1
00:00:02,961 --> 00:00:07,966
To måneders bækkenøvelser
har ændret mit liv for evigt.
2
00:00:07,966 --> 00:00:13,013
Jeg kan se, du er strammere.
Du er en fighter. Det elsker jeg.
3
00:00:13,013 --> 00:00:17,392
{\an8}Nå, nu skal vi være alvorlige.
Vi har vores gode veninde,
4
00:00:17,392 --> 00:00:22,981
{\an8}Molly Wells, på besøg for at tale
om sit boligprojekt, Space for Everyone.
5
00:00:22,981 --> 00:00:26,443
{\an8}Må jeg lige bryde ind?
Jeg er vild med navnet. Meget sexet.
6
00:00:26,443 --> 00:00:27,819
{\an8}Meget sexet.
7
00:00:27,819 --> 00:00:31,323
{\an8}Ja, Space for Everyone er
kommet fantastisk fra start.
8
00:00:31,323 --> 00:00:33,659
{\an8}Jeg købte et gammelt hotel.
9
00:00:33,659 --> 00:00:35,160
{\an8}- Sjovt.
- Elsker hoteller.
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,496
{\an8}Vi åbnede det for folk i nød, gratis.
11
00:00:38,622 --> 00:00:41,708
{\an8}Ja, og vi er fuldt belagt. Det er skønt.
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,293
{\an8}Fantastisk.
13
00:00:43,293 --> 00:00:47,714
{\an8}- Hold da op. Kelly Beth flytter snart ind.
- Gør plads til mig.
14
00:00:48,882 --> 00:00:53,846
{\an8}Ja, det er et dejligt sted,
men det er kun for hjemløse.
15
00:00:53,846 --> 00:00:55,889
{\an8}Jeg kender en snart hjemløs.
16
00:00:55,889 --> 00:00:58,559
{\an8}Min mand, Dan, sådan som han snorker.
17
00:00:59,059 --> 00:01:01,103
{\an8}På gaden med Dan!
18
00:01:01,103 --> 00:01:02,271
{\an8}Ud på gaden.
19
00:01:02,271 --> 00:01:07,568
På gaden med ham! På gaden med ham!
20
00:01:07,568 --> 00:01:11,154
{\an8}Men søvnapnø er
et meget alvorligt problem.
21
00:01:11,154 --> 00:01:14,199
{\an8}- Ja, og det samme er hjemløshed.
- Helt sikkert.
22
00:01:14,199 --> 00:01:17,828
{\an8}- Som er grunden til, jeg er her.
- Ja, og det kommer vi til.
23
00:01:17,828 --> 00:01:21,665
{\an8}Når Molly har hjulpet os
med næste indslag: Tøjte eller hvad?
24
00:01:21,665 --> 00:01:23,667
{\an8}- Du bliver siddende.
- Nej...
25
00:01:23,667 --> 00:01:26,003
{\an8}- Det er vist ikke...
- Det var et ja.
26
00:01:26,003 --> 00:01:29,882
Efter reklamerne svarer tøsen her
på spørgsmålet:
27
00:01:29,882 --> 00:01:33,177
Justin Trudeau: Tøjte eller hvad?
28
00:02:18,305 --> 00:02:21,558
- Jeg behøver ikke blive til...
- Vær nu lidt sjov.
29
00:02:21,558 --> 00:02:25,270
Hov, tænd igen.
Jeg vil se, hvad du dømte Trudeau til.
30
00:02:25,270 --> 00:02:28,690
Har du set hans karantæneskæg?
Total tøjte.
31
00:02:28,690 --> 00:02:33,529
Undskyld forsinkelsen. Vi skal tale om
medarbejderprioriteringer på jobcentrene.
32
00:02:33,529 --> 00:02:34,613
Det vigtigste...
33
00:02:37,449 --> 00:02:40,285
- Hvad?
- Det kalder jeg et outfit.
34
00:02:40,285 --> 00:02:43,372
Fedt, at vi endelig må klæde os uformelt.
35
00:02:43,372 --> 00:02:46,166
Gudfader, synes du, du er klædt pænt på?
36
00:02:46,166 --> 00:02:49,378
Mine japanske manga-T-shirts
er meget sjældne.
37
00:02:49,378 --> 00:02:54,633
Figuren her er forbudt, fordi hans slogan
betyder: "Jeg gør det for røv."
38
00:02:54,633 --> 00:03:00,639
Jeg er klædt sådan her, fordi
jeg sov hos Isaac og glemte skiftetøj.
39
00:03:04,059 --> 00:03:05,060
Kan vi begynde?
40
00:03:05,060 --> 00:03:08,480
Nej. Jeg betaler alt her,
og jeg vil høre mere om Isaac.
41
00:03:08,480 --> 00:03:13,318
Hvorfor har du ikke ekstratøj hos Isaac?
Det er tydeligvis seriøst med jer.
42
00:03:13,318 --> 00:03:15,404
Seriøst? Det ved jeg nu ikke.
43
00:03:15,404 --> 00:03:18,031
- Det er ret uforpligtende.
- Det afgør vi.
44
00:03:18,031 --> 00:03:21,535
- Hvor tit overnatter du hos ham?
- To-tre gange om ugen.
45
00:03:21,535 --> 00:03:26,039
- Har han set dig med din CPAP-maske?
- Han sagde, den var sød.
46
00:03:26,039 --> 00:03:28,917
- Har I sagt "jeg elsker dig"?
- Det er privat.
47
00:03:29,501 --> 00:03:32,254
Skider I konsekvent samme sted?
48
00:03:33,213 --> 00:03:34,047
Jeg...
49
00:03:36,133 --> 00:03:37,217
Ja, vi gør.
50
00:03:37,843 --> 00:03:40,304
- Wow.
- Det er større end "jeg elsker dig".
51
00:03:40,304 --> 00:03:45,058
Isaac og jeg er glade for hinanden,
men jeg vil ikke noget seriøst.
52
00:03:45,058 --> 00:03:47,811
Det vil han heller ikke.
Skal vi gå i gang?
53
00:03:47,811 --> 00:03:49,771
Ja, hvis du insisterer.
54
00:03:49,771 --> 00:03:52,691
- Lad os begynde med...
- Ti stille, alle sammen!
55
00:03:52,691 --> 00:03:56,028
Jeg har fået en sms fra modeugen i L.A.
56
00:03:56,028 --> 00:03:59,656
Molly skal gå i et af deres modeshows
som særlig gæst.
57
00:03:59,656 --> 00:04:01,909
Temaet er "kvinder, der styrer".
58
00:04:02,492 --> 00:04:05,287
Hvad? Mig? Wow!
59
00:04:05,287 --> 00:04:06,997
Alt, hvad vi har stræbt efter.
60
00:04:06,997 --> 00:04:10,709
Alle dagene blandt rakkerpakket her
er nu det hele værd.
61
00:04:10,709 --> 00:04:13,128
Jeg ved ikke. Jeg elsker mode,
62
00:04:13,128 --> 00:04:17,298
men at gå ned ad catwalken
med alle de rigtige modeller...
63
00:04:17,298 --> 00:04:18,841
Det kan jeg da ikke.
64
00:04:18,841 --> 00:04:24,181
Du har stil, du er fræk og fra en familie
med store fødder, som giver god balance.
65
00:04:24,181 --> 00:04:28,727
Det kan blive god reklame for fonden.
Det kan du sagtens, Molly.
66
00:04:28,727 --> 00:04:30,270
- Tror du?
- Ja.
67
00:04:33,398 --> 00:04:34,858
Nå, okay.
68
00:04:35,567 --> 00:04:39,196
Jeg havde gjort det alligevel,
men jeg elsker ros. Tak.
69
00:04:39,196 --> 00:04:40,781
DU KAN GODT!
70
00:04:46,370 --> 00:04:49,790
"Kan hvide mænd gå i lilla jakkesæt?"
Okay, hvad laver du?
71
00:04:50,374 --> 00:04:52,000
Hvor pinligt.
72
00:04:52,000 --> 00:04:54,670
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal tage på til modeshowet.
73
00:04:54,670 --> 00:04:58,632
- Hvad er det her?
- Jeg søgte inspiration.
74
00:04:58,632 --> 00:05:03,720
Det førte mig til John Legends musik.
Ret vilde sager.
75
00:05:03,720 --> 00:05:07,558
Det var godt, jeg så det her.
Du begår en stor, stor fejl.
76
00:05:07,558 --> 00:05:10,644
- Ville du have det godt i de her?
- Slet ikke.
77
00:05:10,644 --> 00:05:13,897
Men jeg er træt af
at gå i et med baggrunden.
78
00:05:13,897 --> 00:05:16,024
Du går da ikke i et med noget.
79
00:05:16,024 --> 00:05:20,153
Du er en flot, flink og veltrænet fyr
med et rigtig godt job.
80
00:05:20,153 --> 00:05:21,864
I er ikke ret mange.
81
00:05:21,864 --> 00:05:23,740
- Synes du?
- Du er skøn.
82
00:05:23,740 --> 00:05:27,202
Du burde møde min lækre tante,
hvis hun ikke var psykopat.
83
00:05:27,202 --> 00:05:29,079
Vi tror, hun dræbte Kevin.
84
00:05:30,539 --> 00:05:34,960
- Det var sødt sagt.
- Vælg et klassisk look, der sidder godt.
85
00:05:34,960 --> 00:05:37,921
Vis lårbasserne frem.
Du har noget at byde på.
86
00:05:38,422 --> 00:05:41,967
Okay. Også måske en lille filthat,
som mr. Legend?
87
00:05:41,967 --> 00:05:44,178
Nej, jeg konfiskerer de her.
88
00:05:44,178 --> 00:05:47,764
Hvis du vil have hatteråd,
så vælg Cedric the Entertainer.
89
00:05:48,348 --> 00:05:49,725
Javel.
90
00:05:51,894 --> 00:05:54,229
Hvad er "Cedric the Entertainer?"
91
00:05:57,858 --> 00:06:02,029
- Vaskeservice.
- Hvor sødt af dig at komme med det.
92
00:06:02,029 --> 00:06:03,113
Selvfølgelig.
93
00:06:03,906 --> 00:06:05,115
Må jeg sige noget?
94
00:06:05,699 --> 00:06:08,577
Du ser sexet ud. Det der er lige mig.
95
00:06:08,577 --> 00:06:10,704
Jeg kan tage det på i aften.
96
00:06:10,704 --> 00:06:13,790
Jeg kan være Kawhi Leonard,
og du kan være Ivica Zubac.
97
00:06:15,584 --> 00:06:16,585
Eller noget andet.
98
00:06:18,504 --> 00:06:20,589
Okay. Nå ja, for resten.
99
00:06:20,589 --> 00:06:22,799
Jeg ville have skrevet til dig.
100
00:06:22,799 --> 00:06:26,845
Hvert år køber jeg
sæsonkort til Hollywood Bowl.
101
00:06:26,845 --> 00:06:28,680
Selvfølgelig gør du det.
102
00:06:28,680 --> 00:06:33,143
Og jeg havde tænkt på,
at jeg i år ville købe to.
103
00:06:40,526 --> 00:06:41,527
Wow.
104
00:06:42,194 --> 00:06:46,114
- Hvor mange koncerter er det?
- Mange. Man får stor rabat.
105
00:06:46,114 --> 00:06:49,284
De har et godt jazzprogram.
Jeg har selv spillet.
106
00:06:49,284 --> 00:06:54,206
- Jeg var lidt af en saxmand.
- Saxmand? Det ord kendte jeg ikke.
107
00:06:54,748 --> 00:06:57,125
Nå, hvad synes du? Vil du have et kort?
108
00:06:58,669 --> 00:06:59,711
Det er bare...
109
00:07:00,337 --> 00:07:05,133
Det kan være svært at vide med jobbet...
Og klimaforandringerne.
110
00:07:05,884 --> 00:07:08,345
I 2024 står det måske under vand.
111
00:07:09,805 --> 00:07:13,350
Okay. Hvis en tsunami rammer L.A.,
aflyser vi bare.
112
00:07:13,350 --> 00:07:17,187
Men ellers kan du måske få fri
en aften eller to?
113
00:07:21,608 --> 00:07:23,777
Okay, du skal vist tænke over det.
114
00:07:25,362 --> 00:07:26,697
Du skal få fred.
115
00:07:27,322 --> 00:07:31,618
- Vi ses senere.
- Ja. Jeg... sætter pris på dig.
116
00:07:32,327 --> 00:07:33,328
Vi ses.
117
00:07:45,966 --> 00:07:49,011
Gud, hvor ser du godt ud.
Lige til at spise.
118
00:07:49,011 --> 00:07:51,513
Nu forstår jeg endelig Armie Hammer.
119
00:07:51,513 --> 00:07:53,098
- Tak, Nicholas.
- Hej.
120
00:07:53,098 --> 00:07:55,225
Vi skal tale
om den defekte yoghurtmaskine.
121
00:07:56,101 --> 00:07:57,728
Vi har ingen yoghurtmaskine.
122
00:07:57,728 --> 00:08:01,773
Maskinen, jeg hælder græsk yoghurt i,
virker ikke.
123
00:08:02,357 --> 00:08:04,359
Howard, jeg har meget travlt.
124
00:08:04,359 --> 00:08:07,070
Min stylist og jeg vælger kjole
til modeshowet.
125
00:08:07,070 --> 00:08:10,824
Fint. Men jeg følger op på det her.
126
00:08:10,824 --> 00:08:13,619
- Okay.
- Og du er meget pæn.
127
00:08:13,619 --> 00:08:15,621
Tak for det.
128
00:08:15,621 --> 00:08:18,165
Du har sådan et sødt forhold til din søn.
129
00:08:22,753 --> 00:08:27,090
Tror du, Howard er min søn?
130
00:08:27,090 --> 00:08:29,885
Er han ikke det? Undskyld.
131
00:08:32,471 --> 00:08:33,472
Totalt i orden.
132
00:08:34,806 --> 00:08:36,308
Totalt i orden, skatter.
133
00:08:40,729 --> 00:08:42,856
Totalt i orden, skatter.
134
00:08:42,856 --> 00:08:45,609
Nej da.
135
00:08:45,609 --> 00:08:48,654
Totalt i orden, skatter.
136
00:08:48,654 --> 00:08:52,574
Hej! Totalt i orden, skatter.
137
00:08:52,574 --> 00:08:56,328
Det er cool. Skat, det er cool.
138
00:08:56,328 --> 00:08:57,871
Du skal gå nu.
139
00:09:02,835 --> 00:09:04,837
HOLLYWOOD BOWL PROGRAM
140
00:09:16,390 --> 00:09:20,018
HAR DU BESLUTTET DIG?
JEG VIL NÅ RABATTEN.
141
00:09:22,688 --> 00:09:23,689
Nej.
142
00:09:30,487 --> 00:09:31,989
Hej. Er alt okay?
143
00:09:31,989 --> 00:09:35,117
Nej. Jeg vil ikke have sæsonkort
til Hollywood Bowl.
144
00:09:35,117 --> 00:09:38,161
Jeg vil ikke love
at se Matchbox Twenty i marts.
145
00:09:38,161 --> 00:09:41,123
Det er vanvittigt.
Tænk, at du udsætter mig for det.
146
00:09:41,123 --> 00:09:43,500
Okay, udsætter dig for hvad?
147
00:09:43,500 --> 00:09:47,379
Du lægger pres på mig. Det er
alt for tidligt til den slags aftaler.
148
00:09:47,379 --> 00:09:51,008
Så jeg skal ikke foreslå,
at vi også køber p-billetter?
149
00:09:51,008 --> 00:09:54,303
- Er det for sjov?
- Hvad sker der? Er du okay?
150
00:09:54,303 --> 00:09:59,099
- Jeg troede, det gik så godt.
- Det gør det! Du er fantastisk.
151
00:09:59,099 --> 00:10:02,019
Okay. Jeg er forvirret.
152
00:10:03,645 --> 00:10:05,022
Du beslutter ting om mit liv,
153
00:10:05,022 --> 00:10:08,525
og jeg har et job,
hvor jeg hjælper folk med at overleve.
154
00:10:08,525 --> 00:10:11,320
Det må intet komme i vejen for. Beklager.
155
00:10:13,655 --> 00:10:15,240
- Den køber jeg ikke.
- Hvad?
156
00:10:15,240 --> 00:10:20,162
Jeg tror, du er bange.
Du er bange for et seriøst forhold.
157
00:10:20,162 --> 00:10:22,539
Arbejdet er bare en undskyldning.
158
00:10:22,539 --> 00:10:27,753
Okay, men... Jeg er ikke...
Wow. Wow! Slap lige af, dr. Phil.
159
00:10:27,753 --> 00:10:28,837
Tager jeg fejl?
160
00:10:28,837 --> 00:10:32,841
Du skal ikke være min psykolog.
Jeg har allerede en.
161
00:10:33,467 --> 00:10:37,095
Jeg forsøger at finde en.
Jeg kigger på navne.
162
00:10:37,095 --> 00:10:39,223
Den sidste spurgte for meget.
163
00:10:39,223 --> 00:10:42,976
Jeg vil ikke være din psykolog.
Du skal bare være ærlig.
164
00:10:43,602 --> 00:10:47,189
Jeg er ærlig. Jeg siger, hvad jeg føler,
165
00:10:47,189 --> 00:10:49,858
og kan du ikke klare det,
har vi et problem.
166
00:10:49,858 --> 00:10:52,110
Ja, så har vi nok et problem.
167
00:10:53,445 --> 00:10:54,446
Okay.
168
00:10:55,364 --> 00:10:58,450
Jeg er glad for,
vi endelig forstår hinanden.
169
00:10:59,284 --> 00:11:00,285
Farvel.
170
00:11:02,788 --> 00:11:03,956
Sofia...
171
00:11:05,457 --> 00:11:09,545
Pyt da med, hvad Patricia sagde.
Det sker for alle.
172
00:11:09,545 --> 00:11:14,091
For nylig var jeg på date med en fyr,
og tjeneren troede, han var min far.
173
00:11:14,091 --> 00:11:18,303
Jeg kaldte ham godt nok også farmand
og sad på hans skød.
174
00:11:18,303 --> 00:11:21,723
Og bøvsede.
Ikke et godt eksempel. Undskyld.
175
00:11:21,723 --> 00:11:23,767
Bare glem det, kusine.
176
00:11:23,767 --> 00:11:27,729
Hun tog fejl på grund af
min glatte hud og drengede livsglæde.
177
00:11:28,647 --> 00:11:29,648
Tak.
178
00:11:30,732 --> 00:11:34,278
- Jeg hader at se min mor så ked af det.
- Skrid med dig.
179
00:11:34,278 --> 00:11:36,405
Skal du ikke spille computer?
180
00:11:36,405 --> 00:11:39,992
Du mente det hånligt,
men det er det, jeg skal.
181
00:11:39,992 --> 00:11:41,869
Bonsoir, maman.
182
00:11:43,078 --> 00:11:45,414
Okay. Det var min bekymring.
183
00:11:45,414 --> 00:11:48,458
Se det i øjnene.
Modeshowet var en skidt idé.
184
00:11:48,458 --> 00:11:51,837
Hvad snakker du om?
Du er smuk fra top til tå.
185
00:11:51,837 --> 00:11:53,463
Skeptisk? Spørg wikiFeet.
186
00:11:53,463 --> 00:11:58,302
Det er en kendsgerning.
Stylisten havde ret. Jeg er midaldrende.
187
00:11:58,302 --> 00:12:02,514
- De fleste dage generer det mig ikke.
- Det bør det heller ikke.
188
00:12:02,514 --> 00:12:08,562
Men da jeg var 25,
var jeg fuldstændig opslugt af Johns liv.
189
00:12:10,022 --> 00:12:13,567
Jeg spildte mine bedste bikiniår
på det røvhul.
190
00:12:14,318 --> 00:12:18,697
Nogle gange ønsker jeg mig de år tilbage.
191
00:12:19,823 --> 00:12:21,950
Du kan få de år tilbage.
192
00:12:21,950 --> 00:12:27,831
J.Lo har været 30 i 25 år nu.
Ved du, hvad hemmeligheden er?
193
00:12:28,582 --> 00:12:31,627
- Min indstilling.
- Nej, dit fjols. Dine penge.
194
00:12:31,627 --> 00:12:34,796
Du er milliardær.
For dig er alderdom valgfrit.
195
00:12:35,797 --> 00:12:37,591
Når du siger det på den måde.
196
00:12:37,591 --> 00:12:41,595
Hvis du stoler på mig,
kan jeg gøre dig ti år yngre.
197
00:12:42,221 --> 00:12:43,722
Det lyder dejligt.
198
00:12:44,431 --> 00:12:46,350
Det bliver det modsatte af dejligt.
199
00:12:46,350 --> 00:12:49,269
Det bliver smertefuldt og demoraliserende.
Du vil hade mig.
200
00:12:49,269 --> 00:12:52,314
Du skider i bukserne,
og du begynder at græde.
201
00:12:52,314 --> 00:12:56,568
Men når jeg er færdig,
bliver du som en babysæl på den catwalk.
202
00:12:56,568 --> 00:13:00,572
Det vil jeg, Nicholas.
Jeg vil være en babysæl.
203
00:13:00,572 --> 00:13:01,990
Så går vi i gang.
204
00:13:06,119 --> 00:13:08,247
Luk mig ud! Det er koldt.
205
00:13:08,247 --> 00:13:11,917
- Min brystvorter falder af.
- Så får du nogle nye.
206
00:13:11,917 --> 00:13:13,168
Du mangler ét minut.
207
00:13:13,168 --> 00:13:16,797
Skru op, Gustavo. Hvis sikringerne kan
klare det, kan hun også.
208
00:13:17,548 --> 00:13:20,634
Her lugter brændt. Er det min hud?
209
00:13:24,721 --> 00:13:28,350
- Virker det?
- Sådan skal det se ud.
210
00:13:30,227 --> 00:13:31,687
Det er delfincollagen.
211
00:13:31,687 --> 00:13:35,440
Hvordan får de collagenet ud?
Delfinen lider vel ikke?
212
00:13:35,440 --> 00:13:37,734
Nej, selvfølgelig ikke.
213
00:13:37,734 --> 00:13:39,236
- Luk op.
- Nej.
214
00:13:39,236 --> 00:13:40,612
Luk op.
215
00:13:41,780 --> 00:13:45,075
Gud, hvor er det varmt.
Mine brystvorter smelter!
216
00:13:45,075 --> 00:13:47,077
Godt. Du mangler ét minut.
217
00:13:47,995 --> 00:13:50,747
Hov, nej! Ikke besvime.
218
00:13:54,418 --> 00:13:57,171
Jeg tvivler, Nicholas.
Det gør ikke ondt endnu.
219
00:13:57,754 --> 00:14:00,132
Om tre, to, en.
220
00:14:00,132 --> 00:14:03,468
- Av! Tør det af!
- Nej. Ignorer hende, Marisol.
221
00:14:03,468 --> 00:14:04,970
Tør det af!
222
00:14:05,554 --> 00:14:08,015
Tør det af!
223
00:14:17,065 --> 00:14:19,151
Er livet ikke skørt?
224
00:14:19,151 --> 00:14:22,779
I morges forsøgte jeg at bruge
en udløbet kupon i Ralph's,
225
00:14:22,779 --> 00:14:25,824
og lige før pruttede jeg på Tom Ford.
226
00:14:25,824 --> 00:14:29,494
Så glamourøst.
Ligesom i The Suite Life of Zack and Cody.
227
00:14:29,494 --> 00:14:34,124
Normalt generer åbenlys forbrugerisme mig,
men det er faktisk ret sjovt.
228
00:14:34,124 --> 00:14:37,419
Får jeg mon ballade,
hvis jeg går på den røde løber?
229
00:14:37,419 --> 00:14:38,921
- Helt sikkert.
- Ja.
230
00:14:38,921 --> 00:14:43,800
Jeg anses altså som et sexsymbol
i flere østeuropæiske lande.
231
00:14:43,800 --> 00:14:46,595
I Estland er jeg kendt som Tandblomsten.
232
00:14:46,595 --> 00:14:49,723
Lad os få en drink
og ikke tale om det mere.
233
00:14:49,723 --> 00:14:52,184
- Kom.
- Jeg vil ikke vide, hvad det betyder.
234
00:14:54,978 --> 00:14:56,939
Pas på, lækker hvid mand i sigte.
235
00:14:58,440 --> 00:15:01,860
Er det Arthur,
eller har jeg mødt Ridge Forrester?
236
00:15:01,860 --> 00:15:04,571
- Hvem er det?
- Ser du ikke Glamour?
237
00:15:04,571 --> 00:15:06,406
- Nej, gør du?
- Selvfølgelig.
238
00:15:06,406 --> 00:15:09,952
- Tro mig, det er et stort kompliment.
- Tak.
239
00:15:09,952 --> 00:15:15,249
Jeg har aldrig haft skræddersyede bukser.
Jævnt tryk på alle de ædlere dele.
240
00:15:15,249 --> 00:15:16,792
Det føles fantastisk.
241
00:15:16,792 --> 00:15:19,628
- Jeg er stolt af dig, makker.
- Tak.
242
00:15:23,465 --> 00:15:26,927
Åh gud. Er jeg klædt
præcis som en sikkerhedsvagt?
243
00:15:26,927 --> 00:15:30,180
Nej, overhovedet ikke.
Ingen vil forveksle dig med...
244
00:15:30,180 --> 00:15:33,433
Hvad laver du? Hvor er din øresnegl?
245
00:15:34,059 --> 00:15:36,186
Du skal stå ved toiletterne!
246
00:15:37,354 --> 00:15:38,355
Javel.
247
00:15:40,816 --> 00:15:43,193
- Har du en øresnegl?
- Nej.
248
00:15:52,578 --> 00:15:55,581
Gud! Ring efter politiet,
249
00:15:55,581 --> 00:15:59,418
for Molly Wells har lige
tævet alle herinde.
250
00:16:02,129 --> 00:16:03,797
Tak, Nicholas.
251
00:16:03,797 --> 00:16:07,509
- Du ser fantastisk ud. Jeg elsker dig.
- Dit hår er ikonisk.
252
00:16:07,509 --> 00:16:10,637
Afslør din hudpleje,
eller jeg skærer halsen over på dig.
253
00:16:11,305 --> 00:16:13,432
Tak, piger. Hej, modeller.
254
00:16:28,906 --> 00:16:32,409
Du ser lidt trist emoji ud. Er alt okay?
255
00:16:32,993 --> 00:16:34,786
Jeg har det fint, Ainsley.
256
00:16:34,786 --> 00:16:37,998
- Jeg slog op med Isaac i går.
- Åh nej.
257
00:16:37,998 --> 00:16:41,668
Nej, det er fint. Jeg er glad.
Jeg slap med livet i behold.
258
00:16:41,668 --> 00:16:45,380
- Livet? Skræmmende.
- Ja. Tak.
259
00:16:45,964 --> 00:16:47,174
For sådan er det.
260
00:16:47,174 --> 00:16:49,843
Man møder en og føler sig set,
261
00:16:49,843 --> 00:16:53,555
og så indser man, at livet er nemmere,
når nogen forstår en.
262
00:16:53,555 --> 00:16:57,267
- Okay.
- Men så skal man med i Hollywood Bowl,
263
00:16:57,267 --> 00:16:59,645
- og så vil de giftes.
- Hurra.
264
00:16:59,645 --> 00:17:04,816
Og så ender man i en autocamper
i Bakersfield med tre børn.
265
00:17:04,816 --> 00:17:09,363
Ludfattig, fordi manden har investeret
i et pyramideformet butikscenter.
266
00:17:09,363 --> 00:17:11,406
- Åh nej.
- Præcis.
267
00:17:12,115 --> 00:17:13,534
Jeg går ikke i fælden.
268
00:17:14,034 --> 00:17:18,079
Derfor slog jeg op med den sødeste,
kærligste og mest stabile mand.
269
00:17:18,704 --> 00:17:21,708
En mand, der drikker vand
og har en rigtig seng.
270
00:17:22,960 --> 00:17:23,794
Nå, okay.
271
00:17:25,212 --> 00:17:28,841
Tak. Du er god til det her.
Ingen opfølgende spørgsmål.
272
00:17:29,633 --> 00:17:31,969
- Du burde blive psykolog.
- Ja da.
273
00:17:42,896 --> 00:17:47,401
Hej. Jeg arbejder i showet,
men jeg har glemt mit id-kort.
274
00:17:47,401 --> 00:17:49,570
Kan jeg komme om bag scenen?
275
00:17:50,362 --> 00:17:52,155
Jeg er ikke sikkerhedsvagt.
276
00:17:54,032 --> 00:17:58,328
Undskyld. Min fejl. Det er bare,
fordi du er klædt præcis som dem.
277
00:17:58,871 --> 00:18:00,873
Da ikke præcis som dem.
278
00:18:00,873 --> 00:18:03,917
Jeg har flødefarvede strømper på.
Deres er hvide.
279
00:18:04,626 --> 00:18:06,170
- Antager jeg.
- Ja.
280
00:18:06,170 --> 00:18:10,090
- Nu kan jeg se det. Nat og dag.
- Tak. Du har forstået.
281
00:18:11,550 --> 00:18:13,802
Jeg kommer for sent. Jeg bliver fyret.
282
00:18:16,722 --> 00:18:18,265
Her. Kom med mig.
283
00:18:19,600 --> 00:18:21,435
Hun er her. Vi flyver ind.
284
00:18:22,060 --> 00:18:25,397
Jeg ved, tiden er knap, kaptajn.
Jeg skynder mig.
285
00:18:25,397 --> 00:18:27,900
Kondoren skal ind i reden. Tak.
286
00:18:28,901 --> 00:18:31,528
- Kondoren?
- Ja, det faldt mig lige ind.
287
00:18:31,528 --> 00:18:35,741
- Jeg er vild med det. Tusind tak. Hej.
- Hej.
288
00:18:39,786 --> 00:18:42,456
En milliardær, der kan danse?
289
00:18:42,456 --> 00:18:44,833
Find en pige, der kan begge dele.
290
00:18:49,129 --> 00:18:53,884
{\an8}Vi gør det. Vi laver en TikTok.
Molly, Tina, Bianca.
291
00:18:56,220 --> 00:19:00,599
Gud, det var vildt godt.
Hvis vi gør det 10-11 gange mere,
292
00:19:00,599 --> 00:19:05,020
- kan vores dans blive en trend.
- Ja, det lyder fedt.
293
00:19:05,020 --> 00:19:05,979
Fantastisk!
294
00:19:08,357 --> 00:19:11,318
Åh gud. Skaf mig en stol og fem Panodil.
295
00:19:11,318 --> 00:19:14,613
Drop stolen.
Jeg skal bruge en læge til mine knogler.
296
00:19:14,613 --> 00:19:15,948
Jeg finder en.
297
00:19:20,494 --> 00:19:22,704
Molly, kan du stå på hænder?
298
00:19:23,288 --> 00:19:24,873
Klart, skatter.
299
00:19:33,215 --> 00:19:36,134
Er det tilfældigt, at du er klædt sådan?
300
00:19:36,134 --> 00:19:39,388
Ja, jeg forsøgte at se smart ud.
301
00:19:41,431 --> 00:19:44,434
Undskyld, må jeg lige stjæle min livvagt?
302
00:19:46,520 --> 00:19:50,691
Gud, du er kvinden, jeg hjalp tidligere.
Er du model?
303
00:19:50,691 --> 00:19:53,360
Er du overrasket? Vi er til modeshow.
304
00:19:53,360 --> 00:19:55,988
Nej, undskyld. Jeg mente ikke...
305
00:19:56,613 --> 00:20:00,659
Du var bare så normal og nem
at snakke med, at jeg ikke troede...
306
00:20:00,659 --> 00:20:04,788
Sjovt, for du var så mærkelig,
at jeg troede, du var model.
307
00:20:06,039 --> 00:20:07,457
Jeg hedder Arthur.
308
00:20:07,457 --> 00:20:11,211
Jeg hedder Willa.
Jeg kaldes også Kondoren.
309
00:20:11,837 --> 00:20:13,046
Ja, du gør.
310
00:20:14,423 --> 00:20:17,551
- Må jeg få din telefon?
- Ja, selvfølgelig.
311
00:20:18,719 --> 00:20:20,262
Jeg lægger mit nummer ind.
312
00:20:20,804 --> 00:20:24,349
Jeg vil gerne invitere dig på middag
som tak en dag.
313
00:20:25,142 --> 00:20:27,895
Men lov, du ikke kommer i kokketøj.
314
00:20:27,895 --> 00:20:31,607
Nej. Ja. Nej.
Jeg havde tænkt mig at tage det her på.
315
00:20:33,108 --> 00:20:35,819
Ja, jeg er sikker på,
du har benene til det.
316
00:20:35,819 --> 00:20:37,696
Det har jeg bestemt.
317
00:20:37,696 --> 00:20:40,199
Jeg må hellere gå lidt op og ned.
318
00:20:40,199 --> 00:20:42,242
- Okay.
- Det betaler de mig for.
319
00:20:42,242 --> 00:20:43,619
Okay, godt.
320
00:20:48,457 --> 00:20:52,211
- Mand! Du blev inviteret ud af en model.
- Jeg ved det godt!
321
00:20:53,795 --> 00:20:55,172
Ja!
322
00:20:56,340 --> 00:20:58,342
Undskyld. Ja. Det sker hele tiden.
323
00:21:01,470 --> 00:21:03,972
Ét minut! Ét minut, så er vi på.
324
00:21:05,849 --> 00:21:09,811
Hej. Jeg bemærkede,
at du råsveder og ser skrækslagen ud.
325
00:21:10,395 --> 00:21:14,441
Undskyld. Jeg har det bare så varmt.
Er her altid så varmt?
326
00:21:14,441 --> 00:21:17,945
Bare rolig, jeg forstår.
Vi bliver også nervøse.
327
00:21:17,945 --> 00:21:19,071
Tag sådan en.
328
00:21:19,071 --> 00:21:22,115
- Hvad er det?
- Mest urter. Alle pigerne gør det.
329
00:21:22,115 --> 00:21:25,786
Det får en til at slappe af,
men giver en masse energi.
330
00:21:25,786 --> 00:21:28,121
Og champagne aktiverer det.
331
00:21:29,790 --> 00:21:35,546
Tja... Altså hvis det er urter,
og alle pigerne gør det.
332
00:22:06,285 --> 00:22:07,619
Der er hun.
333
00:22:11,456 --> 00:22:12,749
Jeg styrer for vildt.
334
00:22:14,751 --> 00:22:16,170
Wow.
335
00:22:19,298 --> 00:22:25,053
Jeg styrer for vildt.
Jeg styrer for vildt.
336
00:22:25,721 --> 00:22:30,559
Jeg styrer for vildt. Jeg er supermodel.
337
00:22:31,935 --> 00:22:35,272
- Hvad fanden sker der?
- Hun er pisseskæv.
338
00:22:35,272 --> 00:22:37,399
Jeg har ondt i fødderne.
339
00:22:38,358 --> 00:22:39,860
Bang!
340
00:22:41,445 --> 00:22:43,614
Jeg moonwalker.
341
00:22:44,198 --> 00:22:46,033
Hun kan trinene.
342
00:22:51,622 --> 00:22:55,792
Jeg kan godt selv.
Jeg er en kvinde, der styrer.
343
00:22:55,792 --> 00:22:57,377
Ingen videoer.
344
00:22:57,961 --> 00:22:58,837
Jeg er en fugl.
345
00:23:01,965 --> 00:23:06,678
Jeg er 25. Jeg laver TikTok, skatter.
346
00:23:06,678 --> 00:23:09,056
Tikidy-Toky. TikyTok.
347
00:23:09,056 --> 00:23:11,475
Og hun trender allerede.
348
00:23:12,142 --> 00:23:14,478
- Hvad er det?
- Det er bare en hat.
349
00:23:14,478 --> 00:23:17,147
Den bevæger sig. Gør noget!
350
00:23:18,315 --> 00:23:21,318
Hvor kigger I på mig?
Hold op med at kigge.
351
00:23:24,863 --> 00:23:26,406
Jeg er en kat om natten.
352
00:23:26,406 --> 00:23:28,242
Er de glutenfri?
353
00:23:28,242 --> 00:23:29,952
Tag dem ikke i... Smid dem.
354
00:23:31,328 --> 00:23:35,624
Hvorfor... vil... du... ikke... dø?
355
00:23:47,594 --> 00:23:49,221
SKADESTUE
356
00:23:49,221 --> 00:23:52,057
Har du det bedre?
Vil du have brækspanden igen?
357
00:23:53,225 --> 00:23:55,227
Nej, jeg har ikke mere i mig.
358
00:23:55,227 --> 00:23:57,437
Alt er væk. Jeg er en tom skal.
359
00:23:57,437 --> 00:23:58,647
Okay, dit mål.
360
00:23:59,857 --> 00:24:03,819
Lægen vil beholde dig en time mere,
og så kan vi tage hjem.
361
00:24:03,819 --> 00:24:06,488
Jeg fortæller de andre, at du er okay.
362
00:24:16,707 --> 00:24:17,708
Hej.
363
00:24:20,669 --> 00:24:24,006
- Er du Molly Wells?
- Ja, er jeg gået viralt igen?
364
00:24:24,840 --> 00:24:28,427
Det gør jeg tit.
Jeg vandt engang en Webby.
365
00:24:28,427 --> 00:24:33,265
Jeg genkendte dit navn, fordi min fætter
er flyttet ind i Space for Everyone.
366
00:24:33,849 --> 00:24:34,850
Er det rigtigt?
367
00:24:34,850 --> 00:24:39,438
- Det har hjulpet ham så meget, så tak.
- Det glæder mig.
368
00:24:39,438 --> 00:24:43,734
Han har haft et hårdt liv,
men jeg beundrer ham.
369
00:24:43,734 --> 00:24:47,070
Han kæmper sig igennem det.
Lidt ligesom dig.
370
00:24:47,863 --> 00:24:52,034
- Ja, jeg har også været ude for en del.
- Vær stolt af det.
371
00:24:52,951 --> 00:24:53,952
Tak.
372
00:24:59,750 --> 00:25:03,837
Hej, hvad så? Jeres helt egen Tina
er tilbage på Cedars-Sinai.
373
00:25:03,837 --> 00:25:07,216
Jeg får slet ikke årets første udpumpning.
374
00:25:07,216 --> 00:25:09,927
Hun har indtaget skadestuen.
375
00:25:10,928 --> 00:25:13,347
Molly. Vil du sige hej til mine følgere?
376
00:25:15,390 --> 00:25:17,851
Ved du hvad? Egentlig ikke.
377
00:25:18,477 --> 00:25:19,478
Okay.
378
00:25:30,781 --> 00:25:34,576
- Hvad laver du her?
- Skulle vi ikke lave mad sammen i aften?
379
00:25:34,576 --> 00:25:38,247
- Nej. Vi har slået op.
- Hvad? Nej, vi har ej.
380
00:25:38,830 --> 00:25:40,832
- Gud, har vi slået op?
- Ja.
381
00:25:40,832 --> 00:25:43,669
Vi skændtes, jeg sagde farvel,
blokerede dig på Instagram
382
00:25:43,669 --> 00:25:46,338
og vrælede til Alanis Morissette i bilen.
383
00:25:46,338 --> 00:25:51,385
Jeg ved godt, vi skændtes,
men det betyder vel ikke, at det er slut?
384
00:25:52,469 --> 00:25:54,096
Det plejer det at gøre.
385
00:25:55,639 --> 00:25:56,807
Jeg vil ikke slå op.
386
00:25:57,975 --> 00:26:02,229
Jeg vil lave tofu stir-fry til dig
og se dig bestille en pizza.
387
00:26:03,564 --> 00:26:06,608
Jeg mener... Det vil jeg også.
388
00:26:08,777 --> 00:26:12,239
Jeg gik for vidt med hele
Hollywood Bowl-historien.
389
00:26:12,239 --> 00:26:14,575
Jeg er bare så glad for dig.
390
00:26:14,575 --> 00:26:19,955
Jeg vil ikke presse dig, men...
Kan vi gå indenfor og tale om det?
391
00:26:21,540 --> 00:26:25,127
Måske overreagerede jeg. Og jeg er sulten.
392
00:26:26,461 --> 00:26:28,589
Og du ser skidegodt ud i den trøje.
393
00:26:28,589 --> 00:26:31,466
Det ved jeg. Jeg er efterår.
394
00:26:35,304 --> 00:26:36,305
Er du klar?
395
00:27:46,291 --> 00:27:48,293
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve