1 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 2 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 >>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی 3 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 «فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 4 00:01:46,069 --> 00:01:52,575 || بیچاره‌ها || 5 00:04:32,049 --> 00:04:33,221 خداحافـ 6 00:04:34,032 --> 00:04:35,370 خداحافـ! خداحافـ 7 00:04:38,229 --> 00:04:39,485 خداحافـ، خداحافـ، خداحافـ 8 00:04:41,277 --> 00:04:42,502 خدافظ - خداحافـ - 9 00:04:46,006 --> 00:04:47,486 ،توده‌ای از اندام‌های بدن 10 00:04:47,688 --> 00:04:49,941 ،بدون جرقه‌ای از خود، که ناشی از مغزیست 11 00:04:50,024 --> 00:04:52,193 یا پمپاژ خون از قلبی است 12 00:04:52,276 --> 00:04:55,112 فقط یک سینی اقلام قصابی برای ناهار یکشنبه هستن 13 00:04:55,613 --> 00:05:00,117 اکنون چه کسی می‌خواهد این اندام‌های بدن رو در جای خود بازسازی کند؟ 14 00:05:00,201 --> 00:05:03,037 و چه کسی قادر است ،انسان رو از حیوان متمایز کند 15 00:05:03,135 --> 00:05:05,263 اگر که تفاوتی وجود دارد؟ 16 00:05:08,265 --> 00:05:09,266 بیاین، بیاین 17 00:05:09,976 --> 00:05:13,395 ،در کودکی که جورچین بازی کردین مگر نه؟ 18 00:05:13,479 --> 00:05:16,190 فقط من اینطورم ،یا تمرکز کردن قد یه دنیا مکافات داره 19 00:05:16,273 --> 00:05:17,774 وقتی هیولا خان حرف میزنه؟ 20 00:05:19,110 --> 00:05:21,070 ایشون یه جراح عالی‌رتبه هستن 21 00:05:21,153 --> 00:05:22,779 تحقیقات ایشون، طلایه‌داری میباشه 22 00:05:22,863 --> 00:05:24,073 پدرشون بنیان‌گذار این مکان بودن 23 00:05:24,448 --> 00:05:25,949 اشتباهاً خودتو جز این گفتگو 24 00:05:26,032 --> 00:05:27,993 لحاظ آوردی، مکس مک‌کندلز؟ 25 00:05:28,410 --> 00:05:30,621 مجاورت فیزیکی داشتنت که به ما همچین داستانی درش نمیاره 26 00:05:30,704 --> 00:05:33,164 گوه‌خوری نکن، عمو جون تو برو یه کت و شلوار برای خودت جور کن 27 00:05:35,751 --> 00:05:39,170 واقعا به نظرتون کبد اونجا میره، جناب؟ 28 00:05:39,755 --> 00:05:44,050 میتونم بپرسم چه هدفی تو گذاشتن اینا سر جای خودشونه، آقا؟ 29 00:05:44,134 --> 00:05:45,761 برای سرگرمی خودم 30 00:05:46,594 --> 00:05:48,722 آقای مکس مک‌کَندلز 31 00:05:48,805 --> 00:05:51,141 بعد از پایان کلاس با بنده هم‌قدم شین 32 00:05:56,854 --> 00:05:57,855 مقاله‌تون 33 00:05:58,856 --> 00:06:00,024 ازش خوشتون اومد، آقا؟ 34 00:06:00,108 --> 00:06:02,318 ،حاکی از نشونه‌های ذهنی سنتی که به سختی در تقلائه تا 35 00:06:02,402 --> 00:06:05,070 تقریبا به میان‌مایگی نزدیک بشه، میبود 36 00:06:05,154 --> 00:06:06,447 مچکرم - من احتیاج به کسی دارم - 37 00:06:06,531 --> 00:06:08,949 دستیاری در پروژه‌ای - با کمال میل - 38 00:06:09,992 --> 00:06:11,994 مرد مذهبی هستی؟ - خدا رو باورم دارم - 39 00:06:12,077 --> 00:06:13,704 بنده یا معبود؟ 40 00:06:13,788 --> 00:06:15,247 ،مزاح کردم ...آخه از اونجا که شما اغلب موسوم‌ـین به 41 00:06:15,330 --> 00:06:16,832 این یه شوخی خودساختمه 42 00:06:16,916 --> 00:06:19,126 نیازی به توضیح دادنش برام نیست 43 00:06:19,835 --> 00:06:21,336 اثر خودِ شیطانه 44 00:06:21,420 --> 00:06:23,213 به ریش درآوردن فکر کردین، آقا؟ 45 00:06:23,297 --> 00:06:25,549 من شبیه سگ گنده‌‌ی کِراوات‌‌زنی‌ام 46 00:06:25,632 --> 00:06:26,841 بچه‌ها که سگ دوست دارن 47 00:06:27,342 --> 00:06:28,593 کار اینجائه؟ 48 00:06:28,677 --> 00:06:30,095 بله. بیاین 49 00:06:56,079 --> 00:06:57,705 خدا! خدا 50 00:06:57,789 --> 00:06:59,958 خدا 51 00:07:00,959 --> 00:07:03,294 سلام - سلام - 52 00:07:03,377 --> 00:07:06,964 بِلا، ایشون آقای مک‌کندلز هستن 53 00:07:07,047 --> 00:07:08,591 سلام بِلا 54 00:07:13,387 --> 00:07:14,847 جون - خون - 55 00:07:14,930 --> 00:07:16,223 جون - خون - 56 00:07:16,306 --> 00:07:17,891 خون - شگفت‌انگیزی - 57 00:07:17,975 --> 00:07:19,267 من خوبم، خوبم 58 00:07:24,397 --> 00:07:26,233 چه عقب افتاده‌ی بسیار خوشگلی 59 00:07:26,984 --> 00:07:29,611 اون از آسیب مغزی رنج میبرد 60 00:07:29,694 --> 00:07:30,988 من ترمیمش کردم 61 00:07:31,071 --> 00:07:34,532 ،سن ذهنی و بدنش آن‌چنان که باید هماهنگ نیستن 62 00:07:34,616 --> 00:07:35,867 تکلمش در راهه 63 00:07:35,951 --> 00:07:38,870 با سرعتی شتابان هم رو به پیشرفته 64 00:07:39,579 --> 00:07:41,331 آدم رو مات میکنه 65 00:07:42,249 --> 00:07:44,251 باید که پیشرفتش رو موشکافانه‌طور 66 00:07:44,334 --> 00:07:45,502 یادداشت‌برداری کنم 67 00:07:45,585 --> 00:07:47,795 شما این کار رو برام می‌کنید؟ 68 00:07:47,879 --> 00:07:48,880 افتخاری هم برام میشه 69 00:07:48,963 --> 00:07:50,006 شماره یک 70 00:07:51,007 --> 00:07:52,008 شماره یک 71 00:07:52,091 --> 00:07:55,094 بله ذوق‌آوره، بلا 72 00:07:55,887 --> 00:07:57,764 "شماره یک" ...به باورم داره 73 00:07:57,847 --> 00:07:59,348 خانم پِریم 74 00:08:01,475 --> 00:08:02,476 شماره یک 75 00:08:59,449 --> 00:09:01,492 ماهی دودی دوست نداری؟ 76 00:09:07,456 --> 00:09:10,167 من که راستش، حسابی دلم براشون میره 77 00:09:10,250 --> 00:09:13,712 به تشخیص من که ...خوشمزه در میاد که در صبح 78 00:09:36,192 --> 00:09:37,652 بِلا هم ببُره؟ 79 00:09:37,736 --> 00:09:39,654 فقط مُرده‌ها برای بلان 80 00:09:39,738 --> 00:09:40,739 فقط مُرده‌ها 81 00:09:41,072 --> 00:09:42,156 فقط مُرده‌ها 82 00:09:42,240 --> 00:09:43,574 فقط مُرده‌ها 83 00:10:03,761 --> 00:10:06,054 شلپ‌شلوپ! شلپ‌شلوپ، شلپ‌شلوپ 84 00:10:08,641 --> 00:10:10,684 چاگ (نژادی بین سگ چی‌واوا و پاگ) 85 00:10:10,768 --> 00:10:11,852 چاگ 86 00:10:13,854 --> 00:10:16,148 بدو 87 00:10:17,816 --> 00:10:18,817 چاگ 88 00:10:36,293 --> 00:10:38,294 روزانه 15 کلمه رو متوجه میشه 89 00:10:39,754 --> 00:10:42,465 هماهنگی حرکتیش هم با اغماض، متزلزله 90 00:10:42,549 --> 00:10:44,133 عصرها هم یه پیشرفتایی درکاره 91 00:10:45,593 --> 00:10:48,012 موهاش هر دو روز، 2.5 سانتی‌متر رشد میکنه 92 00:10:48,095 --> 00:10:50,139 اینجا یه نمودار مو رو دارم - بسی عالیه - 93 00:10:50,472 --> 00:10:53,059 میتونین مرخص بشین فردا می‌بینمتون 94 00:10:53,976 --> 00:10:56,062 آقا، اون از کجا اومده؟ 95 00:10:57,354 --> 00:10:59,898 به باور بنده کار شما جمع‌آوری داده‌ها هستش 96 00:10:59,982 --> 00:11:03,402 ،موقعی که سوالات چرند به کارتون ضمیمه کردم در جریانتون میذارم 97 00:11:07,323 --> 00:11:10,951 و پس، وقتی که از جنگل برگشتند" 98 00:11:11,034 --> 00:11:14,746 دختر دوباره به مامان و بابایش رسید" 99 00:11:15,831 --> 00:11:17,791 آن شب، برای شام" 100 00:11:17,874 --> 00:11:20,251 آن‌ها کیک خوردن" تا اینکه دچار سوء هاضمه شدند 101 00:11:20,961 --> 00:11:24,464 آن‌ها از دوباره با هم بودنشان" "بسیار شاد بودند 102 00:11:27,342 --> 00:11:29,260 تو بابایی منی، خدا؟ 103 00:11:30,345 --> 00:11:32,430 پریم میگه نمی‌باشی 104 00:11:33,306 --> 00:11:34,890 که بلا دختری از ناکجاآباده 105 00:11:36,184 --> 00:11:38,728 کجاست اونجا؟ ناکجاآباد؟ 106 00:11:39,562 --> 00:11:41,063 تو یه یتیمی 107 00:11:41,647 --> 00:11:43,232 بابا و مامانت مُردن 108 00:11:44,650 --> 00:11:47,403 بعد، بابا و مامان رو بُریدی، خدا؟ 109 00:11:47,487 --> 00:11:48,488 نه 110 00:11:49,071 --> 00:11:50,906 اونا دوستای من بودن 111 00:11:51,824 --> 00:11:54,451 کاشفان شجاعی بودن 112 00:11:55,619 --> 00:11:57,747 و در یه رانش زمین در آمریکای جنوبی 113 00:11:57,830 --> 00:11:59,539 کشته شدند 114 00:12:00,374 --> 00:12:03,919 اونا مرزهای شناخته شده رو کنار زدن 115 00:12:04,003 --> 00:12:05,754 و بهاش رو پرداختن 116 00:12:06,421 --> 00:12:08,632 ولی تنها راه زندگی کردن چنینه، بلا 117 00:12:09,633 --> 00:12:12,802 تو رو به من سپردن تا مراقبت باشم 118 00:12:15,222 --> 00:12:16,222 مُرده‌ن؟ 119 00:12:17,641 --> 00:12:19,643 متاسفانه بله، عزیزکم 120 00:12:21,520 --> 00:12:22,937 بلای بیچاره 121 00:12:24,939 --> 00:12:26,482 ولی خدا رو دوست داره 122 00:12:32,238 --> 00:12:33,614 همینجا بخواب 123 00:12:35,574 --> 00:12:36,575 نه 124 00:12:47,461 --> 00:12:50,339 شب‌بخیر، بلای عزیزم 125 00:12:54,718 --> 00:12:56,428 اینجا، بابا و مامانن 126 00:12:57,137 --> 00:12:58,556 پِرو، درسته 127 00:13:00,974 --> 00:13:03,101 چرا برای هر آجیل خوردنم خودکار تو کاغذ میره؟ 128 00:13:03,185 --> 00:13:05,395 باید میزان تغذیه‌ت رو یادداشت کنم 129 00:13:11,359 --> 00:13:12,694 چندتاست؟ 130 00:13:18,575 --> 00:13:20,785 جاهای دیگه رو هم به بلا بگو 131 00:13:21,536 --> 00:13:24,289 اینجا لیسبونه، از کشور پرتغال 132 00:13:25,081 --> 00:13:27,166 جنوب فرانسه. رشته کوه‌های آلپ 133 00:13:31,504 --> 00:13:32,839 استرالیا 134 00:13:32,922 --> 00:13:36,008 خیلی دور و خطرناکه چه انسان‌ها و چه حیواناتش 135 00:13:36,092 --> 00:13:38,260 بلا میخواد دنیا رو نگاه کنه 136 00:13:41,055 --> 00:13:42,098 ...فقط 137 00:13:43,765 --> 00:13:44,892 بلا - همم؟ - 138 00:13:48,937 --> 00:13:52,149 بلا، فکر نکنم اجازه بالا رفتن از اینجا رو داشته باشیم 139 00:13:52,233 --> 00:13:53,234 ...بیا فقط 140 00:14:08,414 --> 00:14:09,415 بلا 141 00:14:11,417 --> 00:14:13,503 بلا 142 00:14:15,005 --> 00:14:16,006 نه 143 00:14:18,008 --> 00:14:19,800 بلا، این کار خطرناکیه 144 00:14:36,776 --> 00:14:37,777 بلا 145 00:14:39,069 --> 00:14:40,738 نه، بلا 146 00:15:00,632 --> 00:15:01,633 خدا 147 00:15:03,593 --> 00:15:05,304 باید برم بیرون 148 00:15:06,262 --> 00:15:09,223 بیرون؟ نه، ما مشغول کاریم 149 00:15:09,808 --> 00:15:10,809 چند تا انگشت ببریم؟ 150 00:15:11,560 --> 00:15:13,019 کندلز میبرتم کندلز 151 00:15:13,102 --> 00:15:14,478 ...بله کـ ...بله که میتونم. اگه که 152 00:15:14,563 --> 00:15:15,814 نه 153 00:15:15,897 --> 00:15:17,065 چرا. بیرون 154 00:15:17,148 --> 00:15:19,108 تابحال بیرون بوده؟ 155 00:15:19,192 --> 00:15:20,193 نه 156 00:15:20,276 --> 00:15:22,821 من دنیایی تمام و کمال سرگرم‌کننده 157 00:15:22,904 --> 00:15:24,447 و امنی رو برای بلا به وجود آورده‌م 158 00:15:24,530 --> 00:15:25,531 الان 159 00:15:26,657 --> 00:15:28,284 بلا - الان - 160 00:15:31,454 --> 00:15:33,456 الان - بلا - 161 00:16:00,607 --> 00:16:04,861 میدونی، خیلی چیزای بیرون میتونن به کشتنت بدن، بلا 162 00:16:04,944 --> 00:16:05,945 بُکُشنم بمیرم؟ 163 00:16:06,028 --> 00:16:08,323 ،مارها، کالسکه‌ها ،پرندگان نوک‌تیز 164 00:16:08,406 --> 00:16:11,701 زلزله، استنشاق بذرهای سمی چمن 165 00:16:38,519 --> 00:16:39,561 بلا 166 00:16:40,354 --> 00:16:42,105 بلا 167 00:17:03,168 --> 00:17:05,420 بلا. نگاه 168 00:17:15,846 --> 00:17:17,557 بُکُشش - چی؟ - 169 00:17:30,986 --> 00:17:32,863 چرا شست‌های عجیبی داری، خدا؟ 170 00:17:37,784 --> 00:17:39,786 ،یه بار وقتی اصلا سنی نداشتم 171 00:17:40,454 --> 00:17:43,832 پدرم انگشتای شستم رو به جعبه‌ا‌ی کوچکی آهنی چِفت کرد 172 00:17:43,915 --> 00:17:47,127 تا مشاهده کنه که میتونه چرخه رشد استخوون‌ها رو به تعویق بندازه یا خیر 173 00:17:48,545 --> 00:17:50,964 ،خب حالا، دردش خیلی زیاد بود 174 00:17:51,047 --> 00:17:53,300 برای اینکه جلوی گریه‌م رو بگیرم 175 00:17:53,383 --> 00:17:56,428 ،عمیقا به انگشتای دیگه‌م خیره شدم 176 00:17:57,429 --> 00:17:59,263 ،و به سادگی با نظاره کردنشون 177 00:17:59,973 --> 00:18:03,559 رفته رفته به تجزیه و تحلیل عناصر علم همه‌گیرشناسی پرداختم 178 00:18:04,560 --> 00:18:05,937 ،وقتی پدرم برگشت 179 00:18:06,020 --> 00:18:09,273 در کمال ناباوریش، لبخند به لبم بود 180 00:18:11,150 --> 00:18:12,193 یا پروردگار متعالی 181 00:18:12,276 --> 00:18:15,529 اون مَردی با ذهنی نامتعارف بود 182 00:18:23,746 --> 00:18:24,830 وقت رفتنه 183 00:18:26,582 --> 00:18:28,751 طوفانی در راهه 184 00:18:33,506 --> 00:18:35,132 چرا بایدی که اینقدر بترسونیدش؟ 185 00:18:35,215 --> 00:18:36,508 ،اون یه آزمایشه 186 00:18:36,592 --> 00:18:38,426 و من باید شرایط رو کنترل کنم 187 00:18:38,510 --> 00:18:41,764 در غیر این صورت نتایج ما محض نخواهد بود 188 00:18:53,316 --> 00:18:55,443 وایسین خدا، بیا بریم 189 00:18:55,527 --> 00:18:56,569 نه، بلا 190 00:18:56,653 --> 00:18:58,280 بلا میخواد با بستنی قدم بزنه 191 00:18:58,363 --> 00:18:59,364 نه 192 00:18:59,447 --> 00:19:00,698 بلا میخواد 193 00:19:00,782 --> 00:19:03,075 بخاطر چهره‌مه مردم از خدا می‌ترسن 194 00:19:03,159 --> 00:19:04,160 به خدا میخندن 195 00:19:04,243 --> 00:19:05,703 خدا دوست‌داشتنیه 196 00:19:05,787 --> 00:19:07,163 .صورت سگی، دوست 197 00:19:07,622 --> 00:19:09,290 واق. واق. واق 198 00:19:09,373 --> 00:19:10,708 .بی‌گمان هم 199 00:19:11,583 --> 00:19:13,002 وایسین! من پیاده میرم - نه - 200 00:19:16,047 --> 00:19:18,299 نه الان؟ یا نه هیچ‌وقت؟ 201 00:19:18,966 --> 00:19:20,176 فقط نه 202 00:19:27,724 --> 00:19:30,101 بلا - نه - 203 00:19:30,186 --> 00:19:32,896 نه! نه! نه - هی! بلا - 204 00:19:34,523 --> 00:19:35,524 نه 205 00:19:40,028 --> 00:19:42,113 شرمنده. شرمنده‌م - نه - 206 00:19:42,197 --> 00:19:43,740 نه! نه 207 00:19:57,503 --> 00:19:59,422 متاسفم، عزیزکم 208 00:20:01,757 --> 00:20:03,134 یا مریم مقدس 209 00:21:33,638 --> 00:21:34,932 چی سرش آوردی؟ 210 00:21:35,557 --> 00:21:36,849 چرا قایمش میکنی؟ 211 00:21:37,392 --> 00:21:39,519 بهم بگو معنی همه اینا چیه وگرنه میرم پیش پلیس 212 00:21:42,522 --> 00:21:45,608 میگویم به این سبب که قصه شادیست 213 00:22:03,500 --> 00:22:05,252 ،به ندرت جنازه‌ای بدست میاد که 214 00:22:05,336 --> 00:22:07,338 ولو اینکه مرده‌ست اما بسیار به جان داشتن نزدیکه 215 00:22:07,796 --> 00:22:10,049 هنوز روند سِفت شدن، ریشه ندوانده بود 216 00:22:10,132 --> 00:22:12,676 بدن هم سردی چندانی نگرفته بود 217 00:22:13,385 --> 00:22:14,720 نبضی نداشت 218 00:22:15,304 --> 00:22:16,722 ،ولی مقداری فعالیت‌های الکتریکی داشت 219 00:22:16,805 --> 00:22:18,307 پس می‌تونستم زنده نگهش دارم 220 00:22:18,390 --> 00:22:19,766 ولی نگه نداشتی 221 00:22:21,477 --> 00:22:23,687 من هیچ‌چیز از زندگی که ازش دست شسته بود نمی‌دونستم 222 00:22:23,770 --> 00:22:27,691 غیر از اینکه به حدی ازش متنفر بود ،که انتخاب کرده بود نداشته باشدش 223 00:22:27,774 --> 00:22:28,859 .و تا ابد 224 00:22:29,610 --> 00:22:30,611 ،چه حسی بهش دست میداد 225 00:22:31,361 --> 00:22:35,991 که از ابدیتِ تهی‌ـه سنجیده انتخاب کرده‌ش ،بیرون کشیده بشه 226 00:22:36,074 --> 00:22:38,994 و تو یکی از دارالمجانین، مراکز بازپروری 227 00:22:39,077 --> 00:22:42,956 یا ندامتگاه‌هایی با کمبود کارمند و تجهیزات ناچیز به زور گنجونده بشه؟ 228 00:22:44,082 --> 00:22:45,708 ،زیرا در این ملت مسیحی 229 00:22:45,791 --> 00:22:48,961 خودکشی به دیده‌ی جنون یا جنایت تلقی میشه 230 00:22:49,044 --> 00:22:51,464 من کی بودم که سرنوشتش رو تعیین کنم؟ 231 00:22:52,089 --> 00:22:55,676 ولی در کنارش از سوی خودم به یه شناختی رسیدم 232 00:22:56,302 --> 00:22:58,846 تمام تحقیقات من منتهی به این لحظه شده بود 233 00:22:58,929 --> 00:23:01,557 دست تقدیر یک جسد 234 00:23:01,641 --> 00:23:02,808 و نوزادی زنده برام به ارمغان آورده بود 235 00:23:02,892 --> 00:23:04,101 آشکارا میبود 236 00:23:04,184 --> 00:23:05,185 میبود؟ 237 00:23:05,269 --> 00:23:06,937 ،که مغز نوزاد رو بیرون بیاورم 238 00:23:07,021 --> 00:23:08,814 ،و در زن بالغی قرارش بدم 239 00:23:08,898 --> 00:23:10,315 احیایش کنم و رصدش کنم 240 00:23:10,941 --> 00:23:12,151 پروردگارا 241 00:24:04,743 --> 00:24:06,078 خودش میدونه؟ 242 00:24:06,161 --> 00:24:07,496 نه 243 00:24:07,580 --> 00:24:08,581 زنه کی بود؟ 244 00:24:09,122 --> 00:24:10,207 هیچ ایده‌ای ندارم 245 00:24:11,499 --> 00:24:14,544 ولی ترجیح میدادی دنیا بلا رو نداشت؟ 246 00:26:54,367 --> 00:26:55,576 خانم پِریم؟ 247 00:26:56,326 --> 00:26:58,245 ،بلا وقتایی که میخواد خودش خوشحالی رو کشف میکنه 248 00:26:58,328 --> 00:26:59,329 آهان 249 00:27:00,330 --> 00:27:02,540 قیافه برج زهرماری داری ولی درستت میکنم 250 00:27:04,042 --> 00:27:05,168 چشاتو ببند 251 00:27:07,337 --> 00:27:08,421 نه 252 00:27:08,881 --> 00:27:10,673 وایسا فقط. یه لحظه وقت میبره 253 00:27:12,259 --> 00:27:14,177 اون، به خودم مربوطه پشمالوم رو گرفت 254 00:27:14,636 --> 00:27:15,637 مریض احواله این 255 00:27:15,720 --> 00:27:16,721 بلا 256 00:27:16,804 --> 00:27:18,765 بلا یه چیزی رو کشف کرده که باید سهیمش بشم 257 00:27:18,848 --> 00:27:19,849 تماشا کن 258 00:27:20,350 --> 00:27:22,852 چی میشه اگه یه خیار کنم توم؟ - نه - 259 00:27:24,396 --> 00:27:26,147 بلا! بلا 260 00:27:26,981 --> 00:27:29,275 الساعه دست از ور رفتن به خودت بردار 261 00:27:29,358 --> 00:27:30,359 چی؟ 262 00:27:30,443 --> 00:27:33,320 در جامعه‌ای متمدن، این کار انجام نمیشه 263 00:27:37,867 --> 00:27:39,786 فقط نکن 264 00:27:49,295 --> 00:27:51,422 اون... دیگه چیه؟ 265 00:27:52,173 --> 00:27:55,342 پدرم، غدد یاخته جداری ،و مجرای باب‌المعدی من رو بیرون آورد 266 00:27:55,426 --> 00:27:58,011 پس باید خودم شیره معده‌م رو درست کنم 267 00:27:58,595 --> 00:27:59,971 آخه تو رو به خدایی که هست چرا باید همچین کنه؟ 268 00:28:00,055 --> 00:28:02,474 تا چیزی رو کشف کنه که کسی نمی‌دونست 269 00:28:02,558 --> 00:28:05,310 کاشف به عمل اومد که محتاجشونیم اونم در حالت ایده‌ال‌شون 270 00:28:07,062 --> 00:28:08,104 بلا 271 00:28:09,147 --> 00:28:10,565 تو هیچی نخوردی 272 00:28:11,900 --> 00:28:13,526 نکن 273 00:28:21,909 --> 00:28:23,078 شب خوش 274 00:28:24,537 --> 00:28:25,538 شب خوش 275 00:28:43,097 --> 00:28:44,849 ،میدونی 276 00:28:44,932 --> 00:28:47,977 من در واقع کمی تا قسمتی آدم رمانتیکی هستم، مکس 277 00:28:48,560 --> 00:28:49,603 چی؟ 278 00:28:49,686 --> 00:28:52,356 به باورم بین تو و بلا عشق می‌بینم 279 00:28:53,773 --> 00:28:55,317 ...من... اون 280 00:28:55,400 --> 00:28:57,944 شاید باید که باهاش ازدواج کنی 281 00:28:58,237 --> 00:28:59,238 چی؟ 282 00:28:59,321 --> 00:29:00,614 فکر کنم اون دوستت داره 283 00:29:02,991 --> 00:29:06,328 من مردمانی رو دیده‌ام که با عشق به هم نگاه میکنن 284 00:29:06,411 --> 00:29:07,496 اونم به دیده یه ناظر 285 00:29:07,579 --> 00:29:09,748 .نه به دیده سوژه‌ش، که مشخصه می‌بینمش دیگه 286 00:29:11,207 --> 00:29:12,208 واقعا؟ 287 00:29:13,752 --> 00:29:14,753 ...من، چیزه 288 00:29:15,294 --> 00:29:18,172 نسبت بهش احساساتی دارم 289 00:29:18,256 --> 00:29:19,799 پس باهاش ازدواج میکنی؟ 290 00:29:20,591 --> 00:29:22,802 بلا رو بردار ببر بیرون 291 00:29:23,803 --> 00:29:24,846 ...بلا 292 00:29:30,601 --> 00:29:31,602 حسش یجوریه؟ 293 00:29:38,066 --> 00:29:39,067 رو بلا هم کن 294 00:29:45,365 --> 00:29:47,200 ،من که، در عجب بودم که 295 00:29:47,284 --> 00:29:48,786 نکنه شاید داشتین بزرگش می‌کردین تا 296 00:29:48,869 --> 00:29:49,870 معشوقه‌تون بشه 297 00:29:49,953 --> 00:29:52,330 یه فکر کثیفی بودش که زیبنده من نیست، میدونم 298 00:29:53,581 --> 00:29:56,751 با این حساب، باهاش همبستری ندارین؟ 299 00:29:58,086 --> 00:30:02,174 انزال بیضه‌ای، تنها زمانی باعث ایجاد هم‌ایستایی در من میشه که 300 00:30:02,257 --> 00:30:04,967 اگه با تحریک طولانیه مراکز عصبیه بالاتر 301 00:30:05,052 --> 00:30:06,386 همراه باشه 302 00:30:06,469 --> 00:30:08,638 ،که فشار وارده‌شون بر غدد درون ریز 303 00:30:08,721 --> 00:30:10,432 ترکیبات شیمیایی خون منو 304 00:30:10,515 --> 00:30:12,684 نه فقط برای چند دقیقه ناپیوسته 305 00:30:12,767 --> 00:30:14,185 بلکه برای چندین روز تغییر میده 306 00:30:15,520 --> 00:30:16,521 بله؟ 307 00:30:16,604 --> 00:30:18,981 بابا من خواجه‌م و نمی‌تونم بکنمش 308 00:30:19,356 --> 00:30:22,276 برای اینکه بدنم ،واکنش جنسی دریافت کنه 309 00:30:22,359 --> 00:30:24,862 همون مقدار برقی مصرف میشد که 310 00:30:24,946 --> 00:30:26,030 شمال لندن رو روشن میکنه 311 00:30:26,363 --> 00:30:29,491 علاوه بر این، احساسات پدرانه‌م هم 312 00:30:29,575 --> 00:30:31,953 به نظر که بر افکار جنسیم سنگینی میکنه 313 00:30:33,704 --> 00:30:36,332 بابت این افکار کثیفم پوزش میطلبم 314 00:30:36,415 --> 00:30:37,624 اصلا هم کثیف نیست 315 00:30:37,708 --> 00:30:41,878 ،فی‌الواقع تمامی تمایلات جنسی مردانه از بیخ و بن غیراخلاقیه 316 00:30:41,962 --> 00:30:43,880 دیگه نه دیگه تمومش، آقا 317 00:30:43,964 --> 00:30:45,799 مایلی باهاش ازدواج کنی یا نه؟ 318 00:30:47,343 --> 00:30:50,053 من مایلم باهات ازدواج کنم زنم شو 319 00:30:58,228 --> 00:31:00,396 بیا تیکه‌های تناسلی همدیگه رو دست‌مالی کنیم 320 00:31:00,480 --> 00:31:02,065 نه. نه 321 00:31:02,148 --> 00:31:04,275 بنده رغبتی به سوء استفاده ازت ندارم 322 00:31:04,359 --> 00:31:05,568 تو خاصی 323 00:31:06,236 --> 00:31:07,403 باشه وقتی وصلت کردیم 324 00:31:14,327 --> 00:31:15,411 به یه شرط 325 00:31:15,495 --> 00:31:18,248 اون هم بایستی مرادش رو داشته باشه متوجه‌م 326 00:31:18,331 --> 00:31:19,915 پس به دو شرط 327 00:31:19,999 --> 00:31:21,292 ،همین که گفتی 328 00:31:21,376 --> 00:31:25,254 و باید که همیشه اینجا با من زندگی کنین 329 00:31:26,589 --> 00:31:29,258 من یه عقدنامه حقوقی رو تهیه و تنظیم میکنم 330 00:31:55,659 --> 00:31:56,785 عقدنامه نامعمولیه 331 00:31:56,868 --> 00:31:58,912 چندین غلط املایی داره 332 00:31:58,995 --> 00:32:01,915 ،از نظر اعتبار قانونی بی‌تاثیر هستن 333 00:32:01,998 --> 00:32:03,124 .از من به شما اطمینان 334 00:32:04,876 --> 00:32:09,047 لابد بزنم به تخته چه زنی هستن که مستلزم چنین تعهدیه 335 00:32:13,885 --> 00:32:16,054 با اجازه‌تون باید دستی به آب بزنم 336 00:32:17,846 --> 00:32:20,516 مگه پنج ساله‌تون هستش که نمی‌تونین آبتون رو نگه دارین؟ 337 00:32:20,933 --> 00:32:22,017 مثانه ضعیفی دارم، آقا 338 00:32:22,101 --> 00:32:25,188 به مانند پدرم قبل از من و پدربزرگم 339 00:32:25,271 --> 00:32:27,773 شاید سرطان پروستات داشته باشین یه پیگیری کنینش 340 00:32:28,566 --> 00:32:29,567 میکنم 341 00:33:35,381 --> 00:33:38,634 ،خانم بلا بَکستر، به عقد‌نامه‌تون هم میاین بی هیچ شک و شبهه‌ای 342 00:33:39,426 --> 00:33:41,386 عصر بخیر، مرد بازدیدکننده 343 00:33:42,345 --> 00:33:43,429 کلاهم رو میخوای؟ 344 00:33:44,264 --> 00:33:45,556 بهم میادش؟ 345 00:33:46,224 --> 00:33:47,893 آره 346 00:33:48,518 --> 00:33:50,228 به شکل مسخره‌ای خوبه 347 00:33:50,311 --> 00:33:52,397 باید این زنی که الهام‌بخش چنین 348 00:33:52,480 --> 00:33:55,316 ،عقدنامه‌ی ازدواجی که محبوسش میکرد رو می‌دیدم 349 00:33:56,234 --> 00:33:57,485 منظورت چیه؟ 350 00:33:57,568 --> 00:33:58,611 ،تو بایدی اینجا زندگی کنی 351 00:33:58,694 --> 00:34:02,073 با آقای مکس مک‌کندلز ،و بکستر میتونی به خارج از کشور سفر کنی 352 00:34:02,157 --> 00:34:04,033 ولی تو این شهر پات رو بیرون نمی‌ذاری 353 00:34:04,617 --> 00:34:05,868 که اینطور 354 00:34:06,994 --> 00:34:08,288 سفت و سخت دوستم دارن 355 00:34:08,371 --> 00:34:09,914 چراشو متوجه‌م 356 00:34:10,373 --> 00:34:12,207 باید نیشگونت بگیرم که ببینم راستکی یا نه 357 00:34:12,291 --> 00:34:13,918 ...این کار رو نمی‌کنـ 358 00:34:16,962 --> 00:34:18,172 تو کی هستَند؟ 359 00:34:20,925 --> 00:34:22,927 آقای دانکن وِدِربِرن 360 00:34:53,665 --> 00:34:54,666 باز کن 361 00:35:05,218 --> 00:35:06,594 چطوری پا شدی اومدی بالا؟ 362 00:35:07,011 --> 00:35:08,637 هیس 363 00:35:08,721 --> 00:35:09,722 بالا انداختم 364 00:35:28,657 --> 00:35:30,075 خیلی وقت بود داشتی تماشام میکردی؟ 365 00:35:30,158 --> 00:35:31,534 خیلی وقت که نه 366 00:35:31,618 --> 00:35:33,453 تو که ندیدی من ،مشغول ور رفتن به خودم باشم 367 00:35:33,536 --> 00:35:35,080 تا شاد بشم، مگه نه؟ 368 00:35:36,164 --> 00:35:38,208 متمدنانه نیست، میدونم 369 00:35:43,380 --> 00:35:45,673 من که به جامعه‌ای متمدنانه اهمیت نمیدم 370 00:35:45,757 --> 00:35:46,883 تا حد بگایی خسته‌کننده‌ست 371 00:35:47,675 --> 00:35:49,010 روح آدم رو نابود میکنه 372 00:35:50,136 --> 00:35:51,638 خدا به روح اعتقاد نداره 373 00:35:53,097 --> 00:35:56,308 به گمونم همین خدا مؤلف ایده روحه 374 00:35:56,809 --> 00:35:58,352 گادوین بکستر؟ (معنی خدا میده) 375 00:35:58,686 --> 00:36:00,354 همون سگ از کار افتاده 376 00:36:00,437 --> 00:36:02,023 داستان از چه قراره؟ 377 00:36:02,857 --> 00:36:05,442 تو یه زندانی‌ای و منم هدفم آزاد کردنته 378 00:36:07,820 --> 00:36:10,447 ،یه چیزی درونته ،یه موجود عطش‌دار 379 00:36:10,531 --> 00:36:13,367 عطش تجربه، آزادی، لمس شدن 380 00:36:13,450 --> 00:36:15,536 تا که ناشناخته‌ها رو ببینی و بشناسیشون 381 00:36:16,328 --> 00:36:18,664 پس سوالت اینه من برای چی اینجام؟ 382 00:36:19,831 --> 00:36:22,834 جمعه راهی لیسبون هستم دوست دارم تو هم بیای 383 00:36:22,918 --> 00:36:24,711 لیسبونِ پرتغال؟ 384 00:36:24,795 --> 00:36:26,880 این همون لیسبونی که روی صحبتمه 385 00:36:28,549 --> 00:36:29,800 خدا محاله اجازه‌ش رو بده 386 00:36:32,302 --> 00:36:34,012 برای همینم از اون نیست که دارم میپرسم 387 00:36:35,681 --> 00:36:36,890 از توئه که دارم میپرسم 388 00:36:39,100 --> 00:36:41,352 بلا پیش تو در امان نیست، گمونم 389 00:36:41,436 --> 00:36:44,605 بی‌تردید... هم نیستی 390 00:36:59,662 --> 00:37:03,123 ممکنه لحظه‌ای از وقت گرانبهات رو به من بدی، خدای عزیز؟ 391 00:37:03,207 --> 00:37:04,584 حتما بلا 392 00:37:04,667 --> 00:37:07,336 میخواستم یه خبر گنده‌ای رو بهت بدم 393 00:37:07,419 --> 00:37:09,504 بلا از فرط هیجان سرسام گرفته 394 00:37:09,922 --> 00:37:10,923 قضیه چیه؟ 395 00:37:11,006 --> 00:37:12,758 ،امشب، در نیمه‌شب 396 00:37:13,508 --> 00:37:17,137 ،بلا در خفا با دانکن ودربرن نامی فرار میکنه 397 00:37:17,221 --> 00:37:18,263 چی؟ 398 00:37:18,347 --> 00:37:19,723 تو میخوای که جلوم رو بگیری 399 00:37:19,806 --> 00:37:20,849 می‌بایست هم جلوت رو بگیرم 400 00:37:20,932 --> 00:37:22,809 تو خیلی سفت بلا رو چسبیدی 401 00:37:23,518 --> 00:37:25,312 من باید عازم آب‌ها بشم 402 00:37:25,395 --> 00:37:26,438 ما هم می‌تونیم سفر کنیم 403 00:37:26,521 --> 00:37:29,441 من، تو و مکس ،که باید یادت بندازم که 404 00:37:29,524 --> 00:37:30,859 شما نامزد کردین 405 00:37:30,942 --> 00:37:32,736 ،من با مکس ازدواج میکنم 406 00:37:32,819 --> 00:37:35,321 ،از اونجا که برای این کار جور به نظر میاد 407 00:37:35,405 --> 00:37:39,200 ولی اول باید که ،با دانکن ودربرن ماجراجویی کنم 408 00:37:39,283 --> 00:37:43,037 کسی که فکر کنم ،به آسیبی که بهم میزنه، اهمیت چندانی نمیده 409 00:37:43,121 --> 00:37:46,665 ولی به همون اندازه هم جالب در خواهد اومد 410 00:37:46,750 --> 00:37:48,334 نمی‌تونم بذارم بری 411 00:37:55,216 --> 00:37:57,176 منو ببوس و بدرقه‌م کن 412 00:37:58,051 --> 00:37:59,137 ،اگر که نکنی 413 00:37:59,887 --> 00:38:03,557 باطن بلا از نفرت پوسیده میشه 414 00:38:03,891 --> 00:38:05,934 نفرت؟ - نفرت - 415 00:38:14,484 --> 00:38:16,403 این چمدونا رو باز کن، پریم 416 00:38:16,486 --> 00:38:18,446 گادوین برنامه‌ت رو برام تعریف کرد 417 00:38:18,530 --> 00:38:19,740 از چشم تو نمی‌بینم، بلا 418 00:38:19,823 --> 00:38:21,658 اون مرد یه بدکِردار با زنان و یه عیاشه 419 00:38:21,741 --> 00:38:22,784 ،راه و روش‌های موذیانه‌ای 420 00:38:22,868 --> 00:38:24,702 برای رفتن زیر جلد یه زنِ از همه‌جا بی‌خبر داره 421 00:38:24,786 --> 00:38:27,205 اکثرا اینطوره که چشماش تو چشمای منه 422 00:38:27,289 --> 00:38:30,042 همون وقت هم موقعی‌ـه که دستاش ،لای لنگای بلائه 423 00:38:30,542 --> 00:38:32,710 ،و کلماتی رو زیر لب میگه که نمی‌شنومشون 424 00:38:32,794 --> 00:38:34,796 ولی بدنم رو تحریک میکنن 425 00:38:34,879 --> 00:38:36,339 پروردگارا، بلا 426 00:38:36,423 --> 00:38:38,800 ما نامزدیم من دوستت دارم 427 00:38:38,883 --> 00:38:41,052 و وقتی برگشتم، ازدواج می‌کنیم 428 00:38:41,135 --> 00:38:43,304 و مثل دو کفتر روی شاخه‌ای خوشبخت میشیم 429 00:38:43,387 --> 00:38:45,139 به نظرت کلاه مسافرتی لازممه؟ - نه - 430 00:38:45,723 --> 00:38:46,724 از این خبرها نیست 431 00:38:47,308 --> 00:38:48,726 نمیتونه که باشه 432 00:38:48,810 --> 00:38:50,102 خودم شخصا این مرد رو می‌بینم 433 00:38:50,812 --> 00:38:52,354 صورت جذابش رو هم تا به حلیمی از 434 00:38:52,438 --> 00:38:54,731 خون و استخوون شدن زیر مشت و لگد می‌گیرم 435 00:38:54,816 --> 00:38:56,608 مکس، قیافه‌ت برافروخته شده 436 00:38:56,692 --> 00:38:59,028 و من هم به محض دیدن یه مکس فرق‌دار اینطوری میشم‌ها 437 00:38:59,111 --> 00:39:01,155 معذرت میخوام ولی اجازه نمیدم یه مَردی که 438 00:39:01,238 --> 00:39:03,532 میدونم هیچی جز نیت بدی تو ذهنش 439 00:39:03,615 --> 00:39:06,243 و هیچی هم احساس برای تو در قلبش نداره، فریبت بده 440 00:39:06,327 --> 00:39:09,120 اون کله تخمیش رو خرد و خاکشیر میکنم 441 00:39:24,552 --> 00:39:25,929 ...بلا؟ چیزه 442 00:39:30,225 --> 00:39:31,226 بلا 443 00:39:39,442 --> 00:39:41,819 خدانگهدار، کفتره آتی 444 00:39:42,487 --> 00:39:44,572 بعد از ماجراجویی بزرگ، می‌بینمت 445 00:39:46,699 --> 00:39:47,700 خدا؟ 446 00:40:28,364 --> 00:40:29,365 اون رفته 447 00:40:30,366 --> 00:40:32,869 دارم برای صبحونه شراب پورت می‌نوشم 448 00:40:33,327 --> 00:40:34,996 عجیبانه خوشمزه‌ست 449 00:40:35,371 --> 00:40:36,831 چرا جلوش رو نگرفتی؟ 450 00:40:37,832 --> 00:40:40,001 اون موجودی با اراده آزاده 451 00:40:44,547 --> 00:40:46,507 الان اون بیرونه. تک و تنها 452 00:40:46,590 --> 00:40:48,551 طوریش نمیشه 453 00:40:48,634 --> 00:40:50,594 چه احمقی‌ام من باید جلوش رو میگرفتم 454 00:40:50,928 --> 00:40:52,721 ما عالِمین هستیم 455 00:40:53,764 --> 00:40:57,350 این احساساتی بودن شایسته ما نیست 456 00:41:00,938 --> 00:41:02,439 فقط امیدوارم حالش خوب باشه 457 00:41:24,794 --> 00:41:26,087 تو زیباترین زنی هستی که 458 00:41:26,170 --> 00:41:27,171 به عمرم دیدم 459 00:41:27,922 --> 00:41:29,757 دروغ نمیگم، با زن‌های زیادی بودم 460 00:41:30,299 --> 00:41:31,759 خانم پریم گفتش تو یه گرگی که 461 00:41:31,843 --> 00:41:33,636 بوی صدتا زن روت هستش 462 00:41:33,720 --> 00:41:35,137 عدد رو زیر قیمت حساب کرده 463 00:41:35,763 --> 00:41:38,349 خیلی‌خب. صدف خوراکی 464 00:41:38,432 --> 00:41:40,017 قبلا خوردیشون؟ 465 00:41:40,267 --> 00:41:41,310 نخوردمشون 466 00:41:45,731 --> 00:41:47,649 از پوسته دربیار، بده بالا، مشروب سر بکش 467 00:41:58,285 --> 00:41:59,578 خیلی شادی‌آوره 468 00:42:02,247 --> 00:42:04,332 خیلی شادی‌آوره 469 00:42:08,086 --> 00:42:09,254 وایسا. بلا 470 00:42:13,216 --> 00:42:18,096 [لیسبون] 471 00:42:18,638 --> 00:42:19,680 ،پس راهبه‌ها و راهبان 472 00:42:19,764 --> 00:42:21,682 لباس‌هاشون رو با سفیده‌های تخم مرغ، نشاسته‌ای میکردن 473 00:42:21,766 --> 00:42:23,934 و با زرده‌هاشون هم این شیرینی مربایی‌ها رو درست میکردن 474 00:42:24,560 --> 00:42:25,728 خب حالا، چجوری بخوریمشون؟ 475 00:42:25,811 --> 00:42:27,522 حدسم که میگه از طریق دهن 476 00:42:27,605 --> 00:42:30,650 اونا رو نباید با ظرافت پَرکی پَرکی خوردشون 477 00:42:30,733 --> 00:42:33,569 بلکه با ولع بلعیدشون مثل خود زندگی 478 00:42:40,117 --> 00:42:41,493 محشره 479 00:42:42,452 --> 00:42:44,413 کی اینا رو ساخته؟ بازم میخوایم 480 00:42:44,496 --> 00:42:47,041 دیگه نه. یکی کافیه بیشترش زیاده‌رویه 481 00:42:48,042 --> 00:42:49,376 وقت چرت بعد از ظهره 482 00:42:49,668 --> 00:42:51,086 چرت بعد از ظهر چیه دیگه؟ 483 00:43:18,029 --> 00:43:20,573 چرا مردم کلا این کار رو 484 00:43:20,656 --> 00:43:21,950 تموم وقت نمی‌کنن؟ 485 00:43:23,201 --> 00:43:25,829 خب، با اینکه شاید ،خیلی خود تحویل‌گرانه بزنه 486 00:43:25,912 --> 00:43:28,872 آخه تو سه دفعه توسط کسی که رو دستش نیست، کرده شدی 487 00:43:28,957 --> 00:43:30,083 احتمالش هست هیچ مرد دیگه‌ای 488 00:43:30,166 --> 00:43:32,151 تا دنیا هست تو رو به وجد و از خود بیخودی‌هایی که من میبرم، نبره 489 00:43:33,502 --> 00:43:34,670 دلم برات کبابه 490 00:43:36,255 --> 00:43:39,717 خب، پس فقط تو میشی که من آتیشی میپرم روش 491 00:43:39,800 --> 00:43:42,135 آتیشی پریدن؟ 492 00:43:42,803 --> 00:43:43,887 عاشق این کلمه‌م 493 00:43:44,304 --> 00:43:45,723 خستگیم دررفت 494 00:43:46,515 --> 00:43:47,641 بیا دوباره بریم 495 00:43:47,725 --> 00:43:48,851 دوباره؟ 496 00:43:49,560 --> 00:43:51,186 ،از اقبال بد 497 00:43:51,269 --> 00:43:52,896 حتی منم تا یه جایی بنیه دارم 498 00:43:52,980 --> 00:43:55,273 مردها نمی‌تونن مُدجد واسه بیشتر، به حالت قبل برگردن 499 00:43:55,357 --> 00:43:57,650 یه مشکل فیزیولوژیکی هستش؟ 500 00:43:58,401 --> 00:43:59,862 یه ضعف مردونه‌ست؟ 501 00:43:59,945 --> 00:44:02,239 ...خب 502 00:44:04,574 --> 00:44:06,034 شایدم اینطوریه 503 00:44:07,577 --> 00:44:09,621 ،به تو نصیحت که، اگه کار از کار نگذشته 504 00:44:09,704 --> 00:44:11,456 دلداده من نشی‌ها 505 00:44:12,249 --> 00:44:13,666 ،من از منظر وفاداری 506 00:44:13,750 --> 00:44:15,585 دست پُری برای ارائه ندارم 507 00:44:15,668 --> 00:44:16,878 فقط ماجراجویی 508 00:44:16,961 --> 00:44:18,129 که اینطور 509 00:44:19,672 --> 00:44:20,798 بیا بخوابیم 510 00:44:49,576 --> 00:44:50,577 تاکسی میخواین، خانم؟ 511 00:48:31,458 --> 00:48:32,459 ...عصر بخیر 512 00:48:34,211 --> 00:48:35,212 دانکن ودربرن 513 00:48:35,712 --> 00:48:37,756 بلا، کجا بودی؟ غیب شده بودی 514 00:48:38,465 --> 00:48:39,674 نشده بودم 515 00:48:40,425 --> 00:48:42,386 هیچکی نمیتونه راحت غیب بشه 516 00:48:42,927 --> 00:48:43,928 چی؟ 517 00:48:44,012 --> 00:48:45,722 میتونن؟ غیب بشن؟ 518 00:48:45,805 --> 00:48:46,931 نه، معلومه که نمیتونن 519 00:48:47,015 --> 00:48:48,808 ...چی داری کص کص میکـ 520 00:48:48,892 --> 00:48:49,893 کجا بودی؟ 521 00:48:50,226 --> 00:48:53,813 هوس یه شیرینی مربایی کرده بودم و بعد یه ماجراجویی برام روی داد 522 00:48:53,897 --> 00:48:56,816 نمی‌دونستم چجوری باید برگردم و بعد صداش رو شنیدم 523 00:48:56,900 --> 00:48:57,901 صدای واگن برقی رو 524 00:48:57,984 --> 00:49:00,736 به سمت صداش راه میرم و پیداش کردم 525 00:49:01,070 --> 00:49:02,488 بهت و حیرت برای بلا اومد 526 00:49:02,571 --> 00:49:04,032 کاوشگری تو خون‌ـمه 527 00:49:04,615 --> 00:49:06,117 بلا، کار خطرناکیه بدون من بری بیرون 528 00:49:06,200 --> 00:49:07,201 من که ماجراجویی حسابش کردم 529 00:49:07,285 --> 00:49:09,578 و چیزی پیدا نکردم جز شِکَر و خشونت 530 00:49:09,662 --> 00:49:11,247 اوضاع در بیشترین دلپذیریه 531 00:49:11,330 --> 00:49:12,415 من خوب می‌باشم 532 00:49:13,081 --> 00:49:15,668 حالا هم باید دراز بکشم و تو هم روی من دراز بکشی 533 00:49:15,751 --> 00:49:17,085 و بازم آتیشی پریدن بیای 534 00:49:21,214 --> 00:49:22,215 کیتی 535 00:49:23,216 --> 00:49:25,678 نمایش جدید وایلد رو تو لندن دیدی؟ 536 00:49:25,761 --> 00:49:27,054 شوخ‌طبعی هستش که بیا و ببین 537 00:49:27,137 --> 00:49:28,430 عاشقش بودم 538 00:49:28,513 --> 00:49:30,015 "یه کیف دستی" 539 00:49:34,686 --> 00:49:35,687 بلا 540 00:49:37,022 --> 00:49:38,023 چیه؟ 541 00:49:39,357 --> 00:49:41,693 اگه تهوع آوره چه کاره‌ای تو دهنم نگهش دارم؟ 542 00:49:42,860 --> 00:49:44,946 منم قبلا اینو به جرالد گفتم 543 00:49:46,656 --> 00:49:49,326 اگه که تو باغ بیاین 544 00:49:50,034 --> 00:49:51,411 ای آدم شیطون‌بلا 545 00:49:51,494 --> 00:49:53,538 آهان. چون منظورت آلت تناسلیشه 546 00:49:55,915 --> 00:49:57,792 مال دانکن گاهی اوقات میتونه شور باشه 547 00:50:01,713 --> 00:50:02,755 بارالها، بلا 548 00:50:04,799 --> 00:50:06,342 باید برم یه مشت بکوبم به اون بچه 549 00:50:11,055 --> 00:50:12,181 بلا 550 00:50:16,810 --> 00:50:19,188 کِردارت ناشایسته 551 00:50:19,271 --> 00:50:20,481 میشه با کِردار باشی؟ 552 00:50:20,564 --> 00:50:22,816 ،غذا که، تخلیه مدفوع تو گلوم بود 553 00:50:22,899 --> 00:50:24,485 ،بچه‌ـهه اعصاب نذاشته 554 00:50:24,568 --> 00:50:26,820 و زنه هم با کلماتش حوصله‌سربره 555 00:50:27,112 --> 00:50:28,238 دوباره میری سر میز و 556 00:50:28,321 --> 00:50:31,116 خودت رو محدود به :این سه عبارت ذیل میکنی 557 00:50:31,492 --> 00:50:33,535 "چقدر فوق‌العاده"، "مشعوف شده‌ام" 558 00:50:33,619 --> 00:50:37,247 و "چطور شیرینی‌ـه رو اینقدر ترد درست کردن؟"، باشه؟ 559 00:50:37,914 --> 00:50:39,457 داری به بلا درد میندازی 560 00:50:39,540 --> 00:50:40,876 ببخشین 561 00:50:40,959 --> 00:50:42,793 آخه دلیل و برهان که برات محلی از هیچی نداره 562 00:50:42,878 --> 00:50:43,879 بیا بریم 563 00:51:01,479 --> 00:51:03,981 از لیسبون لذت میبری، بلا؟ 564 00:51:06,025 --> 00:51:07,026 مشعوف شده‌ام 565 00:51:09,194 --> 00:51:11,655 کیتی، پدر عزیزت چطوره؟ 566 00:51:12,156 --> 00:51:13,157 خیلی ناخوش احواله 567 00:51:13,866 --> 00:51:15,617 ترس این رو دارم که پُر شدن سال رو نبینه 568 00:51:15,700 --> 00:51:17,119 چقدر فوق‌العاده 569 00:51:17,744 --> 00:51:19,704 چطور شیرینی‌ـه رو اینقدر ترد درست کردن؟ 570 00:51:38,765 --> 00:51:39,933 پا پروردگار عالمین 571 00:51:40,767 --> 00:51:41,851 چیه اون؟ 572 00:51:42,977 --> 00:51:44,062 از طرف اونه 573 00:51:47,398 --> 00:51:49,818 من خوب. در لیسبون" 574 00:51:50,318 --> 00:51:53,279 "شیرینی مربایی شکری، تمام روز مرا لیس زد" 575 00:51:54,822 --> 00:51:56,782 حداقل دلخوشیم اینه که همه‌ی این حرفا به هر حال یه جمله‌ست 576 00:51:56,865 --> 00:51:58,117 ...به نظرت اونا همدیگه رو - میکنن؟ - 577 00:51:58,201 --> 00:51:59,202 بله 578 00:52:00,828 --> 00:52:02,037 ،و اینکه 579 00:52:01,504 --> 00:52:05,408 {\an8}اتحادیه جهانی پست] خدای عزیز [من خوب. لیسبون 580 00:52:02,120 --> 00:52:03,497 داره به یه واگن برقی سکس دهانی میده 581 00:53:16,317 --> 00:53:19,655 تو هم سرت درد میکنه، دانکن ودربرن؟ 582 00:53:19,738 --> 00:53:22,282 و اینکه داره برای شام دلم ضعف میره 583 00:53:22,365 --> 00:53:23,950 کدوم جنده آبادی بودی؟ 584 00:53:27,287 --> 00:53:29,080 ویکتوریا بِلِسینگتون؟ 585 00:53:30,581 --> 00:53:32,458 چندین سال میشه که ندیدمت 586 00:53:32,542 --> 00:53:34,377 ،و هنوزم که هنوزه ندیدیش 587 00:53:34,460 --> 00:53:37,005 ،از اونجا که من بلا بکسترم 588 00:53:37,088 --> 00:53:38,798 ای خانم پوشیده از پَر عجیب 589 00:53:38,881 --> 00:53:41,717 پوزش میطلبم میتونستم قسم بخورم که خودتون بودین 590 00:53:46,722 --> 00:53:47,807 بله 591 00:53:47,890 --> 00:53:49,099 بریم؟ 592 00:53:50,309 --> 00:53:52,603 ،استیک، ماهی 593 00:53:52,687 --> 00:53:54,897 چیزهای کوچیک کاراملی تو ظرف‌هایی که 594 00:53:54,980 --> 00:53:57,482 اون آدم پیر خال مَخالی اونجا داره 595 00:53:57,566 --> 00:53:59,234 من کارامل تو ظرف نمیخوام 596 00:53:59,609 --> 00:54:01,821 معلومه که نمیخوای همش برای بلائه 597 00:54:02,321 --> 00:54:03,447 از رو هوس خودت سفارش بده 598 00:54:04,824 --> 00:54:08,035 تو، از دست گشت و گذار و ماجراجویی‌های بلا، خُلقت تنگه 599 00:54:08,118 --> 00:54:10,370 و با این حال ،کشفمون باید بر اساس هوس باشه 600 00:54:10,454 --> 00:54:13,457 همونطور که دانکن ودربرن ،به بلا بکستر 601 00:54:13,540 --> 00:54:15,041 .روز اول رابطه‌ی عاشقونه در لیسبون فرمودن 602 00:54:15,625 --> 00:54:16,626 سنگین پروندی 603 00:54:16,918 --> 00:54:19,045 درک کن که من هیچ‌وقت بیرون از خونه خدا زندگی نکردم 604 00:54:19,128 --> 00:54:20,129 چی؟ 605 00:54:20,213 --> 00:54:22,591 ،پس بلا، خیلی چیزها داره برای کشف 606 00:54:22,674 --> 00:54:24,843 ،و چهره غمگین تو که 607 00:54:25,301 --> 00:54:28,304 باعث میشه حس خشم رو نسبت بهت کشف کنم 608 00:54:30,056 --> 00:54:31,057 درسته 609 00:54:33,101 --> 00:54:34,393 ،به همون چیزی مبدل شده‌م که ازش متنفرم 610 00:54:34,477 --> 00:54:36,813 .یه "سوکوبوسِ"ـه حریص خاطرخواه موجودی فراطبیعی که به شکل زنی در خواب مردها) (و به منظور اغوا نمودنشون معمولاً از طریق آمیزش جنسی ظاهر میشه 611 00:54:38,564 --> 00:54:40,900 خیلی از همین‌ها رو از خودم روندم و الان شده حکایت خودم 612 00:54:41,442 --> 00:54:42,443 گاییدمش 613 00:55:49,841 --> 00:55:52,886 تو هم مانند من مخلوق آزادی هستی که در لحظه‌ها زندگی میکنه 614 00:55:55,889 --> 00:55:57,140 این کار رو مدام میکنی که چی؟ 615 00:55:58,225 --> 00:56:00,477 یه مردی اونجا پشت سر هم به من چشمک میزنه 616 00:56:01,312 --> 00:56:02,688 منم چشمکِ برگشت میدم 617 00:56:02,771 --> 00:56:04,272 از روی ادبِ، فکر کنم 618 00:56:16,451 --> 00:56:19,162 ما قراره تو شهر برقصیم لطفا بهمون ملحق شو 619 00:56:19,495 --> 00:56:21,414 من هیچ‌وقت تو شهر نرقصیدم 620 00:56:34,093 --> 00:56:35,720 دانکن - نمیتونم - 621 00:56:49,817 --> 00:56:50,818 دیوانه‌ای هستی برای خودت 622 00:56:50,901 --> 00:56:53,904 از حرف زدن بیفت از اونجا که صدات، بلا رو عصبانی میکنه 623 00:56:53,988 --> 00:56:55,280 از حرف زدن نمیفتم 624 00:56:55,364 --> 00:56:56,490 ...اگه حرفی برای گفتن داشته باشم، من 625 00:57:05,415 --> 00:57:06,416 بسیار خب 626 00:57:10,128 --> 00:57:11,129 اینا دیگه چیه؟ 627 00:57:14,508 --> 00:57:16,885 ،یه مردی داشت بهم شطرنج یاد میداد 628 00:57:16,968 --> 00:57:19,053 و گفتش من احتمالا لطیف‌ترین پوستی رو داشته باشم 629 00:57:19,137 --> 00:57:21,681 که به عمری لمس کرده 630 00:57:21,765 --> 00:57:23,516 ،و من گفتم اگه که داشتم 631 00:57:23,599 --> 00:57:26,269 قسمت داخلی رون‌ها ،برای این آزمایش حساب خواهد شد 632 00:57:26,352 --> 00:57:29,605 از اونجا که جاییه که روپوست در نازک‌ترین حالت خودشه 633 00:57:29,688 --> 00:57:30,773 ،پس آزمایش کردیم 634 00:57:31,190 --> 00:57:33,026 و لطیف‌ترین به عمری بود 635 00:57:33,817 --> 00:57:37,112 در عجب بودم که نکنه شاید رون‌ها از نظر لطیفی با هم یکسان نیستن 636 00:57:37,446 --> 00:57:38,822 بی‌تردید هم نبودن 637 00:57:38,906 --> 00:57:42,410 ،پس حواسم بود که خاطرنشون بشه که یادم بمونه کدوم به کدوم بوده 638 00:57:48,290 --> 00:57:51,543 اون زبون بازی که تو شرف اجراش بودی، چیه؟ 639 00:57:55,505 --> 00:57:57,090 این اتفاقِ نمیفته؟ 640 00:58:15,275 --> 00:58:16,318 ...تو 641 00:58:18,861 --> 00:58:20,112 وضعت آشفته‌ست 642 00:58:21,656 --> 00:58:22,865 باهات همبستر شد؟ 643 00:58:23,700 --> 00:58:25,367 نه، ما رو به دیوار بودیم 644 00:58:26,368 --> 00:58:27,829 آتیشی پریدن روش زدی؟ 645 00:58:27,912 --> 00:58:29,038 ...نه 646 00:58:29,121 --> 00:58:31,415 اون فقط چوچوله من رو لیس سریعی رفت 647 00:58:31,498 --> 00:58:33,375 آخه یه تحریک جنسی داشتم که باید رهاش می‌کردم 648 00:58:33,459 --> 00:58:35,252 پس به درخواست من، اینطور شد 649 00:58:38,589 --> 00:58:40,841 ،خب تو هم، می‌توانی با من زبون بازی کنی 650 00:58:40,924 --> 00:58:45,762 پس من که این احساس تو در تو رو درک نمی‌کنم 651 00:58:49,015 --> 00:58:50,559 اکنون گریه‌ت گرفته؟ 652 00:58:59,067 --> 00:59:02,988 ،عجب آدم سردرگمی هستی تو دانکن ودربرن 653 00:59:03,071 --> 00:59:04,489 یک کبد 654 00:59:12,955 --> 00:59:16,751 ،یک برش کوچک 655 00:59:17,335 --> 00:59:20,505 تمام لازمه‌ی کاره 656 00:59:34,434 --> 00:59:36,395 تموم صبح مشغول "کلروفورم" کردن بزها بودم (قدیما برای بیهوشی به کار می‌رفت) 657 00:59:36,478 --> 00:59:39,064 شاید زیاد از حد بخارشو خوردم 658 00:59:39,148 --> 00:59:41,150 میخوام جسارت به خرج بدم مطرح کنم که 659 00:59:41,233 --> 00:59:44,069 شما بخاطر نبود بلا ناراحت هستین 660 00:59:44,153 --> 00:59:45,862 ،لیتر لیتر مشروب پورت خوردن 661 00:59:45,945 --> 00:59:47,531 هق هق‌هایی که در شب میشنوم 662 00:59:47,614 --> 00:59:50,659 بارالها، مرد حسابی به مثابه یه کند ذهن، یاوه میگی 663 00:59:50,742 --> 00:59:52,076 اون دیگه رفته 664 00:59:53,453 --> 00:59:55,372 من یه عالِم ام 665 00:59:55,455 --> 00:59:58,667 فقط باید درگیر کار بشم و پروژه رو ادامه بدم 666 00:59:58,750 --> 01:00:01,836 همین و بس بایستی برم به سراغ مورد بعدی 667 01:00:01,920 --> 01:00:04,297 میباید احساساتمون رو هم نادیده بگیریم 668 01:00:05,131 --> 01:00:08,009 فکر میکنی پدرم میتونست منو ،به همون روشی که انجام داد 669 01:00:08,092 --> 01:00:10,845 ،با اتوهای داغ روی اندام‌های تناسلی، داغ‌گذاری کنه 670 01:00:10,929 --> 01:00:13,973 اگه که علم و پیشرفت رو در اولویت اول قرار نمی‌داد؟ 671 01:00:14,057 --> 01:00:15,058 داغ‌گذاریتون کنه؟ 672 01:00:17,601 --> 01:00:19,770 بیا برای خودمون جنازه‌ای بیابیم 673 01:00:21,105 --> 01:00:22,356 یه... یه چی چی؟ 674 01:00:45,545 --> 01:00:46,713 سلام. صبح بخیر 675 01:00:49,382 --> 01:00:50,842 صبح بخیر، عزیزم 676 01:00:55,263 --> 01:00:58,475 من خیلی پشتِ روحیه ماجراجوییت رو نگرفته بودم 677 01:00:58,558 --> 01:01:00,268 پس یه غافلگیری برات دارم 678 01:01:08,818 --> 01:01:09,819 برو توش 679 01:01:24,208 --> 01:01:27,128 هتل رو عوض کردیم؟ - از پنجره بیرون رو ببین، بلا - 680 01:01:38,847 --> 01:01:40,766 تو یه کشتی‌ایم؟ - بی‌شک - 681 01:01:41,975 --> 01:01:43,434 در نظر گرفتی که بلا رو تو دریا به دام بندازی 682 01:01:43,519 --> 01:01:46,229 در نظر گرفتم که یه ماجراجویی جدید بهت بدم 683 01:01:46,312 --> 01:01:48,982 به استنباطم، در واقع که پیدا کردنت هم راحت‌تر درمیاد 684 01:01:49,065 --> 01:01:51,609 بیا، لباس از تنم درآ 685 01:01:51,693 --> 01:01:52,736 روم سواری کن 686 01:01:53,653 --> 01:01:56,114 و بعدش روی عرشه مشروب کوکتل سر میکشیم 687 01:02:15,049 --> 01:02:16,091 بلا 688 01:02:20,596 --> 01:02:21,597 بلا 689 01:02:24,850 --> 01:02:26,685 بلا 690 01:02:27,602 --> 01:02:28,728 بلا 691 01:02:29,688 --> 01:02:32,191 آبی. آبی. آبی 692 01:04:11,495 --> 01:04:13,247 رو من میرینی؟ 693 01:04:13,330 --> 01:04:14,748 کونده 694 01:04:18,669 --> 01:04:19,670 خانم 695 01:04:21,463 --> 01:04:22,964 کِی توقف می‌کنیم؟ 696 01:04:24,508 --> 01:04:26,343 در آتن. سه روز دیگه 697 01:04:48,906 --> 01:04:53,703 [کشتی] 698 01:04:54,579 --> 01:04:56,581 اون زنه آتیش گرفته، نگاه 699 01:04:59,917 --> 01:05:01,085 میدونم دلت از دستم پره 700 01:05:01,168 --> 01:05:04,088 ببخش منو که ربودمت ولی از رو عشق بود 701 01:05:04,171 --> 01:05:06,507 یه مزاح عاشقونه بود اینقدر سرش کصو بازی درنیار 702 01:05:07,507 --> 01:05:10,010 یه نوشیدنی میخوام - به چشم، عزیزکم - 703 01:05:10,094 --> 01:05:13,347 این کشتی هم سرگرم‌کننده‌ست یه دنیای کاملی میمونه برای کشف 704 01:05:14,264 --> 01:05:16,058 دوستم داری؟ من دوستت دارم 705 01:05:17,267 --> 01:05:19,436 ،عناصرش که باید در درونم دنبالشون بگردم 706 01:05:19,519 --> 01:05:21,355 تا مطمئن بشم رو برام باز کن 707 01:05:22,564 --> 01:05:23,940 آدم یا کلا حسش میکنه یا نه دیگه 708 01:05:24,024 --> 01:05:27,652 ،پس هیچ مستندی براش وجود نداره .به قول خدا هم گفتنی 709 01:05:28,403 --> 01:05:29,946 پس از نظر تجربی چجوری دربارش قضاوت کنیم؟ 710 01:05:30,029 --> 01:05:32,198 این جفنگیات چیه سر هم میکنی؟ کی‌ای تو؟ 711 01:05:32,282 --> 01:05:33,825 ،موز که نمی‌دونی چیه 712 01:05:33,908 --> 01:05:35,034 ،اسم شطرنج که هیچ‌وقت به گوشت نخورده 713 01:05:35,118 --> 01:05:36,828 ،بعد با تمام این اوصاف میدونی "از نظر تجربی" معنیش چیه 714 01:05:36,911 --> 01:05:39,581 بلا یه نوشیدنی میخواد دو بار تا الان گفتمش 715 01:05:39,664 --> 01:05:42,208 من هیچ وقت یه همچین چیزی رو احساس نکرده بودم 716 01:05:42,291 --> 01:05:43,710 برای تو هم صدق میکنه؟ 717 01:05:45,795 --> 01:05:47,463 به استنباطم که، از نظر تجربی اینطوره 718 01:05:49,589 --> 01:05:51,409 {\an8}سان‌بِری] [لیست نوشیدنی‌ها 719 01:05:51,009 --> 01:05:52,969 جوهرم تموم شد 720 01:05:57,890 --> 01:05:59,392 پس جوهرت رو خواهی داشت، عشق من 721 01:06:12,571 --> 01:06:15,157 سلام، ای خانم مسن جالب 722 01:06:15,240 --> 01:06:16,909 باید به موهات دست بزنم 723 01:06:19,327 --> 01:06:21,079 منم موهات چشمم رو گرفت 724 01:06:21,163 --> 01:06:25,208 درست عین ابریشم روی تخم‌مرغی مات و تابانه 725 01:06:25,708 --> 01:06:28,253 اینا واژگان شیکی هستن که یه جورایی به وجد میارنم 726 01:06:28,545 --> 01:06:31,214 با اون پسرِ بر و رو داری که اونجا بود، دیدمت 727 01:06:31,298 --> 01:06:33,550 که دندونای سفید و کیر سفتی داره 728 01:06:34,759 --> 01:06:36,178 دانکن ودربرن 729 01:06:36,261 --> 01:06:39,681 دندوناش هم سفته آلت تناسلیش هم سفیده 730 01:06:39,764 --> 01:06:41,724 امیدوارم همبستر خوبی باشه - تنها مورد منه - 731 01:06:42,099 --> 01:06:44,936 ولی برام کسی‌ـه که احساسات منحصر به فردی رو 732 01:06:45,019 --> 01:06:48,648 تو وجب به وجب بدنم برانگیخته میکنه که باعث میشه از فرط خوشحالی، جیغ و داد سر بدم 733 01:06:48,731 --> 01:06:52,652 همچنین آرزومه پیکرش، کالبدش و لاشه‌ش رو تیز و بُز بندازم تو دریا 734 01:06:53,277 --> 01:06:54,570 این مَرده آتیشی میپره رو پیکرت؟ 735 01:06:54,653 --> 01:06:56,488 نه، نمیپره 736 01:06:56,572 --> 01:06:58,657 من 20 سالی میشه هم‌خوابی نداشتم 737 01:06:58,740 --> 01:06:59,825 بله؟ 738 01:07:00,492 --> 01:07:01,618 وحشتناکه که 739 01:07:01,702 --> 01:07:03,662 به اون حد که زیاد به هول و ولا نمیندازتم 740 01:07:04,330 --> 01:07:05,914 ،با گذشت سال‌ها 741 01:07:05,997 --> 01:07:08,625 اونچه مابین گوش‌هام هستش‌ـه که هول و ولای بزرگمه 742 01:07:09,210 --> 01:07:11,169 ...اونچه مابین پاهامه 743 01:07:12,671 --> 01:07:13,755 خیلی کمتر از این حرفاست 744 01:07:14,172 --> 01:07:16,174 عجب دلیل‌تراشی عاجزانه‌ایه، مارتا 745 01:07:16,550 --> 01:07:18,510 ایشون هری اَستلی هستش 746 01:07:18,594 --> 01:07:21,763 چیزایی که میگه رو زیاد به دل نگیر 747 01:07:22,222 --> 01:07:23,348 یه آدم منفی‌بافه 748 01:07:23,932 --> 01:07:25,016 خانم 749 01:07:25,516 --> 01:07:27,102 منم بلا بکسترم 750 01:07:28,061 --> 01:07:30,563 نمی‌دونمم "منفی‌باف" چی هستش 751 01:07:30,646 --> 01:07:31,982 بلا 752 01:07:32,065 --> 01:07:33,066 جوهر 753 01:07:33,149 --> 01:07:37,237 ،دانکن ودربرن، من دوست، همراه و هم‌قطاری‌ پیدا کرده‌م 754 01:07:37,320 --> 01:07:38,863 هری اَستلی 755 01:07:38,946 --> 01:07:40,531 اینم مارتائه 756 01:07:40,615 --> 01:07:43,826 دوست جدیدمه که یه 20 سالی میشه کرده نشده 757 01:07:43,909 --> 01:07:45,578 جای شگفتا نداره؟ 758 01:07:45,661 --> 01:07:47,788 امیدوارم که از دستات لا پاهات استفاده کنی 759 01:07:47,872 --> 01:07:49,415 تا خودتو شاد و شنگول نگه داری 760 01:07:49,499 --> 01:07:52,960 خدایا توبه، بلا این چه طرز حرف زدنه 761 01:07:53,043 --> 01:07:55,129 تمدن اجتماعی. یادم رفت 762 01:07:55,212 --> 01:07:56,714 ،جامعه‌ی متمدن 763 01:07:56,797 --> 01:07:59,216 به نابودی میشکونتت - میکشونه؟ - 764 01:07:59,299 --> 01:08:00,676 ...آره، یه یه حرف حقی توشه 765 01:08:00,760 --> 01:08:02,594 همه‌مون سرش هم‌نظریم 766 01:08:02,677 --> 01:08:05,055 در خصوص اون استعلام‌گیریت از دستم هم 767 01:08:05,139 --> 01:08:07,057 گهگاهی، بله 768 01:08:07,141 --> 01:08:09,518 بسیار قوت قلب گرفتم از این خبر 769 01:08:10,352 --> 01:08:12,854 باید همه‌مون با هم شام بخوریم - ...خب، راستش - 770 01:08:13,355 --> 01:08:15,649 ما همه تو یه کشتی‌ایم و فرار هم که نمی‌تونیم کنیم 771 01:08:15,732 --> 01:08:18,818 و یه دنیایی هم میمونه برای کِیف کردن، پیمودن و دورتادورش گشتن 772 01:08:19,736 --> 01:08:21,863 یا که اون نمیتونه دوست‌دار باشه، آقای ودربرن؟ 773 01:08:22,489 --> 01:08:24,115 مشعوف‌ هم شده‌ام 774 01:08:27,243 --> 01:08:28,537 باهام ازدواج کن 775 01:08:28,620 --> 01:08:29,621 چی؟ 776 01:08:29,704 --> 01:08:31,080 قصدم بود دورت بندازم بره 777 01:08:31,164 --> 01:08:33,833 یه چند ماهی باهات باشم و بفرستمت پِی سرنوشتت، ولی نمیتونم 778 01:08:33,917 --> 01:08:34,918 بگو باهام ازدواج میکنی 779 01:08:35,001 --> 01:08:36,878 هیچکی تا حالا قلب منو ندزدیده. تو که کردی 780 01:08:38,004 --> 01:08:39,297 ،آخه داستان داره 781 01:08:39,380 --> 01:08:41,840 از اونجا که من با آقای مکس مک‌کندلز نامزدم 782 01:08:43,134 --> 01:08:44,135 چی؟ 783 01:08:44,677 --> 01:08:47,180 دستم تو دست یکی دیگه‌ست 784 01:08:47,888 --> 01:08:50,808 اصطلاحیه که شنیدمش ولی نفهمیدمش 785 01:08:50,891 --> 01:08:54,227 آدم که نمیاد فقط دست تو رو بگیره بلکه همه‌ش رو میگیره، مگه نه؟ 786 01:08:54,312 --> 01:08:56,980 .تو که با من از دست اون فرار کردی که 787 01:08:57,064 --> 01:08:58,190 ،دوباره‌گویی وقایع 788 01:08:58,273 --> 01:09:00,358 نکته‌ای دیرفهم برای من هستش 789 01:09:00,443 --> 01:09:01,777 تو منو به اون ترجیح دادی 790 01:09:02,069 --> 01:09:03,529 فعلا 791 01:09:03,612 --> 01:09:04,738 برای صفا 792 01:09:04,822 --> 01:09:07,574 به مرگم قسم شوتت میکنم تو دریا 793 01:09:07,658 --> 01:09:10,618 خب الان میخوای باهام ازدواج کنی یا که بکشیم؟ 794 01:09:11,453 --> 01:09:13,455 این همون خواستگاری هستش؟ - نه - 795 01:09:29,512 --> 01:09:30,930 میرم قمارخونه 796 01:09:41,816 --> 01:09:43,400 طوری نیست 797 01:09:44,151 --> 01:09:45,361 داره بهتر میشه 798 01:09:45,736 --> 01:09:47,113 بیا باز امتحان کنیم 799 01:09:47,613 --> 01:09:51,158 ،مهارت‌های حرکتی درشت آروم آروم رشد میکنن 800 01:09:51,617 --> 01:09:54,036 ولی تو به سرعت پیشرفت میکنی 801 01:09:56,037 --> 01:09:57,080 فیلیسیتی 802 01:10:01,252 --> 01:10:02,252 نه اونقدرا هم به سرعت 803 01:10:14,097 --> 01:10:16,057 دارم کتاب "امرسون" رو میخونم (فیلسوف و نویسنده آمریکایی بود) 804 01:10:16,141 --> 01:10:18,518 در مورد بهبود مَردها صحبت میکنه 805 01:10:18,601 --> 01:10:21,812 نمی‌دونم چرا به زن‌ها هم توصیه‌ای نمیده 806 01:10:21,897 --> 01:10:23,564 شاید هیچ‌کدومشون رو نمیشناخته 807 01:10:24,607 --> 01:10:27,402 سعی کن گوته رو بخونی 808 01:10:27,485 --> 01:10:30,113 فلسفه اتلاف وقته، بلا 809 01:10:30,196 --> 01:10:32,490 واقعا؟ بیشتر بگو 810 01:10:32,573 --> 01:10:34,534 نه، نه، هری، ای آدم مفلوک 811 01:10:34,617 --> 01:10:35,618 فلسفه یه جزء لاینفک زندگیه 812 01:10:36,661 --> 01:10:39,747 مردم و جامعه میتونن بهبود پیدا کنن 813 01:10:40,748 --> 01:10:42,750 ،هدف همه هم بهبودی 814 01:10:42,833 --> 01:10:44,585 حرکت رو به جلو، پیشرفت و رشده 815 01:10:45,502 --> 01:10:46,503 ،من که تو خودم تشخیصشون میدم 816 01:10:46,586 --> 01:10:48,255 و خاطرم تخته که گواه همه‌شون هم هستم 817 01:10:48,338 --> 01:10:52,384 ،باور کن که تو قطعا از همه نظر، لنگه‌ت نیست 818 01:10:52,467 --> 01:10:56,138 ،ولی این بهبودی از قِبال فلسفه 819 01:10:56,221 --> 01:10:57,556 ،تلاش مردم برای گریز از 820 01:10:57,639 --> 01:11:00,309 این واقعیت هستش که همگی ما جونورهای سنگدلی هستیم 821 01:11:00,392 --> 01:11:02,769 اینطوری بدنیا میایم، اینطوری هم می‌میریم 822 01:11:03,812 --> 01:11:05,605 دیدگاه تیره و تاری به چیزهاست، هری 823 01:11:05,939 --> 01:11:06,940 ...بلا 824 01:11:08,232 --> 01:11:09,693 ...بیا بریم هوایی بخوریم 825 01:11:11,069 --> 01:11:12,862 در کابینمون 826 01:11:13,488 --> 01:11:14,656 ،ولی این دو تا دعواشون گرفته 827 01:11:14,739 --> 01:11:17,617 ،و ایده‌‌ها هم تو سر و قلب بلا ،صدای ترق و تروق راه انداختن 828 01:11:17,701 --> 01:11:19,368 مثل رعد و برق تو طوفان 829 01:11:21,996 --> 01:11:24,415 الان دیگه همش سرت تو کتابه، بلا 830 01:11:24,958 --> 01:11:28,544 داری بخشی از طرز تو دل بروی بیانت رو از دست میدی 831 01:11:28,627 --> 01:11:30,296 ،من یه لذتی‌ام که تغییرپذیرم 832 01:11:30,379 --> 01:11:31,755 همونطور که حکایت همه‌مونه 833 01:11:31,839 --> 01:11:33,591 از قرار معلوم ،با توجه به گفته امرسونی هستش که 834 01:11:33,674 --> 01:11:34,758 هری باهاش سر ناسازگاری داره 835 01:11:34,842 --> 01:11:36,219 بیا، بیا. فقط بیا 836 01:11:37,845 --> 01:11:39,513 تو، تو آفتاب منی 837 01:11:39,847 --> 01:11:41,139 چی؟ 838 01:12:05,772 --> 01:12:10,868 «ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 839 01:12:20,077 --> 01:12:21,078 بیا 840 01:12:22,288 --> 01:12:24,581 سرم گرم به شدت مشروب‌خواریه 841 01:12:28,419 --> 01:12:30,421 سرم گرم به شدت باختنه 842 01:13:09,709 --> 01:13:11,294 باید برم دیدن مارتا 843 01:13:13,045 --> 01:13:14,297 مارتا 844 01:13:15,256 --> 01:13:16,799 آتیشا زیر سر اونه 845 01:13:17,342 --> 01:13:21,053 اون کیسه معطر گوشت رو پرت میکنم تو دریا 846 01:13:22,137 --> 01:13:23,263 مَردشی کن 847 01:13:33,690 --> 01:13:35,150 مارتا 848 01:13:36,276 --> 01:13:37,694 کوشش؟ 849 01:13:37,777 --> 01:13:39,363 کجایی تو؟ بمیری 850 01:13:39,446 --> 01:13:40,905 کجاست؟ 851 01:13:41,865 --> 01:13:44,826 کجا راه افتادی میری؟ - اون قراره بره اونور لبه - 852 01:13:44,909 --> 01:13:46,120 فوق‌العاده‌ست 853 01:13:46,203 --> 01:13:48,372 هیچ‌وقت تصورشم نمی‌کردم به قتل برسم 854 01:13:48,455 --> 01:13:49,456 آخ که چقدر مهیج 855 01:13:50,039 --> 01:13:51,333 خب، انگاری که بابت مُردن شنگوله 856 01:13:51,416 --> 01:13:52,834 ببخشین که سد راهتون شدم 857 01:13:57,881 --> 01:14:00,091 چه هیجانی 858 01:14:17,941 --> 01:14:19,443 من تو میخونه‌م 859 01:14:53,268 --> 01:14:55,895 ،تو کاری کردی که ،فکر، اندیشه 860 01:14:56,771 --> 01:14:59,649 ،و حدبندی راجع به ایده‌هایی که اشتباه 861 01:14:59,732 --> 01:15:02,944 ،سَهو و مهملانه آزاردهنده‌‌ هستند کنم 862 01:15:03,445 --> 01:15:04,904 که دست به دست هم میدن خوابم نبره 863 01:15:04,987 --> 01:15:06,113 ...با این حساب 864 01:15:07,990 --> 01:15:10,201 تو حرفت اینه که همه سنگدلن 865 01:15:10,284 --> 01:15:12,912 ،و من باهاش سرناسازگاری دارم، منکرشم 866 01:15:12,995 --> 01:15:14,080 و میگم که نه 867 01:15:15,331 --> 01:15:17,416 ،ولی موقع بودن با دانکن 868 01:15:17,499 --> 01:15:20,044 فقط سنگدلیه که توم قُلقُل میکنه 869 01:15:20,461 --> 01:15:21,963 همین هم نشون‌دهنده قضاوت خوبه 870 01:15:22,964 --> 01:15:24,423 اون یه کودن خوش‌چهره‌ست 871 01:15:24,506 --> 01:15:25,591 نه 872 01:15:26,258 --> 01:15:27,884 من دلم نیست که سنگدل باشم 873 01:15:28,969 --> 01:15:31,680 باید این جنبه از خودم رو بهبود بدم 874 01:15:31,763 --> 01:15:33,432 تو دنیا رو نمی‌شناسی 875 01:15:34,015 --> 01:15:35,100 و ازش می‌ترسی 876 01:15:37,519 --> 01:15:39,104 من ازش نمی‌ترسم 877 01:15:39,521 --> 01:15:41,690 دلت می‌خواد بدونی دنیا از اصل چجوریه؟ 878 01:15:42,148 --> 01:15:43,149 بهت نشون می‌دم 879 01:15:43,859 --> 01:15:44,860 باشه 880 01:15:45,526 --> 01:15:46,527 معلومه 881 01:16:21,061 --> 01:16:25,107 [الکساندریا] 882 01:16:33,448 --> 01:16:34,449 می‌شنوی؟ 883 01:16:38,077 --> 01:16:39,078 صدای چیه؟ 884 01:17:00,516 --> 01:17:02,435 یه عالمه بچه مُرده‌ست 885 01:17:03,019 --> 01:17:04,228 لابد بخاطر گرمیه هوائه 886 01:17:05,979 --> 01:17:07,398 باید بریم کمکشون 887 01:17:08,482 --> 01:17:09,817 چجوری می‌خوایم این کارو کنیم؟ 888 01:17:12,110 --> 01:17:13,987 ،اگه بریم اونجا 889 01:17:14,071 --> 01:17:17,700 ،خُرده‌ای نیست بهشون که ببندنمون غارتمون کنن و بهمون تجاوز کنن 890 01:17:17,783 --> 01:17:19,993 و اگه اونا اینجا بودن ،و ما اونجا 891 01:17:20,619 --> 01:17:21,995 ما هم همین کارو با اونا می‌کردیم 892 01:17:26,499 --> 01:17:27,500 بِلا 893 01:17:28,376 --> 01:17:29,377 بِلا 894 01:17:30,337 --> 01:17:32,505 بِلا 895 01:19:13,896 --> 01:19:15,230 داریم طناب‌ها رو باز می‌کنیم خانوم 896 01:19:15,730 --> 01:19:17,232 ولی من باید برگردم 897 01:19:18,317 --> 01:19:22,112 باید این پول رو به بیچاره‌هایی که ،نزدیک هتل 898 01:19:22,196 --> 01:19:23,822 تو چیزی که بهش می‌گن زاغه زندگی می‌کنن، بدم 899 01:19:25,073 --> 01:19:26,491 ما خودمون تو خشکی می‌مونیم، خانوم 900 01:19:27,451 --> 01:19:28,910 میتونیم جاتون بهش رسیدگی کنیم 901 01:19:29,744 --> 01:19:31,413 واقعا؟ - بله - 902 01:19:32,038 --> 01:19:33,623 سخاوتمندی‌ـتون رو می‌رسونه 903 01:19:34,207 --> 01:19:35,291 اونا محتاج پولن 904 01:19:35,792 --> 01:19:37,001 کیه که محتاج نباشه 905 01:19:42,674 --> 01:19:43,717 ممنونم 906 01:20:00,899 --> 01:20:02,610 آهای تو! برو ناخدا رو بیار 907 01:20:02,693 --> 01:20:04,320 الان این دزد کون دریده رو پیدا می‌کنیم 908 01:20:04,403 --> 01:20:05,404 بلا 909 01:20:07,155 --> 01:20:08,198 دزد بهمون زده 910 01:20:09,074 --> 01:20:10,408 من... من بُردم 911 01:20:10,492 --> 01:20:12,035 جوری که دنیا به خودش ندیده 912 01:20:12,119 --> 01:20:13,662 همه چیزو بردم 913 01:20:13,746 --> 01:20:15,998 و حالا به باد فنا رفت 914 01:20:16,081 --> 01:20:17,875 دزد بهت نزده 915 01:20:17,958 --> 01:20:19,793 من برش داشتم - برای چی؟ - 916 01:20:20,377 --> 01:20:21,419 من برش داشتم 917 01:20:23,338 --> 01:20:24,631 هیچ جون ندارم 918 01:20:26,633 --> 01:20:28,968 یا شایدم فقط روحم جون نداره 919 01:20:29,844 --> 01:20:32,472 ،روحم خم شده ،مچاله شده 920 01:20:32,930 --> 01:20:35,475 ،له شده، دانکن ودربرن 921 01:20:36,268 --> 01:20:37,852 اونم با دیدن منظره‌هایی که دیدم 922 01:20:41,022 --> 01:20:42,314 پس دیگه ناخدا رو لازم ندارین قربان؟ 923 01:20:42,398 --> 01:20:43,816 از جلو چشام گمشو تا نزدم دندوناتو تو دهنت آسیاب کنم 924 01:20:45,943 --> 01:20:47,111 بله البته، قربان 925 01:20:50,782 --> 01:20:51,824 کجاست؟ 926 01:20:52,574 --> 01:20:54,160 برای ایمنی قایمش کردی 927 01:20:54,243 --> 01:20:56,537 من که مست بودم و ابلهانه‌طور هر جایی پخشش کردم 928 01:20:56,620 --> 01:20:57,663 آخییییش راحت شدم 929 01:20:58,330 --> 01:21:00,082 قایمش نکردم 930 01:21:00,874 --> 01:21:04,253 دادمش به بدبخت بیچاره‌های اون بیرون 931 01:21:04,836 --> 01:21:07,964 ،پول خودش یه مریضی‌ـه 932 01:21:08,507 --> 01:21:10,175 و کم‌داشتشم همینطور 933 01:21:11,593 --> 01:21:13,094 ،و من کی‌ باشم 934 01:21:13,804 --> 01:21:15,764 ،دراز کشیده روی تشک پَر 935 01:21:16,973 --> 01:21:18,516 در حالی که بچه‌های مُرده 936 01:21:19,017 --> 01:21:20,476 تو گودال دراز می‌کشن؟ 937 01:21:22,437 --> 01:21:23,479 دانکن 938 01:21:25,231 --> 01:21:27,067 تو چیکار کردی؟ 939 01:21:28,693 --> 01:21:31,737 چشم انتظار یه آغوش تسلی‌‌بخش هستم 940 01:21:32,572 --> 01:21:33,573 ...تو 941 01:21:33,656 --> 01:21:36,242 من باید چیزی به دنیا پیشکش کنم 942 01:21:37,202 --> 01:21:38,703 و هنوز چیزی پیشکش نکردم 943 01:21:39,995 --> 01:21:41,206 به جز چندرغاز پول 944 01:21:43,165 --> 01:21:45,960 امروز روز بدی برای بلا باکسترـه 945 01:21:47,044 --> 01:21:50,297 پول بی صاحاب من کجاست؟ 946 01:21:50,380 --> 01:21:51,674 همین الان بهت گفتم 947 01:21:51,757 --> 01:21:54,509 دادمش به بیچاره بدبختا رفت 948 01:21:56,261 --> 01:21:58,263 اگه یادم باشه بهت گفتم از جلو چشمام گمشو 949 01:21:58,347 --> 01:22:00,724 مهمان‌دار بهم اطلاع داد که 950 01:22:00,808 --> 01:22:02,476 ممکنه بودجه کافی 951 01:22:02,559 --> 01:22:03,894 برای تسویه‌حسابتون نداشته باشین، آقا 952 01:22:04,561 --> 01:22:06,313 ...خب، من - احتمالا درسته - 953 01:22:07,189 --> 01:22:09,149 من که همش رو دادم دست دو تا مرد محترم 954 01:22:10,192 --> 01:22:11,526 تا برسوننش 955 01:22:12,026 --> 01:22:14,028 به دست بیچاره‌های زاغه‌نشین‌ 956 01:22:14,112 --> 01:22:16,323 تو بندر بعدی پیاده‌ میشین 957 01:22:16,406 --> 01:22:18,867 و تا اون موقع، محدود به جیره‌ی خدمه میشین، آقا 958 01:22:18,950 --> 01:22:20,702 شب خوش - بیجا میکنی - 959 01:22:31,796 --> 01:22:35,258 بچه‌های نابینای مُرده" 960 01:22:36,717 --> 01:22:38,052 .هری را گاز گرفتم" 961 01:22:39,887 --> 01:22:41,639 دهنم" 962 01:22:41,722 --> 01:22:45,143 "پر از خون بود" 963 01:22:46,477 --> 01:22:47,603 بلای بیچاره 964 01:22:49,438 --> 01:22:50,731 ویرون شده 965 01:22:50,814 --> 01:22:55,027 بچه‌های نابینای مرده - هری اَستلی را گاز گرفتم] [دهنم پر از خون بود 966 01:22:55,903 --> 01:22:57,655 دستت چطوره؟ - خوبه - 967 01:22:58,196 --> 01:22:59,322 متاسفم 968 01:22:59,406 --> 01:23:01,199 تو سعی داشتی کمکم کنی بفهمم 969 01:23:01,283 --> 01:23:03,827 نه. راستیتش می‌خواستم بهت صدمه بزنم 970 01:23:05,037 --> 01:23:06,038 طاقت دیدنِ 971 01:23:06,121 --> 01:23:09,082 همچین شادی احمقانه و زیبایی رو تو یکی نداشتم 972 01:23:09,582 --> 01:23:10,833 از رو سنگدلیم بود 973 01:23:11,501 --> 01:23:12,669 من که متاسف نیستم 974 01:23:13,545 --> 01:23:15,463 ،اگه دنیا رو بشناسم می‌تونم بهترش کنم 975 01:23:15,547 --> 01:23:16,673 نمی‌تونی 976 01:23:17,174 --> 01:23:18,591 این همون چکیده مطلبه 977 01:23:19,217 --> 01:23:20,843 ،دروغِ دین 978 01:23:20,927 --> 01:23:21,928 ،جامعه‌گرایی 979 01:23:22,470 --> 01:23:23,555 و سرمایه‌سالاری رو قبول نکن 980 01:23:24,013 --> 01:23:25,682 ما یه گونه به گا رفته‌ایم 981 01:23:25,765 --> 01:23:28,142 این رو بفهم. امید درهم شکستنی‌ـه 982 01:23:28,225 --> 01:23:29,436 واقع‌گرایی که اینطور نیست 983 01:23:29,936 --> 01:23:31,646 با حقیقت از خودت محافظت کن 984 01:23:33,439 --> 01:23:35,566 الان میفهمم که تو چی هستی، هری 985 01:23:35,650 --> 01:23:36,818 ،فقط یه پسرک درهم‌شکسته 986 01:23:36,901 --> 01:23:38,820 که تحمل درد دنیا رو نداره 987 01:23:40,737 --> 01:23:41,864 گمونم همینطوره 988 01:23:51,082 --> 01:23:52,208 بدرود هری 989 01:23:52,291 --> 01:23:54,125 ما رو تو "مارسِی" پرتمون می‌کنن بیرون (یه شهری تو جنوب فرانسه) 990 01:23:54,960 --> 01:23:56,462 چرا با اون می‌مونی؟ 991 01:23:57,045 --> 01:23:58,547 همیشه فکر می‌کنم اوضاع بهتر می‌شه 992 01:24:00,466 --> 01:24:01,592 معلومه که می‌کنی 993 01:24:12,143 --> 01:24:17,899 [پاریس] 994 01:24:18,066 --> 01:24:20,735 تعریفای خیلی خوبی راجع به زیبایی‌های پاریس به گوشم خورده 995 01:24:23,988 --> 01:24:26,657 جوری سگت رو به باد کتک می‌گیرم که به حال مرگ بیفته 996 01:24:30,077 --> 01:24:31,078 ...کیرم به قبر پدرت 997 01:24:31,621 --> 01:24:33,247 پاریس با جیب خالی 998 01:24:33,706 --> 01:24:35,375 پیشنهاد می‌دی چیکار کنیم، بلا؟ 999 01:24:35,458 --> 01:24:36,709 یه هتل برای خودمون می‌گیرم 1000 01:24:36,792 --> 01:24:37,835 نگران نباش 1001 01:24:37,918 --> 01:24:40,045 با چی اونوقت؟ یه پول سیاه هم نداریم 1002 01:24:41,922 --> 01:24:44,508 آزمون جالبی نیستش این؟ 1003 01:24:44,591 --> 01:24:45,592 هیچی نداریم 1004 01:24:46,218 --> 01:24:48,178 حالا چجوری زندگی ‌کنیم؟ - من چه میدونم - 1005 01:24:48,262 --> 01:24:50,180 ،دقیقا آزمونه هم همینه 1006 01:24:50,597 --> 01:24:51,806 الان ما بیچاره‌ایم 1007 01:24:53,017 --> 01:24:55,394 تازه‌شم، خیلی از ماجراجوها با این ناملایماتی مواجه شدن 1008 01:24:55,977 --> 01:24:57,354 مثلا رابینسون کروزوئه 1009 01:24:57,896 --> 01:25:00,440 ای جنده‌ی خودخواهِ بی فکرِ سر به هوا 1010 01:25:00,524 --> 01:25:02,901 من بی فکر نیستم دانکن 1011 01:25:03,527 --> 01:25:04,944 و هرچند توانایی من 1012 01:25:05,028 --> 01:25:08,197 برای سنجیدن چیزها به نتیجه‌گیری‌های منطقی 1013 01:25:08,823 --> 01:25:09,991 ،خیلی قوی نیست 1014 01:25:10,408 --> 01:25:12,410 ولی به اون مردم رنج‌کشیده کمک کردم 1015 01:25:12,869 --> 01:25:13,870 ،من خونه‌خرابمون کردم 1016 01:25:14,287 --> 01:25:15,538 ،همونطور که خاطرنشون کردی 1017 01:25:16,080 --> 01:25:18,332 ولی باور دارم که اعمال من از سر نیت خوب و خیرخواهانه‌ست 1018 01:25:18,416 --> 01:25:20,626 ببند اون چاه مستراح رو 1019 01:25:21,502 --> 01:25:22,879 یه هتل برامون می‌گیرم 1020 01:25:28,217 --> 01:25:29,718 بعد از ظهر بخیر خانوم 1021 01:25:29,802 --> 01:25:32,971 روز بخیر گل رز انگلیسیِ تر و تازه‌ و عزیز من 1022 01:25:33,931 --> 01:25:34,932 اینجا هتله؟ 1023 01:25:35,015 --> 01:25:36,267 اتاق خالی داریم 1024 01:25:36,767 --> 01:25:37,935 دنبال کار می‌گردی؟ 1025 01:25:38,018 --> 01:25:39,269 قیمت یه اتاقتون چنده؟ 1026 01:25:39,353 --> 01:25:41,522 ساعتی ده فرانک ازت می‌گیرم 1027 01:25:41,605 --> 01:25:43,732 تو هم ازشون 30 فرانک بگیر 1028 01:25:43,816 --> 01:25:44,942 همه هم که راضی 1029 01:25:45,568 --> 01:25:46,569 که اینطور 1030 01:25:47,069 --> 01:25:48,486 موسیو شاپل 1031 01:25:48,571 --> 01:25:49,655 تازه از لندن دراومده 1032 01:25:50,823 --> 01:25:52,199 خوشبختم. سلام 1033 01:25:56,078 --> 01:25:57,204 مرسی 1034 01:25:58,413 --> 01:25:59,622 خب، می‌تونی بری 1035 01:26:00,082 --> 01:26:01,624 اینجور که بوش میاد، گیجی گرفتتم 1036 01:26:02,000 --> 01:26:03,501 مگه نیومدی اینجا برای کار؟ 1037 01:26:03,585 --> 01:26:04,836 بی‌خیال 1038 01:26:04,919 --> 01:26:07,464 ،باهاش بخواب بذار کیرش رو یذره بکنه توت 1039 01:26:07,547 --> 01:26:08,965 و چند فرانک مشتی کاسب شو 1040 01:26:09,341 --> 01:26:10,342 که اینطور 1041 01:26:10,967 --> 01:26:12,260 برای این کار بهم پول می‌دی؟ 1042 01:26:12,760 --> 01:26:13,761 آره 1043 01:26:14,303 --> 01:26:15,847 ،اگه پول لازمی 1044 01:26:15,930 --> 01:26:18,015 این کار کوتاه‌ترین مسیر برای رسیدن بهشه 1045 01:26:19,016 --> 01:26:21,894 هیچ‌وقت یه مرد دیگه‌ای ،بهم کیر نزده 1046 01:26:22,562 --> 01:26:24,021 با این حال، بابتش در عجب بودم 1047 01:26:24,939 --> 01:26:26,357 و لَنگ پول هم که هستم 1048 01:26:27,775 --> 01:26:31,278 ،به نظر من این ،تلاقی از شرایطه 1049 01:26:31,362 --> 01:26:33,405 که من تقریبا اون رو سرنوشت‌طور قلمدادش می‌کنم 1050 01:26:33,864 --> 01:26:35,199 بریم تو کارش 1051 01:26:37,868 --> 01:26:39,120 اتاق 16 1052 01:27:16,864 --> 01:27:17,990 اسمت چیه؟ 1053 01:27:26,040 --> 01:27:27,207 مرموزه 1054 01:27:54,984 --> 01:27:57,529 ...باید که یه ریزه یه حالی بهم بدی یا 1055 01:28:21,302 --> 01:28:22,636 مرسی 1056 01:28:29,560 --> 01:28:30,561 روز بخیر قربان 1057 01:28:31,019 --> 01:28:32,480 اِکلِر" شکلاتی می‌خوری؟" (یه نون شیرینی خامه‌ای فرانسوی) 1058 01:28:33,856 --> 01:28:36,399 به یه مقدار پول و روشن‌فکری رسیدم 1059 01:28:37,275 --> 01:28:38,318 دزدیدیش؟ 1060 01:28:38,736 --> 01:28:41,529 تو همیشه می‌گفتی که ،بهترین مردِ تو تخت دنیایی 1061 01:28:41,905 --> 01:28:43,281 و منم که هیچ‌وقت ،کس دیگه‌ای رو ندیده بودم 1062 01:28:43,365 --> 01:28:45,533 برای همین نمی‌دونستم که حالا این حرفت راسته یا نه 1063 01:28:46,076 --> 01:28:47,285 ولی حالا می‌دونم 1064 01:28:47,911 --> 01:28:49,162 و طرف نابود بودش 1065 01:28:49,621 --> 01:28:52,749 و همونجور که خودش رو فشار می‌داد توم صداهای ناخُدایندی از خودش در میورد 1066 01:28:52,832 --> 01:28:55,210 ،و فقط سه بار فرو کردنش ،دانکن ودربرن 1067 01:28:55,293 --> 01:28:56,461 اوج جون داشتنش بود 1068 01:28:56,794 --> 01:28:58,170 ،جلوی خنده‌مو گرفتم 1069 01:28:58,255 --> 01:29:00,172 که از سر ادب بود، مشخصا 1070 01:29:00,257 --> 01:29:02,384 پولشو گرفتم و ازش تشکر کردم 1071 01:29:02,467 --> 01:29:04,969 کل راهی که این اکلرها رو ،برای خودمون خریدم داشتم می‌خندیدم 1072 01:29:05,052 --> 01:29:09,766 و با عشق و محبت فکر می‌کردم به یادِ شب‌های خشن عرق‌ریزونمون 1073 01:29:11,267 --> 01:29:12,894 برای پول گاییده شدی؟ 1074 01:29:13,227 --> 01:29:14,645 و به دید یه آزمون 1075 01:29:15,437 --> 01:29:17,273 و برای رابطه‌مون اومد داره 1076 01:29:17,356 --> 01:29:19,525 از اونجا که قلبم رو نسبت به تو معشوف کنه 1077 01:29:19,608 --> 01:29:20,985 اخیرا قلبم از 1078 01:29:21,068 --> 01:29:23,404 از شخصِ ناله‌زاری کنت و فحش‌بده‌ت، یکم گرفته 1079 01:29:25,239 --> 01:29:27,783 تو یه هیولایی فاحشه و هیولایی 1080 01:29:27,866 --> 01:29:29,368 یه شیطانی هستی که از جهنم فرستادنت 1081 01:29:29,451 --> 01:29:31,161 تا روح منو تیکه پاره کنی 1082 01:29:31,245 --> 01:29:34,164 ،تا گناه‌‌های کوچیکم رو 1083 01:29:34,247 --> 01:29:35,999 ،با یه موج عظیم ویرونی مجازات کنی 1084 01:29:36,082 --> 01:29:37,876 تا قلبمو بگیری ،و مثل تافی بکشی 1085 01:29:37,959 --> 01:29:38,960 تا که به فنام بدی 1086 01:29:39,044 --> 01:29:40,962 نگات که می‌کنم چیزی جز زشتی نمی‌بینم 1087 01:29:42,463 --> 01:29:45,508 آخرین مورد بی‌ربط بود ،و با عقل نمی‌خونه 1088 01:29:45,591 --> 01:29:48,303 از اونجا که سروده‌های تو ،بَهر زیبایی من، حوصله‌سربر 1089 01:29:48,386 --> 01:29:49,429 .ولی پیوسته بودن 1090 01:29:50,013 --> 01:29:52,265 ،و با همین کار ساده 1091 01:29:52,348 --> 01:29:54,976 که گذاشتم یه مرد غریبه روم سواری بره 1092 01:29:55,060 --> 01:29:56,102 همه اینا رو شستی رفت؟ 1093 01:29:58,438 --> 01:29:59,522 ای گاییدمش 1094 01:29:59,605 --> 01:30:01,691 خودتو فاحشه کردی رفته 1095 01:30:02,192 --> 01:30:04,444 که حالا قراره برام روشن کنی که بده 1096 01:30:04,819 --> 01:30:06,028 هیچ‌وقت میتونم دلت رو ببرم؟ 1097 01:30:06,111 --> 01:30:08,906 این بدترین کاری‌ـه که یه زن می‌تونه بکنه 1098 01:30:10,324 --> 01:30:12,117 هزارسال نباید ازدواج کنیم 1099 01:30:12,993 --> 01:30:15,245 ،من یه آدم نارسا و به دنبال کسب تجربه‌ام 1100 01:30:15,329 --> 01:30:18,207 و به یه شوهر با خوی بخشنده‌تر احتیاج خواهم داشت 1101 01:30:18,833 --> 01:30:20,250 ای کُصو 1102 01:30:20,334 --> 01:30:21,919 حالا می‌تونم ببینم که تو اون مرد نیستی 1103 01:30:22,753 --> 01:30:24,171 ماجراجوییِ ما صراحتا تموم شد 1104 01:30:24,797 --> 01:30:26,798 بایدی که یه بلیت برگشت به لندن رو برات رزرو ‌کنم 1105 01:30:27,257 --> 01:30:28,675 کل این مدت رو 1106 01:30:29,384 --> 01:30:30,385 پول داشتی تو؟ 1107 01:30:30,469 --> 01:30:31,845 این پول خدائه 1108 01:30:32,887 --> 01:30:34,013 برای روز مبادا 1109 01:30:34,098 --> 01:30:36,516 الان چند هفته‌ست که تو روز مبادای تخمی تخیلی هستیم 1110 01:30:36,600 --> 01:30:38,393 کل این مدته رو ،باورت داشتم که 1111 01:30:38,893 --> 01:30:40,520 خودتو بالا می‌کشی 1112 01:30:40,979 --> 01:30:42,522 ولی الان می‌بینم که ،اشتباه کردم 1113 01:30:42,606 --> 01:30:44,358 و یه چیز صراحتا شکسته‌ای در تو هستش 1114 01:30:44,441 --> 01:30:46,610 تو اون چیز رو توی من شکستی 1115 01:30:46,693 --> 01:30:49,112 حس می‌کنم این گفتگومون برگشته سر خونه اول 1116 01:30:49,195 --> 01:30:51,615 ای کصو 1117 01:30:57,829 --> 01:31:00,248 ،خانوم سوئینی من وضع و حالمو بالا پایین کردم 1118 01:31:00,331 --> 01:31:01,916 من محتاج سکس و پولم 1119 01:31:02,416 --> 01:31:03,709 ،می‌تونم یه معشوقه بگیرم 1120 01:31:03,792 --> 01:31:05,628 یه ودربرن دیگه ،که نگهم میداره 1121 01:31:05,711 --> 01:31:07,880 ولی ممکنه صد من تمرکز گذاشتن رو بطلبه 1122 01:31:07,963 --> 01:31:09,757 ،یا اینکه هر دفعه، 20 دقیقه تمرکز گذاشتن باشه 1123 01:31:09,840 --> 01:31:12,050 و باقی روزم رو برای مطالعه دنیا 1124 01:31:12,134 --> 01:31:13,302 و بهبودش آزاد هستم 1125 01:31:13,844 --> 01:31:16,263 برای همین، جویای شاغل شدن 1126 01:31:16,347 --> 01:31:18,056 توی موسسه‌ی فاحشه‌گری‌ـه 1127 01:31:18,140 --> 01:31:19,266 بر وفق دلِ، نمور شما هستم 1128 01:31:19,349 --> 01:31:22,394 زنی که مسیرش رو به سوی آزادی ترسیم می‌کنه 1129 01:31:23,145 --> 01:31:24,605 چه دلفروز 1130 01:31:25,397 --> 01:31:26,398 بیا 1131 01:31:29,943 --> 01:31:32,154 موسیو ساور 1132 01:31:33,906 --> 01:31:34,948 فیله مینیون 1133 01:31:35,532 --> 01:31:37,492 از اون برش‌های درجه یکه 1134 01:31:37,784 --> 01:31:38,826 مرسی 1135 01:31:50,505 --> 01:31:51,798 بلا 1136 01:31:53,591 --> 01:31:55,176 آخرش بگو "اعجاب‌انگیز" بود 1137 01:31:55,259 --> 01:31:56,302 قوانین بازیه دیگه 1138 01:32:25,288 --> 01:32:26,832 این بوی توئه؟ 1139 01:33:01,657 --> 01:33:02,783 اعجاب انگیز بود 1140 01:33:03,576 --> 01:33:04,577 مرسی 1141 01:33:15,712 --> 01:33:16,881 برای بوئه 1142 01:33:17,839 --> 01:33:19,841 .و چایی صرفا هم چون چایی خوبه دیگه 1143 01:33:22,052 --> 01:33:23,052 مرسی 1144 01:33:23,928 --> 01:33:27,140 ،وحشیانه بودنش، به طرز عجیبی بود .نه ناخوشایند 1145 01:33:31,227 --> 01:33:33,146 کتابچه 1146 01:33:33,229 --> 01:33:34,856 بخونش - این چیه؟ - 1147 01:33:34,939 --> 01:33:35,940 ...کسی که می‌خواد دنیا رو به بهترین شکل 1148 01:33:36,024 --> 01:33:37,651 تغییر بده 1149 01:33:37,734 --> 01:33:39,611 بهترش کنه یه دنیای بهترش کنه 1150 01:33:40,654 --> 01:33:42,363 پس من اینم هستم 1151 01:33:53,499 --> 01:33:54,667 ،مادام سوئینی 1152 01:33:54,750 --> 01:33:56,544 ،راجع به این سیستم به صف شدن 1153 01:33:56,627 --> 01:33:58,504 واقعا توقع داری که ،من با مردی به طبقه بالا برم 1154 01:33:58,587 --> 01:34:00,254 ،حتی اگه اون رو تهوع‌آور بدونم 1155 01:34:00,589 --> 01:34:02,550 ،و به تبعش غمگین می‌شم 1156 01:34:02,633 --> 01:34:04,092 وقتی می‌ذارم اون، آتیشی بپره روم؟ 1157 01:34:04,176 --> 01:34:06,679 دیگه در رو همین پاشنه میچرخه، عزیزکم 1158 01:34:09,765 --> 01:34:11,308 خدا جون، چقدر خوشگل شدی 1159 01:34:11,391 --> 01:34:13,561 آخ که چقدر به حال زار دراومدن بهت میسازه 1160 01:34:14,436 --> 01:34:15,478 گمونم همینطوره 1161 01:34:15,938 --> 01:34:17,272 بله 1162 01:34:17,355 --> 01:34:19,316 بله، موسیو مرسو بلا 1163 01:34:20,358 --> 01:34:22,735 می‌گم، ترجیح نمی‌دادین اگه که ،خانوم‌ها انتخاب کنن 1164 01:34:23,153 --> 01:34:25,697 از اونجا که میشد این رو به چشم نشونه‌ای از اشتیاق نسبت به شما دید؟ 1165 01:34:26,073 --> 01:34:27,824 این حس گنگ رو هم نمی‌داشتین که 1166 01:34:27,907 --> 01:34:29,242 ،وقتی روی اون‌ها می‌پرین 1167 01:34:29,326 --> 01:34:30,327 اونا در وضع و حال وحشت‌زده‌ان 1168 01:34:34,206 --> 01:34:37,208 بلا تازه‌کاره و احتمالا یه اختلال ذهنی هم داره 1169 01:34:41,295 --> 01:34:42,839 ،به قول خدا، همون پدرم گفتنی 1170 01:34:43,214 --> 01:34:45,967 در فقط رو این پاشنه میچرخه تا زمانی که از یه در رو این پاشنه میچرخه جدید، پرده‌گشایی کنیم 1171 01:34:46,050 --> 01:34:47,134 ،و بعد در رو اون پاشنه میچرخه 1172 01:34:47,218 --> 01:34:48,761 تا زمانی که از یه ،در رو این پاشنه میچرخه جدید، پرده‌گشایی کنیم 1173 01:34:48,845 --> 01:34:51,097 و به این منوال بگذرد تا زمانی که دنیا ،دیگه تخت نباشه 1174 01:34:51,180 --> 01:34:52,598 ،برق، شب رو روشن کنه 1175 01:34:52,681 --> 01:34:54,225 و کفش‌ها دیگه با روبان گره نخورن 1176 01:34:55,476 --> 01:34:57,269 ،به عنوان یه جامعه‌گرا کاملا باهات موافقم 1177 01:34:57,353 --> 01:34:58,354 اعجاب انگیزه 1178 01:34:58,437 --> 01:35:00,814 تیونت، خیلی دهن گشادی داری 1179 01:35:01,357 --> 01:35:04,235 موسیو مرسو مجانی باهاش حال می‌کنه 1180 01:35:04,776 --> 01:35:06,362 برو. زودباش 1181 01:35:07,070 --> 01:35:09,531 بلا، یه لحظه بیا تو دفترم 1182 01:35:11,617 --> 01:35:14,327 نرمه‌های گوشِت به نظر که خیلی خوشمزه‌ میان 1183 01:35:15,412 --> 01:35:16,412 ممنونم 1184 01:35:16,497 --> 01:35:17,581 ...باید 1185 01:35:20,792 --> 01:35:23,253 وای شرمنده‌م. خونتو درآوردم 1186 01:35:24,087 --> 01:35:25,171 بیا 1187 01:35:27,715 --> 01:35:29,843 ،گاهی وقتا با دیدن یه زیبایی ،زیبایی جوون 1188 01:35:29,926 --> 01:35:32,012 تسلیم انگیزه‌هام می‌شم 1189 01:35:32,095 --> 01:35:33,638 ،یه روزی عزیز من 1190 01:35:33,721 --> 01:35:36,932 پوستت پیر و چلوسیده می‌شه 1191 01:35:37,016 --> 01:35:39,435 و هیچ ‌کسی نمی‌خواد ،چه براش بهت پولی بده 1192 01:35:39,519 --> 01:35:41,437 یا اصلا مفتی داشته باشدش 1193 01:35:42,104 --> 01:35:44,774 من هنوز فکر می‌کنم که همه خوشحال‌تر می‌بودیم اگه که انتخاب‌هامون دست خودمون بود 1194 01:35:44,857 --> 01:35:46,401 تو یه آرمان‌گرایی 1195 01:35:46,734 --> 01:35:47,902 مثل من 1196 01:35:48,360 --> 01:35:50,738 تو چقدر دلفروزی 1197 01:35:50,821 --> 01:35:53,490 ولی گاهی وقتا باید تسلیم 1198 01:35:53,574 --> 01:35:55,159 خواسته‌های دنیا بشیم 1199 01:35:55,242 --> 01:35:57,036 ،باهاش دست و پنجه هم نرم کنیم سعی کنیم شکستش بدیم 1200 01:35:57,119 --> 01:35:59,496 تو هم باورت مثل منه؟ - معلومه - 1201 01:35:59,579 --> 01:36:03,792 ولی بعضی از مردها از اینکه از اون سکسه خوشت نمیاد هستش که، لذت میبرن 1202 01:36:03,876 --> 01:36:04,877 چی؟ 1203 01:36:06,461 --> 01:36:07,629 ...اینکه - مریضانه‌ست - 1204 01:36:07,712 --> 01:36:09,506 ولی کاسبیه خوبیه 1205 01:36:10,132 --> 01:36:11,383 باهام بیا 1206 01:36:16,388 --> 01:36:17,806 نوه‌مه 1207 01:36:18,598 --> 01:36:21,976 ،مریض و بیچاره‌ست و نیاز به مراقبت‌های شدید پزشکی داره 1208 01:36:22,060 --> 01:36:26,815 انتخاب من برای دادن حق انتخاب به تو هم این کاسبی رو به خطر می‌ندازه 1209 01:36:26,898 --> 01:36:28,608 و هم سلامتی و زندگی اون رو 1210 01:36:28,692 --> 01:36:31,110 دلت راضی به اینه بلا؟ - معلومه که نیست - 1211 01:36:31,194 --> 01:36:32,987 واقعا؟ ای چقدر تو خانومی 1212 01:36:35,156 --> 01:36:36,782 فکر کردم میخوای بری سر وقت نرمه‌هام 1213 01:36:38,742 --> 01:36:40,078 باید کار کنیم 1214 01:36:41,037 --> 01:36:43,289 باید پول در بیاریم 1215 01:36:43,372 --> 01:36:46,709 ،ولی جدایِ از این ،باید همه چیز رو تجربه کنیم 1216 01:36:46,792 --> 01:36:48,169 نه فقط چیزهای خوب رو 1217 01:36:48,252 --> 01:36:51,505 ،بلکه خواری و خفت ...وحشت، غم 1218 01:36:51,589 --> 01:36:54,132 اینائه که ما رو کامل می‌سازه، بلا 1219 01:36:54,216 --> 01:36:56,427 ،اینائه که از ما انسان‌های استواری می‌سازه 1220 01:36:56,510 --> 01:36:58,804 و نه بچه‌های سر به هوا .و مثل روز اول 1221 01:37:00,180 --> 01:37:01,932 بعدش می‌تونیم دنیا رو بشناسیم 1222 01:37:03,016 --> 01:37:05,060 ،و وقتی دنیا رو بشناسیم 1223 01:37:05,435 --> 01:37:07,312 دنیا از آن ماست 1224 01:37:08,271 --> 01:37:09,397 من می‌خوامش 1225 01:37:10,148 --> 01:37:11,691 ،حالا 1226 01:37:11,774 --> 01:37:13,651 برو به یکی بده 1227 01:37:13,735 --> 01:37:16,571 و 10 فرانک برام در بیار 1228 01:37:20,367 --> 01:37:22,744 اول، یه مسابقه کوچیک رو پیشنهاد می‌دم 1229 01:37:23,536 --> 01:37:24,537 مسابقه؟ 1230 01:37:25,246 --> 01:37:27,039 تو یه خاطره از بچگی برام تعریف کن 1231 01:37:29,876 --> 01:37:32,294 بعدش من یه لطیفه میگم تق تق 1232 01:37:32,754 --> 01:37:34,463 ،بعدش یه بو کشیدن فوری فوتی 1233 01:37:34,547 --> 01:37:37,800 ،و اگه لازم شد یه حموم فوری فوتی با روغن اسطوخودوس 1234 01:37:37,884 --> 01:37:40,803 و همه این‌ها ،این تجربه رو بهتر می‌کنه 1235 01:37:40,887 --> 01:37:42,429 و اعجاب‌انگیزش می‌کنه 1236 01:37:42,513 --> 01:37:43,514 تق تق 1237 01:37:44,181 --> 01:37:45,182 تق تق 1238 01:37:45,682 --> 01:37:47,518 نه، من که لطیفه رو می‌گم 1239 01:37:47,601 --> 01:37:48,852 تو خاطره‌ِ هستی 1240 01:37:49,686 --> 01:37:51,272 خاطره 1241 01:37:59,070 --> 01:38:01,281 ،بچه که بودی تو یونان 1242 01:38:01,365 --> 01:38:03,074 از دوچرخه‌ت افتادی؟ 1243 01:38:03,158 --> 01:38:04,242 آره 1244 01:38:09,831 --> 01:38:11,207 خون پایین پام 1245 01:38:14,753 --> 01:38:16,712 جویی". شادی؟" 1246 01:38:16,797 --> 01:38:18,381 خون رو با شادی نگاه کردی 1247 01:38:18,464 --> 01:38:20,216 آره - تق تق - 1248 01:38:21,009 --> 01:38:22,635 کیه؟ - تونس - 1249 01:38:22,927 --> 01:38:23,969 کی تونس؟ 1250 01:38:24,387 --> 01:38:25,596 همون که میخواست بره تونس، نتونس 1251 01:38:36,356 --> 01:38:37,442 بلدیش؟ 1252 01:38:41,779 --> 01:38:43,030 بوی خوبی می‌دی 1253 01:38:43,113 --> 01:38:44,114 بریم بگاییم همو 1254 01:39:29,742 --> 01:39:32,161 ،خدا بهت یه موهبت داده دوست من 1255 01:40:12,950 --> 01:40:15,036 کار خیلی بی ظرافتیه 1256 01:40:15,370 --> 01:40:17,038 وقتی دلتنگ خونه‌ای این کارو می‌کنی؟ 1257 01:40:31,093 --> 01:40:33,095 خواسته‌تون چی هسته؟ 1258 01:40:33,429 --> 01:40:36,140 پسرای من تو سن آموزش دیدنن از نوع جنسیش 1259 01:40:37,766 --> 01:40:38,850 خودم نشون می‌دمش 1260 01:40:39,685 --> 01:40:40,686 متوجهم 1261 01:40:48,402 --> 01:40:49,403 گهگاهی 1262 01:41:04,042 --> 01:41:06,211 ،باید دراز بکشم خم بشم و پاهامو گشاد کنم؟ 1263 01:41:07,045 --> 01:41:08,629 بیا با یه چیز ساده‌تر شروع کنیم خواهشا 1264 01:41:42,997 --> 01:41:44,456 ،برای کمک به جلو افتادن کارها 1265 01:41:44,539 --> 01:41:46,375 یه انگشت تو کیون میره - نه - 1266 01:41:46,458 --> 01:41:48,502 یا یه کیر رفتن خفیف تو گلو شاید حق مطلب رو برسونه 1267 01:42:16,445 --> 01:42:18,531 برو خونه 1268 01:42:25,371 --> 01:42:26,872 بلا 1269 01:42:28,040 --> 01:42:29,750 مادام سوئینی راست می‌گفت 1270 01:42:29,917 --> 01:42:32,753 من در حال کشف جنبه‌هایی از خودم هستم که تا الان از دیدگان پنهان بوده 1271 01:42:32,836 --> 01:42:34,379 یه راهی برای دیدنش هست 1272 01:42:35,130 --> 01:42:38,341 تنوع خواسته‌هایی که تجلی پیدا می‌کنه مجذوب‌کننده میمونه 1273 01:42:38,425 --> 01:42:39,467 با مردی بودی که 1274 01:42:39,551 --> 01:42:41,094 یه تیکه آناناس رو تو دهنت می‌ذاره 1275 01:42:41,178 --> 01:42:42,179 و خاکمالت می‌کنه؟ 1276 01:42:43,847 --> 01:42:44,848 بلا 1277 01:42:46,058 --> 01:42:47,684 نزدیکای آماده شده‌نم که ببخشمت 1278 01:42:47,851 --> 01:42:49,102 ،بلیت‌های دیارمون رو رزرو کردم 1279 01:42:49,269 --> 01:42:51,813 و به مادرم گفتم که تخت عروسی‌ـمون رو آماده کنه 1280 01:42:52,939 --> 01:42:54,691 به اون یارو دست قلابی‌‌ـه کصتو دادی؟ 1281 01:42:54,857 --> 01:42:56,359 دادی. می‌دونم 1282 01:42:57,068 --> 01:42:59,529 یارو رو تا می‌خورد زدم 1283 01:42:59,696 --> 01:43:01,573 دانکن. فکر کردم رفتی 1284 01:43:01,739 --> 01:43:04,116 ،برگشتم به کشتی ،ولی یواش یواش یه دردی گرفتتم و بالا آوردم 1285 01:43:04,409 --> 01:43:05,577 پس اومدم اینجا تا به دادت برسم 1286 01:43:05,785 --> 01:43:06,953 سلام دانکن 1287 01:43:10,247 --> 01:43:11,457 برو خونه دانکن 1288 01:43:11,624 --> 01:43:13,084 قصه من و تو به سر رسیده 1289 01:43:13,250 --> 01:43:14,293 نگاهت که می‌کنم چیزی جز 1290 01:43:14,376 --> 01:43:16,420 این سوال پابرجا حس نمی‌کنم که چجوری آخه تا الان میخواستمت؟ 1291 01:43:17,588 --> 01:43:19,340 و ما باید به جلسه‌ی جامعه‌گراها بریم 1292 01:43:22,134 --> 01:43:23,427 زنیکه فاحشه 1293 01:43:23,510 --> 01:43:25,887 ما خودمون ابزار تولید خودمون هستیم نقل قولی از کارل مارکس «فیلسوف، اقتصاددان، تاریخ‌نگار، جامعه‌شناس) نظریه‌پرداز سیاسی، روزنامه‌نگار و سوسیالیست انقلابی آلمانی » هستش (که البته کلمه "خودمون" رو خودش بهش اضافه کرد 1294 01:43:25,971 --> 01:43:27,056 برو پی کارت 1295 01:43:39,693 --> 01:43:40,694 پا 1296 01:43:42,696 --> 01:43:44,030 رنگ، پا 1297 01:43:44,114 --> 01:43:45,115 خیلی خوبه 1298 01:43:48,534 --> 01:43:50,996 تکلمش کُنده ولی داره بهتر می‌شه 1299 01:43:51,079 --> 01:43:52,163 رنگ. پا 1300 01:43:52,247 --> 01:43:53,248 ای نابغه 1301 01:43:54,124 --> 01:43:56,167 می‌شه باهاش اینقدر بی‌رحم نباشی؟ 1302 01:43:56,251 --> 01:43:57,793 با بلا مرتکب اشتباه شدم 1303 01:43:57,877 --> 01:43:59,754 اجازه دادم احساساتم رشد کنن 1304 01:44:00,546 --> 01:44:01,756 برای اون از این خبرا نیست 1305 01:44:01,839 --> 01:44:04,259 با مرغ‌سگه هیچ فرقی برام نداره 1306 01:44:04,342 --> 01:44:05,343 پا 1307 01:44:05,426 --> 01:44:07,428 اینجوری بهتره، شاید 1308 01:44:07,512 --> 01:44:10,681 و کمی هم بصیرت در مورد سردی پدرم به من میده 1309 01:44:10,765 --> 01:44:13,476 که این یه ضرورت علمی بود 1310 01:44:13,559 --> 01:44:14,727 بار الهی، مرد 1311 01:44:14,810 --> 01:44:16,562 پا - توقع ندارم که 1312 01:44:16,646 --> 01:44:18,773 منو درک کنی، دکتر شهری 1313 01:44:20,107 --> 01:44:22,609 ،بگذریم باید روی من جراحی کنی 1314 01:44:23,110 --> 01:44:25,320 باید یه قلب تپنده رو تو کالبد هیولایی‌ـت بذارم؟ 1315 01:44:26,196 --> 01:44:27,447 ،اگه که وقت داری 1316 01:44:28,323 --> 01:44:29,574 ...تو این حین 1317 01:44:31,535 --> 01:44:32,619 اینم برداری 1318 01:44:50,178 --> 01:44:52,889 چند تا کیست رو از اطراف تومور بر می‌دارم 1319 01:44:52,972 --> 01:44:55,516 لازم نیست. ببندم بره 1320 01:44:56,309 --> 01:44:58,895 .تومور پخش شده پولیپ‌های ریزی می‌بینم 1321 01:45:02,106 --> 01:45:03,482 دارم می‌میرم 1322 01:45:03,566 --> 01:45:06,402 چجوری این چیز ناخوشایند رو می‌شه به بیمار گفتش؟ 1323 01:45:06,777 --> 01:45:07,903 ...بکستر 1324 01:45:07,986 --> 01:45:09,072 رو زخم باز گریه نکن 1325 01:45:09,155 --> 01:45:10,823 تو منو با عفونت خونی، سریعتر می‌کشی 1326 01:45:11,449 --> 01:45:12,450 حالا ساکت شو 1327 01:45:12,533 --> 01:45:13,951 و ببندم 1328 01:45:15,661 --> 01:45:17,037 پیداش کن 1329 01:45:22,375 --> 01:45:23,961 تعطیلم 1330 01:45:31,218 --> 01:45:33,095 ،شکلات داغ عزیزم 1331 01:45:33,178 --> 01:45:35,263 و درد یا شکلات 1332 01:45:43,730 --> 01:45:44,856 تو سوگلی منی 1333 01:45:47,149 --> 01:45:49,777 شنیدم که اینو به بقیه هم گفتی 1334 01:45:49,861 --> 01:45:51,613 ،ما حکم یه دستگاه رو داریم که تو 1335 01:45:51,696 --> 01:45:53,365 با قربون صدقه و شکلات تغذیه‌شون می‌کنی 1336 01:45:53,448 --> 01:45:55,617 شما بچه‌های منین که با عشق تغذیه‌تون می‌کنم 1337 01:46:02,373 --> 01:46:05,334 اتفاق وحشتناکی افتاده سوئینی 1338 01:46:05,918 --> 01:46:07,879 تقریبا هیچی حس نمی‌کنم 1339 01:46:09,421 --> 01:46:12,633 همدلی من داره به سمت چیزی پیش می‌ره که من ازش به عنوان 1340 01:46:12,799 --> 01:46:14,926 خشم تحقیرآمیز یاد می‌کنم 1341 01:46:15,094 --> 01:46:16,762 معرکه‌ست که این 1342 01:46:16,845 --> 01:46:17,846 جدی؟ 1343 01:46:20,807 --> 01:46:22,851 تو در دوره تاریکی هستی 1344 01:46:23,727 --> 01:46:26,647 که مقدم بر نور و حکمته 1345 01:46:28,023 --> 01:46:29,858 ،باید از تو دلش پیوسته پیش بری 1346 01:46:30,776 --> 01:46:32,360 ،و تا که طرف دیگه‌ش بری 1347 01:46:32,986 --> 01:46:34,738 ،سپاس‌گزار این لحظه می‌شی 1348 01:46:34,821 --> 01:46:36,990 ولی باید به جلو پیش بری 1349 01:46:37,073 --> 01:46:38,116 که اینطور 1350 01:47:54,190 --> 01:47:55,608 تو جای زخم یه نوزاد داری 1351 01:47:58,527 --> 01:47:59,820 مال من پیش مامانمه 1352 01:48:02,114 --> 01:48:03,282 من هیچی ندارم 1353 01:48:04,700 --> 01:48:07,035 جای زخم یه سانحه‌ست 1354 01:48:07,119 --> 01:48:09,455 ولی تو اولین کسی نیستی که به اشتباه میفته 1355 01:48:09,538 --> 01:48:10,623 چرا دروغ می‌گی؟ 1356 01:48:11,582 --> 01:48:12,750 دروغ نمی‌گم 1357 01:48:13,500 --> 01:48:15,252 گادوینم خودش بهم گفتش 1358 01:48:33,186 --> 01:48:34,312 ودربرن 1359 01:48:59,461 --> 01:49:00,587 روز بخیر جناب 1360 01:49:05,050 --> 01:49:07,010 به آقای گادوین بکستر نامه نوشتین 1361 01:49:07,428 --> 01:49:09,596 اون یه شیطان رو تو دنیا رها کرده 1362 01:49:09,680 --> 01:49:11,723 شیطانی که در جسمی فریبنده ،پیچیده شده 1363 01:49:11,807 --> 01:49:13,099 ،که سیری‌ناپذر نیست 1364 01:49:13,183 --> 01:49:16,352 و ذهنی داره که آدم‌ها رو بخیه به بخیه از هم می‌شکافه 1365 01:49:16,437 --> 01:49:18,522 مثل عروسک پارچه‌ای خون‌آلود و سوخته‌ای که 1366 01:49:18,605 --> 01:49:19,940 از ماتحت یه فیل ریدمال شده 1367 01:49:20,023 --> 01:49:21,024 بلا 1368 01:49:21,733 --> 01:49:22,818 اون کجاست؟ 1369 01:49:22,901 --> 01:49:23,944 تو کی هستی؟ 1370 01:49:24,027 --> 01:49:25,821 من نامزدشم جناب 1371 01:49:29,950 --> 01:49:32,660 پیداست که، اوضاع بینتون فرجام خوشی نداشته 1372 01:49:32,743 --> 01:49:33,786 نداشته؟ 1373 01:49:34,579 --> 01:49:35,997 اون منو نابود کرد 1374 01:49:36,081 --> 01:49:38,916 خب، ما هممون ناخداهای کشتی خودمون هستیم 1375 01:49:38,999 --> 01:49:40,000 اینجوریاست دیگه 1376 01:49:40,084 --> 01:49:43,379 نه با خودت خوش میکنم نه با حرفات 1377 01:49:43,463 --> 01:49:44,797 اون گادوین بکستر 1378 01:49:44,880 --> 01:49:47,007 ،اون می‌دونست و اونو انداخت تو دامنم 1379 01:49:47,091 --> 01:49:48,092 اون منو تو تله انداخت 1380 01:49:49,969 --> 01:49:50,970 اون کجاست؟ 1381 01:49:51,053 --> 01:49:53,806 اون رو برای بدترین دشمنم هم نمی‌خوام 1382 01:49:55,725 --> 01:49:58,268 من شما رو از شر این زن نجات می‌دم، آقا 1383 01:50:11,906 --> 01:50:14,576 درموندگی من رو ببخشین فقط بهم بگین 1384 01:50:14,659 --> 01:50:16,203 درد نداره که 1385 01:50:16,286 --> 01:50:18,622 من هیچ درونی ندارم 1386 01:50:18,705 --> 01:50:20,582 اون منو از درون خالی کرده 1387 01:50:20,665 --> 01:50:23,042 وجودم رو. حساب بانکیم رو 1388 01:50:23,585 --> 01:50:24,878 من یه حشره‌ام! یه پوسته 1389 01:50:25,044 --> 01:50:26,045 یه دهن بخونیم؟ 1390 01:50:26,129 --> 01:50:28,464 ...ما ملوا‌ن‌ها 1391 01:50:28,548 --> 01:50:30,341 ...درد 1392 01:50:31,467 --> 01:50:32,886 درد نداره 1393 01:50:35,013 --> 01:50:36,848 نمی‌خوام اینجوری بشه 1394 01:50:38,224 --> 01:50:39,392 خودت مجبورم می‌کنی 1395 01:50:39,475 --> 01:50:42,103 ما هممون ناخداهای" "کشتی خودمونی‌‌ـم 1396 01:50:42,186 --> 01:50:45,064 مرتیکه کص گشاده کص ریختِ کرمجه 1397 01:50:45,481 --> 01:50:46,482 خواهش می‌کنم 1398 01:50:46,565 --> 01:50:48,317 تا جایی که می‌تونم مودبانه ازتون درخواست می‌کنم 1399 01:50:48,401 --> 01:50:50,361 اون کجاست؟ 1400 01:51:02,790 --> 01:51:03,791 مرسی 1401 01:51:08,754 --> 01:51:11,506 [بازگشت همه به سوی اوست - زودی بیا] 1402 01:51:13,300 --> 01:51:17,345 [لندن] 1403 01:51:46,707 --> 01:51:48,459 فاحشه‌هه برگشته 1404 01:51:53,630 --> 01:51:55,341 خدا؟ - بلا - 1405 01:51:56,007 --> 01:51:57,551 مکس برام نوشت 1406 01:51:57,968 --> 01:52:00,095 ناخوشی؟ - نه. دارم می‌میرم - 1407 01:52:00,178 --> 01:52:01,179 ،تفاوتش به مویی‌ـه 1408 01:52:01,262 --> 01:52:04,057 ،ولی برای یه پزشک قابل چشم‌پوشی نیست 1409 01:52:04,140 --> 01:52:05,851 چه سیما و ظاهر زیبایی بهم زدی 1410 01:52:05,934 --> 01:52:06,935 تو نمی‌تونی بمیری 1411 01:52:07,018 --> 01:52:09,229 داده‌های تجربی که چیز دیگه‌ای می‌گن 1412 01:52:10,480 --> 01:52:11,481 دلم برات تنگ شده بود 1413 01:52:12,774 --> 01:52:15,693 حالا باید دراز بکشم 1414 01:52:21,907 --> 01:52:23,701 همش شادی با خودم نیوردم 1415 01:52:25,286 --> 01:52:27,997 در کنارش چشمای مشکوک و سوال‌های سخت هم آوردم 1416 01:52:29,707 --> 01:52:31,209 من یه بچه تو شکمم داشتم؟ 1417 01:52:32,126 --> 01:52:33,378 و اگه اینطوره، کجاست؟ 1418 01:52:33,711 --> 01:52:34,795 صحیح 1419 01:52:35,755 --> 01:52:39,550 ،خب، عملاً تو بچه خود‌تی 1420 01:52:39,634 --> 01:52:42,427 و همچنین، شاید بشه گفت مادر خودت هم هستی 1421 01:52:42,511 --> 01:52:44,429 و همچنین هیچ‌کدوم 1422 01:52:44,513 --> 01:52:46,390 هیچ خاطره‌ای که زنده نمونده 1423 01:52:46,473 --> 01:52:48,142 هیچ تجربیاتی هم زنده نمونده 1424 01:52:49,143 --> 01:52:51,228 منظورت چیه که من مادر و دخترم؟ 1425 01:53:09,371 --> 01:53:10,955 تو می‌دونستی و هیچی بهم نگفتی 1426 01:53:11,372 --> 01:53:14,167 دلیل خوبی برای گفتنش نمی‌دیدم 1427 01:53:14,250 --> 01:53:15,501 و زیادی برای گفتنش ضعیف‌النفس بودی 1428 01:53:15,585 --> 01:53:17,253 ذره‌ای از اون هم همچنین 1429 01:53:18,755 --> 01:53:20,298 ،می‌خواستم با تو باشم 1430 01:53:20,757 --> 01:53:23,092 و بعید می‌دونستم که حتی بفهمیش 1431 01:53:23,176 --> 01:53:26,679 و بکستر هم که یه جورایی دیگران رو اسیر خودش می‌کنه 1432 01:53:26,762 --> 01:53:28,056 ...و... و من 1433 01:53:31,184 --> 01:53:32,185 شرمنده‌ام 1434 01:53:43,153 --> 01:53:44,237 بم 1435 01:53:45,322 --> 01:53:46,364 بم 1436 01:53:47,491 --> 01:53:48,492 بم 1437 01:53:49,660 --> 01:53:50,661 بم 1438 01:53:51,829 --> 01:53:52,913 بم 1439 01:53:53,872 --> 01:53:54,873 بم 1440 01:53:56,124 --> 01:53:57,209 بم 1441 01:53:57,292 --> 01:53:58,293 این کیه دیگه؟ 1442 01:53:58,710 --> 01:54:01,338 بلِ فاحشه بلِ فاحشه 1443 01:54:01,421 --> 01:54:02,839 می‌بینم که قبلا معرفیم کردی پس، پریم 1444 01:54:02,923 --> 01:54:04,716 هرچند این یکی رو دوست دارم - بلِ فاحشه - 1445 01:54:04,799 --> 01:54:05,800 ،دیگه بسه ...فیلیسیتی 1446 01:54:05,883 --> 01:54:07,427 بلِ فاحشه - ...کـ - 1447 01:54:07,510 --> 01:54:08,511 کصکش 1448 01:54:09,887 --> 01:54:10,888 یکی دیگه؟ 1449 01:54:11,764 --> 01:54:12,807 دلمون برات تنگ شده بود 1450 01:54:13,182 --> 01:54:14,517 هیولاها 1451 01:54:16,310 --> 01:54:17,895 کیر به زمین و زمان 1452 01:54:17,979 --> 01:54:19,647 بلِ فاحشه 1453 01:54:20,106 --> 01:54:21,733 بلِ فاحشه 1454 01:54:59,477 --> 01:55:00,854 سخته که بخوای 1455 01:55:00,937 --> 01:55:02,397 کسی رو بزنی که 1456 01:55:02,480 --> 01:55:04,524 همین الانشم درد آشکاری داره 1457 01:55:04,607 --> 01:55:07,402 صد البته که این یه معضلیه 1458 01:55:09,154 --> 01:55:11,197 ترجیح می‌دادی یه قالب کبود گوشتی 1459 01:55:11,281 --> 01:55:13,158 با یه قلاب ماهی تو دماغت باشی؟ 1460 01:55:13,241 --> 01:55:16,202 ،یک لحظه احساس خوبی دارم ...ولی مدت مدیدترش احساس بد، پس 1461 01:55:17,662 --> 01:55:19,330 راستی راستی یه قلاب ماهی تو دماغم داشتم؟ 1462 01:55:19,414 --> 01:55:20,956 بله 1463 01:55:22,667 --> 01:55:24,544 ...پس، من آفریده تو هستم 1464 01:55:26,421 --> 01:55:27,505 به مثابه اون یکی 1465 01:55:27,588 --> 01:55:29,173 هیچ‌کدومتون اینطور نیستین 1466 01:55:29,256 --> 01:55:32,217 اون با چکش و آواز سر دادن ،تو دالان‌ها پرسه می‌زنه 1467 01:55:32,301 --> 01:55:33,886 و این اثر من نیست 1468 01:55:34,511 --> 01:55:36,764 و کارت‌ پستال‌ها و نامه‌های به خونه‌ت رو خوندم 1469 01:55:36,847 --> 01:55:39,141 و دیدم که خودت بی پروا بلا بکستر رو به طرز تحسین‌برانگیزی 1470 01:55:39,224 --> 01:55:40,225 آفریدی 1471 01:55:40,309 --> 01:55:42,352 دارم پِی میبرم که ،زنده بودن شگفت‌انگیزه 1472 01:55:42,436 --> 01:55:44,146 ،پس این کرده تو رو می‌بخشم 1473 01:55:44,980 --> 01:55:47,232 ولی همیشه از دروغ‌ها و حصارکِشی‌هایی که به دنبالش بودن، بیزارم 1474 01:55:48,192 --> 01:55:49,359 متوجه شدم 1475 01:55:54,823 --> 01:55:55,949 از دیدنت خوشحالم 1476 01:55:56,325 --> 01:55:57,617 منم همینطور 1477 01:55:58,868 --> 01:56:00,954 ،خشم، سرگشتگی ،و ناهماهنگی‌های شناختی رو که کنار بذارم 1478 01:56:01,037 --> 01:56:02,038 دلم برات تنگ شده بود 1479 01:56:03,372 --> 01:56:05,499 به خونه که رسیدم، بوی فرمالدئید به مشامم خورد (گازی با بوی نامطبوع که ضدعفونی کننده قوی است) 1480 01:56:05,584 --> 01:56:07,043 و می‌دونستم بعدش چی می‌شه 1481 01:56:09,754 --> 01:56:11,005 قراره دکتر بشم 1482 01:56:12,423 --> 01:56:14,508 اتاق عملم مال توئه 1483 01:56:16,385 --> 01:56:17,678 ،پدرم یه زمانی بهم گفت 1484 01:56:18,929 --> 01:56:21,849 همیشه با دلسوزی برش بزن 1485 01:56:21,932 --> 01:56:24,059 اون یه احمق کیری‌مقام بود 1486 01:56:24,143 --> 01:56:26,687 ولی نصیحتش بدک نبود 1487 01:56:29,857 --> 01:56:31,484 خیلی از عمرش نمونده 1488 01:56:32,526 --> 01:56:33,652 می‌دونم 1489 01:56:35,028 --> 01:56:36,905 به نامزدی‌ـمون اشاره نکرده بودی 1490 01:56:38,782 --> 01:56:40,701 خیلی کم سن و سال‌تر بودی 1491 01:56:41,869 --> 01:56:43,245 شیرینی که خورده نشده 1492 01:56:43,328 --> 01:56:46,331 ،من مسحورت شدم و بکستر از این قضیه بهره‌کشی کرد 1493 01:56:46,414 --> 01:56:48,250 پس، دیگه مسحورم نیستی؟ 1494 01:56:48,666 --> 01:56:51,503 هنوز هم مسحورتم 1495 01:56:52,087 --> 01:56:53,546 ،من یه فاحشه بودم می‌فهمی که؟ 1496 01:56:53,880 --> 01:56:56,883 کیرها بخاطر پول رفت توم 1497 01:56:56,966 --> 01:56:58,092 با این قضیه مشکلی نداری؟ 1498 01:56:58,926 --> 01:57:01,263 ،این فاحشه‌گری کردن میلی که مردها به 1499 01:57:01,346 --> 01:57:03,348 مالکیت داشتن به زن‌ها دارن رو زیر سوال میبره؟ 1500 01:57:03,431 --> 01:57:05,808 ودربرن وقتی که پی به فاحشگی من برد 1501 01:57:05,892 --> 01:57:07,519 ناله‌زاری کرد و فحش و ناسزا نثارم کرد 1502 01:57:08,144 --> 01:57:11,898 من متوجه شدم که به جای هرگونه توهین اخلاقی علیه تو 1503 01:57:11,981 --> 01:57:15,109 صرفا به وقتی که مردها با تو گذروندن حسادت میکنم 1504 01:57:15,192 --> 01:57:16,819 این بدن خودته، بلا بکستر 1505 01:57:17,194 --> 01:57:18,695 مال خودته تا بذل و بخشش کنی 1506 01:57:19,738 --> 01:57:21,240 معمولا که 30 فرانکی هم طلب می‌کردم 1507 01:57:21,698 --> 01:57:23,993 خب، ظاهرا که کمه 1508 01:57:25,202 --> 01:57:27,913 باور داری که آدم‌ها می‌تونن بهبود بگیرن، مکس؟ 1509 01:57:27,996 --> 01:57:28,997 آره 1510 01:57:29,081 --> 01:57:32,000 همونطور که بدن انسان می‌تونه ،از بیماری شفا بگیره 1511 01:57:32,083 --> 01:57:35,546 مردها و زن‌ها هم می‌تونن از جهتی شفا بگیرن 1512 01:57:37,756 --> 01:57:39,675 ،با من ازدواج می‌کنی مکس مک‌کندلز؟ 1513 01:57:41,802 --> 01:57:42,803 آره 1514 01:57:50,185 --> 01:57:51,728 در آینده ،زبونت کمتر احتیاجمون می‌شه 1515 01:57:51,812 --> 01:57:53,438 ولی روی هم رفته، اکثر چیزها دلپذیره 1516 01:57:53,521 --> 01:57:55,606 ...نکته نکته‌برداریش میکنم 1517 01:57:57,483 --> 01:58:00,736 و معاینه کنترل بیماری داشتی؟ 1518 01:58:00,820 --> 01:58:02,655 ،نداشتم ولی می‌کنم 1519 01:58:03,323 --> 01:58:05,491 از این عشق واقعی‌ که داریم لذت می‌برم 1520 01:58:06,867 --> 01:58:10,580 ولی... بهت اطمینان می‌دم که عشق من هم پر شور و حرارته 1521 01:58:11,414 --> 01:58:12,748 دلربایی هستی تو 1522 01:58:13,541 --> 01:58:14,709 همیشه بودی 1523 01:58:24,634 --> 01:58:25,970 خدا، داری راه می‌ری 1524 01:58:26,053 --> 01:58:28,222 پنج میلی‌گرم هروئین 1525 01:58:28,305 --> 01:58:29,639 از طریق انگشتای پام ،برای درد مصرف کردم 1526 01:58:29,723 --> 01:58:31,183 ،آمفتامین برای انرژی 1527 01:58:31,266 --> 01:58:34,978 و کوکائین چون طرفدار کوکائینم 1528 01:58:35,062 --> 01:58:38,064 اومدم اینجا تا تو رو در راهروی کلیسا همراهی کنم 1529 01:58:50,744 --> 01:58:53,580 و از این رو، با اختیاراتی که ،توسط کلیسا به من داده شده 1530 01:58:53,663 --> 01:58:55,498 من این پیوند رو به جا می‌آورم 1531 01:58:56,624 --> 01:59:00,461 ،شما، بلا باکستر این مرد را به همسری خود می‌پذیرین؟ 1532 01:59:00,544 --> 01:59:03,422 اون قسمت مربوط به هر کسی که به این وصلت معترضه رو از دست دادیم؟ 1533 01:59:04,048 --> 01:59:05,549 یا در موجی از 1534 01:59:05,633 --> 01:59:07,968 نوین‌سازی ریاکارانه‌ی 1535 01:59:08,052 --> 01:59:09,053 تعلیمات مذهبی حذف شده؟ 1536 01:59:12,306 --> 01:59:13,724 سلام ویکتوریا 1537 01:59:14,475 --> 01:59:15,518 خوشگل شدی 1538 01:59:16,685 --> 01:59:18,729 با منین، جناب؟ 1539 01:59:18,812 --> 01:59:21,482 یه مرد طبیعتا خودش رو به زنش معرفی نمی‌کنه 1540 01:59:21,565 --> 01:59:23,150 ...ولی اگه لازمه 1541 01:59:24,527 --> 01:59:26,486 اون خدای اینه 1542 01:59:26,570 --> 01:59:29,197 نمی‌دونم که مَرده تو قدرت زنه‌ست یا زنه تو قدرت مَرده 1543 01:59:29,281 --> 01:59:31,491 این هنر دست شیطانه نگاه کن 1544 01:59:31,574 --> 01:59:34,536 اون مثل یه آدم معمولی هوا خِرت نمی‌کنه بلکه خون می‌کنه 1545 01:59:34,619 --> 01:59:36,413 ،اون سرطان داره مرتیکه ابله کونی 1546 01:59:38,248 --> 01:59:39,249 دانکن 1547 01:59:39,332 --> 01:59:41,418 چشمت رو به من ننداز، ‌ای شیطان 1548 01:59:43,628 --> 01:59:47,048 ،همونطور که داشتم می‌گفتم ژنرال آلفرد بلسینگتون هستم 1549 01:59:47,840 --> 01:59:49,426 "برای تو "آلفی 1550 01:59:49,509 --> 01:59:51,093 واقعا منو نمی‌شناسی؟ 1551 01:59:52,387 --> 01:59:54,639 وقتی جناب ودربرن ...عکست رو تو روزنامه چاپ کرد 1552 01:59:54,905 --> 01:59:57,099 یاد اون پرنده پیر توی هتله افتادم که 1553 01:59:57,099 --> 01:59:59,226 ،تو رو ویکتوریا بلسینگتون صدا کرد 1554 01:59:59,310 --> 02:00:03,564 و من از همون‌جا تیکه‌های کیری بازاره این جورچین رو کنار هم چیدم 1555 02:00:05,566 --> 02:00:07,401 ...تو - آلفی‌ـه عزیزتم - 1556 02:00:08,069 --> 02:00:11,655 تو با وضع و حال جنونِ ذهنی ،و آشفتگی احساسی، بخاطر باردار بودنت 1557 02:00:11,738 --> 02:00:12,739 گذاشتی رفتی 1558 02:00:13,950 --> 02:00:15,117 ،با پِی بری به نبودنت 1559 02:00:15,201 --> 02:00:16,868 حس کردم امعا و احشامم بیرون اومد 1560 02:00:17,536 --> 02:00:20,121 منی که خودم امعا و احشا مردان رو ،در میدون نبرد بیرون آورده بودم 1561 02:00:20,206 --> 02:00:24,543 و همیشه تصورم بود که ،درد زِق‌زِق کننده‌ی بی‌حس و تو خالی داره 1562 02:00:25,043 --> 02:00:27,087 و همین حکایت رو هم داشت 1563 02:00:27,713 --> 02:00:28,922 ،یه بوی تعفنی هم درکاره 1564 02:00:29,005 --> 02:00:32,634 ولی اینجا به دیده‌ی استعاره صدق نمیکنه 1565 02:00:34,010 --> 02:00:35,846 ولی تو اینجایی عزیز دلم 1566 02:00:36,763 --> 02:00:37,764 تو اینجایی 1567 02:00:38,306 --> 02:00:39,307 خدایا 1568 02:00:39,390 --> 02:00:41,184 من تو رو به خاطر نمیارم 1569 02:00:42,060 --> 02:00:43,644 من بلا بکسترم 1570 02:00:44,062 --> 02:00:45,146 دردآوره 1571 02:00:45,563 --> 02:00:47,107 ،ولی شاید سرت ضربه خورده 1572 02:00:47,190 --> 02:00:49,484 و این مردها صراحتا ازت سوءاستفاده کردن 1573 02:00:49,567 --> 02:00:51,319 خواهش می‌کنم برین آقا 1574 02:00:53,070 --> 02:00:55,531 تو شوهر من بودی؟ - آلفیِ عزیزت - 1575 02:00:55,615 --> 02:00:57,742 بلا، متاسفم 1576 02:01:03,914 --> 02:01:05,583 راستش، دوست دارم برم 1577 02:01:06,166 --> 02:01:08,043 چی؟ - بلا - 1578 02:01:11,881 --> 02:01:13,423 کالسکه دارین آقا؟ 1579 02:01:14,549 --> 02:01:15,592 آره 1580 02:01:15,675 --> 02:01:16,760 پس بیا بریم 1581 02:01:16,844 --> 02:01:17,887 بلا 1582 02:01:17,970 --> 02:01:19,221 بذار برم خدا 1583 02:01:19,972 --> 02:01:21,473 مکس، جلوم رو نمی‌گیری 1584 02:01:30,690 --> 02:01:32,734 ،خیلی خوبه که برگشتی ویکتوریا 1585 02:01:49,208 --> 02:01:50,877 من و خدمتگذارها با هم تا نمی‌کردیم 1586 02:01:50,960 --> 02:01:52,503 ترسیدم علیه‌م بلند بشن 1587 02:02:02,596 --> 02:02:04,097 دیوید رو یادته عزیزم؟ 1588 02:02:06,309 --> 02:02:08,561 آلیسون، ببین کی برگشته 1589 02:02:15,192 --> 02:02:16,401 منو می‌شناسی؟ 1590 02:02:18,236 --> 02:02:19,612 از خودم برام بگو 1591 02:02:22,074 --> 02:02:23,200 زن خوبی بودم؟ 1592 02:03:00,527 --> 02:03:01,528 بخور 1593 02:03:02,946 --> 02:03:04,115 همه غذاهایی‌‌ـه که تو دوست داری‌ان 1594 02:03:04,198 --> 02:03:06,242 ،ماهی دودی، غاز 1595 02:03:07,033 --> 02:03:09,578 زبون، مشروب شامپاین 1596 02:03:10,371 --> 02:03:11,372 دلم برات تنگ شده بود 1597 02:03:13,457 --> 02:03:15,459 ریشه اون ناراحتی چی بود؟ 1598 02:03:17,252 --> 02:03:19,463 چی وادارش کرد که از روی پل بپره؟ 1599 02:03:22,340 --> 02:03:24,009 تو از بچه‌مون متنفر بودی 1600 02:03:24,092 --> 02:03:25,761 بهش "هیولا" می‌گفتی 1601 02:03:26,970 --> 02:03:28,054 که اینطور 1602 02:03:29,722 --> 02:03:32,017 بوی کمبود غریزه مادری به مشامم خورده 1603 02:03:33,684 --> 02:03:35,520 و با اینحال خوشحالم که به خونه برگشتی 1604 02:03:38,189 --> 02:03:39,315 چجوری با هم آشنا شدیم؟ 1605 02:03:39,982 --> 02:03:41,484 تو یه مجلس رقص 1606 02:03:41,567 --> 02:03:43,068 چرا از هم خوشمون میومد؟ 1607 02:03:44,654 --> 02:03:46,489 عشقی از اوقات خوش رو با هم سهیم شده بودیم 1608 02:03:48,240 --> 02:03:49,241 تماشا کن 1609 02:03:50,701 --> 02:03:52,662 آلیسون، سوپ 1610 02:04:02,587 --> 02:04:03,672 رکس 1611 02:04:09,136 --> 02:04:11,180 ور بیفتی - ،آلیسون - 1612 02:04:11,930 --> 02:04:13,598 ،هر وقت تونستی بیاری پنیر هم میخوریم 1613 02:04:20,104 --> 02:04:22,106 یه عشق سنگدلانه بوده؟ 1614 02:04:23,817 --> 02:04:26,235 ،آدم خوبی نبودم اینجور که پیداست 1615 02:04:26,319 --> 02:04:29,488 خوب؟ محال بود رغبتی به این همه کرختی میداشتی، ویکتوریا 1616 02:04:29,573 --> 02:04:30,824 ایده رقت‌باریه 1617 02:04:32,033 --> 02:04:33,534 ودربرن گفت فاحشه بودی 1618 02:04:33,617 --> 02:04:35,494 ...گمونم یه بخشی از - بودم - 1619 02:04:35,578 --> 02:04:36,871 تو پاریس 1620 02:04:36,955 --> 02:04:39,373 ،ازش خسته شدم ولی مسحورکننده بود 1621 02:04:40,708 --> 02:04:41,709 صحیح 1622 02:04:41,792 --> 02:04:43,336 این ماهی‌ دودی‌ها بدجور خوشمزه‌ان 1623 02:04:44,087 --> 02:04:45,879 سرکه‌ای‌ان یا تو این مایه‌ها 1624 02:04:52,886 --> 02:04:54,972 زندگی زناشویی یه مشکل بغرنج همیشگی‌ میمونه 1625 02:04:55,598 --> 02:04:58,100 نزد بعضی‌هاشون خم میشیم بعضی‌هاشون هم نزد ما خم میشن 1626 02:04:59,977 --> 02:05:02,896 تلاش میکنم که بخاطر فاحشه‌گریت ببخشمت 1627 02:05:03,606 --> 02:05:06,734 آشفتگی جنسی تو اغلب وقتا هم از کنترل خارج بود 1628 02:05:07,442 --> 02:05:09,361 و به بهای کشته شدن بچه متولد نشده‌مون 1629 02:05:10,403 --> 02:05:12,822 در واقع، وقتی روش‌هایی که در حقم ،جفا کردی رو فهرست می‌کنم 1630 02:05:12,906 --> 02:05:14,449 خود شخص عیسی مسیح 1631 02:05:14,532 --> 02:05:17,035 احتمالا با یه چوب میاد می‌کوبه تو سرت 1632 02:05:20,580 --> 02:05:22,624 تو از نعمت یه شوهر باگذشت برخورداری 1633 02:05:24,459 --> 02:05:26,294 ،من در حق تو جفایی نکردم آلفی 1634 02:05:26,878 --> 02:05:28,338 از اونجا که نمی‌شناسمت 1635 02:05:28,421 --> 02:05:30,131 خب، تو خیلی خوش‌شانسی چون من در زمینه فراموشی 1636 02:05:30,214 --> 02:05:32,425 پیرهن‌هایی پاره کرده‌م 1637 02:05:32,509 --> 02:05:35,302 مَردایی که مُراد فراموشی رو داشتن ،یا همون‌جایی بودن که بودن 1638 02:05:35,386 --> 02:05:37,388 ،یا خمپاره‌ای که در نزدیکی منفجر میشد 1639 02:05:37,471 --> 02:05:39,515 جمجمه‌شون رو به مثابه‌ی ناقوس کلیسا، به صدا درمی‌آورد 1640 02:05:40,516 --> 02:05:43,394 پیشنهاد می‌کنم یه چند ماهی ،بچسبیم به نزدیکی‌های خونه 1641 02:05:43,477 --> 02:05:44,686 شاید یه سالی 1642 02:05:47,523 --> 02:05:49,191 تا موقعی که کاملا خوب نشدی 1643 02:05:51,818 --> 02:05:52,819 ،من با فراغبال خودم میرم 1644 02:05:52,903 --> 02:05:55,364 ولی از میل تو برای محبوس کردنم، در پوست خودم نمی‌گنجم 1645 02:05:57,574 --> 02:05:58,742 تو اولین نفر نیستی 1646 02:06:00,827 --> 02:06:03,038 ،مجبورم یه گلوله تو سر تخمیت حروم کنم 1647 02:06:03,664 --> 02:06:05,499 اگه که بخوای بری عزیزم 1648 02:06:05,582 --> 02:06:07,333 می‌زنی جلوی سرم یا پشت سرم؟ 1649 02:06:07,668 --> 02:06:08,919 به پشتت 1650 02:06:09,002 --> 02:06:10,461 محض اینکه خاطرم قرص شده بوده که ،داشتی می‌رفتی 1651 02:06:10,546 --> 02:06:12,338 و عجول نبودم 1652 02:06:17,886 --> 02:06:19,429 دلم برات تنگ شده بود 1653 02:06:23,349 --> 02:06:25,101 پس، من زندانی‌ـتم؟ 1654 02:06:25,185 --> 02:06:27,353 این گفت و گو تو مسیر 1655 02:06:27,437 --> 02:06:28,854 بد فرجامی افتاده 1656 02:06:29,897 --> 02:06:32,650 مطمئنم مثل قبل خوشحال می‌شی 1657 02:06:33,984 --> 02:06:36,529 مثل قبل که خودمو از روی پل پرت کردم؟ 1658 02:06:42,868 --> 02:06:45,579 فرض رو بر این می‌گیرم که حین اینکه داشتی دنبال ماهی می‌گشتی پرت شدی 1659 02:06:47,289 --> 02:06:48,457 ،اگه دلم نیست اینجا بمونم 1660 02:06:48,540 --> 02:06:49,959 میخوای نگهم داری چیکار؟ 1661 02:06:50,584 --> 02:06:52,502 ،اگه کسی بایستی غرق بشه 1662 02:06:52,586 --> 02:06:54,922 بذار تو رودخونه عشق غرق بشه 1663 02:07:04,639 --> 02:07:05,640 ،دیوید 1664 02:07:07,016 --> 02:07:09,185 این قرقاول به نظر تا مغز استخوون برهنه میزنه؟ 1665 02:07:09,644 --> 02:07:11,480 از قضاوت غلطی بوده، قربان 1666 02:07:11,938 --> 02:07:12,939 پوزش می‌خوام 1667 02:07:21,990 --> 02:07:23,867 دسر می‌خوری عزیزم؟ 1668 02:08:22,109 --> 02:08:23,695 راحت درمیادش؟ 1669 02:08:23,778 --> 02:08:25,279 مثل دکمه‌ی روی کُت 1670 02:08:26,656 --> 02:08:28,908 دیدم این کار رو تو آفریقا ،با سنگ‌های تیز می‌کنن 1671 02:08:28,991 --> 02:08:32,787 ولی من دستگاه دقیق‌تری برای خودم ساخته‌م 1672 02:08:34,580 --> 02:08:35,915 ،فقط میخوای غُلفَه برداشته بشه (چین پوستیه که چوچوله رو احاطه کرده و ازش محافظت می‌کنه) 1673 02:08:35,998 --> 02:08:37,708 یا کلاهک کیر تو هم آره؟ 1674 02:08:37,791 --> 02:08:39,668 کل این بسته جهنمی رو می‌خوام 1675 02:08:39,751 --> 02:08:41,753 این کار، بی اندازه آرومش می‌کنه 1676 02:08:41,837 --> 02:08:43,464 این دفعه کار رو یک‌سره می‌کنیم 1677 02:08:44,131 --> 02:08:45,132 من بیهوشش می‌کنم 1678 02:08:45,216 --> 02:08:46,425 و امروز عصر میارمش به اتاق عملت 1679 02:08:57,310 --> 02:08:59,605 ویکتوریا، عزیز دلم 1680 02:09:01,022 --> 02:09:02,190 کجایی؟ 1681 02:09:07,612 --> 02:09:08,989 چه به موقع 1682 02:09:09,072 --> 02:09:10,115 بفرما مشروب مارتینی 1683 02:09:10,198 --> 02:09:11,449 ترجیح می‌دم نخورم 1684 02:09:11,992 --> 02:09:13,910 ،به هر حال دوست میدارم برم 1685 02:09:14,369 --> 02:09:16,371 یافتم که ،زمان با هم بودنمون جالب بود 1686 02:09:16,454 --> 02:09:19,124 ولی برام معلوم شد که چرا از روی پل پریدم 1687 02:09:19,957 --> 02:09:22,502 می‌خوام برم خدای رو به موتم رو ببینم 1688 02:09:23,127 --> 02:09:24,169 ایده شایان ستایشی‌‌ـه 1689 02:09:24,254 --> 02:09:25,838 ،از اقبال بد، عزیز دل من 1690 02:09:25,921 --> 02:09:28,883 زندگی من که وقف قلمروگیری شده 1691 02:09:28,966 --> 02:09:29,967 ،تو مال منی 1692 02:09:30,050 --> 02:09:32,261 و جان کلام همینه 1693 02:09:33,012 --> 02:09:34,429 من قلمرو نیستم 1694 02:09:34,514 --> 02:09:38,267 ریشه مشکل لای پاهای توئه 1695 02:09:38,350 --> 02:09:39,518 من به زور برش‌میدارم 1696 02:09:39,601 --> 02:09:42,521 و دیگه حواست رو پرت و از راه به درت نمی‌کنه 1697 02:09:42,604 --> 02:09:43,814 ببین، یه مرد زندگیش رو صرفِ 1698 02:09:43,898 --> 02:09:45,774 درگیری با "اجبارگونگی جنسی"ـش می‌کنه نوعی رفتار یا عمل ذهنی قالبی و خشک و تحمیل کننده که) (برای کاهش اضطراب یا ناراحتی انجام می‌گیره 1699 02:09:45,858 --> 02:09:49,069 ،این یه نفرینه و با این حال از جهاتی، ثمره عمر اونه 1700 02:09:49,153 --> 02:09:51,196 ثمره عمر یه زن، فرزندانشه 1701 02:09:51,280 --> 02:09:52,281 من خیال دارم که تو رو 1702 02:09:52,364 --> 02:09:54,449 از شر اون بسته جهنمی‌‌ـه لای پاهات خلاص کنم 1703 02:09:54,533 --> 02:09:56,785 و بلافاصله بعد از اون بذری در وجودت بکارم 1704 02:09:57,202 --> 02:09:59,288 بذار توضیح بدم که چی شده 1705 02:09:59,371 --> 02:10:00,997 ،ویکتوریا، زنت 1706 02:10:01,080 --> 02:10:03,291 خودش رو از روی پل پرت کرد و مُرد 1707 02:10:03,375 --> 02:10:06,503 ،گادوین بکستر اون رو پیدا کرد اون رو به اتاق عملش آورد 1708 02:10:06,586 --> 02:10:08,046 ،بعدش نوزاد رو بیرون آورد 1709 02:10:08,129 --> 02:10:09,798 ،مغز نوزاد رو هم بیرون آورد 1710 02:10:09,881 --> 02:10:12,801 و اون رو به سر من پیوند زد و من رو زنده کرد 1711 02:10:12,884 --> 02:10:13,885 پرونده‌ـه رو برات میارم 1712 02:10:13,968 --> 02:10:15,804 به واقع که بسی چشمگیره 1713 02:10:15,887 --> 02:10:17,763 ،به هر حال من زندگی جدید 1714 02:10:17,847 --> 02:10:20,308 ،و چوچوله سابق دوست‌داشتنی‌ـم رو نگر میدارم قربانت 1715 02:10:20,391 --> 02:10:22,018 اگه ممکنه برام یه کالسکه خبر کن 1716 02:10:22,851 --> 02:10:24,603 ،حرف پشت حرف میزنن ،و با این حال، به یه جایی که برسه 1717 02:10:24,687 --> 02:10:26,355 چاره‌ای جز کشیدن ماشه تفنگ باقی نمی‌مونه 1718 02:10:27,731 --> 02:10:29,608 رگ خواب زن‌ها رو داشتن، اینه 1719 02:10:42,454 --> 02:10:43,455 داری جا می‌زنی؟ 1720 02:10:44,623 --> 02:10:47,667 ترجیح می‌دم شلیک کنی تو قلب لعنتی‌ـم 1721 02:10:47,751 --> 02:10:50,045 اگه مجبور باشم ناچارم همین کارو کنم 1722 02:10:51,671 --> 02:10:53,256 این مشروب رو سر بکش، عزیزم 1723 02:10:54,091 --> 02:10:55,092 کلروفورم" و عرق جو سیاهه" (قدیما برای بیهوشی به کار می‌رفت) 1724 02:11:04,934 --> 02:11:06,519 ،از بعضی جهات خلاص شدن از شر 1725 02:11:06,603 --> 02:11:08,730 درون‌نگریم مایه تسلی‌ خاطرمه 1726 02:11:09,230 --> 02:11:11,691 جرعه جرعه تا ته بنوشش و این آزادی از آن توئه 1727 02:11:24,453 --> 02:11:25,454 گاییدمش 1728 02:11:40,218 --> 02:11:41,219 مکس؟ 1729 02:11:44,431 --> 02:11:47,518 مکس. باید ببریمش به اتاق عمل 1730 02:11:48,393 --> 02:11:49,645 اگه نبریمش می‌میره 1731 02:11:49,728 --> 02:11:50,896 خیلی خون داره ازش میره 1732 02:11:50,979 --> 02:11:53,106 تا هفت گورت کنده‌ست 1733 02:11:54,232 --> 02:11:55,901 ،بلا، اگه زنده بمونه 1734 02:11:55,984 --> 02:11:59,445 حس نمی‌کنم از اون مردها باشه که از پا بشینه 1735 02:11:59,946 --> 02:12:01,856 خب، من که نمیشینم به تماشا تا از شدت خونریزی بمیره 1736 02:12:02,198 --> 02:12:04,242 ،ولی قبول دارم یه بهبودی براش بد نیست 1737 02:12:17,296 --> 02:12:19,298 گلوله رو درآوردم و خونریزی رو هم بند آوردم 1738 02:12:19,882 --> 02:12:21,216 یادداشت‌ها دستمه 1739 02:12:29,308 --> 02:12:31,726 هیچ‌وقت خوشحال‌تر از زمانایی که اینجائم، نیستم 1740 02:13:04,550 --> 02:13:05,969 بلا 1741 02:13:06,052 --> 02:13:07,345 برگشتی 1742 02:13:13,267 --> 02:13:15,728 اون فقط داستان ،یکی دیگه‌ای بودش 1743 02:13:16,937 --> 02:13:18,439 نه بلا بکستر 1744 02:13:26,405 --> 02:13:29,366 ،همه‌ی عمرم ،چشمای مردم با وحشت و ترحم 1745 02:13:29,449 --> 02:13:31,493 ...بهم خیره می‌شد 1746 02:13:33,203 --> 02:13:34,371 به جز تو 1747 02:13:41,921 --> 02:13:44,006 ...تماما خیلی جالبه 1748 02:13:46,050 --> 02:13:47,676 که چیا داره پیش میاد 1749 02:14:44,411 --> 02:14:45,537 مرسی 1750 02:14:47,622 --> 02:14:49,541 آزمایش کالبدشکافی بهم اضطراب میندازه 1751 02:14:49,624 --> 02:14:52,127 من چندین بار آزمود‌مت بلدیش 1752 02:14:53,545 --> 02:14:55,547 رو دست تو در کالبدشکافی کسی نیومده 1753 02:15:00,176 --> 02:15:01,261 خانوم‌ها، عرق جو سیاه می‌خورین؟ 1754 02:15:02,463 --> 02:15:03,626 بی زحمت 1755 02:15:03,720 --> 02:15:04,829 عرق جو سیاه؟ 1756 02:15:07,424 --> 02:15:09,626 باید برای ژنرال آب ببریم 1757 02:15:15,990 --> 02:15:17,232 ،فیلیسیتی 1758 02:15:18,332 --> 02:15:19,411 آب 1759 02:16:13,443 --> 02:16:20,449 || بیچاره‌ها || 1760 02:16:13,443 --> 02:16:19,623 {\an7}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 1761 02:16:13,443 --> 02:16:19,623 {\an9}>>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی 1762 00:00:11,824 --> 00:00:21,106 {\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 1763 02:21:32,668 --> 02:21:38,341 || بیچاره‌ها ||