1 00:00:23,160 --> 00:00:24,280 Hey. 2 00:00:25,160 --> 00:00:27,400 Are you really sure you don't want to drink anymore? 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,440 Huh? 4 00:00:31,240 --> 00:00:35,520 Come on, be good! Slowly! You don't want to suffocate. 5 00:01:07,280 --> 00:01:08,880 Pregnancy test 6 00:01:29,240 --> 00:01:31,240 The? Have another child? 7 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 No thank you. 8 00:01:34,080 --> 00:01:39,120 Well, at another time, yes, but not now. 9 00:01:39,200 --> 00:01:40,560 Not for now. 10 00:02:36,080 --> 00:02:38,640 No, no, no! There is no talk of having other children, no! 11 00:02:38,720 --> 00:02:41,520 Although, to be honest, we've discussed it in the past, haven't we? 12 00:02:41,600 --> 00:02:45,360 You can see that in that exact moment, I don't know, I was out of my mind. 13 00:02:51,600 --> 00:02:53,160 It is not a feasible thing. 14 00:03:00,960 --> 00:03:03,440 No, no, not now! 15 00:03:03,520 --> 00:03:07,440 Between my work, Camila and Gus, I don't have time for another child. 16 00:03:19,520 --> 00:03:23,200 So, children, since you want to know what Zentral Risk does, 17 00:03:23,280 --> 00:03:26,880 I will bring you a practical example, so you will understand me for sure. 18 00:03:26,960 --> 00:03:30,480 Is there anyone among you who can tell me what happened during the pandemic? 19 00:03:30,560 --> 00:03:32,000 The. 20 00:03:32,080 --> 00:03:33,400 You had to wear a mask. 21 00:03:33,480 --> 00:03:36,240 The mask yes, but that's not it. What else? 22 00:03:37,680 --> 00:03:39,400 The toilet paper was out. 23 00:03:40,560 --> 00:03:44,440 No, that's no laughing matter. That's right, Camila. 24 00:03:44,520 --> 00:03:50,360 Because we lacked only oil or rice, but also toilet paper, 25 00:03:50,440 --> 00:03:52,960 so we went to the supermarket to get it 26 00:03:53,040 --> 00:03:55,080 to buy rolls and rolls, even if we didn't need them. 27 00:03:55,160 --> 00:03:57,320 But why did we do it? 28 00:03:57,960 --> 00:04:01,000 - Maybe because Mom - Wait, honey. You go on, Camila. 29 00:04:01,080 --> 00:04:03,480 Because mom was afraid of being left without. 30 00:04:03,560 --> 00:04:05,040 That's right, that's right. 31 00:04:05,120 --> 00:04:08,960 Fear. Your mother was afraid, like all mothers in the world. 32 00:04:09,040 --> 00:04:11,400 To avoid this there are insurance, 33 00:04:11,480 --> 00:04:13,640 which is the thing I do at Zentral Risk. 34 00:04:13,720 --> 00:04:14,920 Insurance executive 35 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Thank you. 36 00:04:18,600 --> 00:04:20,800 Thanks, it was a real pleasure. 37 00:04:23,000 --> 00:04:25,320 -Emiliana? -Tell me. 38 00:04:25,400 --> 00:04:27,440 -I have a gift for you. -To see. 39 00:04:30,520 --> 00:04:33,280 Camila, it's It's wonderful. 40 00:04:35,320 --> 00:04:39,200 -Are you crying? -No, it's just that nobody calls me by name. 41 00:05:02,240 --> 00:05:03,600 Mother Triana 42 00:05:09,400 --> 00:05:10,400 Yup? 43 00:05:11,560 --> 00:05:16,720 Triana? Er Er, yeah, he's here with me. I mean, I mean, she slept here. 44 00:05:20,720 --> 00:05:22,720 The battery will have run out. 45 00:05:26,600 --> 00:05:27,600 With her? 46 00:05:28,440 --> 00:05:29,760 Is that 47 00:05:30,760 --> 00:05:32,040 Um, can you wait a moment? 48 00:05:32,720 --> 00:05:33,760 Triana? 49 00:05:36,080 --> 00:05:37,640 I think he's in the shower. 50 00:05:40,880 --> 00:05:44,680 Triana? Triana, this is your mother. 51 00:05:45,120 --> 00:05:48,040 You can see that he doesn't hear me. 52 00:05:49,520 --> 00:05:51,720 Ah, yes, fine, then I tell her to call you. 53 00:05:52,720 --> 00:05:54,880 All right. Yes, don't worry. 54 00:06:07,800 --> 00:06:09,000 The Amazon order. 55 00:06:12,400 --> 00:06:13,560 And Triana? 56 00:06:16,480 --> 00:06:18,280 - Haven't you made the call yet? -No. 57 00:06:18,360 --> 00:06:20,800 -Because? -Because you will call. 58 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 Here we go! 59 00:06:25,400 --> 00:06:26,400 Well, guys. 60 00:06:28,000 --> 00:06:31,120 We have a code of 10. Arrest and transfer to prison. 61 00:06:31,200 --> 00:06:34,680 Take your vests and everything else you might find useful. 62 00:06:34,760 --> 00:06:38,760 The target is the person behind the container yard murders 63 00:06:38,840 --> 00:06:41,120 and is responsible for other deaths in the city. 64 00:06:45,400 --> 00:06:48,000 -What is that? A joke? -No, no joke. 65 00:06:54,240 --> 00:06:57,520 I know that some of you went to see the Champions League final 66 00:06:57,600 --> 00:06:58,800 at Barbara's house, 67 00:06:58,880 --> 00:07:02,520 or he ate ribs at his barbecue, 68 00:07:02,600 --> 00:07:04,320 and we all have his phone number. 69 00:07:05,560 --> 00:07:10,720 But an order has arrived and, even if reluctantly, we just have to obey. 70 00:07:12,880 --> 00:07:13,880 Agree? 71 00:07:23,560 --> 00:07:24,560 Santa 72 00:07:25,640 --> 00:07:28,120 You don't need to come too, go home. 73 00:07:28,200 --> 00:07:30,920 -I'll keep you posted on everything, I promise. - I want to stay. 74 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 I owe it to him. 75 00:07:32,600 --> 00:07:34,440 But I have to do things right, I need time. 76 00:07:34,520 --> 00:07:38,440 I can not. Santa, I'm sorry, your wife is accused of murder. 77 00:07:38,520 --> 00:07:41,640 -It's a time bomb, do you understand? - Just give me two hours, huh? 78 00:07:43,200 --> 00:07:47,200 It's for my daughters, I'll have to tell them something, it's their mother. 79 00:07:49,320 --> 00:07:51,320 I'm asking you as a friend, Chema, please. 80 00:07:53,400 --> 00:07:55,400 I give you an hour, I can't more. 81 00:08:08,920 --> 00:08:10,520 Hey, look who's coming! 82 00:08:11,920 --> 00:08:14,760 -Eat, Mangiaterra. -Stop, stop. 83 00:08:14,840 --> 00:08:20,520 Mangiaterra, Mangiaterra, Mangiaterra, Mangiaterra, 84 00:08:20,600 --> 00:08:25,960 Mangiaterra, Mangiaterra, Mangiaterra, Mangiaterra, 85 00:08:26,040 --> 00:08:30,560 Mangiaterra, Mangiaterra, Mangiaterra. 86 00:08:30,640 --> 00:08:32,240 Let's go. 87 00:08:35,920 --> 00:08:36,920 Forward! 88 00:08:37,720 --> 00:08:39,000 Pass that ball! 89 00:08:39,080 --> 00:08:40,320 How long do you take! 90 00:08:55,600 --> 00:08:56,640 What happens? 91 00:08:57,440 --> 00:08:58,680 Didn't you sleep well? 92 00:08:59,120 --> 00:09:02,720 No, I spent the night chatting with a guy on Tinder. 93 00:09:04,520 --> 00:09:07,600 His name is Marco and maybe I'll see you tomorrow evening. 94 00:09:18,880 --> 00:09:21,440 Well, I don't see you thrilled. 95 00:09:21,520 --> 00:09:24,320 -It's a blind date after all, isn't it? -No. 96 00:09:24,920 --> 00:09:27,200 No, it's just that Marco is different. 97 00:09:27,280 --> 00:09:29,840 I don't know, we have a lot in common. 98 00:09:40,320 --> 00:09:42,440 -And you? -I what? 99 00:09:43,960 --> 00:09:46,640 Did you also spend the night chatting with someone? 100 00:09:47,720 --> 00:09:48,720 Huh? 101 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 No. 102 00:09:51,720 --> 00:09:52,720 Nerd. 103 00:09:54,040 --> 00:09:58,040 I spent the night hacking college security cameras. 104 00:09:59,040 --> 00:10:00,640 Holy Angel Salesians. 105 00:10:01,400 --> 00:10:02,600 Are you serious? 106 00:10:03,440 --> 00:10:06,240 Since you cannot visit your grandson in person, 107 00:10:06,320 --> 00:10:10,320 I thought you might like to see him reading his research in class. 108 00:10:11,560 --> 00:10:12,880 The planets of the solar system. 109 00:10:12,960 --> 00:10:15,320 I know it's not an exciting topic, 110 00:10:15,400 --> 00:10:17,440 but it's already something, isn't it? 111 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 Watch out. That's it! 112 00:10:20,480 --> 00:10:22,720 The planets that are part of the solar system 113 00:10:22,800 --> 00:10:27,240 I am Mercury, Venus, Earth, Mars, 114 00:10:27,320 --> 00:10:31,920 Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. 115 00:10:34,360 --> 00:10:35,720 Have you heard? 116 00:10:36,280 --> 00:10:38,520 He said all eight! All eight! 117 00:10:40,880 --> 00:10:42,480 He hasn't forgotten any. 118 00:10:46,680 --> 00:10:51,680 Things? Another one of your jokes, by any chance? Who the fuck was that? 119 00:10:57,760 --> 00:11:00,760 I don't know how you did it, but she grew very fond of you. 120 00:11:01,640 --> 00:11:04,080 Me too to her. Camila is a very special little girl. 121 00:11:06,040 --> 00:11:07,040 Ops! 122 00:11:08,280 --> 00:11:09,280 I go. 123 00:11:10,120 --> 00:11:11,120 See you later. 124 00:11:32,160 --> 00:11:33,560 -Yup? -Ehm 125 00:11:34,360 --> 00:11:39,040 Ready? Good morning, uh I'm calling for for 126 00:11:39,960 --> 00:11:44,640 Er Er, I would like to order Yes, I would like to order, er 127 00:11:44,720 --> 00:11:47,200 I think he has the wrong number, we are not a pizzeria. 128 00:11:50,960 --> 00:11:51,960 Uh 129 00:11:52,760 --> 00:11:55,600 Okay, don't worry, I just wanted to ease the tension a little. 130 00:11:57,160 --> 00:11:59,480 You called Zentral Risk. How can I help you? 131 00:11:59,880 --> 00:12:04,000 Um I just don't really know how these things work. 132 00:12:04,440 --> 00:12:06,120 Sorry, I don't hear you very well. 133 00:12:06,200 --> 00:12:08,920 Maybe if you take out of your mouth what you put in to distort the voice, 134 00:12:09,000 --> 00:12:10,920 I can understand you better. 135 00:12:14,120 --> 00:12:16,680 I'm triangulating the call. Give me three minutes. 136 00:12:17,920 --> 00:12:20,720 It is not an electronic modulator, it is something homely. 137 00:12:21,640 --> 00:12:25,280 Inexperienced and undecided newbie. Subject at risk for a seizure. 138 00:12:25,360 --> 00:12:28,360 Zero, notify me when you find it. I prepare the drone. 139 00:12:28,440 --> 00:12:29,480 Uh 140 00:12:31,320 --> 00:12:35,240 - You're calling for a kidnapping, right? -Yup. Yes, that is, ahem 141 00:12:35,320 --> 00:12:39,960 142 00:12:40,760 --> 00:12:45,160 Triana Azcoitia. Her father has a policy at Zentral Risk. 143 00:12:45,240 --> 00:12:50,240 From the vocal timbre it seems that she is a young woman of about 17, 18 years old. 144 00:12:50,320 --> 00:12:53,240 The female pitch drops by an octave from one year to the next, 145 00:12:53,320 --> 00:12:55,480 but his is still quite acute. 146 00:12:56,280 --> 00:12:58,200 Nobody informed us of Triana's disappearance. 147 00:12:58,280 --> 00:12:59,640 Nobody. 148 00:13:02,360 --> 00:13:05,400 I need to know if he's okay. Let me talk to her. 149 00:13:06,000 --> 00:13:07,040 No. 150 00:13:07,120 --> 00:13:09,840 No, no, no, he can't come on the phone. 151 00:13:10,240 --> 00:13:13,240 -I said I want to talk to her! -And I told you she can't. 152 00:13:13,320 --> 00:13:16,440 I mean, why do you always want to do things your way? 153 00:13:18,640 --> 00:13:20,000 What is the story? 154 00:13:27,720 --> 00:13:30,280 Look, you don't dictate the terms here, okay? 155 00:13:30,680 --> 00:13:34,200 Well, we need 50 thousand euros and we need them immediately. 156 00:13:35,440 --> 00:13:37,160 Agree? Then we release it. 157 00:13:38,440 --> 00:13:39,440 Please. 158 00:13:39,520 --> 00:13:41,600 I mean he said please, right? 159 00:13:41,680 --> 00:13:44,080 Have you heard? She is one who cares about good manners. 160 00:13:46,760 --> 00:13:48,560 We will give you four hours. 161 00:13:49,680 --> 00:13:54,360 Indeed, three. We give you three hours to put all money together or 162 00:13:56,920 --> 00:13:58,080 THE 163 00:14:09,040 --> 00:14:10,040 Gus? 164 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 Gus? 165 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Gus? 166 00:14:35,080 --> 00:14:37,320 Gus? Tesoro? 167 00:14:39,160 --> 00:14:40,960 Why are you not in school? You're not OK? 168 00:14:42,040 --> 00:14:44,040 No, uh. I'm nauseous. 169 00:14:46,920 --> 00:14:49,200 -What are you doing? -Ehm, nothing, it's ahem 170 00:14:49,280 --> 00:14:52,680 -It was just a joke on a friend. -Gus, I need to talk to you. 171 00:14:52,760 --> 00:14:55,800 Dad, seriously, I'm not feeling well. Leave me alone, please. 172 00:14:59,880 --> 00:15:02,040 One minute, one minute and here we go. 173 00:15:22,560 --> 00:15:24,640 Gus, honey, I want you to know that 174 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 all I do is just 175 00:15:28,480 --> 00:15:32,440 it's only for your sake, yours and Cami's. 176 00:15:32,520 --> 00:15:35,440 You are the most important thing to me. 177 00:15:39,480 --> 00:15:42,080 Dad, really, I'm not in the mood for speeches. 178 00:15:42,160 --> 00:15:44,320 Pope? Did dad say? 179 00:15:44,840 --> 00:15:47,400 Some will be left without a mobile phone and pocket money for a long time. 180 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 I can not believe! 181 00:15:48,640 --> 00:15:49,920 Gus 182 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 it's important. 183 00:15:52,480 --> 00:15:53,920 Dad, I'm telling you 184 00:15:54,840 --> 00:15:56,480 please, not to bother. 185 00:15:56,560 --> 00:15:58,000 -Gus -Dad, I told you to 186 00:15:58,080 --> 00:16:00,880 -Things are happening -I want to be alone, please! 187 00:16:01,480 --> 00:16:02,560 Commissioner. 188 00:16:03,720 --> 00:16:05,720 Yes, an hour has passed. Uh 189 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 Uh 190 00:16:16,320 --> 00:16:17,400 Now I have to go. 191 00:16:19,520 --> 00:16:20,680 We will talk about it later. 192 00:16:21,960 --> 00:16:23,360 -I love you. -Me too. 193 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 Bingo! 194 00:16:27,640 --> 00:16:29,880 Found it. Three minutes and 37 seconds. 195 00:16:30,480 --> 00:16:33,600 So, it looks like he's in the residential neighborhood. 196 00:16:34,240 --> 00:16:38,360 -Dulce, the exact address is -My house . 197 00:16:38,440 --> 00:16:39,480 Gus! 198 00:16:41,520 --> 00:16:42,520 She's my daughter. 199 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 What a great whore! 200 00:16:48,640 --> 00:16:51,440 Is your dad a cop? When would you tell us? 201 00:16:58,240 --> 00:17:00,520 Put a bullet in your head, bitch. 202 00:17:09,200 --> 00:17:10,720 Ssh! 203 00:17:15,160 --> 00:17:16,360 Ugly slut! 204 00:17:21,960 --> 00:17:26,240 I need the help of all of you. Uh 205 00:17:26,320 --> 00:17:27,520 We'll take care of it, don't worry. 206 00:17:28,720 --> 00:17:29,720 Zero, uh 207 00:17:29,800 --> 00:17:32,640 Try to track Triana's cell phone, it's on my calendar. 208 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 There! 209 00:17:38,880 --> 00:17:40,160 Leave me, leave me! 210 00:18:33,760 --> 00:18:35,400 No sign of Triana's cell phone. 211 00:18:36,120 --> 00:18:38,320 Sorry, the last position is at school. 212 00:18:38,400 --> 00:18:44,520 Try to track it on social media, even Gus. Like, friendships, everything, everything. 213 00:18:45,640 --> 00:18:46,640 Leave me! 214 00:18:50,800 --> 00:18:54,240 They are all lies 215 00:18:59,160 --> 00:19:00,960 What kind of mother am I? 216 00:19:01,720 --> 00:19:04,040 How did I, Holy Christ, not notice anything? 217 00:19:15,800 --> 00:19:16,800 Mom! 218 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 Here we go! 219 00:19:29,000 --> 00:19:32,800 Because? Why not! Um, the truth is, I just can't stand it. 220 00:19:32,880 --> 00:19:34,360 After what happened 221 00:19:35,680 --> 00:19:38,160 After the kidnapping he is no longer the same person. 222 00:19:38,240 --> 00:19:41,600 But have you tried to put yourself in your mother's shoes? 223 00:19:41,680 --> 00:19:45,680 As? Did I hear right? Now are you starting to talk like her? 224 00:19:46,280 --> 00:19:48,800 No, Gus, I'm just trying to help you. 225 00:19:49,840 --> 00:19:52,120 Have you ever thought about what your mother may have felt 226 00:19:52,200 --> 00:19:53,600 in the trunk of that car? 227 00:19:54,240 --> 00:19:55,240 Well, no. 228 00:20:09,000 --> 00:20:11,160 You go from behind. You with me. 229 00:20:12,360 --> 00:20:13,360 Come on, quick! 230 00:20:56,480 --> 00:20:57,480 Fuck! 231 00:21:13,920 --> 00:21:14,920 They are gone. 232 00:21:21,920 --> 00:21:23,320 Um, look, boss 233 00:21:25,240 --> 00:21:27,320 There is one thing you should know. 234 00:21:29,120 --> 00:21:31,600 Gus asked me to steal a car. 235 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 As? 236 00:21:37,200 --> 00:21:40,120 Um, Gus asked me to steal a car 237 00:21:40,200 --> 00:21:42,000 and I don't think he wanted to use it to go to mass. 238 00:21:42,080 --> 00:21:44,640 Did you know my daughter was in trouble and you didn't tell me anything? 239 00:21:51,120 --> 00:21:52,880 Well, everyone can be wrong, right? 240 00:21:55,120 --> 00:21:56,600 If they hurt her 241 00:21:58,560 --> 00:22:00,120 I swear I'll kill you. 242 00:22:11,680 --> 00:22:15,040 Yes, it's definitely a good idea, but why now? 243 00:22:15,760 --> 00:22:19,760 Why does Zentral Risk have to go public right now? 244 00:22:21,000 --> 00:22:22,200 Do you want to know why? 245 00:22:24,000 --> 00:22:27,600 Because the health crisis has destroyed our economy. 246 00:22:28,160 --> 00:22:30,240 You see, people are more and more desperate, 247 00:22:30,320 --> 00:22:32,320 and, when in despair, 248 00:22:32,400 --> 00:22:35,760 one is willing to do whatever it takes to survive. 249 00:22:35,840 --> 00:22:38,960 Thefts, murders or kidnappings. 250 00:22:40,680 --> 00:22:43,840 Because Zentral Risk offers security, 251 00:22:43,920 --> 00:22:47,320 which is why we will become the most important insurance 252 00:22:47,400 --> 00:22:50,120 in Europe and Latin America. 253 00:22:50,840 --> 00:22:52,240 For all of this. 254 00:22:52,320 --> 00:22:55,880 Anyway, do you want to know why exactly now? 255 00:22:58,160 --> 00:23:01,360 Because there is no longer a roll of toilet paper in supermarkets, 256 00:23:01,440 --> 00:23:05,320 and this is how all people react to the uncertainties of the future. 257 00:23:07,720 --> 00:23:09,840 With fear, gentlemen, with fear. 258 00:23:10,840 --> 00:23:13,200 Zero, enter my home security system. 259 00:23:13,280 --> 00:23:14,280 A second. 260 00:23:15,000 --> 00:23:16,120 I'm inside. 261 00:23:34,040 --> 00:23:35,040 Stop. 262 00:23:59,200 --> 00:24:00,800 He's leaving us a clue. 263 00:24:03,080 --> 00:24:05,200 That must be the dog's GPS. 264 00:24:08,680 --> 00:24:11,320 If we geolocate it, we could find out where it took it. 265 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 Yup. 266 00:24:12,480 --> 00:24:15,600 Nobody organizes a kidnapping of two girls on their own. 267 00:24:16,320 --> 00:24:17,440 He will certainly have accomplices. 268 00:24:41,800 --> 00:24:44,600 When When he threw me in the trunk, 269 00:24:44,680 --> 00:24:47,920 I thought I thought I was dying and that I would never see you again. 270 00:24:48,840 --> 00:24:50,560 -Tri -I love you. 271 00:24:51,320 --> 00:24:52,880 I love you, Tri. 272 00:24:54,800 --> 00:24:55,920 Fuck. 273 00:24:56,000 --> 00:24:58,080 We made a really nice mess. 274 00:24:58,840 --> 00:25:01,640 -Sorry, I'm sorry. -No. 275 00:25:02,320 --> 00:25:05,160 -It was my fault, my fault alone. -No, no, no. 276 00:25:05,240 --> 00:25:08,160 -Yup. -Hey, hey, hey. Triana, Triana, Triana! 277 00:25:08,920 --> 00:25:11,360 If I got involved, it's because I wanted it, okay? 278 00:25:11,440 --> 00:25:15,040 It's not your fault. None of this is your fault, okay? 279 00:25:15,360 --> 00:25:17,640 Don't worry, we'll come up with it together. 280 00:25:17,720 --> 00:25:21,880 We'll come up with it together, I promise you. Agree? Ok? I promise you. 281 00:25:23,560 --> 00:25:26,320 -Together forever. -Together forever. 282 00:25:26,400 --> 00:25:30,400 Huh? I did not understand, do you mean that you have not yet asked for the ransom? 283 00:25:30,480 --> 00:25:32,960 -What the fuck happened? - Listen, that man's dad is a cop. 284 00:25:33,040 --> 00:25:35,920 -Like a cop, but what are you saying? -I don't want to go back to jail. 285 00:25:37,400 --> 00:25:41,360 Listen, Osorio, there are only two days in prison, 286 00:25:41,440 --> 00:25:47,440 the one you walk in and the one you leave, and the two of us have experienced both. 287 00:25:51,880 --> 00:25:53,400 Get the cleaning kit. 288 00:26:09,160 --> 00:26:10,680 -Good evening. -Good evening. 289 00:26:10,760 --> 00:26:11,840 What is happening? 290 00:26:12,560 --> 00:26:13,640 Mrs. Ortega 291 00:26:16,000 --> 00:26:17,840 I am truly speechless. 292 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 -And what are you accusing her of? - This is confidential information. 293 00:26:21,840 --> 00:26:25,680 We have to commandeer his PC, sticks and anything else that can serve as proof. 294 00:26:25,760 --> 00:26:28,240 Barbara is a very appreciated person here, 295 00:26:28,320 --> 00:26:30,560 but if what you tell me is true, 296 00:26:30,640 --> 00:26:34,120 even one bad apple can ruin the reputation of Zentral Risk. 297 00:26:34,200 --> 00:26:37,760 I don't give a fuck about his company's reputation, 298 00:26:37,840 --> 00:26:39,480 I'm just interested in knowing where Barbara is. 299 00:26:39,560 --> 00:26:42,880 I would like to help you, Inspector, but, as I have already told you, I don't know. 300 00:26:44,080 --> 00:26:47,640 -And his partner -Roldán? The boyfriend, yes. 301 00:26:47,720 --> 00:26:49,520 I have more than 5,000 employees. 302 00:26:49,600 --> 00:26:52,840 As you can understand, I can't know where each of them is. 303 00:26:52,920 --> 00:26:55,360 Be careful, a few more apples might rot. 304 00:26:55,440 --> 00:26:58,720 Mrs. Ortega, I assure you that we are ready to overturn the company, 305 00:26:58,800 --> 00:27:00,240 therefore it is convenient for you to collaborate. 306 00:27:19,480 --> 00:27:20,920 1970s building. 307 00:27:21,000 --> 00:27:24,760 It has four windows and three emergency exits. 308 00:27:24,840 --> 00:27:29,400 It has been used several times as a warehouse, garage, and shop base 309 00:27:30,600 --> 00:27:33,920 Apparently, they now care about your daughter and her friend. 310 00:27:34,000 --> 00:27:35,880 We cannot enter without knowing how many there are. 311 00:27:41,280 --> 00:27:44,120 It would be too risky with two hostages. 312 00:27:49,800 --> 00:27:52,960 I've checked the entrances, but there's nothing inside. 313 00:27:53,040 --> 00:27:54,640 All of the windows are barred. 314 00:27:55,840 --> 00:27:58,240 So we can't know how many there are. 315 00:27:58,320 --> 00:28:01,760 -That's why you're here, clown. -'Fuck your shit plan! 316 00:28:01,840 --> 00:28:03,840 Fuck! You're always complaining. 317 00:28:03,920 --> 00:28:06,480 You millennials are quite a generation of wimp. 318 00:28:06,560 --> 00:28:10,320 My daughter is in there with junkies who have nothing to lose. 319 00:28:10,400 --> 00:28:13,160 I need to know how many there are before it's too late. 320 00:28:13,240 --> 00:28:14,240 Got it, boss. 321 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 Yup? 322 00:28:32,120 --> 00:28:34,480 Barbara, they called me from the school. 323 00:28:34,560 --> 00:28:37,200 They took Camila to the manager's office. 324 00:28:38,080 --> 00:28:41,680 It seems that the teacher found her eating dirt during recess. 325 00:28:42,880 --> 00:28:43,960 Camila? 326 00:28:44,800 --> 00:28:45,800 Yup. 327 00:28:46,480 --> 00:28:49,440 According to the director, it could be an eating disorder 328 00:28:49,520 --> 00:28:53,280 which would hide a more serious problem. 329 00:28:54,160 --> 00:28:57,760 An emotional shortage or a disadvantaged family situation. 330 00:28:59,720 --> 00:29:03,040 I think we should reflect on what we are doing to our daughters. 331 00:29:03,120 --> 00:29:04,240 Already. 332 00:29:05,200 --> 00:29:07,760 Um, can you take care of it, please? 333 00:29:07,840 --> 00:29:11,040 Barbara, I'm telling you that our seven-year-old daughter eats the earth. 334 00:29:11,120 --> 00:29:12,680 Do you have something more important to do? 335 00:29:15,040 --> 00:29:16,920 It's just that I'm working, I can't. 336 00:29:17,880 --> 00:29:20,760 What you are doing? Where are you? 337 00:29:21,560 --> 00:29:23,120 Santa, really, me 338 00:29:23,800 --> 00:29:27,320 Um Please, you have to trust me. 339 00:29:28,800 --> 00:29:31,000 Sure, Barbara, why shouldn't I trust her? 340 00:29:32,480 --> 00:29:33,520 We'll talk about it later. 341 00:29:44,520 --> 00:29:46,520 Exploration area 342 00:29:50,800 --> 00:29:54,000 Come on, we're almost there, Osorio. This is the last tank. 343 00:29:54,080 --> 00:29:58,320 -Yes, I know. She needs to be filled well, huh? - Come on, let's hurry up! 344 00:30:04,880 --> 00:30:05,960 What is happening? 345 00:30:08,200 --> 00:30:12,640 You know Breaking Bad, the episode where they melt the guy in the tub? 346 00:30:13,800 --> 00:30:16,360 Well, I think they saw that episode too. 347 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 -No, leave me! - Come on, come on! Stay still! 348 00:30:23,960 --> 00:30:25,560 Gus! Gus! 349 00:30:34,920 --> 00:30:36,080 Who the fuck is that? 350 00:30:36,880 --> 00:30:38,120 What do I know? 351 00:30:40,240 --> 00:30:41,360 Shit! 352 00:30:46,360 --> 00:30:50,760 Hello, good evening. I'm selling tickets for a school trip to Gandía. 353 00:30:52,320 --> 00:30:53,320 Will you buy me one? 354 00:30:54,600 --> 00:30:55,600 I do not care. 355 00:30:58,280 --> 00:31:01,480 Come on let's go. I'm a fellow, my parents don't have the money to buy it. 356 00:31:03,320 --> 00:31:04,440 Five euros is a good price. 357 00:31:05,640 --> 00:31:08,040 If you don't take that foot off, I'll blow it up. 358 00:31:14,200 --> 00:31:15,320 Ok. 359 00:31:16,320 --> 00:31:17,320 Easy, bro. 360 00:31:20,120 --> 00:31:21,240 Do not do that. 361 00:31:24,400 --> 00:31:26,000 I don't like it when a gun is pointed at me. 362 00:31:27,200 --> 00:31:28,200 I'm inside. 363 00:31:51,120 --> 00:31:52,640 No sign of Gus and Triana. 364 00:31:57,960 --> 00:31:59,280 A water pipe. 365 00:32:05,160 --> 00:32:06,160 Beers 366 00:32:07,000 --> 00:32:08,520 They may be drunk. 367 00:32:09,280 --> 00:32:10,680 The beers are many, 368 00:32:10,760 --> 00:32:13,520 but there may be only one or a football team. 369 00:32:13,600 --> 00:32:16,080 Look around, see if there are any forks. 370 00:32:16,160 --> 00:32:19,120 You can drink ten beers, but only one fork is used to eat. 371 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 Well said. 372 00:32:31,600 --> 00:32:32,720 Two. 373 00:32:33,440 --> 00:32:34,600 There are two. 374 00:32:34,920 --> 00:32:37,000 Confirmed. Malasangre, there are two, I'm coming. 375 00:32:39,960 --> 00:32:41,960 No, you are wrong, there is only one. 376 00:33:20,280 --> 00:33:24,840 This jerk was already there, the other one I took out, so there is one left. 377 00:33:41,360 --> 00:33:42,360 Gus? 378 00:33:43,320 --> 00:33:44,440 Gus? 379 00:33:44,520 --> 00:33:46,400 Gus, tell me where you are. 380 00:33:48,760 --> 00:33:51,480 At the bottom you will find a staircase that leads to another accommodation. 381 00:34:15,640 --> 00:34:18,880 -Mom! I'm here, mom! -And your mother? 382 00:34:18,960 --> 00:34:20,040 Gus! 383 00:34:21,160 --> 00:34:22,480 Mom! 384 00:34:24,800 --> 00:34:28,560 Oh, finally! It's a real pleasure, ma'am. 385 00:34:28,640 --> 00:34:31,760 It seems to me that we should start negotiating, what do you say? 386 00:34:37,320 --> 00:34:38,320 Let my daughter go. 387 00:34:39,400 --> 00:34:40,800 All right, as you want. 388 00:34:41,480 --> 00:34:43,920 Should I let her go? Are you really sure? 389 00:34:45,000 --> 00:34:46,640 Because, you see, if I do, 390 00:34:46,720 --> 00:34:49,640 all that will remain of her daughter will be her teeth. 391 00:34:49,720 --> 00:34:51,280 Made myself clear? 392 00:34:51,360 --> 00:34:56,360 -Mom, please, do as he tells you. - Quiet, honey, don't be afraid. 393 00:34:58,000 --> 00:35:01,880 Mom, please, I'm terrified. Look at me, look at me. 394 00:35:08,840 --> 00:35:10,320 -Ok. -Very good. 395 00:35:10,400 --> 00:35:11,600 Quiet. 396 00:35:17,040 --> 00:35:18,640 Okay, honey, don't be afraid. 397 00:35:18,720 --> 00:35:21,400 -Ah! -No, don't be afraid. 398 00:35:21,480 --> 00:35:22,720 -Ssh! -Listen, 399 00:35:22,800 --> 00:35:24,640 I've been thinking about it for a while 400 00:35:25,480 --> 00:35:28,880 I give you permission to get that tattoo, huh? 401 00:35:28,960 --> 00:35:31,960 Ah, fuck how nice! Your old woman lets you get a tattoo, fine. 402 00:35:32,040 --> 00:35:33,640 But what he doesn't know 403 00:35:33,720 --> 00:35:36,520 is that if you don't put that fucking gun down right away, 404 00:35:36,600 --> 00:35:39,360 I'll give you up and so you won't have any more skin left for the tattoo. 405 00:35:39,440 --> 00:35:40,760 Yes, yes. 406 00:35:47,440 --> 00:35:49,000 Do you already know what you will get tattooed? 407 00:35:52,160 --> 00:35:54,200 Please tell me they are not Chinese characters. 408 00:35:55,440 --> 00:35:59,760 No. I don't know, maybe it will be the name of a person I love very much. 409 00:35:59,840 --> 00:36:00,960 Already. 410 00:36:02,120 --> 00:36:04,920 I guess you're referring to your girlfriend's name, right? 411 00:36:11,480 --> 00:36:14,960 Let's forget the bullshit and rather try to find a deal, 412 00:36:15,040 --> 00:36:17,040 so we go straight home. 413 00:36:17,120 --> 00:36:19,480 After you can chat as much as you want, okay? Huh? 414 00:36:19,560 --> 00:36:23,640 -Do we agree or disagree, lady? -OK, calm down. 415 00:36:23,720 --> 00:36:25,840 So let's not waste any more time and let's get busy, 416 00:36:25,920 --> 00:36:27,720 -and you will see that everything will go smoothly. -Yup. 417 00:36:32,440 --> 00:36:33,440 Very good. 418 00:36:33,520 --> 00:36:37,320 May I know where did you decide to get your tattoo? 419 00:36:38,080 --> 00:36:42,360 -On the arm. -No, honey, it's too flashy on the arm. 420 00:36:43,600 --> 00:36:46,400 - I'd do it on the neck. -On the neck? 421 00:36:46,480 --> 00:36:47,720 -Yup. -On the neck. 422 00:36:49,400 --> 00:36:50,400 It hurts more 423 00:36:52,040 --> 00:36:53,800 but you won't forget it for a lifetime. 424 00:37:08,120 --> 00:37:09,160 Hold it, hold it! 425 00:37:54,880 --> 00:37:57,320 Barbara, we have a problem out here. 426 00:37:59,720 --> 00:38:03,120 Six patrol cars have arrived, they are coming in shortly. 427 00:38:16,520 --> 00:38:19,640 Listen, the building is surrounded. What do we do? 428 00:38:20,440 --> 00:38:21,680 Oh shit! 429 00:38:23,160 --> 00:38:25,800 To all available units, to all available units. 430 00:38:26,240 --> 00:38:28,280 Zero, are there any free ways out? 431 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 Negative. 432 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 Fuck! 433 00:38:35,880 --> 00:38:40,360 Rest assured. You will see that we will get out of here. 434 00:38:43,200 --> 00:38:47,240 -I killed that man. -No, you didn't kill him. 435 00:38:47,320 --> 00:38:48,480 No no no. 436 00:38:48,560 --> 00:38:51,720 I shot him, but but not 437 00:38:52,440 --> 00:38:55,320 -I didn't know him, I -Honey, calm down. 438 00:38:55,400 --> 00:38:59,280 You didn't You didn't kill anyone. Listen to me, listen to me carefully. 439 00:39:00,000 --> 00:39:04,920 I'm the one who killed him, okay? Huh? I am the one who killed him! Come on, repeat it! 440 00:39:05,720 --> 00:39:09,440 -You killed him. -Exactly, yes, that's right, my love. 441 00:39:13,520 --> 00:39:14,560 Barbara? 442 00:39:16,600 --> 00:39:17,960 Barbara, can you hear me? 443 00:39:18,640 --> 00:39:20,280 At the bottom there is a ladder, it will take you outside. 444 00:39:20,360 --> 00:39:21,360 Barbara? 445 00:39:21,440 --> 00:39:24,640 -Ok, but I need a diversion. - Quiet, I'll take care of it. 446 00:39:25,240 --> 00:39:28,000 Barbara, don't take too long. This is all absurd. 447 00:39:31,240 --> 00:39:35,920 Hey, boss, do you know what happens when they walk in and see three corpses? 448 00:39:36,920 --> 00:39:38,920 Get them out of here now! 449 00:39:40,480 --> 00:39:42,960 Come on, come on! Quick! 450 00:39:45,520 --> 00:39:49,240 You know the protocol. If you don't make up your mind to surrender, you only make things worse. 451 00:40:06,120 --> 00:40:07,920 Your husband is here too. 452 00:40:11,840 --> 00:40:12,840 Barbara? 453 00:40:41,840 --> 00:40:43,760 Holy shit! What the fuck is wrong with her? 454 00:40:47,320 --> 00:40:48,560 Is she crazy or what? 455 00:40:48,640 --> 00:40:51,280 Well, we get going, and even running. 456 00:41:10,440 --> 00:41:11,480 What the fuck! 457 00:41:23,800 --> 00:41:27,040 What are you doing here? Didn't you hear the shots? Go away! 458 00:41:35,120 --> 00:41:36,800 It almost seems like she wants us to kill her. 459 00:41:56,640 --> 00:41:58,400 -But where is Barbara? -She is not coming. Let's leave. 460 00:41:58,480 --> 00:42:00,960 No, you can't leave it there! No! 461 00:42:03,760 --> 00:42:06,360 No, I have to go back, I have to go back. 462 00:43:18,160 --> 00:43:21,080 Attention, we do not know if there is anyone with you, 463 00:43:21,160 --> 00:43:23,280 but it is armed and dangerous. 464 00:43:23,880 --> 00:43:25,120 If necessary, shoot. 465 00:43:27,120 --> 00:43:28,480 Santa! Santa, come back here! 466 00:43:29,240 --> 00:43:31,960 -Barbara! Barbara! -What the fuck are you doing? 467 00:43:32,040 --> 00:43:34,920 Barbara! Barbara, I'm going in now! 468 00:43:35,720 --> 00:43:37,720 If you are going to shoot me, now is the right time. 469 00:44:00,480 --> 00:44:02,880 In mugshots , faces always look bad. 470 00:44:03,760 --> 00:44:06,240 -Barbara? -I want to come beautiful. 471 00:44:41,120 --> 00:44:42,160 Drop the gun. 472 00:45:03,960 --> 00:45:05,360 Hands behind the neck. 473 00:45:36,320 --> 00:45:38,440 You have the right to remain silent 474 00:45:39,480 --> 00:45:40,480 Excuse me. 475 00:45:45,640 --> 00:45:47,960 and you are entitled to the assistance of a lawyer. 476 00:45:48,040 --> 00:45:49,840 Take care of the girls, please. 477 00:45:53,520 --> 00:45:57,000 If you don't have one, you will be assigned the office one. 478 00:46:11,840 --> 00:46:13,320 I love you. 479 00:46:47,640 --> 00:46:50,000 The patrols are returning to the base. 480 00:46:53,200 --> 00:46:56,000 I repeat for those who did not listen, 481 00:46:56,080 --> 00:46:58,240 the patrols are returning to the base. 482 00:47:06,200 --> 00:47:09,360 I spent the afternoon yesterday 483 00:47:10,280 --> 00:47:14,280 To delete all your photos 484 00:47:14,360 --> 00:47:21,080 The laughter, the travels, the kisses, the good memories 485 00:47:23,400 --> 00:47:27,400 Now I don't care 486 00:47:27,720 --> 00:47:31,640 Now nothing motivates me 487 00:47:32,520 --> 00:47:36,040 I clench my fists hard 488 00:47:36,600 --> 00:47:40,480 To feel that I am alive 489 00:47:41,640 --> 00:47:45,080 Everything you liked 490 00:47:45,720 --> 00:47:48,880 Everything I liked 491 00:47:48,960 --> 00:47:51,120 Where have you been? 492 00:47:51,200 --> 00:47:53,440 Where have you been? 493 00:47:56,920 --> 00:48:00,760 And all the money in the world 494 00:48:01,080 --> 00:48:06,720 They can't bring back the time we've lost 495 00:48:06,800 --> 00:48:10,480 The time we have lost 496 00:48:10,560 --> 00:48:14,600 How fast the years go by 497 00:48:14,680 --> 00:48:18,440 How fast things pass 498 00:48:19,120 --> 00:48:22,400 Life, life, life 499 00:48:22,480 --> 00:48:25,960 Love that passes quickly