1 00:00:00,159 --> 00:00:02,879 -[Bernard] We have been presented with a gift in this town. 2 00:00:03,399 --> 00:00:04,759 -It felt like 3 00:00:05,359 --> 00:00:06,879 I was visited. 4 00:00:07,359 --> 00:00:08,759 -I don't trust them. 5 00:00:08,839 --> 00:00:10,199 -Joe, look at me! 6 00:00:10,279 --> 00:00:11,639 [Suspenseful music plays] 7 00:00:11,719 --> 00:00:14,279 -[Susannah] The children are controlling you. 8 00:00:14,799 --> 00:00:16,239 -[Evie] You don't love us. 9 00:00:16,559 --> 00:00:17,959 You think we're bad. 10 00:00:19,159 --> 00:00:20,959 -No. We can live together. 11 00:00:21,039 --> 00:00:22,159 You can live here. 12 00:00:22,239 --> 00:00:23,879 -And if anything goes wrong? 13 00:00:23,959 --> 00:00:25,919 -Then I will bear the blame. 14 00:00:25,999 --> 00:00:28,279 -I'm going to have a little sister. 15 00:00:28,679 --> 00:00:30,839 ♪ 16 00:00:31,399 --> 00:00:32,679 [Birds chirping] 17 00:00:32,759 --> 00:00:34,519 [Ethereal tune plays] 18 00:00:40,039 --> 00:00:44,839 ♪ Oranges and lemons, say the bells of St Clements ♪ 19 00:00:45,559 --> 00:00:50,719 ♪ You owe me five farthings, say the bells of St Martins ♪ 20 00:00:51,319 --> 00:00:55,759 ♪ When will you pay me? say the bells of Old Bailey 21 00:00:56,159 --> 00:01:00,879 ♪ When I grow rich, say the bells of Shoreditch ♪ 22 00:01:01,279 --> 00:01:05,759 ♪ When will that be? say the bells of Stepney ♪ 23 00:01:05,839 --> 00:01:10,759 ♪ I do not know, say the great bells of Bow ♪ 24 00:01:10,839 --> 00:01:15,919 ♪ Here comes a candle to light you to bed ♪ 25 00:01:15,999 --> 00:01:20,559 ♪ And here comes a chopper to chop off your head ♪ 26 00:01:21,079 --> 00:01:23,239 ♪ Chip, chop ♪ 27 00:01:23,319 --> 00:01:25,399 ♪ Chip, chop ♪ 28 00:01:25,479 --> 00:01:27,839 ♪ Chip, chop ♪ 29 00:01:27,919 --> 00:01:30,319 ♪ Chip, chop ♪ 30 00:01:30,759 --> 00:01:32,799 ♪ Chip, chop ♪ 31 00:01:33,439 --> 00:01:35,439 ♪ Chip, chop ♪ 32 00:01:36,279 --> 00:01:37,439 ♪ Chip ♪ 33 00:01:38,719 --> 00:01:39,759 ♪ Chop ♪ 34 00:01:41,319 --> 00:01:42,439 ♪ Chip ♪ 35 00:01:42,919 --> 00:01:44,719 [Rapid gunfire] 36 00:01:45,319 --> 00:01:47,959 ♪ 37 00:01:51,319 --> 00:01:53,559 [Women vocalizing eerily] 38 00:02:08,919 --> 00:02:10,799 [Suspenseful music plays] 39 00:02:11,959 --> 00:02:14,159 -Morning, Evie. -Morning. [Chuckle] 40 00:02:14,519 --> 00:02:15,599 Okay? 41 00:02:16,639 --> 00:02:17,879 Right... 42 00:02:19,159 --> 00:02:20,599 here's your breakfast, love. 43 00:02:22,319 --> 00:02:23,239 Okay. 44 00:02:25,279 --> 00:02:27,759 Erm, do you want to take some biscuits with you? 45 00:02:28,439 --> 00:02:29,759 -Chocolate, please. 46 00:02:30,359 --> 00:02:32,919 -I think we might actually only have ginger. 47 00:02:37,039 --> 00:02:38,039 -Ginger's fine. 48 00:02:40,639 --> 00:02:42,199 -There you go, my angel. 49 00:02:43,079 --> 00:02:44,919 ♪ 50 00:02:52,399 --> 00:02:54,679 -Morning, Carol. -Morning, Dr Zellaby. 51 00:02:54,759 --> 00:02:55,719 -How long have we been doing this? 52 00:02:55,799 --> 00:02:57,079 It's Susannah, please. 53 00:02:57,159 --> 00:02:58,759 -Sorry. Susannah. 54 00:02:58,959 --> 00:03:00,959 They're waiting for you, with Mr Westcott. 55 00:03:01,039 --> 00:03:02,479 -I didn't know Mr Westcott was here. 56 00:03:02,559 --> 00:03:04,039 -Yes, he came on the first train. 57 00:03:09,959 --> 00:03:11,519 -Firstly, I wanted to congratulate you 58 00:03:11,599 --> 00:03:13,639 on the speed of the children's development. 59 00:03:14,159 --> 00:03:15,199 -Yes, they're doing well. 60 00:03:15,279 --> 00:03:16,639 -They're doing better than that. 61 00:03:16,719 --> 00:03:18,439 They're outgrowing older brothers and sisters. 62 00:03:18,519 --> 00:03:20,839 They're five, but they look and behave 63 00:03:20,919 --> 00:03:22,919 like highly gifted ten-year-olds. 64 00:03:22,999 --> 00:03:24,919 Their mind is, uh, akin 65 00:03:24,999 --> 00:03:27,479 to a remarkable piece of machine learning. 66 00:03:27,559 --> 00:03:29,919 -Yes, but they're not a machine, are they, Mr Westcott? 67 00:03:29,999 --> 00:03:33,199 They're living beings, just like you and I. 68 00:03:33,999 --> 00:03:35,519 -Well, I'm wondering if it's time 69 00:03:35,599 --> 00:03:37,319 to understand them better. 70 00:03:42,999 --> 00:03:44,519 -What's that? -I'd like to take 71 00:03:44,599 --> 00:03:47,319 a couple of the children for some more advanced testing 72 00:03:47,399 --> 00:03:49,679 at one of our research centres. 73 00:03:49,759 --> 00:03:51,119 It should only take a day. 74 00:03:53,879 --> 00:03:55,319 -At a military base? 75 00:03:56,399 --> 00:03:57,719 Outside of the town? 76 00:03:57,799 --> 00:03:59,399 -A couple of hours' drive away. 77 00:03:59,479 --> 00:04:00,479 It's a pilot project. 78 00:04:00,559 --> 00:04:01,879 If it goes well, we might do more. 79 00:04:01,959 --> 00:04:04,079 -They -- They won't let you do that. 80 00:04:04,639 --> 00:04:06,479 -We think they may. 81 00:04:06,559 --> 00:04:08,959 -With respect, Mr Westcott, you haven't been here. 82 00:04:09,039 --> 00:04:12,599 The children have never left Midwich. 83 00:04:12,679 --> 00:04:14,279 They feel safe here. They won't leave. 84 00:04:14,679 --> 00:04:17,199 -As I understand it, the children have been asking 85 00:04:17,279 --> 00:04:19,479 what lies beyond. -[Scoff] 86 00:04:19,559 --> 00:04:20,839 Asking who? 87 00:04:21,399 --> 00:04:23,399 -They came to us at Ward 300. 88 00:04:28,199 --> 00:04:29,919 -Why didn't they talk to me? 89 00:04:30,399 --> 00:04:32,879 -Perhaps, they didn't want to upset you. 90 00:04:34,319 --> 00:04:36,279 ♪ 91 00:04:42,159 --> 00:04:43,279 -You are a man. 92 00:04:43,679 --> 00:04:45,279 Fama machine. 93 00:04:45,359 --> 00:04:46,879 Other than that slight difference, 94 00:04:46,959 --> 00:04:48,559 we have a great deal in common. 95 00:04:48,639 --> 00:04:50,239 [Beeping] 96 00:04:50,999 --> 00:04:52,439 -What is it, big brother? 97 00:04:53,959 --> 00:04:57,039 -I don't want to stay at Dad's this weekend. 98 00:04:59,239 --> 00:05:00,919 -I don't want you to, either. 99 00:05:00,999 --> 00:05:03,359 But your dad needs to see you. 100 00:05:03,439 --> 00:05:05,279 -I wish he wasn't my dad. 101 00:05:07,719 --> 00:05:09,199 I wish I was like you. 102 00:05:09,679 --> 00:05:11,279 [Beeping] 103 00:05:12,999 --> 00:05:13,879 -Come on. 104 00:05:15,239 --> 00:05:16,959 [Beeping] 105 00:05:21,959 --> 00:05:23,399 -We should look at this. 106 00:05:23,479 --> 00:05:24,439 Coming from here. 107 00:05:24,519 --> 00:05:27,759 Vroom... 108 00:05:27,839 --> 00:05:29,639 [Gasp] [Both] Oh, no! 109 00:05:29,719 --> 00:05:31,359 -The airport closed. -The airport closed. 110 00:05:31,439 --> 00:05:32,919 -Oh, no! -Can we open the door? 111 00:05:32,999 --> 00:05:34,799 -No. -Just really, really, 112 00:05:34,879 --> 00:05:36,159 one little bite. -One little bite. 113 00:05:36,239 --> 00:05:37,999 -Ah. -Ah. 114 00:05:38,079 --> 00:05:39,399 -Mmm! -Yay! 115 00:05:39,479 --> 00:05:40,679 Good girl. -Very good. 116 00:05:40,759 --> 00:05:42,439 -You ready, Dad? -[Coughing] 117 00:05:42,519 --> 00:05:43,639 -We're late. 118 00:05:45,119 --> 00:05:48,359 -Sure. Yeah, ready and willing. 119 00:05:48,839 --> 00:05:50,079 -Have a good day, love. 120 00:05:50,159 --> 00:05:51,159 -[Smooch] 121 00:05:52,279 --> 00:05:53,439 -Goodbye, Ellie. 122 00:05:54,759 --> 00:05:55,719 -Bye. 123 00:05:56,959 --> 00:05:58,919 -David, get in the bloody van! 124 00:05:58,999 --> 00:06:00,519 -I don't want to go! 125 00:06:02,119 --> 00:06:04,039 -David, I will not tell you again! 126 00:06:04,119 --> 00:06:05,559 -But I want to stay with Mum. 127 00:06:05,639 --> 00:06:06,799 -Just a second, babe. 128 00:06:06,879 --> 00:06:08,719 -[Squealing] -David, get in the bloody van. 129 00:06:08,799 --> 00:06:09,999 -I don't want to go! 130 00:06:10,079 --> 00:06:11,679 -[Coos] 131 00:06:11,759 --> 00:06:13,359 -It's only until Tuesday, David. 132 00:06:15,879 --> 00:06:17,319 -David, get in the van! 133 00:06:20,719 --> 00:06:23,039 -Bye, David. -You, you shut up, you! 134 00:06:23,119 --> 00:06:24,199 -Don't touch him! 135 00:06:27,599 --> 00:06:28,519 -Get in. 136 00:06:31,919 --> 00:06:32,999 -Ignore him, Hannah. 137 00:06:33,079 --> 00:06:35,399 -[Indistinct cooing] 138 00:06:38,799 --> 00:06:40,479 -Remember what Susannah said. 139 00:06:40,719 --> 00:06:42,959 Curtis doesn't represent any of us. 140 00:06:44,439 --> 00:06:45,399 [Van door slams] 141 00:06:50,919 --> 00:06:52,519 -Feel free to experiment a bit. 142 00:06:52,599 --> 00:06:55,119 We don't have to be too faithful to what you see. 143 00:07:00,759 --> 00:07:01,959 Go on, Nathan. 144 00:07:02,479 --> 00:07:03,959 Express yourself, hmm? 145 00:07:07,279 --> 00:07:08,399 What's wrong? 146 00:07:09,679 --> 00:07:12,959 -I have to do some tests at Ward 300 on Monday. 147 00:07:16,439 --> 00:07:18,639 -Erm, who says? 148 00:07:18,719 --> 00:07:20,159 -Uncle Paul. 149 00:07:20,599 --> 00:07:21,959 He'll pick me up from home. 150 00:07:23,439 --> 00:07:25,079 -Well, that's okay, isn't it? 151 00:07:29,919 --> 00:07:30,959 Okay. 152 00:07:31,599 --> 00:07:32,599 That's really good. 153 00:07:42,919 --> 00:07:44,919 -You sure you're okay about this? 154 00:07:44,999 --> 00:07:46,239 -We trust you. 155 00:07:46,679 --> 00:07:49,399 -But this wasn't my idea. 156 00:07:49,839 --> 00:07:52,999 If you'd come to me, I-I could've planned it. 157 00:07:53,119 --> 00:07:55,799 We could've talked about it at our weekly meeting. 158 00:07:56,119 --> 00:07:57,559 -Don't be angry, Granny. 159 00:07:57,639 --> 00:07:58,599 I'm glad you're coming. 160 00:07:58,679 --> 00:08:00,159 -No, I-I'm not angry. 161 00:08:00,239 --> 00:08:01,359 I just -- 162 00:08:01,639 --> 00:08:03,799 Well, I wouldn't be here if I hadn't insisted. 163 00:08:04,559 --> 00:08:06,679 [Vehicle doors open] 164 00:08:09,119 --> 00:08:11,279 ♪ 165 00:08:16,159 --> 00:08:18,359 [Doors slam] 166 00:08:27,279 --> 00:08:29,119 ♪ 167 00:09:01,119 --> 00:09:02,919 -Okay, team, computers off, please. 168 00:09:21,919 --> 00:09:23,119 -[Curtis] David! 169 00:09:23,639 --> 00:09:24,559 David? 170 00:09:26,679 --> 00:09:27,759 [Beeping] 171 00:09:27,839 --> 00:09:28,919 David! 172 00:09:31,119 --> 00:09:32,039 David! 173 00:09:32,159 --> 00:09:33,839 [Beeping] 174 00:09:40,399 --> 00:09:41,799 Ah, so this is where you are. 175 00:09:41,879 --> 00:09:43,759 -You're a man. I am a machine. -Come on. 176 00:09:43,839 --> 00:09:45,519 We're already late for school. -Other than that... 177 00:09:45,599 --> 00:09:46,719 -Turn it off, mate. Let's go. 178 00:09:46,799 --> 00:09:48,879 -Why don't you live at home anymore, 179 00:09:48,959 --> 00:09:50,319 with Mum and Joe? 180 00:09:50,959 --> 00:09:52,559 [Beeping] 181 00:09:55,119 --> 00:09:56,199 -You know why. 182 00:09:57,119 --> 00:09:58,679 [Beeping] 183 00:10:00,879 --> 00:10:03,559 -So the Incas should not have trusted the Spanish. 184 00:10:03,639 --> 00:10:05,879 -Well, there's a school of thought that says 185 00:10:05,959 --> 00:10:09,599 history is the victory of the ruthless over the naive. 186 00:10:09,679 --> 00:10:11,919 And, certainly, the Spanish consciously chose 187 00:10:11,999 --> 00:10:14,319 not to coexist with the Indigenous population. 188 00:10:14,679 --> 00:10:16,839 -But you are choosing to coexist with us. 189 00:10:16,919 --> 00:10:18,079 -Yes, Connor, 190 00:10:18,439 --> 00:10:20,279 because history changes and humans learn. 191 00:10:20,359 --> 00:10:23,159 We learnt about you, you learnt about us. 192 00:10:23,839 --> 00:10:25,559 And now, we live happily together. 193 00:10:27,519 --> 00:10:29,159 [Rotors whirring] 194 00:10:30,279 --> 00:10:31,559 Case in point. 195 00:10:31,639 --> 00:10:33,159 -[Officer in distance] Turn to the right. 196 00:10:33,279 --> 00:10:34,919 Right turn. 197 00:10:34,999 --> 00:10:36,199 -[Chanting] Right, right. 198 00:10:41,039 --> 00:10:42,599 [Chanting] 199 00:10:44,759 --> 00:10:46,039 -Present arms. 200 00:10:46,519 --> 00:10:48,559 -Present... arms! 201 00:10:48,839 --> 00:10:50,919 -1, 2,3! 202 00:10:54,679 --> 00:10:55,879 -Present arms. 203 00:10:55,959 --> 00:10:58,079 -Present... arms! 204 00:10:58,159 --> 00:11:00,359 -1, 2,3! 205 00:11:03,359 --> 00:11:04,959 -Welcome to Winthorpe. 206 00:11:05,039 --> 00:11:06,759 -[Soldiers] 1, 2, 3, 1! 207 00:11:08,159 --> 00:11:09,599 -What is this place? 208 00:11:09,679 --> 00:11:11,799 -Two hundred soldiers are based here. 209 00:11:12,359 --> 00:11:14,439 It's kept out of the public eye as much as possible, 210 00:11:14,519 --> 00:11:16,559 so it's perfect for our purposes. 211 00:11:17,479 --> 00:11:19,719 The research station is there. 212 00:11:20,439 --> 00:11:23,519 If it's all right with you children, we'll go there now. 213 00:11:23,599 --> 00:11:25,879 Nothing scary -- couple of brain scans, 214 00:11:25,959 --> 00:11:27,639 some IQ tests, that sort of thing. 215 00:11:29,319 --> 00:11:30,359 -Of course. 216 00:11:33,079 --> 00:11:34,799 -1! -1, 2, 3, 1! 217 00:11:34,879 --> 00:11:36,839 -I'm afraid it's a limited access area. 218 00:11:37,279 --> 00:11:38,599 But we'll be back soon. 219 00:11:39,439 --> 00:11:40,919 -1, 2, 3, 1! 220 00:12:00,879 --> 00:12:03,599 [Beeping] 221 00:12:03,679 --> 00:12:04,759 [Error alert beeps] 222 00:12:04,839 --> 00:12:06,599 [Rattling] 223 00:12:13,079 --> 00:12:14,879 [Rattling] 224 00:12:17,199 --> 00:12:20,079 -[Soldiers] 1, 2, 3, 4. 225 00:12:21,999 --> 00:12:24,039 -[Sigh] What are they doing in there? 226 00:12:25,159 --> 00:12:26,479 What tests? 227 00:12:27,119 --> 00:12:28,279 Why aren't we allowed in? 228 00:12:28,359 --> 00:12:29,439 -I have no idea. 229 00:12:29,599 --> 00:12:32,799 -[Chanting] 1! -1, 2, 3, 4. 230 00:12:32,879 --> 00:12:34,719 -They told you nothing about this? 231 00:12:34,799 --> 00:12:36,759 -I heard half an hour before you did. 232 00:12:39,799 --> 00:12:40,839 -[Sigh] 233 00:12:40,919 --> 00:12:42,719 So much for no more secrets. 234 00:12:44,719 --> 00:12:46,279 What does he want with them, Paul? 235 00:13:16,759 --> 00:13:18,519 [Whirring] 236 00:13:23,199 --> 00:13:25,079 [Electricity zaps, frequency warbles] 237 00:13:35,439 --> 00:13:37,879 [Static] 238 00:13:41,719 --> 00:13:43,919 [Suspenseful music plays] 239 00:13:44,519 --> 00:13:46,519 [Frequency warbling] 240 00:13:47,879 --> 00:13:50,239 ♪ 241 00:14:03,279 --> 00:14:04,159 [Creaking] 242 00:14:05,999 --> 00:14:08,639 ♪ 243 00:14:14,639 --> 00:14:16,399 [Beeping] 244 00:14:19,359 --> 00:14:21,399 [Electricity zaps, gate creaks I 245 00:14:21,599 --> 00:14:23,279 [Beeping] 246 00:14:43,479 --> 00:14:45,359 ♪ 247 00:14:53,359 --> 00:14:55,439 [Frequency warbling] 248 00:15:12,839 --> 00:15:15,679 [Frequency warbling, static] 249 00:15:32,479 --> 00:15:34,999 [Warbling intensifies] 250 00:15:41,039 --> 00:15:41,999 -[Gasp] 251 00:15:46,879 --> 00:15:47,839 [Beep] 252 00:15:48,759 --> 00:15:50,559 [Panting] 253 00:15:51,079 --> 00:15:53,239 ♪ 254 00:15:57,519 --> 00:15:59,039 [Rapid gunfire] 255 00:15:59,319 --> 00:16:02,919 -1, 2, 3, 1! -[Indistinct chant] 256 00:16:03,599 --> 00:16:05,639 ♪ 257 00:16:06,759 --> 00:16:08,439 [Chanting] Left, right, left, right, 258 00:16:08,519 --> 00:16:09,839 left, right, left. 259 00:16:09,919 --> 00:16:11,839 [Vehicle passes] Left, right, left, right, 260 00:16:11,919 --> 00:16:13,239 left, right, left. 261 00:16:15,239 --> 00:16:16,479 -You okay? 262 00:16:17,959 --> 00:16:18,799 -Yeah. 263 00:16:21,679 --> 00:16:24,719 -1, 2, 3, 4. 264 00:16:25,039 --> 00:16:28,159 -Left, right, left, right, left, right, left. 265 00:16:28,239 --> 00:16:29,959 [Marching footsteps] 266 00:16:31,599 --> 00:16:32,879 Change. 267 00:16:35,839 --> 00:16:36,919 -David, I'm back. 268 00:16:44,039 --> 00:16:45,079 [Key clatters] 269 00:16:45,279 --> 00:16:46,199 David. 270 00:16:54,239 --> 00:16:56,479 David, you here? 271 00:17:08,239 --> 00:17:09,119 David? 272 00:17:12,399 --> 00:17:13,319 David, mate! 273 00:17:16,959 --> 00:17:17,999 David, come out now. 274 00:17:20,319 --> 00:17:21,279 David! 275 00:17:22,239 --> 00:17:24,079 ♪ 276 00:17:25,959 --> 00:17:27,319 David, I'm not angry at you. 277 00:17:28,999 --> 00:17:30,959 -[Shallow breathing] -David! 278 00:17:31,039 --> 00:17:32,159 David, come out now! 279 00:17:32,599 --> 00:17:34,399 -[Shuddering] 280 00:17:34,759 --> 00:17:35,799 -David! 281 00:17:37,239 --> 00:17:39,319 ♪ 282 00:17:44,239 --> 00:17:45,279 - [Rachel] David! 283 00:17:48,279 --> 00:17:49,919 [Panting] 284 00:17:50,279 --> 00:17:52,039 ♪ 285 00:17:53,159 --> 00:17:54,119 David! 286 00:17:54,199 --> 00:17:55,239 David? 287 00:17:55,319 --> 00:17:56,399 David. 288 00:17:56,679 --> 00:17:58,599 What is it? What's happened to you? 289 00:18:02,399 --> 00:18:03,959 David, look at me. Look at me. 290 00:18:04,679 --> 00:18:06,599 [Hyperventilating] 291 00:18:08,199 --> 00:18:09,999 What's happened to him?! 292 00:18:12,239 --> 00:18:13,119 -Let me just see him. -Curtis. 293 00:18:13,199 --> 00:18:14,399 -What -- What are you doing?! 294 00:18:14,479 --> 00:18:15,719 -Calm down, Curtis. -Let me comfort my son! 295 00:18:15,799 --> 00:18:17,439 -David! David! -Curtis. Calm down! 296 00:18:17,519 --> 00:18:19,559 -Curtis! You can't be here. 297 00:18:19,639 --> 00:18:20,879 -How did you let this happen? 298 00:18:20,959 --> 00:18:22,599 What did you do?! -[Grunts] 299 00:18:24,119 --> 00:18:26,159 -What the fuck are you talking about?! -Get him out of here. 300 00:18:26,239 --> 00:18:27,279 -David! 301 00:18:27,359 --> 00:18:28,399 David! 302 00:18:29,359 --> 00:18:30,759 -Get him to the station, now. 303 00:18:33,439 --> 00:18:35,119 -You okay? -Yeah. 304 00:18:35,559 --> 00:18:37,679 [Buzzer] -Can I talk to David? 305 00:18:48,799 --> 00:18:50,679 -You remember Dr Zellaby, David? 306 00:18:53,759 --> 00:18:54,799 -Has he eaten anything? 307 00:18:54,879 --> 00:18:56,039 -Nothing yet. 308 00:18:56,679 --> 00:18:57,599 -Thank you. 309 00:18:57,919 --> 00:18:59,359 [Chair scraping floor] 310 00:19:05,879 --> 00:19:06,959 Hello, David. 311 00:19:08,119 --> 00:19:10,879 I just wanted to have a quick chat with you 312 00:19:10,959 --> 00:19:12,879 about what happened with your dad. 313 00:19:12,959 --> 00:19:13,999 You went to school. 314 00:19:14,079 --> 00:19:15,439 Do you remember leaving? 315 00:19:15,519 --> 00:19:17,159 -[Faintly] School. 316 00:19:18,399 --> 00:19:20,519 -Did you go home to your dad? 317 00:19:21,359 --> 00:19:23,239 -School. 318 00:19:23,559 --> 00:19:24,759 -Yes, that's right, you -- 319 00:19:24,839 --> 00:19:27,559 you went to school and then you left. 320 00:19:27,639 --> 00:19:30,559 [Frequency warbling] 321 00:19:32,319 --> 00:19:33,759 -School. 322 00:19:34,319 --> 00:19:36,119 School. 323 00:19:37,519 --> 00:19:38,679 -Oh, my baby. 324 00:19:40,959 --> 00:19:41,919 David? 325 00:19:42,839 --> 00:19:44,279 [Crying] Please. 326 00:19:44,359 --> 00:19:45,959 -Who are you? 327 00:19:46,679 --> 00:19:47,719 -Oh, no. 328 00:19:49,119 --> 00:19:50,879 ♪ 329 00:19:56,399 --> 00:19:58,559 [Continues crying] 330 00:20:04,119 --> 00:20:05,679 -He remembers nothing of his parents, 331 00:20:05,759 --> 00:20:07,119 nothing of his life. 332 00:20:07,719 --> 00:20:09,159 It's like he's no longer there. 333 00:20:11,759 --> 00:20:14,479 -In some abuse cases, memory's suppressed. 334 00:20:16,319 --> 00:20:17,279 It could be the -- 335 00:20:17,359 --> 00:20:18,479 -Curtis? -Yeah. 336 00:20:18,559 --> 00:20:19,559 -Yeah, it's not. 337 00:20:26,119 --> 00:20:27,399 Something happened at Winthorpe. 338 00:20:27,479 --> 00:20:28,679 We both know it. 339 00:20:29,359 --> 00:20:30,639 -Yeah, but what? 340 00:20:33,559 --> 00:20:35,639 -All I know is that they're lying to us. 341 00:20:36,519 --> 00:20:38,439 ♪ 342 00:20:40,159 --> 00:20:41,639 -Act like you know nothing. 343 00:20:43,559 --> 00:20:45,959 Make them believe that you're their friend 344 00:20:46,039 --> 00:20:47,639 and find out what they're planning. 345 00:20:52,679 --> 00:20:54,399 -Don't say anything to Bryony. 346 00:20:55,399 --> 00:20:56,799 I don't trust her. 347 00:20:56,999 --> 00:20:59,119 [Scoff] Don't trust a single one of them. 348 00:21:10,679 --> 00:21:11,639 -Oh... 349 00:21:12,639 --> 00:21:14,319 [Indistinct conversation] 350 00:21:21,039 --> 00:21:22,079 -Hello. 351 00:21:22,159 --> 00:21:24,119 -Hey! Come in. 352 00:21:24,479 --> 00:21:25,639 Sorry for the mess. 353 00:21:30,799 --> 00:21:31,999 This is, er, 354 00:21:32,079 --> 00:21:33,599 this is nice. 355 00:21:33,879 --> 00:21:35,719 -[Scoff] I'm trying. 356 00:21:39,439 --> 00:21:41,119 Listen, the reason I called. 357 00:21:41,959 --> 00:21:43,239 Yesterday, 358 00:21:43,639 --> 00:21:46,079 Nathan and I weren't at Ward 300. 359 00:21:46,919 --> 00:21:49,239 We were at a military base in the countryside. 360 00:21:49,319 --> 00:21:52,079 Erm, we were -- we were told to keep it a secret, but, 361 00:21:52,799 --> 00:21:54,959 I just -- I don't want to lie to you anymore. 362 00:21:58,839 --> 00:21:59,919 -Erm, 363 00:22:00,719 --> 00:22:01,999 why did you go there? 364 00:22:02,239 --> 00:22:04,199 -They said it was just for tests. 365 00:22:04,879 --> 00:22:06,399 But I don't believe them. 366 00:22:07,439 --> 00:22:10,399 Now, a few days ago, I thought we had this under control. 367 00:22:11,879 --> 00:22:13,239 Now, I don't know anything. 368 00:22:14,399 --> 00:22:16,879 -I don't understand. Why wouldn't Nathan tell me? 369 00:22:16,959 --> 00:22:19,479 -Have you noticed anything in his behaviour recently? 370 00:22:21,559 --> 00:22:22,639 Hey, mate. 371 00:22:23,559 --> 00:22:25,759 ♪ 372 00:22:31,319 --> 00:22:32,839 -I don't want to leave you. 373 00:22:33,759 --> 00:22:35,879 ♪ 374 00:23:03,439 --> 00:23:05,759 ♪ 375 00:23:18,159 --> 00:23:19,679 [Creaking] 376 00:23:30,279 --> 00:23:32,159 ♪ 377 00:23:34,159 --> 00:23:35,999 [Beeping] 378 00:23:39,439 --> 00:23:40,919 -I just found this at the school. 379 00:23:42,759 --> 00:23:44,719 I saw David there the other day. 380 00:23:44,799 --> 00:23:46,279 The day I passed out. 381 00:23:46,519 --> 00:23:47,719 -You told anyone? 382 00:23:48,359 --> 00:23:49,319 -Not yet. 383 00:23:50,599 --> 00:23:52,079 -Right, then don't. 384 00:23:52,159 --> 00:23:53,519 Just throw it away, get rid of it. 385 00:23:53,599 --> 00:23:55,239 -What? -Please. 386 00:23:55,319 --> 00:23:56,559 We have Ellie now. 387 00:23:56,639 --> 00:23:58,279 That is all we have to think about. 388 00:24:26,479 --> 00:24:27,959 -[Bernard] Why is she still here? 389 00:24:28,039 --> 00:24:29,359 -She won't leave. 390 00:24:29,439 --> 00:24:30,759 She stayed all night. 391 00:24:31,999 --> 00:24:34,159 -You made a mistake, letting him live. 392 00:24:34,239 --> 00:24:35,559 -He won't say anything. 393 00:24:36,639 --> 00:24:38,959 -It's a risk for the project. 394 00:24:39,919 --> 00:24:41,319 -Trust us. 395 00:24:41,399 --> 00:24:42,959 They think it's the father. 396 00:24:43,039 --> 00:24:44,479 We know what we're doing. 397 00:24:47,039 --> 00:24:48,799 ♪ 398 00:24:53,399 --> 00:24:55,879 ♪ 399 00:25:00,599 --> 00:25:02,359 -Come on. Come on, sweetheart. 400 00:25:06,959 --> 00:25:08,439 -Here we go, love. 401 00:25:10,399 --> 00:25:11,959 Want anything else? There's strawberry jam. 402 00:25:21,119 --> 00:25:22,879 [Phone ringing] 403 00:25:29,999 --> 00:25:31,479 -Rachel? -Susannah! 404 00:25:32,439 --> 00:25:34,079 I'm coming to you now. 405 00:25:34,439 --> 00:25:35,479 It's them. 406 00:25:36,359 --> 00:25:37,399 It's them. 407 00:25:40,359 --> 00:25:41,719 -Rachel? -There we go, sweetheart. 408 00:25:42,399 --> 00:25:43,519 -Rachel, what's them? 409 00:25:45,319 --> 00:25:47,399 ♪ 410 00:26:00,159 --> 00:26:02,919 [Frequency warbling] 411 00:26:06,679 --> 00:26:08,119 -Evie? 412 00:26:08,199 --> 00:26:09,199 [Door closes] 413 00:26:16,359 --> 00:26:18,279 -Morning, love. -Where are you off to? 414 00:26:22,399 --> 00:26:23,559 [Door opens] 415 00:26:23,879 --> 00:26:24,879 [Door closes] 416 00:26:32,719 --> 00:26:34,999 -It's okay, baby. It's okay. 417 00:26:35,079 --> 00:26:36,359 I'm so sorry. It's okay. 418 00:26:38,679 --> 00:26:41,159 ♪ 419 00:26:44,239 --> 00:26:45,479 I'm taking you somewhere safe. 420 00:26:45,639 --> 00:26:47,839 ♪ 421 00:27:15,479 --> 00:27:17,439 [Gasp] [Tires screeching] 422 00:27:18,159 --> 00:27:20,319 ♪ 423 00:27:21,159 --> 00:27:22,119 [Gasp] 424 00:27:25,919 --> 00:27:28,199 [Frequency warbling] 425 00:27:31,439 --> 00:27:33,999 [Frequency warbling] 426 00:27:34,839 --> 00:27:36,999 ♪ 427 00:27:37,719 --> 00:27:40,439 [Engine revs, clicking] 428 00:27:42,239 --> 00:27:43,279 [Frequency warbling] 429 00:27:43,639 --> 00:27:44,879 [Gasp] [Engine revs] 430 00:27:54,399 --> 00:27:55,759 [Steam hissing] 431 00:28:07,079 --> 00:28:09,239 ♪ 432 00:28:14,079 --> 00:28:16,359 [Indistinct conversations] 433 00:28:17,559 --> 00:28:18,479 -Thank you. 434 00:28:18,559 --> 00:28:20,319 My name is Bernard Westcott 435 00:28:20,399 --> 00:28:22,679 and I represent Her Majesty's government. 436 00:28:24,199 --> 00:28:26,559 As governing authority, 437 00:28:27,159 --> 00:28:29,599 I would like to accept full responsibility 438 00:28:29,679 --> 00:28:31,399 for what happened here 439 00:28:32,559 --> 00:28:33,759 yesterday morning. 440 00:28:34,879 --> 00:28:36,879 We let this happen on our watch. 441 00:28:36,959 --> 00:28:38,199 As a result, 442 00:28:38,879 --> 00:28:42,079 the children no longer feel safe in Midwich. 443 00:28:42,159 --> 00:28:44,079 -Sorry, the children don't feel safe? 444 00:28:44,159 --> 00:28:45,999 -Stewart. -Please. Thank you. 445 00:28:46,079 --> 00:28:48,599 -Now, all they did was defend themselves. 446 00:28:48,679 --> 00:28:49,959 -That's right. 447 00:28:50,159 --> 00:28:52,039 -You really believe that? -If we can just take 448 00:28:52,119 --> 00:28:53,559 a moment. -She drove right at them. 449 00:28:53,639 --> 00:28:54,799 She tried to kill them. 450 00:28:54,879 --> 00:28:56,079 It's on camera. 451 00:28:56,159 --> 00:28:57,599 -Two years ago, we were assured 452 00:28:57,679 --> 00:28:59,799 this kind of thing would never happen again. 453 00:29:00,799 --> 00:29:03,119 -Dr Zellaby negotiated a truce. 454 00:29:03,759 --> 00:29:05,399 It wasn't us that broke it. 455 00:29:06,479 --> 00:29:10,679 -A truce is an agreement between enemies. 456 00:29:10,759 --> 00:29:11,759 Is that what we are? 457 00:29:17,559 --> 00:29:19,439 -Now, Rachel was out of her mind. 458 00:29:20,519 --> 00:29:22,319 She hadn't slept. -That's right. 459 00:29:22,399 --> 00:29:23,599 -Give it a break, Cass. 460 00:29:26,199 --> 00:29:27,159 -What do you mean? 461 00:29:27,239 --> 00:29:28,959 -Rachel didn't deserve that, 462 00:29:29,399 --> 00:29:30,639 whatever she did. 463 00:29:30,719 --> 00:29:32,119 -They're children, Nora, 464 00:29:32,199 --> 00:29:33,639 and they're ours. 465 00:29:34,159 --> 00:29:35,359 -They're not children. 466 00:29:36,359 --> 00:29:39,799 At least, not in a way that I can understand. 467 00:29:40,999 --> 00:29:43,439 -[Scoffing] What would you know about it, Stewart? 468 00:29:43,519 --> 00:29:45,399 You never wanted yours in the first place. 469 00:29:45,479 --> 00:29:47,239 -Well, I don't want mine now. 470 00:29:48,199 --> 00:29:49,079 -Jane. 471 00:29:49,159 --> 00:29:51,279 -No, it's too much. 472 00:29:52,439 --> 00:29:55,479 I've spent five years colluding with their will, 473 00:29:55,559 --> 00:29:57,999 convincing myself these are God's creatures. 474 00:30:00,559 --> 00:30:02,039 You're nothing of the kind! 475 00:30:02,719 --> 00:30:03,639 Are you? 476 00:30:10,359 --> 00:30:11,359 You enabled this. 477 00:30:12,839 --> 00:30:14,559 You told us we could trust them. 478 00:30:19,959 --> 00:30:22,199 [Murmuring] 479 00:30:23,039 --> 00:30:24,799 -[Bernard] If I may continue. 480 00:30:24,879 --> 00:30:27,039 Having consulted with the children, 481 00:30:28,159 --> 00:30:30,079 it seems prudent 482 00:30:30,159 --> 00:30:33,799 to arrange their staggered departure from Midwich. 483 00:30:33,879 --> 00:30:36,079 -Hold on a second. What -- What are you talking about? 484 00:30:36,159 --> 00:30:38,239 -The children will cease attending the school 485 00:30:38,319 --> 00:30:39,679 with immediate effect 486 00:30:39,759 --> 00:30:42,519 and plans will be made to ensure smooth transition 487 00:30:42,599 --> 00:30:45,279 from their current homes to a government facility. 488 00:30:45,359 --> 00:30:46,639 -Susannah, what is going on? 489 00:30:46,719 --> 00:30:49,079 -The children don't want to leave 490 00:30:49,159 --> 00:30:50,839 and -- and they're not going to, all right? 491 00:30:50,919 --> 00:30:52,959 Tell them, Evie. Tell them! You -- 492 00:30:53,039 --> 00:30:54,959 Tell them that you want to stay. 493 00:30:55,039 --> 00:30:55,959 Evie! 494 00:31:03,439 --> 00:31:05,519 ♪ 495 00:31:14,239 --> 00:31:15,359 -Cassie. 496 00:31:16,839 --> 00:31:17,839 Cassie. 497 00:31:19,839 --> 00:31:20,839 [Slam] 498 00:31:22,799 --> 00:31:23,759 Cassie! 499 00:31:25,959 --> 00:31:27,359 -[Crying] 500 00:31:27,679 --> 00:31:28,679 -Cassie! 501 00:31:30,079 --> 00:31:31,279 Cassie, they lied to me too. 502 00:31:31,359 --> 00:31:32,679 They've deceived all of us. 503 00:31:32,759 --> 00:31:34,719 -Did you take them to that place, on that day? 504 00:31:37,319 --> 00:31:38,439 -Yeah. 505 00:31:39,479 --> 00:31:41,839 ♪ 506 00:31:50,359 --> 00:31:52,799 [Indistinct conversation] 507 00:32:00,959 --> 00:32:02,759 -The judge threw out our application 508 00:32:02,839 --> 00:32:04,519 for Curtis Saunders' detention. 509 00:32:07,399 --> 00:32:08,719 -All right, let him go. 510 00:32:09,279 --> 00:32:12,199 But David stays in Ward 300, under our care. 511 00:32:12,279 --> 00:32:13,279 No visitors. 512 00:32:13,359 --> 00:32:14,679 Not until the children leave. 513 00:32:38,799 --> 00:32:39,879 -Mum's upset. 514 00:32:42,559 --> 00:32:43,599 -We all are. 515 00:32:45,039 --> 00:32:46,439 -Can you talk to her? 516 00:32:47,679 --> 00:32:50,359 -I don't think she's interested in talking to me at the moment. 517 00:32:52,359 --> 00:32:54,079 -We're sorry about Rachel. 518 00:32:57,279 --> 00:32:58,799 We had no choice. 519 00:32:59,239 --> 00:33:00,759 She tried to kill us. 520 00:33:02,399 --> 00:33:04,399 -And why would she try to do that? 521 00:33:05,559 --> 00:33:06,599 -I don't know. 522 00:33:08,599 --> 00:33:10,079 But now we have to leave. 523 00:33:13,559 --> 00:33:15,999 -I thought I knew you, Evie. 524 00:33:16,079 --> 00:33:17,039 I really did. 525 00:33:17,119 --> 00:33:19,039 -There is no me, Granny. 526 00:33:19,119 --> 00:33:20,199 -No? 527 00:33:20,959 --> 00:33:22,079 -No. 528 00:33:22,399 --> 00:33:23,599 Sometimes I'm Evie 529 00:33:23,679 --> 00:33:26,079 and sometimes I'm Connor or Sunny. 530 00:33:26,719 --> 00:33:28,319 -No, I don't believe that. 531 00:33:29,439 --> 00:33:32,439 Take that ice cream, for example. 532 00:33:32,519 --> 00:33:34,479 You always have that flavour, 533 00:33:34,559 --> 00:33:37,039 only you, because you like it. 534 00:33:38,879 --> 00:33:39,879 -Very much. 535 00:33:41,319 --> 00:33:43,399 -So why can't we be special to you like that, 536 00:33:43,479 --> 00:33:44,479 me and Mummy? 537 00:33:45,839 --> 00:33:47,279 -You're not an ice cream, Granny. 538 00:33:47,359 --> 00:33:49,159 -No, we are your flesh and blood. 539 00:33:49,239 --> 00:33:52,879 We should be a thousand times more important than that. 540 00:33:55,479 --> 00:33:57,439 [Crying] Evie, I really hoped 541 00:33:57,519 --> 00:33:59,319 that, by -- by living here with us, 542 00:33:59,399 --> 00:34:02,999 you would start to enjoy the differences between you. 543 00:34:04,479 --> 00:34:06,159 -Difference causes problems. 544 00:34:07,199 --> 00:34:08,719 -No. [Sniffle] 545 00:34:09,959 --> 00:34:12,319 Difference gives us meaning. 546 00:34:13,439 --> 00:34:14,799 -We don't agree with that. 547 00:34:19,119 --> 00:34:21,439 -Your mother is going to miss you so much. 548 00:34:23,199 --> 00:34:24,439 -She won't. 549 00:34:28,279 --> 00:34:29,399 None of you will. 550 00:34:35,679 --> 00:34:37,839 ♪ 551 00:34:49,439 --> 00:34:50,479 [Door opens] 552 00:34:59,159 --> 00:35:00,519 -Daddy. 553 00:35:08,839 --> 00:35:10,599 -What were you talking to Mummy about, 554 00:35:10,879 --> 00:35:13,639 yesterday morning, before I went out? 555 00:35:16,399 --> 00:35:17,799 -Nothing, Hannah. 556 00:35:17,879 --> 00:35:19,359 Just about Ellie's new nursery. 557 00:35:24,119 --> 00:35:26,079 ♪ 558 00:35:38,359 --> 00:35:39,639 -Listen, Curtis. 559 00:35:41,999 --> 00:35:44,839 The government have a care order still active against you. 560 00:35:45,199 --> 00:35:47,159 Now, it stops you from seeing David. 561 00:35:49,199 --> 00:35:51,879 Now, if you -- if you want to live with your son again, 562 00:35:51,959 --> 00:35:54,519 you -- you really must do what I say. 563 00:35:55,239 --> 00:35:56,359 Okay? 564 00:35:56,959 --> 00:35:58,039 I'm serious. 565 00:36:00,199 --> 00:36:01,839 There are things going on here that 566 00:36:01,919 --> 00:36:04,199 neither you nor I understand. 567 00:36:05,639 --> 00:36:07,479 -[Crying] 568 00:36:13,639 --> 00:36:15,959 [Sobbing] 569 00:36:18,959 --> 00:36:19,879 [Door closes] 570 00:36:20,399 --> 00:36:22,319 ♪ 571 00:36:37,399 --> 00:36:39,119 -Yeah, sure. I'll, er -- 572 00:36:40,239 --> 00:36:41,919 Of course. I'll meet you there. 573 00:36:43,679 --> 00:36:44,639 Erm -- 574 00:36:47,999 --> 00:36:50,439 Listen, I have to go to a meeting up at the hospital. 575 00:36:50,519 --> 00:36:51,639 -What, now? 576 00:36:52,359 --> 00:36:53,919 -It-It's an emergency. 577 00:36:54,039 --> 00:36:55,159 About the departure. 578 00:36:57,359 --> 00:36:58,559 [Whispering] Listen, 579 00:36:58,919 --> 00:37:00,599 Cassie, there are things I have to tell you, 580 00:37:00,679 --> 00:37:02,119 things about Evie, 581 00:37:02,199 --> 00:37:03,319 about Rachel. -What? 582 00:37:03,399 --> 00:37:04,719 Tell me, then. -I-- 583 00:37:04,799 --> 00:37:06,519 I will tell you everything when I get home. 584 00:37:06,599 --> 00:37:07,839 I promise. 585 00:37:08,079 --> 00:37:09,319 10:00. 586 00:37:09,399 --> 00:37:10,399 10:00, I'll be back. 587 00:37:32,479 --> 00:37:34,159 -He made me promise only to tell you. 588 00:37:34,239 --> 00:37:36,399 He doesn't want Zoe to know he said anything. 589 00:37:36,959 --> 00:37:38,399 -Where did he find it? 590 00:37:38,839 --> 00:37:40,359 -Round by the cellars. 591 00:37:40,439 --> 00:37:41,999 The outside cellar door is locked, 592 00:37:42,079 --> 00:37:43,359 but I have the front keys. 593 00:37:48,159 --> 00:37:49,879 [Lock clicking] 594 00:37:54,159 --> 00:37:55,679 [Creaking] 595 00:37:58,319 --> 00:38:00,199 ♪ 596 00:38:06,639 --> 00:38:07,839 -You know, David -- 597 00:38:07,919 --> 00:38:10,679 David kept saying, "School. School," 598 00:38:10,759 --> 00:38:12,479 and I-I thought he meant his own. 599 00:38:17,399 --> 00:38:19,639 You know, something did happen here. 600 00:38:19,719 --> 00:38:21,919 [Electricity crackling] 601 00:38:24,839 --> 00:38:25,759 -Wait here. 602 00:38:27,999 --> 00:38:29,999 ♪ 603 00:38:45,479 --> 00:38:47,639 ♪ 604 00:38:49,159 --> 00:38:50,479 -What are you two doing here? 605 00:38:52,479 --> 00:38:54,199 -Why are you here, Mr Haynes? 606 00:38:58,959 --> 00:39:00,879 -Cleaner found this in the cellar. 607 00:39:01,559 --> 00:39:02,879 It belongs to David Saunders. 608 00:39:03,239 --> 00:39:05,119 You know anything about this? 609 00:39:07,079 --> 00:39:08,319 You sure? 610 00:39:08,719 --> 00:39:09,759 -We're sure. 611 00:39:12,119 --> 00:39:15,159 You should probably give us those keys, now, Mr Haynes. 612 00:39:15,239 --> 00:39:16,799 -Don't tell me what to do. 613 00:39:16,879 --> 00:39:18,839 [Frequency warbling] 614 00:39:19,559 --> 00:39:21,279 ♪ 615 00:39:35,079 --> 00:39:36,079 -Are you alone? 616 00:39:36,639 --> 00:39:38,319 -No, I've got a full SWAT team with me. 617 00:39:38,399 --> 00:39:39,359 What do you think? 618 00:39:40,839 --> 00:39:42,039 -You're funny. 619 00:39:56,159 --> 00:39:57,759 [Door creaks, slams] 620 00:39:58,639 --> 00:40:00,919 [Lock clicking] 621 00:40:02,239 --> 00:40:03,239 [Keys jingling] 622 00:40:05,039 --> 00:40:07,079 -We like you, Mr Haynes. 623 00:40:07,479 --> 00:40:09,159 We don't want to hurt you. 624 00:40:09,599 --> 00:40:10,999 But you come with us now. 625 00:40:13,039 --> 00:40:14,799 -Evie, what's wrong? 626 00:40:19,519 --> 00:40:21,399 -We're going out. Tell no one. 627 00:40:24,319 --> 00:40:26,439 -No, no, no, no. I need to talk to you. 628 00:40:26,879 --> 00:40:27,799 -Not now. 629 00:40:30,439 --> 00:40:32,639 [Frequency warbling] 630 00:40:38,279 --> 00:40:39,199 -Evie. 631 00:40:40,479 --> 00:40:41,999 Evie, come back! 632 00:40:43,159 --> 00:40:45,319 [Crying] Evie come back, now! 633 00:40:45,839 --> 00:40:46,879 Evie! 634 00:40:47,319 --> 00:40:49,079 ♪ 635 00:41:08,239 --> 00:41:09,279 [Doors close] 636 00:41:13,159 --> 00:41:14,599 [Engine idling] 637 00:41:20,479 --> 00:41:22,439 -Nathan will stay with you tonight. 638 00:41:23,399 --> 00:41:25,079 Don't tell anyone about this. 639 00:41:27,359 --> 00:41:29,039 -Don't leave the house again. 640 00:41:30,439 --> 00:41:31,759 -What are you going to do? 641 00:41:32,959 --> 00:41:34,359 When you leave Midwich. 642 00:41:34,559 --> 00:41:36,839 -This will be over soon, Mr Haynes. 643 00:41:36,919 --> 00:41:38,199 Just stay out of it. 644 00:41:49,999 --> 00:41:51,239 -Where are you going? 645 00:41:51,359 --> 00:41:52,559 You just missed our turn. 646 00:41:52,639 --> 00:41:53,679 -Back to the school. 647 00:41:54,399 --> 00:41:56,119 -You can't go to the school. 648 00:41:56,959 --> 00:41:58,319 They'll know I'm helping you. 649 00:42:00,439 --> 00:42:01,719 -What are you doing? 650 00:42:02,679 --> 00:42:03,639 What are you doing? 651 00:42:05,679 --> 00:42:06,959 Why would you do that?! 652 00:42:09,719 --> 00:42:11,239 So they can't listen. 653 00:42:12,439 --> 00:42:13,879 The pain blocks them. 654 00:42:14,679 --> 00:42:16,719 ♪ 655 00:42:39,919 --> 00:42:40,959 -This is Susannah. 656 00:42:41,039 --> 00:42:42,519 I'm afraid I can't take your call right now. 657 00:42:42,599 --> 00:42:43,679 -Fuck. -Please leave a message. 658 00:42:43,759 --> 00:42:46,519 [Beep] -Yeah, hi. Erm, it's me. 659 00:42:47,559 --> 00:42:48,639 Er -- 660 00:42:49,839 --> 00:42:50,919 Evie's gone and I don't -- 661 00:42:50,999 --> 00:42:52,559 Yeah, I don't know what to do, so can you -- 662 00:42:52,639 --> 00:42:54,799 can you just give me a call back when you get this? 663 00:42:54,879 --> 00:42:55,839 [Sniffle] 664 00:42:58,719 --> 00:43:00,039 My name's Cassie Stone. 665 00:43:00,119 --> 00:43:01,119 I'm just -- I'm just calling 666 00:43:01,199 --> 00:43:02,879 about my mother. [Sniffle] 667 00:43:02,959 --> 00:43:05,039 Erm, she was meant to have a late meeting there tonight 668 00:43:05,119 --> 00:43:06,639 and I was just checking in. 669 00:43:06,959 --> 00:43:09,239 - There was no meeting here tonight. 670 00:43:12,279 --> 00:43:14,079 [Water running] 671 00:43:24,359 --> 00:43:25,719 [Phone rings] 672 00:43:26,319 --> 00:43:27,639 ♪ 673 00:43:27,719 --> 00:43:29,119 [Phone rings] [Beep] 674 00:43:34,999 --> 00:43:36,199 [Sniffle] 675 00:43:36,839 --> 00:43:39,399 ♪ 676 00:43:42,559 --> 00:43:44,399 [Vibrating, ringing] [Gasp] 677 00:43:44,479 --> 00:43:46,239 [Vibrating, ringing] 678 00:43:52,959 --> 00:43:54,239 -Hey, stranger. 679 00:43:54,399 --> 00:43:56,199 Shop's open. What can I get you? 680 00:43:57,519 --> 00:43:59,159 -[Shudders] 681 00:44:04,079 --> 00:44:06,479 [Footsteps approach] 682 00:44:33,359 --> 00:44:35,599 -[Squeaking] 683 00:44:43,479 --> 00:44:44,359 -[Faint gasp] 684 00:44:50,919 --> 00:44:52,959 [Warbling vibration] 685 00:44:54,399 --> 00:44:56,519 [Suspenseful music plays] 686 00:44:57,439 --> 00:44:59,319 [Clang, lock clicking] 687 00:44:59,399 --> 00:45:00,559 -[Shudders] 688 00:45:02,439 --> 00:45:04,199 ♪ 689 00:45:15,199 --> 00:45:18,239 [Women vocalizing eerily] 690 00:45:18,319 --> 00:45:20,759 ♪