1 00:00:00,320 --> 00:00:03,000 THIS CHAPTER INCLUDES CONTENT ON SUICIDE AND VIOLENCE 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,960 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 3 00:00:23,320 --> 00:00:24,320 Hey, little girl. 4 00:00:24,400 --> 00:00:27,040 Where the fuck did your friend take the car? 5 00:00:27,880 --> 00:00:29,440 Maybe she's getting gas? 6 00:00:30,080 --> 00:00:31,280 What? 7 00:00:33,640 --> 00:00:34,640 What did you say? 8 00:00:35,760 --> 00:00:36,920 What do you want? 9 00:00:37,640 --> 00:00:40,440 She's 17. It's not like she steals cars every day. 10 00:00:41,560 --> 00:00:43,040 -Give her time. -Time? 11 00:00:43,120 --> 00:00:46,360 There is no time. I made it very clear. 12 00:00:46,440 --> 00:00:48,520 The problem is she didn't listen. 13 00:00:57,360 --> 00:01:00,800 You know what? There's an easy fix, little girl. 14 00:01:00,880 --> 00:01:02,280 No, no, no. 15 00:01:04,240 --> 00:01:06,400 I'm going to send her your ear 16 00:01:06,480 --> 00:01:09,480 so next time she'll listen better. 17 00:02:48,960 --> 00:02:51,800 -Good morning. -Good morning, Mommy. 18 00:02:51,880 --> 00:02:54,120 Good morning. Look at all this. 19 00:02:55,000 --> 00:02:58,880 You slept with me then got up and made breakfast. 20 00:02:59,840 --> 00:03:01,840 Hello? Who are you? 21 00:03:02,680 --> 00:03:04,640 Where's my daughter? 22 00:03:04,720 --> 00:03:06,080 I did the laundry too. 23 00:03:12,720 --> 00:03:15,760 Gus, if you're doing all this to get a tattoo, 24 00:03:15,840 --> 00:03:17,280 my answer remains the same. 25 00:03:17,360 --> 00:03:22,240 Mom, I have far bigger concerns in life than getting a tattoo. 26 00:03:24,520 --> 00:03:26,160 -Good morning. -Good morning. 27 00:03:26,240 --> 00:03:28,080 My little bug. 28 00:03:28,640 --> 00:03:30,280 I don't get it. 29 00:03:30,360 --> 00:03:33,720 If I help out, you complain. If I don't, you still complain. 30 00:03:34,640 --> 00:03:38,720 Well, yes, but honey, try to understand. 31 00:03:39,280 --> 00:03:40,760 The last time we slept together, 32 00:03:40,840 --> 00:03:42,720 you were breastfeeding every three hours. 33 00:03:42,800 --> 00:03:43,880 You happy? 34 00:03:43,960 --> 00:03:45,560 Very. 35 00:03:46,160 --> 00:03:50,520 For that, and I'm also happy I bought a car with a giant trunk. 36 00:03:50,600 --> 00:03:52,240 Come on. We'll be late. 37 00:03:57,760 --> 00:03:59,400 -Do you have everything? -Yes. 38 00:04:01,640 --> 00:04:02,880 Have a good day, Mom. 39 00:04:02,960 --> 00:04:05,640 -Thank you, my love. You too. -Bye. 40 00:04:06,520 --> 00:04:07,680 Where's my kiss? 41 00:04:09,840 --> 00:04:10,920 Don't push it. 42 00:04:22,920 --> 00:04:24,840 -Bye. -Bye, Mommy! 43 00:04:29,160 --> 00:04:31,480 Do we really know our children? 44 00:04:33,240 --> 00:04:35,320 Are we overexposing them? 45 00:04:35,400 --> 00:04:37,560 Are we leaving them in the hands of social media 46 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 instead of taking matters into our own hands? 47 00:04:54,160 --> 00:04:57,120 And how about the time that we thought we'd gained? 48 00:04:57,200 --> 00:04:58,920 Are we utilizing it efficiently? 49 00:05:07,720 --> 00:05:10,760 Do we spend quality time with our children 50 00:05:11,480 --> 00:05:15,360 to find out what's troubling them, what they feel 51 00:05:16,000 --> 00:05:20,760 and what makes them happy or what makes them sad? 52 00:05:23,840 --> 00:05:25,160 Not you, Dirt Eater. 53 00:05:25,240 --> 00:05:27,800 We're only serving sandwiches and cake at my birthday. 54 00:05:54,360 --> 00:05:55,360 Leo! 55 00:06:06,640 --> 00:06:08,520 I need you to do me a favor. 56 00:06:09,600 --> 00:06:10,600 Sure. 57 00:06:12,000 --> 00:06:14,600 Judging by your face, it's-- What do they call it? 58 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 A drag? 59 00:06:17,200 --> 00:06:18,920 Well, not for you, that's for sure. 60 00:06:20,360 --> 00:06:23,000 Promise me that you'll help, that you won't ask questions, 61 00:06:23,080 --> 00:06:24,400 and that you'll trust me. 62 00:06:26,600 --> 00:06:29,400 I need you to steal a car for me, and I need it now. 63 00:06:30,720 --> 00:06:31,720 Okay. 64 00:06:32,560 --> 00:06:33,800 What do you mean by okay? 65 00:06:34,520 --> 00:06:37,120 You don't ask me about it? Do you even care? 66 00:06:37,200 --> 00:06:39,080 What the fuck are you talking about? 67 00:06:39,160 --> 00:06:40,200 It's no sweat. 68 00:06:41,480 --> 00:06:42,560 I care about you. 69 00:06:44,160 --> 00:06:45,880 Gus, what do you want the car for? 70 00:06:45,960 --> 00:06:47,560 Do you trust me or what? 71 00:06:47,640 --> 00:06:49,120 Shit, man... 72 00:06:53,160 --> 00:06:55,080 Look, I've had it up to here, dude! 73 00:06:55,160 --> 00:06:57,720 I'll get you the fucking car. Do what you want with it. 74 00:06:57,800 --> 00:07:00,360 But don't think I'm okay with what you're doing, got it? 75 00:07:03,960 --> 00:07:05,760 Why the fuck did you come to see me? 76 00:07:08,280 --> 00:07:10,360 Well, I could have asked anyone else, 77 00:07:10,440 --> 00:07:13,600 but I don't know many people who have my name in ink. 78 00:07:23,520 --> 00:07:25,880 Hi, I'm Bárbara, Camila's mother. 79 00:07:26,480 --> 00:07:29,960 We need to talk about your daughter's birthday party. 80 00:07:30,040 --> 00:07:31,600 Call me when you can, please. 81 00:07:32,200 --> 00:07:34,080 I've always wanted to have a child, 82 00:07:34,160 --> 00:07:37,000 but when I see WhatsApp groups for parents, 83 00:07:37,080 --> 00:07:39,880 -I think, "I dodged that bullet." -Yeah. 84 00:07:40,480 --> 00:07:43,040 We prefer not to talk about those things. 85 00:07:43,120 --> 00:07:44,400 This is different though. 86 00:07:44,480 --> 00:07:48,360 It's a girl's birthday party, and she left my daughter out. 87 00:07:48,440 --> 00:07:50,160 And of course, she's very upset. 88 00:07:50,240 --> 00:07:51,760 I'm not surprised. Poor girl. 89 00:07:51,840 --> 00:07:52,920 It's a kid thing. 90 00:07:53,000 --> 00:07:57,320 No, you're wrong! Children are not cruel by nature. 91 00:07:57,440 --> 00:08:00,360 Cruelty, just like respect, is learned. 92 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 Yes, yes. 93 00:08:03,160 --> 00:08:04,160 Just last night. 94 00:08:04,240 --> 00:08:06,160 I arrived late from my trip. 95 00:08:06,240 --> 00:08:08,680 When I went up to see him, he wasn't in bed. 96 00:08:08,760 --> 00:08:10,960 Someone broke in and took Bruno. 97 00:08:11,160 --> 00:08:12,480 And nobody heard anything? 98 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 I was playing on the computer. 99 00:08:16,080 --> 00:08:18,520 With my headphones on, I hear nothing. 100 00:08:18,600 --> 00:08:21,880 You have to find him. Please find Bruno. 101 00:08:21,960 --> 00:08:24,480 Don't worry, we'll find him. 102 00:08:24,560 --> 00:08:26,240 Can you get us a photo? 103 00:08:26,320 --> 00:08:28,080 Yes, yes, of course. 104 00:08:28,680 --> 00:08:32,120 He's eight years old, beautiful black hair. 105 00:08:32,200 --> 00:08:36,160 He's very affectionate, and he goes off with everyone. 106 00:08:36,240 --> 00:08:37,440 Is this Bruno? 107 00:08:38,560 --> 00:08:39,960 Bruno is a dog. 108 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 Yes. 109 00:08:43,000 --> 00:08:45,400 He's like family to us. 110 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 A dog? 111 00:08:51,680 --> 00:08:53,560 We have to save a fucking dog? 112 00:08:54,200 --> 00:08:57,400 Yes. Ten thousand euros for that fucking dog. 113 00:08:58,000 --> 00:08:59,920 Who are we now? The PAW Patrol? 114 00:09:00,720 --> 00:09:03,840 Since when are dogs covered by insurance? 115 00:09:03,920 --> 00:09:04,960 I don't know. 116 00:09:05,040 --> 00:09:06,920 Since the world became pet friendly, 117 00:09:07,640 --> 00:09:10,960 we're one step away from them being included in the census. 118 00:09:11,040 --> 00:09:12,960 Especially this one. A toy pincher. 119 00:09:13,040 --> 00:09:16,040 It's a German breed that can go for quite a lot of money. 120 00:09:16,120 --> 00:09:18,920 They're loving and obedient dogs. 121 00:09:19,880 --> 00:09:20,960 You're fucking with me. 122 00:09:22,200 --> 00:09:24,800 This isn't a fucking dog. Who knows what the fuck it is. 123 00:09:24,880 --> 00:09:27,160 At least a fighting dog would earn you some money. 124 00:09:27,240 --> 00:09:29,960 -This is a joke. -Careful, man. Don't talk shit. 125 00:09:30,040 --> 00:09:33,120 Dogs are the only mammals that have humans following them 126 00:09:33,200 --> 00:09:35,320 and picking up their shit with their hands. 127 00:09:36,280 --> 00:09:37,760 -Respect. -Yes. 128 00:09:37,840 --> 00:09:41,720 But above all, he's a good client. So we follow our usual protocol. 129 00:09:41,920 --> 00:09:44,360 Maribel and Zero, track communications. 130 00:09:44,440 --> 00:09:48,520 Roldán and Malasangre, look for possible enemies, 131 00:09:48,600 --> 00:09:50,960 debts, I don't know, anything. 132 00:09:51,600 --> 00:09:54,280 And, Dulce, you're in charge of checking the dog's chip. 133 00:10:02,480 --> 00:10:03,480 Hello. 134 00:10:06,720 --> 00:10:08,000 I was thinking... 135 00:10:08,760 --> 00:10:14,480 that our kiss the other day was awesome. 136 00:10:14,560 --> 00:10:16,480 Our kiss? 137 00:10:16,560 --> 00:10:18,560 -Did I kiss you? -Yes. 138 00:10:18,640 --> 00:10:21,440 That was a moment of euphoria. 139 00:10:21,520 --> 00:10:24,960 -Just some team-building. -Of course. You're right. 140 00:10:25,040 --> 00:10:26,360 Team-building, obviously. 141 00:10:27,160 --> 00:10:28,720 Give me a moment. Bárbara! 142 00:10:28,800 --> 00:10:29,880 I'm leaving. 143 00:10:31,800 --> 00:10:33,960 Where are you going? Did something happen? 144 00:10:34,040 --> 00:10:37,440 No, school stuff. I'll call you later, okay? I'm late. 145 00:10:38,400 --> 00:10:39,400 Okay. 146 00:10:51,200 --> 00:10:53,200 No matter how much we try to help her, 147 00:10:53,280 --> 00:10:57,920 her unexcused absences are increasingly more frequent. 148 00:10:58,000 --> 00:10:59,360 No. 149 00:10:59,440 --> 00:11:01,520 Gus skips classes? I didn't know... 150 00:11:01,600 --> 00:11:05,600 Well, Gus and Triana barely step foot in the classroom. 151 00:11:05,680 --> 00:11:07,760 Today, for example, Triana didn't come. 152 00:11:07,840 --> 00:11:10,360 The other day, they had an argument in the classroom. 153 00:11:10,440 --> 00:11:13,200 Do you know if something's going on between the two of them? 154 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Sorry. 155 00:11:16,600 --> 00:11:18,320 What happened today, Santa? 156 00:11:21,080 --> 00:11:22,680 Work stuff. 157 00:11:23,280 --> 00:11:24,960 Are you usually late? 158 00:11:26,120 --> 00:11:27,120 Yes. 159 00:11:27,840 --> 00:11:28,920 No, that's not true. 160 00:11:29,000 --> 00:11:30,280 Yes. He's always late. 161 00:11:30,360 --> 00:11:33,080 -That's not true. -You were late last week too, right? 162 00:11:33,160 --> 00:11:34,880 I'm sorry I'm late. 163 00:11:34,960 --> 00:11:36,880 I didn't know if you'd make it. 164 00:11:36,960 --> 00:11:38,240 I'm the father, right? 165 00:11:39,240 --> 00:11:40,320 Well, we were talking, 166 00:11:40,400 --> 00:11:44,680 and I was saying that your daughter's changed a lot since being with Triana. 167 00:11:45,360 --> 00:11:46,360 A lot. 168 00:11:48,400 --> 00:11:52,120 I sincerely believe that Triana isn't a good example for your daughter. 169 00:12:01,920 --> 00:12:03,400 I don't know what to say. 170 00:12:03,480 --> 00:12:08,000 We think we know our children, and we really don't. 171 00:12:09,000 --> 00:12:10,280 I don't understand. 