1 00:00:27,709 --> 00:00:29,876 -Έτοιμος; Φύγαμε. -Πανέτοιμος. Έλα. 2 00:00:29,959 --> 00:00:32,209 -Θα ξαφνιαστούν πολύ. -Εμπρός, πάμε. 3 00:00:32,293 --> 00:00:35,584 Ίσιωσε το μπαστούνι. Έτοιμος; Πέντε, έξι, επτά, οκτώ. 4 00:01:02,918 --> 00:01:06,626 Παιδιά, είναι ώρα για το ετήσιο χριστουγεννιάτικο βίντεο. 5 00:01:07,834 --> 00:01:09,084 Όχι τώρα, μαμά. 6 00:01:09,668 --> 00:01:11,668 Μα τι λες; Παλιά τα λάτρευες αυτά. 7 00:01:11,751 --> 00:01:15,584 Όπως τα λες, "παλιά". Παραείμαστε μεγάλοι γι' αυτά. Ντρέπομαι. 8 00:01:15,668 --> 00:01:18,251 Εσύ, φιλαράκο; Έλα τώρα. Γουάιατ, με ακούς; 9 00:01:18,334 --> 00:01:20,043 Πιάσε την κιθάρα σου. Φύγαμε. 10 00:01:20,126 --> 00:01:23,959 -Με έκανες να πεθάνω στο Minecraft. -Θα έρθεις στον αληθινό κόσμο; 11 00:01:24,043 --> 00:01:25,001 Πέντε λεπτά. 12 00:01:25,084 --> 00:01:28,584 Δοκίμασα τον αληθινό κόσμο. Προτιμώ τον ψηφιακό. 13 00:01:29,209 --> 00:01:30,751 -Μάιλς; -Μάιλς. 14 00:01:30,834 --> 00:01:32,459 -Μας παρακολουθείς; -Μάιλς. 15 00:01:33,668 --> 00:01:35,334 -Πικλς. -Πού είναι ο Πικλς; 16 00:01:37,084 --> 00:01:38,668 -Θεέ μου. -Πικλς. 17 00:01:38,751 --> 00:01:40,751 Το δέντρο δεν είναι η περιοχή σου. 18 00:01:40,834 --> 00:01:43,376 Πρόσεχε. Το μπαστούνι σου. Μπλέχτηκες. 19 00:01:45,376 --> 00:01:47,418 Καλά είμαι. Όλα εντάξει. 20 00:01:56,084 --> 00:02:00,001 Μπιλ, πότε ξέγραψε τα Χριστούγεννα αυτή εδώ η οικογένεια; 21 00:02:00,084 --> 00:02:02,709 Νέος κανόνας, τέρμα οι γιρλάντες τύπου βροχή. 22 00:02:02,793 --> 00:02:06,126 Η Σίσι τρελαινόταν όταν φτιάχναμε τα βίντεο των γιορτών. 23 00:02:07,168 --> 00:02:08,668 Αυτά εδώ χώνονται παντού. 24 00:02:08,751 --> 00:02:12,084 Ο Γουάιατ ήταν ταλέντο. Είχε την κίνηση του Τζάγκερ. 25 00:02:12,168 --> 00:02:15,209 Πώς βγαίνει τόσο κάτουρο από τόσο μικρό σκυλάκι; 26 00:02:15,293 --> 00:02:17,501 Φοβάμαι ότι έχουμε αποξενωθεί όλοι. 27 00:02:17,584 --> 00:02:19,043 Συγγνώμη, ρώτησες κάτι; 28 00:02:19,626 --> 00:02:21,168 -Τι; -Ορίστε; 29 00:02:21,793 --> 00:02:23,376 -Άσ' το. -Δεν ακούω… Τι; 30 00:02:23,459 --> 00:02:24,668 Όχι. 31 00:02:24,751 --> 00:02:26,959 -Καλά. Εντάξει. Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 32 00:02:28,626 --> 00:02:31,709 Καλημέρα, Λος Άντζελες. Σε τρεις μέρες, Χριστούγεννα. 33 00:02:31,793 --> 00:02:34,293 Άλλη μια ζεστή σεζόν γιορτών εδώ στον Νότο. 34 00:02:34,376 --> 00:02:35,876 Μη μας ξεχνάς, Αϊ-Βασίλη. 35 00:02:35,959 --> 00:02:38,626 Είκοσι έξι βαθμοί και ο υδράργυρος ανεβαίνει. 36 00:02:38,709 --> 00:02:41,084 Ο ουρανός είναι αίθριος κι αν κοιτάξετε, 37 00:02:41,168 --> 00:02:43,709 θα δείτε μια σπάνια ευθυγράμμιση πλανητών. 38 00:02:43,793 --> 00:02:48,959 Και φυσικά, συνεχίστε να ακούτε 99,3 KMCG. Σας βάζει στο πνεύμα των Χριστουγέννων. 39 00:02:49,043 --> 00:02:51,876 Ωραίες ιδέες. Αλλά μην κάνετε τίποτα χωρίς εμένα. 40 00:02:51,959 --> 00:02:53,668 Θα το πιάσω όταν έρθω. 41 00:02:53,751 --> 00:02:54,959 Σίσι! 42 00:02:55,043 --> 00:02:56,251 Μανούλα μου. 43 00:02:56,334 --> 00:02:58,459 Το θεωρείς καλό να ζεις έτσι; 44 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 Ετοιμάζομαι για τον αγώνα μου. Δεν θέλω κήρυγμα τώρα. 45 00:03:02,043 --> 00:03:04,834 Όλα δένουν. Ανοργάνωτο δωμάτιο σημαίνει… 46 00:03:04,918 --> 00:03:06,918 Ανοργάνωτο μυαλό. Ναι, το ξέρω. 47 00:03:07,001 --> 00:03:09,418 Επηρεάζει τα πάντα, ως και το ποδόσφαιρο. 48 00:03:09,501 --> 00:03:10,918 Και τους βαθμούς σου. 49 00:03:11,001 --> 00:03:12,876 Για να παίξω στην εθνική ομάδα, 50 00:03:12,959 --> 00:03:15,626 χρειάζομαι προπόνηση, όχι καθάρισμα δωματίου. 51 00:03:15,709 --> 00:03:16,709 Τον νου σου. 52 00:03:18,376 --> 00:03:20,126 Δεν πρέπει να βάζεις χέρια. 53 00:03:20,209 --> 00:03:22,251 Στην κουζίνα, σε 12 λεπτά. 54 00:03:22,334 --> 00:03:23,168 Μπιλ; 55 00:03:31,709 --> 00:03:33,751 -Μπιλ. Είσαι καλά; -Ναι. 56 00:03:33,834 --> 00:03:36,501 Αράζω. Ξέρεις ότι το μωρό λατρεύει την Camaro. 57 00:03:36,584 --> 00:03:38,084 -Το μωρό. -Κοίτα, η μαμά. 58 00:03:38,168 --> 00:03:40,918 Θα πας μ' αυτό στη δουλειά τώρα; Να το δείξεις; 59 00:03:41,001 --> 00:03:44,084 Πλάκα κάνεις; Αν ρίξεις τόση δουλειά, δεν το οδηγείς. 60 00:03:44,168 --> 00:03:48,709 Δεν το αγγίζεις καθόλου. Γεύεσαι τη δύναμη και την ομορφιά του. 61 00:03:48,793 --> 00:03:49,959 Αφού το γευτείς, 62 00:03:50,043 --> 00:03:53,793 δες αν ο Γουάιατ ντύθηκε και πήγε στην κουζίνα για τη συνάντηση. 63 00:03:57,751 --> 00:03:59,501 Άψογη δουλειά, όπως πάντα. 64 00:03:59,584 --> 00:04:02,876 Μα κατάλαβα γιατί ο φακός που έφτιαξες δεν διαθλά σωστά. 65 00:04:03,459 --> 00:04:04,959 Ήθελε το C στο τετράγωνο. 66 00:04:05,043 --> 00:04:06,251 Θαυμάσια δουλειά. 67 00:04:06,334 --> 00:04:11,751 Όχι, η κάρτα του 1999 κατηγορίας δέκα του PSA με τον Τσάριζαρντ είναι θαυμάσια. 68 00:04:11,834 --> 00:04:13,751 Πραγματικά τη ζηλεύω. 69 00:04:13,834 --> 00:04:16,459 Γουάιατ, οικογενειακή συνάντηση κάτω. Πάμε! 70 00:04:17,043 --> 00:04:18,918 Οι έξυπνοι φίλοι σου είναι; 71 00:04:19,459 --> 00:04:20,709 Οι "αλγεβρωμένοι"; 72 00:04:22,834 --> 00:04:25,793 Πρέπει να κλείσω. Πες στον Έλον ότι μου χρωστάει. 73 00:04:26,501 --> 00:04:30,209 Σκεφτόμουν, μετά το σχολείο σήμερα, ίσως να αράζαμε παρέα. 74 00:04:30,709 --> 00:04:32,084 Θα σου μάθω να οδηγείς. 75 00:04:32,168 --> 00:04:34,584 Βενζινοκινητήρες, η ντροπή της επιστήμης. 76 00:04:34,668 --> 00:04:37,793 Και ξέρεις ότι φοβάμαι να οδηγήσω. 77 00:04:38,293 --> 00:04:40,959 Προετοιμάζομαι για τη συνέντευξη στο Γέιλ. 78 00:04:41,043 --> 00:04:42,459 Δεν μπορώ να λασκάρω. 79 00:04:43,626 --> 00:04:45,209 Καταλαβαίνω απόλυτα. 80 00:04:45,709 --> 00:04:47,668 Με βοηθάς μ' αυτό το πρόβλημα; 81 00:04:47,751 --> 00:04:50,043 -Πλάκα κάνω. Δεν μπορείς. -Δεν μπορώ. 82 00:04:50,126 --> 00:04:52,001 Λοιπόν, αρχίζει η συνεδρίαση. 83 00:04:52,084 --> 00:04:54,418 Μας περιμένουν μερικές δύσκολες μέρες. 84 00:04:54,501 --> 00:04:57,543 -Σίσι, με προσέχεις; -Ναι, κοιτάζω την εργασία μου. 85 00:04:57,626 --> 00:04:59,626 Την καμαρώνεις τελειωμένη 86 00:04:59,709 --> 00:05:02,459 ή σκέφτεσαι πώς θα την κάνεις σε 20 λεπτά; 87 00:05:02,543 --> 00:05:03,918 Μάλλον το δεύτερο. 88 00:05:04,001 --> 00:05:06,418 Πότε θα μάθεις αν σε πήραν στο κολέγιο; 89 00:05:06,501 --> 00:05:08,334 Θα σε βοηθήσω να τα μαζεύεις. 90 00:05:08,418 --> 00:05:12,043 Διακρίνω σαρκασμό, την κατώτερη μορφή χιούμορ παγκοσμίως. 91 00:05:12,126 --> 00:05:15,501 Να προχωράμε. Ξέρεις ότι αν μιλάμε πολύ, σκαλώνουμε. 92 00:05:15,584 --> 00:05:18,543 Σωστά. Αύριο είναι μεγάλη μέρα για τους Γουόκερ. 93 00:05:18,626 --> 00:05:22,418 Η συνέντευξη του Γουάιατ στο Γέιλ, το πρωτάθλημα της Σίσι, 94 00:05:22,501 --> 00:05:24,251 η παρουσίασή μου στη δουλειά… 95 00:05:24,334 --> 00:05:26,751 Και το Πλανητάριο σήμερα μετά το σχολείο. 96 00:05:26,834 --> 00:05:28,876 Αυτό θα έλεγα. Αυτό του Γουάιατ. 97 00:05:28,959 --> 00:05:30,376 Έχω πρόβα της ορχήστρας. 98 00:05:30,459 --> 00:05:34,793 Οι Νταντ ορ Αλάιβ παίζουν στο σχολείο. Ίσως είναι η δεύτερη ευκαιρία μου. 99 00:05:34,876 --> 00:05:39,001 -Αυτό του Γουάιατ είναι βαρετό. -Είναι ευθυγράμμιση πέντε πλανητών. 100 00:05:39,084 --> 00:05:41,584 Γαλαξιακό φαινόμενο τεράστιας σημασίας. 101 00:05:41,668 --> 00:05:43,459 Είναι το διαστρικό μου όνειρο. 102 00:05:43,543 --> 00:05:45,501 Σοβαρά, ποιανού παιδί είναι; 103 00:05:45,584 --> 00:05:48,459 Δεν σας νοιάζουν τα Χριστούγεννα, αλλά εμένα ναι. 104 00:05:48,543 --> 00:05:51,418 Θα πάμε όλοι στο Πλανητάριο το απόγευμα. 105 00:05:51,501 --> 00:05:53,876 Έχω γιορτινό πουλόβερ. Θέλω φωτογραφία. 106 00:05:53,959 --> 00:05:56,584 Θα έχουμε μια ωραία ανάμνηση ως οικογένεια. 107 00:05:57,709 --> 00:05:59,251 Να λήξει η συνεδρίαση; 108 00:05:59,834 --> 00:06:00,709 Έληξε. 109 00:06:07,126 --> 00:06:08,959 -Έιβα! -Σίσι! 110 00:06:11,876 --> 00:06:15,793 Ζήτω η Σίσι! Ζήτω! 111 00:06:16,334 --> 00:06:17,918 Όπα, στάσου. 112 00:06:18,001 --> 00:06:18,918 Όπα. 113 00:06:19,001 --> 00:06:22,043 -Έλα, πιάσε το χρυσωρυχείο. -Το 'χω! 114 00:06:22,126 --> 00:06:23,918 -Είμαι Σπαρτιάτης! -Πού είναι; 115 00:06:24,626 --> 00:06:28,084 -Σοβαρά μιλάω… -Είμαι ο Χάντερ Ντρου! Είμαι Σπαρτιάτης! 116 00:06:36,251 --> 00:06:38,876 Ζήτω η Σίσι! 117 00:06:47,293 --> 00:06:51,709 ΤΕΛΙΚΟΣ - ΣΤΗΡΙΞΤΕ ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΣΑΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟ - ΕΜΠΡΟΣ, ΓΙΟΥΝΙΚΟΡΝΣ! 118 00:06:55,334 --> 00:06:56,626 ΜΟΥΣΙΚΗ ΜΑΧΗ ΣΑΒΒΑΤΟ 119 00:07:15,793 --> 00:07:17,459 Όπα. Γουόκερ. 120 00:07:17,543 --> 00:07:20,126 Στέκεις στον διάδρομο και κοιτάς την Αριάνα; 121 00:07:20,209 --> 00:07:24,543 Όπα, Αριάνα! Φίλε, αρχίζουν να του τρέχουν τα ζουμιά! 122 00:07:24,626 --> 00:07:25,959 Συγγνώμη. Ειλικρινά… 123 00:07:29,126 --> 00:07:31,709 Έσβησες απ' τον χάρτη, μικρέ! 124 00:07:33,584 --> 00:07:35,626 Είσαι άχρηστος, Γουόκερ. 125 00:07:47,918 --> 00:07:49,876 Ένα, δύο, τρία. 126 00:07:59,293 --> 00:08:00,168 Εντάξει. 127 00:08:01,293 --> 00:08:03,418 Σταματήστε μια στιγμή. 128 00:08:04,501 --> 00:08:07,084 Υπάρχει ένταση. Νιώθετε ένταση στον χώρο; 129 00:08:07,168 --> 00:08:09,959 Πρέπει να χαλαρώσουμε. Πετάξτε τις παρτιτούρες. 130 00:08:10,043 --> 00:08:12,168 Πετάξτε τις. Γιατί σηκώνεις χέρι; 131 00:08:12,251 --> 00:08:14,709 Αποδεχτείτε την αναρχία. Τι θέλεις; 132 00:08:14,793 --> 00:08:16,876 Πώς θα παίξουμε χωρίς παρτιτούρες; 133 00:08:16,959 --> 00:08:20,084 Πώς ο Λουκ Σκαϊγουόκερ διέλυσε το Άστρο του Θανάτου; 134 00:08:20,168 --> 00:08:22,376 Δεν τα ξέρω αυτά. Γεννήθηκα το 2008. 135 00:08:23,043 --> 00:08:23,918 Εντάξει. 136 00:08:24,668 --> 00:08:25,501 Μπάξτερ; 137 00:08:25,584 --> 00:08:27,209 -Χάρη στη Δύναμη. -Ναι! 138 00:08:27,293 --> 00:08:28,376 Τι είναι η Δύναμη; 139 00:08:28,459 --> 00:08:32,709 Η Δύναμη είναι μια αινιγματική ενέργεια 140 00:08:32,793 --> 00:08:35,334 που είναι μέσα σε όλους μας και είναι καλή. 141 00:08:35,418 --> 00:08:37,918 Είστε σε ορχήστρα. Δεν παίζετε μόνοι σας. 142 00:08:38,001 --> 00:08:40,793 Είστε όλοι σας ένα πράγμα. Είστε ένα. 143 00:08:40,876 --> 00:08:44,418 Φύγετε από τα μυαλά σας και μπείτε στις καρδιές όλων. 144 00:08:44,501 --> 00:08:47,293 Εσύ, μπες στη θέση της. Μπες στη θέση του 145 00:08:47,376 --> 00:08:51,251 Προσπαθήστε να νιώσετε τι σημαίνει να είστε μια συλλογικότητα. 146 00:08:51,334 --> 00:08:55,709 Ελάτε τώρα. Ας αποδώσουμε στον Τζακ Γουάιτ τις τιμές που του αξίζουν. 147 00:08:55,793 --> 00:08:56,626 Πάμε. 148 00:08:58,834 --> 00:09:00,459 Ντραμς, παρακαλώ. 149 00:09:01,334 --> 00:09:02,168 Ναι. 150 00:09:02,751 --> 00:09:03,793 Μελωδία, έγχορδα. 151 00:09:09,209 --> 00:09:11,834 Ξύλινα πνευστά. Εμπρός. Πάμε. 152 00:09:11,918 --> 00:09:13,126 Ποιος το νιώθει; 153 00:09:13,209 --> 00:09:14,376 Έτσι. 154 00:09:14,459 --> 00:09:16,418 Τα πιατίνια να ετοιμάζονται. 155 00:09:31,293 --> 00:09:32,376 Το νιώσατε αυτό; 156 00:09:33,126 --> 00:09:34,668 Τι; Αυτό… 157 00:09:35,251 --> 00:09:37,543 Κάτι τρέχει. Θα λείψω μια στιγμή. 158 00:09:38,168 --> 00:09:41,793 Αναλαμβάνεις εσύ. Πάμε "Τρίγωνα, κάλαντα". Επιστρέφω αμέσως. 159 00:09:45,959 --> 00:09:49,043 Γιατί έχουμε έκτακτη συνάντηση των Νταντ ορ Αλάιβ; 160 00:09:49,126 --> 00:09:51,959 Μη μου πεις ότι στραμπούλησες πάλι τον καρπό σου. 161 00:09:52,043 --> 00:09:55,876 Όχι, μας κάλεσαν στην εκπομπή So You Think You Can Rock? 162 00:09:55,959 --> 00:09:58,293 -Τι; -Έχουμε ακρόαση! Ναι! 163 00:09:58,376 --> 00:10:00,876 Έλα, μη με δουλεύετε. Είμαι πολύ ευάλωτος. 164 00:10:00,959 --> 00:10:04,959 Θα έρθει η τηλεόραση στον σχολικό χορό για ζωντανή μετάδοση. 165 00:10:05,043 --> 00:10:07,126 Το γκρουπ θα γίνει διάσημο! 166 00:10:07,209 --> 00:10:09,251 Τι; Είναι τρελό! 167 00:10:09,334 --> 00:10:11,209 -Είναι απίστευτο. Άντε! -Ναι! 168 00:10:30,168 --> 00:10:34,043 Δεν θα με πιάσεις αδιάβαστη στα χιτ της δεκαετίας του '90, Γκας. 169 00:10:34,126 --> 00:10:34,959 Είσαι φοβερή. 170 00:10:35,043 --> 00:10:36,751 -Τα αγαπημένα σου. -Ευχαριστώ. 171 00:10:37,459 --> 00:10:39,793 Γίνονται γιορτινά μπισκότα χωρίς M&M's; 172 00:10:39,876 --> 00:10:41,584 Σε παρακαλώ. Μη με υποτιμάς. 173 00:10:42,209 --> 00:10:44,418 -Να τη. Καλημέρα, Κάρα. -Καλημέρα. 174 00:10:44,501 --> 00:10:47,168 Τριπλός εσπρέσο, όπως σου αρέσει. 175 00:10:47,251 --> 00:10:48,584 -Γάλα βρόμης; -Ναι. 176 00:10:49,543 --> 00:10:51,251 -Ευχαριστώ. -Μάθαμε. 177 00:10:51,334 --> 00:10:54,543 Το βλέπεις, αφεντικό; Το φίδι του γιου μου με δάγκωσε. 178 00:10:54,626 --> 00:10:56,918 Καλά να πάθω, εμπιστεύτηκα το πετ σοπ. 179 00:10:57,001 --> 00:11:00,334 Μου είπαν ότι ήταν ακίνδυνο. Τελικά ήταν φαρμακερό. 180 00:11:01,043 --> 00:11:03,543 Φοβάμαι ότι θα χαλάσει την παρουσίαση. 181 00:11:03,626 --> 00:11:06,376 Όχι, καθόλου. Ίσα που φαίνεται. 182 00:11:06,959 --> 00:11:08,293 Δεν θα το προσέξουν. 183 00:11:08,376 --> 00:11:09,918 -Ευχαριστώ. -Καλές γιορτές. 184 00:11:10,001 --> 00:11:11,459 Είναι αυτή που νομίζω; 185 00:11:24,709 --> 00:11:26,834 -Έτοιμη για παρουσίαση; -Ναι, Γκλεν. 186 00:11:26,918 --> 00:11:29,334 -Για σένα. Τα αγαπημένα σου. -Ευχαριστώ. 187 00:11:29,418 --> 00:11:31,084 -Καλά Χριστούγεννα. -Επίσης. 188 00:11:31,168 --> 00:11:33,876 Πήραν απ' τη Μόλσον για την αυριανή παρουσίαση. 189 00:11:33,959 --> 00:11:36,751 Ο κος Χέινς θέλει να δει εσένα και τους συνέταιρους, 190 00:11:36,834 --> 00:11:39,751 "αφού κλείσουμε τη συμφωνία", όπως είπε. 191 00:11:39,834 --> 00:11:43,293 Θα γίνεις η πρώτη γυναίκα συνέταιρος της εταιρείας. 192 00:11:43,376 --> 00:11:44,751 Αν κλείσω με τη Μόλσον. 193 00:11:44,834 --> 00:11:45,876 Θα κλείσεις. 194 00:11:45,959 --> 00:11:48,584 Όχι αν μου τη φέρει ύπουλα ο Στιβ. 195 00:11:48,668 --> 00:11:50,043 -Γεια σου, Στιβ. -Τζες. 196 00:11:50,126 --> 00:11:53,334 Υπέροχο το κούρεμα σου. Κάνει τη μύτη σου μικρότερη. 197 00:11:53,418 --> 00:11:55,418 Είδες το έγγραφο που σου έστειλα; 198 00:11:55,501 --> 00:11:56,709 Ναι, το είδα. 199 00:11:56,793 --> 00:12:00,876 Μ' αρέσει να ελέγχω τη δουλειά σου. Με κάνει να νιώθω πιο έξυπνος. 200 00:12:01,584 --> 00:12:02,459 Παρατηρήσεις; 201 00:12:03,668 --> 00:12:04,501 Όχι. 202 00:12:05,084 --> 00:12:08,251 Πάμε να τους δώσουμε να καταλάβουν αύριο. Εντάξει; 203 00:12:08,334 --> 00:12:09,626 -Ναι. -Τα δύο αστέρια. 204 00:12:09,709 --> 00:12:12,876 Αν κλείσετε τη συμφωνία, κάποιος θα γίνει συνέταιρος. 205 00:12:13,501 --> 00:12:14,334 Συνέταιρος. 206 00:12:15,418 --> 00:12:16,293 Καλή τύχη. 207 00:12:18,959 --> 00:12:19,834 Θα 'θελες. 208 00:12:20,834 --> 00:12:22,543 Η ομάδα σου θα σε βοηθήσει. 209 00:12:22,626 --> 00:12:25,293 Είστε τέλειοι. Όμως τα έχω όλα υπό έλεγχο. 210 00:12:25,376 --> 00:12:27,334 Ξέρω, τα κάνεις όλα μόνη σου. 211 00:12:27,418 --> 00:12:28,251 Ναι. 212 00:12:28,751 --> 00:12:32,001 Είσαι πολύ γλυκιά, αλλά είναι δική μου ευθύνη. 213 00:12:32,084 --> 00:12:33,668 -Μάλιστα, καπετάνιε. -Ναι. 214 00:12:35,959 --> 00:12:38,376 Πάμε, Σίσι. Κατέβασέ τη στο γήπεδο. 215 00:12:39,834 --> 00:12:40,668 Θεέ μου. 216 00:12:43,959 --> 00:12:47,626 Η καλύτερη παίκτρια που έχω δει ποτέ μου. Χωρίς παρεξήγηση. 217 00:12:55,584 --> 00:12:56,626 Ναι! 218 00:12:57,209 --> 00:13:01,959 Γουόκερ. Αυτό ήταν σωστό κανόνι από τον πόλεμο του 1812. 219 00:13:02,043 --> 00:13:04,459 -Ευχαριστώ, κόουτς. -Αυτό θα πει πόδι! 220 00:13:05,501 --> 00:13:07,043 Σου έχω μια έκπληξη. 221 00:13:07,126 --> 00:13:11,543 Ένας κυνηγός ταλέντων της εθνικής ομάδας θα έρθει στον αγώνα αύριο. 222 00:13:12,168 --> 00:13:13,293 Σοβαρά μιλάς; 223 00:13:13,376 --> 00:13:15,709 Η μαμά σου δεν θα χαρεί που θα φύγεις, 224 00:13:15,793 --> 00:13:18,834 αλλά μιλάμε για ευκαιρία ζωής. 225 00:13:18,918 --> 00:13:22,626 Αν παίξεις άψογα και κερδίσουμε, μη σε νοιάζει τίποτα. 226 00:13:23,334 --> 00:13:24,543 Αυτό να κάνεις. 227 00:13:24,626 --> 00:13:26,418 Μην κάνεις ό,τι έκανα εγώ, 228 00:13:26,501 --> 00:13:29,293 που σκεφτόμουν όλα όσα μπορούσαν να πάνε στραβά. 229 00:13:29,376 --> 00:13:32,376 Ίσως κάνει τη διαφορά ανάμεσα στην αθλητική διάκριση 230 00:13:32,459 --> 00:13:36,126 και στο να προπονείς σε λύκειο και να διδάσκεις φυσική. 231 00:13:37,793 --> 00:13:39,251 Ευχαριστώ. Να 'σαι καλά. 232 00:13:39,334 --> 00:13:41,376 Αύριο να είσαι ο εαυτός σου. 233 00:13:41,459 --> 00:13:42,334 -Εντάξει; -Ναι. 234 00:13:42,418 --> 00:13:44,959 -Και όλα θα πάνε καλά. -Όλα θα πάνε καλά. 235 00:13:45,043 --> 00:13:46,543 Είμαι περήφανη για σένα. 236 00:13:46,626 --> 00:13:47,584 Το 'χεις. 237 00:13:49,334 --> 00:13:51,709 Στην εθνική; Σι, είναι φανταστικό. 238 00:13:51,793 --> 00:13:53,501 Έιβα, ώρα να φύγουμε. 239 00:13:53,584 --> 00:13:56,084 Η μαμά έχει ραντεβού για μικροδερμοαπόξεση. 240 00:13:56,168 --> 00:13:57,084 Εντάξει, μαμά. 241 00:13:57,168 --> 00:13:58,876 Τι λες να πει η μαμά σου; 242 00:13:58,959 --> 00:14:04,084 Θα πει "Είμαι η Τζες Γουόκερ. Σίγουρα άνθρωπος και όχι ρομπότ. 243 00:14:04,168 --> 00:14:07,084 Είναι πιο ευνοϊκό να εγκαταλείψεις τα όνειρά σου 244 00:14:07,168 --> 00:14:10,126 για μια βαρετή ζωή ίδια με τη δική μου". 245 00:14:11,251 --> 00:14:14,001 Σίσι. Γεια σου, γλυκιά μου. Ώρα να φεύγουμε. 246 00:14:14,084 --> 00:14:15,584 Οι πλανήτες δεν περιμένουν. 247 00:14:16,751 --> 00:14:17,959 Λοιπόν… 248 00:14:21,168 --> 00:14:26,293 Γεια σας. Είμαι η Αντζέλικα και μόλις ήρθα στην πόλη. 249 00:14:26,376 --> 00:14:29,501 Έχω ό,τι χρειάζεστε για τα Χριστούγεννα. 250 00:14:29,584 --> 00:14:30,418 Σίσι, έλα. 251 00:14:30,501 --> 00:14:34,501 Ελάτε να σας πω το μέλλον σας με την ευθυγράμμιση των πλανητών. 252 00:14:34,584 --> 00:14:35,793 Θα είναι μαγεία. 253 00:14:35,876 --> 00:14:39,543 Αυτή η οικογένεια χρειάζεται λίγη χριστουγεννιάτικη μαγεία. 254 00:14:39,626 --> 00:14:41,751 Το λέει σε όλους. Πρέπει να φύγουμε. 255 00:14:41,834 --> 00:14:43,793 -Ευχαριστώ πολύ. -Αγχωμένη μαμά. 256 00:14:43,876 --> 00:14:45,543 Σίγουρα δουλεύεις σκληρά. 257 00:14:45,626 --> 00:14:47,418 Πού το κατάλαβε, μαμά; 258 00:14:47,501 --> 00:14:50,334 Αν το έλεγε για τον μπαμπά, θα ήταν σεξιστικό. 259 00:14:50,418 --> 00:14:52,751 Δεν είναι μαγεία, είναι εντυπωσιασμός. 260 00:14:52,834 --> 00:14:55,418 Το μωρό δεν θα περιμένει πολύ. Να φεύγουμε. 261 00:14:55,501 --> 00:14:57,918 -Ήρθαμε για την ευθυγράμμιση. -Εντάξει. 262 00:14:58,001 --> 00:15:01,084 Θυμηθείτε να ανοίξετε τις καρδιές σας 263 00:15:01,168 --> 00:15:03,709 και να μπείτε ο ένας στη θέση του άλλου. 264 00:15:03,793 --> 00:15:07,293 -Ναι. -Αυτό θα σας δώσει ό,τι χρειάζεστε. 265 00:15:08,168 --> 00:15:09,918 -Ευχαριστούμε. -Γεια. 266 00:15:10,709 --> 00:15:11,543 Έλα. 267 00:15:20,168 --> 00:15:23,334 Πάμε να τσιμπήσουμε κάτι. Τα λέμε στο τηλεσκόπιο. 268 00:15:24,251 --> 00:15:25,751 Γουάιατ, γιατί παραπατάς; 269 00:15:31,251 --> 00:15:33,209 -Φοβερό. -Έλα να σου πάρω παγωτό. 270 00:15:33,293 --> 00:15:36,459 Παγωτό; Ξέρεις ότι ζορίζομαι με τα γαλακτοκομικά. 271 00:15:36,543 --> 00:15:38,793 -Επειδή κρατιέσαι, μαμά. -Ναι… 272 00:15:38,876 --> 00:15:40,793 Αμόλα τα κανονικά. Όλοι κλάνουν. 273 00:15:40,876 --> 00:15:43,418 -Εγώ όχι. -Γιατί τυραννιέσαι; 274 00:15:43,501 --> 00:15:46,793 Φάε λίγο παγωτό και ζήσε ελεύθερα το σώμα σου. 275 00:15:46,876 --> 00:15:47,876 Ναι. 276 00:15:48,376 --> 00:15:51,251 Γιατί μου φέρεσαι τόσο ευγενικά; 277 00:15:51,918 --> 00:15:56,501 Δεν μπορεί μια κόρη να κεράσει παγωτό τη μαμά της χωρίς να κινήσει υποψίες; 278 00:15:56,584 --> 00:15:58,168 Βασικά, όχι. 279 00:16:03,126 --> 00:16:08,709 Θα έρθει ένας κυνηγός ταλέντων της εθνικής ομάδας στον αγώνα αύριο 280 00:16:08,793 --> 00:16:12,751 και η προπονήτρια πιστεύει ότι μπορώ να τα καταφέρω. 281 00:16:14,126 --> 00:16:16,584 Φοβερό. Συγχαρητήρια. 282 00:16:17,751 --> 00:16:21,834 Αλλά αν τα καταφέρω, θα πρέπει να φύγω απ' το σπίτι του χρόνου. 283 00:16:24,709 --> 00:16:25,834 Και το κολέγιο; 284 00:16:27,418 --> 00:16:30,793 -Ξέρω πόσο μετράει για σένα το ποδόσφαιρο. -Αλήθεια; 285 00:16:30,876 --> 00:16:34,084 Αλήθεια. Ήμουν στην ηλικία σου. Ολυμπιακοί Εφήβων. 286 00:16:34,168 --> 00:16:38,209 Το ξέρω, μαμά. Και λυπάμαι που το άφησες γιατί χτύπησες τον ώμο σου, 287 00:16:38,293 --> 00:16:40,709 αλλά αυτό είναι εντελώς διαφορετικό. 288 00:16:40,793 --> 00:16:41,626 Δεν είναι. 289 00:16:41,709 --> 00:16:43,709 Έπρεπε να ξεκινήσω από το μηδέν. 290 00:16:43,793 --> 00:16:45,751 Προσπαθώ να σε προστατέψω. 291 00:16:45,834 --> 00:16:48,793 -Αν μελετήσεις… -Μου τη δίνει όταν το λες αυτό. 292 00:16:48,876 --> 00:16:50,293 Είμαστε διαφορετικές. 293 00:16:50,376 --> 00:16:53,543 Θέλεις να γίνω εσύ. Με πνίγει αυτό. 294 00:16:54,209 --> 00:16:55,043 Σίσι. 295 00:16:55,834 --> 00:16:59,334 -Αύριο συνέντευξη στο Γέιλ. Έχεις άγχος; -Πάρα πολύ. 296 00:16:59,418 --> 00:17:01,793 Φοβάμαι μη με πιάσει η γλωσσοφοβία μου. 297 00:17:01,876 --> 00:17:07,001 -Δεν ήξερα ότι φοβάσαι τα πλακέ ψάρια. -Είναι φόβος της δημόσιας ομιλίας. 298 00:17:07,709 --> 00:17:09,168 Μάλιστα. 299 00:17:09,251 --> 00:17:12,001 Λοιπόν, ξέρεις κάτι; 300 00:17:12,084 --> 00:17:15,543 Κάνε πως είναι το οικογενειακό χριστουγεννιάτικο βίντεο. 301 00:17:15,626 --> 00:17:18,876 Όταν είσαι με την οικογένεια, δεν φοβάσαι τόσο. Σκίζεις. 302 00:17:18,959 --> 00:17:22,334 Έχεις έναν ατρόμητο περφόρμερ εκεί μέσα. Το ξέρω. Έτσι; 303 00:17:23,834 --> 00:17:26,293 Αλλά δεν μπορώ να μη ρωτήσω. 304 00:17:27,501 --> 00:17:29,584 Σίγουρα είσαι έτοιμος για κολέγιο; 305 00:17:29,668 --> 00:17:33,668 Κοίτα, μόλις πήγες στην πρώτη λυκείου. Έχεις πολλά να ζήσεις ακόμα. 306 00:17:33,751 --> 00:17:36,793 Θα έκανα τα πάντα για να ήμουν στη θέση σου τώρα. 307 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 Έτσι επέλεξες καριέρα 308 00:17:39,001 --> 00:17:41,251 που σε πάει στην πηγή των αναμνήσεων. 309 00:17:43,001 --> 00:17:43,834 Μάλιστα. 310 00:17:46,543 --> 00:17:47,376 Με συγχωρείτε. 311 00:17:49,626 --> 00:17:50,626 Ωραία περνάμε. 312 00:17:50,709 --> 00:17:52,209 Η μαμά το νομίζει εύκολο, 313 00:17:52,293 --> 00:17:54,501 μα δεν ξέρει πώς είναι να είσαι εγώ. 314 00:17:54,584 --> 00:17:55,834 Ναι, σε νιώθω. 315 00:17:55,918 --> 00:17:57,876 Ο μπαμπάς θέλει να ζήσω το λύκειο 316 00:17:57,959 --> 00:17:59,959 χαρωπά και ξέγνοιαστα σαν εκείνον, 317 00:18:00,043 --> 00:18:02,126 αλλά εγώ δεν είμαι εκείνος. 318 00:18:02,209 --> 00:18:06,876 Τι κάναμε τόσο λάθος ως γονείς που οι δύο μας έφηβοι θέλουν να φύγουν; 319 00:18:06,959 --> 00:18:09,293 Ίσως δεν ξαναζήσουμε Χριστούγεννα μαζί. 320 00:18:09,376 --> 00:18:11,043 Η ευθυγράμμιση αρχίζει. Έλα. 321 00:18:11,918 --> 00:18:13,418 Επόμενο γκρουπ, παρακαλώ. 322 00:18:17,251 --> 00:18:18,168 Φοβερό. 323 00:18:19,793 --> 00:18:20,793 Πάρε τον Πικλς. 324 00:18:22,376 --> 00:18:23,459 Πρόσεχε πού πατάς. 325 00:18:23,959 --> 00:18:25,501 -Έξοδος αριστερά. -Εντάξει. 326 00:18:25,584 --> 00:18:28,168 Είναι χάλια. Δεν ήθελα να έρθω σήμερα. 327 00:18:28,251 --> 00:18:30,376 Δεν έχουν όλα να κάνουν με σένα. 328 00:18:30,459 --> 00:18:33,459 -Αφορά την οικογένεια. -Το όνειρό μου. Απίστευτο. 329 00:18:33,543 --> 00:18:35,209 Γουάιατ, θα το εκτιμούσα… 330 00:18:35,293 --> 00:18:38,251 …μετράει για τον αδερφό σου και είμαστε οικογένεια. 331 00:18:38,334 --> 00:18:40,001 Ποτέ αυτό που θέλουμε εμείς… 332 00:18:40,084 --> 00:18:42,584 …ξέγνοιαστη. Σηκώνεσαι, πίνεις Gatorade… 333 00:18:42,668 --> 00:18:43,918 Μακάρι να ήσουν εγώ. 334 00:18:44,001 --> 00:18:47,459 Αν ήσουν εγώ για μια μέρα, θα τα έπαιζες ως το μεσημέρι. 335 00:18:47,543 --> 00:18:49,376 Δεν έχεις ιδέα πόσο προσπαθώ. 336 00:18:49,459 --> 00:18:50,793 Έχω τη δουλειά μου. 337 00:18:50,876 --> 00:18:53,418 Θα ήθελα να ξέρεις πώς είναι να είσαι εγώ. 338 00:18:53,501 --> 00:18:56,418 -Κι όμως, υπήρξα νέος. -Πριν από 10.000 χρόνια; 339 00:18:56,501 --> 00:18:57,668 Θέλω να είμαι εσύ. 340 00:18:57,751 --> 00:19:00,584 Να τρώω δέκα ντόνατ και να τα καίω αμέσως. 341 00:19:00,668 --> 00:19:02,834 Εγώ θέλω να βγάλω μια φωτογραφία. 342 00:19:02,918 --> 00:19:04,209 -Εντάξει. -Φωτογραφία. 343 00:19:04,293 --> 00:19:05,168 Εντάξει. 344 00:19:07,293 --> 00:19:09,418 -Τι; -Θα μας βγάλετε μια φωτογραφία; 345 00:19:09,501 --> 00:19:11,043 Θα το κάνω μετά χαράς. 346 00:19:11,126 --> 00:19:13,584 -Δώσ' το. Με χαμόγελο. -Μην το ποστάρεις. 347 00:19:13,668 --> 00:19:15,918 -Στην κυρία. -Προτιμώ να πιω εμετό. 348 00:19:16,418 --> 00:19:17,251 Ευχαριστώ. 349 00:19:17,334 --> 00:19:18,918 Κάντε αυτό που σας ζητάω. 350 00:19:19,001 --> 00:19:21,584 Ανεβείτε πάνω, έτσι. Όχι αταξίες. Πάνω. 351 00:19:21,668 --> 00:19:24,834 Εσύ στα δεξιά, εσύ στα αριστερά. Ωραία. 352 00:19:24,918 --> 00:19:27,834 Μπαμπά, ρούφα την κοιλιά σου. Είναι… 353 00:19:27,918 --> 00:19:29,793 -Το σκυλάκι μπροστά. -Εντάξει. 354 00:19:29,876 --> 00:19:35,001 Ωραία, πείτε όλοι "Καλά Χριστούγεννα". 355 00:19:35,084 --> 00:19:37,293 Καλά Χριστούγεννα. 356 00:19:56,709 --> 00:19:57,751 Μαμά! 357 00:19:59,709 --> 00:20:01,168 Μάιλς! 358 00:20:01,251 --> 00:20:02,543 Προσέξτε! 359 00:20:15,001 --> 00:20:16,043 Ήταν τρελό. 360 00:20:17,084 --> 00:20:19,918 -Όλοι καλά; -Μόλις σπάσαμε το τηλεσκόπιο; 361 00:20:20,001 --> 00:20:21,376 Μαμά, πλάκα μου κάνεις; 362 00:20:21,459 --> 00:20:23,459 -Είσαι καλά, Σίσι; -Ντρέπομαι πολύ. 363 00:20:23,543 --> 00:20:26,418 -Είστε όλοι καλά; -Μαμά, ντρέπομαι πάρα πολύ. 364 00:20:26,501 --> 00:20:27,834 Πάμε να φύγουμε. 365 00:20:54,501 --> 00:20:55,418 Γουάιατ. 366 00:20:57,626 --> 00:20:58,626 Πικλς. 367 00:21:01,793 --> 00:21:02,751 Πικλς, ησυχ… 368 00:21:16,751 --> 00:21:19,001 -Πώς πέρασες το σύστημα ασφαλείας; -Τι; 369 00:21:19,501 --> 00:21:21,376 -Τι θες στο κρεβάτι μου; -Δικό μου είναι. 370 00:21:22,793 --> 00:21:23,626 Στάσου. 371 00:21:24,626 --> 00:21:27,084 -Γιατί είμ' εδώ, μπαμπά; -Γιατί είμ' εδώ, μαμά; 372 00:21:30,459 --> 00:21:32,668 -Γιατί με λες μαμά; -Γιατί με λες μπαμπά; 373 00:21:32,751 --> 00:21:34,709 -Μα είσαι η μαμά. -Μα είσαι ο μπαμπάς. 374 00:21:34,793 --> 00:21:37,334 -Δεν είμαι η μαμά. -Δεν είμαι ο μπαμπάς. 375 00:21:37,418 --> 00:21:39,251 Όχι, δεν είμαι η μαμά! 376 00:21:39,751 --> 00:21:41,584 Τι φωνές είναι αυτές; 377 00:21:42,418 --> 00:21:44,751 Μπιλ; Μπιλ, σε παρακαλώ, πες… 378 00:21:53,918 --> 00:21:56,168 Σίσι, σου είπα να μαζέψεις τις μπάλες. 379 00:22:11,751 --> 00:22:15,793 Είτε ισχύει το πολυσύμπαν και περάσαμε από μια διακλάδωση 380 00:22:15,876 --> 00:22:19,001 μιας σκουληκότρυπας σε παράλληλη πραγματικότητα… 381 00:22:19,084 --> 00:22:21,626 -Δεν μιλάς σαν μπαμπάς. -…είτε κοιμόμαστε. 382 00:22:22,459 --> 00:22:24,751 Είναι όνειρο και πρέπει να ξυπνήσουμε. 383 00:22:24,834 --> 00:22:26,001 Χαστούκισέ με. 384 00:22:27,084 --> 00:22:29,168 -Ευχαρίστως. -Άγιε μου Βασίλη! 385 00:22:30,084 --> 00:22:31,084 Συγγνώμη, μπαμπά. 386 00:22:32,959 --> 00:22:34,543 -Τι συμβαίνει; -Εγώ είμαι. 387 00:22:36,459 --> 00:22:37,501 Σίσι; 388 00:22:38,376 --> 00:22:39,251 Μαμά; 389 00:22:41,126 --> 00:22:43,293 -Τι; -Γεια σου, φαμίλια. 390 00:22:44,209 --> 00:22:47,251 Τι νύχτα. Ξέρω ότι γέρασα όταν πίνω ένα κρασάκι 391 00:22:47,334 --> 00:22:49,459 και ξυπνάω στο κρεβάτι του Γουάιατ. 392 00:22:51,876 --> 00:22:53,209 Κάτι δεν πάει καλά. 393 00:23:01,584 --> 00:23:02,459 Σίσι; 394 00:23:04,293 --> 00:23:05,126 Μαμά; 395 00:23:05,834 --> 00:23:06,668 Γουάιατ; 396 00:23:07,501 --> 00:23:08,334 Μπαμπά; 397 00:23:13,709 --> 00:23:16,043 -Σίσι, πέτυχες τίποτα; -Όχι. 398 00:23:16,126 --> 00:23:20,209 Είναι μια μοναδική και πρωτοφανής κατάσταση που δεν έχει ξανασυμβεί. 399 00:23:20,293 --> 00:23:22,626 Έτσι. Κανένα παιδί δεν ξύπνησε μεγάλο. 400 00:23:22,709 --> 00:23:23,959 Ναι, ανατριχιαστικό. 401 00:23:24,043 --> 00:23:27,376 -Εμένα μου λες. Ξανάγινα 17 χρονών. -Εγώ είμαι 13 στα 30. 402 00:23:27,459 --> 00:23:29,543 Δεν μπορούμε να βγούμε έτσι. 403 00:23:29,626 --> 00:23:32,793 Πάμε να ακούσουμε Nirvana και να τσιλάρουμε. Εντάξει; 404 00:23:32,876 --> 00:23:35,084 Έχω την παρουσίαση της Μόλσον σήμερα. 405 00:23:35,668 --> 00:23:38,584 Αν λείπω, δεν πρόκειται να γίνω συνέταιρος. 406 00:23:38,668 --> 00:23:41,209 Η συνέντευξη μου για το Γέιλ. 407 00:23:41,709 --> 00:23:44,418 Έχω πρόβα με τους Νταντ ορ Αλάιβ. Δεν τη χάνω. 408 00:23:44,501 --> 00:23:46,293 Δεν θα παίξεις στον αγώνα μου. 409 00:23:46,793 --> 00:23:48,376 Κι εγώ δεν θα παίξω έτσι. 410 00:23:48,459 --> 00:23:49,543 Λοιπόν… 411 00:23:49,626 --> 00:23:50,459 Θεέ μου. 412 00:23:53,668 --> 00:23:56,459 Θυμάστε όταν οι πλανήτες ευθυγραμμίστηκαν; 413 00:23:56,543 --> 00:23:58,876 Φάνηκε μια λάμψη. Αυτό θα είναι. Σωστά; 414 00:23:58,959 --> 00:24:01,001 Κι όταν την κοιτούσες… 415 00:24:01,084 --> 00:24:03,459 Είπες "Δεν ξέρεις πόσο δύσκολη ζωή ζω. 416 00:24:03,959 --> 00:24:05,959 Θα ήθελα να είμαι εσύ". 417 00:24:07,834 --> 00:24:10,793 -Κι εσύ είπες… -"Δεν ξέρεις πώς είναι να είσαι εγώ". 418 00:24:10,876 --> 00:24:13,584 Να πάμε στο τηλεσκόπιο για να ξαναλλάξουμε. 419 00:24:13,668 --> 00:24:15,084 Τι έπαθε ο Πικλς; 420 00:24:21,168 --> 00:24:22,459 Τι έπαθε ο Μάιλς; 421 00:24:26,043 --> 00:24:28,834 -Ο Μάιλς είναι ο Πικλς. -Ο Πικλς είναι ο Μάιλς. 422 00:24:29,376 --> 00:24:30,209 Πάμε! 423 00:24:30,293 --> 00:24:31,126 Πικλς! 424 00:24:32,709 --> 00:24:33,709 Αχ, Πικλς. 425 00:24:37,001 --> 00:24:38,126 Μάιλς! 426 00:24:38,209 --> 00:24:39,709 Πάμε. 427 00:25:01,334 --> 00:25:02,501 Σαν να κατουρήθηκα. 428 00:25:02,584 --> 00:25:05,293 Από τα καλά του τοκετού. Σε σένα το χρωστάς. 429 00:25:05,376 --> 00:25:07,709 Νιώθω σαν τον Σπάιντερμαν! 430 00:25:09,959 --> 00:25:12,418 -Πού είναι ο Γουάιατ; -Κράμπα! 431 00:25:15,668 --> 00:25:18,543 Πάει ο τετρακέφαλος. Πάνε κι οι δυο. 432 00:25:24,376 --> 00:25:26,501 Πικλς! Γύρνα πίσω! 433 00:25:27,668 --> 00:25:28,584 Μάιλς! 434 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 Πικλς, μη! 435 00:25:31,293 --> 00:25:32,501 Όπα! 436 00:25:32,584 --> 00:25:35,293 Θεέ μου. Ευχαριστώ, Ρολφ. Ευχαριστώ πολύ. 437 00:25:36,376 --> 00:25:38,626 Τι καλός γείτονας που είσαι. 438 00:25:38,709 --> 00:25:40,918 Ευχαριστώ. Έσωσες το μωρό… τον σκύλο. 439 00:25:41,001 --> 00:25:44,584 Δώσ' το μου. Δώσ' μου το παιδί μου. Δώσε… 440 00:25:45,126 --> 00:25:45,959 Όχι. 441 00:25:46,751 --> 00:25:47,876 -Άσ' το. -Εντάξει. 442 00:25:47,959 --> 00:25:49,293 Θεούλη μου. Ευχαριστώ. 443 00:25:49,376 --> 00:25:51,001 Ίσως ένα λουρί και μπάνιο; 444 00:25:51,084 --> 00:25:52,584 Το τρίτο παιδί μου. 445 00:25:52,668 --> 00:25:55,126 -Τι θα έκανα… -Είναι ξεχωριστός σκύλος. 446 00:25:55,876 --> 00:25:57,459 -Δεν… -Είσαι εκεί μέσα; 447 00:25:58,459 --> 00:26:01,376 Αν θελήσεις, θα χαρώ να εκπαιδεύσω τον σκύλο σου. 448 00:26:02,084 --> 00:26:06,168 Ο σκύλος χρειάζεται την ενέργεια ενός κυρίαρχου αρσενικού, την οποία… 449 00:26:08,293 --> 00:26:09,834 δεν διαθέτει ο Μπιλ. 450 00:26:09,918 --> 00:26:11,584 -Τι; -Πειθαρχία. 451 00:26:13,834 --> 00:26:14,668 Χάος. 452 00:26:15,168 --> 00:26:17,418 -Ευχαριστώ, Ρολφ. Κατανοητό. -Μάλιστα. 453 00:26:18,084 --> 00:26:19,043 -Ευχαριστώ. -Καλημέρα. 454 00:26:19,126 --> 00:26:22,668 Καλή σας μέρα, οικογένεια Γουόκερ. Λουρί και μπάνιο. 455 00:26:24,459 --> 00:26:26,751 Δεν έχω καθόλου πόρους. 456 00:26:26,834 --> 00:26:28,376 Αχ, μαμά. 457 00:26:29,251 --> 00:26:31,001 Πονάει να είσαι εσύ. 458 00:26:31,084 --> 00:26:33,751 Αμάν. Μαμά, κοίτα τον πισινό σου. 459 00:26:34,334 --> 00:26:36,418 Δεν ήξερα ότι ήσουν τόσο κωλόφαρδη. 460 00:26:36,501 --> 00:26:37,376 Σίσι… 461 00:26:39,626 --> 00:26:41,751 Σίσι Γουόκερ, έχεις τατουάζ; 462 00:26:42,334 --> 00:26:44,668 Είναι μια χαριτωμένη κουκουβάγια. 463 00:26:53,459 --> 00:26:55,293 Αυτό πρέπει να το καλύψουμε. 464 00:26:55,793 --> 00:26:58,334 Σε όλο το πρόσωπο. Παντού. Έτσι ακριβώς. 465 00:26:59,251 --> 00:27:00,084 Εντάξει. 466 00:27:00,168 --> 00:27:02,668 -Είναι… -Ναι, Γουάιατ, καλά είναι. 467 00:27:02,751 --> 00:27:04,376 -Τέλεια. -Γιατί έχω φαγούρα; 468 00:27:04,459 --> 00:27:06,251 Με τρώει σε όλο το σώμα. Τι… 469 00:27:09,376 --> 00:27:11,793 Μπαμπά, οι ρώγες σου είναι τριχωτές! 470 00:27:11,876 --> 00:27:12,834 Σταμάτα. Τι… 471 00:27:12,918 --> 00:27:16,084 Καμία απ' το λύκειο δεν θα βγει ραντεβού μ' αυτό. 472 00:27:17,793 --> 00:27:18,668 Μπλιαχ. 473 00:27:21,126 --> 00:27:22,709 -Με τίποτα, Σίσι. -Όχι. 474 00:27:22,793 --> 00:27:24,793 Όχι αυτό στο σχολείο. Θα πεθάνω. 475 00:27:24,876 --> 00:27:27,376 -Έτσι θα πας στη δουλειά; -Πώς είσαι έτσι; 476 00:27:27,459 --> 00:27:30,334 -Το σορτς του πατέρα σου; Όχι. -Σαν πολιτικός. 477 00:27:30,418 --> 00:27:32,584 -Έχεις μπογιά εδώ. -Καλλιτέχνης είσαι. 478 00:27:32,668 --> 00:27:34,709 -Έτσι πρέπει να ντύνεσαι. -Όχι. 479 00:27:34,793 --> 00:27:37,709 Δεν θα γίνω συνέταιρος αν είμαι σαν τρελή έφηβη. 480 00:27:37,793 --> 00:27:40,001 Πρέπει να υποκύψεις στην πατριαρχία. 481 00:27:40,084 --> 00:27:41,751 Να ντυθείς για τους άντρες. 482 00:27:41,834 --> 00:27:43,418 Εσύ και τα ιδανικά σου. 483 00:27:43,501 --> 00:27:45,751 Τα ιδανικά δεν πληρώνουν λογαριασμούς. 484 00:27:46,334 --> 00:27:48,501 -Έβγαλες τα φρύδια μου; -Όχι. 485 00:27:50,084 --> 00:27:51,001 Ναι. 486 00:27:51,084 --> 00:27:55,668 Κοίτα, συμφωνούμε ότι δεν θέλουμε να καταστρέψουμε τη ζωή μας σήμερα. 487 00:27:55,751 --> 00:27:56,918 Καλή τύχη, μαμά. 488 00:27:57,001 --> 00:27:59,251 Όταν γυρίσεις σπίτι βάλε ό,τι να 'ναι, 489 00:27:59,334 --> 00:28:02,168 όμως σε παρακαλώ, μη βάλεις αυτό στην παρουσίαση. 490 00:28:02,751 --> 00:28:04,751 -Καλά, εντάξει. -Εντάξει; Σύμφωνοι. 491 00:28:04,834 --> 00:28:07,293 Μπορείς να γίνεις λίγο πιο κάζουαλ; 492 00:28:07,376 --> 00:28:08,376 Έλα, κόφ' το. 493 00:28:08,459 --> 00:28:12,918 Λοιπόν, οικογένεια, πάμε στο τηλεσκόπιο να ευχηθούμε να ξαναγίνουμε νορμάλ. 494 00:28:15,168 --> 00:28:16,418 Τι κάνεις; 495 00:28:16,501 --> 00:28:17,751 Θα οδηγήσω. 496 00:28:17,834 --> 00:28:20,293 Δεν πρόκειται. Μοιάζεις έξι χρονών. 497 00:28:21,168 --> 00:28:22,418 Τι θα κάνουμε; 498 00:28:27,584 --> 00:28:28,459 Τι; 499 00:28:47,959 --> 00:28:50,709 Όπα. Λυπάμαι, αλλά η έκθεση έκλεισε. 500 00:28:50,793 --> 00:28:53,626 Μια άγαρμπη οικογένεια έριξε κάτω το τηλεσκόπιο. 501 00:28:53,709 --> 00:28:56,876 Ήταν λευκοί. Οι μαύροι δεν προκαλούν τέτοια προβλήματα. 502 00:28:56,959 --> 00:28:58,918 Μπορείτε να το διορθώσετε, σωστά; 503 00:28:59,001 --> 00:29:01,751 Αν μπορούμε, λέει; Δεν γράφει "συντήρηση" εδώ; 504 00:29:01,834 --> 00:29:03,084 Πόσο θα πάρει; 505 00:29:03,668 --> 00:29:05,501 Τέσσερις ή πέντε ώρες δουλειάς. 506 00:29:05,584 --> 00:29:06,959 -Ωραία. -Ναι. Ωραία. 507 00:29:07,043 --> 00:29:08,876 Μια βδομάδα. Μιάμιση εβδομάδα. 508 00:29:11,084 --> 00:29:12,209 Αυτό… 509 00:29:12,293 --> 00:29:14,126 Παιδιά, το 'χω. Μην ανησυχείτε. 510 00:29:15,334 --> 00:29:18,334 Κύριε, αν μπορείτε να το τελειώσετε ως το βράδυ, 511 00:29:18,418 --> 00:29:19,959 θα σας αποζημιώσω αδρά. 512 00:29:20,584 --> 00:29:22,793 Για πόσο κασέρι μιλάμε, πιτσιρικά; 513 00:29:25,126 --> 00:29:27,084 Μια στιγμή. Έχετε καθόλου κασέρι; 514 00:29:27,168 --> 00:29:28,584 Εγώ δεν έχω τυρί. 515 00:29:28,668 --> 00:29:29,918 -Όχι. -Τυρί; 516 00:29:30,001 --> 00:29:31,209 Όχι, είναι αργκό. 517 00:29:32,501 --> 00:29:33,543 Δέχεστε Zelle; 518 00:29:34,209 --> 00:29:35,418 -Zelle; -Αν δέχομαι… 519 00:29:35,501 --> 00:29:37,793 -Ναι, δέχομαι Zelle. -Ναι; Τέλεια. 520 00:29:37,876 --> 00:29:41,418 Θα το φτιάξουμε απόψε. Δεν θα ησυχάσουμε μέχρι να τελειώσει. 521 00:29:41,501 --> 00:29:42,543 Πάμε να φάμε. 522 00:29:44,001 --> 00:29:45,709 -Καταπληκτικό. -Ωραία. 523 00:29:46,293 --> 00:29:50,001 Ευχαριστώ για τη βοήθεια, Ρολφ. Μας περιμένει δύσκολη μέρα. 524 00:29:50,084 --> 00:29:51,168 Κανένα πρόβλημα. 525 00:29:51,251 --> 00:29:54,126 Το κουτάβι και το μωρό είναι σε πολύ ικανά χέρια. 526 00:29:55,709 --> 00:29:58,459 Ρολφ, έχεις βρεθεί ποτέ κοντά σε μωρό; 527 00:29:58,543 --> 00:30:01,126 Ναι, φυσικά. Κι εγώ ήμουν μωρό κάποτε. 528 00:30:01,209 --> 00:30:02,709 Εντάξει, φύγετε, παιδιά. 529 00:30:12,584 --> 00:30:16,668 Όπως βλέπετε, έχω ήδη βάλει το μωρό να ξαπλώσει για έναν υπνάκο. 530 00:30:16,751 --> 00:30:18,584 Άουφ βίντερζεν. Άντε γεια. 531 00:30:26,251 --> 00:30:27,126 Εντάξει. 532 00:30:33,168 --> 00:30:36,334 Η φούστα είναι στενή και με τρώει. Απορώ πώς τη φοράς. 533 00:30:36,418 --> 00:30:38,876 Λες και είμαι τυλιγμένη σε υαλοβάμβακα. 534 00:30:38,959 --> 00:30:41,501 -Έχω αλλεργία. -Άσ' τη. Κοίτα με. Σύνελθε. 535 00:30:41,584 --> 00:30:45,209 Το 'χουμε. Μοιάζεις μ' εμένα. Μιλάς σαν εμένα. Φέρεσαι… 536 00:30:47,834 --> 00:30:49,543 Σίσι, τι έφαγες; 537 00:30:49,626 --> 00:30:51,959 Συγγνώμη, ήπια μια Gatorade στον δρόμο. 538 00:30:53,751 --> 00:30:54,918 Βάλε τα παπούτσια. 539 00:30:56,751 --> 00:30:57,834 Κάνε ό,τι κάνω. 540 00:30:57,918 --> 00:30:58,918 -Είσαι καλά; -Ναι. 541 00:31:00,209 --> 00:31:02,251 Λοιπόν, να ο Γκας. Χαιρέτα τον. 542 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 Γεια, Γκας. 543 00:31:19,709 --> 00:31:21,043 -Εντάξει. -Όχι, μαμά. 544 00:31:21,126 --> 00:31:23,709 -Μαμά! Δεν κάνουμε έτσι. Ευχαριστώ! -Καλά. 545 00:31:23,793 --> 00:31:25,959 -"Pony", των Ginuwine. -Ευχαριστούμε. 546 00:31:26,959 --> 00:31:27,793 Και το αμάξι; 547 00:31:30,501 --> 00:31:32,751 Λοιπόν, θα τα καταφέρουμε. Κράτα… 548 00:31:40,584 --> 00:31:41,668 Αγάπη μου. Έλα. 549 00:31:43,168 --> 00:31:44,709 -Πάει, πέρασε. -Το 'χω. 550 00:31:46,084 --> 00:31:48,043 -Είσαι καλά. Πέρασε. -Είμαι καλά. 551 00:31:48,793 --> 00:31:51,418 -Θεέ μου, Σίσι! Τι κάνεις εσύ εδώ; -Γεια. 552 00:31:54,168 --> 00:31:55,584 Καινούριο παιχνίδι; 553 00:31:55,668 --> 00:31:59,043 -Η βοηθός μου, η Κάρα. Δώσε την τσάντα. -Συγγνώμη, Κάρι. 554 00:31:59,126 --> 00:32:00,251 -Κάρα. -Κάρα. 555 00:32:00,334 --> 00:32:02,084 Συγγνώμη. Είμαι φευγάτη. 556 00:32:02,668 --> 00:32:04,918 Τα κοπάνησα λίγο παραπάνω χθες βράδυ. 557 00:32:05,001 --> 00:32:07,043 Μπράβο, συγχαρητήρια. Επιτέλους. 558 00:32:08,668 --> 00:32:10,793 -Είναι απαίσιο, έτσι; -Ναι. 559 00:32:11,376 --> 00:32:12,876 Όχι. Απλώς πρέπει… 560 00:32:12,959 --> 00:32:14,376 -Να το ζουπήξω. -Τι; 561 00:32:14,459 --> 00:32:15,584 Να το πιάσω και… 562 00:32:16,876 --> 00:32:18,459 -Ωχ, όχι! -Όχι. 563 00:32:18,543 --> 00:32:20,084 Έτσι θα μείνει σημάδι. 564 00:32:20,168 --> 00:32:21,793 Είναι αυτή που νομίζω; 565 00:32:26,668 --> 00:32:27,543 Συγγνώμη. 566 00:32:28,126 --> 00:32:31,793 Μην το κάνεις αυτό, αλλιώς θα φας κλοτσιά. 567 00:32:33,376 --> 00:32:36,168 Τζες. Μεγάλη μέρα, Τζες. Όλοι περιμένουν. 568 00:32:36,251 --> 00:32:37,751 Μη μας απογοητεύσεις. 569 00:32:38,584 --> 00:32:41,626 Ναι, θα είμαι… Θα είναι παρούσα. 570 00:32:41,709 --> 00:32:42,668 Μ' αρέσει. 571 00:32:43,168 --> 00:32:45,793 -Ποιο είναι το πλάσμα; -Η κόρη της, η Σίσι. 572 00:32:45,876 --> 00:32:48,959 Βλέπω την ομοιότητα. Έχεις κι εσύ μεγάλη μύτη. 573 00:32:50,418 --> 00:32:52,084 -Δεν… -Είδες τη μύτη του; 574 00:32:53,168 --> 00:32:56,793 Ένα λεπτό να ετοιμαστούμε. Απορώ πώς νόμισα ότι θα γινόταν. 575 00:32:56,876 --> 00:33:00,209 -Τι απέγινε η κυρία "Το 'χω"; -Έπεσε από τη σκάλα, μαμά. 576 00:33:00,959 --> 00:33:02,084 Δώσε μου ένα λεπτό. 577 00:33:02,584 --> 00:33:03,959 Έχω πολύ άγχος. 578 00:33:04,043 --> 00:33:05,376 Χρειάζομαι σοκολάτα. 579 00:33:05,459 --> 00:33:08,001 -Χρειάζομαι σοκολάτα. -Κάρτες σημειώσεων. 580 00:33:08,084 --> 00:33:10,168 Λοιπόν, κάρτες. Εντάξει. 581 00:33:10,751 --> 00:33:11,876 ΠΑΓΩΤΟ 582 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 Αχ, ναι. 583 00:33:30,043 --> 00:33:31,501 Τι ωραίο. 584 00:33:31,584 --> 00:33:33,209 Κρύο. Είναι κρύο. 585 00:33:34,626 --> 00:33:36,668 Λοιπόν, Σίσι, κοίταξέ με. 586 00:33:36,751 --> 00:33:39,251 Έγραψα όλη την παρουσίαση σε κάρτες. 587 00:33:39,334 --> 00:33:40,959 Αρκεί να τις διαβάσεις. 588 00:33:41,043 --> 00:33:42,834 Δεν έχω ιδέα από αρχιτεκτονική. 589 00:33:42,918 --> 00:33:45,709 Είμαστε Γουόκερ και οι Γουόκερ δεν τα παρατάνε. 590 00:33:45,793 --> 00:33:48,209 Κλείνουμε την ταινία πριν τελειώσει. 591 00:33:48,709 --> 00:33:54,293 Αρκεί να μπεις στη συνάντηση και να διαβάσεις αυτά εδώ. 592 00:33:56,043 --> 00:33:57,834 -Γίνε αφεντικό. -Ναι, αφεντικό. 593 00:33:57,918 --> 00:33:59,459 -Γίνε αφεντικό. -Αφεντικό. 594 00:33:59,543 --> 00:34:01,084 -Γίνε αφεντικό. -Αφεντικό. 595 00:34:01,168 --> 00:34:02,918 Γίνε αφεντικό. Πάμε! 596 00:34:04,501 --> 00:34:07,668 Όπα. Μπαμπά, δεν μπορείς να βγεις έτσι. 597 00:34:07,751 --> 00:34:10,876 Σκύψε το κεφάλι, μην κάνεις οπτική επαφή με κανέναν. 598 00:34:10,959 --> 00:34:12,084 Τι; 599 00:34:12,168 --> 00:34:14,168 -Θα περάσεις τη στενωπό. -Τι λες; 600 00:34:14,251 --> 00:34:18,834 Δεν πρέπει να μένεις σε ένα μέρος κάτω από τέσσερα δεύτερα ή πάνω από επτά. 601 00:34:18,918 --> 00:34:20,918 Γεια. Τι γίνεται; Πώς πάει, φίλε; 602 00:34:21,001 --> 00:34:24,376 Ωραίος αγώνας την Παρασκευή. Ήσουν σαν τον Άαρον Ντόναλντ. 603 00:34:24,459 --> 00:34:25,751 -Ευχαριστώ. -Σε πιάνω. 604 00:34:25,834 --> 00:34:28,084 -Πάγωσα όμως. -Σίγουρα, φίλε. 605 00:34:31,793 --> 00:34:33,293 -Έλα εδώ. -Τι; 606 00:34:33,959 --> 00:34:35,876 -Τι κάνεις; -Σου έχω νέα. 607 00:34:35,959 --> 00:34:38,334 Το λύκειο είναι βούτυρο κι εγώ ψωμί. 608 00:34:38,418 --> 00:34:40,418 Άσε τις παρομοιώσεις με φαγητά. 609 00:34:40,501 --> 00:34:41,751 Εδώ ζεις ή πεθαίνεις. 610 00:34:41,834 --> 00:34:42,834 -Είμαι… -Το 'χω. 611 00:34:43,459 --> 00:34:44,876 Κυρίες μου, τι κάνουμε; 612 00:34:44,959 --> 00:34:46,751 Γεια! 613 00:34:59,459 --> 00:35:00,668 Τρεις. Τρεις μπάλες! 614 00:35:02,751 --> 00:35:03,626 Λοιπόν. 615 00:35:07,626 --> 00:35:08,459 Όχι. 616 00:35:08,543 --> 00:35:10,709 Δεν τρώμε σκουπίδια. Δεν είναι καλό. 617 00:35:11,334 --> 00:35:14,668 Όχι. Μη. Σταμάτα. Αυτό το νερό είναι για το σκυλάκι. 