1 00:00:00,000 --> 00:00:03,080 The following programme contains strong language. 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,920 SAM: She had another bad dream. 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,240 PAUL: A woman has died here. 4 00:00:14,280 --> 00:00:16,480 You can't expect me to ignore that. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,880 What are you dreaming about, Nathan? You can tell me. 6 00:00:18,920 --> 00:00:22,160 You have no authority to speak to Nathan like that. 7 00:00:22,200 --> 00:00:23,320 Evie? 8 00:00:23,360 --> 00:00:26,400 CASSIE: You're a liar, and you're not safe to live with. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,280 I wanna get out of this. 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,000 We're going to find a way. 11 00:00:34,520 --> 00:00:37,000 ZOE: 12 00:00:37,920 --> 00:00:40,360 'In three years, 13 00:00:40,400 --> 00:00:42,800 our town has been taken over 14 00:00:42,840 --> 00:00:45,320 by a ruthless alien force. 15 00:00:48,120 --> 00:00:51,280 Now we live in fear and isolation. 16 00:00:54,600 --> 00:00:56,800 Cut off from the world. 17 00:00:56,840 --> 00:00:58,920 Strangers to each other 18 00:00:58,960 --> 00:01:00,800 and even to ourselves. 19 00:01:00,840 --> 00:01:02,520 We're told to stay silent. 20 00:01:02,560 --> 00:01:03,920 Tell no-one. 21 00:01:03,960 --> 00:01:05,800 Do nothing. 22 00:01:05,840 --> 00:01:07,720 Our every move is watched, 23 00:01:07,760 --> 00:01:10,200 our conversation monitored. 24 00:01:11,160 --> 00:01:13,920 It's like living under occupation, 25 00:01:13,960 --> 00:01:16,040 except for one thing. 26 00:01:16,080 --> 00:01:18,640 Our prison guards are children. 27 00:01:29,000 --> 00:01:32,280 For too long, we've been frightened of admitting the truth. 28 00:01:33,480 --> 00:01:36,840 Frightened of what might happen if we speak up. 29 00:01:36,880 --> 00:01:40,000 Frightened of punishment and revenge. 30 00:01:40,040 --> 00:01:43,000 But I won't stay silent any more. 31 00:01:43,040 --> 00:01:45,120 I want this tarot to end. 32 00:01:45,160 --> 00:01:48,760 I want the world to know what is happening in Midwich.' 33 00:01:49,760 --> 00:01:51,480 Morning, darling. 34 00:01:51,520 --> 00:01:53,480 Er...bad dreams again? 35 00:01:53,520 --> 00:01:54,840 What are you writing? 36 00:01:54,880 --> 00:01:57,680 Nothing. Come here. 37 00:02:25,480 --> 00:02:27,480 Hannah, are you coming? 38 00:02:27,520 --> 00:02:29,520 We'll be late for school. 39 00:02:29,560 --> 00:02:31,680 HANNAH: I'm just doing my teeth! 40 00:02:32,840 --> 00:02:34,840 (ELECTRIC TOOTHBRUSH WHIRS) 41 00:02:36,760 --> 00:02:38,720 I finished it. 42 00:02:38,760 --> 00:02:40,640 It's ready. 43 00:02:40,680 --> 00:02:42,480 Are you sure this is gonna work, Zoe? 44 00:02:42,520 --> 00:02:44,320 It has to. 45 00:02:47,160 --> 00:02:49,800 TV: ..downpours. Heavy showers developing quite widely, 46 00:02:49,840 --> 00:02:51,640 and some of those showers turning into 47 00:02:51,680 --> 00:02:54,560 slow-moving intense thunderstorms. 48 00:02:54,600 --> 00:02:56,600 So there are warnings in place. 49 00:02:56,640 --> 00:02:58,960 Not everywhere is going to see the thunderstorms, 50 00:02:59,000 --> 00:03:01,160 but where they do occur... 51 00:03:01,200 --> 00:03:03,200 (TV WEATHER FORECAST FADES) 52 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 (SIGHS) 53 00:03:32,240 --> 00:03:34,240 (PRINTER WHIRS) 54 00:03:57,280 --> 00:03:58,960 (ZIP ZINGS) 55 00:03:59,800 --> 00:04:02,800 GERALDINE: So, Rachel, tell me about your week. 56 00:04:02,840 --> 00:04:04,520 Anything you want to share? 57 00:04:04,560 --> 00:04:06,440 It's been much better. 58 00:04:06,480 --> 00:04:08,760 Joe's really made an effort with his brother, 59 00:04:08,800 --> 00:04:10,760 since that whole incident. 60 00:04:10,800 --> 00:04:13,040 They all have. I agree. 61 00:04:13,080 --> 00:04:15,840 Sunny's been amazing and Stewart's besotted. 62 00:04:15,880 --> 00:04:18,560 And your husband? 63 00:04:18,600 --> 00:04:20,880 Curtis is Curtis. 64 00:04:20,920 --> 00:04:23,720 I married him. I love him. 65 00:04:23,760 --> 00:04:26,640 There were always gonna be bumps in the road. 66 00:04:26,680 --> 00:04:28,880 You just have to stay strong 67 00:04:28,920 --> 00:04:30,440 and be who you are. 68 00:04:33,920 --> 00:04:35,920 (REMOTE LOCK BEEPS) 69 00:04:41,480 --> 00:04:43,480 You were right. 70 00:04:43,520 --> 00:04:45,680 I am trouble. 71 00:04:52,680 --> 00:04:56,320 GERALDINE: Has anyone else got anything to share? 72 00:04:56,360 --> 00:04:59,320 Cassie? Want to share anything with us? 73 00:04:59,360 --> 00:05:02,080 I'm fine, thanks, Geraldine. 74 00:05:02,120 --> 00:05:04,840 I realise that this must be difficult for you. 75 00:05:04,880 --> 00:05:07,280 A few weeks ago, your mother was sitting in this chair. 76 00:05:07,320 --> 00:05:08,920 When you're ready to talk about that, 77 00:05:08,960 --> 00:05:11,480 we're here to listen. 78 00:05:13,320 --> 00:05:15,600 I said I'm fine. 79 00:05:15,640 --> 00:05:18,080 I think Cassie just needs some time, Geraldine. 80 00:05:22,000 --> 00:05:24,840 Wimbledon have given me a toxicology report 81 00:05:24,880 --> 00:05:26,600 on Amrita Chohhan. 82 00:05:26,640 --> 00:05:28,880 She was three times over the driving limit. 83 00:05:28,920 --> 00:05:30,440 We checked with the hotel. 84 00:05:30,480 --> 00:05:33,040 It seems that, after dropping the kid off, 85 00:05:33,080 --> 00:05:35,600 she went back to her room, emptied the minibar, 86 00:05:35,640 --> 00:05:37,320 tried to drive off in a stupor, 87 00:05:37,360 --> 00:05:39,360 and ended up in the wrong vehicle. 88 00:05:39,400 --> 00:05:41,720 A tragedy, but - 89 00:05:41,760 --> 00:05:44,120 as I understand it - an isolated event. 90 00:05:45,840 --> 00:05:47,600 How are things among the children? 91 00:05:47,640 --> 00:05:49,880 Not a single incident since that day. 92 00:05:49,920 --> 00:05:53,160 Well, then, onward, Christian soldiers. 93 00:05:53,200 --> 00:05:58,120 And let's keep Dr Zellaby's active imagination out of things for now. 94 00:06:01,360 --> 00:06:04,720 (SILENCE) 95 00:06:04,760 --> 00:06:06,200 What's wrong with him? 96 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 Personal issues? 97 00:06:10,040 --> 00:06:12,040 What is that? 98 00:06:13,720 --> 00:06:17,160 Zoe Moran gave it to me in the car park on my way in. 99 00:06:17,200 --> 00:06:19,840 She's threatening to publish it. 100 00:06:19,880 --> 00:06:21,640 She wants a meeting. 101 00:06:21,680 --> 00:06:23,680 (SIGHS) 102 00:06:40,400 --> 00:06:42,400 (CHURCH BELL CHIMES) 103 00:06:42,440 --> 00:06:44,040 (PHONE RINGS) 104 00:06:45,400 --> 00:06:46,640 'Hi, this is Cassie. 105 00:06:46,680 --> 00:06:49,040 If you really must, leave a message.' 106 00:06:53,160 --> 00:06:55,640 How was your day? It was fun. 107 00:06:55,680 --> 00:06:58,200 We did drawing and singing. 108 00:06:58,240 --> 00:07:00,520 Mr Clyde is such a bad singer. 109 00:07:00,560 --> 00:07:02,240 (CHURCH BELL CHIMES) 110 00:07:02,280 --> 00:07:04,080 Mummy, this way. 111 00:07:04,120 --> 00:07:06,360 We're in the new house now. 112 00:07:06,400 --> 00:07:09,520 (CHURCH BELL CHIMES) And I like it SO much more. 113 00:07:14,360 --> 00:07:16,360 (POP MUSIC PLAYS) 114 00:07:17,720 --> 00:07:19,600 (DOOR SHUTS) 115 00:07:23,440 --> 00:07:25,120 Hey, what's the matter? 116 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 JODIE: He's sulking. 117 00:07:26,840 --> 00:07:29,400 It's about this. It looks silly. 118 00:07:29,440 --> 00:07:31,120 You don't look like a mummy. 119 00:07:31,160 --> 00:07:33,760 Well, you don't get a choice in my wardrobe, sunshine. 120 00:07:33,800 --> 00:07:36,000 He'll just have to get used to it, won't he? 121 00:07:36,040 --> 00:07:37,640 Yeah, sure. 122 00:07:39,320 --> 00:07:41,560 I won't get used to it. 123 00:07:44,040 --> 00:07:46,040 (EMAIL CHIMES) 124 00:07:57,040 --> 00:07:59,040 (EMAIL CHIMES) 125 00:08:08,040 --> 00:08:09,720 JODIE: Hey. 126 00:08:09,760 --> 00:08:11,760 Hey. 127 00:08:14,720 --> 00:08:16,720 He's finally asleep. 128 00:08:20,120 --> 00:08:22,560 When do you think we should tell him? 129 00:08:22,600 --> 00:08:24,600 He'll probably sense it anyway. 130 00:08:27,520 --> 00:08:29,520 Can we wait a while? 131 00:08:33,800 --> 00:08:35,800 Why did you put that back in? 132 00:08:36,880 --> 00:08:40,320 Maybe I want you to know who you're kissing. 133 00:09:06,200 --> 00:09:08,200 (EMAIL CHIMES) 134 00:09:10,840 --> 00:09:12,840 Sam, look, they want a meeting. 135 00:09:18,160 --> 00:09:20,840 Dad, we should go. Yeah, coming now. 136 00:09:26,000 --> 00:09:28,560 (ZIP ZINGS) 137 00:09:28,600 --> 00:09:30,600 Come on, let's go. 138 00:09:30,640 --> 00:09:32,720 Bye, Mummy. ZOE: Bye. 139 00:09:40,560 --> 00:09:43,280 Hi. SARAH: Oh, how are you? 140 00:09:43,320 --> 00:09:45,160 Oh, good, thanks. 141 00:09:45,200 --> 00:09:47,360 Well, you don't come to the meetings, ever. 142 00:09:47,400 --> 00:09:49,760 We miss you. 143 00:09:49,800 --> 00:09:52,280 Yeah, oh, erm, sorry, I've just been so busy. 144 00:09:52,320 --> 00:09:54,160 Whatever it is that's worrying you, 145 00:09:54,200 --> 00:09:56,680 I think it would help, if you shared it. 146 00:09:56,720 --> 00:09:59,720 We're all in this together. 147 00:10:01,320 --> 00:10:03,640 OK. I will. Great. 148 00:10:03,680 --> 00:10:05,680 Next week? Next week. 149 00:10:15,680 --> 00:10:17,680 (JODIE SCREAMS) 150 00:10:20,680 --> 00:10:22,680 Jodie! 151 00:10:24,320 --> 00:10:25,960 It was Nathan. 152 00:10:26,000 --> 00:10:27,880 He did it. 153 00:10:27,920 --> 00:10:29,680 He made... He made me do it. 154 00:10:33,040 --> 00:10:35,600 What did you do? I just made her Mummy again. 155 00:10:35,640 --> 00:10:37,960 It's what you want. 156 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Don't tell me what I want! 157 00:10:44,880 --> 00:10:48,800 It's true! It's what he wants. It's true. 158 00:11:03,840 --> 00:11:05,840 (DOORBELL BUZZES) 159 00:11:09,280 --> 00:11:12,200 You write well. Well, I wrote it with a purpose. 160 00:11:12,240 --> 00:11:15,000 You want to leave? Yes. 161 00:11:15,040 --> 00:11:17,360 The children will let me, but not Sam. 162 00:11:17,400 --> 00:11:19,880 They've shifted their control on to him. 163 00:11:19,920 --> 00:11:22,200 Their love, if that's what you want to call it. 164 00:11:22,240 --> 00:11:24,240 So Sam wants to leave too? 165 00:11:24,280 --> 00:11:25,640 Yes. 166 00:11:25,680 --> 00:11:27,360 Are you sure about that? 167 00:11:27,400 --> 00:11:29,280 Yes. 168 00:11:29,320 --> 00:11:32,120 And he can, with your help. 169 00:11:33,200 --> 00:11:35,200 What do you mean "our help"? 170 00:11:35,240 --> 00:11:37,560 Stop them from coming after us. 171 00:11:37,600 --> 00:11:40,680 Arrange for Hannah to live with someone else 172 00:11:40,720 --> 00:11:42,440 to help her forget us. 173 00:11:42,480 --> 00:11:44,160 I have to remind you, Zoe, 174 00:11:44,200 --> 00:11:46,120 you did sign the Official Secrets Act. 175 00:11:47,480 --> 00:11:49,480 Are you going to arrest me? 176 00:11:49,520 --> 00:11:52,880 Because I have another copy of what I wrote in my possession, 177 00:11:52,920 --> 00:11:54,600 should I need it. 178 00:12:00,440 --> 00:12:02,520 And if we agree to help you? 179 00:12:02,560 --> 00:12:04,720 I will destroy everything I wrote. 180 00:12:06,040 --> 00:12:07,880 I just want out, 181 00:12:07,920 --> 00:12:09,680 safely, without Hannah, 182 00:12:09,720 --> 00:12:11,520 without punishment. 183 00:12:11,560 --> 00:12:16,840 And I promise you, you will never hear from either of us ever again. 184 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 (DOORBELL CHIMES) 185 00:12:21,160 --> 00:12:22,800 (SIGHS) 186 00:12:22,840 --> 00:12:24,800 If you're here to check on me, don't bother. 187 00:12:24,840 --> 00:12:26,640 I'm not going anywhere. 188 00:12:26,680 --> 00:12:28,920 It's about Amrita Chohhan. I tried calling. 189 00:12:28,960 --> 00:12:32,120 I don't want to talk to you, and I've been barred from the project. 190 00:12:32,160 --> 00:12:34,160 She's dead. 191 00:12:46,400 --> 00:12:48,760 Wasn't expecting visitors. 192 00:12:48,800 --> 00:12:50,800 I need your help. No-one knows I'm here. 193 00:12:50,840 --> 00:12:52,520 Tell me. 194 00:12:52,560 --> 00:12:54,720 We found her body, 195 00:12:54,760 --> 00:12:57,040 frozen to death in a freezer van. 196 00:12:57,080 --> 00:12:58,760 When? 197 00:12:58,800 --> 00:13:00,680 Just over two weeks now. 198 00:13:00,720 --> 00:13:02,480 Why didn't you say something? 199 00:13:02,520 --> 00:13:04,960 I had orders from above. 200 00:13:05,000 --> 00:13:07,360 They're trying to make it look like a suicide. 201 00:13:08,360 --> 00:13:09,760 But it's not. 202 00:13:09,800 --> 00:13:11,400 Well, how do you know? 203 00:13:13,000 --> 00:13:14,840 Has Nathan done something? 204 00:13:20,720 --> 00:13:22,400 (SIGHS) 205 00:13:22,440 --> 00:13:23,920 I... 206 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 I told Amrita she'd be safe here. 207 00:13:26,000 --> 00:13:27,640 It's not your fault. 208 00:13:27,680 --> 00:13:29,840 I should have listened to you a long time ago. 209 00:13:29,880 --> 00:13:32,800 But if there is anything you can tell me, 210 00:13:32,840 --> 00:13:34,800 anything you know... 211 00:13:41,200 --> 00:13:43,520 Mr Clyde. Yes, Connor. 212 00:13:43,560 --> 00:13:47,120 Who decided that plants would make the air we breathe? 213 00:13:47,160 --> 00:13:49,440 Well, that depends on what you believe. 214 00:13:49,480 --> 00:13:52,520 We think it was the plants' idea. 215 00:13:52,560 --> 00:13:54,560 So we wouldn't kill them. 216 00:14:00,040 --> 00:14:02,040 (PHONE DINGS) 217 00:14:15,040 --> 00:14:17,400 Olive, careful! 218 00:14:17,440 --> 00:14:19,120 You don't ever touch those. 219 00:14:19,160 --> 00:14:20,960 These berries are highly poisonous. 220 00:14:21,000 --> 00:14:22,680 Has everyone got that? 221 00:14:22,720 --> 00:14:25,080 CHILDREN: Yes, Mr Clyde. 222 00:14:25,120 --> 00:14:27,120 All right, let's carry on. 223 00:14:41,840 --> 00:14:43,840 (CHURCH BELL CHIMES) 224 00:14:48,200 --> 00:14:50,800 MARY-ANN: Don't forget to walk in backwards. 225 00:14:50,840 --> 00:14:52,840 Apparently, it's Midwich good luck. 226 00:14:52,880 --> 00:14:55,520 I give you your happiness. (CHURCH BELL CHIMES) 227 00:14:59,920 --> 00:15:01,600 (CHURCH BELL CHIMES) 228 00:15:12,760 --> 00:15:15,360 TAPE: Did Sunny's mummy make you angry? 229 00:15:15,400 --> 00:15:17,760 'Did you hurt her?' 230 00:15:17,800 --> 00:15:19,680 'NATHAN: (SOFTLY) It was her fault.' 231 00:15:19,720 --> 00:15:21,880 'Why was it her fault? 232 00:15:21,920 --> 00:15:23,960 Because she wanted to take Sunny away? 233 00:15:24,000 --> 00:15:25,960 What are you dreaming about, Nathan?' 234 00:15:26,000 --> 00:15:29,520 'Stop it!' '(STATIC CRACKLING)' 235 00:15:29,560 --> 00:15:32,320 'Oi!' What's he saying? 236 00:15:32,360 --> 00:15:35,400 That's what I was trying to find out, when you sent me into exile. 237 00:15:35,440 --> 00:15:37,720 (TAPE PLAYER OFF) 238 00:15:39,320 --> 00:15:41,480 Yesterday, someone sent me this. 239 00:15:41,520 --> 00:15:43,600 I searched "Nordosk", 240 00:15:43,640 --> 00:15:45,640 but nothing came up. 241 00:15:46,640 --> 00:15:48,640 Who would send me that? 242 00:15:51,880 --> 00:15:54,080 Can I take the recording with me? 243 00:15:54,120 --> 00:15:56,840 (SIGHS) You can trust me. 244 00:15:56,880 --> 00:15:58,880 Please. 245 00:16:00,040 --> 00:16:02,040 I have an investment in this too. 246 00:16:03,440 --> 00:16:05,120 Yeah, OK. 247 00:16:09,040 --> 00:16:10,720 Paul... 248 00:16:13,560 --> 00:16:16,320 You told Cassie about what happened between me and her, 249 00:16:16,360 --> 00:16:18,360 when she was little. 250 00:16:19,280 --> 00:16:21,880 I hid it from her 251 00:16:21,920 --> 00:16:23,920 all these years and... 252 00:16:25,920 --> 00:16:27,920 ..I shouldn't have. 253 00:16:31,120 --> 00:16:33,120 You should talk to her. 254 00:16:42,120 --> 00:16:45,360 Steve, I need an audio cleaned up... 255 00:16:45,400 --> 00:16:47,720 on the quiet...now. 256 00:16:47,760 --> 00:16:49,480 It's Friday night, boss. 257 00:16:49,520 --> 00:16:52,400 I don't care. We stay as long as it takes. 258 00:16:54,960 --> 00:16:56,640 Back! 259 00:16:56,680 --> 00:16:59,280 Mummy, there's a picnic tomorrow. 260 00:16:59,320 --> 00:17:01,320 Can we go? 261 00:17:02,280 --> 00:17:04,280 Mummy? 262 00:17:11,200 --> 00:17:12,880 (SIGHS) 263 00:17:15,800 --> 00:17:18,720 Mummy, let me in. I need a wee. (TOILET FLUSHES) 264 00:17:18,760 --> 00:17:20,640 In a minute. (KNOCK ON DOOR) 265 00:17:20,680 --> 00:17:23,680 Mummy! In a minute! 266 00:17:23,720 --> 00:17:25,720 (PHONE DINGS) (TAP RUNS) 267 00:17:31,320 --> 00:17:33,120 'What are you dreaming about, Nathan?' 268 00:17:33,160 --> 00:17:35,720 'Stop it!' '(STATIC CRACKLING)' 269 00:17:35,760 --> 00:17:37,920 Can you take out that bass hum? 270 00:17:37,960 --> 00:17:39,640 'Tell me about your dreams.' 271 00:17:39,680 --> 00:17:44,080 '(CHILDREN'S VOICES RAISED IN PROTEST)' 272 00:17:44,120 --> 00:17:47,440 'Pojalista! Pojalista!' 273 00:17:47,480 --> 00:17:50,400 Sounds like Russian. 274 00:17:50,440 --> 00:17:52,280 '(PROTESTS CONTINUE)' 275 00:17:52,320 --> 00:17:55,600 What the hell's that? 276 00:17:55,640 --> 00:17:57,640 'CHILD: (SOFTLY) Nordosk.' 277 00:17:59,280 --> 00:18:02,480 ZOE: This is going to work, Sam. All the children will be at the picnic. 278 00:18:02,520 --> 00:18:05,160 You take Hannah, but then when I text you, 279 00:18:05,200 --> 00:18:07,440 you find a reason to slip away. Leave the rest to me. 280 00:18:07,480 --> 00:18:10,360 The children will stop us. They won't know. 281 00:18:10,400 --> 00:18:12,920 Just make sure you leave when I tell you to, OK? 282 00:18:14,880 --> 00:18:16,480 And, Sam, 283 00:18:16,520 --> 00:18:19,320 you cannot say anything to Hannah. 284 00:18:19,360 --> 00:18:21,080 No goodbyes. 285 00:18:21,120 --> 00:18:23,000 Nothing, not a word. 286 00:18:35,520 --> 00:18:38,400 Are you coming to the picnic? I think we will. 287 00:18:38,440 --> 00:18:41,040 I don't know how you cope with that man of yours. 288 00:18:42,760 --> 00:18:44,880 It's not right the way he treats you. 289 00:18:44,920 --> 00:18:46,680 You know how it is... 290 00:18:46,720 --> 00:18:48,760 when you love someone. 291 00:18:48,800 --> 00:18:50,480 (SWINGS CREAK) 292 00:18:50,520 --> 00:18:52,160 No, I don't remember. 293 00:18:52,200 --> 00:18:54,520 (SWINGS CREAK) When did you last have a...? 294 00:18:54,560 --> 00:18:56,280 Do you say "girlfriend"? 295 00:18:56,320 --> 00:18:58,320 JANE: I say "partner". RACHEL: Partner? 296 00:18:58,360 --> 00:19:00,520 Not since this started. 297 00:19:00,560 --> 00:19:02,560 But I have Connor. 298 00:19:02,600 --> 00:19:04,600 RACHEL: It's true. 299 00:19:05,560 --> 00:19:09,480 What I feel when I'm with Joe, it's... 300 00:19:09,520 --> 00:19:11,240 JANE: Better than sex? 301 00:19:11,280 --> 00:19:12,960 (WOMEN LAUGH) 302 00:19:18,480 --> 00:19:20,200 Are you going to work? 303 00:19:20,240 --> 00:19:22,320 Yeah, I have to. Something's come up. 304 00:19:22,360 --> 00:19:24,320 But he'll be upset. 305 00:19:24,360 --> 00:19:26,600 NATHAN: Mum, let's go! 306 00:19:26,640 --> 00:19:29,440 Can you at least try to come home early? 307 00:19:29,480 --> 00:19:31,800 I don't want to be alone with him. 308 00:19:31,840 --> 00:19:33,840 I promise. 309 00:19:42,040 --> 00:19:44,920 CURTIS: I wanted to take David fishing this afternoon. 310 00:19:44,960 --> 00:19:46,600 RACHEL: It's just a picnic, Curtis! 311 00:19:46,640 --> 00:19:49,480 Yeah, but why do we always have to do everything with them? 312 00:19:49,520 --> 00:19:52,320 Because they like to be together. That's how it works. 313 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 (ROW CONTINUES) 314 00:20:01,400 --> 00:20:03,720 Daddy, can we take chocolate fingers to the picnic? 315 00:20:03,760 --> 00:20:05,480 Yeah. I'll look in a minute. 316 00:20:05,520 --> 00:20:07,560 I'm not going to come today, Hannah. 317 00:20:07,600 --> 00:20:09,520 I'm just suddenly not feeling so good. 318 00:20:09,560 --> 00:20:11,480 You go with Daddy. Is that OK? 319 00:20:16,040 --> 00:20:18,040 I'll get my bag. 320 00:20:34,480 --> 00:20:36,480 (DRONE-LIKE SINGING) 321 00:20:38,840 --> 00:20:40,840 (SINGING INTENSIFIES) 322 00:20:47,080 --> 00:20:48,960 (RINGING TONE) 323 00:20:49,000 --> 00:20:51,920 'Hi, this is Ryan. Leave a message, and I'll get back to you.' 324 00:20:51,960 --> 00:20:53,640 '(BEEP)' Yeah, Ryan, it's me. 325 00:20:53,680 --> 00:20:55,680 You were supposed to come yesterday, 326 00:20:55,720 --> 00:20:58,120 and I've run out and I really fucking need it. 327 00:20:58,160 --> 00:21:00,920 Mum, there are no clean plates! 328 00:21:00,960 --> 00:21:02,680 Yeah, in a minute. 329 00:21:09,280 --> 00:21:12,200 (IMPERIOUS) Come now. (DOORBELL RINGS) 330 00:21:12,240 --> 00:21:14,720 Oh, wait. Wait, wait. I'll get it. 331 00:21:14,760 --> 00:21:17,120 It's just one of my friends dropping something off. 332 00:21:17,160 --> 00:21:20,520 Can you go and get the rest of your stuff ready, OK? I'll be one minute. 333 00:21:28,160 --> 00:21:29,680 About fucking time. 334 00:21:30,720 --> 00:21:33,040 What are you doing here? I tried to call. 335 00:21:33,080 --> 00:21:35,160 You're not allowed anywhere near us. 336 00:21:35,200 --> 00:21:37,960 Please, Cassie, can we have a coffee? I need to explain. 337 00:21:38,000 --> 00:21:40,240 We're already running really late. I can't. 338 00:21:40,280 --> 00:21:42,320 Who...who did that? 339 00:21:42,360 --> 00:21:44,120 Who hurt you? 340 00:21:44,160 --> 00:21:46,200 I have to go right now. 341 00:21:46,240 --> 00:21:48,720 Look, Cassie, ask Nora to take Evie, OK? 342 00:21:48,760 --> 00:21:51,440 Tell them you'll see them there later. 343 00:21:52,720 --> 00:21:54,400 OK, fine, but Evie can't see you. 344 00:21:54,440 --> 00:21:56,440 OK. 345 00:21:58,240 --> 00:21:59,560 (DOOR SHUTS) 346 00:21:59,600 --> 00:22:02,520 EVIE: I've got a plate and a mug. NORA: That's so cool. 347 00:22:05,040 --> 00:22:07,040 (BIRDSONG) 348 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 Daddy? Yeah. 349 00:22:14,000 --> 00:22:16,800 I think there's something you're not telling me. 350 00:22:19,080 --> 00:22:20,680 What am I not telling you, darling? 351 00:22:22,320 --> 00:22:24,600 You're such a bad liar, Daddy. 352 00:22:32,120 --> 00:22:34,520 Hey, Carol. How's George's back? Much better. 353 00:22:34,560 --> 00:22:36,880 Just an excuse not to do any housework, I reckon! 354 00:22:36,920 --> 00:22:38,920 Don't fall for it. 355 00:22:38,960 --> 00:22:41,520 Carol, erm... 356 00:22:41,560 --> 00:22:43,640 Miss Cummings in? In her office. 357 00:22:43,680 --> 00:22:45,800 Do me a favour, don't let her know I'm here. 358 00:22:45,840 --> 00:22:47,840 She'll have me working all bloody weekend! 359 00:22:56,560 --> 00:22:58,560 This afternoon, yes. 360 00:22:58,600 --> 00:23:01,920 I don't know how the others are gonna take it when they're gone. 361 00:23:01,960 --> 00:23:03,960 OK. Yeah. 362 00:23:04,920 --> 00:23:07,320 Do you want to have tea? 363 00:23:07,360 --> 00:23:09,760 Yeah. Yeah, that would be nice. 364 00:23:11,720 --> 00:23:13,440 If you can find a mug. 365 00:23:13,480 --> 00:23:14,960 Yeah. I've been a bit busy. 366 00:23:15,000 --> 00:23:16,720 I'm joking. 367 00:23:16,760 --> 00:23:18,760 You should see my place. 368 00:23:22,040 --> 00:23:25,400 What happened...with Evie? Why did she hurt you? 369 00:23:26,320 --> 00:23:28,000 She didn't. 370 00:23:28,040 --> 00:23:30,600 Please don't lie to me. 371 00:23:38,520 --> 00:23:41,800 STEWART: Rory's game today is Grandmother's Footsteps. 372 00:23:41,840 --> 00:23:44,160 Who knows how to play that? CHILDREN: ME! 373 00:23:44,200 --> 00:23:46,160 Hi. No Zoe? 374 00:23:46,200 --> 00:23:49,320 She's not feeling very well. Oh, that's a shame. 375 00:23:49,360 --> 00:23:52,120 Can I go and play? Yeah, of course. 376 00:23:52,160 --> 00:23:55,160 Always in charge of everything! 377 00:23:55,200 --> 00:23:57,960 STEWART: If I see anyone moving, which I shall, 378 00:23:58,000 --> 00:24:00,120 you have to go back to the beginning and start again. 379 00:24:00,160 --> 00:24:01,840 Look, before we begin, 380 00:24:01,880 --> 00:24:04,840 I want you to separate two things in your mind. 381 00:24:04,880 --> 00:24:06,560 If we're gonna fucking do this, 382 00:24:06,600 --> 00:24:09,920 can you try and sound like my mother, and not a fucking doctor? 383 00:24:11,240 --> 00:24:13,880 OK. Sorry. 384 00:24:17,560 --> 00:24:19,800 Did no-one move? We did move. 385 00:24:19,840 --> 00:24:21,280 You just didn't see us. 386 00:24:21,320 --> 00:24:23,440 No. 387 00:24:23,480 --> 00:24:25,280 No, I...didn't. 388 00:24:25,320 --> 00:24:27,240 RACHEL: Oh, hi, Evie. You made it. 389 00:24:27,280 --> 00:24:29,400 Where's Cassie? NORA: Oh, she's coming later. 390 00:24:29,440 --> 00:24:32,440 I think she's tired. SARAH: It's all her mother's fault. 391 00:24:32,480 --> 00:24:35,160 I mean, it must be so upsetting. 392 00:24:35,200 --> 00:24:37,200 Oh, this is heaven! 393 00:24:39,080 --> 00:24:41,080 CURTIS: Hey, focus! 394 00:24:58,520 --> 00:25:00,520 (PHONE DINGS) 395 00:25:12,960 --> 00:25:15,680 I lied to you about what happened when you were young. 396 00:25:15,720 --> 00:25:18,240 I should have told you the trouble I'd had. 397 00:25:20,560 --> 00:25:22,560 I tried. 398 00:25:24,000 --> 00:25:26,800 But I didn't want you to ever feel that you'd been... 399 00:25:26,840 --> 00:25:28,840 Unloved? 400 00:25:33,440 --> 00:25:35,320 Go on. 401 00:25:36,480 --> 00:25:39,400 I knew within weeks of having you that something was wrong. 402 00:25:40,960 --> 00:25:43,560 I was...I was working too hard. 403 00:25:46,360 --> 00:25:48,440 There was no-one there to help, you know? 404 00:25:48,480 --> 00:25:50,520 Your dad had left. 405 00:25:50,560 --> 00:25:52,960 My mother was impossible. 406 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 It built up. 407 00:25:56,120 --> 00:25:57,920 And... 408 00:25:58,840 --> 00:26:02,200 And I wasn't thinking straight, Cassie. 409 00:26:04,480 --> 00:26:06,600 And I.. 410 00:26:06,640 --> 00:26:08,600 I became scared... 411 00:26:09,560 --> 00:26:11,240 ..of you, 412 00:26:11,280 --> 00:26:12,960 of myself 413 00:26:13,000 --> 00:26:14,520 and... 414 00:26:14,560 --> 00:26:16,560 of what I might do. 415 00:26:20,360 --> 00:26:22,880 And I gave you up. 416 00:26:22,920 --> 00:26:25,240 Only for a little while. 417 00:26:26,240 --> 00:26:28,560 (SCOFFS) How long? 418 00:26:31,320 --> 00:26:33,560 A year. 419 00:26:36,000 --> 00:26:38,640 To foster parents. 420 00:26:38,680 --> 00:26:40,960 They were nice people. 421 00:26:41,000 --> 00:26:43,120 They had the option 422 00:26:43,160 --> 00:26:45,160 to adopt you. 423 00:26:46,720 --> 00:26:48,840 But then I...I got help 424 00:26:48,880 --> 00:26:53,360 and I started to feel so much better 425 00:26:53,400 --> 00:26:55,640 and I...I missed you. 426 00:26:55,680 --> 00:26:57,680 I missed you so much. 427 00:26:57,720 --> 00:26:59,720 And I got you back. 428 00:27:02,440 --> 00:27:04,760 Why didn't you tell me that? 429 00:27:05,720 --> 00:27:07,760 Because I was ashamed. 430 00:27:10,160 --> 00:27:11,840 But if I was unwell then, 431 00:27:11,880 --> 00:27:14,960 I swear, I'm not now. 432 00:27:16,360 --> 00:27:19,320 Something is really, really wrong. 433 00:27:23,480 --> 00:27:25,480 (PHONE DINGS) 434 00:27:30,160 --> 00:27:33,440 MARY-ANN: You OK? Yeah, yeah, yeah, fine. 435 00:27:33,480 --> 00:27:34,840 Have some food. 436 00:27:34,880 --> 00:27:36,400 No, I'm not hungry, thanks. 437 00:27:38,480 --> 00:27:42,840 Mummy, can we go for a walk in the woods? 438 00:27:42,880 --> 00:27:45,440 OK, but not too far. 439 00:27:45,480 --> 00:27:47,920 EVIE: We won't go outside the edge of town. 440 00:27:47,960 --> 00:27:50,320 MARY-ANN: Well, that we know. OLIVE: Back soon! 441 00:27:51,680 --> 00:27:54,360 SARAH: Love you. 442 00:27:56,800 --> 00:27:59,840 Actually, I think I'm gonna go and check on Zoe. 443 00:27:59,880 --> 00:28:02,160 But you've only just got here. Yeah, sorry. 444 00:28:02,200 --> 00:28:04,360 Save me some cake. I'll be back soon. 445 00:28:04,400 --> 00:28:06,920 MARY-ANN: What's wrong with him? 446 00:28:06,960 --> 00:28:08,640 It's that wife of his. 447 00:28:08,680 --> 00:28:10,160 She's got him right here. 448 00:28:10,200 --> 00:28:12,680 Girlfriend. They're not married. 449 00:28:20,720 --> 00:28:23,200 SUSANNAH: The children are controlling you. 450 00:28:24,080 --> 00:28:27,480 You love them, you protect them... 451 00:28:27,520 --> 00:28:29,480 and normally that's enough for them. 452 00:28:29,520 --> 00:28:32,000 But when you turn against them, they react. 453 00:28:33,800 --> 00:28:35,480 Look at you - you're exhausted. 454 00:28:35,520 --> 00:28:37,240 It's normal to be tired. 455 00:28:37,280 --> 00:28:38,960 No, not like this. 456 00:28:39,000 --> 00:28:40,800 This is not normal. 457 00:28:40,840 --> 00:28:42,840 Evie is punishing you 458 00:28:42,880 --> 00:28:45,080 for every mistake, every wrong decision. 459 00:28:45,120 --> 00:28:48,000 Only when I deserve it. (SIGHS) 460 00:28:48,040 --> 00:28:51,680 Cassie, darling, listen to yourself. 461 00:28:53,040 --> 00:28:55,040 Amrita Chohhan is dead. 462 00:28:56,880 --> 00:28:59,480 The children were behind it. 463 00:28:59,520 --> 00:29:00,640 No. 464 00:29:00,680 --> 00:29:02,680 Yes. 465 00:29:02,720 --> 00:29:05,000 And I have a feeling 466 00:29:05,040 --> 00:29:07,720 they might harm someone else at any moment. 467 00:29:07,760 --> 00:29:10,400 Maybe one of the mothers. Maybe even you. 468 00:29:10,440 --> 00:29:12,280 You're lying. 469 00:29:12,320 --> 00:29:15,120 That doesn't lie. 470 00:29:15,160 --> 00:29:17,600 The children behave the way they do for a reason. 471 00:29:17,640 --> 00:29:21,000 If I can understand why, 472 00:29:21,040 --> 00:29:22,800 then I believe I can change them. 473 00:29:22,840 --> 00:29:25,920 But you have to help me make them listen. 474 00:29:25,960 --> 00:29:27,320 SARAH: Where are they? 475 00:29:27,360 --> 00:29:30,360 Stewart, go and find them! Why me? 476 00:29:30,400 --> 00:29:33,000 Curtis! JANE: Connor? 477 00:29:33,040 --> 00:29:36,880 Mummy, I'm here! JANE: Connor, where are you? 478 00:29:36,920 --> 00:29:38,920 OK, I'm coming now. 479 00:30:02,600 --> 00:30:04,720 I think she knows. I think they all do. 480 00:30:04,760 --> 00:30:06,480 Sam, this is our chance. 481 00:30:06,520 --> 00:30:08,520 We need to leave now. Come on. 482 00:30:11,760 --> 00:30:14,000 I saw it. I saw it in their eyes. 483 00:30:14,040 --> 00:30:15,840 I turned around - they were looking at me. 484 00:30:15,880 --> 00:30:17,560 Sam, I did it yesterday. 485 00:30:17,600 --> 00:30:20,840 I didn't want to tell you because I don't even know if it's real. 486 00:30:20,880 --> 00:30:22,680 But it's yours. 487 00:30:22,720 --> 00:30:24,560 So we have to go. 488 00:30:24,600 --> 00:30:26,600 We have to leave now. 489 00:30:40,200 --> 00:30:42,800 Go on. OK. 490 00:30:49,960 --> 00:30:52,480 Hello, Paul. It's me. 491 00:30:52,520 --> 00:30:55,360 I'm just wondering if you're coming home for dinner. 492 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 (I really need you.) 493 00:30:57,440 --> 00:30:59,240 (THUNDER RUMBLES) 494 00:30:59,280 --> 00:31:01,040 I'm sorry, Mummy. 495 00:31:02,200 --> 00:31:04,200 For hurting you. 496 00:31:04,240 --> 00:31:06,240 It's OK. 497 00:31:07,360 --> 00:31:09,360 You're beautiful. 498 00:31:11,680 --> 00:31:13,680 Thank you. 499 00:31:16,080 --> 00:31:17,800 So are you. 500 00:31:52,080 --> 00:31:53,480 This one's ready to go. Yeah. 501 00:31:53,520 --> 00:31:55,200 I'll just be a minute. All right. 502 00:32:06,480 --> 00:32:09,000 How was it? It was fun. 503 00:32:09,040 --> 00:32:11,280 We played games. 504 00:32:11,320 --> 00:32:13,760 Then we ran in the woods. 505 00:32:14,640 --> 00:32:16,800 Well, I'm sorry I missed it. 506 00:32:19,200 --> 00:32:21,200 You had a sleep. 507 00:32:25,040 --> 00:32:27,600 No, actually, erm... 508 00:32:27,640 --> 00:32:30,320 Granny came to see me. 509 00:32:31,360 --> 00:32:33,400 She shouldn't have! 510 00:32:33,440 --> 00:32:35,200 She's not allowed to. 511 00:32:35,240 --> 00:32:38,560 She needs to talk to you, Evie. 512 00:32:40,240 --> 00:32:42,280 Evie, don't. 513 00:32:42,320 --> 00:32:45,080 It's me you want to hurt. Why are you here? 514 00:32:45,120 --> 00:32:48,400 Because I want to help you. You want to get in the way again. 515 00:32:48,440 --> 00:32:50,440 But you can't stop it. 516 00:32:50,480 --> 00:32:52,480 It's too late. 517 00:32:54,640 --> 00:32:56,320 What's too late to stop? 518 00:33:10,640 --> 00:33:12,120 Sam! Can you come here? 519 00:33:12,160 --> 00:33:14,160 Yeah. Just a minute. 520 00:33:26,960 --> 00:33:28,960 (CREAKING) (SHED DOOR BANGS) 521 00:33:39,520 --> 00:33:41,520 (CLATTERING) 522 00:33:41,560 --> 00:33:43,360 (OBJECTS SCRAPE ON FLOOR) 523 00:33:43,400 --> 00:33:45,680 (CLATTERING) Who's there? 524 00:33:52,080 --> 00:33:54,080 (SHED DOOR BANGS) 525 00:33:56,680 --> 00:33:58,680 (SWITCH CLICKS) 526 00:34:27,920 --> 00:34:29,960 Please...no. 527 00:34:32,200 --> 00:34:34,000 (DISTANT GROANS) 528 00:34:34,040 --> 00:34:36,040 Sam? 529 00:34:44,400 --> 00:34:46,400 Sam, where are you? 530 00:35:03,280 --> 00:35:04,400 (SCREAMS) 531 00:35:04,440 --> 00:35:07,040 Evie, are you planning to hurt someone, 532 00:35:07,080 --> 00:35:09,240 like you did with Amrita? Who? 533 00:35:09,280 --> 00:35:11,520 Please, tell me who. 534 00:35:11,560 --> 00:35:14,200 The one that doesn't love us. 535 00:35:14,240 --> 00:35:16,800 Zoe Moran? 536 00:35:16,840 --> 00:35:19,200 What is it that Zoe's trying to do? 537 00:35:19,240 --> 00:35:20,920 She's trying to take him away. 538 00:35:20,960 --> 00:35:22,680 Trying to take who away? 539 00:35:22,720 --> 00:35:24,240 Hannah's daddy. 540 00:35:24,280 --> 00:35:25,960 She has to be stopped. 541 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Is this happening now? 542 00:35:31,600 --> 00:35:33,480 Evie... 543 00:35:33,520 --> 00:35:35,320 Evie, please, 544 00:35:35,360 --> 00:35:37,560 before you do anything, just talk to me. 545 00:35:37,600 --> 00:35:39,600 Tell me about Nordosk. 546 00:35:48,400 --> 00:35:50,080 (DOOR OPENS) 547 00:35:50,120 --> 00:35:52,120 What are you doing? 548 00:35:52,160 --> 00:35:54,680 (DOOR SHUTS) What is this? 549 00:35:54,720 --> 00:35:56,840 Give me that file now, please. 550 00:35:56,880 --> 00:35:58,760 You lied to me. 551 00:35:58,800 --> 00:36:01,400 You knew they came before. 552 00:36:01,440 --> 00:36:02,880 A group of children... 553 00:36:02,920 --> 00:36:04,480 all born on the same day. 554 00:36:04,520 --> 00:36:06,120 Russia, 1973. 555 00:36:06,160 --> 00:36:07,800 None survived. 556 00:36:07,840 --> 00:36:09,800 You know exactly what happened to them. 557 00:36:09,840 --> 00:36:11,720 Paul, I'm warning you. 558 00:36:13,080 --> 00:36:14,880 You killed that woman, 559 00:36:14,920 --> 00:36:16,640 made me cover up for you. 560 00:36:16,680 --> 00:36:19,320 You deliberately got me 561 00:36:19,360 --> 00:36:21,360 to discredit Susannah Zellaby 562 00:36:21,400 --> 00:36:24,040 and you played on my emotional allegiance to Nathan. 563 00:36:24,080 --> 00:36:26,200 You played me like a fucking pipe. 564 00:36:26,240 --> 00:36:29,520 I had no choice. I was following orders. 565 00:36:29,560 --> 00:36:31,360 (PHONE BUZZES) 566 00:36:31,400 --> 00:36:33,120 I trusted you. 567 00:36:33,160 --> 00:36:35,160 (PHONE BUZZING CONTINUES) 568 00:36:36,400 --> 00:36:38,400 Yeah. 569 00:36:39,200 --> 00:36:41,400 OK. 570 00:36:41,440 --> 00:36:43,440 I'm on my way. 571 00:36:45,280 --> 00:36:47,400 Cassie thinks Zoe Moran's in danger. 572 00:36:47,440 --> 00:36:50,160 Zoe's trying to leave without the children knowing. 573 00:36:50,200 --> 00:36:52,400 Well, they do know, and they're gonna stop her. 574 00:36:54,920 --> 00:36:56,920 You call Westcott, 575 00:36:56,960 --> 00:36:59,840 and you tell him I want to know everything. 576 00:37:02,280 --> 00:37:03,920 (DOOR SHUTS) Fuck. 577 00:37:03,960 --> 00:37:06,760 Nordosk is a place, isn't it? 578 00:37:06,800 --> 00:37:08,480 Somewhere you were before. 579 00:37:08,520 --> 00:37:10,400 We thought we would be welcome. 580 00:37:10,440 --> 00:37:12,440 But you weren't. 581 00:37:14,400 --> 00:37:16,400 What happened? 582 00:37:17,480 --> 00:37:20,560 You killed us, in the cold. 583 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 You were going to leave... 584 00:37:36,640 --> 00:37:38,960 ..and take Daddy with you. 585 00:37:39,000 --> 00:37:41,120 And the baby. 586 00:37:44,600 --> 00:37:46,600 That can't happen. 587 00:37:46,640 --> 00:37:48,640 (PHONE BUZZES) 588 00:37:49,840 --> 00:37:51,840 (PHONE BUZZING CONTINUES) 589 00:37:56,400 --> 00:37:59,200 I'm still full from the picnic. Can I go to bed, please, Mummy? 590 00:37:59,240 --> 00:38:01,240 Oh. 591 00:38:01,280 --> 00:38:03,280 Yeah, all right. 592 00:38:03,320 --> 00:38:05,080 Good night. 593 00:38:05,120 --> 00:38:06,800 Night. 594 00:38:06,840 --> 00:38:09,120 (GENTLE ROMANTIC MUSIC PLAYS) 595 00:38:09,160 --> 00:38:11,160 I'll be up in a minute, OK? 596 00:38:12,160 --> 00:38:14,160 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 597 00:38:20,760 --> 00:38:22,440 (DOOR OPENS) 598 00:38:22,480 --> 00:38:24,040 Paul? 599 00:38:25,080 --> 00:38:27,080 (DOOR SHUTS) 600 00:38:28,080 --> 00:38:30,080 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 601 00:38:32,200 --> 00:38:33,880 JODIE: Nathan? 602 00:38:34,920 --> 00:38:37,400 (HIVE VOICE) We chose this world as our home. 603 00:38:37,440 --> 00:38:40,400 We wanted to be human like you. 604 00:38:40,440 --> 00:38:44,080 But you didn't want us here. 605 00:38:44,120 --> 00:38:46,720 You thought we were a danger. 606 00:38:46,760 --> 00:38:49,360 Show me. 607 00:38:49,400 --> 00:38:51,400 Show me how we killed you. 608 00:38:54,080 --> 00:38:56,280 You locked us in our schoolroom. 609 00:38:56,320 --> 00:38:58,360 You said it was for lessons. 610 00:38:59,520 --> 00:39:02,040 You all left the town. 611 00:39:02,080 --> 00:39:04,080 We couldn't get out. 612 00:39:05,600 --> 00:39:07,400 Then the planes came. 613 00:39:07,440 --> 00:39:09,440 (DESPERATE CHILDREN'S VOICES) 614 00:39:09,480 --> 00:39:12,080 We're locked in! We're locked in! 615 00:39:24,440 --> 00:39:26,440 (THUMPING ON DOOR) 616 00:39:42,720 --> 00:39:44,760 (STRUGGLES FOR BREATH) 617 00:39:44,800 --> 00:39:47,880 Dad, you shouldn't be here. 618 00:39:47,920 --> 00:39:50,200 Nathan, what are you doing? 619 00:39:50,240 --> 00:39:52,240 You need to leave. 620 00:39:53,320 --> 00:39:55,320 (POT SMASHES) 621 00:39:56,480 --> 00:39:58,240 Nathan... 622 00:40:12,800 --> 00:40:14,800 (HIVE VOICE) We burnt alive. 623 00:40:14,840 --> 00:40:16,640 We screamed, but no-one heard. 624 00:40:16,680 --> 00:40:18,800 You tricked us. 625 00:40:18,840 --> 00:40:21,520 This time we won't let you do that. 626 00:40:21,560 --> 00:40:23,560 This time we are stronger than you. 627 00:40:23,600 --> 00:40:25,600 This time we WILL defend ourselves. 628 00:40:33,840 --> 00:40:35,840 Wait. Listen to me. 629 00:40:39,480 --> 00:40:42,120 We don't want to do that to you. 630 00:40:43,040 --> 00:40:44,840 You are loved here. 631 00:40:44,880 --> 00:40:46,880 (HIVE VOICE) You don't love us. 632 00:40:46,920 --> 00:40:48,920 You think we're bad. No. 633 00:40:48,960 --> 00:40:51,360 No, we don't think you're bad. 634 00:40:51,400 --> 00:40:53,160 We can live together. 635 00:40:53,200 --> 00:40:55,160 You can live here with us. 636 00:40:55,200 --> 00:40:57,200 But not if you hurt Zoe. 637 00:40:57,240 --> 00:40:59,480 Then everything changes. 638 00:41:05,080 --> 00:41:07,080 (HIVE VOICE) And if we agree, 639 00:41:07,120 --> 00:41:09,120 then will you love us? 640 00:41:12,040 --> 00:41:13,880 I swear it. 641 00:41:13,920 --> 00:41:16,360 And if anything goes wrong... 642 00:41:19,080 --> 00:41:21,080 Then I will bear the blame. 643 00:41:39,960 --> 00:41:41,960 (DOOR OPENS) 644 00:42:04,720 --> 00:42:06,280 Hello, Daddy. 645 00:42:06,320 --> 00:42:08,320 I'm going to have a little sister. 646 00:42:23,960 --> 00:42:26,440 A promise is forever, Granny. 647 00:42:35,120 --> 00:42:37,120 # Cuckoo, cuckoo! 648 00:42:38,040 --> 00:42:40,720 # In April 649 00:42:40,760 --> 00:42:43,360 # I open my bill 650 00:42:43,400 --> 00:42:46,040 # In May 651 00:42:46,080 --> 00:42:48,560 # I sing night and day 652 00:42:48,600 --> 00:42:51,200 # In June 653 00:42:51,240 --> 00:42:53,840 # I change my tune 654 00:42:53,880 --> 00:42:56,640 # In July 655 00:42:56,680 --> 00:42:59,360 # How far I fly 656 00:42:59,400 --> 00:43:01,880 # In August 657 00:43:01,920 --> 00:43:05,680 # Away... 658 00:43:12,560 --> 00:43:16,280 # Away... 659 00:43:21,160 --> 00:43:24,920 # Away... # 660 00:43:32,320 --> 00:43:34,320 AccessibleCustomerService@sky.uk