1 00:00:02,753 --> 00:00:08,007 Ces exercices de renforcement du périnée m'ont vraiment changé la vie. 2 00:00:08,007 --> 00:00:11,678 Ça se voit, vous êtes plus dynamique et vous avez la frite. 3 00:00:11,678 --> 00:00:12,971 Formidable. 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,432 Passons à un sujet sérieux. 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,519 {\an8}Notre amie Molly Wells est avec nous 6 00:00:18,519 --> 00:00:22,940 {\an8}pour parler de son programme, Un espace pour chacun de vous. 7 00:00:22,940 --> 00:00:24,191 {\an8}Si je peux me permettre, 8 00:00:24,399 --> 00:00:26,443 {\an8}j'adore ce nom. C'est hyper sexy. 9 00:00:26,443 --> 00:00:27,819 {\an8}Carrément sexy. 10 00:00:27,819 --> 00:00:31,323 {\an8}Le programme démarre sur les chapeaux de roue. 11 00:00:31,323 --> 00:00:33,659 {\an8}J'ai acheté un vieil hôtel à Downtown. 12 00:00:33,659 --> 00:00:35,160 {\an8}- Super. - J'adore. 13 00:00:35,160 --> 00:00:37,955 {\an8}On y héberge les nécessiteux gratuitement. 14 00:00:38,497 --> 00:00:42,376 {\an8}Oui. On est à 100 % d'occupation. C'est formidable. 15 00:00:42,376 --> 00:00:43,293 {\an8}Génial. 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,797 {\an8}Attention, Kelly Beth veut s'y installer. J'arrive ! 17 00:00:46,797 --> 00:00:48,298 {\an8}Faites-moi une place. 18 00:00:48,715 --> 00:00:51,343 {\an8}Oui, c'est un lieu extraordinaire, 19 00:00:51,343 --> 00:00:53,846 {\an8}mais il est réservé aux sans-abri. 20 00:00:54,012 --> 00:00:55,889 {\an8}Devinez qui sera bientôt sans-abri. 21 00:00:55,889 --> 00:00:58,976 {\an8}Mon mari, Dan, s'il continue à ronfler. 22 00:00:58,976 --> 00:01:01,103 {\an8}Dan, dans la rue ! 23 00:01:01,103 --> 00:01:02,271 {\an8}Dans la rue, Dan. 24 00:01:02,271 --> 00:01:05,607 {\an8}Dans la rue, dans la rue ! 25 00:01:05,816 --> 00:01:07,568 {\an8}Dans la rue ! 26 00:01:07,985 --> 00:01:11,154 {\an8}Cela dit, l'apnée du sommeil est un problème sérieux. 27 00:01:11,154 --> 00:01:13,323 {\an8}Comme le problème des sans-abri. 28 00:01:13,323 --> 00:01:14,199 {\an8}Tout à fait. 29 00:01:14,199 --> 00:01:15,993 {\an8}Je suis venue pour en parler. 30 00:01:15,993 --> 00:01:17,828 {\an8}- On va y venir. - Bien sûr. 31 00:01:17,828 --> 00:01:21,665 {\an8}D'abord, Molly va participer à notre jeu : "Salope ou pas ?" 32 00:01:21,665 --> 00:01:22,916 {\an8}Restez avec nous. 33 00:01:22,916 --> 00:01:26,003 {\an8}- Non, ça ne me paraît pas... - Elle est enthousiaste. 34 00:01:26,295 --> 00:01:29,882 Après la pause, elle répondra à la question suivante : 35 00:01:29,882 --> 00:01:33,177 "Justin Trudeau : salope ou pas ?" 36 00:02:18,305 --> 00:02:20,140 Je ne préfère pas rester... 37 00:02:20,140 --> 00:02:21,433 Il faut s'amuser. 38 00:02:21,767 --> 00:02:23,435 Attends, laisse la suite. 39 00:02:23,435 --> 00:02:24,937 T'as dit quoi pour Trudeau ? 40 00:02:24,937 --> 00:02:28,148 T'as vu sa barbe de confinement ? Pure salope. 41 00:02:28,774 --> 00:02:30,567 Pardon pour le retard. 42 00:02:30,567 --> 00:02:33,529 Parlons du recrutement pour le centre d'emploi. 43 00:02:33,529 --> 00:02:34,821 Le premier point... 44 00:02:37,574 --> 00:02:38,325 Quoi ? 45 00:02:38,325 --> 00:02:40,285 Trop stylé, ton look. 46 00:02:40,536 --> 00:02:43,372 On a enfin droit aux tenues décontractées ! 47 00:02:43,372 --> 00:02:46,166 Tu pensais faire un effort, jusqu'ici ? 48 00:02:46,375 --> 00:02:49,378 Pour info, mes t-shirts de manga sont hyper rares. 49 00:02:49,378 --> 00:02:52,798 Ce perso a été censuré à cause de sa devise : 50 00:02:52,798 --> 00:02:54,633 "Je le fais pour le cul." 51 00:02:54,633 --> 00:02:57,386 Sachez que je suis habillée comme ça 52 00:02:57,386 --> 00:03:01,014 parce que j'ai dormi chez Isaac sans tenue de rechange. 53 00:03:04,059 --> 00:03:05,727 - On s'y met ? - Non. 54 00:03:05,727 --> 00:03:08,480 C'est moi qui vous paie et je veux tout savoir. 55 00:03:08,730 --> 00:03:11,692 Vous devriez laisser des vêtements chez Isaac. 56 00:03:11,692 --> 00:03:13,318 C'est sérieux entre vous. 57 00:03:13,318 --> 00:03:16,613 Je ne dirais pas ça. On n'est pas vraiment engagés. 58 00:03:16,613 --> 00:03:19,867 Tu dors chez lui combien de fois par semaine ? 59 00:03:20,701 --> 00:03:21,535 Deux ou trois. 60 00:03:21,535 --> 00:03:23,412 Il a vu votre appareil respiratoire ? 61 00:03:24,121 --> 00:03:26,039 Il m'a trouvée mignonne. 62 00:03:26,039 --> 00:03:28,917 - Tu lui as dit "Je t'aime" ? - C'est personnel. 63 00:03:29,376 --> 00:03:32,254 Vous faites souvent caca au même endroit ? 64 00:03:36,091 --> 00:03:37,217 Oui, tout à fait. 65 00:03:39,178 --> 00:03:40,804 Plus fort que "Je t'aime." 66 00:03:40,804 --> 00:03:45,058 On s'apprécie beaucoup, mais je ne veux rien de sérieux. 67 00:03:45,058 --> 00:03:46,393 Et lui non plus. 68 00:03:46,393 --> 00:03:47,811 On se met au travail ? 69 00:03:47,811 --> 00:03:49,771 Si vous insistez. 70 00:03:49,771 --> 00:03:51,273 - D'abord... - Silence. 71 00:03:51,273 --> 00:03:52,649 Taisez-vous tous. 72 00:03:52,649 --> 00:03:55,444 Un responsable de la L.A. Fashion Week m'écrit. 73 00:03:55,861 --> 00:03:59,656 Ils invitent Molly à participer à un défilé. 74 00:03:59,865 --> 00:04:01,909 Le thème : "Les femmes puissantes". 75 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 Quoi ? Moi ? 76 00:04:04,953 --> 00:04:06,997 Nos efforts paient enfin. 77 00:04:06,997 --> 00:04:10,709 Je regrette même plus d'avoir supporté votre médiocrité. 78 00:04:10,709 --> 00:04:13,754 Je sais pas trop. C'est vrai, j'adore la mode, 79 00:04:14,004 --> 00:04:17,298 mais de là à défiler avec de vrais mannequins, 80 00:04:17,298 --> 00:04:19,009 il faut pas exagérer. 81 00:04:19,510 --> 00:04:21,136 Tu as du style, de la classe 82 00:04:21,136 --> 00:04:24,181 et de grands pieds, qui aident à garder l'équilibre. 83 00:04:24,181 --> 00:04:28,060 Ça ferait une super pub pour la fondation. Vous seriez géniale. 84 00:04:28,810 --> 00:04:30,562 - Vous croyez ? - Oui. 85 00:04:33,398 --> 00:04:34,191 D'accord. 86 00:04:35,567 --> 00:04:39,196 J'allais accepter de toute façon, mais j'adore les compliments. 87 00:04:39,196 --> 00:04:40,781 Tu peux le faire ! 88 00:04:46,370 --> 00:04:48,413 "Un Blanc en violet, ça passe ?" 89 00:04:48,413 --> 00:04:49,790 Tu as craqué ? 90 00:04:50,374 --> 00:04:53,252 C'est gênant. Je stresse à cause du défilé. 91 00:04:53,252 --> 00:04:54,670 Je sais pas quoi mettre. 92 00:04:54,670 --> 00:04:56,505 C'est quoi, ces photos ? 93 00:04:56,797 --> 00:04:58,632 Je cherchais l'inspiration 94 00:04:58,632 --> 00:05:01,510 et j'ai découvert la musique de John Legend. 95 00:05:01,510 --> 00:05:03,220 C'est assez barré. 96 00:05:03,804 --> 00:05:08,058 Je suis arrivé à temps. Tu allais commettre une terrible erreur. 97 00:05:08,058 --> 00:05:10,644 - Tu serais à l'aise là-dedans ? - Non. 98 00:05:10,644 --> 00:05:14,189 Mais j'en ai assez de me fondre dans le décor. 99 00:05:14,481 --> 00:05:16,024 Tu te trompes complètement. 100 00:05:16,024 --> 00:05:20,153 T'es beau, gentil, sportif et t'as un super poste. 101 00:05:20,153 --> 00:05:21,864 T'es un excellent parti. 102 00:05:21,864 --> 00:05:23,740 - Tu crois ? - Bien sûr. 103 00:05:23,740 --> 00:05:27,661 Je te présenterais à ma tante canon si elle était pas folle. 104 00:05:27,661 --> 00:05:29,079 Elle a sûrement tué Kevin. 105 00:05:30,414 --> 00:05:32,207 - Merci. - Tu veux un conseil ? 106 00:05:32,207 --> 00:05:34,960 Opte pour une tenue classique et bien coupée. 107 00:05:34,960 --> 00:05:36,420 Mets tes cuisses en valeur. 108 00:05:36,420 --> 00:05:38,130 C'est vraiment ton atout. 109 00:05:39,173 --> 00:05:41,967 Je pourrais mettre un fédora, comme M. Legend. 110 00:05:41,967 --> 00:05:44,178 Bon, je te confisque tout ça. 111 00:05:44,511 --> 00:05:47,764 Pour les chapeaux, inspire-toi de Cedric the Entertainer. 112 00:05:48,223 --> 00:05:49,141 Pigé. 113 00:05:51,768 --> 00:05:54,229 C'est quoi, "Cedric the Entertainer" ? 114 00:05:57,733 --> 00:05:58,567 Service de chambre. 115 00:05:58,734 --> 00:06:02,029 C'est trop gentil de me l'avoir apportée. 116 00:06:02,029 --> 00:06:03,280 C'est normal. 117 00:06:03,906 --> 00:06:05,157 Tu veux savoir ? 118 00:06:05,616 --> 00:06:08,577 Je te trouve canon. Tu me plais beaucoup comme ça. 119 00:06:08,994 --> 00:06:10,704 Je peux sortir comme ça ce soir. 120 00:06:10,704 --> 00:06:13,999 Je serai Kawhi Leonard, et toi, Ivica Zubac. 121 00:06:15,584 --> 00:06:16,585 Ou pas. 122 00:06:18,879 --> 00:06:20,589 Au fait, je pense à un truc. 123 00:06:20,589 --> 00:06:23,133 Je voulais t'envoyer un texto à ce sujet. 124 00:06:23,133 --> 00:06:23,967 Chaque année, 125 00:06:23,967 --> 00:06:26,845 j'achète un abonnement pour le Hollywood Bowl. 126 00:06:26,845 --> 00:06:28,639 Comme tout un chacun. 127 00:06:28,639 --> 00:06:31,099 Je me disais que cette année, 128 00:06:31,099 --> 00:06:33,143 j'en achèterais bien deux. 129 00:06:42,110 --> 00:06:43,904 Ça fait combien de concerts ? 130 00:06:43,904 --> 00:06:46,114 Un paquet. C'est une affaire. 131 00:06:46,114 --> 00:06:49,535 Il y a une série de concerts de jazz. Je jouais, avant. 132 00:06:49,868 --> 00:06:50,869 J'étais un saxman. 133 00:06:51,078 --> 00:06:52,246 Un saxman ? 134 00:06:53,330 --> 00:06:54,665 Ce mot existe ? 135 00:06:54,665 --> 00:06:57,125 Alors, je te prends un abonnement ? 136 00:06:58,710 --> 00:06:59,878 Tu sais... 137 00:07:00,337 --> 00:07:03,549 Je peux pas faire de projets à cause de mon boulot... 138 00:07:03,549 --> 00:07:05,467 et du changement climatique. 139 00:07:05,884 --> 00:07:08,345 En 2024, on sera peut-être sous l'eau. 140 00:07:09,805 --> 00:07:13,350 Si un tsunami ravage L.A., on pourra annuler. 141 00:07:13,517 --> 00:07:14,768 Mais si c'est pas le cas, 142 00:07:14,768 --> 00:07:17,521 tu penses pouvoir te libérer un ou deux soirs ? 143 00:07:22,109 --> 00:07:24,069 Tu as besoin d'y réfléchir. 144 00:07:25,279 --> 00:07:26,113 Je te laisse. 145 00:07:27,197 --> 00:07:28,907 - À plus tard. - D'accord. 146 00:07:30,367 --> 00:07:31,785 Je te remercie. 147 00:07:32,327 --> 00:07:33,328 À tout'. 148 00:07:46,175 --> 00:07:49,011 Vous êtes sublime. Je pourrais vous manger. 149 00:07:49,261 --> 00:07:51,513 Je comprends enfin Armie Hammer. 150 00:07:51,763 --> 00:07:53,098 Merci, Nicholas. 151 00:07:53,098 --> 00:07:55,225 L'appareil à yaourt est en panne. 152 00:07:56,101 --> 00:07:57,728 On en a pas. 153 00:07:57,728 --> 00:08:01,773 La machine où je mets du yaourt ne fonctionne pas correctement. 154 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 Howard, je suis très occupée. 155 00:08:04,526 --> 00:08:07,070 Je dois choisir ma robe pour le défilé. 156 00:08:07,321 --> 00:08:10,824 D'accord, mais je lâcherai pas l'affaire. 157 00:08:11,533 --> 00:08:13,619 Tu es très belle, sinon. 158 00:08:13,785 --> 00:08:14,828 Merci beaucoup. 159 00:08:15,662 --> 00:08:18,582 Votre fils et vous êtes très proches. 160 00:08:22,711 --> 00:08:24,213 Vous croyez... 161 00:08:24,713 --> 00:08:27,090 que Howard est mon fils ? 162 00:08:27,090 --> 00:08:29,885 Ce n'est pas le cas ? Je suis navrée. 163 00:08:32,513 --> 00:08:33,639 Aucun souci. 164 00:08:34,722 --> 00:08:35,724 Aucun souci, ma belle. 165 00:08:40,729 --> 00:08:42,272 Aucun souci, ma belle ! 166 00:08:45,692 --> 00:08:48,654 Aucun souci, ma belle. 167 00:08:50,948 --> 00:08:52,574 Aucun souci, ma belle. 168 00:08:52,824 --> 00:08:53,992 C'est oublié, meuf. 169 00:08:53,992 --> 00:08:56,328 Meuf, c'est oublié. 170 00:08:56,328 --> 00:08:57,287 Partez. 171 00:09:02,835 --> 00:09:05,128 PROGRAMMATION DU HOLLYWOOD BOWL 172 00:09:16,807 --> 00:09:20,018 Tu as décidé ? Je veux profiter du tarif prévente. 173 00:09:31,238 --> 00:09:32,865 - Ça va ? - Pas trop, non. 174 00:09:32,865 --> 00:09:35,117 Je veux pas d'abonnement au Hollywood Bowl, 175 00:09:35,117 --> 00:09:38,161 je veux pas m'engager à voir Matchbox Twenty en mars. 176 00:09:38,161 --> 00:09:41,123 C'est de la folie. Comment tu oses me faire ça ? 177 00:09:41,498 --> 00:09:43,500 Qu'est-ce que j'ai fait ? 178 00:09:43,500 --> 00:09:47,379 Tu me mets la pression. C'est trop tôt pour s'engager. 179 00:09:47,379 --> 00:09:51,008 C'est pas le moment de te proposer un abo de stationnement ? 180 00:09:51,008 --> 00:09:52,050 Tu plaisantes ? 181 00:09:52,050 --> 00:09:54,303 Qu'est-ce qui t'arrive ? Tout va bien ? 182 00:09:54,303 --> 00:09:56,138 Je croyais que tout allait bien. 183 00:09:56,471 --> 00:09:59,099 C'est le cas. Tu es extraordinaire. 184 00:10:00,851 --> 00:10:02,019 Je suis paumé. 185 00:10:03,645 --> 00:10:05,022 Tu décides à ma place 186 00:10:05,022 --> 00:10:08,525 alors que mon boulot consiste à aider des gens à survivre. 187 00:10:08,525 --> 00:10:11,320 Rien ne peut entraver ma mission. Je m'y oppose. 188 00:10:13,655 --> 00:10:15,532 - C'est du flan. - Quoi ? 189 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 Je crois que tu as peur de notre relation, 190 00:10:18,660 --> 00:10:20,162 que ça devienne sérieux, 191 00:10:20,162 --> 00:10:22,539 et le boulot te sert de prétexte. 192 00:10:23,582 --> 00:10:24,583 J'ai même pas... 193 00:10:26,460 --> 00:10:27,753 On se détend, Dr Phil. 194 00:10:27,753 --> 00:10:28,837 Je me trompe ? 195 00:10:28,837 --> 00:10:33,050 T'as pas à jouer les psys pour moi. J'ai déjà un psy. 196 00:10:33,425 --> 00:10:37,054 Enfin, j'en cherche un. J'ai quelques pistes. 197 00:10:37,054 --> 00:10:39,223 Le dernier posait trop de questions. 198 00:10:39,515 --> 00:10:42,976 J'aimerais seulement que tu me parles franchement. 199 00:10:43,519 --> 00:10:47,147 Je te parle franchement. Je t'ai fait part de mon ressenti, 200 00:10:47,147 --> 00:10:49,858 et si ça te dérange, on a un problème. 201 00:10:50,192 --> 00:10:52,110 Alors on a un problème. 202 00:10:55,364 --> 00:10:58,825 Je suis contente qu'on se comprenne enfin. 203 00:10:59,493 --> 00:11:00,285 Au revoir. 204 00:11:02,788 --> 00:11:03,956 Sofia. 205 00:11:05,541 --> 00:11:09,545 Oubliez ce que Patricia a dit. Ça arrive à tout le monde. 206 00:11:09,545 --> 00:11:11,505 J'ai bu un verre avec un mec, 207 00:11:11,505 --> 00:11:14,091 et le serveur a cru que c'était mon père. 208 00:11:14,091 --> 00:11:16,969 Certes, je l'appelais papa, 209 00:11:16,969 --> 00:11:19,638 j'étais sur ses genoux et il me faisait faire mon rot. 210 00:11:19,638 --> 00:11:21,557 C'est un mauvais exemple. 211 00:11:21,557 --> 00:11:23,767 T'en fais pas pour ça, cousine. 212 00:11:23,767 --> 00:11:28,146 Elle s'est laissé berner par ma peau parfaite et mon dynamisme. 213 00:11:28,897 --> 00:11:29,648 Merci. 214 00:11:30,732 --> 00:11:33,318 J'aime pas voir ma maman triste. 215 00:11:33,318 --> 00:11:36,405 Fiche le camp ! T'as pas un jeu vidéo à finir ? 216 00:11:36,405 --> 00:11:40,117 Tu penses me blesser, mais c'est justement ce que je vais faire. 217 00:11:43,996 --> 00:11:45,414 J'avais raison de m'inquiéter. 218 00:11:45,664 --> 00:11:48,417 J'aurais pas dû accepter de défiler. 219 00:11:48,417 --> 00:11:51,753 Vous délirez. Vous êtes sublime de la tête aux pieds. 220 00:11:51,753 --> 00:11:53,463 WikiFeet vous le confirmera. 221 00:11:53,463 --> 00:11:58,302 Il faut regarder la vérité en face. Je suis une femme d'âge mûr. 222 00:11:58,302 --> 00:12:01,054 La plupart du temps, ça ne me dérange pas. 223 00:12:01,054 --> 00:12:02,514 Et c'est très bien comme ça. 224 00:12:02,514 --> 00:12:05,684 Mais dès mes 25 ans, 225 00:12:05,684 --> 00:12:08,979 je me suis entièrement consacrée à John. 226 00:12:10,022 --> 00:12:13,942 J'ai gâché mes années sexy pour ce connard. 227 00:12:16,236 --> 00:12:19,198 Parfois, j'aimerais revivre ces années perdues. 228 00:12:19,823 --> 00:12:21,950 C'est carrément possible. 229 00:12:22,201 --> 00:12:26,622 Ça fait 25 ans que J.Lo a 30 ans. 230 00:12:26,622 --> 00:12:28,332 Quel est son secret ? 231 00:12:28,540 --> 00:12:29,583 L'état d'esprit. 232 00:12:29,583 --> 00:12:32,961 Soyez pas débile. C'est l'argent. Vous êtes milliardaire. 233 00:12:32,961 --> 00:12:34,796 Vous pouvez rester jeune. 234 00:12:35,797 --> 00:12:37,549 Dit comme ça... 235 00:12:37,549 --> 00:12:39,927 Si vous me faites confiance, 236 00:12:39,927 --> 00:12:41,595 vous rajeunirez de dix ans. 237 00:12:42,221 --> 00:12:43,722 Ça a l'air formidable. 238 00:12:44,431 --> 00:12:47,351 Détrompez-vous. Ce sera douloureux 239 00:12:47,351 --> 00:12:49,269 et déprimant. Vous allez me détester. 240 00:12:49,269 --> 00:12:52,314 Vous allez sûrement vous chier dessus et pleurer. 241 00:12:52,689 --> 00:12:54,066 Mais à la fin, 242 00:12:54,066 --> 00:12:56,568 vous allez défiler comme un bébé phoque. 243 00:12:56,568 --> 00:12:58,445 C'est ce que je veux, Nicholas. 244 00:12:58,904 --> 00:13:00,572 Je veux être un phoque ! 245 00:13:00,739 --> 00:13:01,990 Alors au boulot. 246 00:13:03,992 --> 00:13:05,285 {\an8}AZOTE 247 00:13:06,119 --> 00:13:08,247 Je veux sortir ! C'est froid ! 248 00:13:08,413 --> 00:13:10,874 Mes tétons sont gelés. Ils vont tomber ! 249 00:13:10,874 --> 00:13:13,168 Vous les remplacerez. Encore une minute. 250 00:13:13,168 --> 00:13:16,797 Augmentez la puissance. Si les plombs sautent pas, c'est bon. 251 00:13:17,506 --> 00:13:20,634 Ça sent le brûlé. C'est ma peau ? 252 00:13:24,721 --> 00:13:25,764 Ça fonctionne ? 253 00:13:25,973 --> 00:13:28,559 C'est tout à fait normal. 254 00:13:30,394 --> 00:13:31,687 Du collagène de dauphin. 255 00:13:31,687 --> 00:13:35,440 Comment on l'extrait ? Le dauphin ne souffre pas, hein ? 256 00:13:35,440 --> 00:13:38,402 Bien sûr que non, chérie. Ouvrez. 257 00:13:39,319 --> 00:13:40,612 Ouvrez. 258 00:13:41,780 --> 00:13:42,990 C'est trop chaud ! 259 00:13:43,657 --> 00:13:45,075 Mes tétons fondent ! 260 00:13:45,075 --> 00:13:47,452 Parfait. Il vous reste une minute. 261 00:13:48,662 --> 00:13:50,747 Interdit de tomber dans les pommes ! 262 00:13:54,626 --> 00:13:57,171 C'est bizarre, ça fait pas mal. 263 00:13:57,754 --> 00:14:00,132 Trois, deux, un... 264 00:14:00,757 --> 00:14:02,467 Enlevez-moi ça ! 265 00:14:02,467 --> 00:14:03,468 Ne l'écoutez pas. 266 00:14:03,468 --> 00:14:04,970 Ne la regardez pas. 267 00:14:05,554 --> 00:14:08,015 Enlevez-moi ça ! 268 00:14:17,316 --> 00:14:19,151 C'est quand même fou, la vie. 269 00:14:19,151 --> 00:14:22,779 Ce matin, j'utilisais un bon de réduction périmé à l'hyper, 270 00:14:22,779 --> 00:14:25,824 et là, je viens de péter sur Tom Ford. 271 00:14:25,824 --> 00:14:29,494 C'est trop glamour, comme dans La Vie de palace de Zack et Cody. 272 00:14:29,494 --> 00:14:32,539 Normalement, la glorification du consumérisme me gêne, 273 00:14:32,539 --> 00:14:34,249 mais là, c'est chouette. 274 00:14:34,249 --> 00:14:37,085 J'aurais des ennuis si j'allais sur le tapis rouge ? 275 00:14:37,085 --> 00:14:37,920 C'est sûr. 276 00:14:39,004 --> 00:14:43,800 Je suis un sex-symbol dans plusieurs pays d'Europe de l'Est. 277 00:14:43,800 --> 00:14:46,595 En Estonie, on me surnomme la Fleur à dents. 278 00:14:46,595 --> 00:14:49,932 Allons prendre un verre et changeons de sujet. 279 00:14:50,307 --> 00:14:52,392 Je préfère pas en savoir plus. 280 00:14:54,937 --> 00:14:57,105 Beau gosse blanc à l'horizon ! 281 00:14:58,315 --> 00:15:01,360 Qui es-tu, Arthur ou Ridge Forrester ? 282 00:15:01,902 --> 00:15:04,571 - Qui ? - Tu mates pas Amour, gloire et beauté ? 283 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 - Non, et toi ? - Bien sûr que si. 284 00:15:06,573 --> 00:15:08,617 Crois-moi, c'est un sacré compliment. 285 00:15:08,617 --> 00:15:12,162 Merci. Première fois que je fais ajuster mon pantalon. 286 00:15:12,162 --> 00:15:16,792 Il est parfaitement taillé pour mes parties intimes. C'est top. 287 00:15:16,792 --> 00:15:18,544 Je suis fier de toi, mon pote. 288 00:15:18,544 --> 00:15:19,837 Merci. 289 00:15:23,465 --> 00:15:24,800 Punaise. 290 00:15:24,800 --> 00:15:26,927 Je suis sapé comme un vigile ? 291 00:15:26,927 --> 00:15:30,180 Mais non. Personne ne va te prendre pour un... 292 00:15:30,180 --> 00:15:31,265 Vous faites quoi ? 293 00:15:32,224 --> 00:15:33,725 Où est votre oreillette ? 294 00:15:34,059 --> 00:15:36,562 Vous êtes censé être posté aux toilettes ! 295 00:15:37,354 --> 00:15:38,564 Oui, chef. 296 00:15:40,774 --> 00:15:42,317 T'as une oreillette ? 297 00:15:52,578 --> 00:15:54,204 J'hallucine ! 298 00:15:54,204 --> 00:15:56,081 Appelez la police. 299 00:15:56,081 --> 00:15:59,418 Molly Wells vient de nous assassiner. 300 00:16:02,129 --> 00:16:03,797 - Merci, Nicholas. - Pas de quoi. 301 00:16:03,797 --> 00:16:05,799 Vous êtes à tomber. Je vous adore. 302 00:16:05,799 --> 00:16:07,509 Votre coupe est mythique. 303 00:16:07,509 --> 00:16:10,637 Balancez vos reco beauté ou je vous trucide. 304 00:16:11,221 --> 00:16:12,055 Merci, les filles. 305 00:16:12,472 --> 00:16:13,807 Coucou, les mannequins. 306 00:16:28,906 --> 00:16:32,409 Tu ressembles à un émoji triste. Tout va bien ? 307 00:16:32,784 --> 00:16:34,786 Tout va très bien, Ainsley. 308 00:16:34,786 --> 00:16:36,830 J'ai rompu avec Isaac hier. 309 00:16:38,165 --> 00:16:41,668 Non, c'est mieux comme ça. Il m'aurait bouffée. 310 00:16:41,668 --> 00:16:43,337 Bouffée ? C'est violent. 311 00:16:43,545 --> 00:16:45,547 C'est vrai. Merci. 312 00:16:45,964 --> 00:16:49,843 C'est toujours pareil. On rencontre quelqu'un, on se sent aimé, 313 00:16:49,843 --> 00:16:53,555 on est soulagé parce qu'on se sent enfin compris. 314 00:16:54,431 --> 00:16:58,143 Puis le mec nous invite à des concerts et veut nous épouser. 315 00:16:58,477 --> 00:16:59,645 Génial ! 316 00:16:59,645 --> 00:17:04,816 Puis on se retrouve dans une caravane à Bakersfield avec trois enfants, 317 00:17:04,816 --> 00:17:09,363 fauchée parce que le mec a investi dans un supermarché en forme de pyramide. 318 00:17:10,489 --> 00:17:11,656 Exactement. 319 00:17:12,115 --> 00:17:13,951 Je tomberai pas dans ce piège. 320 00:17:13,951 --> 00:17:18,622 Voilà pourquoi j'ai plaqué l'homme le plus aimant et stable que j'aie connu, 321 00:17:18,622 --> 00:17:21,708 un homme qui boit de l'eau et qui a un sommier. 322 00:17:25,212 --> 00:17:29,258 Merci, tu sais vraiment écouter et tu poses aucune question. 323 00:17:29,591 --> 00:17:32,302 - Tu devrais devenir psy. - Si tu le dis. 324 00:17:44,189 --> 00:17:47,317 Je dois défiler, mais j'ai oublié mon passe. 325 00:17:47,317 --> 00:17:49,570 Vous me laissez passer ? 326 00:17:50,404 --> 00:17:52,155 Je suis pas vigile. 327 00:17:53,782 --> 00:17:55,325 Pardon, au temps pour moi. 328 00:17:55,325 --> 00:17:58,787 Je me suis trompée. Vous avez la même tenue qu'eux. 329 00:17:58,787 --> 00:18:00,873 Il y a quelques différences. 330 00:18:00,873 --> 00:18:03,917 Mes chaussettes sont beiges. Les leurs sont blanches. 331 00:18:04,626 --> 00:18:06,170 - Enfin, je crois. - Exact. 332 00:18:06,170 --> 00:18:08,338 Vous avez raison. Rien à voir. 333 00:18:08,338 --> 00:18:10,090 Merci, on est d'accord. 334 00:18:11,592 --> 00:18:13,802 Je suis à la bourre. Ils vont me virer. 335 00:18:16,722 --> 00:18:18,265 J'ai une idée. Suivez-moi. 336 00:18:19,725 --> 00:18:21,643 Elle est avec nous. Elle arrive. 337 00:18:22,060 --> 00:18:25,397 Je sais que c'est urgent. Je fais au plus vite. 338 00:18:25,397 --> 00:18:27,900 J'accompagne le condor au nid. Merci. 339 00:18:28,901 --> 00:18:31,528 - Le condor ? - Je sais pas, j'ai improvisé. 340 00:18:32,404 --> 00:18:34,823 J'adore. Merci beaucoup. Au revoir. 341 00:18:40,204 --> 00:18:42,456 Une milliardaire qui sait danser ? 342 00:18:42,664 --> 00:18:45,375 Trouvez une fille qui coche toutes les cases. 343 00:18:49,046 --> 00:18:53,884 Et voilà, on est sur TikTok ! Molly, Tina, Bianca. 344 00:18:56,220 --> 00:18:58,805 J'y crois pas. C'était trop classe. 345 00:18:58,805 --> 00:19:01,725 Si on le refait 10 ou 11 fois, ce sera en tendance. 346 00:19:03,560 --> 00:19:05,020 Excellente idée. 347 00:19:05,020 --> 00:19:05,979 Trop bien. 348 00:19:08,357 --> 00:19:11,318 Purée. Apporte-moi une chaise et cinq paracétamols. 349 00:19:11,318 --> 00:19:14,613 Non, je veux un médecin pour mes os. 350 00:19:14,821 --> 00:19:15,948 Je vais en trouver un. 351 00:19:20,494 --> 00:19:22,704 Molly, vous savez faire le poirier ? 352 00:19:23,163 --> 00:19:24,957 Grave, meuf. 353 00:19:33,215 --> 00:19:36,134 Vous vous êtes habillé comme ça par hasard ? 354 00:19:36,468 --> 00:19:39,388 Oui, je voulais avoir un look soigné. 355 00:19:41,390 --> 00:19:43,851 Je peux parler à mon garde du corps ? 356 00:19:46,520 --> 00:19:47,855 J'y crois pas. 357 00:19:47,855 --> 00:19:50,691 C'est vous ! Vous êtes mannequin ? 358 00:19:50,691 --> 00:19:53,360 Ne soyez pas si étonné. On est à un défilé. 359 00:19:53,360 --> 00:19:56,238 Pardon, c'est pas ce que je voulais dire. 360 00:19:56,613 --> 00:19:59,074 Vous êtes tellement normale et avenante 361 00:19:59,074 --> 00:20:00,659 que j'aurais pas cru... 362 00:20:00,659 --> 00:20:04,788 Vous êtes tellement étrange que je vous ai pris pour un mannequin. 363 00:20:06,039 --> 00:20:07,457 Moi, c'est Arthur. 364 00:20:07,457 --> 00:20:08,876 Moi, c'est Willa. 365 00:20:09,084 --> 00:20:11,211 Mais on m'appelle aussi le condor. 366 00:20:11,837 --> 00:20:13,297 C'est exact. 367 00:20:14,381 --> 00:20:16,383 - Je peux avoir votre portable ? - Oui. 368 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 Bien sûr. 369 00:20:18,719 --> 00:20:20,637 Je vais enregistrer mon numéro. 370 00:20:20,637 --> 00:20:24,349 J'aimerais vous inviter à dîner pour vous remercier. 371 00:20:25,058 --> 00:20:27,895 Promettez-moi de pas vous habiller en cuisinier. 372 00:20:29,396 --> 00:20:31,940 Je penchais plutôt pour cette tenue. 373 00:20:33,025 --> 00:20:35,819 Vous devez avoir de jolies jambes. 374 00:20:36,195 --> 00:20:37,696 Tout à fait. 375 00:20:37,696 --> 00:20:40,657 On m'attend pour faire des allers-retours. 376 00:20:40,908 --> 00:20:42,242 Je suis payée pour ça. 377 00:20:43,076 --> 00:20:44,119 Super. 378 00:20:48,373 --> 00:20:51,126 Vieux ! Un mannequin t'a proposé un rencard ! 379 00:20:51,126 --> 00:20:52,294 Mais oui ! 380 00:20:56,381 --> 00:20:58,592 Désolé. On fait ça tout le temps. 381 00:21:01,428 --> 00:21:04,348 Une minute, ça commence dans une minute. 382 00:21:06,767 --> 00:21:09,811 Vous êtes en nage et vous avez l'air terrifiée. 383 00:21:10,270 --> 00:21:14,274 Désolée, j'ai très chaud. C'est une fournaise, ici. 384 00:21:14,274 --> 00:21:15,150 Pas de souci. 385 00:21:15,359 --> 00:21:17,945 Je comprends. On a toutes le trac. 386 00:21:17,945 --> 00:21:19,071 Prenez ça. 387 00:21:19,071 --> 00:21:19,905 C'est quoi ? 388 00:21:19,905 --> 00:21:23,825 C'est à base de plantes. On en prend toutes. Ça détend 389 00:21:23,825 --> 00:21:25,786 et ça donne la pêche. 390 00:21:25,786 --> 00:21:28,121 Avec du champagne, c'est plus efficace. 391 00:21:29,790 --> 00:21:30,999 Bon. 392 00:21:31,291 --> 00:21:33,460 Si c'est à base de plantes 393 00:21:33,460 --> 00:21:35,796 et que vous en prenez toutes... 394 00:22:06,577 --> 00:22:07,911 La star du défilé ! 395 00:22:11,415 --> 00:22:13,000 Je déchire tout. 396 00:22:19,631 --> 00:22:25,637 Je déchire tout. 397 00:22:25,637 --> 00:22:27,681 Je déchire tout. 398 00:22:27,890 --> 00:22:31,143 Je suis un top model. 399 00:22:31,768 --> 00:22:33,145 Qu'est-ce qu'elle fout ? 400 00:22:33,145 --> 00:22:35,272 Elle est complètement défoncée. 401 00:22:35,689 --> 00:22:37,399 J'ai mal aux pieds. 402 00:22:41,612 --> 00:22:43,614 Je fais le moonwalk. 403 00:22:43,989 --> 00:22:45,741 Elle sait y faire. 404 00:22:52,122 --> 00:22:55,792 Je peux me relever. Je suis une femme puissante. 405 00:22:56,126 --> 00:22:57,377 Ne filmez pas ça. 406 00:22:57,794 --> 00:22:58,837 Je suis un oiseau. 407 00:23:01,965 --> 00:23:04,092 J'ai 25 ans. 408 00:23:04,092 --> 00:23:06,678 Je suis sur TikTok, mon gars. 409 00:23:06,678 --> 00:23:09,056 Tikidy-Toky. TikyTok. 410 00:23:09,306 --> 00:23:11,475 Elle est déjà en tendance. 411 00:23:12,142 --> 00:23:13,101 C'est quoi, ça ? 412 00:23:13,268 --> 00:23:14,478 C'est qu'un chapeau. 413 00:23:14,478 --> 00:23:15,771 Il bouge ! 414 00:23:15,771 --> 00:23:17,147 Aidez-moi ! 415 00:23:18,398 --> 00:23:21,318 Pourquoi vous me regardez ? Arrêtez. 416 00:23:24,821 --> 00:23:26,406 Je suis un chat dans la nuit. 417 00:23:26,698 --> 00:23:28,242 C'est sans gluten ? 418 00:23:28,242 --> 00:23:29,952 Non, pas dans la... Lâchez ça ! 419 00:23:31,495 --> 00:23:33,247 Pourquoi 420 00:23:33,872 --> 00:23:35,624 tu crèves pas ? 421 00:23:47,594 --> 00:23:49,221 {\an8}URGENCES 422 00:23:49,555 --> 00:23:52,641 Ça va mieux ? Je vous passe le seau pour vomir ? 423 00:23:53,183 --> 00:23:55,227 Non, j'ai tout rendu. 424 00:23:55,394 --> 00:23:57,437 Je suis une coquille vide. 425 00:23:57,437 --> 00:23:58,981 Ça fait envie. 426 00:23:59,815 --> 00:24:02,442 Vous restez en observation encore une heure. 427 00:24:02,442 --> 00:24:03,819 Ensuite, on pourra partir. 428 00:24:03,819 --> 00:24:06,196 Je vais donner des nouvelles aux autres. 429 00:24:16,707 --> 00:24:17,708 Bonjour. 430 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 Vous êtes Molly Wells ? 431 00:24:21,837 --> 00:24:24,423 Oui, j'ai encore fait le buzz ? 432 00:24:24,798 --> 00:24:28,427 C'est une habitude. J'ai gagné un Webby, vous savez. 433 00:24:28,427 --> 00:24:30,012 J'ai reconnu votre nom 434 00:24:30,012 --> 00:24:33,265 parce que mon cousin s'est installé dans votre hôtel. 435 00:24:33,724 --> 00:24:34,808 C'est vrai ? 436 00:24:34,808 --> 00:24:38,145 Ça l'aide énormément, alors merci. 437 00:24:38,145 --> 00:24:39,438 Ça me fait plaisir. 438 00:24:39,438 --> 00:24:40,606 Il en a bavé. 439 00:24:40,606 --> 00:24:43,650 Il a pas eu une vie facile, mais je l'admire. 440 00:24:43,650 --> 00:24:45,360 Il tient bon, malgré tout. 441 00:24:46,111 --> 00:24:47,070 Un peu comme vous. 442 00:24:47,863 --> 00:24:50,657 C'est vrai que j'ai connu des moments difficiles. 443 00:24:50,991 --> 00:24:52,618 Vous pouvez en être fière. 444 00:24:52,951 --> 00:24:53,952 Merci. 445 00:24:59,750 --> 00:25:01,668 Salut à tous. Ici Tina, 446 00:25:01,668 --> 00:25:03,837 de retour au Cedars-Sinai, 447 00:25:04,213 --> 00:25:07,090 pour l'énième lavage d'estomac de l'année. 448 00:25:07,090 --> 00:25:10,052 Je suis aux urgences ! 449 00:25:10,928 --> 00:25:13,347 Molly, un coucou à mes abonnés ? 450 00:25:15,349 --> 00:25:18,060 À vrai dire, je ne préfère pas. 451 00:25:30,739 --> 00:25:31,907 Qu'est-ce que tu veux ? 452 00:25:31,907 --> 00:25:34,576 On est censés cuisiner ensemble ce soir. 453 00:25:34,576 --> 00:25:36,787 Non, on a rompu. 454 00:25:36,787 --> 00:25:38,539 Quoi ? N'importe quoi. 455 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 - Attends, on a rompu ? - Oui. 456 00:25:40,832 --> 00:25:43,669 Je t'ai dit au revoir, je t'ai bloqué sur Insta 457 00:25:43,669 --> 00:25:46,839 et j'ai hurlé des chansons d'Alanis dans la voiture. 458 00:25:46,839 --> 00:25:50,551 On s'est disputés, mais ça veut pas dire que c'est fini. 459 00:25:50,551 --> 00:25:51,385 Pas vrai ? 460 00:25:52,427 --> 00:25:54,388 Ça se passe comme ça pour moi. 461 00:25:55,597 --> 00:25:57,307 Je veux pas qu'on rompe. 462 00:25:58,058 --> 00:26:00,185 Je veux te préparer une poêlée au tofu, 463 00:26:00,185 --> 00:26:02,229 puis te voir commander une pizza. 464 00:26:03,564 --> 00:26:06,900 Moi aussi, j'en ai envie. 465 00:26:08,652 --> 00:26:12,239 J'y suis allé fort avec cette histoire d'abonnement, 466 00:26:12,239 --> 00:26:14,575 mais tu me plais beaucoup. 467 00:26:14,741 --> 00:26:17,870 Je veux pas précipiter les choses... 468 00:26:18,036 --> 00:26:20,289 Et si on en parlait à l'intérieur ? 469 00:26:21,498 --> 00:26:23,500 J'ai réagi de façon excessive. 470 00:26:24,001 --> 00:26:25,460 Et j'ai faim. 471 00:26:26,420 --> 00:26:28,589 Et t'es vraiment sexy avec ce pull. 472 00:26:28,589 --> 00:26:31,466 Je sais. Les couleurs d'automne me vont bien. 473 00:26:35,304 --> 00:26:36,513 Tu es prête ? 474 00:27:12,341 --> 00:27:15,260 Adaptation : Mona Guirguis 475 00:27:15,260 --> 00:27:18,263 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS