1
00:00:00,320 --> 00:00:03,000
THIS CHAPTER INCLUDES
CONTENT ON SUICIDE AND VIOLENCE
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,960
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
3
00:00:23,320 --> 00:00:24,320
Hey, little girl.
4
00:00:24,400 --> 00:00:27,040
Where the fuck
did your friend take the car?
5
00:00:27,880 --> 00:00:29,440
Maybe she's getting gas?
6
00:00:30,080 --> 00:00:31,280
What?
7
00:00:33,640 --> 00:00:34,640
What did you say?
8
00:00:35,760 --> 00:00:36,920
What do you want?
9
00:00:37,640 --> 00:00:40,440
She's 17. It's not like
she steals cars every day.
10
00:00:41,560 --> 00:00:43,040
-Give her time.
-Time?
11
00:00:43,120 --> 00:00:46,360
There is no time. I made it very clear.
12
00:00:46,440 --> 00:00:48,520
The problem is she didn't listen.
13
00:00:57,360 --> 00:01:00,800
You know what?
There's an easy fix, little girl.
14
00:01:00,880 --> 00:01:02,280
No, no, no.
15
00:01:04,240 --> 00:01:06,400
I'm going to send her your ear
16
00:01:06,480 --> 00:01:09,480
so next time she'll listen better.
17
00:02:48,960 --> 00:02:51,800
-Good morning.
-Good morning, Mommy.
18
00:02:51,880 --> 00:02:54,120
Good morning. Look at all this.
19
00:02:55,000 --> 00:02:58,880
You slept with me
then got up and made breakfast.
20
00:02:59,840 --> 00:03:01,840
Hello? Who are you?
21
00:03:02,680 --> 00:03:04,640
Where's my daughter?
22
00:03:04,720 --> 00:03:06,080
I did the laundry too.
23
00:03:12,720 --> 00:03:15,760
Gus, if you're doing all this
to get a tattoo,
24
00:03:15,840 --> 00:03:17,280
my answer remains the same.
25
00:03:17,360 --> 00:03:22,240
Mom, I have far bigger concerns in life
than getting a tattoo.
26
00:03:24,520 --> 00:03:26,160
-Good morning.
-Good morning.
27
00:03:26,240 --> 00:03:28,080
My little bug.
28
00:03:28,640 --> 00:03:30,280
I don't get it.
29
00:03:30,360 --> 00:03:33,720
If I help out, you complain.
If I don't, you still complain.
30
00:03:34,640 --> 00:03:38,720
Well, yes, but honey, try to understand.
31
00:03:39,280 --> 00:03:40,760
The last time we slept together,
32
00:03:40,840 --> 00:03:42,720
you were breastfeeding every three hours.
33
00:03:42,800 --> 00:03:43,880
You happy?
34
00:03:43,960 --> 00:03:45,560
Very.
35
00:03:46,160 --> 00:03:50,520
For that, and I'm also happy
I bought a car with a giant trunk.
36
00:03:50,600 --> 00:03:52,240
Come on. We'll be late.
37
00:03:57,760 --> 00:03:59,400
-Do you have everything?
-Yes.
38
00:04:01,640 --> 00:04:02,880
Have a good day, Mom.
39
00:04:02,960 --> 00:04:05,640
-Thank you, my love. You too.
-Bye.
40
00:04:06,520 --> 00:04:07,680
Where's my kiss?
41
00:04:09,840 --> 00:04:10,920
Don't push it.
42
00:04:22,920 --> 00:04:24,840
-Bye.
-Bye, Mommy!
43
00:04:29,160 --> 00:04:31,480
Do we really know our children?
44
00:04:33,240 --> 00:04:35,320
Are we overexposing them?
45
00:04:35,400 --> 00:04:37,560
Are we leaving them
in the hands of social media
46
00:04:37,640 --> 00:04:40,040
instead of taking matters
into our own hands?
47
00:04:54,160 --> 00:04:57,120
And how about the time
that we thought we'd gained?
48
00:04:57,200 --> 00:04:58,920
Are we utilizing it efficiently?
49
00:05:07,720 --> 00:05:10,760
Do we spend quality time with our children
50
00:05:11,480 --> 00:05:15,360
to find out what's troubling them,
what they feel
51
00:05:16,000 --> 00:05:20,760
and what makes them happy
or what makes them sad?
52
00:05:23,840 --> 00:05:25,160
Not you, Dirt Eater.
53
00:05:25,240 --> 00:05:27,800
We're only serving sandwiches and cake
at my birthday.
54
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
Leo!
55
00:06:06,640 --> 00:06:08,520
I need you to do me a favor.
56
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
Sure.
57
00:06:12,000 --> 00:06:14,600
Judging by your face, it's--
What do they call it?
58
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
A drag?
59
00:06:17,200 --> 00:06:18,920
Well, not for you, that's for sure.
60
00:06:20,360 --> 00:06:23,000
Promise me that you'll help,
that you won't ask questions,
61
00:06:23,080 --> 00:06:24,400
and that you'll trust me.
62
00:06:26,600 --> 00:06:29,400
I need you to steal a car for me,
and I need it now.
63
00:06:30,720 --> 00:06:31,720
Okay.
64
00:06:32,560 --> 00:06:33,800
What do you mean by okay?
65
00:06:34,520 --> 00:06:37,120
You don't ask me about it?
Do you even care?
66
00:06:37,200 --> 00:06:39,080
What the fuck are you talking about?
67
00:06:39,160 --> 00:06:40,200
It's no sweat.
68
00:06:41,480 --> 00:06:42,560
I care about you.
69
00:06:44,160 --> 00:06:45,880
Gus, what do you want the car for?
70
00:06:45,960 --> 00:06:47,560
Do you trust me or what?
71
00:06:47,640 --> 00:06:49,120
Shit, man...
72
00:06:53,160 --> 00:06:55,080
Look, I've had it up to here, dude!
73
00:06:55,160 --> 00:06:57,720
I'll get you the fucking car.
Do what you want with it.
74
00:06:57,800 --> 00:07:00,360
But don't think I'm okay
with what you're doing, got it?
75
00:07:03,960 --> 00:07:05,760
Why the fuck did you come to see me?
76
00:07:08,280 --> 00:07:10,360
Well, I could have asked anyone else,
77
00:07:10,440 --> 00:07:13,600
but I don't know many people
who have my name in ink.
78
00:07:23,520 --> 00:07:25,880
Hi, I'm Bárbara, Camila's mother.
79
00:07:26,480 --> 00:07:29,960
We need to talk
about your daughter's birthday party.
80
00:07:30,040 --> 00:07:31,600
Call me when you can, please.
81
00:07:32,200 --> 00:07:34,080
I've always wanted to have a child,
82
00:07:34,160 --> 00:07:37,000
but when I see
WhatsApp groups for parents,
83
00:07:37,080 --> 00:07:39,880
-I think, "I dodged that bullet."
-Yeah.
84
00:07:40,480 --> 00:07:43,040
We prefer not to talk about those things.
85
00:07:43,120 --> 00:07:44,400
This is different though.
86
00:07:44,480 --> 00:07:48,360
It's a girl's birthday party,
and she left my daughter out.
87
00:07:48,440 --> 00:07:50,160
And of course, she's very upset.
88
00:07:50,240 --> 00:07:51,760
I'm not surprised. Poor girl.
89
00:07:51,840 --> 00:07:52,920
It's a kid thing.
90
00:07:53,000 --> 00:07:57,320
No, you're wrong!
Children are not cruel by nature.
91
00:07:57,440 --> 00:08:00,360
Cruelty, just like respect, is learned.
92
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Yes, yes.
93
00:08:03,160 --> 00:08:04,160
Just last night.
94
00:08:04,240 --> 00:08:06,160
I arrived late from my trip.
95
00:08:06,240 --> 00:08:08,680
When I went up to see him,
he wasn't in bed.
96
00:08:08,760 --> 00:08:10,960
Someone broke in and took Bruno.
97
00:08:11,160 --> 00:08:12,480
And nobody heard anything?
98
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
I was playing on the computer.
99
00:08:16,080 --> 00:08:18,520
With my headphones on, I hear nothing.
100
00:08:18,600 --> 00:08:21,880
You have to find him. Please find Bruno.
101
00:08:21,960 --> 00:08:24,480
Don't worry, we'll find him.
102
00:08:24,560 --> 00:08:26,240
Can you get us a photo?
103
00:08:26,320 --> 00:08:28,080
Yes, yes, of course.
104
00:08:28,680 --> 00:08:32,120
He's eight years old,
beautiful black hair.
105
00:08:32,200 --> 00:08:36,160
He's very affectionate,
and he goes off with everyone.
106
00:08:36,240 --> 00:08:37,440
Is this Bruno?
107
00:08:38,560 --> 00:08:39,960
Bruno is a dog.
108
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
Yes.
109
00:08:43,000 --> 00:08:45,400
He's like family to us.
110
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
A dog?
111
00:08:51,680 --> 00:08:53,560
We have to save a fucking dog?
112
00:08:54,200 --> 00:08:57,400
Yes. Ten thousand euros
for that fucking dog.
113
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
Who are we now? The PAW Patrol?
114
00:09:00,720 --> 00:09:03,840
Since when are dogs covered by insurance?
115
00:09:03,920 --> 00:09:04,960
I don't know.
116
00:09:05,040 --> 00:09:06,920
Since the world became pet friendly,
117
00:09:07,640 --> 00:09:10,960
we're one step away from them being
included in the census.
118
00:09:11,040 --> 00:09:12,960
Especially this one. A toy pincher.
119
00:09:13,040 --> 00:09:16,040
It's a German breed
that can go for quite a lot of money.
120
00:09:16,120 --> 00:09:18,920
They're loving and obedient dogs.
121
00:09:19,880 --> 00:09:20,960
You're fucking with me.
122
00:09:22,200 --> 00:09:24,800
This isn't a fucking dog.
Who knows what the fuck it is.
123
00:09:24,880 --> 00:09:27,160
At least a fighting dog
would earn you some money.
124
00:09:27,240 --> 00:09:29,960
-This is a joke.
-Careful, man. Don't talk shit.
125
00:09:30,040 --> 00:09:33,120
Dogs are the only mammals
that have humans following them
126
00:09:33,200 --> 00:09:35,320
and picking up their shit
with their hands.
127
00:09:36,280 --> 00:09:37,760
-Respect.
-Yes.
128
00:09:37,840 --> 00:09:41,720
But above all, he's a good client.
So we follow our usual protocol.
129
00:09:41,920 --> 00:09:44,360
Maribel and Zero, track communications.
130
00:09:44,440 --> 00:09:48,520
Roldán and Malasangre,
look for possible enemies,
131
00:09:48,600 --> 00:09:50,960
debts, I don't know, anything.
132
00:09:51,600 --> 00:09:54,280
And, Dulce, you're in charge
of checking the dog's chip.
133
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
Hello.
134
00:10:06,720 --> 00:10:08,000
I was thinking...
135
00:10:08,760 --> 00:10:14,480
that our kiss the other day was awesome.
136
00:10:14,560 --> 00:10:16,480
Our kiss?
137
00:10:16,560 --> 00:10:18,560
-Did I kiss you?
-Yes.
138
00:10:18,640 --> 00:10:21,440
That was a moment of euphoria.
139
00:10:21,520 --> 00:10:24,960
-Just some team-building.
-Of course. You're right.
140
00:10:25,040 --> 00:10:26,360
Team-building, obviously.
141
00:10:27,160 --> 00:10:28,720
Give me a moment. Bárbara!
142
00:10:28,800 --> 00:10:29,880
I'm leaving.
143
00:10:31,800 --> 00:10:33,960
Where are you going? Did something happen?
144
00:10:34,040 --> 00:10:37,440
No, school stuff.
I'll call you later, okay? I'm late.
145
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
Okay.
146
00:10:51,200 --> 00:10:53,200
No matter how much we try to help her,
147
00:10:53,280 --> 00:10:57,920
her unexcused absences
are increasingly more frequent.
148
00:10:58,000 --> 00:10:59,360
No.
149
00:10:59,440 --> 00:11:01,520
Gus skips classes? I didn't know...
150
00:11:01,600 --> 00:11:05,600
Well, Gus and Triana
barely step foot in the classroom.
151
00:11:05,680 --> 00:11:07,760
Today, for example, Triana didn't come.
152
00:11:07,840 --> 00:11:10,360
The other day, they had an argument
in the classroom.
153
00:11:10,440 --> 00:11:13,200
Do you know if something's going on
between the two of them?
154
00:11:14,560 --> 00:11:15,560
Sorry.
155
00:11:16,600 --> 00:11:18,320
What happened today, Santa?
156
00:11:21,080 --> 00:11:22,680
Work stuff.
157
00:11:23,280 --> 00:11:24,960
Are you usually late?
158
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
Yes.
159
00:11:27,840 --> 00:11:28,920
No, that's not true.
160
00:11:29,000 --> 00:11:30,280
Yes. He's always late.
161
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
-That's not true.
-You were late last week too, right?
162
00:11:33,160 --> 00:11:34,880
I'm sorry I'm late.
163
00:11:34,960 --> 00:11:36,880
I didn't know if you'd make it.
164
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
I'm the father, right?
165
00:11:39,240 --> 00:11:40,320
Well, we were talking,
166
00:11:40,400 --> 00:11:44,680
and I was saying that your daughter's
changed a lot since being with Triana.
167
00:11:45,360 --> 00:11:46,360
A lot.
168
00:11:48,400 --> 00:11:52,120
I sincerely believe that Triana
isn't a good example for your daughter.
169
00:12:01,920 --> 00:12:03,400
I don't know what to say.
170
00:12:03,480 --> 00:12:08,000
We think we know our children,
and we really don't.
171
00:12:09,000 --> 00:12:10,280
I don't understand.
172
00:12:10,880 --> 00:12:13,320
As you can imagine,
your daughter's relationship
173
00:12:13,400 --> 00:12:15,160
is quite toxic.
174
00:12:17,840 --> 00:12:22,920
We're hearing for the first time
that our daughter has a girlfriend.
175
00:12:25,480 --> 00:12:29,160
I don't feel comfortable talking
about my daughter's sexuality, really.
176
00:12:29,240 --> 00:12:31,800
I don't know. Hetero-flexible or...
177
00:12:31,880 --> 00:12:33,720
I don't know. What do you call it?
178
00:12:33,800 --> 00:12:36,000
I just found out myself. I don't know.
179
00:12:36,080 --> 00:12:37,160
But...
180
00:12:37,920 --> 00:12:39,360
this friend,
181
00:12:40,720 --> 00:12:42,880
sexual friend --
I don't know, I just don't --
182
00:12:44,280 --> 00:12:45,280
she's weird.
183
00:12:48,000 --> 00:12:49,160
Triana.
184
00:12:51,320 --> 00:12:54,240
-Where did this Triana come from?
-She's a friend.
185
00:12:54,320 --> 00:12:57,040
A friend? A friend who's sleeping
with our daughter.
186
00:12:57,920 --> 00:12:59,800
She didn't say anything to you?
187
00:12:59,880 --> 00:13:02,040
These are things
between daughters and mothers.
188
00:13:02,120 --> 00:13:03,480
When can she tell me?
189
00:13:03,560 --> 00:13:06,880
After I scold her for her grades
or ground her for a month?
190
00:13:06,960 --> 00:13:09,680
You created this relationship with her.
Don't involve me.
191
00:13:09,760 --> 00:13:12,400
That's the problem,
that you're not involved.
192
00:13:12,480 --> 00:13:14,560
You love being the good cop.
193
00:13:14,640 --> 00:13:15,800
Again with this.
194
00:13:15,880 --> 00:13:18,320
It's always the same thing with you.
I'm fed up.
195
00:13:18,400 --> 00:13:19,520
Santa,
196
00:13:19,600 --> 00:13:22,880
being a parent is more than just attending
end-of-the-year recitals.
197
00:13:22,960 --> 00:13:24,160
-You know that?
-Yes.
198
00:13:24,240 --> 00:13:27,520
I only go to the recitals
because you always push me away.
199
00:13:27,600 --> 00:13:30,160
No, you did that on your own.
200
00:13:30,960 --> 00:13:32,320
Will you ever forgive me?
201
00:13:33,120 --> 00:13:35,640
Forgive me for not taking that call.
202
00:13:35,720 --> 00:13:37,320
-Fuck, why now?
-Hey.
203
00:13:39,280 --> 00:13:40,800
I don't forgive myself either.
204
00:13:44,520 --> 00:13:46,400
Every morning, when I look in the mirror,
205
00:13:46,480 --> 00:13:47,560
you know what I see?
206
00:13:48,960 --> 00:13:51,680
I see a guy who made the mistake
of not answering the phone
207
00:13:51,760 --> 00:13:53,120
when his wife was kidnapped.
208
00:13:53,200 --> 00:13:56,040
But I don't see a guy
who tore his family apart.
209
00:13:59,280 --> 00:14:00,360
That was all you.
210
00:14:12,240 --> 00:14:13,640
We can begin healing
211
00:14:13,720 --> 00:14:16,480
when you admit
that those four hours in the trunk...
212
00:14:18,080 --> 00:14:19,840
didn't just change your life.
213
00:14:23,360 --> 00:14:24,920
They changed everyone's lives.
214
00:14:36,720 --> 00:14:40,520
Of course, deep down we all want
to eradicate toxic elements...
215
00:14:44,680 --> 00:14:46,040
Excuse me.
216
00:14:46,120 --> 00:14:48,360
I'm Bárbara, Camila's mother.
217
00:14:48,440 --> 00:14:50,440
-I left you a message.
-Yes.
218
00:14:52,720 --> 00:14:55,640
I said that Camila was very excited
219
00:14:55,720 --> 00:14:59,360
about your daughter's party,
and, well, you haven't invited her--
220
00:14:59,440 --> 00:15:02,840
Yeah, I'm sorry.
I only have room for ten girls.
221
00:15:05,160 --> 00:15:08,360
Yeah, but there's always room
for one more, right?
222
00:15:08,440 --> 00:15:10,240
Please don't insist. It's just that...
223
00:15:10,960 --> 00:15:14,040
Look, I'll be frank.
I just don't want your kid near mine.
224
00:15:17,480 --> 00:15:20,800
Well, maybe they argued.
But you know how children are.
225
00:15:20,880 --> 00:15:24,440
But I'm asking you...
one adult to another... I'm asking...
226
00:15:24,520 --> 00:15:26,320
She's a bad influence on my daughter.
227
00:15:26,400 --> 00:15:27,640
Camila?
228
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
Yes. Camila.
229
00:15:29,320 --> 00:15:32,200
She's always alone. I don't know.
She's a dirt-eating weirdo.
230
00:15:37,520 --> 00:15:39,200
That's so disrespectful.
231
00:15:39,280 --> 00:15:42,720
I won't allow you to speak to me that way,
to speak that way about her.
232
00:15:42,800 --> 00:15:46,800
So, what? Will you tell your other child
to hold me at gunpoint?
233
00:16:01,360 --> 00:16:03,640
Leave me alone!
234
00:16:03,720 --> 00:16:07,720
Leave me alone! Hold her!
Leave me alone! Hold her!
235
00:16:16,400 --> 00:16:19,600
Come on, please. That's enough.
Okay, okay, please.
236
00:16:19,680 --> 00:16:23,080
Okay, okay, okay. Enough. Enough, please.
237
00:16:23,920 --> 00:16:25,280
She's crazy.
238
00:16:25,360 --> 00:16:28,280
That dog...
That dog lives better than I do.
239
00:16:28,360 --> 00:16:31,480
It has no debts, no enemies.
240
00:16:31,560 --> 00:16:32,840
Its neighbors love it.
241
00:16:34,400 --> 00:16:36,840
I mean, these people even recycle.
242
00:16:37,400 --> 00:16:38,880
And that's all I got.
243
00:16:39,920 --> 00:16:41,240
Did they call again?
244
00:16:41,920 --> 00:16:43,720
-No.
-Well...
245
00:16:44,960 --> 00:16:47,720
talk to Dulce. Check if she...
246
00:16:50,640 --> 00:16:52,520
Sorry! Sorry! Sorry!
247
00:16:56,000 --> 00:16:58,160
Boss, boss, are you okay?
248
00:16:58,960 --> 00:17:00,120
Fuck.
249
00:17:01,400 --> 00:17:03,960
Fucking asshole! Fucking motherfucker!
250
00:17:10,080 --> 00:17:14,640
As a result,
six people were arrested last night.
251
00:17:14,720 --> 00:17:16,800
All were tied to a gang that's responsible
252
00:17:16,880 --> 00:17:19,360
for at least 20 kidnappings
in the last three months.
253
00:17:19,440 --> 00:17:22,160
In addition, several weapons
have been seized
254
00:17:22,240 --> 00:17:24,000
as well as two million euros in cash.
255
00:17:24,080 --> 00:17:25,520
Rookies.
256
00:17:27,840 --> 00:17:29,760
Where are you going, princess?
257
00:17:29,840 --> 00:17:31,040
Where the fuck were you?
258
00:17:31,120 --> 00:17:34,640
I thought we'd have to send
your friend to you in little pieces.
259
00:17:35,440 --> 00:17:36,440
How are you?
260
00:17:39,520 --> 00:17:40,840
I was worried about you.
261
00:17:46,400 --> 00:17:48,360
Well, you've got the car.
We're out of here.
262
00:17:48,440 --> 00:17:52,000
Hey, princess. No, no, no.
It doesn't work that way, honey.
263
00:17:52,080 --> 00:17:55,600
First, let's grab the man.
Then we'll talk payment.
264
00:17:55,680 --> 00:17:59,160
They'll give it to us,
and only then are we done, get it?
265
00:18:00,000 --> 00:18:03,480
So, bitch, look.
Where the fuck can we grab the man?
266
00:18:06,040 --> 00:18:07,040
I don't know.
267
00:18:07,960 --> 00:18:09,400
I just know he's at work.
268
00:18:11,560 --> 00:18:13,520
His driver picks him up early
269
00:18:13,600 --> 00:18:15,960
and takes him to his office,
where he works all day.
270
00:18:16,040 --> 00:18:19,240
Well, then, we've got a chance, don't we?
271
00:18:21,000 --> 00:18:24,840
And he does exactly the same thing
every single day?
272
00:18:28,280 --> 00:18:31,520
Well, on Thursdays he plays tennis.
273
00:18:34,720 --> 00:18:37,080
Come on, come on, come on.
Hit it! Yes! Come on!
274
00:18:39,920 --> 00:18:41,960
Come on! It's yours!
275
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
Mine!
276
00:18:46,600 --> 00:18:48,240
Hit it! Good! Good!
277
00:18:53,320 --> 00:18:54,640
Well, then...
278
00:18:55,880 --> 00:18:57,760
we're in luck, aren't we?
279
00:18:57,840 --> 00:18:59,080
Today is Thursday.
280
00:19:01,640 --> 00:19:02,840
You just got a message.
281
00:19:03,560 --> 00:19:06,120
Take a look. Maybe it's the data
from the dog's chip.
282
00:19:07,600 --> 00:19:09,240
No, it's Tinder.
283
00:19:09,720 --> 00:19:10,840
I have a match.
284
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
Look.
285
00:19:13,800 --> 00:19:16,160
He describes himself
as sensitive and stylish.
286
00:19:16,240 --> 00:19:18,040
And he's hot, but who knows.
287
00:19:18,880 --> 00:19:21,120
Guys should come with a 30-second trailer
288
00:19:21,200 --> 00:19:22,920
-so you know what to expect.
-Yeah.
289
00:19:24,120 --> 00:19:25,840
Tinder? Seriously?
290
00:19:27,240 --> 00:19:28,240
Why not?
291
00:19:32,360 --> 00:19:33,480
I can choose.
292
00:19:34,960 --> 00:19:38,080
I don't have to give explanations
or second chances.
293
00:19:40,840 --> 00:19:42,480
I either like them or I don't.
294
00:19:44,840 --> 00:19:46,160
I don't believe in love.
295
00:19:50,760 --> 00:19:53,240
Tinder? Tinder is old news, man.
296
00:19:53,760 --> 00:19:55,360
I use Wallapop.
297
00:19:55,440 --> 00:19:58,440
I search for "wedding dresses,"
298
00:19:58,520 --> 00:20:01,120
and a bunch of divorcées come up
299
00:20:01,200 --> 00:20:03,120
and, well, then choose by size.
300
00:20:03,200 --> 00:20:06,400
And the chauvinistic comment
of the day goes to...
301
00:20:06,520 --> 00:20:07,520
Roldán!
302
00:20:07,600 --> 00:20:09,760
Once again, he retains his title.
303
00:20:10,600 --> 00:20:14,960
For me, these newfangled things...
I don't know.
304
00:20:15,040 --> 00:20:18,800
Whatever happened
to courtship and letter-writing?
305
00:20:18,880 --> 00:20:21,840
Yeah, and what century did you come from?
306
00:20:21,920 --> 00:20:23,000
The Pleistocene.
307
00:20:24,400 --> 00:20:25,560
I have something.
308
00:20:26,840 --> 00:20:29,120
The housekeeper
had been working for ten years
309
00:20:29,200 --> 00:20:30,200
in their home.
310
00:20:31,480 --> 00:20:33,240
Analís Rosales Salazar.
311
00:20:34,120 --> 00:20:35,280
She's a Cuban woman.
312
00:20:35,920 --> 00:20:39,680
I'd say ten years in one house
is a pretty long time, wouldn't you?
313
00:20:45,040 --> 00:20:47,520
According to Immigration,
she's still in Spain.
314
00:20:47,600 --> 00:20:50,400
And according to Social Security,
she has a new job.
315
00:20:51,640 --> 00:20:52,960
A dismissed immigrant,
316
00:20:54,320 --> 00:20:56,160
a kidnapped dog for ransom...
317
00:20:56,240 --> 00:21:01,040
This is a two-piece puzzle, isn't it?
318
00:21:01,720 --> 00:21:05,360
Now, Zero, and you, Clown, go talk to her.
319
00:21:06,160 --> 00:21:07,240
Me?
320
00:21:08,880 --> 00:21:10,880
-Why?
-Because you're a scumbag.
321
00:21:10,960 --> 00:21:14,040
And scumbags understand each other.
322
00:21:18,440 --> 00:21:21,440
Forget it. Stop! Come on, let's go.
323
00:21:42,280 --> 00:21:43,640
Hello, Camila.
324
00:21:44,360 --> 00:21:46,080
You are very pretty.
325
00:21:46,160 --> 00:21:47,360
Who are you?
326
00:21:48,240 --> 00:21:50,080
I'm a friend of your mother,
327
00:21:50,160 --> 00:21:51,640
and I'm here because she...
328
00:21:51,880 --> 00:21:54,720
Well, a little bird told me
that you're sad.
329
00:21:54,800 --> 00:21:56,360
Would you like to tell me?
330
00:21:58,080 --> 00:22:02,480
I think that Camila's biggest fear
is being orphaned.
331
00:22:02,560 --> 00:22:05,280
-That we die.
-She's very insecure.
332
00:22:07,120 --> 00:22:09,200
I mean... in other words, she's insecure.
333
00:22:09,280 --> 00:22:10,800
She feels weak.
334
00:22:14,360 --> 00:22:16,440
Well, it doesn't matter.
I know what's wrong.
335
00:22:17,320 --> 00:22:19,920
You have a clear
business competition problem.
336
00:22:20,000 --> 00:22:24,360
You're a small company
that feels intimidated by a larger one.
337
00:22:25,600 --> 00:22:28,280
And you think the big fish
always eats the little one.
338
00:22:29,560 --> 00:22:34,080
But sometimes, with courage
and a good strategy of course,
339
00:22:34,840 --> 00:22:40,560
the small fish can take on the big fish
and win over their client portfolio.
340
00:22:43,720 --> 00:22:45,240
Do you understand me?
341
00:22:45,720 --> 00:22:47,760
No. Not at all.
342
00:22:51,440 --> 00:22:53,720
The best thing
about being the small fish...
343
00:22:54,280 --> 00:22:55,480
What is it?
344
00:22:55,560 --> 00:22:59,040
You have room to develop
and have a growth spurt.
345
00:22:59,120 --> 00:23:01,840
I'm already the third tallest in my class.
346
00:23:02,600 --> 00:23:05,480
But with my help, you'll become the first.
347
00:23:12,640 --> 00:23:13,960
Analís Rosales?
348
00:23:14,880 --> 00:23:17,400
-Yes?
-Can I have a word?
349
00:23:19,280 --> 00:23:20,440
Yes, of course.
350
00:23:22,000 --> 00:23:25,320
No, no, no, they didn't fire me. I left.
351
00:23:25,400 --> 00:23:26,400
Yes, of course.
352
00:23:26,480 --> 00:23:30,240
And I went to fucking jail
because I liked the menu. Right?
353
00:23:30,320 --> 00:23:34,480
Look, I left because I couldn't stand
watching Álvaro suffer.
354
00:23:34,560 --> 00:23:36,200
I raised that child.
355
00:23:36,280 --> 00:23:38,240
Well, that was your job, wasn't it?
356
00:23:38,320 --> 00:23:41,920
My job was housekeeping,
but Álvaro was always with me.
357
00:23:42,560 --> 00:23:44,800
I would take him to school.
I would pick him up.
358
00:23:45,640 --> 00:23:48,960
We did homework together.
He studied with me.
359
00:23:49,040 --> 00:23:50,320
He slept with me.
360
00:23:50,560 --> 00:23:52,160
What the fuck did his parents do?
361
00:23:52,240 --> 00:23:53,480
His parents?
362
00:23:55,440 --> 00:23:58,400
Oh, his parents spent the day
with the dog.
363
00:23:58,480 --> 00:24:01,320
They took that dog here and there,
back and forth.
364
00:24:01,400 --> 00:24:04,960
The veterinarian, the groomer,
365
00:24:05,040 --> 00:24:06,520
the dietitian.
366
00:24:06,600 --> 00:24:09,120
That dog even has a psychologist.
367
00:24:09,680 --> 00:24:11,240
Seriously? The dog?
368
00:24:11,920 --> 00:24:15,480
The saddest part is that Álvaro
was always in his room,
369
00:24:15,560 --> 00:24:16,560
on his computer.
370
00:24:18,240 --> 00:24:21,000
My parents got divorced
when I was a child,
371
00:24:21,080 --> 00:24:25,560
and I would go
from one house to the other.
372
00:24:25,640 --> 00:24:27,160
So I got into computers.
373
00:24:27,280 --> 00:24:29,240
It's the same with Álvaro.
374
00:24:29,320 --> 00:24:32,840
He's always at the computer,
connected with games,
375
00:24:32,920 --> 00:24:36,240
and now he's hooked on one called...
376
00:24:36,320 --> 00:24:38,600
a game called Blue Whale.
377
00:24:40,200 --> 00:24:42,320
Well, bye, guys.
378
00:24:42,400 --> 00:24:43,480
Bye.
379
00:24:46,800 --> 00:24:48,080
Blue Whale?
380
00:24:48,160 --> 00:24:49,880
What the fuck is that?
381
00:24:49,960 --> 00:24:53,520
It's a virtual game
that's going around on the Internet.
382
00:24:56,240 --> 00:24:59,120
What are you doing, Zero?
What's that look on your face?
383
00:24:59,200 --> 00:25:01,480
Because the game ends in suicide.
384
00:25:07,720 --> 00:25:10,800
Bárbara, what do you fear?
385
00:25:12,400 --> 00:25:15,040
Bárbara, don't think.
Just something primal.
386
00:25:15,120 --> 00:25:16,280
Whatever comes to mind.
387
00:25:17,360 --> 00:25:20,320
I'm scared that what happened to me
could happen to my daughters.
388
00:25:30,640 --> 00:25:32,800
We've already done our part.
389
00:25:34,560 --> 00:25:35,920
Can we leave please?
390
00:25:36,000 --> 00:25:37,880
You stay right here.
391
00:25:37,960 --> 00:25:41,080
Chill. We're cool, okay?
392
00:25:41,160 --> 00:25:42,800
We are perfectly fine.
393
00:25:43,800 --> 00:25:48,280
I don't trust you asswipes
pretending to be bad girls.
394
00:25:51,000 --> 00:25:53,880
Hey, Tego, here's the dog.
395
00:25:55,320 --> 00:25:57,120
Well, speak nicely, Osorio.
396
00:25:59,320 --> 00:26:04,960
Dogs that have money,
those dogs are called Mr. Dog.
397
00:26:06,000 --> 00:26:07,040
Well...
398
00:26:09,040 --> 00:26:11,080
Dial your mommy's number.
399
00:26:11,800 --> 00:26:13,720
The music has already started,
400
00:26:13,800 --> 00:26:16,000
and we're going to ask
your mommy to dance.
401
00:26:17,560 --> 00:26:19,360
I don't want any issues, okay?
402
00:26:21,920 --> 00:26:24,760
He's a bastard,
but I don't want you to hurt him.
403
00:26:27,200 --> 00:26:28,280
Got it?
404
00:26:33,120 --> 00:26:34,520
This isn't my stepfather!
405
00:26:34,600 --> 00:26:37,640
-What?
-No! He's not my stepfather!
406
00:26:48,240 --> 00:26:50,480
One time, I rented a dog to flirt.
407
00:26:51,800 --> 00:26:54,360
Fuck, the things people do to get laid.
408
00:26:54,440 --> 00:26:56,000
Did you pick up many ladies?
409
00:26:56,080 --> 00:26:57,600
No way. I didn't get anything.
410
00:26:57,680 --> 00:27:00,280
The dog was a bastard. He bit everyone.
411
00:27:02,280 --> 00:27:03,840
I know you're with my wife.
412
00:27:06,440 --> 00:27:08,640
You don't need to deny it. She told me.
413
00:27:11,000 --> 00:27:12,520
I couldn't make her happy.
414
00:27:13,240 --> 00:27:14,360
I let her down.
415
00:27:16,200 --> 00:27:17,600
And she deserves the best.
416
00:27:19,720 --> 00:27:23,720
You should treat her well
417
00:27:24,480 --> 00:27:27,840
and don't even think of hurting her
or my daughters,
418
00:27:28,680 --> 00:27:30,080
because I'll come get you.
419
00:27:33,400 --> 00:27:34,560
Enjoy your meal.
420
00:27:40,080 --> 00:27:41,080
Who was that?
421
00:27:42,080 --> 00:27:45,160
Who knows. A disgruntled husband.
That's the issue with Wallapop.
422
00:27:45,240 --> 00:27:47,160
But he seemed in love, right?
423
00:27:48,800 --> 00:27:51,480
We must return to the hangar.
There's news on the dog.
424
00:27:51,560 --> 00:27:53,880
Fuck, won't they let me eat
in peace, damn it?
425
00:27:56,320 --> 00:27:57,400
Surprise!
426
00:27:58,200 --> 00:28:00,920
Congratulations, Camila!
427
00:28:01,440 --> 00:28:02,640
Camila, congratulations.
428
00:28:02,720 --> 00:28:04,480
Thank you very much.
429
00:28:08,680 --> 00:28:10,880
Congratulations, Camila! Come in.
430
00:28:10,960 --> 00:28:12,560
But today isn't my birthday.
431
00:28:12,640 --> 00:28:15,920
-Well, we'll pretend it is.
-But everyone came.
432
00:28:16,000 --> 00:28:17,200
Yes, all of them.
433
00:28:17,280 --> 00:28:19,760
But weren't they going
to Diana's birthday?
434
00:28:20,400 --> 00:28:24,720
Well, I told you that sometimes
the small fish can eat the big fish.
435
00:28:24,800 --> 00:28:27,480
It's just a matter
of finding the right offer.
436
00:28:27,560 --> 00:28:29,200
What the hell is this?
437
00:28:29,960 --> 00:28:31,480
-Mom!
-What's going on?
438
00:28:32,040 --> 00:28:34,640
Well, Camila doesn't have
a grandmother to spoil her,
439
00:28:34,720 --> 00:28:36,000
and I don't have grandkids.
440
00:28:36,080 --> 00:28:38,800
Let's just say it's a quid pro quo.
441
00:28:40,800 --> 00:28:42,520
I don't know what to say, but...
442
00:28:43,080 --> 00:28:44,960
thanks, I guess.
443
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
The only thing is that I have to go
because there's new information.
444
00:28:48,240 --> 00:28:49,640
On the dognapping?
445
00:28:49,720 --> 00:28:50,960
Well, yes.
446
00:28:51,040 --> 00:28:54,120
But, well, it's not kidnapping
but a possible suicide.
447
00:28:57,480 --> 00:28:58,720
-Hello.
-Hello.
448
00:28:58,800 --> 00:29:01,320
This is Mrs. Ortega, my new boss.
449
00:29:01,400 --> 00:29:03,200
And he is my ex.
450
00:29:03,280 --> 00:29:05,160
-Pleased to meet you.
-Likewise.
451
00:29:05,240 --> 00:29:08,200
Dad! Look, we even have a magician!
452
00:29:09,040 --> 00:29:10,320
Okay.
453
00:29:10,400 --> 00:29:12,800
-Make yourself at home.
-I'll go with you guys.
454
00:29:12,880 --> 00:29:14,200
Bye.
455
00:29:14,280 --> 00:29:15,760
She's at your home?
456
00:29:15,840 --> 00:29:18,160
What is Mrs. Ortega doing at your house?
457
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
That's it.
458
00:29:24,520 --> 00:29:29,600
Blue Whale is a virtual reality game
that went viral around the world.
459
00:29:29,680 --> 00:29:31,760
But that's an urban legend, isn't it?
460
00:29:34,120 --> 00:29:35,520
I don't know.
461
00:29:35,600 --> 00:29:38,520
Whether it is or not,
many young people are playing.
462
00:29:38,600 --> 00:29:41,120
There are 50 challenges
to be completed in 50 days.
463
00:29:41,240 --> 00:29:43,920
50 TESTS TO ISOLATE
AND CONTROL THE VICTIM
464
00:29:44,040 --> 00:29:45,480
What sort of challenges?
465
00:29:45,560 --> 00:29:50,960
Well, they start with nonsense,
like watching a horror movie.
466
00:29:51,680 --> 00:29:54,480
That's followed by jumping off a cliff
467
00:29:55,120 --> 00:29:59,120
or getting a whale tattooed on the arm
using a pair of scissors.
468
00:30:00,120 --> 00:30:05,520
The problem is
that the last challenge is suicide.
469
00:30:07,840 --> 00:30:10,520
It's a kind of macabre gymkhana.
470
00:30:10,600 --> 00:30:13,120
-Haven't you heard of it?
-No fucking idea.
471
00:30:13,200 --> 00:30:16,200
All I do on the Internet is watch porn.
472
00:30:16,280 --> 00:30:19,840
And what's this have to do
with kidnapping a fucking dog?
473
00:30:20,360 --> 00:30:21,960
These are calls for attention.
474
00:30:23,080 --> 00:30:27,280
I ended up sinking my father's BMW
in our pool.
475
00:30:27,800 --> 00:30:31,120
Well, it seems that Álvaro
has that profile, doesn't he?
476
00:30:33,360 --> 00:30:35,080
Álvaro and many others...
477
00:30:36,840 --> 00:30:38,080
unfortunately.
478
00:30:42,320 --> 00:30:44,240
Come on, it could be him.
479
00:30:46,960 --> 00:30:47,960
Yes?
480
00:30:49,760 --> 00:30:51,160
Do you have my money ready?
481
00:30:51,240 --> 00:30:52,880
Is little Bruno okay?
482
00:30:53,360 --> 00:30:54,360
For now he is.
483
00:30:54,960 --> 00:30:56,320
And how can we know?
484
00:30:56,880 --> 00:30:58,040
You'll have to trust me.
485
00:30:58,680 --> 00:31:00,240
Or do you want to hear a bark?
486
00:31:06,040 --> 00:31:08,040
How are you, Álvaro?
487
00:31:13,720 --> 00:31:16,240
Prepaid cell phone. Difficult to locate.
488
00:31:16,320 --> 00:31:18,760
He's 14 years old.
He couldn't have gone far.
489
00:31:20,400 --> 00:31:21,720
I've heard something.
490
00:31:21,800 --> 00:31:24,440
A sharp blow. Metallic.
491
00:31:24,520 --> 00:31:26,720
Like a shot from an air gun.
492
00:31:29,640 --> 00:31:31,240
There it is again.
493
00:31:31,320 --> 00:31:33,240
No, no. That's not it.
494
00:31:34,280 --> 00:31:36,880
It's a golf club. It's... It's a driver.
495
00:31:43,080 --> 00:31:45,720
Their mansion
was near a golf course, right?
496
00:31:48,520 --> 00:31:50,320
Come on, baby, we've got work to do.
497
00:31:51,040 --> 00:31:54,600
Zero, Clown, to the van!
Let's improve our handicap.
498
00:32:14,840 --> 00:32:17,800
Álvaro, your parents are very worried.
499
00:32:17,880 --> 00:32:20,400
Right. For me or Bruno?
500
00:32:21,720 --> 00:32:24,720
Okay. I get that you're pissed off.
501
00:32:25,760 --> 00:32:28,360
But think about this.
502
00:32:29,560 --> 00:32:32,360
Children aren't born
with instruction manuals.
503
00:32:33,000 --> 00:32:35,240
We are constantly improvising.
504
00:32:35,320 --> 00:32:38,960
Look, I have a dog, too,
and his name is "No Name."
505
00:32:39,040 --> 00:32:42,200
Every night, he barks at me
when I come home.
506
00:32:43,880 --> 00:32:44,880
Do you know why?
507
00:32:46,840 --> 00:32:48,240
Because he doesn't know me.
508
00:32:50,840 --> 00:32:53,240
And I spend more time with him
than with my kids.
509
00:32:55,440 --> 00:32:58,840
Álvaro, what you are doing
is very serious.
510
00:33:01,520 --> 00:33:03,200
You know that, don't you?
511
00:33:15,480 --> 00:33:17,080
Osorio, what the fuck?
512
00:33:17,160 --> 00:33:19,680
How the fuck can you get the wrong guy?
513
00:33:19,760 --> 00:33:21,440
Imbecile! Son of a bitch! Faggot!
514
00:33:21,520 --> 00:33:23,160
-Fuck!
