1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:20,024 --> 00:00:30,024 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 3 00:00:53,625 --> 00:00:55,374 ‫شب بخیر دوستان... 4 00:00:55,375 --> 00:00:56,832 ‫شب بخیر تفاله‌ها 5 00:00:56,833 --> 00:00:58,332 ‫نه، شب بخیر دوستان 6 00:00:58,333 --> 00:01:01,374 ‫خب، «رابی ویلیامز» کیه؟ 7 00:01:01,375 --> 00:01:03,415 ‫خب، من رو خیلی چیزها صدا کردن... 8 00:01:03,416 --> 00:01:06,374 ‫خودشیفته، مشت‌زدنی، کسخل عن‌خور، 9 00:01:06,375 --> 00:01:08,415 ‫ولی در حالی که تمام اون چیزها هستم، 10 00:01:08,416 --> 00:01:11,124 ‫می‌خوام بهتون نشون بدم ‫که خودم رو واقعاً چطوری می‌بینم 11 00:01:11,125 --> 00:01:13,915 ‫پس تکیه بدین، ریلکس کنید، 12 00:01:13,916 --> 00:01:17,666 ‫تا درست و حسابی سرگرمتون کنم 13 00:01:18,541 --> 00:01:22,083 ‫خب، داستان شروع می‌شه... 14 00:01:23,333 --> 00:01:25,790 ‫۱۹۸۲، استوک-آن-ترنت... 15 00:01:25,791 --> 00:01:27,374 ‫سوراخ‌کونِ شمالِ انگلستان 16 00:01:27,375 --> 00:01:28,749 ‫میچل 17 00:01:28,750 --> 00:01:30,082 ‫ممکنه کثیف و محروم به نظر بیاد... 18 00:01:30,083 --> 00:01:31,415 ‫- تروی ‫- ولی تو اعماقش... 19 00:01:31,416 --> 00:01:33,040 ‫- وین ‫- ...کثیف و محروم بود 20 00:01:33,041 --> 00:01:34,040 ‫میسون 21 00:01:34,041 --> 00:01:35,165 ‫چیز خاصی نداشتم، 22 00:01:35,166 --> 00:01:36,499 ‫ولی حداقلش... 23 00:01:36,500 --> 00:01:38,124 ‫- کریستال ‫- ...هم سن و سال‌هام بهم احترام می‌ذاشتن 24 00:01:38,125 --> 00:01:40,332 ‫چی؟! 25 00:01:40,333 --> 00:01:42,124 ‫فقط بلد نبودن نشونش بدن 26 00:01:42,125 --> 00:01:44,624 ‫- رابرت ‫- آره! زود باش! 27 00:01:44,625 --> 00:01:47,540 ‫هی! باشه، احمق، توپ رو به «نیت» پاس بده 28 00:01:47,541 --> 00:01:48,915 ‫و بقیه‌اش رو به اون بسپر 29 00:01:48,916 --> 00:01:50,082 ‫موقعیت بگیرید! 30 00:01:50,083 --> 00:01:52,624 ‫هی! کدوم گوری میری؟ ‫تو دروازه‌بانی 31 00:01:52,625 --> 00:01:54,332 ‫- ولی... ‫- نرینی توش 32 00:01:54,333 --> 00:01:57,540 ‫من مثل یه کاندوم زنجیری‌ام، ‫هیچی ازم رد نمی‌شه 33 00:01:57,541 --> 00:01:59,415 ‫بزنید بریم، تفاله‌ها! 34 00:01:59,416 --> 00:02:01,374 ‫خودم توپ‌های درشت لای پام داشتم 35 00:02:01,375 --> 00:02:03,582 ‫ولی نتونستم جلوی هیچ توپی رو بگیرم 36 00:02:03,583 --> 00:02:05,790 ‫آماده نبودم 37 00:02:05,791 --> 00:02:08,540 ‫- آفرین کله‌کیری ‫- زود باش! 38 00:02:08,541 --> 00:02:10,957 ‫اوه! 39 00:02:10,958 --> 00:02:13,165 ‫رابرت ویلیامز، کاپیتانِ «پورت وِیل» 40 00:02:20,666 --> 00:02:23,333 ‫واقعاً به‌دردنخوری، نه؟ 41 00:02:25,583 --> 00:02:26,916 ‫جنده کوچولو! 42 00:02:29,000 --> 00:02:30,207 ‫عیب نداره، راب 43 00:02:30,208 --> 00:02:32,165 ‫نیت، بیخیال دیگه 44 00:02:32,166 --> 00:02:36,207 ‫آره... آره، برو پی کارت، ممه 45 00:02:36,208 --> 00:02:37,875 ‫باشه، زود باشید، بریم 46 00:02:39,333 --> 00:02:40,874 ‫تو هیچ گوهی نیستی! 47 00:02:44,541 --> 00:02:45,915 ‫ببینید، جایی که من توش بزرگ شدم، 48 00:02:45,916 --> 00:02:47,499 ‫آدم باید خودش رو کوچیک نشون می‌داد 49 00:02:47,500 --> 00:02:50,499 ‫ولی قضیه اینه که، ‫آتیشِ دی‌ان‌ای من تنده 50 00:02:50,500 --> 00:02:52,707 ‫هلهله‌زنان از رحم خارج شدم 51 00:02:52,708 --> 00:02:54,499 ‫که برای مامانم خیلی دردناک بود 52 00:02:54,500 --> 00:02:56,915 ‫یکم میرم پایین 53 00:02:56,916 --> 00:02:59,082 ‫یکی از کارکنان بار مرخصی استعلاجی گرفته 54 00:02:59,083 --> 00:03:02,457 ‫شب بخیر عزیزدلم. ‫یه راست بری بخوابی، باشه؟ 55 00:03:02,458 --> 00:03:04,499 ‫- نذار اشتهاش برای شام خراب بشه ‫- خدافظ عزیزم 56 00:03:04,500 --> 00:03:07,374 ‫♪ و حالا پایان نزدیکه ♪ 57 00:03:07,375 --> 00:03:13,041 ‫♪ پس با پرده نهایی مواجه شدم ♪ 58 00:03:13,541 --> 00:03:15,457 ‫♪ دوستم ♪ 59 00:03:15,458 --> 00:03:17,707 ‫♪ واضح میگم ♪ 60 00:03:17,708 --> 00:03:20,832 ‫یه تشویق گرم برای ورودم چطوره؟ 61 00:03:20,833 --> 00:03:22,624 ‫♪ که ازش مطمئنم ♪ 62 00:03:22,625 --> 00:03:24,665 ‫♪ که ازش مطمئنم ♪ 63 00:03:24,666 --> 00:03:29,083 ‫♪ من یه زندگی کامل داشتم ♪ 64 00:03:29,500 --> 00:03:34,750 ‫♪ تمام بزرگراه‌ها رو گشتم ♪ 65 00:03:35,500 --> 00:03:37,790 ‫♪ - و بیشتر... ♪ ‫- ممنون 66 00:03:37,791 --> 00:03:40,415 ‫ممنون. ممنون... 67 00:03:40,416 --> 00:03:45,582 ‫♪ به روش خودم انجامش دادم ♪ 68 00:03:45,583 --> 00:03:47,499 ‫بابام خیلی شیفته‌ی 69 00:03:47,500 --> 00:03:48,957 ‫ستاره‌های دوران بود... 70 00:03:48,958 --> 00:03:54,582 ‫دین مارتین، سمی دیویس جونیور ‫و البته، سیناترا 71 00:03:54,583 --> 00:03:56,624 ‫براش خدا بودن 72 00:03:56,625 --> 00:04:01,749 ‫کوچولو، می‌شنوی؟ ‫اون عشق خالصه 73 00:04:01,750 --> 00:04:03,541 ‫البته ارزون به دست نمیاد 74 00:04:03,875 --> 00:04:06,582 ‫باید همه‌چیز رو براش ریسک کنی... ‫هر چی که بخواد 75 00:04:06,583 --> 00:04:08,166 ‫چون اگه بهش برسی... 76 00:04:09,166 --> 00:04:11,000 ‫...بهشته 77 00:04:11,333 --> 00:04:13,040 ‫قضیه اینه که، نمی‌شه یادش گرفت 78 00:04:13,041 --> 00:04:15,125 ‫یا باهاش به دنیا میای... 79 00:04:17,375 --> 00:04:18,665 ‫...یا یه فرد بی‌اهمیتی 80 00:04:18,666 --> 00:04:20,874 ‫♪ و بیشتر ♪ 81 00:04:20,875 --> 00:04:26,040 ‫♪ و خیلی بیشتر از این، انجامش دادم... ♪ 82 00:04:26,041 --> 00:04:28,499 ‫- روشنش کن! ‫- روشنش کن! 83 00:04:28,500 --> 00:04:31,249 ‫♪ آره، یه دورانی بود ♪ 84 00:04:31,250 --> 00:04:34,291 ‫♪ گمونم می‌دونستی ♪ 85 00:04:34,625 --> 00:04:38,749 ‫♪ که لقمه‌ی گنده‌تر از دهنم برداشتم ♪ 86 00:04:40,166 --> 00:04:44,708 ‫♪ و توی این ماجرا ♪ ‫♪ وقتی شک وجود داشت ♪ 87 00:04:45,583 --> 00:04:50,416 ‫♪ همه‌اش رو خوردم و تفش کردم ♪ 88 00:04:51,333 --> 00:04:55,749 ‫♪ قد کشیدم و توی این ماجرا ♪ 89 00:04:55,750 --> 00:04:58,415 ‫- بابا! بابا! ‫♪ - و من... ♪ 90 00:04:58,416 --> 00:04:59,707 ‫لعنتی! 91 00:04:59,708 --> 00:05:01,249 ‫- ببین چی کار... ‫- ببخشید 92 00:05:01,250 --> 00:05:03,040 ‫تازه گرم کرده بودم 93 00:05:03,041 --> 00:05:04,915 ‫- می‌تونم درستش کنم ‫- برو کنار 94 00:05:04,916 --> 00:05:07,665 ‫- بدون اون می‌تونیم بخونیم ‫- مثل اون نمی‌شه 95 00:05:07,666 --> 00:05:09,375 ‫- یا... می‌تونیم... ‫- رابرت! 96 00:05:09,791 --> 00:05:11,540 ‫فکر کنم وقت حموم کردنه 97 00:05:11,541 --> 00:05:13,249 ‫ولی می‌خوام ادامه بدم 98 00:05:13,250 --> 00:05:14,874 ‫با مامان‌بزرگت برو دیگه! 99 00:05:14,875 --> 00:05:16,707 ‫زود باش عزیزم. زود باش 100 00:05:16,708 --> 00:05:19,416 ‫احمق... زود باش، چشم آبی... 101 00:05:19,916 --> 00:05:23,624 ‫♪ - روش من... ♪ ‫- آره 102 00:05:26,250 --> 00:05:27,874 ‫مامان‌بزرگ؟ 103 00:05:30,250 --> 00:05:32,916 ‫اون چیه؟ 104 00:05:33,083 --> 00:05:34,625 ‫منظورت چیه؟ 105 00:05:35,291 --> 00:05:38,833 ‫بابا گفت باید «باهاش» به دنیا بیای... 106 00:05:39,166 --> 00:05:41,083 ‫...و شاید من ندارمش 107 00:05:41,750 --> 00:05:47,250 ‫باور کن، هرچی که باشه، ‫بیشتر از حدش رو داری 108 00:05:47,416 --> 00:05:48,540 ‫فقط برای دلخوشیم میگی 109 00:05:48,541 --> 00:05:50,165 ‫نخیرم 110 00:05:50,166 --> 00:05:53,125 ‫حتی یه تار موی روی سرت هم نیازی به تغییر کردن نداره 111 00:05:55,125 --> 00:05:56,541 ‫چی شده، عزیزم؟ 112 00:05:57,875 --> 00:05:59,958 ‫نمی‌خوام یه آدم بی‌اهمیت بشم 113 00:06:00,416 --> 00:06:04,875 ‫عزیزم، چیزی به اسم آدم بی‌اهمیت نداریم 114 00:06:05,791 --> 00:06:07,041 ‫یادت نره... 115 00:06:10,583 --> 00:06:12,916 ‫این شاید حس خوبی داشته باشه 116 00:06:13,791 --> 00:06:15,125 ‫ولی این... 117 00:06:15,416 --> 00:06:17,000 ‫...اینه که مهمه 118 00:06:20,583 --> 00:06:22,000 ‫تو کافی هستی 119 00:06:25,625 --> 00:06:27,040 ‫نُه سالم بود 120 00:06:27,041 --> 00:06:29,832 ‫که برای اولین بار ‫طعم مورد توجه بودن رو چشیدم 121 00:06:29,833 --> 00:06:32,040 ‫و هنوز اون طعم رو یادمه... 122 00:06:32,041 --> 00:06:35,750 ‫وحشت خالص و مخلوط‌نشده 123 00:06:36,208 --> 00:06:38,415 ‫اون خوش‌هیکله که مردونگی بزرگی داره رو دیدی؟ 124 00:06:38,416 --> 00:06:40,999 ‫بعد از اجرا، می‌خوام جایی که مایوش روش قرار می‌گیره رو 125 00:06:41,000 --> 00:06:43,207 ‫لمس کنم 126 00:06:43,208 --> 00:06:45,082 ‫قراره برینم توش، مطمئنم 127 00:06:45,083 --> 00:06:47,832 ‫که چی؟ هیچکس نمی‌فهمه 128 00:06:47,833 --> 00:06:49,250 ‫بابام می‌فهمه 129 00:06:49,666 --> 00:06:53,165 ‫فقط برو روی استیج، ‫آهنگ کیریت رو بخون و برو پی کارت 130 00:06:53,166 --> 00:06:55,040 ‫کافی نیست! صاف دستم رو می‌خونه 131 00:06:55,041 --> 00:06:56,457 ‫چی کار کنم؟ 132 00:06:56,458 --> 00:06:59,874 ‫نمی‌دونم. من فقط این کار رو ‫به خاطر سوسیس می‌کنم 133 00:07:02,416 --> 00:07:04,165 ‫تو سه ثانیه آینده، 134 00:07:04,166 --> 00:07:06,624 ‫قراره بفهمن 135 00:07:06,625 --> 00:07:10,832 ‫می‌بینن که من زشتم، احمقم و بی‌استعداد 136 00:07:10,833 --> 00:07:12,916 ‫تو هیچ کاری خوب نیستم 137 00:07:21,833 --> 00:07:23,457 ‫ولی یه مهارتی هست که بیشتر از هر بچه‌ای تو دنیا 138 00:07:23,458 --> 00:07:25,750 ‫تمرینش کردم 139 00:07:26,416 --> 00:07:28,499 ‫روشنش کن! 140 00:07:28,500 --> 00:07:30,458 ‫اونم خودنماییه 141 00:07:31,208 --> 00:07:33,749 ‫چطوره برای ورودم یه تشویق گرم بکنید؟ 142 00:07:39,625 --> 00:07:41,290 ‫ببینید، فکر کردم برای مشهور شدن 143 00:07:41,291 --> 00:07:43,540 ‫باید کارت خیلی خیلی خوب باشه 144 00:07:43,541 --> 00:07:47,000 ‫معلوم شد فقط باید خودنمایی کنی ‫و یکم پُررو باشی 145 00:07:47,625 --> 00:07:50,249 ‫برای حریف بعدی‌مون دست بزنید... 146 00:07:50,250 --> 00:07:52,124 ‫- پیتر ویلیامز ‫- احتمالاً خجالت می‌کشه 147 00:07:53,875 --> 00:07:55,791 ‫خیلی ممنون 148 00:07:57,958 --> 00:07:59,415 ‫فرق بین «اوه» و «آه» 149 00:07:59,416 --> 00:08:01,000 ‫رو می‌دونید؟ 150 00:08:01,833 --> 00:08:02,999 ‫خب، حدود ۸ سانته 151 00:08:05,375 --> 00:08:08,749 ‫♪ چون من شاه دزدان دریایی هستم ♪ 152 00:08:08,750 --> 00:08:11,915 ‫♪ هستی! هورا به شاه دزدان دریایی ♪ 153 00:08:11,916 --> 00:08:13,290 ‫معمولاً کسی حرف‌هام رو درک نمی‌کنه 154 00:08:13,291 --> 00:08:15,624 ‫♪ شاه دزدان دریایی بودن عالیه ♪ 155 00:08:15,625 --> 00:08:17,332 ‫♪ آره! هورا به شاه دزدان دریایی ♪ 156 00:08:17,333 --> 00:08:18,540 ‫شیطون! 157 00:08:18,541 --> 00:08:19,915 ‫هورا به شاه... 158 00:08:19,916 --> 00:08:21,957 ‫♪ شاه... ♪ 159 00:08:21,958 --> 00:08:24,749 ‫به باسنم زل نزنید 160 00:08:26,125 --> 00:08:28,290 ‫♪ ...دزدان دریایی ♪ 161 00:08:31,625 --> 00:08:33,082 ‫هورا! 162 00:08:39,500 --> 00:08:40,958 ‫آره، رابرت! 163 00:08:42,541 --> 00:08:43,875 ‫هورا! 164 00:08:50,791 --> 00:08:52,457 ‫تو بی‌مصرفی! 165 00:08:52,458 --> 00:08:53,915 ‫مایه ننگی! 166 00:08:55,375 --> 00:08:57,833 ‫یه آدم بی‌اهمیتی 167 00:08:59,583 --> 00:09:01,583 ‫خودت رو ببین... 168 00:09:04,666 --> 00:09:06,208 ‫ازت متنفرم لعنتی 169 00:09:07,291 --> 00:09:09,374 ‫بابام اون شب پنج پوند به جیب زد 170 00:09:09,375 --> 00:09:11,375 ‫شوخی می‌کنی! 171 00:09:12,625 --> 00:09:15,125 ‫البته براش فرقی با پنج میلیون نداشت 172 00:09:16,375 --> 00:09:18,165 ‫خیلی ممنون 173 00:09:18,166 --> 00:09:22,000 ‫شما شگفت‌انگیز بودین ‫و منم پیتر ویل... 174 00:09:24,083 --> 00:09:28,332 ‫کانوی. من پیتر کانوی هستم! 175 00:09:29,625 --> 00:09:31,333 ‫نه تنها اسمش رو تغییر داد 176 00:09:32,500 --> 00:09:34,541 ‫زندگیش رو هم تغییر داد 177 00:09:35,500 --> 00:09:38,125 ‫یه روز رفت فینال جام حذفی رو ببینه 178 00:09:38,791 --> 00:09:41,290 ‫متأسفانه دیگه برنگشت 179 00:09:42,541 --> 00:09:43,999 ‫تماشاگران صداش کردن 180 00:09:44,000 --> 00:09:47,624 ‫و ولمون کرد تا یه قدم به خدایانش نزدیکتر بشه 181 00:09:49,458 --> 00:09:52,791 ‫♪ بیا و دستم رو بگیر ♪ 182 00:09:53,458 --> 00:09:56,958 ‫♪ می‌خوام با زنده‌ها صحبت کنم ♪ 183 00:09:58,708 --> 00:10:01,875 ‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪ 184 00:10:03,416 --> 00:10:07,125 ‫♪ این نقشی که بهم دادن رو ♪ 185 00:10:08,541 --> 00:10:11,250 ‫♪ می‌نشینم و با خدا حرف می‌زنم ♪ 186 00:10:12,750 --> 00:10:16,625 ‫♪ فقط به نقشه‌هام می‌خنده ♪ 187 00:10:18,250 --> 00:10:21,250 ‫♪ سرم به یه زبانی حرف می‌زنه ♪ 188 00:10:22,791 --> 00:10:25,916 ‫♪ که نمی‌فهممش ♪ 189 00:10:28,250 --> 00:10:32,290 ‫♪ فقط می‌خوام عشق واقعی رو حس کنم ♪ 190 00:10:32,291 --> 00:10:36,208 ‫♪ عشق ابدی رو حس کنم ♪ 191 00:10:37,250 --> 00:10:39,874 ‫♪ یه حفره توی روحمه ♪ 192 00:10:39,875 --> 00:10:44,833 ‫♪ می‌شه از صورتم خوند ♪ ‫♪ جای خیلی بزرگیه ♪ 193 00:10:47,625 --> 00:10:51,957 ‫♪ باید عشق واقعی رو حس کنم ♪ 194 00:10:51,958 --> 00:10:54,665 ‫♪ و عشق ابدی رو ♪ 195 00:10:56,583 --> 00:10:58,707 ‫♪ سیر نمی‌شم ♪ 196 00:11:05,375 --> 00:11:08,958 ‫نگران نباش، مامان. چیزیمون نمی‌شه 197 00:11:12,416 --> 00:11:14,125 ‫روشنش کن! 198 00:11:16,500 --> 00:11:20,999 ‫♪ فقط می‌خوام عشق واقعی رو حس کنم ♪ 199 00:11:21,000 --> 00:11:24,375 ‫♪ خونه‌ای که توش زندگی می‌کنم رو حس کنم ♪ 200 00:11:26,250 --> 00:11:28,624 ‫♪ چون خیلی زندگی ♪ 201 00:11:28,625 --> 00:11:34,250 ‫♪ تو رگ‌هام جریان داره که حیف می‌شه ♪ 202 00:11:36,125 --> 00:11:40,332 ‫♪ فقط می‌خوام عشق واقعی رو حس کنم ♪ 203 00:11:40,333 --> 00:11:43,875 ‫♪ عشق ابدی رو حس کنم ♪ 204 00:11:45,125 --> 00:11:47,665 ‫♪ یه حفره توی روحمه ♪ 205 00:11:47,666 --> 00:11:53,083 ‫♪ می‌شه از صورتم خوند ♪ ‫♪ جای خیلی بزرگیه ♪ 206 00:11:55,500 --> 00:11:59,083 ‫♪ بیا و دستم رو... بگیر ♪ 207 00:11:59,541 --> 00:12:03,541 ‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪ 208 00:12:04,916 --> 00:12:07,958 ‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪ 209 00:12:09,208 --> 00:12:12,875 ‫♪ این نقشی که بهم دادن رو ♪ 210 00:12:14,583 --> 00:12:18,041 ‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪ 211 00:12:19,458 --> 00:12:22,750 ‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪ 212 00:12:24,125 --> 00:12:28,208 ‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪ 213 00:12:40,000 --> 00:12:50,000 ‫ترجمه از: امـیـرعـلـی و آرمـان اسـدی ‫illusion & Arman333 214 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 ‫« انسان بهتر » 215 00:12:55,875 --> 00:12:57,458 ‫بعدی! 216 00:12:58,750 --> 00:13:00,540 ‫یه بروشور بردار، فرم رو امضا کن، 217 00:13:00,541 --> 00:13:02,625 ‫رفتنی در رو ببند 218 00:13:04,583 --> 00:13:05,957 ‫نه، دمت گرم 219 00:13:05,958 --> 00:13:07,540 ‫من می‌دونم قراره چی کاره بشم 220 00:13:07,541 --> 00:13:09,541 ‫آره؟ چی کاره؟ 221 00:13:10,000 --> 00:13:13,416 ‫مشهور! قراره بخونم و برقصم 222 00:13:14,416 --> 00:13:16,416 ‫دارم لیریک هم می‌نویسم 223 00:13:16,916 --> 00:13:18,499 ‫نمراتت رو دیدم، پسرک 224 00:13:18,500 --> 00:13:20,166 ‫نمی‌تونی دوتا کلمه رو کنار هم بذاری 225 00:13:23,208 --> 00:13:25,332 ‫دنیا مال منه 226 00:13:25,333 --> 00:13:27,582 ‫فقط کلی شهرت می‌خوام 227 00:13:27,583 --> 00:13:29,666 ‫اوه، اوه، آره 228 00:13:30,916 --> 00:13:33,790 ‫گوش کن، آبروی خودت رو نبر، باشه؟ 229 00:13:33,791 --> 00:13:38,500 ‫این کار به درد تو نمی‌خوره. ‫اینقدر خیال‌پردازی نکن 230 00:13:51,750 --> 00:13:53,250 ‫بهتره قابش کنی 231 00:13:54,916 --> 00:13:56,790 ‫- نفهم! ‫- بعدی! 232 00:13:57,958 --> 00:13:59,415 ‫قدرت با منه 233 00:13:59,416 --> 00:14:00,500 ‫وای! 234 00:14:03,583 --> 00:14:04,915 ‫اوه! اوه! اوه! 235 00:14:04,916 --> 00:14:06,582 ‫هی! اوه! 236 00:14:06,583 --> 00:14:08,457 ‫قدرت با منه 237 00:14:08,458 --> 00:14:10,957 ‫انجامش بده، نیت! 238 00:14:10,958 --> 00:14:12,915 ‫پشمام! اصلاً استریپر خوبی نمی‌شی 239 00:14:12,916 --> 00:14:14,624 ‫- می‌دونی؟ ‫- سیکتیر 240 00:14:14,625 --> 00:14:17,040 ‫نقشه بکاپم اونه 241 00:14:17,041 --> 00:14:19,207 ‫هی، باید بیای پیش من کار کنی 242 00:14:19,208 --> 00:14:20,499 ‫فلینت همیشه دنبال نیروئه 243 00:14:20,500 --> 00:14:22,374 ‫همون لاشی تجملاتی که کوپه داره؟ 244 00:14:22,375 --> 00:14:24,499 ‫آره، ولی آدم حسابیه. کارش درسته 245 00:14:24,500 --> 00:14:25,915 ‫کارش آسونه، پولش راحت 246 00:14:25,916 --> 00:14:27,500 ‫چطوری باهاش آشنا شدی؟ 247 00:14:27,958 --> 00:14:30,540 ‫- با ننه‌اش سکس کردم ‫- دهنتو گاییدم! 248 00:14:30,541 --> 00:14:32,249 ‫عیب نداره، خودش می‌دونه 249 00:14:32,250 --> 00:14:34,165 ‫ولی باباش بدونه خوشحال نمی‌شه 250 00:14:36,291 --> 00:14:37,790 ‫برو ببینم! 251 00:14:38,916 --> 00:14:40,415 ‫خب ماجرای تست رو بهش گفتی؟ 252 00:14:40,416 --> 00:14:42,332 ‫- نه ‫- خب، بهتره بگی 253 00:14:42,333 --> 00:14:44,249 ‫اون استعدادیابه کیری هیجان‌زده بود 254 00:14:44,250 --> 00:14:46,874 ‫فکر کردم می‌خواد همونجا توی زمین برات ساک بزنه 255 00:14:46,875 --> 00:14:49,457 ‫زر نزن بابا! من واسه تست نمیرم 256 00:14:49,458 --> 00:14:51,749 ‫- نمیرم ‫- چرت میگی 257 00:14:51,750 --> 00:14:54,666 ‫- نمیرم ‫- چی؟ 258 00:14:55,416 --> 00:14:58,916 ‫به پولش فکر کن. سوپرمدل‌ها 259 00:14:59,291 --> 00:15:01,290 ‫طرفدارها که برات جیغ و فریاد می‌کنن 260 00:15:01,291 --> 00:15:03,040 ‫آره، به اون چیزهای شیک و پیک نیاز ندارم 261 00:15:03,041 --> 00:15:05,124 ‫- دهنت سرویس، نیت! ‫- باشه، آروم بگیر 262 00:15:05,125 --> 00:15:08,540 ‫یه بلیت به مقصد بهشت داری ‫اونوقت می‌خوای اینجا بمونی؟ 263 00:15:08,541 --> 00:15:10,749 ‫آره، مثل ماجرای تو با خوندنه، نه؟ 264 00:15:10,750 --> 00:15:12,374 ‫من فقط انجامش میدم چون عاشقشم 265 00:15:12,375 --> 00:15:14,791 ‫کی اهمیت میده که عاشقشی؟ 266 00:15:16,916 --> 00:15:20,125 ‫مهم اینه که بقیه دوست دارن تو رو ‫در حین انجامش ببینن 267 00:15:22,166 --> 00:15:23,832 ‫باید بری مدرسه 268 00:15:23,833 --> 00:15:25,290 ‫حوصله ندارم 269 00:15:25,291 --> 00:15:26,999 ‫بَد سردردی دارم 270 00:15:27,000 --> 00:15:29,040 ‫امتحان هم داری، که بهتره براش خونده باشی 271 00:15:29,041 --> 00:15:30,749 ‫فکر می‌کنی چرا سرم درد گرفته؟ 272 00:15:30,750 --> 00:15:32,457 ‫اگه نخونده باشی ‫فقط سرت نیست که قراره درد داشته باشه 273 00:15:32,458 --> 00:15:34,124 ‫خوشم میاد وقتی بدجنس می‌شه 274 00:15:34,125 --> 00:15:35,707 ‫قراره بری 275 00:15:35,708 --> 00:15:38,582 ‫خودم می‌بردمت، ‫ولی کلی تحویل دارم 276 00:15:38,583 --> 00:15:40,707 ‫خدا می‌دونه همون یه مرد تنبل بس بود... 277 00:15:40,708 --> 00:15:42,082 ‫یه مدیر موسیقی در منچستر 278 00:15:42,083 --> 00:15:43,082 ‫می‌خواد تست خوانندگی برگزار کنه... 279 00:15:43,083 --> 00:15:44,124 ‫- هیس ‫- ...برای مردان جوانی که... 280 00:15:44,125 --> 00:15:45,582 ‫به من نگو هیس 281 00:15:45,583 --> 00:15:47,290 ‫- ...برای خواندن و رقصیدن ‫- مامان! هیس 282 00:15:47,291 --> 00:15:49,207 ‫فرد برنامه‌گذار، نایجل مارتین اسمیت، 283 00:15:49,208 --> 00:15:52,207 ‫داره یه بند پسرونه جدید می‌سازه 284 00:15:52,208 --> 00:15:54,582 ‫فکر نمی‌کردم به بندهای پسرونه علاقمند باشی 285 00:15:54,583 --> 00:15:57,415 ‫مامان، زود باش. بدو! بدو! ‫بنویسش 286 00:15:57,416 --> 00:15:59,874 ‫- تست گرفتن از ساعت ۹ صبح... ‫- خودشه! 287 00:15:59,875 --> 00:16:02,375 ‫خودشه! 288 00:16:03,000 --> 00:16:05,874 ‫قراره مشهور بشم لامصب! 289 00:16:05,875 --> 00:16:07,665 ‫خفه شو، ممه! 290 00:16:07,666 --> 00:16:09,749 ‫گمشو گلن! 291 00:16:11,083 --> 00:16:13,207 ‫♪ برای رقصیدن لابامبا ♪ 292 00:16:13,208 --> 00:16:14,999 ‫♪ برای رقصیدن ♪ ‫♪ لابامبا ♪ 293 00:16:15,000 --> 00:16:17,832 ‫♪ کمی برازندگی و مهارت لازم داری... ♪ 294 00:16:17,833 --> 00:16:19,165 ‫وای! وای! 295 00:16:19,166 --> 00:16:22,790 ‫یه کاری می‌کنه مغزم هنگ کنه 296 00:16:22,791 --> 00:16:24,499 ‫♪ و بالا و بالا ♪ 297 00:16:24,500 --> 00:16:30,208 ‫♪ با، با، بامبا ♪ ‫♪ با، با، بامبا ♪ 298 00:16:33,250 --> 00:16:34,750 ‫ممنون 299 00:16:41,541 --> 00:16:43,208 ‫روشنش کن! 300 00:16:51,875 --> 00:16:53,415 ‫من رابرت‌ام 301 00:16:53,416 --> 00:16:56,540 ‫نایجل مارتین اسمیت، به دلایل قانونی، 302 00:16:56,541 --> 00:16:59,915 ‫واقعاً دلبر بود 303 00:16:59,916 --> 00:17:01,624 ‫خب، شروع کن دیگه 304 00:17:01,625 --> 00:17:03,333 ‫یه جاکش درجه یک هم بود 305 00:17:10,000 --> 00:17:12,624 ‫♪ یه کرکس میمونی رو به هوا برد ♪ 306 00:17:12,625 --> 00:17:15,624 ‫♪ میمون فکر می‌کرد هیچ مشکلی وجود نداره ♪ 307 00:17:15,625 --> 00:17:18,249 ‫♪ کرکس سعی کرد میمون رو از پشتش پرت کنه ♪ 308 00:17:18,250 --> 00:17:19,832 ‫♪ میمون گردنش رو گرفت ♪ 309 00:17:19,833 --> 00:17:21,915 ‫♪ و گفت، گوش کن چی میگم، رفیق ♪ 310 00:17:21,916 --> 00:17:24,375 ‫♪ صاف پرواز کن ♪ 311 00:17:25,250 --> 00:17:28,082 ‫♪ صاف پرواز کن ♪ 312 00:17:28,083 --> 00:17:30,665 ‫♪ صاف پرواز کن ♪ 313 00:17:30,666 --> 00:17:33,790 ‫♪ آروم باش بابا، عصبانی نشو ♪ 314 00:17:33,791 --> 00:17:35,790 ‫♪ شیرجه زدن... ♪ 315 00:17:35,791 --> 00:17:37,499 ‫حوصله‌اش سر رفته 316 00:17:37,500 --> 00:17:39,332 ‫خودت رو ببین. استعداد نداری 317 00:17:39,333 --> 00:17:41,707 ‫تو سیناترا نیستی لامصب 318 00:17:41,708 --> 00:17:44,499 ‫♪ صاف پرواز کن ♪ 319 00:17:44,500 --> 00:17:47,082 ‫♪ آروم باش بابا، عصبانی نشو ♪ 320 00:17:47,083 --> 00:17:49,666 ‫باشه، کافیه پسرک 321 00:17:50,000 --> 00:17:52,665 ‫می‌دونی که این یه بند پاپه دیگه؟ 322 00:17:52,666 --> 00:17:53,915 ‫آره 323 00:17:53,916 --> 00:17:55,540 ‫گوش کن، برات میلی وانیلی... 324 00:17:55,541 --> 00:17:57,000 ‫نه! 325 00:18:00,791 --> 00:18:02,458 ‫پس دمت گرم 326 00:18:12,125 --> 00:18:14,165 ‫خب، بهشون بگیم کسی که دنبالشی رو پیدا کردی 327 00:18:14,166 --> 00:18:15,916 ‫و بقیه می‌تونن گمشن؟ 328 00:18:17,333 --> 00:18:18,915 ‫نه، شما بلند نشو 329 00:18:18,916 --> 00:18:21,291 ‫خودم حلش می‌کنم 330 00:18:21,666 --> 00:18:24,582 ‫و اگه تو اون لحظه چشمک نزده بودم، 331 00:18:24,583 --> 00:18:26,583 ‫هیچکدوم این اتفاقات نمی‌افتاد 332 00:18:27,833 --> 00:18:30,332 ‫حتی اینجا نبودم که باهاتون صحبت کنم 333 00:18:30,333 --> 00:18:31,666 ‫هیس! 334 00:18:32,625 --> 00:18:34,207 ‫موفق باشید تفاله‌ها 335 00:18:34,208 --> 00:18:36,124 ‫حرومزاده پُررو 336 00:18:36,125 --> 00:18:37,957 ‫اگه استعداد دندون در می‌آورد 337 00:18:37,958 --> 00:18:39,165 ‫و کیرش رو گاز می‌گرفت هم باز نمی‌فهمید 338 00:18:39,166 --> 00:18:41,040 ‫فقط چند ساعت گذشته، عزیزم 339 00:18:41,041 --> 00:18:43,249 ‫اون چشمِ دیدنش رو نداره، مامان‌بزرگ 340 00:18:43,250 --> 00:18:45,208 ‫باید صبر کنی 341 00:18:47,958 --> 00:18:49,500 ‫ریدم 342 00:18:51,958 --> 00:18:53,833 ‫پاک دستم رو خوند 343 00:18:54,875 --> 00:18:56,416 ‫آخه نگام کن 344 00:18:57,250 --> 00:18:59,249 ‫به نظرت من مثل یه پاپ استارم؟ 345 00:18:59,250 --> 00:19:01,500 ‫تو جوری هستی که همیشه بودی 346 00:19:02,333 --> 00:19:03,500 ‫دقیقاً 347 00:19:03,916 --> 00:19:05,332 ‫یه لاشی بی‌استعداد... 348 00:19:05,333 --> 00:19:07,790 ‫...که قراره تنها و چاق بمیره 349 00:19:07,791 --> 00:19:10,624 ‫و با جرثقیل از گه‌دونیش توی استوک درش بیارن 350 00:19:13,000 --> 00:19:14,749 ‫اه! 351 00:19:14,750 --> 00:19:17,457 ‫دهنش سرویس، مامان‌بزرگ! الو؟ 352 00:19:17,458 --> 00:19:19,208 ‫کوچولو؟ 353 00:19:19,666 --> 00:19:21,375 ‫بابا 354 00:19:21,875 --> 00:19:24,332 ‫صدات خیلی نرم شده 355 00:19:24,333 --> 00:19:26,166 ‫فکر کردم اشتباه گرفتم 356 00:19:27,041 --> 00:19:30,332 ‫- حالت چطوره بابا؟ ‫- عالی‌ام. عالی 357 00:19:30,333 --> 00:19:35,415 ‫حالا گوش کن، زیاد وقت ندارم، ولی تو فکر بودم... 358 00:19:35,416 --> 00:19:37,208 ‫چطوره بیای یه سر بهم بزنی؟ 359 00:19:37,625 --> 00:19:39,499 ‫- جدی؟ ‫- آره، چرا نه؟ 360 00:19:39,500 --> 00:19:41,082 ‫تعطیلات مدرسه تو راهه 361 00:19:41,083 --> 00:19:43,124 ‫باید بیای اوضاع بابات رو ببینی 362 00:19:43,125 --> 00:19:44,207 ‫آره 363 00:19:44,208 --> 00:19:46,207 ‫یعنی آره، حتماً! 364 00:19:46,208 --> 00:19:48,665 ‫عالیه! باشه، بهتره برم 365 00:19:48,666 --> 00:19:50,832 ‫چون سالن پُر منتظر کسی نمی‌مونه! 366 00:19:50,833 --> 00:19:52,749 ‫- خوشحال می‌شم ببینمت، بابا ‫- ‫روشنش کن، بابا... 367 00:19:57,125 --> 00:20:01,749 ‫رابرت 368 00:20:01,750 --> 00:20:03,832 ‫زود باش! 369 00:20:07,041 --> 00:20:08,624 ‫- عزیزم ‫- لعنتی، مامان‌بزرگ 370 00:20:08,625 --> 00:20:10,499 ‫خدای من 371 00:20:10,500 --> 00:20:12,624 ‫به همه خوش می‌گذره؟ 372 00:20:14,375 --> 00:20:16,832 ‫پیتر صداتون رو نمی‌شنوه. خوش می‌گذره؟ 373 00:20:19,958 --> 00:20:21,540 ‫اونقدری خوش‌شانس بودم که با اجرای بعدی 374 00:20:21,541 --> 00:20:24,040 ‫روی همین استیج تو یه مسابقه استعدادیابی ‫حضور داشته باشم 375 00:20:24,041 --> 00:20:26,415 ‫هیچوقت یادم نمیره. بهم یه پنج پوندی داد 376 00:20:26,416 --> 00:20:27,665 ‫اوه 377 00:20:27,666 --> 00:20:29,290 ‫از اون غم‌انگیزتر بود 378 00:20:29,291 --> 00:20:30,915 ‫اوه 379 00:20:30,916 --> 00:20:32,540 ‫پس لطفاً تشویق کنید 380 00:20:32,541 --> 00:20:34,832 ‫مقاومت‌ناپذیر... 381 00:20:35,916 --> 00:20:37,915 ‫...منع ناپذیر... 382 00:20:39,083 --> 00:20:40,999 ‫...جایگزین ناپذیر... 383 00:20:41,000 --> 00:20:42,332 ‫اوه! 384 00:20:42,333 --> 00:20:47,457 ‫بهش از ده، ده میدم... آقای تری سوئینتون 385 00:20:50,000 --> 00:20:51,582 ‫برات گرمشون کردم 386 00:20:53,750 --> 00:20:58,916 ‫♪ کوسه دندون‌های قشنگی داره، عزیزم ♪ 387 00:20:59,625 --> 00:21:01,915 ‫یه لحظه فکر کردم ‫میز سمت چپ استیج رو دارم از دست میدم، 388 00:21:01,916 --> 00:21:03,832 ‫ولی دوباره برشون گردوندم، نه؟ 389 00:21:03,833 --> 00:21:05,125 ‫آره 390 00:21:06,666 --> 00:21:08,291 ‫خوشحالم تماس گرفتی 391 00:21:08,958 --> 00:21:11,624 ‫شوکه شدم، ولی می‌دونی از جهت خوبی 392 00:21:11,625 --> 00:21:13,583 ‫فکر کردم وقتش رسیده، کوچولو 393 00:21:16,041 --> 00:21:20,374 ‫هی، یادم رفت بهت بگم، ‫دارم به یه بندِ پاپ ملحق می‌شم 394 00:21:20,375 --> 00:21:22,707 ‫جدی؟ کِی... شروع می‌کنی؟ 395 00:21:22,708 --> 00:21:25,374 ‫خب، هنوز قطعی نشده، ولی... 396 00:21:25,375 --> 00:21:26,582 ‫- اوه... ‫- خب، نه 397 00:21:26,583 --> 00:21:28,040 ‫آخه خبر ندادن... 398 00:21:28,041 --> 00:21:29,708 ‫- مراقب باش! ‫- ببخشید 399 00:21:31,000 --> 00:21:33,665 ‫♪ مک داره... ♪ 400 00:21:33,666 --> 00:21:35,875 ‫تری کارش درسته، نه؟ 401 00:21:36,541 --> 00:21:37,833 ‫آره 402 00:21:40,500 --> 00:21:43,790 ‫راستش، شاید بد نباشه که اون تخت رو برام نگه داری 403 00:21:43,791 --> 00:21:47,832 ‫تو امتحاناتم افتادم... ‫حسابی گند زدم 404 00:21:47,833 --> 00:21:50,458 ‫وقتی به مامان بگم ‫با اولین اتوبوس برم می‌گردونه 405 00:21:54,000 --> 00:21:55,708 ‫کاریش نمی‌شه کرد 406 00:21:57,250 --> 00:21:59,500 ‫باید از این‌ها یاد بگیری 407 00:22:00,041 --> 00:22:00,999 ‫راست میگی 408 00:22:01,000 --> 00:22:02,541 ‫همه‌ی این چیزها 409 00:22:03,291 --> 00:22:05,499 ‫چون می‌دونی، داری از بهترینش یاد می‌گیری 410 00:22:05,500 --> 00:22:07,374 ‫♪ برگشته به شهر ♪ 411 00:22:07,375 --> 00:22:09,665 ‫♪ مراقب باشید، مکِ قدیمی برگشته ♪ 412 00:22:14,625 --> 00:22:18,291 ‫بازم تشویق کنید. ‫ده از ده. ده از ده 413 00:22:23,208 --> 00:22:24,749 ‫وقتی بابام رو دیدم 414 00:22:24,750 --> 00:22:26,665 ‫که دور تا دورش ‫پُر از ستاره‌های گذشته بود 415 00:22:26,666 --> 00:22:29,750 ‫نیازم به مشهور شدن رو قطعی کرد 416 00:22:31,916 --> 00:22:34,249 ‫ولی یه مشکل فوری‌تر نیاز داشتم 417 00:22:34,250 --> 00:22:35,665 ‫مامان چه واکنشی نشون می‌داد 418 00:22:35,666 --> 00:22:37,457 ‫وقتی بهش می‌گفتم که امتحاناتم رو ریدم؟ 419 00:22:37,458 --> 00:22:40,083 ‫بقیه عمرم رو بگا دادم 420 00:22:41,291 --> 00:22:44,124 ‫- بهت خوش گذشت؟ ‫- آره. حرف نداشت 421 00:22:44,125 --> 00:22:46,708 ‫- حالش چطوره؟ ‫- عالیه 422 00:22:49,666 --> 00:22:51,249 ‫من... 423 00:22:51,250 --> 00:22:52,957 ‫باید یه چیزی بهت بگم 424 00:22:52,958 --> 00:22:54,541 ‫منم همینطور 425 00:22:55,458 --> 00:22:56,915 ‫- امتحاناتم رو... ‫- رفتی توی اون بند 426 00:22:56,916 --> 00:22:58,332 ‫چی؟ 427 00:22:58,333 --> 00:23:02,000 ‫وارد شدی! رفتی توی اون بند 428 00:23:02,750 --> 00:23:04,790 ‫آره! 429 00:23:04,791 --> 00:23:06,332 ‫و دیگه لازم نشد بهش بگم 430 00:23:06,333 --> 00:23:08,957 ‫امتحاناتم رو افتادم... تا الان 431 00:23:08,958 --> 00:23:10,749 ‫شرمنده مامان 432 00:23:12,416 --> 00:23:16,499 ‫- خفه شو، ممه! ‫- گمشو، گلن! 433 00:23:18,041 --> 00:23:20,082 ‫مادر! 434 00:23:23,916 --> 00:23:25,290 ‫نایجل راه آشناییم 435 00:23:25,291 --> 00:23:26,707 ‫با دنیای بزرگسالان بود 436 00:23:26,708 --> 00:23:29,332 ‫کیری وحشتناک بود، مثل ویلی وانکا 437 00:23:29,333 --> 00:23:30,790 ‫ولی چه اهمیتی برای من داشت؟ 438 00:23:30,791 --> 00:23:33,249 ‫من ۱۵ سالم بود، ‫می‌خواستم چهارتا برادر بزرگتر داشته باشم، 439 00:23:33,250 --> 00:23:35,750 ‫و قرار بود دنیا رو تسخیر کنیم 440 00:23:36,166 --> 00:23:38,540 ‫هاوارد دونالد، صافکار 441 00:23:38,541 --> 00:23:43,000 ‫اگه ماشینتون قُر شدگی داشت، ‫هاوارد صافش می‌کرد 442 00:23:43,708 --> 00:23:45,832 ‫جیسون اورنج یکی از رقاص‌های برجسته 443 00:23:45,833 --> 00:23:48,665 ‫توی یک شوی موزیک تلویزیونی تأثیرگذار 444 00:23:48,666 --> 00:23:50,749 ‫به نام «قاتل و دختر» بود 445 00:23:52,916 --> 00:23:54,916 ‫مارک اوون... 446 00:23:55,416 --> 00:23:59,375 ‫مارکو کوچولو... دوست‌داشتنی بود 447 00:23:59,708 --> 00:24:01,833 ‫و البته... 448 00:24:04,041 --> 00:24:05,124 ‫بیا اینجا ببینم 449 00:24:05,125 --> 00:24:07,374 ‫گری بارلو هم بودش، 450 00:24:07,375 --> 00:24:08,957 ‫و اولین نظرم این بود، 451 00:24:08,958 --> 00:24:11,624 ‫این کله‌کیری با اون کتونی دیگه کیه؟ 452 00:24:11,625 --> 00:24:13,249 ‫خیلی قدیمی پوشیده 453 00:24:14,416 --> 00:24:16,540 ‫گری نابغه بود. یه نابغه واقعی 454 00:24:16,541 --> 00:24:18,957 ‫♪ یه زمانی داشتم عاشق می‌شدم... ♪ 455 00:24:18,958 --> 00:24:20,832 ‫از ۱۲ سالگیش 456 00:24:20,833 --> 00:24:22,415 ‫توی کلاب‌های خصوصی اجرا می‌کرد 457 00:24:22,416 --> 00:24:24,040 ‫و از معلم‌هاش بیشتر پول در می‌آورد 458 00:24:24,041 --> 00:24:25,457 ‫♪ کاری ازم بر نمیاد ♪ 459 00:24:25,458 --> 00:24:29,458 ‫♪ قلبم کاملاً گرفته ♪ 460 00:24:30,375 --> 00:24:32,332 ‫مشکل اینجا بود که گری مثل یه فرشته می‌خوند، 461 00:24:32,333 --> 00:24:34,165 ‫ولی اصلاً رقص بلد نبود 462 00:24:36,541 --> 00:24:38,832 ‫هفت، هشت. ضربه! ضربه! 463 00:24:38,833 --> 00:24:40,415 ‫باید انرژی رو بیارید. زود باشید! 464 00:24:40,416 --> 00:24:43,332 ‫...هفت، هشت. پا و... 465 00:24:43,333 --> 00:24:46,707 ‫یادمه اون روز به دو چیز فکر می‌کردم... 466 00:24:46,708 --> 00:24:49,750 ‫یک پنجم نورافکن از هیچی بهتره، و... 467 00:24:50,916 --> 00:24:53,957 ‫...اگه کسی از استوکس من رو ببینه، 468 00:24:53,958 --> 00:24:55,874 ‫کارم تمومه 469 00:25:01,791 --> 00:25:02,874 ‫تیکا ماسالا، برای همه 470 00:25:02,875 --> 00:25:04,207 ‫برای پسرها بدون گشنیز 471 00:25:04,208 --> 00:25:06,124 ‫- ممنون ‫- گشنیز نه؟ 472 00:25:06,125 --> 00:25:07,790 ‫هر وقت نایجل ما رو واسه شام می‌بُرد بیرون، 473 00:25:07,791 --> 00:25:09,040 ‫همیشه می‌گفت... 474 00:25:09,041 --> 00:25:10,915 ‫می‌زنمش به حسابتون 475 00:25:10,916 --> 00:25:13,749 ‫شوخی نمی‌کرد. کل هزینه رو پس گرفت 476 00:25:13,750 --> 00:25:17,666 ‫دور میز رو ببینید، یالا 477 00:25:18,958 --> 00:25:24,083 ‫پنج سال دیگه، همه قراره از هم متنفر بشیم 478 00:25:26,166 --> 00:25:29,457 ‫ولی کیری پولدار می‌شیم 479 00:25:29,458 --> 00:25:31,249 ‫حالا، اول از همه 480 00:25:31,250 --> 00:25:33,624 ‫اجرامون رو درست می‌کنیم، ‫می‌بریمش واسه تور 481 00:25:33,625 --> 00:25:35,374 ‫قرارداد ضبط چی می‌شه؟ 482 00:25:35,375 --> 00:25:37,749 ‫خب، اونم پیش میاد، ‫دموتون رو می‌فرستیم، 483 00:25:37,750 --> 00:25:39,082 ‫می‌ذاریم جنگ مزایده‌ای شروع بشه 484 00:25:39,083 --> 00:25:41,249 ‫- ولی... ‫- آره 485 00:25:41,250 --> 00:25:45,624 ‫قبل از اون، سابقه‌هاتون رو مشخص کنیم 486 00:25:45,625 --> 00:25:49,332 ‫مارک و جیسون، شما باهمدیگه ‫تو یه گروه بریک‌دَنس بودین 487 00:25:49,333 --> 00:25:52,457 ‫گری و هاوارد، شما توی یه بند ‫به نام «دِ کیوتست راش» بودین 488 00:25:52,458 --> 00:25:53,832 ‫خواننده اصلی من بودم؟ 489 00:25:53,833 --> 00:25:55,707 ‫اون موقع نبودی، جناب، الانم نیستی 490 00:25:55,708 --> 00:25:57,749 ‫گمشو! 491 00:25:57,750 --> 00:26:00,124 ‫رابرت، تو یه نقش متخصر در «بروک‌ساید» داشتی 492 00:26:00,125 --> 00:26:01,415 ‫کیری عالی بودم، نه؟ 493 00:26:01,416 --> 00:26:02,915 ‫راستش یکم تحمل‌ناپذیر بودی 494 00:26:04,666 --> 00:26:06,332 ‫نایج، نمی‌شه فقط بگیم ترانه‌سرا بودم؟ 495 00:26:06,333 --> 00:26:07,749 ‫کلی لیریک دارم 496 00:26:07,750 --> 00:26:09,457 ‫خب، من می‌تونم دو دقیقه ‫نفسم رو حبس کنم 497 00:26:09,458 --> 00:26:11,665 ‫ولی نمی‌خوام زیردریایی باشم که، درسته؟ 498 00:26:15,250 --> 00:26:18,708 ‫گری آهنگ‌ها رو می‌نویسه، باشه؟ 499 00:26:19,500 --> 00:26:21,291 ‫شماها حرف روی حرف نمیارید 500 00:26:22,791 --> 00:26:26,915 ‫در ضمن، اسم تو دیگه رابرت نیست... رابی‌ـه 501 00:26:26,916 --> 00:26:28,790 ‫مشغول بشید، بچه‌ها 502 00:26:28,791 --> 00:26:30,874 ‫از اسم رابی کیری متنفر بودم، 503 00:26:30,875 --> 00:26:33,541 ‫ولی تنها کار درستی بود که نایجل برام کرد 504 00:26:34,291 --> 00:26:37,082 ‫رابی به یک شخصیت تبدیل شد. ‫یه چیزی که می‌تونستم پشتش مخفی بشم 505 00:26:37,083 --> 00:26:39,624 ‫حالا اسم بند چیه؟ 506 00:26:39,625 --> 00:26:41,249 ‫نایج، یه خوبش رو دارم 507 00:26:41,250 --> 00:26:42,457 ‫با لگد بزنش! 508 00:26:42,458 --> 00:26:44,999 ‫واقعاً افتضاحه 509 00:26:46,833 --> 00:26:50,082 ‫خودم اسم رو مشخص کردم و حرف نداره 510 00:26:50,083 --> 00:26:52,041 ‫سفتش کنید! 511 00:26:53,291 --> 00:26:55,332 ‫تیک دَت! 512 00:26:55,333 --> 00:26:56,832 ‫اوه! 513 00:26:56,833 --> 00:26:58,999 ‫اولش، نقشه نایجل این بود 514 00:26:59,000 --> 00:27:00,207 ‫که یه بند برای قشر گِی باشیم 515 00:27:00,208 --> 00:27:02,040 ‫- باشه! ‫♪ - لالالالالا! ♪ 516 00:27:02,041 --> 00:27:04,040 ‫بریم تو کارش. ‫فقط تمرین‌تون رو به یاد بیارید 517 00:27:04,041 --> 00:27:05,915 ‫- رابی، ردیفی؟ ‫- اضطراب نداشته باشید 518 00:27:05,916 --> 00:27:07,625 ‫- همه‌تون فوق‌العاده شدین ‫- روشنش کن! 519 00:27:08,041 --> 00:27:09,749 ‫رابی، چی کار می‌کنی؟ زود باش 520 00:27:09,750 --> 00:27:11,415 ‫معطلشون نکن 521 00:27:11,416 --> 00:27:13,499 ‫برای چندین سال، مردم درباره گرایش جنسیم 522 00:27:13,500 --> 00:27:15,124 ‫شایعه‌پردازی کردن 523 00:27:15,125 --> 00:27:17,082 ‫بدترینش این بود که تمام دوست‌های گِی‌ام 524 00:27:17,083 --> 00:27:19,040 ‫باهام خوابیدن ‫و گفتن اصلاً جالب نبودم 525 00:27:19,041 --> 00:27:20,665 ‫ناراحت نیستم که گفتن باهاشون خوابیدم 526 00:27:20,666 --> 00:27:22,999 ‫این‌ها پسرهای منن! 527 00:27:23,000 --> 00:27:24,874 ‫نگران اینم که گفتن اصلاً جالب نبودم 528 00:27:24,875 --> 00:27:26,374 ‫صداش رو زیاد کن! 529 00:27:34,333 --> 00:27:40,041 ‫♪ وای، وای، وای، وای ♪ ‫♪ وای، آره، وای، آره ♪ 530 00:27:40,916 --> 00:27:46,290 ‫♪ فکر کردم با دوست‌دخترِ یکی دیگه ♪ ‫♪ عشق رو پیدا کردم ♪ 531 00:27:46,291 --> 00:27:47,790 ‫♪ آره ♪ 532 00:27:47,791 --> 00:27:50,957 ‫♪ می‌چرخیدم و خیلی دلشکسته بودم ♪ 533 00:27:50,958 --> 00:27:54,250 ‫♪ تو یه دنیای دیگه گم شده بودم ♪ 534 00:27:58,500 --> 00:28:00,958 ‫اون شب، یه سرزمین شگفتی رو پیدا کردم 535 00:28:01,375 --> 00:28:04,832 ‫پذیرا بود و قضاوت نمی‌کرد 536 00:28:04,833 --> 00:28:07,540 ‫قشرم رو پیدا کردم 537 00:28:07,541 --> 00:28:10,541 ‫سرزمین موعود رو پیدا کردم 538 00:28:12,750 --> 00:28:15,040 ‫در تمام هجده ماه اول، 539 00:28:15,041 --> 00:28:18,083 ‫نفری ۱۸۰ پوند در آوردیم 540 00:28:20,291 --> 00:28:22,957 ‫پشت سر هم توی کلاب‌های گِی ‫اجرا می‌ذاشتیم 541 00:28:22,958 --> 00:28:24,332 ‫شبی دوتا 542 00:28:24,333 --> 00:28:25,915 ‫تا وقتی یهویی، 543 00:28:25,916 --> 00:28:29,290 ‫نایجل یه کلاب پُر از دختر ‫برامون رزرو کرد 544 00:28:29,291 --> 00:28:30,707 ‫♪ اوه... ♪ 545 00:28:30,708 --> 00:28:34,957 ‫♪ توی چشم‌هات بهشت رو می‌بینم ♪ 546 00:28:34,958 --> 00:28:36,874 ‫♪ وای عزیزم ♪ 547 00:28:36,875 --> 00:28:40,582 ‫♪ حالا عشق وفادارم رو بهت میدم ♪ 548 00:28:42,166 --> 00:28:44,082 ‫باید گوش کنی لعنتی! 549 00:28:44,083 --> 00:28:46,874 ‫لاشی بی‌مصرف کوفتی. بهت هشدار میدم! 550 00:28:46,875 --> 00:28:49,999 ‫♪ بهشت، بهشت قشنگ، عزیزم ♪ 551 00:28:50,000 --> 00:28:53,415 ‫♪ روی بال‌های عشق ♪ 552 00:28:53,416 --> 00:28:56,040 ‫♪ عشق رو پیدا کردم، قشنگه ♪ 553 00:28:56,041 --> 00:28:59,707 ‫♪ بهشت یه راست برای من فرستادتت ♪ 554 00:28:59,708 --> 00:29:03,290 ‫♪ عزیز قشنگم ♪ 555 00:29:04,916 --> 00:29:06,541 ‫- چی؟! ‫- وای! 556 00:29:08,041 --> 00:29:11,082 ‫چی شد؟! 557 00:29:13,375 --> 00:29:14,415 ‫اوه! 558 00:29:20,000 --> 00:29:21,957 ‫آره! 559 00:29:21,958 --> 00:29:23,915 ‫- شنیدین؟ ‫- باشه 560 00:29:23,916 --> 00:29:27,332 ‫آروم. آروم باشید 561 00:29:27,333 --> 00:29:29,374 ‫می‌شه خفه خون بگیرین؟! 562 00:29:29,375 --> 00:29:31,457 ‫حس می‌کنم اِلویس شدم، ولی لاغر 563 00:29:31,458 --> 00:29:33,790 ‫خبرهای خوش دارم! 564 00:29:33,791 --> 00:29:35,374 ‫- خبر خوش ‫- خبر خوش؟ 565 00:29:35,375 --> 00:29:38,957 ‫چندتا لیبل از لندن... 566 00:29:38,958 --> 00:29:40,540 ‫- ولمون کن! ‫- بهمون علاقه نشون دادن 567 00:29:40,541 --> 00:29:42,540 ‫لندن! آره! 568 00:29:42,541 --> 00:29:44,874 ‫- واقعاً حرف نداره! ‫- آره! 569 00:29:44,875 --> 00:29:47,207 ‫- خیلی ممنون ‫- آره، حقتونه 570 00:29:47,208 --> 00:29:49,207 ‫- خیلی خوب عمل کردین ‫- آره! آره! 571 00:29:50,750 --> 00:29:52,499 ‫به جز یکیتون 572 00:29:52,500 --> 00:29:54,208 ‫اوه 573 00:29:56,458 --> 00:29:58,291 ‫همه می‌دونیم کیه، نه؟ 574 00:30:04,458 --> 00:30:06,750 ‫رابی با یه خبرنگار محلی حرف زده 575 00:30:08,333 --> 00:30:12,082 ‫گفته «ما مثل تیم نخبه‌ایم. ‫من سکسی و با استعدادشونم» 576 00:30:12,083 --> 00:30:13,290 ‫آخه کی بهت... 577 00:30:13,291 --> 00:30:14,915 ‫نمی‌دونستم خبرنگاره، نایج 578 00:30:14,916 --> 00:30:16,624 ‫می‌دونی، داشت کم‌کم ازت خوشم می‌اومد، 579 00:30:16,625 --> 00:30:19,000 ‫ولی ریدی توش، نه؟ 580 00:30:19,791 --> 00:30:22,000 ‫- گمشو! ‫- چی گفتی؟ 581 00:30:24,541 --> 00:30:27,624 ‫فکر کنم رابی شوخ طبع شده، نایج 582 00:30:28,666 --> 00:30:29,915 ‫فکر کردی کار سختیه 583 00:30:29,916 --> 00:30:31,374 ‫که به استوک-آن-ترنت برم، 584 00:30:31,375 --> 00:30:35,333 ‫یه بچه کثیف با موی ژولیده دیگه بیارم ‫و اسمش رو بذارم رابی؟ 585 00:30:36,916 --> 00:30:39,332 ‫باشه، کلاب می‌خواد با طرفدارها ملاقات کنید 586 00:30:39,333 --> 00:30:41,040 ‫قراره کلی دختر بیاد اینجا، 587 00:30:41,041 --> 00:30:42,957 ‫پس یه چیز رو شفاف‌سازی کنیم... 588 00:30:42,958 --> 00:30:44,332 ‫از شلوارتون درش نیارید 589 00:30:44,333 --> 00:30:45,457 ‫لمس نکنید 590 00:30:45,458 --> 00:30:47,165 ‫- شماره تلفن نگیرید ‫- چی؟ 591 00:30:47,166 --> 00:30:48,332 ‫- قرار نذارید ‫- لمس نکنیم؟ 592 00:30:48,333 --> 00:30:49,540 ‫- جدی؟ ‫- هیچوقت! 593 00:30:49,541 --> 00:30:51,290 ‫- نایج؟! ‫- هیچوقت! 594 00:30:51,291 --> 00:30:52,957 ‫چه فایده داره بیاریمشون اینجا 595 00:30:52,958 --> 00:30:54,957 ‫- اگه نمی‌تونیم لمسشون کنیم؟ ‫- بیاید انجامش بدیم 596 00:30:54,958 --> 00:30:56,790 ‫- باشه! بیاریدشون! ‫- نایج! 597 00:31:02,750 --> 00:31:04,832 ‫سلام 598 00:31:04,833 --> 00:31:06,249 ‫عاشق همه‌تونم! 599 00:31:06,250 --> 00:31:08,499 ‫نایجل برای «تِیک دَت» کلی قانون داشت، 600 00:31:08,500 --> 00:31:12,499 ‫و مهم‌ترینشون این بود ‫که همیشه به دست آوردنی به نظر بیایم 601 00:31:12,500 --> 00:31:14,624 ‫سکس بی‌خطر مهمه... 602 00:31:14,625 --> 00:31:16,790 ‫حتی وادارمون کرد ‫یه تور «سکس امن‌تر» 603 00:31:16,791 --> 00:31:18,790 ‫برای انجمن تنظیم خانواده برگزار کنیم 604 00:31:18,791 --> 00:31:20,040 ‫پس یادتون باشه... 605 00:31:20,041 --> 00:31:23,166 ‫حماقت نکن، شومبول رو بپوشون 606 00:31:25,750 --> 00:31:27,457 ‫طبیعتاً، گوش جان سپردم 607 00:31:27,458 --> 00:31:30,290 ‫عاشق مدل حرکت کردنتم، گری 608 00:31:30,291 --> 00:31:32,915 ‫خوشحال بودم که اون لحظه ‫نقش گری رو بازی کنم 609 00:31:32,916 --> 00:31:34,082 ‫وای 610 00:31:34,083 --> 00:31:36,290 ‫دیگه هیچوقت دست‌هام رو نمی‌شورم 611 00:31:39,041 --> 00:31:40,999 ‫- خدای من! ‫- آره؟ 612 00:31:41,000 --> 00:31:43,249 ‫خدای من، زود باش، زود باش! سریع! 613 00:31:43,250 --> 00:31:46,708 ‫- خودشه ‫- گری، من که وایسادم 614 00:31:47,166 --> 00:31:50,707 ‫اینم از این، تنها دفعه تو زندگی نایجل 615 00:31:50,708 --> 00:31:52,457 ‫که خودش بزرگترین جغیِ اتاق نبود 616 00:31:57,416 --> 00:31:59,957 ‫باشه، رُک صحبت کنیم 617 00:31:59,958 --> 00:32:02,832 ‫میل، خواسته یا نیازی به بندهای پسرونه نیست 618 00:32:02,833 --> 00:32:06,291 ‫کشته شدن. الان گرانژ مده 619 00:32:13,458 --> 00:32:15,665 ‫- دموی ما رو شنیدین؟ ‫- آره 620 00:32:19,708 --> 00:32:22,499 ‫این پسرها قراره مثل توفان ‫این کشور رو در بر بگیرن 621 00:32:22,500 --> 00:32:24,207 ‫و اگه همین الان باهاشون قرارداد نبندی، 622 00:32:24,208 --> 00:32:25,790 ‫می‌برمشون به یه لیبل دیگه 623 00:32:25,791 --> 00:32:28,749 ‫و تو می‌شی کسخلی ‫که گذاشت بزرگترین بند تاریخ 624 00:32:28,750 --> 00:32:31,375 ‫از لای انگشت‌های کیری چاقش رد بشه 625 00:32:35,041 --> 00:32:37,207 ‫هیچکدوم از این کارها رو نمی‌کنید 626 00:32:37,208 --> 00:32:39,082 ‫چون بقیه جوابشون «نه» بوده 627 00:32:39,083 --> 00:32:40,707 ‫من فقط قبول کردم شما رو ببینم 628 00:32:40,708 --> 00:32:44,124 ‫چون دخترم اجرای زنده شما پسرها رو دیده، 629 00:32:44,125 --> 00:32:46,582 ‫و عاشقتون شده 630 00:32:46,583 --> 00:32:50,124 ‫بهم اطمینان داد از نزدیک شگفت‌انگیزید 631 00:32:50,125 --> 00:32:51,833 ‫پس... 632 00:32:52,791 --> 00:32:55,833 ‫...می‌خوام این ریسک رو بکنم ‫که درباره این پسرها راست میگی 633 00:32:56,958 --> 00:33:00,416 ‫حالا، کدومتون گری‌ـه؟ 634 00:33:03,041 --> 00:33:04,499 ‫من، گری منم 635 00:33:07,375 --> 00:33:08,374 ‫اوه! 636 00:33:08,375 --> 00:33:09,624 ‫♪ من و اجرای روی صحنه ♪ 637 00:33:09,625 --> 00:33:11,082 ‫♪ تو هم با حرکات خفن تنت ♪ 638 00:33:11,083 --> 00:33:13,040 ‫♪ پسرا سرحال، دخترا حتی بیشتر ♪ 639 00:33:13,041 --> 00:33:15,082 ‫♪ اگه تنها اومدی، دست‌ها بالا ♪ 640 00:33:15,083 --> 00:33:17,790 ‫♪ میتونم حال بدم؟ ♪ 641 00:33:17,791 --> 00:33:21,874 ‫♪ من دارم حسش رو، تو داری، ما همه اینجاییم ♪ 642 00:33:21,875 --> 00:33:24,457 ‫♪ یه استعداد دارم، قراره گل بزنم ♪ 643 00:33:24,458 --> 00:33:27,582 ‫♪ وقتشه که تکون بدی بدنت رو ♪ 644 00:33:27,583 --> 00:33:32,249 ‫♪ بابلون دوباره برگشته تو بازی ♪ ‫♪ شاهدی اینجا هست؟ ♪ 645 00:33:32,250 --> 00:33:36,915 ‫♪ همه دخترها، همه پسرها ♪ 646 00:33:36,916 --> 00:33:39,249 ‫♪ هیوستون، صدای منو داری؟ ♪ 647 00:33:39,250 --> 00:33:41,374 ‫♪ مرکز کنترل، حسش می‌کنی؟ ♪ 648 00:33:41,375 --> 00:33:44,040 ‫♪ اجازه‌ی فرود می‌خوام ♪ 649 00:33:44,041 --> 00:33:49,332 ‫♪ نمی‌خوام بلرزونم، دی‌جی ♪ 650 00:33:49,333 --> 00:33:53,415 ‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪ 651 00:33:53,416 --> 00:33:59,207 ‫♪ کی قراره تمومش کنی، دی‌جی؟ ♪ 652 00:33:59,208 --> 00:34:02,625 ‫♪ چون داری من رو تا صبح بیدار نگه می‌داری ♪ 653 00:34:03,916 --> 00:34:05,708 ‫بریم، پسرها! 654 00:34:09,625 --> 00:34:11,500 ‫- وای! ‫- وای! 655 00:34:13,583 --> 00:34:14,707 ‫♪ تو کلاس می‌خونم ♪ 656 00:34:14,708 --> 00:34:16,040 ‫♪ موسیقی برای همه ♪ 657 00:34:16,041 --> 00:34:18,332 ‫♪ نخوری خبری از ورود به پشت‌صحنه نیست ♪ 658 00:34:18,333 --> 00:34:20,165 ‫♪ یه خنده‌ی حسابی، مؤدبم ♪ 659 00:34:20,166 --> 00:34:22,874 ‫♪ ولی وقتی میکروفون دستمه، می‌ترکونم ♪ 660 00:34:22,875 --> 00:34:24,999 ‫♪ اگه عشق نداری، اشتباهی انتخاب کردی ♪ 661 00:34:25,000 --> 00:34:27,415 ‫♪ وقتشه که تکون بدی بدنت رو ♪ 662 00:34:27,416 --> 00:34:29,582 ‫♪ اگه رفیقت تونسته دختری رو جذب کنه ولی تو نه ♪ 663 00:34:29,583 --> 00:34:32,375 ‫♪ وقتشه که تکون بدی بدنت رو ♪ 664 00:34:32,875 --> 00:34:37,415 ‫♪ نمی‌خوام بی‌ادب باشم ♪ ‫♪ عزیزم، فقط باهام راه بیا ♪ 665 00:34:37,416 --> 00:34:41,874 ‫♪ برنامه‌ی خانوادگی ندارم ♪ 666 00:34:41,875 --> 00:34:44,540 ‫♪ هیوستون، صدای منو داری؟ ♪ 667 00:34:44,541 --> 00:34:46,915 ‫♪ مرکز کنترل، حسش می‌کنی؟ ♪ 668 00:34:46,916 --> 00:34:49,332 ‫♪ اجازه‌ی فرود می‌خوام ♪ 669 00:34:49,333 --> 00:34:54,874 ‫♪ نمی‌خوام بلرزونم، دی‌جی ♪ 670 00:34:54,875 --> 00:34:58,375 ‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪ 671 00:34:59,083 --> 00:35:03,999 ‫♪ کی قراره تمومش کنی، دی‌جی؟ ♪ 672 00:35:04,000 --> 00:35:07,750 ‫♪ چون داری من رو تا صبح بیدار نگه می‌داری ♪ 673 00:35:10,166 --> 00:35:14,957 ‫♪ زندگی آسون نیست، خیلیا دورم می‌چرخن ♪ 674 00:35:14,958 --> 00:35:17,040 ‫♪ هر شب همینه ♪ 675 00:35:17,041 --> 00:35:19,415 ‫آره! اوه! اوه! 676 00:35:19,416 --> 00:35:22,415 ‫♪ زندگی آسون نیست ♪ 677 00:35:22,416 --> 00:35:26,999 ‫♪ ولی اگه خوب عمل کنی ♪ 678 00:35:27,000 --> 00:35:29,583 ‫♪ مشکلی نیست ♪ 679 00:35:34,708 --> 00:35:36,415 ‫زود باش! 680 00:35:36,416 --> 00:35:38,666 ‫♪ نمی‌خوام بلرزونم ♪ 681 00:35:41,625 --> 00:35:45,332 ‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪ 682 00:35:45,333 --> 00:35:50,083 ‫♪ کی قراره تمومش کنی، دی‌جی؟ ♪ 683 00:35:50,958 --> 00:35:54,500 ‫♪ چون داری من رو تا صبح بیدار نگه می‌داری ♪ 684 00:35:54,958 --> 00:35:57,166 ‫♪ نمی‌خوام بلرزونم ♪ 685 00:36:00,291 --> 00:36:02,957 ‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪ 686 00:36:02,958 --> 00:36:06,791 ‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪ 687 00:36:08,916 --> 00:36:13,541 ‫♪ نمی‌خوام بلرزونم، دی‌جی ♪ 688 00:36:14,250 --> 00:36:17,957 ‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪ 689 00:36:17,958 --> 00:36:22,666 ‫♪ کی قراره تمومش کنی، دی‌جی؟ ♪ 690 00:36:23,500 --> 00:36:27,540 ‫♪ چون داری من رو تا صبح بیدار نگه می‌داری ♪ 691 00:36:27,541 --> 00:36:30,375 ‫♪ نمی‌خوام بلرزونم ♪ 692 00:36:32,791 --> 00:36:36,707 ‫♪ ولی داری یه حس خفن بهم میدی ♪ 693 00:36:36,708 --> 00:36:41,208 ‫♪ کی قراره تمومش کنی، دی‌جی؟ ♪ 694 00:36:42,166 --> 00:36:46,082 ‫♪ چون داری من رو تا صبح بیدار نگه می‌داری ♪ 695 00:36:54,250 --> 00:36:56,207 ‫هر روز یه عده جدید میان 696 00:36:56,208 --> 00:36:57,457 ‫مربی میاره‌شون 697 00:36:57,458 --> 00:36:58,707 ‫میان توی باغچه، 698 00:36:58,708 --> 00:37:00,249 ‫چوب‌های حصار رو می‌کَنَن، 699 00:37:00,250 --> 00:37:01,540 ‫لباس‌ها رو از روی طناب بر می‌دارن 700 00:37:01,541 --> 00:37:03,499 ‫یکی باید یه کاریش بکنه 701 00:37:03,500 --> 00:37:05,374 ‫مامان، خودشون می‌خوان 702 00:37:05,375 --> 00:37:07,207 ‫اون روزی رفتم اداره پست 703 00:37:07,208 --> 00:37:08,874 ‫و یکی بهم گفت عوضی شیک 704 00:37:08,875 --> 00:37:11,624 ‫عزیزم، تو شیک نیستی 705 00:37:11,625 --> 00:37:14,165 ‫خنده‌دار نیست. دیگه نمی‌تونم تحویل‌هام رو انجام بدم 706 00:37:14,166 --> 00:37:15,665 ‫مجبورم کسب و کار رو تعطیل کنم، رابرت 707 00:37:15,666 --> 00:37:19,165 ‫حدس بزنید کی قراره وکال‌های اصلی ‫آهنگ جدیدمون رو ضبط کنه؟ 708 00:37:19,166 --> 00:37:20,374 ‫اوهوم 709 00:37:20,375 --> 00:37:22,290 ‫از این گه‌دونی خارجمون می‌کنم 710 00:37:22,291 --> 00:37:25,625 ‫و یه قلعه برامون می‌خرم، درست مثل گری 711 00:37:27,041 --> 00:37:29,499 ‫واسه چی یه خونه بزرگتر بخوام ‫که توش مخفی بشم؟ 712 00:37:31,041 --> 00:37:32,374 ‫اون اولین باری بود 713 00:37:32,375 --> 00:37:33,790 ‫که مامانم پرده رو بست 714 00:37:33,791 --> 00:37:36,707 ‫میرم بخوابم. اگه بذارن 715 00:37:36,708 --> 00:37:39,290 ‫تا ده سال دیگه بازش نکرد 716 00:37:39,291 --> 00:37:41,625 ‫هی عزیزم... 717 00:37:45,333 --> 00:37:47,875 ‫رابرت کوچولوم کجا رفته؟ 718 00:37:49,041 --> 00:37:50,875 ‫من الان یه پاپ استارم 719 00:37:52,500 --> 00:37:55,291 ‫رابرت کوچولوی چاق ‫قرار نیست آلبومی بفروشه، نه؟ 720 00:37:57,333 --> 00:37:59,583 ‫فقط دارم چیزی که مردم می‌خوان رو بهشون میدم 721 00:38:07,958 --> 00:38:11,249 ‫میرم روی استیج ‫و مثل یه گلادیاتور رفتار می‌کنم 722 00:38:11,250 --> 00:38:13,708 ‫و تظاهر می‌کنم کل دنیا از دیدنم خوش شانسه 723 00:38:15,791 --> 00:38:18,250 ‫اون‌ها هم مناسب با شرایط رفتار می‌کنن 724 00:38:24,416 --> 00:38:26,000 ‫اون‌ها چیزی رو نمی‌بینن ‫که من می‌بینم 725 00:38:27,666 --> 00:38:30,083 ‫پس بس کن! 726 00:38:30,833 --> 00:38:33,041 ‫ببین، عجیب‌ترین چیزش برام اینه 727 00:38:34,458 --> 00:38:36,165 ‫نمی‌تونم 728 00:38:36,166 --> 00:38:37,957 ‫عاشقتیم، رابرت! 729 00:38:44,750 --> 00:38:46,500 ‫حالا گم بشید! 730 00:38:47,916 --> 00:38:50,624 ‫اومدم به دفترِ تِیک دَت 731 00:38:50,625 --> 00:38:51,915 ‫کنار مردی که مسئول 732 00:38:51,916 --> 00:38:55,540 ‫موفقیت این بنده، نایجل مارتین اسمیت 733 00:38:55,541 --> 00:38:56,874 ‫عجب منظره‌ای 734 00:38:56,875 --> 00:38:58,665 ‫آره، درسته 735 00:38:58,666 --> 00:38:59,874 ‫عروسک‌های تِیک دَت داریم، 736 00:38:59,875 --> 00:39:01,374 ‫تقویم‌های تِیک دَت، 737 00:39:01,375 --> 00:39:04,040 ‫بالش‌های تِیک دَت، ‫تا بتونید با تِیک دَت بخوابید 738 00:39:04,041 --> 00:39:06,957 ‫شوخی کردم. بد نیست اونجاش رو کات کنید 739 00:39:06,958 --> 00:39:11,457 ‫برای طرفدارهای اقلیتی‌مون، ‫عروسک‌های بابوشکای تِیک دَت رو داریم 740 00:39:11,458 --> 00:39:14,457 ‫رابی توی مارکه، ‫مارک توی جیسون 741 00:39:14,458 --> 00:39:16,999 ‫جیسون توی هاوارده ‫و همه‌شون توی گری جا شدن 742 00:39:17,000 --> 00:39:18,500 ‫خیلی بانمکه 743 00:39:21,083 --> 00:39:22,625 ‫لیریک؟ 744 00:39:24,333 --> 00:39:26,833 ‫فقط یه سری ایده است 745 00:39:27,791 --> 00:39:30,416 ‫خب، زود باش دیگه. بده ببینم 746 00:39:31,541 --> 00:39:33,124 ‫- اعتبارش بهم داده می‌شه؟ ‫- نمی‌دونم 747 00:39:33,125 --> 00:39:34,833 ‫خوب هستن؟ 748 00:39:37,041 --> 00:39:38,957 ‫- چقدرم دوست داری بدونی ‫- گمشو 749 00:39:38,958 --> 00:39:40,790 ‫ریخته همه‌جات 750 00:39:40,791 --> 00:39:42,415 ‫- گمشو، جیسون ‫- هرچی 751 00:39:42,416 --> 00:39:44,790 ‫هی. حداقل تظاهر کن برات مهمه 752 00:39:44,791 --> 00:39:46,582 ‫- چی، این قضیه؟ ‫- آره 753 00:39:46,583 --> 00:39:47,915 ‫شوخی می‌کنی؟ 754 00:39:47,916 --> 00:39:50,290 ‫می‌دونید به نظر مردم ‫چقدر لوده‌ایم؟ 755 00:39:50,291 --> 00:39:52,290 ‫گمشو، رابی، اون‌ها عاشقمونن 756 00:39:52,291 --> 00:39:54,583 ‫به نظرتون «اوئیسیز» این کار رو می‌کنه؟! 757 00:39:55,250 --> 00:39:56,332 ‫باید ابتکار به خرج بدیم 758 00:39:56,333 --> 00:39:57,457 ‫یه چیزی بنویسیم 759 00:39:57,458 --> 00:39:59,457 ‫که اینقدر کرینج نباشه 760 00:39:59,458 --> 00:40:01,915 ‫اونوقت تو داری این حرف رو می‌زنی 761 00:40:01,916 --> 00:40:04,207 ‫اونی که فقط وقتی نور روش باشه برق می‌زنه 762 00:40:04,208 --> 00:40:06,165 ‫- باشه، گز ‫- نه نه، بذار حرف بزنه 763 00:40:06,166 --> 00:40:07,582 ‫فکر کردی می‌تونی فقط بیای، 764 00:40:07,583 --> 00:40:09,249 ‫یه سری چرند بی‌ارزش بنویسی 765 00:40:09,250 --> 00:40:11,541 ‫و توی عوامل آهنگ ‫اسمت رو کنار من بیاری؟ 766 00:40:12,833 --> 00:40:14,875 ‫هیچی به ماجرا اضافه نمی‌کنی 767 00:40:16,583 --> 00:40:18,207 ‫هیچی 768 00:40:20,375 --> 00:40:25,166 ‫♪ زمان رو برگردون به دورانی که ♪ ‫♪ عشقمون تازگی داشت ♪ 769 00:40:25,708 --> 00:40:28,207 ‫♪ یادت میاد؟ ♪ 770 00:40:28,208 --> 00:40:32,624 ‫♪ هر اتفاقی می‌افتاد ♪ ‫♪ من پیشت بودم... ♪ 771 00:40:32,625 --> 00:40:34,999 ‫فقط، یه لحظه صبر کن، ممنون رابی 772 00:40:35,000 --> 00:40:36,582 ‫بهتر بود، آره؟ 773 00:40:36,583 --> 00:40:38,874 ‫تو... هنوز یکم عقبی، متأسفانه 774 00:40:38,875 --> 00:40:41,165 ‫همیشه از یکم عقب خوشم می‌اومده 775 00:40:41,166 --> 00:40:45,124 ‫رابی، شاید بهتره ضبطش کنیم... 776 00:40:45,125 --> 00:40:46,957 ‫فقط خط به خطش رو ضبط کنیم، چطوره؟ 777 00:40:46,958 --> 00:40:48,540 ‫بعدش می‌تونیم بعداً بهم بچسبونیمش 778 00:40:48,541 --> 00:40:50,165 ‫نه، می‌تونم همه‌اش رو یه تیکه بخونم 779 00:40:50,166 --> 00:40:52,749 ‫آره، بیا دوباره بریم 780 00:40:52,750 --> 00:40:54,915 ‫آره، بریم. می‌تونم 781 00:40:54,916 --> 00:40:56,332 ‫باشه پس 782 00:40:56,333 --> 00:40:58,333 ‫برو که رفتیم 783 00:40:59,791 --> 00:41:04,749 ‫♪ زمان رو برگردون به دورانی که ♪ ‫♪ عشقمون تازگی داشت ♪ 784 00:41:04,750 --> 00:41:06,791 ‫♪ یادت میاد؟ ♪ 785 00:41:07,583 --> 00:41:12,583 ‫♪ هر اتفاقی می‌افتاد ♪ ‫♪ من پیشت بودم ♪ 786 00:41:12,791 --> 00:41:14,416 ‫♪ آها ♪ 787 00:41:14,750 --> 00:41:18,582 ‫♪ ولی اگه همه برای اعتقادمون ایستادگی کنیم ♪ 788 00:41:18,583 --> 00:41:20,999 ‫♪ و شاید توی احتمالاتمون زندگی کنیم ♪ 789 00:41:21,000 --> 00:41:22,332 ‫تو بی‌ارزشی 790 00:41:22,333 --> 00:41:24,165 ‫نمی‌تونی کارِ گری رو بکنی 791 00:41:24,166 --> 00:41:26,000 ‫همه دارن بهت می‌خندن 792 00:41:26,583 --> 00:41:29,499 ‫پس عزیزم، روت رو برنگردون، گوش کن... 793 00:41:29,500 --> 00:41:31,415 ‫اون... عالیه. ‫ممنون. ممنون رابی 794 00:41:31,416 --> 00:41:32,832 ‫فقط یه ثانیه بهمون وقت بده، باشه؟ 795 00:41:32,833 --> 00:41:34,541 ‫دهنش سرویس 796 00:41:54,583 --> 00:41:56,415 ‫فکر کنم دیگه جمع شد، رفیق 797 00:41:56,416 --> 00:41:57,582 ‫ممنون 798 00:41:58,958 --> 00:42:01,082 ‫- باشه، عالیه ‫- بریم، بچه‌ها 799 00:42:01,083 --> 00:42:02,332 ‫هی 800 00:42:02,333 --> 00:42:04,499 ‫باشه، باشه. دمت گرم. ‫خسته نباشی، رابی 801 00:42:04,500 --> 00:42:07,207 ‫یه لحظه فرصت بده گری، قبل از اینکه بری داخل 802 00:42:07,208 --> 00:42:09,249 ‫- خدای من ‫- تلاشت رو کردی 803 00:42:09,250 --> 00:42:11,833 ‫آره می‌دونی، ‫حالا حس می‌کنم من آدم بده‌ام 804 00:42:25,208 --> 00:42:26,957 ‫زمان رو برگردون... 805 00:42:26,958 --> 00:42:28,790 ‫گری بارلو، خانم‌ها و آقایون! 806 00:42:30,750 --> 00:42:33,624 ‫از همین الان خوبه. لامصب چقدر تفاوت! 807 00:42:33,625 --> 00:42:35,249 ‫مثل شب و روزه، نه؟ 808 00:42:35,250 --> 00:42:37,500 ‫آره. ممنون 809 00:42:38,750 --> 00:42:40,708 ‫این کار هیته 810 00:42:46,208 --> 00:42:47,499 ‫نمی‌دونستم 811 00:42:47,500 --> 00:42:49,249 ‫ولی دچار افسردگی بودم 812 00:42:49,250 --> 00:42:51,707 ‫از اون جمله متنفرم... ‫«دچار افسردگی بودم» 813 00:42:51,708 --> 00:42:53,665 ‫خیلی اسکارلت اوهاراییـه... 814 00:42:53,666 --> 00:42:55,249 ‫«آقای باتلر، اعلام می‌کنم، 815 00:42:55,250 --> 00:42:57,707 ‫بنده دچار افسردگی شده‌ام» 816 00:42:57,708 --> 00:42:59,625 ‫افسردگی بالینی بهتره 817 00:42:59,750 --> 00:43:01,207 ‫خیلی حرفه‌ای‌تره 818 00:43:01,208 --> 00:43:04,415 ‫- بابا! ‫- اومدش! اومدش! 819 00:43:04,416 --> 00:43:05,749 ‫نمی‌دونستم تو... 820 00:43:05,750 --> 00:43:07,040 ‫خدای من! 821 00:43:07,041 --> 00:43:08,499 ‫بهت گفته بودم، نگفتم؟ 822 00:43:08,500 --> 00:43:09,915 ‫یه مشروب بهم بدهکاری، عزیزم 823 00:43:09,916 --> 00:43:12,707 ‫- می‌شه یه عکس بگیریم؟ ‫- معلومه 824 00:43:12,708 --> 00:43:14,458 ‫من برات می‌گیرم 825 00:43:15,250 --> 00:43:17,540 ‫باشه، برو که رفتیم 826 00:43:17,541 --> 00:43:21,040 ‫- بگید خیارشور مودار ‫- خیارشور مودار 827 00:43:21,041 --> 00:43:22,832 ‫چه خوب 828 00:43:22,833 --> 00:43:24,124 ‫خیلی ممنون 829 00:43:24,125 --> 00:43:25,874 ‫می‌خوای با منم یکی بگیری؟ 830 00:43:25,875 --> 00:43:27,249 ‫ایده عالی‌ایه، آره! 831 00:43:27,250 --> 00:43:28,665 ‫آره، معلومه. زود باش 832 00:43:28,666 --> 00:43:30,666 ‫نگاش کن، ها؟ مثل سیبی که از وسط نصفش کرده باشی 833 00:43:33,000 --> 00:43:36,791 ‫می‌شه ببرمت توالت... می‌شه به توالتت برم؟ 834 00:43:37,125 --> 00:43:38,082 ‫آره 835 00:43:38,083 --> 00:43:39,583 ‫شماره دو دارم 836 00:43:40,416 --> 00:43:42,165 ‫راحت باش 837 00:43:42,166 --> 00:43:44,499 ‫- خدای من! ‫- آره 838 00:43:47,708 --> 00:43:49,332 ‫انگار آدم خوبیه 839 00:43:49,333 --> 00:43:51,999 ‫آره، معرکه است. حرف نداره! 840 00:43:52,000 --> 00:43:54,540 ‫می‌دونی کل خیابون رو بستن، نه؟ 841 00:43:54,541 --> 00:43:55,999 ‫همه‌جا دختر هست 842 00:43:56,000 --> 00:43:57,874 ‫رفتارشون هم خوب نیست 843 00:43:57,875 --> 00:44:00,499 ‫مثل میدون جنگ شده 844 00:44:00,500 --> 00:44:02,999 ‫به بچه‌های نگهبانی گفتم پسرمی 845 00:44:03,000 --> 00:44:05,290 ‫نزدیک بود پاره‌ام کنن 846 00:44:05,291 --> 00:44:06,832 ‫زیاد توی شهر می‌مونی؟ 847 00:44:06,833 --> 00:44:09,999 ‫نه نه، فقط... گذری اینجام. ‫امشب بر می‌گردم خونه 848 00:44:10,000 --> 00:44:13,415 ‫بعد از اینکه مشروبم رو گرفتم 849 00:44:13,416 --> 00:44:14,832 ‫کاش می‌دونستم قراره بیای 850 00:44:14,833 --> 00:44:16,207 ‫- این چیه؟ ‫- هیچی 851 00:44:16,208 --> 00:44:17,500 ‫پروزاک؟ 852 00:44:18,458 --> 00:44:20,499 ‫تو واسه چی ناراحتی؟ 853 00:44:20,500 --> 00:44:23,499 ‫شما پسرها رو بورسید. ‫نامزدی در بریتسِ لامصب... 854 00:44:23,500 --> 00:44:25,625 ‫به همه گفتمش 855 00:44:26,166 --> 00:44:28,625 ‫می‌دونم. فقط... 856 00:44:31,416 --> 00:44:33,291 ‫یکم آشفته‌ام کرده بابا، می‌دونی؟ 857 00:44:34,916 --> 00:44:38,040 ‫انگار دیگه خودم رو فراموش کردم 858 00:44:38,041 --> 00:44:40,374 ‫خب، برو از اون مردم بیرون بپرس 859 00:44:40,375 --> 00:44:42,332 ‫اون‌ها دقیق می‌دونن کی هستی 860 00:44:42,333 --> 00:44:44,165 ‫بقیه‌ی پسرها رو به سختی می‌شه 861 00:44:44,166 --> 00:44:45,832 ‫از تشخیص مجرم پلیس پیدا کرد 862 00:44:45,833 --> 00:44:48,624 ‫خب، گری رو نه قاعدتاً، ‫چون اون جذابه است، 863 00:44:48,625 --> 00:44:50,957 ‫ولی تو... 864 00:44:50,958 --> 00:44:53,165 ‫...زندگیت رؤیاییه، کوچولو 865 00:44:53,166 --> 00:44:54,790 ‫دوستت داریم، رابی 866 00:44:54,791 --> 00:44:56,791 ‫چطور نمی‌دونی کی هستی... 867 00:44:57,916 --> 00:45:01,083 ‫...وقتی هزاران نفر اسمت رو فریاد می‌زنن 868 00:45:08,375 --> 00:45:10,624 ‫خدای من! راب! 869 00:45:10,625 --> 00:45:12,415 ‫- چی خورده؟ ‫- ممکنه هر چیزی باشه 870 00:45:12,416 --> 00:45:13,915 ‫تا وقتی گفتم اجرا رو به تعویق بندازید 871 00:45:13,916 --> 00:45:16,624 ‫- نه، نه، نه! ‫- تو یه به‌دردنخور بودی 872 00:45:16,625 --> 00:45:18,665 ‫نمی‌تونستی بخونی، نمی‌تونستی برقصی 873 00:45:18,666 --> 00:45:21,333 ‫قیافه... نهایتاً پنج 874 00:45:22,041 --> 00:45:26,166 ‫هر چیزی که داری، همه‌چیزت رو، من بهت دادم 875 00:45:27,000 --> 00:45:29,707 ‫و لایق هیچکدومش نیستی 876 00:45:30,791 --> 00:45:32,832 ‫لعنتی! 877 00:45:36,333 --> 00:45:39,540 ‫- عقب‌افتاده‌ای مگه؟! ‫- بهشون گفتم مثلاً... 878 00:45:39,541 --> 00:45:41,790 ‫- باشه! برید تو موقعیت ‫- دهنت سرویس، نایج! 879 00:45:41,791 --> 00:45:45,124 ‫- گفتم همی نالان برید تو موقعیت! ‫- پاشو، پاشو! 880 00:45:46,708 --> 00:45:49,040 ‫بیدار شو، بچه‌ی کیری! 881 00:45:49,041 --> 00:45:50,832 ‫باشه، کاری که میگم رو بکنید! 882 00:45:50,833 --> 00:45:53,541 ‫♪ تمام این‌ها به خاطر یه چشمک کیری ♪ 883 00:46:01,250 --> 00:46:06,082 ‫♪ کمک کن از این حس تزلزل فرار کنم ♪ 884 00:46:06,083 --> 00:46:07,500 ‫♪ آه، آه ♪ 885 00:46:08,750 --> 00:46:10,415 ‫♪ خیلی نیازت دارم ♪ 886 00:46:10,416 --> 00:46:14,040 ‫♪ ولی فکر نمی‌کنم تو واقعاً نیازم داشته باشی ♪ 887 00:46:14,041 --> 00:46:15,999 ‫♪ آه، آه ♪ 888 00:46:16,000 --> 00:46:19,957 ‫♪ ولی اگه همه به خاطر عشق وایسیم ♪ 889 00:46:19,958 --> 00:46:23,915 ‫♪ و آرزومون رو اعلام کنیم ♪ 890 00:46:23,916 --> 00:46:27,624 ‫♪ باید بگم فقط رؤیای تو رو دارم ♪ 891 00:46:27,625 --> 00:46:30,415 ‫♪ ولی مثل یه دزد توی شب ♪ 892 00:46:30,416 --> 00:46:33,540 ‫♪ عشقی که می‌شناختم رو بردی ♪ 893 00:46:33,541 --> 00:46:37,207 ‫♪ اوه، اوه، اوه ♪ 894 00:46:37,208 --> 00:46:39,791 ‫♪ دوباره آتیشم رو روشن کن ♪ 895 00:46:41,166 --> 00:46:44,957 ‫♪ عشق تو تنها میل منه ♪ 896 00:46:44,958 --> 00:46:47,749 ‫♪ دوباره آتیشم رو روشن کن ♪ 897 00:46:47,750 --> 00:46:52,958 ‫♪ چون به عشقت نیاز دارم ♪ 898 00:46:54,541 --> 00:46:55,625 ‫اوه! 899 00:47:01,458 --> 00:47:03,290 ‫وای! هورا! 900 00:47:03,291 --> 00:47:05,749 ‫بیهوشی! شاهکار جدیدت بود 901 00:47:05,750 --> 00:47:07,165 ‫ظاهرسازی بود 902 00:47:07,166 --> 00:47:08,332 ‫کارت آسونه... 903 00:47:08,333 --> 00:47:10,165 ‫هارمونی‌ها رو بخون و دستورات رو اجرا کن 904 00:47:10,166 --> 00:47:11,540 ‫تو هم که خوشت میاد، نه؟ 905 00:47:11,541 --> 00:47:13,040 ‫جایگاه خودت رو بدون 906 00:47:13,041 --> 00:47:15,000 ‫داری حسابی شرفمون رو می‌بری 907 00:47:16,000 --> 00:47:18,416 ‫آه! 908 00:47:20,041 --> 00:47:23,332 ‫♪ زمان رو برگردون به زمانی که ♪ 909 00:47:23,333 --> 00:47:25,540 ‫- دهنش رو! ‫- ♪ عشقمون تازه نفس بود ♪ 910 00:47:25,541 --> 00:47:27,500 ‫♪ یادت میاد؟ ♪ 911 00:47:28,041 --> 00:47:31,665 ‫♪ هر اتفاقی که می‌افتاد ♪ ‫♪ من پیشت... ♪ 912 00:47:31,666 --> 00:47:33,374 ‫♪ بودم ♪ 913 00:47:33,375 --> 00:47:35,249 ‫♪ آها... ♪ 914 00:47:35,250 --> 00:47:38,832 ‫♪ ولی اگه همه برای اعتقادمون ایستادگی کنیم ♪ 915 00:47:38,833 --> 00:47:42,750 ‫♪ و شاید توی محدودیت‌هامون زندگی کنیم ♪ 916 00:47:44,000 --> 00:47:46,874 ‫♪ دنیا برای این رؤیا دیوونه می‌شه ♪ 917 00:47:46,875 --> 00:47:49,540 ‫♪ پس عزیزم، روت رو برنگردون ♪ 918 00:47:49,541 --> 00:47:53,499 ‫♪ به حرفم گوش کن ♪ 919 00:47:53,500 --> 00:47:55,665 ‫♪ آه، آه، آه ♪ 920 00:47:55,666 --> 00:47:58,915 ‫♪ آتیشم رو دوباره روشن کن ♪ 921 00:47:58,916 --> 00:48:02,832 ‫♪ چون نیاز دارم... ♪ 922 00:48:02,833 --> 00:48:05,208 ‫♪ اوه، نیاز دارم... ♪ 923 00:48:06,833 --> 00:48:08,125 ‫♪ به عشقت ♪ 924 00:48:18,166 --> 00:48:20,375 ‫♪ خورشید ♪ 925 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 ‫♪ خورشید ♪ 926 00:48:26,500 --> 00:48:28,415 ‫گری چون تمام آهنگ‌ها رو می‌نویسه، 927 00:48:28,416 --> 00:48:30,749 ‫اکثر پول رو اون در میاره 928 00:48:30,750 --> 00:48:32,957 ‫در شمال انگلستان یه عمارت داره 929 00:48:32,958 --> 00:48:34,749 ‫که ورودیش پُر از ماشینه 930 00:48:34,750 --> 00:48:36,124 ‫پشمام! 931 00:48:36,125 --> 00:48:38,082 ‫با یه خدمتکار 932 00:48:38,083 --> 00:48:40,582 ‫در حالی که من هنوز خونه مامان زندگی می‌کنم 933 00:48:40,583 --> 00:48:42,583 ‫اون الان شده اِلتون 934 00:48:45,291 --> 00:48:47,457 ‫و همه توی باغچه منتظر منن 935 00:48:47,458 --> 00:48:48,999 ‫و به خاطر صحبت درباره مشکله 936 00:48:49,000 --> 00:48:51,040 ‫و مشکل منم 937 00:49:00,875 --> 00:49:03,083 ‫رابی، خب... 938 00:49:04,833 --> 00:49:07,999 ‫خب، همه‌مون داشتیم فکر می‌کردیم 939 00:49:08,000 --> 00:49:10,750 ‫کاملاً دوست داریم تور بعدی‌مون رو... 940 00:49:12,375 --> 00:49:13,582 ‫...چهار نفره اجرا کنیم 941 00:49:13,583 --> 00:49:16,249 ‫که فقط ببینیم از پسش بر میایم یا نه 942 00:49:16,250 --> 00:49:18,165 ‫آره. تا ببینیم از پسش بر میایم یا نه 943 00:49:18,166 --> 00:49:19,749 ‫شاید بتونی روی اون تکی‌ها 944 00:49:19,750 --> 00:49:22,124 ‫که روشون بودی، کار کنی یا... 945 00:49:22,125 --> 00:49:24,332 ‫راستش راب، 946 00:49:24,333 --> 00:49:26,458 ‫یه مدتی می‌شه که چهار نفریم 947 00:49:30,625 --> 00:49:32,000 ‫به نظرم باید این کار رو بکنید 948 00:49:34,875 --> 00:49:36,791 ‫پس دیگه صحبتی نمی‌مونه؟ 949 00:49:38,875 --> 00:49:41,333 ‫آره 950 00:49:42,541 --> 00:49:44,500 ‫وای! 951 00:49:54,708 --> 00:49:56,208 ‫می‌شه این رو ببرم؟ 952 00:49:57,625 --> 00:50:00,374 ‫آره راب. اگه می‌خوای 953 00:50:10,375 --> 00:50:11,791 ‫همینه! 954 00:50:12,750 --> 00:50:16,166 ‫این... پایان... ماجراست! 955 00:50:17,458 --> 00:50:20,374 ‫♪ آه، آه، آه ♪ 956 00:50:43,583 --> 00:50:45,249 ‫هوم! 957 00:50:47,166 --> 00:50:49,625 ‫کس ننه‌اش! 958 00:51:06,500 --> 00:51:10,291 ‫♪ هم بی‌احساس، هم غرق در شگفتی ♪ 959 00:51:12,333 --> 00:51:16,250 ‫♪ یه قدیس، یه هرزه ♪ 960 00:51:17,833 --> 00:51:22,125 ‫♪ پر از خودآگاهی، پر از مزخرفات ♪ 961 00:51:23,583 --> 00:51:27,625 ‫♪ گاهی مردد، گاهی مصمم ♪ 962 00:51:28,041 --> 00:51:33,749 ‫♪ دارم فکر می‌کنم به فکر کردن ♪ 963 00:51:33,750 --> 00:51:38,457 ‫♪ بی‌خودیه، فقط یه نوشیدنی دیگه بریز ♪ 964 00:51:41,000 --> 00:51:43,832 ‫♪ ببین چجوری از هم می‌پاشم ♪ 965 00:51:43,833 --> 00:51:48,165 ‫♪ تو خیابون‌ها دارن تیغ و آینه می‌فروشن ♪ 966 00:51:49,708 --> 00:51:51,207 ‫♪ دعا می‌کنم ♪ 967 00:51:51,208 --> 00:51:53,957 ‫♪ وقتی سقوط می‌کنم، تو خواب باشی ♪ 968 00:51:55,708 --> 00:51:59,957 ‫♪ اگه یه روز بهت آسیب زدم، انتقامت شیرین می‌شه ♪ 969 00:51:59,958 --> 00:52:03,624 ‫♪ چون من یه آدم پستم و پسر توام ♪ 970 00:52:05,041 --> 00:52:07,500 ‫♪ دارم از هم می‌پاشم ♪ 971 00:52:10,041 --> 00:52:13,458 ‫♪ دارم از هم می‌پاشم ♪ 972 00:52:14,791 --> 00:52:16,332 ‫هوادارها هنوز تو شوک هستن 973 00:52:16,333 --> 00:52:17,624 ‫بعد از اعلام خبر دوشنبه 974 00:52:17,625 --> 00:52:18,957 ‫که رابی ویلیامز 975 00:52:18,958 --> 00:52:20,582 ‫از تیک دَت جدا شده 976 00:52:20,583 --> 00:52:23,124 ‫خط‌های کمک اضطراری که ‫بعد از گزارش خودکشی‌ها راه افتاده بودن، 977 00:52:23,125 --> 00:52:26,333 ‫پر شده از تماس‌های هوادارای گریانِ تیک دَت... 978 00:52:27,833 --> 00:52:29,790 ‫اما اون واسه خودش یه شهرت ساخته بود 979 00:52:29,791 --> 00:52:31,040 ‫شهرتِ یه مهمونی‌بازِ وحشی... 980 00:52:31,041 --> 00:52:34,750 ‫♪ هم راک‌استار، هم کت‌شلواریِ خشک ♪ 981 00:52:36,750 --> 00:52:40,250 ‫♪ هم زشتِ لعنتی، هم کیوتِ جذاب ♪ 982 00:52:42,625 --> 00:52:44,124 ‫♪ هم تربیت‌شده، ♪ 983 00:52:44,125 --> 00:52:46,083 ‫♪ هم یه وحشیِ بی‌قید ♪ 984 00:52:48,666 --> 00:52:51,790 ‫♪ هم تشنه‌ی عشق، هم بی‌خیالِ همه ♪ 985 00:52:53,625 --> 00:52:59,124 ‫♪ از مردن نمی‌ترسم، فقط نمی‌خوام بمیرم ♪ 986 00:52:59,125 --> 00:53:04,290 ‫♪ اگه دروغ نگم، ناامیدت می‌کنم ♪ 987 00:53:04,291 --> 00:53:06,457 ‫♪ دارم از هم می‌پاشم ♪ 988 00:53:06,458 --> 00:53:10,749 ‫♪ تو خیابون‌ها دارن تیغ و آینه می‌فروشن ♪ 989 00:53:14,208 --> 00:53:19,166 ‫♪ دعا می‌کنم وقتی سقوط می‌کنم، تو خواب باشی ♪ 990 00:53:34,458 --> 00:53:38,999 ‫♪ اگه یه روز بهت آسیب زدم، انتقامت شیرین می‌شه ♪ 991 00:53:39,000 --> 00:53:43,832 ‫♪ چون من یه آدم پستم و پسر توام ♪ 992 00:53:43,833 --> 00:53:45,332 ‫♪ دارم از هم... ♪ 993 00:54:04,958 --> 00:54:06,665 ‫چطور تونستی این کار رو بکنی؟ 994 00:54:06,666 --> 00:54:08,874 ‫نیازت داریم، رابی! 995 00:54:08,875 --> 00:54:10,582 ‫نرو! 996 00:54:10,583 --> 00:54:12,832 ‫رابی، این کار رو نکن! 997 00:54:12,833 --> 00:54:14,457 ‫نرو! 998 00:54:17,666 --> 00:54:19,166 ‫هوم؟ هوم؟ 999 00:54:24,333 --> 00:54:26,124 ‫عضو پُرروی تِیک دَت 1000 00:54:26,125 --> 00:54:28,040 ‫حالا شده اون خرابکار ریدمان 1001 00:54:28,041 --> 00:54:29,583 ‫که بند رو از هم پاشونده 1002 00:54:31,458 --> 00:54:33,250 ‫و مردم بابتش ازم متنفرن 1003 00:54:34,958 --> 00:54:38,749 ‫ولی در واقع، فقط چیزی رو میگن ‫که خودم فکر می‌کنم 1004 00:54:40,666 --> 00:54:42,624 ‫من اعتیاد شدید به کوکائین دارم، 1005 00:54:42,625 --> 00:54:45,165 ‫یه الکلی تمام‌عیارم ‫و تازه ۲۱ سالمه 1006 00:54:47,250 --> 00:54:50,749 ‫فکر کنم همیشه قرار بود ‫الکلی یا معتاد بشم 1007 00:54:50,750 --> 00:54:53,457 ‫فقط پول و ابزارش رو داشتم ‫که سریعتر بهش برسم 1008 00:54:54,875 --> 00:54:57,916 ‫ولی به شدت رقابتی هم هستم 1009 00:54:59,208 --> 00:55:00,874 ‫آخه، نمی‌دونم 1010 00:55:00,875 --> 00:55:03,583 ‫چطوری می‌خوام یه حرفه تنهایی رو پیش ببرم 1011 00:55:04,375 --> 00:55:06,832 ‫ولی یه انرژی برای انتقام دارم، 1012 00:55:06,833 --> 00:55:09,874 ‫و به شدت اغواکننده است 1013 00:55:09,875 --> 00:55:14,165 ‫ده، نُه، هشت، هفت، شش، پنج، 1014 00:55:14,166 --> 00:55:17,165 ‫چهار، سه، دو، یک 1015 00:55:17,166 --> 00:55:18,749 ‫سال نو مبارک! 1016 00:55:41,500 --> 00:55:43,083 ‫قراره اتفاق بیفته 1017 00:55:43,458 --> 00:55:46,958 ‫اگه و اما نداره. چپ و راست نداره. ‫فقط مستقیم به جلو 1018 00:55:53,958 --> 00:55:56,250 ‫قراره حسابی بترکونم 1019 00:55:57,083 --> 00:55:59,000 ‫چی رو بترکونی؟ 1020 00:55:59,500 --> 00:56:01,832 ‫پشمام! خایه‌هام اومد تو حلقم 1021 00:56:01,833 --> 00:56:03,624 ‫گفتی می‌خوای بترکونی؟ 1022 00:56:03,625 --> 00:56:06,083 ‫خب، فقط داشتم... 1023 00:56:06,625 --> 00:56:08,457 ‫...دعا می‌کردم یکم سایزم بزرگتر بشه 1024 00:56:11,750 --> 00:56:14,416 ‫- کارت چیه؟ ‫- آره... 1025 00:56:14,440 --> 00:56:17,440 «دیجــــی موویـــــز» 1026 00:56:17,500 --> 00:56:19,415 ‫ببخشید، خودم باید بدونم؟ 1027 00:56:19,416 --> 00:56:21,457 ‫نه، نه، نه 1028 00:56:21,458 --> 00:56:23,957 ‫نه، من... خواننده و ترانه‌نویسم 1029 00:56:23,958 --> 00:56:25,165 ‫جدی؟ 1030 00:56:25,166 --> 00:56:26,957 ‫آره. آره، تازه دارم تنهایی شروع می‌کنم 1031 00:56:26,958 --> 00:56:28,249 ‫توی تِیک دَت بودم و... 1032 00:56:28,250 --> 00:56:29,582 ‫بند پسرونه؟ 1033 00:56:33,291 --> 00:56:34,582 ‫ناراحت چیه بابا 1034 00:56:34,583 --> 00:56:36,415 ‫ببخشید 1035 00:56:36,416 --> 00:56:40,915 ‫نه، مشکلی نداره. ‫یعنی، واسه همین ولش کردم 1036 00:56:40,916 --> 00:56:43,124 ‫مثل یه سادومازوخیست 1037 00:56:43,125 --> 00:56:44,999 ‫توی پس‌زمینه می‌رقصیدم 1038 00:56:45,000 --> 00:56:47,040 ‫اگه بخوام مثل کودن‌ها باشم، 1039 00:56:47,041 --> 00:56:48,999 ‫بهتره توی مرکز استیج باشم 1040 00:56:49,000 --> 00:56:50,665 ‫پس فقط نورافکن مهمه؟ 1041 00:56:50,666 --> 00:56:53,999 ‫وای، حتی یکم چربش هم نکردی. ‫خشک‌خشک کردی تو 1042 00:56:54,000 --> 00:56:55,082 ‫کلی میگم... 1043 00:56:55,083 --> 00:56:56,874 ‫اگه می‌خوای تنهایی شروع کنی، 1044 00:56:56,875 --> 00:56:58,540 ‫بد نیست به خاطر علتش هم صادق باشی 1045 00:56:58,541 --> 00:57:01,249 ‫- پشمام، تو خبرنگاری؟ ‫- نه بابا 1046 00:57:01,250 --> 00:57:03,416 ‫فقط کنجکاوم 1047 00:57:04,833 --> 00:57:06,207 ‫فکر نکنم بفهمی 1048 00:57:06,208 --> 00:57:07,500 ‫امتحان کن 1049 00:57:10,875 --> 00:57:12,999 ‫می‌دونی، بهم بلیت طلایی رو داده بودن 1050 00:57:13,000 --> 00:57:14,832 ‫ولی انگار تو پنج سال گذشته 1051 00:57:14,833 --> 00:57:16,082 ‫دست و پا و دهنم رو بسته بودن 1052 00:57:16,083 --> 00:57:17,665 ‫تازه نه از جهت سکسی 1053 00:57:17,666 --> 00:57:20,040 ‫مثل باتری وصل کردن به خایه 1054 00:57:21,416 --> 00:57:25,207 ‫نمی‌دونم، خانم سکسی، مرموز و نقابدار 1055 00:57:27,435 --> 00:57:29,812 فکر کنم به یه جایی رسیدم که میخوام ثابت کنم 1056 00:57:29,896 --> 00:57:32,607 میتونم به تنهایی موفق بشم 1057 00:57:32,690 --> 00:57:34,359 به کی ثابت کنی؟ 1058 00:57:35,860 --> 00:57:37,654 به همه 1059 00:57:39,989 --> 00:57:41,282 دیدی؟ 1060 00:57:41,366 --> 00:57:42,951 گفتم که درک نمیکنی 1061 00:57:45,995 --> 00:57:47,664 !دهنم سرویس 1062 00:57:50,917 --> 00:57:53,211 نیکول اپلتون 1063 00:57:53,294 --> 00:57:55,380 اون و خواهرش عضوِ 1064 00:57:55,463 --> 00:57:57,173 گروه خوانندگی «ال سینتز» بودن 1065 00:57:57,257 --> 00:57:59,008 مدیر برنامه‌اشون هم لاشی بود 1066 00:58:00,802 --> 00:58:02,637 اون خیلی خوشگل بود 1067 00:58:02,720 --> 00:58:05,890 ولی بدترین سلیقه رو توی انتخاب مردها داشت 1068 00:58:07,308 --> 00:58:09,143 آره، ردیفی؟ 1069 00:58:11,062 --> 00:58:13,564 شهرت خیلی چیز عجیبیه، نه؟ 1070 00:58:15,566 --> 00:58:17,068 مثل حس معذب‌کننده‌ایه 1071 00:58:17,151 --> 00:58:18,194 که وقتی کیک رو میارن و کل آدم‌های رستوران 1072 00:58:18,278 --> 00:58:20,071 برات «تولدت مبارک» می‌خونن 1073 00:58:20,154 --> 00:58:22,198 و بی‌صبری میکنی تا خوندنشون تموم بشه 1074 00:58:24,826 --> 00:58:26,953 ،درسته آدم‌ها کار خوبی برات میکنن 1075 00:58:27,036 --> 00:58:29,622 ...ولی دلت میخواد بس کنن تا بتونی 1076 00:58:29,706 --> 00:58:31,666 کیک لامصب رو بخوری 1077 00:58:33,376 --> 00:58:35,086 آره 1078 00:58:39,424 --> 00:58:41,467 ،حالا که میتونی حرف بزنی 1079 00:58:41,551 --> 00:58:43,094 چی میخوای بگی؟ 1080 00:58:44,304 --> 00:58:46,431 چند تا شعر نوشتم 1081 00:58:46,514 --> 00:58:47,724 اساساً برداشت‌های متفاوتی 1082 00:58:47,807 --> 00:58:48,975 از اینه که چقدر از خودم متنفرم 1083 00:58:49,058 --> 00:58:50,893 پس یه آلبوم کریسمسیه؟ 1084 00:58:51,811 --> 00:58:54,647 در مورد آلبوم مطمئن نیستم 1085 00:58:54,731 --> 00:58:57,400 فعلا فقط دوست دارم یه آهنگ خوب بنویسم 1086 00:58:59,068 --> 00:59:00,945 زیادی داری روش فکر میکنی 1087 00:59:01,029 --> 00:59:04,699 در مورد چیزهایی که جلوته بنویس 1088 00:59:04,782 --> 00:59:08,828 ♪ یه قایق دارم ولی مال من لاستیکیه ♪ 1089 00:59:08,911 --> 00:59:11,289 ♪ یه سوراخ پشتش درست کردم ♪ 1090 00:59:11,372 --> 00:59:13,875 ♪ و از کیرم جای سکان استفاده کردم ♪ 1091 00:59:15,168 --> 00:59:17,128 !آره، آهنگ موفقیه 1092 00:59:18,338 --> 00:59:21,132 دیدی؟ سه سوته معروف میشی 1093 00:59:24,093 --> 00:59:25,887 ♪ من اون بودم ♪ 1094 00:59:27,180 --> 00:59:28,681 ♪ اون من بود ♪ 1095 00:59:31,225 --> 00:59:33,686 ♪ ما یکی بودیم ♪ 1096 00:59:35,772 --> 00:59:37,815 ♪ آزاد بودیم ♪ 1097 00:59:39,567 --> 00:59:45,281 ♪ اگه کسی باشه که صدام کنه ♪ 1098 00:59:48,826 --> 00:59:50,536 ♪ اونه ♪ 1099 00:59:54,707 --> 01:00:00,380 ♪ اگه کسی باشه که صدام کنه ♪ 1100 01:00:01,255 --> 01:00:03,049 ♪ اونه ♪ 1101 01:00:07,470 --> 01:00:09,514 ♪ جوان بودیم ♪ 1102 01:00:10,473 --> 01:00:12,892 ♪ در اشتباه بودیم ♪ 1103 01:00:13,559 --> 01:00:15,520 ♪ خوب بودیم ♪ 1104 01:00:16,646 --> 01:00:19,357 ♪ تمام مدت ♪ 1105 01:00:19,440 --> 01:00:24,904 ♪ و اگه کسی باشه که صدام کنه ♪ 1106 01:00:25,947 --> 01:00:27,657 ♪ اونه ♪ 1107 01:00:33,704 --> 01:00:36,040 ♪ وقتی به جایی که میخوای میرسی ♪ 1108 01:00:36,124 --> 01:00:37,959 ♪ و چیزهایی که میخوای بدونی رو می‌فهمی ♪ 1109 01:00:38,042 --> 01:00:43,589 ♪ لبخند میزنی ♪ 1110 01:00:45,383 --> 01:00:48,094 ♪ وقتی چیزی که میخوای رو میگی ♪ 1111 01:00:48,177 --> 01:00:51,848 ♪ و میدونی چجوری میخوای بازی کنی ♪ 1112 01:00:51,931 --> 01:00:53,433 ♪ اینقدر بالا میری ♪ 1113 01:00:53,516 --> 01:00:59,522 ♪ که پرواز میکنی ♪ 1114 01:00:59,605 --> 01:01:01,649 ♪ با اینکه دریا ♪ 1115 01:01:02,692 --> 01:01:04,527 ♪ قوی میشه ♪ 1116 01:01:05,945 --> 01:01:07,655 ♪ میدونم که ما ♪ 1117 01:01:08,906 --> 01:01:10,908 ♪ ادامه میدیم ♪ 1118 01:01:10,992 --> 01:01:17,290 ♪ چون اگه کسی باشه که صدام کنه ♪ 1119 01:01:18,207 --> 01:01:20,626 ♪ اونه ♪ 1120 01:01:23,880 --> 01:01:30,136 ♪ اگه کسی باشه که صدام کنه ♪ 1121 01:01:30,219 --> 01:01:33,306 ♪ اونه ♪ 1122 01:01:38,102 --> 01:01:40,271 ♪ وقتی به جایی که میخوای میرسی ♪ 1123 01:01:40,354 --> 01:01:42,732 ♪ و چیزهایی که میخوای بدونی رو می‌فهمی ♪ 1124 01:01:42,815 --> 01:01:48,571 ♪ لبخند میزنی ♪ 1125 01:01:49,989 --> 01:01:52,450 ♪ وقتی چیزی که میخوای رو میگی ♪ 1126 01:01:52,533 --> 01:01:56,329 ♪ و میدونی چجوری میخوای بازی کنی ♪ 1127 01:01:56,412 --> 01:01:57,914 ♪ اینقدر بالا میری ♪ 1128 01:01:57,997 --> 01:02:04,337 ♪ که پرواز میکنی ♪ 1129 01:03:21,247 --> 01:03:24,125 ♪ اونه ♪ 1130 01:03:26,502 --> 01:03:28,796 ♪ اونه ♪ 1131 01:04:08,002 --> 01:04:09,921 اینم از این. هیجان‌زده‌ام 1132 01:04:10,004 --> 01:04:11,506 مسابقه که نیست، دخترها 1133 01:04:11,589 --> 01:04:13,591 فقط تلاش زیاده که انجامش دادین 1134 01:04:15,635 --> 01:04:17,011 بیا 1135 01:04:17,095 --> 01:04:19,097 اینجا بدجوری باکلاسه 1136 01:04:19,180 --> 01:04:20,849 الان بونو رو توی توالت دیدم 1137 01:04:20,932 --> 01:04:22,684 چیزش رو دیدم 1138 01:04:22,767 --> 01:04:26,020 کوچیک بود 1139 01:04:26,104 --> 01:04:29,023 دلت برام تنگ شده بود، نه؟ معلومه دیگه 1140 01:04:30,108 --> 01:04:31,401 همم 1141 01:04:31,484 --> 01:04:34,112 دوست‌دخترم کیلی رو میشناسی؟ 1142 01:04:35,989 --> 01:04:37,866 کیلی - همونی که پا پرانتزیه - 1143 01:04:37,949 --> 01:04:40,577 .نه، پاهاش پرانتزی نیست نه، لگنش در رفته 1144 01:04:40,660 --> 01:04:44,914 بگذریم، حامله شده 1145 01:04:45,790 --> 01:04:47,333 قراره پدر بشم 1146 01:04:53,131 --> 01:04:54,924 محشره 1147 01:04:55,008 --> 01:04:56,926 غافلگیر شدم که شومبولت کار میکنه 1148 01:04:57,010 --> 01:04:58,386 !گم شو 1149 01:04:58,469 --> 01:04:59,679 !ساکت بشین، شروع شد - انتظار به پایان رسید - 1150 01:04:59,762 --> 01:05:01,472 آهنگ شماره یک شده 1151 01:05:01,556 --> 01:05:04,434 جدیده. محشره 1152 01:05:04,517 --> 01:05:06,269 آهنگ «هیچوقت و هرگز» از گروه ال سینتز 1153 01:05:16,738 --> 01:05:18,323 !وای 1154 01:05:18,406 --> 01:05:20,241 !یالا 1155 01:05:23,536 --> 01:05:25,580 باورم نمیشه - آفرین، عزیزم - 1156 01:05:25,663 --> 01:05:27,332 لایقش هستی 1157 01:05:27,415 --> 01:05:29,250 دفعه‌ی دیگه نوبت تو میشه 1158 01:05:31,711 --> 01:05:34,088 نیکول، یکم برامون حرف بزن 1159 01:05:38,843 --> 01:05:41,429 ...خیلی خب، فقط 1160 01:05:41,512 --> 01:05:43,223 باورم نمیشه موفق شدیم 1161 01:05:43,306 --> 01:05:46,017 !شماره یک 1162 01:05:46,100 --> 01:05:48,478 ،همه‌ی کسایی که طی این سال‌ها حمایتمون کردن 1163 01:05:48,561 --> 01:05:50,104 خانواده‌ی ما هستین و دوستتون داریم 1164 01:05:55,652 --> 01:05:56,986 ...و واسه‌ی 1165 01:05:58,071 --> 01:06:01,032 ،بهترین دوست‌هام 1166 01:06:01,115 --> 01:06:03,284 شماره یک بودن محشره 1167 01:06:03,368 --> 01:06:05,870 ولی جشن گرفتنش کنار همدیگه، حرف نداره 1168 01:06:05,954 --> 01:06:08,081 ،لیام گلگر خواننده‌ی اصلی گروه «اویسیس» بود 1169 01:06:08,164 --> 01:06:09,874 بزرگترین گروه موسیقی روی زمین 1170 01:06:09,958 --> 01:06:11,251 عاشق آهنگ‌هاشون هستم 1171 01:06:11,334 --> 01:06:12,877 ،عاشق شعر آهنگ‌هاشون هستم 1172 01:06:12,961 --> 01:06:15,296 عاشق اینم که چقدر تحریک‌آمیز هستن 1173 01:06:15,380 --> 01:06:16,714 کاملا عاشقشون هستم 1174 01:06:16,798 --> 01:06:18,925 و دلم میخواد جای اونا باشم 1175 01:06:19,008 --> 01:06:21,427 شهرت یه داروی شهوت‌آمیز قویه 1176 01:06:21,511 --> 01:06:23,888 بعنی حتی آدم‌های زشت هم باهاش میتونن به سکس برسن 1177 01:06:24,681 --> 01:06:26,933 ضمناً، گیتارها هم همین کار رو میکنن 1178 01:06:27,016 --> 01:06:28,726 جریان چیه؟ 1179 01:06:28,810 --> 01:06:30,353 یه شماره یک نصیبمون شد - همین؟ - 1180 01:06:30,436 --> 01:06:32,480 به جهنم، اگه هر بار که من شماره یک میشدم 1181 01:06:32,563 --> 01:06:34,315 آبم اومده بود، الان دیگه آبی برام نمونده بود 1182 01:06:34,399 --> 01:06:35,942 آره 1183 01:06:36,025 --> 01:06:38,444 "ببین این جاکش چی میگه، "آره 1184 01:06:38,528 --> 01:06:40,697 جوری میگه انگار میدونه از چی حرف میزنیم 1185 01:06:40,780 --> 01:06:43,533 اگه میخواستی شماره یک بشی باید رقاص صحنه‌ی گری می‌موندی 1186 01:06:45,451 --> 01:06:47,245 حدس بزن بیشترین درخواست بلیط 1187 01:06:47,328 --> 01:06:49,289 برای کنسرت در تاریخ بریتانیا متعلق به کیه؟ 1188 01:06:49,372 --> 01:06:51,666 من - و گروه - 1189 01:06:51,749 --> 01:06:53,793 فستیوال موسیقی نبورث 1190 01:06:53,876 --> 01:06:56,421 توش 125 هزار تا عوضی جیغ و داد میکنن 1191 01:06:56,504 --> 01:06:57,797 دیوونه‌کننده‌اس 1192 01:06:57,880 --> 01:06:59,299 اینطوری می‌فهمی که موفق شدی 1193 01:06:59,382 --> 01:07:01,301 اسکل عوضی 1194 01:07:01,384 --> 01:07:03,553 من و لیام همیشه اینقدر به هم محبت نداشتیم 1195 01:07:03,636 --> 01:07:06,723 کسی میخواد ببینه با لیام دعوا میکنم؟ 1196 01:07:08,808 --> 01:07:11,227 لیام، صد هزار تا پول بذار وسط 1197 01:07:11,311 --> 01:07:13,104 صد هزار تا هم من میذارم وسط 1198 01:07:13,187 --> 01:07:14,564 وارد رینگ میشیم و مبارزه میکنیم 1199 01:07:14,647 --> 01:07:16,274 و همه‌اتون توی تلویزیون تماشا میکنین 1200 01:07:16,357 --> 01:07:18,026 نظرتون چیه؟ 1201 01:07:18,109 --> 01:07:19,652 حالا انجامش میدی؟ 1202 01:07:19,736 --> 01:07:21,863 یا از ترس جا میزنی، بزدل کونی؟ 1203 01:07:23,239 --> 01:07:26,367 خدا رو شکر که اون موقع توی کشور نبود 1204 01:07:29,245 --> 01:07:30,955 نبورث 1205 01:07:32,790 --> 01:07:34,542 .یالا، بیا بریم مزخرفه 1206 01:07:36,044 --> 01:07:38,004 از هم‌صحبتیت لذت بردم، نول - گم شو، کونی - 1207 01:07:41,966 --> 01:07:44,719 هی، سوسول‌مشنگ. نمیخوای بیای؟ 1208 01:07:46,054 --> 01:07:47,805 آره. بیا 1209 01:08:03,488 --> 01:08:05,782 شب خوش، نبورث 1210 01:08:05,865 --> 01:08:07,492 امشب همه‌اتون خوشگل شدین 1211 01:08:08,451 --> 01:08:10,703 اینم یه آهنگ از آلبوم جدیدم 1212 01:08:10,787 --> 01:08:12,330 خیلی ممنون 1213 01:08:13,748 --> 01:08:15,375 سلام 1214 01:08:16,459 --> 01:08:19,045 !دهنم سرویس شما خانم شماره یک 1215 01:08:19,128 --> 01:08:21,381 از پادشاهی متحد بریتانیا نیستین؟ 1216 01:08:22,590 --> 01:08:23,966 شاید 1217 01:08:26,177 --> 01:08:28,012 امشب کجا رفتی؟ 1218 01:08:28,096 --> 01:08:30,014 لیام گلگر منو دزدید 1219 01:08:30,098 --> 01:08:31,641 اوه 1220 01:08:31,724 --> 01:08:33,684 انگار داشت بهت خوش میگذشت 1221 01:08:36,771 --> 01:08:38,398 ...بگذریم 1222 01:08:39,440 --> 01:08:41,192 فقط میخواستم ازش سر در بیارم 1223 01:08:42,402 --> 01:08:43,611 از چی؟ 1224 01:08:45,029 --> 01:08:46,197 «هیچوقت و هرگز» 1225 01:08:51,202 --> 01:08:53,913 چی؟ از آهنگمون خوشت نمیاد؟ 1226 01:08:53,996 --> 01:08:55,540 نه، خوبه 1227 01:08:55,623 --> 01:08:57,583 ...آخه مطمئن نیستم شماره یک باشه، ولی 1228 01:08:59,877 --> 01:09:02,422 خب، مردم انگار خوششون میاد 1229 01:09:02,505 --> 01:09:04,257 ...خوب میشد اگه نامزد من هم 1230 01:09:04,340 --> 01:09:06,759 ،داد میزدی و ورجه وورجه میکردی 1231 01:09:07,927 --> 01:09:09,679 سخنرانی میکردی 1232 01:09:09,762 --> 01:09:12,557 و در مورد خانواده شر و ور بافتی 1233 01:09:12,640 --> 01:09:15,226 شر و ور نبود. کاملا برام ارزش دارن 1234 01:09:15,309 --> 01:09:16,811 صحیح 1235 01:09:16,894 --> 01:09:18,604 پس بهشون گفتی که بیخیال خانواده‌امون شدی 1236 01:09:18,688 --> 01:09:20,231 تا شماره یک بشی؟ 1237 01:09:21,566 --> 01:09:23,734 نه 1238 01:09:23,818 --> 01:09:26,737 شرط می‌بندم این بخش رو توی سخنرانیت نگفتی 1239 01:09:28,197 --> 01:09:29,323 ها 1240 01:09:32,201 --> 01:09:34,370 وقتی مست میکنی خیلی زشت رفتار میکنی 1241 01:09:34,454 --> 01:09:38,499 خب، فردا مستیم می‌پره - چقدر خوب میشه - 1242 01:09:38,583 --> 01:09:41,461 باورم نمیشه امشب مجبور شدم به همه بگم 1243 01:09:41,544 --> 01:09:43,004 چون کار مهمی داشتی از اونجا رفتی 1244 01:09:43,087 --> 01:09:44,213 کار مهمی داشتم دیگه 1245 01:09:44,297 --> 01:09:45,798 مست کردن با رفقات؟ 1246 01:09:45,882 --> 01:09:47,300 حداقل اونا میدونن چطوری آهنگ شماره یکِ درست و حسابی بنویسن 1247 01:09:47,383 --> 01:09:49,051 وضعیتم از تو که بهتره 1248 01:09:49,135 --> 01:09:50,595 شعرهات رو توی دفترچه‌ات می‌نویسی 1249 01:09:50,678 --> 01:09:52,305 ولی می‌ترسی که به کسی نشون بدی 1250 01:09:52,388 --> 01:09:55,808 یه بار شماره یک شده !و برداشته نصیحتم میکنه 1251 01:09:55,892 --> 01:09:57,810 ازت نخواستم به دوست‌هات دروغ بگی 1252 01:09:57,894 --> 01:10:01,022 چون حدس بزن چیه؟ !به تخمم نیست چه فکری میکنن 1253 01:10:01,105 --> 01:10:03,983 راب، فکر همه خیلی هم برات مهمه 1254 01:10:04,901 --> 01:10:06,819 این تنها چیزی که برات مهمه 1255 01:10:26,422 --> 01:10:28,007 اسکل 1256 01:10:28,090 --> 01:10:29,675 هزار و صد؟ حتما، آقا 1257 01:10:29,759 --> 01:10:31,511 هزار و صد 1258 01:10:36,933 --> 01:10:38,809 چیپس لازم داریم 1259 01:10:39,685 --> 01:10:41,020 نمیخواد، ننه 1260 01:10:41,103 --> 01:10:43,814 نه، نمیخوام پیش من ضعف کنی 1261 01:10:43,898 --> 01:10:45,816 توی لندن ماشین لباسشویی ندارن؟ 1262 01:10:45,900 --> 01:10:48,319 دارن، ولی تو با عشق می‌شوری 1263 01:10:48,402 --> 01:10:49,695 ای عوضی 1264 01:10:49,779 --> 01:10:51,739 باید بیشتر به خونه سر بزنی 1265 01:10:51,822 --> 01:10:53,824 داره فرتوت میشه 1266 01:10:53,908 --> 01:10:56,786 .از این خبرا نیست ننه از همه‌ی ما بیشتر عمر میکنه 1267 01:10:56,869 --> 01:10:58,412 بگذریم، قراره سرم خیلی شلوغ بشه 1268 01:10:58,496 --> 01:11:00,456 چند تا تماس گرفتم و یه جلسه 1269 01:11:00,540 --> 01:11:02,500 با یه تهیه‌کننده به اسم گای چمبرز گیر آوردم 1270 01:11:03,793 --> 01:11:05,711 یکی از آهنگ‌های نیکول شماره یک شد 1271 01:11:05,795 --> 01:11:07,964 گری بزغاله آهنگ شماره یک داره 1272 01:11:08,047 --> 01:11:10,675 منم اینجا دارم به حیوانات مزرعه تبدیل میشم 1273 01:11:10,758 --> 01:11:13,469 یه تار موت رو هم با چیزی عوض نمیکنم 1274 01:11:13,553 --> 01:11:14,762 خدا حفظت کنه، ننه 1275 01:11:14,845 --> 01:11:17,139 با پدرت حرف زدم 1276 01:11:17,223 --> 01:11:19,058 حداقل یکیمون باهاش حرف زده 1277 01:11:19,141 --> 01:11:20,643 ،از زمانی که گروه رو ترک کردم جواب تلفنم رو نمیده 1278 01:11:20,726 --> 01:11:23,271 قبول کرد بازم ببینتت 1279 01:11:23,354 --> 01:11:26,148 قبول کرده؟ منظورت چیه؟ 1280 01:11:26,232 --> 01:11:28,693 خب، میذاره توی تعطیلات مدرسه به دیدنش بری 1281 01:11:36,075 --> 01:11:38,160 بهم زنگ زد، یادته؟ 1282 01:11:38,244 --> 01:11:39,579 گفت خیلی وقته همو ندیدیم 1283 01:11:40,788 --> 01:11:43,207 دعوتم کرد - آره، درسته - 1284 01:11:43,291 --> 01:11:45,543 من بهش گفتم دعوتت کنه 1285 01:11:45,626 --> 01:11:48,462 می‌بینی؟ 1286 01:11:50,131 --> 01:11:52,842 خدای من - بتی - 1287 01:11:52,925 --> 01:11:55,886 نه، نه، نه 1288 01:11:55,970 --> 01:11:57,388 خیلی متاسفم - بتی - 1289 01:11:57,471 --> 01:11:58,723 خیلی متاسفم. وای خدا 1290 01:11:58,806 --> 01:12:01,809 ببین - اوضاع ذهنم خوب نیست - 1291 01:12:01,892 --> 01:12:03,477 ننه، چیزی نیست 1292 01:12:04,687 --> 01:12:06,188 بیخیال، گریه نکن - متاسفم - 1293 01:12:06,272 --> 01:12:07,648 چیزی نیست 1294 01:12:08,691 --> 01:12:11,319 .عزیزم خیلی متاسفم، عزیزم 1295 01:12:11,402 --> 01:12:13,279 چیزی نیست، عزیزم 1296 01:12:13,362 --> 01:12:15,072 متاسفم 1297 01:12:17,826 --> 01:12:19,744 ♪ اشعارم پیچیده‌اس، آره ♪ 1298 01:12:19,828 --> 01:12:21,496 ♪ تو فقط بیمه‌ی بیکاری می‌گیری، ایول ♪ 1299 01:12:21,579 --> 01:12:24,374 ♪ کل زندگیت با وای‌تی‌اس می‌چرخه ♪ 1300 01:12:24,457 --> 01:12:26,126 ♪ توی صف با نه تا مظنون وایمیستم ♪ 1301 01:12:26,209 --> 01:12:28,294 ♪ و با مظنون خوب شام و شراب میخورم ♪ 1302 01:12:28,378 --> 01:12:30,004 ♪ دختره تکیه میده و میره تو لیست آرزوهام ♪ 1303 01:12:30,088 --> 01:12:32,632 ♪ منم مثل تست لیتموس میترکم ♪ 1304 01:12:32,715 --> 01:12:34,759 ♪ "اونم میگه "هنوز اجازه ندارم بلیسمش؟ ♪ 1305 01:12:34,843 --> 01:12:36,136 خیلی خب، خیلی خب! صبر کن 1306 01:12:36,219 --> 01:12:37,846 صبر کن 1307 01:12:37,929 --> 01:12:39,722 گوش کن 1308 01:12:39,806 --> 01:12:43,268 ،ممنونم که تشریف آوردی ولی همکاریمون جواب نمیده 1309 01:12:43,351 --> 01:12:45,019 گای چمبرز 1310 01:12:45,103 --> 01:12:47,856 وقتی در مورد تعطیلاتی که باهم بودیم حرف میزنم خوشش میاد 1311 01:12:47,939 --> 01:12:50,900 منم وقتی اجازه میده آهنگمون رو بخونم خوشم میاد 1312 01:12:50,984 --> 01:12:52,235 ناراحت که نمیشی؟ 1313 01:12:52,318 --> 01:12:53,987 وکیل‌هامون حرف زدن 1314 01:12:55,071 --> 01:12:56,865 و الان اومدیم توی ساحل 1315 01:12:56,948 --> 01:12:58,616 پایین‌تر 1316 01:12:58,700 --> 01:13:00,118 فقط نصفشون رو شنیدی 1317 01:13:00,201 --> 01:13:02,036 همه‌اشون یه جورن 1318 01:13:02,120 --> 01:13:03,788 تشخیص نمیدم کِی یکیش تموم میشه و اون یکی شروع میشه 1319 01:13:03,872 --> 01:13:05,748 انگار شعرهایی نوشتی 1320 01:13:05,832 --> 01:13:08,543 که فکر میکنی بقیه دلشون میخواد بشنون 1321 01:13:08,626 --> 01:13:11,087 نمیدونم. شاید توی یه گروه موسیقی مشکلی نداشته باشن 1322 01:13:11,171 --> 01:13:12,839 پس میخوای سر قرار اول لخت بشم؟ 1323 01:13:12,922 --> 01:13:14,716 فقط اینطوری جواب میده 1324 01:13:14,799 --> 01:13:17,760 آهنگ‌ها زمانی ارزش دارن که بهایی براشون داده باشی 1325 01:13:22,557 --> 01:13:25,685 خوشبختانه من همیشه سر قرار اول لخت میشم 1326 01:13:41,534 --> 01:13:43,745 اگه خواستی بخندی، توی دلت بخند، باشه؟ 1327 01:13:45,121 --> 01:13:46,789 دلم زود میشکنه 1328 01:13:49,083 --> 01:13:50,919 میشه با نت سی بزنی؟ 1329 01:13:54,839 --> 01:13:55,882 ♪ نمیتونی ♪ 1330 01:13:55,965 --> 01:13:57,717 دهنم سرویس 1331 01:13:57,800 --> 01:13:59,802 بهتره نت بی‌فلت بزنی 1332 01:14:03,389 --> 01:14:08,019 ♪ نمیتونی یه معجزه رقم بزنی ♪ 1333 01:14:08,102 --> 01:14:11,356 ♪ سکوت اسف‌بار بود ♪ 1334 01:14:12,273 --> 01:14:14,859 ♪ اون روز ♪ 1335 01:14:16,277 --> 01:14:20,990 ♪ و عشق داره زیادی تلخ میشه ♪ 1336 01:14:21,074 --> 01:14:24,953 ♪ شور و شوق فقط فیزیکیه ♪ 1337 01:14:25,036 --> 01:14:27,497 ♪ این روزها ♪ 1338 01:14:31,751 --> 01:14:35,129 ♪ هر کسی که آشنا میشی رو تحلیل میکنی ♪ 1339 01:14:35,213 --> 01:14:39,050 ♪ ولی نشونه‌ای نمی‌گیری ♪ 1340 01:14:39,133 --> 01:14:42,595 ♪ از دوست داشتن ♪ 1341 01:14:44,180 --> 01:14:47,725 ♪ هر شب باید به شکست اعتراف کنی ♪ 1342 01:14:47,809 --> 01:14:50,687 ♪ و با گریه خودت رو کور کنی ♪ 1343 01:14:52,522 --> 01:14:54,274 اینجاش هم هم‌خوانیه 1344 01:14:55,525 --> 01:15:00,697 ♪ اگه نمیتونی صبح بیدار بشی ♪ 1345 01:15:00,780 --> 01:15:05,618 ♪ چون شب‌ها تختت خالیه ♪ 1346 01:15:07,036 --> 01:15:10,331 ♪ اگه گم شدی و آسیب دیدی ♪ 1347 01:15:10,415 --> 01:15:13,167 ♪ خسته و تنهایی ♪ 1348 01:15:13,251 --> 01:15:17,547 ♪ یه چیز زیبا سر راهت قرار می‌گیره ♪ 1349 01:15:17,630 --> 01:15:19,924 حالا بخش دومش 1350 01:15:20,008 --> 01:15:22,969 ♪ ...دی‌جی ♪ - نه، نه، نه! وایسا، وایسا - 1351 01:15:23,052 --> 01:15:25,972 باید همخوانی رو دو برابر کنیم وگرنه خوب در نمیاد 1352 01:15:26,055 --> 01:15:27,557 اون لیست چی بود؟ گم شدی؟ 1353 01:15:27,640 --> 01:15:29,892 ♪ آسیب دیده، خسته و تنها ♪ 1354 01:15:29,976 --> 01:15:32,478 .درسته. اصلش همینه ارزشش همونه 1355 01:15:32,562 --> 01:15:35,106 .اون بخش "یه چیز زیبا" خامه‌ی روی کیکه ،میخونی 1356 01:15:35,189 --> 01:15:40,445 ♪ گم شده، آسیب‌دیده، خسته یا تنها ♪ 1357 01:15:45,742 --> 01:15:47,493 بعدش تکرارش میکنی. فهمیدی؟ 1358 01:15:47,577 --> 01:15:48,745 آره - خب - 1359 01:15:48,828 --> 01:15:49,954 از بخش هم‌خوانی شروع کن 1360 01:15:50,038 --> 01:15:51,956 و با انرژی بخون 1361 01:15:52,040 --> 01:15:55,168 حتی اگه مزخرف باشه، باید مال خودت باشه 1362 01:15:57,545 --> 01:15:59,213 دو، سه 1363 01:15:59,297 --> 01:16:04,052 ♪ اگه نمیتونی صبح بیدار بشی ♪ 1364 01:16:04,135 --> 01:16:08,306 ♪ چون شب‌ها تختت خالیه ♪ 1365 01:16:09,515 --> 01:16:12,852 ♪ اگه گم شدی و آسیب دیدی ♪ 1366 01:16:12,935 --> 01:16:14,854 ♪ خسته و تنهایی ♪ 1367 01:16:14,937 --> 01:16:18,232 ♪ نمیتونی کنترلش کنی ♪ ♪ تمام تلاشت رو بکن ♪ 1368 01:16:18,316 --> 01:16:20,151 !حالا شد 1369 01:16:20,234 --> 01:16:25,406 ♪ شاید عشقی رو پیدا کنی که ترکت نمیکنه ♪ 1370 01:16:25,490 --> 01:16:30,244 ♪ شاید تا آخر روز پیداش کنی ♪ 1371 01:16:30,328 --> 01:16:36,125 ♪ گم نمیشی، آسیب نمی‌بینی ♪ ♪ خسته و تنها نمیشی ♪ 1372 01:16:36,209 --> 01:16:40,213 ♪ یه چیز زیبا سر راهت قرار می‌گیره ♪ 1373 01:16:40,296 --> 01:16:41,923 یه بار دیگه 1374 01:16:42,006 --> 01:16:48,513 ♪ یه چیز زیبا سر راهت قرار می‌گیره ♪ 1375 01:16:53,434 --> 01:16:55,645 اونقدری که فکر میکردم ریدمان نیستی 1376 01:16:56,813 --> 01:16:58,523 مرسی 1377 01:16:58,606 --> 01:17:01,317 ،باید یه دستی روش بکشیم ولی واسه شروع خوبه 1378 01:17:01,401 --> 01:17:05,154 دیگه چی توی دفترت داری؟ 1379 01:17:06,572 --> 01:17:09,033 در بخش بعدی یه مهمان غافلگیرکننده 1380 01:17:09,117 --> 01:17:10,910 در استدیو داریم 1381 01:17:10,993 --> 01:17:14,372 این شخص کسی نیست جز پسر بد سابق «تیک دت» رابی ویلیامز 1382 01:17:17,333 --> 01:17:20,002 کریس بریگز،مدیبرنامه‌های ستاره‌ها 1383 01:17:20,086 --> 01:17:21,838 به شکل عجیبی، یه چیزی توی من می‌دید 1384 01:17:21,921 --> 01:17:24,549 البته به جز یه عالمه مواد و مشروب 1385 01:17:24,632 --> 01:17:26,551 قراره خوب و صمیمی باشه 1386 01:17:26,634 --> 01:17:28,010 کم و بیش پنجاه نفر 1387 01:17:28,094 --> 01:17:29,846 .برنده‌های مسابقه هستن خیلی هیجان‌زده میشن 1388 01:17:29,929 --> 01:17:31,472 یادت باشه پخش زنده‌اس 1389 01:17:31,556 --> 01:17:33,433 پس «گه توش» و «کیر توش» به کار نبر 1390 01:17:33,516 --> 01:17:35,935 ،باید با یه آهنگ کاور شروع کنی آهنگی که مردم بشناسن 1391 01:17:36,018 --> 01:17:37,979 ما میخوایم آهنگ‌های ما رو بشناسن 1392 01:17:38,062 --> 01:17:40,648 .خواهند شناخت ولی اول باید توجهشون رو جلب کنی 1393 01:17:40,731 --> 01:17:42,024 باید منو به فستیوال نبورث وارد کنی 1394 01:17:42,108 --> 01:17:43,359 چطوره اول این برنامه رو 1395 01:17:43,443 --> 01:17:44,694 بدون سکته کردن تموم کنی؟ 1396 01:17:44,777 --> 01:17:47,196 فقط منو به اونجا برسون، باشه؟ 1397 01:17:47,280 --> 01:17:49,490 آسیاب به نوبت، پسر 1398 01:17:49,574 --> 01:17:51,492 ببین، میدونم این اجرای خیلی بزرگی نیست ...ولی 1399 01:17:51,576 --> 01:17:53,911 ...نمیدونم. بلک‌پول، نبورث 1400 01:17:53,995 --> 01:17:55,788 !سلام - ضمناً حضور توی آنتن زنده لازم داریم - 1401 01:17:55,872 --> 01:17:57,165 مگه چیزی واسه از دست دادن داری؟ 1402 01:17:58,249 --> 01:17:59,459 ،میخواستم بگم شأن و وقارم 1403 01:17:59,542 --> 01:18:01,169 ...ولی «تیک دت» قبلا دزدیدش، پس 1404 01:18:05,214 --> 01:18:07,341 حرفم جدی بود، بریگزی 1405 01:18:07,425 --> 01:18:09,260 باید توی نبورث اجرا کنم 1406 01:18:10,720 --> 01:18:13,598 هر کاری که لازم باشه میکنم - همه کاری واسش لازمه - 1407 01:18:15,016 --> 01:18:16,559 مطمئنی واسش آماده‌ای؟ 1408 01:18:21,147 --> 01:18:23,858 پس از هر اجرا نهایت استفاده رو ببر 1409 01:18:27,528 --> 01:18:29,363 روشن کن 1410 01:18:32,992 --> 01:18:35,203 !یک، دو، سه، چهار 1411 01:18:36,996 --> 01:18:39,207 ♪ باید بدونی چطوری پونی برقصی ♪ 1412 01:18:39,290 --> 01:18:41,918 ♪ مثل بونی مورونی ♪ 1413 01:18:42,001 --> 01:18:44,045 ♪ مشد پتیتو برقصی ♪ 1414 01:18:44,962 --> 01:18:47,715 ♪ رقص الیگیتور بکنی ♪ 1415 01:18:47,798 --> 01:18:50,259 ♪ دست‌هات رو روی کمرت بذار ♪ 1416 01:18:50,343 --> 01:18:52,720 ♪ بذار کمرت تکون بخوره ♪ 1417 01:18:53,513 --> 01:18:55,556 ♪ رقص واتوسی بکن ♪ 1418 01:18:55,640 --> 01:18:57,975 ♪ مثل لوسی کوچولو ♪ 1419 01:19:02,855 --> 01:19:04,565 قراره بمیری 1420 01:19:04,649 --> 01:19:06,150 امنیت گروه رو ترک کردی 1421 01:19:06,234 --> 01:19:08,236 و حالا تنهایی کار میکنی 1422 01:19:08,319 --> 01:19:09,570 چه حسی داره؟ 1423 01:19:09,654 --> 01:19:10,738 خیلی خوشحالم 1424 01:19:10,821 --> 01:19:13,032 بالاخره آزاد شدم 1425 01:19:13,115 --> 01:19:14,700 و این تازه شروعشه 1426 01:19:14,784 --> 01:19:15,910 !یالا 1427 01:19:18,246 --> 01:19:20,289 خب، اولین حرکت‌ها انجام شد 1428 01:19:20,373 --> 01:19:22,375 و گری بارلو شماره یکه 1429 01:19:22,458 --> 01:19:24,335 ...«و اولین آلبوم رابی «زندگی از دید لنز - روشن کن - 1430 01:19:24,418 --> 01:19:26,170 در هفته‌ی اول شماره 11 شد 1431 01:19:26,254 --> 01:19:27,838 حالا سرنوشت رابی در دستانِ 1432 01:19:27,922 --> 01:19:29,799 تور ملی چارم افنسیو خواهد بود 1433 01:19:32,218 --> 01:19:34,095 !مراقب دخترهاتون باشین 1434 01:19:34,178 --> 01:19:35,972 !مراقب پسرهاتون باشین 1435 01:19:36,055 --> 01:19:39,767 !رابی ویلیامز اومده 1436 01:19:40,726 --> 01:19:42,311 میدونین که میخوام چیکار کنین 1437 01:19:44,605 --> 01:19:45,898 !یک، دو، سه، چهار 1438 01:19:55,116 --> 01:19:57,702 !چشم‌های لامصبت رو از حدقه بیرون میکشم 1439 01:20:00,705 --> 01:20:02,790 ،آلبوم جدیدش داره در چارت‌ها منفجر میشه 1440 01:20:02,873 --> 01:20:05,668 خانم‌ها و آقایون، رابی ویلیامز 1441 01:20:07,336 --> 01:20:09,130 لطفا به رابی ویلیامز خوش‌آمد بگین 1442 01:20:09,213 --> 01:20:10,881 خانم‌ها و آقایون، رابی ویلیامز 1443 01:20:10,965 --> 01:20:13,843 اون یه ستاره‌ی دوست‌داشتنی بین‌المللیه 1444 01:20:13,926 --> 01:20:15,511 !میخوام بخونم، لعنتیا 1445 01:20:16,637 --> 01:20:18,347 !و میخوام برقصم 1446 01:20:18,431 --> 01:20:20,891 ستاره‌ی پاپ بودن یعنی میتونی خیال‌پردازی‌هات رو واقعی کنی 1447 01:20:20,975 --> 01:20:24,145 «فکر کنم خلاصه‌اش میشه «کثافت خرشانس 1448 01:20:24,228 --> 01:20:25,521 ولی چون توی رابطه هستم 1449 01:20:25,605 --> 01:20:28,190 یعنی باید بیخیال اون همه سکس بشم 1450 01:20:28,274 --> 01:20:29,609 ولی میدونم که سکس رو از کجا گیر بیارم 1451 01:20:31,152 --> 01:20:33,487 ♪ باهام برقص، عزیزم ♪ 1452 01:20:33,571 --> 01:20:35,281 ♪ مثل لانگ تال سالی ♪ 1453 01:20:36,824 --> 01:20:38,951 خوبیش اینه که الان دیگه رسیدم 1454 01:20:39,035 --> 01:20:42,038 چون توی شهرمون جایزه‌ی بهترین کون سال رو بردم 1455 01:20:42,121 --> 01:20:44,624 واقعا؟ بهمون نشونش میدی؟ 1456 01:20:44,707 --> 01:20:47,001 پس میشه گفت از کونت کار میکشی؟ 1457 01:20:47,084 --> 01:20:48,628 یه دیسک پلاتینیوم به دست آوردم 1458 01:20:48,711 --> 01:20:51,380 بعدش هم الان پلاتینیوم دوبل دارم 1459 01:20:51,464 --> 01:20:53,674 معنیش اینه که خیلی مشهورم 1460 01:20:53,758 --> 01:20:55,343 !یک، دو 1461 01:20:58,429 --> 01:20:59,930 !داریم میایم سراغت 1462 01:21:00,014 --> 01:21:01,432 نویسندگی بلد نیستی 1463 01:21:01,515 --> 01:21:02,266 .جربزه‌اش رو نداری هیچی بلد نیستی 1464 01:21:04,435 --> 01:21:06,812 !دیگه مردی 1465 01:21:09,774 --> 01:21:10,941 !برین کنار! برین کنار 1466 01:21:14,111 --> 01:21:15,655 !روشنش کن 1467 01:21:17,657 --> 01:21:19,408 !روشنش کن، روشنش کن، روشنش کن 1468 01:21:25,748 --> 01:21:27,958 !همه‌اتون برین گم شین 1469 01:21:35,966 --> 01:21:37,885 ...و برنده 1470 01:21:37,968 --> 01:21:39,845 رابی ویلیامزه - رابی ویلیامزه - 1471 01:21:39,929 --> 01:21:41,555 رابی ویلیامز - ...و برنده - 1472 01:21:41,639 --> 01:21:43,766 رابی ویلیامزه - !رابی ویلیامز - 1473 01:21:43,849 --> 01:21:45,893 یه پایان بی‌نقص برای یه شب عالی 1474 01:21:45,976 --> 01:21:47,186 برای رابی ویلیامز 1475 01:21:50,856 --> 01:21:53,109 مطمئنم همه‌اتون این مرد جوان رو می‌شناسین 1476 01:21:53,192 --> 01:21:54,735 می‌دونستین یه پدر معروف داره؟ 1477 01:21:56,570 --> 01:21:57,613 پس شما خانم‌های زیبا اگه میخواین بیاین بالا 1478 01:21:57,697 --> 01:21:59,365 ،و روی پای بابانوئل بشینین 1479 01:21:59,448 --> 01:22:01,200 تا ببینیم توی کیسه‌اش چی واستون داره 1480 01:22:04,620 --> 01:22:06,455 راب 1481 01:22:12,962 --> 01:22:15,005 روشنش کن 1482 01:22:18,509 --> 01:22:20,177 !وای 1483 01:22:20,261 --> 01:22:21,971 ♪ مشد پتیتو برقصی ♪ 1484 01:22:22,054 --> 01:22:24,181 ♪ رقص الیگیتور بکنی ♪ 1485 01:22:25,516 --> 01:22:28,061 پوستت رو قلفتی میکَنیم 1486 01:22:28,144 --> 01:22:29,771 گلوت رو جر میدیم 1487 01:22:29,854 --> 01:22:31,189 !میزنیم میکشیمت 1488 01:22:34,317 --> 01:22:35,902 ♪ لانگ تال سالی ♪ 1489 01:22:36,986 --> 01:22:39,113 ♪ برگشتی به کوچه، عزیزم ♪ 1490 01:22:40,406 --> 01:22:42,659 ♪ دست‌هات رو روی کمرت بذار ♪ 1491 01:22:42,742 --> 01:22:44,369 ♪ بذار کمرت تکون بخوره ♪ 1492 01:22:45,912 --> 01:22:47,664 !آره 1493 01:22:52,377 --> 01:22:53,836 !آره 1494 01:22:57,465 --> 01:22:59,467 کجا قراره فرار کنی؟ 1495 01:22:59,550 --> 01:23:01,094 کجا قراره قایم بشی؟ 1496 01:23:01,177 --> 01:23:02,804 عوضی بی‌مصرف - آره، بیا بخورش - 1497 01:23:02,887 --> 01:23:04,597 !قراره توی تنهایی بمیری، لاشی 1498 01:23:04,681 --> 01:23:06,140 قابل جایگزینی هستی 1499 01:23:06,224 --> 01:23:07,725 !نمیتونی ازش فرار کنی 1500 01:23:18,486 --> 01:23:21,072 آره، بزن قدش، پسر 1501 01:23:21,155 --> 01:23:23,116 !کارت حرف نداشت 1502 01:23:23,199 --> 01:23:25,326 !گوش کن، صداشون کر کننده‌اس 1503 01:23:25,410 --> 01:23:27,578 ممنون. کار من بود 1504 01:23:27,662 --> 01:23:29,330 هر چی بلده من یادش دادم 1505 01:23:29,414 --> 01:23:31,207 پیتر کانوی 1506 01:23:31,291 --> 01:23:33,459 میدونی چیه، کریس؟ ،ورودی و خروجی‌ها 1507 01:23:33,543 --> 01:23:35,003 دیگه کسی به این چیزها اهمیتی نمیده 1508 01:23:35,086 --> 01:23:38,881 !ولی امشب تام جونز رو هم کنار زدی، پسر 1509 01:23:38,965 --> 01:23:41,426 .نگاهش کن یه روز عادی دیگه 1510 01:23:41,509 --> 01:23:44,804 این یکی باعث میشه پشمات بریزه 1511 01:23:44,887 --> 01:23:47,265 راب؟ راب؟ 1512 01:23:47,348 --> 01:23:51,227 حدس بزن تابستون آینده کی توی نبورث اجرا میکنه؟ 1513 01:23:53,021 --> 01:23:56,065 !نبورث 1514 01:23:56,149 --> 01:23:57,608 !صبر کن تا به بر و بچ بگم 1515 01:23:57,692 --> 01:24:00,069 به اجرای شروع‌کننده فکر کردی؟ 1516 01:24:00,153 --> 01:24:02,697 میتونم چند تا برات جور کنم. نهایتش چهار تا 1517 01:24:02,780 --> 01:24:04,157 محشره، آره 1518 01:24:04,240 --> 01:24:06,576 یه قرارداد ضبط جدید هم همراهش هست 1519 01:24:06,659 --> 01:24:08,286 باورنکردنیه 1520 01:24:08,369 --> 01:24:10,163 آره 1521 01:24:10,246 --> 01:24:13,583 !نگاهت کن! هیچی نمیتونه از پا درت بیاره 1522 01:24:14,334 --> 01:24:16,044 یه نوشیدنی لازم دارم 1523 01:24:16,127 --> 01:24:18,796 .نگاه کن دقیقا همون چیزی که نیاز داری 1524 01:24:18,880 --> 01:24:22,091 .خیلی خب، دیگه میذارم جشن بگیرین تبریک میگم 1525 01:24:22,717 --> 01:24:24,385 ممنون، کریس 1526 01:24:29,140 --> 01:24:30,558 نبورث 1527 01:24:32,435 --> 01:24:33,686 چه حسی داره؟ 1528 01:24:35,688 --> 01:24:37,023 فلج‌کننده‌اس 1529 01:24:38,024 --> 01:24:39,609 عادت میکنی 1530 01:24:41,235 --> 01:24:43,488 انگار یکی واسه بازی بعد از مدرسه یارکشی کرده 1531 01:24:43,571 --> 01:24:45,573 و همه چی خیلی اشتباه پیش رفته 1532 01:24:47,784 --> 01:24:49,660 یک نفر جلوی هزاران نفر 1533 01:24:49,744 --> 01:24:52,413 .چرت نگو تماشاچی‌ها عاشقت هستن 1534 01:24:54,749 --> 01:24:56,042 نمیتونم انجامش بدم 1535 01:24:58,086 --> 01:25:00,380 نمیتونم از پس نبورث بر بیام 1536 01:25:00,463 --> 01:25:02,173 مثل یه برّه توی کشتارگاه میشم، بابا 1537 01:25:02,256 --> 01:25:03,549 فقط صحنه‌هراسیه 1538 01:25:03,633 --> 01:25:04,717 !گوش نمیدی 1539 01:25:04,801 --> 01:25:07,553 نه، عادیه! خب؟ 1540 01:25:08,513 --> 01:25:10,431 میدونی چی همیشه بهم کمک میکنه؟ 1541 01:25:11,224 --> 01:25:13,393 یکم شجاعت حاصل از مشروب 1542 01:25:14,143 --> 01:25:15,478 یه چیزی بگو خودم ندونم 1543 01:25:19,273 --> 01:25:21,109 بابا، متاسفم. بابا 1544 01:25:21,192 --> 01:25:24,028 هیچکس بلیط نمیخره تا مشکلاتت رو بشنوه، پسرم 1545 01:25:25,571 --> 01:25:27,615 میدونی چرا این آدم‌ها خدان؟ 1546 01:25:29,283 --> 01:25:32,078 چون باعث میشن مشکلات بقیه یادشون بره 1547 01:25:33,704 --> 01:25:35,540 بابا، بمون، خواهش میکنم 1548 01:26:30,928 --> 01:26:32,722 !وای 1549 01:26:39,979 --> 01:26:42,023 ...مهمان بعدیم در حال صعود در چارت‌ها هست 1550 01:26:42,106 --> 01:26:44,233 .اومدش. اومدش اون بهترین دوست باباییه 1551 01:26:44,317 --> 01:26:46,235 !رابی ویلیامز 1552 01:26:50,656 --> 01:26:54,494 ،بختت یهویی تغییر کرد 1553 01:26:54,577 --> 01:26:56,537 مگه نه؟ الان روی ابرهایی؟ 1554 01:26:56,621 --> 01:26:57,997 اصلا هم مست نیستم، پارکی 1555 01:26:58,080 --> 01:26:59,999 ...خب، میتونیم یکم بیشتر در موردش 1556 01:27:00,082 --> 01:27:01,667 ببخشید، ببخشید، باید این کار رو بکنم 1557 01:27:03,085 --> 01:27:05,838 نگاه کن، ننه. پارکی‌ـه 1558 01:27:05,922 --> 01:27:07,131 !اوه 1559 01:27:07,215 --> 01:27:08,758 بتی 1560 01:27:08,841 --> 01:27:09,926 !رابرت‌ـه 1561 01:27:10,009 --> 01:27:11,302 اگه میشه، بیا 1562 01:27:11,385 --> 01:27:12,887 در مورد موفقیتی که داشتی حرف بزنیم 1563 01:27:12,970 --> 01:27:14,722 اولین بارت نیست، درسته؟ 1564 01:27:14,805 --> 01:27:17,058 با گروه «تیک دت» هم به موفقیت رسیده بودی 1565 01:27:17,141 --> 01:27:19,727 به نظرت این یه جور موفقیت متفاوته؟ 1566 01:27:19,810 --> 01:27:21,979 الان ارزش خیلی بیشتری برام داره 1567 01:27:22,063 --> 01:27:24,732 قراره چند هفته‌ی دیگه توی نبورث جلوی جمعیتی رکوردشکن 1568 01:27:24,815 --> 01:27:26,359 اجرا داشته باشم 1569 01:27:26,442 --> 01:27:29,820 نه! نه، بس کنین! چیز خاصی نیست 1570 01:27:29,904 --> 01:27:32,448 !فقط بزرگترین رویداد موسیقی تاریخ بریتانیاست 1571 01:27:34,700 --> 01:27:36,160 پسر خودمه 1572 01:27:36,244 --> 01:27:38,538 البته نبورث تنها رکوردی نیست 1573 01:27:38,621 --> 01:27:40,206 که اخیرا شکستی، نه؟ 1574 01:27:40,289 --> 01:27:43,751 به تازگی هم با صنایع الکترونیک و موزیکال قرارداد بستی 1575 01:27:43,834 --> 01:27:45,545 به مبلغ 80 میلیون پوند 1576 01:27:45,628 --> 01:27:47,296 چه حسی داره؟ 1577 01:27:47,380 --> 01:27:48,965 به نظرت کافیه؟ - نمیدونم - 1578 01:27:49,048 --> 01:27:52,260 !فراتر از بزرگترین رویاهام پولدار شدم 1579 01:27:52,343 --> 01:27:54,512 فکر کردم از اون خانومی نقل‌قول میکنم 1580 01:27:54,595 --> 01:27:55,930 که برنده شدنش توی بخت‌آزمایی معروف بود 1581 01:27:56,013 --> 01:27:57,139 ...ولی اون گفته بود 1582 01:27:57,223 --> 01:27:58,808 !خرج، خرج، خرج 1583 01:27:58,891 --> 01:28:00,560 واسه همین هیچکس نفهمید 1584 01:28:00,643 --> 01:28:02,728 محض اطلاع، چیزهای بدتر از اینم توی مصاحبه‌هام گفتم 1585 01:28:04,689 --> 01:28:07,400 زمانی که با «تیک دت» داشتی رو چطوری توصیف میکنی؟ 1586 01:28:07,483 --> 01:28:09,151 خیلی خوش‌شانس بودم که توی «تیک دت» بودم 1587 01:28:09,235 --> 01:28:11,571 همینطور توی چهار نفر از پنج نفرِ گروه اسپایس گرلز هم بودم 1588 01:28:12,780 --> 01:28:14,490 ویکتوریا بهت جواب منفی داد، مگه نه؟ 1589 01:28:14,574 --> 01:28:18,119 قبلا با زنان زیادی ارتباط داشتی 1590 01:28:18,202 --> 01:28:20,746 قراره در مورد زندگی جنسیم حرف بزنیم 1591 01:28:20,830 --> 01:28:21,998 به گمونم 1592 01:28:23,541 --> 01:28:25,376 چیز خاصی واسه گفتن نیست 1593 01:28:25,459 --> 01:28:28,254 البته خیلی بده چون مامانم خیلی خوشش میاد در موردشون بشنوه 1594 01:28:28,337 --> 01:28:31,924 آخه آدم چند بار ممکنه پنچر کنه؟ 1595 01:28:32,008 --> 01:28:34,385 واسه دومی اصلا از ماشین هم پیاده نشدیم 1596 01:28:34,468 --> 01:28:36,429 عمرا ناتالی میذاشت موهاش خراب بشه 1597 01:28:36,512 --> 01:28:38,522 واسه همین داخل ماشین موندیم تا لاستیک رو عوض کنن 1598 01:28:40,474 --> 01:28:41,642 میرم دستشویی 1599 01:28:41,726 --> 01:28:42,852 هوا خیلی بد بود 1600 01:28:43,978 --> 01:28:45,938 حداقل صداها خوب بودن 1601 01:28:46,022 --> 01:28:47,356 ولی صدام خسته بود 1602 01:28:47,440 --> 01:28:49,150 احتمالا چون نخوابیده بودم 1603 01:28:49,233 --> 01:28:51,777 عجیبه چون تختم خیلی راحت بود 1604 01:28:51,861 --> 01:28:53,070 حتی مارک تشک رو هم برداشتم 1605 01:28:53,154 --> 01:28:54,405 ...تا اگه خواستیم بخریم 1606 01:28:55,531 --> 01:28:57,366 ولی بالاخره داری سر و سامون میگیری؟ 1607 01:28:58,200 --> 01:28:59,827 باید واقع‌گرا باشیم 1608 01:28:59,910 --> 01:29:03,080 هردومون زیاد واسه تور کنسرت میریم 1609 01:29:03,164 --> 01:29:05,458 و میتونه سخت باشه 1610 01:29:28,189 --> 01:29:29,982 بگو ببینم، چطوریه؟ 1611 01:29:30,066 --> 01:29:32,151 که رابی ویلیامز عاشق باشه؟ 1612 01:29:34,695 --> 01:29:36,280 خب، اونم سخته 1613 01:29:37,031 --> 01:29:40,159 ...امم 1614 01:29:40,242 --> 01:29:42,870 رابطه‌های گذرا خیلی راحت‌ترن 1615 01:29:51,462 --> 01:29:53,589 همه‌اش باعث میشی حس خفت و خواری کنم 1616 01:29:54,674 --> 01:29:56,550 و به خاطرش ازت متنفر بودم 1617 01:29:57,385 --> 01:29:59,595 ...به خاطر اینکه باعث میشی حس کنم 1618 01:30:01,555 --> 01:30:03,265 بی‌اهمیت هستم 1619 01:30:09,522 --> 01:30:11,899 کارهای بدی که میکنی 1620 01:30:15,194 --> 01:30:16,987 فکر کردم دست خودت نیست 1621 01:30:23,160 --> 01:30:25,246 ولی خودت دلت نمیخواد جلوش رو بگیری 1622 01:30:28,874 --> 01:30:31,085 و دیگه نمیتونم کمکت کنم 1623 01:30:48,894 --> 01:30:51,689 راب 1624 01:30:59,280 --> 01:31:00,531 راب 1625 01:31:02,825 --> 01:31:05,119 راب، خواهش میکنم یه چیزی بگو 1626 01:31:06,787 --> 01:31:08,581 عزیزم 1627 01:31:17,256 --> 01:31:19,341 !نیک، خواهش میکنم - !واقعا که حیوونی - 1628 01:31:19,425 --> 01:31:21,385 عزیزم! عزیزم باید آروم باشی 1629 01:31:21,469 --> 01:31:23,262 بهم نگو باید چیکار کنم 1630 01:31:25,014 --> 01:31:26,432 ...گوش کن! تو - برو بیرون - 1631 01:31:26,515 --> 01:31:29,185 !میتونم درستش کنم! ببین - !دیگه خیلی دیره - 1632 01:31:29,268 --> 01:31:32,104 !ولی عاشقتم 1633 01:31:48,078 --> 01:31:49,622 آروم. آروم باش 1634 01:31:49,705 --> 01:31:52,041 !یالا - بریگزی - 1635 01:31:52,124 --> 01:31:54,335 یعنی چی 1636 01:31:54,418 --> 01:31:56,128 حالش خوبه - معلومه که خوبم - 1637 01:31:56,837 --> 01:31:58,547 تو روحش 1638 01:31:58,631 --> 01:32:00,049 باید به این یکی جواب منفی میدادی 1639 01:32:00,132 --> 01:32:01,425 به برنامه‌ی «تاپ آو د پاپس»؟ 1640 01:32:01,509 --> 01:32:03,093 اینجور تبلیغات رو نمیشه خرید 1641 01:32:03,177 --> 01:32:04,678 چی رو میخوای تبلیغ کنی؟ بلیط‌های نبورث فروخته شده 1642 01:32:04,762 --> 01:32:06,096 تور جهانی هم همینطور 1643 01:32:06,180 --> 01:32:07,348 چیه، فکر کردی یه اجرا توی نبورث میکنه 1644 01:32:07,431 --> 01:32:09,058 و بعدش دیگه بیکار می‌شینه؟ 1645 01:32:09,141 --> 01:32:11,352 فکر کردی به اوج رسیدن سخته؟ توی اوج موندن سخت‌تره 1646 01:32:13,229 --> 01:32:15,189 پخش تا پنج دقیقه‌ی دیگه - یالا، نوبت توـه - 1647 01:32:18,025 --> 01:32:19,026 ولش کن 1648 01:32:23,823 --> 01:32:25,866 اوه، یه زنه 1649 01:32:25,950 --> 01:32:27,743 .سلام، مامان الان قراره زنده اجرا کنم 1650 01:32:27,827 --> 01:32:29,495 کجا بودی؟ سعی کردم باهات تماس بگیرم 1651 01:32:29,578 --> 01:32:30,996 میدونم. میدونم. ولی گوش کن 1652 01:32:31,080 --> 01:32:32,832 ،باید بعدا باهات حرف بزنم، مامی جون 1653 01:32:32,915 --> 01:32:34,917 چون نوازنده‌ی پیانوم اتفاقی ریده تو شلوارش 1654 01:32:35,000 --> 01:32:36,001 اوضاع خیلی داغونه 1655 01:32:36,085 --> 01:32:37,586 در مورد ننه‌اس 1656 01:32:38,420 --> 01:32:40,339 همه‌اش سراغت رو میگرفت 1657 01:32:40,422 --> 01:32:42,758 ...و سعی کردم بهت زنگ بزنم، ولی 1658 01:32:44,718 --> 01:32:47,054 خیلی متاسفم، عزیزم، فوت کرد 1659 01:32:51,976 --> 01:32:54,270 یالا، رفیق، بریم 1660 01:33:06,115 --> 01:33:09,493 هر کسی که شمشیر رو از سنگ بیرون بیاره 1661 01:33:09,577 --> 01:33:12,246 پادشاه جدید انگلیس میشه 1662 01:33:12,329 --> 01:33:14,832 امشب اینجاست تا آهنگی رو بخونه 1663 01:33:14,915 --> 01:33:17,084 که تبدیل سرود ملی غیررسمی شده 1664 01:33:17,167 --> 01:33:20,796 آهنگیه که روی لب‌ها و قلب همه داره پخش میشه 1665 01:33:20,880 --> 01:33:24,216 «خانم‌ها و آقایون، از آلبوم «غرور فرود آمد 1666 01:33:24,300 --> 01:33:26,677 ،بعدش دیدن 1667 01:33:26,760 --> 01:33:30,598 تمام شوالیه‌ها زور میزدن 1668 01:33:32,433 --> 01:33:34,268 و صورتشون سرخ میشد 1669 01:33:35,144 --> 01:33:37,187 ولی کسی نمیتونست تکونش بده 1670 01:33:37,271 --> 01:33:40,733 پس میتونی تصور کنی وقتی نوبت آرتور کوچولو شد 1671 01:33:40,816 --> 01:33:44,194 همه بهش خندیدن 1672 01:33:44,278 --> 01:33:45,696 ...همه 1673 01:33:46,322 --> 01:33:48,198 به جز مرلین 1674 01:33:48,282 --> 01:33:52,244 ،مرلین دستی به ریشش کشید و زمزمه کرد 1675 01:33:52,328 --> 01:33:56,999 آرتور، میدونم اون شوالیه‌های عضلانی و سکسی" 1676 01:33:57,082 --> 01:33:58,459 نتونستن انجامش بدن 1677 01:33:58,542 --> 01:34:00,836 و تو فقط یه گوزبچه‌ای 1678 01:34:00,920 --> 01:34:03,130 و دست‌های قسقلی داری 1679 01:34:03,213 --> 01:34:06,300 "ولی من بهت باور دارم 1680 01:34:13,599 --> 01:34:15,601 ♪ می‌شینم و منتظر می‌مونم ♪ 1681 01:34:26,820 --> 01:34:33,202 ♪ یه فرشته حواسش به سرنوشت منه؟ ♪ 1682 01:34:36,664 --> 01:34:38,874 ♪ آیا اونا میدونن ♪ 1683 01:34:38,958 --> 01:34:41,919 ♪ کجاها میریم ♪ 1684 01:34:42,002 --> 01:34:46,173 ♪ وقتی خاکستری و پیش میشیم؟ ♪ 1685 01:34:48,342 --> 01:34:51,053 ♪ چون بهم گفتن ♪ 1686 01:34:52,388 --> 01:34:55,391 ♪ که آمرزش ♪ 1687 01:34:55,474 --> 01:34:59,395 ♪ باعث باز شدن بال‌هاشون میشه ♪ 1688 01:35:01,939 --> 01:35:05,401 ♪ پس وقتی روی تختم دراز میکشم ♪ 1689 01:35:05,484 --> 01:35:08,988 ♪ افکار توی ذهنم سرازیر میشن ♪ 1690 01:35:09,071 --> 01:35:11,991 ♪ و حس میکنم عشق مرده ♪ 1691 01:35:13,117 --> 01:35:16,203 ♪ به جاش عاشق فرشته‌ها میشم ♪ 1692 01:35:16,286 --> 01:35:20,332 ♪ و با این همه ♪ 1693 01:35:20,416 --> 01:35:23,544 ♪ بهم پیشنهاد محفاظت میشه ♪ 1694 01:35:23,627 --> 01:35:27,006 ♪ یه عالمه عشق و محبت بهم میده ♪ 1695 01:35:27,089 --> 01:35:30,050 ♪ چه حق با من باشه و چه نباشه ♪ 1696 01:35:30,134 --> 01:35:33,220 ♪ و پایین آبشار ♪ 1697 01:35:33,303 --> 01:35:36,432 ♪ هر جایی که منو ببره ♪ 1698 01:35:36,515 --> 01:35:39,768 ♪ میدونم که زندگی خردم نمیکنه ♪ 1699 01:35:39,852 --> 01:35:42,312 ♪ وقتی صداش میکنم ♪ 1700 01:35:43,313 --> 01:35:46,233 ♪ منو رها نمیکنه ♪ 1701 01:35:48,360 --> 01:35:52,114 ♪ به جاش عاشق فرشته‌ها میشم ♪ 1702 01:36:40,370 --> 01:36:43,832 ♪ و با این همه ♪ 1703 01:36:43,916 --> 01:36:47,294 ♪ بهم پیشنهاد محفاظت میشه ♪ 1704 01:36:47,377 --> 01:36:50,380 ♪ یه عالمه عشق و محبت بهم میده ♪ 1705 01:36:50,464 --> 01:36:53,509 ♪ چه حق با من باشه و چه نباشه ♪ 1706 01:36:53,592 --> 01:36:56,553 ♪ و پایین آبشار ♪ 1707 01:36:56,637 --> 01:36:59,807 ♪ هر جایی که منو ببره ♪ 1708 01:36:59,890 --> 01:37:02,601 ♪ میدونم که زندگی خردم نمیکنه ♪ 1709 01:37:02,684 --> 01:37:05,687 ♪ وقتی صداش میکنم ♪ 1710 01:37:06,980 --> 01:37:09,566 ♪ منو رها نمیکنه ♪ 1711 01:37:11,693 --> 01:37:15,614 ♪ به جاش عاشق فرشته‌ها میشم ♪ 1712 01:37:21,538 --> 01:37:22,622 دوستت دارم 1713 01:38:33,943 --> 01:38:36,237 سرکه‌نمکی تموم کرده بودن 1714 01:38:37,405 --> 01:38:38,990 نمیخوام 1715 01:38:39,490 --> 01:38:40,658 باشه 1716 01:38:45,121 --> 01:38:47,207 باید پسرها رو کنار هم جمع کنیم 1717 01:38:47,290 --> 01:38:49,500 قبل از کنسرت فردات یه دورهمی برگزار کنیم 1718 01:38:49,584 --> 01:38:52,545 برات خوبه - نمیتونم باهاش روبرو بشم - 1719 01:38:56,758 --> 01:38:57,926 زیپم رو بکش 1720 01:38:59,177 --> 01:39:00,220 لعنتی 1721 01:39:00,303 --> 01:39:01,638 کِی پرواز میکنی؟ 1722 01:39:01,721 --> 01:39:03,681 کمک میکنه چربی‌هام معلوم نشه - آره - 1723 01:39:06,434 --> 01:39:09,145 نمیدونی برای رفتن روی صحنه چه کارهایی باید بکنم 1724 01:39:09,229 --> 01:39:10,521 نمیتونم بخوابم 1725 01:39:11,856 --> 01:39:12,982 کمرم به فنا رفته 1726 01:39:13,066 --> 01:39:14,025 آره، ولی وقتی میری روی صحنه 1727 01:39:14,108 --> 01:39:15,568 ...میترکونی، پس 1728 01:39:15,652 --> 01:39:18,071 وقتی بقیه اینو میگن اعصابم داغون میشه 1729 01:39:22,742 --> 01:39:25,203 رفتن روی صحنه بدترین بخشه 1730 01:39:26,788 --> 01:39:28,831 ولی پولش که خوبه 1731 01:39:29,415 --> 01:39:30,708 لعنتی 1732 01:39:34,045 --> 01:39:35,672 متوجه نیستی 1733 01:39:40,885 --> 01:39:42,679 نه. نه، متوجه نیستم 1734 01:39:45,139 --> 01:39:46,474 ولی حداقل دارم سعیم رو میکنم 1735 01:39:47,684 --> 01:39:50,561 آره، خیلی دلم میخواست یه بار هم که شده 1736 01:39:50,645 --> 01:39:52,605 ازم بپرسی اوضاعم چطوره 1737 01:39:53,648 --> 01:39:55,942 ...از کارم و دختر کوچولوم 1738 01:39:56,025 --> 01:40:02,573 !من قراره جلوی 125 هزار نفر بایستم 1739 01:40:02,657 --> 01:40:05,451 روحت هم خبر نداره چه حسی داره 1740 01:40:05,535 --> 01:40:07,745 آره، تو هم روحت خبر نداره حقوق یه ماه من 1741 01:40:07,829 --> 01:40:10,623 با پول موادی که توی یه دقیقه میکشی برابره 1742 01:40:10,707 --> 01:40:12,417 یا کیلی رفته 1743 01:40:12,500 --> 01:40:14,585 و با یه قصاب لامصب زندگی میکنه و واسه همین توی یه خونه 1744 01:40:14,669 --> 01:40:16,129 پر از روانی‌ها زندگی میکنم 1745 01:40:16,212 --> 01:40:17,880 یا اینکه بچه‌ام رو هر دو هفته یه بار 1746 01:40:17,964 --> 01:40:19,299 ...فقط دو ساعت می‌بینم 1747 01:40:19,382 --> 01:40:20,883 پس پول لازم داری؟ 1748 01:40:20,967 --> 01:40:22,302 کیرم دهنت 1749 01:40:22,385 --> 01:40:23,511 میدونی، حسودی بهت نمیاد، نیت 1750 01:40:23,594 --> 01:40:26,306 حسودی؟ شوخیت گرفته؟ 1751 01:40:26,389 --> 01:40:28,099 خیلی خب، شاید کم مونده ،همه چیزم رو از دست بدم 1752 01:40:28,182 --> 01:40:31,602 !ولی تو هیچی نداری 1753 01:40:31,686 --> 01:40:34,605 تو اینو به من میگی؟ 1754 01:40:34,689 --> 01:40:37,984 یه اسکل که پشیزی نمی‌ارزه 1755 01:40:39,610 --> 01:40:41,362 میدونی فرق بین من و تو چیه، نیت؟ 1756 01:40:41,446 --> 01:40:43,948 پول من یا بچه‌ی تو نیست 1757 01:40:44,032 --> 01:40:46,617 فرقمون اینه که من تخمش رو داشتم 1758 01:40:46,701 --> 01:40:49,078 تا خودم رو به یه جایی برسونم 1759 01:41:00,381 --> 01:41:01,924 آره 1760 01:41:02,008 --> 01:41:03,676 واسه رویا یه بلیط خریدی 1761 01:41:04,469 --> 01:41:06,554 ...و رویات به واقعیت پیوست و 1762 01:41:07,805 --> 01:41:10,808 .آره، به جهنم، راست میگی بهش حسودیم میشه 1763 01:41:10,892 --> 01:41:13,019 آره، ولی بقیه‌اش ارزونی خودت 1764 01:41:31,579 --> 01:41:33,039 !نیت! نیت 1765 01:41:34,415 --> 01:41:35,541 !نیت 1766 01:41:36,751 --> 01:41:38,753 !کیر توش 1767 01:41:45,760 --> 01:41:47,595 ♪ یه جایی ♪ 1768 01:41:48,638 --> 01:41:50,431 ♪ فراسوی از دریا ♪ 1769 01:41:50,515 --> 01:41:54,727 ♪ یه جایی منتظر منه ♪ 1770 01:41:55,895 --> 01:42:00,900 ♪ معشوقم روی شن‌های طلایی ایستاده ♪ 1771 01:42:00,983 --> 01:42:03,569 ♪ و کشتی‌ها رو تماشا میکنه ♪ 1772 01:42:03,653 --> 01:42:07,448 ♪ که روی آب رد میشن ♪ 1773 01:42:10,118 --> 01:42:12,286 از خود بی‌خود میشن 1774 01:42:15,164 --> 01:42:16,833 !وقتشه آماده بشی، کوچولو 1775 01:42:18,084 --> 01:42:20,086 !قراره با هلیکوپتر بریم 1776 01:42:23,214 --> 01:42:24,340 کوچولو؟ 1777 01:42:27,093 --> 01:42:29,387 خدای من 1778 01:42:47,613 --> 01:42:48,614 !کوچولو 1779 01:42:54,579 --> 01:42:56,622 !ای کثافت 1780 01:42:56,706 --> 01:42:58,166 فکر کردم بیهوش شدی 1781 01:42:59,417 --> 01:43:03,421 کل زندگیم رو منتظر بودم تا یه حرکتی بکنی 1782 01:43:03,504 --> 01:43:06,090 و تنها چیزی که لازم بود 1783 01:43:06,174 --> 01:43:09,427 رزرو بزرگترین کنسرت تاریخ بریتانیا بود 1784 01:43:09,510 --> 01:43:12,221 چی داری میگی؟ 1785 01:43:12,305 --> 01:43:14,891 وقتی ترکمون کردی - این حرف‌ها رو واسه چی میزنی؟ - 1786 01:43:15,558 --> 01:43:17,810 ،تموم اون سال‌ها، با خودم میگفتم 1787 01:43:18,769 --> 01:43:20,646 میخواد از زندگیش سر در بیاره" 1788 01:43:21,689 --> 01:43:24,192 اینقدر دلش برام تنگ میشه 1789 01:43:24,817 --> 01:43:26,277 "که بالاخره برمیگرده 1790 01:43:26,861 --> 01:43:28,779 آره، برگشتم دیگه 1791 01:43:29,363 --> 01:43:30,865 آره 1792 01:43:32,325 --> 01:43:33,910 چون ننه مجبورت کرد 1793 01:43:38,206 --> 01:43:40,208 خشک و خالی که ترکت نکردم 1794 01:43:40,291 --> 01:43:42,585 فکر میکنی استعدادت به کی رفته؟ 1795 01:43:42,668 --> 01:43:44,212 خدای بزرگ 1796 01:43:44,295 --> 01:43:45,796 ،یادت رفته چقدر خوش‌شانسی 1797 01:43:45,880 --> 01:43:47,924 مشکلت اینه 1798 01:43:48,007 --> 01:43:49,675 کاری که ما میکنیم یه امتیاز ویژه‌اس 1799 01:43:52,011 --> 01:43:53,429 کاری که ما میکنیم؟ 1800 01:43:53,971 --> 01:43:55,723 تو داخل یه کاروان زندگی میکنی 1801 01:43:55,806 --> 01:43:58,643 هر شب جلوی 15 نفر اجرا میکنی 1802 01:43:58,726 --> 01:44:01,771 و عاشق هر لحظه‌اش هستم 1803 01:44:01,854 --> 01:44:04,482 و واسش نیازی به دارو ندارم 1804 01:44:04,565 --> 01:44:05,942 درسته حاضر هر کاری کنم 1805 01:44:06,025 --> 01:44:08,903 .تا جلوی جمعیت بزرگی اجرا کنم !معلومه دیگه 1806 01:44:08,986 --> 01:44:11,155 ولی حتی اگه مجبور باشم تا آخر عمرم 1807 01:44:11,239 --> 01:44:12,782 ،فقط جلوی یه نفر اجرا کنم 1808 01:44:12,865 --> 01:44:15,159 ،خوشحال میشم که تمام تلاشم رو براش بذارم 1809 01:44:17,370 --> 01:44:19,830 تا زمانی که اون شخص من نباشم، درسته؟ 1810 01:44:19,914 --> 01:44:23,125 واقعا؟ کی همه‌اش از پشت پرده تشویقت میکنه؟ 1811 01:44:24,752 --> 01:44:28,714 کی جلوت رو گرفت تا مسیر شغلیت رو نابود نکنی؟ 1812 01:44:28,798 --> 01:44:32,176 !اگه من نبودم رابی ویلیامزی وجود نداشت 1813 01:44:35,137 --> 01:44:37,848 همیشه پشت رابی ویلیامز بودی، بابا 1814 01:44:41,894 --> 01:44:44,063 چرا نمیتونستی پشت رابرت هم باشی؟ 1815 01:44:55,032 --> 01:44:57,952 میری فوتبال ببینی دیگه؟ 1816 01:44:59,704 --> 01:45:00,955 باریکلا 1817 01:45:02,873 --> 01:45:05,001 !شش سال دیگه می‌بینمت 1818 01:45:07,169 --> 01:45:09,213 !جربزه‌اش رو نداری 1819 01:45:11,757 --> 01:45:14,051 !واسه همین هیچوقت موفق نشدی 1820 01:45:16,304 --> 01:45:17,930 !نه به عنوان شوهر 1821 01:45:18,014 --> 01:45:19,849 !نه به عنوان پدر 1822 01:45:19,932 --> 01:45:21,892 !نه به عنوان هیچی 1823 01:45:25,813 --> 01:45:28,649 !پیتر کانوی، جربزه‌ای نداره 1824 01:45:50,088 --> 01:45:52,882 همه چی به اینجا منتهی شده 1825 01:45:55,260 --> 01:45:57,137 اومدن دنبالم 1826 01:45:58,847 --> 01:46:00,765 و قراره اون بیرون بمیرم 1827 01:46:03,893 --> 01:46:05,562 این پایانشه 1828 01:46:49,731 --> 01:46:51,149 روشنش کن 1829 01:47:07,415 --> 01:47:09,083 ♪ جهنم رفته و بهشت اینجاست ♪ 1830 01:47:09,167 --> 01:47:10,835 ♪ چیزی واسه ترسیدن نمونده ♪ 1831 01:47:10,919 --> 01:47:12,587 ♪ کونت رو تکون بده و بیا اینجا ♪ 1832 01:47:12,670 --> 01:47:14,339 ♪ حالا جیغ بزن ♪ 1833 01:47:15,215 --> 01:47:16,799 ♪ تندیسی از ♪ 1834 01:47:16,883 --> 01:47:18,676 ♪ هر چیزی که بودم، می‌سوزونم ♪ 1835 01:47:18,760 --> 01:47:21,930 ♪ تو سنگ صبورمی عزیزم ♪ 1836 01:47:22,013 --> 01:47:27,727 ♪ پس بیا بذار سرگرمت کنم ♪ 1837 01:47:30,396 --> 01:47:35,526 ♪ بذار سرگرمت کنم ♪ 1838 01:47:38,196 --> 01:47:39,864 ♪ زندگی خیلی کوتاهه که بمیری ♪ 1839 01:47:39,948 --> 01:47:41,950 ♪ بیا و یه بهانه واسه خودت بیار ♪ 1840 01:47:42,033 --> 01:47:44,535 ♪ بهشت میدونه مادرت دروغ گفته عزیزم ♪ 1841 01:47:45,662 --> 01:47:47,497 ♪ درست رو از غلط جدا کن ♪ 1842 01:47:47,580 --> 01:47:49,457 ♪ بیا و یه آهنگ متفاوت اجرا کن ♪ 1843 01:47:49,540 --> 01:47:52,710 ♪ کتری رو آتیشه پس کشش نده عزیزم ♪ 1844 01:47:52,794 --> 01:47:56,047 ♪ ...پس بیا، بذار ♪ 1845 01:47:56,756 --> 01:47:58,967 ♪ سرگرمت کنم ♪ 1846 01:48:01,344 --> 01:48:06,224 ♪ بذار سرگرمت کنم ♪ 1847 01:48:09,519 --> 01:48:10,603 !عصر بخیر، نبورث 1848 01:48:13,898 --> 01:48:16,025 اسم من رابی ویلیامزه 1849 01:48:17,443 --> 01:48:19,237 این گروه موسیقی منه 1850 01:48:19,320 --> 01:48:21,322 ،و برای دو ساعت آینده 1851 01:48:21,406 --> 01:48:23,324 !تو مشت من هستین 1852 01:48:24,993 --> 01:48:26,411 ♪ توی آگهی‌ها دنبالم بگرد ♪ 1853 01:48:26,494 --> 01:48:28,246 ♪ من تکیه‌گاهت میشم ♪ 1854 01:48:28,329 --> 01:48:30,498 ♪ بین رسم‌های زودگذر و حالت‌های دیوونه‌کننده ♪ 1855 01:48:32,083 --> 01:48:33,918 ♪ بوپیچ کوچولو گوسفندش رو گم کرده ♪ 1856 01:48:34,002 --> 01:48:36,045 ♪ یه قرص خورده و خوابیده ♪ 1857 01:48:36,129 --> 01:48:37,714 قراره سلاخیت کنیم 1858 01:48:37,797 --> 01:48:39,966 عوضی بی‌مصرف 1859 01:48:40,049 --> 01:48:43,344 ♪ با عاداتی که یاد گرفتی ذهنت سوخته ♪ 1860 01:48:43,428 --> 01:48:47,223 ♪ ولی ما نسلی هستیم که صداش باید شنیده بشه ♪ 1861 01:48:47,307 --> 01:48:49,767 ♪ از معلم‌هات خسته شدی ♪ ♪ و مدرسه رو اعصابه ♪ 1862 01:48:49,851 --> 01:48:51,894 جایی واسه فرار نداری 1863 01:48:51,978 --> 01:48:55,189 !یه لطفی به همه بکن و خودت رو خلاص کن 1864 01:48:55,273 --> 01:49:00,486 بپرین! بپیرین! بپرین 1865 01:49:03,197 --> 01:49:07,618 ♪ بذار سرگرمت کنم ♪ 1866 01:49:10,163 --> 01:49:12,999 !فقط یه راه برای فرار هست 1867 01:49:13,082 --> 01:49:15,585 !لیاقت زنده بودن نداری 1868 01:49:15,668 --> 01:49:18,171 !هیچوقت کافی نمیشی 1869 01:49:18,254 --> 01:49:21,758 ♪ اون شاید خوب باشه ♪ ♪ ممکنه دیده نشه ♪ 1870 01:49:21,841 --> 01:49:25,553 ♪ ولی نمیتونه اینجا باشه ♪ ♪ پس امشب بیا پیشم ♪ 1871 01:49:25,636 --> 01:49:29,223 ♪ اینجا جاییه که احساس رشد میکنه ♪ 1872 01:49:29,307 --> 01:49:33,353 ♪ ...باید بری بالا قبل از اینکه ♪ 1873 01:49:33,436 --> 01:49:36,230 ♪ بذار ♪ 1874 01:49:36,314 --> 01:49:38,816 ♪ سرگرمت کنم ♪ 1875 01:49:41,402 --> 01:49:46,449 ♪ بذار سرگرمت کنم ♪ 1876 01:49:49,118 --> 01:49:54,540 ♪ بذار سرگرمت کنم ♪ 1877 01:49:56,876 --> 01:49:58,544 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1878 01:49:58,628 --> 01:50:00,296 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1879 01:50:00,380 --> 01:50:02,548 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1880 01:50:04,634 --> 01:50:06,469 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1881 01:50:06,552 --> 01:50:08,721 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1882 01:50:08,805 --> 01:50:10,723 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1883 01:50:12,225 --> 01:50:13,935 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1884 01:50:14,018 --> 01:50:15,812 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1885 01:50:15,895 --> 01:50:16,979 !نه، نه، نه 1886 01:50:42,505 --> 01:50:45,174 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1887 01:50:45,258 --> 01:50:46,717 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1888 01:50:48,386 --> 01:50:49,804 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1889 01:50:49,887 --> 01:50:52,598 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1890 01:50:52,682 --> 01:50:54,809 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1891 01:50:54,892 --> 01:50:57,019 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1892 01:50:57,103 --> 01:50:59,730 ♪ یالا، یالا، یالا ♪ 1893 01:51:31,804 --> 01:51:35,141 ♪ یکی رو بفرست تا دوستم داشته باشه ♪ 1894 01:51:38,853 --> 01:51:41,814 ♪ باید توی بغل یکی آروم بگیرم ♪ 1895 01:51:48,321 --> 01:51:51,115 ♪ تا از آسیب دورم کنه ♪ 1896 01:51:54,785 --> 01:51:56,621 ♪ زیر بارون ♪ 1897 01:52:10,134 --> 01:52:12,011 ♪ همونطور که روحم ♪ 1898 01:52:15,765 --> 01:52:18,226 ♪ شرم رو التیام میده ♪ 1899 01:52:22,271 --> 01:52:24,524 ♪ رشد خواهم کرد ♪ 1900 01:52:25,900 --> 01:52:28,194 ♪ از میان این درد ♪ 1901 01:52:32,949 --> 01:52:35,034 ♪ خدایا، هر کاری بتونم ♪ 1902 01:52:36,661 --> 01:52:38,371 ♪ میکنم ♪ 1903 01:53:20,538 --> 01:53:23,416 ♪ یکی رو بفرست تا دوستم داشته باشه ♪ 1904 01:53:23,499 --> 01:53:27,336 ♪ باید توی بغل یکی آروم بگیرم ♪ 1905 01:53:28,546 --> 01:53:31,090 ♪ تا از آسیب دورم کنه ♪ 1906 01:53:32,174 --> 01:53:34,969 ♪ زیر بارون ♪ 1907 01:53:36,387 --> 01:53:39,307 ♪ یه تابستون بی‌پایان بهم بده ♪ 1908 01:53:40,433 --> 01:53:43,311 ♪ خدایا، از سرما میترسم ♪ 1909 01:53:44,854 --> 01:53:47,356 ♪ حس میکنم دارم پیر میشم ♪ 1910 01:53:48,399 --> 01:53:50,401 ♪ قبل از اینکه زمانش برسه ♪ 1911 01:53:53,070 --> 01:53:55,197 ♪ همونطور که روحم ♪ 1912 01:53:56,782 --> 01:53:59,493 ♪ شرم رو التیام میده ♪ 1913 01:54:01,287 --> 01:54:03,122 ♪ رشد خواهم کرد ♪ 1914 01:54:04,790 --> 01:54:06,709 ♪ از میان این درد ♪ 1915 01:54:08,711 --> 01:54:11,088 ♪ خدایا، هر کاری بتونم ♪ 1916 01:54:12,840 --> 01:54:15,051 ♪ میکنم ♪ 1917 01:54:15,134 --> 01:54:16,344 خونه‌ام رو از دست دادم 1918 01:54:17,845 --> 01:54:20,306 بدتر از همه تواناییم برای اهمیت دادن رو از دست دادم 1919 01:54:24,518 --> 01:54:26,395 اگه بخوای صحبت کنی نوبت توـه 1920 01:54:31,859 --> 01:54:33,611 راستش رو بخواین حس حماقت میکنم 1921 01:54:37,948 --> 01:54:40,368 من یه جوانم که به هر چیزی که میخواست رسید 1922 01:54:43,621 --> 01:54:45,831 حقیقتش یکم شرم‌آوره 1923 01:54:49,085 --> 01:54:51,879 بهم یاد دادن شهرت همه چی رو حل میکنه 1924 01:54:55,049 --> 01:54:57,468 ولی هر بلایی سرم اومد به خاطر شهرت بود 1925 01:54:57,551 --> 01:54:59,762 موضوع اینه رویاهای بقیه رو تجربه میکردم 1926 01:54:59,845 --> 01:55:02,431 سکس میکردم و مشروب میخوردم 1927 01:55:02,515 --> 01:55:05,142 توی تلویزیون شر و ور می‌بافتم 1928 01:55:05,226 --> 01:55:06,852 و مردم به خاطرش تشویقم میکردن 1929 01:55:08,145 --> 01:55:09,939 شهرت توی عکس خوب به نظر میاد 1930 01:55:13,693 --> 01:55:17,321 میگن توی سنی که معروف میشی زندگیت ایست میکنه 1931 01:55:19,156 --> 01:55:20,866 پس من 15 سالمه 1932 01:55:23,452 --> 01:55:24,787 رشد نکردم 1933 01:55:26,747 --> 01:55:28,082 بالغ نشدم 1934 01:55:31,168 --> 01:55:33,045 ،واسه همین همه‌اش میگم 1935 01:55:33,129 --> 01:55:35,631 اشکالی نداره، به نظرم یه لاشیم" "و مشکلی باهاش ندارم 1936 01:55:35,715 --> 01:55:38,175 قبل از اینکه بقیه اینو بگن خودم میگم 1937 01:55:41,262 --> 01:55:43,514 و به خاطرش از خودم متنفرم 1938 01:55:49,770 --> 01:55:53,190 بعضی‌وقت‌ها رسیدن به تمام خواسته‌هامون یه نفرینه 1939 01:55:53,274 --> 01:55:57,570 ترمیم روابط نزدیک قدم اول خوبی 1940 01:55:57,653 --> 01:55:59,572 برای ترمیم خودمون هست 1941 01:56:12,877 --> 01:56:15,796 ♪ به وجدانم سخت نگیر ♪ 1942 01:56:17,339 --> 01:56:19,800 ♪ چون تقصیر خودم نیست ♪ 1943 01:56:21,135 --> 01:56:23,596 ♪ میدونم بهم یاد دادن ♪ 1944 01:56:24,472 --> 01:56:27,016 ♪ تا تقصیر رو گردن بگیرم ♪ 1945 01:56:44,909 --> 01:56:47,119 ♪ همونطور که روحم ♪ 1946 01:56:48,496 --> 01:56:50,956 ♪ شرم رو التیام میده ♪ 1947 01:56:52,792 --> 01:56:54,877 ♪ رشد خواهم کرد ♪ 1948 01:56:56,337 --> 01:56:58,088 ♪ از میان این درد ♪ 1949 01:57:00,341 --> 01:57:02,635 ♪ خدایا، هر کاری بتونم ♪ 1950 01:57:04,220 --> 01:57:06,222 ♪ میکنم ♪ 1951 01:57:51,559 --> 01:57:54,854 ♪ یه تابستون بی‌پایان بهم بده ♪ 1952 01:57:54,937 --> 01:57:57,523 ♪ خدایا، از سرما میترسم ♪ 1953 01:57:57,606 --> 01:58:00,317 و انجامش دادی 1954 01:58:00,401 --> 01:58:02,403 و لایق خوبی هستی 1955 01:58:10,327 --> 01:58:12,371 ♪ رشد خواهم کرد ♪ 1956 01:58:13,247 --> 01:58:15,666 ♪ از میان این درد ♪ 1957 01:58:16,500 --> 01:58:18,502 ♪ خدایا، هر کاری بتونم ♪ 1958 01:58:19,503 --> 01:58:20,754 ♪ میکنم ♪ 1959 01:58:34,560 --> 01:58:37,104 ♪ خدایا، هر کاری بتونم ♪ 1960 01:58:37,897 --> 01:58:40,441 ♪ میکنم ♪ 1961 01:58:40,524 --> 01:58:42,651 ♪ تا آدم بهتری باشم ♪ 1962 01:58:46,572 --> 01:58:49,033 ♪ تا آدم بهتری باشم ♪ 1963 01:58:52,620 --> 01:58:56,916 ♪ تا آدم بهتری باشم ♪ 1964 01:59:08,052 --> 01:59:09,679 عصر بخیر، دوستان 1965 01:59:09,762 --> 01:59:10,930 عصر بخیر، جک و جنده‌ها 1966 01:59:11,013 --> 01:59:12,723 نه. عصر بخیر، دوستان 1967 01:59:12,807 --> 01:59:15,935 خب، رابی ویلیامز کیه؟ 1968 01:59:16,018 --> 01:59:17,645 خی، منو چیزهای زیادی صدا کردن 1969 01:59:17,728 --> 01:59:19,647 خودشیفته. جون میده واسه مشت خوردن 1970 01:59:19,730 --> 01:59:21,190 کسکش گه‌خور 1971 01:59:21,274 --> 01:59:23,067 ولی با اینکه این چیزها هستم 1972 01:59:23,151 --> 01:59:25,570 میخوام نشونتون بدم خودم رو چطوری می‌بینم 1973 01:59:25,653 --> 01:59:27,947 ،پس لم بدین، آروم باشین 1974 01:59:28,030 --> 01:59:31,617 تا یه سرگرمی پشم‌ریزون بهتون تقدیم کنم 1975 01:59:35,163 --> 01:59:36,456 ...خب 1976 01:59:37,165 --> 01:59:38,708 داستان شروع میشه 1977 02:00:14,035 --> 02:00:17,079 این آخرین آهنگ امشبه 1978 02:00:19,290 --> 02:00:20,583 از این ناراحت‌کننده‌تره 1979 02:00:22,502 --> 02:00:24,378 خیلی ناراحت‌کننده‌تر از این حرف‌هاست 1980 02:00:25,963 --> 02:00:27,924 ممنون که امشب تماشاگران محشری بودین 1981 02:00:28,007 --> 02:00:30,259 و رویام رو به حقیقت تبدیل کردین 1982 02:00:34,847 --> 02:00:36,724 میخوام از مامانم تشکر کنم 1983 02:00:38,142 --> 02:00:40,269 به خاطر اینکه وقتی نیازت داشتم پیشم بودی 1984 02:00:41,062 --> 02:00:43,064 همیشه 1985 02:00:43,147 --> 02:00:44,607 دوستت دارم 1986 02:00:57,662 --> 02:00:58,829 درست حدس زدین، دوستان 1987 02:01:01,541 --> 02:01:05,294 ♪ ...و حالا که پایان نزدیکه ♪ 1988 02:01:05,378 --> 02:01:06,837 اگه کلماتش رو بلدین بخونین 1989 02:01:06,921 --> 02:01:08,339 ،اگه بلد نیستین خفه شین چون صدا مزخرف میشه 1990 02:01:10,174 --> 02:01:12,885 ♪ پرده‌ی پایانی ♪ 1991 02:01:13,886 --> 02:01:16,180 ♪ دوستانم ♪ 1992 02:01:16,264 --> 02:01:19,225 ♪ واضح میگم ♪ 1993 02:01:19,308 --> 02:01:22,270 ♪ و منظورم رو میرسونم ♪ 1994 02:01:23,062 --> 02:01:24,814 ♪ که روش مطمئنم ♪ 1995 02:01:24,897 --> 02:01:26,482 !دوستت داریم، رابی 1996 02:01:26,566 --> 02:01:32,196 ♪ یه زندگی سرشار داشتم ♪ 1997 02:01:32,280 --> 02:01:37,451 ♪ توی تک‌تک بزرگراه‌ها سفر کردم ♪ 1998 02:01:37,535 --> 02:01:38,953 یالا 1999 02:01:39,036 --> 02:01:40,663 ♪ ...و بیشتر از اون ♪ 2000 02:01:40,746 --> 02:01:42,123 همه با هم 2001 02:01:42,206 --> 02:01:44,166 ♪ خیلی بیشتر از اینا ♪ 2002 02:01:44,250 --> 02:01:50,965 ♪ به روش خودم انجامش دادم ♪ 2003 02:01:51,841 --> 02:01:53,384 اگه به شخص دیگه‌ای 2004 02:01:53,467 --> 02:01:55,595 ،که امشب اینجاست اشاره نکنم نمیتونم کنسرت رو تموم کنم 2005 02:01:57,096 --> 02:01:59,682 عادت‌های مشترک زیادی با این شخص دارم 2006 02:01:59,765 --> 02:02:02,143 بقیه میگن خوندنم هم یکم شبیه اونه 2007 02:02:03,644 --> 02:02:04,979 اون منو به شخصی که هستم تبدیل کرده 2008 02:02:05,062 --> 02:02:08,399 تمام خصوصیت‌های خوبم و کمی هم بد 2009 02:02:09,609 --> 02:02:11,611 و بدون اون به اینجا نمی‌رسیدم 2010 02:02:11,694 --> 02:02:14,614 ...یه 25 سالی میشه که 2011 02:02:15,406 --> 02:02:17,116 باهم اجرا نکردیم 2012 02:02:19,285 --> 02:02:21,996 ولی از اون موقع هر روز دلم میخواست این کار رو بکنیم 2013 02:02:22,913 --> 02:02:24,707 ...لطفا خوش‌آمد بگین تا پدرم 2014 02:02:25,625 --> 02:02:26,834 روی صحنه بیاد 2015 02:02:47,730 --> 02:02:49,607 خیلی ممنون 2016 02:02:49,690 --> 02:02:52,276 نظرت چیه، کوچولو؟ روشنش کنیم 2017 02:02:53,944 --> 02:02:55,780 با قلبت بخون، بابا 2018 02:02:58,741 --> 02:03:00,242 ♪ پشیمونی‌ها ♪ 2019 02:03:01,202 --> 02:03:03,120 ♪ چند تایی داشتم ♪ 2020 02:03:03,704 --> 02:03:04,789 منم همینطور 2021 02:03:04,872 --> 02:03:07,583 ♪ ولی خب ♪ 2022 02:03:07,667 --> 02:03:10,086 ♪ تعداد کمیش رو میشه اشاره کرد ♪ 2023 02:03:11,212 --> 02:03:15,966 ♪ کاری که مجبور بودم رو کردم ♪ 2024 02:03:17,343 --> 02:03:18,803 ♪ و تجربه‌اش کردم ♪ 2025 02:03:21,013 --> 02:03:24,141 ♪ بلا استثناء ♪ 2026 02:03:24,225 --> 02:03:26,477 ♪ نقشه‌ی ♪ 2027 02:03:26,560 --> 02:03:29,146 ♪ تمام مسیرها رو ریختم ♪ 2028 02:03:30,106 --> 02:03:32,400 ♪ هر قدم محتاطانه ♪ 2029 02:03:33,150 --> 02:03:35,695 ♪ در امتداد بیراهه ♪ 2030 02:03:37,822 --> 02:03:40,366 متاسفم، رابرت - میدونم، بابا - 2031 02:03:40,449 --> 02:03:42,159 همیشه جربزه‌اش رو داشتی 2032 02:03:42,827 --> 02:03:44,036 حالا خودت رو ببین 2033 02:03:44,704 --> 02:03:46,539 یکی از خدایان هستی 2034 02:03:48,708 --> 02:03:52,461 ♪ بله، دورانی بود ♪ 2035 02:03:52,545 --> 02:03:54,630 ♪ مطمئنم می‌دونستین ♪ 2036 02:03:55,881 --> 02:03:57,967 ♪ وقتی لقمه‌ی ♪ 2037 02:03:58,050 --> 02:04:00,469 ♪ بزرگتر از دهنم برداشتم ♪ 2038 02:04:01,762 --> 02:04:04,598 ♪ و بین همه‌اش ♪ 2039 02:04:04,682 --> 02:04:06,976 ♪ وقتی شک و تردید بود ♪ 2040 02:04:08,060 --> 02:04:11,021 ♪ همه‌اش رو خوردم ♪ 2041 02:04:11,105 --> 02:04:14,483 ♪ و تفش کردم بیرون ♪ 2042 02:04:14,567 --> 02:04:16,652 ♪ با همه‌اش روبرو شدم ♪ 2043 02:04:17,486 --> 02:04:19,321 ♪ و سر پا ایستادم ♪ 2044 02:04:20,197 --> 02:04:26,203 ♪ و به روش خودم انجامش دادم ♪ 2045 02:04:44,263 --> 02:04:46,140 دوستان، پیتر کانوی 2046 02:04:47,183 --> 02:04:48,267 پدرم 2047 02:04:49,643 --> 02:04:51,437 حداقل مامان گفته اونه 2048 02:04:51,520 --> 02:04:52,855 رابرت 2049 02:04:52,938 --> 02:04:55,566 ♪ عشق ورزیدم ♪ 2050 02:04:55,649 --> 02:04:57,443 ♪ خندیدم و گریه کردم ♪ 2051 02:04:58,819 --> 02:05:00,863 ♪ به رضایت رسیدم ♪ 2052 02:05:01,739 --> 02:05:04,533 ♪ باخت رو تجربه کردم ♪ 2053 02:05:05,493 --> 02:05:07,453 ♪ و حالا ♪ 2054 02:05:08,370 --> 02:05:11,540 ♪ اشک‌ها دارن فروکش میکنن ♪ 2055 02:05:12,708 --> 02:05:17,421 ♪ به نظرم همه‌اشون جالب بودن ♪ 2056 02:05:18,464 --> 02:05:19,673 ♪ فکرش رو بکن ♪ 2057 02:05:20,841 --> 02:05:23,135 ♪ همه‌اش کار من بود ♪ 2058 02:05:24,220 --> 02:05:26,555 ♪ و باید بگم ♪ 2059 02:05:27,681 --> 02:05:30,142 ♪ بدون خجالت ♪ 2060 02:05:31,519 --> 02:05:33,604 ♪ اوه، نه ♪ 2061 02:05:33,687 --> 02:05:36,315 ♪ اوه، نه، من نه ♪ 2062 02:05:36,398 --> 02:05:41,862 ♪ به روش خودم انجامش دادم ♪ 2063 02:05:41,946 --> 02:05:45,074 ♪ چون مرد چیه؟ ♪ 2064 02:05:46,158 --> 02:05:48,285 ♪ چی داره؟ ♪ 2065 02:05:49,245 --> 02:05:51,872 ♪ اگه خودش رو نداشته باشه ♪ 2066 02:05:51,956 --> 02:05:54,750 ♪ دیگه هیچی نداره ♪ 2067 02:05:55,876 --> 02:05:58,587 ♪ تا چیزهایی رو بگه ♪ 2068 02:05:58,671 --> 02:06:00,589 ♪ که واقعا حس میکنه ♪ 2069 02:06:01,549 --> 02:06:05,219 ♪ نه کلماتی رو بگه ♪ 2070 02:06:05,302 --> 02:06:08,430 ♪ که از سر استیصاله ♪ 2071 02:06:08,514 --> 02:06:10,599 ♪ بذارین براتون ثابت بشه ♪ 2072 02:06:12,476 --> 02:06:14,478 ♪ سختی‌ها رو پذیرفتم ♪ 2073 02:06:16,313 --> 02:06:18,691 ♪ و به روش خودم ♪ 2074 02:06:18,774 --> 02:06:25,030 ♪ انجامش دادم ♪ 2075 02:06:43,007 --> 02:06:46,176 ننه؟ نوه‌ات داره میخونه 2076 02:06:46,927 --> 02:06:48,512 و دوستت دارم 2077 02:06:51,724 --> 02:06:53,309 ♪ به روش خودم ♪ 2078 02:06:54,226 --> 02:06:59,648 ♪ انجامش دادم ♪ 2079 02:07:07,949 --> 02:07:10,535 وقتی بچه بودم عاشق کی بودم؟ 2080 02:07:11,786 --> 02:07:13,830 عاشق فرانک سیناترا بودم 2081 02:07:13,913 --> 02:07:15,498 !یالا 2082 02:07:15,581 --> 02:07:18,167 عاشق پدرم هم بودم و اون یه هنرمنده 2083 02:07:19,627 --> 02:07:21,129 تف توش، من همینم 2084 02:07:21,212 --> 02:07:23,005 به نظر خودم که خوبه 2085 02:07:23,089 --> 02:07:26,551 میخوام خودِ 12 ساله‌ام توی خونه‌ی ننه‌ام 2086 02:07:26,634 --> 02:07:30,012 شنبه شب تلویزیون تماشا کنه و حس امنیت کنه 2087 02:07:30,096 --> 02:07:33,975 میخواستم کاری کنم همون بچه‌ی 12 ساله روی صحنه حس امنیت بکنه 2088 02:07:36,519 --> 02:07:38,271 من یه هنرمند لامصبم 2089 02:07:38,354 --> 02:07:41,441 ،شاید کارم فقط سرگرمی‌سازی باشه ولی سرگرمی‌سازی در سطح جهانیه 2090 02:07:41,524 --> 02:07:43,568 و من توش بهترینم 2091 02:07:45,403 --> 02:07:48,322 کون لقتون 2092 02:07:48,346 --> 02:07:58,346 ‫ترجمه از: امـیـرعـلـی و آرمـان اسـدی ‫illusion & Arman333 2093 02:08:04,755 --> 02:08:07,633 ♪ توی جاده‌ی ممنوعه قدم زدم ♪ 2094 02:08:08,593 --> 02:08:10,261 ♪ باید میدونستم ♪ 2095 02:08:11,053 --> 02:08:13,264 ♪ به کجا میره؟ ♪ 2096 02:08:14,932 --> 02:08:18,019 ♪ مثل پرنده‌ها که به سمت خورشید پرواز میکنن ♪ 2097 02:08:18,769 --> 02:08:21,189 ♪ باید می‌دویدم ♪ 2098 02:08:21,272 --> 02:08:23,649 ♪ فقط هم من نیستم ♪ 2099 02:08:25,067 --> 02:08:28,154 ♪ چرا اینطوری نگاهم میکنی؟ ♪ 2100 02:08:28,237 --> 02:08:30,907 ♪ من یه مشکل نیستم که نیاز به حل داشته باشه ♪ 2101 02:08:30,990 --> 02:08:33,451 ♪ حقیقت هنوز داره متحول میشه ♪ 2102 02:08:35,161 --> 02:08:38,331 ♪ زندگی انتخاب‌هاییه که میکنیم ♪ 2103 02:08:38,414 --> 02:08:41,167 ♪ ما ارباب سرنوشت خودمونیم ♪ 2104 02:08:41,250 --> 02:08:43,586 ♪ نقاش و رنگیم ♪ 2105 02:08:44,712 --> 02:08:49,634 ♪ باید عقلت رو از دست بدی ♪ 2106 02:08:49,717 --> 02:08:54,639 ♪ تا به نور برگردی ♪ 2107 02:08:54,722 --> 02:08:56,807 ♪ بعضی‌وقت‌ها ♪ 2108 02:08:57,934 --> 02:09:00,770 ♪ توی جاده‌ی ممنوعه قدم زدم ♪ 2109 02:09:01,729 --> 02:09:03,314 ♪ باید میدونستم ♪ 2110 02:09:04,106 --> 02:09:06,317 ♪ به کجا میره؟ ♪ 2111 02:09:07,985 --> 02:09:11,739 ♪ مثل پرنده‌ها که به سمت خورشید پرواز میکنن ♪ 2112 02:09:11,822 --> 02:09:14,200 ♪ باید می‌دویدم ♪ 2113 02:09:14,283 --> 02:09:16,702 ♪ فقط هم من نیستم ♪ 2114 02:09:18,037 --> 02:09:21,123 ♪ شاید هیچوقت راضی نشم ♪ 2115 02:09:21,207 --> 02:09:23,960 ♪ تصمیمات بد زیادی گرفتم ♪ 2116 02:09:24,043 --> 02:09:26,629 ♪ آره، بازنگری‌هایی کردم ♪ 2117 02:09:28,297 --> 02:09:31,342 ♪ هنوز هم سعی دارم درستش کنم ♪ 2118 02:09:31,425 --> 02:09:34,095 ♪ من یه تناقض زنده‌ام ♪ 2119 02:09:34,178 --> 02:09:36,430 ♪ هم دردم و هم علاج ♪ 2120 02:09:37,682 --> 02:09:42,562 ♪ باید عقلت رو از دست بدی ♪ 2121 02:09:42,645 --> 02:09:47,692 ♪ تا به نور برگردی ♪ 2122 02:09:47,775 --> 02:09:49,902 ♪ بعضی‌وقت‌ها ♪ 2123 02:09:51,028 --> 02:09:53,864 ♪ توی جاده‌ی ممنوعه قدم زدم ♪ 2124 02:09:54,657 --> 02:09:56,284 ♪ باید میدونستم ♪ 2125 02:09:57,076 --> 02:09:59,287 ♪ به کجا میره؟ ♪ 2126 02:10:00,955 --> 02:10:04,792 ♪ مثل پرنده‌ها که به سمت خورشید پرواز میکنن ♪ 2127 02:10:04,875 --> 02:10:07,211 ♪ باید می‌دویدم ♪ 2128 02:10:07,295 --> 02:10:09,797 ♪ فقط هم من نیستم ♪ 2129 02:10:09,880 --> 02:10:14,927 ♪ حالا دوستم داری؟ ♪ 2130 02:10:15,011 --> 02:10:18,931 ♪ یا ناامیدت کردم؟ ♪ 2131 02:10:20,141 --> 02:10:22,727 ♪ گفتی تمام رازهام رو میخوای ♪ 2132 02:10:22,810 --> 02:10:25,605 ♪ منم تمام شیاطینم رو نشونت دادم ♪ 2133 02:10:25,688 --> 02:10:29,525 ♪ حالا دوستم داری؟ ♪ 2134 02:10:31,485 --> 02:10:34,572 ♪ توی جاده‌ی ممنوعه قدم زدم ♪ 2135 02:10:35,281 --> 02:10:37,700 ♪ باید میدونستم ♪ 2136 02:10:37,783 --> 02:10:40,286 ♪ به کجا میره؟ ♪ 2137 02:10:41,537 --> 02:10:45,291 ♪ مثل پرنده‌ها که به سمت خورشید پرواز میکنن ♪ 2138 02:10:45,374 --> 02:10:47,793 ♪ باید می‌دویدم ♪ 2139 02:10:47,877 --> 02:10:50,755 ♪ فقط هم من نیستم ♪ 2140 02:10:50,779 --> 02:11:00,779 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2141 02:11:00,803 --> 02:11:10,803 دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez