1
00:00:02,753 --> 00:00:08,007
Ces exercices de renforcement du périnée
m'ont vraiment changé la vie.
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,678
Ça se voit, vous êtes plus dynamique
et vous avez la frite.
3
00:00:11,678 --> 00:00:12,971
Formidable.
4
00:00:13,472 --> 00:00:15,432
Passons à un sujet sérieux.
5
00:00:15,432 --> 00:00:18,519
{\an8}Notre amie Molly Wells est avec nous
6
00:00:18,519 --> 00:00:22,940
{\an8}pour parler de son programme,
Un espace pour chacun de vous.
7
00:00:22,940 --> 00:00:24,191
{\an8}Si je peux me permettre,
8
00:00:24,399 --> 00:00:26,443
{\an8}j'adore ce nom. C'est hyper sexy.
9
00:00:26,443 --> 00:00:27,819
{\an8}Carrément sexy.
10
00:00:27,819 --> 00:00:31,323
{\an8}Le programme démarre
sur les chapeaux de roue.
11
00:00:31,323 --> 00:00:33,659
{\an8}J'ai acheté un vieil hôtel à Downtown.
12
00:00:33,659 --> 00:00:35,160
{\an8}- Super.
- J'adore.
13
00:00:35,160 --> 00:00:37,955
{\an8}On y héberge les nécessiteux gratuitement.
14
00:00:38,497 --> 00:00:42,376
{\an8}Oui. On est à 100 % d'occupation.
C'est formidable.
15
00:00:42,376 --> 00:00:43,293
{\an8}Génial.
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,797
{\an8}Attention, Kelly Beth veut s'y installer.
J'arrive !
17
00:00:46,797 --> 00:00:48,298
{\an8}Faites-moi une place.
18
00:00:48,715 --> 00:00:51,343
{\an8}Oui, c'est un lieu extraordinaire,
19
00:00:51,343 --> 00:00:53,846
{\an8}mais il est réservé aux sans-abri.
20
00:00:54,012 --> 00:00:55,889
{\an8}Devinez qui sera bientôt sans-abri.
21
00:00:55,889 --> 00:00:58,976
{\an8}Mon mari, Dan, s'il continue à ronfler.
22
00:00:58,976 --> 00:01:01,103
{\an8}Dan, dans la rue !
23
00:01:01,103 --> 00:01:02,271
{\an8}Dans la rue, Dan.
24
00:01:02,271 --> 00:01:05,607
{\an8}Dans la rue, dans la rue !
25
00:01:05,816 --> 00:01:07,568
{\an8}Dans la rue !
26
00:01:07,985 --> 00:01:11,154
{\an8}Cela dit, l'apnée du sommeil
est un problème sérieux.
27
00:01:11,154 --> 00:01:13,323
{\an8}Comme le problème des sans-abri.
28
00:01:13,323 --> 00:01:14,199
{\an8}Tout à fait.
29
00:01:14,199 --> 00:01:15,993
{\an8}Je suis venue pour en parler.
30
00:01:15,993 --> 00:01:17,828
{\an8}- On va y venir.
- Bien sûr.
31
00:01:17,828 --> 00:01:21,665
{\an8}D'abord, Molly va participer à notre jeu :
"Salope ou pas ?"
32
00:01:21,665 --> 00:01:22,916
{\an8}Restez avec nous.
33
00:01:22,916 --> 00:01:26,003
{\an8}- Non, ça ne me paraît pas...
- Elle est enthousiaste.
34
00:01:26,295 --> 00:01:29,882
Après la pause,
elle répondra à la question suivante :
35
00:01:29,882 --> 00:01:33,177
"Justin Trudeau : salope ou pas ?"
36
00:01:33,385 --> 00:01:36,221
LE GROS LOT
37
00:02:18,305 --> 00:02:20,140
Je ne préfère pas rester...
38
00:02:20,140 --> 00:02:21,433
Il faut s'amuser.
39
00:02:21,767 --> 00:02:23,435
Attends, laisse la suite.
40
00:02:23,435 --> 00:02:24,937
T'as dit quoi pour Trudeau ?
41
00:02:24,937 --> 00:02:28,148
T'as vu sa barbe de confinement ?
Pure salope.
42
00:02:28,774 --> 00:02:30,567
Pardon pour le retard.
43
00:02:30,567 --> 00:02:33,529
Parlons du recrutement
pour le centre d'emploi.
44
00:02:33,529 --> 00:02:34,821
Le premier point...
45
00:02:37,574 --> 00:02:38,325
Quoi ?
46
00:02:38,325 --> 00:02:40,285
Trop stylé, ton look.
47
00:02:40,536 --> 00:02:43,372
On a enfin droit
aux tenues décontractées !
48
00:02:43,372 --> 00:02:46,166
Tu pensais faire un effort, jusqu'ici ?
49
00:02:46,375 --> 00:02:49,378
Pour info,
mes t-shirts de manga sont hyper rares.
50
00:02:49,378 --> 00:02:52,798
Ce perso a été censuré
à cause de sa devise :
51
00:02:52,798 --> 00:02:54,633
"Je le fais pour le cul."
52
00:02:54,633 --> 00:02:57,386
Sachez que je suis habillée comme ça
53
00:02:57,386 --> 00:03:01,014
parce que j'ai dormi chez Isaac
sans tenue de rechange.
54
00:03:04,059 --> 00:03:05,727
- On s'y met ?
- Non.
55
00:03:05,727 --> 00:03:08,480
C'est moi qui vous paie
et je veux tout savoir.
56
00:03:08,730 --> 00:03:11,692
Vous devriez laisser des vêtements
chez Isaac.
57
00:03:11,692 --> 00:03:13,318
C'est sérieux entre vous.
58
00:03:13,318 --> 00:03:16,613
Je ne dirais pas ça.
On n'est pas vraiment engagés.
59
00:03:16,613 --> 00:03:19,867
Tu dors chez lui
combien de fois par semaine ?
60
00:03:20,701 --> 00:03:21,535
Deux ou trois.
61
00:03:21,535 --> 00:03:23,412
Il a vu votre appareil respiratoire ?
62
00:03:24,121 --> 00:03:26,039
Il m'a trouvée mignonne.
63
00:03:26,039 --> 00:03:28,917
- Tu lui as dit "Je t'aime" ?
- C'est personnel.
64
00:03:29,376 --> 00:03:32,254
Vous faites souvent caca au même endroit ?
65
00:03:36,091 --> 00:03:37,217
Oui, tout à fait.
66
00:03:39,178 --> 00:03:40,804
Plus fort que "Je t'aime."
67
00:03:40,804 --> 00:03:45,058
On s'apprécie beaucoup,
mais je ne veux rien de sérieux.
68
00:03:45,058 --> 00:03:46,393
Et lui non plus.
69
00:03:46,393 --> 00:03:47,811
On se met au travail ?
70
00:03:47,811 --> 00:03:49,771
Si vous insistez.
71
00:03:49,771 --> 00:03:51,273
- D'abord...
- Silence.
72
00:03:51,273 --> 00:03:52,649
Taisez-vous tous.
73
00:03:52,649 --> 00:03:55,444
Un responsable
de la L.A. Fashion Week m'écrit.
74
00:03:55,861 --> 00:03:59,656
Ils invitent Molly
à participer à un défilé.
75
00:03:59,865 --> 00:04:01,909
Le thème : "Les femmes puissantes".
76
00:04:02,367 --> 00:04:04,161
Quoi ? Moi ?
77
00:04:04,953 --> 00:04:06,997
Nos efforts paient enfin.
78
00:04:06,997 --> 00:04:10,709
Je regrette même plus
d'avoir supporté votre médiocrité.
79
00:04:10,709 --> 00:04:13,754
Je sais pas trop.
C'est vrai, j'adore la mode,
80
00:04:14,004 --> 00:04:17,298
mais de là à défiler
avec de vrais mannequins,
81
00:04:17,298 --> 00:04:19,009
il faut pas exagérer.
82
00:04:19,510 --> 00:04:21,136
Tu as du style, de la classe
83
00:04:21,136 --> 00:04:24,181
et de grands pieds,
qui aident à garder l'équilibre.
84
00:04:24,181 --> 00:04:28,060
Ça ferait une super pub pour la fondation.
Vous seriez géniale.
85
00:04:28,810 --> 00:04:30,562
- Vous croyez ?
- Oui.
86
00:04:33,398 --> 00:04:34,191
D'accord.
87
00:04:35,567 --> 00:04:39,196
J'allais accepter de toute façon,
mais j'adore les compliments.
88
00:04:39,196 --> 00:04:40,781
Tu peux le faire !
89
00:04:46,370 --> 00:04:48,413
"Un Blanc en violet, ça passe ?"
90
00:04:48,413 --> 00:04:49,790
Tu as craqué ?
91
00:04:50,374 --> 00:04:53,252
C'est gênant.
Je stresse à cause du défilé.
92
00:04:53,252 --> 00:04:54,670
Je sais pas quoi mettre.
93
00:04:54,670 --> 00:04:56,505
C'est quoi, ces photos ?
94
00:04:56,797 --> 00:04:58,632
Je cherchais l'inspiration
95
00:04:58,632 --> 00:05:01,510
et j'ai découvert
la musique de John Legend.
96
00:05:01,510 --> 00:05:03,220
C'est assez barré.
97
00:05:03,804 --> 00:05:08,058
Je suis arrivé à temps.
Tu allais commettre une terrible erreur.
98
00:05:08,058 --> 00:05:10,644
- Tu serais à l'aise là-dedans ?
- Non.
99
00:05:10,644 --> 00:05:14,189
Mais j'en ai assez
de me fondre dans le décor.
100
00:05:14,481 --> 00:05:16,024
Tu te trompes complètement.
101
00:05:16,024 --> 00:05:20,153
T'es beau, gentil, sportif
et t'as un super poste.
102
00:05:20,153 --> 00:05:21,864
T'es un excellent parti.
103
00:05:21,864 --> 00:05:23,740
- Tu crois ?
- Bien sûr.
104
00:05:23,740 --> 00:05:27,661
Je te présenterais à ma tante canon
si elle était pas folle.
105
00:05:27,661 --> 00:05:29,079
Elle a sûrement tué Kevin.
106
00:05:30,414 --> 00:05:32,207
- Merci.
- Tu veux un conseil ?
107
00:05:32,207 --> 00:05:34,960
Opte pour une tenue classique
et bien coupée.
108
00:05:34,960 --> 00:05:36,420
Mets tes cuisses en valeur.
109
00:05:36,420 --> 00:05:38,130
C'est vraiment ton atout.
110
00:05:39,173 --> 00:05:41,967
Je pourrais mettre un fédora,
comme M. Legend.
111
00:05:41,967 --> 00:05:44,178
Bon, je te confisque tout ça.
112
00:05:44,511 --> 00:05:47,764
Pour les chapeaux,
inspire-toi de Cedric the Entertainer.
113
00:05:48,223 --> 00:05:49,141
Pigé.
114
00:05:51,768 --> 00:05:54,229
C'est quoi, "Cedric the Entertainer" ?
115
00:05:57,733 --> 00:05:58,567
Service de chambre.
116
00:05:58,734 --> 00:06:02,029
C'est trop gentil de me l'avoir apportée.
117
00:06:02,029 --> 00:06:03,280
C'est normal.
118
00:06:03,906 --> 00:06:05,157
Tu veux savoir ?
119
00:06:05,616 --> 00:06:08,577
Je te trouve canon.
Tu me plais beaucoup comme ça.
120
00:06:08,994 --> 00:06:10,704
Je peux sortir comme ça ce soir.
121
00:06:10,704 --> 00:06:13,999
Je serai Kawhi Leonard,
et toi, Ivica Zubac.
122
00:06:15,584 --> 00:06:16,585
Ou pas.
123
00:06:18,879 --> 00:06:20,589
Au fait, je pense à un truc.
124
00:06:20,589 --> 00:06:23,133
Je voulais t'envoyer un texto à ce sujet.
125
00:06:23,133 --> 00:06:23,967
Chaque année,
126
00:06:23,967 --> 00:06:26,845
j'achète un abonnement
pour le Hollywood Bowl.
127
00:06:26,845 --> 00:06:28,639
Comme tout un chacun.
128
00:06:28,639 --> 00:06:31,099
Je me disais que cette année,
129
00:06:31,099 --> 00:06:33,143
j'en achèterais bien deux.
130
00:06:42,110 --> 00:06:43,904
Ça fait combien de concerts ?
131
00:06:43,904 --> 00:06:46,114
Un paquet. C'est une affaire.
132
00:06:46,114 --> 00:06:49,535
Il y a une série de concerts de jazz.
Je jouais, avant.
133
00:06:49,868 --> 00:06:50,869
J'étais un saxman.
134
00:06:51,078 --> 00:06:52,246
Un saxman ?
135
00:06:53,330 --> 00:06:54,665
Ce mot existe ?
136
00:06:54,665 --> 00:06:57,125
Alors, je te prends un abonnement ?
137
00:06:58,710 --> 00:06:59,878
Tu sais...
138
00:07:00,337 --> 00:07:03,549
Je peux pas faire de projets
à cause de mon boulot...
139
00:07:03,549 --> 00:07:05,467
et du changement climatique.
140
00:07:05,884 --> 00:07:08,345
En 2024, on sera peut-être sous l'eau.
141
00:07:09,805 --> 00:07:13,350
Si un tsunami ravage L.A.,
on pourra annuler.
142
00:07:13,517 --> 00:07:14,768
Mais si c'est pas le cas,
143
00:07:14,768 --> 00:07:17,521
tu penses pouvoir te libérer
un ou deux soirs ?
144
00:07:22,109 --> 00:07:24,069
Tu as besoin d'y réfléchir.
145
00:07:25,279 --> 00:07:26,113
Je te laisse.
146
00:07:27,197 --> 00:07:28,907
- À plus tard.
- D'accord.
147
00:07:30,367 --> 00:07:31,785
Je te remercie.
148
00:07:32,327 --> 00:07:33,328
À tout'.
149
00:07:46,175 --> 00:07:49,011
Vous êtes sublime.
Je pourrais vous manger.
150
00:07:49,261 --> 00:07:51,513
Je comprends enfin Armie Hammer.
151
00:07:51,763 --> 00:07:53,098
Merci, Nicholas.
152
00:07:53,098 --> 00:07:55,225
L'appareil à yaourt est en panne.
153
00:07:56,101 --> 00:07:57,728
On en a pas.
154
00:07:57,728 --> 00:08:01,773
La machine où je mets du yaourt
ne fonctionne pas correctement.
155
00:08:02,357 --> 00:08:04,359
Howard, je suis très occupée.
156
00:08:04,526 --> 00:08:07,070
Je dois choisir ma robe pour le défilé.
157
00:08:07,321 --> 00:08:10,824
D'accord, mais je lâcherai pas l'affaire.
158
00:08:11,533 --> 00:08:13,619
Tu es très belle, sinon.
159
00:08:13,785 --> 00:08:14,828
Merci beaucoup.
160
00:08:15,662 --> 00:08:18,582
Votre fils et vous êtes très proches.
161
00:08:22,711 --> 00:08:24,213
Vous croyez...
162
00:08:24,713 --> 00:08:27,090
que Howard est mon fils ?
163
00:08:27,090 --> 00:08:29,885
Ce n'est pas le cas ? Je suis navrée.
164
00:08:32,513 --> 00:08:33,639
Aucun souci.
165
00:08:34,722 --> 00:08:35,724
Aucun souci, ma belle.
166
00:08:40,729 --> 00:08:42,272
Aucun souci, ma belle !
167
00:08:45,692 --> 00:08:48,654
Aucun souci, ma belle.
168
00:08:50,948 --> 00:08:52,574
Aucun souci, ma belle.
169
00:08:52,824 --> 00:08:53,992
C'est oublié, meuf.
170
00:08:53,992 --> 00:08:56,328
Meuf, c'est oublié.
171
00:08:56,328 --> 00:08:57,287
Partez.
172
00:09:02,835 --> 00:09:05,128
PROGRAMMATION DU HOLLYWOOD BOWL
173
00:09:16,807 --> 00:09:20,018
Tu as décidé ?
Je veux profiter du tarif prévente.
174
00:09:31,238 --> 00:09:32,865
- Ça va ?
- Pas trop, non.
175
00:09:32,865 --> 00:09:35,117
Je veux pas d'abonnement
au Hollywood Bowl,
176
00:09:35,117 --> 00:09:38,161
je veux pas m'engager
à voir Matchbox Twenty en mars.
177
00:09:38,161 --> 00:09:41,123
C'est de la folie.
Comment tu oses me faire ça ?
178
00:09:41,498 --> 00:09:43,500
Qu'est-ce que j'ai fait ?
179
00:09:43,500 --> 00:09:47,379
Tu me mets la pression.
C'est trop tôt pour s'engager.
180
00:09:47,379 --> 00:09:51,008
C'est pas le moment
de te proposer un abo de stationnement ?
181
00:09:51,008 --> 00:09:52,050
Tu plaisantes ?
182
00:09:52,050 --> 00:09:54,303
Qu'est-ce qui t'arrive ? Tout va bien ?
183
00:09:54,303 --> 00:09:56,138
Je croyais que tout allait bien.
184
00:09:56,471 --> 00:09:59,099
C'est le cas. Tu es extraordinaire.
185
00:10:00,851 --> 00:10:02,019
Je suis paumé.
186
00:10:03,645 --> 00:10:05,022
Tu décides à ma place
187
00:10:05,022 --> 00:10:08,525
alors que mon boulot consiste
à aider des gens à survivre.
188
00:10:08,525 --> 00:10:11,320
Rien ne peut entraver ma mission.
Je m'y oppose.
189
00:10:13,655 --> 00:10:15,532
- C'est du flan.
- Quoi ?
190
00:10:15,824 --> 00:10:18,660
Je crois que tu as peur de notre relation,
191
00:10:18,660 --> 00:10:20,162
que ça devienne sérieux,
192
00:10:20,162 --> 00:10:22,539
et le boulot te sert de prétexte.
193
00:10:23,582 --> 00:10:24,583
J'ai même pas...
194
00:10:26,460 --> 00:10:27,753
On se détend, Dr Phil.
195
00:10:27,753 --> 00:10:28,837
Je me trompe ?
196
00:10:28,837 --> 00:10:33,050
T'as pas à jouer les psys pour moi.
J'ai déjà un psy.
197
00:10:33,425 --> 00:10:37,054
Enfin, j'en cherche un.
J'ai quelques pistes.
198
00:10:37,054 --> 00:10:39,223
Le dernier posait trop de questions.
199
00:10:39,515 --> 00:10:42,976
J'aimerais seulement
que tu me parles franchement.
200
00:10:43,519 --> 00:10:47,147
Je te parle franchement.
Je t'ai fait part de mon ressenti,
201
00:10:47,147 --> 00:10:49,858
et si ça te dérange, on a un problème.
202
00:10:50,192 --> 00:10:52,110
Alors on a un problème.
203
00:10:55,364 --> 00:10:58,825
Je suis contente qu'on se comprenne enfin.
204
00:10:59,493 --> 00:11:00,285
Au revoir.
205
00:11:02,788 --> 00:11:03,956
Sofia.
206
00:11:05,541 --> 00:11:09,545
Oubliez ce que Patricia a dit.
Ça arrive à tout le monde.
207
00:11:09,545 --> 00:11:11,505
J'ai bu un verre avec un mec,
208
00:11:11,505 --> 00:11:14,091
et le serveur a cru que c'était mon père.
209
00:11:14,091 --> 00:11:16,969
Certes, je l'appelais papa,
210
00:11:16,969 --> 00:11:19,638
j'étais sur ses genoux
et il me faisait faire mon rot.
211
00:11:19,638 --> 00:11:21,557
C'est un mauvais exemple.
212
00:11:21,557 --> 00:11:23,767
T'en fais pas pour ça, cousine.
213
00:11:23,767 --> 00:11:28,146
Elle s'est laissé berner
par ma peau parfaite et mon dynamisme.
214
00:11:28,897 --> 00:11:29,648
Merci.
215
00:11:30,732 --> 00:11:33,318
J'aime pas voir ma maman triste.
216
00:11:33,318 --> 00:11:36,405
Fiche le camp !
T'as pas un jeu vidéo à finir ?
217
00:11:36,405 --> 00:11:40,117
Tu penses me blesser,
mais c'est justement ce que je vais faire.
218
00:11:43,996 --> 00:11:45,414
J'avais raison de m'inquiéter.
219
00:11:45,664 --> 00:11:48,417
J'aurais pas dû accepter de défiler.
220
00:11:48,417 --> 00:11:51,753
Vous délirez.
Vous êtes sublime de la tête aux pieds.
221
00:11:51,753 --> 00:11:53,463
WikiFeet vous le confirmera.
222
00:11:53,463 --> 00:11:58,302
Il faut regarder la vérité en face.
Je suis une femme d'âge mûr.
223
00:11:58,302 --> 00:12:01,054
La plupart du temps, ça ne me dérange pas.
224
00:12:01,054 --> 00:12:02,514
Et c'est très bien comme ça.
225
00:12:02,514 --> 00:12:05,684
Mais dès mes 25 ans,
226
00:12:05,684 --> 00:12:08,979
je me suis entièrement consacrée à John.
227
00:12:10,022 --> 00:12:13,942
J'ai gâché mes années sexy
pour ce connard.
228
00:12:16,236 --> 00:12:19,198
Parfois,
j'aimerais revivre ces années perdues.
229
00:12:19,823 --> 00:12:21,950
C'est carrément possible.
230
00:12:22,201 --> 00:12:26,622
Ça fait 25 ans que J.Lo a 30 ans.
231
00:12:26,622 --> 00:12:28,332
Quel est son secret ?
232
00:12:28,540 --> 00:12:29,583
L'état d'esprit.
233
00:12:29,583 --> 00:12:32,961
Soyez pas débile. C'est l'argent.
Vous êtes milliardaire.
234
00:12:32,961 --> 00:12:34,796
Vous pouvez rester jeune.
235
00:12:35,797 --> 00:12:37,549
Dit comme ça...
236
00:12:37,549 --> 00:12:39,927
Si vous me faites confiance,
237
00:12:39,927 --> 00:12:41,595
vous rajeunirez de dix ans.
238
00:12:42,221 --> 00:12:43,722
Ça a l'air formidable.
239
00:12:44,431 --> 00:12:47,351
Détrompez-vous. Ce sera douloureux
240
00:12:47,351 --> 00:12:49,269
et déprimant. Vous allez me détester.
241
00:12:49,269 --> 00:12:52,314
Vous allez sûrement vous chier dessus
et pleurer.
242
00:12:52,689 --> 00:12:54,066
Mais à la fin,
243
00:12:54,066 --> 00:12:56,568
vous allez défiler comme un bébé phoque.
244
00:12:56,568 --> 00:12:58,445
C'est ce que je veux, Nicholas.
245
00:12:58,904 --> 00:13:00,572
Je veux être un phoque !
246
00:13:00,739 --> 00:13:01,990
Alors au boulot.
247
00:13:03,992 --> 00:13:05,285
{\an8}AZOTE
248
00:13:06,119 --> 00:13:08,247
Je veux sortir ! C'est froid !
249
00:13:08,413 --> 00:13:10,874
Mes tétons sont gelés. Ils vont tomber !
250
00:13:10,874 --> 00:13:13,168
Vous les remplacerez. Encore une minute.
251
00:13:13,168 --> 00:13:16,797
Augmentez la puissance.
Si les plombs sautent pas, c'est bon.
252
00:13:17,506 --> 00:13:20,634
Ça sent le brûlé. C'est ma peau ?
253
00:13:24,721 --> 00:13:25,764
Ça fonctionne ?
254
00:13:25,973 --> 00:13:28,559
C'est tout à fait normal.
255
00:13:30,394 --> 00:13:31,687
Du collagène de dauphin.
256
00:13:31,687 --> 00:13:35,440
Comment on l'extrait ?
Le dauphin ne souffre pas, hein ?
257
00:13:35,440 --> 00:13:38,402
Bien sûr que non, chérie. Ouvrez.
258
00:13:39,319 --> 00:13:40,612
Ouvrez.
259
00:13:41,780 --> 00:13:42,990
C'est trop chaud !
260
00:13:43,657 --> 00:13:45,075
Mes tétons fondent !
261
00:13:45,075 --> 00:13:47,452
Parfait. Il vous reste une minute.
262
00:13:48,662 --> 00:13:50,747
Interdit de tomber dans les pommes !
263
00:13:54,626 --> 00:13:57,171
C'est bizarre, ça fait pas mal.
264
00:13:57,754 --> 00:14:00,132
Trois, deux, un...
265
00:14:00,757 --> 00:14:02,467
Enlevez-moi ça !
266
00:14:02,467 --> 00:14:03,468
Ne l'écoutez pas.
267
00:14:03,468 --> 00:14:04,970
Ne la regardez pas.
268
00:14:05,554 --> 00:14:08,015
Enlevez-moi ça !
269
00:14:17,316 --> 00:14:19,151
C'est quand même fou, la vie.
270
00:14:19,151 --> 00:14:22,779
Ce matin, j'utilisais
un bon de réduction périmé à l'hyper,
271
00:14:22,779 --> 00:14:25,824
et là, je viens de péter sur Tom Ford.
272
00:14:25,824 --> 00:14:29,494
C'est trop glamour, comme
dans La Vie de palace de Zack et Cody.
273
00:14:29,494 --> 00:14:32,539
Normalement,
la glorification du consumérisme me gêne,
274
00:14:32,539 --> 00:14:34,249
mais là, c'est chouette.
275
00:14:34,249 --> 00:14:37,085
J'aurais des ennuis
si j'allais sur le tapis rouge ?
276
00:14:37,085 --> 00:14:37,920
C'est sûr.
277
00:14:39,004 --> 00:14:43,800
Je suis un sex-symbol
dans plusieurs pays d'Europe de l'Est.
278
00:14:43,800 --> 00:14:46,595
En Estonie,
on me surnomme la Fleur à dents.
279
00:14:46,595 --> 00:14:49,932
Allons prendre un verre
et changeons de sujet.
280
00:14:50,307 --> 00:14:52,392
Je préfère pas en savoir plus.
281
00:14:54,937 --> 00:14:57,105
Beau gosse blanc à l'horizon !
282
00:14:58,315 --> 00:15:01,360
Qui es-tu, Arthur ou Ridge Forrester ?
283
00:15:01,902 --> 00:15:04,571
- Qui ?
- Tu mates pas Amour, gloire et beauté ?
284
00:15:04,571 --> 00:15:06,406
- Non, et toi ?
- Bien sûr que si.
285
00:15:06,573 --> 00:15:08,617
Crois-moi, c'est un sacré compliment.
286
00:15:08,617 --> 00:15:12,162
Merci. Première fois
que je fais ajuster mon pantalon.
287
00:15:12,162 --> 00:15:16,792
Il est parfaitement taillé
pour mes parties intimes. C'est top.
288
00:15:16,792 --> 00:15:18,544
Je suis fier de toi, mon pote.
289
00:15:18,544 --> 00:15:19,837
Merci.
290
00:15:23,465 --> 00:15:24,800
Punaise.
291
00:15:24,800 --> 00:15:26,927
Je suis sapé comme un vigile ?
292
00:15:26,927 --> 00:15:30,180
Mais non.
Personne ne va te prendre pour un...
293
00:15:30,180 --> 00:15:31,265
Vous faites quoi ?
294
00:15:32,224 --> 00:15:33,725
Où est votre oreillette ?
295
00:15:34,059 --> 00:15:36,562
Vous êtes censé être posté aux toilettes !
296
00:15:37,354 --> 00:15:38,564
Oui, chef.
297
00:15:40,774 --> 00:15:42,317
T'as une oreillette ?
298
00:15:52,578 --> 00:15:54,204
J'hallucine !
299
00:15:54,204 --> 00:15:56,081
Appelez la police.
300
00:15:56,081 --> 00:15:59,418
Molly Wells vient de nous assassiner.
301
00:16:02,129 --> 00:16:03,797
- Merci, Nicholas.
- Pas de quoi.
302
00:16:03,797 --> 00:16:05,799
Vous êtes à tomber. Je vous adore.
303
00:16:05,799 --> 00:16:07,509
Votre coupe est mythique.
304
00:16:07,509 --> 00:16:10,637
Balancez vos reco beauté
ou je vous trucide.
305
00:16:11,221 --> 00:16:12,055
Merci, les filles.
306
00:16:12,472 --> 00:16:13,807
Coucou, les mannequins.
307
00:16:28,906 --> 00:16:32,409
Tu ressembles à un émoji triste.
Tout va bien ?
308
00:16:32,784 --> 00:16:34,786
Tout va très bien, Ainsley.
309
00:16:34,786 --> 00:16:36,830
J'ai rompu avec Isaac hier.
310
00:16:38,165 --> 00:16:41,668
Non, c'est mieux comme ça.
Il m'aurait bouffée.
311
00:16:41,668 --> 00:16:43,337
Bouffée ? C'est violent.
312
00:16:43,545 --> 00:16:45,547
C'est vrai. Merci.
313
00:16:45,964 --> 00:16:49,843
C'est toujours pareil.
On rencontre quelqu'un, on se sent aimé,
314
00:16:49,843 --> 00:16:53,555
on est soulagé
parce qu'on se sent enfin compris.
315
00:16:54,431 --> 00:16:58,143
Puis le mec nous invite à des concerts
et veut nous épouser.
316
00:16:58,477 --> 00:16:59,645
Génial !
317
00:16:59,645 --> 00:17:04,816
Puis on se retrouve dans une caravane
à Bakersfield avec trois enfants,
318
00:17:04,816 --> 00:17:09,363
fauchée parce que le mec a investi
dans un supermarché en forme de pyramide.
319
00:17:10,489 --> 00:17:11,656
Exactement.
320
00:17:12,115 --> 00:17:13,951
Je tomberai pas dans ce piège.
321
00:17:13,951 --> 00:17:18,622
Voilà pourquoi j'ai plaqué l'homme
le plus aimant et stable que j'aie connu,
322
00:17:18,622 --> 00:17:21,708
un homme qui boit de l'eau
et qui a un sommier.
323
00:17:25,212 --> 00:17:29,258
Merci, tu sais vraiment écouter
et tu poses aucune question.
324
00:17:29,591 --> 00:17:32,302
- Tu devrais devenir psy.
- Si tu le dis.
325
00:17:44,189 --> 00:17:47,317
Je dois défiler,
mais j'ai oublié mon passe.
326
00:17:47,317 --> 00:17:49,570
Vous me laissez passer ?
327
00:17:50,404 --> 00:17:52,155
Je suis pas vigile.
328
00:17:53,782 --> 00:17:55,325
Pardon, au temps pour moi.
329
00:17:55,325 --> 00:17:58,787
Je me suis trompée.
Vous avez la même tenue qu'eux.
330
00:17:58,787 --> 00:18:00,873
Il y a quelques différences.
331
00:18:00,873 --> 00:18:03,917
Mes chaussettes sont beiges.
Les leurs sont blanches.
332
00:18:04,626 --> 00:18:06,170
- Enfin, je crois.
- Exact.
333
00:18:06,170 --> 00:18:08,338
Vous avez raison. Rien à voir.
334
00:18:08,338 --> 00:18:10,090
Merci, on est d'accord.
335
00:18:11,592 --> 00:18:13,802
Je suis à la bourre. Ils vont me virer.
336
00:18:16,722 --> 00:18:18,265
J'ai une idée. Suivez-moi.
337
00:18:19,725 --> 00:18:21,643
Elle est avec nous. Elle arrive.
338
00:18:22,060 --> 00:18:25,397
Je sais que c'est urgent.
Je fais au plus vite.
339
00:18:25,397 --> 00:18:27,900
J'accompagne le condor au nid. Merci.
340
00:18:28,901 --> 00:18:31,528
- Le condor ?
- Je sais pas, j'ai improvisé.
341
00:18:32,404 --> 00:18:34,823
J'adore. Merci beaucoup. Au revoir.
342
00:18:40,204 --> 00:18:42,456
Une milliardaire qui sait danser ?
343
00:18:42,664 --> 00:18:45,375
Trouvez une fille
qui coche toutes les cases.
344
00:18:49,046 --> 00:18:53,884
Et voilà, on est sur TikTok !
Molly, Tina, Bianca.
345
00:18:56,220 --> 00:18:58,805
J'y crois pas. C'était trop classe.
346
00:18:58,805 --> 00:19:01,725
Si on le refait 10 ou 11 fois,
ce sera en tendance.
347
00:19:03,560 --> 00:19:05,020
Excellente idée.
348
00:19:05,020 --> 00:19:05,979
Trop bien.
349
00:19:08,357 --> 00:19:11,318
Purée. Apporte-moi une chaise
et cinq paracétamols.
350
00:19:11,318 --> 00:19:14,613
Non, je veux un médecin pour mes os.
351
00:19:14,821 --> 00:19:15,948
Je vais en trouver un.
352
00:19:20,494 --> 00:19:22,704
Molly, vous savez faire le poirier ?
353
00:19:23,163 --> 00:19:24,957
Grave, meuf.
354
00:19:33,215 --> 00:19:36,134
Vous vous êtes habillé comme ça
par hasard ?
355
00:19:36,468 --> 00:19:39,388
Oui, je voulais avoir un look soigné.
356
00:19:41,390 --> 00:19:43,851
Je peux parler à mon garde du corps ?
357
00:19:46,520 --> 00:19:47,855
J'y crois pas.
358
00:19:47,855 --> 00:19:50,691
C'est vous ! Vous êtes mannequin ?
359
00:19:50,691 --> 00:19:53,360
Ne soyez pas si étonné.
On est à un défilé.
360
00:19:53,360 --> 00:19:56,238
Pardon, c'est pas ce que je voulais dire.
361
00:19:56,613 --> 00:19:59,074
Vous êtes tellement normale et avenante
362
00:19:59,074 --> 00:20:00,659
que j'aurais pas cru...
363
00:20:00,659 --> 00:20:04,788
Vous êtes tellement étrange
que je vous ai pris pour un mannequin.
364
00:20:06,039 --> 00:20:07,457
Moi, c'est Arthur.
365
00:20:07,457 --> 00:20:08,876
Moi, c'est Willa.
366
00:20:09,084 --> 00:20:11,211
Mais on m'appelle aussi le condor.
367
00:20:11,837 --> 00:20:13,297
C'est exact.
368
00:20:14,381 --> 00:20:16,383
- Je peux avoir votre portable ?
- Oui.
369
00:20:16,967 --> 00:20:17,968
Bien sûr.
370
00:20:18,719 --> 00:20:20,637
Je vais enregistrer mon numéro.
371
00:20:20,637 --> 00:20:24,349
J'aimerais vous inviter à dîner
pour vous remercier.
372
00:20:25,058 --> 00:20:27,895
Promettez-moi
de pas vous habiller en cuisinier.
373
00:20:29,396 --> 00:20:31,940
Je penchais plutôt pour cette tenue.
374
00:20:33,025 --> 00:20:35,819
Vous devez avoir de jolies jambes.
375
00:20:36,195 --> 00:20:37,696
Tout à fait.
376
00:20:37,696 --> 00:20:40,657
On m'attend pour faire des allers-retours.
377
00:20:40,908 --> 00:20:42,242
Je suis payée pour ça.
378
00:20:43,076 --> 00:20:44,119
Super.
379
00:20:48,373 --> 00:20:51,126
Vieux !
Un mannequin t'a proposé un rencard !
380
00:20:51,126 --> 00:20:52,294
Mais oui !
381
00:20:56,381 --> 00:20:58,592
Désolé. On fait ça tout le temps.
382
00:21:01,428 --> 00:21:04,348
Une minute, ça commence dans une minute.
383
00:21:06,767 --> 00:21:09,811
Vous êtes en nage
et vous avez l'air terrifiée.
384
00:21:10,270 --> 00:21:14,274
Désolée, j'ai très chaud.
C'est une fournaise, ici.
385
00:21:14,274 --> 00:21:15,150
Pas de souci.
386
00:21:15,359 --> 00:21:17,945
Je comprends. On a toutes le trac.
387
00:21:17,945 --> 00:21:19,071
Prenez ça.
388
00:21:19,071 --> 00:21:19,905
C'est quoi ?
389
00:21:19,905 --> 00:21:23,825
C'est à base de plantes.
On en prend toutes. Ça détend
390
00:21:23,825 --> 00:21:25,786
et ça donne la pêche.
391
00:21:25,786 --> 00:21:28,121
Avec du champagne, c'est plus efficace.
392
00:21:29,790 --> 00:21:30,999
Bon.
393
00:21:31,291 --> 00:21:33,460
Si c'est à base de plantes
394
00:21:33,460 --> 00:21:35,796
et que vous en prenez toutes...
395
00:22:06,577 --> 00:22:07,911
La star du défilé !
396
00:22:11,415 --> 00:22:13,000
Je déchire tout.
397
00:22:19,631 --> 00:22:25,637
Je déchire tout.
398
00:22:25,637 --> 00:22:27,681
Je déchire tout.
399
00:22:27,890 --> 00:22:31,143
Je suis un top model.
400
00:22:31,768 --> 00:22:33,145
Qu'est-ce qu'elle fout ?
401
00:22:33,145 --> 00:22:35,272
Elle est complètement défoncée.
402
00:22:35,689 --> 00:22:37,399
J'ai mal aux pieds.
403
00:22:41,612 --> 00:22:43,614
Je fais le moonwalk.
404
00:22:43,989 --> 00:22:45,741
Elle sait y faire.
405
00:22:52,122 --> 00:22:55,792
Je peux me relever.
Je suis une femme puissante.
406
00:22:56,126 --> 00:22:57,377
Ne filmez pas ça.
407
00:22:57,794 --> 00:22:58,837
Je suis un oiseau.
408
00:23:01,965 --> 00:23:04,092
J'ai 25 ans.
409
00:23:04,092 --> 00:23:06,678
Je suis sur TikTok, mon gars.
410
00:23:06,678 --> 00:23:09,056
Tikidy-Toky. TikyTok.
411
00:23:09,306 --> 00:23:11,475
Elle est déjà en tendance.
412
00:23:12,142 --> 00:23:13,101
C'est quoi, ça ?
413
00:23:13,268 --> 00:23:14,478
C'est qu'un chapeau.
414
00:23:14,478 --> 00:23:15,771
Il bouge !
415
00:23:15,771 --> 00:23:17,147
Aidez-moi !
416
00:23:18,398 --> 00:23:21,318
Pourquoi vous me regardez ? Arrêtez.
417
00:23:24,821 --> 00:23:26,406
Je suis un chat dans la nuit.
418
00:23:26,698 --> 00:23:28,242
C'est sans gluten ?
419
00:23:28,242 --> 00:23:29,952
Non, pas dans la... Lâchez ça !
420
00:23:31,495 --> 00:23:33,247
Pourquoi
421
00:23:33,872 --> 00:23:35,624
tu crèves pas ?
422
00:23:47,594 --> 00:23:49,221
{\an8}URGENCES
423
00:23:49,555 --> 00:23:52,641
Ça va mieux ?
Je vous passe le seau pour vomir ?
424
00:23:53,183 --> 00:23:55,227
Non, j'ai tout rendu.
425
00:23:55,394 --> 00:23:57,437
Je suis une coquille vide.
426
00:23:57,437 --> 00:23:58,981
Ça fait envie.
427
00:23:59,815 --> 00:24:02,442
Vous restez en observation
encore une heure.
428
00:24:02,442 --> 00:24:03,819
Ensuite, on pourra partir.
429
00:24:03,819 --> 00:24:06,196
Je vais donner des nouvelles aux autres.
430
00:24:16,707 --> 00:24:17,708
Bonjour.
431
00:24:20,669 --> 00:24:21,837
Vous êtes Molly Wells ?
432
00:24:21,837 --> 00:24:24,423
Oui, j'ai encore fait le buzz ?
433
00:24:24,798 --> 00:24:28,427
C'est une habitude.
J'ai gagné un Webby, vous savez.
434
00:24:28,427 --> 00:24:30,012
J'ai reconnu votre nom
435
00:24:30,012 --> 00:24:33,265
parce que mon cousin
s'est installé dans votre hôtel.
436
00:24:33,724 --> 00:24:34,808
C'est vrai ?
437
00:24:34,808 --> 00:24:38,145
Ça l'aide énormément, alors merci.
438
00:24:38,145 --> 00:24:39,438
Ça me fait plaisir.
439
00:24:39,438 --> 00:24:40,606
Il en a bavé.
440
00:24:40,606 --> 00:24:43,650
Il a pas eu une vie facile,
mais je l'admire.
441
00:24:43,650 --> 00:24:45,360
Il tient bon, malgré tout.
442
00:24:46,111 --> 00:24:47,070
Un peu comme vous.
443
00:24:47,863 --> 00:24:50,657
C'est vrai
que j'ai connu des moments difficiles.
444
00:24:50,991 --> 00:24:52,618
Vous pouvez en être fière.
445
00:24:52,951 --> 00:24:53,952
Merci.
446
00:24:59,750 --> 00:25:01,668
Salut à tous. Ici Tina,
447
00:25:01,668 --> 00:25:03,837
de retour au Cedars-Sinai,
448
00:25:04,213 --> 00:25:07,090
pour l'énième lavage d'estomac de l'année.
449
00:25:07,090 --> 00:25:10,052
Je suis aux urgences !
450
00:25:10,928 --> 00:25:13,347
Molly, un coucou à mes abonnés ?
451
00:25:15,349 --> 00:25:18,060
À vrai dire, je ne préfère pas.
452
00:25:30,739 --> 00:25:31,907
Qu'est-ce que tu veux ?
453
00:25:31,907 --> 00:25:34,576
On est censés cuisiner ensemble ce soir.
454
00:25:34,576 --> 00:25:36,787
Non, on a rompu.
455
00:25:36,787 --> 00:25:38,539
Quoi ? N'importe quoi.
456
00:25:38,830 --> 00:25:40,832
- Attends, on a rompu ?
- Oui.
457
00:25:40,832 --> 00:25:43,669
Je t'ai dit au revoir,
je t'ai bloqué sur Insta
458
00:25:43,669 --> 00:25:46,839
et j'ai hurlé des chansons d'Alanis
dans la voiture.
459
00:25:46,839 --> 00:25:50,551
On s'est disputés,
mais ça veut pas dire que c'est fini.
460
00:25:50,551 --> 00:25:51,385
Pas vrai ?
461
00:25:52,427 --> 00:25:54,388
Ça se passe comme ça pour moi.
462
00:25:55,597 --> 00:25:57,307
Je veux pas qu'on rompe.
463
00:25:58,058 --> 00:26:00,185
Je veux te préparer une poêlée au tofu,
464
00:26:00,185 --> 00:26:02,229
puis te voir commander une pizza.
465
00:26:03,564 --> 00:26:06,900
Moi aussi, j'en ai envie.
466
00:26:08,652 --> 00:26:12,239
J'y suis allé fort
avec cette histoire d'abonnement,
467
00:26:12,239 --> 00:26:14,575
mais tu me plais beaucoup.
468
00:26:14,741 --> 00:26:17,870
Je veux pas précipiter les choses...
469
00:26:18,036 --> 00:26:20,289
Et si on en parlait à l'intérieur ?
470
00:26:21,498 --> 00:26:23,500
J'ai réagi de façon excessive.
471
00:26:24,001 --> 00:26:25,460
Et j'ai faim.
472
00:26:26,420 --> 00:26:28,589
Et t'es vraiment sexy avec ce pull.
473
00:26:28,589 --> 00:26:31,466
Je sais.
Les couleurs d'automne me vont bien.
474
00:26:35,304 --> 00:26:36,513
Tu es prête ?
475
00:27:12,341 --> 00:27:15,260
Adaptation : Mona Guirguis
476
00:27:15,260 --> 00:27:18,263
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS