1 00:00:40,415 --> 00:00:42,876 נכון שהגינה הקהילתית הזו היא רעיון מעולה? 2 00:00:42,876 --> 00:00:45,587 לכל הדיירים ב"מרחב לכולם" תהיה גישה אליו. 3 00:00:46,088 --> 00:00:47,339 זה נראה טוב. 4 00:00:47,339 --> 00:00:50,926 כן, זה נראה מעולה. 5 00:00:51,593 --> 00:00:52,678 מולי, את מקשיבה? 6 00:00:54,429 --> 00:00:56,807 טעות שלי. אני מצטערת מאוד. 7 00:00:56,807 --> 00:00:59,017 וואו, תראי את כל העשבים האלה. 8 00:00:59,977 --> 00:01:01,562 שמעי, האזור הזה היה רעיון של אייזק. 9 00:01:02,396 --> 00:01:04,897 אייזק. איך הולך עם זה? 10 00:01:04,897 --> 00:01:07,276 טוב. האמת היא שנפלא. 11 00:01:07,276 --> 00:01:10,237 אמש הוא לקח אותי למסעדה אתיופית מדהימה. 12 00:01:11,321 --> 00:01:12,656 אוכל אתיופי. 13 00:01:12,656 --> 00:01:15,409 אני אוהבת ארוחה שאוכלים בידיים. 14 00:01:15,409 --> 00:01:16,535 אפשר להגיד. 15 00:01:17,452 --> 00:01:19,037 ומה עשיתם אחר כך? 16 00:01:19,037 --> 00:01:22,875 רק חזרנו לדירה שלי כדי לצפות ב"ציידי בתים". 17 00:01:22,875 --> 00:01:25,210 "ציידי בתים". טעים. 18 00:01:25,210 --> 00:01:26,837 והוא נשאר לישון אצלך? 19 00:01:28,046 --> 00:01:30,924 מולי, את עומדת קרוב מאוד אליי עכשיו. 20 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 מה? לא נכון. 21 00:01:32,509 --> 00:01:37,306 אל תהיי אמריקנית כל כך לגבי המרחב האישי שלך. 22 00:01:37,806 --> 00:01:39,850 אני לא... מה זה אומר? 23 00:01:39,850 --> 00:01:44,980 זה אומר שאין שום דבר רע בקצת... מגע גופני. 24 00:01:46,565 --> 00:01:50,360 בופ! נכון שזה נחמד? עכשיו את תעשי לי את זה. 25 00:01:52,613 --> 00:01:53,655 בופ. 26 00:02:08,794 --> 00:02:10,130 יתרתך אינה מאפשרת משיכה - 27 00:02:15,677 --> 00:02:16,553 הבורסה האמריקנית - 28 00:02:23,560 --> 00:02:24,895 מועד התשלום חלף אזהרה אחרונה - 29 00:02:38,784 --> 00:02:41,495 {\an8}בסדר, אני יודעת שכולנו עבדנו קשה מאוד. 30 00:02:41,495 --> 00:02:43,455 {\an8}"מרחב לכולם" מתקדם היטב. 31 00:02:43,455 --> 00:02:44,373 {\an8}קרן וולס - 32 00:02:44,373 --> 00:02:46,333 {\an8}מולי, תראי לכולם את התמונות שצילמנו. 33 00:02:47,626 --> 00:02:49,711 אני מצטערת, המחשב שלי מתנהג מוזר לאחרונה. 34 00:02:49,711 --> 00:02:51,380 אני לא מבינה מה הבעיה שלו. 35 00:02:51,380 --> 00:02:52,798 הקלקת על משהו? 36 00:02:52,798 --> 00:02:55,509 כן, הווארד. כך מחשבים עובדים. 37 00:02:55,509 --> 00:02:57,678 תני לי לבדוק את היסטוריית החיפושים. - לא... 38 00:02:57,678 --> 00:02:59,471 אין צורך בזה. 39 00:02:59,471 --> 00:03:01,682 תראו את שלושת החיפושים האחרונים. 40 00:03:01,682 --> 00:03:03,767 תמונות חוף של הבחור מ"ברידג'רטון", 41 00:03:03,767 --> 00:03:05,435 הזוג אובמה מתנשק בצעירותו. 42 00:03:05,435 --> 00:03:08,146 והאם אשתו של ג'ורג' סטפנופולוס עוד בחיים? 43 00:03:08,146 --> 00:03:09,857 יוונים הם הלבנים המושכים ביותר. 44 00:03:09,857 --> 00:03:12,693 בטח הקלקתי בטעות על פרסומת כלשהי. 45 00:03:12,693 --> 00:03:14,111 אל תדאגי, מולי, 46 00:03:14,111 --> 00:03:16,697 יהיה מביך לבדוק את היסטוריית החיפושים של כל אחד. 47 00:03:16,697 --> 00:03:18,365 תראו את שלי, לדוגמה. 48 00:03:18,365 --> 00:03:23,662 תלושים לג'יי.קרו, שעות הפתיחה במוזאון המדע, מה זה זאדי? 49 00:03:23,662 --> 00:03:26,206 ארתור, אנחנו מדברים על זה בכל יום. 50 00:03:26,206 --> 00:03:29,459 זה שם עצם, פועל או שם תואר? - כן! 51 00:03:31,461 --> 00:03:32,546 מה קורה? 52 00:03:37,384 --> 00:03:39,845 את בסדר? - מולי, לפני כמה שנים 53 00:03:39,845 --> 00:03:41,555 נשבעתי שאפסיק לאכול סוכר 54 00:03:42,181 --> 00:03:44,933 וחמישה ימים לאחר מכן עשיתי חור ברשת היתושים שלי באגרוף. 55 00:03:44,933 --> 00:03:46,185 בסדר. 56 00:03:46,185 --> 00:03:49,730 ואני מכבדת את ההחלטה שלך שלא לגעת בסוכר שוב. 57 00:03:50,355 --> 00:03:53,817 אבל אני צריכה שתדעי שמותר לאכול חטיף מדי פעם. 58 00:03:53,817 --> 00:03:57,779 אני לא... מה אנחנו עושות כאן? - סקס, מולי. 59 00:03:57,779 --> 00:03:59,740 כחברה וכעמיתה, אני חושבת שאת צריכה לעשות סקס. 60 00:03:59,740 --> 00:04:02,242 אלוהים אדירים, סופיה. - מה? אני טועה? 61 00:04:02,242 --> 00:04:05,287 ברור שאת חרמנית בטירוף ומוזר להיות בקרבתך בגלל זה. 62 00:04:07,080 --> 00:04:08,916 טוב, בסדר. 63 00:04:08,916 --> 00:04:12,419 ייתכן שאני קצת חנוקה. 64 00:04:13,003 --> 00:04:14,922 אבל אני מנסה להיות זהירה. 65 00:04:15,506 --> 00:04:18,509 קפצתי קפיצת ראש למערכת יחסים חדשה אחרי הפרידה מג'ון 66 00:04:18,509 --> 00:04:20,093 וזה לא עשה לי טוב. 67 00:04:20,093 --> 00:04:21,678 מי דיבר על מערכת יחסים? 68 00:04:22,304 --> 00:04:23,305 אני מכירה את עצמי. 69 00:04:23,305 --> 00:04:27,809 אני לא בדיוק בחורה של "חטיף מדי פעם". 70 00:04:27,809 --> 00:04:30,521 אני יותר בחורה שקונה את כל מפעל השוקולד 71 00:04:30,521 --> 00:04:32,022 עד שהוא שוכב עם בת 26. 72 00:04:32,606 --> 00:04:34,024 את צריכה לפתור את זה. 73 00:04:34,024 --> 00:04:39,238 השבועות הקרובים יהיו עמוסים ואין לי זמן לבופ נוסף. 74 00:04:39,238 --> 00:04:40,697 אני מקדימה אותך בהרבה. 75 00:04:40,697 --> 00:04:45,494 הזמנתי ריטריט מדיטציה במליבו שנועד למרכז מחדש 76 00:04:45,494 --> 00:04:47,538 למקד מחדש ולחסל תשוקות. 77 00:04:47,538 --> 00:04:50,457 זה נשמע לי בזבוז כסף מוחלט. פשוט לכי לבר במחשוף. 78 00:04:50,457 --> 00:04:52,960 אני מצטערת. לא. לא אעשה את זה. 79 00:04:52,960 --> 00:04:55,754 אבל תודה שהחמאת למלונים שלי. 80 00:04:57,047 --> 00:04:59,550 ודאי. נשים תומכות בנשים. 81 00:05:01,635 --> 00:05:05,889 הנה הוא. ארתור הקונסיליירי שלי. 82 00:05:05,889 --> 00:05:07,558 אני זקוק לעזרתך במשהו. 83 00:05:07,558 --> 00:05:09,852 קונסיליירי? וואו. 84 00:05:09,852 --> 00:05:12,813 אני אמור... "להציע לו הצעה שלא יוכל לסרב לה"? 85 00:05:12,813 --> 00:05:13,730 מצטער. 86 00:05:13,730 --> 00:05:15,691 לא, אני רק בוחן מתאבקים 87 00:05:15,691 --> 00:05:17,651 כדי למצוא עקב ראשי בליגת ההאבקות שלי. 88 00:05:17,651 --> 00:05:18,735 עקב? 89 00:05:18,735 --> 00:05:21,530 כן, אתה יודע, העקב. הרשע, הרע הגדול. 90 00:05:21,530 --> 00:05:23,448 זה התפקיד החשוב ביותר בליגת האבקות. 91 00:05:23,448 --> 00:05:26,869 כלומר, הרוק נעשה הרוק רק כשהיה עקב. 92 00:05:28,120 --> 00:05:31,123 וואו. אני... זה מחמיא לי, אבל אתה המומחה. 93 00:05:31,123 --> 00:05:32,666 אני לא יודע איך אוכל לעזור. 94 00:05:32,666 --> 00:05:35,043 כן, אבל אתה המשקיע הראשי שלי. חוץ מזה, אנחנו שותפים. 95 00:05:35,043 --> 00:05:37,504 חוץ מזה, אני צריך את נקודת המבט שלך כאיש פשוט. 96 00:05:37,504 --> 00:05:41,550 בחור נחמד ורגיל שאוכל טוסט ואוהב את "ילוסטון". 97 00:05:42,634 --> 00:05:44,511 בסדר. זה נשמע כיף. אני בעניין. 98 00:05:45,512 --> 00:05:47,598 אבל האמת היא שאני לא מכיר את "ילוסטון", 99 00:05:47,598 --> 00:05:48,932 הוא מוזיקאי או... 100 00:05:48,932 --> 00:05:51,310 אתה צריך לבדוק את זה. - בסדר. 101 00:05:58,275 --> 00:06:00,027 אלוהים אדירים. 102 00:06:01,069 --> 00:06:05,240 קווין קוסטנר על סוס ופוליטיקה של אזור המערב התיכון? 103 00:06:06,825 --> 00:06:08,285 כן, בבקשה. 104 00:06:17,169 --> 00:06:19,379 בסדר, אני חושב שאת צריכה לדבר איתה. 105 00:06:19,880 --> 00:06:21,882 למה? אתה צריך לדבר איתה. 106 00:06:21,882 --> 00:06:24,760 זה מטורף. את הרבה יותר נחמדה ממני. - לא נכון. 107 00:06:24,760 --> 00:06:27,137 סלחי, עזרה לאנשים היא לא הקטע שלך? 108 00:06:27,137 --> 00:06:28,889 לא ברמה האינדיבידואלית. 109 00:06:33,644 --> 00:06:37,481 היי. אני מצטערת, הפרעתי לכם? 110 00:06:37,481 --> 00:06:40,400 אני יכולה ללכת לבכות בארון התחזוקה אם אתם רוצים. 111 00:06:40,400 --> 00:06:42,945 לא. הכול טוב, אחותי. עשי מה שאת צריכה. 112 00:06:42,945 --> 00:06:48,158 כן. הוציאי הכול. אנחנו תומכים בך, אחותי הבוסית. 113 00:06:48,659 --> 00:06:50,160 זה מביך מאוד. 114 00:06:50,160 --> 00:06:54,748 לרוב אני בוכה רק מאושר בעבודה כי אני אוהבת את המשימה שלנו כל כך. 115 00:06:56,208 --> 00:06:57,125 מה קרה? 116 00:06:57,125 --> 00:06:59,253 אני מנסה לסדר את מקומות הישיבה בחתונה שלי 117 00:06:59,253 --> 00:07:01,547 וזה פשוט בלתי אפשרי. 118 00:07:02,047 --> 00:07:04,174 יש המון דרמה בין בני המשפחה שלי. 119 00:07:04,174 --> 00:07:05,634 איזו מין דרמה? 120 00:07:05,634 --> 00:07:07,594 את יודעת מה? נראה שאת מטפלת בזה היטב, סופיה. 121 00:07:09,304 --> 00:07:12,099 דודה שלי פופי לא יכולה לשבת ליד דודה שלי טנלי 122 00:07:12,099 --> 00:07:14,935 מאז שהיא הוצאה מהצוואה כי סבא 123 00:07:14,935 --> 00:07:17,104 חשף את העובדה שהיא לא באמת הבת שלו. 124 00:07:18,897 --> 00:07:20,440 היא הפילגש שלו. 125 00:07:20,440 --> 00:07:21,817 ועכשיו אני מעוניין שוב. 126 00:07:44,965 --> 00:07:48,260 גברת וולס, ברוכה הבאה למרכז סטילברוק. 127 00:07:48,260 --> 00:07:49,553 שמי האנה 128 00:07:49,553 --> 00:07:51,513 ואני אהיה מדריכת המדיטציה שלך בסוף השבוע. 129 00:07:51,513 --> 00:07:53,056 תודה, האנה. 130 00:07:53,056 --> 00:07:57,102 נתחיל בחדר הלענה. אני רואה שהבאת עץ שנסחף לחוף. 131 00:07:57,102 --> 00:07:59,188 כן, הבאתי. 132 00:07:59,188 --> 00:08:01,064 הוא יפהפה. 133 00:08:01,064 --> 00:08:02,858 אני כבר מרגישה שאת קשורה אליו. 134 00:08:03,567 --> 00:08:04,401 בואי איתי. 135 00:08:05,319 --> 00:08:08,864 מרכז סטילברוק - 136 00:08:08,864 --> 00:08:10,240 חדר תה, טבילה קרה - 137 00:08:10,240 --> 00:08:11,617 מרחץ סאונד, מרכז מסאג'ים - 138 00:08:16,914 --> 00:08:18,999 היית כאן פעם? המקום הזה נראה נפלא. 139 00:08:23,545 --> 00:08:25,172 ברוכים הבאים, טיילים. 140 00:08:25,756 --> 00:08:31,303 אתם כאן בגלל צורך להזין את בריאות הנפש שלכם. 141 00:08:31,303 --> 00:08:37,351 ב-72 השעות הקרובות, בעזרת אימון, תתגברו על צמא, 142 00:08:37,351 --> 00:08:41,813 תתגברו על רעב ותתגברו על תשוקה. 143 00:08:43,023 --> 00:08:44,149 מתה על זה. 144 00:08:44,650 --> 00:08:49,321 נתחיל בתרגיל מיקוד. בבקשה, התחלקו לזוגות. 145 00:08:50,322 --> 00:08:51,990 לא. עזרי לי. 146 00:08:55,118 --> 00:08:57,996 סלחי לי, האנה, אין לי בן זוג. 147 00:09:13,262 --> 00:09:14,721 סליחה על האיחור, האנה. 148 00:09:15,222 --> 00:09:17,516 האופנוע שלי התקלקל בדרך לכאן. 149 00:09:17,516 --> 00:09:19,059 נאלצתי לגרור אותו בקילומטר וחצי האחרונים. 150 00:09:19,059 --> 00:09:20,102 אין בעיה. 151 00:09:20,102 --> 00:09:22,187 אתה תהיה בן הזוג של גברת וולס. 152 00:09:29,027 --> 00:09:31,530 היי, אני בנג'מין בראט. 153 00:09:36,827 --> 00:09:38,245 איזה זין. 154 00:09:42,583 --> 00:09:44,626 תודה שבאת היום, קרייג. 155 00:09:44,626 --> 00:09:46,378 החלטנו ללכת על משהו קליל, 156 00:09:46,378 --> 00:09:50,132 תאלתר כמה עלבונות שיכוונו אליי כאילו שאני צופה רגיל בקהל. 157 00:09:50,757 --> 00:09:54,761 הבנתי. להיכנס לזה או... 158 00:09:54,761 --> 00:09:56,680 בטח. מה שיגרום לך להרגיש בנוח. 159 00:09:56,680 --> 00:09:57,598 בסדר. 160 00:10:05,397 --> 00:10:09,651 תראו את הילד-גבר המגודל הזה 161 00:10:09,651 --> 00:10:13,113 שנראה כמו שק חרא עלוב ולובש סווטשירט של ילד קטן. 162 00:10:13,739 --> 00:10:15,616 אימא שלך קנתה לך את זה כשלא הייתה למעלה 163 00:10:15,616 --> 00:10:17,659 והכינה עיגולי פיצה של טוטינו? 164 00:10:17,659 --> 00:10:19,912 אתה נראה כאילו בילית את השעה האחרונה 165 00:10:19,912 --> 00:10:23,081 בניסיון לצייר ציצים ריאליסטיים על פיקאצ'ו. 166 00:10:23,081 --> 00:10:25,042 בסדר, תודה. - לא סיימתי! 167 00:10:25,042 --> 00:10:26,877 מה הקטע של המשקפיים? 168 00:10:26,877 --> 00:10:29,713 סטיב ארקל מופיע בלוח החזון שלך? 169 00:10:29,713 --> 00:10:34,176 ודרך אגב, איך אתה פאקינג נראה כמו סבא 170 00:10:34,176 --> 00:10:37,804 וגם כמו ילד קטן בן זמנית? 171 00:10:37,804 --> 00:10:39,973 תודה שבאת, קרייג. נודיע לך. 172 00:10:39,973 --> 00:10:41,099 יש לי כאן תמונת תקריב. 173 00:10:41,099 --> 00:10:43,560 זה בסדר. אני חושב שאזכור אותך. 174 00:10:43,560 --> 00:10:45,312 בסדר. תודה. 175 00:10:49,483 --> 00:10:54,071 וואו, הוא היה מעולה. אוצר המילים שלו היה תוסס ביותר. 176 00:10:54,071 --> 00:10:56,240 הוא לא מצא חן בעיניי בכלל. - יש לי עוד אחד. 177 00:10:56,823 --> 00:11:00,410 אתה נראה כמו לותר ונדרוס שעובד בחנות גיימסטופ! 178 00:11:00,410 --> 00:11:02,246 תודה, קרייג. סיימנו כאן. 179 00:11:03,330 --> 00:11:05,791 הקדישו לי רגע, בבקשה, בזמן שאטהר את ההילה. 180 00:11:08,836 --> 00:11:09,670 היי, שמעי, 181 00:11:10,462 --> 00:11:13,590 אני מצטער שהפילו עלייך אותי כבן זוג ברגע האחרון. 182 00:11:13,590 --> 00:11:16,343 לא, זה בסדר גמור. אחלה. 183 00:11:16,343 --> 00:11:17,469 היית כאן פעם? 184 00:11:17,469 --> 00:11:19,972 לא. זו הפעם הראשונה שלי. 185 00:11:20,806 --> 00:11:23,809 כלומר, לא הפעם הראשונה שלי, אבל אתה יודע, הפעם הראשונה שלי כאן. 186 00:11:23,809 --> 00:11:25,102 כן, ואתה? 187 00:11:25,102 --> 00:11:27,855 כן, לפעמים אני אוהב לבוא לכאן כדי להשתחרר אחרי... 188 00:11:27,855 --> 00:11:29,606 את יודעת, צילומים חשובים. - בטח. 189 00:11:29,606 --> 00:11:31,692 משחק הוא מתיש מאוד. 190 00:11:32,442 --> 00:11:34,570 אבל הוא מתגמל. אתה עוזר להמון אנשים. 191 00:11:34,570 --> 00:11:37,114 זה נכון. - כן. 192 00:11:39,199 --> 00:11:41,994 פעם הייתה לי שעורה חמורה מאוד 193 00:11:42,578 --> 00:11:46,999 וצפיתי בעשרה פרקים של "חוק וסדר" ברצף. 194 00:11:48,375 --> 00:11:49,960 עזרת לי מאוד לעבור את התקופה ההיא. 195 00:11:49,960 --> 00:11:54,006 אז תודה, מר בראט. 196 00:11:56,925 --> 00:11:58,927 אני מתנצל אם אני נראה לחוץ קצת. 197 00:11:58,927 --> 00:12:01,555 אני פשוט... אני מעריץ שרוף. 198 00:12:02,181 --> 00:12:03,348 מה? - כן. 199 00:12:03,348 --> 00:12:05,225 עבודת הצדקה שלך אדירה. 200 00:12:05,225 --> 00:12:08,187 והנאום שלך בפסגת ירח הכסף בשנה שעברה 201 00:12:08,187 --> 00:12:09,521 היה מעורר השראה ביותר. 202 00:12:09,521 --> 00:12:10,898 וואו. - אני יכול... 203 00:12:12,441 --> 00:12:13,942 להגיד לך משהו מביך? 204 00:12:14,776 --> 00:12:15,819 בסדר. 205 00:12:15,819 --> 00:12:18,155 לפעמים אני מקשיב לנאום שלך בזמן שאני מתעמל. 206 00:12:22,201 --> 00:12:26,288 בסדר. עכשיו נתכוונן עם בני הזוג שלנו. 207 00:12:26,288 --> 00:12:27,789 פנו אליהם, בבקשה. 208 00:12:27,789 --> 00:12:28,874 מה? 209 00:12:31,877 --> 00:12:35,339 אל תעשו שום דבר. פשוט תהיו. 210 00:12:36,173 --> 00:12:40,135 הביטו זה בעיניו של זה. התחושה תהיה מביכה. 211 00:12:40,135 --> 00:12:44,723 אך המטרה היא להרגיש בנוח בתוך מבוכה. 212 00:13:02,032 --> 00:13:03,158 היא צוחקת. 213 00:13:03,158 --> 00:13:04,910 גברת וולס, בבקשה. 214 00:13:04,910 --> 00:13:06,286 אני מצטערת. 215 00:13:06,995 --> 00:13:09,957 גברת וולס, את תסבכי אותנו בצרות. 216 00:13:09,957 --> 00:13:13,544 אלוהים אדירים, שתוק, בנג'מין בראט. 217 00:13:14,670 --> 00:13:18,423 ואז המצב החמיר כשדודה פופי הטיחה ג'ין וטוניק 218 00:13:18,423 --> 00:13:20,926 בפנים של דודה טנלי בתצוגת דרסאז'. 219 00:13:20,926 --> 00:13:22,302 מה זה דרסאז'? 220 00:13:22,302 --> 00:13:23,428 רכיבה אמנותית. 221 00:13:23,428 --> 00:13:25,222 סליחה? - זו תחרות. 222 00:13:25,222 --> 00:13:27,015 התוצאה מבוססת על הדיוק 223 00:13:27,015 --> 00:13:29,935 בדילוג של הסוס כפול ההתנהגות שלו. 224 00:13:29,935 --> 00:13:31,520 וזה קורה באמריקה? 225 00:13:31,520 --> 00:13:34,398 זה טוב יותר ב-99 אחוזים ממה שמשודר בסטרימינג כרגע. 226 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 יותר מדי תוכן, לא מספיק איכות. 227 00:13:35,816 --> 00:13:38,735 את יודעת מה? אנחנו יכולים לעשות את זה. אנחנו יכולים למצוא פתרון. 228 00:13:38,735 --> 00:13:40,153 אלוהים אדירים! 229 00:13:40,779 --> 00:13:44,491 אמש ביקשתי מכוכב משאלה שאזכה לעזרה והיא התגשמה. 230 00:13:44,491 --> 00:13:48,078 אוי, לא. - נתחיל בדוד דיקי. 231 00:13:48,078 --> 00:13:50,163 הוא לא יכול לשבת ליד האחיות שלו כי הן מאשימות אותו 232 00:13:50,163 --> 00:13:52,165 בהזנחה של היקב של המשפחה. 233 00:13:52,958 --> 00:13:56,753 חוץ מזה, אף אחד לא ראה את אשתו כבר שנים. 234 00:14:06,930 --> 00:14:07,764 אתה בסדר? 235 00:14:07,764 --> 00:14:10,434 אם אני בסדר? אתה בסדר? 236 00:14:10,434 --> 00:14:12,853 איזו מין שאלה דפוקה זו? 237 00:14:13,812 --> 00:14:14,646 סליחה. 238 00:14:15,439 --> 00:14:16,857 אני בסדר. בוא פשוט נמשיך. 239 00:14:18,025 --> 00:14:21,320 תן לי לנהל את הריאיון הבא, בסדר? 240 00:14:23,113 --> 00:14:26,491 "סאם המטיח". איזה שם כיפי. 241 00:14:28,327 --> 00:14:29,453 הנה הוא! 242 00:14:29,453 --> 00:14:34,124 הגרוש הלבן העלוב בגיל העמידה של השנה. 243 00:14:34,124 --> 00:14:36,668 איך מערכת היחסים שלך עם יד שמאל שלך? 244 00:14:36,668 --> 00:14:38,128 היי, אתה יכול לעשות לי טובה? 245 00:14:38,128 --> 00:14:41,340 אתה יכול למסור ד"ש לאבא שלך, אורוויל רדנבאכר? 246 00:14:41,340 --> 00:14:44,927 עוד מישהו כאן חושב שגוש החרא הזה 247 00:14:44,927 --> 00:14:48,972 סולק ב-6 בינואר? 248 00:14:49,806 --> 00:14:51,808 בסדר, לא ידעתי שזה יכול להיות פוליטי. 249 00:14:51,808 --> 00:14:57,439 אתה נראה כמו הגרסה של אלן במדאם טוסו אחרי שבוע בארגז חם. 250 00:14:57,439 --> 00:14:59,358 חתיכת אפס עם צוואר עיפרון. 251 00:15:02,736 --> 00:15:04,613 אני רק רושם את הרשמים שלי. 252 00:15:05,989 --> 00:15:08,825 יופי. זה היה מקיף ביותר. 253 00:15:08,825 --> 00:15:10,702 היי, תודה שנתתם לי לבוא ולהשתעשע. 254 00:15:10,702 --> 00:15:11,787 כן. 255 00:15:12,371 --> 00:15:13,789 כן, זה היה כיף גדול. 256 00:15:19,002 --> 00:15:22,631 עבודה טובה, כולם. בואו נעבור לנשימות. 257 00:15:22,631 --> 00:15:25,801 אני רוצה שתתקרבו לבן הזוג שלכם 258 00:15:25,801 --> 00:15:28,595 ותניחו את היד על הלב שלהם. 259 00:15:31,223 --> 00:15:35,435 הרגישו את פעימות הלב שלהם כשהם מרגישים את שלכם. 260 00:15:36,687 --> 00:15:37,896 טוב. 261 00:15:38,939 --> 00:15:41,483 עכשיו, כשתתחילו לנשום, 262 00:15:42,192 --> 00:15:45,904 התמקדו בשמירה על הקשר הזה. 263 00:15:46,989 --> 00:15:49,908 מצוין. התמקדו בנשימה. 264 00:15:50,450 --> 00:15:53,745 תנו לה לקרקע אתכם. שאפו. 265 00:15:55,038 --> 00:15:58,709 נשפו. שאפו. 266 00:16:00,627 --> 00:16:02,296 נשפו. 267 00:16:04,006 --> 00:16:05,048 שאפו. 268 00:16:08,218 --> 00:16:09,052 נשפו... 269 00:16:16,268 --> 00:16:21,940 גברת וולס, זה לא בדיוק מה שאנחנו מחפשים בנשימות. 270 00:16:22,566 --> 00:16:23,775 אני מצטערת מאוד, טרוור. 271 00:16:23,775 --> 00:16:26,778 האנה. - האנה, כן. 272 00:16:27,529 --> 00:16:32,659 אני... אני צריכה ללכת לחרבן. 273 00:16:36,914 --> 00:16:38,498 רגע. רק רגע. 274 00:16:38,498 --> 00:16:41,793 אם ניקח את בת הדוד סרינה ונושיב אותה בשולחן ארבע, 275 00:16:41,793 --> 00:16:43,337 זה ישחרר את שולחן 12 276 00:16:43,337 --> 00:16:45,297 וכך נימנע מישיבה של בן משפחת ברודר-אצ'יסון 277 00:16:45,297 --> 00:16:48,467 ליד בן משפחת אצ'יסון-ברודר. - בטח. כן, נסה את זה. 278 00:16:48,467 --> 00:16:51,678 תושיב אותה בשולחן ארבע, כך היא תשב ליד צ'לסי 279 00:16:51,678 --> 00:16:53,764 ששכבה עם האקס שלה ברגאטה. 280 00:16:53,764 --> 00:16:55,307 אוי, שיט. את צודקת. 281 00:16:55,307 --> 00:16:56,808 כן, זה כאילו לא הקשבת בכלל. 282 00:16:56,808 --> 00:16:58,810 סופיה, ניקולס, אל תריבו, בבקשה. 283 00:16:58,810 --> 00:17:00,604 זה בלתי אפשרי. 284 00:17:01,188 --> 00:17:04,398 אבל זה שניסיתם משמח אותי מאוד. 285 00:17:05,317 --> 00:17:08,278 זה סוג שלישי של דמעות, הוקרת תודה. 286 00:17:08,278 --> 00:17:11,323 בסדר, אני חושב שאנחנו נכנסים לפרטים קטנים מדי. 287 00:17:11,323 --> 00:17:14,451 הכול מתחיל בבעיה המקורית, הדודות טנלי ופופי. 288 00:17:14,451 --> 00:17:17,579 אם נשבור אחת מהן, השאר יסתדרו מעצמם. 289 00:17:18,372 --> 00:17:19,498 איינסלי. 290 00:17:19,498 --> 00:17:20,958 תני לי את הטלפון שלך. - מה? 291 00:17:20,958 --> 00:17:23,669 תני לי את הטלפון שלך. אני אתקשר לדודה פופי. 292 00:17:23,669 --> 00:17:26,463 אין לה זכות לעשות לך את זה. - ניקולס, אני לא חושבת... 293 00:17:26,463 --> 00:17:29,299 לא, אם סיסג'נדרית לבנה ויפה לא יכולה לזכות בחתונת חלומותיה, 294 00:17:29,299 --> 00:17:31,009 מה מצבנו כמדינה? 295 00:17:31,009 --> 00:17:34,179 זו אמריקה. פעם היינו סמל למשהו. 296 00:17:34,930 --> 00:17:36,223 הוא צודק. תני לו את הטלפון שלך. 297 00:17:36,223 --> 00:17:37,891 תודה. - כן, קח. 298 00:17:39,351 --> 00:17:40,978 המתאבק ההוא היה משוגע. 299 00:17:41,687 --> 00:17:44,773 אני לא דומה לבחורים מ-6 בינואר, נכון? 300 00:17:44,773 --> 00:17:47,776 לא, בכלל לא. - לא. 301 00:17:47,776 --> 00:17:49,278 לבחור הזה קצת. 302 00:17:51,572 --> 00:17:53,824 שנחליט איזה עקב הכי אהבנו? 303 00:17:53,824 --> 00:17:55,075 לא אהבתי אף אחד מהם. 304 00:17:55,075 --> 00:17:56,368 הם היו מרושעים, כן, 305 00:17:56,368 --> 00:18:00,122 אבל אתה אמור לאהוב את העקב הגדול, לא רק לשנוא אותו. 306 00:18:00,122 --> 00:18:02,624 כן, אני מסכים איתך. הם היו מניאקים. 307 00:18:02,624 --> 00:18:03,876 והם לא צדקו בכלל. 308 00:18:03,876 --> 00:18:06,628 אתה בחור נפלא ומעניין, והאמת היא 309 00:18:06,628 --> 00:18:07,838 שאתה גם מתלבש היטב. 310 00:18:07,838 --> 00:18:10,048 חקי זה באופנה עכשיו. 311 00:18:10,048 --> 00:18:13,302 אודל בקהאם ג'וניור לבש סרבל חקי בטקס האספי. 312 00:18:14,386 --> 00:18:17,806 תודה. אני בטוח שהוא או היא אופנתיים מאוד. 313 00:18:18,640 --> 00:18:22,561 ואתה צריך לדעת שאתה לא סתם גבר-ילד. 314 00:18:22,561 --> 00:18:24,938 אתה בחור עם תשוקה. 315 00:18:24,938 --> 00:18:27,774 וזו, אדוני, תכונה שאנחנו זקוקים לה מאוד בעולם. 316 00:18:28,358 --> 00:18:31,737 ודרך אגב, ראיתי הופעה של לותר ונדרוס ב-1993 317 00:18:31,737 --> 00:18:33,197 והוא היה יפהפה. 318 00:18:33,197 --> 00:18:34,114 בדיוק כמוך. 319 00:18:36,491 --> 00:18:38,243 טוב, אנחנו עדיין צריכים מישהו שיגלם את העקב, 320 00:18:38,243 --> 00:18:40,621 אז אני חושב שכדאי שנמשיך לראיין 321 00:18:40,621 --> 00:18:43,540 עד שנמצא מישהו שאנחנו אוהבים. - לא, את תסתמי, דודה פופי. 322 00:18:43,540 --> 00:18:45,250 את צריכה לקחת מלקחיים, 323 00:18:45,250 --> 00:18:48,212 להרים את הציצים מהרצפה ולהגביר את מכשיר השמיעה שלך 324 00:18:48,212 --> 00:18:49,880 כי יש לי חדשות בשבילך, כלבה. 325 00:18:49,880 --> 00:18:52,257 האחיינית שלך היא בנאדם מקסים 326 00:18:52,257 --> 00:18:54,259 ולא מגיע לה שהחתונה שלה תיהרס 327 00:18:54,259 --> 00:18:57,179 בגלל מכשפה רקובה שמקנאה 328 00:18:57,179 --> 00:19:01,850 כי 70 אחוזים ממעגן הזין שלה הוא חול קברים. שלום. 329 00:19:10,734 --> 00:19:11,735 מולי, הכול בסדר? 330 00:19:11,735 --> 00:19:14,112 סופיה, תודה לאל. - מה קרה? 331 00:19:14,112 --> 00:19:17,866 אני בריטריט ובנג'מין בראט כאן. 332 00:19:17,866 --> 00:19:19,368 אדון "איזה מין שוטרת"? - כן. 333 00:19:19,368 --> 00:19:21,828 ואיכשהו הוא נאה עוד יותר במציאות. 334 00:19:21,828 --> 00:19:24,957 והקטע הכי גרוע הוא שאני חושבת שהוא בקטע שלי. 335 00:19:24,957 --> 00:19:26,208 בסדר, אז מה הבעיה? 336 00:19:26,208 --> 00:19:29,378 הבעיה היא שהוא נוגע בי כשאני נושמת 337 00:19:29,378 --> 00:19:31,004 ובמקום למקד את עצמי 338 00:19:31,004 --> 00:19:34,716 הדבר היחיד שאני יכולה לחשוב עליו הוא הכנסת הידיים שלי לפה שלו 339 00:19:34,716 --> 00:19:37,219 וחיטוט שם. - מה? 340 00:19:37,219 --> 00:19:40,681 בסדר, מולי, אל תחשבי על זה יותר מדי. החיים נותנים לך מתנה. 341 00:19:40,681 --> 00:19:43,308 אל תדחי את המתנה. פתחי אותה ועשי איתה סקס. 342 00:19:45,352 --> 00:19:47,563 סופיה, אני צריכה ללכת. 343 00:19:48,063 --> 00:19:49,064 זה בוקר חג המולד 344 00:19:49,064 --> 00:19:51,525 ולאימא יש חבילה גדולה מתחת לעץ. 345 00:19:51,525 --> 00:19:53,402 רק אל תגידי משהו מוזר כמו... 346 00:20:09,334 --> 00:20:10,294 לאן כולם הלכו? 347 00:20:11,211 --> 00:20:13,755 חשבתי שנוכל לתת לבני הזוג שלנו לאכול תותים. 348 00:20:13,755 --> 00:20:16,091 אני חושבת שזה ימקד אותי מאוד. 349 00:20:16,091 --> 00:20:20,429 האמת היא שאנחנו עוברים לשלב ההתבודדות בריטריט. 350 00:20:21,805 --> 00:20:26,643 יש... אפשרות לבן זוג בשלב ההתבודדות? 351 00:20:26,643 --> 00:20:27,686 אין. 352 00:20:28,562 --> 00:20:33,650 אבל אם התשוקה מקשה עלייך, את יכולה לבקש תפוח נוסף. 353 00:20:41,950 --> 00:20:43,368 דודה טנלי, תקשיבי. 354 00:20:43,368 --> 00:20:45,120 אם הוא כבר לא רוצה לעשות איתך סקס, 355 00:20:45,120 --> 00:20:46,622 אולי זה בגלל משהו שאת עושה. 356 00:20:46,622 --> 00:20:50,042 חשבת על זה? בסדר, אל תתרגזי. 357 00:20:50,042 --> 00:20:51,460 בסדר, אני צריך לסיים. 358 00:20:51,460 --> 00:20:54,213 ניקולס, מה דעתך על עבודה 359 00:20:54,213 --> 00:20:57,758 שתאפשר לך לפשוט חולצה ולהשפיל אנשים מול קהל של מעריצים? 360 00:20:57,758 --> 00:21:00,719 החוק אוסר עליי לעבוד ב"אברקומבי". 361 00:21:00,719 --> 00:21:02,012 לא, לא זה. 362 00:21:02,012 --> 00:21:04,431 הווארד זקוק לעקב במופע ההאבקות שלו. 363 00:21:04,431 --> 00:21:07,351 אתה רוצה שאשתתף במופע כאמן? 364 00:21:07,351 --> 00:21:08,519 אתה תהיה מושלם. 365 00:21:08,519 --> 00:21:10,896 היאבקות היא משחק. אתה מקסים ושנון 366 00:21:10,896 --> 00:21:12,981 ואתה יכול להגיד לאנשים מה שאתה רוצה והם אוהבים אותך בכל זאת. 367 00:21:12,981 --> 00:21:14,441 אלוהים אדירים. רק רגע. 368 00:21:14,441 --> 00:21:19,071 מילי, הסוודר הזה נורא. את נראית כמו גרימס כשהוא מחרבן. 369 00:21:19,071 --> 00:21:20,072 תודה. 370 00:21:20,697 --> 00:21:22,533 אתה רואה? אתה כישרון מלידה. 371 00:21:23,575 --> 00:21:24,952 זה רעיון מעניין. 372 00:21:24,952 --> 00:21:27,788 אני באמת יוצא משלב התמימות שלי ונכנס לשלב הרשעות שלי. 373 00:21:27,788 --> 00:21:30,958 אתה חייב לעשות את זה. אתה תהיה העקב המושלם. 374 00:21:31,583 --> 00:21:34,211 בסדר, שיהיה, אעשה את זה. ברכותיי. 375 00:21:34,211 --> 00:21:37,256 איכשהו הצלחתם להפוך האבקות מקצועית להומו-ארוטית עוד יותר. 376 00:21:37,256 --> 00:21:38,632 בהחלט. 377 00:21:39,716 --> 00:21:41,510 עכשיו עופו מהשולחן שלי, לוזרים רפוסי זין. 378 00:21:41,510 --> 00:21:44,721 זה מושלם. זה מושלם. 379 00:21:58,443 --> 00:21:59,820 על הזין שלי. 380 00:22:42,404 --> 00:22:43,530 אני מצטערת. 381 00:22:44,615 --> 00:22:47,659 מה אתה עושה כאן? - האמת היא שחיפשתי אותך. 382 00:22:47,659 --> 00:22:49,536 כלומר, אני יודע שאסור לנו 383 00:22:49,536 --> 00:22:52,664 להיות מחוץ לחדרים שלנו כרגע, אבל רציתי מאוד לדבר. 384 00:22:52,664 --> 00:22:57,711 אלוהים אדירים, גם אני חיפשתי אותך. אני מקווה שזה לא מוזר מאוד. 385 00:22:57,711 --> 00:22:59,213 זה לא מוזר בכלל. 386 00:22:59,213 --> 00:23:03,091 כלומר, יש פשוט אנרגיה בינינו. 387 00:23:03,091 --> 00:23:06,220 גם את מרגישה אותה? - אלוהים אדירים. לגמרי. 388 00:23:07,095 --> 00:23:08,847 את יפהפייה כל כך עכשיו. 389 00:23:09,765 --> 00:23:13,560 כמו הטונדרה ברוסיה באור הדמדומים. בדיוק הצטלמתי שם. 390 00:23:13,560 --> 00:23:15,896 זה בטח היה יוצא מגדר הרגיל. - בהחלט. 391 00:23:15,896 --> 00:23:19,566 אסור לי להוסיף עוד. חתמתי על הסכם סודיות. 392 00:23:23,487 --> 00:23:25,113 שמעי, לפני שזה יתקדם... 393 00:23:25,113 --> 00:23:26,990 אני חייב להגיד לך משהו. 394 00:23:26,990 --> 00:23:29,743 אלוהים אדירים, אתה לא נשוי, נכון? - אין מצב. אני לא טיפוס של חתונה. 395 00:23:29,743 --> 00:23:30,869 כן, תיארתי לעצמי. 396 00:23:30,869 --> 00:23:32,871 לפחות לא ביקום הזה. 397 00:23:32,871 --> 00:23:35,541 לא, רציתי להגיד שאני עובר ללונדון בשבוע הבא 398 00:23:35,541 --> 00:23:38,126 כדי להצטלם לגרסה מצולמת של "גנוב על הירח". 399 00:23:39,044 --> 00:23:40,712 אהיה שם שנתיים, אז... 400 00:23:40,712 --> 00:23:44,591 רגע, אתה אומר שזה יהיה עניין של לילה אחד? 401 00:23:45,467 --> 00:23:48,804 כן. זה מה שאני אומר. זה בסדר? 402 00:23:51,056 --> 00:23:52,307 בנג'מין... 403 00:23:53,934 --> 00:23:56,436 בן. ג'מין. 404 00:23:57,396 --> 00:24:02,109 זה הדבר הכי סקסי שיכולת להגיד לי עכשיו. 405 00:24:02,109 --> 00:24:04,403 אני מניח שנהיה כמו שני מיניונים שחולפים בלילה. 406 00:24:07,906 --> 00:24:11,159 גברת וולס. מר בראט. סלחו לי. 407 00:24:11,743 --> 00:24:14,037 אתם חורגים מהשלב כרגע. 408 00:24:14,037 --> 00:24:16,957 ביקשתי מכם להישאר בחדרים שלכם. 409 00:24:17,708 --> 00:24:22,212 כן, אנחנו רק... אנחנו שאפנו קצת אוויר. 410 00:24:22,212 --> 00:24:24,673 נכון? כן. - כן. 411 00:24:24,673 --> 00:24:28,135 אנחנו מתייחסים לכללים ברצינות רבה במרכז סטילברוק. 412 00:24:28,135 --> 00:24:32,931 התוכנית שלנו בנויה כך שתוביל אתכם לריפוי עצמי. 413 00:24:32,931 --> 00:24:35,434 כן, כדי לרפא את עצמי 414 00:24:36,018 --> 00:24:38,896 הדבר הכי טוב שאני יכולה לעשות כרגע 415 00:24:39,479 --> 00:24:42,691 הוא לדפוק את הבחור החתיך בטירוף הזה. 416 00:24:42,691 --> 00:24:43,775 תודה. 417 00:24:43,775 --> 00:24:46,028 אין בעד מה. אני מתכוונת לזה. 418 00:24:46,862 --> 00:24:48,280 אני נאלצת לבקש מכם לעזוב. 419 00:24:48,280 --> 00:24:49,907 אני מקדימה אותך. 420 00:24:49,907 --> 00:24:51,909 רוצה לטוס במסוק שלי למלון "ארבע העונות"? 421 00:24:51,909 --> 00:24:53,327 כן. - בסדר. 422 00:24:53,327 --> 00:24:54,620 להתראות, האנה. 423 00:24:56,830 --> 00:24:59,791 בוקר טוב. מה שלומך היום? בוקר טוב. 424 00:25:00,375 --> 00:25:04,213 בסדר. הבאתי לנו פרפוצ'ינו. 425 00:25:04,213 --> 00:25:05,506 תודה. 426 00:25:06,131 --> 00:25:09,593 אז מה ביומן שלנו היום, ממסיטה? 427 00:25:09,593 --> 00:25:12,304 וואו, את נראית שונה. איך היה הריטריט? 428 00:25:13,347 --> 00:25:18,268 טוב, בואי נגיד שמולי קיבלה קצת סוכר בסוף השבוע. 429 00:25:18,268 --> 00:25:19,186 מה? 430 00:25:19,186 --> 00:25:24,900 אכלתי את הממתק כולו, עם קרם הנוגט שבאמצע והכול. 431 00:25:25,734 --> 00:25:28,737 פשוט נגסתי נגיסה גדולה מהדבר הזה. 432 00:25:29,321 --> 00:25:31,031 ביסים גדולים. - בסדר. 433 00:25:31,031 --> 00:25:32,741 בסדר, אני חושבת שהבנו. 434 00:25:32,741 --> 00:25:36,828 אבל האמת היא שעבר עלייך הרבה, מולי, אז אני שמחה מאוד למענך. 435 00:25:38,455 --> 00:25:40,082 טוב, תודה על כל העזרה שלך. 436 00:25:41,959 --> 00:25:44,670 וצילמתי אותו בחשאי כשהוא ישן. 437 00:25:44,670 --> 00:25:46,380 את חייבת להראות לי מיד. 438 00:25:49,424 --> 00:25:52,344 אלוהים... מטורף, באמת חזרת. 439 00:27:00,204 --> 00:27:02,206 תרגום: אסף ראביד