618 00:35:15,251 --> 00:35:17,376 Όχι νερό για σκυλάκι. Όχι. 619 00:35:26,709 --> 00:35:28,334 Θα σε αφήσω λίγο μόνο. 620 00:35:35,709 --> 00:35:38,084 Αν θες να αναλάβω εγώ, μπορώ να αναλάβω. 621 00:35:38,168 --> 00:35:40,251 Να τη. 622 00:35:40,334 --> 00:35:41,668 Όχι στην ώρα της. 623 00:35:42,543 --> 00:35:44,209 Ναι. Εντάξει. 624 00:35:44,293 --> 00:35:48,251 Πίτερ, θα ήθελα να ευχαριστήσω εσένα και όλους στην εταιρεία Μόλσον 625 00:35:48,334 --> 00:35:50,001 που βρήκατε χρόνο να έρθετε. 626 00:35:50,084 --> 00:35:51,876 -Ξεκίνα. -Πολύ μ' αρέσει. 627 00:35:51,959 --> 00:35:56,626 Η επικεφαλής του έργου και σούπερ σταρ γενικώς, η Τζες Γουόκερ, 628 00:35:56,709 --> 00:35:58,668 θα ξεκινήσει την παρουσίαση. 629 00:35:58,751 --> 00:36:00,626 Τζες; Τζες, είμαστε έτοιμοι. 630 00:36:01,668 --> 00:36:02,668 -Τζες. -Έλα, Τζες. 631 00:36:02,751 --> 00:36:03,834 Θα σας αρέσει. 632 00:36:13,668 --> 00:36:15,418 Ευχαριστώ που ήρθατε σήμερα. 633 00:36:15,501 --> 00:36:17,126 -Ναι. -Τώρα θα ξεκινήσω. 634 00:36:18,626 --> 00:36:21,209 Καταρχάς, σας ευχαριστώ που ήρθατε σήμερα. 635 00:36:21,876 --> 00:36:24,126 Δεύτερον, θα μιλήσω για την εταιρεία, 636 00:36:24,209 --> 00:36:27,876 διότι εδώ στην εταιρεία θέλουμε να ξεπεράσουμε τις προσδοκίες. 637 00:36:28,626 --> 00:36:33,793 Θέλουμε να συνδυάσουμε ομορφιά, λειτουργικότητα και καινοτομία. 638 00:36:34,626 --> 00:36:39,834 Εδώ στην εταιρεία, δεν έχουμε πείρα στην κατασκευή… Έχουμε πείρα… 639 00:36:39,918 --> 00:36:41,626 -Είναι καλά; -Καλά είναι. 640 00:36:41,709 --> 00:36:43,793 Εδώ στην εταιρεία, στην Άτλας… 641 00:36:43,876 --> 00:36:45,126 Οι κάρτες. 642 00:36:45,876 --> 00:36:46,709 Κάρτες. 643 00:36:49,126 --> 00:36:51,084 -Τα μάτια μου χάλασαν. -Γυαλιά. 644 00:36:51,168 --> 00:36:52,043 Εντάξει. 645 00:36:55,751 --> 00:36:56,793 Εντάξει. 646 00:36:57,376 --> 00:36:58,293 Το 'χω. 647 00:36:58,376 --> 00:37:01,126 -Το 'χω. -Στάσου. Ψυχραιμία. 648 00:37:02,084 --> 00:37:04,001 Στάσου. Εντάξει, μην ανησυχείτε. 649 00:37:04,084 --> 00:37:06,584 Να σου πω; Δεν μπαίνω εγώ τώρα; 650 00:37:06,668 --> 00:37:07,709 Όχι! 651 00:37:08,501 --> 00:37:09,334 Ορίστε; 652 00:37:10,293 --> 00:37:11,126 Σοβαρά; 653 00:37:12,834 --> 00:37:15,001 -Συγγνώμη. Συνέχισε. -Τι συμβαίνει; 654 00:37:15,084 --> 00:37:17,251 Θα μιλήσω για το ίδιο το κτίριο. 655 00:37:18,418 --> 00:37:19,959 Αυτό έχει σημασία. 656 00:37:20,043 --> 00:37:21,376 -Ναι. -Γι' αυτό ήρθαμε. 657 00:37:21,459 --> 00:37:24,251 -Ναι. -Υπάρχει μια στέγη, υπάρχουν και τοίχοι. 658 00:37:27,084 --> 00:37:28,543 Υπάρχει μια εκκλησιά. 659 00:37:29,626 --> 00:37:30,834 Έχει και καμπαναριό. 660 00:37:31,918 --> 00:37:33,084 Ανοίγεις την πόρτα, 661 00:37:33,584 --> 00:37:34,834 βλέπεις όλο το χωριό. 662 00:37:49,501 --> 00:37:50,418 Να σου πω κάτι; 663 00:37:50,501 --> 00:37:53,251 Είσαι τυχερή, γιατί μ' αρέσει να γελάω. 664 00:37:54,501 --> 00:37:55,418 Αλήθεια; 665 00:37:55,501 --> 00:37:56,376 Μπα, όχι. 666 00:37:57,959 --> 00:38:00,376 -Να σου πω; Τελειώσαμε. Ευχαριστώ. -Πίτερ. 667 00:38:00,459 --> 00:38:02,251 -Πες να φέρει το αμάξι. -Όχι. 668 00:38:02,334 --> 00:38:05,126 Σταθείτε. Νομίζω πως η μαμά μου θέλει να πει 669 00:38:05,209 --> 00:38:07,543 ότι συνδυάζουμε μορφή και λειτουργία 670 00:38:07,626 --> 00:38:09,876 με τη νότια πτέρυγα ως κλιμακωτό κήπο, 671 00:38:09,959 --> 00:38:12,334 στηρίζοντας έτσι την κεντρική στοά. 672 00:38:13,126 --> 00:38:14,834 Ποια είναι η έξυπνη νεαρή; 673 00:38:14,918 --> 00:38:15,751 Η κόρη της. 674 00:38:16,334 --> 00:38:20,459 Και η ευφυΐα που έχω οφείλεται στον τρόπο που με μεγάλωσε η μητέρα μου. 675 00:38:21,334 --> 00:38:23,751 -Άνοιξέ το. Για να δω. -Τι έχεις πάθει; 676 00:38:23,834 --> 00:38:26,168 Νομίζω ότι το παγωτό ήταν ληγμένο. 677 00:38:26,668 --> 00:38:28,084 -Έχω… -Έφαγες παγωτό; 678 00:38:28,168 --> 00:38:30,584 Έχω δυσανεξία στη λακτόζη. Εσύ έχεις. 679 00:38:30,668 --> 00:38:33,209 Είναι πολύ χάλια. Δεν μπορώ να κρατηθώ. 680 00:38:33,293 --> 00:38:37,001 Μπορείς. Να σου πω γιατί; Έχεις κλανιές 40 ετών στην κοιλιά. 681 00:38:37,084 --> 00:38:39,876 Δεν θα τις αμολήσεις τη μεγαλύτερη μέρα της καριέρας μου. 682 00:38:39,959 --> 00:38:41,959 -Δεν θέλω να τις αμολήσω. -Ανάσες. 683 00:38:42,043 --> 00:38:44,209 -Τζες, είσαι καλά; -Δεν θα τις αφήσω. 684 00:38:44,293 --> 00:38:49,293 Τζες, γιατί δεν συνεχίζεις να μιλάς στον κύριο Μόλσον για την παρουσίαση; 685 00:38:50,834 --> 00:38:51,834 Ναι. 686 00:38:52,793 --> 00:38:53,668 Το 'χω. Συγγνώμη. 687 00:38:54,459 --> 00:38:55,584 Πρέπει να… 688 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 Το 'χω. 689 00:39:04,918 --> 00:39:08,751 Πρέπει να ζήσω ελεύθερα το σώμα μου! Συγγνώμη! 690 00:39:09,709 --> 00:39:11,043 Θεέ μου. 691 00:39:15,126 --> 00:39:16,668 Σας ζητά χίλια συγγνώμη. 692 00:39:17,834 --> 00:39:20,918 Δεν πιστεύω ότι το μέλλον μου εξερράγη μπροστά μου. 693 00:39:21,001 --> 00:39:23,418 Είναι παρελθόν. Να εστιάσουμε στο παρόν. 694 00:39:23,501 --> 00:39:27,376 -Πρέπει να παίξεις ποδόσφαιρο. -Η δουλειά. Η θέση συνέταιρου. 695 00:39:27,459 --> 00:39:30,793 Γιατί δεν ζήτησες βοήθεια εκεί; Δεν δουλεύουν για σένα; 696 00:39:30,876 --> 00:39:34,043 Ναι, τυπικά. Αλλά τελικά, είναι δική μου ευθύνη… 697 00:39:34,126 --> 00:39:35,543 Καλά, εντάξει. Άκου. 698 00:39:35,626 --> 00:39:37,334 Κάτσε στην άκρη, τρέχα γύρω, 699 00:39:37,418 --> 00:39:41,043 αλλά αν σου δώσουν πάσα, για τον Θεό, δώσ' την αμέσως πίσω. 700 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 Σίσι, μπορώ να τα καταφέρω. 701 00:39:43,084 --> 00:39:46,293 Και, μαμά, μη φερθείς παράξενα στις φίλες μου. 702 00:39:46,376 --> 00:39:48,793 Ξέρεις, ήμουν πολύ κουλ στο λύκειο. 703 00:39:48,876 --> 00:39:50,376 Απ' τα απίστευτα. 704 00:39:54,876 --> 00:39:57,418 Γεια! Το 'χεις, Σίσι. 705 00:39:58,376 --> 00:39:59,793 Δώσε τους να καταλάβουν. 706 00:39:59,876 --> 00:40:01,793 Θα τους δώσω. 707 00:40:01,876 --> 00:40:04,209 -Καλή τύχη σήμερα, Σίσι. -Ευχαριστώ. 708 00:40:07,543 --> 00:40:13,793 Ζήτω η Σίσι! 709 00:40:15,834 --> 00:40:18,168 Όλα καλά, Σίσι; Φαίνεσαι λίγο αγχωμένη. 710 00:40:18,251 --> 00:40:21,543 Ναι. Όχι, καλά είμαι. Απλώς δεν μου αρέσει η βαβούρα. 711 00:40:21,626 --> 00:40:23,876 Μάλιστα. Και πώς τα πας με το τατουάζ; 712 00:40:23,959 --> 00:40:25,668 -Εγώ θα κάνω το Σάββατο. -Μη. 713 00:40:25,751 --> 00:40:28,584 Ήταν μια εντελώς ανεύθυνη και παράλογη απόφαση 714 00:40:28,668 --> 00:40:30,376 και το μετάνιωσα αμέσως. 715 00:40:30,459 --> 00:40:32,876 Το είδε η μαμά σου; Σίγουρα θα φρίκαρε. 716 00:40:33,543 --> 00:40:37,918 Όχι. Σαν καλή μητέρα, δείχνει κατανόηση σε όλα τα λάθη των παιδιών της. 717 00:40:38,543 --> 00:40:40,459 Τι γέλιο. Ακούγεσαι σαν εκείνη. 718 00:40:40,543 --> 00:40:43,251 "Είμαι η Τζες Γουόκερ, η μητέρα του αιώνα, 719 00:40:43,334 --> 00:40:46,668 και δείχνω κατανόηση σε όλα τα λάθη των παιδιών μου". 720 00:40:47,334 --> 00:40:49,418 Το πούλμαν φεύγει. Πάμε για αγώνα. 721 00:40:54,126 --> 00:40:56,209 -Ναι; -Ρολφ, η Σίσι είμαι. 722 00:40:56,293 --> 00:40:57,209 Πώς πάει; 723 00:40:57,834 --> 00:40:59,834 Μεγάλη πρόκληση, αλλά το 'χω. 724 00:40:59,918 --> 00:41:01,626 Μη φοβάσαι, ο Ρολφ είν' εδώ. 725 00:41:01,709 --> 00:41:04,668 Τι μεγάλη πρόκληση; Ένα παιδί κι ένας σκύλος είναι. 726 00:41:04,751 --> 00:41:08,418 -Κοίτα να είναι ασφαλείς. -Θα φροντίσω να τους επιβληθώ. 727 00:41:08,501 --> 00:41:09,709 Μην είσαι αυστηρός. 728 00:41:09,793 --> 00:41:11,626 Θα γυρίσουμε μετά τον αγώνα. 729 00:41:11,709 --> 00:41:14,126 Σ' αφήνω, συνεχίζω την εκπαίδευση. Τσάο. 730 00:41:14,209 --> 00:41:15,084 Ρολφ! 731 00:41:18,084 --> 00:41:21,668 Καλώς ήρθατε. Είναι μια όμορφη μέρα εδώ στο στάδιο ΒΜΟ. 732 00:41:21,751 --> 00:41:26,209 Οι Λούσι Τζόουνς Γιούνικορνς παίζουν με τους Μπρόντγουικ Ντέρντεβιλς, 733 00:41:26,293 --> 00:41:28,501 για το Πρωτάθλημα Νότιας Καλιφόρνιας. 734 00:41:29,126 --> 00:41:33,168 -Εμπρός, Γιούνικορνς! -Αρχηγός των Γιούνικορνς, η Σίσι Γουόκερ. 735 00:41:33,251 --> 00:41:36,584 Από την πρώτη λυκείου παίρνει διαρκώς διακρίσεις. 736 00:41:36,668 --> 00:41:38,334 Έχουμε και τους Ντέρντεβιλς. 737 00:41:38,418 --> 00:41:41,626 Μυστικά τους όπλα είναι η Ζιζέλ και η Αλίσα Τόμσον, 738 00:41:41,709 --> 00:41:43,959 οι Αδελφές Σουγιά. Δεν το είπα εγώ. 739 00:41:44,043 --> 00:41:47,043 Αχ, τι μαρτύριο. Έλα, μαμά, μη με απογοητεύσεις. 740 00:41:49,459 --> 00:41:53,459 Βλέπω τον Άλεξ Σάλιβαν, κυνηγό ταλέντων της εθνικής ομάδας των ΗΠΑ. 741 00:41:55,626 --> 00:41:56,459 Κορίτσι μου! 742 00:41:57,251 --> 00:41:59,751 Θεούλη μου. Κάτσε να συνέλθω. 743 00:42:00,334 --> 00:42:02,959 Γεια σας, κυρία Τζένκ… Γεια σου, Κάρι. 744 00:42:03,043 --> 00:42:05,418 Τέλειο το στιλάκι με το ανάποδο καπέλο. 745 00:42:05,501 --> 00:42:07,251 Πολύ γιορταστικό. Ταιριάζει. 746 00:42:07,334 --> 00:42:09,834 Είμαι λίγο αγχωμένη σήμερα, βασικά. 747 00:42:09,918 --> 00:42:13,168 Ξέρεις κάτι; Έφερα λίγο κρασάκι για τον αγώνα. 748 00:42:13,251 --> 00:42:15,001 -Κρασί; -Ναι. 749 00:42:15,501 --> 00:42:18,084 Όχι. Εστιάζω στο παιχνίδι, αλλά ευχαριστώ. 750 00:42:18,584 --> 00:42:21,543 Σωστά. Είναι σούπερ μαμά. Εστιάζει στο παιχνίδι. 751 00:42:21,626 --> 00:42:24,834 Ξέρει πώς λένε όλες τις παίκτριες. Εγώ δεν ξέρω καμιά. 752 00:42:29,043 --> 00:42:29,876 Λοιπόν. 753 00:42:30,376 --> 00:42:32,001 Δεν είσαι καθόλου έτοιμος. 754 00:42:32,084 --> 00:42:35,334 Είμαι καλά. Πήγα στο κολέγιο. Μπορώ να μπω στο κολέγιο. 755 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Στο Πανεπιστήμιο της Αριζόνας. Αυτό είναι Γέιλ. 756 00:42:38,293 --> 00:42:41,501 Το Πανεπιστήμιο της Αριζόνας είναι το Νοτιοδυτικό Γέιλ. 757 00:42:41,584 --> 00:42:42,418 Δεν… 758 00:42:43,459 --> 00:42:44,626 -Γουάιατ. -Ναι. 759 00:42:45,501 --> 00:42:47,709 Συγγνώμη. Αυτός είναι ο Γουάιατ. 760 00:42:47,793 --> 00:42:50,626 Εγώ είμαι άντρας. Ενήλικος άντρας με ενήλικο σώμα 761 00:42:50,709 --> 00:42:52,043 και ενήλικες τρίχες. 762 00:42:52,126 --> 00:42:53,043 Σαν εσένα. 763 00:42:53,126 --> 00:42:55,543 Εγώ είμαι Σκανδιναβός, παραδόξως άτριχος. 764 00:42:55,626 --> 00:42:57,418 Σε λένε Γουάιατ; 765 00:42:57,501 --> 00:43:00,293 Όχι. Γιατί εγώ είμαι άντρας κι ο Γουάιατ παιδί. 766 00:43:00,376 --> 00:43:01,418 Να ο Γουάιατ. 767 00:43:02,126 --> 00:43:04,459 Εντάξει, λοιπόν. Σε περιμένουμε. 768 00:43:04,543 --> 00:43:07,293 Εντάξει, έρχομαι αμέσως. Ευχαριστώ πολύ. 769 00:43:08,168 --> 00:43:10,709 Θεέ μου, φίλε, σύνελθε. Τι κάνουμε; 770 00:43:11,334 --> 00:43:12,834 Χαλάρωσε, εντάξει; 771 00:43:12,918 --> 00:43:15,459 Όταν παίζουμε επιτραπέζια, ποιος κερδίζει; 772 00:43:15,543 --> 00:43:17,751 -Εγώ. -Εντάξει, εκτός από σένα; 773 00:43:17,834 --> 00:43:19,876 -Η μαμά. -Τη Σίσι τη νικάω, όμως. 774 00:43:19,959 --> 00:43:21,168 Δεν παίζει μαζί μας. 775 00:43:21,251 --> 00:43:25,168 Καλά, όταν βλέπουμε το Is It Cake?, πάντα μαντεύω αν είναι τούρτα. 776 00:43:25,251 --> 00:43:27,084 Είσαι αφύσικα καλός σ' αυτό. 777 00:43:27,168 --> 00:43:29,168 Ευχαριστώ. Ευχήσου μου καλή τύχη. 778 00:43:29,251 --> 00:43:32,209 Ενενήντα λεπτά. 779 00:43:35,084 --> 00:43:36,459 Και φύγαμε. 780 00:43:36,543 --> 00:43:38,334 Εμπρός, Γιούνικορνς! 781 00:43:39,168 --> 00:43:40,751 Η πρώτη της κίνηση είναι… 782 00:43:42,876 --> 00:43:45,293 να πιάσει την μπάλα με τα χέρια της. 783 00:43:45,918 --> 00:43:46,959 Έπιασε την μπάλα. 784 00:43:50,418 --> 00:43:51,376 Την έπιασε. 785 00:43:51,459 --> 00:43:52,918 Θεέ μου, είσαι καλά; 786 00:43:53,709 --> 00:43:56,001 Την είδε να την πιάνει. Μα τι κάνει; 787 00:43:56,876 --> 00:43:58,251 Δίνει ρέστα σήμερα. 788 00:43:58,751 --> 00:44:02,126 Το κόλπο είναι να το δεις στο τάμπλετ, 789 00:44:02,209 --> 00:44:05,543 να πάρεις μια οθονιά και να ζουμάρεις. 790 00:44:06,334 --> 00:44:07,918 Μόλις δεις τις πινελιές, 791 00:44:09,001 --> 00:44:10,418 ξέρεις ότι είναι τούρτα. 792 00:44:15,043 --> 00:44:16,834 -Μην το κάνεις. -Ναι, σωστά. 793 00:44:20,459 --> 00:44:22,418 Στο Flashdance είμαστε; 794 00:44:23,251 --> 00:44:26,334 Γουάιατ, από ευγένεια, αν θες να ξαναρχίσουμε… 795 00:44:26,418 --> 00:44:27,251 Μπα, όχι. 796 00:44:28,126 --> 00:44:30,793 -Όχι; Θες να κρατήσουμε το… -Ναι. 797 00:44:32,584 --> 00:44:34,584 Η γλώσσα του σώματος είναι λάθος. 798 00:44:34,668 --> 00:44:37,084 Δεν δείχνει χαρά. Δείχνει επίκριση. 799 00:44:37,168 --> 00:44:38,626 Γεια σας, κύριε Γουόκερ. 800 00:44:38,709 --> 00:44:42,834 Μετά ήρθε ο Ντέιβ Γκρολ κι έκαναν το Nevermind, άνοιξη του 1991. 801 00:44:42,918 --> 00:44:43,834 Αριάνα. 802 00:44:43,918 --> 00:44:45,334 -Ο Γουάιατ είναι; -Ναι. 803 00:44:46,709 --> 00:44:48,918 Ο Γουάιατ είναι μέσα. Δεν είναι εδώ. 804 00:44:49,001 --> 00:44:51,334 Ξέρετε, χαίρομαι για το Γέιλ. Απλώς… 805 00:44:51,876 --> 00:44:53,584 λυπάμαι που θα φύγει. 806 00:44:54,376 --> 00:44:55,834 -Ναι; Λυπάσαι; -Βέβαια. 807 00:44:55,918 --> 00:44:58,876 Μένω στο διπλανό τετράγωνο από τότε που γεννήθηκα. 808 00:44:58,959 --> 00:45:01,543 Πάντα παίζαμε μαζί όταν ήμασταν μικρά. 809 00:45:01,626 --> 00:45:04,959 Κάθε Χριστούγεννα κάναμε ένα παιχνίδι μ' ένα αρκουδάκι. 810 00:45:05,959 --> 00:45:07,709 -Το θυμάσαι αυτό; -Φυσικά. 811 00:45:07,793 --> 00:45:11,126 Είναι πολύ καλό κι ευγενικό παιδί. Λίγοι είναι έτσι. 812 00:45:11,209 --> 00:45:12,959 Είναι σκληρός. Κάνει καράτε. 813 00:45:13,751 --> 00:45:15,834 Έχει δύο ρίγες στη λευκή ζώνη του. 814 00:45:15,918 --> 00:45:18,543 Θα ήταν κίτρινη, αλλά έκλαψε στο τεστ. 815 00:45:18,626 --> 00:45:21,584 Απίστευτο, στην αληθινή ζωή σχεδόν ποτέ δεν κλαίει. 816 00:45:22,168 --> 00:45:23,918 -Πάσα στη Σίσι! -Θεέ μου. 817 00:45:24,001 --> 00:45:28,209 Θυμάσαι που σου είπα ότι είχαμε ένα θέμα με τον Τζον σαν ζευγάρι; 818 00:45:28,918 --> 00:45:31,668 Δοκίμασα αυτό το τρελό που είπες από το κολέγιο. 819 00:45:31,751 --> 00:45:33,376 Πέτυχε. Έκανα… 820 00:45:52,418 --> 00:45:55,418 Οι Αδελφές Σουγιά πετσόκοψαν τη Γουόκερ! 821 00:45:56,168 --> 00:45:59,084 Κόκκινη κάρτα. Τη χτύπησαν από πίσω. Το είδες; 822 00:45:59,168 --> 00:46:00,168 -Το είδες; -Ναι. 823 00:46:00,251 --> 00:46:03,334 Ο σκάουτερ της εθνικής δεν θα είναι ευχαριστημένος. 824 00:46:03,418 --> 00:46:05,543 -Μου δίνεις λίγο κρασί; -Βέβαια. 825 00:46:06,876 --> 00:46:08,293 Θα ήταν παράλειψη 826 00:46:08,376 --> 00:46:11,209 να μην αναφέρουμε τη συναρπαστική δουλειά 827 00:46:11,293 --> 00:46:14,543 που φαίνεται πως κάνεις με την υπόθεση Ρίμαν. 828 00:46:15,293 --> 00:46:16,168 Το έλυσα. 829 00:46:19,918 --> 00:46:22,834 Ένα από τα 23 άλυτα προβλήματα του Χίλμπερτ; 830 00:46:22,918 --> 00:46:24,876 Ναι, πες του ότι έμειναν 22. 831 00:46:25,459 --> 00:46:28,668 Να του το πω. Μόνο που έχει πεθάνει εδώ και 80 χρόνια. 832 00:46:28,751 --> 00:46:31,001 Επειδή έχω παιδευτεί με τον Ρίμαν, 833 00:46:31,084 --> 00:46:33,376 αναρωτιέμαι, προς τα πού κλίνεις; 834 00:46:34,043 --> 00:46:35,209 Σωστό ή λάθος; 835 00:46:36,459 --> 00:46:37,459 Λάθος. 836 00:46:37,543 --> 00:46:40,001 -Άιρα. -Άι στον κόρακα! 837 00:46:40,084 --> 00:46:41,084 Πάρε μια ανάσα. 838 00:46:41,168 --> 00:46:44,709 Το Ινστιτούτο Κλέι δίνει ένα εκατομμύριο για τη λύση του Ρίμαν. 839 00:46:44,793 --> 00:46:48,084 Θα χαρούμε να μας έδειχνες κάτι απ' τη δουλειά σου τώρα. 840 00:46:48,168 --> 00:46:49,001 Μετά χαράς. 841 00:46:52,626 --> 00:46:53,543 Ρι-Μαν; 842 00:46:56,001 --> 00:46:57,751 Νόμιζα ότι είπατε Ρέντμαν. 843 00:46:57,834 --> 00:47:00,584 Τη δική του υπόθεση έλυσα. 844 00:47:00,668 --> 00:47:03,876 -Την υπόθεση του Ρέντμαν; -Υπόθεση του Ρέντμαν; 845 00:47:03,959 --> 00:47:05,251 Αυτού των Γου-Τανγκ; 846 00:47:09,918 --> 00:47:10,751 Έλα. 847 00:47:10,834 --> 00:47:14,168 Η Γουόκερ πιάστηκε στον ύπνο και η μπάλα τής ξέφυγε. 848 00:47:17,209 --> 00:47:19,251 Προηγούνται οι Ντέρντεβιλς με 1-0. 849 00:47:19,334 --> 00:47:20,626 Αχ, τι μαρτύριο. 850 00:47:20,709 --> 00:47:22,584 Μου καταστρέφεις τη ζωή! 851 00:47:23,084 --> 00:47:26,126 Όταν οι γονείς φωνάζουν, πιέζονται τα παιδιά. 852 00:47:26,209 --> 00:47:28,876 Έχει τρία παιδιά, δουλεύει 60 ώρες τη βδομάδα. 853 00:47:28,959 --> 00:47:31,709 Νομίζω ότι αντέχει λίγη εποικοδομητική κριτική! 854 00:47:31,793 --> 00:47:33,959 Πρέπει να φύγω από δω. 855 00:47:34,043 --> 00:47:36,751 Ναι. Μπράβο το κορίτσι μου. 856 00:47:38,043 --> 00:47:38,876 Σίσι, έρχομαι. 857 00:47:38,959 --> 00:47:41,626 -Μια μαμά "φύλακας άγγελος". -Με συγχωρείτε! 858 00:47:43,918 --> 00:47:45,459 Σε κάθετη εφόρμηση. 859 00:47:45,543 --> 00:47:47,459 Αυτοκόλλητο Minecraft είν' αυτό; 860 00:47:47,543 --> 00:47:49,084 -Ναι, το λατρεύω. -Αλήθεια; 861 00:47:49,168 --> 00:47:50,543 -Ναι. -Και το Dune; 862 00:47:51,043 --> 00:47:53,043 Λέτε το πρωτότυπο ή το καινούργιο; 863 00:47:53,126 --> 00:47:54,668 Λέω για το μυθιστόρημα. 864 00:47:54,751 --> 00:47:58,209 -Είναι του αγαπημένου μου συγγραφέα. -Έλα! Τι; 865 00:47:59,626 --> 00:48:02,709 Μήπως είσαι χορτοφάγος που δέχεται το τεχνητό κρέας; 866 00:48:02,793 --> 00:48:03,834 Προφανώς. 867 00:48:03,918 --> 00:48:07,543 Προφανώς. Βέβαια! Είναι ο μόνος ηθικός, λογικός τρόπος ζωής. 868 00:48:08,043 --> 00:48:10,959 -Τι λες για τα σάιμποργκ; -Τα ρομπότ με φρικάρουν. 869 00:48:11,043 --> 00:48:12,751 -Φυσικά. Είναι ανόητα. -Όχι. 870 00:48:12,834 --> 00:48:15,459 Ο Γουάιατ θέλει να πάει στο πάρτι του Χάντερ; 871 00:48:16,584 --> 00:48:18,501 Ο Χάντερ Ντρου κάνει πάρτι; 872 00:48:18,584 --> 00:48:20,251 Ίσως αράξουμε λιγάκι παρέα. 873 00:48:21,043 --> 00:48:22,543 Νομίζω ότι ίσως έρθει. 874 00:48:23,043 --> 00:48:25,084 Ωραία. Τα λέμε, κύριε Γουόκερ. 875 00:48:25,668 --> 00:48:26,709 Γεια. 876 00:48:28,584 --> 00:48:31,959 Μην πατάς στην καρέκλα. Τι; 877 00:48:32,043 --> 00:48:34,334 -Πίεσε κι άλλο. -Πίεσε. Κυρία Γουόκερ. 878 00:48:34,418 --> 00:48:35,418 Συγγνώμη. 879 00:48:36,209 --> 00:48:37,209 Γρήγορα! 880 00:48:37,293 --> 00:48:38,918 -Πάσα, κατέβα. -Πάσα. Έλα! 881 00:48:39,001 --> 00:48:40,584 Σοβαρά, τα καταφέρνω. 882 00:48:40,668 --> 00:48:42,043 -Έλεος. -Συγγνώμη. 883 00:48:42,626 --> 00:48:44,501 -Πρόσεχε τον αμυντικό! -Πρόσεχε! 884 00:48:44,584 --> 00:48:46,084 -Σούταρε! -Σούταρε! 885 00:48:46,668 --> 00:48:48,209 -Γκολ! -Γκολ! 886 00:48:51,001 --> 00:48:54,293 Λοιπόν, κυρία Γουόκερ, εκτιμώ τον ενθουσιασμό σας, 887 00:48:54,376 --> 00:48:57,376 αλλά δεν επιτρέπονται γονείς εδώ, μετά τη μήνυση. 888 00:48:57,459 --> 00:48:58,793 -Το ξέρετε. -Συγγνώμη. 889 00:49:00,418 --> 00:49:02,668 Ελάτε, ας μαζευτούμε. Εμπρός. Πάμε. 890 00:49:02,751 --> 00:49:05,209 Εντάξει. Εσείς μην ακούτε. Φύγετε. 891 00:49:05,293 --> 00:49:07,209 Τα δίνετε όλα, μα θέλω κι άλλα. 892 00:49:07,293 --> 00:49:09,209 Πιέστε στη μέση. Πρέπει να… 893 00:49:09,293 --> 00:49:12,709 Συγγνώμη. Πρέπει να αλλάξουμε από 4-4-2 σε 4-3-3. 894 00:49:12,793 --> 00:49:14,543 Χρειάζεται επιπλέον επιθετική 895 00:49:14,626 --> 00:49:16,668 αν θέλουμε ευκαιρίες για γκολ. 896 00:49:16,751 --> 00:49:19,126 -Δώσε μου τον πίνακα. -Δικός μου είναι. 897 00:49:19,209 --> 00:49:22,418 Όταν δώσει πάσα η Έιβα, θέλω τις επιθετικές πάνω. 898 00:49:22,501 --> 00:49:25,001 Θα το αντισταθμίσουν και θα ανοίξει εδώ. 899 00:49:25,084 --> 00:49:26,959 Από το νηπιαγωγείο το περιμέναμε. 900 00:49:27,043 --> 00:49:27,876 Τι; 901 00:49:28,459 --> 00:49:29,959 -Με το τρία. -Με το τρία. 902 00:49:30,043 --> 00:49:31,918 -Ένα, δύο, τρία, ομάδα. -Ομάδα! 903 00:49:32,501 --> 00:49:35,709 Άλλαξαν από 4-4-2 σε 4-3-3. 904 00:49:35,793 --> 00:49:37,334 Δώστε την μπάλα στη Σίσι. 905 00:49:37,418 --> 00:49:39,459 -Είναι ελεύθερη. -Δώσε πάσα. 906 00:49:40,584 --> 00:49:43,168 Πάσα στη Σίσι Γουόκερ. Είναι ελεύθερη. 907 00:49:43,751 --> 00:49:45,334 -Την έχει! -Έλα! Πάμε! 908 00:49:45,418 --> 00:49:46,626 -Πάμε! -Σίσι, άντε! 909 00:49:46,709 --> 00:49:49,834 -Ευκαιρία για τη νίκη. -Το 'χεις, Σίσι! 910 00:49:58,126 --> 00:49:59,793 Δεν μπορείς… Βάλ' το, Σίσι! 911 00:49:59,876 --> 00:50:02,459 Κάν' το! Κάν' το, μαμά! Τι κάνεις, μαμά; 912 00:50:02,543 --> 00:50:03,709 Μα τι κάνει; 913 00:50:04,209 --> 00:50:05,459 -Είσαι καλά; -Όχι. 914 00:50:05,543 --> 00:50:06,459 Μα τι κάνει; 915 00:50:06,543 --> 00:50:08,876 Νομίζω ότι βοηθάει την αντίπαλο. 916 00:50:08,959 --> 00:50:10,126 Έλα, θα σε βοηθήσω. 917 00:50:10,209 --> 00:50:14,834 Οι ελπίδες της Γουόκερ για την εθνική κατέρρευσαν μπροστά στα μάτια μας. 918 00:50:14,918 --> 00:50:17,168 Πολύ θλιβερή μέρα. Αυτό σίγουρα. 919 00:50:24,043 --> 00:50:25,834 Σίσι, σου ζήτησα συγγνώμη. 920 00:50:28,084 --> 00:50:30,959 Πάντα έλεγες ότι το ποδόσφαιρο δεν είναι καριέρα. 921 00:50:31,043 --> 00:50:32,709 Χάρη σ' εσένα, δεν θα γίνει. 922 00:50:32,793 --> 00:50:35,793 Θα υπάρξουν κι άλλες ευκαιρίες για την εθνική ομάδα. 923 00:50:35,876 --> 00:50:36,959 Δεν καταλαβαίνεις, 924 00:50:37,501 --> 00:50:42,584 επειδή δεν νοιάζεσαι για μένα και για το τι με κάνει ευτυχισμένη. 925 00:50:42,668 --> 00:50:46,793 Θέλεις μόνο να είμαι σαν εσένα, να σκέφτομαι και να φέρομαι όπως εσύ. 926 00:50:48,168 --> 00:50:49,793 Το θέμα δεν είναι η εθνική. 927 00:50:51,459 --> 00:50:53,293 Θέλω μόνο να ξεφύγω από σένα. 928 00:51:07,209 --> 00:51:08,834 Άσ' το. 929 00:51:16,251 --> 00:51:17,334 Τι; 930 00:51:17,418 --> 00:51:19,126 Τι θέλεις; 931 00:51:20,001 --> 00:51:21,918 Θες να σου βάλω την πάνα; 932 00:51:22,959 --> 00:51:25,626 Αν με καταλαβαίνεις, γάβγισε δύο φορές. 933 00:51:26,959 --> 00:51:27,793 Αμάν. 934 00:51:27,876 --> 00:51:30,376 Σούπερ. Είσαι εντάξει. 935 00:51:39,376 --> 00:51:41,084 Μου ζήτησε να το κάνω. 936 00:51:45,668 --> 00:51:49,084 Νομίζω ότι ο σκύλος και το μωρό περνούν πολύ χρόνο μαζί. 937 00:51:50,209 --> 00:51:53,418 Ώρα να ξεχάσουμε αυτήν τη μέρα και να αλλάξουμε πάλι. 938 00:51:53,918 --> 00:51:55,043 Φαίνεται τέλειο. 939 00:51:55,126 --> 00:51:57,209 Βάλε μπρος. Ας ξεκινήσουμε το σόου. 940 00:51:58,209 --> 00:52:00,709 Δυστυχώς, δεν είναι ακόμα σε λειτουργία. 941 00:52:01,543 --> 00:52:02,376 Ορίστε; 942 00:52:02,459 --> 00:52:05,876 Το συναρμολογήσαμε, αλλά δεν βρίσκουμε τον πέμπτο φακό. 943 00:52:06,459 --> 00:52:08,668 Είναι ίσαμε ένα κέρμα. Πανάθεμά τον. 944 00:52:08,751 --> 00:52:12,043 -Τον ψάξαμε παντού. Χάθηκε. -Ας πάρουμε καινούργιο. 945 00:52:12,126 --> 00:52:15,001 Είναι διπλά κυρτός αχρωματικός φακός πεδίου. 946 00:52:15,084 --> 00:52:16,709 Από οξείδιο του θορίου. 947 00:52:16,793 --> 00:52:21,334 -Παρόμοιας δομής με το φθοριούχο ασβέστιο. -Με ιδιότητες υψηλής διάθλασης. 948 00:52:21,418 --> 00:52:24,501 -Και χαμηλής διασποράς που… -…ελαχιστοποιεί τη χρωματική εκτροπή. 949 00:52:24,584 --> 00:52:26,793 Αυτά τα πουλάνε στα οπτικά ή… 950 00:52:26,876 --> 00:52:30,501 -Όχι, δεν τα πουλάνε στα οπτικά. -Είναι χειροποίητα ελβετικά. 951 00:52:30,584 --> 00:52:32,251 Κατασκευάζονται στη Λοζάνη. 952 00:52:33,209 --> 00:52:35,501 Και η ευθυγράμμιση κρατάει ως αύριο. 953 00:52:36,501 --> 00:52:37,793 Θα δείτε την επόμενη. 954 00:52:38,376 --> 00:52:39,543 Πολύ αστείο. 955 00:52:40,043 --> 00:52:41,126 Γιατί είν' αστείο; 956 00:52:41,709 --> 00:52:44,668 Γιατί η επόμενη ευθυγράμμιση είναι το 2162. 957 00:52:48,751 --> 00:52:51,918 Η πιο αγαπημένη μου οικογένεια. 958 00:52:52,001 --> 00:52:54,126 Βρήκατε το πνεύμα των Χριστουγέννων; 959 00:52:54,209 --> 00:52:55,043 Σίγουρα όχι. 960 00:52:55,126 --> 00:52:57,959 Ίσως βοηθήσουν τα χριστουγεννιάτικα κάλαντα. 961 00:52:58,043 --> 00:53:01,918 -Εμένα πάντα με βοηθάνε. -Όχι. Περνάμε κρίση. Σοβαρολογείς; 962 00:53:02,001 --> 00:53:04,459 Μάλλον πρέπει να φτιάξετε ό,τι χάλασε. 963 00:53:04,543 --> 00:53:06,334 Ναι, το τηλεσκόπιο, 964 00:53:06,418 --> 00:53:09,084 αλλά πρέπει να βρούμε έναν ειδικό φακό. 965 00:53:09,168 --> 00:53:10,876 Ο Σποκ! 966 00:53:10,959 --> 00:53:12,959 Μοιάζει απίθανο, αλλά μου χρωστά, 967 00:53:13,043 --> 00:53:15,876 και η SpaceX έχει την τεχνολογία για τον φακό. 968 00:53:15,959 --> 00:53:17,001 -Εντάξει. -Ναι. 969 00:53:17,084 --> 00:53:18,043 Θα καλέσω ταξί. 970 00:53:21,084 --> 00:53:21,918 Μαντέψτε. 971 00:53:22,001 --> 00:53:23,418 Δουλεύεις και σαν ταξί; 972 00:53:23,501 --> 00:53:25,126 Ελάτε. Πάμε. 973 00:53:35,334 --> 00:53:37,543 Ας προσπαθήσουμε να κοιμηθούμε. 974 00:53:37,626 --> 00:53:39,834 Γουάιατ, τι τρέχει; Τι συμβαίνει; 975 00:53:41,209 --> 00:53:44,418 Μιλούσα με την Αριάνα προηγουμένως 976 00:53:44,501 --> 00:53:46,626 και με κάλεσε, δηλαδή εσένα κάλεσε, 977 00:53:47,584 --> 00:53:50,084 σε ένα πάρτι στο σπίτι του Χάντερ Ντρου 978 00:53:50,834 --> 00:53:56,126 και ήλπιζα να έχω πίσω το σώμα μου για να… 979 00:53:57,251 --> 00:53:58,668 Δεν μ' αρέσουν τα πάρτι. 980 00:54:04,709 --> 00:54:05,834 -Όχι. -Ναι. 981 00:54:05,918 --> 00:54:07,834 -Όχι. -Ναι. Έλα τώρα. 982 00:54:09,918 --> 00:54:11,126 Για τον Γουάιατ. 983 00:54:11,209 --> 00:54:13,834 Γιατί είναι όλα θολά από κοντά; 984 00:54:14,876 --> 00:54:15,709 Δεν… 985 00:54:17,376 --> 00:54:19,501 Μεσάνυχτα είναι; Είμαι εξαντλημένος. 986 00:54:20,876 --> 00:54:22,418 Είναι 7:45. 987 00:54:23,876 --> 00:54:25,626 Είναι συναρπαστικό, έτσι; 988 00:54:25,709 --> 00:54:29,001 Είναι ό,τι πιο συναρπαστικό έχω κάνει εδώ και χρόνια. 989 00:54:30,126 --> 00:54:31,001 Τζίμι, πήδα! 990 00:54:33,959 --> 00:54:34,834 Τζίμι! 991 00:54:35,584 --> 00:54:37,126 Να πάρουμε τη μητέρα του; 992 00:54:37,668 --> 00:54:39,043 Σίγουρα είναι μια χαρά. 993 00:54:39,126 --> 00:54:41,084 -Πάρτι! -Ο Τζίμι δεν κουνιέται. 994 00:54:50,584 --> 00:54:51,584 Τι κάνεις; 995 00:54:52,084 --> 00:54:54,876 Έχω τα αποτυπώματα και το πρόσωπο της μαμάς. 996 00:54:54,959 --> 00:54:58,418 Μπορώ να στείλω την ομάδα στο φεστιβάλ της Κοτσέλα. 997 00:54:58,501 --> 00:55:00,584 Είναι 12.000 δολάρια. Το αγοράζω. 998 00:55:01,084 --> 00:55:02,043 Μάλιστα. Ωραία. 999 00:55:03,001 --> 00:55:04,668 Ας δούμε τι έχει ο μπαμπάς. 1000 00:55:04,751 --> 00:55:05,918 -Ας δούμε. -Μπήκα. 1001 00:55:06,959 --> 00:55:08,834 Ωχ, αυτό είναι κολονοσκόπηση. 1002 00:55:09,668 --> 00:55:11,334 -Γιατί είναι τόσο… -Φιλενάδα! 1003 00:55:11,418 --> 00:55:13,459 Ναι! 1004 00:55:13,543 --> 00:55:17,543 -Μηνιαία βραδιά μαμάδων στο σπίτι! -Ναι… 1005 00:55:17,626 --> 00:55:18,793 Ο Μπιλ είναι εδώ. 1006 00:55:18,876 --> 00:55:20,959 -Ο άντρας της είναι εδώ. -Να φεύγω. 1007 00:55:21,043 --> 00:55:24,043 -Μείνε εδώ. -Θέλεις να μείνει ο Μπιλ; 1008 00:55:24,126 --> 00:55:26,209 -Δεν ξανάγινε. -Μάλλον θα μείνει. 1009 00:55:26,293 --> 00:55:28,834 Πώς πεινάω! Πάντα ξεπερνάς τον εαυτό σου. 1010 00:55:28,918 --> 00:55:31,126 Ανυπομονούμε να δούμε τι μαγείρεψες. 1011 00:55:31,209 --> 00:55:32,459 Τι μαγείρεψα; 1012 00:55:33,043 --> 00:55:34,876 -Έλα, πάμε. -Ναι. Με συγχωρείτε. 1013 00:55:35,793 --> 00:55:37,043 Θεέ μου. 1014 00:55:38,084 --> 00:55:39,584 Τι πάθατε εσείς οι δύο; 1015 00:55:39,668 --> 00:55:42,168 Ανησυχώ για σένα από τον αγώνα ποδοσφαίρου. 1016 00:55:42,251 --> 00:55:45,376 -Ξεκάθαρα χρειάζεσαι βοήθεια. -Η γειτονιά μιλάει. 1017 00:55:45,459 --> 00:55:47,001 -Όχι. -Ναι. 1018 00:55:47,084 --> 00:55:48,793 -Ας βάλουμε λίγο κρασί. -Ναι. 1019 00:55:59,001 --> 00:56:00,459 -Τι; -Έρχεται η Αριάνα. 1020 00:56:00,543 --> 00:56:01,959 -Τι σχέδιο έχεις; -Τι; 1021 00:56:02,043 --> 00:56:06,584 -Δεν θέλω να κάνεις χαλάστρα στον Γουάιατ. -Θα τα πάω μια χαρά. Χαλάρωσε. 1022 00:56:06,668 --> 00:56:07,501 Γεια. 1023 00:56:10,959 --> 00:56:11,793 Νευράκια. 1024 00:56:13,584 --> 00:56:15,584 -Γεια σου, Αριάνα. -Γεια σου, Σίσι. 1025 00:56:16,084 --> 00:56:18,626 Είσαι καλά; Έμαθα ότι τα 'παιξες στον αγώνα. 1026 00:56:20,043 --> 00:56:21,376 -Είσαι καλά; -Μια χαρά. 1027 00:56:21,459 --> 00:56:23,876 Ντύνεσαι σαν άφραγκη. Δεν σε βλέπω καλά. 1028 00:56:23,959 --> 00:56:25,376 Συγγνώμη που διακόπτω. 1029 00:56:25,459 --> 00:56:30,459 Πρέπει να μιλήσω με τη σύζυγο και συμβία μου στην κουζίνα. 1030 00:56:30,543 --> 00:56:31,918 -Πάω κουζίνα. -"Συμβία"; 1031 00:56:32,001 --> 00:56:36,168 Είμαστε στα ντουζένια μας. Δεν έχετε ιδέα, μιλάμε για τρελό πάθος. 1032 00:56:36,251 --> 00:56:37,084 Πάθος; 1033 00:56:37,168 --> 00:56:38,834 Η σύμβουλος σεξ, η Μπλέιζ, 1034 00:56:38,918 --> 00:56:41,751 λέει ότι χρειάζονται τουλάχιστον 12 φιλιά τη μέρα 1035 00:56:41,834 --> 00:56:43,668 για να διατηρηθεί μια σχέση. 1036 00:56:43,751 --> 00:56:46,334 Η Μπλέιζ δουλεύει με τον Χάρι και τη Μέγκαν. 1037 00:56:46,418 --> 00:56:49,001 Φιλιόμασταν όλη μέρα. Φιληθήκαμε 14 φορές. 1038 00:56:49,084 --> 00:56:50,376 -Δεν νομίζω. -Ναι. 1039 00:56:50,459 --> 00:56:51,876 Γιατί δεν φιλιέστε; 1040 00:56:51,959 --> 00:56:53,126 Τι συμβαίνει; 1041 00:56:53,209 --> 00:56:54,459 Μάλλον μας κατάλαβαν. 1042 00:56:55,251 --> 00:56:56,126 -Τι; -Ναι. 1043 00:56:56,209 --> 00:56:58,543 -Όχι, δύο λεπτά έλειψα. -Το ξέρω. 1044 00:56:58,626 --> 00:57:00,001 Πρέπει να φιληθούμε. 1045 00:57:01,376 --> 00:57:02,376 Δεν πρόκειται. 1046 00:57:02,459 --> 00:57:04,501 -Έλα, το φιλί της ζωής. -Ελάτε. 1047 00:57:04,584 --> 00:57:06,834 Πρέπει να με φιλήσεις. Άντε. Γουάιατ. 1048 00:57:06,918 --> 00:57:10,001 -Φιλί! -Σώστε τον γάμο σας. 1049 00:57:10,084 --> 00:57:11,584 Είναι σαν αγέλη λύκων. 1050 00:57:11,668 --> 00:57:13,501 -Πρέπει να το κάνεις. -Δεν θέλω. 1051 00:57:13,584 --> 00:57:14,709 Δεν έχουμε επιλογή. 1052 00:57:15,668 --> 00:57:16,834 Λυπάμαι, Γουάιατ. 1053 00:57:16,918 --> 00:57:20,084 Φέρσου σαν άντρας. Κάνε γρήγορα. Κάν' το. 1054 00:57:20,168 --> 00:57:21,376 Για τον έρωτά σας. 1055 00:57:21,459 --> 00:57:23,459 Λιγότερα λόγια, περισσότερα φιλιά. 1056 00:57:23,543 --> 00:57:25,209 -Έλα, άντε. -Για να το δούμε. 1057 00:57:25,293 --> 00:57:26,126 Είναι υγιές. 1058 00:57:26,626 --> 00:57:27,459 Κάν' το. 1059 00:57:30,709 --> 00:57:31,543 Όχι. 1060 00:57:32,043 --> 00:57:33,626 -Αμάν. -Είναι σαν ιγκουάνα. 1061 00:57:34,918 --> 00:57:36,334 -Φιλιούνται. -Θεέ μου. 1062 00:57:48,668 --> 00:57:50,876 Πρέπει να μιλήσουμε στην κουζίνα. 1063 00:57:51,418 --> 00:57:53,668 Λιώνω από λαχτάρα να το κάνω μαζί του. 1064 00:57:55,126 --> 00:57:56,334 Θες λίγο; 1065 00:57:56,418 --> 00:57:59,001 Όχι, σε παρακαλώ. Ιδίως όχι μετά τις έξι. 1066 00:57:59,084 --> 00:58:03,709 Με την κολονοσκόπηση και τους πολύποδες, έχω φορτωθεί πολλά στην καρδιά μου. 1067 00:58:03,793 --> 00:58:05,584 -Λυπάμαι. -Έχουμε άλλα θέματα. 1068 00:58:05,668 --> 00:58:08,376 -Η μαμά κι ο μπαμπάς έφυγαν. -Τι; Δεν μπορεί. 1069 00:58:08,459 --> 00:58:10,126 Δεν ξέρω τι να πω. Έφυγαν. 1070 00:58:10,209 --> 00:58:11,251 Τι θα κάνουμε; 1071 00:58:11,334 --> 00:58:13,418 Να ξεφορτωθούμε τις τρελές μαμάδες. 1072 00:58:13,501 --> 00:58:15,584 Ήρθαν για το δείπνο της μαμάς. 1073 00:58:15,668 --> 00:58:18,626 Άρα, αν τους δώσουμε φαγητό, θα φύγουν. 1074 00:58:19,209 --> 00:58:20,043 Ναι. 1075 00:58:22,251 --> 00:58:24,126 Θα φτιάξουμε κάτι. Σαν τη μαμά. 1076 00:58:24,209 --> 00:58:27,584 -Έχω δει να το κάνει άπειρες φορές. -Δεν θα είναι δύσκολο. 1077 00:58:27,668 --> 00:58:29,668 -Φέρνω κοτόπουλο. -Εγώ γαρνιτούρα. 1078 00:58:32,001 --> 00:58:33,459 Γεια σας, κορίτσια. 1079 00:58:36,001 --> 00:58:37,626 Το κάνουμε για το Insta; 1080 00:58:43,876 --> 00:58:45,043 Όπα! Θεέ μου! 1081 00:58:45,126 --> 00:58:47,251 -Μια στιγμή! -Φέρνω νερό! 1082 00:58:48,376 --> 00:58:49,209 Τι… 1083 00:58:51,543 --> 00:58:52,501 Σβήσ' το αυτό! 1084 00:58:53,668 --> 00:58:55,834 -Να σου πω; Φέρ' τα εδώ. -Το ήξερα. 1085 00:58:55,918 --> 00:58:58,001 -Πάρε λίγα. -Δεν θα οδηγήσω, έτσι; 1086 00:59:01,126 --> 00:59:02,626 Τι ωραία που είναι. 1087 00:59:02,709 --> 00:59:06,834 Το τυρί και τα χημικά ενώνονται και λιώνουν στο στόμα… 1088 00:59:06,918 --> 00:59:10,376 -Σ' αρέσουν πολύ, έτσι; -Ναι. Δεν ξέρω πότε θα ξαναφάω. 1089 00:59:10,459 --> 00:59:11,751 -Κράκερ με τυρί; -Ναι. 1090 00:59:11,834 --> 00:59:14,251 Πρέπει να αρπάζεις την ευκαιρία πάντα. 1091 00:59:15,168 --> 00:59:16,001 Ναι. 1092 00:59:16,501 --> 00:59:18,418 Κοίτα, γκι. 1093 00:59:18,501 --> 00:59:19,501 Ναι. Για δες. 1094 00:59:31,959 --> 00:59:33,501 Λυπάμαι. Πρέπει να φύγω. 1095 00:59:34,793 --> 00:59:35,626 Φίλε, κάν' το! 1096 00:59:38,209 --> 00:59:40,209 -Δεν τη βλέπω καλά. -Όχι. 1097 00:59:40,293 --> 00:59:43,084 -Πρέπει να δοκιμάσει… -Μυρίζει κάπως περίεργα. 1098 00:59:43,168 --> 00:59:45,168 -Δεν έχει κάνει ντους. -Αμάν. 1099 00:59:45,251 --> 00:59:47,626 -Στικ σέλινου με τυρί και σταφίδες. -Ναι. 1100 00:59:47,709 --> 00:59:49,501 Τι κάνει ο μικρός στα ποπκόρν; 1101 00:59:49,584 --> 00:59:51,834 -Ευχαριστώ πολύ. -Είναι ένα ξωτικό. 1102 00:59:51,918 --> 00:59:53,626 -Αυτό… -Βιολογικό το σέλινο; 1103 00:59:55,126 --> 00:59:57,959 Η Μάντι ανέβασε ένα TikTok. Εγώ το διαχειρίζομαι. 1104 00:59:58,043 --> 01:00:02,751 Μόλις πήγε στο πάρτι του Χάντερ Ντρου και είπε ότι ο Γουάιατ μιλάει στην Αριάνα. 1105 01:00:02,834 --> 01:00:05,376 Ποιος κάνει τι και πού; 1106 01:00:05,459 --> 01:00:08,126 Και η Σίσι χορεύει μόνη της σε μια γωνιά. 1107 01:00:09,251 --> 01:00:10,501 Πρέπει να φύγουμε. 1108 01:00:10,584 --> 01:00:12,418 Τέρμα το πάρτι! Πάρε τον Ρολφ! 1109 01:00:12,501 --> 01:00:15,293 Ωραία θα ήταν να είχαμε ένα διαζύγιο στην ομάδα. 1110 01:00:22,501 --> 01:00:23,334 Ναι. 1111 01:00:23,418 --> 01:00:25,418 Ακύρωση αποστολής. 1112 01:00:25,501 --> 01:00:27,418 Άκυρο. Πήγε να με φιλήσει. 1113 01:00:27,501 --> 01:00:29,084 Καλό δεν είναι αυτό; 1114 01:00:29,168 --> 01:00:31,876 Όχι, δεν είναι. Είμαι 45 χρονών. Λογάριασέ τα. 1115 01:00:31,959 --> 01:00:35,334 -Έχεις δίκιο. Είναι λίγο περίεργο. -Τι; Είναι αηδιαστικό. 1116 01:00:35,418 --> 01:00:37,876 Γουόκερ. Τι κάνεις εδώ, φίλε; 1117 01:00:37,959 --> 01:00:40,709 Δεν σε κάλεσα σ' αυτό το πάρτι, φύτουλο. 1118 01:00:41,834 --> 01:00:44,543 -Πάμε να φύγουμε. -Ναι. Έχει δίκιο, εντάξει; 1119 01:00:44,626 --> 01:00:46,043 Θα φύγουμε, εντάξει; 1120 01:00:52,584 --> 01:00:54,751 Αν και, ξέρεις… Συγγνώμη, μεγάλε. 1121 01:00:54,834 --> 01:00:58,584 Θέλω να ξέρεις ότι δεν είμαι φύτουλο, είμαι μάλλον σπασίκλας. 1122 01:00:58,668 --> 01:01:00,043 Ό,τι να 'ναι, βλήμα. 1123 01:01:00,709 --> 01:01:05,209 Είμαι τόσο σπασίκλας που είπα στον μπαμπά μου να ξεφορτωθεί τα κούκις 1124 01:01:05,293 --> 01:01:07,334 και πέταξε όλα τα μπισκότα μας. 1125 01:01:08,251 --> 01:01:11,334 Επειδή μόνο ο μπαμπάς σου κάνει παρέα μαζί σου. 1126 01:01:11,918 --> 01:01:14,168 Ο μπαμπάς με θεωρεί φοβερό τύπο. 1127 01:01:15,834 --> 01:01:19,793 Όταν ήμουν μικρός, αντί να παίζω με τόπι, έπαιζα με το πι. 1128 01:01:19,876 --> 01:01:22,043 Το 3,14. Απίθανο. 1129 01:01:25,293 --> 01:01:28,043 Θα το πιάσεις, αν μάθεις ποτέ σου γεωμετρία. 1130 01:01:30,584 --> 01:01:32,376 Αυτό ήταν, Γουόκερ. Πέθανες. 1131 01:01:42,709 --> 01:01:44,293 -Τι έγινε; -Ήταν απίθανο! 1132 01:01:44,376 --> 01:01:45,501 -Αλήθεια; -Ναι. 1133 01:01:45,584 --> 01:01:47,876 Χαίρομαι που το κάναμε. Περνάω τέλεια. 1134 01:01:47,959 --> 01:01:49,876 -Κι εγώ. -Γιατί δεν το κάνουμε; 1135 01:01:49,959 --> 01:01:52,209 Να παρτάρουμε με το σώμα των παιδιών; 1136 01:01:52,293 --> 01:01:54,334 Όχι, εννοώ να βγαίνουμε μαζί. 1137 01:01:54,918 --> 01:01:58,043 Δεν ξέρω. Η δουλειά, τρία παιδιά, η ζωή. 1138 01:01:58,126 --> 01:02:00,084 Όταν περάσει αυτό, θα βγαίνουμε. 1139 01:02:00,168 --> 01:02:03,293 Όπως παλιά, εντάξει; Μου λείπει αυτό. Μου λείπεις. 1140 01:02:03,376 --> 01:02:04,668 Κι εμένα μου λείπεις. 1141 01:02:05,293 --> 01:02:06,709 Αδέλφια δεν είναι αυτοί; 1142 01:02:09,251 --> 01:02:10,293 Το τραγούδι σου. 1143 01:02:10,376 --> 01:02:11,293 Φοβερό. 1144 01:02:12,084 --> 01:02:14,001 Φοβερό. 1145 01:02:14,084 --> 01:02:15,418 Θα γίνει χαμός. 1146 01:02:16,793 --> 01:02:17,834 Γουόκερ. 1147 01:02:18,959 --> 01:02:20,876 Θα έρθεις κι εσύ; 1148 01:02:37,168 --> 01:02:40,834 Σίσι Γουόκερ. Είδατε τη Σίσι Γουόκερ; Είναι εδώ; 1149 01:02:40,918 --> 01:02:44,084 -Πάρτι λυκείου είναι. -Συγκεντρώσου. Πάμε μέσα. 1150 01:02:45,834 --> 01:02:47,334 Γουάιατ! Τι λέει, φίλε; 1151 01:02:47,418 --> 01:02:49,168 Μπαμπά, τι κάνεις; 1152 01:02:49,251 --> 01:02:50,459 Μην το κάνεις αυτό. 1153 01:02:50,543 --> 01:02:52,543 Χαλάρωσε λίγο, φίλε. Έλα τώρα. 1154 01:02:52,626 --> 01:02:54,209 -Μα τι κάνεις; -Γεια, Σίσι. 1155 01:02:55,459 --> 01:02:58,209 -Είναι εντελώς απαράδεκτο. -Να σου εξηγήσω. 1156 01:02:58,293 --> 01:02:59,543 Να μου εξηγήσεις; 1157 01:02:59,626 --> 01:03:02,126 Περνάω καλά. Δεν χαίρεσαι για τη μαμά σου; 1158 01:03:02,209 --> 01:03:03,959 Οι μαμάδες δεν χορεύουν έτσι. 1159 01:03:04,918 --> 01:03:07,084 Πέρνα κι εσύ καλά με το σώμα μου. 1160 01:03:07,168 --> 01:03:11,501 Για όσο ακόμη θα είσαι σε αυτό το σώμα, θα μείνεις σπίτι, τιμωρία. 1161 01:03:11,584 --> 01:03:12,751 Εσύ θα μείνεις. 1162 01:03:12,834 --> 01:03:16,001 Εγώ δεν χορεύω. Εγώ παίζω Dungeons & Dragons. 1163 01:03:16,084 --> 01:03:18,334 Είναι μοναδικές στιγμές. Αυτά εννοώ. 1164 01:03:19,001 --> 01:03:22,709 -Εντάξει, ξεκινά η αναγνώριση μοτίβων. -Μην αντιστέκεσαι. 1165 01:03:23,293 --> 01:03:24,959 Εκλύεται επινεφρίνη. 1166 01:04:00,334 --> 01:04:01,459 Μπάτσοι! 1167 01:04:01,543 --> 01:04:03,668 -Ήρθαν οι μπάτσοι! -Πάμε! 1168 01:04:08,501 --> 01:04:09,959 -Κύριε Γουόκερ. -Αριάνα. 1169 01:04:10,043 --> 01:04:13,209 -Ντρέπομαι για όσα έγιναν με τον Γουάιατ. -Τι έγινε; 1170 01:04:13,293 --> 01:04:15,376 Δεν ξέρω. Η φάση έγινε περίεργη… 1171 01:04:15,459 --> 01:04:16,751 Θα βρω τον μπελά μου! 1172 01:04:19,084 --> 01:04:22,084 -Μη φεύγεις, νεαρή μου. -Δύο μέτρα και δύο σταθμά. 1173 01:04:22,168 --> 01:04:24,376 Δεν με αφήνεις να κάνω αυτό που θέλω, 1174 01:04:24,459 --> 01:04:25,959 ενώ εσύ κάνεις ό,τι θες. 1175 01:04:26,043 --> 01:04:28,876 Εδώ δες. Είχες δίκιο για τα ρούχα. Είσαι θεά. 1176 01:04:28,959 --> 01:04:32,084 Όμως εγώ έχω κολλήσει σ' αυτό το σώμα σαράβαλο, 1177 01:04:32,168 --> 01:04:33,751 κι εσύ γλεντάς, 1178 01:04:33,834 --> 01:04:37,418 ενώ εγώ φορτώνομαι τις χαζές φίλες σου και το σκυλομωρό σου. 1179 01:04:37,501 --> 01:04:38,876 Είναι κακό που γλεντάω; 1180 01:04:38,959 --> 01:04:41,626 Νόμιζα πως το πρόβλημα ήταν ότι ήμουν ρομπότ. 1181 01:04:41,709 --> 01:04:45,084 "Είμαι η Τζες Γουόκερ. Η κριτική σου δεν βγάζει νόημα". 1182 01:04:45,168 --> 01:04:47,418 Ίσως πρέπει να γλεντάμε περισσότερο. 1183 01:04:47,501 --> 01:04:50,251 Δεν πήγαμε για γλέντι. Βοηθούσαμε τον Γουάιατ. 1184 01:04:50,334 --> 01:04:51,751 Ναι, σωστά. Όταν ήρθαμε, 1185 01:04:51,834 --> 01:04:54,668 κυριολεκτικά ξεβιδωνόσασταν στον χορό. 1186 01:04:54,751 --> 01:04:57,959 Εγώ κι η μαμά σας είχαμε 20 χρόνια να ξεδώσουμε. 1187 01:04:58,043 --> 01:05:00,793 -Και; -Τα χάλασες όλα με την Αριάνα, μπαμπά. 1188 01:05:00,876 --> 01:05:03,293 Δεν είναι τόσο χάλια. Πήγε να με φιλήσει. 1189 01:05:04,084 --> 01:05:06,959 -Έκλεψες το πρώτο μου φιλί; -Όχι, τραβήχτηκα. 1190 01:05:07,043 --> 01:05:10,209 -Απέρριψες την Αριάνα; Εκ μέρους μου; -Θεέ μου! 1191 01:05:10,293 --> 01:05:11,543 -Μπαμπά. -Μπερδεύτηκα. 1192 01:05:11,626 --> 01:05:14,293 -Δεν ξέρω τι πρέπει να κάνω. -Πάμε να φύγουμε. 1193 01:05:14,376 --> 01:05:15,834 -Δεν τελειώσαμε. -Όχι. 1194 01:05:15,918 --> 01:05:17,751 -Τελειώσαμε. -Δεν βρίσκω άκρη. 1195 01:05:17,834 --> 01:05:19,793 Απίστευτο που έφυγες χωρίς άδεια. 1196 01:05:19,876 --> 01:05:24,043 -Κι εσύ έφυγες χωρίς άδεια. -Εγώ δεν χρειάζομαι. Είμαι ενήλικη. 1197 01:05:24,126 --> 01:05:25,918 Λογικό να έχετε μπερδευτεί. 1198 01:05:28,418 --> 01:05:30,918 Φύγε από το δωμάτιό μου. Δεν κοιμάμαι εδώ. 1199 01:05:31,751 --> 01:05:32,709 Αηδία. 1200 01:05:35,043 --> 01:05:37,001 Μπαμπά, τι κάνεις; Φύγε από δω. 1201 01:05:37,501 --> 01:05:38,834 Ούτε να το σκέφτεσαι. 1202 01:05:41,793 --> 01:05:42,626 Όχι. 1203 01:05:45,293 --> 01:05:46,168 Εντάξει. 1204 01:05:54,001 --> 01:05:57,793 Χο, χο, χο, κάνει πολλή ζέστη εδώ, παραμονή Χριστουγέννων. 1205 01:05:57,876 --> 01:06:01,501 Μη χάνετε την πίστη σας, διότι ο Άγιος Βασίλης έρχεται απόψε 1206 01:06:01,584 --> 01:06:04,626 και μπορεί να φέρει ένα χριστουγεννιάτικο θαύμα. 1207 01:06:04,709 --> 01:06:06,668 Γουάιατ, έχεις νέα από τον Σποκ; 1208 01:06:06,751 --> 01:06:09,334 Λέει ότι θα έχει έτοιμο τον φακό απόψε. 1209 01:06:09,876 --> 01:06:11,209 Θα αντέξουμε μια μέρα. 1210 01:06:11,293 --> 01:06:13,418 Ευτυχώς ο Μόλσον έδωσε μια ευκαιρία. 1211 01:06:13,501 --> 01:06:15,918 Ξέχνα το σχολείο, πάμε στο γραφείο μου. 1212 01:06:16,001 --> 01:06:18,418 Όχι. Έχω διαγώνισμα μαθηματικών σήμερα. 1213 01:06:18,501 --> 01:06:20,043 Είναι το 30% του βαθμού. 1214 01:06:20,126 --> 01:06:21,834 Πρέπει να πας στο σχολείο. 1215 01:06:22,876 --> 01:06:26,001 Καλά. Καθυστέρησέ τους. Θα έρθω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 1216 01:06:26,084 --> 01:06:29,251 Εντάξει. Όμως, μαμά, αν είναι να γίνω εσύ, 1217 01:06:29,334 --> 01:06:30,626 πρέπει να είμαι εγώ. 1218 01:06:30,709 --> 01:06:32,376 -Τι πάει να πει αυτό; -Θα… 1219 01:06:32,459 --> 01:06:33,751 -Θα πάει θαύμα. -Σίσι. 1220 01:06:33,834 --> 01:06:34,834 Έρχομαι αμέσως. 1221 01:06:59,876 --> 01:07:03,001 Ο κύριος Μόλσον και η ομάδα του είναι καθ' οδόν. 1222 01:07:03,084 --> 01:07:06,168 Θα παρουσιάσουμε το σχέδιο για τους κήπους Τζέφερσον, 1223 01:07:06,251 --> 01:07:09,376 αλλά αυτήν τη φορά θα το κάνουμε ως ομάδα. 1224 01:07:09,459 --> 01:07:12,209 Δεν θες να τα κάνεις όλα μόνη σου; 1225 01:07:12,293 --> 01:07:14,626 Όχι, χρειάζομαι βοήθεια απ' όλους σας. 1226 01:07:14,709 --> 01:07:17,168 Η ομάδα σου είναι εδώ για να βοηθήσει. 1227 01:07:17,751 --> 01:07:18,834 -Θεέ μου! -Φυσικά. 1228 01:07:18,918 --> 01:07:20,876 Όλοι έχουν παρατσούκλια σήμερα. 1229 01:07:21,751 --> 01:07:23,043 Να είμαι η Μπιγιονσέ; 1230 01:07:23,126 --> 01:07:24,626 Δεν θυμάται πώς μας λένε. 1231 01:07:24,709 --> 01:07:27,834 -Δάγκωμα Φιδιού, έπαιζες ποτέ σπορ; -Χόκεϊ στο λύκειο. 1232 01:07:27,918 --> 01:07:29,334 Ομαδικό άθλημα. Ωραία. 1233 01:07:29,418 --> 01:07:34,334 Θα υπάρξουν πολλές ερωτήσεις, άρα θα παίξεις άμυνα με τη Ραμόνα Κουίμπι. 1234 01:07:34,418 --> 01:07:36,918 -Το λες για το κούρεμα, έτσι; -Ναι. 1235 01:07:37,001 --> 01:07:39,084 Λοιπόν, ομάδα, με το τρία. 1236 01:07:39,168 --> 01:07:41,209 -Πάμε. Έτοιμοι; -Τέλεια, μ' αρέσει. 1237 01:07:41,293 --> 01:07:42,543 Είστε καταπληκτικοί. 1238 01:07:43,043 --> 01:07:44,376 Ένα, δύο, τρία, ομάδα. 1239 01:07:44,459 --> 01:07:45,834 -Ναι! -Φύγαμε! 1240 01:07:50,043 --> 01:07:51,084 Τελειώσατε όλοι. 1241 01:07:51,168 --> 01:07:53,293 Θα σας αφήσω λίγο νωρίτερα. 1242 01:07:53,376 --> 01:07:57,834 Εκτός αν κάποιος έχει το θάρρος να επιχειρήσει το επιπλέον πρόβλημα. 1243 01:07:59,251 --> 01:08:00,209 Σίσι. 1244 01:08:02,001 --> 01:08:04,168 Η απάντηση που θέλετε είναι 42. 1245 01:08:04,959 --> 01:08:08,501 Σωστά. Δεν περίμενα να το καταλάβει κανείς. 1246 01:08:08,584 --> 01:08:10,668 Βασικά, θέσατε λάθος την ερώτηση. 1247 01:08:10,751 --> 01:08:11,668 -Αλήθεια; -Σίσι. 1248 01:08:11,751 --> 01:08:14,293 -Πες μου λεπτομέρειες. -Ευχαρίστως. 1249 01:08:14,376 --> 01:08:16,293 Είναι αρχιτεκτονικό πρόβλημα. 1250 01:08:16,376 --> 01:08:19,959 Λύνουμε μια εξίσωση καμπυλότητας με διαφορική γεωμετρία. 1251 01:08:20,043 --> 01:08:21,834 Και η διανυσματική ανάλυση; 1252 01:08:21,918 --> 01:08:24,251 Πού είναι τα επίπεδα τετράπλευρα; 1253 01:08:24,334 --> 01:08:27,418 Και πρέπει να υπολογίσουμε τα διαδομικά ολοκληρώματα. 1254 01:08:27,501 --> 01:08:29,584 -Τα μαθηματικά είναι τέχνη. -Σοβαρά; 1255 01:08:29,668 --> 01:08:31,834 Δείτε την Παναγία των Παρισίων 1256 01:08:31,918 --> 01:08:34,709 και τις χρυσές αναλογίες του Παρθενώνα. 1257 01:08:34,793 --> 01:08:36,626 Το μνημείο Τσαρμινάρ στην Ινδία 1258 01:08:36,709 --> 01:08:39,501 έχει τον αριθμό 4 στα διαστήματα. Σωστά, παιδιά; 1259 01:08:39,584 --> 01:08:40,501 Ελάτε. 1260 01:08:48,168 --> 01:08:51,584 Κύριε Χόλις, πότε λέτε να έχουμε τα αποτελέσματα; 1261 01:08:51,668 --> 01:08:53,043 Ανησυχώ για τον βαθμό. 1262 01:08:53,126 --> 01:08:56,251 Νομίζω ότι ξέρουμε και οι δύο πού βρίσκεσαι. 1263 01:08:58,168 --> 01:09:00,043 -Τόσο χάλια τα πήγα; -Τι; 1264 01:09:00,126 --> 01:09:01,209 Όχι. 1265 01:09:01,293 --> 01:09:04,543 Η πρόοδος που έκανες αυτό το εξάμηνο ήταν εκπληκτική. 1266 01:09:05,376 --> 01:09:08,418 Αν η μαμά σου έβλεπε πόσο σκληρά προσπαθείς, 1267 01:09:08,501 --> 01:09:09,834 θα ήταν πολύ περήφανη. 1268 01:09:13,959 --> 01:09:14,834 Σας ευχαριστώ. 1269 01:09:15,334 --> 01:09:17,543 Τι εννοείς δεν θα γίνει στην ώρα του; 1270 01:09:17,626 --> 01:09:22,793 Σποκ, θέλω αυτόν τον φακό απόψε, πριν τελειώσει η ευθυγράμμιση πλανητών. 1271 01:09:22,876 --> 01:09:25,043 Υπάρχουν αστρολογικές επιπτώσεις. 1272 01:09:25,126 --> 01:09:29,501 Είσαι το αστέρι. Άκουσα σπουδαία πράγματα. Δέκα εκατομμύρια θεατές απόψε. 1273 01:09:29,584 --> 01:09:31,543 Ξέρεις τι λένε για την πίεση. 1274 01:09:31,626 --> 01:09:33,751 Σπάει σωλήνες, φτιάχνει διαμάντια. 1275 01:09:34,918 --> 01:09:36,543 Γκουίνεθ, όχι άλλα κεριά. 1276 01:09:36,626 --> 01:09:37,876 Άντε. Φορτώστε. 1277 01:09:40,668 --> 01:09:43,459 Έλα, αδερφέ. Ήρθε η ώρα. Πάμε. 1278 01:09:44,709 --> 01:09:46,209 -Έλα. -Ναι. 1279 01:09:47,043 --> 01:09:48,209 Είσαι εντάξει; 1280 01:09:48,876 --> 01:09:49,876 Έτοιμος γι' αυτό; 1281 01:09:50,501 --> 01:09:52,584 ΝΤΑΝΤ ΟΡ ΑΛΑΪΒ 1282 01:09:52,668 --> 01:09:53,501 Κάρα; 1283 01:09:55,959 --> 01:09:58,376 Δεν το ξέρεις, αλλά η κόρη μου είναι… 1284 01:09:59,334 --> 01:10:01,001 Παίζει πολύ καλό ποδόσφαιρο. 1285 01:10:01,084 --> 01:10:02,209 Φυσικά και το ξέρω. 1286 01:10:02,293 --> 01:10:06,209 Έχεις δείξει σε όλους εδώ τουλάχιστον 1.000 βίντεο με αγώνες της. 1287 01:10:06,793 --> 01:10:07,876 -Αλήθεια; -Ναι. 1288 01:10:08,459 --> 01:10:09,584 Είναι φοβερή. 1289 01:10:09,668 --> 01:10:11,626 Με τη μανία που έχω να ελέγχω, 1290 01:10:11,709 --> 01:10:14,001 της έκοψα μια φοβερή ευκαιρία 1291 01:10:14,084 --> 01:10:16,876 να φύγει από το σπίτι και να παίξει στην εθνική. 1292 01:10:16,959 --> 01:10:18,084 Τζες. 1293 01:10:18,793 --> 01:10:22,834 Δεν έχεις μανία να ελέγχεις. Κάνεις ό,τι θεωρείς καλύτερο για εκείνη. 1294 01:10:23,334 --> 01:10:24,751 -Σε παρακαλώ. -Τζες. 1295 01:10:25,751 --> 01:10:28,293 Είσαι το αφεντικό μου και το πρότυπό μου. 1296 01:10:28,376 --> 01:10:33,043 Στην εξισορρόπηση δουλειάς με οικογένεια, μακάρι να σε έφτανα έστω στα μισά. 1297 01:10:33,126 --> 01:10:35,293 Αλλά μου έμαθες ότι θέλει θυσίες. 1298 01:10:35,376 --> 01:10:36,459 Τι θυσίες; 1299 01:10:36,543 --> 01:10:41,001 Όχι θυσίες, αφού είναι για τα παιδιά σου, που προφανώς είναι σημαντικά. 1300 01:10:41,084 --> 01:10:42,668 Δεν ξέρω. Εγώ χάμστερ έχω. 1301 01:10:42,751 --> 01:10:44,251 Ωστόσο, θυσίες. Ας πούμε… 1302 01:10:44,918 --> 01:10:47,959 Μου είπες ότι έχεις πέντε χρόνια να πας διακοπές 1303 01:10:48,043 --> 01:10:50,376 γιατί πληρώνεις το ποδόσφαιρο της Σίσι. 1304 01:10:51,209 --> 01:10:55,459 Θα έπαιρνες προαγωγή πριν τρία χρόνια, αλλά δεν ήθελες να χάνεις αγώνες. 1305 01:10:55,543 --> 01:10:57,918 Είσαι η καλύτερη μαμά που ξέρω. 1306 01:10:58,501 --> 01:11:00,001 Πάμε τώρα να σκίσουμε, 1307 01:11:00,084 --> 01:11:02,459 με τη γραβάτα και το κίτρινο παντελόνι. 1308 01:11:02,543 --> 01:11:03,793 Είσαι ικανή για όλα. 1309 01:11:04,501 --> 01:11:05,584 Σίσι. 1310 01:11:09,876 --> 01:11:10,918 Συγγνώμη, μαμά. 1311 01:11:11,001 --> 01:11:14,209 -Όχι, πάψε. -Δεν ήξερα πόσο δύσκολη δουλειά έχεις. 1312 01:11:14,793 --> 01:11:17,751 -Και πόσα κάνεις για την οικογένειά μας. -Όχι. 1313 01:11:18,834 --> 01:11:20,168 Εγώ ζητώ συγγνώμη. 1314 01:11:20,251 --> 01:11:22,876 Είχες δίκιο. Έχεις τον δικό σου τρόπο. 1315 01:11:22,959 --> 01:11:25,459 Δεν είναι μόνο ο δικός μου τρόπος καλός. 1316 01:11:26,543 --> 01:11:29,418 Πάνω από καθετί στον κόσμο, 1317 01:11:30,209 --> 01:11:32,084 θέλω να είσαι καλά. 1318 01:11:32,168 --> 01:11:33,584 Θα είμαι καλά, 1319 01:11:33,668 --> 01:11:37,168 γιατί έχω την καλύτερη μαμά του κόσμου και έτσι με μεγάλωσε. 1320 01:11:45,751 --> 01:11:46,626 Μαμά… 1321 01:11:49,251 --> 01:11:53,168 πάμε εκεί μέσα να σκίσουμε στην παρουσίαση. 1322 01:11:53,751 --> 01:11:57,084 -Οι Γουόκερ δεν τα παρατάνε. -Δεν τα παρατάνε ποτέ. 1323 01:11:57,168 --> 01:11:58,001 Έλα. 1324 01:11:58,584 --> 01:12:01,543 Πάμε. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 1325 01:12:02,376 --> 01:12:04,376 Γεια, Γκάμπι. 1326 01:12:04,459 --> 01:12:05,376 Το πιστεύετε; 1327 01:12:05,959 --> 01:12:07,793 Περιμένουν να καθίσουμε εδώ 1328 01:12:07,876 --> 01:12:10,876 ενώ η μπάντα του Γουόκερ παίζει αντί για μας. 1329 01:12:10,959 --> 01:12:13,543 Ο κος Γουόκερ δεν θα έπαιζε στους Green Day; 1330 01:12:13,626 --> 01:12:16,793 -Στους Black Sabbath. -Κάποιο συγκρότημα με χρώμα. 1331 01:12:17,668 --> 01:12:21,709 Φαντάσου να χάνεις την ευκαιρία να γίνεις ροκ σταρ 1332 01:12:22,668 --> 01:12:25,584 -για να γίνεις μπαμπάς του Γουάιατ. -Πολύ θλιβερό. 1333 01:12:25,668 --> 01:12:28,251 -Είναι… -Θα προτιμούσα να γίνω ροκ σταρ. 1334 01:12:28,793 --> 01:12:30,418 Κύριε Μόλσον, κύριε Χέινς, 1335 01:12:31,126 --> 01:12:34,959 σας ευχαριστώ που μου δώσατε την ευκαιρία να σας μιλήσω ξανά. 1336 01:12:35,043 --> 01:12:38,251 -Είστε ασφαλείς. Δεν έφαγα γαλακτοκομικά. -Εντάξει. 1337 01:12:38,334 --> 01:12:39,793 Ας φρεσκάρουμε τον αέρα 1338 01:12:39,876 --> 01:12:43,668 και ας μιλήσουμε για το όμορφο κτίριο στην 7η και Μέιν. 1339 01:12:43,751 --> 01:12:44,959 -Σωστά. Ναι. -Τζες. 1340 01:12:49,459 --> 01:12:51,376 ΒΟΗΘΕΙΑ! ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΩ ΤΟΝ ΓΟΥΑΪΑΤ! 1341 01:12:51,459 --> 01:12:53,209 -Όλα καλά; -Τι είναι; 1342 01:12:53,293 --> 01:12:54,168 ΣΟΣ, ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ! 1343 01:12:54,251 --> 01:12:55,084 Τι κάνουμε; 1344 01:12:55,168 --> 01:12:57,376 Λοιπόν. Πάμε, παιδιά. 1345 01:12:57,459 --> 01:12:58,834 -Όλα καλά; -Φεύγει πάλι. 1346 01:12:59,793 --> 01:13:03,501 Όχι. Κύριε Μόλσον, λυπάμαι πολύ. 1347 01:13:05,084 --> 01:13:10,418 Η οικογένειά μου με χρειάζεται. Αλλά σας αφήνω στα ικανά χέρια της ομάδας. 1348 01:13:10,501 --> 01:13:13,876 Ξέρουν τα σχέδια τέλεια. Θα σας δείξουν κάθε λεπτομέρεια. 1349 01:13:15,584 --> 01:13:16,418 Το 'χετε. 1350 01:13:17,334 --> 01:13:18,168 Το 'χουμε. 1351 01:13:18,251 --> 01:13:19,834 Στάσου, Τζες. 1352 01:13:19,918 --> 01:13:20,751 Τζες. 1353 01:13:22,793 --> 01:13:25,501 Ξεκινάμε από τον εξωτερικό κήπο… 1354 01:13:25,584 --> 01:13:27,126 Θέλουμε το σόου! 1355 01:13:27,209 --> 01:13:29,251 Θέλουμε το σόου! 1356 01:13:29,334 --> 01:13:32,418 Δεν ακούτε; Θέλουμε το σόου! Πού είναι ο δικός σας; 1357 01:13:32,501 --> 01:13:34,626 -Ένα λεπτό ακόμα. -Δεν γίνεται. 1358 01:13:34,709 --> 01:13:38,584 -Γουάιατ, πού είναι ο μπαμπάς σου; -Δεν ξέρω, Λέικ. Δεν τον βρίσκω. 1359 01:13:38,668 --> 01:13:41,043 Απορρίψαμε μπάντα συγχρονικής κολύμβησης. 1360 01:13:41,126 --> 01:13:42,209 -Μπαμπά. -Μπιλ. 1361 01:13:42,293 --> 01:13:44,251 -Ήρθαμε αμέσως. -Πού είν' ο Γουάιατ; 1362 01:13:44,334 --> 01:13:46,709 -Έψαξα παντού. Ανησυχώ. -Θέλουμε το σόου! 1363 01:13:46,793 --> 01:13:47,959 Πάμε να τον βρούμε. 1364 01:13:49,168 --> 01:13:51,543 -Γουάιατ! -Γουάιατ, πού είσαι, αγόρι μου; 1365 01:13:51,626 --> 01:13:53,543 Έλα, φίλε. Μας έχεις τρελάνει. 1366 01:13:53,626 --> 01:13:56,501 Πάω στο τμήμα φυσικής. Εσείς, ανατολικά και δυτικά. 1367 01:13:56,584 --> 01:13:57,418 -Καλά. -Καλά. 1368 01:13:57,501 --> 01:13:58,668 Γουάιατ! 1369 01:13:59,209 --> 01:14:00,168 Γουάιατ. 1370 01:14:01,626 --> 01:14:03,001 -Θεέ μου. -Γεια, μπαμπά. 1371 01:14:05,043 --> 01:14:05,876 Γουάιατ; 1372 01:14:07,501 --> 01:14:10,126 Τι κάνεις; Σκουπίσου. Να βγούμε στη σκηνή. 1373 01:14:10,209 --> 01:14:11,376 Μακάρι να μπορούσα. 1374 01:14:11,459 --> 01:14:14,459 Δεν μπορώ. Δεν είμαι σαν εσένα, μπαμπά. Λυπάμαι. 1375 01:14:15,334 --> 01:14:16,543 Γιατί λυπάσαι; 1376 01:14:16,626 --> 01:14:18,168 Άκουσα τα παιδιά να λένε 1377 01:14:18,251 --> 01:14:21,334 ότι ήσουν σε ένα συγκρότημα που έγινε πολύ διάσημο, 1378 01:14:22,501 --> 01:14:25,001 αλλά το άφησες για να γίνεις μπαμπάς μου. 1379 01:14:26,876 --> 01:14:30,834 Ίσως ήμουν σε ένα συγκρότημα που αργότερα έγινε πολύ διάσημο. 1380 01:14:30,918 --> 01:14:32,043 Και λοιπόν; 1381 01:14:40,043 --> 01:14:41,459 Ποιο συγκρότημα ήταν; 1382 01:14:42,751 --> 01:14:43,793 Οι Maroon 6. 1383 01:14:44,959 --> 01:14:46,084 Maroon 5 δεν είναι; 1384 01:14:47,043 --> 01:14:47,876 Ναι. 1385 01:14:49,376 --> 01:14:50,918 -Έλα τώρα. -Ναι. 1386 01:14:53,251 --> 01:14:54,251 Φοβερό. 1387 01:14:55,626 --> 01:14:57,668 Αν μου λείπει καμιά φορά; Ναι. 1388 01:14:58,293 --> 01:15:01,709 Είναι δύσκολο να αποδεχτείς ότι οι μέρες δόξας πέρασαν. 1389 01:15:01,793 --> 01:15:05,793 Ρωτάς όμως αν θα άλλαζα αυτό που έχω τώρα για οτιδήποτε άλλο; 1390 01:15:06,751 --> 01:15:07,668 Με τίποτα. 1391 01:15:08,918 --> 01:15:10,293 Το να είμαι μπαμπάς σου 1392 01:15:11,918 --> 01:15:14,418 ήταν η καλύτερη ροκ περιπέτεια απ' όλες. 1393 01:15:15,459 --> 01:15:16,334 Έλα εδώ. 1394 01:15:19,084 --> 01:15:20,084 Σ' αγαπώ, φίλε. 1395 01:15:21,459 --> 01:15:22,459 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 1396 01:15:29,168 --> 01:15:31,084 Γουάιατ. Είσαι καλά; 1397 01:15:33,043 --> 01:15:36,209 Λοιπόν, δεν θα παίξω στο σόου 1398 01:15:36,293 --> 01:15:39,293 και σίγουρα δεν θα με πάρει το Γέιλ. 1399 01:15:39,376 --> 01:15:43,293 Ναι, οι Νταντ ορ Αλάιβ δεν είναι πλέον λάιβ. Οπότε… 1400 01:15:43,376 --> 01:15:44,543 Αν σε παρηγορεί, 1401 01:15:44,626 --> 01:15:47,418 το όνειρό μου να παίξω στην εθνική ποδοσφαίρου 1402 01:15:47,918 --> 01:15:49,043 μάλλον πήγε άπατο. 1403 01:15:49,543 --> 01:15:52,459 Ναι, κι εγώ νομίζω ότι δεν δουλεύω πια στην Άτλας. 1404 01:15:52,543 --> 01:15:55,876 Δεν μου είπε τίποτα ο Σποκ για τον φακό. 1405 01:15:55,959 --> 01:15:56,834 Οπότε… 1406 01:16:20,084 --> 01:16:24,584 Κάτσε. Πείτε μου ότι είναι για τα οικογενειακά μας βίντεο. 1407 01:16:24,668 --> 01:16:25,751 Τι εννοείς; 1408 01:16:26,251 --> 01:16:29,126 Όταν είμαι μαζί σας, δεν φοβάμαι. 1409 01:16:32,251 --> 01:16:35,209 Όπως όταν ήμασταν παιδιά. Μεταξύ μας είμαστε. 1410 01:16:35,293 --> 01:16:36,793 Θα είμαστε όλοι εκεί. 1411 01:16:36,876 --> 01:16:37,834 Πίσω σου. 1412 01:16:37,918 --> 01:16:39,709 Εντάξει. 1413 01:16:39,793 --> 01:16:41,001 -Πάμε. -Εντάξει. 1414 01:17:09,376 --> 01:17:11,334 Οι Γουόκερ είναι άχρηστοι! 1415 01:18:40,043 --> 01:18:41,168 Σωραίος, Γουάιατ! 1416 01:19:21,001 --> 01:19:23,001 Χίλια συγγνώμη. 1417 01:19:23,084 --> 01:19:25,001 Νταντ ορ Αλάιβ. 1418 01:19:25,584 --> 01:19:27,126 Αυτό δεν το περίμενα. 1419 01:19:28,084 --> 01:19:29,626 Νταντ ορ Αλάιβ, 1420 01:19:30,709 --> 01:19:33,626 πάτε για το Χόλιγουντ! 1421 01:19:35,209 --> 01:19:38,334 Είμαι περήφανος για σένα, γιε μου. Τα κατάφερες! 1422 01:19:38,418 --> 01:19:40,501 Μπράβο σου! 1423 01:19:40,584 --> 01:19:42,293 Τζες! 1424 01:19:42,959 --> 01:19:43,793 Θεέ μου. 1425 01:19:44,501 --> 01:19:45,376 Καταπληκτικό! 1426 01:19:45,459 --> 01:19:48,626 -Κύριε Μόλσον, μπορώ να σας εξηγήσω. -Δεν χρειάζεται. 1427 01:19:48,709 --> 01:19:51,168 -Η Κάρα επέμενε να σ' το πω από κοντά. -Ναι. 1428 01:19:51,251 --> 01:19:53,334 Η ομάδα σου το παρουσίασε τέλεια. 1429 01:19:53,418 --> 01:19:55,459 Σας αναθέτω τους κήπους Τζέφερσον. 1430 01:19:55,543 --> 01:19:56,709 Συγχαρητήρια. 1431 01:19:56,793 --> 01:19:57,876 Το πήραμε; 1432 01:19:57,959 --> 01:19:59,959 -Το πήραμε! -Θεέ μου! 1433 01:20:00,668 --> 01:20:02,584 Μπράβο, συνέταιρε. 1434 01:20:03,709 --> 01:20:05,834 Συνέταιρος; Κι εγώ; 1435 01:20:05,918 --> 01:20:07,626 -Απολύεσαι. -Χο, χο, χο. 1436 01:20:09,001 --> 01:20:11,001 -Ευχαριστώ, κύριε. -Τίποτα. 1437 01:20:11,084 --> 01:20:13,001 -Γουάιατ. -Εγώ είμαι ο Γουάιατ. 1438 01:20:13,084 --> 01:20:16,334 Διαταραχή χωροχρονικού συνεχούς ή σφάλμα προσομοίωσης. 1439 01:20:16,418 --> 01:20:18,251 Είμαι στο σώμα του πατέρα μου. 1440 01:20:18,334 --> 01:20:19,793 -Λογικό. -Έχεις τον φακό; 1441 01:20:21,501 --> 01:20:25,418 Εξαρτάται. Έχεις ακόμα την κάρτα με τον Τσάριζαρντ που μου έλεγες; 1442 01:20:26,168 --> 01:20:29,376 Την κάρτα κατηγορίας δέκα του PSA με τον Τσάριζαρντ; 1443 01:20:29,918 --> 01:20:31,584 -Πώς τολμάς; -Αν τολμώ, λέει. 1444 01:20:31,668 --> 01:20:33,168 Είναι ό,τι πολυτιμότερο έχω. 1445 01:20:33,918 --> 01:20:35,751 Πιο πολύτιμο από το σώμα σου; 1446 01:20:40,126 --> 01:20:41,501 -Πάρ' τη. -Θα την πάρω. 1447 01:20:42,418 --> 01:20:43,834 Χάρηκα για τη συνεργασία. 1448 01:20:43,918 --> 01:20:45,293 -Πήραμε τον φακό. -Ναι. 1449 01:20:45,376 --> 01:20:46,709 -Πήραμε τον φακό; -Ναι. 1450 01:20:46,793 --> 01:20:48,709 Πότε τελειώνει η ευθυγράμμιση; 1451 01:20:48,793 --> 01:20:50,043 Σε 37 λεπτά. 1452 01:20:50,626 --> 01:20:52,751 Μόνο με πύραυλο θα φτάναμε εγκαίρως. 1453 01:20:59,168 --> 01:21:03,084 Ζήτησες πύραυλο, σου δίνω μια Yenko Camaro του '69. 1454 01:21:04,168 --> 01:21:05,959 Μαμά, τον Πικλς και τον Μάιλς. 1455 01:21:06,459 --> 01:21:07,918 Ποιος θα οδηγήσει; 1456 01:21:08,001 --> 01:21:09,751 Θα το κάνουμε μαζί, εντάξει; 1457 01:21:10,918 --> 01:21:12,834 Εγώ έχω ταχύτητες και τιμόνι, 1458 01:21:12,918 --> 01:21:14,959 εσύ γκάζι, φρένο και συμπλέκτη. 1459 01:21:15,043 --> 01:21:17,501 -Τι είναι ο συμπλέκτης; -Το άλλο πεντάλ. 1460 01:21:17,584 --> 01:21:19,418 -Τρία πεντάλ; -Ωραίο σχέδιο! 1461 01:21:19,501 --> 01:21:21,293 -Δεν είπα ότι ήταν καλό. -Πάμε. 1462 01:21:27,709 --> 01:21:28,751 Δύσκολη αρχή. 1463 01:21:28,834 --> 01:21:30,876 Αλλά μαθαίνουμε, εντάξει; Φύγαμε. 1464 01:21:30,959 --> 01:21:32,626 -Εντάξει. -Όταν λέω γκάζι… 1465 01:21:38,126 --> 01:21:40,334 -Πού πάμε; -Πάρε τον 110 προς 101. 1466 01:21:40,418 --> 01:21:43,084 Ο αγώνας μόλις έληξε. Το κέντρο δεν περνιέται. 1467 01:21:43,168 --> 01:21:44,043 Τι να κάνουμε; 1468 01:21:44,126 --> 01:21:47,418 Κατεβαίνουμε Γουέστερν, από Κορέαταουν για Μικρή Αρμενία. 1469 01:21:47,501 --> 01:21:52,043 -Πρέπει να βγούμε στον 101 προς βορρά. -Όχι, είχε συναυλία του Χάρι Στάιλς. 1470 01:21:52,126 --> 01:21:54,293 Θα είναι "Εφιάλτης Στον Μονόδρομο". 1471 01:21:54,376 --> 01:21:56,126 -Άσε τα λογοπαίγνια. -Συγγνώμη. 1472 01:21:56,209 --> 01:22:00,459 Πάμε από τον 10 προς τον 110 προς τον 101 προς τον 5 να βγούμε Λος Φελίς; 1473 01:22:00,543 --> 01:22:03,043 Πολύ περίεργη διαδρομή. Πάρτε μια απόφαση. 1474 01:22:03,126 --> 01:22:05,709 Δεν έχει απόφαση. Μποτιλιάρισμα στη γέφυρα. 1475 01:22:08,043 --> 01:22:09,418 Δεν θα τα καταφέρουμε. 1476 01:22:14,084 --> 01:22:17,501 Θα τα καταφέρουμε, διότι οι Γουόκερ δεν τα παρατάνε. 1477 01:22:23,334 --> 01:22:24,418 Αριστερά! 1478 01:22:27,959 --> 01:22:29,126 -Πρόσεχε! -Το 'χω. 1479 01:22:29,209 --> 01:22:30,876 Δεν είναι βιντεοπαιχνίδι! 1480 01:22:30,959 --> 01:22:32,168 Κι όμως, μοιάζει! 1481 01:22:34,418 --> 01:22:36,501 Ο φακός! Ο φακός πετάχτηκε έξω! 1482 01:22:36,584 --> 01:22:37,793 Είναι στο καπό! 1483 01:22:37,876 --> 01:22:39,418 Θα πιάσω τον φακό. 1484 01:22:39,501 --> 01:22:41,459 Πρόσεχε τον φαρδύ μου πισινό! 1485 01:22:41,543 --> 01:22:43,334 Πρόσεχε! Κρατήσου! 1486 01:22:43,418 --> 01:22:44,918 Θα τον πιάσω! 1487 01:22:45,001 --> 01:22:47,126 -Γρήγορα! -Μην την αφήνεις! 1488 01:22:49,501 --> 01:22:52,293 -Γύρνα πίσω! -Τον έπιασα! 1489 01:22:56,209 --> 01:22:57,709 Γουάιατ! 1490 01:23:03,668 --> 01:23:05,626 Πω ρε φίλε, η πόρτα μου. 1491 01:23:05,709 --> 01:23:09,126 Καλά νέα. Το αμάξι φαίνεται πολύ σένιο από δω μεριά. 1492 01:23:14,293 --> 01:23:15,126 Πάμε; 1493 01:23:15,709 --> 01:23:17,709 Πάμε, οικογένεια! 1494 01:23:27,793 --> 01:23:29,001 Θα τα καταφέρουμε. 1495 01:23:39,126 --> 01:23:39,959 Τι… 1496 01:23:45,251 --> 01:23:46,126 Αντζέλικα; 1497 01:23:46,626 --> 01:23:48,084 Τι κάνεις εσύ εδώ; 1498 01:23:48,168 --> 01:23:51,459 Χρειάζεστε ένα χριστουγεννιάτικο θαύμα. Μπείτε μέσα. 1499 01:23:51,543 --> 01:23:52,376 Εντάξει. 1500 01:23:52,876 --> 01:23:54,751 ΜΑΘΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ! 1501 01:24:04,834 --> 01:24:07,126 -Το έχουμε. Πάμε. -Αμάν! 1502 01:24:21,418 --> 01:24:23,251 Όχι. 1503 01:24:27,376 --> 01:24:28,668 Δεν φταις εσύ. 1504 01:24:36,626 --> 01:24:39,584 Όχι τώρα, Μάιλς ή Πικλς ή όποιος είσαι. 1505 01:24:41,334 --> 01:24:43,584 -Τι έχει στο στόμα; -Τι έχεις, μικρέ; 1506 01:24:51,209 --> 01:24:52,626 Είναι ο αρχικός φακός. 1507 01:24:52,709 --> 01:24:54,751 Ο Μάιλς τον έβαλε στην τσέπη του Αϊ-Βασίλη. 1508 01:24:54,834 --> 01:24:57,876 -Έχουμε δέκα δευτερόλεπτα. -Σ' αγαπώ, πιτσιρίκο. 1509 01:24:57,959 --> 01:24:58,876 -Πάμε! -Πάμε! 1510 01:24:59,543 --> 01:25:00,709 Έλα. 1511 01:25:01,834 --> 01:25:03,584 Έλα. Γουάιατ, άντε. 1512 01:25:06,501 --> 01:25:08,543 -Εντάξει. Έτοιμοι. -Τα κατάφερες. 1513 01:25:08,626 --> 01:25:11,084 Ευχηθείτε να γυρίσετε στα αρχικά σας σώματα. 1514 01:25:18,709 --> 01:25:23,251 Πείτε όλοι "Καλά Χριστούγεννα". 1515 01:25:31,834 --> 01:25:32,834 Μαμά; 1516 01:25:32,918 --> 01:25:33,834 Είσαι εγώ. 1517 01:25:34,834 --> 01:25:35,793 Είσαι εγώ. 1518 01:25:35,876 --> 01:25:38,668 Δεν καταλαβαίνω. Εγώ νιώθω ίδιος. 1519 01:25:39,834 --> 01:25:40,751 Ναι, κι εγώ. 1520 01:25:47,293 --> 01:25:48,334 Δεν πέτυχε. 1521 01:25:50,501 --> 01:25:51,501 Δεν πειράζει. 1522 01:25:52,293 --> 01:25:53,543 Δεν πειράζει, παιδιά. 1523 01:26:19,209 --> 01:26:20,876 Ευχαριστούμε που μας έφερες. 1524 01:26:22,626 --> 01:26:25,001 Για την ιστορία, κάναμε αυτό που είπες. 1525 01:26:25,084 --> 01:26:28,084 Φτιάξαμε το τηλεσκόπιο. Δεν πέτυχε, αλλά… 1526 01:26:28,168 --> 01:26:30,376 Εγώ δεν είπα τίποτα για τηλεσκόπιο. 1527 01:26:30,876 --> 01:26:32,876 Είπα να φτιάξετε ό,τι χάλασε. 1528 01:26:34,043 --> 01:26:34,876 Μάλιστα. 1529 01:26:35,668 --> 01:26:37,376 Καλά Χριστούγεννα, Αντζέλικα. 1530 01:26:38,043 --> 01:26:39,584 Καλά Χριστούγεννα, Σίσι. 1531 01:26:50,334 --> 01:26:51,876 Ξέχασα τα δώρα. 1532 01:26:52,376 --> 01:26:53,501 Δεν πειράζει, μαμά. 1533 01:26:56,126 --> 01:26:59,584 Ό,τι κι αν γίνει μετά, θα το ξεπεράσουμε μαζί. 1534 01:27:44,209 --> 01:27:45,084 Μπαμπάκα. 1535 01:27:47,293 --> 01:27:48,418 Μπαμπάκα. 1536 01:27:48,501 --> 01:27:49,334 Μπιλ; 1537 01:27:51,126 --> 01:27:51,959 Ναι; 1538 01:28:00,126 --> 01:28:01,751 -Πικλς; -Μαμά; 1539 01:28:03,959 --> 01:28:05,001 Ξύπνα. 1540 01:28:05,084 --> 01:28:06,668 Νομίζω ότι επιστρέψαμε. 1541 01:28:07,209 --> 01:28:09,293 Σίσι; Γουάιατ; Νομίζω… 1542 01:28:09,376 --> 01:28:11,418 Ναι. Επέστρεψαν. Εσύ επέστρεψες; 1543 01:28:11,501 --> 01:28:12,793 Εσύ είσαι; 1544 01:28:12,876 --> 01:28:14,293 Παιδιά, δείτε, χιονίζει. 1545 01:28:14,376 --> 01:28:16,043 -Χιονίζει; -Τα καταφέραμε! 1546 01:28:16,126 --> 01:28:17,043 Είναι θαύμα! 1547 01:28:18,626 --> 01:28:19,543 Τα γόνατά μου! 1548 01:28:21,001 --> 01:28:24,793 -Φιλαράκο! Αχ, νιώθω πολύ ωραία. -Μπορώ πάλι να τρώω παγωτό. 1549 01:28:24,876 --> 01:28:27,376 Μπορείς. Φάε όσο παγωτό θέλεις. 1550 01:28:27,459 --> 01:28:30,168 Γεια σου, φιλαράκο. Ναι. 1551 01:28:31,751 --> 01:28:34,834 Είσαι το υπέροχο μικρό σκυλάκι μας; 1552 01:28:36,709 --> 01:28:38,043 -Γουάιατ; -Μαμά. 1553 01:28:38,126 --> 01:28:39,334 -Σίσι. -Μπαμπά. 1554 01:28:40,293 --> 01:28:43,209 -Ναι! -Αχ, το όμορφο σώμα μου. 1555 01:28:43,293 --> 01:28:44,126 Φιλαράκο. 1556 01:28:47,751 --> 01:28:49,293 Μπαμπά, έλαβα ένα μέιλ. 1557 01:28:50,209 --> 01:28:52,293 Το Γέιλ λέει ότι δεν είμαι έτοιμος. 1558 01:29:02,584 --> 01:29:03,459 Αριάνα, γεια. 1559 01:29:04,043 --> 01:29:04,876 Γεια. 1560 01:29:05,543 --> 01:29:06,501 Καλά Χριστούγεννα. 1561 01:29:09,584 --> 01:29:10,709 Ο κύριος Γκι. 1562 01:29:11,876 --> 01:29:14,168 Για να σου κάνει παρέα όταν φύγεις. 1563 01:29:14,918 --> 01:29:16,626 Δεν θα φύγω τελικά. 1564 01:29:19,293 --> 01:29:21,418 Αλλά δεν πειράζει, επειδή… 1565 01:29:22,918 --> 01:29:26,959 τις τελευταίες μέρες, συνειδητοποίησα τι είναι σημαντικό. 1566 01:29:27,043 --> 01:29:28,709 Το Γέιλ δεν θα πάει πουθενά. 1567 01:29:29,376 --> 01:29:32,126 Νομίζω ότι αν φύγω τώρα, θα χάσω πολλά. 1568 01:29:33,543 --> 01:29:34,418 Όπως; 1569 01:29:35,168 --> 01:29:38,959 Όπως το να μοιραστώ τον κύριο Γκι μαζί σου. 1570 01:29:50,043 --> 01:29:52,626 Πλάκα κάνεις; Έτσι ξέρεις ότι είναι τούρτα. 1571 01:29:54,876 --> 01:29:56,084 Minecraft αργότερα; 1572 01:29:56,168 --> 01:29:57,334 Ναι, βέβαια. 1573 01:29:57,418 --> 01:30:00,376 Στον δικό μου σέρβερ. Ο δικός σου είναι φορτωμένος. 1574 01:30:00,459 --> 01:30:01,376 Δεν είναι. 1575 01:30:02,001 --> 01:30:04,959 Με συγχωρείτε. Εδώ μένει η Σίσι Γουόκερ; 1576 01:30:06,001 --> 01:30:07,668 Ναι. Θα τη φωνάξω αμέσως. 1577 01:30:07,751 --> 01:30:08,668 Ευχαριστώ. 1578 01:30:13,543 --> 01:30:16,251 Άλεξ Σάλιβαν, από την εθνική ομάδα των ΗΠΑ. 1579 01:30:16,334 --> 01:30:18,626 Ναι. Κύριε Σάλιβαν, ξέρω ποιος είστε. 1580 01:30:18,709 --> 01:30:21,418 Η πτήση μου καθυστέρησε λόγω της χιονοθύελλας, 1581 01:30:21,501 --> 01:30:24,334 οπότε είπα να έρθω αυτοπροσώπως να σου πω τα νέα. 1582 01:30:25,251 --> 01:30:27,418 Θα σου δώσουμε άλλη μια ευκαιρία. 1583 01:30:28,751 --> 01:30:31,418 Αλήθεια; Μετά απ' αυτό το φριχτό παιχνίδι; 1584 01:30:31,501 --> 01:30:35,376 Θέλουμε δύο πράγματα στους παίκτες. Καλό ποδόσφαιρο και χαρακτήρα. 1585 01:30:35,459 --> 01:30:38,168 Ήξερα ότι έπαιζες σπουδαίο ποδόσφαιρο. 1586 01:30:38,251 --> 01:30:40,793 Αλλά όταν σε είδα να θυσιάζεις ένα γκολ 1587 01:30:40,876 --> 01:30:43,584 βοηθώντας αντίπαλο, ήξερα ότι είχες και τα δύο. 1588 01:30:43,668 --> 01:30:44,751 Θεούλη μου. 1589 01:30:46,709 --> 01:30:48,251 Περιμένετε μια στιγμή; 1590 01:30:48,334 --> 01:30:49,959 Μαμά; 1591 01:30:51,501 --> 01:30:52,709 Έγινε θαύμα. 1592 01:30:55,084 --> 01:30:58,834 Ο εκπρόσωπος της εθνικής ομάδας. Μου πρόσφερε άλλη μια ευκαιρία. 1593 01:30:59,584 --> 01:31:01,251 Αλλά θα του πω όχι, έτσι; 1594 01:31:02,168 --> 01:31:04,501 Στάσου. Όχι. 1595 01:31:04,584 --> 01:31:07,334 -Σωστά. Λυπάμαι πολύ… -Στάσου, θα πούμε ναι. 1596 01:31:07,418 --> 01:31:08,876 Πρέπει να πεις ναι. 1597 01:31:08,959 --> 01:31:11,543 Κοίτα, αν αγαπάς το ποδόσφαιρο, 1598 01:31:12,959 --> 01:31:14,168 θα βλέπω κάθε αγώνα. 1599 01:31:15,543 --> 01:31:16,376 Αλήθεια; 1600 01:31:16,459 --> 01:31:18,543 Ναι. Τίποτα δεν με θα με εμποδίσει. 1601 01:31:19,043 --> 01:31:20,001 Σ' ευχαριστώ! 1602 01:31:27,876 --> 01:31:29,334 Λοιπόν, δεν έχω ιδέα… 1603 01:31:29,418 --> 01:31:30,376 -Ναι! -Ναι! 1604 01:31:30,459 --> 01:31:31,584 Τέλεια. 1605 01:31:31,668 --> 01:31:32,876 -Δικό σου. -Παιδιά! 1606 01:31:32,959 --> 01:31:33,834 Ευχαριστώ. 1607 01:31:33,918 --> 01:31:36,584 -Τα λέμε στα δοκιμαστικά. -Ευχαριστώ πολύ. 1608 01:31:36,668 --> 01:31:37,793 Καλά Χριστούγεννα. 1609 01:31:39,834 --> 01:31:40,959 Μπράβο, Σίσι. 1610 01:31:44,459 --> 01:31:45,709 -Τι; -Θεέ μου. 1611 01:31:46,918 --> 01:31:48,668 Είναι υπέροχο! 1612 01:32:06,584 --> 01:32:08,876 Καλά Χριστούγεννα, οικογένεια Γουόκερ! 1613 01:32:21,459 --> 01:32:25,459 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΓΟΥΟΚΕΡ 1614 01:32:29,376 --> 01:32:31,251 Λυπάμαι που φιλάς τη μάνα σου, 1615 01:32:32,043 --> 01:32:33,543 που είναι και αδελφή σου. 1616 01:32:34,043 --> 01:32:35,751 -Συγγνώμη. -Μη σε απασχολεί. 1617 01:32:37,001 --> 01:32:38,209 Μόλις σε γνώρισα, 1618 01:32:38,293 --> 01:32:43,084 μου φάνηκες σαν μεσήλικας με μέτρια ευφυΐα. 1619 01:32:43,168 --> 01:32:44,001 Χαμηλή. 1620 01:32:44,084 --> 01:32:45,751 Μέτρια έως χαμηλή ευφυΐα. 1621 01:32:45,834 --> 01:32:47,709 Κάπως σαν τον Εντ Χελμς. 1622 01:32:51,209 --> 01:32:52,834 Έχεις εναλλακτικές σχολές; 1623 01:32:52,918 --> 01:32:53,751 Κι εσύ… 1624 01:32:56,043 --> 01:32:57,376 Μπαζούκα. Πάμε. 1625 01:32:57,459 --> 01:32:59,084 Πιες το άσχημα, θα πετύχει. 1626 01:32:59,168 --> 01:33:02,501 Δεν… Είμαι ένας πενηντάχρονος εκλεπτυσμένος άνθρωπος. 1627 01:33:08,459 --> 01:33:09,834 Θεέ μου. 1628 01:33:10,334 --> 01:33:12,209 Τι αηδία. Θεέ μου. 1629 01:33:12,293 --> 01:33:13,793 Είμαι αχάριστη, αγνώμων, 1630 01:33:13,876 --> 01:33:16,959 και δεν έχω ιδέα τι θυσίες κάνουν οι άλλοι για μένα. 1631 01:33:22,334 --> 01:33:23,918 Βελζεβούλ. Πάμε. 1632 01:33:24,001 --> 01:33:26,209 Ορίστε; Δεν ακούω, φοράω ωτοασπίδες. 1633 01:33:26,709 --> 01:33:29,418 Του το πέταξα στα μούτρα. Αυτός το πέταξε πίσω. 1634 01:33:29,501 --> 01:33:32,834 Εγώ το έκανα γκελ ξανά και ξανά. Μου έσωσες τον γάμο. 1635 01:33:34,418 --> 01:33:35,501 Πάει ο τένοντας. 1636 01:33:37,209 --> 01:33:38,501 Αφήστε με, συνεχίστε. 1637 01:33:39,376 --> 01:33:43,918 Μην ανησυχείτε. Το κουτάβι και το μωρό σας είναι σε πολύ ικανά χέρια. 1638 01:33:44,001 --> 01:33:45,043 Συγγνώμη. 1639 01:33:45,584 --> 01:33:48,251 Θα μας σκοτώσουν; Με φρικάρουν εντελώς. 1640 01:33:52,834 --> 01:33:55,584 -Θα μου ξεξυρίσεις τα πόδια; -Πάμε πίσω. 1641 01:33:55,668 --> 01:33:57,001 Έτσι γίνεται, κυρίες. 1642 01:33:58,376 --> 01:34:00,584 Δεν περίμενα να πάει έτσι η ζωή μου. 1643 01:34:00,668 --> 01:34:02,959 -Όλα θα πάνε καλά. -Ναι. Κόουτς; 1644 01:34:03,043 --> 01:34:04,876 -Ναι; -Δεν μπορώ να αναπνεύσω. 1645 01:34:06,709 --> 01:34:07,793 Γελάει. 1646 01:34:08,959 --> 01:34:11,209 Φύγε από την αίθουσα και μη γυρίσεις. 1647 01:34:16,501 --> 01:34:17,334 Λάλησε αυτή; 1648 01:34:17,418 --> 01:34:18,959 Έμα. 1649 01:34:19,043 --> 01:34:20,376 Έμα. 1650 01:34:22,084 --> 01:34:22,918 Έμα. 1651 01:34:24,126 --> 01:34:25,043 Τέλειο. 1652 01:34:25,126 --> 01:34:26,293 -Είναι… -Ναι. 1653 01:34:29,501 --> 01:34:32,001 Κάνω μια αποτοξίνωση όπου τρώω τα πάντα 1654 01:34:32,668 --> 01:34:34,209 και μετά τέρμα. 1655 01:34:34,293 --> 01:34:35,251 Φίλησέ με. 1656 01:41:03,793 --> 01:41:09,001 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια