1 00:00:01,000 --> 00:00:03,360 'The following programme contains strong language 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,760 and scenes which some viewers may find distressing.' 3 00:00:15,000 --> 00:00:18,320 We have been presented with a gift in this town. 4 00:00:18,360 --> 00:00:21,360 It felt like...I was visited. 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,760 I don't trust them. 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,160 Joe, look at me! 7 00:00:26,200 --> 00:00:29,320 The children are controlling you. 8 00:00:29,360 --> 00:00:31,480 You don't love us. 9 00:00:31,520 --> 00:00:33,280 You think we're bad. 10 00:00:33,320 --> 00:00:36,800 No. We can live together. You can live here. 11 00:00:36,840 --> 00:00:38,880 And if anything goes wrong? 12 00:00:38,920 --> 00:00:40,920 Then I will bear the blame. 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,560 I'm going to have a little sister. 14 00:00:46,640 --> 00:00:48,480 (BIRDS TWITTERING) 15 00:00:54,240 --> 00:00:57,480 # Oranges and lemons 16 00:00:57,520 --> 00:00:59,880 # Say the bells of St Clements 17 00:00:59,920 --> 00:01:02,840 # You owe me five farthings 18 00:01:02,880 --> 00:01:05,760 # Say the bells of St Martin's 19 00:01:05,800 --> 00:01:08,040 # When will you pay me? 20 00:01:08,080 --> 00:01:11,240 # Say the bells of Old Bailey 21 00:01:11,280 --> 00:01:13,320 # When I grow rich 22 00:01:13,360 --> 00:01:15,920 # Say the bells of Shoreditch 23 00:01:15,960 --> 00:01:18,240 # When will that be? 24 00:01:18,280 --> 00:01:20,440 # Say the bells of Stepney 25 00:01:20,480 --> 00:01:22,880 # I do not know 26 00:01:22,920 --> 00:01:25,760 # Say the great bells of Bow 27 00:01:25,800 --> 00:01:28,040 # Here comes a candle 28 00:01:28,080 --> 00:01:30,480 # To light you to bed 29 00:01:30,520 --> 00:01:33,240 # And here comes a chopper 30 00:01:33,280 --> 00:01:35,600 # To chop off your head 31 00:01:35,640 --> 00:01:38,560 # Chip, chop 32 00:01:38,600 --> 00:01:40,920 # Chip, chop 33 00:01:40,960 --> 00:01:42,840 # Chip, chop 34 00:01:42,880 --> 00:01:45,560 # Chip, chop 35 00:01:45,600 --> 00:01:47,800 # Chip, chop 36 00:01:47,840 --> 00:01:50,920 # Chip, chop 37 00:01:50,960 --> 00:01:52,480 # Chip 38 00:01:53,440 --> 00:01:55,000 # Chop 39 00:01:56,440 --> 00:01:58,160 # Chip... # 40 00:02:06,280 --> 00:02:08,280 (UNSETTLING THEME MUSIC) 41 00:02:26,680 --> 00:02:28,280 Morning, Evie. Morning. 42 00:02:29,680 --> 00:02:31,360 OK. 43 00:02:31,400 --> 00:02:35,600 Right, here's your breakfast, love. 44 00:02:40,160 --> 00:02:42,760 Erm, do you want to take some biscuits with you? 45 00:02:42,800 --> 00:02:44,800 Chocolate, please. 46 00:02:44,840 --> 00:02:47,880 Er, I think we might actually only have ginger. 47 00:02:51,320 --> 00:02:53,080 Ginger's fine. 48 00:02:55,480 --> 00:02:57,200 There you go, my angel. 49 00:02:57,240 --> 00:02:59,240 (FOOTSTEPS ON PATH) 50 00:03:07,160 --> 00:03:09,400 Morning, Carol. Morning, Doctor Zellaby. 51 00:03:09,440 --> 00:03:12,280 How long have we been doing this? It's Susannah, please. 52 00:03:12,320 --> 00:03:15,400 Sorry...Susannah. They're waiting for you. With Mr Westcott. 53 00:03:15,440 --> 00:03:17,560 I didn't know Mr Westcott was here. 54 00:03:17,600 --> 00:03:24,600 Yes, he came on the first train. 55 00:03:24,640 --> 00:03:26,520 Firstly, I wanted to congratulate you 56 00:03:26,560 --> 00:03:28,640 on the speed of the children's development. 57 00:03:28,680 --> 00:03:31,200 Yes, they're doing well. They're doing better than that. 58 00:03:31,240 --> 00:03:34,520 They're out-growing older brothers and sisters. They're five, 59 00:03:34,560 --> 00:03:37,840 but they look and behave like highly gifted ten-year-olds. 60 00:03:37,880 --> 00:03:42,000 Their mind is a akin to a remarkable piece of machine learning. 61 00:03:42,040 --> 00:03:44,920 Yes, but they're not a machine, are they, Mr Westcott? 62 00:03:44,960 --> 00:03:48,200 They're living beings. Just like you and I. 63 00:03:48,240 --> 00:03:52,240 Well, I'm wondering if it's time to understand them better. 64 00:03:57,840 --> 00:03:59,880 What's that? I'd like to take a couple of the children, 65 00:03:59,920 --> 00:04:02,320 for some more advanced testing 66 00:04:02,360 --> 00:04:05,640 at one of our research centres. It should only take a day. 67 00:04:08,840 --> 00:04:12,720 At a military base? Outside of the town. 68 00:04:12,760 --> 00:04:15,080 A couple of hours' drive away. It's a pilot project. 69 00:04:15,120 --> 00:04:16,880 If it goes well, we might do more. 70 00:04:16,920 --> 00:04:19,080 They... They won't let you do that. 71 00:04:19,120 --> 00:04:22,680 We think they may. With respect, Mr Westcott, 72 00:04:22,720 --> 00:04:26,600 you haven't been here. The children have never left Midwich. 73 00:04:26,640 --> 00:04:28,360 They feel safe here. 74 00:04:28,400 --> 00:04:30,560 They won't leave. As I understand it, 75 00:04:30,600 --> 00:04:33,360 the children have been asking what lies beyond. 76 00:04:34,240 --> 00:04:36,600 Asking who? 77 00:04:36,640 --> 00:04:38,440 They came to us at Ward 300. 78 00:04:42,600 --> 00:04:44,560 Why didn't they talk to me? 79 00:04:44,600 --> 00:04:47,760 Perhaps... they didn't want to upset you. 80 00:04:57,680 --> 00:04:59,960 SUPERHERO TOY: 'You are a man, I am a machine. 81 00:05:00,000 --> 00:05:03,920 Other than that slight difference, we have a great deal in common.' 82 00:05:05,560 --> 00:05:07,480 What is it, big brother? 83 00:05:08,960 --> 00:05:12,240 I don't want to stay at Dad's this weekend. 84 00:05:14,200 --> 00:05:16,000 I don't want you to either. 85 00:05:16,040 --> 00:05:18,320 But your dad needs to see you. 86 00:05:18,360 --> 00:05:20,880 I wish he wasn't my dad. 87 00:05:22,000 --> 00:05:24,600 I wish I was like you. 88 00:05:24,640 --> 00:05:26,560 (SUPERHERO TOY BLEEPS AND WHIRS) 89 00:05:27,760 --> 00:05:29,560 Come on. 90 00:05:32,080 --> 00:05:34,440 (SUPERHERO TOY BLEEPS AND WHIRS) 91 00:05:36,560 --> 00:05:39,440 We should look at this. 92 00:05:39,480 --> 00:05:42,880 (MIMICS A PLANE ENGINE) 93 00:05:42,920 --> 00:05:45,960 Oh, no. Oh, no, the airport closed. 94 00:05:46,000 --> 00:05:49,360 Oh, no. Can we open the door? 95 00:05:49,400 --> 00:05:52,280 Just really, really one little bite. One little bite. 96 00:05:53,360 --> 00:05:55,680 Yay, good girl. Very good. 97 00:05:55,720 --> 00:05:58,160 Are you ready, Dad? We're late. 98 00:05:59,280 --> 00:06:03,760 Sure. Yeah, ready...and willing. 99 00:06:03,800 --> 00:06:06,160 Have a good day love. 100 00:06:07,160 --> 00:06:10,720 Goodbye, Ellie. Bye. 101 00:06:10,760 --> 00:06:13,800 CURTIS: David, get in the bloody van! 102 00:06:13,840 --> 00:06:15,520 DAVID: I don't want to go! 103 00:06:16,880 --> 00:06:19,360 David, I will not tell you again! 104 00:06:19,400 --> 00:06:21,600 I want to stay with Mum. Just a second, babe. 105 00:06:21,640 --> 00:06:23,880 David, get in the bloody van! 106 00:06:23,920 --> 00:06:26,040 I don't want to go! 107 00:06:26,080 --> 00:06:28,400 RACHEL: It's only until Tuesday, David. 108 00:06:30,880 --> 00:06:32,760 David, get in the van! 109 00:06:35,120 --> 00:06:37,720 Bye, David. You... 110 00:06:37,760 --> 00:06:39,800 you shut up, you! Don't touch him! 111 00:06:42,480 --> 00:06:44,400 Get in! 112 00:06:46,440 --> 00:06:48,320 Ignore him, Hannah. 113 00:06:48,360 --> 00:06:50,880 (TODDLER BABBLES) 114 00:06:50,920 --> 00:06:53,040 (VAN DOOR SLAMS OUTSIDE) 115 00:06:53,080 --> 00:06:55,480 Remember what Susannah said. 116 00:06:55,520 --> 00:06:58,800 Curtis doesn't represent any of us. 117 00:06:58,840 --> 00:07:00,400 (VAN DOOR SLAMS) 118 00:07:05,680 --> 00:07:07,520 Feel free to experiment a bit. 119 00:07:07,560 --> 00:07:10,480 We don't have to be too faithful to what you see. 120 00:07:15,080 --> 00:07:18,920 Go on, Nathan. Express yourself. Hm? 121 00:07:21,040 --> 00:07:22,760 What's wrong? 122 00:07:24,360 --> 00:07:28,600 I have to do some tests at Ward 300 on Monday. 123 00:07:31,280 --> 00:07:33,640 Erm...who says? 124 00:07:33,680 --> 00:07:37,160 Uncle Paul. He'll pick me up from home. 125 00:07:38,400 --> 00:07:40,920 Well, that's OK, isn't it? 126 00:07:44,600 --> 00:07:47,600 OK. That's really good. 127 00:07:57,320 --> 00:07:59,800 You're sure you're OK about this? 128 00:07:59,840 --> 00:08:02,280 We trust you. But... 129 00:08:02,320 --> 00:08:05,920 this wasn't my idea. If you'd come to me, 130 00:08:05,960 --> 00:08:08,040 I could've planned it. 131 00:08:08,080 --> 00:08:10,200 We could've talked about it at our weekly meeting. 132 00:08:10,240 --> 00:08:12,200 Don't be angry, Granny. 133 00:08:12,240 --> 00:08:15,160 I'm glad you're coming. I'm not angry. 134 00:08:15,200 --> 00:08:18,840 I just... Well, I wouldn't be here if I hadn't insisted. 135 00:08:44,680 --> 00:08:46,680 (ETHEREAL MUSIC) 136 00:09:16,080 --> 00:09:18,680 OK, team, computers off, please. 137 00:09:36,640 --> 00:09:38,160 David? 138 00:09:38,200 --> 00:09:40,240 David? 139 00:09:41,640 --> 00:09:44,640 (SUPERHERO TOY BLEEPS AND WHIRS) David? 140 00:09:45,800 --> 00:09:47,560 David? 141 00:09:48,440 --> 00:09:50,640 (SUPERHERO TOY BLEEPS AND WHIRS) 142 00:09:55,280 --> 00:09:57,680 Ah, so this is where you are. TOY: 'You are a man, I am a- ' 143 00:09:57,720 --> 00:10:00,520 Come on, we are already late for school. 144 00:10:00,560 --> 00:10:03,880 Turn it off mate, let's go. Why don't you live at home any more? 145 00:10:03,920 --> 00:10:06,160 With Mum and Joe? 146 00:10:06,200 --> 00:10:08,200 (SUPERHERO TOY BLEEPS AND WHIRS) 147 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 You know why. 148 00:10:16,320 --> 00:10:18,600 So, the Incas should not have trusted the Spanish? 149 00:10:18,640 --> 00:10:21,240 Well, there's a school of thought that says 150 00:10:21,280 --> 00:10:24,600 history is the victory of the ruthless over the naive. 151 00:10:24,640 --> 00:10:26,840 And certainly the Spanish consciously chose 152 00:10:26,880 --> 00:10:29,320 not to co-exist with the indigenous populations. 153 00:10:29,360 --> 00:10:32,120 But you are choosing to co-exist with us. 154 00:10:32,160 --> 00:10:35,400 Yes, Connor. Because history changes and humans learn. 155 00:10:35,440 --> 00:10:37,720 We learnt about you. You learnt about us. 156 00:10:37,760 --> 00:10:40,040 And now we live happily together. 157 00:10:42,080 --> 00:10:44,960 (HELICOPTER BLADES DRONE IN DISTANCE) 158 00:10:45,000 --> 00:10:46,560 Case in point... 159 00:10:46,600 --> 00:10:49,000 (SERGEANT MAJOR SHOUTING DRILL COMMANDS) 160 00:11:01,360 --> 00:11:03,960 SERGEANT MAJOR: Present...arms! 161 00:11:04,000 --> 00:11:06,160 SOLDIERS: One, two, three! 162 00:11:10,880 --> 00:11:12,960 Present arms! 163 00:11:13,000 --> 00:11:16,160 SOLDIERS: One, two, three! 164 00:11:17,320 --> 00:11:19,200 Welcome to Winthorpe. 165 00:11:20,320 --> 00:11:22,480 SOLDIERS: One, two, three, hah! 166 00:11:22,520 --> 00:11:24,200 What is this place? 167 00:11:24,240 --> 00:11:26,280 200 soldiers are based here. 168 00:11:27,200 --> 00:11:30,080 It's kept out of the public eye as much as possible, 169 00:11:30,120 --> 00:11:32,120 so it's perfect for our purposes. 170 00:11:32,160 --> 00:11:34,880 The research station is there. 171 00:11:34,920 --> 00:11:38,520 If it's all right with you children, we will go there now. 172 00:11:38,560 --> 00:11:40,760 Nothing scary, a couple of brain scans, 173 00:11:40,800 --> 00:11:42,680 some IQ tests, that sort of thing. 174 00:11:43,720 --> 00:11:45,400 Of course. 175 00:11:45,440 --> 00:11:47,440 (HELICOPTER ROARS OVERHEAD) 176 00:11:49,600 --> 00:11:51,840 I'm afraid it's a limited-access area. 177 00:11:51,880 --> 00:11:54,160 But we will be back soon. 178 00:11:54,200 --> 00:11:57,240 SOLDIERS: One, two, three, hah! 179 00:11:57,280 --> 00:11:59,760 (SERGEANT MAJOR SHOUTS ORDER) 180 00:11:59,800 --> 00:12:01,800 (BIRDS TWITTER) 181 00:12:15,760 --> 00:12:18,400 (KEYPAD BLEEPS) 182 00:12:18,440 --> 00:12:20,680 (KEYPAD BUZZES) 183 00:12:20,720 --> 00:12:22,680 (HE RATTLES SECURITY GATE) 184 00:12:22,720 --> 00:12:24,560 (BIRDS TWITTER) 185 00:12:31,880 --> 00:12:35,080 SOLDIERS: One. Two. Three. Four! 186 00:12:37,720 --> 00:12:39,800 What are they doing in there? 187 00:12:39,840 --> 00:12:42,080 What tests? 188 00:12:42,120 --> 00:12:44,480 Why aren't we allowed in? I have no idea. 189 00:12:47,120 --> 00:12:49,640 They told you nothing about this? 190 00:12:49,680 --> 00:12:51,800 I heard half an hour before you did. 191 00:12:55,880 --> 00:12:57,640 So much for no more secrets. 192 00:12:59,760 --> 00:13:02,200 What does he want with them, Paul? 193 00:13:03,720 --> 00:13:05,920 (CHESS CLOCKS TICK) 194 00:13:31,920 --> 00:13:33,920 (KETTLE BEGINS TO BOIL) 195 00:13:40,800 --> 00:13:44,120 (LAMP BULBS BUZZ) 196 00:13:51,480 --> 00:13:57,280 (CHESS CLOCKS TICKING) 197 00:13:57,320 --> 00:13:59,440 (TENSE MUSIC) 198 00:14:00,680 --> 00:14:03,280 (HIGH-PITCHED HUMMING) 199 00:14:12,960 --> 00:14:14,960 (BIRDS TWITTER) 200 00:14:19,200 --> 00:14:21,520 (GATE HINGE CREAKS) 201 00:14:22,880 --> 00:14:27,000 (HIGH-PITCHED HUMMING) 202 00:14:29,120 --> 00:14:31,120 (SUPERHERO TOY BLEEPS AND WHIRS) 203 00:14:33,920 --> 00:14:36,240 (ELECTRICITY FIZZES AND SECURITY GATE CREAKS) 204 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 (SECURITY GATE BEEPS CONTINUALLY) 205 00:14:48,760 --> 00:14:50,760 (BIRDS TWITTERING) 206 00:14:57,720 --> 00:14:59,720 (FOREBODING MUSIC) 207 00:15:21,600 --> 00:15:23,600 (CONTINUOUS ELECTRICAL HUMMING) 208 00:15:40,440 --> 00:15:42,560 (ELECTRICAL HUMMING INTENSIFIES) 209 00:15:47,440 --> 00:15:49,400 (HIGH-PITCHED HUMMING) 210 00:15:52,520 --> 00:15:54,720 (HUMMING CONTINUES) 211 00:16:01,320 --> 00:16:03,600 (SUPERHERO TOY WHIRS) 212 00:16:03,640 --> 00:16:05,640 (DAVID PANTS) 213 00:16:12,480 --> 00:16:14,040 (GUNSHOTS) 214 00:16:14,080 --> 00:16:15,760 (SOLDIERS CHANT) 215 00:16:15,800 --> 00:16:18,560 SERGEANT MAJOR: Quick march! 216 00:16:21,840 --> 00:16:24,080 Left, right, left, right, left, right! 217 00:16:24,120 --> 00:16:29,480 Left, right! Left! Left, right, left, right left right! 218 00:16:29,520 --> 00:16:31,400 Are you OK? 219 00:16:32,920 --> 00:16:34,760 Yeah. 220 00:16:35,840 --> 00:16:40,640 Left! One! Two! Three! Four! Left, right! 221 00:16:40,680 --> 00:16:43,120 Left, right, left, right! Left! 222 00:16:45,960 --> 00:16:48,320 Left! 223 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 David, I'm back. 224 00:17:00,080 --> 00:17:02,000 David? 225 00:17:08,960 --> 00:17:10,800 David? 226 00:17:10,840 --> 00:17:12,560 You here? 227 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 (BREEZE RUSTLING LEAVES) 228 00:17:23,120 --> 00:17:24,840 David? 229 00:17:27,160 --> 00:17:29,120 David, mate? 230 00:17:31,560 --> 00:17:33,680 David, come out now. 231 00:17:35,160 --> 00:17:37,000 David! 232 00:17:40,720 --> 00:17:42,560 David, I am not angry at you. 233 00:17:45,000 --> 00:17:47,560 David! David! Come out now! 234 00:17:47,600 --> 00:17:49,800 (CHILD PANTING) 235 00:17:49,840 --> 00:17:51,800 David! 236 00:17:58,840 --> 00:18:00,760 David?! 237 00:18:07,720 --> 00:18:10,560 David! David? David. 238 00:18:10,600 --> 00:18:12,280 What's... 239 00:18:12,320 --> 00:18:14,640 What's happened to you? 240 00:18:16,440 --> 00:18:19,280 David, look at me. Look at me. 241 00:18:23,560 --> 00:18:25,960 WHAT'S HAPPENED TO HIM?! 242 00:18:35,200 --> 00:18:37,000 Let me see my him. What are you doing? 243 00:18:37,040 --> 00:18:38,720 Let me comfort my son. Calm down, Curtis. 244 00:18:38,760 --> 00:18:41,560 DAVID! DAVID! Curtis. 245 00:18:41,600 --> 00:18:44,560 You can't be here.... How did you let this happen? What did you do? 246 00:18:45,800 --> 00:18:49,160 What the fuck! Get him out of here. 247 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 DAVID?! DAVID?! 248 00:18:52,720 --> 00:18:54,880 Get him to the station now. 249 00:18:54,920 --> 00:18:58,120 You OK? Yeah. 250 00:18:58,160 --> 00:19:00,720 Can I talk to David? 251 00:19:11,240 --> 00:19:14,600 You remember Dr Zellaby, David? 252 00:19:16,400 --> 00:19:19,640 Has he eaten anything? Nothing yet. 253 00:19:19,680 --> 00:19:21,680 Thank you. 254 00:19:28,480 --> 00:19:30,240 Hello, David. 255 00:19:31,120 --> 00:19:33,840 I just wanted to have a quick chat with you 256 00:19:33,880 --> 00:19:35,920 about what happened with your Dad. 257 00:19:35,960 --> 00:19:37,920 You went to school. Do you remember leaving? 258 00:19:37,960 --> 00:19:39,560 School. 259 00:19:40,560 --> 00:19:43,240 Did you go home to your Dad? 260 00:19:43,280 --> 00:19:45,920 School... 261 00:19:45,960 --> 00:19:48,360 Yes, that's right, you...you went to school, 262 00:19:48,400 --> 00:19:50,560 and then you left... 263 00:19:52,680 --> 00:19:55,120 (INTENSE HUMMING) 264 00:19:55,160 --> 00:19:57,160 (WHISPERS): School. 265 00:19:57,200 --> 00:19:59,120 School. 266 00:20:00,440 --> 00:20:02,480 Oh, my baby. 267 00:20:03,640 --> 00:20:05,480 David? 268 00:20:05,520 --> 00:20:07,200 Please... 269 00:20:07,240 --> 00:20:08,960 Who are you? 270 00:20:09,000 --> 00:20:11,320 Oh, no. 271 00:20:11,360 --> 00:20:13,360 (SOBS) 272 00:20:19,360 --> 00:20:22,000 (SOBS UNCONTROLLABLY) 273 00:20:26,640 --> 00:20:29,440 He remembers nothing of his parents, nothing of his life. 274 00:20:30,440 --> 00:20:32,600 It's like he's no longer there. 275 00:20:34,480 --> 00:20:37,480 In some abuse cases, memory's suppressed. 276 00:20:39,040 --> 00:20:41,080 It could be- Curtis. 277 00:20:41,120 --> 00:20:43,040 Yeah. Yeah, it's not. 278 00:20:43,080 --> 00:20:45,240 (SIGHS) 279 00:20:48,800 --> 00:20:51,160 Something happened at Winthorpe. We both know it. 280 00:20:52,280 --> 00:20:54,160 Yeah. But what? 281 00:20:56,400 --> 00:20:58,960 All I know is that they're lying to us.. 282 00:21:03,080 --> 00:21:05,040 Act like you know nothing. 283 00:21:06,520 --> 00:21:08,960 Make them believe that you're their friend, 284 00:21:09,000 --> 00:21:10,960 and find out what they're planning. 285 00:21:15,120 --> 00:21:17,040 Don't say anything to Bryony. 286 00:21:18,280 --> 00:21:20,160 I don't trust her. 287 00:21:20,200 --> 00:21:22,640 I don't trust a single one of them. 288 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 (INAUDIBLE CONVERSATION) 289 00:21:43,560 --> 00:21:45,080 Hello? 290 00:21:45,120 --> 00:21:46,440 Hey! 291 00:21:46,480 --> 00:21:49,040 Come in. Sorry for the mess. 292 00:21:53,680 --> 00:21:55,880 This is er... This is nice. 293 00:21:56,840 --> 00:21:58,720 (CHUCKLES) I'm trying. 294 00:22:02,280 --> 00:22:04,320 Listen, the reason I called... 295 00:22:04,360 --> 00:22:09,360 Yesterday, Nathan and I weren't at Ward 300. 296 00:22:09,400 --> 00:22:12,280 We were at a military base in the countryside. 297 00:22:12,320 --> 00:22:14,440 And we were... we were told to keep it secret. 298 00:22:14,480 --> 00:22:18,000 But I just... I don't want to lie to you anymore. 299 00:22:21,320 --> 00:22:25,000 Erm...why did you go there? 300 00:22:25,040 --> 00:22:27,800 They said it was just for tests. 301 00:22:27,840 --> 00:22:29,600 But I don't believe them. 302 00:22:29,640 --> 00:22:33,000 Now, a few days ago, I thought we had this under control. 303 00:22:34,880 --> 00:22:37,000 Now I don't know anything 304 00:22:37,040 --> 00:22:39,880 I don't understand. Why wouldn't Nathan tell me? 305 00:22:39,920 --> 00:22:42,640 Have you noticed anything in his behaviour recently? 306 00:22:43,680 --> 00:22:45,040 Hey, mate. 307 00:22:54,000 --> 00:22:56,200 I don't want to leave you. 308 00:22:57,840 --> 00:22:59,720 (ETHEREAL MUSIC) 309 00:23:18,400 --> 00:23:20,400 (BIRDS TWITTERING) 310 00:23:40,480 --> 00:23:42,480 (GATE HINGE CREAKS) 311 00:23:58,000 --> 00:24:00,320 (SUPERHERO TOY BLEEPS) 312 00:24:02,240 --> 00:24:04,240 I just found this at the school. 313 00:24:05,440 --> 00:24:07,720 I saw David there the other day. 314 00:24:07,760 --> 00:24:09,400 The day I passed out 315 00:24:09,440 --> 00:24:12,320 You told anyone? Not yet. 316 00:24:13,640 --> 00:24:15,640 Right, then, don't. Just throw it away. 317 00:24:15,680 --> 00:24:17,520 Get rid of it. What? Please. 318 00:24:17,560 --> 00:24:19,360 We have Ellie now. 319 00:24:19,400 --> 00:24:21,280 That is all we have to think about. 320 00:24:49,200 --> 00:24:51,560 BERNARD: Why is she still here? JOE: She won't leave him. 321 00:24:51,600 --> 00:24:53,280 She stayed all night. 322 00:24:54,600 --> 00:24:56,840 You made a mistake, letting him live. 323 00:24:56,880 --> 00:24:58,560 He won't say anything. 324 00:24:59,680 --> 00:25:02,360 It's a risk. For the project. 325 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 Trust us. 326 00:25:04,080 --> 00:25:07,520 They all think it's the father. We know what we're doing. 327 00:25:16,360 --> 00:25:18,240 (TENSE MUSIC) 328 00:25:23,840 --> 00:25:25,880 Come on, sweetheart. 329 00:25:29,880 --> 00:25:32,440 There we go, love. 330 00:25:32,480 --> 00:25:34,960 Want anything else? Strawberry jam. 331 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 (TYPING ON KEYBOARD) 332 00:25:44,480 --> 00:25:46,480 (MOBILE PHONE RINGS) 333 00:25:51,640 --> 00:25:53,480 Rachel? 334 00:25:53,520 --> 00:25:55,400 Susannah! 335 00:25:55,440 --> 00:25:57,360 I'm coming to you now. 336 00:25:57,400 --> 00:25:58,880 It's them. 337 00:25:58,920 --> 00:26:00,600 It's them. 338 00:26:03,320 --> 00:26:04,720 Rachel? 'There we go, sweetheart.' 339 00:26:04,760 --> 00:26:06,520 'Rachel, what's them?' 340 00:26:06,560 --> 00:26:08,560 (SINISTER MUSIC) 341 00:26:23,120 --> 00:26:28,240 (HIGH-PITCHED HUMMING) 342 00:26:29,320 --> 00:26:31,120 Evie? 343 00:26:31,160 --> 00:26:33,160 (DOOR OPENS) 344 00:26:38,680 --> 00:26:41,640 Morning, love. Where are you off to? 345 00:26:44,800 --> 00:26:46,400 (DOOR OPENS) 346 00:26:46,440 --> 00:26:47,880 (DOOR CLOSES) 347 00:26:49,800 --> 00:26:51,800 (SHE EXHALES NERVOUSLY) 348 00:26:55,680 --> 00:26:57,800 It's OK, baby. It's OK. 349 00:26:57,840 --> 00:26:59,840 I'm so sorry. It's OK. 350 00:27:04,520 --> 00:27:06,440 (BREATHES ANXIOUSLY) 351 00:27:06,480 --> 00:27:08,840 I'm taking you somewhere safe. 352 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 (FOREBODING MUSIC) 353 00:27:37,720 --> 00:27:39,760 (TYRES SCREECH) 354 00:27:51,240 --> 00:27:54,360 (BREATHES HEAVILY) 355 00:27:57,040 --> 00:28:00,520 (HIGH-PITCHED HUMMING) 356 00:28:00,560 --> 00:28:02,080 (CAR REVS) 357 00:28:02,120 --> 00:28:03,840 (GEAR STICK CLUNKS) 358 00:28:05,200 --> 00:28:09,840 (HIGH-PITCHED HUMMING) (TYRES SQUEAL) 359 00:28:18,840 --> 00:28:20,840 (STEAM HISSES) 360 00:28:45,040 --> 00:28:47,040 (LOW-LEVEL CHATTERING) 361 00:28:48,280 --> 00:28:51,320 Thank you. My name is Bernard Westcott 362 00:28:51,360 --> 00:28:53,720 and I represent Her Majesty's government. 363 00:28:55,160 --> 00:28:57,440 As the governing authority... 364 00:28:57,480 --> 00:29:01,040 I would like to accept full responsibility for 365 00:29:01,080 --> 00:29:05,360 what happened here... yesterday morning. 366 00:29:05,400 --> 00:29:07,240 We let this happen on our watch. 367 00:29:07,280 --> 00:29:13,120 As a result, the children no longer feel safe in Midwich. 368 00:29:13,160 --> 00:29:15,080 Sorry, the children don't feel safe? 369 00:29:15,120 --> 00:29:16,520 Stewart... Please... Thank you. 370 00:29:16,560 --> 00:29:19,600 All they did was defend themselves. 371 00:29:19,640 --> 00:29:22,560 That's right. You really believe that? 372 00:29:22,600 --> 00:29:25,800 If we can just- She drove right at them. She tried to kill them! 373 00:29:25,840 --> 00:29:28,200 It's on camera. Two years ago we were assured 374 00:29:28,240 --> 00:29:30,320 this kind of thing would never happen again. 375 00:29:31,760 --> 00:29:35,720 Doctor Zellaby negotiated a truce. It wasn't us that broke it. 376 00:29:37,240 --> 00:29:43,760 A truce is an arrangement between enemies. Is that what we are? 377 00:29:48,360 --> 00:29:50,760 Now, Rachel was out of her mind. 378 00:29:50,800 --> 00:29:52,960 She hadn't slept... That's right. 379 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Give it a break Cass. 380 00:29:57,080 --> 00:29:58,680 What do you mean? 381 00:29:58,720 --> 00:30:01,640 Rachel didn't deserve that. Whatever she did. 382 00:30:01,680 --> 00:30:03,120 They're children. Nora. 383 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 And they're ours. 384 00:30:05,520 --> 00:30:07,720 They're not children. 385 00:30:07,760 --> 00:30:11,000 At least, not in a way that I can understand. 386 00:30:11,040 --> 00:30:13,680 What would you know about it, Stewart? 387 00:30:13,720 --> 00:30:16,400 You never wanted yours in the first place. 388 00:30:16,440 --> 00:30:18,640 Well, I don't want mine now. 389 00:30:18,680 --> 00:30:20,520 Jane... No. 390 00:30:20,560 --> 00:30:22,840 It's too much. 391 00:30:22,880 --> 00:30:26,480 I've spent five years colluding with their will... 392 00:30:26,520 --> 00:30:29,000 convincing myself these are God's creatures. 393 00:30:31,400 --> 00:30:33,080 You're nothing of the kind. 394 00:30:33,120 --> 00:30:34,800 Are you? 395 00:30:40,600 --> 00:30:42,360 You enabled this. 396 00:30:43,400 --> 00:30:46,280 You told us we could trust them. 397 00:30:54,360 --> 00:30:58,080 If I may continue. Having consulted with the children... 398 00:30:59,160 --> 00:31:04,800 ..it seems prudent to arrange their staggered departure from Midwich. 399 00:31:04,840 --> 00:31:07,080 Hold on a second. What... What are you talking about? 400 00:31:07,120 --> 00:31:10,000 The children will cease attending the school with immediate effect, 401 00:31:10,040 --> 00:31:13,520 and plans will be made to ensure smooth transition 402 00:31:13,560 --> 00:31:15,960 from their current homes to a governmental facility. 403 00:31:16,000 --> 00:31:17,640 Susannah, what is going on? 404 00:31:17,680 --> 00:31:20,000 The children don't want to leave. 405 00:31:20,040 --> 00:31:22,240 And, and they're not going to, alright? Tell them. 406 00:31:22,280 --> 00:31:25,400 Evie, tell them. Tell them that you want to stay. 407 00:31:25,440 --> 00:31:27,480 Evie! 408 00:31:37,160 --> 00:31:39,000 (UNSETTLING MUSIC) 409 00:31:45,000 --> 00:31:46,800 Cassie. 410 00:31:47,760 --> 00:31:49,280 Cassie. 411 00:31:50,720 --> 00:31:52,120 (DOOR SLAMS) 412 00:31:53,440 --> 00:31:55,400 Cassie. 413 00:31:58,400 --> 00:32:00,160 Cassie. 414 00:32:00,200 --> 00:32:03,680 Cassie, they lied to me too. They've deceived all of us. 415 00:32:03,720 --> 00:32:05,720 Did you take them to that place, on that day? 416 00:32:08,360 --> 00:32:10,120 Yeah. 417 00:32:27,200 --> 00:32:30,520 This looks slow. Mm. 418 00:32:31,520 --> 00:32:35,560 The Judge threw out our application for Curtis Saunders' detention. 419 00:32:38,320 --> 00:32:40,200 Alright, let him go. 420 00:32:40,240 --> 00:32:43,880 But David stays in Ward 300. Under our care. No visitors. 421 00:32:43,920 --> 00:32:46,000 Not until the children leave. 422 00:33:09,480 --> 00:33:10,920 Mum's upset. 423 00:33:13,440 --> 00:33:15,600 We all are. 424 00:33:15,640 --> 00:33:17,440 Can you talk to her? 425 00:33:18,520 --> 00:33:21,840 I don't think she's interested in talking to me at the moment. 426 00:33:23,080 --> 00:33:25,240 We're sorry about Rachel. 427 00:33:28,120 --> 00:33:31,200 We had no choice. She tried to kill us. 428 00:33:32,920 --> 00:33:36,200 And why would she try to do that? 429 00:33:36,240 --> 00:33:38,040 I don't know. 430 00:33:39,320 --> 00:33:41,640 But now we have to leave. 431 00:33:44,040 --> 00:33:47,840 I thought I knew you, Evie. I really did. 432 00:33:47,880 --> 00:33:50,040 There is no me, Granny. 433 00:33:50,080 --> 00:33:52,840 No? No. 434 00:33:52,880 --> 00:33:54,600 Sometimes I'm Evie 435 00:33:54,640 --> 00:33:57,360 and sometimes I'm Connor or Sunny. 436 00:33:57,400 --> 00:33:59,720 I don't believe that. 437 00:33:59,760 --> 00:34:03,280 Take that ice cream, for example. 438 00:34:03,320 --> 00:34:06,440 You always have that flavour. Only you. 439 00:34:06,480 --> 00:34:08,600 Because you like it. 440 00:34:09,680 --> 00:34:11,920 Very much. 441 00:34:11,960 --> 00:34:15,720 So why can't we be special to you like that? Me and Mummy? 442 00:34:16,760 --> 00:34:18,680 You're not an ice cream Granny. No. 443 00:34:18,720 --> 00:34:22,360 We are your flesh and blood. We should be a thousand times 444 00:34:22,400 --> 00:34:24,480 more important than that. 445 00:34:26,080 --> 00:34:30,280 Evie, I really hoped that by, by living here with us, 446 00:34:30,320 --> 00:34:33,400 you would start to enjoy the differences between you. 447 00:34:35,160 --> 00:34:38,120 Difference causes problems. 448 00:34:38,160 --> 00:34:40,760 No. 449 00:34:40,800 --> 00:34:43,080 Difference gives us meaning. 450 00:34:44,200 --> 00:34:46,400 We don't agree with that. 451 00:34:49,760 --> 00:34:52,240 Your mother is gonna miss you. so much 452 00:34:53,280 --> 00:34:54,920 She won't. 453 00:34:58,840 --> 00:35:01,040 None of you will. 454 00:35:29,440 --> 00:35:30,680 Daddy? 455 00:35:39,720 --> 00:35:41,600 What were you talking to Mummy about? 456 00:35:41,640 --> 00:35:44,880 Yesterday morning. Before I went out. 457 00:35:47,000 --> 00:35:48,800 Nothing, Hannah. 458 00:35:48,840 --> 00:35:50,880 Just about Ellie's new nursery. 459 00:35:53,840 --> 00:35:55,840 (UNSETTLING MUSIC) 460 00:36:09,000 --> 00:36:11,160 Listen, Curtis... 461 00:36:12,640 --> 00:36:15,600 the government have a care order still active against you. 462 00:36:15,640 --> 00:36:17,920 Now, it stops you from seeing David. 463 00:36:19,960 --> 00:36:23,120 Now, if you, if wanna live with your son again, 464 00:36:23,160 --> 00:36:25,280 you...you really must do what I say. 465 00:36:26,280 --> 00:36:27,400 OK? 466 00:36:27,440 --> 00:36:29,840 I'm serious. 467 00:36:30,920 --> 00:36:34,680 There are things going on here that neither you nor I understand. 468 00:36:36,080 --> 00:36:38,320 (SOBS) 469 00:36:45,440 --> 00:36:47,440 (SOBS UNCONTROLLABLY) 470 00:36:49,400 --> 00:36:50,880 (DOOR CLOSES) 471 00:37:08,360 --> 00:37:10,480 Yeah, sure. I'll er... 472 00:37:10,520 --> 00:37:12,960 Of course, I'll meet you there. 473 00:37:14,480 --> 00:37:16,160 Erm... 474 00:37:18,600 --> 00:37:20,400 Listen, I have to go to a meeting. 475 00:37:20,440 --> 00:37:22,960 Up at the hospital. What now? 476 00:37:23,000 --> 00:37:26,680 It's an emergency. About the departure. 477 00:37:27,760 --> 00:37:29,440 Listen. 478 00:37:29,480 --> 00:37:33,120 Cassie, there are things I have to tell you, things about Evie. 479 00:37:33,160 --> 00:37:35,640 About Rachel. What? Tell me, then. 480 00:37:35,680 --> 00:37:38,360 I will tell you everything when I get home. I promise. 481 00:37:38,400 --> 00:37:41,400 Ten o'clock. Ten o'clock, I'll be back. 482 00:37:41,440 --> 00:37:43,480 (TV PLAYS IN OTHER ROOM) 483 00:38:03,440 --> 00:38:06,000 He made me promise only to tell you. He doesn't want Zoe to know 484 00:38:06,040 --> 00:38:07,920 he said anything. 485 00:38:07,960 --> 00:38:10,920 Where did he find it? Round by the cellars. 486 00:38:10,960 --> 00:38:14,080 The outside cellar door is locked, but I have the front keys. 487 00:38:17,040 --> 00:38:19,720 (KEYS JANGLE) 488 00:38:19,760 --> 00:38:21,400 (DOOR OPENS) 489 00:38:23,640 --> 00:38:25,640 (DOOR CLOSES) 490 00:38:37,520 --> 00:38:41,760 David. David kept saying, "School. School." 491 00:38:41,800 --> 00:38:44,480 And I thought he meant his own. 492 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 Something did happen here. 493 00:38:51,880 --> 00:38:53,880 (SHE EXHALES ANXIOUSLY) 494 00:38:55,680 --> 00:38:57,440 Wait here. 495 00:38:57,480 --> 00:38:59,480 (TENSE MUSIC) 496 00:39:13,560 --> 00:39:15,560 (TENSE MUSIC INTENSIFIES) 497 00:39:19,720 --> 00:39:22,400 What are you two doing here? 498 00:39:23,480 --> 00:39:25,200 Why are you here, Mr Haynes? 499 00:39:29,920 --> 00:39:32,200 The cleaner found this in the cellar. 500 00:39:32,240 --> 00:39:33,880 It belongs to David Saunders. 501 00:39:33,920 --> 00:39:36,120 You know anything about this? 502 00:39:37,800 --> 00:39:41,320 Are you sure? We're sure. 503 00:39:43,520 --> 00:39:46,160 You should probably give us those keys, now Mr Haynes. 504 00:39:46,200 --> 00:39:48,240 Don't tell me what to do. 505 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 (ELECTRICITY BUZZING) 506 00:39:50,440 --> 00:39:52,440 (HIGH-PITCHED HUMMING) 507 00:40:05,360 --> 00:40:07,080 Are you alone? 508 00:40:07,120 --> 00:40:10,360 No, I've got a full SWAT team with me. What do you think? 509 00:40:11,520 --> 00:40:13,440 You're funny. 510 00:40:24,000 --> 00:40:25,240 (LIGHT SWITCH CLICKS) 511 00:40:27,240 --> 00:40:28,800 (DOOR CLOSES) 512 00:40:28,840 --> 00:40:31,040 (BREATHES ANXIOUSLY) 513 00:40:31,080 --> 00:40:33,080 (LOCKS DOOR) 514 00:40:36,400 --> 00:40:38,080 We like you, Mr Haynes. 515 00:40:38,120 --> 00:40:40,160 We don't want to hurt you. 516 00:40:40,200 --> 00:40:42,640 But you come with us now. 517 00:40:43,760 --> 00:40:45,080 Evie? 518 00:40:45,120 --> 00:40:47,120 What's wrong? 519 00:40:50,280 --> 00:40:52,440 We're going out. Tell no-one. 520 00:40:54,560 --> 00:40:57,800 No. No. No. No. I need to talk to you. 521 00:40:57,840 --> 00:41:00,000 Not now. 522 00:41:09,000 --> 00:41:10,240 Evie. 523 00:41:11,360 --> 00:41:13,240 Evie, come back! 524 00:41:14,320 --> 00:41:16,480 Evie, come back now! 525 00:41:16,520 --> 00:41:19,600 Evie! (SOBS) 526 00:41:23,480 --> 00:41:25,480 (UNSETTLING MUSIC) 527 00:41:38,200 --> 00:41:40,560 (CAR DOORS CLOSE) 528 00:41:47,240 --> 00:41:49,240 (THUNDER RUMBLES) 529 00:41:50,720 --> 00:41:52,720 Nathan will stay with you tonight. 530 00:41:53,760 --> 00:41:56,600 Don't tell anyone about this. 531 00:41:58,320 --> 00:42:00,720 Don't leave the house again. 532 00:42:00,760 --> 00:42:04,520 What are you gonna do... when you leave Midwich? 533 00:42:04,560 --> 00:42:07,840 This will be over soon, Mr Haynes. 534 00:42:07,880 --> 00:42:10,080 Just stay out of it. 535 00:42:19,960 --> 00:42:21,760 Where are you going? 536 00:42:21,800 --> 00:42:24,680 You've just missed our turn. Back to the school. 537 00:42:24,720 --> 00:42:26,520 You can't go to the school. 538 00:42:27,600 --> 00:42:29,600 They'll know I'm helping you. 539 00:42:29,640 --> 00:42:32,040 What are you doing? 540 00:42:33,640 --> 00:42:35,360 What are you doing? 541 00:42:36,640 --> 00:42:38,280 Why would you do that? 542 00:42:40,800 --> 00:42:42,720 So they can't listen. 543 00:42:42,760 --> 00:42:44,840 The pain blocks them. 544 00:42:54,640 --> 00:42:56,640 (ETHEREAL VOCAL MUSIC) 545 00:43:10,560 --> 00:43:13,040 'This is Susannah. I can't take your call now right now.' 546 00:43:13,080 --> 00:43:15,280 Fuck. 'Please leave a message.' (ANSWERING MACHINE BEEPS) 547 00:43:15,320 --> 00:43:17,480 Yeah, hi. Erm...it's me. 548 00:43:18,480 --> 00:43:20,200 Er... 549 00:43:20,240 --> 00:43:22,720 Evie's gone and I don't... Yeah, I don't know what to do.. 550 00:43:22,760 --> 00:43:25,120 So can you just give me a call back, when you get this. 551 00:43:29,200 --> 00:43:31,400 'My name's Cassie Stone.' 552 00:43:31,440 --> 00:43:33,680 I'm just calling about my mother. 553 00:43:33,720 --> 00:43:36,160 She was meant to have a late meeting there tonight, 554 00:43:36,200 --> 00:43:38,080 and I was just checking in. 555 00:43:38,120 --> 00:43:40,080 WOMAN: 'There was no meeting here tonight.' 556 00:43:43,240 --> 00:43:45,240 (UNSETTLING MUSIC) 557 00:43:55,320 --> 00:43:57,320 (LINE RINGING) 558 00:44:00,160 --> 00:44:02,040 (PHONE CLATTERS ON WINDOW SILL) 559 00:44:03,960 --> 00:44:05,960 (UNSETTLING MUSIC CONTINUES) 560 00:44:12,960 --> 00:44:15,400 (MOBILE PHONE RINGS) 561 00:44:23,480 --> 00:44:26,920 RYAN: 'Hey, stranger. Shop's open. What can I get you?' 562 00:44:30,080 --> 00:44:31,960 (EXHALES ANXIOUSLY) 563 00:44:33,080 --> 00:44:35,120 (KEY UNLOCKING DOOR) 564 00:44:35,160 --> 00:44:37,160 (FOOTSTEPS APPROACH) 565 00:44:58,600 --> 00:45:00,240 (LIGHT SWITCH CLICKS) 566 00:45:03,960 --> 00:45:05,640 (SQUEAKING) 567 00:45:14,880 --> 00:45:16,880 (LIGHT SWITCH CLICKS) 568 00:45:28,280 --> 00:45:29,680 (DOOR THUDS SHUT) 569 00:45:29,720 --> 00:45:31,720 (KEY LOCKING DOOR) 570 00:45:38,920 --> 00:45:41,040 AccessibleCustomerService@sky.uk