172 00:12:10,880 --> 00:12:13,320 As you can imagine, your daughter's relationship 173 00:12:13,400 --> 00:12:15,160 is quite toxic. 174 00:12:17,840 --> 00:12:22,920 We're hearing for the first time that our daughter has a girlfriend. 175 00:12:25,480 --> 00:12:29,160 I don't feel comfortable talking about my daughter's sexuality, really. 176 00:12:29,240 --> 00:12:31,800 I don't know. Hetero-flexible or... 177 00:12:31,880 --> 00:12:33,720 I don't know. What do you call it? 178 00:12:33,800 --> 00:12:36,000 I just found out myself. I don't know. 179 00:12:36,080 --> 00:12:37,160 But... 180 00:12:37,920 --> 00:12:39,360 this friend, 181 00:12:40,720 --> 00:12:42,880 sexual friend -- I don't know, I just don't -- 182 00:12:44,280 --> 00:12:45,280 she's weird. 183 00:12:48,000 --> 00:12:49,160 Triana. 184 00:12:51,320 --> 00:12:54,240 -Where did this Triana come from? -She's a friend. 185 00:12:54,320 --> 00:12:57,040 A friend? A friend who's sleeping with our daughter. 186 00:12:57,920 --> 00:12:59,800 She didn't say anything to you? 187 00:12:59,880 --> 00:13:02,040 These are things between daughters and mothers. 188 00:13:02,120 --> 00:13:03,480 When can she tell me? 189 00:13:03,560 --> 00:13:06,880 After I scold her for her grades or ground her for a month? 190 00:13:06,960 --> 00:13:09,680 You created this relationship with her. Don't involve me. 191 00:13:09,760 --> 00:13:12,400 That's the problem, that you're not involved. 192 00:13:12,480 --> 00:13:14,560 You love being the good cop. 193 00:13:14,640 --> 00:13:15,800 Again with this. 194 00:13:15,880 --> 00:13:18,320 It's always the same thing with you. I'm fed up. 195 00:13:18,400 --> 00:13:19,520 Santa, 196 00:13:19,600 --> 00:13:22,880 being a parent is more than just attending end-of-the-year recitals. 197 00:13:22,960 --> 00:13:24,160 -You know that? -Yes. 198 00:13:24,240 --> 00:13:27,520 I only go to the recitals because you always push me away. 199 00:13:27,600 --> 00:13:30,160 No, you did that on your own. 200 00:13:30,960 --> 00:13:32,320 Will you ever forgive me? 201 00:13:33,120 --> 00:13:35,640 Forgive me for not taking that call. 202 00:13:35,720 --> 00:13:37,320 -Fuck, why now? -Hey. 203 00:13:39,280 --> 00:13:40,800 I don't forgive myself either. 204 00:13:44,520 --> 00:13:46,400 Every morning, when I look in the mirror, 205 00:13:46,480 --> 00:13:47,560 you know what I see? 206 00:13:48,960 --> 00:13:51,680 I see a guy who made the mistake of not answering the phone 207 00:13:51,760 --> 00:13:53,120 when his wife was kidnapped. 208 00:13:53,200 --> 00:13:56,040 But I don't see a guy who tore his family apart. 209 00:13:59,280 --> 00:14:00,360 That was all you. 210 00:14:12,240 --> 00:14:13,640 We can begin healing 211 00:14:13,720 --> 00:14:16,480 when you admit that those four hours in the trunk... 212 00:14:18,080 --> 00:14:19,840 didn't just change your life. 213 00:14:23,360 --> 00:14:24,920 They changed everyone's lives. 214 00:14:36,720 --> 00:14:40,520 Of course, deep down we all want to eradicate toxic elements... 215 00:14:44,680 --> 00:14:46,040 Excuse me. 216 00:14:46,120 --> 00:14:48,360 I'm Bárbara, Camila's mother. 217 00:14:48,440 --> 00:14:50,440 -I left you a message. -Yes. 218 00:14:52,720 --> 00:14:55,640 I said that Camila was very excited 219 00:14:55,720 --> 00:14:59,360 about your daughter's party, and, well, you haven't invited her-- 220 00:14:59,440 --> 00:15:02,840 Yeah, I'm sorry. I only have room for ten girls. 221 00:15:05,160 --> 00:15:08,360 Yeah, but there's always room for one more, right? 222 00:15:08,440 --> 00:15:10,240 Please don't insist. It's just that... 223 00:15:10,960 --> 00:15:14,040 Look, I'll be frank. I just don't want your kid near mine. 224 00:15:17,480 --> 00:15:20,800 Well, maybe they argued. But you know how children are. 225 00:15:20,880 --> 00:15:24,440 But I'm asking you... one adult to another... I'm asking... 226 00:15:24,520 --> 00:15:26,320 She's a bad influence on my daughter. 227 00:15:26,400 --> 00:15:27,640 Camila? 228 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Yes. Camila. 229 00:15:29,320 --> 00:15:32,200 She's always alone. I don't know. She's a dirt-eating weirdo. 230 00:15:37,520 --> 00:15:39,200 That's so disrespectful. 231 00:15:39,280 --> 00:15:42,720 I won't allow you to speak to me that way, to speak that way about her. 232 00:15:42,800 --> 00:15:46,800 So, what? Will you tell your other child to hold me at gunpoint? 233 00:16:01,360 --> 00:16:03,640 Leave me alone! 234 00:16:03,720 --> 00:16:07,720 Leave me alone! Hold her! Leave me alone! Hold her! 235 00:16:16,400 --> 00:16:19,600 Come on, please. That's enough. Okay, okay, please. 236 00:16:19,680 --> 00:16:23,080 Okay, okay, okay. Enough. Enough, please. 237 00:16:23,920 --> 00:16:25,280 She's crazy. 238 00:16:25,360 --> 00:16:28,280 That dog... That dog lives better than I do. 239 00:16:28,360 --> 00:16:31,480 It has no debts, no enemies. 240 00:16:31,560 --> 00:16:32,840 Its neighbors love it. 241 00:16:34,400 --> 00:16:36,840 I mean, these people even recycle. 242 00:16:37,400 --> 00:16:38,880 And that's all I got. 243 00:16:39,920 --> 00:16:41,240 Did they call again? 244 00:16:41,920 --> 00:16:43,720 -No. -Well... 245 00:16:44,960 --> 00:16:47,720 talk to Dulce. Check if she... 246 00:16:50,640 --> 00:16:52,520 Sorry! Sorry! Sorry! 247 00:16:56,000 --> 00:16:58,160 Boss, boss, are you okay? 248 00:16:58,960 --> 00:17:00,120 Fuck. 249 00:17:01,400 --> 00:17:03,960 Fucking asshole! Fucking motherfucker! 250 00:17:10,080 --> 00:17:14,640 As a result, six people were arrested last night. 251 00:17:14,720 --> 00:17:16,800 All were tied to a gang that's responsible 252 00:17:16,880 --> 00:17:19,360 for at least 20 kidnappings in the last three months. 253 00:17:19,440 --> 00:17:22,160 In addition, several weapons have been seized 254 00:17:22,240 --> 00:17:24,000 as well as two million euros in cash. 255 00:17:24,080 --> 00:17:25,520 Rookies. 256 00:17:27,840 --> 00:17:29,760 Where are you going, princess? 257 00:17:29,840 --> 00:17:31,040 Where the fuck were you? 258 00:17:31,120 --> 00:17:34,640 I thought we'd have to send your friend to you in little pieces. 259 00:17:35,440 --> 00:17:36,440 How are you? 260 00:17:39,520 --> 00:17:40,840 I was worried about you. 261 00:17:46,400 --> 00:17:48,360 Well, you've got the car. We're out of here. 262 00:17:48,440 --> 00:17:52,000 Hey, princess. No, no, no. It doesn't work that way, honey. 263 00:17:52,080 --> 00:17:55,600 First, let's grab the man. Then we'll talk payment. 264 00:17:55,680 --> 00:17:59,160 They'll give it to us, and only then are we done, get it? 265 00:18:00,000 --> 00:18:03,480 So, bitch, look. Where the fuck can we grab the man? 266 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 I don't know. 267 00:18:07,960 --> 00:18:09,400 I just know he's at work. 268 00:18:11,560 --> 00:18:13,520 His driver picks him up early 269 00:18:13,600 --> 00:18:15,960 and takes him to his office, where he works all day. 270 00:18:16,040 --> 00:18:19,240 Well, then, we've got a chance, don't we? 271 00:18:21,000 --> 00:18:24,840 And he does exactly the same thing every single day? 272 00:18:28,280 --> 00:18:31,520 Well, on Thursdays he plays tennis. 273 00:18:34,720 --> 00:18:37,080 Come on, come on, come on. Hit it! Yes! Come on! 274 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 Come on! It's yours! 275 00:18:43,280 --> 00:18:44,280 Mine! 276 00:18:46,600 --> 00:18:48,240 Hit it! Good! Good! 277 00:18:53,320 --> 00:18:54,640 Well, then... 278 00:18:55,880 --> 00:18:57,760 we're in luck, aren't we? 279 00:18:57,840 --> 00:18:59,080 Today is Thursday. 280 00:19:01,640 --> 00:19:02,840 You just got a message. 281 00:19:03,560 --> 00:19:06,120 Take a look. Maybe it's the data from the dog's chip. 282 00:19:07,600 --> 00:19:09,240 No, it's Tinder. 283 00:19:09,720 --> 00:19:10,840 I have a match. 284 00:19:11,440 --> 00:19:12,440 Look. 285 00:19:13,800 --> 00:19:16,160 He describes himself as sensitive and stylish. 286 00:19:16,240 --> 00:19:18,040 And he's hot, but who knows. 287 00:19:18,880 --> 00:19:21,120 Guys should come with a 30-second trailer 288 00:19:21,200 --> 00:19:22,920 -so you know what to expect. -Yeah. 289 00:19:24,120 --> 00:19:25,840 Tinder? Seriously? 290 00:19:27,240 --> 00:19:28,240 Why not? 291 00:19:32,360 --> 00:19:33,480 I can choose. 292 00:19:34,960 --> 00:19:38,080 I don't have to give explanations or second chances. 293 00:19:40,840 --> 00:19:42,480 I either like them or I don't. 294 00:19:44,840 --> 00:19:46,160 I don't believe in love. 295 00:19:50,760 --> 00:19:53,240 Tinder? Tinder is old news, man. 296 00:19:53,760 --> 00:19:55,360 I use Wallapop. 297 00:19:55,440 --> 00:19:58,440 I search for "wedding dresses," 298 00:19:58,520 --> 00:20:01,120 and a bunch of divorcées come up 299 00:20:01,200 --> 00:20:03,120 and, well, then choose by size. 300 00:20:03,200 --> 00:20:06,400 And the chauvinistic comment of the day goes to... 301 00:20:06,520 --> 00:20:07,520 Roldán! 302 00:20:07,600 --> 00:20:09,760 Once again, he retains his title. 303 00:20:10,600 --> 00:20:14,960 For me, these newfangled things... I don't know. 304 00:20:15,040 --> 00:20:18,800 Whatever happened to courtship and letter-writing? 305 00:20:18,880 --> 00:20:21,840 Yeah, and what century did you come from? 306 00:20:21,920 --> 00:20:23,000 The Pleistocene. 307 00:20:24,400 --> 00:20:25,560 I have something. 308 00:20:26,840 --> 00:20:29,120 The housekeeper had been working for ten years 309 00:20:29,200 --> 00:20:30,200 in their home. 310 00:20:31,480 --> 00:20:33,240 Analís Rosales Salazar. 311 00:20:34,120 --> 00:20:35,280 She's a Cuban woman. 312 00:20:35,920 --> 00:20:39,680 I'd say ten years in one house is a pretty long time, wouldn't you? 313 00:20:45,040 --> 00:20:47,520 According to Immigration, she's still in Spain. 314 00:20:47,600 --> 00:20:50,400 And according to Social Security, she has a new job. 315 00:20:51,640 --> 00:20:52,960 A dismissed immigrant, 316 00:20:54,320 --> 00:20:56,160 a kidnapped dog for ransom... 317 00:20:56,240 --> 00:21:01,040 This is a two-piece puzzle, isn't it? 318 00:21:01,720 --> 00:21:05,360 Now, Zero, and you, Clown, go talk to her. 319 00:21:06,160 --> 00:21:07,240 Me? 320 00:21:08,880 --> 00:21:10,880 -Why? -Because you're a scumbag. 321 00:21:10,960 --> 00:21:14,040 And scumbags understand each other. 322 00:21:18,440 --> 00:21:21,440 Forget it. Stop! Come on, let's go. 323 00:21:42,280 --> 00:21:43,640 Hello, Camila. 324 00:21:44,360 --> 00:21:46,080 You are very pretty. 325 00:21:46,160 --> 00:21:47,360 Who are you? 326 00:21:48,240 --> 00:21:50,080 I'm a friend of your mother, 327 00:21:50,160 --> 00:21:51,640 and I'm here because she... 328 00:21:51,880 --> 00:21:54,720 Well, a little bird told me that you're sad. 329 00:21:54,800 --> 00:21:56,360 Would you like to tell me? 330 00:21:58,080 --> 00:22:02,480 I think that Camila's biggest fear is being orphaned. 331 00:22:02,560 --> 00:22:05,280 -That we die. -She's very insecure. 332 00:22:07,120 --> 00:22:09,200 I mean... in other words, she's insecure. 333 00:22:09,280 --> 00:22:10,800 She feels weak. 334 00:22:14,360 --> 00:22:16,440 Well, it doesn't matter. I know what's wrong. 335 00:22:17,320 --> 00:22:19,920 You have a clear business competition problem. 336 00:22:20,000 --> 00:22:24,360 You're a small company that feels intimidated by a larger one. 337 00:22:25,600 --> 00:22:28,280 And you think the big fish always eats the little one. 338 00:22:29,560 --> 00:22:34,080 But sometimes, with courage and a good strategy of course, 339 00:22:34,840 --> 00:22:40,560 the small fish can take on the big fish and win over their client portfolio. 340 00:22:43,720 --> 00:22:45,240 Do you understand me? 341 00:22:45,720 --> 00:22:47,760 No. Not at all. 342 00:22:51,440 --> 00:22:53,720 The best thing about being the small fish... 343 00:22:54,280 --> 00:22:55,480 What is it? 344 00:22:55,560 --> 00:22:59,040 You have room to develop and have a growth spurt. 345 00:22:59,120 --> 00:23:01,840 I'm already the third tallest in my class. 346 00:23:02,600 --> 00:23:05,480 But with my help, you'll become the first. 347 00:23:12,640 --> 00:23:13,960 Analís Rosales? 348 00:23:14,880 --> 00:23:17,400 -Yes? -Can I have a word? 349 00:23:19,280 --> 00:23:20,440 Yes, of course. 350 00:23:22,000 --> 00:23:25,320 No, no, no, they didn't fire me. I left. 351 00:23:25,400 --> 00:23:26,400 Yes, of course. 352 00:23:26,480 --> 00:23:30,240 And I went to fucking jail because I liked the menu. Right? 353 00:23:30,320 --> 00:23:34,480 Look, I left because I couldn't stand watching Álvaro suffer. 354 00:23:34,560 --> 00:23:36,200 I raised that child. 355 00:23:36,280 --> 00:23:38,240 Well, that was your job, wasn't it? 356 00:23:38,320 --> 00:23:41,920 My job was housekeeping, but Álvaro was always with me. 357 00:23:42,560 --> 00:23:44,800 I would take him to school. I would pick him up. 358 00:23:45,640 --> 00:23:48,960 We did homework together. He studied with me. 359 00:23:49,040 --> 00:23:50,320 He slept with me. 360 00:23:50,560 --> 00:23:52,160 What the fuck did his parents do? 361 00:23:52,240 --> 00:23:53,480 His parents? 362 00:23:55,440 --> 00:23:58,400 Oh, his parents spent the day with the dog. 363 00:23:58,480 --> 00:24:01,320 They took that dog here and there, back and forth. 364 00:24:01,400 --> 00:24:04,960 The veterinarian, the groomer, 365 00:24:05,040 --> 00:24:06,520 the dietitian. 366 00:24:06,600 --> 00:24:09,120 That dog even has a psychologist. 367 00:24:09,680 --> 00:24:11,240 Seriously? The dog? 368 00:24:11,920 --> 00:24:15,480 The saddest part is that Álvaro was always in his room, 369 00:24:15,560 --> 00:24:16,560 on his computer. 370 00:24:18,240 --> 00:24:21,000 My parents got divorced when I was a child, 371 00:24:21,080 --> 00:24:25,560 and I would go from one house to the other. 372 00:24:25,640 --> 00:24:27,160 So I got into computers. 373 00:24:27,280 --> 00:24:29,240 It's the same with Álvaro. 374 00:24:29,320 --> 00:24:32,840 He's always at the computer, connected with games, 375 00:24:32,920 --> 00:24:36,240 and now he's hooked on one called... 376 00:24:36,320 --> 00:24:38,600 a game called Blue Whale. 377 00:24:40,200 --> 00:24:42,320 Well, bye, guys. 378 00:24:42,400 --> 00:24:43,480 Bye. 379 00:24:46,800 --> 00:24:48,080 Blue Whale? 380 00:24:48,160 --> 00:24:49,880 What the fuck is that? 381 00:24:49,960 --> 00:24:53,520 It's a virtual game that's going around on the Internet. 382 00:24:56,240 --> 00:24:59,120 What are you doing, Zero? What's that look on your face? 383 00:24:59,200 --> 00:25:01,480 Because the game ends in suicide. 384 00:25:07,720 --> 00:25:10,800 Bárbara, what do you fear? 385 00:25:12,400 --> 00:25:15,040 Bárbara, don't think. Just something primal. 386 00:25:15,120 --> 00:25:16,280 Whatever comes to mind. 387 00:25:17,360 --> 00:25:20,320 I'm scared that what happened to me could happen to my daughters. 388 00:25:30,640 --> 00:25:32,800 We've already done our part. 389 00:25:34,560 --> 00:25:35,920 Can we leave please? 390 00:25:36,000 --> 00:25:37,880 You stay right here. 391 00:25:37,960 --> 00:25:41,080 Chill. We're cool, okay? 392 00:25:41,160 --> 00:25:42,800 We are perfectly fine. 393 00:25:43,800 --> 00:25:48,280 I don't trust you asswipes pretending to be bad girls. 394 00:25:51,000 --> 00:25:53,880 Hey, Tego, here's the dog. 395 00:25:55,320 --> 00:25:57,120 Well, speak nicely, Osorio. 396 00:25:59,320 --> 00:26:04,960 Dogs that have money, those dogs are called Mr. Dog. 397 00:26:06,000 --> 00:26:07,040 Well... 398 00:26:09,040 --> 00:26:11,080 Dial your mommy's number. 399 00:26:11,800 --> 00:26:13,720 The music has already started, 400 00:26:13,800 --> 00:26:16,000 and we're going to ask your mommy to dance. 401 00:26:17,560 --> 00:26:19,360 I don't want any issues, okay? 402 00:26:21,920 --> 00:26:24,760 He's a bastard, but I don't want you to hurt him. 403 00:26:27,200 --> 00:26:28,280 Got it? 404 00:26:33,120 --> 00:26:34,520 This isn't my stepfather! 405 00:26:34,600 --> 00:26:37,640 -What? -No! He's not my stepfather! 406 00:26:48,240 --> 00:26:50,480 One time, I rented a dog to flirt. 407 00:26:51,800 --> 00:26:54,360 Fuck, the things people do to get laid. 408 00:26:54,440 --> 00:26:56,000 Did you pick up many ladies? 409 00:26:56,080 --> 00:26:57,600 No way. I didn't get anything. 410 00:26:57,680 --> 00:27:00,280 The dog was a bastard. He bit everyone. 411 00:27:02,280 --> 00:27:03,840 I know you're with my wife. 412 00:27:06,440 --> 00:27:08,640 You don't need to deny it. She told me. 413 00:27:11,000 --> 00:27:12,520 I couldn't make her happy. 414 00:27:13,240 --> 00:27:14,360 I let her down. 415 00:27:16,200 --> 00:27:17,600 And she deserves the best. 416 00:27:19,720 --> 00:27:23,720 You should treat her well 417 00:27:24,480 --> 00:27:27,840 and don't even think of hurting her or my daughters, 418 00:27:28,680 --> 00:27:30,080 because I'll come get you. 419 00:27:33,400 --> 00:27:34,560 Enjoy your meal. 420 00:27:40,080 --> 00:27:41,080 Who was that? 421 00:27:42,080 --> 00:27:45,160 Who knows. A disgruntled husband. That's the issue with Wallapop. 422 00:27:45,240 --> 00:27:47,160 But he seemed in love, right? 423 00:27:48,800 --> 00:27:51,480 We must return to the hangar. There's news on the dog. 424 00:27:51,560 --> 00:27:53,880 Fuck, won't they let me eat in peace, damn it? 425 00:27:56,320 --> 00:27:57,400 Surprise! 426 00:27:58,200 --> 00:28:00,920 Congratulations, Camila! 427 00:28:01,440 --> 00:28:02,640 Camila, congratulations. 428 00:28:02,720 --> 00:28:04,480 Thank you very much. 429 00:28:08,680 --> 00:28:10,880 Congratulations, Camila! Come in. 430 00:28:10,960 --> 00:28:12,560 But today isn't my birthday. 431 00:28:12,640 --> 00:28:15,920 -Well, we'll pretend it is. -But everyone came. 432 00:28:16,000 --> 00:28:17,200 Yes, all of them. 433 00:28:17,280 --> 00:28:19,760 But weren't they going to Diana's birthday? 434 00:28:20,400 --> 00:28:24,720 Well, I told you that sometimes the small fish can eat the big fish. 435 00:28:24,800 --> 00:28:27,480 It's just a matter of finding the right offer. 436 00:28:27,560 --> 00:28:29,200 What the hell is this? 437 00:28:29,960 --> 00:28:31,480 -Mom! -What's going on? 438 00:28:32,040 --> 00:28:34,640 Well, Camila doesn't have a grandmother to spoil her, 439 00:28:34,720 --> 00:28:36,000 and I don't have grandkids. 440 00:28:36,080 --> 00:28:38,800 Let's just say it's a quid pro quo. 441 00:28:40,800 --> 00:28:42,520 I don't know what to say, but... 442 00:28:43,080 --> 00:28:44,960 thanks, I guess. 443 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 The only thing is that I have to go because there's new information. 444 00:28:48,240 --> 00:28:49,640 On the dognapping? 445 00:28:49,720 --> 00:28:50,960 Well, yes. 446 00:28:51,040 --> 00:28:54,120 But, well, it's not kidnapping but a possible suicide. 447 00:28:57,480 --> 00:28:58,720 -Hello. -Hello. 448 00:28:58,800 --> 00:29:01,320 This is Mrs. Ortega, my new boss. 449 00:29:01,400 --> 00:29:03,200 And he is my ex. 450 00:29:03,280 --> 00:29:05,160 -Pleased to meet you. -Likewise. 451 00:29:05,240 --> 00:29:08,200 Dad! Look, we even have a magician! 452 00:29:09,040 --> 00:29:10,320 Okay. 453 00:29:10,400 --> 00:29:12,800 -Make yourself at home. -I'll go with you guys. 454 00:29:12,880 --> 00:29:14,200 Bye. 455 00:29:14,280 --> 00:29:15,760 She's at your home? 456 00:29:15,840 --> 00:29:18,160 What is Mrs. Ortega doing at your house? 457 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 That's it. 458 00:29:24,520 --> 00:29:29,600 Blue Whale is a virtual reality game that went viral around the world. 459 00:29:29,680 --> 00:29:31,760 But that's an urban legend, isn't it? 460 00:29:34,120 --> 00:29:35,520 I don't know. 461 00:29:35,600 --> 00:29:38,520 Whether it is or not, many young people are playing. 462 00:29:38,600 --> 00:29:41,120 There are 50 challenges to be completed in 50 days. 463 00:29:41,240 --> 00:29:43,920 50 TESTS TO ISOLATE AND CONTROL THE VICTIM 464 00:29:44,040 --> 00:29:45,480 What sort of challenges? 465 00:29:45,560 --> 00:29:50,960 Well, they start with nonsense, like watching a horror movie. 466 00:29:51,680 --> 00:29:54,480 That's followed by jumping off a cliff 467 00:29:55,120 --> 00:29:59,120 or getting a whale tattooed on the arm using a pair of scissors. 468 00:30:00,120 --> 00:30:05,520 The problem is that the last challenge is suicide. 469 00:30:07,840 --> 00:30:10,520 It's a kind of macabre gymkhana. 470 00:30:10,600 --> 00:30:13,120 -Haven't you heard of it? -No fucking idea. 471 00:30:13,200 --> 00:30:16,200 All I do on the Internet is watch porn. 472 00:30:16,280 --> 00:30:19,840 And what's this have to do with kidnapping a fucking dog? 473 00:30:20,360 --> 00:30:21,960 These are calls for attention. 474 00:30:23,080 --> 00:30:27,280 I ended up sinking my father's BMW in our pool. 475 00:30:27,800 --> 00:30:31,120 Well, it seems that Álvaro has that profile, doesn't he? 476 00:30:33,360 --> 00:30:35,080 Álvaro and many others... 477 00:30:36,840 --> 00:30:38,080 unfortunately. 478 00:30:42,320 --> 00:30:44,240 Come on, it could be him. 479 00:30:46,960 --> 00:30:47,960 Yes? 480 00:30:49,760 --> 00:30:51,160 Do you have my money ready? 481 00:30:51,240 --> 00:30:52,880 Is little Bruno okay? 482 00:30:53,360 --> 00:30:54,360 For now he is. 483 00:30:54,960 --> 00:30:56,320 And how can we know? 484 00:30:56,880 --> 00:30:58,040 You'll have to trust me. 485 00:30:58,680 --> 00:31:00,240 Or do you want to hear a bark? 486 00:31:06,040 --> 00:31:08,040 How are you, Álvaro? 487 00:31:13,720 --> 00:31:16,240 Prepaid cell phone. Difficult to locate. 488 00:31:16,320 --> 00:31:18,760 He's 14 years old. He couldn't have gone far. 489 00:31:20,400 --> 00:31:21,720 I've heard something. 490 00:31:21,800 --> 00:31:24,440 A sharp blow. Metallic. 491 00:31:24,520 --> 00:31:26,720 Like a shot from an air gun. 492 00:31:29,640 --> 00:31:31,240 There it is again. 493 00:31:31,320 --> 00:31:33,240 No, no. That's not it. 494 00:31:34,280 --> 00:31:36,880 It's a golf club. It's... It's a driver. 495 00:31:43,080 --> 00:31:45,720 Their mansion was near a golf course, right? 496 00:31:48,520 --> 00:31:50,320 Come on, baby, we've got work to do. 497 00:31:51,040 --> 00:31:54,600 Zero, Clown, to the van! Let's improve our handicap. 498 00:32:14,840 --> 00:32:17,800 Álvaro, your parents are very worried. 499 00:32:17,880 --> 00:32:20,400 Right. For me or Bruno? 500 00:32:21,720 --> 00:32:24,720 Okay. I get that you're pissed off. 501 00:32:25,760 --> 00:32:28,360 But think about this. 502 00:32:29,560 --> 00:32:32,360 Children aren't born with instruction manuals. 503 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 We are constantly improvising. 504 00:32:35,320 --> 00:32:38,960 Look, I have a dog, too, and his name is "No Name." 505 00:32:39,040 --> 00:32:42,200 Every night, he barks at me when I come home. 506 00:32:43,880 --> 00:32:44,880 Do you know why? 507 00:32:46,840 --> 00:32:48,240 Because he doesn't know me. 508 00:32:50,840 --> 00:32:53,240 And I spend more time with him than with my kids. 509 00:32:55,440 --> 00:32:58,840 Álvaro, what you are doing is very serious. 510 00:33:01,520 --> 00:33:03,200 You know that, don't you? 511 00:33:15,480 --> 00:33:17,080 Osorio, what the fuck? 512 00:33:17,160 --> 00:33:19,680 How the fuck can you get the wrong guy? 513 00:33:19,760 --> 00:33:21,440 Imbecile! Son of a bitch! Faggot! 514 00:33:21,520 --> 00:33:23,160 -Fuck! -I thought it was him! 515 00:33:23,240 --> 00:33:25,600 What did you think? You just don't think! 516 00:33:25,680 --> 00:33:27,960 That's what happens! You don't think! Fuck! 517 00:33:28,040 --> 00:33:31,240 Fuck, how did we end up with this bunch of retards, man? 518 00:33:31,320 --> 00:33:34,320 What did you say, bitch? Fucking whore! 519 00:33:34,400 --> 00:33:35,920 -Let go! -Quiet! 520 00:33:36,000 --> 00:33:37,920 Bitch! 521 00:33:38,000 --> 00:33:39,880 Let her go! I told you to let her go! 522 00:33:39,960 --> 00:33:42,720 Piece of shit, I'm going to kill you. 523 00:33:46,360 --> 00:33:48,440 Let me see. Let me see. 524 00:33:49,000 --> 00:33:50,920 Let's calm down a little bit, okay? 525 00:33:51,760 --> 00:33:53,960 We're all a little worked up, right? 526 00:33:54,880 --> 00:33:56,160 Really, relax. 527 00:33:56,240 --> 00:33:58,400 This dude will roll out of here. 528 00:33:58,480 --> 00:33:59,680 It's going to be great. 529 00:33:59,760 --> 00:34:01,080 Stay there! And you, too! 530 00:34:01,160 --> 00:34:04,120 Okay, okay. Come on. 531 00:34:04,200 --> 00:34:08,640 Shooting that isn't like taking a selfie. 532 00:34:09,240 --> 00:34:10,960 No. 533 00:34:11,040 --> 00:34:14,440 Pulling the trigger, firing that, 534 00:34:14,520 --> 00:34:16,800 it takes guts. 535 00:34:20,360 --> 00:34:21,360 So let it go. 536 00:34:55,280 --> 00:34:58,440 I feel like I can control Camila more because she's younger. 537 00:34:58,520 --> 00:35:03,960 But Gus, I always feel that there's a part of her that I don't know. 538 00:35:06,760 --> 00:35:09,360 Well, look at Camila. She looks so pretty. 539 00:35:09,440 --> 00:35:11,800 Look! Look! Look! 540 00:35:11,880 --> 00:35:13,760 Paw and tail. 541 00:35:15,360 --> 00:35:16,760 Thanks. 542 00:35:20,760 --> 00:35:22,000 Insurance, then. 543 00:35:24,400 --> 00:35:27,560 I guess with all that's going on, your business must be doing well. 544 00:35:28,320 --> 00:35:30,280 Fortunately, we can't complain. 545 00:35:31,440 --> 00:35:33,440 Our lives are increasingly at risk. 546 00:35:33,520 --> 00:35:37,320 And anything that involves risk can be covered by insurance. 547 00:35:38,640 --> 00:35:40,120 It's the same for us. 548 00:35:41,320 --> 00:35:42,320 Oh, really? 549 00:35:43,480 --> 00:35:47,040 -What is your job? -I'm a police officer. 550 00:35:47,120 --> 00:35:50,480 There are more risks and more criminals, too. 551 00:35:50,560 --> 00:35:51,560 It's just the same. 552 00:35:51,640 --> 00:35:53,640 Dad, look. Come here. Come. Come. 553 00:35:53,720 --> 00:35:55,600 The clown will make us a balloon dog. 554 00:35:55,680 --> 00:35:57,160 Okay. Please excuse me. 555 00:36:04,000 --> 00:36:08,000 A dog made from balloons, well... Let's see. 556 00:36:19,680 --> 00:36:23,680 -You son of a bitch! -Of course. Of course. Of course. 557 00:36:23,760 --> 00:36:25,480 And that's why you called me. 558 00:36:25,560 --> 00:36:27,880 Not because I'm a good person, that's for sure. 559 00:36:28,920 --> 00:36:30,840 Yeah, it seems so. 560 00:36:32,160 --> 00:36:34,760 All this shit is your fucking fault. 561 00:36:35,800 --> 00:36:37,120 Take it easy. Let's see. 562 00:36:37,880 --> 00:36:41,360 We have to calm down, and we'll find a new business. 563 00:36:45,400 --> 00:36:47,400 Yeah, I think I have something. 564 00:36:53,760 --> 00:36:54,960 Hey, bitch... 565 00:36:58,760 --> 00:37:02,120 insurance policies cover the insured. 566 00:37:02,680 --> 00:37:05,840 But also their family members, right? 567 00:37:07,400 --> 00:37:08,640 Yes. 568 00:37:11,560 --> 00:37:13,560 How much do you think your life is worth? 569 00:37:14,320 --> 00:37:16,120 -Okay. -No! 570 00:37:17,480 --> 00:37:20,640 And you, I'll give you a chance. 571 00:37:22,400 --> 00:37:24,240 Go home now. 572 00:37:24,320 --> 00:37:28,880 I'm going to make sure that everyone eats this story up. 573 00:37:28,960 --> 00:37:30,760 And watch out, got it? 574 00:37:30,840 --> 00:37:33,680 Be careful with what you say out there. 575 00:37:33,760 --> 00:37:35,120 Go! Go on! 576 00:37:36,360 --> 00:37:37,440 Go on! 577 00:37:38,360 --> 00:37:40,120 Hurry the fuck up! 578 00:37:45,840 --> 00:37:46,840 Come on. 579 00:37:47,360 --> 00:37:49,880 Osorio, please clean up this mess. 580 00:37:50,600 --> 00:37:52,560 Leave! Get out! 581 00:37:53,560 --> 00:37:54,600 No! 582 00:38:18,640 --> 00:38:20,760 Álvaro, you are very brave. 583 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 Very much so. 584 00:38:23,200 --> 00:38:25,040 Let me help you. I'm here for you. 585 00:38:25,640 --> 00:38:28,320 I go to therapy on Tuesdays and Thursdays. Thank you. 586 00:38:28,960 --> 00:38:30,520 Don't you want to talk to me? 587 00:38:30,600 --> 00:38:32,880 What for? Nobody cares about me. 588 00:38:34,800 --> 00:38:36,120 Well, you are wrong. 589 00:38:37,920 --> 00:38:39,000 I care about you. 590 00:38:39,920 --> 00:38:41,440 Your parents care about you. 591 00:38:43,320 --> 00:38:44,600 So does Analís. 592 00:38:46,040 --> 00:38:48,200 What do you think she'd think of all this? 593 00:38:48,800 --> 00:38:49,880 She would be upset. 594 00:38:50,920 --> 00:38:52,640 She was the only one who loved me. 595 00:38:54,000 --> 00:38:55,840 But my parents let her go. 596 00:38:56,920 --> 00:38:59,600 I have him. He's on the Bridge of Desire. 597 00:39:13,880 --> 00:39:15,520 Dulce, we're almost there! 598 00:39:19,880 --> 00:39:23,280 Fuck, this bridge is huge. 599 00:39:23,360 --> 00:39:25,120 It's 45 meters high. 600 00:39:30,120 --> 00:39:31,200 There he is! 601 00:39:56,880 --> 00:39:58,520 How are you doing, Álvaro? 602 00:40:04,600 --> 00:40:06,280 Or should I call you "Oberon06"? 603 00:40:07,120 --> 00:40:08,280 That's your nickname. 604 00:40:15,120 --> 00:40:16,280 What are you doing? 605 00:40:16,360 --> 00:40:18,040 I'd like to know that, too. 606 00:40:19,040 --> 00:40:20,920 Damn, I'm really scared of heights. 607 00:40:21,800 --> 00:40:24,040 Well, so... what are you into? 608 00:40:24,840 --> 00:40:26,760 Are you more of a shooter, 609 00:40:26,840 --> 00:40:29,280 role play, survival? 610 00:40:31,240 --> 00:40:33,240 -Shooter. -I see. 611 00:40:34,800 --> 00:40:37,360 Even there you're a lone wolf. 612 00:40:38,200 --> 00:40:39,280 Well, yes. 613 00:40:39,960 --> 00:40:42,360 When I play on a team, I always get baited. 614 00:40:42,440 --> 00:40:43,440 And you? 615 00:40:43,520 --> 00:40:47,360 Well, I'm more of a role player, but I'm not a try-hard at all. 616 00:40:47,440 --> 00:40:48,480 What the hell is that? 617 00:40:49,160 --> 00:40:50,160 Me neither. 618 00:40:50,960 --> 00:40:54,640 -Computer stuff. -What a waste of their youth. 619 00:40:54,720 --> 00:40:58,280 Well, Álvaro, you know what this is all about. 620 00:40:58,360 --> 00:41:01,120 Here you have to farm to get to the next level 621 00:41:01,880 --> 00:41:03,680 and become stronger. 622 00:41:04,720 --> 00:41:06,720 And you have to reach the next level. 623 00:41:06,800 --> 00:41:09,880 No, I can't. I'm out of weapons. 624 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 Álvaro. 625 00:41:14,480 --> 00:41:17,040 Álvaro, please look at me. 626 00:41:17,640 --> 00:41:18,880 Look at me. 627 00:41:22,960 --> 00:41:24,440 I'm going to help you. 628 00:41:26,680 --> 00:41:27,680 Okay? 629 00:41:28,240 --> 00:41:29,560 I won't leave you alone. 630 00:41:30,680 --> 00:41:31,840 I would love that. 631 00:41:33,280 --> 00:41:34,840 It's too late, though. 632 00:41:42,200 --> 00:41:44,200 Fuck. Fuck. 633 00:41:44,280 --> 00:41:45,280 Álvaro. 634 00:41:45,360 --> 00:41:47,280 Álvaro, please! 635 00:41:47,360 --> 00:41:49,560 There are no infinite lives here. 636 00:41:49,640 --> 00:41:51,320 This is where it all ends. 637 00:41:53,000 --> 00:41:55,320 Please, Álvaro, don't do it! 638 00:41:55,400 --> 00:41:57,400 Álvaro, let me play on your team! 639 00:41:57,480 --> 00:41:58,480 Don't do it! 640 00:41:59,000 --> 00:42:00,040 Álvaro, please! 641 00:42:00,560 --> 00:42:03,360 Álvaro, no! No, Álvaro! No... 642 00:42:03,440 --> 00:42:04,560 What the fuck is wrong? 643 00:42:04,640 --> 00:42:05,880 Fuck! 644 00:42:05,960 --> 00:42:07,400 Shit! Do you copy? 645 00:42:11,080 --> 00:42:13,680 He's okay, boss. He's with me. 646 00:42:31,840 --> 00:42:33,560 Well, it was our first kidnapping 647 00:42:33,640 --> 00:42:35,600 where no one ended up stuffed in a body bag. 648 00:42:35,680 --> 00:42:37,880 Yes, Bárbara will be super happy 649 00:42:37,960 --> 00:42:40,120 after you screwed up the container warehouse. 650 00:42:42,720 --> 00:42:44,040 I know you're with my wife. 651 00:42:44,120 --> 00:42:48,320 So you'd better treat her well. 652 00:43:27,000 --> 00:43:28,160 When did you get home? 653 00:43:30,960 --> 00:43:32,240 What happened to your phone? 654 00:43:34,360 --> 00:43:36,160 My phone ran out of charge. 655 00:43:48,000 --> 00:43:49,240 Are you okay? 656 00:43:52,920 --> 00:43:54,160 I'm fine. 657 00:44:03,120 --> 00:44:04,280 Gus. 658 00:44:06,520 --> 00:44:08,000 Will you forgive me? 659 00:44:11,840 --> 00:44:13,560 Why? 660 00:44:16,800 --> 00:44:19,240 For not being here when you need me. 661 00:44:28,160 --> 00:44:31,600 Mom, please, I don't feel well. 662 00:44:31,680 --> 00:44:33,680 Okay. I don't feel good either. 663 00:44:35,760 --> 00:44:37,880 I just want you to know that I'm here... 664 00:44:43,400 --> 00:44:45,120 if you need me. 665 00:45:08,600 --> 00:45:10,400 Baby, I talked to the director. 666 00:45:11,840 --> 00:45:14,040 He told me about Triana. 667 00:45:17,120 --> 00:45:19,000 And of course I know why... 668 00:45:19,080 --> 00:45:21,440 why you were acting differently these past few days. 669 00:45:22,880 --> 00:45:24,720 Why you were so affectionate. 670 00:45:28,320 --> 00:45:29,760 What's wrong? Did you break up? 671 00:45:34,160 --> 00:45:35,200 Is that it? 672 00:45:37,560 --> 00:45:38,720 My love. 673 00:45:40,600 --> 00:45:43,680 I know that now everything feels like shit. 674 00:45:45,080 --> 00:45:47,040 But over time, 675 00:45:48,000 --> 00:45:51,720 you'll see it differently and you'll realize it was for the best. 676 00:45:53,120 --> 00:45:56,760 And although now, for you, your happiness depends on things, 677 00:45:57,560 --> 00:46:00,360 such as a "like" on Instagram 678 00:46:00,440 --> 00:46:02,720 and a double check on WhatsApp... 679 00:46:05,680 --> 00:46:08,240 But, honey, you have to learn to minimize things. 680 00:46:11,400 --> 00:46:14,560 You are a very good person. 681 00:46:16,640 --> 00:46:18,600 You've done nothing wrong. 682 00:46:18,680 --> 00:46:20,360 It's not like you killed someone. 683 00:46:24,480 --> 00:46:25,800 That's it, my love. 684 00:47:04,800 --> 00:47:05,880 Come in. 685 00:47:09,000 --> 00:47:12,440 Chema, I need to talk to you. 686 00:47:12,520 --> 00:47:13,840 Well, speak. 687 00:47:17,560 --> 00:47:18,800 As a friend. 688 00:47:21,160 --> 00:47:22,240 Have a seat. 689 00:47:27,320 --> 00:47:28,800 I know who's behind everything. 690 00:47:30,640 --> 00:47:33,200 The deaths, torture, drones... 691 00:47:33,800 --> 00:47:35,080 Great, right? 692 00:47:35,160 --> 00:47:36,880 Let's go get that son of a bitch. 693 00:47:37,520 --> 00:47:39,440 Have you called the SWAT team? 694 00:47:42,280 --> 00:47:43,360 No. 695 00:47:45,160 --> 00:47:46,560 It's not necessary. 696 00:47:51,960 --> 00:47:53,600 We're arresting my wife.