-I thought it was him!
515
00:33:23,240 --> 00:33:25,600
What did you think? You just don't think!
516
00:33:25,680 --> 00:33:27,960
That's what happens!
You don't think! Fuck!
517
00:33:28,040 --> 00:33:31,240
Fuck, how did we end up
with this bunch of retards, man?
518
00:33:31,320 --> 00:33:34,320
What did you say, bitch? Fucking whore!
519
00:33:34,400 --> 00:33:35,920
-Let go!
-Quiet!
520
00:33:36,000 --> 00:33:37,920
Bitch!
521
00:33:38,000 --> 00:33:39,880
Let her go! I told you to let her go!
522
00:33:39,960 --> 00:33:42,720
Piece of shit, I'm going to kill you.
523
00:33:46,360 --> 00:33:48,440
Let me see. Let me see.
524
00:33:49,000 --> 00:33:50,920
Let's calm down a little bit, okay?
525
00:33:51,760 --> 00:33:53,960
We're all a little worked up, right?
526
00:33:54,880 --> 00:33:56,160
Really, relax.
527
00:33:56,240 --> 00:33:58,400
This dude will roll out of here.
528
00:33:58,480 --> 00:33:59,680
It's going to be great.
529
00:33:59,760 --> 00:34:01,080
Stay there! And you, too!
530
00:34:01,160 --> 00:34:04,120
Okay, okay. Come on.
531
00:34:04,200 --> 00:34:08,640
Shooting that isn't like taking a selfie.
532
00:34:09,240 --> 00:34:10,960
No.
533
00:34:11,040 --> 00:34:14,440
Pulling the trigger, firing that,
534
00:34:14,520 --> 00:34:16,800
it takes guts.
535
00:34:20,360 --> 00:34:21,360
So let it go.
536
00:34:55,280 --> 00:34:58,440
I feel like I can control Camila more
because she's younger.
537
00:34:58,520 --> 00:35:03,960
But Gus, I always feel that there's
a part of her that I don't know.
538
00:35:06,760 --> 00:35:09,360
Well, look at Camila. She looks so pretty.
539
00:35:09,440 --> 00:35:11,800
Look! Look! Look!
540
00:35:11,880 --> 00:35:13,760
Paw and tail.
541
00:35:15,360 --> 00:35:16,760
Thanks.
542
00:35:20,760 --> 00:35:22,000
Insurance, then.
543
00:35:24,400 --> 00:35:27,560
I guess with all that's going on,
your business must be doing well.
544
00:35:28,320 --> 00:35:30,280
Fortunately, we can't complain.
545
00:35:31,440 --> 00:35:33,440
Our lives are increasingly at risk.
546
00:35:33,520 --> 00:35:37,320
And anything that involves risk
can be covered by insurance.
547
00:35:38,640 --> 00:35:40,120
It's the same for us.
548
00:35:41,320 --> 00:35:42,320
Oh, really?
549
00:35:43,480 --> 00:35:47,040
-What is your job?
-I'm a police officer.
550
00:35:47,120 --> 00:35:50,480
There are more risks
and more criminals, too.
551
00:35:50,560 --> 00:35:51,560
It's just the same.
552
00:35:51,640 --> 00:35:53,640
Dad, look. Come here. Come. Come.
553
00:35:53,720 --> 00:35:55,600
The clown will make us a balloon dog.
554
00:35:55,680 --> 00:35:57,160
Okay. Please excuse me.
555
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
A dog made from balloons, well...
Let's see.
556
00:36:19,680 --> 00:36:23,680
-You son of a bitch!
-Of course. Of course. Of course.
557
00:36:23,760 --> 00:36:25,480
And that's why you called me.
558
00:36:25,560 --> 00:36:27,880
Not because I'm a good person,
that's for sure.
559
00:36:28,920 --> 00:36:30,840
Yeah, it seems so.
560
00:36:32,160 --> 00:36:34,760
All this shit is your fucking fault.
561
00:36:35,800 --> 00:36:37,120
Take it easy. Let's see.
562
00:36:37,880 --> 00:36:41,360
We have to calm down,
and we'll find a new business.
563
00:36:45,400 --> 00:36:47,400
Yeah, I think I have something.
564
00:36:53,760 --> 00:36:54,960
Hey, bitch...
565
00:36:58,760 --> 00:37:02,120
insurance policies cover the insured.
566
00:37:02,680 --> 00:37:05,840
But also their family members, right?
567
00:37:07,400 --> 00:37:08,640
Yes.
568
00:37:11,560 --> 00:37:13,560
How much do you think your life is worth?
569
00:37:14,320 --> 00:37:16,120
-Okay.
-No!
570
00:37:17,480 --> 00:37:20,640
And you, I'll give you a chance.
571
00:37:22,400 --> 00:37:24,240
Go home now.
572
00:37:24,320 --> 00:37:28,880
I'm going to make sure
that everyone eats this story up.
573
00:37:28,960 --> 00:37:30,760
And watch out, got it?
574
00:37:30,840 --> 00:37:33,680
Be careful with what you say out there.
575
00:37:33,760 --> 00:37:35,120
Go! Go on!
576
00:37:36,360 --> 00:37:37,440
Go on!
577
00:37:38,360 --> 00:37:40,120
Hurry the fuck up!
578
00:37:45,840 --> 00:37:46,840
Come on.
579
00:37:47,360 --> 00:37:49,880
Osorio, please clean up this mess.
580
00:37:50,600 --> 00:37:52,560
Leave! Get out!
581
00:37:53,560 --> 00:37:54,600
No!
582
00:38:18,640 --> 00:38:20,760
Álvaro, you are very brave.
583
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
Very much so.
584
00:38:23,200 --> 00:38:25,040
Let me help you. I'm here for you.
585
00:38:25,640 --> 00:38:28,320
I go to therapy on Tuesdays
and Thursdays. Thank you.
586
00:38:28,960 --> 00:38:30,520
Don't you want to talk to me?
587
00:38:30,600 --> 00:38:32,880
What for? Nobody cares about me.
588
00:38:34,800 --> 00:38:36,120
Well, you are wrong.
589
00:38:37,920 --> 00:38:39,000
I care about you.
590
00:38:39,920 --> 00:38:41,440
Your parents care about you.
591
00:38:43,320 --> 00:38:44,600
So does Analís.
592
00:38:46,040 --> 00:38:48,200
What do you think she'd think of all this?
593
00:38:48,800 --> 00:38:49,880
She would be upset.
594
00:38:50,920 --> 00:38:52,640
She was the only one who loved me.
595
00:38:54,000 --> 00:38:55,840
But my parents let her go.
596
00:38:56,920 --> 00:38:59,600
I have him. He's on the Bridge of Desire.
597
00:39:13,880 --> 00:39:15,520
Dulce, we're almost there!
598
00:39:19,880 --> 00:39:23,280
Fuck, this bridge is huge.
599
00:39:23,360 --> 00:39:25,120
It's 45 meters high.
600
00:39:30,120 --> 00:39:31,200
There he is!
601
00:39:56,880 --> 00:39:58,520
How are you doing, Álvaro?
602
00:40:04,600 --> 00:40:06,280
Or should I call you "Oberon06"?
603
00:40:07,120 --> 00:40:08,280
That's your nickname.
604
00:40:15,120 --> 00:40:16,280
What are you doing?
605
00:40:16,360 --> 00:40:18,040
I'd like to know that, too.
606
00:40:19,040 --> 00:40:20,920
Damn, I'm really scared of heights.
607
00:40:21,800 --> 00:40:24,040
Well, so... what are you into?
608
00:40:24,840 --> 00:40:26,760
Are you more of a shooter,
609
00:40:26,840 --> 00:40:29,280
role play, survival?
610
00:40:31,240 --> 00:40:33,240
-Shooter.
-I see.
611
00:40:34,800 --> 00:40:37,360
Even there you're a lone wolf.
612
00:40:38,200 --> 00:40:39,280
Well, yes.
613
00:40:39,960 --> 00:40:42,360
When I play on a team,
I always get baited.
614
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
And you?
615
00:40:43,520 --> 00:40:47,360
Well, I'm more of a role player,
but I'm not a try-hard at all.
616
00:40:47,440 --> 00:40:48,480
What the hell is that?
617
00:40:49,160 --> 00:40:50,160
Me neither.
618
00:40:50,960 --> 00:40:54,640
-Computer stuff.
-What a waste of their youth.
619
00:40:54,720 --> 00:40:58,280
Well, Álvaro, you know
what this is all about.
620
00:40:58,360 --> 00:41:01,120
Here you have to farm
to get to the next level
621
00:41:01,880 --> 00:41:03,680
and become stronger.
622
00:41:04,720 --> 00:41:06,720
And you have to reach the next level.
623
00:41:06,800 --> 00:41:09,880
No, I can't. I'm out of weapons.
624
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
Álvaro.
625
00:41:14,480 --> 00:41:17,040
Álvaro, please look at me.
626
00:41:17,640 --> 00:41:18,880
Look at me.
627
00:41:22,960 --> 00:41:24,440
I'm going to help you.
628
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
Okay?
629
00:41:28,240 --> 00:41:29,560
I won't leave you alone.
630
00:41:30,680 --> 00:41:31,840
I would love that.
631
00:41:33,280 --> 00:41:34,840
It's too late, though.
632
00:41:42,200 --> 00:41:44,200
Fuck. Fuck.
633
00:41:44,280 --> 00:41:45,280
Álvaro.
634
00:41:45,360 --> 00:41:47,280
Álvaro, please!
635
00:41:47,360 --> 00:41:49,560
There are no infinite lives here.
636
00:41:49,640 --> 00:41:51,320
This is where it all ends.
637
00:41:53,000 --> 00:41:55,320
Please, Álvaro, don't do it!
638
00:41:55,400 --> 00:41:57,400
Álvaro, let me play on your team!
639
00:41:57,480 --> 00:41:58,480
Don't do it!
640
00:41:59,000 --> 00:42:00,040
Álvaro, please!
641
00:42:00,560 --> 00:42:03,360
Álvaro, no! No, Álvaro! No...
642
00:42:03,440 --> 00:42:04,560
What the fuck is wrong?
643
00:42:04,640 --> 00:42:05,880
Fuck!
644
00:42:05,960 --> 00:42:07,400
Shit! Do you copy?
645
00:42:11,080 --> 00:42:13,680
He's okay, boss. He's with me.
646
00:42:31,840 --> 00:42:33,560
Well, it was our first kidnapping
647
00:42:33,640 --> 00:42:35,600
where no one ended up
stuffed in a body bag.
648
00:42:35,680 --> 00:42:37,880
Yes, Bárbara will be super happy
649
00:42:37,960 --> 00:42:40,120
after you screwed up
the container warehouse.
650
00:42:42,720 --> 00:42:44,040
I know you're with my wife.
651
00:42:44,120 --> 00:42:48,320
So you'd better treat her well.
652
00:43:27,000 --> 00:43:28,160
When did you get home?
653
00:43:30,960 --> 00:43:32,240
What happened to your phone?
654
00:43:34,360 --> 00:43:36,160
My phone ran out of charge.
655
00:43:48,000 --> 00:43:49,240
Are you okay?
656
00:43:52,920 --> 00:43:54,160
I'm fine.
657
00:44:03,120 --> 00:44:04,280
Gus.
658
00:44:06,520 --> 00:44:08,000
Will you forgive me?
659
00:44:11,840 --> 00:44:13,560
Why?
660
00:44:16,800 --> 00:44:19,240
For not being here when you need me.
661
00:44:28,160 --> 00:44:31,600
Mom, please, I don't feel well.
662
00:44:31,680 --> 00:44:33,680
Okay. I don't feel good either.
663
00:44:35,760 --> 00:44:37,880
I just want you to know that I'm here...
664
00:44:43,400 --> 00:44:45,120
if you need me.
665
00:45:08,600 --> 00:45:10,400
Baby, I talked to the director.
666
00:45:11,840 --> 00:45:14,040
He told me about Triana.
667
00:45:17,120 --> 00:45:19,000
And of course I know why...
668
00:45:19,080 --> 00:45:21,440
why you were acting differently
these past few days.
669
00:45:22,880 --> 00:45:24,720
Why you were so affectionate.
670
00:45:28,320 --> 00:45:29,760
What's wrong? Did you break up?
671
00:45:34,160 --> 00:45:35,200
Is that it?
672
00:45:37,560 --> 00:45:38,720
My love.
673
00:45:40,600 --> 00:45:43,680
I know that now
everything feels like shit.
674
00:45:45,080 --> 00:45:47,040
But over time,
675
00:45:48,000 --> 00:45:51,720
you'll see it differently
and you'll realize it was for the best.
676
00:45:53,120 --> 00:45:56,760
And although now, for you,
your happiness depends on things,
677
00:45:57,560 --> 00:46:00,360
such as a "like" on Instagram
678
00:46:00,440 --> 00:46:02,720
and a double check on WhatsApp...
679
00:46:05,680 --> 00:46:08,240
But, honey, you have to learn
to minimize things.
680
00:46:11,400 --> 00:46:14,560
You are a very good person.
681
00:46:16,640 --> 00:46:18,600
You've done nothing wrong.
682
00:46:18,680 --> 00:46:20,360
It's not like you killed someone.
683
00:46:24,480 --> 00:46:25,800
That's it, my love.
684
00:47:04,800 --> 00:47:05,880
Come in.
685
00:47:09,000 --> 00:47:12,440
Chema, I need to talk to you.
686
00:47:12,520 --> 00:47:13,840
Well, speak.
687
00:47:17,560 --> 00:47:18,800
As a friend.
688
00:47:21,160 --> 00:47:22,240
Have a seat.
689
00:47:27,320 --> 00:47:28,800
I know who's behind everything.
690
00:47:30,640 --> 00:47:33,200
The deaths, torture, drones...
691
00:47:33,800 --> 00:47:35,080
Great, right?
692
00:47:35,160 --> 00:47:36,880
Let's go get that son of a bitch.
693
00:47:37,520 --> 00:47:39,440
Have you called the SWAT team?
694
00:47:42,280 --> 00:47:43,360
No.
695
00:47:45,160 --> 00:47:46,560
It's not necessary.
696
00:47:51,960 --> 00:47:53,600
We're arresting my wife.