1 00:00:12,893 --> 00:00:16,296 ♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:01:06,979 --> 00:01:08,845 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 3 00:01:08,845 --> 00:01:12,586 LILLIAN HALL: I've spent a lifetime observing other people. 4 00:01:14,253 --> 00:01:16,724 And a lifetime of being observed. 5 00:01:19,192 --> 00:01:21,158 So yes, I'm ready. 6 00:01:21,158 --> 00:01:24,598 ♪ (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 7 00:01:30,370 --> 00:01:32,503 What a marvelous garden. 8 00:01:32,503 --> 00:01:37,245 Masses of white flowers, blue sky. 9 00:01:38,812 --> 00:01:39,944 Oh! 10 00:01:39,944 --> 00:01:42,180 ♪ (HUMMING LEZGINKA TUNE) ♪ 11 00:01:42,180 --> 00:01:44,481 ♪ Eto Kavkaz ♪ 12 00:01:44,481 --> 00:01:48,285 ♪ Da, da, da, da, da Gorniy peyzazh ♪ 13 00:01:48,285 --> 00:01:52,189 ♪ Vey, vey, vey, vey, vey Solnechniy krai ♪ 14 00:01:52,189 --> 00:01:53,958 ♪ Vey, vey, vey, vey, vey... ♪ 15 00:01:53,958 --> 00:01:56,364 (ACTORS CLAPPING, CHEERING) 16 00:01:58,898 --> 00:02:00,632 LILLIAN: "I'll have some coffee." 17 00:02:00,632 --> 00:02:02,601 I'll have some coffee. 18 00:02:02,601 --> 00:02:04,201 "And then we'll all go." 19 00:02:04,201 --> 00:02:06,274 And then we can all go. (CHUCKLES) 20 00:02:08,241 --> 00:02:10,244 "Oh, my dear little cupboard." 21 00:02:11,877 --> 00:02:15,917 And there, my dear little cupboard. (CHUCKLES) 22 00:02:16,550 --> 00:02:18,582 (LAUGHTER) 23 00:02:18,582 --> 00:02:21,653 LILLIAN: I've always scattered money about 24 00:02:21,653 --> 00:02:23,324 like a madwoman. 25 00:02:24,791 --> 00:02:26,294 And I married a man. 26 00:02:27,661 --> 00:02:28,762 I married a man. 27 00:02:38,871 --> 00:02:40,441 Good morning, Ms. Lillian. 28 00:02:41,107 --> 00:02:45,944 "Oh, thank you, dear old man." 29 00:02:45,944 --> 00:02:50,280 Thank you, dear old man. 30 00:02:50,280 --> 00:02:52,983 "I'm so glad you're still with us." 31 00:02:52,983 --> 00:02:55,856 I'm so glad you're still with us. 32 00:02:59,493 --> 00:03:02,696 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 33 00:03:06,866 --> 00:03:09,133 Oh, my God, are you...? You... 34 00:03:09,133 --> 00:03:11,468 - You're Lillian Hall! - (CHUCKLES) 35 00:03:11,468 --> 00:03:13,805 Oh, my God! I saw you in The Visit. 36 00:03:13,805 --> 00:03:15,173 It was my first Broadway show. 37 00:03:15,173 --> 00:03:16,975 "You were only a boy then." 38 00:03:16,975 --> 00:03:19,043 I was. I was about nine. 39 00:03:19,043 --> 00:03:21,210 "Why have you grown so old?" 40 00:03:22,414 --> 00:03:25,419 Why have you grown so old? 41 00:03:37,497 --> 00:03:39,398 - Morning, Ms. Hall. - LILLIAN: Good morning. 42 00:03:39,398 --> 00:03:41,032 No, I can't sit still. 43 00:03:41,032 --> 00:03:43,604 I am not in a state to do it. 44 00:03:45,271 --> 00:03:46,999 FLO: Morning, Lillian. 45 00:03:46,999 --> 00:03:49,439 -"Morning, my lovely one." - (CHUCKLES) 46 00:03:49,439 --> 00:03:52,376 Places in ten, and then we go straight through to lunch, 47 00:03:52,376 --> 00:03:54,312 so I hope you ate a big breakfast. 48 00:03:54,312 --> 00:03:56,046 "I ate crocodiles." 49 00:03:56,046 --> 00:03:58,419 PISCHIN: Tell us about Paris, eh? 50 00:03:58,885 --> 00:04:00,618 Did you eat frogs? 51 00:04:00,618 --> 00:04:04,088 - I ate crocodiles. - (PISCHIN LAUGHS) 52 00:04:04,088 --> 00:04:05,322 FLO: Speaking of crocodiles, 53 00:04:05,322 --> 00:04:07,124 the video guys are here for the press kit. 54 00:04:07,124 --> 00:04:08,192 Is that today? 55 00:04:08,192 --> 00:04:09,593 - FLO: Yes. - (GROANS) 56 00:04:09,593 --> 00:04:13,130 I've slept through more plays than I can remember. 57 00:04:13,130 --> 00:04:15,769 So what makes her so special? 58 00:04:16,635 --> 00:04:18,539 They don't make 'em like her anymore. 59 00:04:19,538 --> 00:04:23,440 From here, I would look out into the orchard. 60 00:04:23,440 --> 00:04:27,276 Happiness used to wake with me every morning. 61 00:04:29,282 --> 00:04:32,620 And then it was just as it is now. 62 00:04:33,353 --> 00:04:35,719 Nothing has changed. 63 00:04:35,719 --> 00:04:38,355 No costumes this morning. We're starting at the top. 64 00:04:38,355 --> 00:04:41,458 And are you really still a student? 65 00:04:41,458 --> 00:04:42,759 I suppose I shall always be-- 66 00:04:42,759 --> 00:04:44,724 - Ooh! No, wait. Ah. - ♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪ 67 00:04:44,724 --> 00:04:46,125 EVAN: Sorry. I'm sorry. 68 00:04:46,125 --> 00:04:47,831 Hey, David, I thought I was gonna sit here. 69 00:04:47,831 --> 00:04:49,800 Yeah, no, that's right. We re-blocked that on Monday. 70 00:04:49,800 --> 00:04:51,569 - LILLIAN: What? - DAVID FLEMING: On Monday, we re-blocked 71 00:04:51,569 --> 00:04:53,170 that he's gonna sit, you stand. 72 00:04:53,170 --> 00:04:54,671 Oh, yeah. Okay. 73 00:04:54,671 --> 00:04:56,407 I mean, let's-- We could maybe keep it, if you-- 74 00:04:56,407 --> 00:04:58,309 No. No, no, no, no, no, no. 75 00:04:58,309 --> 00:04:59,977 - No, I'll get it. It's okay. - DAVID: Okay. Great. 76 00:04:59,977 --> 00:05:01,545 Thanks, guys. Let's, uh-- Let's take a break, 77 00:05:01,545 --> 00:05:03,114 and we'll pick up right on Evan's entrance. 78 00:05:03,114 --> 00:05:04,348 Everything else was terrific. 79 00:05:04,348 --> 00:05:06,284 And we'll push all the way through no matter what. 80 00:05:06,284 --> 00:05:08,285 - Thank you, everybody. - (ACTORS CHATTERING) 81 00:05:08,285 --> 00:05:09,354 All the way through, yes, please. 82 00:05:09,354 --> 00:05:10,588 It's nearly midnight. 83 00:05:10,588 --> 00:05:13,290 Well, I do some of my finest work after midnight. 84 00:05:13,290 --> 00:05:14,862 (CHUCKLES) So I've heard. 85 00:05:25,771 --> 00:05:28,009 There's not enough coffee in the world for this. 86 00:05:30,311 --> 00:05:31,512 (SIGHING) 87 00:05:53,700 --> 00:05:55,733 - (SCOFFS) - (DOOR SLAMS) 88 00:05:55,733 --> 00:05:56,870 (WHISPERS) Shit. 89 00:05:58,238 --> 00:05:59,473 Okay. 90 00:06:01,942 --> 00:06:04,145 (SIGHS DEEPLY) "Sit." 91 00:06:09,349 --> 00:06:10,919 On stage left. 92 00:06:12,218 --> 00:06:13,521 - Thanks. - CARLA: Mm-hmm. 93 00:06:14,120 --> 00:06:15,520 (MUTTERING INDISTINCTLY) 94 00:06:15,520 --> 00:06:19,427 ♪ (UNNERVING MUSIC PLAYING) ♪ 95 00:06:23,029 --> 00:06:25,566 (LILLIAN CONTINUES MUTTERING) 96 00:06:29,135 --> 00:06:30,571 MAN: (ECHOING) Oh, Lilly, love. 97 00:06:35,637 --> 00:06:36,744 Hmm. 98 00:06:44,350 --> 00:06:47,685 David, those trees on stage left are still throwing shadows. 99 00:06:47,685 --> 00:06:50,354 If we move those trees any further upstage, 100 00:06:50,354 --> 00:06:51,990 they're gonna be out on 48th Street. 101 00:06:51,990 --> 00:06:54,158 Okay. Take a breath We'll figure this out. 102 00:06:54,158 --> 00:06:55,759 It's what tech is for. 103 00:06:55,759 --> 00:06:57,923 All right, go ahead. Show me what you want me to see. 104 00:06:57,923 --> 00:06:59,158 Okay. You see right here? 105 00:06:59,158 --> 00:07:01,365 - (DOOR OPENING) - (INDISTINCT CHATTER) 106 00:07:01,365 --> 00:07:04,672 - FLO: That was a good day. - Well, I don't know. 107 00:07:06,606 --> 00:07:08,606 - (PHONE RINGING) - Oh, God. I gotta take this. 108 00:07:08,606 --> 00:07:09,641 - Yeah. - Good night, Lillian. 109 00:07:09,641 --> 00:07:11,579 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 110 00:07:12,746 --> 00:07:13,477 Hello? 111 00:07:13,477 --> 00:07:14,712 - KEITH: If we do this... - Yeah. 112 00:07:14,712 --> 00:07:17,014 KEITH: I'm gonna need the truth from you. 113 00:07:17,014 --> 00:07:18,219 The complete truth. 114 00:07:19,452 --> 00:07:20,654 (SMACKS LIPS) 115 00:07:21,053 --> 00:07:22,156 (SCOFFS SOFTLY) 116 00:07:24,190 --> 00:07:26,027 I've lived my entire life... 117 00:07:27,326 --> 00:07:30,164 in a place that creates illusions. 118 00:07:31,363 --> 00:07:32,964 Lies, you might call them. 119 00:07:32,964 --> 00:07:35,836 But my goal has always been the truth. 120 00:07:38,471 --> 00:07:42,243 KEITH: Then tell me, when did you first know? 121 00:07:49,182 --> 00:07:50,715 (LILLIAN GASPING) 122 00:07:50,715 --> 00:07:53,718 ♪ (UNNERVING DREAMY MUSIC PLAYING) ♪ 123 00:07:53,718 --> 00:07:55,924 (BREATHES HEAVILY, GROANS) 124 00:08:04,163 --> 00:08:07,568 - (MUTTERS INDISTINCTLY) - ♪ (MUSIC FADES) ♪ 125 00:08:11,737 --> 00:08:14,939 - (LILLIAN GROANS) - Well, well, well. 126 00:08:14,939 --> 00:08:17,976 Since when does Lillian Hall sleep in? 127 00:08:17,976 --> 00:08:20,811 (GROANS) Since never. 128 00:08:20,811 --> 00:08:23,217 EDITH WILSON: Well, don't get used to this, missy. 129 00:08:24,883 --> 00:08:29,420 All right, your unread emails. Oh, here's one from Flo. 130 00:08:29,420 --> 00:08:32,189 Rehearsal today has been pushed an hour. 131 00:08:32,189 --> 00:08:33,658 Good thing we caught that. 132 00:08:33,658 --> 00:08:36,160 And there's one, two, 133 00:08:36,160 --> 00:08:37,594 from the American Theatre Wing. 134 00:08:37,594 --> 00:08:39,430 You know, you might want to check your computer 135 00:08:39,430 --> 00:08:42,166 once in a while, just for shits and giggles. 136 00:08:42,166 --> 00:08:43,904 - (SIGHS) - (DOORBELL RINGING) 137 00:08:44,638 --> 00:08:45,469 Oh, Christ. 138 00:08:45,469 --> 00:08:47,838 - Who could that be? - How should I know? 139 00:08:47,838 --> 00:08:50,541 - Well, I can't-- - EDITH: I know. 140 00:08:50,541 --> 00:08:52,709 - (DOOR OPENING) - EDITH: Margaret! 141 00:08:52,709 --> 00:08:54,011 - How nice to see you. - MARGARET TANNER: Hi. 142 00:08:54,011 --> 00:08:56,381 - EDITH: What a surprise. - MARGARET: Is she still in bed? 143 00:08:56,381 --> 00:08:57,682 EDITH: Yep. 144 00:08:57,682 --> 00:08:59,649 - Hi. - LILLIAN: Oh, hi, sweetheart. 145 00:08:59,649 --> 00:09:02,119 Sorry, Mom. I was stuck in the tunnel for 35 minutes, 146 00:09:02,119 --> 00:09:05,022 sucking exhaust. I can still taste it in my mouth. 147 00:09:05,022 --> 00:09:07,759 I didn't know you were coming in today. 148 00:09:07,759 --> 00:09:09,460 Yes, you did. I told you last week. 149 00:09:09,460 --> 00:09:11,632 We made a date for breakfast. I made a quiche. 150 00:09:12,199 --> 00:09:13,334 Oh! 151 00:09:14,167 --> 00:09:15,900 MARGARET: Because I was coming in today 152 00:09:15,900 --> 00:09:19,003 for that writing thing at the ASPCA to write the... 153 00:09:19,003 --> 00:09:20,641 the dog biographies. 154 00:09:21,340 --> 00:09:22,873 - Dog what? - Dog biographies. 155 00:09:22,873 --> 00:09:24,408 Remember, I told you all about this. 156 00:09:24,408 --> 00:09:25,609 I walk the dogs. I see what they're like. 157 00:09:25,609 --> 00:09:26,778 If they're hyper, I don't say that. 158 00:09:26,778 --> 00:09:28,445 I say "good jogging buddy." 159 00:09:28,445 --> 00:09:30,309 If they're old, I say "comfort companion." 160 00:09:30,309 --> 00:09:32,720 All my dogs get adopted. You know this. 161 00:09:33,319 --> 00:09:35,957 Yes. Yes, I do now. Yeah. 162 00:09:37,023 --> 00:09:40,124 And... And so we were gonna have breakfast. 163 00:09:40,124 --> 00:09:42,760 And so I made a... quiche. 164 00:09:42,760 --> 00:09:43,995 My neighbor with the chickens 165 00:09:43,995 --> 00:09:45,529 brought over all these fresh eggs. 166 00:09:45,529 --> 00:09:48,465 And I figured, why not make a quiche? 167 00:09:48,465 --> 00:09:51,268 You have a neighbor with chickens? 168 00:09:51,268 --> 00:09:52,570 - (LAUGHS) - I do. 169 00:09:52,570 --> 00:09:53,838 Did you hear that, Edith? 170 00:09:53,838 --> 00:09:55,439 Yeah, well, when I lived in Jersey, 171 00:09:55,439 --> 00:09:57,308 my neighbors had chimpanzees. 172 00:09:57,308 --> 00:09:58,843 Why am I not surprised? 173 00:09:58,843 --> 00:10:01,212 It was a very nice neighborhood in Passaic. 174 00:10:01,212 --> 00:10:02,850 There is no such thing. 175 00:10:04,050 --> 00:10:05,249 Sweetheart, 176 00:10:05,249 --> 00:10:08,652 I am so, so sorry, but... Well, 177 00:10:08,652 --> 00:10:10,454 - I have rehearsal this morning. - Yeah, yeah. 178 00:10:10,454 --> 00:10:11,688 Yeah, yeah, well, another time. 179 00:10:11,688 --> 00:10:14,795 - And you have your... - Dog biographies. 180 00:10:16,262 --> 00:10:17,527 (PHONE RINGS) 181 00:10:17,527 --> 00:10:19,063 - MARGARET: So, Mom? - LILLIAN: Huh? 182 00:10:19,063 --> 00:10:20,832 - Before I go, I took Finn... - (PHONE RINGING) 183 00:10:20,832 --> 00:10:23,167 ...to the orthodontist this week. 184 00:10:23,167 --> 00:10:25,669 - I didn't even want him to go. - Edith! Phone! 185 00:10:25,669 --> 00:10:27,805 Kept telling him about all the brilliant writers 186 00:10:27,805 --> 00:10:28,973 with crooked teeth. 187 00:10:28,973 --> 00:10:30,940 Lillian Hall's residence. Yes, how are you? 188 00:10:30,940 --> 00:10:32,710 Anyway, according to this orthodontist, he has, uh... 189 00:10:32,710 --> 00:10:34,812 Well, you're in luck. She's just, uh... 190 00:10:34,812 --> 00:10:36,113 She's just finishing up a meeting. 191 00:10:36,113 --> 00:10:37,682 - And, uh... - ...malocclusion problem. 192 00:10:37,682 --> 00:10:39,383 EDITH: Sorry about the emails. 193 00:10:39,383 --> 00:10:42,019 - Oh, that doesn't sound good. - EDITH: Our internet was down for a while. 194 00:10:42,019 --> 00:10:44,788 - EDITH: Is that... - Uh, Edith, who is it? 195 00:10:44,788 --> 00:10:47,424 The problem is that between the extractions and the braces, 196 00:10:47,424 --> 00:10:49,026 it's gonna cost like eight grand. 197 00:10:49,026 --> 00:10:51,363 - EDITH: Alright, hold on, honey. - Whoa, wow. Huh. 198 00:10:51,363 --> 00:10:53,197 EDITH: It's Bill Long. 199 00:10:53,197 --> 00:10:54,365 LILLIAN: Bill? 200 00:10:54,365 --> 00:10:57,601 American Theatre Wing? Lifetime Achievement Award? 201 00:10:57,601 --> 00:10:59,904 - LILLIAN: Oh. - Oh, oh my God, Mom! Really? 202 00:10:59,904 --> 00:11:01,973 How old do they think I am? 203 00:11:01,973 --> 00:11:03,174 By now, 104. 204 00:11:03,174 --> 00:11:06,043 Just tell him I... I... I can't talk now. 205 00:11:06,043 --> 00:11:07,911 - EDITH: No, Lillian. Lillian. - That we are in rehearsal. 206 00:11:07,911 --> 00:11:10,982 - And I've got, I'm doing a play. - EDITH: You tell him. I've told him multiple times. 207 00:11:10,982 --> 00:11:12,283 - LILLIAN: No, come on! - EDITH: Lillian. 208 00:11:12,283 --> 00:11:13,818 You're acting like a child. 209 00:11:13,818 --> 00:11:15,253 - I don't care. - Argh! 210 00:11:15,253 --> 00:11:17,255 She's finished with the meeting. Bill, you have perfect timing. 211 00:11:17,255 --> 00:11:19,727 Oh, she's dying to talk to you. Here she is. 212 00:11:21,895 --> 00:11:24,695 LILLIAN: Bill. Oh, darling. 213 00:11:24,695 --> 00:11:28,632 What a wonderful treat to hear from you today. 214 00:11:28,632 --> 00:11:34,171 Oh, I would be honored. I would be so honored. 215 00:11:34,171 --> 00:11:36,741 But listen, dear, we're in rehearsal. 216 00:11:36,741 --> 00:11:38,976 Previews start next week. 217 00:11:38,976 --> 00:11:42,647 I mean, is there any possibility 218 00:11:42,647 --> 00:11:45,916 that perhaps this could wait until... 219 00:11:45,916 --> 00:11:48,152 Well, until after we open? 220 00:11:48,152 --> 00:11:49,987 Why can't she just accept it now? 221 00:11:49,987 --> 00:11:52,757 Oh, it's an actress thing. Don't even try. 222 00:11:52,757 --> 00:11:54,926 LILLIAN: I knew you would understand. 223 00:11:54,926 --> 00:11:56,464 Oh, Bill, wait, wait. 224 00:11:57,463 --> 00:11:59,063 Will I see you opening night? 225 00:11:59,063 --> 00:12:00,935 - (SCOFFS) - (LILLIAN GIGGLES) 226 00:12:01,334 --> 00:12:03,868 Okay! (LAUGHS) 227 00:12:03,868 --> 00:12:07,905 Yes. And the same to you. Bye now. 228 00:12:07,905 --> 00:12:10,778 - And the Oscar goes to... - Oh, shut up. 229 00:12:11,245 --> 00:12:12,376 Oh, honey, 230 00:12:12,376 --> 00:12:15,346 I'm sorry we got interrupted. What was it you were saying? 231 00:12:15,346 --> 00:12:17,514 - MARGARET: About the braces. - LILLIAN: Yes, yes, yes. 232 00:12:17,514 --> 00:12:18,882 Well, George has a new commission. 233 00:12:18,882 --> 00:12:21,753 He's doing a... restoration on a brownstone in Brooklyn. 234 00:12:21,753 --> 00:12:22,987 But until that gets started... 235 00:12:22,987 --> 00:12:25,184 Lillian, It's time to get your bony ass in gear. 236 00:12:25,184 --> 00:12:26,894 Well, isn't he painting? 237 00:12:27,427 --> 00:12:28,926 Well, yeah, yeah, yeah. 238 00:12:28,926 --> 00:12:32,129 He's doing some really fantastic watercolors, 239 00:12:32,129 --> 00:12:33,730 but he's between jobs, you know. 240 00:12:33,730 --> 00:12:35,533 - LILLIAN: Uh-huh. - And he still hasn't been paid for the last one. 241 00:12:35,533 --> 00:12:36,367 - So... - Oh. 242 00:12:36,367 --> 00:12:38,736 Lillian. You're leaving in 20 minutes. 243 00:12:38,736 --> 00:12:40,404 Twenty minutes? 244 00:12:40,404 --> 00:12:42,039 Oh my God, I'm not dressed. 245 00:12:42,039 --> 00:12:45,209 I haven't combed my hair. I haven't even brushed my teeth. 246 00:12:45,209 --> 00:12:46,977 Listen, sweetheart. 247 00:12:46,977 --> 00:12:50,448 We will talk about this very soon. 248 00:12:50,448 --> 00:12:51,782 - Okay? All right. - Okay, yeah. 249 00:12:51,782 --> 00:12:54,488 Yeah, yeah. Whoa! I gotta go too. 250 00:12:56,622 --> 00:12:58,556 - So, okay. - LILLIAN: Dogs and chickens. 251 00:12:58,556 --> 00:13:00,995 - Chickens and dogs. - Bye. 252 00:13:01,628 --> 00:13:03,097 Bye, Edith. 253 00:13:03,763 --> 00:13:05,499 Goodbye, Margaret. 254 00:13:06,232 --> 00:13:07,268 Bye, Mom. 255 00:13:12,266 --> 00:13:13,338 (BREATHES DEEPLY) 256 00:13:13,338 --> 00:13:14,475 Okay. 257 00:13:17,110 --> 00:13:21,979 Eight thousand dollars? What do I look like, a bank? 258 00:13:21,979 --> 00:13:23,884 On a good day, yeah. 259 00:13:24,483 --> 00:13:26,850 (SCOFFS) Dog biographies. 260 00:13:26,850 --> 00:13:30,558 EDITH: I think autobiographies would be a lot more fun. 261 00:13:31,591 --> 00:13:33,624 Hey, I'll do it. 262 00:13:33,624 --> 00:13:36,060 - (LILLIAN SCOFFS) -"My name is Watson. 263 00:13:36,060 --> 00:13:38,863 I'm a corgi. I'm very agile." 264 00:13:38,863 --> 00:13:40,732 (LILLIAN GIGGLES) 265 00:13:40,732 --> 00:13:42,333 (CHUCKLING) "Yesterday, 266 00:13:42,333 --> 00:13:44,935 I jumped right over the neighbor's fence." 267 00:13:44,935 --> 00:13:47,339 - (LILLIAN LAUGHS) -"And I ate a chicken." 268 00:13:47,339 --> 00:13:49,610 (BOTH LAUGH) 269 00:13:50,943 --> 00:13:52,280 (SIGHS HEAVILY) 270 00:13:52,979 --> 00:13:54,045 I don't know, Edith. 271 00:13:54,045 --> 00:13:57,314 Do you think actors should have children? 272 00:13:57,314 --> 00:13:59,450 You want an argument or an answer? 273 00:13:59,450 --> 00:14:00,552 LILLIAN: An answer. 274 00:14:00,552 --> 00:14:01,622 No. 275 00:14:02,456 --> 00:14:03,855 Why not? 276 00:14:03,855 --> 00:14:05,890 - Now you want an argument. - LILLIAN: Come on. 277 00:14:05,890 --> 00:14:08,460 There are a lot of actors who are also parents. 278 00:14:08,460 --> 00:14:10,628 That's known as an oxymoron. 279 00:14:10,628 --> 00:14:12,129 Speaking of, it wouldn't kill you 280 00:14:12,129 --> 00:14:14,159 to pay for your grandkid's braces. 281 00:14:14,159 --> 00:14:15,232 It's a fortune! 282 00:14:15,232 --> 00:14:18,269 - Oh! - EDITH: Jesus Christ, Lillian! 283 00:14:18,269 --> 00:14:20,271 (LILLIAN PANTS) 284 00:14:20,271 --> 00:14:22,871 - (EXHALES) Oh, wow! - Lillian. 285 00:14:24,044 --> 00:14:25,576 - No, I-- - Look at me. 286 00:14:25,576 --> 00:14:27,081 What? I'm fine. 287 00:14:27,481 --> 00:14:28,513 I'm fine. 288 00:14:28,513 --> 00:14:29,918 I'm fine, I'm fine. 289 00:14:30,617 --> 00:14:32,250 - Okay. - Just don't go anywhere. 290 00:14:32,250 --> 00:14:34,779 - Okay? I'm gonna call the car. - (BREATHES DEEPLY) 291 00:14:34,779 --> 00:14:37,221 God, I thought I was gonna have a heart attack. 292 00:14:37,221 --> 00:14:40,661 Good news is, her quiche? Superb. 293 00:14:42,662 --> 00:14:44,298 (EXHALES DEEPLY) 294 00:14:46,800 --> 00:14:48,036 Hmm. 295 00:14:49,269 --> 00:14:50,304 Weird. 296 00:14:52,071 --> 00:14:54,205 I was born here. 297 00:14:54,205 --> 00:14:56,774 My father and my mother lived here. 298 00:14:56,774 --> 00:15:00,544 My grandfather too. I love this house. 299 00:15:00,544 --> 00:15:03,915 I can't imagine my life without the cherry orchard. 300 00:15:03,915 --> 00:15:08,189 So if it must be sold, then sell me along with it. 301 00:15:09,222 --> 00:15:13,157 Have pity on me, dear kind man. (KISSES) 302 00:15:13,157 --> 00:15:15,363 But you know I sympathize with you. 303 00:15:16,629 --> 00:15:19,500 LILLIAN: Yes, but you ought to say it differently. 304 00:15:21,000 --> 00:15:23,768 Oh, I'm so sick at heart today. 305 00:15:23,768 --> 00:15:27,539 You can't imagine. And it's so noisy here. 306 00:15:27,539 --> 00:15:29,807 My soul shakes at every sound. 307 00:15:29,807 --> 00:15:32,472 I can't get away from myself. 308 00:15:32,472 --> 00:15:34,248 Because I'm afraid of the... 309 00:15:35,515 --> 00:15:37,218 I'm afraid of... 310 00:15:39,219 --> 00:15:41,152 I'm afrai-- (HESITATES) 311 00:15:41,152 --> 00:15:43,454 - I'm-- -"I'm afraid of the silence." 312 00:15:43,454 --> 00:15:45,726 - What? -"I'm afraid of the silence." 313 00:15:48,227 --> 00:15:50,531 Because I'm afraid of the silence. 314 00:15:52,965 --> 00:15:55,403 Don't judge me too harshly, Peter. 315 00:15:57,671 --> 00:15:59,407 I've loved you as though you... 316 00:16:02,709 --> 00:16:03,540 Line? 317 00:16:03,540 --> 00:16:06,010 FLO: "As if you belonged to my own family." 318 00:16:06,010 --> 00:16:09,546 I've loved you as if you belonged to my own family. 319 00:16:09,546 --> 00:16:12,884 No, I can't sit still. I'm not in a state to do it. 320 00:16:12,884 --> 00:16:14,586 Now let me try to remember. 321 00:16:14,586 --> 00:16:16,387 - Red to the corner. - Wait. 322 00:16:16,387 --> 00:16:20,124 - Twi... twice to the center. - That's act one. 323 00:16:20,124 --> 00:16:21,892 - LILLIAN: What? -"Red into the corner." 324 00:16:21,892 --> 00:16:23,231 That's from act one. 325 00:16:27,668 --> 00:16:29,066 Yes. 326 00:16:29,066 --> 00:16:31,239 Of course it's act one, I know that. 327 00:16:32,138 --> 00:16:35,409 But that's what's on her mind right now. 328 00:16:36,375 --> 00:16:39,143 You know, it's called, uh, subtext. 329 00:16:39,143 --> 00:16:41,345 Anybody here ever heard of subtext, huh? 330 00:16:41,345 --> 00:16:42,947 - Okay, here we go. - LILLIAN: All right. 331 00:16:42,947 --> 00:16:46,184 What about emotional recall or sense memory? 332 00:16:46,184 --> 00:16:49,586 Does the name Stanislavski mean anything to anyone? 333 00:16:49,586 --> 00:16:52,289 I mean, we are doing Chekhov, aren't we? 334 00:16:52,289 --> 00:16:55,259 Or is this just a sitcom where we hit our marks, 335 00:16:55,259 --> 00:16:58,429 say our lines, maybe we can add a laugh track to it? 336 00:16:58,429 --> 00:17:00,131 - DAVID: Hey, Lillian. - (SHOUTS) What? 337 00:17:00,131 --> 00:17:02,499 - DAVID: Lillian. - What? What? 338 00:17:02,499 --> 00:17:03,801 - ♪ (MUSIC FADES) ♪ - We're okay. 339 00:17:03,801 --> 00:17:05,369 I think a laugh track's a fine idea. 340 00:17:05,369 --> 00:17:07,171 - (ACTORS LAUGHING) - Oh, shut up. 341 00:17:07,171 --> 00:17:09,306 DAVID: It's a beautiful scene. I'd like us to reset. 342 00:17:09,306 --> 00:17:12,609 Pick up from your entrance. And subtext, by the way, works. 343 00:17:12,609 --> 00:17:15,913 More subtext, the better. When you're ready. 344 00:17:15,913 --> 00:17:17,185 (SIGHS) 345 00:17:18,718 --> 00:17:19,820 Sorry, David. 346 00:17:21,816 --> 00:17:23,620 I apologize. (CHUCKLES NERVOUSLY) 347 00:17:23,620 --> 00:17:26,991 I'm so sorry. I didn't sleep last night. 348 00:17:26,991 --> 00:17:28,627 That was uncalled for. 349 00:17:28,627 --> 00:17:30,231 Please tell me you got that. 350 00:17:31,431 --> 00:17:32,196 I did. 351 00:17:32,196 --> 00:17:34,298 LILLIAN: Okay, from my entrance, then. 352 00:17:34,298 --> 00:17:38,135 Sorry. Sometimes I just-- I don't know, 353 00:17:38,135 --> 00:17:41,709 like to work in a... in a non-linear way. 354 00:17:42,642 --> 00:17:44,341 That's okay. 355 00:17:44,341 --> 00:17:46,744 DAVID: Thank you. Let's reset. Formation looks beautiful. 356 00:17:46,744 --> 00:17:47,879 Nice and tight. 357 00:17:47,879 --> 00:17:50,318 (ACTORS CHATTERING QUIETLY) 358 00:17:51,117 --> 00:17:52,716 Whew! (SIGHS) 359 00:17:52,716 --> 00:17:56,588 There's no excuse. I don't care how old you are. 360 00:17:56,588 --> 00:17:58,289 You learn your lines. 361 00:17:58,289 --> 00:18:01,295 You stay on top of it. Aware. Alert. 362 00:18:03,497 --> 00:18:04,632 - (SIGHS) - What? 363 00:18:07,562 --> 00:18:08,665 She's struggling. 364 00:18:08,665 --> 00:18:11,702 It's been weeks of rehearsal, and she's still not there. 365 00:18:11,702 --> 00:18:14,138 David, we have to talk about the possibility 366 00:18:14,138 --> 00:18:15,840 of replacing her before it's too late. 367 00:18:15,840 --> 00:18:17,141 We're ten minutes from previews. 368 00:18:17,141 --> 00:18:19,176 - It's already too late. - It's not too late. 369 00:18:19,176 --> 00:18:21,112 Haley Bemmel just played this role in Boston. 370 00:18:21,112 --> 00:18:23,447 The Times, they loved her, they went nuts. 371 00:18:23,447 --> 00:18:26,384 She could walk in here right now and give a real performance. 372 00:18:26,384 --> 00:18:28,587 What are you talking about? She's an understudy. 373 00:18:28,587 --> 00:18:30,087 She's not an understudy. 374 00:18:30,087 --> 00:18:32,256 She's standing by as a favor to me 375 00:18:32,256 --> 00:18:35,093 because we are in trouble, David. 376 00:18:35,093 --> 00:18:37,761 And she's brilliant, and we're lucky to have her. 377 00:18:37,761 --> 00:18:40,431 Okay. Well, people are coming to see Lillian Hall. 378 00:18:40,431 --> 00:18:42,266 - What do you want? - (SCOFFS) No. 379 00:18:42,266 --> 00:18:43,400 People are coming 380 00:18:43,400 --> 00:18:45,770 to see the downtown genius David Fleming. 381 00:18:45,770 --> 00:18:47,204 With or without Lillian Hall. 382 00:18:47,204 --> 00:18:48,642 TECH: David, please. 383 00:18:49,308 --> 00:18:50,941 I have 15 cues on those lines. 384 00:18:50,941 --> 00:18:53,673 DAVID: I got you. You're right. Okay, we're gonna go back. 385 00:18:53,673 --> 00:18:55,146 - She'll get it. - Will she? 386 00:18:55,146 --> 00:18:57,315 Yes. She's the first lady of the American theater, 387 00:18:57,315 --> 00:18:58,549 for Christ's sake. Come on. 388 00:18:58,549 --> 00:19:01,452 She was the first lady of the American theater. 389 00:19:01,452 --> 00:19:02,954 Haley Bemmel is the first lady 390 00:19:02,954 --> 00:19:05,023 of the contemporary American theater. 391 00:19:05,023 --> 00:19:06,958 She's new, she's fresh, she's exciting, 392 00:19:06,958 --> 00:19:09,427 and she is ready to take off. 393 00:19:09,427 --> 00:19:11,662 Just 'cause you shagged Haley Bemmel, I am not... 394 00:19:11,662 --> 00:19:12,833 (SPUTTERS) Stop. 395 00:19:14,134 --> 00:19:15,766 Yes. 396 00:19:15,766 --> 00:19:18,002 - And? - This whole thing is a marriage, Jane. 397 00:19:18,002 --> 00:19:19,037 It's the old and the new. 398 00:19:19,037 --> 00:19:20,805 Dirty downtown meets uptown royalty. 399 00:19:20,805 --> 00:19:22,034 I need her for this, okay? 400 00:19:22,034 --> 00:19:23,875 FLO: (ON INTERCOM) Ready when you are, David. 401 00:19:23,875 --> 00:19:25,346 I need her to be wonderful. 402 00:19:26,679 --> 00:19:28,645 All right, ladies and gentlemen, let's stay focused. 403 00:19:28,645 --> 00:19:30,548 - FLO: Reset, everyone. - (CLEARS THROAT) 404 00:19:30,548 --> 00:19:31,652 Cue Lillian. 405 00:19:35,722 --> 00:19:36,687 Cue Lillian, please! 406 00:19:36,687 --> 00:19:38,455 FLO: Somebody back there, cue Lillian, please. 407 00:19:38,455 --> 00:19:40,290 Hey, um, she went back to her dressing room. 408 00:19:40,290 --> 00:19:42,988 - DAVID: Goddammit. - Oh, great. This is insane. 409 00:19:42,988 --> 00:19:45,194 - We gotta do something. - DAVID: I got it. 410 00:19:46,633 --> 00:19:47,899 All right. 411 00:19:47,899 --> 00:19:49,933 (BREATHES DEEPLY) 412 00:19:49,933 --> 00:19:52,103 FLO: (ON INTERCOM) Good night, ladies and gentlemen. 413 00:19:52,103 --> 00:19:53,771 Company call is 12 noon tomorrow. 414 00:19:53,771 --> 00:19:57,274 - (ACTORS COMPLAINING) - FLO: Twelve noon for half hour. 415 00:19:57,274 --> 00:19:59,543 - (KNOCKING ON DOOR) - (DOOR OPENING) 416 00:19:59,543 --> 00:20:02,951 - Lillian, darling. - Oh, David. Heh. 417 00:20:05,351 --> 00:20:07,885 - Good day today? - Yeah. 418 00:20:07,885 --> 00:20:09,654 I was, um... 419 00:20:09,654 --> 00:20:10,687 (SNIFFLES) Ah. 420 00:20:10,687 --> 00:20:13,524 - I was thinking we could-- - You were thinking, 421 00:20:13,524 --> 00:20:17,461 "Please, dear God, let Lillian remember her lines." 422 00:20:17,461 --> 00:20:20,597 - (BOTH CHUCKLE) - Well, yeah, but no. 423 00:20:20,597 --> 00:20:23,768 I'm sorry. You know, I think... (COUGHS, CLEARS THROAT) 424 00:20:23,768 --> 00:20:26,170 It must be the allergies, my allergies. 425 00:20:26,170 --> 00:20:27,339 It's this time of year. 426 00:20:27,339 --> 00:20:28,638 - Sure. - (HESITATES) 427 00:20:28,638 --> 00:20:31,312 I don't know, it just muddles me, but... 428 00:20:32,111 --> 00:20:34,979 Oof! I'll get there, you know I will. 429 00:20:34,979 --> 00:20:36,918 - You always do. - I always do. 430 00:20:37,517 --> 00:20:40,318 - Yeah. - Na zdorovie. 431 00:20:40,318 --> 00:20:43,291 - Lubov Andreyevna Ranevskaya. - (CHUCKLES) 432 00:20:44,224 --> 00:20:46,090 Right. Yes, of course. 433 00:20:46,090 --> 00:20:47,759 To my health. (CHUCKLES) 434 00:20:47,759 --> 00:20:50,498 It is a little like making love, isn't it? 435 00:20:51,463 --> 00:20:53,434 - What is? - Directing. 436 00:20:54,868 --> 00:20:56,000 Like Nichols said, 437 00:20:56,000 --> 00:20:57,736 kind of like having sex with someone. 438 00:20:57,736 --> 00:20:58,940 You're worried that... 439 00:20:59,473 --> 00:21:00,371 Are you doing it right? 440 00:21:00,371 --> 00:21:03,540 Yes, I suppose you never really do know, do you? 441 00:21:03,540 --> 00:21:05,942 Or if you're as good as the other fellow. 442 00:21:05,942 --> 00:21:10,418 But David, even if you weren't as good as the other fellow, 443 00:21:11,317 --> 00:21:13,450 I mean, what would you do, huh? 444 00:21:13,450 --> 00:21:16,553 What else would you do? What would any of us do? 445 00:21:16,553 --> 00:21:18,355 - (KNOCKING ON DOOR) - (DOOR OPENING) 446 00:21:18,355 --> 00:21:21,325 Repetition, darling. That's the secret. 447 00:21:21,325 --> 00:21:24,065 Repetition, repetition, repetition. 448 00:21:25,197 --> 00:21:27,801 (LILLIAN LAUGHS) 449 00:21:31,638 --> 00:21:32,706 (SIGHS) 450 00:21:36,175 --> 00:21:37,674 What's this? 451 00:21:37,674 --> 00:21:40,311 That's our production doctor. I've already called him. 452 00:21:40,311 --> 00:21:42,546 Can see you first thing, get you fixed right up. 453 00:21:42,546 --> 00:21:47,251 David, I am not some broken down old Chevy, all right? 454 00:21:47,251 --> 00:21:48,820 I dropped a few lines. 455 00:21:48,820 --> 00:21:50,922 A few lines a few times, and now an entrance. 456 00:21:50,922 --> 00:21:53,357 Right, at this point, it's an insurance thing. 457 00:21:53,357 --> 00:21:56,127 - LILLIAN: What is? - And Jane insists on it. 458 00:21:56,127 --> 00:21:58,366 Jane, yeah, of course, Jane. 459 00:21:59,900 --> 00:22:01,769 - Well, you know what? - (HAND SLAMS) 460 00:22:03,737 --> 00:22:06,540 Thank her for her thoughtfulness. 461 00:22:09,943 --> 00:22:10,979 Okay. 462 00:22:12,512 --> 00:22:14,048 - I'll do that. - Yeah. 463 00:22:19,286 --> 00:22:20,521 David. 464 00:22:22,122 --> 00:22:24,892 Do I have a choice, hmm? 465 00:22:26,621 --> 00:22:27,661 Do I? 466 00:22:31,030 --> 00:22:32,066 Good night. 467 00:22:34,333 --> 00:22:35,603 Good night, Lillian. 468 00:22:44,511 --> 00:22:45,980 LILLIAN: Shit. (SIGHS) 469 00:22:47,947 --> 00:22:49,918 (BREATHES DEEPLY) 470 00:22:58,324 --> 00:23:00,324 ♪ (GENTLE JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 471 00:23:00,324 --> 00:23:01,930 LILLIAN: Take me home, please. 472 00:23:18,711 --> 00:23:21,115 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 473 00:23:24,017 --> 00:23:25,019 (EXHALES) 474 00:23:26,986 --> 00:23:29,154 - TY MAYNARD: "She walks in beauty..." - (YELPS) 475 00:23:29,154 --> 00:23:30,458 Jesus. 476 00:23:30,957 --> 00:23:32,023 Hi. 477 00:23:32,023 --> 00:23:36,461 "Like the night of cloudless climes and starry skies." 478 00:23:36,461 --> 00:23:38,763 Must you always lurk? 479 00:23:38,763 --> 00:23:42,266 I'm retired. Lurking is all I have. 480 00:23:42,266 --> 00:23:43,934 (LILLIAN CHUCKLING) 481 00:23:43,934 --> 00:23:48,839 God, I could look at this view all day, couldn't you? 482 00:23:48,839 --> 00:23:50,908 I do. All day. 483 00:23:50,908 --> 00:23:52,010 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 484 00:23:52,010 --> 00:23:53,081 Every day. 485 00:23:53,880 --> 00:23:55,179 (CHUCKLES) 486 00:23:55,179 --> 00:23:57,518 Don't suppose you got 16 across? 487 00:23:58,451 --> 00:24:00,221 Seven letters for "washed up." 488 00:24:01,954 --> 00:24:02,957 Want to talk? 489 00:24:04,057 --> 00:24:05,526 - LILLIAN: No. - TY: Hmm. 490 00:24:06,425 --> 00:24:08,025 Someday you'll say yes to me. 491 00:24:08,025 --> 00:24:09,660 Seriously doubt it. 492 00:24:09,660 --> 00:24:12,330 And there aren't that many days left. (EXHALES) 493 00:24:12,330 --> 00:24:14,702 Yeah. Isn't that the truth? 494 00:24:19,139 --> 00:24:22,240 You ever gonna do anything with that block of wood? 495 00:24:22,240 --> 00:24:24,509 It's been sitting there for months now. 496 00:24:24,509 --> 00:24:26,411 Waiting to find the shape in it. 497 00:24:26,411 --> 00:24:27,544 LILLIAN: Ah. 498 00:24:27,544 --> 00:24:29,347 TY: Can't do anything until you see it, 499 00:24:29,347 --> 00:24:31,315 then you go to work, 500 00:24:31,315 --> 00:24:34,780 revealing what really is already there. 501 00:24:34,780 --> 00:24:35,889 LILLIAN: Hmm. 502 00:24:36,288 --> 00:24:37,758 Locked inside. 503 00:24:38,325 --> 00:24:40,028 (SIGHS) Elusive. 504 00:24:40,794 --> 00:24:41,795 TY: Yes. 505 00:24:43,229 --> 00:24:45,033 How was Mr. Chekhov today? 506 00:24:46,333 --> 00:24:47,868 Also elusive. 507 00:24:48,935 --> 00:24:50,400 TY: How rude. 508 00:24:50,400 --> 00:24:52,798 ♪ (GENTLE JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 509 00:24:52,798 --> 00:24:54,199 Yes, yes, yes. 510 00:24:54,199 --> 00:24:55,339 TY: Wait, wait, wait, wait, wait. 511 00:24:55,339 --> 00:24:57,275 Don't go now. The show's just starting. 512 00:24:57,275 --> 00:24:58,776 Oh, good night, you cretin. 513 00:24:58,776 --> 00:25:00,844 TY: "Night falls, the Moon rises, 514 00:25:00,844 --> 00:25:05,282 - the firmament divides the primal sea." - (LILLIAN LAUGHING) 515 00:25:05,282 --> 00:25:09,623 "And stars break from the heavens." 516 00:25:10,457 --> 00:25:11,725 Flotsam. 517 00:25:13,292 --> 00:25:14,792 Flotsam what? 518 00:25:14,792 --> 00:25:17,765 Seven-letter word for washed up. 519 00:25:21,062 --> 00:25:22,736 Thank you, fair Lillian. 520 00:25:26,305 --> 00:25:28,910 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 521 00:25:30,609 --> 00:25:32,213 KEITH: So, you went to the doctor? 522 00:25:34,848 --> 00:25:37,315 LILLIAN: Yes, of course I went. 523 00:25:37,315 --> 00:25:40,088 I take direction. That's what I do. 524 00:25:41,387 --> 00:25:43,354 DEMAYO: So, David tells me you're having some trouble. 525 00:25:43,354 --> 00:25:44,922 Trouble? Is that what he told you? 526 00:25:44,922 --> 00:25:46,995 - (LAUGHS) - Forgetting some lines? 527 00:25:47,594 --> 00:25:49,693 Uh, yes, you know, 528 00:25:49,693 --> 00:25:52,196 I think it must be the allergies, Doctor. 529 00:25:52,196 --> 00:25:53,264 Fogging my brain. 530 00:25:53,264 --> 00:25:55,499 So if there's anything you can give me for it... 531 00:25:55,499 --> 00:25:58,469 Sure. Sure. But first, if you don't mind, 532 00:25:58,469 --> 00:25:59,937 I'd like to run a simple diagnostic test 533 00:25:59,937 --> 00:26:01,306 just to rule out everything else. 534 00:26:01,306 --> 00:26:02,373 Test? 535 00:26:02,373 --> 00:26:04,709 Oh, I love tests. (CHUCKLES) 536 00:26:04,709 --> 00:26:06,811 But can I take it home and fill it out? 537 00:26:06,811 --> 00:26:09,213 Because I have to get to the theater. 538 00:26:09,213 --> 00:26:10,847 I'm late for rehearsal. 539 00:26:10,847 --> 00:26:13,117 DEMAYO: The Cherry Orchard. We already have tickets. 540 00:26:13,117 --> 00:26:14,585 My husband and I, we wouldn't miss it. 541 00:26:14,585 --> 00:26:16,086 - We're big fans. - LILLIAN: Hmm? 542 00:26:16,086 --> 00:26:19,727 Ever since we saw you in Streetcar. (SCOFFS) 543 00:26:20,093 --> 00:26:21,286 (CHUCKLES) 544 00:26:21,286 --> 00:26:22,896 (IN SOUTHERN ACCENT) "Young man... 545 00:26:23,597 --> 00:26:26,163 has anyone ever told you 546 00:26:26,163 --> 00:26:30,104 you look like a young prince out of the Arabian Nights?" 547 00:26:31,037 --> 00:26:32,370 (LAUGHS) 548 00:26:32,370 --> 00:26:33,971 - (LILLIAN LAUGHS) - That's it. 549 00:26:33,971 --> 00:26:36,473 - That's it. - That was a long time ago. 550 00:26:36,473 --> 00:26:39,847 DEMAYO: Oh, wow. Please sit. This will only take a minute. 551 00:26:40,214 --> 00:26:41,645 Okay. 552 00:26:41,645 --> 00:26:45,015 {\an8}First, I'd like you to remember these three words. 553 00:26:45,015 --> 00:26:47,152 {\an8}I'll ask for them again at the end. 554 00:26:47,152 --> 00:26:48,256 {\an8}Ball. 555 00:26:48,855 --> 00:26:49,921 {\an8}Tree. 556 00:26:49,921 --> 00:26:51,025 {\an8}Flag. 557 00:26:51,992 --> 00:26:54,826 Ball, tree, flag. (CHUCKLES) 558 00:26:54,826 --> 00:26:57,294 {\an8}What's today's date? The day and the month. 559 00:26:57,294 --> 00:26:59,931 {\an8}LILLIAN: Um, Tuesday, April 3rd. 560 00:26:59,931 --> 00:27:02,170 DEMAYO: And what's the name of this hospital? 561 00:27:02,702 --> 00:27:04,105 Rikers Island. 562 00:27:05,739 --> 00:27:07,671 (BOTH LAUGH) 563 00:27:07,671 --> 00:27:10,808 - Riverside Memorial. - DEMAYO: Very good. 564 00:27:10,808 --> 00:27:13,344 And I'd like you to start counting backwards 565 00:27:13,344 --> 00:27:15,780 from 100 for me, by sevens. 566 00:27:15,780 --> 00:27:17,549 - By sevens? - DEMAYO: Mm-hmm. 567 00:27:17,549 --> 00:27:18,886 Um... 568 00:27:20,119 --> 00:27:21,155 One hundred. 569 00:27:21,488 --> 00:27:22,723 Um... 570 00:27:25,024 --> 00:27:26,327 Ninety-three. 571 00:27:28,028 --> 00:27:30,764 - What, 86? - DEMAYO: Mm-hmm. 572 00:27:32,131 --> 00:27:33,701 Seventy-nine. 573 00:27:34,601 --> 00:27:36,304 Uh, 71. 574 00:27:36,803 --> 00:27:39,304 No. Seventy... 575 00:27:39,304 --> 00:27:40,905 two, six-- (GROANS) 576 00:27:40,905 --> 00:27:44,278 You know, math was never my strongest subject. 577 00:27:44,944 --> 00:27:47,248 - Me either. - (BOTH CHUCKLE) 578 00:27:47,780 --> 00:27:49,408 Uh, so what's this? 579 00:27:49,408 --> 00:27:53,685 Something to write an exit line with. 580 00:27:53,685 --> 00:27:54,851 (DEMAYO CHUCKLING) 581 00:27:54,851 --> 00:27:57,556 LILLIAN: Now, if I could get that prescription from you, 582 00:27:57,556 --> 00:27:59,691 um, I'll be on my way. 583 00:27:59,691 --> 00:28:02,393 - Yes, of course. - LILLIAN: Mm-hmm. 584 00:28:02,393 --> 00:28:05,396 DEMAYO: How long have you been clenching your fist like that? 585 00:28:05,396 --> 00:28:08,733 Oh, I don't remember. (CHUCKLES) 586 00:28:08,733 --> 00:28:11,936 Well, I do hope you enjoy the play. 587 00:28:11,936 --> 00:28:13,871 - Well, I know that I will. - LILLIAN: Good. 588 00:28:13,871 --> 00:28:17,078 Eh, eh. Those three words that I mentioned. 589 00:28:21,782 --> 00:28:23,284 (SHAKILY) Um, mm-hmm. 590 00:28:23,550 --> 00:28:24,785 Well... 591 00:28:25,685 --> 00:28:27,321 (BREATHES DEEPLY) 592 00:28:28,721 --> 00:28:30,058 A bird, uh... 593 00:28:30,991 --> 00:28:33,194 fell out of the tree, 594 00:28:34,060 --> 00:28:35,196 and... 595 00:28:37,429 --> 00:28:40,834 the mother was looking for it. (HESITATES, CHUCKLES) 596 00:28:42,033 --> 00:28:46,437 Come on. Who besides an elephant could remember all of this? 597 00:28:46,437 --> 00:28:48,639 Fair enough. Just one more thing. 598 00:28:48,639 --> 00:28:50,178 I promise, and that's it. 599 00:28:51,110 --> 00:28:53,114 I want you to take this piece of paper. 600 00:28:54,146 --> 00:28:58,116 Fold it in half, then fold it in a quarter, 601 00:28:58,116 --> 00:29:01,522 and fold it in half again, then place it on the floor. 602 00:29:02,455 --> 00:29:05,426 You do that, and you are free of me forever. 603 00:29:38,091 --> 00:29:39,127 (SIGHS) 604 00:29:53,540 --> 00:29:58,212 (WHIRRING BUZZ) 605 00:29:59,680 --> 00:30:03,317 (LOUD REPEATING BUZZING) 606 00:30:07,654 --> 00:30:08,719 (BUZZING STOPS) 607 00:30:08,719 --> 00:30:11,059 - (LOUD CLUNK) - (RAPID ALTERNATING BUZZING) 608 00:30:19,132 --> 00:30:20,965 - (BUZZING STOPS ABRUPTLY) - MAN: Oh, Lilly, love. 609 00:30:20,965 --> 00:30:22,900 (ECHOING FOOTSTEPS) 610 00:30:22,900 --> 00:30:25,139 (CAR HORNS BLARING) 611 00:30:26,673 --> 00:30:29,911 (INDISTINCT CHATTER) 612 00:30:36,116 --> 00:30:37,181 ALVIN WILLIAMS: Lillian. 613 00:30:37,181 --> 00:30:39,918 LILLIAN: Alvin, what are you doing here? 614 00:30:39,918 --> 00:30:42,354 David called me about this doctor thing. 615 00:30:42,354 --> 00:30:44,055 (CHUCKLING) Oh my God. 616 00:30:44,055 --> 00:30:46,490 I see a doctor, and they call my agent. 617 00:30:46,490 --> 00:30:48,826 If it was something serious, I would have called you. 618 00:30:48,826 --> 00:30:49,894 But it's true? 619 00:30:49,894 --> 00:30:52,396 Allergies, just like I told them. 620 00:30:52,396 --> 00:30:54,966 - Allergies. - Allergies. I'm perfectly fine. 621 00:30:54,966 --> 00:30:57,368 Thank God. I'm so relieved. 622 00:30:57,368 --> 00:30:59,303 - I lost Billy Wilding last week. - I know. 623 00:30:59,303 --> 00:31:02,173 And Jerry, well, you know, he... he can barely walk 624 00:31:02,173 --> 00:31:04,241 and talk anymore, not without a cane 625 00:31:04,241 --> 00:31:06,744 and four Boy Scouts holding him up. 626 00:31:06,744 --> 00:31:08,616 We're dropping like flies. 627 00:31:10,083 --> 00:31:12,750 - Not me, my dear. - No, not you. 628 00:31:12,750 --> 00:31:14,952 - Never you. - Never me. 629 00:31:14,952 --> 00:31:17,756 You're my indestructible champion. 630 00:31:17,756 --> 00:31:20,257 Come on, darling. Walk me in. 631 00:31:20,257 --> 00:31:21,792 Oh, Lillian, how are you feeling? 632 00:31:21,792 --> 00:31:22,927 We were so worried. 633 00:31:22,927 --> 00:31:24,529 LILLIAN: Perfect shape, thank you. 634 00:31:24,529 --> 00:31:25,697 DAVID: Lillian. 635 00:31:25,697 --> 00:31:27,164 - David. - How'd it go? 636 00:31:27,164 --> 00:31:29,701 The doctor says I'm the picture of health. 637 00:31:29,701 --> 00:31:31,870 It was just allergies. 638 00:31:31,870 --> 00:31:33,572 Good. I'll tell Jane. 639 00:31:33,572 --> 00:31:34,973 Yes. 640 00:31:34,973 --> 00:31:36,807 Tell Jane to fuck off. 641 00:31:36,807 --> 00:31:38,910 - (EVAN LAUGHS) - Twenty minutes. 642 00:31:38,910 --> 00:31:40,381 - Okay. Thanks. - All right. 643 00:31:41,476 --> 00:31:42,612 JANE STONE: This is it. 644 00:31:42,612 --> 00:31:44,310 - HALEY BEMMEL: Oh, Jane, this is gorgeous. - Thank you. 645 00:31:44,310 --> 00:31:45,215 Oh, it's beautiful. 646 00:31:45,215 --> 00:31:46,817 JANE: This has all of her blocking in it. 647 00:31:46,817 --> 00:31:49,419 I think Flo will just go over everything with you on Monday. 648 00:31:49,419 --> 00:31:51,221 - You good with that? Yeah? - Great. Absolutely. 649 00:31:51,221 --> 00:31:53,261 - Thank you very much. - I'm very glad... 650 00:31:55,295 --> 00:31:56,630 DAVID: Hey, what's going on? 651 00:31:57,129 --> 00:31:58,496 LILLIAN: I'm sorry. 652 00:31:58,496 --> 00:32:02,003 Did you call me to the stage, or my understudy? 653 00:32:02,602 --> 00:32:03,568 DAVID: You. 654 00:32:03,568 --> 00:32:04,672 LILLIAN: Uh-huh. 655 00:32:05,739 --> 00:32:07,571 Ms. Hall, no disrespect. 656 00:32:07,571 --> 00:32:10,674 I was just getting a head start on the blocking. 657 00:32:10,674 --> 00:32:13,645 But it's just a great privilege to watch you work, really. 658 00:32:13,645 --> 00:32:15,416 Of course. (CHUCKLES) 659 00:32:18,150 --> 00:32:20,621 And that privilege is all yours, isn't it? 660 00:32:25,692 --> 00:32:28,662 Well, shall we rehearse? 661 00:32:29,763 --> 00:32:30,999 Yes, please. 662 00:32:46,312 --> 00:32:49,280 - Very helpful. Thank you. - (SCOFFS) Okay. All right. 663 00:32:49,280 --> 00:32:52,120 DAVID: That's exactly how you undermine her confidence, Jane. 664 00:32:52,619 --> 00:32:53,621 And mine. 665 00:32:56,389 --> 00:32:58,055 DEMAYO: You see these dark areas here? 666 00:32:58,055 --> 00:33:02,159 These are proteins, like sugars on the brain. 667 00:33:02,159 --> 00:33:04,762 Well, I mean, a little brain sugar 668 00:33:04,762 --> 00:33:06,731 doesn't sound so bad, does it? 669 00:33:06,731 --> 00:33:09,270 As a matter of fact, yes, it does. 670 00:33:10,332 --> 00:33:11,372 It is bad. 671 00:33:13,006 --> 00:33:15,509 These are called Lewy bodies. 672 00:33:17,711 --> 00:33:19,113 It's a form of dementia. 673 00:33:28,154 --> 00:33:31,259 Dementia? No. That's not possible. 674 00:33:32,524 --> 00:33:34,626 I mean, I haven't decided what age I am, 675 00:33:34,626 --> 00:33:35,759 but I'm not that old. 676 00:33:35,759 --> 00:33:39,367 Dementia with Lewy bodies can exhibit as early as 50. 677 00:33:40,801 --> 00:33:42,436 And it can progress rapidly. 678 00:33:44,203 --> 00:33:48,539 Well, there must be something you can give me for it. 679 00:33:48,539 --> 00:33:50,836 DEMAYO: There are drugs that can slow things down, 680 00:33:50,836 --> 00:33:53,042 but they work best when it's caught early. 681 00:33:58,313 --> 00:33:59,320 So... 682 00:34:00,920 --> 00:34:02,356 What-- What's... 683 00:34:03,356 --> 00:34:05,159 What's going to happen to me? 684 00:34:05,992 --> 00:34:07,528 Cognitive decline. 685 00:34:08,594 --> 00:34:11,332 Executive functioning impairment. 686 00:34:13,728 --> 00:34:16,204 Aural and visual hallucinations. 687 00:34:18,504 --> 00:34:20,841 - That seem very real. - DEMAYO: Yes. 688 00:34:23,475 --> 00:34:25,646 - And? - DEMAYO: Sleep disorder? 689 00:34:26,980 --> 00:34:28,216 Yes. 690 00:34:28,749 --> 00:34:30,151 DEMAYO: Memory problems? 691 00:34:30,717 --> 00:34:32,950 Yes, yes. 692 00:34:32,950 --> 00:34:35,152 This is a multi-system degeneration 693 00:34:35,152 --> 00:34:36,621 that will eventually lead to-- 694 00:34:36,621 --> 00:34:38,492 My final exit, huh? 695 00:34:40,293 --> 00:34:42,230 It sounds like a real picnic. 696 00:34:48,034 --> 00:34:49,270 So... 697 00:34:50,236 --> 00:34:54,037 You said rapid. How rapid? 698 00:34:54,037 --> 00:34:57,211 DEMAYO: Well, when did you first notice a trembling in your hand? 699 00:34:58,210 --> 00:35:00,544 Christ, I don't know. (HESITATES) 700 00:35:00,544 --> 00:35:03,380 It was, uh, Shakespeare in the Park. 701 00:35:03,380 --> 00:35:05,886 What was that? Two seasons ago. 702 00:35:06,686 --> 00:35:07,852 Two years ago. 703 00:35:07,852 --> 00:35:10,855 Uh, two years ago, July, I guess. 704 00:35:10,855 --> 00:35:13,257 - That sounds about right. - Yeah. 705 00:35:13,257 --> 00:35:15,692 DEMAYO: You will go in and out of remission. 706 00:35:15,692 --> 00:35:19,500 Sometimes abruptly. Good days, bad days. 707 00:35:23,598 --> 00:35:24,705 And eventually... 708 00:35:26,138 --> 00:35:28,276 fewer and fewer good days. 709 00:35:31,812 --> 00:35:33,142 Are you okay, Ms. Hall? 710 00:35:35,948 --> 00:35:37,919 - What? - DEMAYO: Are you okay? 711 00:35:46,392 --> 00:35:48,696 Well, I'm pretty far from okay. 712 00:35:51,197 --> 00:35:54,868 But I'm trying to formulate a-- a plan. 713 00:36:00,206 --> 00:36:02,840 ♪ (AMBIENT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) ♪ 714 00:36:02,840 --> 00:36:05,813 (INDISTINCT CHATTER) 715 00:36:13,386 --> 00:36:14,685 GEORGE TANNER: You know, I wish we could've met 716 00:36:14,685 --> 00:36:16,888 at that new Asian fusion restaurant uptown. 717 00:36:16,888 --> 00:36:19,223 Andrew ate there, said the dumplings were insane. 718 00:36:19,223 --> 00:36:20,592 - Hello, my angels. - MARGARET: Hi, Mom! 719 00:36:20,592 --> 00:36:21,993 - FINN TANNER: Nana, Nana! - Hi. 720 00:36:21,993 --> 00:36:23,328 - (GIGGLES) - MARGARET: Hi. 721 00:36:23,328 --> 00:36:24,562 This is so, um... 722 00:36:24,562 --> 00:36:26,865 Well, it's so nice. It just took us by surprise. 723 00:36:26,865 --> 00:36:30,301 Yes. Me too. Me too. (CHUCKLES) 724 00:36:30,301 --> 00:36:34,271 I just, uh, felt like being with my family. 725 00:36:34,271 --> 00:36:36,073 - Is everything all right? - (CHUCKLES) 726 00:36:36,073 --> 00:36:38,175 - Hello, George. - Hello, Lillian. 727 00:36:38,175 --> 00:36:39,676 LILLIAN: I have two whole hours 728 00:36:39,676 --> 00:36:42,246 before I have to be back at the theater. 729 00:36:42,246 --> 00:36:44,381 - So I just wanted to see you. - What about? 730 00:36:44,381 --> 00:36:46,617 Hi there. Can we get an order of egg rolls to start? 731 00:36:46,617 --> 00:36:48,787 I think we're gonna order just a little bit later. 732 00:36:48,787 --> 00:36:49,754 MARGARET: Oh, Mom, look. 733 00:36:49,754 --> 00:36:51,790 I was going to give these to you later, 734 00:36:51,790 --> 00:36:53,324 but I brought you these 735 00:36:53,324 --> 00:36:56,093 for after the run-through tonight. 736 00:36:56,093 --> 00:36:58,462 They are strawberry rhubarb cupcakes. 737 00:36:58,462 --> 00:37:00,498 The rhubarb is from the garden. 738 00:37:00,498 --> 00:37:02,400 - Wow. - And I canned it last summer. 739 00:37:02,400 --> 00:37:04,405 (CHUCKLES) Rhubarb? 740 00:37:05,137 --> 00:37:07,471 - And chickens. - MARGARET: Mm. 741 00:37:07,471 --> 00:37:11,943 Ah, the fruits and pleasures of New Jersey. (CHUCKLES) 742 00:37:11,943 --> 00:37:13,811 So, how's the play going, Lillian? 743 00:37:13,811 --> 00:37:16,347 Um, good. Bad. 744 00:37:16,347 --> 00:37:18,215 (CHUCKLES) And what about you? 745 00:37:18,215 --> 00:37:20,784 - Margaret said you have, uh-- - GEORGE: Yeah. 746 00:37:20,784 --> 00:37:23,354 - Some kind of, uh-- - Yeah. You know, the restorations. 747 00:37:23,354 --> 00:37:25,957 Eighteenth century wood paneling. 748 00:37:25,957 --> 00:37:27,324 What about the painting? 749 00:37:27,324 --> 00:37:29,955 Nobody buys paintings from an artist who doesn't sell. 750 00:37:29,955 --> 00:37:33,164 It's one of life's great catch-22s. 751 00:37:33,164 --> 00:37:35,699 So, what was it? What did you wanna see us about? 752 00:37:35,699 --> 00:37:38,006 - Huh? - What did you wanna talk to us about? 753 00:37:39,139 --> 00:37:40,508 So, um... 754 00:37:43,675 --> 00:37:45,746 - Oh, I just-- - (TAPPING ON TABLE) 755 00:37:47,513 --> 00:37:49,350 MARGARET: Hey, what did I say? 756 00:37:50,284 --> 00:37:51,415 Nicely done. 757 00:37:51,415 --> 00:37:53,818 I see fortune cookies in your future. 758 00:37:53,818 --> 00:37:55,852 - WAITER: Order of egg rolls? - FINN: Yay! 759 00:37:55,852 --> 00:37:58,626 - MARGARET: Great. Love it. - FINN: And maybe some dessert. 760 00:37:59,259 --> 00:38:00,252 Lillian? 761 00:38:00,252 --> 00:38:02,592 - MARGARET: Did you order? No. - No, I-- I-- Thanks. 762 00:38:02,592 --> 00:38:04,361 - (OVERLAPPING CHATTER) - GEORGE: Sweetheart, egg rolls? 763 00:38:04,361 --> 00:38:06,165 - Oh. - FINN: Thank you. 764 00:38:06,165 --> 00:38:07,031 Hmm? 765 00:38:07,031 --> 00:38:08,633 What did you want to talk to us about? 766 00:38:08,633 --> 00:38:10,267 - No, I just-- - MARGARET: Oh, no. 767 00:38:10,267 --> 00:38:12,870 I just wanted to see you. That's all. 768 00:38:12,870 --> 00:38:15,039 Oh. Do-- Okay. 769 00:38:15,039 --> 00:38:18,175 - Here, what is it gonna be? - So, I just thought about it. 770 00:38:18,175 --> 00:38:19,543 Definitely want the dumplings, 771 00:38:19,543 --> 00:38:22,179 and then I'm gonna go with the firecracker. 772 00:38:22,179 --> 00:38:23,414 MARGARET: That looks very spicy. 773 00:38:23,414 --> 00:38:24,515 FINN: I can handle spicy food. 774 00:38:24,515 --> 00:38:25,784 - Since when? - I... I... 775 00:38:25,784 --> 00:38:27,518 Why don't you order the same as last time? 776 00:38:27,518 --> 00:38:29,587 FINN: It was between the tofu and the moo shu, 777 00:38:29,587 --> 00:38:32,156 but I think in the end, I'm gonna get the moo shu. 778 00:38:32,156 --> 00:38:34,591 (MUFFLED OVERLAPPING CHATTER) 779 00:38:34,591 --> 00:38:36,661 - MARGARET: You want chicken? - FINN: No, chicken... 780 00:38:36,661 --> 00:38:39,733 ♪ (UNNERVING MUSIC PLAYING) ♪ 781 00:38:42,936 --> 00:38:44,572 ♪ (MUSIC STOP ABRUPTLY) 782 00:38:47,273 --> 00:38:50,341 Is this a cupcake I see before me? 783 00:38:50,341 --> 00:38:52,911 A little bribery from my daughter. 784 00:38:52,911 --> 00:38:54,946 Oh, business of family. 785 00:38:54,946 --> 00:38:59,884 By any chance, is one of those earmarked for me? 786 00:38:59,884 --> 00:39:03,857 I will give you one, if you put some clothes on. 787 00:39:04,458 --> 00:39:06,457 (TY CLEARS THROAT) 788 00:39:06,457 --> 00:39:08,559 There was a time when people bribed me 789 00:39:08,559 --> 00:39:11,228 to take my clothes off, not put them on. 790 00:39:11,228 --> 00:39:13,467 I doubt it. Here. 791 00:39:19,939 --> 00:39:21,972 Ugh. Grotesque. 792 00:39:21,972 --> 00:39:23,240 Have you no decorum? 793 00:39:23,240 --> 00:39:25,109 TY: I gave that up 20 years ago. 794 00:39:25,109 --> 00:39:27,411 We're all dead in the end, my dear. 795 00:39:27,411 --> 00:39:29,647 Doesn't matter much, really, what you wore 796 00:39:29,647 --> 00:39:34,155 or when you wore it, or how you chewed your food. 797 00:39:36,022 --> 00:39:37,321 - Mm. - I don't know. 798 00:39:37,321 --> 00:39:39,693 - (TY GROANS) - What does matter? 799 00:39:41,695 --> 00:39:43,531 It's the little things, I guess. 800 00:39:45,398 --> 00:39:47,135 - LILLIAN: Hmm. - Just the little things. 801 00:39:48,334 --> 00:39:50,300 (DOORBELL RINGING) 802 00:39:50,300 --> 00:39:52,537 ♪ (GENTLE JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 803 00:39:52,537 --> 00:39:55,673 Are you expecting... company? 804 00:39:55,673 --> 00:39:58,009 Well, I guess I could be. 805 00:39:58,009 --> 00:40:00,148 Mm. Someone you, uh... 806 00:40:01,180 --> 00:40:02,716 undressed for? 807 00:40:04,250 --> 00:40:06,951 Yeah, I mean, it appears so. 808 00:40:06,951 --> 00:40:08,586 You would. Mm. 809 00:40:08,586 --> 00:40:11,556 - (BOTH LAUGH) - Yes. 810 00:40:11,556 --> 00:40:13,390 - Oh. - You'd better go. 811 00:40:13,390 --> 00:40:16,594 Before my curiosity kills the cat. 812 00:40:16,594 --> 00:40:18,530 Yes, before I get too old. 813 00:40:18,530 --> 00:40:20,801 Anyway, thanks for the cupcake, 814 00:40:21,301 --> 00:40:22,503 cupcake. 815 00:40:26,906 --> 00:40:28,876 (DOOR OPENING) 816 00:40:30,509 --> 00:40:33,181 ♪ (UNNERVING DREAMY MUSIC PLAYING) ♪ 817 00:40:34,815 --> 00:40:36,180 Step back! 818 00:40:36,180 --> 00:40:37,751 Or I'll strip naked. 819 00:40:39,051 --> 00:40:40,488 - Woo-hoo. - (GASPS) 820 00:40:46,359 --> 00:40:47,595 (DOOR CLOSING) 821 00:40:50,896 --> 00:40:53,134 KEITH: Did you really consider ending it all? 822 00:40:54,200 --> 00:40:56,737 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 823 00:41:00,106 --> 00:41:02,143 (BREATHES DEEPLY) 824 00:41:07,180 --> 00:41:08,813 - (KNOCKING ON DOOR) - What? 825 00:41:08,813 --> 00:41:10,547 These guys from the EPK, they're here. 826 00:41:10,547 --> 00:41:12,349 They said they just need two minutes. 827 00:41:12,349 --> 00:41:13,684 - LILLIAN: (GROANS) Really? - Yeah. 828 00:41:13,684 --> 00:41:15,754 - All right. Okay, okay. - EDITH: Okay, guys. Come on. 829 00:41:15,754 --> 00:41:17,755 - Super quick. - KEITH: Hello, Ms. Hall. 830 00:41:17,755 --> 00:41:18,957 - Hi. - KEITH: It's an honor. 831 00:41:18,957 --> 00:41:20,892 - I'm Keith, and this is Phil. - Phil. 832 00:41:20,892 --> 00:41:22,459 LILLIAN: Phil. Nice to meet you both. 833 00:41:22,459 --> 00:41:24,495 - Good. All right. - Let's do it on the sofa. 834 00:41:24,495 --> 00:41:26,025 Yeah. Right over here would be great. 835 00:41:26,025 --> 00:41:27,298 LILLIAN: Great. Right here? 836 00:41:27,298 --> 00:41:29,233 - KEITH: Thank you so much for having us. - Okay. Of course! 837 00:41:29,233 --> 00:41:31,035 Yes, yes, yes. All right. 838 00:41:31,035 --> 00:41:33,203 - I have rehearsal. Quickly. - Oh, sure. Yeah. 839 00:41:33,203 --> 00:41:34,506 - Let's go. - KEITH: You good? 840 00:41:34,506 --> 00:41:35,774 - PHIL: Yep. Rolling. - Okay. 841 00:41:35,774 --> 00:41:38,743 KEITH: Ms. Hall, 49 years, 206 plays, 842 00:41:38,743 --> 00:41:41,145 sometimes two years, three years, 843 00:41:41,145 --> 00:41:42,613 the same part every night. 844 00:41:42,613 --> 00:41:44,048 How do you keep it from getting old? 845 00:41:44,048 --> 00:41:46,750 LILLIAN: Well, it's not old for the audience, is it? 846 00:41:46,750 --> 00:41:49,854 I mean, they're seeing it for the first time. 847 00:41:49,854 --> 00:41:52,056 - So, there's that. - KEITH: Mm-hmm. 848 00:41:52,056 --> 00:41:55,792 Even when you're sick? Have you ever been really ill? 849 00:41:55,792 --> 00:42:00,397 LILLIAN: Oh, yeah. (CHUCKLES) Practically on death's door. 850 00:42:00,397 --> 00:42:02,566 Um, but it doesn't matter. 851 00:42:02,566 --> 00:42:04,335 If I say I'm gonna show up, I show up. 852 00:42:04,335 --> 00:42:05,970 EVAN: Do not deceive yourself. 853 00:42:05,970 --> 00:42:07,638 For once in your life, at any rate, 854 00:42:07,638 --> 00:42:09,841 you must look the truth straight in the face. 855 00:42:09,841 --> 00:42:10,912 No, don't! 856 00:42:16,482 --> 00:42:18,219 Don't say anything to me. 857 00:42:24,690 --> 00:42:27,359 (VOICE BREAKING) I want to go to him. 858 00:42:27,359 --> 00:42:29,494 I want to be with him. 859 00:42:29,494 --> 00:42:31,062 Luba. 860 00:42:31,062 --> 00:42:33,998 ♪ (UNNERVING DREAMY MUSIC PLAYING) ♪ 861 00:42:33,998 --> 00:42:35,903 (SOBS QUIETLY) 862 00:42:37,204 --> 00:42:38,206 Huh. 863 00:42:39,673 --> 00:42:41,675 I'm nothing without him. 864 00:42:45,344 --> 00:42:46,647 (SOFTLY) Nothing. 865 00:42:48,247 --> 00:42:50,618 Nothing. I'm nothing without him. 866 00:42:51,485 --> 00:42:52,686 Nothing. 867 00:42:53,887 --> 00:42:56,357 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 868 00:42:59,626 --> 00:43:00,828 (GRUNTS SOFTLY) 869 00:43:01,661 --> 00:43:03,864 (BREATHES HEAVILY) 870 00:43:09,468 --> 00:43:11,139 MAN: (ECHOING) Oh, Lily, love. 871 00:44:04,390 --> 00:44:07,395 (DOGS BARKING) 872 00:44:17,871 --> 00:44:21,275 MAN: Forever and always. Always and ever. 873 00:44:22,408 --> 00:44:25,179 Greatness lies just beyond 874 00:44:26,779 --> 00:44:28,182 the greatest fear. 875 00:44:38,324 --> 00:44:41,125 (ECHOING CHATTER) 876 00:44:41,125 --> 00:44:43,231 (BIRDS CHIRPING) 877 00:44:46,065 --> 00:44:48,036 (DOG BARKING) 878 00:44:58,811 --> 00:45:01,212 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 879 00:45:01,212 --> 00:45:04,916 You planning to hide this from me indefinitely or what? 880 00:45:04,916 --> 00:45:07,852 What? It's-- I mean, it's-- It's nothing. 881 00:45:07,852 --> 00:45:10,121 - It's just to help me remember. - Remember what? 882 00:45:10,121 --> 00:45:12,326 - My lines. - Don't say your lines. 883 00:45:12,859 --> 00:45:14,725 Galantamine is-- 884 00:45:14,725 --> 00:45:17,695 "The swine that will show me where the truffles are." 885 00:45:17,695 --> 00:45:19,130 EDITH: Don't quote Albee to me. 886 00:45:19,130 --> 00:45:22,066 I've been running lines with you for 25 years, so cut the crap. 887 00:45:22,066 --> 00:45:24,335 - I'm on to you. - What? I'm not doing anything. 888 00:45:24,335 --> 00:45:25,403 EDITH: Yes, you are. 889 00:45:25,403 --> 00:45:27,075 - This is not-- - An act. 890 00:45:28,641 --> 00:45:30,908 I know what these are for. 891 00:45:30,908 --> 00:45:32,947 I went through this with my father. 892 00:45:33,713 --> 00:45:37,118 So please, spare me the charade. 893 00:45:39,218 --> 00:45:41,155 - Your father had... - EDITH: Yes. 894 00:45:42,821 --> 00:45:45,994 - Oh, I didn't know that. - Well, you didn't ask, did you? 895 00:45:49,329 --> 00:45:50,494 How bad is it? 896 00:45:50,494 --> 00:45:51,996 "Something is taking its course." 897 00:45:51,996 --> 00:45:55,066 Oh, for Christ's sake, Lillian! 898 00:45:55,066 --> 00:45:57,434 - How bad is it? - What difference does it make? 899 00:45:57,434 --> 00:46:00,471 A hell of a lot. You trust me. 900 00:46:00,471 --> 00:46:01,939 It's not important. 901 00:46:01,939 --> 00:46:03,040 EDITH: It's not important? 902 00:46:03,040 --> 00:46:05,677 If this isn't important, what the hell is? 903 00:46:05,677 --> 00:46:07,211 And don't say the play. 904 00:46:07,211 --> 00:46:09,413 This is your life we're talking about here. 905 00:46:09,413 --> 00:46:13,784 The play is my life right now. 906 00:46:13,784 --> 00:46:16,788 And no one is going to take that from me. 907 00:46:16,788 --> 00:46:18,892 I'm going to get through this. 908 00:46:20,694 --> 00:46:22,861 And you are going to help me. 909 00:46:22,861 --> 00:46:24,929 Oh, no. The hell I am. 910 00:46:24,929 --> 00:46:26,630 I have the medication. 911 00:46:26,630 --> 00:46:29,967 The medication only takes you so far. 912 00:46:29,967 --> 00:46:32,636 - It'll take me far enough. - EDITH: No. 913 00:46:32,636 --> 00:46:34,939 - It won't. No. - (PILL BOTTLE RATTLING) 914 00:46:34,939 --> 00:46:36,774 "No." What does "no" mean? 915 00:46:36,774 --> 00:46:39,110 "No" means there is no way 916 00:46:39,110 --> 00:46:40,745 I'm gonna let you go out there 917 00:46:40,745 --> 00:46:42,313 in front of 2,000 people every night... 918 00:46:42,313 --> 00:46:45,115 - What? Broadway theaters don't have 2,000 seats. - ...risk your life, 919 00:46:45,115 --> 00:46:47,885 - and ruin your reputation. - I mean, the Lyceum only has 950. 920 00:46:47,885 --> 00:46:52,524 I don't care if it's 47 elves and three gorillas! 921 00:46:52,524 --> 00:46:54,428 I'm not going through that! 922 00:46:56,429 --> 00:46:57,995 And neither should you! 923 00:46:57,995 --> 00:47:00,125 And neither should your audience, 924 00:47:00,125 --> 00:47:01,902 so count me out! 925 00:47:02,569 --> 00:47:03,735 Edith, stop! 926 00:47:03,735 --> 00:47:05,035 No! 927 00:47:05,035 --> 00:47:07,275 I won't be a part of this! 928 00:47:19,352 --> 00:47:23,057 ♪ (SOMBER DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 929 00:47:28,495 --> 00:47:31,165 (INDISTINCT CHATTER) 930 00:47:33,399 --> 00:47:35,966 FLO: (ON INTERCOM) Places please, ladies and gentlemen 931 00:47:35,966 --> 00:47:38,268 We're going to re-stage Lubov's entrance. 932 00:47:38,268 --> 00:47:40,271 - (HORSES GALLOPING) - LOPAKHIN: I hear the carriages. 933 00:47:40,271 --> 00:47:42,006 - DUNYASHA: They're coming! - LOPAKHIN: There they are. 934 00:47:42,006 --> 00:47:44,578 - Right enough. - Let's go in there! 935 00:47:45,378 --> 00:47:47,177 Let's come through here. 936 00:47:47,177 --> 00:47:49,614 Fast, fast. Let's find our places. 937 00:47:49,614 --> 00:47:52,216 Settle for a moment, and first line. 938 00:47:52,216 --> 00:47:54,555 Do you remember what room this is, Mother? 939 00:47:57,657 --> 00:47:58,823 The nursery. 940 00:47:58,823 --> 00:48:00,992 (GASPS) Oh. 941 00:48:00,992 --> 00:48:04,198 I used to sleep here as a baby. 942 00:48:05,264 --> 00:48:08,402 Now here I am, like a little girl again. 943 00:48:09,469 --> 00:48:11,105 Now let me remember. 944 00:48:16,543 --> 00:48:18,577 Oh, holy mother of God. 945 00:48:18,577 --> 00:48:20,548 You haven't forgotten, Luba? 946 00:48:23,183 --> 00:48:25,153 I'm sorry, David. I'm done. 947 00:48:25,985 --> 00:48:28,352 LILLIAN: Red, into the corner. 948 00:48:28,352 --> 00:48:31,221 JANE: It's called show business, isn't it? 949 00:48:31,221 --> 00:48:34,195 It's not called show art. It's called show business. 950 00:48:35,027 --> 00:48:37,698 ♪ (SORROWFUL MUSIC PLAYING) ♪ 951 00:48:45,604 --> 00:48:48,039 JANE: So, would I be doing Chekhov on Broadway 952 00:48:48,039 --> 00:48:50,111 if I didn't think I could turn a profit? 953 00:48:52,213 --> 00:48:53,277 No. 954 00:48:53,277 --> 00:48:56,317 But I am doing Chekhov on Broadway, aren't I? 955 00:48:57,617 --> 00:49:00,685 At least it's not another fucking jukebox musical. 956 00:49:00,685 --> 00:49:02,356 It's fucking Chekhov. 957 00:49:06,621 --> 00:49:08,462 You didn't record that, did you? 958 00:49:12,766 --> 00:49:14,365 Word gets out, it's not gonna be good. 959 00:49:14,365 --> 00:49:16,396 They don't care because it's a business. 960 00:49:16,396 --> 00:49:17,669 (OVERLAPPING CHATTER) 961 00:49:17,669 --> 00:49:19,007 Shh. 962 00:49:19,806 --> 00:49:21,042 EVAN: Hey, Lillian. 963 00:49:22,041 --> 00:49:25,113 Listen, they, um, they're canceling previews. 964 00:49:31,484 --> 00:49:32,583 Yes, it's true. 965 00:49:32,583 --> 00:49:33,687 Where's Jane? 966 00:49:38,324 --> 00:49:40,324 LILLIAN: You're canceling previews? 967 00:49:40,324 --> 00:49:42,526 That's right, technical issues with the set. 968 00:49:42,526 --> 00:49:44,662 - ♪ (MUSIC FADES) ♪ - Everyone is gonna know that's a lie. 969 00:49:44,662 --> 00:49:47,131 I'm just trying to keep this train on the tracks. 970 00:49:47,131 --> 00:49:48,567 You have a day off tomorrow. 971 00:49:48,567 --> 00:49:49,767 We're gonna cancel Tuesday. 972 00:49:49,767 --> 00:49:51,703 We will pick back up on Wednesday. 973 00:49:51,703 --> 00:49:53,137 We'll rehearse until we're ready. 974 00:49:53,137 --> 00:49:56,140 And when we're ready, then we'll preview. 975 00:49:56,140 --> 00:49:59,110 LILLIAN: So you are going to publicly compromise 976 00:49:59,110 --> 00:50:02,112 the artistic integrity of this entire company? 977 00:50:02,112 --> 00:50:03,380 You don't really wanna talk to me 978 00:50:03,380 --> 00:50:06,684 about artistic integrity, do you, Lillian? 979 00:50:06,684 --> 00:50:09,587 Because one of our backers has already pulled out. 980 00:50:09,587 --> 00:50:11,122 But if you'd rather 981 00:50:11,122 --> 00:50:14,195 that I tell them the real reason we're canceling, 982 00:50:15,329 --> 00:50:16,364 I can. 983 00:50:18,998 --> 00:50:20,798 Or I can just say, 984 00:50:20,798 --> 00:50:24,272 technical issues with the set. 985 00:50:30,811 --> 00:50:32,910 (JANE BREATHING DEEPLY) 986 00:50:32,910 --> 00:50:34,348 Good night, Lillian. 987 00:50:52,966 --> 00:50:54,235 (DOOR OPENING) 988 00:50:55,835 --> 00:50:58,439 (BREATHES DEEPLY) 989 00:51:01,375 --> 00:51:02,410 (EXHALES) 990 00:51:09,182 --> 00:51:11,185 (CIGARETTE CRACKLING) 991 00:51:11,851 --> 00:51:13,221 - (SIGHS) - (TY EXHALING) 992 00:51:14,087 --> 00:51:16,186 Ty, do you ever sleep? 993 00:51:16,186 --> 00:51:18,659 - Waste of time, sleep. - (CHUCKLES) 994 00:51:20,060 --> 00:51:23,828 Waiting for one of your late-night visitors? 995 00:51:23,828 --> 00:51:26,096 Well, already come and gone. 996 00:51:26,096 --> 00:51:28,833 - Oh. - Just enjoying the afterglow. 997 00:51:28,833 --> 00:51:31,639 - (LAUGHS) - Post coital bliss. 998 00:51:32,172 --> 00:51:33,541 You satyr. 999 00:51:35,509 --> 00:51:36,510 (CHUCKLES) 1000 00:51:38,778 --> 00:51:39,847 Uh-huh. 1001 00:51:41,781 --> 00:51:42,850 (GROANS) 1002 00:51:45,451 --> 00:51:48,522 And what's keeping you awake, hmm? 1003 00:51:50,857 --> 00:51:52,393 I haven't bought any... 1004 00:51:53,655 --> 00:51:55,696 opening night gifts yet. 1005 00:51:58,331 --> 00:52:01,032 The Barrymores... (CHUCKLES) 1006 00:52:01,032 --> 00:52:03,371 ...used to give each other apples. 1007 00:52:04,170 --> 00:52:06,471 An apple for opening night. 1008 00:52:06,471 --> 00:52:08,442 - Very sweet. - LILLIAN: Yeah. 1009 00:52:11,010 --> 00:52:12,313 Do you think... 1010 00:52:13,145 --> 00:52:16,617 art transcends life? 1011 00:52:18,752 --> 00:52:20,051 Yeah. 1012 00:52:20,051 --> 00:52:21,686 Tuesdays and Thursdays, usually. 1013 00:52:21,686 --> 00:52:22,854 (BOTH CHUCKLE) 1014 00:52:22,854 --> 00:52:23,988 TY: Hmm. 1015 00:52:23,988 --> 00:52:25,651 - Seriously. - (STAMMERS) 1016 00:52:25,651 --> 00:52:27,091 - (LAUGHS) - Seriously? 1017 00:52:27,091 --> 00:52:29,026 That's... That's too serious for me. 1018 00:52:29,026 --> 00:52:31,295 I mean, what does that mean, transcend? 1019 00:52:31,295 --> 00:52:33,430 - Transcend. To elevate. - Uh-huh. 1020 00:52:33,430 --> 00:52:36,934 To reach for something greater, something more. 1021 00:52:36,934 --> 00:52:38,168 Yes, I see. 1022 00:52:38,168 --> 00:52:39,908 It is possible, you know. 1023 00:52:41,608 --> 00:52:42,776 On stage. 1024 00:52:45,144 --> 00:52:46,277 (SIGHS) 1025 00:52:46,277 --> 00:52:49,450 That leap every night 1026 00:52:50,316 --> 00:52:51,719 into the unknown. 1027 00:52:52,686 --> 00:52:54,085 Hmm. 1028 00:52:54,085 --> 00:52:57,155 Carson used to call it, 1029 00:52:57,155 --> 00:52:59,858 "eternity in a moment." 1030 00:52:59,858 --> 00:53:00,962 (CHUCKLES) 1031 00:53:03,029 --> 00:53:04,265 You miss him? 1032 00:53:09,135 --> 00:53:12,473 I see him every day. 1033 00:53:16,075 --> 00:53:18,746 It feels like he's waiting for me, 1034 00:53:19,412 --> 00:53:22,250 drawing me closer and closer. 1035 00:53:25,880 --> 00:53:27,888 It's where I belong, with him. 1036 00:53:30,323 --> 00:53:34,662 Everything I've ever known about life at all 1037 00:53:36,930 --> 00:53:37,999 is with him. 1038 00:53:39,098 --> 00:53:41,265 - Yeah. - LILLIAN: Mm. 1039 00:53:41,265 --> 00:53:43,167 "Wine comes in at the mouth." 1040 00:53:43,167 --> 00:53:47,341 - ♪ (GENTLE JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ -"And love comes in at the eye. 1041 00:53:48,608 --> 00:53:50,442 That's all we shall know of life 1042 00:53:50,442 --> 00:53:52,513 before we grow old and die. 1043 00:53:53,613 --> 00:53:54,848 I lift the glass 1044 00:53:55,715 --> 00:53:56,784 to my mouth, 1045 00:53:57,617 --> 00:53:58,786 I look at you, 1046 00:53:59,886 --> 00:54:01,622 and I sigh." 1047 00:54:03,222 --> 00:54:04,993 (CHUCKLES) Hmm. 1048 00:54:11,097 --> 00:54:12,766 - Ty? - TY: Yeah? 1049 00:54:24,478 --> 00:54:25,846 Will you kiss me? 1050 00:54:27,313 --> 00:54:29,850 Please, just once. 1051 00:54:32,451 --> 00:54:36,120 I want to remember what it's like. 1052 00:54:36,120 --> 00:54:39,893 I want to take that memory with me. 1053 00:54:40,894 --> 00:54:41,930 Please. 1054 00:54:44,731 --> 00:54:47,001 Oh, Lilly. 1055 00:54:58,144 --> 00:54:59,347 (GIGGLES) 1056 00:55:02,282 --> 00:55:04,785 (BOTH BREATHE HEAVILY) 1057 00:55:10,557 --> 00:55:13,694 - Yes. - (BOTH LAUGH) 1058 00:55:19,231 --> 00:55:21,330 Well... (LAUGHS) 1059 00:55:28,242 --> 00:55:29,443 So lovely. 1060 00:55:39,952 --> 00:55:41,385 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1061 00:55:41,385 --> 00:55:43,621 LILLIAN: (OVER PHONE) Edith, I'm on the floor. 1062 00:55:43,621 --> 00:55:46,023 I've fallen. I've broken something. 1063 00:55:46,023 --> 00:55:47,224 I can't get up. 1064 00:55:47,224 --> 00:55:50,631 Lillian, believe it or not, I can tell when you're acting. 1065 00:55:50,897 --> 00:55:52,000 (LAUGHS) 1066 00:55:53,767 --> 00:55:54,802 (SIGHS) 1067 00:55:55,267 --> 00:55:56,601 (PHONE CLATTERS) 1068 00:55:56,601 --> 00:55:59,440 (LAUGHS) 1069 00:56:39,411 --> 00:56:43,017 (HIGH-PITCHED RINGING) 1070 00:56:55,394 --> 00:56:57,031 (RINGING CONTINUES) 1071 00:57:05,305 --> 00:57:07,741 - (RINGING ENDS ABRUPTLY) - (SIREN BLARING) 1072 00:57:08,374 --> 00:57:10,544 (CAR HORNS HONKING) 1073 00:57:13,313 --> 00:57:14,548 Wait. 1074 00:57:24,491 --> 00:57:25,726 DRIVER: Where to? 1075 00:57:30,697 --> 00:57:32,133 Where are we going, lady? 1076 00:57:42,342 --> 00:57:46,247 128... West... 1077 00:57:47,146 --> 00:57:49,379 59th Street. 1078 00:57:49,379 --> 00:57:51,152 DRIVER: Central Park South. Got it. 1079 00:58:05,499 --> 00:58:06,734 Ms. Lillian? 1080 00:58:13,005 --> 00:58:14,742 (CHUCKLES) Ben. 1081 00:58:18,412 --> 00:58:19,613 (CHUCKLES) 1082 00:58:22,215 --> 00:58:23,217 (CAR DOOR CLOSES) 1083 00:58:24,451 --> 00:58:25,950 Ben. Ben. 1084 00:58:25,950 --> 00:58:28,517 Uh, a gentleman's been waiting for you. 1085 00:58:31,958 --> 00:58:33,791 DAVID: Yeah, I don't remember who said it. 1086 00:58:33,791 --> 00:58:37,761 Someone said being a director is like being an obstetrician. 1087 00:58:37,761 --> 00:58:40,699 You know, you deliver the baby. It's not yours. 1088 00:58:40,699 --> 00:58:42,300 You know that. You're not the parent. 1089 00:58:42,300 --> 00:58:45,369 You're more like, um... the midwife. 1090 00:58:45,369 --> 00:58:47,372 - Lillian. - LILLIAN: David. 1091 00:58:47,372 --> 00:58:48,539 Hey. 1092 00:58:48,539 --> 00:58:50,674 - I'm sorry, I-- Did I forget-- - DAVID: No, no, I'm sorry. 1093 00:58:50,674 --> 00:58:52,609 I just kind of showed up on you unannounced. 1094 00:58:52,609 --> 00:58:54,545 - LILLIAN: Oh. - I thought we could maybe talk 1095 00:58:54,545 --> 00:58:56,581 outside of the theater, privately. 1096 00:58:56,581 --> 00:58:57,682 So I-- Whoa, whoa, whoa. 1097 00:58:57,682 --> 00:59:00,218 - Whoo! - I got you. Okay? 1098 00:59:00,218 --> 00:59:01,419 Let's, um... 1099 00:59:01,419 --> 00:59:02,987 - Want to sit down? - Yeah. 1100 00:59:02,987 --> 00:59:05,259 - You all right? - (SIGHS) I just suddenly felt... 1101 00:59:06,353 --> 00:59:09,197 a little, I don't know, lightheaded. 1102 00:59:11,063 --> 00:59:13,701 It's your job to make sure nothing goes wrong. 1103 00:59:14,735 --> 00:59:16,567 Something always goes wrong. 1104 00:59:16,567 --> 00:59:19,007 So when it does, it's your job to act. 1105 00:59:22,208 --> 00:59:24,145 Do you have family? 1106 00:59:26,145 --> 00:59:27,912 Not to speak of, no. 1107 00:59:27,912 --> 00:59:30,184 Um, married? 1108 00:59:30,517 --> 00:59:31,719 No. 1109 00:59:32,485 --> 00:59:35,156 - Children? - No, Lillian. 1110 00:59:36,389 --> 00:59:39,357 It's really only the play, isn't it? 1111 00:59:39,357 --> 00:59:40,761 Yeah. 1112 00:59:41,895 --> 00:59:42,931 Yeah. 1113 00:59:43,963 --> 00:59:45,329 So... 1114 00:59:45,329 --> 00:59:47,068 you save the child, no matter what. 1115 00:59:51,505 --> 00:59:52,740 Hey. 1116 00:59:54,474 --> 00:59:55,743 Do you have a car? 1117 00:59:58,578 --> 01:00:00,445 (DOORBELL RINGS) 1118 01:00:00,445 --> 01:00:02,750 (BIRDS CHIRPING) 1119 01:00:04,550 --> 01:00:06,118 - (DOOR OPENS) - MARGARET: Mom? 1120 01:00:06,118 --> 01:00:07,151 Huh? Oh. 1121 01:00:07,151 --> 01:00:10,154 Oh, my God! What are you-- What are you doing here? 1122 01:00:10,154 --> 01:00:12,457 Why didn't you tell me that you were coming? 1123 01:00:12,457 --> 01:00:13,858 Oh, it's my day off. 1124 01:00:13,858 --> 01:00:16,394 So I just thought it might be nice to, uh, 1125 01:00:16,394 --> 01:00:18,797 you know, pay a visit to the chickens. 1126 01:00:18,797 --> 01:00:20,131 - Yes, that's great. Um... - (LAUGHS) 1127 01:00:20,131 --> 01:00:22,366 - This is-- this is David. - MARGARET: Hi! Oh, gosh. 1128 01:00:22,366 --> 01:00:23,601 - Sorry. Hi. - Nice to meet you. 1129 01:00:23,601 --> 01:00:24,869 - This is my daughter Margaret. - Nice to meet you. 1130 01:00:24,869 --> 01:00:27,066 - Yeah. Well... - Well? 1131 01:00:27,066 --> 01:00:29,273 Well, may we come in? 1132 01:00:29,273 --> 01:00:30,975 - May we come in? - Yes! Of course! 1133 01:00:30,975 --> 01:00:31,943 No, come in. 1134 01:00:31,943 --> 01:00:34,148 Sorry. Come in. Here you go. 1135 01:00:35,315 --> 01:00:36,781 LILLIAN: Well, where are you going to live 1136 01:00:36,781 --> 01:00:38,015 if you sell the house? 1137 01:00:38,015 --> 01:00:41,786 We'll rent for the time being. Less maintenance, less overhead. 1138 01:00:41,786 --> 01:00:43,388 More, more, more freedom. 1139 01:00:43,388 --> 01:00:44,989 - (YELPS) - Oh, no. 1140 01:00:44,989 --> 01:00:46,123 Oh, shoot. 1141 01:00:46,123 --> 01:00:47,291 Mm. I'm sorry. 1142 01:00:47,291 --> 01:00:48,460 - David? - MARGARET: Are you okay? 1143 01:00:48,460 --> 01:00:49,393 Yes? 1144 01:00:49,393 --> 01:00:52,230 Would you mind slicing these strawberries? 1145 01:00:52,230 --> 01:00:55,133 Because I just seem to be making a whole mess out of everything. 1146 01:00:55,133 --> 01:00:57,469 - You don't have to do anything. - Oh, I've got it. No problem. 1147 01:00:57,469 --> 01:00:58,569 - Sure. - Thank you. 1148 01:00:58,569 --> 01:00:59,703 Let's see if I can make it worse. 1149 01:00:59,703 --> 01:01:01,200 - Nana! Nana's here! - Oh, look who's home! 1150 01:01:01,200 --> 01:01:04,075 (LAUGHS) Oh, my sweet soul. 1151 01:01:04,075 --> 01:01:06,444 - David. - George, this is David Fleming. 1152 01:01:06,444 --> 01:01:07,678 He's the director. 1153 01:01:07,678 --> 01:01:09,646 - Oh, the director of the play. - Nice to meet you. 1154 01:01:09,646 --> 01:01:10,948 - Beautiful work, by the way. - Thank you. 1155 01:01:10,948 --> 01:01:13,017 - (LILLIAN CHUCKLES) - GEORGE: What's going on? 1156 01:01:13,017 --> 01:01:15,786 - Is everything okay? - LILLIAN: Yeah, everything's fine. 1157 01:01:15,786 --> 01:01:19,090 Why, can't Nana come and visit sometimes? (CHUCKLES) 1158 01:01:19,090 --> 01:01:20,057 Of course she can. 1159 01:01:20,057 --> 01:01:21,690 - She just usually doesn't. - Usually doesn't. 1160 01:01:23,562 --> 01:01:25,262 - Will you set the table? - Yes. 1161 01:01:25,262 --> 01:01:27,097 And Finn, wash your hands. 1162 01:01:27,097 --> 01:01:28,833 - Help your dad. - Oh, I can help with that. 1163 01:01:28,833 --> 01:01:30,067 - Oh, no, Lillian, it's fine. - No, no. 1164 01:01:30,067 --> 01:01:31,635 Just make yourself at home, please. 1165 01:01:31,635 --> 01:01:33,304 LILLIAN: I should do something around here. 1166 01:01:33,304 --> 01:01:34,371 I'm practically useless. 1167 01:01:34,371 --> 01:01:36,006 - ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ - That's not true. 1168 01:01:36,006 --> 01:01:38,303 - Thank you so much for doing this. - Of course, of course. 1169 01:01:38,303 --> 01:01:39,544 LILLIAN: I can still set a table. 1170 01:01:39,544 --> 01:01:41,215 We need salad plates. 1171 01:01:42,282 --> 01:01:43,915 George, are you showing anywhere right now? 1172 01:01:43,915 --> 01:01:45,310 (OVERLAPPING CHATTER) 1173 01:01:45,310 --> 01:01:47,084 We need one more placemat, honey. 1174 01:01:47,084 --> 01:01:48,987 MARGARET: I don't know if we have another one, Mom. 1175 01:01:48,987 --> 01:01:50,555 LILLIAN: No? We have four... 1176 01:01:50,555 --> 01:01:53,924 (OVERLAPPING CHATTER) 1177 01:01:53,924 --> 01:01:55,960 LILLIAN: Take one of those that was on the counter before. 1178 01:01:55,960 --> 01:01:57,561 - But why? It doesn't... - LILLIAN: Okay, all right. 1179 01:01:57,561 --> 01:01:59,830 - Never mind. It doesn't matter. - GEORGE: It's an old table. 1180 01:01:59,830 --> 01:02:01,232 - LILLIAN: Alright. - MARGARET: Hey, David. 1181 01:02:01,232 --> 01:02:02,967 Can I get you a drink or something? 1182 01:02:02,967 --> 01:02:04,268 - DAVID: Uh... - Will you sit down, please? 1183 01:02:04,268 --> 01:02:06,338 GEORGE: You got your hands full. No problem. 1184 01:02:06,338 --> 01:02:07,738 (OVERLAPPING CHATTER) 1185 01:02:07,738 --> 01:02:09,508 - MARGARET: What? - Do we have another chair? 1186 01:02:09,508 --> 01:02:10,775 (OVERLAPPING CHATTER) 1187 01:02:10,775 --> 01:02:11,876 DAVID: I can stand. 1188 01:02:11,876 --> 01:02:13,311 - No, no. (SCOFFS) - No! 1189 01:02:13,311 --> 01:02:14,278 - I'll go get it. - (LAUGHS) 1190 01:02:14,278 --> 01:02:18,119 - (BIRDS CHIRPING) - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 1191 01:02:21,020 --> 01:02:23,157 MARGARET: She said she was tired all of a sudden. 1192 01:02:24,356 --> 01:02:27,426 DAVID: Yeah, these rehearsals have been a rough road. 1193 01:02:27,426 --> 01:02:28,927 It's not an easy play. 1194 01:02:28,927 --> 01:02:31,832 MARGARET: No, it's not like her, taking naps. 1195 01:02:36,703 --> 01:02:38,068 DAVID: When you were a kid, 1196 01:02:38,068 --> 01:02:40,771 and your mom was always in the theater, what did you... 1197 01:02:40,771 --> 01:02:43,608 Who looked after you? How did that work? 1198 01:02:43,608 --> 01:02:44,909 - Well... - DAVID: I mean, 1199 01:02:44,909 --> 01:02:47,945 it's like your whole childhood, right? Your mom's... 1200 01:02:47,945 --> 01:02:52,283 Eight shows a week, six nights, two matinees. I can't imagine. 1201 01:02:52,283 --> 01:02:55,185 - Yep, pretty much on her own. - MARGARET: Oh, George, don't. 1202 01:02:55,185 --> 01:02:58,756 - Well, it's... it's the truth. - MARGARET: I was not. 1203 01:02:58,756 --> 01:03:02,263 I wasn't. I wasn't... on my own. 1204 01:03:03,329 --> 01:03:04,432 I was never alone. 1205 01:03:06,666 --> 01:03:08,169 I was with my dad 1206 01:03:09,268 --> 01:03:10,868 when he wasn't directing something, 1207 01:03:10,868 --> 01:03:14,739 and, uh, my housekeeper, Loretta, 1208 01:03:14,739 --> 01:03:17,545 when I wasn't with him. 1209 01:03:18,745 --> 01:03:19,948 Loretta. 1210 01:03:22,148 --> 01:03:25,814 And every night when mom got home from the show, 1211 01:03:27,721 --> 01:03:30,024 she would come into my room, 1212 01:03:31,491 --> 01:03:32,890 sit on my bed. 1213 01:03:32,890 --> 01:03:35,196 I was always half asleep, it was nice. 1214 01:03:36,329 --> 01:03:37,431 She would sing to me. 1215 01:03:40,900 --> 01:03:42,433 She would sing... 1216 01:03:42,433 --> 01:03:45,506 ♪ Hush, little baby Don't say a word ♪ 1217 01:03:47,373 --> 01:03:51,342 ♪ Mama's gonna buy you A mockingbird ♪ 1218 01:03:51,342 --> 01:03:56,247 ♪ If that mockingbird Don't sing ♪ 1219 01:03:56,247 --> 01:03:59,620 ♪ Mama's gonna buy you A diamond ring ♪ 1220 01:04:00,854 --> 01:04:02,056 Anyway. 1221 01:04:03,524 --> 01:04:04,558 DAVID: And your father? 1222 01:04:08,028 --> 01:04:10,859 Gosh, they were just-- they were in it together. 1223 01:04:12,499 --> 01:04:13,764 DAVID: In what way? 1224 01:04:13,764 --> 01:04:18,503 MARGARET: He directed her in, what was it, like six or seven-- 1225 01:04:18,503 --> 01:04:21,209 I think it was seven plays. 1226 01:04:21,808 --> 01:04:23,111 Maybe it was more. 1227 01:04:24,310 --> 01:04:25,810 And when he wasn't directing her, 1228 01:04:25,810 --> 01:04:28,813 he would go down to the theater, 1229 01:04:28,813 --> 01:04:30,381 and walk her home after the performance, 1230 01:04:30,381 --> 01:04:32,220 and they would talk about how it went. 1231 01:04:34,788 --> 01:04:36,257 They were just... 1232 01:04:38,592 --> 01:04:39,928 They were inseparable. 1233 01:04:42,629 --> 01:04:46,034 Mom, Dad, the theater. 1234 01:04:51,570 --> 01:04:53,942 And there really wasn't room for anything else. 1235 01:05:00,813 --> 01:05:02,083 (DOOR OPENING) 1236 01:05:21,835 --> 01:05:23,104 (MARGARET SIGHS) 1237 01:05:35,982 --> 01:05:42,523 ♪ Hush, little baby Don't say a word ♪ 1238 01:05:43,756 --> 01:05:46,527 ♪ Mama's gonna buy you ♪ 1239 01:05:51,097 --> 01:05:53,634 ♪ A mockingbird ♪ 1240 01:05:57,137 --> 01:06:03,074 ♪ And if that mockingbird Don't sing ♪ 1241 01:06:03,074 --> 01:06:08,749 ♪ Mama's gonna buy you ♪ A diamond ring ♪ 1242 01:06:11,251 --> 01:06:16,988 ♪ And if that diamond ring Turns to brass ♪ 1243 01:06:16,988 --> 01:06:24,057 ♪ Mama's gonna buy you A looking glass ♪ 1244 01:06:24,057 --> 01:06:29,137 ♪ And if that looking glass Gets broke ♪ 1245 01:06:30,636 --> 01:06:36,110 ♪ Mama's gonna buy you A billy goat ♪ 1246 01:06:39,078 --> 01:06:44,282 ♪ And if that billy goat Won't pull ♪ 1247 01:06:44,282 --> 01:06:49,721 ♪ Mama's gonna buy you A cart and... ♪ 1248 01:06:49,721 --> 01:06:51,592 (CHUCKLES) 1249 01:07:01,534 --> 01:07:04,772 MARGARET: She gave me a present for my birthday. 1250 01:07:06,272 --> 01:07:08,176 It was this handmade doll. 1251 01:07:09,108 --> 01:07:10,344 I loved it. 1252 01:07:12,211 --> 01:07:14,145 So there I am playing with it backstage 1253 01:07:14,145 --> 01:07:16,414 when this prop guy comes over and starts telling me 1254 01:07:16,414 --> 01:07:18,248 how I can't just go taking things from the show 1255 01:07:18,248 --> 01:07:19,950 and how now he would have to replace it. 1256 01:07:19,950 --> 01:07:22,721 And, uh, he goes and gets my mother, 1257 01:07:22,721 --> 01:07:24,625 who comes over and... 1258 01:07:26,125 --> 01:07:28,529 makes me give my doll back to this guy. 1259 01:07:30,730 --> 01:07:31,765 She stole it. 1260 01:07:35,296 --> 01:07:37,902 She said she didn't have time to shop for birthday presents 1261 01:07:37,902 --> 01:07:39,640 while she was doing the play, so... 1262 01:07:40,674 --> 01:07:41,775 (CHUCKLES) 1263 01:07:45,311 --> 01:07:48,216 I stopped going to the theater with her after that. 1264 01:07:49,049 --> 01:07:51,185 And she stopped inviting me. 1265 01:07:55,421 --> 01:07:58,559 I was... never a good mother. 1266 01:07:59,426 --> 01:08:00,461 Never. 1267 01:08:02,228 --> 01:08:04,165 Just like my own mother. 1268 01:08:05,064 --> 01:08:06,434 That's the truth. 1269 01:08:08,602 --> 01:08:10,404 A good mother? No. 1270 01:08:11,805 --> 01:08:14,708 I... I don't know. A good wife? 1271 01:08:16,743 --> 01:08:17,808 (CHUCKLES) 1272 01:08:17,808 --> 01:08:19,513 By whose definition? 1273 01:08:25,018 --> 01:08:26,754 But a good actor, yes. 1274 01:08:27,782 --> 01:08:30,191 Yes, I can claim that. I was... 1275 01:08:30,957 --> 01:08:33,494 I have been a good actor. 1276 01:08:35,696 --> 01:08:36,730 That's it. 1277 01:08:41,701 --> 01:08:42,770 Only the play? 1278 01:08:45,204 --> 01:08:46,504 (HAND PATTING) 1279 01:08:46,504 --> 01:08:47,741 Only the play. 1280 01:08:51,912 --> 01:08:54,682 I won't let you down, David. 1281 01:08:57,016 --> 01:08:59,653 I promise. I won't let you down. 1282 01:09:01,855 --> 01:09:03,591 - I know. - (CHUCKLES SOFTLY) 1283 01:09:04,691 --> 01:09:05,693 Okay. 1284 01:09:15,869 --> 01:09:18,167 - LILLIAN: Thanks. - Thank you. 1285 01:09:26,379 --> 01:09:30,384 Oh, thank Christ. I was about to call the cops. 1286 01:09:31,351 --> 01:09:33,946 I'm sorry. "Do I know you?" 1287 01:09:33,946 --> 01:09:36,453 EDITH: Oh, you know exactly who I am, 1288 01:09:36,453 --> 01:09:39,123 and you cannot disappear on me like that. 1289 01:09:39,123 --> 01:09:40,724 (LILLIAN SCOFFS) 1290 01:09:40,724 --> 01:09:46,096 Oh, I'm afraid my disappearing on you is a foregone conclusion. 1291 01:09:46,096 --> 01:09:48,299 Oh, my God, I went to the theater, 1292 01:09:48,299 --> 01:09:50,568 I went to the library, 1293 01:09:50,568 --> 01:09:54,305 I went to the park, the bench you and Carson used to sit on. 1294 01:09:54,305 --> 01:09:56,702 I mean, where the hell were you? 1295 01:09:56,702 --> 01:09:58,843 Down the road, not taken. 1296 01:09:58,843 --> 01:10:00,714 Okay, just stop. 1297 01:10:01,147 --> 01:10:02,512 Stand still. 1298 01:10:02,512 --> 01:10:04,882 - All right. I'm standing still. - And listen to me, okay? 1299 01:10:04,882 --> 01:10:06,683 I am. 1300 01:10:06,683 --> 01:10:09,286 I promised Carson I'd take care of you. 1301 01:10:09,286 --> 01:10:11,555 He even paid me 20 years in advance to do it. 1302 01:10:11,555 --> 01:10:14,524 So I can't just abandon you, even though it's tempting. 1303 01:10:14,524 --> 01:10:17,631 My cats are so needy, I just gotta get out of there. 1304 01:10:18,197 --> 01:10:19,467 (SIGHS HEAVILY) 1305 01:10:20,400 --> 01:10:21,802 What? What is it? 1306 01:10:26,372 --> 01:10:30,011 (SIGHS) I found a way to help you with the play. 1307 01:10:31,244 --> 01:10:32,676 "Well, whoever you are, 1308 01:10:32,676 --> 01:10:36,108 I've always depended on the kindness of strangers." 1309 01:10:36,108 --> 01:10:38,819 Yeah, and I've always wanted to play Cyrano. 1310 01:10:42,221 --> 01:10:43,455 So what is it? 1311 01:10:43,455 --> 01:10:45,859 The ear mics money can buy. 1312 01:10:46,660 --> 01:10:47,695 (CHUCKLES) 1313 01:10:49,563 --> 01:10:50,564 Uh-huh. 1314 01:10:51,264 --> 01:10:53,262 - (CHUCKLES) - (EDITH LAUGHS) 1315 01:10:55,468 --> 01:10:57,902 What would I ever do without you? 1316 01:10:57,902 --> 01:10:59,269 Work in retail. 1317 01:10:59,269 --> 01:11:01,709 - (BOTH CHUCKLE) - ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 1318 01:11:02,274 --> 01:11:04,745 (INDISTINCT CHATTER) 1319 01:11:37,110 --> 01:11:38,576 FLO: Hey, guys? 1320 01:11:38,576 --> 01:11:40,982 Places in 15. Come on in. 1321 01:11:54,660 --> 01:11:57,028 LOPAKHIN: You must make up your mind, definitely. 1322 01:11:57,028 --> 01:12:00,364 Are you willing to lease the land for villas or not? 1323 01:12:00,364 --> 01:12:02,670 Just give me an answer, please. 1324 01:12:03,336 --> 01:12:05,402 (SIGHS) I had a lot of money... 1325 01:12:05,402 --> 01:12:08,206 (OVER MIC) ...yesterday, but there's very little... 1326 01:12:08,206 --> 01:12:09,407 today. 1327 01:12:09,407 --> 01:12:11,810 Please, sir, put this on. 1328 01:12:11,810 --> 01:12:13,077 It's damp. 1329 01:12:13,077 --> 01:12:15,013 You're such a nuisance, old man. 1330 01:12:15,013 --> 01:12:16,480 Well, that may very well be, 1331 01:12:16,480 --> 01:12:19,816 but you went away this morning without telling me. 1332 01:12:19,816 --> 01:12:23,524 I used to look out from here into the cherry orchard. 1333 01:12:24,190 --> 01:12:26,324 Happiness would wake with me 1334 01:12:26,324 --> 01:12:27,691 every morning. 1335 01:12:27,691 --> 01:12:30,562 EDITH: (OVER MIC) No, that's from act one. 1336 01:12:30,562 --> 01:12:33,101 "I've always scattered money." 1337 01:12:34,867 --> 01:12:37,468 I've always scattered money about 1338 01:12:37,468 --> 01:12:39,404 without holding myself in, 1339 01:12:39,404 --> 01:12:40,909 like a mad woman. 1340 01:12:41,608 --> 01:12:42,907 And I married a man. 1341 01:12:42,907 --> 01:12:45,075 ♪ (UNNERVING DREAMY MUSIC PLAYING) ♪ 1342 01:12:45,075 --> 01:12:46,880 (ECHOING FOOTSTEPS) 1343 01:12:50,151 --> 01:12:51,419 Oh. 1344 01:12:55,455 --> 01:12:56,991 No. What's this now? 1345 01:12:58,492 --> 01:13:00,028 And I married a man... 1346 01:13:03,062 --> 01:13:04,465 but he died. 1347 01:13:06,265 --> 01:13:07,868 My husband died 1348 01:13:08,902 --> 01:13:10,501 and to my misfortune. 1349 01:13:10,501 --> 01:13:12,403 LOPAKHIN: You must make up your mind. 1350 01:13:12,403 --> 01:13:14,934 - There's no time to waste. - ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1351 01:13:14,934 --> 01:13:16,710 EDITH: "What are we to do?" 1352 01:13:17,209 --> 01:13:18,879 "Tell us what." 1353 01:13:20,413 --> 01:13:23,948 What are we to do? Tell us what. 1354 01:13:23,948 --> 01:13:26,117 I tell you every day. 1355 01:13:26,117 --> 01:13:29,486 - The same thing. Every day. - (FOOTSTEPS DEPARTING) 1356 01:13:29,486 --> 01:13:33,191 The land and the cherry orchard must be leased off. 1357 01:13:33,191 --> 01:13:35,693 - ♪ (MUSIC RESUMES) ♪ - Don't, don't! Please don't go! 1358 01:13:35,693 --> 01:13:37,661 Christ al-fucking-mighty. 1359 01:13:37,661 --> 01:13:40,101 LILLIAN: It's so much nicer when you're here. 1360 01:13:41,467 --> 01:13:43,537 Oh, that's the happiest moment, 1361 01:13:44,904 --> 01:13:45,940 when it's all done, 1362 01:13:46,673 --> 01:13:48,576 when we can... Stop! 1363 01:13:49,842 --> 01:13:52,276 When we can just stop! (GROANS) 1364 01:13:52,276 --> 01:13:53,811 - EVAN: Lillian! - Shit! 1365 01:13:53,811 --> 01:13:54,712 Oh shit. 1366 01:13:54,712 --> 01:13:56,047 - Lillian? - LILLIAN: No, no. 1367 01:13:56,047 --> 01:13:59,383 I'm okay. No, I'm-- It's okay. It's okay. 1368 01:13:59,383 --> 01:14:01,146 Let's just keep going, okay? 1369 01:14:01,146 --> 01:14:02,687 - DAVID: Oh, my God! - (ANYA SCREAMS) 1370 01:14:02,687 --> 01:14:03,824 (GASPS) 1371 01:14:04,891 --> 01:14:05,893 EDITH: Lillian. 1372 01:14:06,760 --> 01:14:07,828 Lillian. 1373 01:14:11,598 --> 01:14:13,397 - Hi. - NURSE: Hi. 1374 01:14:13,397 --> 01:14:15,800 Hi, I'm looking for my mother, Lillian Hall. 1375 01:14:15,800 --> 01:14:17,402 They said that she was on this floor. 1376 01:14:17,402 --> 01:14:18,672 NURSE: Yeah. 1377 01:14:21,541 --> 01:14:23,241 - Hi. - Oh! 1378 01:14:23,241 --> 01:14:24,743 - Oh my God, are you okay? - Margaret. 1379 01:14:24,743 --> 01:14:27,478 What happened? You fell? She... She fell? 1380 01:14:27,478 --> 01:14:30,281 - It's just... - (CHUCKLES) Here you all are. 1381 01:14:30,281 --> 01:14:32,016 I'm the luckiest person 1382 01:14:32,016 --> 01:14:34,451 to have all you beautiful people around me. 1383 01:14:34,451 --> 01:14:35,919 EDITH: They gave her something. 1384 01:14:35,919 --> 01:14:37,988 - She's, you know, a little out of it. - MARGARET: Okay. 1385 01:14:37,988 --> 01:14:39,651 We jumped in the car as soon as we heard. 1386 01:14:39,651 --> 01:14:41,425 - LILLIAN: You didn't need to come. - MARGARET: What happened? 1387 01:14:41,425 --> 01:14:42,927 I don't understand. What happened? You fell? 1388 01:14:42,927 --> 01:14:46,430 I didn't have anything to eat before I went on. 1389 01:14:46,430 --> 01:14:47,832 - It was... - EDITH: Oh, she got dizzy. 1390 01:14:47,832 --> 01:14:49,768 ...foolish of me. I got dizzy. 1391 01:14:49,768 --> 01:14:51,068 She was sitting on a swing. 1392 01:14:51,068 --> 01:14:53,303 She didn't have far to go. You know, just boom, 1393 01:14:53,303 --> 01:14:54,773 - And that was it. - (LAUGHS) 1394 01:14:54,773 --> 01:14:56,506 Thank God she didn't break anything, right? 1395 01:14:56,506 --> 01:14:58,376 And we got you here as fast as we could. 1396 01:14:58,376 --> 01:15:00,944 And they got me here as fast as they could. 1397 01:15:00,944 --> 01:15:03,046 Jane and I are gonna give you all a little bit of space. 1398 01:15:03,046 --> 01:15:05,283 - LILLIAN: Okay, David. - Check in on you in a little bit, okay? 1399 01:15:05,283 --> 01:15:07,317 Oh, David. (CHUCKLES) 1400 01:15:07,317 --> 01:15:09,020 - Okay? Thanks, Doc. - DEMAYO: Yeah. 1401 01:15:09,020 --> 01:15:11,222 Fly away, little birds. 1402 01:15:11,222 --> 01:15:14,592 Little birds, fly away. (CHUCKLES) 1403 01:15:14,592 --> 01:15:18,262 Well, she fell as a result of a neurological condition. 1404 01:15:18,262 --> 01:15:20,965 - It's typical. - Typical of what? 1405 01:15:20,965 --> 01:15:23,500 What, what, what? What kind of neurological condition? 1406 01:15:23,500 --> 01:15:25,573 - What? - She hasn't told you. 1407 01:15:27,039 --> 01:15:28,076 Told me what? 1408 01:15:29,542 --> 01:15:33,915 Your mother... Your mother has a form of dementia. 1409 01:15:41,254 --> 01:15:42,453 I'm sorry, what did you say? 1410 01:15:42,453 --> 01:15:44,858 I guess she didn't want anyone to know 1411 01:15:45,425 --> 01:15:46,558 because of the play. 1412 01:15:46,558 --> 01:15:48,129 MARGARET: Because of the play? 1413 01:15:49,062 --> 01:15:50,662 Of course it's the play she's worried about. 1414 01:15:50,662 --> 01:15:52,000 (SCOFFS) She can't do... 1415 01:15:56,603 --> 01:15:57,972 She can't do the play. 1416 01:15:58,872 --> 01:16:00,975 DEMAYO: Well, she shouldn't. 1417 01:16:08,448 --> 01:16:10,018 I'm sorry. Um... 1418 01:16:12,619 --> 01:16:14,584 What should we be doing now? 1419 01:16:14,584 --> 01:16:17,082 Well, you need to start making decisions 1420 01:16:17,082 --> 01:16:18,289 regarding her health care. 1421 01:16:18,289 --> 01:16:20,525 And you should coordinate all of that with Edith. 1422 01:16:20,525 --> 01:16:22,196 - With Edith? - DEMAYO: Mm-hmm. 1423 01:16:26,032 --> 01:16:27,068 (SCOFFS) 1424 01:16:30,337 --> 01:16:31,535 GEORGE: Margs. 1425 01:16:31,535 --> 01:16:33,304 MARGARET: Why didn't you tell me? 1426 01:16:33,304 --> 01:16:35,239 Were you ever gonna tell me? 1427 01:16:35,239 --> 01:16:38,376 And why is Edith making all your health care decisions? 1428 01:16:38,376 --> 01:16:39,610 Please, sweetheart. 1429 01:16:39,610 --> 01:16:41,245 No, no, don't sweetheart me. Just tell me. 1430 01:16:41,245 --> 01:16:44,085 - GEORGE: Margs, don't. - No, tell me. Why Edith? 1431 01:16:45,485 --> 01:16:47,855 - Because I asked her. - MARGARET: Oh. 1432 01:16:49,489 --> 01:16:52,490 Yeah, so let me get this right. You chose an employee over me 1433 01:16:52,490 --> 01:16:53,724 to take care of you? 1434 01:16:53,724 --> 01:16:56,227 Why did you even call to tell me that you were in the hospital? 1435 01:16:56,227 --> 01:16:57,995 No, you didn't. You didn't. You never would. 1436 01:16:57,995 --> 01:16:59,964 She did that for you, just like she does everything. 1437 01:16:59,964 --> 01:17:01,265 Maybe now is not the best time. 1438 01:17:01,265 --> 01:17:03,337 Now is absolutely the time. 1439 01:17:05,337 --> 01:17:08,405 So, this is what your visit to see us was really all about? 1440 01:17:08,405 --> 01:17:11,343 What were you doing? Auditioning me? 1441 01:17:11,343 --> 01:17:12,576 No. 1442 01:17:12,576 --> 01:17:14,379 MARGARET: Wondering what life could have been like with us? 1443 01:17:14,379 --> 01:17:15,812 With the chickens? 1444 01:17:15,812 --> 01:17:18,443 Oh, God, I should've known. You would never just drop by 1445 01:17:18,443 --> 01:17:19,918 on your precious day off. Jesus Christ. 1446 01:17:19,918 --> 01:17:21,718 - So I didn't get the part. - I don't like it either, 1447 01:17:21,718 --> 01:17:23,487 - but your mother's lying in a hospital bed right now. - That's fine. No, it's fine. 1448 01:17:23,487 --> 01:17:25,022 Edith did. Congratulations, Edith. 1449 01:17:25,022 --> 01:17:27,191 Congratulations. She's all yours. Have a blast. 1450 01:17:27,191 --> 01:17:30,262 - Oh my God. - LILLIAN: No, please, do not blame Edith. 1451 01:17:30,262 --> 01:17:31,828 (SOBS) 1452 01:17:31,828 --> 01:17:37,805 I'm your... I'm your daughter. Why didn't you tell me? 1453 01:17:43,443 --> 01:17:45,079 (SOBS) 1454 01:17:45,812 --> 01:17:48,716 Because I wanted to spare you. 1455 01:17:49,349 --> 01:17:50,948 MARGARET: Spare me what? 1456 01:17:50,948 --> 01:17:53,918 The chance to be together, the chance... 1457 01:17:53,918 --> 01:17:56,290 to have some time together before... 1458 01:17:56,689 --> 01:17:59,223 Spare me what? 1459 01:17:59,223 --> 01:18:04,165 Spare you my disappearing act as long as I could. 1460 01:18:09,468 --> 01:18:12,941 But you disappeared a long time ago. 1461 01:18:14,874 --> 01:18:16,840 God, I've tried everything I could 1462 01:18:16,840 --> 01:18:18,709 to fight my way back into your life, but I'm done. 1463 01:18:18,709 --> 01:18:21,813 I'm done. I'm just... I'm done. I'm done. 1464 01:18:21,813 --> 01:18:23,348 You never really wanted to be my mother. 1465 01:18:23,348 --> 01:18:24,452 You just wanted to... 1466 01:18:26,480 --> 01:18:28,222 You just wanted to play the part. 1467 01:18:28,888 --> 01:18:31,555 - (SOBS) - (ECHOING FOOTSTEPS) 1468 01:18:31,555 --> 01:18:34,862 ♪ (UNNERVING DREAMY MUSIC PLAYING) ♪ 1469 01:18:37,263 --> 01:18:39,033 Oh. (CHUCKLES) 1470 01:18:39,733 --> 01:18:41,732 You came. 1471 01:18:41,732 --> 01:18:44,736 You called. I came. That's how it works. 1472 01:18:44,736 --> 01:18:46,805 Oh, my darling, my darling. 1473 01:18:46,805 --> 01:18:48,273 - Yes. - Mom. 1474 01:18:48,273 --> 01:18:49,373 Enter stage right. 1475 01:18:49,373 --> 01:18:51,242 - Enter stage right. - CARSON: Cross down left. 1476 01:18:51,242 --> 01:18:53,077 - LILLIAN: Wait. Enter stage right. - GEORGE: Lillian? 1477 01:18:53,077 --> 01:18:54,211 Cue the music. 1478 01:18:54,211 --> 01:18:56,079 - Yes. Yes. - Mom. 1479 01:18:56,079 --> 01:18:58,183 - ♪ ("SHINE ON, HARVEST MOON" PLAYS DISTORTED) ♪ - ♪ Shine on ♪ 1480 01:18:58,183 --> 01:18:59,050 Wait. Okay. 1481 01:18:59,050 --> 01:19:00,852 ♪ Shine on, harvest Moon ♪ 1482 01:19:00,852 --> 01:19:02,487 DEMAYO: She's seeing something. She'll be fine. 1483 01:19:02,487 --> 01:19:03,655 ♪ Up in the sky ♪ 1484 01:19:03,655 --> 01:19:04,789 Enter stage right. 1485 01:19:04,789 --> 01:19:05,857 ♪ I ain't... ♪ 1486 01:19:05,857 --> 01:19:06,958 No, I have to rehearse. 1487 01:19:06,958 --> 01:19:08,193 ♪ Had no lovin' ♪ 1488 01:19:08,193 --> 01:19:08,926 No. 1489 01:19:08,926 --> 01:19:09,861 ♪ Since January... ♪ 1490 01:19:09,861 --> 01:19:11,261 - No! No! No! - You cannot move. 1491 01:19:11,261 --> 01:19:12,357 ♪ June or July ♪ 1492 01:19:12,357 --> 01:19:13,665 - No! No! - You have a concussion. 1493 01:19:13,665 --> 01:19:14,893 ♪ Snow time ♪ 1494 01:19:14,893 --> 01:19:17,269 - LILLIAN: He's waiting for me! - ♪ Ain't no time to stay ♪ 1495 01:19:17,269 --> 01:19:18,402 Wait! Don't! 1496 01:19:18,402 --> 01:19:20,905 - ♪ Outside and spoon ♪ - (OVERLAPPING SHOUTING) 1497 01:19:20,905 --> 01:19:23,273 ♪ So shine on ♪ 1498 01:19:23,273 --> 01:19:26,378 - ♪ Shine on, harvest Moon ♪ - (OVERLAPPING SHOUTING) 1499 01:19:26,378 --> 01:19:28,579 ♪ For me and my gal ♪ 1500 01:19:28,579 --> 01:19:31,983 (SHRIEKS) Don't! Don't go! 1501 01:19:31,983 --> 01:19:34,352 - ♪ (MUSIC FADES) ♪ - (WAILING) No! 1502 01:19:34,352 --> 01:19:36,424 No! No! No! 1503 01:19:37,323 --> 01:19:39,827 (SOBBING) No! No! 1504 01:19:40,760 --> 01:19:43,361 Oh, no, no, no! 1505 01:19:43,361 --> 01:19:46,267 (WAILING, SOBBING) Why? Why? 1506 01:19:50,537 --> 01:19:53,074 Why? Why? 1507 01:19:56,876 --> 01:19:59,247 (MARGARET SOBBING) 1508 01:20:17,597 --> 01:20:18,827 (EXHALES) 1509 01:20:20,867 --> 01:20:23,067 I was eight years old. 1510 01:20:23,067 --> 01:20:26,574 It was summer. I remember it being so damn hot. 1511 01:20:30,476 --> 01:20:34,579 My parents and I were on a boat with some of their friends. 1512 01:20:34,579 --> 01:20:38,115 (LIVELY CHATTER) 1513 01:20:38,115 --> 01:20:41,222 Everyone was laughing and talking, 1514 01:20:42,522 --> 01:20:44,192 having a grand time. 1515 01:20:49,829 --> 01:20:51,933 And I could feel 1516 01:20:53,099 --> 01:20:57,866 how invisible I was to them, like I didn't exist. 1517 01:20:58,972 --> 01:21:02,973 You know, the child they never wanted 1518 01:21:02,973 --> 01:21:06,280 and had no idea what to do with. 1519 01:21:08,815 --> 01:21:14,055 And all I wanted was for them to notice me, 1520 01:21:15,888 --> 01:21:18,526 just to look at me, 1521 01:21:20,494 --> 01:21:21,562 to see me. 1522 01:21:23,790 --> 01:21:26,467 So I stood up on the bow of the boat. 1523 01:21:27,266 --> 01:21:28,502 And dove in. 1524 01:21:32,138 --> 01:21:34,004 And then, that first instant, 1525 01:21:34,004 --> 01:21:39,377 oh, the water felt so cool and wonderful. 1526 01:21:39,377 --> 01:21:42,580 And then in the next moment, the boat struck me. 1527 01:21:42,580 --> 01:21:43,681 (WATER SPLASHING) 1528 01:21:43,681 --> 01:21:45,915 Hit me in the head and the face. 1529 01:21:47,387 --> 01:21:50,524 And there was blood everywhere in the water. 1530 01:21:52,693 --> 01:21:54,395 I'd ruined the party. 1531 01:21:56,362 --> 01:21:57,398 (CHUCKLES SOFTLY) 1532 01:22:01,935 --> 01:22:05,373 All I wanted, all I needed, 1533 01:22:07,974 --> 01:22:09,510 was to be seen. 1534 01:22:11,811 --> 01:22:13,447 For people to look at me. 1535 01:22:14,581 --> 01:22:15,616 Hmm. 1536 01:22:19,886 --> 01:22:25,659 And I found that stepping onto the stage, 1537 01:22:28,094 --> 01:22:29,463 made that happen. 1538 01:22:30,696 --> 01:22:33,501 There was a light, and when I walked into it... 1539 01:22:34,601 --> 01:22:37,371 (SIGHS) ...I wasn't me anymore. 1540 01:22:38,705 --> 01:22:39,707 I was... 1541 01:22:41,207 --> 01:22:44,645 I was strong and I was brave 1542 01:22:45,245 --> 01:22:47,715 and interesting and... 1543 01:22:48,849 --> 01:22:50,084 Beautiful. 1544 01:22:51,818 --> 01:22:53,087 Hmm. 1545 01:22:54,087 --> 01:22:56,557 And people saw me. 1546 01:22:57,991 --> 01:22:59,260 I was seen. 1547 01:23:02,862 --> 01:23:06,067 (MONITOR BEEPING) 1548 01:23:13,507 --> 01:23:17,578 (COUGHS) 1549 01:23:21,781 --> 01:23:23,084 There you are. 1550 01:23:25,084 --> 01:23:26,620 There you are. 1551 01:23:27,821 --> 01:23:29,190 (CHUCKLES) 1552 01:23:30,023 --> 01:23:31,259 Here you go. 1553 01:23:33,660 --> 01:23:34,762 (SLURPING) 1554 01:23:40,934 --> 01:23:43,134 Well, you sure know how to clear out a room. 1555 01:23:43,134 --> 01:23:44,438 (LILLIAN EXHALES) 1556 01:23:46,707 --> 01:23:50,035 - Sorry. - It's okay. 1557 01:23:50,035 --> 01:23:53,481 I needed a good scare to liven up my dull existence. 1558 01:23:53,747 --> 01:23:54,745 Well, 1559 01:23:54,745 --> 01:23:57,381 took ten years off my life, but I lost a few pounds. 1560 01:23:57,381 --> 01:23:59,751 So, you know, all in all, it was worth it. 1561 01:23:59,751 --> 01:24:01,555 (BOTH LAUGH) 1562 01:24:02,822 --> 01:24:05,193 How long have I been out? 1563 01:24:05,592 --> 01:24:06,794 Eh, a day. 1564 01:24:10,296 --> 01:24:12,792 So, does everybody know? 1565 01:24:12,792 --> 01:24:15,700 - Just Margaret. - No one at the theater? 1566 01:24:15,700 --> 01:24:17,001 Not yet. 1567 01:24:17,001 --> 01:24:19,604 Oh, no. Not ever. Not ever. 1568 01:24:19,604 --> 01:24:21,372 (BREATHES HEAVILY) 1569 01:24:21,372 --> 01:24:24,612 They are rehearsing without you. 1570 01:24:27,179 --> 01:24:30,318 Edith. (COUGHS) Are they gonna replace me? 1571 01:24:31,184 --> 01:24:32,386 They tried. 1572 01:24:33,520 --> 01:24:35,419 What happened? 1573 01:24:35,419 --> 01:24:38,488 Well, I mean, the only person available is Haley. 1574 01:24:38,488 --> 01:24:41,526 I mean, who's gonna buy tickets to see an understudy? 1575 01:24:41,526 --> 01:24:42,660 Come on. 1576 01:24:42,660 --> 01:24:46,564 - Haley's a standby. - Oh, whatever, Lillian. 1577 01:24:46,564 --> 01:24:48,032 - Okay. - Come on. 1578 01:24:48,032 --> 01:24:51,205 It's Lillian Hall or nothing for their money. 1579 01:24:54,540 --> 01:24:57,942 Well, then Lillian Hall is what they're gonna get. 1580 01:24:57,942 --> 01:24:59,944 Oh, Lil, please. 1581 01:24:59,944 --> 01:25:02,146 LILLIAN: Now, now, listen to me, Edith. 1582 01:25:02,146 --> 01:25:04,948 I can still do this. 1583 01:25:04,948 --> 01:25:09,757 When I'm me, I can do this. And I'm still more me than not. 1584 01:25:12,726 --> 01:25:13,727 Right? 1585 01:25:19,165 --> 01:25:20,534 We're gonna do this. 1586 01:25:23,570 --> 01:25:24,435 We're gonna do it. 1587 01:25:24,435 --> 01:25:27,708 ♪ (SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 1588 01:25:29,441 --> 01:25:31,709 LILLIAN: "You ought to do something to your beard 1589 01:25:31,709 --> 01:25:33,077 to make it grow better. 1590 01:25:33,077 --> 01:25:34,912 Ha, ha, ha, you're funny." 1591 01:25:34,912 --> 01:25:36,180 Blah, blah, blah. 1592 01:25:36,180 --> 01:25:38,716 "I would never stoop to such vulgarity." 1593 01:25:38,716 --> 01:25:40,885 We need to get serious about pushing the opening. 1594 01:25:40,885 --> 01:25:42,553 - Okay? It could help-- - No. No way. 1595 01:25:42,553 --> 01:25:44,288 "Save me, Petya. 1596 01:25:44,288 --> 01:25:46,390 Say something, say something." 1597 01:25:46,390 --> 01:25:49,127 "You must look the truth straight in the face." 1598 01:25:49,127 --> 01:25:51,832 This telegram is from Paris. 1599 01:25:54,133 --> 01:25:55,636 I get one every day. 1600 01:25:57,837 --> 01:26:00,265 There are no more press dates available to open. 1601 01:26:00,265 --> 01:26:04,275 So if you want press reviews, yeah, there wouldn't be any. 1602 01:26:04,275 --> 01:26:06,811 LILLIAN: "You see where truth is, 1603 01:26:06,811 --> 01:26:08,646 where untruth is. 1604 01:26:08,646 --> 01:26:12,044 But I seem to have lost my sight. I see nothing." 1605 01:26:12,044 --> 01:26:13,951 It says here they embrace. Should we just... 1606 01:26:13,951 --> 01:26:14,952 Uh, no. 1607 01:26:14,952 --> 01:26:16,486 JANE: Lillian doesn't want to push either, 1608 01:26:16,486 --> 01:26:21,495 so Lillian Hall is gonna open this play on the 21st. 1609 01:26:22,561 --> 01:26:25,096 LILLIAN: I want to go to him. 1610 01:26:25,096 --> 01:26:28,432 I want to go to Paris to be with him. 1611 01:26:28,432 --> 01:26:30,535 No, there is no turning back. 1612 01:26:30,535 --> 01:26:32,504 "I can't get away from myself. 1613 01:26:32,504 --> 01:26:35,706 I'm afraid of..." Jesus Christ. 1614 01:26:35,706 --> 01:26:36,841 You're afraid of... 1615 01:26:36,841 --> 01:26:38,377 - LILLIAN: What? -"The silence." 1616 01:26:38,377 --> 01:26:39,447 Oh. 1617 01:26:42,181 --> 01:26:43,952 I can't do this, Ty. 1618 01:26:47,420 --> 01:26:49,087 And if Lillian Hall falls on her face 1619 01:26:49,087 --> 01:26:50,722 on the 21st, then what? 1620 01:26:50,722 --> 01:26:52,022 That would be tragic. 1621 01:26:52,022 --> 01:26:53,457 TY: The Lillian Hall, I know. 1622 01:26:53,457 --> 01:26:56,928 No play has ever been written that could defeat her. 1623 01:26:56,928 --> 01:26:58,899 Until now. 1624 01:27:00,734 --> 01:27:01,769 (SIGHS) 1625 01:27:04,603 --> 01:27:08,742 Oh, Lillian Hall. Thief. Pothead. 1626 01:27:10,276 --> 01:27:12,710 (VOICE BREAKING) Like a stone around my neck, 1627 01:27:12,710 --> 01:27:14,311 dragging me down. 1628 01:27:14,311 --> 01:27:17,381 (SOBS, SNIFFLES) But a stone, 1629 01:27:17,381 --> 01:27:19,687 oh God, I cannot live without. 1630 01:27:20,687 --> 01:27:22,656 You got anything to say about that? 1631 01:27:23,089 --> 01:27:24,392 She's amazing. 1632 01:27:25,791 --> 01:27:27,895 But will she be amazing again tomorrow? 1633 01:27:29,028 --> 01:27:31,399 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 1634 01:27:46,880 --> 01:27:49,550 (HAMMERS BANGING) 1635 01:28:12,338 --> 01:28:13,574 It's the house. 1636 01:28:19,111 --> 01:28:20,381 She paid it off. 1637 01:28:41,167 --> 01:28:43,704 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 1638 01:28:47,340 --> 01:28:49,840 - Oh, your car isn't here yet. - Oh, no, no, no. 1639 01:28:49,840 --> 01:28:53,311 I always walk to the theater on opening nights. 1640 01:28:53,311 --> 01:28:55,145 Oh, well, then break a leg. 1641 01:28:55,145 --> 01:28:57,749 (CHUCKLES) Let's hope not. 1642 01:28:57,749 --> 01:29:01,022 ♪ (UNNERVING DREAMY MUSIC PLAYING) ♪ 1643 01:29:17,170 --> 01:29:18,406 (GASPS) 1644 01:29:22,208 --> 01:29:25,042 You guys. Again? 1645 01:29:25,042 --> 01:29:26,414 We're waiting for Lillian. 1646 01:29:41,628 --> 01:29:43,461 FLO: Where the hell is Lillian? 1647 01:29:43,461 --> 01:29:45,463 She said she was walking to the theater. 1648 01:29:45,463 --> 01:29:47,131 And you thought that was a good idea? 1649 01:29:47,131 --> 01:29:48,165 When did she leave? 1650 01:29:48,165 --> 01:29:50,535 - An hour ago. - FLO: Jesus Christ. 1651 01:29:50,535 --> 01:29:53,237 - Can you find her? - Yeah. 1652 01:29:53,237 --> 01:29:54,708 What? She's not with you? 1653 01:29:55,975 --> 01:29:57,108 Is she coming? 1654 01:29:57,108 --> 01:29:58,512 ANYA: Excuse me, David. 1655 01:29:59,513 --> 01:30:01,115 Say something, Edith. 1656 01:30:02,648 --> 01:30:05,586 You better get Haley ready, just in case. 1657 01:30:12,492 --> 01:30:15,193 FLO: (ON INTERCOM) This is your one-hour call, ladies and gentlemen. 1658 01:30:15,193 --> 01:30:16,461 One hour to places. 1659 01:30:16,461 --> 01:30:19,767 (INDISTINCT CHATTER) 1660 01:30:24,504 --> 01:30:27,875 (CHATTER CONTINUES) 1661 01:30:36,415 --> 01:30:37,986 DRESSER: All right, good to go. 1662 01:30:40,720 --> 01:30:43,557 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 1663 01:30:48,261 --> 01:30:50,631 ♪ (MUSIC SWELLS, FADES) ♪ 1664 01:30:55,436 --> 01:30:56,670 (CHUCKLES) 1665 01:31:01,736 --> 01:31:04,241 (LAUGHS) 1666 01:31:04,241 --> 01:31:06,544 - (CARSON CHUCKLES) - Oh! 1667 01:31:06,544 --> 01:31:09,850 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 1668 01:31:14,955 --> 01:31:18,323 Why did you leave me without saying goodbye? 1669 01:31:18,323 --> 01:31:19,627 Couldn't help it. 1670 01:31:22,896 --> 01:31:25,866 Besides, when are goodbyes ever good? 1671 01:31:27,600 --> 01:31:31,072 We should've had years and years together. 1672 01:31:31,671 --> 01:31:33,403 CARSON: We did, didn't we? 1673 01:31:33,403 --> 01:31:36,077 No, no, no, not enough, not for me. 1674 01:31:36,609 --> 01:31:38,612 I had plans for us. 1675 01:31:39,712 --> 01:31:41,983 CARSON: How do you make God laugh? Hmm? 1676 01:31:42,982 --> 01:31:44,986 (BOTH LAUGH) 1677 01:31:45,785 --> 01:31:46,951 LILLIAN: You tell him your plans. 1678 01:31:46,951 --> 01:31:49,257 - CARSON: Yes. - (LILLIAN LAUGHING) 1679 01:31:53,726 --> 01:31:55,729 It's better to make a quick exit. 1680 01:32:05,604 --> 01:32:09,978 We did have our time, didn't we? 1681 01:32:11,210 --> 01:32:12,813 Our day in the sun. 1682 01:32:13,680 --> 01:32:15,212 And we will again. 1683 01:32:15,212 --> 01:32:17,751 ♪ (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) ♪ 1684 01:32:18,017 --> 01:32:19,087 Will we? 1685 01:32:24,256 --> 01:32:25,554 You'll come for me? 1686 01:32:27,594 --> 01:32:29,097 When it's time? 1687 01:32:31,932 --> 01:32:33,134 (EXHALES) 1688 01:32:36,135 --> 01:32:37,435 You'll never 1689 01:32:37,435 --> 01:32:39,568 - leave me alone again. - CARSON: Never. 1690 01:32:40,073 --> 01:32:41,075 Never. 1691 01:32:41,942 --> 01:32:43,111 (CHUCKLES) 1692 01:32:45,245 --> 01:32:48,577 CARSON: "We are such stuff as dreams are made on." 1693 01:32:50,216 --> 01:32:55,056 BOTH: "And our little life is rounded with a sleep." 1694 01:33:02,662 --> 01:33:06,595 (INDISTINCT CHATTER) 1695 01:33:10,837 --> 01:33:12,737 MARGARET: Alvin, hello. 1696 01:33:12,737 --> 01:33:14,138 It's so exciting. She's doing great. 1697 01:33:14,138 --> 01:33:16,707 She's going to be so good in this play. Enjoy. 1698 01:33:16,707 --> 01:33:18,675 - Well, I'll see you around. - See you later. 1699 01:33:18,675 --> 01:33:20,812 DAVID: How do you wanna handle the announcement? 1700 01:33:20,812 --> 01:33:22,546 JANE: What announcement? 1701 01:33:22,546 --> 01:33:23,948 That Hayley's going on for Lillian. 1702 01:33:23,948 --> 01:33:25,283 - There's no Lillian on time. - No. 1703 01:33:25,283 --> 01:33:28,619 And have half the audience and the press walk out? No. 1704 01:33:28,619 --> 01:33:30,788 They're not gonna... They wouldn't walk out. 1705 01:33:30,788 --> 01:33:32,260 JANE: Why take the chance? 1706 01:33:33,193 --> 01:33:34,395 There's no announcement. 1707 01:33:36,162 --> 01:33:38,132 That's how you make theater history. 1708 01:33:39,298 --> 01:33:40,768 You surprise them. 1709 01:33:42,135 --> 01:33:43,771 - Really? - Yeah. 1710 01:33:45,404 --> 01:33:47,075 Welcome to Broadway, huh? 1711 01:33:48,374 --> 01:33:49,877 - Hi. - Welcome to Broadway. 1712 01:33:58,851 --> 01:34:00,989 EDITH: (ECHOING) I thought I might find you here. 1713 01:34:07,226 --> 01:34:09,160 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1714 01:34:09,160 --> 01:34:12,266 - (BIRDS CHIRPING) - (DISTANT CHATTER) 1715 01:34:17,237 --> 01:34:19,471 LILLIAN: It's over, Edith. It's over. 1716 01:34:19,471 --> 01:34:20,841 Oh, is it? 1717 01:34:23,243 --> 01:34:25,576 I am nothing now, but... 1718 01:34:25,576 --> 01:34:28,846 a useless body of rants and recitations. 1719 01:34:28,846 --> 01:34:30,782 Oh, I've heard this speech before. 1720 01:34:30,782 --> 01:34:34,479 An empty vessel who's poured her heart, nay, 1721 01:34:34,479 --> 01:34:37,358 - her very soul into the-- - Morning Dove. 1722 01:34:37,757 --> 01:34:39,893 (LILLIAN LAUGHS) 1723 01:34:40,561 --> 01:34:41,659 End of the second act. 1724 01:34:41,659 --> 01:34:42,860 (EDITH SCOFFS) 1725 01:34:42,860 --> 01:34:44,628 LILLIAN: We closed in Baltimore. 1726 01:34:44,628 --> 01:34:46,197 - With good reason. Yeah. - (LILLIAN LAUGHING) 1727 01:34:46,197 --> 01:34:47,664 That speech wasn't good enough then, 1728 01:34:47,664 --> 01:34:49,100 - and it's not good enough. - LILLIAN: No. 1729 01:34:49,100 --> 01:34:50,304 Come on. Let's go. 1730 01:34:55,875 --> 01:34:57,946 Will I still be me, Edith? 1731 01:35:06,718 --> 01:35:08,856 You went through this with your father. 1732 01:35:10,524 --> 01:35:11,759 Tell me. 1733 01:35:12,458 --> 01:35:14,362 Will I even know who I am? 1734 01:35:16,062 --> 01:35:17,198 Hmm? 1735 01:35:18,565 --> 01:35:19,900 Sometimes. 1736 01:35:23,803 --> 01:35:25,239 Sometimes not. 1737 01:35:32,746 --> 01:35:36,184 And when I'm gone, when I don't know, 1738 01:35:38,818 --> 01:35:40,388 will you remind me? 1739 01:35:42,956 --> 01:35:45,226 Will you remind me who I was? 1740 01:35:46,893 --> 01:35:48,529 Will you do that for me? 1741 01:35:51,064 --> 01:35:52,066 Sure. 1742 01:35:52,732 --> 01:35:54,102 I'll remind you. 1743 01:35:55,536 --> 01:35:57,271 Till the cows come home. 1744 01:36:00,673 --> 01:36:02,340 This is New York, darling. 1745 01:36:02,340 --> 01:36:05,446 - Cows never come home. - All right, enough. 1746 01:36:06,580 --> 01:36:07,776 Let's go. 1747 01:36:08,347 --> 01:36:10,151 Where to, my bird? 1748 01:36:12,652 --> 01:36:13,887 Home. 1749 01:36:17,357 --> 01:36:20,525 DUNYASHA: He's an unlucky man. Every day, something happens. 1750 01:36:20,525 --> 01:36:21,860 We tease him about it. 1751 01:36:21,860 --> 01:36:25,062 They call him Two and Twenty Troubles. (LAUGHS) 1752 01:36:25,062 --> 01:36:26,597 - There they come, I think. - (HORSES GALLOPING) 1753 01:36:26,597 --> 01:36:28,699 - (HORSE NEIGHS) - I hear the carriages. 1754 01:36:28,699 --> 01:36:29,828 They're coming. 1755 01:36:29,828 --> 01:36:31,869 ACTRESS What's the matter with me? I'm cold all over. 1756 01:36:31,869 --> 01:36:33,971 LOPAKHIN: Let's go and meet them. Will she know me? 1757 01:36:33,971 --> 01:36:35,840 We haven't seen each other for five years. 1758 01:36:35,840 --> 01:36:38,343 I shall faint in a minute. Oh. 1759 01:36:38,343 --> 01:36:39,948 Let's go in there. 1760 01:36:40,914 --> 01:36:43,251 Let's come through here. 1761 01:36:57,129 --> 01:36:59,467 Do you remember what this room is, Mother? 1762 01:37:00,466 --> 01:37:02,567 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 1763 01:37:02,567 --> 01:37:04,172 The nursery. 1764 01:37:05,466 --> 01:37:08,042 - Oh. - (AUDIENCE APPLAUDS) 1765 01:37:22,355 --> 01:37:24,455 What a marvelous garden. 1766 01:37:24,455 --> 01:37:27,558 Fasten your seatbelts. It's gonna be a bumpy night. 1767 01:37:27,558 --> 01:37:29,059 ♪ (DELICATE PIANO MUSIC PLAYS) ♪ 1768 01:37:29,059 --> 01:37:31,729 LILLIAN: I am so happy to be home again! 1769 01:37:31,729 --> 01:37:34,732 Red into the corner, 1770 01:37:34,732 --> 01:37:36,768 twice into the center. (CHUCKLES) 1771 01:37:36,768 --> 01:37:39,171 Right into the pocket. 1772 01:37:39,171 --> 01:37:40,137 Oh. 1773 01:37:40,137 --> 01:37:41,873 PISCHIN: Tell us about Paris. 1774 01:37:41,873 --> 01:37:43,641 Did you eat frogs? 1775 01:37:43,641 --> 01:37:45,510 LILLIAN: I ate crocodiles. 1776 01:37:45,510 --> 01:37:47,779 (AUDIENCE LAUGHS) 1777 01:37:47,779 --> 01:37:50,081 (ACTORS LAUGHING) 1778 01:37:50,081 --> 01:37:53,050 LOPAKHIN: You must make up your mind, definitely. 1779 01:37:53,050 --> 01:37:54,986 There's no time to waste. 1780 01:37:54,986 --> 01:37:58,960 LILLIAN: What are we to do? Tell us what. 1781 01:38:00,427 --> 01:38:01,529 I went away. 1782 01:38:02,863 --> 01:38:04,065 Far away. 1783 01:38:04,665 --> 01:38:06,968 So silly, so shameful. 1784 01:38:07,667 --> 01:38:09,437 My life, all of it. 1785 01:38:11,403 --> 01:38:13,574 - ACTORS: Aw! (CHUCKLE) - (AUDIENCE CHEERS) 1786 01:38:18,578 --> 01:38:21,012 (LAUGHS) 1787 01:38:21,012 --> 01:38:24,314 (SOBBING) I love him! I love him! I love him! 1788 01:38:24,314 --> 01:38:27,221 I love him! I love him! I love him! 1789 01:38:30,724 --> 01:38:34,792 We must go now. Time to go away. 1790 01:38:34,792 --> 01:38:37,996 ANYA: Put on your things. Now we can go. 1791 01:38:37,996 --> 01:38:41,265 Away! (GIGGLES) Away! 1792 01:38:41,265 --> 01:38:44,538 - Nature's marvel! - Ooh! Let me get my breath back. 1793 01:38:47,507 --> 01:38:50,411 Everything in this world comes to an end. 1794 01:38:52,345 --> 01:38:55,613 Goodbye, home! Goodbye, old life! 1795 01:38:55,613 --> 01:38:58,586 (GIGGLING) Let's go! Let's go! 1796 01:39:02,522 --> 01:39:05,193 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1797 01:39:13,466 --> 01:39:15,103 EDITH: (OVER MIC) "It's as if..." 1798 01:39:19,906 --> 01:39:21,939 "It's as if." 1799 01:39:21,939 --> 01:39:26,044 It's as if I never really noticed 1800 01:39:26,044 --> 01:39:30,284 the walls and ceiling of this house, 1801 01:39:30,883 --> 01:39:32,320 what they were like. 1802 01:39:38,191 --> 01:39:39,693 EDITH: "And now." 1803 01:39:44,731 --> 01:39:47,035 Lillian, stay with me, goddammit. 1804 01:39:47,701 --> 01:39:49,637 "And now." 1805 01:39:51,905 --> 01:39:55,509 And now, I look on them 1806 01:39:56,510 --> 01:39:58,007 so greedily, 1807 01:39:59,278 --> 01:40:03,012 with such... tender love. 1808 01:40:04,851 --> 01:40:07,421 Oh, such love. 1809 01:40:09,789 --> 01:40:13,127 ♪ (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) ♪ 1810 01:40:14,694 --> 01:40:15,763 LILLIAN: If only 1811 01:40:16,429 --> 01:40:18,763 I could take this heavy burden 1812 01:40:18,763 --> 01:40:21,535 off my breast and shoulders. 1813 01:40:25,071 --> 01:40:27,508 If only I could forget my past 1814 01:40:28,703 --> 01:40:32,080 and just... just be your mother. 1815 01:40:36,716 --> 01:40:38,519 That's enough, Luba. 1816 01:40:42,088 --> 01:40:44,258 - That's enough. - Huh? 1817 01:40:48,094 --> 01:40:50,264 Has everything been taken away? 1818 01:40:52,031 --> 01:40:53,764 Is everything gone? 1819 01:40:53,764 --> 01:40:56,734 Yes. Time to go. 1820 01:40:56,734 --> 01:40:58,002 - Time to go! - (LAUGHS) 1821 01:40:58,002 --> 01:40:59,203 LOPAKHIN: There are a few things in there. 1822 01:40:59,203 --> 01:41:00,708 - I must lock them up. - Yes. 1823 01:41:03,142 --> 01:41:04,412 Time to go. 1824 01:41:10,516 --> 01:41:13,821 - (GASPS, SIGHS) - ♪ (MUSIC FADES) ♪ 1825 01:41:15,155 --> 01:41:16,490 My house. 1826 01:41:20,060 --> 01:41:21,329 My youth. 1827 01:41:21,995 --> 01:41:24,498 (CHUCKLES) My happiness. 1828 01:41:25,832 --> 01:41:27,096 My life. 1829 01:41:31,905 --> 01:41:33,141 Goodbye. 1830 01:41:35,742 --> 01:41:36,744 Bye. 1831 01:41:43,082 --> 01:41:44,315 ANYA: Mother! 1832 01:41:44,315 --> 01:41:45,853 - (SOBS) - LILLIAN: Yes. 1833 01:41:46,819 --> 01:41:48,117 Yes, I'm coming. 1834 01:41:55,528 --> 01:41:57,795 - (EDITH EXHALES) - (FOOTSTEPS ON STAGE) 1835 01:41:57,795 --> 01:41:59,433 FIERS: They've all gone away. 1836 01:42:00,099 --> 01:42:01,669 Forgotten about me. 1837 01:42:04,103 --> 01:42:05,439 Oh, never mind. 1838 01:42:07,139 --> 01:42:08,476 I'll just sit here. 1839 01:42:10,409 --> 01:42:15,249 Life's gone on as if I'd never lived at all. 1840 01:42:17,984 --> 01:42:19,287 Oh, you. 1841 01:42:21,888 --> 01:42:24,558 (AUDIENCE APPLAUDS) 1842 01:42:43,509 --> 01:42:46,247 - You did it! My genius. - We did it. 1843 01:42:47,814 --> 01:42:49,013 She did it. 1844 01:42:49,013 --> 01:42:51,215 (APPLAUSE GROWS LOUDER) 1845 01:42:51,215 --> 01:42:54,923 (AUDIENCE CHEERS) 1846 01:42:57,490 --> 01:42:59,227 MARGARET: She made it all the way. 1847 01:43:02,095 --> 01:43:03,431 And it wasn't easy. 1848 01:43:04,396 --> 01:43:07,601 There were times when she did get lost. 1849 01:43:09,770 --> 01:43:11,272 But Edith was there. 1850 01:43:13,739 --> 01:43:17,608 And the other actors. Just staying with her. 1851 01:43:17,608 --> 01:43:20,111 - Right to the... - (APPLAUSE CONTINUES) 1852 01:43:20,111 --> 01:43:22,250 ...very edge sometimes. 1853 01:43:24,350 --> 01:43:28,322 And then, like magic, she was back. 1854 01:43:29,088 --> 01:43:30,458 She was there again. 1855 01:43:32,926 --> 01:43:34,223 My mother, 1856 01:43:35,562 --> 01:43:38,429 the great Lillian Hall. 1857 01:43:38,429 --> 01:43:41,735 ♪ (SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 1858 01:44:08,261 --> 01:44:11,899 (AUDIENCE APPLAUDING) 1859 01:44:31,518 --> 01:44:34,722 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 1860 01:46:45,618 --> 01:46:51,322 ♪ Hush, little baby Don't say a word ♪ 1861 01:46:51,322 --> 01:46:57,361 ♪ Mama's gonna buy you A mockingbird ♪ 1862 01:46:57,361 --> 01:47:03,334 ♪ If that mockingbird Don't sing ♪ 1863 01:47:03,334 --> 01:47:10,207 ♪ Mama's gonna buy you A diamond ring ♪ 1864 01:47:10,207 --> 01:47:13,481 ♪ ("HUSH LITTLE BABY" PLAYING) ♪ 1865 01:47:18,651 --> 01:47:23,091 ♪ Sing me A song of forgiveness ♪ 1866 01:47:24,624 --> 01:47:28,930 ♪ Sing me a song of peace ♪ 1867 01:47:30,296 --> 01:47:33,058 ♪ In the deep of the night ♪ 1868 01:47:33,058 --> 01:47:35,966 ♪ By the moon's tender light ♪ 1869 01:47:35,966 --> 01:47:40,808 ♪ When the sorrow And anger cease ♪ 1870 01:47:42,609 --> 01:47:48,478 ♪ Sing me the song of lonely ♪ 1871 01:47:48,478 --> 01:47:54,518 ♪ Sad as the sigh of a dove ♪ 1872 01:47:54,518 --> 01:48:00,559 ♪ Sing me of things That life always brings ♪ 1873 01:48:00,559 --> 01:48:04,265 ♪ Sing me a song ♪ 1874 01:48:05,631 --> 01:48:10,101 - ♪ Of love ♪ - ♪ Hush, little baby ♪ 1875 01:48:10,101 --> 01:48:12,402 ♪ Don't say a word ♪ 1876 01:48:12,402 --> 01:48:19,013 ♪ Mama's gonna by you A mockingbird ♪ 1877 01:48:21,580 --> 01:48:26,620 ♪ Sing me a song of remember ♪ 1878 01:48:27,787 --> 01:48:32,093 ♪ Sing me a song of forget ♪ 1879 01:48:33,220 --> 01:48:36,360 ♪ Of the tricks time will play ♪ 1880 01:48:36,360 --> 01:48:39,063 ♪ As life steals away ♪ 1881 01:48:39,063 --> 01:48:43,904 ♪ And you're left With a dream and regret ♪ 1882 01:48:45,671 --> 01:48:51,441 ♪ Sing for the lovers And loved ones ♪ 1883 01:48:51,441 --> 01:48:57,214 ♪ Who long to fit Hand to a glove ♪ 1884 01:48:57,214 --> 01:49:00,317 ♪ And the price that is paid ♪ 1885 01:49:00,317 --> 01:49:03,891 ♪ For mistakes that are made ♪ 1886 01:49:05,191 --> 01:49:10,028 - ♪ All in the name ♪ - ♪ Hush, little baby ♪ 1887 01:49:10,028 --> 01:49:14,498 - ♪ Of love ♪ - ♪ Don't say a word ♪ 1888 01:49:14,498 --> 01:49:19,431 ♪ Mama is gonna buy you A mockingbird ♪ 1889 01:49:19,431 --> 01:49:23,408 - ♪ Of love ♪ - ♪ Hush, little baby ♪ 1890 01:49:23,408 --> 01:49:26,247 ♪ Don't say a word ♪ 1891 01:49:38,524 --> 01:49:41,996 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