabihin mo kay Elon na may utang siya sa akin. 76 00:04:26,584 --> 00:04:30,168 Iniisip ko, pwede tayong lumabas pagkatapos ng klase ngayon. 77 00:04:30,793 --> 00:04:32,084 Matuturuan kitang mag-drive. 78 00:04:32,168 --> 00:04:34,584 Pang-aabuso sa science 'yong mga makina ng gasolina. 79 00:04:34,668 --> 00:04:37,793 At alam mo 'to, takot na takot akong mag-drive. 80 00:04:38,293 --> 00:04:40,959 Nasa kalagitnaan din ako ng prep sa Yale interview ko. 81 00:04:41,043 --> 00:04:42,459 Di ako pwedeng magpabaya. 82 00:04:43,751 --> 00:04:45,251 Naiintindihan ko 'yon. 83 00:04:45,793 --> 00:04:47,668 Matutulungan mo ako sa problemang 'to? 84 00:04:47,751 --> 00:04:50,043 -Biro lang. Di mo ako matutulungan. -Di ko kaya. 85 00:04:50,126 --> 00:04:52,001 Okay, mag-meeting na tayo. 86 00:04:52,084 --> 00:04:54,418 May mga importanteng araw tayong parating. 87 00:04:54,501 --> 00:04:57,543 -CC, pwedeng makinig ka? -Opo, hinahanap ko 'yong homework ko. 88 00:04:57,626 --> 00:04:59,626 Hinahanap mo 'yon na tapos na, 89 00:04:59,709 --> 00:05:02,459 o magkaklase na sa loob ng 20 minuto, at magsisimula ka na? 90 00:05:02,543 --> 00:05:03,918 Option B 'yon, Ma. 91 00:05:04,001 --> 00:05:06,459 Kailan mo malalamang maaga kang nakapasok sa college? 92 00:05:06,543 --> 00:05:08,334 Gusto kitang tulungang mag-empake. 93 00:05:08,418 --> 00:05:12,084 Nakikita ko 'yong sarcasm, na pinakamababang klase ng humor. 94 00:05:12,168 --> 00:05:16,001 Tapusin na natin 'to. Pag madaldal tayo, nanggigigil lang siya. 95 00:05:16,084 --> 00:05:18,543 Tama. Importanteng araw para sa Walkers bukas. 96 00:05:18,626 --> 00:05:20,293 May Yale interview tayo ni Wyatt, 97 00:05:20,376 --> 00:05:24,251 championship soccer game ni CC, may malaking presentation ako sa trabaho… 98 00:05:24,334 --> 00:05:26,751 Wag mong kalimutan 'yong Planetarium mamaya. 99 00:05:26,834 --> 00:05:28,876 Papunta na ako riyan. Pupunta tayo kay Wyatt. 100 00:05:28,959 --> 00:05:30,376 May band practice ako. 101 00:05:30,459 --> 00:05:33,001 Tutugtog 'yong Dad or Alive sa school holiday party. 102 00:05:33,084 --> 00:05:34,793 Pwedeng second chance ko 'yon. 103 00:05:34,876 --> 00:05:37,334 Ayoko talagang pumunta sa boring thing ni Wyatt. 104 00:05:37,418 --> 00:05:39,043 Quintuple planetary alignment 'yon. 105 00:05:39,584 --> 00:05:42,209 Galactic confluence na may highest order ng magnitude. 106 00:05:42,293 --> 00:05:45,501 -Interstellar white whale ko. -Okay, seryoso, sino'ng tunay niyang ama? 107 00:05:45,584 --> 00:05:48,418 Baka wala kayong pakialam sa Pasko, pero meron ako. 108 00:05:48,501 --> 00:05:51,418 Kaya pupunta tayong lahat sa Planetarium mamayang hapon. 109 00:05:51,501 --> 00:05:53,876 May cute akong holiday sweater. Gusto ko ng litrato. 110 00:05:53,959 --> 00:05:56,626 Gagawa tayo ng masayang alaala bilang pamilya. 111 00:05:57,751 --> 00:06:00,709 -Pwede nang tapusin 'tong meeting? -Tapos na 'yong meeting. 112 00:06:07,084 --> 00:06:09,209 -Ava! -CC! 113 00:06:12,126 --> 00:06:16,043 Go, CC! Go, CC! Go, CC! 114 00:06:16,126 --> 00:06:17,709 Uy, teka. 115 00:06:17,793 --> 00:06:18,709 Uy. 116 00:06:18,793 --> 00:06:22,126 -Uy, ilagay mo ang kamay mo sa moneymaker. -Uy, ako'ng bahala! 117 00:06:22,209 --> 00:06:23,918 -Spartan ako! -Nasaan ba siya? 118 00:06:24,626 --> 00:06:26,334 -Promise… -Ako si Hunter Drew! 119 00:06:26,418 --> 00:06:28,084 Ako ang Spartan! 120 00:06:37,001 --> 00:06:39,626 Go, CC! Go, CC! Go, CC! 121 00:07:15,876 --> 00:07:17,459 Uy. Walker! 122 00:07:17,543 --> 00:07:20,126 Nakatayo ka sa hallway at nakatitig kay Ariana? 123 00:07:20,209 --> 00:07:24,543 Uy, Ariana! Dude, nilalabasan na 'tong batang 'to! 124 00:07:24,626 --> 00:07:25,959 Sorry. Promise… 125 00:07:29,126 --> 00:07:31,709 Patay ka na, bata! 126 00:07:33,584 --> 00:07:35,626 Loser ka, Walker. 127 00:07:47,918 --> 00:07:49,876 Isa, dalawa, tatlo. 128 00:07:59,293 --> 00:08:00,168 Okay. 129 00:08:01,793 --> 00:08:03,418 Tigil muna. 130 00:08:04,501 --> 00:08:07,084 May tension. Nararamdaman n'yo 'yong tension dito? 131 00:08:07,168 --> 00:08:09,959 Mag-relax tayo. Ihagis 'yong music. Ihagis 'yong sheet music. 132 00:08:10,043 --> 00:08:12,168 Itapon 'yon. Bakit nagtataas ka ng kamay? 133 00:08:12,251 --> 00:08:14,793 Alisin 'yong rules. Punain n'yo 'yon. Ano'ng meron? 134 00:08:14,876 --> 00:08:16,876 Paano magpapatugtog nang walang sheet music? 135 00:08:16,959 --> 00:08:20,084 Paano pinasabog ni Luke Skywalker ang Death Star na walang computer? 136 00:08:20,168 --> 00:08:22,376 Di ko alam 'yon. Ipinanganak ako noong 2008. 137 00:08:23,209 --> 00:08:24,043 Okay. 138 00:08:24,668 --> 00:08:25,501 Baxter? 139 00:08:25,584 --> 00:08:27,209 -Ginamit niya 'yong Force. -Oo! 140 00:08:27,293 --> 00:08:28,376 Ano 'yong Force? 141 00:08:28,459 --> 00:08:32,751 'Yong Force ay isang misteryosong energy 142 00:08:32,834 --> 00:08:35,334 na nasa ating lahat, at maganda 'yon. 143 00:08:35,418 --> 00:08:37,918 Nasa banda kayo. Di kayo solo players. 144 00:08:38,001 --> 00:08:40,793 Buo kayo. Isang bagay kayo. 145 00:08:40,876 --> 00:08:44,418 Kaya wag n'yong pakaisipin 'yon at pumasok sa puso ng lahat. 146 00:08:44,501 --> 00:08:47,334 Ikaw, pakiramdaman mo siya. Pakiramdaman mo siya. 147 00:08:47,418 --> 00:08:51,251 Damhin n'yong lahat 'yong ibig sabihin ng pagsasama-sama. 148 00:08:51,334 --> 00:08:55,709 Sige na. Ibigay natin kay Jack White 'yong karangalang nararapat sa kanya. 149 00:08:55,793 --> 00:08:56,626 Go. 150 00:08:58,834 --> 00:09:00,459 Drums, please. 151 00:09:01,334 --> 00:09:02,251 'Yan. 152 00:09:02,751 --> 00:09:03,793 Melody, strings. 153 00:09:09,251 --> 00:09:11,834 Woodwinds. Gawin n'yo. Sige. 154 00:09:11,918 --> 00:09:14,376 Sino'ng nakakaramdam no'n? O, boy. 155 00:09:14,459 --> 00:09:16,418 Cymbals, humanda kayo. Cymbals. 156 00:09:31,376 --> 00:09:32,376 Naramdaman n'yo 'yon? 157 00:09:33,126 --> 00:09:34,668 Ano… 'Yon… 158 00:09:35,293 --> 00:09:37,543 May nangyayari. Pupuntahan ko saglit. 159 00:09:38,251 --> 00:09:40,918 McCracken, ikaw ang in charge. Gawin 'yong "Jingle Bells." 160 00:09:41,001 --> 00:09:41,876 Babalik ako. 161 00:09:46,126 --> 00:09:49,126 Guys, ano'ng meron sa biglaang Dad or Alive meeting? 162 00:09:49,209 --> 00:09:51,959 Wag mong sabihing napilay ulit 'yong pulso mo. 163 00:09:52,043 --> 00:09:55,876 Hindi, narinig namin sa TV show na So You Think You Can Rock? 164 00:09:55,959 --> 00:09:58,293 -Ano? -Nakuha natin 'yong audition! Oo! 165 00:09:58,376 --> 00:10:00,876 Guys, wag n'yo akong lokohin. Napakarupok ko ngayon. 166 00:10:00,959 --> 00:10:03,709 May TV crew na pupunta rito sa school dance sa Biyernes 167 00:10:03,793 --> 00:10:04,959 para sa live broadcast. 168 00:10:05,043 --> 00:10:07,126 Magiging sikat na ang Dad or Alive! 169 00:10:07,209 --> 00:10:09,251 Ano? Nakakabaliw 'to! 170 00:10:09,334 --> 00:10:11,209 -Ang galing. Tara! -'Yon! 171 00:10:16,751 --> 00:10:19,209 You're packed and you're stacked Especially in the back 172 00:10:19,293 --> 00:10:21,668 Brother, wanna thank your mother For a butt like that 173 00:10:21,751 --> 00:10:24,543 Or a shotgun, bang What's up with that thang? 174 00:10:24,626 --> 00:10:26,834 I wanna know, how does it hang? 175 00:10:26,918 --> 00:10:30,209 "Straight up, wait up, hold up, Mr. Lover Like Prince said, you're a…" 176 00:10:30,293 --> 00:10:34,043 Galingan mo pa kung gusto mong di ako makasagot sa '90s one-hit wonders. 177 00:10:34,126 --> 00:10:34,959 Ang galing mo. 178 00:10:35,043 --> 00:10:36,876 -Lahat ng paborito mo. -Salamat. 179 00:10:37,459 --> 00:10:39,793 Magiging holiday cookies ba sila na walang M&M's? 180 00:10:39,876 --> 00:10:41,793 Please. Bigyan mo ako ng credit. 181 00:10:42,293 --> 00:10:44,626 -Ayan siya. Good morning, Kara. -Good morning. 182 00:10:44,709 --> 00:10:47,251 Tatlong shot ng juggernaut. Hinalo kung paano mo gusto. 183 00:10:47,334 --> 00:10:48,668 -Oat milk? -Oo. 184 00:10:49,584 --> 00:10:51,251 -Salamat. -Natuto tayo. 185 00:10:51,334 --> 00:10:54,543 Naniniwala ka rito, boss? Tinuklaw ako ng ahas ng anak ko. 186 00:10:54,626 --> 00:10:56,959 'Yan 'yong nakukuha ko sa pagtitiwala sa pet store. 187 00:10:57,043 --> 00:11:00,334 Sinabi nila sa akin na di 'yon delikado. Water moccasin pala 'yon. 188 00:11:01,084 --> 00:11:03,543 Natatakot akong masisira nito ang pitch. 189 00:11:03,626 --> 00:11:06,376 Hindi, hindi naman. Hindi 'yan halata. 190 00:11:06,959 --> 00:11:08,293 Walang makakapansin. 191 00:11:08,376 --> 00:11:09,918 -Salamat. -Merry Christmas. 192 00:11:10,001 --> 00:11:11,459 Siya ba 'yong iniisip ko? 193 00:11:24,709 --> 00:11:26,834 -Ready ka na sa pitch? -Ready na, Glen. 194 00:11:26,918 --> 00:11:29,418 -Para sa 'yo 'to. Mga paborito mo. -Maraming salamat. 195 00:11:29,501 --> 00:11:31,084 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 196 00:11:31,168 --> 00:11:33,793 Tumawag ang Molson Group para kumpirmahin ang pitch bukas, 197 00:11:33,876 --> 00:11:36,709 at gusto ni Mr. Hanes na makipag-meeting sa 'yo at sa partners, 198 00:11:36,793 --> 00:11:39,751 sabi niya, "pagkatapos ma-close itong deal." 199 00:11:39,834 --> 00:11:43,293 Magiging unang babaeng partner ka sa kasaysayan ng firm na 'to. 200 00:11:43,376 --> 00:11:44,834 Kung makukuha ko 'yong Molson. 201 00:11:44,918 --> 00:11:45,876 Kaya mo 'yon. 202 00:11:45,959 --> 00:11:48,584 Hindi kung aagawin 'yon ni Steve sa akin. 203 00:11:48,668 --> 00:11:50,043 -Uy, Steve. -Jess. 204 00:11:50,126 --> 00:11:53,501 Wow, gusto ko 'yang gupit mo. Pinaliit niyan 'yong ilong mo. 205 00:11:53,584 --> 00:11:55,459 Ni-review mo 'yong pitch document? 206 00:11:55,543 --> 00:11:56,709 Oo, ginawa ko. 207 00:11:56,793 --> 00:11:58,709 Gusto kong i-review 'yong gawa mo. 208 00:11:58,793 --> 00:12:00,876 Pakiramdam ko mas tumatalino ako. 209 00:12:01,626 --> 00:12:02,459 May notes ka? 210 00:12:04,084 --> 00:12:08,251 -Wala. -Pabilibin natin sila bukas. Okay? 211 00:12:08,334 --> 00:12:09,709 -Oo. -Kayong dalawang magaling? 212 00:12:09,793 --> 00:12:12,876 At oo nga pala, pag nakuha mo 'yong deal, may magiging partner. 213 00:12:13,584 --> 00:12:14,418 Partner. 214 00:12:15,334 --> 00:12:16,209 Good luck. 215 00:12:19,001 --> 00:12:19,834 Asa ka. 216 00:12:20,334 --> 00:12:22,543 Alam mong nandito ang team mo para tumulong. 217 00:12:22,626 --> 00:12:25,293 Ang galing n'yo. Tingin ko kaya ko 'yon. 218 00:12:25,376 --> 00:12:28,126 -Alam ko, gusto mong gawing mag-isa lahat. -Oo. 219 00:12:28,793 --> 00:12:32,126 Napaka-sweet mo, pero sa huli, responsibilidad ko 'yon. 220 00:12:32,209 --> 00:12:33,293 -Oo, captain. -Oo. 221 00:12:35,959 --> 00:12:38,376 Ayan, CC. Dalhin mo 'yan sa field. 222 00:12:39,834 --> 00:12:40,668 Diyos ko. 223 00:12:43,959 --> 00:12:46,668 Literal na pinakamagaling na soccer player na nakita ko. 224 00:12:46,751 --> 00:12:47,626 No offense. 225 00:12:55,584 --> 00:12:56,626 Yes! 226 00:12:57,209 --> 00:12:59,709 Uy, Walker. 227 00:12:59,793 --> 00:13:02,043 Tumawag ang War of 1812. Pinapabalik ang kanyon. 228 00:13:02,126 --> 00:13:04,668 -Salamat, Coach. -Ang galing ng paang 'yan! 229 00:13:05,543 --> 00:13:07,043 May sorpresa ako sa 'yo. 230 00:13:07,126 --> 00:13:11,543 May dadating na scout sa national team sa laro bukas. 231 00:13:12,209 --> 00:13:13,293 Seryoso ka ba? 232 00:13:13,376 --> 00:13:15,709 Di matutuwa ang mama mo, kasi kailangan mong umalis, 233 00:13:15,793 --> 00:13:18,834 pero minsan lang 'to mangyayari. 234 00:13:18,918 --> 00:13:22,626 Galingan mo ang laro at manalo tayo, wala kang dapat ipag-alala. 235 00:13:23,376 --> 00:13:24,543 Kaya gawin mo 'yon. 236 00:13:24,626 --> 00:13:26,418 Wag mong gawin 'yong ginawa ko noon 237 00:13:26,501 --> 00:13:29,334 at inisip lahat ng pwedeng sumablay. 238 00:13:29,418 --> 00:13:32,376 Importante 'yon sa international athletic glory 239 00:13:32,959 --> 00:13:36,168 kumpara sa pag-coach ng high school soccer at pagtuturo ng science. 240 00:13:37,793 --> 00:13:39,251 Salamat. Natutuwa ako roon. 241 00:13:39,876 --> 00:13:41,376 Kaya magpakatotoo ka lang bukas. 242 00:13:41,459 --> 00:13:42,334 -Okay? -Okay. 243 00:13:42,418 --> 00:13:44,959 -At magiging maayos lahat. -Magiging maayos lahat. 244 00:13:45,043 --> 00:13:46,543 Okay. Proud ako sa 'yo. 245 00:13:46,626 --> 00:13:47,584 Kaya mo 'yon. 246 00:13:49,376 --> 00:13:51,751 National team? C, ang laki no'n. 247 00:13:51,834 --> 00:13:53,501 Ava, oras na para umalis. 248 00:13:53,584 --> 00:13:56,126 Late na si Mama sa microdermabrasion appointment niya. 249 00:13:56,209 --> 00:13:58,876 Okay, Ma. Ano sa tingin mo 'yong sasabihin ng mama mo? 250 00:13:58,959 --> 00:14:04,084 Sasabihin niya, "Ako si Jess Walker. Siguradong tao at hindi robot. 251 00:14:04,168 --> 00:14:07,084 Mas magandang isuko mo 'yong mga pangarap mo 252 00:14:07,168 --> 00:14:10,126 para sa boring na buhay na gaya ng sa 'kin." 253 00:14:10,751 --> 00:14:13,501 CC-Bear. Hi, honey. Aalis na tayo. 254 00:14:13,584 --> 00:14:15,543 Di maghihintay 'yong mga planeta. 255 00:14:16,751 --> 00:14:17,959 Well… 256 00:14:20,668 --> 00:14:26,251 Hello. Ako si Angelica, at dumating na ako. 257 00:14:26,334 --> 00:14:29,626 Meron ako ng kailangan mo sa Pasko. 258 00:14:29,709 --> 00:14:30,543 CC, please. 259 00:14:30,626 --> 00:14:34,501 Magpahula ka habang may planetary alignment. 260 00:14:34,584 --> 00:14:35,793 Magiging magic 'yon. 261 00:14:35,876 --> 00:14:39,543 Mukhang kailangan ng pamilyang 'to ng kaunting Christmas magic. 262 00:14:39,626 --> 00:14:41,751 Sinasabi niya 'yan sa bawat pamilya. Tara na. 263 00:14:41,834 --> 00:14:43,793 -Maraming salamat. -Balisang ina. 264 00:14:43,876 --> 00:14:45,543 Masyado ka sigurong masipag. 265 00:14:45,626 --> 00:14:47,418 Paano niya nalaman 'yon, Ma? 266 00:14:47,501 --> 00:14:50,334 Kasi pag sinabi niyang si Papa 'yong masipag, magiging sexist. 267 00:14:50,418 --> 00:14:52,751 Di 'yon magic, performative liberalism 'yon. 268 00:14:52,834 --> 00:14:55,418 Kulang na 'yong oras natin sa batang 'to. Umalis na tayo. 269 00:14:55,501 --> 00:14:57,918 -Nandito lang kami para sa alignment. -Okay. 270 00:14:58,001 --> 00:15:01,084 Tandaan n'yo lang na buksan 'yong mga puso n'yo 271 00:15:01,168 --> 00:15:03,793 at tingnan 'yong mga bagay gamit 'yong lente ng isa't isa. 272 00:15:03,876 --> 00:15:07,293 -Oo. -Ibibigay no'n ang mismong kailangan n'yo. 273 00:15:08,251 --> 00:15:10,001 -Okay, salamat. -Bye. 274 00:15:10,709 --> 00:15:11,543 Tara na. 275 00:15:20,209 --> 00:15:23,376 Kukuha kami ng meryenda. Kita tayo sa telescope room. 276 00:15:24,251 --> 00:15:25,709 Wyatt, ba't ka nadadapa? 277 00:15:31,293 --> 00:15:33,251 -Wow. -Tara, bibilhan kita ng ice cream. 278 00:15:33,334 --> 00:15:36,501 Bibilhan mo ako ng ice cream? Alam mong nahihirapan ako sa dairy. 279 00:15:36,584 --> 00:15:38,834 -Dahil pinipigilan mo 'yon, Ma. -Well… 280 00:15:38,918 --> 00:15:40,834 Hayaan mo lang 'yon. Umuutot lahat. 281 00:15:40,918 --> 00:15:44,043 -Di ako. -Bakit mo papahirapan ang sarili mo? 282 00:15:44,668 --> 00:15:47,168 Kumain ka lang ng ice cream at mabuhay sa katawan mo. 283 00:15:47,251 --> 00:15:48,376 Oo. 284 00:15:48,459 --> 00:15:51,293 Uy, bakit ang bait mo sa akin? 285 00:15:52,001 --> 00:15:56,584 Di ba pwedeng bilhan ng anak ang mama niya ng ice cream nang di nagsususpetsa? 286 00:15:56,668 --> 00:15:58,251 Hindi naman, hindi. 287 00:16:03,168 --> 00:16:08,751 May scout mula sa national team na pupunta sa laro bukas, 288 00:16:08,834 --> 00:16:13,168 at tingin ni coach, may tsansa akong makuha. 289 00:16:14,126 --> 00:16:17,001 Wow. Congratulations. 290 00:16:17,834 --> 00:16:21,918 Pero pag nakuha ko, aalis ako ng bahay sa susunod na taon. 291 00:16:24,626 --> 00:16:25,834 Paano 'yong college? 292 00:16:27,376 --> 00:16:30,251 CC, alam ko kung gaano kaimportante sa 'yo 'yong soccer. 293 00:16:30,334 --> 00:16:31,793 -Talaga? -Magtiwala ka, alam ko. 294 00:16:31,876 --> 00:16:34,084 Di ako mas matanda no'n. Junior Olympics ako. 295 00:16:34,168 --> 00:16:35,709 Alam ko, Ma. At sorry talaga 296 00:16:35,793 --> 00:16:38,376 na isinuko mo ang career mo kasi nasaktan ang balikat mo, 297 00:16:38,459 --> 00:16:40,709 pero ibang-iba 'to. 298 00:16:40,793 --> 00:16:41,626 Hindi. 299 00:16:41,709 --> 00:16:43,709 Kinailangan kong magsimula ulit. 300 00:16:43,793 --> 00:16:45,751 Pinoprotektahan lang kita roon. 301 00:16:45,834 --> 00:16:48,793 -Kung ginaya mo… -Ayokong sinasabi mong gayahin ko. 302 00:16:48,876 --> 00:16:50,293 Magkaibang tao tayo. 303 00:16:50,376 --> 00:16:53,543 Gusto mo lang akong maging gaya mo. Nakakasakal 'yon. 304 00:16:54,126 --> 00:16:54,959 CC. 305 00:16:55,834 --> 00:16:58,084 Importanteng interview sa Yale bukas. Kabado ka? 306 00:16:58,168 --> 00:16:59,334 Sobrang kabado. 307 00:16:59,418 --> 00:17:01,876 Baka ma-trigger no'n 'yong glossophobia ko. 308 00:17:01,959 --> 00:17:04,668 Buddy, di ko alam na takot ka sa makikintab. 309 00:17:05,251 --> 00:17:07,001 Takot sa public speaking 'yon, Papa. 310 00:17:07,793 --> 00:17:08,709 Tama. 311 00:17:09,251 --> 00:17:11,959 Uy, alam mo? 312 00:17:12,043 --> 00:17:15,543 Isipin mo lang na family holiday Christmas video natin 'yon. 313 00:17:15,626 --> 00:17:18,876 Pag kasama mo 'yong pamilya, di ka natatakot. Kinakaya mo 'yon. 314 00:17:18,959 --> 00:17:22,334 May matapang na performer diyan. Alam ko 'yon. Di ba? 315 00:17:23,918 --> 00:17:26,293 Pero 'yong tanong pa rin… 316 00:17:27,584 --> 00:17:29,168 Siguradong ready ka na sa college? 317 00:17:29,668 --> 00:17:33,668 Di ba? Ibig kong sabihin, freshman ka lang. Marami ka pang magagawa. 318 00:17:33,751 --> 00:17:36,793 Ang alam ko, gagawin ko lahat para mapunta sa posisyon mo ngayon. 319 00:17:37,793 --> 00:17:41,084 Kaya baka pinili mo 'yong career na magbabalik sa magagandang alaala mo. 320 00:17:43,001 --> 00:17:43,834 Wow. 321 00:17:46,543 --> 00:17:47,376 Excuse me. 322 00:17:49,626 --> 00:17:50,626 Well, masaya 'to. 323 00:17:50,709 --> 00:17:54,418 Iniisip ni Mama na madali 'yong buhay ko, pero di niya alam kung paano maging ako. 324 00:17:54,501 --> 00:17:55,834 Oo, nakaka-relate ako. 325 00:17:55,918 --> 00:17:57,834 Umaasa sa akin si Papa na magkakaroon ako 326 00:17:57,918 --> 00:18:00,001 ng masiglang high school gaya niya, 327 00:18:00,084 --> 00:18:02,126 pero ang problema, hindi ako siya. 328 00:18:02,209 --> 00:18:07,084 Ano'ng ginawa nating mali bilang magulang na gustong umalis ng mga anak natin? 329 00:18:07,168 --> 00:18:09,293 Baka ito na ang huling Pasko nating magkasama. 330 00:18:09,376 --> 00:18:11,001 Magsisimula na ang alignment. Tara. 331 00:18:11,918 --> 00:18:13,209 Susunod na grupo, please. 332 00:18:17,251 --> 00:18:18,084 Wow. 333 00:18:19,709 --> 00:18:20,709 Kunin mo si Pickles. 334 00:18:22,376 --> 00:18:23,334 Ingat sa paghakbang. 335 00:18:24,084 --> 00:18:25,626 -Lumabas sa kaliwa. -Okay. 336 00:18:25,709 --> 00:18:28,251 Nakakainis 'to. Ayoko talagang pumunta sa ganito ngayon. 337 00:18:28,334 --> 00:18:30,376 Hindi talaga 'to tungkol sa 'yo. 338 00:18:30,459 --> 00:18:33,459 -Tungkol 'to sa pamilya. -Ang white whale ko. Ang galing. 339 00:18:33,543 --> 00:18:35,209 Wyatt, maa-appreciate ko… 340 00:18:35,293 --> 00:18:38,251 …wala akong paki, pero importante 'to sa kapatid mo, pamilya tayo. 341 00:18:38,334 --> 00:18:40,001 Di ito tungkol sa gusto natin… 342 00:18:40,084 --> 00:18:42,584 Walang pakialam sa mundo. Bumabangon ka, nagge-Gatorade… 343 00:18:42,668 --> 00:18:43,918 Sana maging ako ikaw. 344 00:18:44,001 --> 00:18:47,459 Gusto kong maging ako ikaw ng isang araw. Di ka aabot ng tanghalian. 345 00:18:47,543 --> 00:18:49,376 Di mo naiintindihan 'yong pagsisikap ko. 346 00:18:49,459 --> 00:18:50,793 Iisipin ko 'yong trabaho ko. 347 00:18:50,876 --> 00:18:53,418 Gusto kong malaman mo kung paano maging ako. 348 00:18:53,501 --> 00:18:56,418 -Maniwala ka o hindi, naging bata ako. -Parang 10,000 taon na? 349 00:18:56,501 --> 00:18:57,668 Gusto kong maging ikaw. 350 00:18:57,751 --> 00:19:00,584 Gagawin ko lahat para sa isang dosenang donut at i-burn 'yon. 351 00:19:00,668 --> 00:19:03,043 Gusto kong mag-picture. Gusto kong kumuha ng picture. 352 00:19:03,126 --> 00:19:04,209 -Okay. -Ayos, picture. 353 00:19:04,293 --> 00:19:05,126 Okay. 354 00:19:07,293 --> 00:19:09,418 -Ano? -Pwede mong kaming litratuhan? 355 00:19:09,501 --> 00:19:11,126 O, masaya akong gawin 'yan. 356 00:19:11,209 --> 00:19:14,084 -Ibigay mo 'to nang nakangiti sa babae. -Wag mo 'tong i-popost. 357 00:19:14,168 --> 00:19:15,918 Mas gugustuhin kong uminom ng suka ko. 358 00:19:16,418 --> 00:19:17,251 Salamat. 359 00:19:17,334 --> 00:19:18,918 Sundin n'yo lang ako. 360 00:19:19,001 --> 00:19:21,584 Umakyat nang ganyan. Wag kang makulit. Akyat. 361 00:19:21,668 --> 00:19:24,834 Pumunta ka sa kanan, pumunta ka sa kaliwa. Good. 362 00:19:24,918 --> 00:19:27,834 Okay, Papa, paliitin mo 'yan. 'Yang tiyan mo, alam mo… 363 00:19:27,918 --> 00:19:29,834 -Ilagay mo 'yang aso sa harap. -Okay. 364 00:19:29,918 --> 00:19:35,001 Okay, sabihin n'yong lahat, "Merry Christmas." 365 00:19:35,084 --> 00:19:37,293 Merry Christmas. 366 00:19:56,709 --> 00:19:57,751 Mama! 367 00:19:59,709 --> 00:20:01,168 Miles! 368 00:20:01,251 --> 00:20:02,543 Ingat! 369 00:20:14,959 --> 00:20:16,001 Nakakaloka 'yon. 370 00:20:17,168 --> 00:20:20,001 -Walkers, ayos lang ba lahat? -Nasira ba natin 'yong telescope? 371 00:20:20,084 --> 00:20:21,376 Ma, nagbibiro ka ba? 372 00:20:21,459 --> 00:20:23,459 -Ayos ka lang, CC? -Nakakahiya 'to. 373 00:20:23,543 --> 00:20:26,418 -Ayos lang ba lahat? -Ma, nakakahiya 'to. 374 00:20:26,501 --> 00:20:27,834 Umalis na tayo rito. 375 00:20:54,584 --> 00:20:55,501 Wyatt. 376 00:20:57,709 --> 00:20:58,709 Pickles. 377 00:21:01,793 --> 00:21:02,876 Pickles, wag kang… 378 00:21:16,918 --> 00:21:19,084 -Paano ka lumusot sa security system ko? -Ha? 379 00:21:19,168 --> 00:21:21,376 -Ano'ng ginagawa mo sa kama ko? -Nasa kama kita. 380 00:21:22,834 --> 00:21:23,668 Teka. 381 00:21:24,626 --> 00:21:27,084 -Ba't ako nasa kama mo, Pa? -Ba't ako nasa kama mo, Ma? 382 00:21:30,459 --> 00:21:32,668 -Ba't Mama ang tawag mo? -Ba't Papa ang tawag mo? 383 00:21:32,751 --> 00:21:34,709 -Dahil ikaw si Mama. -Dahil ikaw si Papa. 384 00:21:34,793 --> 00:21:36,043 -Tumigil ka. -Tumigil ka. 385 00:21:36,126 --> 00:21:37,334 -Di ako 'yon. -Di ako 'yon. 386 00:21:37,418 --> 00:21:39,251 Hindi, hindi ako si Mama! 387 00:21:39,334 --> 00:21:41,168 Ano 'yong sigawang 'yon? 388 00:21:43,626 --> 00:21:45,709 Bill? Bill, pwedeng sabihin mo… 389 00:21:53,918 --> 00:21:56,418 CC, sinabi kong ligpitin mo 'yong mga bola. 390 00:22:11,751 --> 00:22:13,168 Baka totoo 'yong multiverse, 391 00:22:13,251 --> 00:22:15,793 at dumaan tayo sa sub-branching membrane 392 00:22:15,876 --> 00:22:19,001 ng Einstein-Rosen bridge sa isang parallel reality… 393 00:22:19,084 --> 00:22:21,626 -Parang di ikaw si Papa. -O nakatulog tayo. 394 00:22:22,418 --> 00:22:24,751 At panaginip lang 'to, at kailangan nating gumising. 395 00:22:24,834 --> 00:22:26,001 Sampalin mo ako. 396 00:22:27,084 --> 00:22:29,168 -Sige. -Father Christmas! 397 00:22:30,126 --> 00:22:31,084 Sorry talaga, Papa. 398 00:22:33,001 --> 00:22:34,709 -Ano'ng nangyayari? -Ako 'yan. 399 00:22:36,459 --> 00:22:37,501 CC? 400 00:22:38,418 --> 00:22:39,251 Mama? 401 00:22:41,168 --> 00:22:43,251 -Ano? -Mi familia. 402 00:22:44,209 --> 00:22:47,376 Grabeng gabi. Alam kong tumatanda na ako noong uminom ako ng vino 403 00:22:47,459 --> 00:22:49,209 at nagising sa beddy-bye ni Wy-Guy. 404 00:22:51,918 --> 00:22:53,209 May hindi tama. 405 00:23:01,584 --> 00:23:02,459 CC? 406 00:23:04,293 --> 00:23:05,126 Mama? 407 00:23:05,834 --> 00:23:06,668 Wyatt? 408 00:23:07,584 --> 00:23:08,418 Papa? 409 00:23:13,751 --> 00:23:16,043 -CC, nahanap mo? -Hindi. 410 00:23:16,126 --> 00:23:20,209 Kakaiba't original na sitwasyon 'to na literal na di pa nangyari noon. 411 00:23:20,293 --> 00:23:22,626 Di ba? Wala pang batang nagigising nang malaki. 412 00:23:22,709 --> 00:23:24,418 Oo, sobrang nakakatakot 'yon. 413 00:23:24,501 --> 00:23:27,376 -Sinasabi mo, seventeen ulit ako. -Thirteen ako, pa-30. 414 00:23:27,459 --> 00:23:29,543 Magkasundo tayo na di tayo lalabas na ganito. 415 00:23:29,626 --> 00:23:32,876 Kaya umakyat tayo, makinig sa Nirvana, at mag-relax. Okay? 416 00:23:32,959 --> 00:23:35,043 Naku, may Molson pitch ako ngayong umaga. 417 00:23:35,751 --> 00:23:38,668 Pag wala ako roon, goodbye na sa partnership ko. 418 00:23:38,751 --> 00:23:41,251 Naku, 'yong interview ko sa Yale. 419 00:23:41,751 --> 00:23:44,418 'Yong practice ko sa Dad or Alive. Di 'yon pwedeng ma-miss. 420 00:23:44,501 --> 00:23:46,293 Di mo lalaruin 'yong laro ko. 421 00:23:46,876 --> 00:23:48,376 At di ako maglalaro nang ganito. 422 00:23:48,459 --> 00:23:49,543 Well… 423 00:23:49,626 --> 00:23:50,459 Diyos ko. 424 00:23:53,668 --> 00:23:56,459 Uy, naaalala n'yo noong nakalinya 'yong mga planeta? 425 00:23:56,543 --> 00:23:58,876 May matinding flash. 'Yon 'yon. Di ba? 426 00:23:58,959 --> 00:24:01,001 At noong tinitingnan mo 'yon… 427 00:24:01,084 --> 00:24:03,501 Sabi mo "Di mo alam kung gaano kahirap 'yong buhay ko. 428 00:24:04,001 --> 00:24:05,959 Gusto kong maging ako ikaw." 429 00:24:07,834 --> 00:24:08,834 Tapos sabi mo, 430 00:24:08,918 --> 00:24:10,793 "Di mo malalaman kung paano maging ako." 431 00:24:10,876 --> 00:24:13,584 Dapat balikan natin 'yong telescope para makapagpalit tayo. 432 00:24:13,668 --> 00:24:15,084 Ano'ng problema ni Pickles? 433 00:24:21,168 --> 00:24:22,459 Ano'ng nangyayari kay Miles? 434 00:24:26,001 --> 00:24:27,209 Si Miles si Pickles. 435 00:24:27,709 --> 00:24:29,293 Si Pickles si Miles. 436 00:24:29,376 --> 00:24:30,209 Go! 437 00:24:30,293 --> 00:24:31,209 Pickles! 438 00:24:32,709 --> 00:24:33,709 O, Pickles. 439 00:24:37,001 --> 00:24:38,126 Miles! 440 00:24:38,209 --> 00:24:39,709 Go. 441 00:25:01,334 --> 00:25:02,418 Naihi na yata ako. 442 00:25:02,501 --> 00:25:05,293 Isa sa maganda sa panganganak. Pasalamatan mo 'yang sarili mo. 443 00:25:05,376 --> 00:25:07,709 Wow, para akong Spider-Man! 444 00:25:09,959 --> 00:25:12,418 -Nasaan si Wyatt? -Pulikat! 445 00:25:15,709 --> 00:25:18,543 May napunit yata akong quadi. Napunit ko 'yong parehong quadi. 446 00:25:24,501 --> 00:25:26,626 Pickles! Bumalik ka! 447 00:25:27,668 --> 00:25:28,584 Miles! 448 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 Pickles, wag! 449 00:25:31,293 --> 00:25:32,501 Uy! 450 00:25:32,584 --> 00:25:35,209 Diyos ko. Salamat, Rolf. Maraming salamat. 451 00:25:36,376 --> 00:25:38,626 Napakabait mong kapitbahay. 452 00:25:38,709 --> 00:25:40,918 Salamat sa pagligtas sa baby ko, I mean, aso ko. 453 00:25:41,001 --> 00:25:44,584 Akin na 'to. Ibigay mo 'yang anak ko. Ibigay… 454 00:25:45,168 --> 00:25:46,001 Hindi. 455 00:25:46,751 --> 00:25:47,876 -Bumitaw ka. -Okay. 456 00:25:47,959 --> 00:25:49,293 Diyos ko. Salamat. 457 00:25:49,376 --> 00:25:51,001 Siguro tali at paligo? 458 00:25:51,084 --> 00:25:52,584 O, ikatlong anak ko. 459 00:25:52,668 --> 00:25:55,126 -Ano'ng gagawin ko… -Espesyal na aso siya. 460 00:25:55,876 --> 00:25:57,459 -Basta… -Nandiyan ka ba? 461 00:25:58,459 --> 00:26:01,376 Kung papayag ka, gusto kong i-train 'yang aso mo. 462 00:26:02,084 --> 00:26:06,168 Kailangan ng aso ng alpha energy, na… 463 00:26:08,334 --> 00:26:09,834 wala si Bill. 464 00:26:09,918 --> 00:26:11,584 -Ano? -Disiplina. 465 00:26:13,834 --> 00:26:14,668 Gulo. 466 00:26:15,418 --> 00:26:17,501 -Okay. Salamat, Rolf. Noted. -Tama. 467 00:26:18,084 --> 00:26:19,043 -Salamat. -Good day. 468 00:26:19,126 --> 00:26:20,959 Magandang araw, Walkers. 469 00:26:21,043 --> 00:26:22,668 At isang tali at paligo. 470 00:26:24,543 --> 00:26:26,751 Literal na wala akong pores. 471 00:26:26,834 --> 00:26:28,376 O, Ma. 472 00:26:29,334 --> 00:26:30,543 Masakit maging ikaw. 473 00:26:31,126 --> 00:26:33,751 Uy. Mama, tingnan mo 'yong puwit mo. 474 00:26:34,334 --> 00:26:36,376 Sino'ng mag-aakalang malaki 'yong puwit mo? 475 00:26:36,459 --> 00:26:37,376 CC… 476 00:26:39,626 --> 00:26:41,751 CC Walker, may tattoo ka? 477 00:26:42,334 --> 00:26:44,668 At least cute na kuwago 'yon, di ba? 478 00:26:53,584 --> 00:26:55,293 Pero ito, dapat takpan 'to. 479 00:26:55,793 --> 00:26:58,334 Buong mukha. Walang dapat ma-miss. Ganyan. 480 00:26:59,293 --> 00:27:00,126 Okay. 481 00:27:00,209 --> 00:27:02,668 -'Yan ba… -Oo, Wyatt, ayos lang 'yan. 482 00:27:02,751 --> 00:27:04,376 -Perpekto ka. -Bakit ang kati ko? 483 00:27:04,459 --> 00:27:06,418 Parang… buong katawan ko… Ano'ng… 484 00:27:09,376 --> 00:27:11,793 O, Pa, mabuhok 'yong nipples mo! 485 00:27:11,876 --> 00:27:13,543 Tumigil ka. Ano'ng… 486 00:27:13,626 --> 00:27:16,084 Walang high school girl na makikipagdate sa ganito. 487 00:27:17,793 --> 00:27:18,626 Barf. 488 00:27:21,126 --> 00:27:22,709 -O, di pwede, CC. -Hindi. 489 00:27:22,793 --> 00:27:24,793 Di mo pwedeng isuot 'yan. Mamamatay ako. 490 00:27:24,876 --> 00:27:27,376 -Isusuot mo 'yan? -Para kang American Girl doll. 491 00:27:27,459 --> 00:27:30,334 -Gym shorts ba 'yan ng papa mo? Hindi. -Si Nancy Pelosi ba 'to? 492 00:27:30,418 --> 00:27:32,584 -May paint ka sa jacket mo. -Artist ka. 493 00:27:32,668 --> 00:27:34,709 -Gano'n ka dapat magbihis. -Hindi. 494 00:27:34,793 --> 00:27:37,709 Di ako magiging partner na parang teenybopper. 495 00:27:37,793 --> 00:27:40,001 Kailangan mong yumuko sa patriarchy, di ba? 496 00:27:40,084 --> 00:27:41,751 Magbihis ka para sa lalaki. 497 00:27:41,834 --> 00:27:43,418 Ikaw at 'yong ideals mo. 498 00:27:43,501 --> 00:27:45,751 Sasabihin ko, di nababayaran ng ideals ang bills. 499 00:27:46,376 --> 00:27:48,584 -Binunot mo ba 'yong kilay ko? -Hindi. 500 00:27:50,084 --> 00:27:51,126 Oo. 501 00:27:51,209 --> 00:27:53,626 Makinig ka, pwede tayong magkasundo 502 00:27:53,709 --> 00:27:55,668 na di natin sisirain ang buhay ng isa't isa. 503 00:27:55,751 --> 00:27:56,918 Good luck do'n, Ma. 504 00:27:57,001 --> 00:27:59,251 Pag-uwi mo, pwede mong palitan kung ano man 'to, 505 00:27:59,334 --> 00:28:02,168 pero please, honey, wag sa pitch ko. Di mo pwedeng isuot 'to. 506 00:28:02,793 --> 00:28:04,751 -Okay, deal. -Okay? Deal. 507 00:28:04,834 --> 00:28:07,293 Pero pwedeng alisin 'yang Martha Stewart… 508 00:28:07,376 --> 00:28:08,376 Wag mong sabihin 'yan. 509 00:28:08,459 --> 00:28:09,834 Okay, Walkers, 510 00:28:09,918 --> 00:28:12,918 tara sa telescope at mag-wish na bumalik 'to sa normal. 511 00:28:15,168 --> 00:28:16,501 Ano'ng ginagawa mo? 512 00:28:16,584 --> 00:28:17,751 Magda-drive ako. 513 00:28:17,834 --> 00:28:20,293 Hindi, di mo gagawin. Mukha kang six. 514 00:28:21,209 --> 00:28:22,459 Ano'ng gagawin natin? 515 00:28:27,543 --> 00:28:28,418 Ano? 516 00:28:47,959 --> 00:28:50,709 Uy. Sorry, pero sarado 'yong exhibit. 517 00:28:50,793 --> 00:28:53,626 May malamyang pamilyang pumasok at itinumba 'yong telescope. 518 00:28:53,709 --> 00:28:55,043 At alam mong white sila. 519 00:28:55,126 --> 00:28:56,876 Di 'to ginagawa ng mga Black. 520 00:28:56,959 --> 00:28:58,918 Maaayos n'yo 'yan lahat, di ba? 521 00:28:59,001 --> 00:29:01,751 Maaayos ba namin? Di ba may maintenance sa damit ko? 522 00:29:01,834 --> 00:29:03,084 Gaano katagal 'yan? 523 00:29:03,668 --> 00:29:05,501 Mga apat o limang oras ng trabaho. 524 00:29:05,584 --> 00:29:06,959 -Okay. -Oo. Okay. 525 00:29:07,043 --> 00:29:08,876 Isang linggo. Isa't kalahating linggo. 526 00:29:11,084 --> 00:29:12,251 'Yon ba… 527 00:29:12,334 --> 00:29:14,293 Guys, ako'ng bahala. Okay? Kalma. 528 00:29:15,293 --> 00:29:18,293 Sir, kung maitatayo n'yo 'to ngayong gabi, 529 00:29:18,376 --> 00:29:19,959 gagawin kong sulit 'yon. 530 00:29:20,751 --> 00:29:22,793 Gaano karaming cheddar 'yon, bata? 531 00:29:25,126 --> 00:29:27,084 Teka. May cheddar kayo? 532 00:29:27,168 --> 00:29:28,584 Wala akong keso. 533 00:29:28,668 --> 00:29:29,918 -Wala. -Keso? 534 00:29:30,001 --> 00:29:31,209 Hindi, slang 'yon, honey. 535 00:29:32,418 --> 00:29:33,543 Tumatanggap ka sa Zelle? 536 00:29:34,293 --> 00:29:35,418 -Zelle? -Tumatanggap ako… 537 00:29:35,501 --> 00:29:37,793 -Siyempre, may Zelle ako. -Talaga? Ayos. 538 00:29:37,876 --> 00:29:41,418 Pagaganahin namin 'to ngayong gabi. Di kami titigil hangga't di 'to natatapos. 539 00:29:41,501 --> 00:29:42,709 Magtanghalian tayo. 540 00:29:44,001 --> 00:29:45,709 -Ayos. -Okay. 541 00:29:46,293 --> 00:29:47,543 Salamat sa tulong mo, Rolf. 542 00:29:47,626 --> 00:29:50,001 Mahirap 'yong araw ng pamilyang 'to. 543 00:29:50,084 --> 00:29:51,251 Walang problema. 544 00:29:51,334 --> 00:29:54,126 Nasa mabuting mga kamay 'yong tuta at baby n'yo. 545 00:29:55,709 --> 00:29:58,459 Rolf, nag-alaga ka na ng baby dati? 546 00:29:58,543 --> 00:30:01,126 Oo, siyempre. Naging baby rin ako minsan. 547 00:30:01,209 --> 00:30:02,709 Okay, sige na, boys. 548 00:30:12,584 --> 00:30:16,668 Gaya ng nakikita n'yo, ibinaba ko na 'yong baby para umidlip. 549 00:30:16,751 --> 00:30:18,168 Bye. Okay. 550 00:30:26,251 --> 00:30:27,126 Okay. 551 00:30:33,168 --> 00:30:36,334 Ang sikip at ang kati ng palda. Ewan ko kung paano mo 'to isinusuot. 552 00:30:36,418 --> 00:30:38,876 Para akong ibinalot sa fiberglass. 553 00:30:38,959 --> 00:30:41,501 -Allergic ako. -Wag mong hawakan. Tingnan mo ako. Focus. 554 00:30:41,584 --> 00:30:42,793 Kaya natin 'to. 555 00:30:42,876 --> 00:30:45,209 Kamukha mo ako. Para kang ako. Kumilos ka… 556 00:30:47,876 --> 00:30:49,543 O, CC, ano'ng kinain mo? 557 00:30:49,626 --> 00:30:51,584 Sorry, uminom ako ng Gatorade papunta rito. 558 00:30:53,751 --> 00:30:55,168 Isuot mo na lang 'yong sapatos. 559 00:30:56,751 --> 00:30:57,834 Sundan mo ako. 560 00:30:57,918 --> 00:30:59,043 -Ayos ka lang? -Opo. 561 00:31:00,209 --> 00:31:02,251 Okay, si Gus 'yan. Batiin mo siya. 562 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 Hello, Gus. 563 00:31:03,251 --> 00:31:04,918 I'm just a bachelor 564 00:31:06,126 --> 00:31:07,876 Looking for a partner 565 00:31:08,959 --> 00:31:12,251 Someone who knows how to ride 566 00:31:12,334 --> 00:31:13,709 Without even falling… 567 00:31:19,709 --> 00:31:21,126 -Okay. -Hindi. Hindi, Ma. 568 00:31:21,209 --> 00:31:22,459 Ride my pony 569 00:31:22,543 --> 00:31:24,793 -Di natin ginagawa 'yon. -Pony 'yon ni Ginuwine. 570 00:31:24,876 --> 00:31:26,543 Salamat. 571 00:31:27,084 --> 00:31:28,376 Nasaan 'yong kotse mo? 572 00:31:30,501 --> 00:31:32,751 Okay, kaya natin 'to. Basta… 573 00:31:40,584 --> 00:31:41,668 Honey. Halika. 574 00:31:43,168 --> 00:31:44,709 -Wag mong pansinin. -Kaya ko. 575 00:31:46,084 --> 00:31:48,168 -Maayos ka. Wag mong pansinin. -Ayos lang ako. 576 00:31:48,793 --> 00:31:51,418 -Diyos ko, CC! Ano'ng ginagawa mo rito? -Hi. 577 00:31:54,168 --> 00:31:55,584 Bagong laro ba 'to? Parang… 578 00:31:55,668 --> 00:31:57,751 Assistant ko siya, si Kara. Ibigay mo ang bag. 579 00:31:57,834 --> 00:31:59,043 Sorry roon, Karrie. 580 00:31:59,126 --> 00:32:00,251 -Kara. -Kara. 581 00:32:00,334 --> 00:32:02,084 Sorry. Nawala ako. 582 00:32:02,876 --> 00:32:04,918 Nasobrahan ako sa inom kagabi. 583 00:32:05,001 --> 00:32:07,043 Oo, girl, congratulations. Girl, sa wakas. 584 00:32:08,668 --> 00:32:10,793 -Ang sama, di ba? -Oo. 585 00:32:11,376 --> 00:32:12,876 Hindi. Basta… 586 00:32:12,959 --> 00:32:14,376 -Titirisin ko lang. -Ano… 587 00:32:14,459 --> 00:32:15,584 Diyan ka lang at… 588 00:32:16,876 --> 00:32:18,459 -Naku! -Hindi. 589 00:32:18,543 --> 00:32:20,168 Ganyan nagpepeklat 'yong mga bagay. 590 00:32:20,251 --> 00:32:21,793 Siya ba 'yong iniisip ko? 591 00:32:26,668 --> 00:32:27,543 Sorry. 592 00:32:28,126 --> 00:32:31,793 Sorry, di mo pwedeng gawin 'yon. Di pwede 'yon o masisipa ka. 593 00:32:31,876 --> 00:32:33,293 Uy, Jess. 594 00:32:33,376 --> 00:32:36,168 Jess. Big day. Naghihintay lahat. 595 00:32:36,251 --> 00:32:37,751 Wag mo kaming bibiguin. 596 00:32:38,584 --> 00:32:41,626 Oo, pupunta ak… Pupunta siya. 597 00:32:41,709 --> 00:32:42,543 Gusto ko 'yon. 598 00:32:43,209 --> 00:32:45,793 -Sino 'tong taong 'to? -Anak niya ako, si CC. 599 00:32:45,876 --> 00:32:47,501 May pagkakahawig nga. 600 00:32:47,584 --> 00:32:49,168 Malaki rin 'yong ilong mo. 601 00:32:50,418 --> 00:32:52,168 -Hindi ko… -Nakita mo 'yong ilong niya? 602 00:32:53,168 --> 00:32:55,043 May isang segundo na lang para maghanda. 603 00:32:55,126 --> 00:32:58,709 -Di ko akalaing magagawa natin 'to. -Ano'ng nangyari kay "Miss Kaya Ko 'To"? 604 00:32:58,793 --> 00:33:00,209 Nahulog siya sa hagdan, Ma. 605 00:33:00,293 --> 00:33:02,084 O, teka lang. 606 00:33:02,584 --> 00:33:05,376 Sobrang kabado ako. Kailangan ko ng chocolate. 607 00:33:05,459 --> 00:33:08,001 -Chocolate. Kailangan ko ng chocolate. -Note cards. 608 00:33:08,084 --> 00:33:10,168 Okay, note cards. Okay. 609 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 Ayan. 610 00:33:30,043 --> 00:33:31,501 Ang sarap. 611 00:33:31,584 --> 00:33:33,209 Malamig. Malamig 'to. 612 00:33:34,626 --> 00:33:36,668 Okay, CC, tingnan mo ako. 613 00:33:36,751 --> 00:33:39,251 Isinulat ko 'yong buong presentation sa note cards. 614 00:33:39,334 --> 00:33:40,959 Kailangan mo lang silang basahin. 615 00:33:41,043 --> 00:33:45,751 -Wala akong alam sa architecture. -Walkers tayo, at di sumusuko ang Walkers. 616 00:33:45,834 --> 00:33:48,209 Mali. Lagi nating pinapatay 'yong movie bago matapos. 617 00:33:48,709 --> 00:33:54,293 Ang gagawin mo lang, P-U-M-U-N-T-A sa meeting at basahin sila. 618 00:33:56,043 --> 00:33:57,834 -Maging boss. -Maging boss. 619 00:33:57,918 --> 00:33:59,459 -Maging boss. -Maging boss. 620 00:33:59,543 --> 00:34:01,084 -Maging boss. -Maging boss. 621 00:34:01,168 --> 00:34:02,918 -Maging boss. -Maging boss. Tara! 622 00:34:04,501 --> 00:34:07,668 Uy. Pa, di ka pwedeng basta maglakad diyan. 623 00:34:07,751 --> 00:34:10,876 Iyuko mo 'yang ulo mo, wag makipagtitigan kahit kanino. 624 00:34:10,959 --> 00:34:12,084 Ano? 625 00:34:12,168 --> 00:34:14,168 -Tatakbuhan mo 'yong karamihan. -Ano 'yon? 626 00:34:14,251 --> 00:34:16,543 Importanteng di ka mag-stay sa isang lugar 627 00:34:16,626 --> 00:34:18,834 na di bababa sa apat na segundo o higit sa pito. 628 00:34:18,918 --> 00:34:21,001 Uy. Kumusta? Uy, Ruggles, kumusta, pare? 629 00:34:21,084 --> 00:34:24,376 Grabe 'yong laro noong Biyernes. Seryoso. Kamukha mo si Aaron Donald. 630 00:34:24,459 --> 00:34:26,793 -Salamat, pare. Pero natakot ako. -Ako'ng bahala. 631 00:34:26,876 --> 00:34:28,084 Dude, siguro. 632 00:34:31,793 --> 00:34:33,293 -Halika rito. -Ano? 633 00:34:33,959 --> 00:34:35,876 -Ano'ng ginagawa mo? -Nakibalita ako. 634 00:34:35,959 --> 00:34:38,334 Toast 'yong papa mo, at high school 'yong jam ko. 635 00:34:38,418 --> 00:34:40,418 Walang lugar 'yong food metaphors dito, Pa. 636 00:34:40,501 --> 00:34:41,751 Buhay at kamatayan 'to. 637 00:34:41,834 --> 00:34:42,751 -Ako… -Ako'ng bahala. 638 00:34:43,459 --> 00:34:44,876 Kumusta, ladies? Kumusta tayo? 639 00:34:44,959 --> 00:34:46,751 Uy! 640 00:34:52,293 --> 00:34:53,168 Kumusta? 641 00:34:59,459 --> 00:35:00,668 Tatlo. Tatlong bola! 642 00:35:02,876 --> 00:35:03,751 Okay. 643 00:35:07,626 --> 00:35:08,459 Hindi. 644 00:35:08,543 --> 00:35:10,751 Di tayo kumakain ng basura. Di masustansiya 'yan. 645 00:35:11,334 --> 00:35:13,126 Hindi. Uy. Tama na 'yan. 646 00:35:13,209 --> 00:35:14,668 Tubig 'yan para sa aso. 647 00:35:15,251 --> 00:35:17,834 Bawal 'yong tubig para sa aso. Hindi. 648 00:35:26,709 --> 00:35:28,334 Bibigyan kita ng privacy. 649 00:35:35,751 --> 00:35:38,084 Kung gusto mong pumalit ako, ako na'ng bahala. 650 00:35:38,168 --> 00:35:40,251 O, ayan siya. 651 00:35:40,334 --> 00:35:41,668 Tamang-tama. 652 00:35:42,543 --> 00:35:44,251 Oo. Sige. 653 00:35:44,334 --> 00:35:48,251 Peter, gusto kitang pasalamatan at lahat sa The Molson Group 654 00:35:48,334 --> 00:35:50,001 sa pagpunta ngayon. 655 00:35:50,084 --> 00:35:51,876 -Simulan na. -Gusto ko 'yan. 656 00:35:51,959 --> 00:35:56,626 'Yong project leader natin at all-around superstar, Jess Walker, 657 00:35:56,709 --> 00:35:58,668 'yong mangunguna sa atin sa presentation. 658 00:35:58,751 --> 00:36:00,626 Jess? Jess, ready na kami. 659 00:36:01,709 --> 00:36:02,668 -Jess. -Go, Jess. 660 00:36:02,751 --> 00:36:03,834 Magugustuhan mo 'yan. 661 00:36:13,668 --> 00:36:15,418 Salamat sa pagpunta ngayon. 662 00:36:15,501 --> 00:36:17,126 -Oo. -Magsisimula na ako. 663 00:36:18,626 --> 00:36:21,209 Una, gusto kong magpasalamat sa pagpunta n'yo ngayon. 664 00:36:21,959 --> 00:36:24,126 Ikalawa, gusto kong pag-usapan itong firm, 665 00:36:24,209 --> 00:36:27,876 dahil dito sa firm, gusto naming higitan 'yong inaasahan. 666 00:36:28,709 --> 00:36:33,793 Gusto naming pagsamahin 'yong ganda at function at innovation. 667 00:36:34,626 --> 00:36:39,834 Dito sa firm na 'to, wala kaming karanasang bumuo… May karanasan kami… 668 00:36:39,918 --> 00:36:41,626 -Okay lang siya? -Okay lang siya. 669 00:36:41,709 --> 00:36:43,793 Dito sa firm na 'to, sa Atlas… Dito sa Atlas… 670 00:36:43,876 --> 00:36:45,126 -'Yong cards. -May ex… 671 00:36:46,084 --> 00:36:46,918 Cards. 672 00:36:49,168 --> 00:36:51,209 -Oo, pero malabo 'yong mga mata ko. -Salamin. 673 00:36:51,293 --> 00:36:52,126 Okay. 674 00:36:55,834 --> 00:36:56,834 Okay. 675 00:36:57,376 --> 00:36:58,293 Ako'ng bahala. 676 00:36:58,376 --> 00:37:01,126 -Ako'ng bahala. -Teka, wag kayong mataranta. 677 00:37:02,084 --> 00:37:04,001 Teka. Okay, wag kayong mag-alala. 678 00:37:04,084 --> 00:37:06,584 Alam mo? Ako na lang kaya 'yong papalit? 679 00:37:06,668 --> 00:37:07,709 Hindi! 680 00:37:08,501 --> 00:37:09,334 Pakiulit? 681 00:37:10,376 --> 00:37:11,209 Talaga? 682 00:37:12,876 --> 00:37:15,084 -Sorry. Ituloy mo. -Ano'ng nangyayari? 683 00:37:15,168 --> 00:37:17,251 Tatalakayin ko 'yong mismong gusali. 684 00:37:18,543 --> 00:37:19,959 'Yon 'yong importante. 685 00:37:20,043 --> 00:37:21,376 -Oo. -Kaya tayo nandito. 686 00:37:21,459 --> 00:37:24,126 -Oo. -May bubong at may mga pader. 687 00:37:27,251 --> 00:37:28,626 May simbahan. 688 00:37:29,751 --> 00:37:30,834 Eto 'yong tore. 689 00:37:32,001 --> 00:37:33,043 Buksan 'yong pinto, 690 00:37:33,793 --> 00:37:35,001 tingnan 'yong mga tao. 691 00:37:49,501 --> 00:37:50,418 Uy, alam mo? 692 00:37:50,501 --> 00:37:53,334 Masuwerte ka kasi gusto kong tumawa gaya ng iba. 693 00:37:54,501 --> 00:37:55,418 Talaga? 694 00:37:55,501 --> 00:37:56,418 Hindi, hindi naman. 695 00:37:57,959 --> 00:38:00,376 -Alam mo? Tapos na tayo. Salamat. -Peter. 696 00:38:00,459 --> 00:38:02,251 -Pakisabing kunin na ang kotse. -Hindi. 697 00:38:02,334 --> 00:38:05,293 Teka. Sa tingin ko, 'yong gustong sabihin ng mama ko 698 00:38:05,376 --> 00:38:07,668 ay pagsamahin 'yong ganda at function 699 00:38:07,751 --> 00:38:09,959 gamit 'yong south buttress na tiered garden, 700 00:38:10,043 --> 00:38:12,334 habang sinusuportahan din 'yong central arcade. 701 00:38:13,168 --> 00:38:14,834 Sino 'tong matalinong dalagang 'to? 702 00:38:14,918 --> 00:38:15,751 Anak niya ako. 703 00:38:15,834 --> 00:38:20,459 At dahil sa pagpapalaki ng mama ko 'yong talino ko. 704 00:38:21,459 --> 00:38:23,834 -Buksan mo 'yan. Patingin. -Ano'ng nangyayari sa 'yo? 705 00:38:23,918 --> 00:38:26,168 Expired na yata 'yong ice cream sa break room. 706 00:38:26,668 --> 00:38:28,084 Ice cream sa break room? 707 00:38:28,168 --> 00:38:30,626 Lactose intolerant ako. Kaya lactose intolerant ka rin. 708 00:38:30,709 --> 00:38:33,293 Ang sama nito. Di ko na yata kayang pigilan. 709 00:38:33,376 --> 00:38:37,001 Kaya mo. Gusto mong malaman kung bakit? May 40 taon na utot sa tiyan na 'yan. 710 00:38:37,084 --> 00:38:39,918 Di mo sila papakawalan sa pinakaimportanteng araw ng career ko. 711 00:38:40,001 --> 00:38:41,959 -Ayoko silang palabasin. -Huminga ka lang. 712 00:38:42,043 --> 00:38:44,251 -Jess, ayos ka lang? -Di ko sila ilalabas. 713 00:38:44,334 --> 00:38:49,334 Jess, bakit di mo ituloy sabihin kay Mr. Molson 'yong presentation? 714 00:38:50,834 --> 00:38:51,834 Oo. 715 00:38:52,876 --> 00:38:55,584 Ako'ng bahala. Sorry. Kailangan kong… 716 00:38:58,501 --> 00:38:59,668 Ako'ng bahala. 717 00:39:04,918 --> 00:39:08,751 Kailangan kong mapunta sa katawan ko! Sorry! 718 00:39:09,709 --> 00:39:11,043 Diyos ko. 719 00:39:15,126 --> 00:39:16,668 Pasensiya na raw talaga. 720 00:39:17,834 --> 00:39:20,918 Di ako makapaniwalang nasira 'yong kinabukasan ko sa harap ko. 721 00:39:21,001 --> 00:39:23,501 Tapos na 'yon. Tumutok tayo sa kasalukuyan. 722 00:39:23,584 --> 00:39:25,168 Maglaro ka ng soccer para sa akin. 723 00:39:25,251 --> 00:39:27,376 'Yong account. Partnership ko. 724 00:39:27,459 --> 00:39:30,793 Bakit di ka nagpatulong sa mga tao? Di ba nagtatrabaho sila para sa 'yo? 725 00:39:30,876 --> 00:39:34,084 Oo, technically. Pero sa huli, responsibilidad kong… 726 00:39:34,168 --> 00:39:35,543 Okay, kahit ano. Makinig ka. 727 00:39:35,626 --> 00:39:37,334 Tumayo ka sa gilid, tumakbo, 728 00:39:37,418 --> 00:39:41,043 pero kung may nagpasa ng bola, Diyos ko, ipasa mo agad. 729 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 CC, tingin ko kaya ko 'yan. 730 00:39:43,084 --> 00:39:46,293 At kahit ano'ng gawin mo, wag kang maging weird sa mga kaibigan ko. 731 00:39:46,376 --> 00:39:48,793 Maniwala ka man o hindi, cool ako noong high school. 732 00:39:48,876 --> 00:39:50,376 Doon ako sa "o hindi." 733 00:39:54,876 --> 00:39:57,418 Uy! Kaya mo 'yon, CC. 734 00:39:58,376 --> 00:39:59,793 Magpasikat ka ngayon. 735 00:39:59,876 --> 00:40:01,793 May magpapasikat. 736 00:40:01,876 --> 00:40:04,209 -Good luck mamaya, CC. -Salamat. 737 00:40:07,543 --> 00:40:13,793 Go, CC! Go, CC! Go, CC! 738 00:40:13,876 --> 00:40:14,876 Salamat. 739 00:40:15,876 --> 00:40:18,168 Ayos ka lang, CC? Parang medyo balisa ka. 740 00:40:18,251 --> 00:40:21,543 Oo. Hindi, okay lang ako. Ayoko lang talagang makigulo. 741 00:40:21,626 --> 00:40:23,834 Okay. Oo nga pala, nagustuhan mo 'yong tattoo mo? 742 00:40:23,918 --> 00:40:25,668 -Magpapagawa ako sa weekend. -Wag. 743 00:40:25,751 --> 00:40:28,584 Iresponsable 'yon at maling desisyon, 744 00:40:28,668 --> 00:40:30,376 at pinagsisihan ko 'yon agad. 745 00:40:30,459 --> 00:40:32,876 Nakita ba ng mama mo 'yon? Siguradong nagalit siya. 746 00:40:33,543 --> 00:40:35,418 Hindi. Bilang mabuting ina, 747 00:40:35,501 --> 00:40:37,918 tinatanggap niya 'yong pagkakamali ng mga anak niya. 748 00:40:38,501 --> 00:40:40,459 Nakakatawa. Katunog mo siya. 749 00:40:40,543 --> 00:40:43,251 "Ako si Jess Walker, makabagong ina, 750 00:40:43,334 --> 00:40:46,668 at tinatanggap ko 'yong pagkakamali ng mga anak ko." 751 00:40:47,418 --> 00:40:49,501 Tara, paalis na 'yong bus. Game time na, girl. 752 00:40:54,168 --> 00:40:56,209 -Ano 'yon? -Uy, Rolf, si CC 'to. 753 00:40:56,293 --> 00:40:57,209 Kumusta? 754 00:40:57,834 --> 00:40:59,834 Napakalaking challenge, pero aayusin ko. 755 00:40:59,918 --> 00:41:01,626 Wag kang matakot, nandito si Rolf. 756 00:41:01,709 --> 00:41:04,668 Ano'ng malaking challenge? Isang bata at isang aso 'yon. 757 00:41:04,751 --> 00:41:05,834 Ingatan mo sila. 758 00:41:05,918 --> 00:41:09,876 -Mas magiging mahigpit ako riyan. -Di mo kailangang maging mahigpit. 759 00:41:09,959 --> 00:41:11,626 Kalma. Uuwi kami pagkatapos ng laro. 760 00:41:11,709 --> 00:41:14,209 Ibababa ko na, tuloy 'yong training. Ciao. 761 00:41:14,293 --> 00:41:15,168 Rolf. 762 00:41:18,084 --> 00:41:21,668 Welcome sa lahat. Ang ganda ng araw rito sa BMO Stadium. 763 00:41:21,751 --> 00:41:24,584 Lalabanan ng Lucy Jones Unicorns 'yong kanilang archrivals, 764 00:41:24,668 --> 00:41:26,209 'yong Broadwick Daredevils 765 00:41:26,293 --> 00:41:28,501 para sa Southern California Championship. 766 00:41:29,001 --> 00:41:30,084 Go, Unicorns! 767 00:41:30,168 --> 00:41:33,043 Pinamumunuan ang Unicorns ng kanilang captain, CC Walker. 768 00:41:33,126 --> 00:41:36,584 Pinakamagaling siya sa freshman year at nakatanggap ng mga papuri mula noon. 769 00:41:36,668 --> 00:41:38,334 Wag mong kalimutan 'yong Daredevils. 770 00:41:38,418 --> 00:41:41,626 May sarili silang secreat weapons, Gisele at Alyssa Thompson, 771 00:41:41,709 --> 00:41:43,959 'yong Switchblade Sisters. Pero di ko sinabi 'yon. 772 00:41:44,043 --> 00:41:47,043 Torture 'to. Sige na, Ma, wag mo akong biguin. 773 00:41:49,459 --> 00:41:51,293 Parang nakikita ko si Alex Sullivan. 774 00:41:51,376 --> 00:41:53,459 Scout 'yon para sa US national team. 775 00:41:55,709 --> 00:41:56,543 Uy, girl. 776 00:41:57,251 --> 00:41:59,751 Diyos ko. Aayusin ko 'to. 777 00:42:00,334 --> 00:42:02,959 Uy, Mrs. Jenk… Uy, Carrie. Hi, Carrie. 778 00:42:03,043 --> 00:42:05,418 Diyos ko, gusto ko 'yang vibe ng baliktad na cap. 779 00:42:05,501 --> 00:42:07,251 Napaka-festive. Parang game day. 780 00:42:07,334 --> 00:42:09,834 Medyo balisa lang ako ngayon. 781 00:42:09,918 --> 00:42:13,168 Hulaan mo? Nagdala ako ng vino para sa laro. 782 00:42:13,251 --> 00:42:15,001 -Alak? -Oo. 783 00:42:15,501 --> 00:42:18,084 Hindi. Nakatutok ako sa laro, pero salamat. 784 00:42:18,584 --> 00:42:21,543 Tama, nakalimutan ko. Super mom siya. Nakatutok siya sa laro. 785 00:42:21,626 --> 00:42:24,834 Alam niya lahat ng pangalan ng players. Wala akong alam na pangalan. 786 00:42:29,043 --> 00:42:29,876 Okay. 787 00:42:30,376 --> 00:42:32,001 Hindi ka handa para rito. 788 00:42:32,084 --> 00:42:35,334 Ha? Ayos lang ako, okay? Nag-college ako. Kaya ko ang college interview. 789 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Galing ka sa Arizona State University. Yale 'to. 790 00:42:38,293 --> 00:42:41,501 Well, sinasabi ng ilan na Yale ng Southwest Tempe 'yong Arizona State. 791 00:42:41,584 --> 00:42:42,418 Hin… 792 00:42:43,001 --> 00:42:44,626 -Wyatt. -Ano? 793 00:42:45,543 --> 00:42:47,709 Sorry. Siya si Wyatt. 794 00:42:47,793 --> 00:42:50,626 Lalaki ako. Matandang lalaking may pangmatandang katawan, 795 00:42:50,709 --> 00:42:52,043 pangmatandang buhok. 796 00:42:52,126 --> 00:42:53,126 Gaya mo rin ako. 797 00:42:53,209 --> 00:42:55,584 Ang totoo, Scandinavian ako. Wala talaga akong buhok. 798 00:42:55,668 --> 00:42:57,418 Wyatt ba 'yong pangalan mo? 799 00:42:57,501 --> 00:43:00,293 Hindi. Dahil matanda ako, at bata si Wyatt. 800 00:43:00,376 --> 00:43:01,418 Ito si Wyatt. 801 00:43:02,126 --> 00:43:04,459 Okay. Ready na kami para sa 'yo. 802 00:43:04,543 --> 00:43:07,459 Okay, papasok ako. Maraming salamat. Na-appreciate ko 'yon. 803 00:43:08,168 --> 00:43:10,709 Diyos ko, umayos ka. Ano'ng ginagawa natin? 804 00:43:11,334 --> 00:43:12,876 Okay? Kalma, okay? 805 00:43:12,959 --> 00:43:15,459 Pag naglalaro tayo ng Jeopardy, sino'ng laging nananalo? 806 00:43:15,543 --> 00:43:17,751 -Ako. -Okay, oo, bukod sa 'yo? 807 00:43:17,834 --> 00:43:19,876 -Mama. -Okay, well, natalo ko si CC, di ba? 808 00:43:19,959 --> 00:43:21,168 Di siya nakikinood. 809 00:43:21,251 --> 00:43:23,126 Pag pinapanood natin 'yong Is It Cake?, 810 00:43:23,209 --> 00:43:25,168 ako lagi 'yong unang nakakahula kung cake. 811 00:43:25,251 --> 00:43:27,126 Sobrang galing mo roon. 812 00:43:27,209 --> 00:43:29,168 Salamat. Wish me luck, okay? 813 00:43:29,251 --> 00:43:32,209 Ninety minutes. 814 00:43:35,084 --> 00:43:36,459 At ayan na tayo. 815 00:43:36,543 --> 00:43:38,334 Sige, Unicorns! Sige, Unis! 816 00:43:39,168 --> 00:43:40,959 At 'yong unang hawak niya ay… 817 00:43:42,876 --> 00:43:45,293 literal na paghawak sa bola. 818 00:43:46,001 --> 00:43:47,459 Nasalo niya 'yong bola. 819 00:43:50,418 --> 00:43:51,418 Nasalo n'ya 'yon. 820 00:43:51,501 --> 00:43:52,918 Diyos ko, ayos ka lang? 821 00:43:53,709 --> 00:43:56,001 Nakita niyang sinalo niya. Ano'ng ginagawa niya? 822 00:43:56,876 --> 00:43:58,251 Kakaiba siya ngayon. 823 00:43:58,751 --> 00:44:02,126 'Yong trick ay panoorin mo 'yon sa tablet, 824 00:44:02,209 --> 00:44:05,543 at pwede mong i-screengrab 'yong isang image at i-zoom in 'yon. 825 00:44:06,376 --> 00:44:09,959 Pag nakita mo 'yong brushmarks, malalaman mong cake 'yon. 826 00:44:15,126 --> 00:44:17,418 -Wag kang pumitik. -Oo, di tayo pumipitik. 827 00:44:20,626 --> 00:44:22,418 Flashdance ba 'to? 828 00:44:23,293 --> 00:44:26,334 Wyatt, bilang paggalang, kung gusto mong simulan ulit 'to, 829 00:44:26,418 --> 00:44:27,251 Please, wag. 830 00:44:28,209 --> 00:44:30,793 -Hindi? Gusto mong i-save sa… -Oo. 831 00:44:32,584 --> 00:44:34,584 Mali lahat 'yong body language. 832 00:44:34,668 --> 00:44:37,084 Di 'yon pagsasaya. Judgement 'yon. 833 00:44:37,168 --> 00:44:38,626 Hi, Mr. Walker. 834 00:44:38,709 --> 00:44:40,043 Sumali si Dave Grohl sa band, 835 00:44:40,126 --> 00:44:42,834 at nirecord nila 'yong Nevermind noong spring ng 1991. 836 00:44:42,918 --> 00:44:43,834 Ariana. 837 00:44:43,918 --> 00:44:45,334 -Si Wyatt ba 'yan? -Oo. 838 00:44:46,793 --> 00:44:48,918 Oo. Nandiyan si Wyatt. Wala siya rito. 839 00:44:49,001 --> 00:44:51,334 Masaya ako para sa kanya tungkol sa Yale. Kaso… 840 00:44:52,001 --> 00:44:53,584 Ewan, nakakalungkot na aalis siya. 841 00:44:54,418 --> 00:44:55,834 -O? Malulungkot ka? -Siyempre. 842 00:44:55,918 --> 00:44:58,876 Ibig kong sabihin, halos magkapitbahay kami mula ipinanganak ako. 843 00:44:58,959 --> 00:45:01,543 Alam mo, lagi kaming naglalaro noon. 844 00:45:01,626 --> 00:45:03,376 Nagka-Christmas teddy bear pa kami 845 00:45:03,459 --> 00:45:04,959 na ipinapasa namin kada taon. 846 00:45:05,959 --> 00:45:07,793 -Naaalala mo 'yon? -Oo naman. 847 00:45:07,876 --> 00:45:11,126 Mabait siya at maalalahanin, at sa totoo lang, kaunti lang sila. 848 00:45:11,209 --> 00:45:12,959 Malakas siya. Nagka-karate siya. 849 00:45:13,751 --> 00:45:15,834 Oo. May dalawang stripes siya sa white belt. 850 00:45:15,918 --> 00:45:18,543 Dapat yellow belt. Sabi ng sensei, umiyak siya sa test, 851 00:45:18,626 --> 00:45:21,584 at kalokohan 'yon kasi halos di siya umiiyak sa totoong buhay. 852 00:45:22,168 --> 00:45:23,918 -Ibigay mo kay CC! -Diyos ko. 853 00:45:24,001 --> 00:45:28,209 Girl. Okay, naaalala mong sinabi kong may kaunting isyu kami ni John? 854 00:45:28,293 --> 00:45:31,668 Sinubukan ko 'yong kabaliwang sinabi mo mula noong college. 855 00:45:31,751 --> 00:45:33,376 Gumana 'yon. Bumagsak ako… 856 00:45:52,418 --> 00:45:55,418 Dinurog ng Switchblade Sisters si Walker! 857 00:45:56,168 --> 00:45:59,084 Red card 'yon! Inatake siya mula likod. Nakita mo 'yon, di ba? 858 00:45:59,168 --> 00:46:00,168 -Nakita mo 'yon? -Oo. 859 00:46:00,251 --> 00:46:03,334 Di ko akalaing natutuwa ang national scout sa performance na 'to. 860 00:46:03,418 --> 00:46:05,543 -Pahingi ng alak? -Oo naman. 861 00:46:06,876 --> 00:46:08,293 Magiging pabaya kami 862 00:46:08,376 --> 00:46:11,209 kung di natin pag-uusapan 'yong nakaka-excite na trabaho 863 00:46:11,293 --> 00:46:14,543 na ginagawa mo gamit 'yong Riemann hypothesis. 864 00:46:15,459 --> 00:46:16,376 Na-solve ko na. 865 00:46:19,918 --> 00:46:24,876 -Isa sa 23 unsolved problems ni Hilbert? -Oo, pakisabi kay Hillbilly na 22 na lang. 866 00:46:25,459 --> 00:46:28,668 Okay, 80 taon nang patay si Hillbilly. 867 00:46:28,751 --> 00:46:31,001 Bilang nakipagbuno kay Riemann, 868 00:46:31,084 --> 00:46:33,376 curious ako, saang panig ka papunta? 869 00:46:34,084 --> 00:46:35,209 Tama o mali? 870 00:46:36,459 --> 00:46:37,459 Mali. 871 00:46:37,543 --> 00:46:40,001 -Ira. -Lintik. 872 00:46:40,084 --> 00:46:41,084 Huminga ka. 873 00:46:41,168 --> 00:46:44,709 Nag-aalok 'yong Clay Institute ng $1 milyon sa makaka-solve kay Riemann. 874 00:46:44,793 --> 00:46:48,084 Gusto naming ipakita mo ngayon 'yong ilan sa mga gawa mo. 875 00:46:48,168 --> 00:46:49,001 Nakaka-excite. 876 00:46:52,626 --> 00:46:53,543 Ree-man? 877 00:46:56,001 --> 00:46:57,751 Akala ko Redman 'yong sinabi mo. 878 00:46:57,834 --> 00:47:00,584 Na-solve ko 'yong hypothesis niya. 879 00:47:00,668 --> 00:47:03,876 -'Yong Redman hypothesis? -Redman hypothesis? 880 00:47:03,959 --> 00:47:05,251 Mula Wu-Tang? 881 00:47:09,918 --> 00:47:10,751 Naku. 882 00:47:10,834 --> 00:47:12,168 Nahuling natutulog si Walker 883 00:47:12,251 --> 00:47:14,168 nang gumulong ang bola sa mga binti niya. 884 00:47:17,209 --> 00:47:19,251 'Yong Daredevils na may lamang na 1-0. 885 00:47:19,334 --> 00:47:20,626 O, torture 'to. 886 00:47:20,709 --> 00:47:22,584 Sinisira mo 'yong buhay ko! 887 00:47:23,084 --> 00:47:26,126 Pag sumisigaw ang magulang sa labas, nape-pressure ang mga bata. 888 00:47:26,209 --> 00:47:29,001 Tatlo 'yong anak niya, at nagtatrabaho ng 60 oras kada linggo. 889 00:47:29,084 --> 00:47:31,709 Tingin ko kaya niya 'yong kaunting constructive criticism! 890 00:47:31,793 --> 00:47:33,959 Kailangan ko nang umalis dito. 891 00:47:34,043 --> 00:47:36,751 Oo. That's my girl. 892 00:47:38,043 --> 00:47:38,876 CC, papunta ako. 893 00:47:38,959 --> 00:47:41,626 -Mukhang may helicopter mom tayo. -Excuse me! 894 00:47:43,918 --> 00:47:45,459 Bagsak 'yong Black Hawk. 895 00:47:45,543 --> 00:47:47,459 Minecraft sticker ba 'yang nasa bote mo? 896 00:47:47,543 --> 00:47:49,168 -Oo, gusto ko 'yong Minecraft. -O? 897 00:47:49,251 --> 00:47:50,543 -Oo. -E, Dune? 898 00:47:51,126 --> 00:47:53,084 Gusto mong pag-usapan 'yong original o bago? 899 00:47:53,168 --> 00:47:56,584 -Gusto kong pag-usapan 'yong novel. -Paborito kong author si Frank Herbert. 900 00:47:57,251 --> 00:47:58,209 Ano? 901 00:47:59,709 --> 00:48:02,709 Vegetarian ka ba na bukas sa cloned meats? 902 00:48:02,793 --> 00:48:03,834 Halata naman. 903 00:48:03,918 --> 00:48:07,543 Halata. Di ba? 'Yon lang 'yong ethical, makatwirang paraan. 904 00:48:08,043 --> 00:48:11,001 -Ano'ng tingin mo sa cyborgs? -Natatakot ako sa robots. 905 00:48:11,084 --> 00:48:12,834 -Oo. Kalokohan 'yong robots. -Hindi. 906 00:48:12,918 --> 00:48:15,459 Sa tingin mo gusto ni Wyatt pumunta sa party ni Hunter? 907 00:48:16,584 --> 00:48:18,084 May party si Hunter Drew? 908 00:48:18,584 --> 00:48:20,418 Baka pwede ko siyang makasama roon. 909 00:48:21,043 --> 00:48:23,001 Tingin ko pupunta siya roon. 910 00:48:23,084 --> 00:48:25,084 Okay, ayos. Sige, Mr. Walker. 911 00:48:25,709 --> 00:48:26,709 Bye. 912 00:48:28,584 --> 00:48:31,959 Wag kang tumayo sa upuan. Ano? 913 00:48:32,043 --> 00:48:34,334 -Push up. -Push up. Mrs. Walker. 914 00:48:34,418 --> 00:48:35,418 Sorry. 915 00:48:36,209 --> 00:48:37,209 Dali! 916 00:48:37,293 --> 00:48:38,959 -Pass and move. -Pass and move. Sige! 917 00:48:39,043 --> 00:48:40,584 Seryoso, kaya ko 'to. 918 00:48:40,668 --> 00:48:42,043 -Naku. -Sorry. 919 00:48:42,626 --> 00:48:44,501 -Ingat sa sweeper! -Ingat sa sweeper! 920 00:48:44,584 --> 00:48:46,084 -Tumira ka! -Tumira ka! 921 00:48:46,668 --> 00:48:48,209 -Goal! -Goal! 922 00:48:51,001 --> 00:48:54,293 Okay, Mrs. Walker, salamat sa sigla, 923 00:48:54,376 --> 00:48:57,376 pero bawal 'yong mga magulang dito. Mula nagkakaso. 924 00:48:57,459 --> 00:48:58,709 -Alam mo 'yon. -Sorry. 925 00:49:00,418 --> 00:49:02,668 Tara, mag-huddle tayo. Tara. Pasok. 926 00:49:02,751 --> 00:49:05,209 Okay. Bawal n'yo 'tong marinig. Alis. 927 00:49:05,293 --> 00:49:07,209 Binibigay n'yo lahat. Gusto ko pa no'n. 928 00:49:07,293 --> 00:49:09,209 Ilagay ang pressure sa gitna. Maglaro tayo… 929 00:49:09,293 --> 00:49:12,709 Excuse me. Tingin ko dapat lumipat tayo mula 4-4-2 sa 4-3-3. 930 00:49:12,793 --> 00:49:14,543 Kailangan mo ng dagdag na attacker 931 00:49:14,626 --> 00:49:16,709 para makapuntos pa tayo. 932 00:49:16,793 --> 00:49:19,126 -Akin na 'yang board. -Akin 'yan. Board ko 'yan. 933 00:49:19,209 --> 00:49:22,418 Pag nakuha mo ang outer pass ni Ava, gusto kong umabante ang attackers. 934 00:49:22,501 --> 00:49:25,001 Sobrang mag-iingat sila, at magiging bukas 'yon. 935 00:49:25,084 --> 00:49:26,959 Hinihintay natin 'to mula kindergarten. 936 00:49:27,043 --> 00:49:27,876 Ano? 937 00:49:28,459 --> 00:49:29,959 -Team on three. -Team on three. 938 00:49:30,043 --> 00:49:31,918 -One, two, three, team. -Team! 939 00:49:32,501 --> 00:49:35,709 Nagpalit sila mula 4-4-2 sa 4-3-3. 940 00:49:35,793 --> 00:49:37,334 Ibigay kay CC 'yong bola. 941 00:49:37,418 --> 00:49:39,459 -Handa siya. Bukas siya. -Ipasa mo. 942 00:49:40,543 --> 00:49:43,168 May bolang ipinasa kay CC Walker. Bukas na bukas siya. 943 00:49:43,751 --> 00:49:45,334 -Nakuha niya! -Sige! Tara! 944 00:49:45,418 --> 00:49:46,626 -Tara! -CC, kunin mo! 945 00:49:46,709 --> 00:49:49,834 -Tsansa para sa game-winning goal. -Kaya mo 'yan, CC! Nakuha mo! 946 00:49:58,126 --> 00:49:59,793 Di pwedeng basta… Ipasok mo, CC! 947 00:49:59,876 --> 00:50:02,459 Gawin mo! Gawin mo, Ma! Gawin mo! Ano'ng ginagawa mo, Ma? 948 00:50:02,543 --> 00:50:03,709 Ano'ng ginagawa niya? 949 00:50:04,209 --> 00:50:05,459 -Ayos ka lang? -Hindi. 950 00:50:05,543 --> 00:50:08,876 -Ano'ng ginagawa niya? -Tinutulungan yata niya 'yong kalaban. 951 00:50:08,959 --> 00:50:10,126 Eto, tutulungan kita. 952 00:50:10,209 --> 00:50:13,584 Alam n'yo, nasira sa harap natin 'yong tsansa ni CC Walker 953 00:50:13,668 --> 00:50:14,834 sa national team. 954 00:50:14,918 --> 00:50:17,543 Medyo malungkot na araw. Sinasabi ko sa inyo. 955 00:50:24,084 --> 00:50:25,876 CC, sorry na nga. 956 00:50:28,126 --> 00:50:30,959 Lagi mong sinasabing walang career sa soccer. 957 00:50:31,043 --> 00:50:32,668 Salamat sa 'yo, wala na. 958 00:50:32,751 --> 00:50:36,084 Honey, may iba pang tsansa sa national team. 959 00:50:36,168 --> 00:50:37,418 Di mo naiintindihan 'yon 960 00:50:37,501 --> 00:50:42,126 dahil wala kang pakialam sa akin at kung ano talaga 'yong nagpapasaya sa akin. 961 00:50:42,709 --> 00:50:46,793 Gusto mo lang akong maging gaya mo at mag-isip gaya mo. 962 00:50:48,251 --> 00:50:49,751 Di ito tungkol sa national team. 963 00:50:51,543 --> 00:50:53,209 Gusto ko lang lumayo sa 'yo. 964 00:51:05,876 --> 00:51:07,126 Bitaw. Sige. 965 00:51:07,209 --> 00:51:08,834 Bitawan mo. 966 00:51:16,293 --> 00:51:17,418 Ano? 967 00:51:17,501 --> 00:51:19,126 Ano'ng gusto mo? 968 00:51:20,001 --> 00:51:21,918 Gusto mong lagyan kita ng diaper? 969 00:51:22,959 --> 00:51:25,626 Kung naiintindihan mo ako, dalawang beses kang tumahol. 970 00:51:26,959 --> 00:51:27,793 Wow. 971 00:51:27,876 --> 00:51:30,376 Super. Ayos ka lang. 972 00:51:39,418 --> 00:51:41,084 Ipinagawa niya sa 'kin 'to. 973 00:51:42,793 --> 00:51:44,043 Halika rito. 974 00:51:45,668 --> 00:51:49,084 Makinig kayo, sa tingin ko nasobrahan sa pagsasama 'yong aso at baby. 975 00:51:50,209 --> 00:51:53,418 Okay, oras na para tapusin 'tong araw na 'to at bumalik. 976 00:51:53,918 --> 00:51:55,043 O, ang ganda. 977 00:51:55,126 --> 00:51:57,209 Paganahin mo. Simulan na natin 'yong palabas. 978 00:51:58,251 --> 00:52:00,709 Kaso di pa gumagana 'yong old girl. 979 00:52:01,543 --> 00:52:02,376 Excuse me? 980 00:52:02,459 --> 00:52:05,876 Inayos namin ang telescope, pero di namin mahanap ang ikalimang lente. 981 00:52:06,459 --> 00:52:08,668 Di mas malaki sa isang quarter. Pinakamagaling. 982 00:52:08,751 --> 00:52:12,043 -Hinanap namin kung saan-saan. Wala na. -Kumuha tayo ng bago. 983 00:52:12,126 --> 00:52:15,001 Pa, achromatic field lens 'yon na may double convex eye. 984 00:52:15,084 --> 00:52:16,709 May thorium oxide 'yong lens. 985 00:52:16,793 --> 00:52:19,168 May crystalline structure gaya ng calcium fluoride. 986 00:52:19,251 --> 00:52:21,334 Mataas ang refractivity ng optical properties. 987 00:52:21,418 --> 00:52:24,501 At low dispersion para bawasan 'yong chromatic aberration. 988 00:52:24,584 --> 00:52:26,793 Makukuha ba 'yon sa LensCrafter o… 989 00:52:26,876 --> 00:52:28,959 Di mo makukuha 'yon sa LensCrafters. 990 00:52:29,043 --> 00:52:30,501 Handmade sila sa Switzerland. 991 00:52:30,584 --> 00:52:32,251 Sa Lausanne, para eksakto. 992 00:52:33,251 --> 00:52:35,501 At isang araw lang 'yong alignment. 993 00:52:36,501 --> 00:52:37,709 Aabangan mo 'yong susunod. 994 00:52:38,376 --> 00:52:41,126 -Sobrang nakakatawa. -Bakit nakakatawa 'yon? 995 00:52:41,709 --> 00:52:44,668 Dahil sa 2162 'ypng susunod na alignment. 996 00:52:48,751 --> 00:52:51,918 Uy, 'yong paborito kong pamilya. 997 00:52:52,001 --> 00:52:54,043 Nahanap na ba ng lahat 'yong diwa ng Pasko? 998 00:52:54,126 --> 00:52:55,043 Siguradong hindi. 999 00:52:55,126 --> 00:52:58,043 Baka makatulong 'yong kaunting Christmas caroling. 1000 00:52:58,126 --> 00:53:01,918 -Laging nakakatulong sa akin. -Hindi. May krisis kami. Seryoso ka? 1001 00:53:02,001 --> 00:53:04,501 Parang kailangan n'yong ayusin 'yong nasira. 1002 00:53:04,584 --> 00:53:09,084 Oo, kailangan naming ayusin ang telescope, pero dapat mahanap ang espesyal na lente… 1003 00:53:09,168 --> 00:53:10,876 Spock! 1004 00:53:10,959 --> 00:53:12,876 Malabo 'yon, pero may utang siya sa akin, 1005 00:53:12,959 --> 00:53:15,876 at malamang may teknolohiya 'yong SpaceX para gumawa ng lente. 1006 00:53:15,959 --> 00:53:17,001 -Okay. -Oo. 1007 00:53:17,084 --> 00:53:18,043 Tatawag ako ng Lyft. 1008 00:53:21,084 --> 00:53:21,918 Hulaan n'yo. 1009 00:53:22,001 --> 00:53:23,418 Lyft driver ka rin? 1010 00:53:23,501 --> 00:53:25,126 Sige na. Tara. 1011 00:53:35,334 --> 00:53:37,543 Okay, Walkers, subukan natin at matulog na tayo. 1012 00:53:37,626 --> 00:53:39,834 Wyatt, ano'ng problema? Ano'ng nangyayari? 1013 00:53:41,334 --> 00:53:44,418 Kausap ko si Ariana kanina, 1014 00:53:44,501 --> 00:53:46,626 at inimbitahan niya ako, well, ikaw, 1015 00:53:47,626 --> 00:53:50,084 sa party sa bahay ni Hunter Drew, 1016 00:53:50,918 --> 00:53:56,126 at umaasa akong maibalik 'yong katawan ko para… 1017 00:53:57,334 --> 00:53:58,751 Ayoko ng parties. 1018 00:54:04,751 --> 00:54:05,834 -Hindi. -Oo. 1019 00:54:05,918 --> 00:54:07,709 -Hindi. -Oo. Sige na. 1020 00:54:09,626 --> 00:54:10,543 Para kay Wyatt. 1021 00:54:11,293 --> 00:54:13,834 Bakit malabo lahat sa malapitan? 1022 00:54:14,876 --> 00:54:15,793 Di ko… 1023 00:54:17,418 --> 00:54:19,501 Ano 'yon, hatinggabi? Pagod na ako. 1024 00:54:20,876 --> 00:54:22,418 Parang 7:45. 1025 00:54:23,876 --> 00:54:25,626 Exciting 'to, di ba? 1026 00:54:25,709 --> 00:54:29,001 Masama bang sabihing ito ang pinakanakaka-excite na nagawa ko ulit? 1027 00:54:30,126 --> 00:54:31,001 Jimmy, talon! 1028 00:54:33,959 --> 00:54:34,834 Jimmy! 1029 00:54:35,584 --> 00:54:37,168 Tawagan ba natin 'yong nanay niya? 1030 00:54:37,668 --> 00:54:39,043 Siguradong ayos lang si Jimmy. 1031 00:54:39,126 --> 00:54:41,376 -Simulan na ng party. -Di yata gumagalaw si Jimmy. 1032 00:54:50,584 --> 00:54:51,584 Ano'ng ginagawa mo? 1033 00:54:52,126 --> 00:54:55,084 Napagtanto kong nasa akin 'yong fingerprints ni Mama at mukha niya 1034 00:54:55,168 --> 00:54:58,543 kaya magagamit ko 'yong one-touch niya para dalhin 'yong team sa Coachella. 1035 00:54:58,626 --> 00:55:01,001 $12,000. Bumili ka na. 1036 00:55:01,084 --> 00:55:02,043 Uy. Okay. 1037 00:55:03,001 --> 00:55:04,834 Tingnan natin 'yong nangyayari kay Papa. 1038 00:55:04,918 --> 00:55:06,501 -Tingnan natin. -Nakapasok ako. 1039 00:55:07,043 --> 00:55:08,834 O, colonoscopy 'yan. 1040 00:55:09,709 --> 00:55:11,334 -Bakit sila… -Uy, girl! 1041 00:55:13,543 --> 00:55:17,543 -Buwanang gabi ng mga ina sa bahay! -Oo… 1042 00:55:17,626 --> 00:55:18,793 Nandito si Bill. 1043 00:55:18,876 --> 00:55:20,959 -Nandito 'yong asawa niya. -Aalis ako. 1044 00:55:21,043 --> 00:55:24,043 -Dito ka lang. -Gusto mong nandito si Bill? 1045 00:55:24,126 --> 00:55:26,334 -Kakaiba 'yon. -Dito lang yata si Bill. 1046 00:55:26,418 --> 00:55:28,918 Gutom ako. Buwan-buwan mong hinihigitan 'yong sarili mo. 1047 00:55:29,001 --> 00:55:31,126 Di na kami makapaghintay sa niluto mo. 1048 00:55:31,209 --> 00:55:32,459 O, 'yong niluto ko? 1049 00:55:33,043 --> 00:55:34,834 -Naku. -Oo, okay. Excuse me. 1050 00:55:35,793 --> 00:55:37,043 Diyos ko. 1051 00:55:38,084 --> 00:55:39,584 Ano'ng nangyayari sa inyo? 1052 00:55:39,668 --> 00:55:42,126 Nag-aalala ako sa' yo mula noong soccer game. 1053 00:55:42,209 --> 00:55:45,376 -Alam kong kailangan mo ng tulong. -Nag-uusap 'yong kapitbahay. 1054 00:55:45,459 --> 00:55:47,001 -Hindi. -Oo. 1055 00:55:47,084 --> 00:55:49,709 Nagdodroga ka? Pills? Magaling ba sila? Nasaan 'yong iba? 1056 00:55:59,001 --> 00:56:00,459 -Ano? -Papunta si Ariana. 1057 00:56:00,543 --> 00:56:01,959 -Ano'ng plano mo? -Ano? 1058 00:56:02,043 --> 00:56:04,334 Ayoko lang na sirain mo 'to para kay Wyatt. 1059 00:56:04,418 --> 00:56:06,584 Ako'ng bahala. Ayos lang ako, okay? Kalma lang. 1060 00:56:06,668 --> 00:56:07,501 Uy. 1061 00:56:10,459 --> 00:56:11,709 Mga kaba. 1062 00:56:13,543 --> 00:56:14,751 -Hi, Ariana. -Hi, CC. 1063 00:56:14,834 --> 00:56:18,126 Ayos ka lang? Balita ko na-stroke ka sa soccer game mo. 1064 00:56:20,043 --> 00:56:21,376 -Ayos ka lang? -Sobrang okay. 1065 00:56:21,459 --> 00:56:23,876 Para kang nagbihis sa Goodwill. Di ka okay. 1066 00:56:23,959 --> 00:56:25,376 Hi. Sorry sa abala. 1067 00:56:25,459 --> 00:56:30,459 Kailangan kong makausap 'yong asawa/kabiyak ko sa kusina ngayon. 1068 00:56:30,543 --> 00:56:31,918 -Pupunta ako roon. -Kabiyak? 1069 00:56:32,001 --> 00:56:33,543 Ngayon lang kami naging mas hot. 1070 00:56:33,626 --> 00:56:37,043 -Di mo alam, "passion" passion lang 'yon. -Passion? 1071 00:56:37,126 --> 00:56:38,834 Sabi ng intimacy doula ko, si Blaze, 1072 00:56:38,918 --> 00:56:41,709 kailangan ng mga mag-asawa ng 12 halik kada araw 1073 00:56:41,793 --> 00:56:43,668 para mapanatili 'yong relasyon. 1074 00:56:43,751 --> 00:56:46,334 Nakatrabaho ni Blaze sina Harry at Meghan. 1075 00:56:46,418 --> 00:56:49,001 Buong araw na kaming naghalikan. Nasa 14 beses na. 1076 00:56:49,084 --> 00:56:50,376 -Sa tingin ko hindi. -Oo. 1077 00:56:50,459 --> 00:56:51,876 Ba't di kayo maghalikan? 1078 00:56:51,959 --> 00:56:53,126 Ano'ng nangyayari? 1079 00:56:53,209 --> 00:56:54,459 Parang naghihinala sila. 1080 00:56:55,293 --> 00:56:56,168 -Ano? -Oo. 1081 00:56:56,251 --> 00:56:58,543 -Hindi, dalawang minuto akong nawala. -Alam ko. 1082 00:56:58,626 --> 00:57:00,584 Tingin ko kailangan nating mag-kiss. 1083 00:57:01,459 --> 00:57:02,376 Di ko gagawin 'yon. 1084 00:57:02,459 --> 00:57:04,501 -Please, kaunting mouth-to-mouth CPR. -Sige. 1085 00:57:04,584 --> 00:57:06,834 Halikan mo ako. Gawin mo lang. Wyatt. 1086 00:57:06,918 --> 00:57:10,001 -Kiss! -Isalba n'yo 'yang pagsasama n'yo. 1087 00:57:10,084 --> 00:57:11,584 Para silang grupo ng mga lobo. 1088 00:57:11,668 --> 00:57:13,501 -Kailangan mong gawin. -Ayokong gawin. 1089 00:57:13,584 --> 00:57:14,709 Wala tayong choice. 1090 00:57:15,709 --> 00:57:16,834 Sorry, Wyatt. 1091 00:57:16,918 --> 00:57:20,084 Magpakalalaki ka lang. Bilisan mo lang. Gawin mo na lang. Gawin mo. 1092 00:57:20,168 --> 00:57:21,376 Ipaglaban ang pagmamahal. 1093 00:57:21,459 --> 00:57:23,459 Kaunting usap, mas maraming halik. 1094 00:57:23,543 --> 00:57:25,209 -Sige na. -Tingnan natin. 1095 00:57:25,293 --> 00:57:26,126 Healthy 'yon. 1096 00:57:26,626 --> 00:57:27,459 Gawin mo. 1097 00:57:30,709 --> 00:57:31,543 Hindi. 1098 00:57:32,043 --> 00:57:33,668 -Naku. -Mukha siyang iguana. 1099 00:57:34,918 --> 00:57:36,626 -Naghahalikan sila. -Diyos ko. 1100 00:57:48,751 --> 00:57:50,876 Mag-usap tayo sa kusina. 1101 00:57:51,501 --> 00:57:53,584 Gusto ko nang makipag-make out sa kanya. 1102 00:57:55,126 --> 00:57:56,334 Gusto mo? 1103 00:57:56,418 --> 00:57:59,001 Naku, please, hindi. Lalo na pagkatapos ng alas-sais. 1104 00:57:59,084 --> 00:58:03,709 Sa pagitan ng colonoscopy at polyps, mabigat 'yon sa puso ko. 1105 00:58:03,793 --> 00:58:05,584 -Sorry. -May mas malaking problema tayo. 1106 00:58:05,668 --> 00:58:08,293 -Wala sina Mama at Papa. -Ano? Di sila pwedeng mawala. 1107 00:58:08,376 --> 00:58:10,126 Di ko alam 'yong sasabihin. Wala sila. 1108 00:58:10,209 --> 00:58:13,376 -Ano'ng gagawin natin? -Una, paalisin 'yong mga baliw na ina. 1109 00:58:13,459 --> 00:58:15,668 Nandito sila para sa monthly supper club ni Mama. 1110 00:58:15,751 --> 00:58:18,626 Kung bibigyan natin sila ng pagkain, aalis sila. 1111 00:58:19,418 --> 00:58:20,251 Oo. 1112 00:58:22,293 --> 00:58:24,126 Magluluto tayo. Ginagawa 'yon ni Mama. 1113 00:58:24,209 --> 00:58:26,626 Ilang beses ko siyang nakitang nagluluto ng hapunan. 1114 00:58:26,709 --> 00:58:27,584 Gaano kahirap 'yon? 1115 00:58:27,668 --> 00:58:29,959 -Kukunin ko 'yong manok. -Kukunin ko 'yong fixings. 1116 00:58:32,084 --> 00:58:33,543 Uy, girls. 1117 00:58:36,001 --> 00:58:37,709 Gagawin natin para sa 'gram? 1118 00:58:43,876 --> 00:58:45,043 Uy! Diyos ko! 1119 00:58:45,126 --> 00:58:47,251 -Teka lang! -Kukuha ako ng tubig! 1120 00:58:48,376 --> 00:58:49,209 Ano… 1121 00:58:51,543 --> 00:58:52,501 Patayin mo 'to! 1122 00:58:53,668 --> 00:58:55,834 -Alam mo? Akin na 'yan. -Sabi ko na. 1123 00:58:55,918 --> 00:58:58,001 -Kumain ka. -Di ako magda-drive, di ba? 1124 00:59:01,126 --> 00:59:02,626 Sobrang sarap nito. 1125 00:59:02,709 --> 00:59:06,834 Nagsasama-sama 'yong keso at mga kemikal at natutunaw sa bibig mo at… 1126 00:59:06,918 --> 00:59:08,876 -Gustong-gusto mo talaga 'yan? -Oo. 1127 00:59:08,959 --> 00:59:10,376 Ewan ko kung kailan ako uulit. 1128 00:59:10,459 --> 00:59:11,751 -Cheez-Its? -Oo. 1129 00:59:11,834 --> 00:59:14,251 Sasamantalahin 'yong tsansa pag dumating. 1130 00:59:15,168 --> 00:59:16,001 Oo. 1131 00:59:16,543 --> 00:59:18,418 Uy, mistletoe. 1132 00:59:18,501 --> 00:59:19,501 Oo. Tingnan mo 'yan. 1133 00:59:31,876 --> 00:59:33,501 Sorry talaga. Aalis na ako. 1134 00:59:34,793 --> 00:59:35,626 Pare, gawin mo na! 1135 00:59:38,209 --> 00:59:40,209 -Di siya mukhang maayos. -Hindi. 1136 00:59:40,293 --> 00:59:43,084 -Tingin ko, dapat subukan niya 'to… -May amoy siya. 1137 00:59:43,168 --> 00:59:45,168 -Hindi siya naliligo. -O, wow. 1138 00:59:45,251 --> 00:59:47,626 -Gumawa ka ng ants on a log. -Oo. 1139 00:59:47,709 --> 00:59:49,501 Ano'ng ginagawa niyan sa popcorn? 1140 00:59:49,584 --> 00:59:52,001 -Maraming salamat. -Elf on the shelf 'yan. 1141 00:59:52,084 --> 00:59:53,918 -O, 'yan… -Artisanal celery 'to? 1142 00:59:55,126 --> 00:59:57,918 Nag-upload si Maddy ng TikTok. Mina-manage ko 'yong page niya. 1143 00:59:58,001 --> 01:00:02,751 Kakarating niya sa party ni Hunter Drew at kausap daw ni Wyatt si Ariana. 1144 01:00:02,834 --> 01:00:05,376 Teka, sino'ng gumagawa ng ano kung saan? 1145 01:00:05,459 --> 01:00:08,126 O, at sumasayaw mag-isa si CC sa isang sulok. 1146 01:00:09,251 --> 01:00:10,459 Umalis na tayo! 1147 01:00:10,543 --> 01:00:12,418 Tapos na 'yong party! Tawagan mo si Rolf! 1148 01:00:12,501 --> 01:00:15,293 Tingin ko, kung may divorce group tayo, magiging maganda. 1149 01:00:22,501 --> 01:00:23,334 Oo. 1150 01:00:23,418 --> 01:00:27,418 Uy, abort mission. Abort mission, okay? Sinubukan niya akong halikan. 1151 01:00:27,501 --> 01:00:29,084 Maganda 'yon, di ba? 1152 01:00:29,168 --> 01:00:31,876 Hindi. Forty-five na ako. Bilangin mo. 1153 01:00:31,959 --> 01:00:35,334 -Tama ka. Medyo kakaiba 'yon. -Medyo kakaiba? Nakakadiri. 1154 01:00:35,418 --> 01:00:37,876 Walker. Ano'ng ginagawa mo rito? 1155 01:00:37,959 --> 01:00:40,418 Di kita inimbitahan sa party na 'to, science dork. 1156 01:00:41,834 --> 01:00:42,751 Umalis na lang tayo. 1157 01:00:42,834 --> 01:00:44,543 Oo. Tama siya, okay? 1158 01:00:44,626 --> 01:00:46,043 Aalis kami, okay? 1159 01:00:52,668 --> 01:00:54,751 Pero, alam mo, sorry, pare. 1160 01:00:54,834 --> 01:00:56,876 Gusto kong malaman mo, di ako science dork, 1161 01:00:56,959 --> 01:00:58,584 mas science nerd ako. 1162 01:00:58,668 --> 01:01:00,043 Bahala ka, geek. 1163 01:01:00,876 --> 01:01:03,293 Alam mo, nerd ako, tumingin ako sa computer ng papa ko 1164 01:01:03,376 --> 01:01:05,209 at sinabihan siyang burahin ang cookies, 1165 01:01:05,293 --> 01:01:07,334 at tinapon niya lahat ng Oreo sa basurahan. 1166 01:01:08,251 --> 01:01:11,334 Oo, dahil papa mo lang 'yong sasama sa 'yo. 1167 01:01:11,959 --> 01:01:14,168 Kaso magaling ako para sa papa ko. 1168 01:01:15,834 --> 01:01:19,793 Alam n'yo, nerd ako na pie lang 'yong dessert na kinakain ko. 1169 01:01:19,876 --> 01:01:22,168 Three point one four. Ang galing no'n. 1170 01:01:25,293 --> 01:01:28,043 Makukuha mo 'yon pag kumuha ka uli ng geometry. 1171 01:01:30,626 --> 01:01:32,418 Tama na, Walker. Patay ka na. 1172 01:01:42,709 --> 01:01:44,293 -Ano'ng nangyari? -Ang galing no'n. 1173 01:01:44,376 --> 01:01:45,501 -O, talaga? -Oo. 1174 01:01:45,584 --> 01:01:47,876 Masaya akong ginawa natin 'to. Sobrang saya ko. 1175 01:01:47,959 --> 01:01:49,876 -Ako rin. -Bakit di natin 'to gawin lagi? 1176 01:01:49,959 --> 01:01:52,126 Maki-high school party sa katawan ng mga bata? 1177 01:01:52,209 --> 01:01:54,334 Hindi, lumabas tayo nang magkasama. 1178 01:01:54,918 --> 01:01:58,043 Hindi ko alam. Trabaho, tatlong anak, buhay. 1179 01:01:58,126 --> 01:02:00,084 Pag natapos lahat ng 'to, lalabas tayo. 1180 01:02:00,168 --> 01:02:03,293 Gaya ng dati, okay? Miss ko na 'to. Miss na kita. 1181 01:02:03,376 --> 01:02:04,668 Miss na rin kita. 1182 01:02:05,418 --> 01:02:06,834 Di ba magkapatid sila? 1183 01:02:09,251 --> 01:02:10,293 Kanta mo 'to. 1184 01:02:10,376 --> 01:02:11,293 Wow. 1185 01:02:12,084 --> 01:02:14,001 Wow. 1186 01:02:14,084 --> 01:02:15,418 May paparating. 1187 01:02:16,793 --> 01:02:17,834 Walker! 1188 01:02:19,043 --> 01:02:20,959 Pupunta ka rito't sasamahan ako? 1189 01:02:21,043 --> 01:02:23,251 Hey, ho! 1190 01:02:37,168 --> 01:02:40,834 CC Walker. Nakita mo si CC Walker? Nandito ba siya? 1191 01:02:40,918 --> 01:02:44,084 -High school party 'to. -Mag-focus ka. Pumasok tayo. 1192 01:02:45,834 --> 01:02:47,334 Wyatt! Kumusta, buddy? 1193 01:02:47,418 --> 01:02:49,168 Pa, ano'ng ginagawa mo? 1194 01:02:49,251 --> 01:02:50,459 Di mo pwedeng gawin 'to. 1195 01:02:50,543 --> 01:02:52,543 Mag-relax ka nang kaunti, bud. Tara. 1196 01:02:52,626 --> 01:02:54,209 -Ano'ng ginagawa mo? -Uy, CC. 1197 01:02:55,251 --> 01:02:58,209 -Hindi 'to katanggap-tanggap. -Ipapaliwanag ko. 1198 01:02:58,293 --> 01:02:59,543 Magpapaliwanag ka? 1199 01:02:59,626 --> 01:03:02,126 Nagsasaya ako. Di ka pwedeng magsaya para sa mama mo? 1200 01:03:02,209 --> 01:03:03,793 Di ganito sumayaw 'yong mga nanay. 1201 01:03:04,918 --> 01:03:07,084 Nagsasaya ako. Magsaya ka sa katawan ko. 1202 01:03:07,168 --> 01:03:11,501 Sa natitirang oras na nandiyan ka sa katawang 'yan, grounded ka. 1203 01:03:11,584 --> 01:03:12,751 Grounded ka. 1204 01:03:12,834 --> 01:03:16,001 Di ako sumasayaw. Naglalaro ako ng Dungeons & Dragons. 1205 01:03:16,084 --> 01:03:18,334 Ito 'yong moments. Ito 'yong sinasabi ko. 1206 01:03:19,001 --> 01:03:22,709 -Okay, papasok na ang pattern recognition. -Wag mong labanan ang nararamdaman mo. 1207 01:03:23,293 --> 01:03:24,959 Maraming nilalabas na epinephrine. 1208 01:03:25,043 --> 01:03:26,626 Hey, ho! 1209 01:03:42,543 --> 01:03:44,584 Hey, ho! 1210 01:04:00,334 --> 01:04:01,459 Mga pulis! 1211 01:04:01,543 --> 01:04:03,668 -Nandito 'yong mga pulis! -Go! 1212 01:04:08,501 --> 01:04:09,959 -Mr. Walker. -Ariana. 1213 01:04:10,043 --> 01:04:12,293 Sobrang nahihiya ako sa nangyari kasama si Wyatt. 1214 01:04:12,376 --> 01:04:13,209 Ano'ng nangyari? 1215 01:04:13,293 --> 01:04:15,376 Ewan ko. Naging kakaiba 'yong mga bagay at… 1216 01:04:15,459 --> 01:04:16,584 Grounded na ako! 1217 01:04:19,084 --> 01:04:22,084 -Wag mo akong talikuran. -Double standard ka talaga. 1218 01:04:22,168 --> 01:04:24,251 Di ako pwedeng umalis para gawin ang gusto ko, 1219 01:04:24,334 --> 01:04:25,959 pero pwede mong gawin ang gusto mo. 1220 01:04:26,043 --> 01:04:28,876 Tingnan mo 'yang sarili mo. Tama ka sa suot mo. Ang ganda mo. 1221 01:04:28,959 --> 01:04:32,126 Pero nandito ako, nakakulong sa katawan na 'to, 1222 01:04:32,209 --> 01:04:33,793 at nasa labas ka lang 1223 01:04:33,876 --> 01:04:37,418 habang kasama ko 'yong mga kaibigan mo't baliw mong asong anak. 1224 01:04:37,501 --> 01:04:39,001 Problema ba 'yong pagsasaya ko? 1225 01:04:39,084 --> 01:04:41,626 Dahil akala ko 'yong pagiging robot ko 'yong problema. 1226 01:04:41,709 --> 01:04:45,084 "Ako si Jess Walker. Walang kuwenta 'yong pagpuna mo." 1227 01:04:45,168 --> 01:04:47,418 Alam mo? Baka dapat mas magsaya tayo. 1228 01:04:47,501 --> 01:04:50,251 Di kami nandoon para magsaya. Tinutulungan namin si Wyatt. 1229 01:04:50,334 --> 01:04:51,834 Oo, tama. Pagpasok namin, 1230 01:04:51,918 --> 01:04:54,668 literal n'yong ginagawa 'yong Electric Walker slide. 1231 01:04:54,751 --> 01:04:57,959 Nagka-moment ulit kami ng mama n'yo sa unang beses sa loob ng 20 taon. 1232 01:04:58,043 --> 01:05:00,793 -Ano naman? -Sinisira mo rin ang mga bagay kay Ariana. 1233 01:05:00,876 --> 01:05:03,293 Di gano'n kasama. Sinubukan niya akong halikan. 1234 01:05:04,126 --> 01:05:05,543 Ninakaw mo 'yong first kiss ko? 1235 01:05:05,626 --> 01:05:06,959 Hindi, lumayo ako. 1236 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 -Tinanggihan mo si Ariana? Para sa akin? -Diyos ko! Naku! 1237 01:05:10,293 --> 01:05:11,543 -Pa. -Nalilito na ako. 1238 01:05:11,626 --> 01:05:14,293 -Di ko alam 'yong gagawin ko. -Umalis tayo rito. Tara. 1239 01:05:14,376 --> 01:05:15,834 -Di pa tayo tapos dito. -Hindi. 1240 01:05:15,918 --> 01:05:17,751 -Tapos na. -Di ako mananalo kasama ka. 1241 01:05:17,834 --> 01:05:19,709 Di ako makapaniwalang di ka nagpaalam. 1242 01:05:19,793 --> 01:05:24,168 -Umalis ka ng bahay na walang permiso ko. -Di ko kailangan. Matanda na ako. 1243 01:05:24,251 --> 01:05:25,918 Kaya pala nalilito ka. 1244 01:05:28,418 --> 01:05:30,626 Lumabas ka sa kuwarto ko. Di ako matutulog dito. 1245 01:05:31,834 --> 01:05:32,793 Kadiri. 1246 01:05:35,043 --> 01:05:36,959 Pa, ano'ng ginagawa mo? Umalis ka rito. 1247 01:05:37,459 --> 01:05:38,876 Wag mo nang isipin 'yon. 1248 01:05:41,793 --> 01:05:42,626 Hindi. 1249 01:05:45,293 --> 01:05:46,168 Okay. 1250 01:05:54,001 --> 01:05:57,793 Ho, ho, ho, at feeling hot hot hot dito sa Bisperas ng Pasko. 1251 01:05:57,876 --> 01:06:01,501 Pero magtiwala kayo, dahil darating si Santa ngayong gabi, 1252 01:06:01,584 --> 01:06:04,626 at baka magdala siya ng himala sa Pasko. 1253 01:06:04,709 --> 01:06:06,668 Uy, Wyatt, may balita kay Spock? 1254 01:06:06,751 --> 01:06:09,418 Baka matapos n'ya raw 'yong lens ngayong gabi. 1255 01:06:09,959 --> 01:06:11,251 Kaya pa natin ng isang araw. 1256 01:06:11,334 --> 01:06:13,418 Buti may ikalawang tsansa pa tayo kay Molson. 1257 01:06:13,501 --> 01:06:16,001 Sabihin mong may sakit ka't dumiretso ka sa office ko. 1258 01:06:16,084 --> 01:06:18,418 Ma, teka, hindi. May math final ako ngayon. 1259 01:06:18,501 --> 01:06:20,043 Thirty percent 'yon ng grade ko. 1260 01:06:20,126 --> 01:06:21,834 Kailangan mong pumasok. 1261 01:06:22,959 --> 01:06:26,084 Sige. Subukan mong i-delay sila. Susunod ako agad. 1262 01:06:26,168 --> 01:06:28,834 Okay, pero, Ma, kung magiging ako ikaw, 1263 01:06:29,418 --> 01:06:30,793 dapat magpakatotoo ako. 1264 01:06:30,876 --> 01:06:32,376 -Ano'ng ibig sabihin? -Magiging… 1265 01:06:32,459 --> 01:06:33,751 -Magiging maayos' yon. -CC. 1266 01:06:33,834 --> 01:06:34,834 Susunod ako. 1267 01:06:59,876 --> 01:07:03,001 Okay, guys, papunta na si Mr. Molson at team niya. 1268 01:07:03,084 --> 01:07:06,168 Ipapakita natin 'yong design natin para sa Jefferson Gardens 1269 01:07:06,251 --> 01:07:09,376 pero ngayon, gagawin natin 'yon bilang isang team. 1270 01:07:09,459 --> 01:07:12,209 Teka, ayaw mong gawing mag-isa 'yon? 1271 01:07:12,293 --> 01:07:14,626 Hindi, kailangan ko ng tulong. Kailangan ko kayo. 1272 01:07:14,709 --> 01:07:17,168 Kahit ano'ng kailangan mo, tutulong ang team mo. Di ba? 1273 01:07:17,751 --> 01:07:18,834 -Diyos ko! -Siyempre. 1274 01:07:18,918 --> 01:07:20,876 Okay, may palayaw lahat ngayon. 1275 01:07:21,751 --> 01:07:24,626 -Pwedeng Beyoncé ako? -Di niya maalala 'yong pangalan natin. 1276 01:07:24,709 --> 01:07:26,418 Snake bite, naglaro ka ba ng sports? 1277 01:07:26,501 --> 01:07:29,418 -Field hockey noong high school. -Team sport. My girl. 1278 01:07:29,501 --> 01:07:34,334 Maraming magtatanong, kaya dedepensa ka kasama si Ramona Quimby. 1279 01:07:34,418 --> 01:07:36,918 -Bowl cut 'yon, di ba? -Oo. 1280 01:07:37,001 --> 01:07:39,084 Okay, team, sa three. 1281 01:07:39,168 --> 01:07:41,209 -Tara. Ready? -Ayos, gusto ko 'to. 1282 01:07:41,293 --> 01:07:42,543 Ang galing n'yo. 1283 01:07:43,043 --> 01:07:44,376 One, two, three, team. 1284 01:07:44,459 --> 01:07:45,834 -Yes! -Go! 1285 01:07:50,084 --> 01:07:51,084 Well, 'yon na. 1286 01:07:51,168 --> 01:07:53,293 Baka pwede ko kayong pauwiin nang maaga. 1287 01:07:53,376 --> 01:07:57,834 Maliban na lang kung may matapang na susubukan 'yong extra credit problem. 1288 01:07:59,251 --> 01:08:00,209 CC. 1289 01:08:02,001 --> 01:08:04,168 Forty-two 'yong sagot na hinahanap mo. 1290 01:08:04,959 --> 01:08:08,501 Tama 'yan. Di ko inaasahan na may makakakuha niyan. 1291 01:08:08,584 --> 01:08:10,751 Sa totoo lang, mali 'yong tanong mo. 1292 01:08:10,834 --> 01:08:11,668 -Ako? -CC. 1293 01:08:11,751 --> 01:08:14,293 -Pakipaliwanag. -Oo naman. 1294 01:08:14,376 --> 01:08:16,293 Importanteng problema 'yan sa arkitektura. 1295 01:08:16,376 --> 01:08:19,959 Sino-solve natin 'yong curvature equation gamit 'yong differential geometry. 1296 01:08:20,043 --> 01:08:21,834 Pero ano 'yong vector analysis? 1297 01:08:21,918 --> 01:08:24,334 Nasaan 'yong planar quadrilaterals? 1298 01:08:24,418 --> 01:08:27,418 At kailangan nating kalkulahin 'yong cross-structural integrals. 1299 01:08:27,501 --> 01:08:29,626 -Alam n'yo, art 'yong math. -Seryoso? 1300 01:08:29,709 --> 01:08:31,834 Tingnan n'yo 'yong quadrature ng Notre Dame, 1301 01:08:31,918 --> 01:08:34,751 o kahit 'yong Golden Ratio ng Parthenon. 1302 01:08:34,834 --> 01:08:36,626 At pati Charminar Monument sa India, 1303 01:08:36,709 --> 01:08:39,501 gumagamit ng number 4 sa intervals no'n. Di ba? 1304 01:08:39,584 --> 01:08:40,501 Naku. 1305 01:08:48,168 --> 01:08:51,584 Mr. Hollis, kailan kaya makukuha 'yong results? 1306 01:08:51,668 --> 01:08:52,959 Nag-aalala ako sa grades ko. 1307 01:08:53,043 --> 01:08:56,251 Miss Walker, alam natin 'yong stand mo. 1308 01:08:58,168 --> 01:09:00,043 -Gano'n talaga kasama? -Ano? 1309 01:09:00,126 --> 01:09:01,334 Hindi. 1310 01:09:01,418 --> 01:09:04,543 Ibig kong sabihin, napakaganda ng progress mo ngayong semestre. 1311 01:09:05,376 --> 01:09:08,459 Kung nakikita ng mama mo kung gaano ka nagsisikap, 1312 01:09:08,543 --> 01:09:09,876 ipagmamalaki ka niya. 1313 01:09:14,001 --> 01:09:14,834 Salamat. 1314 01:09:15,334 --> 01:09:17,543 Ano'ng ibig mong sabihing di matatapos sa oras? 1315 01:09:17,626 --> 01:09:23,084 Spock, kailangan ko ang lens na 'yan bago matapos 'yong planetary alignment. 1316 01:09:23,168 --> 01:09:25,126 May astrological implications. 1317 01:09:25,209 --> 01:09:29,501 Ikaw ang frontman. Maganda ang narinig ko. Sampung milyong tao ang manonood sa gabi. 1318 01:09:29,584 --> 01:09:31,543 Nakaka-pressure. Alam mo'ng sinasabi nila? 1319 01:09:31,626 --> 01:09:33,751 Nagiging diyamante 'yong sumasabog na pipes. 1320 01:09:34,918 --> 01:09:36,543 Gwyneth, wala nang kandila. 1321 01:09:36,626 --> 01:09:37,876 Tara na. Kilos na. 1322 01:09:40,668 --> 01:09:43,459 Tara, pare. Oras na. Simulan na natin. 1323 01:09:44,709 --> 01:09:46,209 -Tara. -Oo. 1324 01:09:47,043 --> 01:09:48,209 Ayos ka lang ba? 1325 01:09:49,001 --> 01:09:50,001 Handa ka na rito? 1326 01:09:52,668 --> 01:09:53,501 Kara? 1327 01:09:56,001 --> 01:09:58,459 Di mo alam 'to, pero 'yong anak ko, siya… 1328 01:09:59,418 --> 01:10:01,001 Magaling siyang soccer player. 1329 01:10:01,084 --> 01:10:02,209 Siyempre alam ko 'yon. 1330 01:10:02,293 --> 01:10:06,209 Pinakita mo lahat dito, di bababa sa 1,000 videos ng laro niya. 1331 01:10:06,959 --> 01:10:07,876 -Ginawa ko? -Oo. 1332 01:10:08,459 --> 01:10:09,584 Ang galing niya. 1333 01:10:09,668 --> 01:10:11,626 Kaya nagiging total control freak ako 1334 01:10:11,709 --> 01:10:14,084 sa pagpatay ng tsansa para sa kanya 1335 01:10:14,168 --> 01:10:16,876 na umalis ng bahay at maglaro kasama 'yong national team. 1336 01:10:16,959 --> 01:10:18,084 Jess. 1337 01:10:18,793 --> 01:10:20,584 Di ka control freak. 1338 01:10:20,668 --> 01:10:22,584 Ginagawa mo lang 'yong makabubuti kay CC. 1339 01:10:23,501 --> 01:10:24,751 -Please. -Jess. 1340 01:10:25,751 --> 01:10:28,293 Boss kita, at role model kita, 1341 01:10:28,376 --> 01:10:31,459 at matutuwa ako kung mababalanse ko 'yong trabaho at pamilya 1342 01:10:31,543 --> 01:10:33,126 kahit kalahati ng ginagawa mo. 1343 01:10:33,209 --> 01:10:35,376 Pero itinuro mong may kasamang sakripisyo 'yon. 1344 01:10:35,459 --> 01:10:36,459 Ano'ng mga sakripisyo? 1345 01:10:36,543 --> 01:10:39,584 Ibig kong sabihin, di sakripisyo dahil para sa mga anak mo, 1346 01:10:40,126 --> 01:10:41,001 at importante sila. 1347 01:10:41,084 --> 01:10:42,584 Ewan ko. May mga hamster ako. 1348 01:10:42,668 --> 01:10:44,209 Pero parang sakripisyo. 1349 01:10:44,959 --> 01:10:47,959 Gaya ng sinabi mo sa akin, limang taon kang di nagbakasyon 1350 01:10:48,043 --> 01:10:50,418 para mabayaran 'yong soccer camps ni CC. 1351 01:10:51,293 --> 01:10:53,543 O na-promote ka na dapat nang tatlong taon, 1352 01:10:53,626 --> 01:10:55,543 pero ayaw mong ma-miss 'yong mga laro niya. 1353 01:10:55,626 --> 01:10:57,918 Kaya pinakamagaling kang ina na kilala ko. 1354 01:10:58,501 --> 01:11:00,001 Pupunta tayo at gagalingan natin, 1355 01:11:00,084 --> 01:11:02,459 ikaw, at magandang kurbatang 'yan, at dilaw na pants. 1356 01:11:02,543 --> 01:11:04,001 Girl, kaya mong gawin kahit ano. 1357 01:11:04,501 --> 01:11:05,584 CC. 1358 01:11:09,918 --> 01:11:10,918 Sorry, Ma. 1359 01:11:11,001 --> 01:11:14,209 -Hindi, tigil. -Di ko naintindihan 'yong trabaho mo. 1360 01:11:14,834 --> 01:11:17,751 -Lahat ng ginagawa mo para sa pamilya. -Hindi, CC. 1361 01:11:18,918 --> 01:11:20,168 Ako 'yong dapat mag-sorry. 1362 01:11:20,251 --> 01:11:22,876 Tama ka, honey. Gumagana 'yong gusto mo para sa 'yo, 1363 01:11:22,959 --> 01:11:25,459 at di kailangang masunod ako para bumuti. 1364 01:11:26,751 --> 01:11:29,543 Higit sa kahit ano sa mundong 'to, 1365 01:11:30,209 --> 01:11:32,126 gusto ko lang na maging okay ka. 1366 01:11:32,209 --> 01:11:33,584 Magiging okay ako 1367 01:11:33,668 --> 01:11:37,168 dahil may pinakamagaling akong ina sa mundo, at gano'n niya ako pinalaki. 1368 01:11:45,876 --> 01:11:46,751 Ma… 1369 01:11:49,251 --> 01:11:53,168 A-A-L-I-S tayo rito at gagalingan 'tong pitch na 'to. 1370 01:11:53,751 --> 01:11:57,084 -Dahil di sumusuko ang Walkers. -Di sumusuko ang Walkers. 1371 01:11:57,168 --> 01:11:58,001 Tara na. 1372 01:11:58,584 --> 01:12:01,543 Uy. Isa, dalawa, tatlo, apat. 1373 01:12:02,376 --> 01:12:04,376 Uy, Gabi. 1374 01:12:04,459 --> 01:12:05,876 Maniniwala ba kayo rito? 1375 01:12:05,959 --> 01:12:07,876 Umaasa talaga silang uupo tayo rito 1376 01:12:07,959 --> 01:12:10,959 at makikinig sa banda ni Walker na tumutugtog kaysa sa atin. 1377 01:12:11,043 --> 01:12:13,543 Di ba may tsansa si Mr. Walker na tumugtog sa Green Day? 1378 01:12:13,626 --> 01:12:16,793 -Black Sabbath yata. -Isang banda tungkol sa kulay. 1379 01:12:17,709 --> 01:12:21,709 Isipin mong isusuko mo 'yong tsansang maging rock star 1380 01:12:22,751 --> 01:12:24,126 para lang maging ama ni Wyatt. 1381 01:12:24,209 --> 01:12:25,543 -Parang… -Ang lungkot no'n. 1382 01:12:25,626 --> 01:12:28,709 -Mas gusto kong maging rock star. -Ang pangit ng kapalit. 1383 01:12:28,793 --> 01:12:30,418 Mr. Molson, Mr. Hanes, 1384 01:12:31,168 --> 01:12:34,959 maraming salamat sa ibinigay n'yong tsansa na makausap kayo ulit. 1385 01:12:35,043 --> 01:12:35,959 Ligtas kayo ngayon. 1386 01:12:36,043 --> 01:12:38,251 -Walang gatas sa almusal. -Okay. 1387 01:12:38,334 --> 01:12:39,793 Alisin natin 'yong baho kahapon 1388 01:12:39,876 --> 01:12:43,668 at pag-usapan natin 'yong magandang gusali natin sa 7th at Main. 1389 01:12:43,751 --> 01:12:44,959 -Tama. Oo. -Jess. 1390 01:12:49,459 --> 01:12:51,084 TULONG! 1391 01:12:51,168 --> 01:12:53,209 -Ayos ka lang? -Ano'ng nangyayari? 1392 01:12:53,876 --> 01:12:55,084 Ano'ng ginagawa natin? 1393 01:12:55,168 --> 01:12:56,418 -Okay. -Okay lang ba… 1394 01:12:56,501 --> 01:12:57,418 Sige na, guys. 1395 01:12:57,501 --> 01:12:59,709 -Okay ka lang? -Aalis siya ulit. 1396 01:12:59,793 --> 01:13:03,501 Hindi. Mr. Molson, sorry talaga. 1397 01:13:05,168 --> 01:13:06,834 Kailangan ako ng pamilya ko. 1398 01:13:06,918 --> 01:13:10,418 Pero ipinagmamalaki kong iwan kayo sa mabubuting kamay ng team na 'to. 1399 01:13:10,501 --> 01:13:13,876 Mas alam nila 'yong mga planong 'to. Ipapakita nila bawat detalye. 1400 01:13:15,584 --> 01:13:18,168 -Kaya n'yo 'yan. -Kami'ng bahala. 1401 01:13:18,251 --> 01:13:19,834 Teka lang, Jess. 1402 01:13:19,918 --> 01:13:20,751 Jess. 1403 01:13:22,793 --> 01:13:25,501 Simula sa garden sa labas… 1404 01:13:25,584 --> 01:13:27,126 Gusto namin 'yong palabas! 1405 01:13:27,209 --> 01:13:29,251 Gusto namin 'yong palabas! 1406 01:13:29,334 --> 01:13:32,418 Di mo naririnig? Gusto namin 'yong palabas! Nasaan 'yong lalaki? 1407 01:13:32,501 --> 01:13:34,626 -Isang minuto pa. -Wala akong minuto. 1408 01:13:34,709 --> 01:13:38,584 -Wyatt, nasaan 'yong papa mo? -Ewan ko, Lake. Di ko siya mahanap. 1409 01:13:38,668 --> 01:13:41,084 Pinalampas natin ang synchronized swim band para rito. 1410 01:13:41,168 --> 01:13:42,209 -Pa. -Bill. 1411 01:13:42,293 --> 01:13:44,251 -Pumunta kami agad dito. -Nasaan si Wyatt? 1412 01:13:44,334 --> 01:13:45,834 Hinanap ko na. Nag-aalala ako. 1413 01:13:46,376 --> 01:13:48,543 -Hanapin natin siya. -Gusto namin 'yong palabas! 1414 01:13:49,251 --> 01:13:51,459 -Wyatt! -Wyatt, nasaan ka, anak? 1415 01:13:51,543 --> 01:13:53,543 Tara na, dude. Tinatakot mo kami. 1416 01:13:53,626 --> 01:13:56,501 Titingnan ko 'yong science wing. Sa east at west corridors kayo. 1417 01:13:56,584 --> 01:13:57,418 -Okay. -Okay. 1418 01:13:57,501 --> 01:13:59,126 Uy, Wyatt. 1419 01:13:59,209 --> 01:14:00,168 Wyatt. 1420 01:14:01,709 --> 01:14:02,834 -Diyos ko. -Uy, Dad. 1421 01:14:05,251 --> 01:14:06,084 Wyatt? 1422 01:14:07,584 --> 01:14:10,126 Ano'ng ginagawa mo? Magpunas ka. Tara na sa stage. 1423 01:14:10,209 --> 01:14:14,459 Sana talaga kaya ko. Di ko kaya. Di ako kagaya mo, Papa. Sorry. 1424 01:14:15,334 --> 01:14:16,543 Saan ka nagso-sorry? 1425 01:14:16,626 --> 01:14:18,168 Narinig ko 'yong mga bata 1426 01:14:18,251 --> 01:14:21,334 na nagsasabing nasa banda ka na naging sikat, 1427 01:14:22,584 --> 01:14:24,834 pero kinailangan mong makontentong maging papa ko. 1428 01:14:26,918 --> 01:14:30,834 Pwedeng napunta ako sa isang bandang naging sikat. 1429 01:14:30,918 --> 01:14:32,043 E, ano naman? 1430 01:14:40,084 --> 01:14:41,459 Aling banda 'yon? 1431 01:14:42,751 --> 01:14:43,793 Maroon 6. 1432 01:14:45,001 --> 01:14:46,209 Di ba Maroon 5 'yon? 1433 01:14:47,084 --> 01:14:47,918 Oo. 1434 01:14:49,418 --> 01:14:50,918 -Hindi. -Oo. 1435 01:14:53,251 --> 01:14:54,251 Wow. 1436 01:14:55,709 --> 01:14:57,668 Nami-miss ko ba 'yon minsan? Oo. 1437 01:14:58,334 --> 01:15:01,709 Ibig kong sabihin, mahirap tanggaping napaglipasan ka na, 1438 01:15:01,793 --> 01:15:05,793 pero ipagpapalit ko ba 'yong meron ako ngayon sa kahit ano? 1439 01:15:06,834 --> 01:15:07,668 Hindi. 1440 01:15:08,918 --> 01:15:10,293 'Yong pagiging papa mo 1441 01:15:11,918 --> 01:15:14,418 'yong naging rock 'n roll adventure ng buhay. 1442 01:15:15,459 --> 01:15:16,334 Halika rito. 1443 01:15:19,084 --> 01:15:20,084 Love you, buddy. 1444 01:15:21,459 --> 01:15:22,459 Love you, Pa. 1445 01:15:29,209 --> 01:15:31,084 Wyatt. Ayos ka lang? 1446 01:15:33,126 --> 01:15:35,751 Well, di ko gagawin 'yong show, 1447 01:15:36,293 --> 01:15:39,334 at sigurado akong di tatawag 'yong Yale. 1448 01:15:39,418 --> 01:15:43,293 Oo, at wala nang Dad or Alive. Kaya… 1449 01:15:43,376 --> 01:15:44,543 Kung makakatulong sa 'yo, 1450 01:15:44,626 --> 01:15:47,543 baka nasira na 'yong pangarap kong maglaro ng soccer 1451 01:15:48,043 --> 01:15:49,043 para sa national team. 1452 01:15:49,709 --> 01:15:52,459 Oo, at masasabi kong di na ako nagtatrabaho sa Atlas. 1453 01:15:52,543 --> 01:15:55,876 Wala akong narinig kay Spock tungkol sa lens. 1454 01:15:55,959 --> 01:15:56,834 Kaya… 1455 01:16:20,251 --> 01:16:24,584 Teka, sabihin n'yong para sa Christmas videos 'yon ng pamilya. 1456 01:16:24,668 --> 01:16:26,168 Ano'ng sinasabi mo? 1457 01:16:26,251 --> 01:16:29,126 Pag kasama ko kayo, di ako natatakot. 1458 01:16:32,251 --> 01:16:35,209 Parang noong mga bata pa tayo. Tayo lang 'yon. 1459 01:16:35,293 --> 01:16:36,793 Oo, pupunta kami roon. 1460 01:16:36,876 --> 01:16:37,834 Sa likod mo. 1461 01:16:37,918 --> 01:16:39,709 Okay. 1462 01:16:39,793 --> 01:16:41,001 -Go. -Okay. 1463 01:16:45,001 --> 01:16:45,834 You… 1464 01:16:50,209 --> 01:16:52,251 You better watch out 1465 01:16:53,168 --> 01:16:55,084 You better not cry 1466 01:16:59,209 --> 01:17:00,876 You better not pout 1467 01:17:00,959 --> 01:17:03,334 I'm telling you why 1468 01:17:06,584 --> 01:17:09,293 Santa Claus is coming to town 1469 01:17:09,376 --> 01:17:11,334 Talunan ang Walkers! 1470 01:17:14,668 --> 01:17:16,334 He's making a list 1471 01:17:16,418 --> 01:17:18,709 He's checking it twice 1472 01:17:18,793 --> 01:17:22,584 He's gonna find out who's naughty or nice 1473 01:17:23,293 --> 01:17:26,084 Santa Claus is coming to town 1474 01:17:26,918 --> 01:17:30,376 Santa Claus is coming to town 1475 01:17:30,459 --> 01:17:36,501 Santa Claus is coming to town 1476 01:17:37,751 --> 01:17:40,709 He sees you when you're sleeping 1477 01:17:41,626 --> 01:17:44,209 He knows when you're awake 1478 01:17:45,334 --> 01:17:48,584 He knows when you've been bad or good 1479 01:17:48,668 --> 01:17:52,834 So you better be good for goodness sake 1480 01:17:52,918 --> 01:17:55,418 You better be good for goodness sake 1481 01:17:56,043 --> 01:17:59,918 Oh, you better watch out You better not cry 1482 01:18:00,001 --> 01:18:03,043 You better not pout I'm telling you why 1483 01:18:04,001 --> 01:18:06,626 Santa Claus is coming to town 1484 01:18:07,376 --> 01:18:10,293 Santa Claus is coming to town 1485 01:18:10,376 --> 01:18:15,834 Santa Claus is coming to town 1486 01:18:33,918 --> 01:18:36,668 He sees you when you're sleeping 1487 01:18:37,876 --> 01:18:39,959 He knows when you're awake 1488 01:18:40,043 --> 01:18:41,168 I love you, Wyatt! 1489 01:18:41,251 --> 01:18:44,126 He knows if you've been bad or good 1490 01:18:44,209 --> 01:18:47,626 So you better be good for goodness sake 1491 01:18:48,251 --> 01:18:50,834 You better be good for goodness sake 1492 01:18:50,918 --> 01:18:54,501 Oh, you better watch out You better not cry 1493 01:18:54,584 --> 01:18:58,084 You better not pout I'm telling you why 1494 01:18:58,668 --> 01:19:01,584 Santa Claus is coming to town 1495 01:19:02,293 --> 01:19:04,959 Santa Claus is coming to town 1496 01:19:05,043 --> 01:19:11,543 Santa Claus is coming to town 1497 01:19:21,001 --> 01:19:23,001 Sorry. 1498 01:19:23,084 --> 01:19:25,001 Dad or Alive. 1499 01:19:25,584 --> 01:19:27,126 Hindi ko inaasahan 'yon. 1500 01:19:28,084 --> 01:19:29,626 Dad or Alive, 1501 01:19:30,751 --> 01:19:33,626 pupunta kayo sa Hollywood! 1502 01:19:35,168 --> 01:19:36,501 Proud ako sa 'yo, anak. 1503 01:19:36,584 --> 01:19:38,334 Nagawa mo 'yon! 1504 01:19:38,418 --> 01:19:40,501 Magaling! 1505 01:19:40,584 --> 01:19:42,293 Jess! 1506 01:19:42,959 --> 01:19:43,793 Diyos ko. 1507 01:19:44,501 --> 01:19:45,334 Ang galing! 1508 01:19:45,418 --> 01:19:48,626 -Mr. Molson, magpapaliwanag ako, sir. -Di na kailangan. 1509 01:19:48,709 --> 01:19:51,168 -Sabi ni Kara, sabihin ko nang personal. -Oo. 1510 01:19:51,251 --> 01:19:53,251 Perpekto 'yong pitch ng team mo. 1511 01:19:53,334 --> 01:19:55,459 Ia-award ko 'yong Jefferson Gardens project. 1512 01:19:55,543 --> 01:19:56,709 Congratulations. 1513 01:19:56,793 --> 01:19:57,876 Nakuha natin? 1514 01:19:57,959 --> 01:19:59,959 -Nakuha natin! -Diyos ko! 1515 01:20:00,668 --> 01:20:02,584 Ang galing mo, partner. 1516 01:20:03,709 --> 01:20:05,834 Partner? Paano naman ako? 1517 01:20:05,918 --> 01:20:07,626 -Sisante ka na. -Ho, ho, ho. 1518 01:20:09,001 --> 01:20:11,001 -Salamat, sir. Salamat. -Walang problema. 1519 01:20:11,084 --> 01:20:13,043 -Wyatt. -Ako si Wyatt. 1520 01:20:13,126 --> 01:20:15,376 Nagka-ripple sa space-time continuum, 1521 01:20:15,459 --> 01:20:18,251 o glitch sa simulation. Nasa katawan ako ng ama ko. 1522 01:20:18,334 --> 01:20:19,793 -May sense. -Nasa 'yo 'yong lens? 1523 01:20:21,501 --> 01:20:25,418 Depende. Nasa 'yo pa rin 'yong Charizard na sinabi mo sa akin? 1524 01:20:26,043 --> 01:20:29,376 'Yong first edition ko ng PSA-rated 10 holo Charizard card? 1525 01:20:29,959 --> 01:20:31,876 -Ang kapal mo. -Oo naman. 1526 01:20:31,959 --> 01:20:35,751 -Pinakaimportanteng pag-aari ko 'yon. -Mas importante sa sarili mong katawan? 1527 01:20:40,126 --> 01:20:41,501 -Kunin mo. -Kukunin ko. 1528 01:20:42,501 --> 01:20:43,834 Masaya akong makipagpalitan. 1529 01:20:43,918 --> 01:20:45,334 -Nakuha namin ang lens. -Ito na. 1530 01:20:45,418 --> 01:20:46,626 -May lens na? -Oo. 1531 01:20:46,709 --> 01:20:48,709 Gaano pa katagal bago mawala 'yong alignment? 1532 01:20:48,793 --> 01:20:50,043 Thirty-seven minutes. 1533 01:20:50,626 --> 01:20:53,209 Para makarating sa town? Kailangan natin ng rocket ship. 1534 01:20:59,168 --> 01:21:03,084 Humingi ka ng rocket ship, bibigyan kita ng '69 Yenko Camaro. 1535 01:21:04,168 --> 01:21:06,376 Ma, kailangan natin sina Pickles at Miles. 1536 01:21:06,459 --> 01:21:09,543 -Teka, sinong magda-drive? -Gagawin natin nang magkasama, okay? 1537 01:21:10,918 --> 01:21:12,834 Okay, anak, may shifting at steering ako, 1538 01:21:12,918 --> 01:21:14,959 may gas, brake, at clutch ka. 1539 01:21:15,043 --> 01:21:17,543 -Ano 'yong clutch? -'Yong kabilang pedal. 1540 01:21:17,626 --> 01:21:19,584 -May tatlong pedal? -Plano mo 'to? 1541 01:21:19,668 --> 01:21:21,293 -Di ko sinabing maganda. -Andar. 1542 01:21:27,709 --> 01:21:30,876 Okay, pangit 'yong simula. Pero natututo tayo, okay? Eto na. 1543 01:21:30,959 --> 01:21:32,626 -Okay. -Pag sinabi kong gas, basta… 1544 01:21:38,126 --> 01:21:40,334 -Saan tayo dadaan? -Doon ka sa 110 hanggang 101. 1545 01:21:40,418 --> 01:21:43,084 Hindi. Kakatapos ng laro. Magiging parking 'yong downtown. 1546 01:21:43,168 --> 01:21:44,043 E, ano? 1547 01:21:44,126 --> 01:21:47,418 Bababa tayo sa Western at aakyat sa Koreatown papuntang Little Armenia. 1548 01:21:47,501 --> 01:21:49,418 Dapat makarating lang tayo sa 101 North. 1549 01:21:49,501 --> 01:21:52,043 Hindi, may concert si Harry Styles sa Hollywood Bowl. 1550 01:21:52,126 --> 01:21:54,293 Naku, bangungot 'yon sa One Direction, ha? 1551 01:21:54,376 --> 01:21:56,126 -Wag ngayon, Pa. -Oo, sorry. 1552 01:21:56,209 --> 01:21:59,251 Paano kung sa 10 tayo hanggang 110 hanggang 101 South hanggang 5, 1553 01:21:59,334 --> 01:22:00,459 bumaba sa Los Feliz? 1554 01:22:00,543 --> 01:22:02,959 Kakaibang ruta 'yon. Magdesisyon kayo. 1555 01:22:03,043 --> 01:22:05,709 Walang magiging desisyon. May gridlock sa tulay. 1556 01:22:08,043 --> 01:22:09,418 Guys, hindi tayo aabot. 1557 01:22:14,084 --> 01:22:15,251 Aabot tayo 1558 01:22:16,084 --> 01:22:17,501 dahil di sumusuko ang Walkers. 1559 01:22:23,334 --> 01:22:24,334 Kumaliwa ka! 1560 01:22:27,959 --> 01:22:29,168 -Ingat! -Kaya ko 'to. 1561 01:22:29,251 --> 01:22:30,876 Hindi 'to video game! 1562 01:22:30,959 --> 01:22:32,168 Parang gano'n! 1563 01:22:34,418 --> 01:22:36,501 'Yong lente! Tumalbog 'yong lente! 1564 01:22:36,584 --> 01:22:37,918 Nasa hood! 1565 01:22:38,001 --> 01:22:39,418 Kukunin ko 'yong lente. 1566 01:22:39,501 --> 01:22:41,459 Alalayan mo 'yang malaking puwit ko! 1567 01:22:41,543 --> 01:22:43,334 Ingat! Teka! 1568 01:22:43,418 --> 01:22:44,918 Kinukuha ko na! 1569 01:22:45,001 --> 01:22:47,126 -Bilisan mo! -Wag kang bibitaw! 1570 01:22:49,501 --> 01:22:52,293 -Atras! -Nakuha ko na! 1571 01:22:56,209 --> 01:22:57,709 Wyatt! 1572 01:23:03,668 --> 01:23:05,626 Naku, 'yong pinto ko. 1573 01:23:05,709 --> 01:23:09,126 Good news. Mukhang maayos pa rin sa side na 'to. 1574 01:23:14,293 --> 01:23:15,126 Tara na? 1575 01:23:15,709 --> 01:23:17,709 Tara na, Walkers! 1576 01:23:27,793 --> 01:23:29,001 Aabot tayo. 1577 01:23:39,168 --> 01:23:40,001 Ano… 1578 01:23:45,251 --> 01:23:46,126 Angelica? 1579 01:23:46,626 --> 01:23:48,084 Ano'ng ginagawa mo rito? 1580 01:23:48,168 --> 01:23:51,459 Parang kailangan n'yo ng kaunting himala sa Pasko. Tara. 1581 01:23:51,543 --> 01:23:52,376 Okay. 1582 01:23:52,876 --> 01:23:54,751 ALAMIN ANG KINABUKASAN MO! 1583 01:24:04,834 --> 01:24:07,126 -Nasa atin na. Go. -Uy! 1584 01:24:21,418 --> 01:24:23,251 Hindi. 1585 01:24:27,376 --> 01:24:28,668 Di mo kasalanan 'yon. 1586 01:24:36,709 --> 01:24:39,584 Wag ngayon, Miles o Pickles o kung sino ka man. 1587 01:24:41,334 --> 01:24:43,584 -Ano 'yang nasa bibig niya? -Ano 'yan, boy? 1588 01:24:51,293 --> 01:24:52,626 Ito 'yong original na lente. 1589 01:24:52,709 --> 01:24:54,751 Baka kinuha ni Miles at ibinulsa kay Santa. 1590 01:24:54,834 --> 01:24:57,876 -May sampung segundo pa tayo. -Mahal kita, little magpie. 1591 01:24:57,959 --> 01:24:58,876 -Go! -Go! 1592 01:24:59,543 --> 01:25:00,709 Sige na. 1593 01:25:01,834 --> 01:25:03,584 Tara na. Wyatt, sige na. 1594 01:25:06,501 --> 01:25:08,543 -Okay. Ayos na tayo. -Nagawa mo. 1595 01:25:08,626 --> 01:25:11,084 Hilingin n'yong bumalik kayo sa dati n'yong katawan. 1596 01:25:18,668 --> 01:25:23,209 Sabihin ng lahat, "Merry Christmas." 1597 01:25:31,834 --> 01:25:32,834 Mama? 1598 01:25:32,918 --> 01:25:33,834 Ako ikaw. 1599 01:25:34,834 --> 01:25:35,793 Ako ikaw. 1600 01:25:35,876 --> 01:25:38,668 Hindi ko maintindihan. Gano'n din ako. 1601 01:25:39,918 --> 01:25:40,834 Oo, ako rin. 1602 01:25:47,293 --> 01:25:48,376 Hindi gumana 'yon. 1603 01:25:50,501 --> 01:25:51,334 Ayos lang. 1604 01:25:52,293 --> 01:25:53,543 Ayos lang, mga bata. 1605 01:26:19,209 --> 01:26:20,793 Uy, salamat sa paghatid. 1606 01:26:22,543 --> 01:26:25,043 Para alam mo, ginawa namin 'yong sinabi mo. 1607 01:26:25,126 --> 01:26:28,084 Inayos namin 'yong telescope. Di gumana 'yon, pero… 1608 01:26:28,168 --> 01:26:30,209 Wala akong sinabi tungkol sa telescope. 1609 01:26:30,876 --> 01:26:32,876 Sabi ko ayusin n'yo 'yong sira. 1610 01:26:34,043 --> 01:26:37,209 Puwes, Merry Christmas, Angelica. 1611 01:26:38,043 --> 01:26:39,584 Merry Christmas, CC. 1612 01:26:50,334 --> 01:26:51,876 Nakalimutan ko 'yong mga regalo. 1613 01:26:52,376 --> 01:26:53,334 Ayos lang, Ma. 1614 01:26:56,126 --> 01:26:59,793 Kahit ano'ng mangyari, malalagpasan natin 'to nang magkakasama. 1615 01:27:44,543 --> 01:27:45,418 Dada. 1616 01:27:47,376 --> 01:27:48,584 Dada. 1617 01:27:48,668 --> 01:27:49,501 Bill? 1618 01:27:51,126 --> 01:27:51,959 Ano? 1619 01:28:00,376 --> 01:28:01,251 Pickles? 1620 01:28:03,959 --> 01:28:05,001 Gising. 1621 01:28:05,084 --> 01:28:06,668 Nakabalik na yata tayo. 1622 01:28:07,209 --> 01:28:09,376 CC? Wyatt? Tingin ko… 1623 01:28:09,459 --> 01:28:11,418 Oo. Bumalik na sila. Nakabalik ka na ba? 1624 01:28:11,501 --> 01:28:12,876 Ikaw ba 'yan? 1625 01:28:12,959 --> 01:28:14,293 Guys, umuulan ng snow. 1626 01:28:14,376 --> 01:28:16,043 -Umuulan ng snow? -Nagawa natin! 1627 01:28:16,126 --> 01:28:17,126 Himala 'to! 1628 01:28:18,626 --> 01:28:19,543 'Yong tuhod ko! 1629 01:28:21,001 --> 01:28:24,834 -Buddy! Ang sarap sa pakiramdam. -Makakakain na ulit ako ng ice cream. 1630 01:28:24,918 --> 01:28:27,376 Pwede. Kainin mo lahat ng ice cream na gusto mo. 1631 01:28:27,459 --> 01:28:30,168 Hello, buddy. Oo. 1632 01:28:31,751 --> 01:28:34,543 Ikaw ba 'yong magaling naming baby doggy? 1633 01:28:36,793 --> 01:28:38,043 -Wyatt? -Ma. 1634 01:28:38,126 --> 01:28:39,334 -CC. -Pa. 1635 01:28:40,293 --> 01:28:43,209 -Oo! -O, magandang katawan ko. 1636 01:28:43,293 --> 01:28:44,126 O, buddy. 1637 01:28:47,751 --> 01:28:49,293 Pa, nakakuha ako ng email. 1638 01:28:50,376 --> 01:28:52,168 Sabi ng Yale, di pa ako handa. 1639 01:29:02,584 --> 01:29:03,459 Ariana, hi. 1640 01:29:04,126 --> 01:29:04,959 Uy. 1641 01:29:05,543 --> 01:29:06,501 Merry Christmas. 1642 01:29:09,584 --> 01:29:10,709 Mr. Mistletoe. 1643 01:29:11,876 --> 01:29:14,043 Para may makasama ka pag wala ka na. 1644 01:29:14,918 --> 01:29:16,626 Ang totoo, hindi ako aalis. 1645 01:29:19,293 --> 01:29:21,418 Pero ayos lang 1646 01:29:23,001 --> 01:29:26,959 dahil nitong nakaraan, napagtanto ko kung ano'ng importante. 1647 01:29:27,043 --> 01:29:28,584 At hindi aalis 'yong Yale. 1648 01:29:29,376 --> 01:29:32,126 Pakiramdam ko, kung aalis ako ngayon, marami akong mami-miss. 1649 01:29:33,584 --> 01:29:34,418 Gaya ng ano? 1650 01:29:35,209 --> 01:29:38,959 I-share sa 'yo si Mr. Mistletoe. 1651 01:29:50,043 --> 01:29:52,626 Nagbibiro ka? Doon mo malalamang cake 'yon. 1652 01:29:54,876 --> 01:29:56,084 Minecraft mamaya? 1653 01:29:56,168 --> 01:29:57,334 Oo naman. 1654 01:29:57,418 --> 01:29:59,959 Okay, doon tayo sa server ko. Medyo makalat 'yong iyo. 1655 01:30:00,584 --> 01:30:01,418 Hindi. 1656 01:30:02,168 --> 01:30:04,959 Excuse me. Bahay ba 'to ni CC Walker? 1657 01:30:06,043 --> 01:30:08,418 -Oo. Pupuntahan ko siya ngayon. -Salamat. 1658 01:30:13,543 --> 01:30:16,251 CC, Alex Sullivan mula sa US National Team. 1659 01:30:16,334 --> 01:30:18,626 Oo. Mr. Sullivan, kilala kita. 1660 01:30:18,709 --> 01:30:21,501 Na-delay 'yong flight ko dahil sa snowstorm, 1661 01:30:21,584 --> 01:30:24,418 kaya naisip kong pumunta nang personal at sabihin 'yong balita. 1662 01:30:25,334 --> 01:30:27,251 Gusto ka naming bigyan ng isa pang tsansa. 1663 01:30:28,751 --> 01:30:31,418 Talaga? Kahit pagkatapos ng masamang larong 'yon? 1664 01:30:31,501 --> 01:30:33,459 Dalawa 'yong hinahanap namin sa players. 1665 01:30:33,543 --> 01:30:35,376 Magaling sa soccer, magandang ugali. 1666 01:30:35,459 --> 01:30:38,168 Nakita ko 'yong tapes mo. Alam kong magaling kang player. 1667 01:30:38,251 --> 01:30:40,793 Pero nang makita kitang isinuko 'yong game-winning goal 1668 01:30:40,876 --> 01:30:43,751 para tulungan 'yong sugatang kalaban, alam kong meron ka pareho. 1669 01:30:43,834 --> 01:30:44,834 Diyos ko. 1670 01:30:46,751 --> 01:30:48,251 Pwedeng maghintay ka? 1671 01:30:48,334 --> 01:30:49,959 Uy, Ma? 1672 01:30:51,543 --> 01:30:52,459 Himala 'yon. 1673 01:30:55,084 --> 01:30:58,834 Rep siya sa national team. Inalok niya ako ng isa pang tsansa. 1674 01:30:59,626 --> 01:31:01,251 Pero tatanggi ako, di ba? 1675 01:31:02,209 --> 01:31:04,501 Teka. Hindi. 1676 01:31:04,584 --> 01:31:07,334 -Tama. Sorry… -Teka, hindi, tatanggapin natin. 1677 01:31:07,418 --> 01:31:08,876 Kailangan mong umoo. 1678 01:31:08,959 --> 01:31:11,543 At kung soccer 'yong gusto mong gawin, 1679 01:31:12,959 --> 01:31:14,168 pupunta ako sa bawat laro. 1680 01:31:15,543 --> 01:31:16,376 Talaga? 1681 01:31:16,459 --> 01:31:18,459 Oo. Subukan mo at pigilan mo ako. 1682 01:31:19,043 --> 01:31:20,001 Salamat! 1683 01:31:27,876 --> 01:31:29,334 Okay, wala akong idea kung ano… 1684 01:31:29,418 --> 01:31:30,376 -Oo! -Oo! 1685 01:31:30,459 --> 01:31:31,584 Ayos. 1686 01:31:31,668 --> 01:31:32,876 -Sa 'yo 'to. -Uy, guys! 1687 01:31:32,959 --> 01:31:33,834 Salamat. 1688 01:31:33,918 --> 01:31:36,584 -Kita tayo sa tryouts. -Maraming salamat. 1689 01:31:36,668 --> 01:31:37,793 Merry Christmas. 1690 01:31:39,834 --> 01:31:40,959 Ang galing mo, CC. 1691 01:31:44,459 --> 01:31:45,709 -Ano? -Diyos ko. 1692 01:31:46,918 --> 01:31:48,668 Ang saya nito! 1693 01:32:06,584 --> 01:32:08,876 Merry Christmas, Walkers! 1694 01:32:29,501 --> 01:32:31,251 Sorry, hinahalikan mo 'yong mama mo, 1695 01:32:32,084 --> 01:32:33,501 na kapatid mo rin. 1696 01:32:34,043 --> 01:32:35,751 -Sorry… -Wag mong alalahanin 'yon. 1697 01:32:37,001 --> 01:32:38,209 Nang makilala kita, 1698 01:32:38,293 --> 01:32:43,084 mas mukha kang middle-aged na lalaki na may katamtamang talino. 1699 01:32:43,168 --> 01:32:44,001 Mababa. 1700 01:32:44,084 --> 01:32:45,751 Katamtaman hanggang mababa. 1701 01:32:45,834 --> 01:32:47,709 Parang Ed Helms type. 1702 01:32:51,376 --> 01:32:53,043 Ano 'yong safety schools mo? 1703 01:32:53,126 --> 01:32:53,959 At ikaw… 1704 01:32:56,043 --> 01:32:57,376 Bazooka. Mark. 1705 01:32:57,459 --> 01:32:59,126 Inumin mo nang pangit, gagana 'yan. 1706 01:32:59,209 --> 01:33:02,501 Hindi ko… Fifty years old ako na mahinhin. 1707 01:33:08,459 --> 01:33:09,834 Diyos ko. 1708 01:33:10,334 --> 01:33:12,209 Kadiri. Diyos ko. 1709 01:33:12,293 --> 01:33:13,793 Wala akong utang na loob 1710 01:33:13,876 --> 01:33:16,959 na walang alam sa klase ng mga sakripisyo ng mga tao para sa akin. 1711 01:33:22,334 --> 01:33:23,918 Beelzebub. Mark. 1712 01:33:24,001 --> 01:33:26,209 Sorry? Di kita marinig dahil may earbuds ako. 1713 01:33:26,709 --> 01:33:29,418 Ibinato sa mukha niya. Sinalo niya, ibinalik. 1714 01:33:29,501 --> 01:33:31,626 Pinatalbog ko 'yon. 1715 01:33:31,709 --> 01:33:33,418 Isinalba mo 'yong relasyon ko. 1716 01:33:34,501 --> 01:33:35,626 Napunit ko 'yong muscle. 1717 01:33:37,209 --> 01:33:38,501 Ituloy n'yo nang wala ako. 1718 01:33:39,376 --> 01:33:43,918 Wala kang dapat ipag-alala. Nasa mabuting mga kamay 'yong tuta at baby mo. 1719 01:33:44,001 --> 01:33:45,084 Sorry. 1720 01:33:45,584 --> 01:33:48,251 Papatayin ba nila tayo? Tinatakot nila ako. 1721 01:33:52,834 --> 01:33:55,584 -Pwede mong i-unshave 'yong mga binti ko? -Bumalik ka. 1722 01:33:55,668 --> 01:33:57,001 Gano'n dapat, ladies. 1723 01:33:58,376 --> 01:34:00,584 Hindi ito 'yong inakala kong magiging buhay ko. 1724 01:34:00,668 --> 01:34:02,959 -Magiging maayos lahat. -Opo, Coach? 1725 01:34:03,043 --> 01:34:04,876 -Talaga, CC? -Di ako makahinga. 1726 01:34:06,709 --> 01:34:07,793 Tumatawa siya. 1727 01:34:08,959 --> 01:34:11,209 Umalis ka sa kuwartong 'to at wag nang bumalik. 1728 01:34:16,501 --> 01:34:17,334 Nabaliw ba siya? 1729 01:34:17,418 --> 01:34:20,376 Emma. 1730 01:34:22,709 --> 01:34:23,543 Ay, lintik. 1731 01:34:24,126 --> 01:34:25,043 Ang galing. 1732 01:34:25,126 --> 01:34:26,293 -'Yan ba… -Oo. 1733 01:34:29,501 --> 01:34:32,001 Nasa bagong cleanse ako, kaya kinakain ko lahat, 1734 01:34:32,751 --> 01:34:34,209 tapos 'yon na. 1735 01:34:34,293 --> 01:34:35,251 Halikan mo ako. 1736 01:41:03,793 --> 01:41:05,918 Tagapagsalin ng Subtitle: Lea Torre