1 00:00:10,000 --> 00:00:13,080 It's a hive mind. The knowledge transmits. 2 00:00:13,120 --> 00:00:16,720 She wanted to hurt me. I think she sees me as a threat. 3 00:00:16,760 --> 00:00:20,480 See that boy? That's just 30 grand a year tax-free from the government. 4 00:00:20,520 --> 00:00:23,800 Zoe, I'm taking your advice. We're leaving. 5 00:00:23,840 --> 00:00:26,320 Mummy doesn't love me any more. 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,840 Of course she does. No. Only you do. 7 00:00:29,880 --> 00:00:31,960 Sunny. Please. 8 00:00:45,200 --> 00:00:49,400 # Who would true valour see 9 00:00:49,440 --> 00:00:53,920 # Let him come hither... 10 00:00:53,960 --> 00:00:57,440 The world is constantly changing. Species develop. 11 00:00:57,480 --> 00:01:00,280 Colonies need terrain. Taking advantage of... 12 00:01:00,320 --> 00:01:03,640 Entire forests and even animal life... 13 00:01:03,680 --> 00:01:07,320 # There's no discouragement 14 00:01:07,360 --> 00:01:11,360 # Shall make him once relent 15 00:01:11,400 --> 00:01:14,600 # His first avowed intent 16 00:01:14,640 --> 00:01:18,560 # To be a pilgrim 17 00:01:18,600 --> 00:01:23,800 # Who so beset him round... 18 00:01:23,840 --> 00:01:26,600 The more rapidly the planet changes, the harder it is 19 00:01:26,640 --> 00:01:29,440 for evolution to keep pace. This process of natural selection... 20 00:01:29,480 --> 00:01:32,280 They secretly lay their eggs in other birds' nests. 21 00:01:32,320 --> 00:01:34,440 In rivers, jungles and deserts... 22 00:01:34,480 --> 00:01:38,480 Until a new lifeform arrives and takes its place. 23 00:01:38,520 --> 00:01:40,720 # He will have a right 24 00:01:40,760 --> 00:01:44,560 # To be a pilgrim. # 25 00:02:03,160 --> 00:02:08,280 Mummy has gone. I don't know where she went. 26 00:02:08,320 --> 00:02:12,480 She drove me to the house. She said I would be happier here. 27 00:02:12,520 --> 00:02:16,120 She kept crying. She made me feel sad. 28 00:02:16,160 --> 00:02:18,800 I didn't want her to leave. 29 00:02:18,840 --> 00:02:21,600 I told her but she didn't listen. 30 00:02:25,880 --> 00:02:27,720 So, we have them here. 31 00:02:27,760 --> 00:02:33,360 But then, it cuts out and it stays like that for nearly six hours. 32 00:02:34,680 --> 00:02:38,840 We searched all the vehicles, the hotel. Nothing. 33 00:02:38,880 --> 00:02:42,200 She hasn't contacted any of her friends or family since. 34 00:02:42,240 --> 00:02:44,680 And look at this. 35 00:02:44,720 --> 00:02:47,680 The journey from the hotel to the house. 36 00:02:49,000 --> 00:02:52,200 Every camera goes out for exactly 30 seconds. 37 00:02:53,880 --> 00:02:55,960 What do the mothers know? 38 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Just that she left. 39 00:02:59,920 --> 00:03:02,080 Let's keep it that way. 40 00:03:02,120 --> 00:03:04,360 I just can't get my head around it. 41 00:03:04,400 --> 00:03:06,440 Joe's my loving little boy. 42 00:03:06,480 --> 00:03:11,560 How can he be the same as Lily-Grace or Evie? 43 00:03:11,600 --> 00:03:14,640 They're not saying they're the same. What are you saying? 44 00:03:14,680 --> 00:03:17,920 We're still trying to work out how their mind works. 45 00:03:17,960 --> 00:03:21,560 But say Joe learns something at school, 46 00:03:21,600 --> 00:03:26,320 or about me, about Curtis, then the others will know it, yes? 47 00:03:26,360 --> 00:03:29,000 They'll know all your dirty secrets, Rach. 48 00:03:29,040 --> 00:03:32,880 It's not funny. Maybe it's time 49 00:03:32,920 --> 00:03:37,080 that we accept the children for what they actually are. 50 00:03:37,120 --> 00:03:39,120 Which is? 51 00:03:40,120 --> 00:03:43,120 An evolutionary step forward. 52 00:03:43,160 --> 00:03:46,880 These children have come from us, they're the next development. 53 00:03:46,920 --> 00:03:51,320 If they're one being, then why do they need different parents? 54 00:03:51,360 --> 00:03:54,880 Why are we making the sacrifices we've made? 55 00:03:54,920 --> 00:03:57,680 Cutting off from family, seeing no friends. 56 00:03:57,720 --> 00:04:01,640 Because they need us. Do they? They're not just a brain, Jane. 57 00:04:01,680 --> 00:04:04,760 Lily-Grace is herself. Connor is himself. 58 00:04:04,800 --> 00:04:06,800 How do you know? How can you be sure? 59 00:04:06,840 --> 00:04:09,920 This doesn't need to divide us. If they can live 60 00:04:09,960 --> 00:04:12,240 as one harmonious being, then why can't we? 61 00:04:12,280 --> 00:04:14,520 We should take a leaf out of their book. 62 00:04:14,560 --> 00:04:17,000 It could actually bring us all closer. 63 00:04:17,040 --> 00:04:19,760 Sure. I'd agree. 64 00:04:19,800 --> 00:04:21,800 Mm! Me too. 65 00:04:21,840 --> 00:04:25,000 That sounds great, Cassie. But my house is divided. 66 00:04:25,040 --> 00:04:28,440 I have a husband who loves one son and hates the other. 67 00:04:28,480 --> 00:04:31,880 You think that's weird. The daughter of my husband's lover 68 00:04:31,920 --> 00:04:33,920 thinks I'm her mother. 69 00:04:40,400 --> 00:04:43,840 Because she knew you'd be a better mother right? You think? 70 00:04:43,880 --> 00:04:49,160 Well, why else? Sunny wanted a loving parent. They all do. 71 00:04:49,200 --> 00:04:52,000 I know that Evie is mine. 72 00:04:52,040 --> 00:04:55,200 I just... I know. 73 00:05:02,720 --> 00:05:05,760 Have fun. See you later. Bye. 74 00:05:11,200 --> 00:05:15,560 That was a good session, Dr Zellaby. You spoke beautifully. 75 00:05:15,600 --> 00:05:18,280 Well, it runs in my genes. 76 00:05:21,720 --> 00:05:23,800 What's wrong? 77 00:05:23,840 --> 00:05:26,880 Amrita Chohhan. They, er... 78 00:05:26,920 --> 00:05:30,000 They still can't work out where she went. 79 00:05:31,000 --> 00:05:35,920 She abandoned her daughter. That's all I need to know. 80 00:05:59,960 --> 00:06:03,680 She had another bad dream, she's freezing. 81 00:06:03,720 --> 00:06:06,920 It's every night since Sunny came. It'll pass. 82 00:06:06,960 --> 00:06:09,960 She should sleep in her own bed. 83 00:06:11,800 --> 00:06:13,800 Did you go to the group meeting today? 84 00:06:13,840 --> 00:06:16,440 No, I forgot. 85 00:06:16,480 --> 00:06:19,520 I... I thought it might be helpful. 86 00:06:19,560 --> 00:06:23,640 I am not like those women and I never will be. 87 00:06:47,920 --> 00:06:50,320 Sorry. I didn't mean to wake you. 88 00:06:50,360 --> 00:06:52,960 Oh, it's all right. I wasn't asleep. 89 00:06:53,000 --> 00:06:55,640 Any luck with Amrita? 90 00:06:55,680 --> 00:06:58,280 No. I'm... I'm sure she'll call soon. 91 00:06:59,280 --> 00:07:01,200 You're worried about her. 92 00:07:04,000 --> 00:07:06,440 Did you go looking for a place to live? 93 00:07:08,000 --> 00:07:10,880 No, not yet. 94 00:07:10,920 --> 00:07:13,160 Why? 95 00:07:13,200 --> 00:07:16,040 I'm not sure, um... 96 00:07:17,280 --> 00:07:19,200 Well, I just think it'd be better 97 00:07:19,240 --> 00:07:22,600 if Nathan was here with me at the moment. 98 00:07:22,640 --> 00:07:26,320 Well, if it's Nathan you're worried about... 99 00:07:28,200 --> 00:07:30,200 Please don't move out. 100 00:07:30,240 --> 00:07:32,240 Not now. 101 00:07:34,640 --> 00:07:36,400 OK. 102 00:08:33,640 --> 00:08:38,640 Steve, get me the hotel CCTV again, before and after. 103 00:08:39,800 --> 00:08:42,520 What are you looking for? Something we missed. 104 00:08:44,800 --> 00:08:46,800 Stop. 105 00:08:47,920 --> 00:08:50,880 There. Zoom in on the mirror. 106 00:08:53,760 --> 00:08:55,760 I don't get it. 107 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 Look closer. 108 00:09:00,440 --> 00:09:02,800 The vans, they're different. 109 00:09:15,520 --> 00:09:17,640 The night that the guest disappeared, 110 00:09:17,680 --> 00:09:21,480 there was a... a white Ford van in the car park. 111 00:09:22,520 --> 00:09:25,840 And there was a different one there in the morning. 112 00:09:25,880 --> 00:09:28,240 Yes. The morning one that's laundry. That comes every day. 113 00:09:28,280 --> 00:09:32,000 And the night before? That would be frozen deliveries. 114 00:09:32,040 --> 00:09:34,520 That's weekly. Where from? 115 00:09:46,960 --> 00:09:51,560 DCI Paul Haynes. This is DS Mayes. I'm looking for a van. 116 00:09:56,840 --> 00:09:58,840 Oh, yeah, that's the broken one. 117 00:09:58,880 --> 00:10:01,920 Can you take me to it? Follow me. Thank you. 118 00:10:56,600 --> 00:11:00,280 She was locked in, the wiring shorted. 119 00:11:00,320 --> 00:11:03,960 How did it stay that cold? I don't know. 120 00:11:04,000 --> 00:11:07,880 It's impossible. Who knows about this? 121 00:11:07,920 --> 00:11:12,400 No-one yet. Can you create a story for the warehouse staff? 122 00:11:12,440 --> 00:11:14,760 Maybe change the name? 123 00:11:16,600 --> 00:11:19,320 What do we do with her body? I'll deal with that. 124 00:11:19,360 --> 00:11:21,440 London will want tests in any case. 125 00:11:21,480 --> 00:11:24,000 Don't tell the mothers anything. 126 00:11:24,040 --> 00:11:26,360 And let's keep Dr Zellaby out of this for now. 127 00:11:26,400 --> 00:11:28,320 She was there with me that night. 128 00:11:28,360 --> 00:11:30,800 Er, I have to tell her. Tell her what exactly? 129 00:11:33,760 --> 00:11:36,720 I'll call the warehouse, get our story straight. 130 00:11:41,720 --> 00:11:45,600 A woman has died here, a mother, 131 00:11:45,640 --> 00:11:47,720 you can't expect me to ignore that. 132 00:11:47,760 --> 00:11:50,640 DCI Haynes, I realise you're just trying to do your job. 133 00:11:50,680 --> 00:11:53,600 But we have been presented with a gift in this town. 134 00:11:55,120 --> 00:11:57,600 I don't pretend to understand it any more than you. 135 00:11:57,640 --> 00:12:02,200 But what I do know is we've had two years of peace. 136 00:12:02,240 --> 00:12:07,640 Families have bonded. There is love in every household. 137 00:12:07,680 --> 00:12:10,360 One isolated incident, of which we know nothing, 138 00:12:10,400 --> 00:12:14,320 can't be allowed to unravel all the good we've done. 139 00:12:20,280 --> 00:12:22,280 Thank you. Sir. 140 00:12:23,360 --> 00:12:25,360 Are you sure about this? 141 00:12:25,400 --> 00:12:28,960 After 20 years in this job, I'm not sure of anything. 142 00:12:29,000 --> 00:12:32,320 But I have my orders. Protect the asset. 143 00:12:37,840 --> 00:12:41,520 We're servants of the state, Bryony. Never forget that. 144 00:12:46,520 --> 00:12:48,520 Bye-bye. 145 00:12:48,560 --> 00:12:50,920 You all right, Nathan? Joe? 146 00:12:50,960 --> 00:12:53,160 We're waiting for our dads. OK. 147 00:12:53,200 --> 00:12:55,480 Well, I'll be inside if you need me, yeah 148 00:13:24,600 --> 00:13:27,440 Dad, can I go on the swing, please? 149 00:13:27,480 --> 00:13:30,160 Yeah, course you can. Come on. 150 00:13:30,200 --> 00:13:33,800 Joe, jump off, let your brother have a go. Then we'll go home. 151 00:13:33,840 --> 00:13:38,440 They're our swings. Yeah, well, according to government reports, 152 00:13:38,480 --> 00:13:41,080 you're now officially one person, aren't you? 153 00:13:41,120 --> 00:13:43,160 So you can share one swing. Dave can have the other 154 00:13:43,200 --> 00:13:44,920 Off! 155 00:13:44,960 --> 00:13:46,920 Come on, boy. 156 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 Holding on, yeah? 157 00:13:50,200 --> 00:13:52,200 Hold on. 158 00:13:52,240 --> 00:13:54,520 Joe, look at me. 159 00:13:56,280 --> 00:13:58,640 Easy now, easy now, son. Slow down. 160 00:13:58,680 --> 00:14:02,360 I can't. Too high! Dad, help! 161 00:14:02,400 --> 00:14:04,040 Take it easy, take it... Oof! 162 00:14:04,080 --> 00:14:05,800 Argh! Argh! 163 00:14:05,840 --> 00:14:07,640 Argh! Aarrgghh! 164 00:14:14,800 --> 00:14:16,640 Hi. Hi. 165 00:14:16,680 --> 00:14:19,800 I just wanted to follow up on our previous conversation, if that's OK? 166 00:14:19,840 --> 00:14:21,800 Now's not a good time. 167 00:14:21,840 --> 00:14:26,240 Hi, Hannah. Mummy, I'm hungry. I should go. 168 00:14:26,280 --> 00:14:28,400 I noticed you weren't at the meeting yesterday. 169 00:14:28,440 --> 00:14:31,560 Was there a reason? No reason, I just forgot. 170 00:14:32,800 --> 00:14:35,480 Look, I er... I realise 171 00:14:35,520 --> 00:14:39,720 I may not have been as receptive as I could have been about... 172 00:14:39,760 --> 00:14:42,240 about what you were suggesting the last time we spoke. 173 00:14:42,280 --> 00:14:45,280 And I'd really appreciate the opportunity 174 00:14:45,320 --> 00:14:49,280 to continue the conversation. I'm shattered. 175 00:14:49,320 --> 00:14:51,680 Hannah's been in our bed every night, so... 176 00:14:51,720 --> 00:14:54,560 Is she not sleeping well? No. 177 00:14:54,600 --> 00:14:56,720 Have you been having bad dreams, Hannah? 178 00:14:56,760 --> 00:14:59,360 No, I haven't. That's not true. 179 00:15:00,680 --> 00:15:03,160 I haven't had any dreams. 180 00:15:14,600 --> 00:15:17,640 Come on, son. Take your time. You all right? 181 00:15:17,680 --> 00:15:21,080 Yeah, your mum's here, go and see her. Oh, baby. Oh, baby! 182 00:15:21,120 --> 00:15:23,440 Just get him inside. I'll talk to you later. What happened? 183 00:15:23,480 --> 00:15:27,120 Is Joe OK? He's fine, sweetheart, I'll explain inside. Clean David up. 184 00:15:27,160 --> 00:15:30,880 Is everything OK? No, everything is not OK. 185 00:15:30,920 --> 00:15:33,080 Curtis, don't be tough on him. It was just an accident. 186 00:15:33,120 --> 00:15:36,680 An accident? My son is covered in blood! He could've broken his arm. 187 00:15:36,720 --> 00:15:39,520 They did that. Out! 188 00:15:39,560 --> 00:15:41,920 Well, maybe if I could just speak to Joe... 189 00:15:41,960 --> 00:15:45,000 Nobody's speaking to him. This is our business. 190 00:15:45,040 --> 00:15:48,160 Come with me now, sunshine. I want answers. 191 00:15:50,280 --> 00:15:52,520 Sam, did you see what happened? 192 00:15:52,560 --> 00:15:55,840 David just fell off the swings, that's all. 193 00:15:55,880 --> 00:15:59,280 And who was there? Joe and Nathan. 194 00:15:59,320 --> 00:16:01,480 Nathan? Mm! 195 00:16:14,440 --> 00:16:16,440 Hannah. 196 00:16:16,480 --> 00:16:18,200 Come on. 197 00:16:36,520 --> 00:16:40,440 Zoe, I'm taking your advice. We're leaving. 198 00:16:40,480 --> 00:16:44,320 Good luck. I'm thinking of you. 199 00:16:44,360 --> 00:16:46,760 If you ever get out of here, call me. 200 00:16:46,800 --> 00:16:51,000 She says, "We're leaving." So, why did she leave without her daughter? 201 00:16:51,040 --> 00:16:54,360 Well, why are we doing this now? She begged me to take her number. 202 00:16:54,400 --> 00:16:56,600 And now, whenever I make contact, there's no reply. 203 00:16:56,640 --> 00:16:59,040 There could be hundreds of reasons why she changed her mind. 204 00:16:59,080 --> 00:17:01,880 She said that a man visited her in London. What man? 205 00:17:01,920 --> 00:17:03,920 Jesus Christ. Daddy. 206 00:17:05,320 --> 00:17:09,080 No, you stay in your own bed tonight. Can't sleep, bad dream. 207 00:17:09,120 --> 00:17:11,800 You said you didn't get bad dreams. Let her come in, she's freezing. 208 00:17:11,840 --> 00:17:14,360 No way. You go back, please. Daddy. Hannah, get back in your bed. 209 00:17:34,480 --> 00:17:35,680 Argh! 210 00:17:35,720 --> 00:17:39,600 Ohhh! What did you do to me? 211 00:17:39,640 --> 00:17:42,440 Hannah, come with me. 212 00:17:42,480 --> 00:17:44,480 Ohh! Ugh! 213 00:17:44,520 --> 00:17:47,200 Oh! What the hell is going on? 214 00:17:47,240 --> 00:17:49,800 She's just made me hurt myself. 215 00:17:49,840 --> 00:17:52,520 Look, you're exhausted. You need sleep. 216 00:17:52,560 --> 00:17:55,240 Well, I can't because there's no room in my fucking bed any more! 217 00:18:03,160 --> 00:18:05,240 You agreed to have this child. 218 00:18:05,280 --> 00:18:07,720 Only because you wanted it so much. 219 00:18:07,760 --> 00:18:09,960 I wanted you to have a child of your own! 220 00:18:10,000 --> 00:18:11,800 What? You... You think that I didn't? 221 00:18:11,840 --> 00:18:15,960 No-one wanted a baby as much as me, you know that. And now you have her! 222 00:18:16,000 --> 00:18:18,040 I don't love her. 223 00:18:23,800 --> 00:18:25,800 Well, I do. 224 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 And I am not even her father 225 00:18:47,720 --> 00:18:50,800 Hi, this is Paul Haynes. 226 00:18:50,840 --> 00:18:52,840 Leave your message after the beep. 227 00:18:52,880 --> 00:18:56,240 Is everything all right? 228 00:18:56,280 --> 00:18:59,920 Yeah. She had another bad dream last night, didn't you, love? 229 00:19:00,920 --> 00:19:03,720 She was really cold. Mummy warmed you, didn't she? 230 00:19:13,160 --> 00:19:15,680 Are you still cold, Evie? 231 00:19:29,000 --> 00:19:31,560 Thanks. 232 00:19:35,680 --> 00:19:37,840 Is, er, Joe coming to school? 233 00:19:37,880 --> 00:19:41,600 No school for him today. Punishment. 234 00:19:48,680 --> 00:19:51,800 Oi! Watch what you're doing! 235 00:19:51,840 --> 00:19:54,480 What the hell are you playing at? Well, I'm sure she didn't mean it. 236 00:19:54,520 --> 00:19:56,520 Of course she bloody did! You try that again, 237 00:19:56,560 --> 00:19:58,560 you'll have hell to pay. You hear me? 238 00:20:03,440 --> 00:20:06,720 Everything all right? These fucking kids. 239 00:20:28,640 --> 00:20:31,640 Harrow on the Hill and London Marylebone. 240 00:20:31,680 --> 00:20:34,720 This train has five carriages. 241 00:20:34,760 --> 00:20:38,240 Platform five for the... 242 00:21:20,120 --> 00:21:22,480 Hi. 243 00:21:22,520 --> 00:21:25,360 Hi. Hope this isn't a bad time. 244 00:21:25,400 --> 00:21:27,680 Ward 300 have asked me to get a psych report 245 00:21:27,720 --> 00:21:30,640 about what happened at the swings. Oh, well, they're sleeping now. 246 00:21:30,680 --> 00:21:35,160 It's their rest time. Oh, I thought it would be better to 247 00:21:35,200 --> 00:21:38,720 do it at the school, don't want to upset the parents. 248 00:21:40,600 --> 00:21:44,120 We... We could just wake one of them. Nathan maybe? 249 00:21:44,160 --> 00:21:47,000 Does Paul know about this? Oh, yeah. 250 00:21:49,880 --> 00:21:52,760 Er, we'll be fine from here. Thanks. 251 00:21:58,520 --> 00:22:00,960 There. Shall we come and sit over here? 252 00:22:01,960 --> 00:22:04,960 So, Nathan, 253 00:22:05,000 --> 00:22:08,760 do you know why I want to talk to you? 254 00:22:10,440 --> 00:22:13,000 I just want to talk about what happened on the swings. 255 00:22:13,040 --> 00:22:15,520 Nothing happened. 256 00:22:15,560 --> 00:22:20,000 Well, David got hurt, so something must have happened. 257 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 Did David make you angry? 258 00:22:25,000 --> 00:22:30,600 Did David's daddy make you angry, so you hurt David? 259 00:22:37,920 --> 00:22:42,200 If I made you angry, could you hurt me? 260 00:22:42,240 --> 00:22:44,640 I don't want to. 261 00:22:44,680 --> 00:22:47,160 But if you wanted to, could you? 262 00:22:55,040 --> 00:22:58,880 Is there someone else that you've hurt? 263 00:22:58,920 --> 00:23:01,200 Someone else who made you angry? 264 00:23:03,080 --> 00:23:07,640 Nathan, the others are asleep, they're not with you now. It's OK. 265 00:23:07,680 --> 00:23:12,280 It's OK, you can tell me, they won't find out. They will. 266 00:23:12,320 --> 00:23:15,760 I can't. Nathan, talk to me. 267 00:23:15,800 --> 00:23:18,280 Did Sunny's mummy make you angry? 268 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 Did you hurt her? 269 00:23:25,520 --> 00:23:27,520 It was her fault. 270 00:23:31,640 --> 00:23:33,880 Why was it her fault? 271 00:23:36,560 --> 00:23:39,400 Because she wanted to take Sunny away? 272 00:23:41,640 --> 00:23:45,320 Why are you having bad dreams? You can tell me. 273 00:23:45,360 --> 00:23:48,680 Evie is cold in her dreams. No, she isn't. 274 00:23:48,720 --> 00:23:51,480 Are you cold now? You're making me cold. 275 00:23:51,520 --> 00:23:53,440 I'm not trying to. 276 00:23:54,440 --> 00:23:56,760 What's frightening you? Stop it. 277 00:23:56,800 --> 00:23:59,760 What are you dreaming about, Nathan? It's OK. Tell me, Nathan. 278 00:23:59,800 --> 00:24:02,920 Tell me about your dreams. Let me out! Let us out! Let us out! 279 00:24:02,960 --> 00:24:05,880 Let us out! Let us out! Let me out! 280 00:24:05,920 --> 00:24:09,000 Let us out! Let us out! 281 00:24:09,040 --> 00:24:11,960 Let us out! 282 00:24:14,440 --> 00:24:16,440 What's going on? Mr Clyde. Nathan. 283 00:24:16,480 --> 00:24:19,960 What happened? I didn't do anything! It was her! 284 00:24:26,160 --> 00:24:28,840 Local paper? Local paper, sir? 285 00:24:30,840 --> 00:24:34,160 Local paper? Local paper, sir? 286 00:24:34,200 --> 00:24:37,920 Local paper, ma'am? Local paper? 287 00:24:45,280 --> 00:24:48,440 You've reached Amrita Chohhan. I can't get to the phone right now 288 00:24:48,480 --> 00:24:52,880 but leave a message after the beep. Hi, Amrita. Please call me back. 289 00:24:52,920 --> 00:24:55,800 I'm in London. I need to speak to you. 290 00:25:10,920 --> 00:25:14,320 All right, Zoe Moran, time to come clean. What's wrong? 291 00:25:15,360 --> 00:25:17,840 I've spent the last two hours talking about myself, 292 00:25:17,880 --> 00:25:21,640 my work, my ridiculous love life. You've barely said a word. 293 00:25:21,680 --> 00:25:24,960 Sorry. You haven't even drunk the wine. 294 00:25:25,000 --> 00:25:27,240 What happened to that party girl I used to know? 295 00:25:27,280 --> 00:25:31,480 I can't say. Is this what the countryside does to people? 296 00:25:31,520 --> 00:25:34,800 Come on. Why did you call me? 297 00:25:34,840 --> 00:25:38,080 Is it Sam? Are you having problems? 298 00:25:40,400 --> 00:25:42,600 Honestly, I can't say. 299 00:25:42,640 --> 00:25:45,840 Zoe, has something happened? 300 00:25:46,840 --> 00:25:48,840 I think I'm going mad, Jamie. 301 00:25:49,840 --> 00:25:51,520 It's OK. 302 00:25:53,680 --> 00:25:55,680 I'm really going mad. 303 00:25:56,680 --> 00:25:58,400 Fuck's sake. 304 00:25:58,440 --> 00:26:00,440 Why did you leave London? 305 00:26:00,480 --> 00:26:04,680 You've lost touch with all your friends. I mean, I know you wanted 306 00:26:04,720 --> 00:26:07,120 a baby but a kid can't be the only thing in your life. 307 00:26:07,160 --> 00:26:09,560 She's not my kid. 308 00:26:10,680 --> 00:26:12,680 She's not my kid. 309 00:26:13,680 --> 00:26:16,040 I can explain. No, no. You don't have to explain anything. 310 00:26:16,080 --> 00:26:18,760 Sam Clyde called me and he told me everything. 311 00:26:18,800 --> 00:26:20,800 What the hell were you doing? 312 00:26:20,840 --> 00:26:24,200 I needed to talk to the children. I tried to call you. 313 00:26:24,240 --> 00:26:26,880 You have no authority to speak to Nathan like that. 314 00:26:26,920 --> 00:26:30,040 I tried to call you three times. You went behind my back. 315 00:26:30,080 --> 00:26:32,480 His mother had to pick him up. You scared the shit out of him. 316 00:26:32,520 --> 00:26:34,520 Yeah, because I found something out. 317 00:26:35,520 --> 00:26:38,040 What exactly? 318 00:26:42,480 --> 00:26:44,920 The children are having a recurrent dream. 319 00:26:44,960 --> 00:26:49,120 It's winter, frozen ground. 320 00:26:49,160 --> 00:26:51,800 A room of some kind. 321 00:26:51,840 --> 00:26:54,560 It's been happening ever since Sunny came here. 322 00:26:54,600 --> 00:26:58,440 Their behaviour has become more erratic. 323 00:26:58,480 --> 00:27:00,880 It's like they're scared of something, 324 00:27:00,920 --> 00:27:03,680 something they can't tell us. 325 00:27:03,720 --> 00:27:06,720 I think it has something to do with Amrita Chohhan. 326 00:27:10,760 --> 00:27:14,560 What? What aren't you telling me? 327 00:27:16,120 --> 00:27:20,960 Nothing, Susannah. No, you're hiding something. No, not at all. 328 00:27:22,640 --> 00:27:25,440 I am, however, concerned that the children 329 00:27:25,480 --> 00:27:27,800 may be triggering your own memories. 330 00:27:29,840 --> 00:27:31,840 This isn't about me. 331 00:27:31,880 --> 00:27:34,560 We did speak about this when you were first employed. 332 00:27:34,600 --> 00:27:38,920 Spoke about what? My past is my business and it has absolutely 333 00:27:38,960 --> 00:27:41,560 no relevance whatsoever to what is happening here. 334 00:27:41,600 --> 00:27:44,440 You have the tendency to see malign intentions... 335 00:27:44,480 --> 00:27:46,600 I did, once. ..in children. 336 00:27:52,360 --> 00:27:54,800 Not any more. 337 00:27:56,400 --> 00:27:59,400 Does your daughter even know what happened? 338 00:28:03,840 --> 00:28:06,200 DCI Haynes is leading the investigation 339 00:28:06,240 --> 00:28:08,360 into the disappearance of Amrita Chohhan. 340 00:28:09,360 --> 00:28:11,360 Go home. 341 00:28:12,520 --> 00:28:14,520 Leave the children alone. 342 00:28:26,160 --> 00:28:28,600 What the hell was that about? 343 00:28:30,200 --> 00:28:33,080 There's something you need to know about Susannah Zellaby. 344 00:28:36,280 --> 00:28:38,600 It's like they are in league with the children. 345 00:28:38,640 --> 00:28:41,520 They watch us all the time, 346 00:28:41,560 --> 00:28:45,800 tell us how many visitors we can have, what we can say, 347 00:28:45,840 --> 00:28:48,680 what school our kids go to, 348 00:28:48,720 --> 00:28:50,720 who we can call on the phone. 349 00:28:50,760 --> 00:28:52,920 And Sam acts like it's totally normal. 350 00:28:54,120 --> 00:28:56,120 I tried to fit in, I tried so hard, 351 00:28:56,160 --> 00:28:58,320 but I can't. No, of course you can't. 352 00:28:59,800 --> 00:29:01,800 You can't tell anyone this. 353 00:29:01,840 --> 00:29:05,000 I've signed NDAs, I'm legally bound to say nothing. 354 00:29:05,040 --> 00:29:07,640 This is insane, Zoe. 355 00:29:09,440 --> 00:29:11,440 Please believe me. 356 00:29:11,480 --> 00:29:15,000 Yeah, of course I do. Come here. 357 00:29:19,160 --> 00:29:21,160 It's not OK. 358 00:29:22,560 --> 00:29:25,040 Hey! It's not. 359 00:29:44,640 --> 00:29:46,880 Come on. Let's go to mine. 360 00:29:50,080 --> 00:29:52,080 It's what you wanted, isn't it? 361 00:30:00,960 --> 00:30:02,760 What is it? 362 00:30:02,800 --> 00:30:05,200 Someone's watching us. 363 00:30:05,240 --> 00:30:07,240 What? 364 00:30:08,680 --> 00:30:10,680 OK. Cab's coming. Come on. 365 00:30:12,680 --> 00:30:14,680 They know I'm here. 366 00:30:14,720 --> 00:30:16,840 What? They let me come here. 367 00:30:16,880 --> 00:30:20,440 They wanted me to leave. 368 00:30:20,480 --> 00:30:22,640 Sorry? 369 00:30:22,680 --> 00:30:24,680 Oh, my God. 370 00:30:24,720 --> 00:30:26,720 I've been such a fool. 371 00:30:26,760 --> 00:30:28,760 Sam's the one they want. 372 00:30:30,200 --> 00:30:32,200 I've got to go. I've got to go now. 373 00:30:32,240 --> 00:30:36,400 Zoe! You cannot tell anyone what I told you. 374 00:30:36,440 --> 00:30:39,080 You cannot say a fucking word. 375 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 Jeez! 376 00:30:54,160 --> 00:30:57,440 Well, I guess there's always next time, babe. 377 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 Yeah, I know. 378 00:31:00,720 --> 00:31:02,720 Yeah, you too. 379 00:31:02,760 --> 00:31:06,840 All right. I'll talk to you late. 380 00:31:06,880 --> 00:31:09,000 Bye. 381 00:31:09,040 --> 00:31:11,560 What happened at the school? They're all talking about it. 382 00:31:11,600 --> 00:31:13,720 They're furious. I was trying to understand 383 00:31:13,760 --> 00:31:15,840 why the children are sleeping so badly, that's all. 384 00:31:15,880 --> 00:31:19,920 That's not what I heard. Evie came home in tears. 385 00:31:19,960 --> 00:31:22,640 Who was that on the phone? Nora. 386 00:31:22,680 --> 00:31:27,000 We were supposed to be going out tonight but now Evie needs me, 387 00:31:27,040 --> 00:31:30,400 so everything's screwed up. Well, you can leave her with me. 388 00:31:30,440 --> 00:31:33,160 The fuck I can. Of course you can. 389 00:31:33,200 --> 00:31:35,360 I'm her grandmother for God's sake. 390 00:31:35,400 --> 00:31:38,720 Oh, Cass, come on. I've been looking after her 391 00:31:38,760 --> 00:31:42,440 with you now for two years. You're young, you should go out 392 00:31:42,480 --> 00:31:47,240 and have some fun. Everything will be fine, I promise. 393 00:31:47,280 --> 00:31:49,440 Trust me. 394 00:32:14,120 --> 00:32:16,360 This is Zoe Moran. Please leave a message. 395 00:32:23,760 --> 00:32:25,240 Hey. 396 00:32:27,160 --> 00:32:29,480 Has something upset you? 397 00:32:39,640 --> 00:32:42,160 You let him shout at me, Daddy. 398 00:32:43,160 --> 00:32:45,160 Why did you do that? 399 00:32:59,680 --> 00:33:02,320 Curtis, I wanna talk to you. 400 00:33:02,360 --> 00:33:04,360 What's this? 401 00:33:04,400 --> 00:33:06,960 Look, I don't want you shouting at my kid, 402 00:33:07,000 --> 00:33:10,240 accusing her of things she didn't do, OK? Your kid? 403 00:33:10,280 --> 00:33:12,280 What did you say? 404 00:33:15,040 --> 00:33:17,040 You heard. 405 00:33:17,080 --> 00:33:20,160 Take that back. I said take that back. 406 00:33:27,640 --> 00:33:29,440 Ugh! 407 00:33:29,480 --> 00:33:31,120 Argh! 408 00:33:31,160 --> 00:33:33,160 Ugh! 409 00:33:42,600 --> 00:33:43,960 Stop it! 410 00:33:45,400 --> 00:33:47,440 No! 411 00:34:18,000 --> 00:34:20,640 Where's Mummy going? 412 00:34:20,680 --> 00:34:25,360 Just to see a friend for a few hours. Why didn't she say goodbye? 413 00:34:25,400 --> 00:34:27,840 Well, because she wouldn't have gone if she had. 414 00:34:27,880 --> 00:34:32,680 She'll be back later and you and I can spend some time together. 415 00:34:32,720 --> 00:34:34,720 You made her go. 416 00:34:41,080 --> 00:34:43,080 Where have you been? I had a meeting. 417 00:34:43,120 --> 00:34:45,280 I've been trying to call you all afternoon. 418 00:34:45,320 --> 00:34:48,200 He's asking after you. 419 00:34:48,240 --> 00:34:50,560 That fucking shrink really terrified him. 420 00:34:50,600 --> 00:34:53,720 Paul, he sees you as a parent, don't you understand? 421 00:34:53,760 --> 00:34:55,760 Jesus Christ, I've just walked through the door. 422 00:34:55,800 --> 00:34:58,280 If I threaten to move out, then you give me the charm offensive. 423 00:34:58,320 --> 00:35:00,640 Otherwise it's a brick wall. That's not what is happening. 424 00:35:00,680 --> 00:35:02,480 Can I go and speak to Nathan, please? 425 00:35:02,520 --> 00:35:05,360 You're lying about something. I need to know what it is. 426 00:35:05,400 --> 00:35:07,600 I'm not lying. I just wanna go and see my boy. 427 00:35:07,640 --> 00:35:10,920 Your boy? He's my son! 428 00:35:13,680 --> 00:35:17,600 I've not finished. Paul! Paul, can you come back here, please? 429 00:35:17,640 --> 00:35:22,040 Paul! Come here, Nathan. Paul, come here. Sit down. Dad? Paul! 430 00:35:22,080 --> 00:35:26,480 Open the door! Open the door! 431 00:35:26,520 --> 00:35:31,360 Nathan, you listen to me and you tell me truthfully. I'm his mother. 432 00:35:31,400 --> 00:35:34,440 Amrita Chohhan, do you know what happened to her? 433 00:35:34,480 --> 00:35:37,040 What are you talking about? Did you have anything to do with that? 434 00:35:37,080 --> 00:35:42,160 This is ridiculous. Nathan, if you love me, you'll tell me the truth. 435 00:35:43,960 --> 00:35:47,400 No, Dad, we did nothing, I promise. 436 00:35:50,560 --> 00:35:52,240 OK. 437 00:35:54,120 --> 00:35:57,560 Nathan, the others are asleep. They're not with you now, it's OK. 438 00:35:57,600 --> 00:36:01,840 It's OK, you can tell me. They won't find out. 439 00:36:01,880 --> 00:36:07,040 They will. I can't. Everything's OK. It's OK. You can tell me. 440 00:36:07,080 --> 00:36:11,160 Tell me, Nathan, tell me about your dream. Hi, Granny. 441 00:36:12,680 --> 00:36:14,680 Jesus! 442 00:36:20,320 --> 00:36:22,320 I thought you were angry with me. 443 00:36:22,360 --> 00:36:26,000 I'm not angry. Can we go for a walk? 444 00:36:26,040 --> 00:36:28,040 What, now? 445 00:36:30,040 --> 00:36:33,120 It's past your bedtime. Please. 446 00:36:33,160 --> 00:36:36,080 I want to tell you about my dream. 447 00:36:44,240 --> 00:36:46,880 I didn't know you liked it out here. 448 00:36:46,920 --> 00:36:48,520 I love it, Granny. 449 00:36:48,560 --> 00:36:51,440 # Who would true valiant be 450 00:36:51,480 --> 00:36:53,760 # Let him come hither... 451 00:36:53,800 --> 00:36:55,960 You like that song, don't you? 452 00:36:56,000 --> 00:37:00,600 It's the school hymn. # One here will constant be 453 00:37:00,640 --> 00:37:02,800 # Come wind, come weather. # 454 00:37:02,840 --> 00:37:07,320 Granny, did you and Mummy used to take walks like this 455 00:37:07,360 --> 00:37:09,360 when she was little? 456 00:37:09,400 --> 00:37:11,720 Yeah, of course we did. 457 00:37:13,360 --> 00:37:15,600 It must have been so nice. 458 00:37:17,040 --> 00:37:20,160 Look, Evie, 459 00:37:20,200 --> 00:37:23,280 I think you should tell me about your dream. 460 00:37:23,320 --> 00:37:25,760 Can we play hide and seek first? 461 00:37:25,800 --> 00:37:27,800 Please. 462 00:37:27,840 --> 00:37:29,800 OK. One game. 463 00:37:29,840 --> 00:37:33,040 And then we sit down and you tell me everything, 464 00:37:33,080 --> 00:37:35,080 everything you know. 465 00:37:35,120 --> 00:37:37,400 OK. I'll hide! 466 00:37:42,640 --> 00:37:47,520 One, two, three, four, five, 467 00:37:47,560 --> 00:37:50,720 six, seven, 468 00:37:50,760 --> 00:37:54,000 eight, nine, ten. 469 00:37:56,160 --> 00:37:58,160 Coming, ready or not! 470 00:38:03,120 --> 00:38:05,120 Now, where could she be? 471 00:38:07,480 --> 00:38:09,480 Is she over here? 472 00:38:12,080 --> 00:38:14,080 Hmm! 473 00:38:23,800 --> 00:38:25,680 Who's behind here? 474 00:38:32,560 --> 00:38:34,040 Evie! 475 00:38:36,320 --> 00:38:38,280 Evie! 476 00:38:47,920 --> 00:38:49,920 Dad? 477 00:38:51,920 --> 00:38:53,920 Everything OK? 478 00:38:58,520 --> 00:39:01,400 Then, what is it? Evie's worried. 479 00:39:01,440 --> 00:39:03,840 She thinks Dr Zellaby's going to hurt her. 480 00:39:05,760 --> 00:39:09,480 Yeah, no. I... I don't know. 481 00:39:09,520 --> 00:39:14,000 I just have this feeling that I should be with Evie tonight. 482 00:39:16,240 --> 00:39:18,080 Hold on. I'll call you back. 483 00:39:18,120 --> 00:39:21,360 Cassie, is your mother in? I need to talk to her. 484 00:39:21,400 --> 00:39:24,640 She just texted me. Her and Evie have gone for a walk. 485 00:39:24,680 --> 00:39:26,200 Where? 486 00:39:32,360 --> 00:39:34,360 Evie! 487 00:39:40,760 --> 00:39:42,920 Evie, where are you? 488 00:39:48,760 --> 00:39:51,120 Evie! 489 00:39:51,160 --> 00:39:52,960 Hi, Granny. 490 00:39:54,000 --> 00:39:58,840 You have a tendency to see malign intentions in children. 491 00:39:58,880 --> 00:40:01,960 Not any more. 492 00:40:12,360 --> 00:40:14,680 # Let him in constancy 493 00:40:14,720 --> 00:40:16,680 # Follow the Master. # Evie! 494 00:40:21,160 --> 00:40:23,160 Evie! 495 00:40:28,880 --> 00:40:30,320 Evie. 496 00:40:30,360 --> 00:40:35,160 You think we're bad. You want us to die. 497 00:40:35,200 --> 00:40:37,440 Evie, get off the track. 498 00:40:39,520 --> 00:40:40,920 Evie! 499 00:40:52,600 --> 00:40:55,440 No! Evie! Please come back! 500 00:40:55,480 --> 00:40:56,680 No. 501 00:40:57,840 --> 00:40:59,640 You're going to hurt me! 502 00:41:03,680 --> 00:41:04,920 Evie! 503 00:41:08,600 --> 00:41:11,240 No! Evie! 504 00:41:11,280 --> 00:41:12,480 Evie! 505 00:41:12,520 --> 00:41:14,800 Help me! Come to me. 506 00:41:16,280 --> 00:41:19,920 Mum, what's going on? She tried to hurt me! No, Cassie. 507 00:41:19,960 --> 00:41:22,640 No. No, Cassie. Mum, what have you done? 508 00:41:22,680 --> 00:41:24,560 Nothing. I need you to come with me. 509 00:41:32,760 --> 00:41:36,520 Cassie, you have to listen to me. He told me in the car, 510 00:41:36,560 --> 00:41:39,960 he told me everything. Just leave us alone, OK? 511 00:41:41,600 --> 00:41:44,920 Cassie, wait. You're a liar and you're not safe to live with. 512 00:41:54,960 --> 00:41:57,000 Oh, my God. I'm OK. 513 00:41:57,040 --> 00:42:00,240 What happened? Who did this? 514 00:42:00,280 --> 00:42:03,440 Curtis. It was my fault. 515 00:42:03,480 --> 00:42:08,240 I... I instigated it. Why? 516 00:42:09,760 --> 00:42:11,760 It was Hannah. 517 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 She made me do it. 518 00:42:21,440 --> 00:42:24,920 I'll get some cream for the bruise. No. Just stay with me for a bit. 519 00:42:24,960 --> 00:42:27,280 Please. 520 00:42:32,040 --> 00:42:34,640 Where did you go? 521 00:42:34,680 --> 00:42:37,000 Just away, Sam. 522 00:42:37,040 --> 00:42:39,120 Away where? 523 00:42:41,000 --> 00:42:44,320 It doesn't matter. What matters is that I'm back. 524 00:42:50,960 --> 00:42:54,080 I wanna get out of this... 525 00:42:55,520 --> 00:42:57,520 ..but I don't know how. 526 00:42:59,640 --> 00:43:01,640 It's OK. 527 00:43:01,680 --> 00:43:04,080 We are going to get out of this together. 528 00:43:05,080 --> 00:43:07,080 We're going to find a way. 529 00:44:03,240 --> 00:44:05,240 I'm sorry. 530 00:44:13,200 --> 00:44:15,560 I'm so sorry. 531 00:45:23,600 --> 00:45:28,680 # In April, I open my bill 532 00:45:28,720 --> 00:45:34,080 # In May, I sing night and day 533 00:45:34,120 --> 00:45:39,400 # In June, I change my tune 534 00:45:39,440 --> 00:45:44,880 # In July, far off I fly 535 00:45:44,920 --> 00:45:51,680 # In August, away I must 536 00:45:58,080 --> 00:46:03,360 # What do you do? 537 00:46:06,240 --> 00:46:09,160 # What do you do? # 538 00:46:10,960 --> 00:46:12,960 AccessibleCustomerService@sky.uk