1 00:00:02,961 --> 00:00:07,966 To måneders bækkenøvelser har ændret mit liv for evigt. 2 00:00:07,966 --> 00:00:13,013 Jeg kan se, du er strammere. Du er en fighter. Det elsker jeg. 3 00:00:13,013 --> 00:00:17,392 {\an8}Nå, nu skal vi være alvorlige. Vi har vores gode veninde, 4 00:00:17,392 --> 00:00:22,981 {\an8}Molly Wells, på besøg for at tale om sit boligprojekt, Space for Everyone. 5 00:00:22,981 --> 00:00:26,443 {\an8}Må jeg lige bryde ind? Jeg er vild med navnet. Meget sexet. 6 00:00:26,443 --> 00:00:27,819 {\an8}Meget sexet. 7 00:00:27,819 --> 00:00:31,323 {\an8}Ja, Space for Everyone er kommet fantastisk fra start. 8 00:00:31,323 --> 00:00:33,659 {\an8}Jeg købte et gammelt hotel. 9 00:00:33,659 --> 00:00:35,160 {\an8}- Sjovt. - Elsker hoteller. 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,496 {\an8}Vi åbnede det for folk i nød, gratis. 11 00:00:38,622 --> 00:00:41,708 {\an8}Ja, og vi er fuldt belagt. Det er skønt. 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,293 {\an8}Fantastisk. 13 00:00:43,293 --> 00:00:47,714 {\an8}- Hold da op. Kelly Beth flytter snart ind. - Gør plads til mig. 14 00:00:48,882 --> 00:00:53,846 {\an8}Ja, det er et dejligt sted, men det er kun for hjemløse. 15 00:00:53,846 --> 00:00:55,889 {\an8}Jeg kender en snart hjemløs. 16 00:00:55,889 --> 00:00:58,559 {\an8}Min mand, Dan, sådan som han snorker. 17 00:00:59,059 --> 00:01:01,103 {\an8}På gaden med Dan! 18 00:01:01,103 --> 00:01:02,271 {\an8}Ud på gaden. 19 00:01:02,271 --> 00:01:07,568 På gaden med ham! På gaden med ham! 20 00:01:07,568 --> 00:01:11,154 {\an8}Men søvnapnø er et meget alvorligt problem. 21 00:01:11,154 --> 00:01:14,199 {\an8}- Ja, og det samme er hjemløshed. - Helt sikkert. 22 00:01:14,199 --> 00:01:17,828 {\an8}- Som er grunden til, jeg er her. - Ja, og det kommer vi til. 23 00:01:17,828 --> 00:01:21,665 {\an8}Når Molly har hjulpet os med næste indslag: Tøjte eller hvad? 24 00:01:21,665 --> 00:01:23,667 {\an8}- Du bliver siddende. - Nej... 25 00:01:23,667 --> 00:01:26,003 {\an8}- Det er vist ikke... - Det var et ja. 26 00:01:26,003 --> 00:01:29,882 Efter reklamerne svarer tøsen her på spørgsmålet: 27 00:01:29,882 --> 00:01:33,177 Justin Trudeau: Tøjte eller hvad? 28 00:02:18,305 --> 00:02:21,558 - Jeg behøver ikke blive til... - Vær nu lidt sjov. 29 00:02:21,558 --> 00:02:25,270 Hov, tænd igen. Jeg vil se, hvad du dømte Trudeau til. 30 00:02:25,270 --> 00:02:28,690 Har du set hans karantæneskæg? Total tøjte. 31 00:02:28,690 --> 00:02:33,529 Undskyld forsinkelsen. Vi skal tale om medarbejderprioriteringer på jobcentrene. 32 00:02:33,529 --> 00:02:34,613 Det vigtigste... 33 00:02:37,449 --> 00:02:40,285 - Hvad? - Det kalder jeg et outfit. 34 00:02:40,285 --> 00:02:43,372 Fedt, at vi endelig må klæde os uformelt. 35 00:02:43,372 --> 00:02:46,166 Gudfader, synes du, du er klædt pænt på? 36 00:02:46,166 --> 00:02:49,378 Mine japanske manga-T-shirts er meget sjældne. 37 00:02:49,378 --> 00:02:54,633 Figuren her er forbudt, fordi hans slogan betyder: "Jeg gør det for røv." 38 00:02:54,633 --> 00:03:00,639 Jeg er klædt sådan her, fordi jeg sov hos Isaac og glemte skiftetøj. 39 00:03:04,059 --> 00:03:05,060 Kan vi begynde? 40 00:03:05,060 --> 00:03:08,480 Nej. Jeg betaler alt her, og jeg vil høre mere om Isaac. 41 00:03:08,480 --> 00:03:13,318 Hvorfor har du ikke ekstratøj hos Isaac? Det er tydeligvis seriøst med jer. 42 00:03:13,318 --> 00:03:15,404 Seriøst? Det ved jeg nu ikke. 43 00:03:15,404 --> 00:03:18,031 - Det er ret uforpligtende. - Det afgør vi. 44 00:03:18,031 --> 00:03:21,535 - Hvor tit overnatter du hos ham? - To-tre gange om ugen. 45 00:03:21,535 --> 00:03:26,039 - Har han set dig med din CPAP-maske? - Han sagde, den var sød. 46 00:03:26,039 --> 00:03:28,917 - Har I sagt "jeg elsker dig"? - Det er privat. 47 00:03:29,501 --> 00:03:32,254 Skider I konsekvent samme sted? 48 00:03:33,213 --> 00:03:34,047 Jeg... 49 00:03:36,133 --> 00:03:37,217 Ja, vi gør. 50 00:03:37,843 --> 00:03:40,304 - Wow. - Det er større end "jeg elsker dig". 51 00:03:40,304 --> 00:03:45,058 Isaac og jeg er glade for hinanden, men jeg vil ikke noget seriøst. 52 00:03:45,058 --> 00:03:47,811 Det vil han heller ikke. Skal vi gå i gang? 53 00:03:47,811 --> 00:03:49,771 Ja, hvis du insisterer. 54 00:03:49,771 --> 00:03:52,691 - Lad os begynde med... - Ti stille, alle sammen! 55 00:03:52,691 --> 00:03:56,028 Jeg har fået en sms fra modeugen i L.A. 56 00:03:56,028 --> 00:03:59,656 Molly skal gå i et af deres modeshows som særlig gæst. 57 00:03:59,656 --> 00:04:01,909 Temaet er "kvinder, der styrer". 58 00:04:02,492 --> 00:04:05,287 Hvad? Mig? Wow! 59 00:04:05,287 --> 00:04:06,997 Alt, hvad vi har stræbt efter. 60 00:04:06,997 --> 00:04:10,709 Alle dagene blandt rakkerpakket her er nu det hele værd. 61 00:04:10,709 --> 00:04:13,128 Jeg ved ikke. Jeg elsker mode, 62 00:04:13,128 --> 00:04:17,298 men at gå ned ad catwalken med alle de rigtige modeller... 63 00:04:17,298 --> 00:04:18,841 Det kan jeg da ikke. 64 00:04:18,841 --> 00:04:24,181 Du har stil, du er fræk og fra en familie med store fødder, som giver god balance. 65 00:04:24,181 --> 00:04:28,727 Det kan blive god reklame for fonden. Det kan du sagtens, Molly. 66 00:04:28,727 --> 00:04:30,270 - Tror du? - Ja. 67 00:04:33,398 --> 00:04:34,858 Nå, okay. 68 00:04:35,567 --> 00:04:39,196 Jeg havde gjort det alligevel, men jeg elsker ros. Tak. 69 00:04:39,196 --> 00:04:40,781 DU KAN GODT! 70 00:04:46,370 --> 00:04:49,790 "Kan hvide mænd gå i lilla jakkesæt?" Okay, hvad laver du? 71 00:04:50,374 --> 00:04:52,000 Hvor pinligt. 72 00:04:52,000 --> 00:04:54,670 Jeg ved ikke, hvad jeg skal tage på til modeshowet. 73 00:04:54,670 --> 00:04:58,632 - Hvad er det her? - Jeg søgte inspiration. 74 00:04:58,632 --> 00:05:03,720 Det førte mig til John Legends musik. Ret vilde sager. 75 00:05:03,720 --> 00:05:07,558 Det var godt, jeg så det her. Du begår en stor, stor fejl. 76 00:05:07,558 --> 00:05:10,644 - Ville du have det godt i de her? - Slet ikke. 77 00:05:10,644 --> 00:05:13,897 Men jeg er træt af at gå i et med baggrunden. 78 00:05:13,897 --> 00:05:16,024 Du går da ikke i et med noget. 79 00:05:16,024 --> 00:05:20,153 Du er en flot, flink og veltrænet fyr med et rigtig godt job. 80 00:05:20,153 --> 00:05:21,864 I er ikke ret mange. 81 00:05:21,864 --> 00:05:23,740 - Synes du? - Du er skøn. 82 00:05:23,740 --> 00:05:27,202 Du burde møde min lækre tante, hvis hun ikke var psykopat. 83 00:05:27,202 --> 00:05:29,079 Vi tror, hun dræbte Kevin. 84 00:05:30,539 --> 00:05:34,960 - Det var sødt sagt. - Vælg et klassisk look, der sidder godt. 85 00:05:34,960 --> 00:05:37,921 Vis lårbasserne frem. Du har noget at byde på. 86 00:05:38,422 --> 00:05:41,967 Okay. Også måske en lille filthat, som mr. Legend? 87 00:05:41,967 --> 00:05:44,178 Nej, jeg konfiskerer de her. 88 00:05:44,178 --> 00:05:47,764 Hvis du vil have hatteråd, så vælg Cedric the Entertainer. 89 00:05:48,348 --> 00:05:49,725 Javel. 90 00:05:51,894 --> 00:05:54,229 Hvad er "Cedric the Entertainer?" 91 00:05:57,858 --> 00:06:02,029 - Vaskeservice. - Hvor sødt af dig at komme med det. 92 00:06:02,029 --> 00:06:03,113 Selvfølgelig. 93 00:06:03,906 --> 00:06:05,115 Må jeg sige noget? 94 00:06:05,699 --> 00:06:08,577 Du ser sexet ud. Det der er lige mig. 95 00:06:08,577 --> 00:06:10,704 Jeg kan tage det på i aften. 96 00:06:10,704 --> 00:06:13,790 Jeg kan være Kawhi Leonard, og du kan være Ivica Zubac. 97 00:06:15,584 --> 00:06:16,585 Eller noget andet. 98 00:06:18,504 --> 00:06:20,589 Okay. Nå ja, for resten. 99 00:06:20,589 --> 00:06:22,799 Jeg ville have skrevet til dig. 100 00:06:22,799 --> 00:06:26,845 Hvert år køber jeg sæsonkort til Hollywood Bowl. 101 00:06:26,845 --> 00:06:28,680 Selvfølgelig gør du det. 102 00:06:28,680 --> 00:06:33,143 Og jeg havde tænkt på, at jeg i år ville købe to. 103 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 Wow. 104 00:06:42,194 --> 00:06:46,114 - Hvor mange koncerter er det? - Mange. Man får stor rabat. 105 00:06:46,114 --> 00:06:49,284 De har et godt jazzprogram. Jeg har selv spillet. 106 00:06:49,284 --> 00:06:54,206 - Jeg var lidt af en saxmand. - Saxmand? Det ord kendte jeg ikke. 107 00:06:54,748 --> 00:06:57,125 Nå, hvad synes du? Vil du have et kort? 108 00:06:58,669 --> 00:06:59,711 Det er bare... 109 00:07:00,337 --> 00:07:05,133 Det kan være svært at vide med jobbet... Og klimaforandringerne. 110 00:07:05,884 --> 00:07:08,345 I 2024 står det måske under vand. 111 00:07:09,805 --> 00:07:13,350 Okay. Hvis en tsunami rammer L.A., aflyser vi bare. 112 00:07:13,350 --> 00:07:17,187 Men ellers kan du måske få fri en aften eller to? 113 00:07:21,608 --> 00:07:23,777 Okay, du skal vist tænke over det. 114 00:07:25,362 --> 00:07:26,697 Du skal få fred. 115 00:07:27,322 --> 00:07:31,618 - Vi ses senere. - Ja. Jeg... sætter pris på dig. 116 00:07:32,327 --> 00:07:33,328 Vi ses. 117 00:07:45,966 --> 00:07:49,011 Gud, hvor ser du godt ud. Lige til at spise. 118 00:07:49,011 --> 00:07:51,513 Nu forstår jeg endelig Armie Hammer. 119 00:07:51,513 --> 00:07:53,098 - Tak, Nicholas. - Hej. 120 00:07:53,098 --> 00:07:55,225 Vi skal tale om den defekte yoghurtmaskine. 121 00:07:56,101 --> 00:07:57,728 Vi har ingen yoghurtmaskine. 122 00:07:57,728 --> 00:08:01,773 Maskinen, jeg hælder græsk yoghurt i, virker ikke. 123 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 Howard, jeg har meget travlt. 124 00:08:04,359 --> 00:08:07,070 Min stylist og jeg vælger kjole til modeshowet. 125 00:08:07,070 --> 00:08:10,824 Fint. Men jeg følger op på det her. 126 00:08:10,824 --> 00:08:13,619 - Okay. - Og du er meget pæn. 127 00:08:13,619 --> 00:08:15,621 Tak for det. 128 00:08:15,621 --> 00:08:18,165 Du har sådan et sødt forhold til din søn. 129 00:08:22,753 --> 00:08:27,090 Tror du, Howard er min søn? 130 00:08:27,090 --> 00:08:29,885 Er han ikke det? Undskyld. 131 00:08:32,471 --> 00:08:33,472 Totalt i orden. 132 00:08:34,806 --> 00:08:36,308 Totalt i orden, skatter. 133 00:08:40,729 --> 00:08:42,856 Totalt i orden, skatter. 134 00:08:42,856 --> 00:08:45,609 Nej da. 135 00:08:45,609 --> 00:08:48,654 Totalt i orden, skatter. 136 00:08:48,654 --> 00:08:52,574 Hej! Totalt i orden, skatter. 137 00:08:52,574 --> 00:08:56,328 Det er cool. Skat, det er cool. 138 00:08:56,328 --> 00:08:57,871 Du skal gå nu. 139 00:09:02,835 --> 00:09:04,837 HOLLYWOOD BOWL PROGRAM 140 00:09:16,390 --> 00:09:20,018 HAR DU BESLUTTET DIG? JEG VIL NÅ RABATTEN. 141 00:09:22,688 --> 00:09:23,689 Nej. 142 00:09:30,487 --> 00:09:31,989 Hej. Er alt okay? 143 00:09:31,989 --> 00:09:35,117 Nej. Jeg vil ikke have sæsonkort til Hollywood Bowl. 144 00:09:35,117 --> 00:09:38,161 Jeg vil ikke love at se Matchbox Twenty i marts. 145 00:09:38,161 --> 00:09:41,123 Det er vanvittigt. Tænk, at du udsætter mig for det. 146 00:09:41,123 --> 00:09:43,500 Okay, udsætter dig for hvad? 147 00:09:43,500 --> 00:09:47,379 Du lægger pres på mig. Det er alt for tidligt til den slags aftaler. 148 00:09:47,379 --> 00:09:51,008 Så jeg skal ikke foreslå, at vi også køber p-billetter? 149 00:09:51,008 --> 00:09:54,303 - Er det for sjov? - Hvad sker der? Er du okay? 150 00:09:54,303 --> 00:09:59,099 - Jeg troede, det gik så godt. - Det gør det! Du er fantastisk. 151 00:09:59,099 --> 00:10:02,019 Okay. Jeg er forvirret. 152 00:10:03,645 --> 00:10:05,022 Du beslutter ting om mit liv, 153 00:10:05,022 --> 00:10:08,525 og jeg har et job, hvor jeg hjælper folk med at overleve. 154 00:10:08,525 --> 00:10:11,320 Det må intet komme i vejen for. Beklager. 155 00:10:13,655 --> 00:10:15,240 - Den køber jeg ikke. - Hvad? 156 00:10:15,240 --> 00:10:20,162 Jeg tror, du er bange. Du er bange for et seriøst forhold. 157 00:10:20,162 --> 00:10:22,539 Arbejdet er bare en undskyldning. 158 00:10:22,539 --> 00:10:27,753 Okay, men... Jeg er ikke... Wow. Wow! Slap lige af, dr. Phil. 159 00:10:27,753 --> 00:10:28,837 Tager jeg fejl? 160 00:10:28,837 --> 00:10:32,841 Du skal ikke være min psykolog. Jeg har allerede en. 161 00:10:33,467 --> 00:10:37,095 Jeg forsøger at finde en. Jeg kigger på navne. 162 00:10:37,095 --> 00:10:39,223 Den sidste spurgte for meget. 163 00:10:39,223 --> 00:10:42,976 Jeg vil ikke være din psykolog. Du skal bare være ærlig. 164 00:10:43,602 --> 00:10:47,189 Jeg er ærlig. Jeg siger, hvad jeg føler, 165 00:10:47,189 --> 00:10:49,858 og kan du ikke klare det, har vi et problem. 166 00:10:49,858 --> 00:10:52,110 Ja, så har vi nok et problem. 167 00:10:53,445 --> 00:10:54,446 Okay. 168 00:10:55,364 --> 00:10:58,450 Jeg er glad for, vi endelig forstår hinanden. 169 00:10:59,284 --> 00:11:00,285 Farvel. 170 00:11:02,788 --> 00:11:03,956 Sofia... 171 00:11:05,457 --> 00:11:09,545 Pyt da med, hvad Patricia sagde. Det sker for alle. 172 00:11:09,545 --> 00:11:14,091 For nylig var jeg på date med en fyr, og tjeneren troede, han var min far. 173 00:11:14,091 --> 00:11:18,303 Jeg kaldte ham godt nok også farmand og sad på hans skød. 174 00:11:18,303 --> 00:11:21,723 Og bøvsede. Ikke et godt eksempel. Undskyld. 175 00:11:21,723 --> 00:11:23,767 Bare glem det, kusine. 176 00:11:23,767 --> 00:11:27,729 Hun tog fejl på grund af min glatte hud og drengede livsglæde. 177 00:11:28,647 --> 00:11:29,648 Tak. 178 00:11:30,732 --> 00:11:34,278 - Jeg hader at se min mor så ked af det. - Skrid med dig. 179 00:11:34,278 --> 00:11:36,405 Skal du ikke spille computer? 180 00:11:36,405 --> 00:11:39,992 Du mente det hånligt, men det er det, jeg skal. 181 00:11:39,992 --> 00:11:41,869 Bonsoir, maman. 182 00:11:43,078 --> 00:11:45,414 Okay. Det var min bekymring. 183 00:11:45,414 --> 00:11:48,458 Se det i øjnene. Modeshowet var en skidt idé. 184 00:11:48,458 --> 00:11:51,837 Hvad snakker du om? Du er smuk fra top til tå. 185 00:11:51,837 --> 00:11:53,463 Skeptisk? Spørg wikiFeet. 186 00:11:53,463 --> 00:11:58,302 Det er en kendsgerning. Stylisten havde ret. Jeg er midaldrende. 187 00:11:58,302 --> 00:12:02,514 - De fleste dage generer det mig ikke. - Det bør det heller ikke. 188 00:12:02,514 --> 00:12:08,562 Men da jeg var 25, var jeg fuldstændig opslugt af Johns liv. 189 00:12:10,022 --> 00:12:13,567 Jeg spildte mine bedste bikiniår på det røvhul. 190 00:12:14,318 --> 00:12:18,697 Nogle gange ønsker jeg mig de år tilbage. 191 00:12:19,823 --> 00:12:21,950 Du kan få de år tilbage. 192 00:12:21,950 --> 00:12:27,831 J.Lo har været 30 i 25 år nu. Ved du, hvad hemmeligheden er? 193 00:12:28,582 --> 00:12:31,627 - Min indstilling. - Nej, dit fjols. Dine penge. 194 00:12:31,627 --> 00:12:34,796 Du er milliardær. For dig er alderdom valgfrit. 195 00:12:35,797 --> 00:12:37,591 Når du siger det på den måde. 196 00:12:37,591 --> 00:12:41,595 Hvis du stoler på mig, kan jeg gøre dig ti år yngre. 197 00:12:42,221 --> 00:12:43,722 Det lyder dejligt. 198 00:12:44,431 --> 00:12:46,350 Det bliver det modsatte af dejligt. 199 00:12:46,350 --> 00:12:49,269 Det bliver smertefuldt og demoraliserende. Du vil hade mig. 200 00:12:49,269 --> 00:12:52,314 Du skider i bukserne, og du begynder at græde. 201 00:12:52,314 --> 00:12:56,568 Men når jeg er færdig, bliver du som en babysæl på den catwalk. 202 00:12:56,568 --> 00:13:00,572 Det vil jeg, Nicholas. Jeg vil være en babysæl. 203 00:13:00,572 --> 00:13:01,990 Så går vi i gang. 204 00:13:06,119 --> 00:13:08,247 Luk mig ud! Det er koldt. 205 00:13:08,247 --> 00:13:11,917 - Min brystvorter falder af. - Så får du nogle nye. 206 00:13:11,917 --> 00:13:13,168 Du mangler ét minut. 207 00:13:13,168 --> 00:13:16,797 Skru op, Gustavo. Hvis sikringerne kan klare det, kan hun også. 208 00:13:17,548 --> 00:13:20,634 Her lugter brændt. Er det min hud? 209 00:13:24,721 --> 00:13:28,350 - Virker det? - Sådan skal det se ud. 210 00:13:30,227 --> 00:13:31,687 Det er delfincollagen. 211 00:13:31,687 --> 00:13:35,440 Hvordan får de collagenet ud? Delfinen lider vel ikke? 212 00:13:35,440 --> 00:13:37,734 Nej, selvfølgelig ikke. 213 00:13:37,734 --> 00:13:39,236 - Luk op. - Nej. 214 00:13:39,236 --> 00:13:40,612 Luk op. 215 00:13:41,780 --> 00:13:45,075 Gud, hvor er det varmt. Mine brystvorter smelter! 216 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 Godt. Du mangler ét minut. 217 00:13:47,995 --> 00:13:50,747 Hov, nej! Ikke besvime. 218 00:13:54,418 --> 00:13:57,171 Jeg tvivler, Nicholas. Det gør ikke ondt endnu. 219 00:13:57,754 --> 00:14:00,132 Om tre, to, en. 220 00:14:00,132 --> 00:14:03,468 - Av! Tør det af! - Nej. Ignorer hende, Marisol. 221 00:14:03,468 --> 00:14:04,970 Tør det af! 222 00:14:05,554 --> 00:14:08,015 Tør det af! 223 00:14:17,065 --> 00:14:19,151 Er livet ikke skørt? 224 00:14:19,151 --> 00:14:22,779 I morges forsøgte jeg at bruge en udløbet kupon i Ralph's, 225 00:14:22,779 --> 00:14:25,824 og lige før pruttede jeg på Tom Ford. 226 00:14:25,824 --> 00:14:29,494 Så glamourøst. Ligesom i The Suite Life of Zack and Cody. 227 00:14:29,494 --> 00:14:34,124 Normalt generer åbenlys forbrugerisme mig, men det er faktisk ret sjovt. 228 00:14:34,124 --> 00:14:37,419 Får jeg mon ballade, hvis jeg går på den røde løber? 229 00:14:37,419 --> 00:14:38,921 - Helt sikkert. - Ja. 230 00:14:38,921 --> 00:14:43,800 Jeg anses altså som et sexsymbol i flere østeuropæiske lande. 231 00:14:43,800 --> 00:14:46,595 I Estland er jeg kendt som Tandblomsten. 232 00:14:46,595 --> 00:14:49,723 Lad os få en drink og ikke tale om det mere. 233 00:14:49,723 --> 00:14:52,184 - Kom. - Jeg vil ikke vide, hvad det betyder. 234 00:14:54,978 --> 00:14:56,939 Pas på, lækker hvid mand i sigte. 235 00:14:58,440 --> 00:15:01,860 Er det Arthur, eller har jeg mødt Ridge Forrester? 236 00:15:01,860 --> 00:15:04,571 - Hvem er det? - Ser du ikke Glamour? 237 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 - Nej, gør du? - Selvfølgelig. 238 00:15:06,406 --> 00:15:09,952 - Tro mig, det er et stort kompliment. - Tak. 239 00:15:09,952 --> 00:15:15,249 Jeg har aldrig haft skræddersyede bukser. Jævnt tryk på alle de ædlere dele. 240 00:15:15,249 --> 00:15:16,792 Det føles fantastisk. 241 00:15:16,792 --> 00:15:19,628 - Jeg er stolt af dig, makker. - Tak. 242 00:15:23,465 --> 00:15:26,927 Åh gud. Er jeg klædt præcis som en sikkerhedsvagt? 243 00:15:26,927 --> 00:15:30,180 Nej, overhovedet ikke. Ingen vil forveksle dig med... 244 00:15:30,180 --> 00:15:33,433 Hvad laver du? Hvor er din øresnegl? 245 00:15:34,059 --> 00:15:36,186 Du skal stå ved toiletterne! 246 00:15:37,354 --> 00:15:38,355 Javel. 247 00:15:40,816 --> 00:15:43,193 - Har du en øresnegl? - Nej. 248 00:15:52,578 --> 00:15:55,581 Gud! Ring efter politiet, 249 00:15:55,581 --> 00:15:59,418 for Molly Wells har lige tævet alle herinde. 250 00:16:02,129 --> 00:16:03,797 Tak, Nicholas. 251 00:16:03,797 --> 00:16:07,509 - Du ser fantastisk ud. Jeg elsker dig. - Dit hår er ikonisk. 252 00:16:07,509 --> 00:16:10,637 Afslør din hudpleje, eller jeg skærer halsen over på dig. 253 00:16:11,305 --> 00:16:13,432 Tak, piger. Hej, modeller. 254 00:16:28,906 --> 00:16:32,409 Du ser lidt trist emoji ud. Er alt okay? 255 00:16:32,993 --> 00:16:34,786 Jeg har det fint, Ainsley. 256 00:16:34,786 --> 00:16:37,998 - Jeg slog op med Isaac i går. - Åh nej. 257 00:16:37,998 --> 00:16:41,668 Nej, det er fint. Jeg er glad. Jeg slap med livet i behold. 258 00:16:41,668 --> 00:16:45,380 - Livet? Skræmmende. - Ja. Tak. 259 00:16:45,964 --> 00:16:47,174 For sådan er det. 260 00:16:47,174 --> 00:16:49,843 Man møder en og føler sig set, 261 00:16:49,843 --> 00:16:53,555 og så indser man, at livet er nemmere, når nogen forstår en. 262 00:16:53,555 --> 00:16:57,267 - Okay. - Men så skal man med i Hollywood Bowl, 263 00:16:57,267 --> 00:16:59,645 - og så vil de giftes. - Hurra. 264 00:16:59,645 --> 00:17:04,816 Og så ender man i en autocamper i Bakersfield med tre børn. 265 00:17:04,816 --> 00:17:09,363 Ludfattig, fordi manden har investeret i et pyramideformet butikscenter. 266 00:17:09,363 --> 00:17:11,406 - Åh nej. - Præcis. 267 00:17:12,115 --> 00:17:13,534 Jeg går ikke i fælden. 268 00:17:14,034 --> 00:17:18,079 Derfor slog jeg op med den sødeste, kærligste og mest stabile mand. 269 00:17:18,704 --> 00:17:21,708 En mand, der drikker vand og har en rigtig seng. 270 00:17:22,960 --> 00:17:23,794 Nå, okay. 271 00:17:25,212 --> 00:17:28,841 Tak. Du er god til det her. Ingen opfølgende spørgsmål. 272 00:17:29,633 --> 00:17:31,969 - Du burde blive psykolog. - Ja da. 273 00:17:42,896 --> 00:17:47,401 Hej. Jeg arbejder i showet, men jeg har glemt mit id-kort. 274 00:17:47,401 --> 00:17:49,570 Kan jeg komme om bag scenen? 275 00:17:50,362 --> 00:17:52,155 Jeg er ikke sikkerhedsvagt. 276 00:17:54,032 --> 00:17:58,328 Undskyld. Min fejl. Det er bare, fordi du er klædt præcis som dem. 277 00:17:58,871 --> 00:18:00,873 Da ikke præcis som dem. 278 00:18:00,873 --> 00:18:03,917 Jeg har flødefarvede strømper på. Deres er hvide. 279 00:18:04,626 --> 00:18:06,170 - Antager jeg. - Ja. 280 00:18:06,170 --> 00:18:10,090 - Nu kan jeg se det. Nat og dag. - Tak. Du har forstået. 281 00:18:11,550 --> 00:18:13,802 Jeg kommer for sent. Jeg bliver fyret. 282 00:18:16,722 --> 00:18:18,265 Her. Kom med mig. 283 00:18:19,600 --> 00:18:21,435 Hun er her. Vi flyver ind. 284 00:18:22,060 --> 00:18:25,397 Jeg ved, tiden er knap, kaptajn. Jeg skynder mig. 285 00:18:25,397 --> 00:18:27,900 Kondoren skal ind i reden. Tak. 286 00:18:28,901 --> 00:18:31,528 - Kondoren? - Ja, det faldt mig lige ind. 287 00:18:31,528 --> 00:18:35,741 - Jeg er vild med det. Tusind tak. Hej. - Hej. 288 00:18:39,786 --> 00:18:42,456 En milliardær, der kan danse? 289 00:18:42,456 --> 00:18:44,833 Find en pige, der kan begge dele. 290 00:18:49,129 --> 00:18:53,884 {\an8}Vi gør det. Vi laver en TikTok. Molly, Tina, Bianca. 291 00:18:56,220 --> 00:19:00,599 Gud, det var vildt godt. Hvis vi gør det 10-11 gange mere, 292 00:19:00,599 --> 00:19:05,020 - kan vores dans blive en trend. - Ja, det lyder fedt. 293 00:19:05,020 --> 00:19:05,979 Fantastisk! 294 00:19:08,357 --> 00:19:11,318 Åh gud. Skaf mig en stol og fem Panodil. 295 00:19:11,318 --> 00:19:14,613 Drop stolen. Jeg skal bruge en læge til mine knogler. 296 00:19:14,613 --> 00:19:15,948 Jeg finder en. 297 00:19:20,494 --> 00:19:22,704 Molly, kan du stå på hænder? 298 00:19:23,288 --> 00:19:24,873 Klart, skatter. 299 00:19:33,215 --> 00:19:36,134 Er det tilfældigt, at du er klædt sådan? 300 00:19:36,134 --> 00:19:39,388 Ja, jeg forsøgte at se smart ud. 301 00:19:41,431 --> 00:19:44,434 Undskyld, må jeg lige stjæle min livvagt? 302 00:19:46,520 --> 00:19:50,691 Gud, du er kvinden, jeg hjalp tidligere. Er du model? 303 00:19:50,691 --> 00:19:53,360 Er du overrasket? Vi er til modeshow. 304 00:19:53,360 --> 00:19:55,988 Nej, undskyld. Jeg mente ikke... 305 00:19:56,613 --> 00:20:00,659 Du var bare så normal og nem at snakke med, at jeg ikke troede... 306 00:20:00,659 --> 00:20:04,788 Sjovt, for du var så mærkelig, at jeg troede, du var model. 307 00:20:06,039 --> 00:20:07,457 Jeg hedder Arthur. 308 00:20:07,457 --> 00:20:11,211 Jeg hedder Willa. Jeg kaldes også Kondoren. 309 00:20:11,837 --> 00:20:13,046 Ja, du gør. 310 00:20:14,423 --> 00:20:17,551 - Må jeg få din telefon? - Ja, selvfølgelig. 311 00:20:18,719 --> 00:20:20,262 Jeg lægger mit nummer ind. 312 00:20:20,804 --> 00:20:24,349 Jeg vil gerne invitere dig på middag som tak en dag. 313 00:20:25,142 --> 00:20:27,895 Men lov, du ikke kommer i kokketøj. 314 00:20:27,895 --> 00:20:31,607 Nej. Ja. Nej. Jeg havde tænkt mig at tage det her på. 315 00:20:33,108 --> 00:20:35,819 Ja, jeg er sikker på, du har benene til det. 316 00:20:35,819 --> 00:20:37,696 Det har jeg bestemt. 317 00:20:37,696 --> 00:20:40,199 Jeg må hellere gå lidt op og ned. 318 00:20:40,199 --> 00:20:42,242 - Okay. - Det betaler de mig for. 319 00:20:42,242 --> 00:20:43,619 Okay, godt. 320 00:20:48,457 --> 00:20:52,211 - Mand! Du blev inviteret ud af en model. - Jeg ved det godt! 321 00:20:53,795 --> 00:20:55,172 Ja! 322 00:20:56,340 --> 00:20:58,342 Undskyld. Ja. Det sker hele tiden. 323 00:21:01,470 --> 00:21:03,972 Ét minut! Ét minut, så er vi på. 324 00:21:05,849 --> 00:21:09,811 Hej. Jeg bemærkede, at du råsveder og ser skrækslagen ud. 325 00:21:10,395 --> 00:21:14,441 Undskyld. Jeg har det bare så varmt. Er her altid så varmt? 326 00:21:14,441 --> 00:21:17,945 Bare rolig, jeg forstår. Vi bliver også nervøse. 327 00:21:17,945 --> 00:21:19,071 Tag sådan en. 328 00:21:19,071 --> 00:21:22,115 - Hvad er det? - Mest urter. Alle pigerne gør det. 329 00:21:22,115 --> 00:21:25,786 Det får en til at slappe af, men giver en masse energi. 330 00:21:25,786 --> 00:21:28,121 Og champagne aktiverer det. 331 00:21:29,790 --> 00:21:35,546 Tja... Altså hvis det er urter, og alle pigerne gør det. 332 00:22:06,285 --> 00:22:07,619 Der er hun. 333 00:22:11,456 --> 00:22:12,749 Jeg styrer for vildt. 334 00:22:14,751 --> 00:22:16,170 Wow. 335 00:22:19,298 --> 00:22:25,053 Jeg styrer for vildt. Jeg styrer for vildt. 336 00:22:25,721 --> 00:22:30,559 Jeg styrer for vildt. Jeg er supermodel. 337 00:22:31,935 --> 00:22:35,272 - Hvad fanden sker der? - Hun er pisseskæv. 338 00:22:35,272 --> 00:22:37,399 Jeg har ondt i fødderne. 339 00:22:38,358 --> 00:22:39,860 Bang! 340 00:22:41,445 --> 00:22:43,614 Jeg moonwalker. 341 00:22:44,198 --> 00:22:46,033 Hun kan trinene. 342 00:22:51,622 --> 00:22:55,792 Jeg kan godt selv. Jeg er en kvinde, der styrer. 343 00:22:55,792 --> 00:22:57,377 Ingen videoer. 344 00:22:57,961 --> 00:22:58,837 Jeg er en fugl. 345 00:23:01,965 --> 00:23:06,678 Jeg er 25. Jeg laver TikTok, skatter. 346 00:23:06,678 --> 00:23:09,056 Tikidy-Toky. TikyTok. 347 00:23:09,056 --> 00:23:11,475 Og hun trender allerede. 348 00:23:12,142 --> 00:23:14,478 - Hvad er det? - Det er bare en hat. 349 00:23:14,478 --> 00:23:17,147 Den bevæger sig. Gør noget! 350 00:23:18,315 --> 00:23:21,318 Hvor kigger I på mig? Hold op med at kigge. 351 00:23:24,863 --> 00:23:26,406 Jeg er en kat om natten. 352 00:23:26,406 --> 00:23:28,242 Er de glutenfri? 353 00:23:28,242 --> 00:23:29,952 Tag dem ikke i... Smid dem. 354 00:23:31,328 --> 00:23:35,624 Hvorfor... vil... du... ikke... dø? 355 00:23:47,594 --> 00:23:49,221 SKADESTUE 356 00:23:49,221 --> 00:23:52,057 Har du det bedre? Vil du have brækspanden igen? 357 00:23:53,225 --> 00:23:55,227 Nej, jeg har ikke mere i mig. 358 00:23:55,227 --> 00:23:57,437 Alt er væk. Jeg er en tom skal. 359 00:23:57,437 --> 00:23:58,647 Okay, dit mål. 360 00:23:59,857 --> 00:24:03,819 Lægen vil beholde dig en time mere, og så kan vi tage hjem. 361 00:24:03,819 --> 00:24:06,488 Jeg fortæller de andre, at du er okay. 362 00:24:16,707 --> 00:24:17,708 Hej. 363 00:24:20,669 --> 00:24:24,006 - Er du Molly Wells? - Ja, er jeg gået viralt igen? 364 00:24:24,840 --> 00:24:28,427 Det gør jeg tit. Jeg vandt engang en Webby. 365 00:24:28,427 --> 00:24:33,265 Jeg genkendte dit navn, fordi min fætter er flyttet ind i Space for Everyone. 366 00:24:33,849 --> 00:24:34,850 Er det rigtigt? 367 00:24:34,850 --> 00:24:39,438 - Det har hjulpet ham så meget, så tak. - Det glæder mig. 368 00:24:39,438 --> 00:24:43,734 Han har haft et hårdt liv, men jeg beundrer ham. 369 00:24:43,734 --> 00:24:47,070 Han kæmper sig igennem det. Lidt ligesom dig. 370 00:24:47,863 --> 00:24:52,034 - Ja, jeg har også været ude for en del. - Vær stolt af det. 371 00:24:52,951 --> 00:24:53,952 Tak. 372 00:24:59,750 --> 00:25:03,837 Hej, hvad så? Jeres helt egen Tina er tilbage på Cedars-Sinai. 373 00:25:03,837 --> 00:25:07,216 Jeg får slet ikke årets første udpumpning. 374 00:25:07,216 --> 00:25:09,927 Hun har indtaget skadestuen. 375 00:25:10,928 --> 00:25:13,347 Molly. Vil du sige hej til mine følgere? 376 00:25:15,390 --> 00:25:17,851 Ved du hvad? Egentlig ikke. 377 00:25:18,477 --> 00:25:19,478 Okay. 378 00:25:30,781 --> 00:25:34,576 - Hvad laver du her? - Skulle vi ikke lave mad sammen i aften? 379 00:25:34,576 --> 00:25:38,247 - Nej. Vi har slået op. - Hvad? Nej, vi har ej. 380 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 - Gud, har vi slået op? - Ja. 381 00:25:40,832 --> 00:25:43,669 Vi skændtes, jeg sagde farvel, blokerede dig på Instagram 382 00:25:43,669 --> 00:25:46,338 og vrælede til Alanis Morissette i bilen. 383 00:25:46,338 --> 00:25:51,385 Jeg ved godt, vi skændtes, men det betyder vel ikke, at det er slut? 384 00:25:52,469 --> 00:25:54,096 Det plejer det at gøre. 385 00:25:55,639 --> 00:25:56,807 Jeg vil ikke slå op. 386 00:25:57,975 --> 00:26:02,229 Jeg vil lave tofu stir-fry til dig og se dig bestille en pizza. 387 00:26:03,564 --> 00:26:06,608 Jeg mener... Det vil jeg også. 388 00:26:08,777 --> 00:26:12,239 Jeg gik for vidt med hele Hollywood Bowl-historien. 389 00:26:12,239 --> 00:26:14,575 Jeg er bare så glad for dig. 390 00:26:14,575 --> 00:26:19,955 Jeg vil ikke presse dig, men... Kan vi gå indenfor og tale om det? 391 00:26:21,540 --> 00:26:25,127 Måske overreagerede jeg. Og jeg er sulten. 392 00:26:26,461 --> 00:26:28,589 Og du ser skidegodt ud i den trøje. 393 00:26:28,589 --> 00:26:31,466 Det ved jeg. Jeg er efterår. 394 00:26:35,304 --> 00:26:36,305 Er du klar? 395 00:27:46,291 --> 00:27:48,293 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve