1 00:00:02,961 --> 00:00:05,506 חודשיים אחרי שהתחלתי לעשות את תרגילי האגן האלה, 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,966 אני אומרת לכם, חיי השתנו לעד. 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,801 אני רואה שאת הדוקה יותר. 4 00:00:09,801 --> 00:00:11,720 אני מרגישה שאת הדוקה יותר ואת לוחמת. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,013 אני מתה על זה בך. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,097 הספל - 7 00:00:14,097 --> 00:00:17,392 {\an8}בכל אופן, בואו נדבר ברצינות, כי חברתנו הטובה 8 00:00:17,392 --> 00:00:21,104 {\an8}מולי וולס נמצאת כאן כדי לדבר על יוזמת הדיור החדשה שלה, 9 00:00:21,104 --> 00:00:22,981 {\an8}מרחב לכולם. - כן. 10 00:00:22,981 --> 00:00:24,191 {\an8}אני יכולה להתערב בזריזות? 11 00:00:24,191 --> 00:00:26,443 {\an8}אני מתה על השם הזה. סקסי מאוד. 12 00:00:26,443 --> 00:00:27,819 {\an8}סקסי ביותר. 13 00:00:27,819 --> 00:00:31,323 {\an8}כן. ההתחלה של מרחב לכולם פנטסטית. 14 00:00:31,323 --> 00:00:33,659 {\an8}קניתי מלון ישן במרכז העיר. 15 00:00:33,659 --> 00:00:35,160 {\an8}זה כיף. - אני מתה על מלונות. 16 00:00:35,160 --> 00:00:37,496 {\an8}ופתחנו אותו בחינם לאנשים במצוקה. 17 00:00:38,622 --> 00:00:39,957 {\an8}כן, ו... 18 00:00:39,957 --> 00:00:41,708 {\an8}אנחנו בתפוסה של 100 אחוזים. זה נפלא. 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,293 {\an8}מדהים. 20 00:00:43,293 --> 00:00:46,129 {\an8}אלוהים אדירים. קלי בת' רוצה להצטרף. - א-הא. 21 00:00:46,129 --> 00:00:47,714 {\an8}אני עוברת לגור שם. פני לי מקום. 22 00:00:48,882 --> 00:00:50,884 {\an8}כן, זה מתקן נפלא... - כן. 23 00:00:50,884 --> 00:00:53,846 {\an8}קלי בת'. אבל הוא נועד רק לדרי רחוב. 24 00:00:53,846 --> 00:00:55,889 {\an8}אגיד לכם מי יהיה דר רחוב בקרוב. 25 00:00:55,889 --> 00:00:58,559 {\an8}בעלי, דן, אם לא יפסיק לנחור. 26 00:00:59,059 --> 00:01:01,103 {\an8}אלוהים, דן. צא לרחוב. 27 00:01:01,103 --> 00:01:02,271 {\an8}צא לרחוב, דן. 28 00:01:02,271 --> 00:01:05,607 צא לרחוב! צא לרחוב! 29 00:01:05,607 --> 00:01:07,568 צא לרחוב! 30 00:01:07,568 --> 00:01:11,154 {\an8}אבל דום נשימה בשינה הוא נושא רציני מאוד. 31 00:01:11,154 --> 00:01:13,115 {\an8}כן, וגם דרות רחוב. 32 00:01:13,115 --> 00:01:14,199 {\an8}בטח. 33 00:01:14,199 --> 00:01:15,993 {\an8}וזו הסיבה שאני נמצאת כאן היום. 34 00:01:15,993 --> 00:01:17,828 {\an8}כן. אנחנו נגיע לזה. - בהחלט. 35 00:01:17,828 --> 00:01:21,665 {\an8}מיד אחרי שמולי תעזור לנו בפינה הבאה, "שרמוטה או מה?" 36 00:01:21,665 --> 00:01:23,667 {\an8}תישארי לזה. - לא. 37 00:01:23,667 --> 00:01:26,003 {\an8}לא נראה לי שזה... - נשמע שזה "כן" מוחלט. 38 00:01:26,003 --> 00:01:29,882 הצטרפו אלינו אחרי ההפסקה כשהכלבה הזו תענה על השאלה, 39 00:01:29,882 --> 00:01:33,177 ג'סטין טרודו, שרמוטה או מה? 40 00:01:48,317 --> 00:01:49,651 יתרתך אינה מאפשרת משיכה - 41 00:01:55,199 --> 00:01:56,074 הבורסה האמריקנית - 42 00:02:03,081 --> 00:02:04,416 מועד התשלום חלף אזהרה אחרונה - 43 00:02:18,305 --> 00:02:20,390 אני לא... אני לא חושבת שכדאי שאישאר... 44 00:02:20,390 --> 00:02:21,558 תהיי כיפית. 45 00:02:21,558 --> 00:02:25,270 רק רגע. תחזירי את זה. אני רוצה לגלות מה אמרת על טרודו. 46 00:02:25,270 --> 00:02:27,523 בחייך. ראיתי את זקן הסגר הזה? 47 00:02:27,523 --> 00:02:28,690 שרמוטה מוחלט. 48 00:02:28,690 --> 00:02:30,567 סליחה על האיחור, כולם. 49 00:02:30,567 --> 00:02:33,529 בואו נדבר על מילוי התפקידים במרכז הקריירות. 50 00:02:33,529 --> 00:02:34,613 הכי חשוב... 51 00:02:37,449 --> 00:02:40,285 מה? - זו חתיכת תלבושת. 52 00:02:40,285 --> 00:02:43,372 אני מת על זה שסוף כל סוף אפשר ללבוש בגדי יומיום במשרד. 53 00:02:43,372 --> 00:02:46,166 אלוהים אדירים, הווארד. אתה חושב שהתגנדרת לעבודה? 54 00:02:46,166 --> 00:02:49,378 היי, חולצות המנגה היפנית שלי נדירות מאוד. 55 00:02:49,378 --> 00:02:50,879 הדמות הזו צונזרה 56 00:02:50,879 --> 00:02:54,633 כי בתרגום חופשי, המשפט הקליט שלו הוא, "אני עושה את זה בשביל הטוסיקים". 57 00:02:54,633 --> 00:02:56,176 אם אתם חייבים לדעת, 58 00:02:56,176 --> 00:02:58,762 אני לבושה כך כי נשארתי לישון אצל אייזק 59 00:02:58,762 --> 00:03:00,639 שכחתי להביא בגדים להחלפה. 60 00:03:02,224 --> 00:03:03,475 בסדר. 61 00:03:04,059 --> 00:03:05,060 אפשר להתחיל לעבוד? 62 00:03:05,060 --> 00:03:08,480 לא. כי אני משלמת על הכול כאן ואני רוצה לשמוע עוד על אייזק ועלייך. 63 00:03:08,480 --> 00:03:11,692 עכשיו, למה שלא תחזיקי כמה תלבושות אצל אייזק? 64 00:03:11,692 --> 00:03:13,318 ברור שהקשר ביניכם רציני. 65 00:03:13,318 --> 00:03:15,404 רציני? אני לא בטוחה שהוא רציני. 66 00:03:15,404 --> 00:03:18,031 הוא עדיין די קליל. - אנחנו נחליט. 67 00:03:18,031 --> 00:03:20,617 בכמה לילות בשבוע את נשארת לישון אצלו? 68 00:03:20,617 --> 00:03:21,535 שניים או שלושה. 69 00:03:21,535 --> 00:03:23,412 והאם הוא ראה אותך במכשיר הסיפאפ שלך? 70 00:03:23,412 --> 00:03:26,039 אני... הוא אמר שזה חמוד. 71 00:03:26,039 --> 00:03:27,708 אמרתם "אני אוהב אותך"? 72 00:03:27,708 --> 00:03:28,917 הווארד, זה פרטי. 73 00:03:29,501 --> 00:03:32,254 אתם עושים קקי באותו מקום בקביעות? 74 00:03:33,213 --> 00:03:34,047 אני... 75 00:03:36,133 --> 00:03:37,217 כן. אנחנו עושים זאת. 76 00:03:37,843 --> 00:03:39,094 וואו. 77 00:03:39,094 --> 00:03:40,304 זה גדול יותר מ"אני אוהב אותך". 78 00:03:40,304 --> 00:03:45,058 תשמעו, אייזק ואני מחבבים זה את זה מאוד, אבל אני לא מחפשת משהו רציני. 79 00:03:45,058 --> 00:03:46,393 וגם הוא לא. 80 00:03:46,393 --> 00:03:47,811 אפשר לחזור לעבודה? 81 00:03:47,811 --> 00:03:49,771 בסדר, אם את מתעקשת. 82 00:03:49,771 --> 00:03:52,691 בואו נתחיל ב... - שתקו. שתקו, כולם. 83 00:03:52,691 --> 00:03:56,028 קיבלתי הודעה מנציג של שבוע האופנה בל"א. 84 00:03:56,028 --> 00:03:59,656 הם רוצים שמולי תדגמן באחת התצוגות שלהם כאורחת מיוחדת. 85 00:03:59,656 --> 00:04:01,909 הנושא הוא "נשים ששולטות". 86 00:04:02,492 --> 00:04:03,827 מה? אני? 87 00:04:03,827 --> 00:04:05,287 וואו. - אלוהים אדירים. 88 00:04:05,287 --> 00:04:06,997 בדיוק בשביל זה עבדנו. 89 00:04:06,997 --> 00:04:08,373 בזכות זה, משתלם לשבת כאן בכל יום, 90 00:04:08,373 --> 00:04:10,709 כשאני מוקף בכל הבינוניות הזו. 91 00:04:10,709 --> 00:04:13,128 אני לא יודעת. אני אמנם אוהבת אופנה, 92 00:04:13,128 --> 00:04:17,298 אבל לדגמן על מסלול עם דוגמניות אמיתיות... 93 00:04:17,298 --> 00:04:18,841 לא נראה לי. 94 00:04:18,841 --> 00:04:21,136 בחייך, בת דוד, יש לך סגנון, יש לך חוצפה, 95 00:04:21,136 --> 00:04:24,181 ולמשפחה שלנו יש כפות רגליים גדולות, זה מעניק שיווי משקל נפלא. 96 00:04:24,181 --> 00:04:27,017 זה יכול לתרום ליחסי הציבור לקרן. 97 00:04:27,017 --> 00:04:28,727 ואת תהיי נהדרת, מולי. 98 00:04:28,727 --> 00:04:30,270 אתה חושב? - כן. 99 00:04:33,398 --> 00:04:34,858 טוב, בסדר. 100 00:04:35,567 --> 00:04:39,196 כלומר, הייתי עושה את זה ממילא, אבל אני אוהבת שאומרים שאני יפה. תודה. 101 00:04:39,196 --> 00:04:40,781 אתה יכול לעשות את זה! - 102 00:04:46,370 --> 00:04:48,413 "האם בחור לבן יכול ללבוש חליפה סגולה?" 103 00:04:48,413 --> 00:04:49,790 בסדר, מה אתה עושה? 104 00:04:50,374 --> 00:04:52,000 זה מביך. 105 00:04:52,000 --> 00:04:54,670 אני חושש מתצוגת האופנה. אני לא יודע מה ללבוש. 106 00:04:54,670 --> 00:04:56,296 מה אלה? 107 00:04:56,797 --> 00:04:58,632 חיפשתי השראה לסטייל. 108 00:04:58,632 --> 00:05:01,510 וזה הוביל אותי למוזיקה של ג'ון לג'נד. 109 00:05:01,510 --> 00:05:03,720 זה די פרוע. 110 00:05:03,720 --> 00:05:05,639 בסדר, אני שמח מאוד שראיתי את זה. 111 00:05:05,639 --> 00:05:07,558 היית בדרך לטעות חמורה. 112 00:05:07,558 --> 00:05:10,644 תרגיש נוח בחליפה כזו? - בשום אופן לא. 113 00:05:10,644 --> 00:05:13,897 אבל אני לא יודע, נמאס לי להיות דהוי ברקע כל הזמן. 114 00:05:13,897 --> 00:05:16,024 ארתור, אתה לא דהוי בכלל. 115 00:05:16,024 --> 00:05:20,153 אתה בחור נאה, טוב לב ובכושר טוב שיש לו עבודה מעולה. 116 00:05:20,153 --> 00:05:21,864 אין רבים כמוך. 117 00:05:21,864 --> 00:05:23,740 אתה חושב? - אתה מציאה. 118 00:05:23,740 --> 00:05:27,202 הייתי מכיר לך את הדודה הפצצה שלי לואן, אם היא לא הייתה פסיכופתית מוחלטת. 119 00:05:27,202 --> 00:05:29,079 אנחנו חושבים שייתכן שהיא רצחה את קווין. 120 00:05:30,539 --> 00:05:32,207 זה משמח אותי מאוד. - רוצה עצה ממני? 121 00:05:32,207 --> 00:05:34,960 לך על מראה קלאסי שמתאים לך. 122 00:05:34,960 --> 00:05:37,921 אולי תראה את הירכיים. אני רואה מה יש לך שם. 123 00:05:38,422 --> 00:05:41,967 בסדר. ואולי אוסיף מגבעת קטנה כמו מר לג'נד? 124 00:05:41,967 --> 00:05:44,178 בסדר, לא, אני מחרים לך את המגזינים. 125 00:05:44,178 --> 00:05:46,221 אם אתה רוצה ללמוד ממישהו על כוכבים, 126 00:05:46,221 --> 00:05:47,764 תלמד מסדריק הבדרן. 127 00:05:48,348 --> 00:05:49,725 הבנתי. 128 00:05:51,894 --> 00:05:54,229 מה זה "סדריק הבדרן"? 129 00:05:57,858 --> 00:06:02,029 ניקיון. - מתוק מאוד מצדך שהבאתי לי את זה. 130 00:06:02,029 --> 00:06:03,113 בשמחה. 131 00:06:03,906 --> 00:06:05,115 אפשר להגיד לך משהו? 132 00:06:05,699 --> 00:06:08,577 אני חושב שאת נראית מעולה. כל העניין הזה עובד לי. 133 00:06:08,577 --> 00:06:10,704 אז אולי אלבש את זה הלילה. 134 00:06:10,704 --> 00:06:13,790 אני אהיה קוואי לנארד ואתה תהיה איביצה זובאץ. 135 00:06:15,584 --> 00:06:16,585 או משהו אחר. 136 00:06:18,504 --> 00:06:20,589 אלוהים. - בסדר. היי, שמעי, את יודעת מה? 137 00:06:20,589 --> 00:06:22,799 רציתי... האמת היא שרציתי לשלוח לך הודעה על זה. 138 00:06:22,799 --> 00:06:23,967 בסדר. - בכל שנה, 139 00:06:23,967 --> 00:06:26,845 אני קונה מינוי עונתי להוליווד בול. 140 00:06:26,845 --> 00:06:28,680 בסדר, ברור. 141 00:06:28,680 --> 00:06:33,143 ותהיתי אם לקנות שניים השנה. 142 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 וואו. 143 00:06:42,194 --> 00:06:44,905 ובכמה הופעות מדובר? - הרבה הופעות. 144 00:06:44,905 --> 00:06:46,114 זו הסיבה שזה משתלם כל כך. 145 00:06:46,114 --> 00:06:49,284 האמת היא שיש סדרת ג'ז מעולה. נהגתי לנגן. 146 00:06:49,284 --> 00:06:50,869 הייתי על הסקס. 147 00:06:50,869 --> 00:06:54,206 על הסקס? לא ידעתי שיש ביטוי כזה. 148 00:06:54,748 --> 00:06:57,125 אבל בכל אופן, מה דעתך? לקנות לך מינוי? 149 00:06:58,669 --> 00:06:59,711 שמע, זה... 150 00:07:00,337 --> 00:07:02,840 לפעמים קשה לי לתכנן את העתיד עם העבודה... 151 00:07:02,840 --> 00:07:05,133 כן. - ואתה יודע, שינויי האקלים. 152 00:07:05,884 --> 00:07:08,345 עד 2024 כל המקום עלול להיות מתחת למים. 153 00:07:09,805 --> 00:07:13,350 בסדר. אם יפגע צונמי בל"א נוכל לבטל. 154 00:07:13,350 --> 00:07:17,187 אבל אם לא, את חושבת שתוכלי להתחמק מהעבודה מדי פעם? 155 00:07:21,608 --> 00:07:23,777 בסדר. נראה שאת צריכה לחשוב על זה. 156 00:07:25,362 --> 00:07:26,697 אתן לך לחשוב. 157 00:07:27,322 --> 00:07:31,618 נתראה אחר כך. - כן. אני... אני מעריכה אותך. 158 00:07:32,327 --> 00:07:33,328 להתראות. 159 00:07:45,966 --> 00:07:49,011 אלוהים אדירים, את נראית טוב כל כך שאני יכול פשוט לאכול אותך. 160 00:07:49,011 --> 00:07:51,513 סוף כל סוף אני מבין מה ארמי האמר ניסה להגיד. 161 00:07:51,513 --> 00:07:53,098 תודה, ניקולס. - היי. 162 00:07:53,098 --> 00:07:55,225 אנחנו צריכים לדבר על מכונת היוגורט המקולקלת. 163 00:07:56,101 --> 00:07:57,728 אין לנו מכונת יוגורט. 164 00:07:57,728 --> 00:08:00,022 בסדר, אז המכונה שהכנסתי לתוכה יוגורט יווני 165 00:08:00,022 --> 00:08:01,773 לא עובדת היטב. 166 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 הווארד, אני עסוקה מאוד כרגע. 167 00:08:04,359 --> 00:08:07,070 הסטייליסטית שלי ואני בוחרות שמלה לתצוגת האופנה. 168 00:08:07,070 --> 00:08:10,824 בסדר. אבל אחזור לזה. 169 00:08:10,824 --> 00:08:13,619 בסדר. - את נראית נחמד מאוד, דרך אגב. 170 00:08:13,619 --> 00:08:15,621 תודה. 171 00:08:15,621 --> 00:08:18,165 גברת וולס, מערכת היחסים שלך עם הבן שלך מתוקה מאוד. 172 00:08:22,753 --> 00:08:27,090 את חושבת שהווארד הוא הבן שלי? 173 00:08:27,090 --> 00:08:28,175 הוא לא? 174 00:08:28,842 --> 00:08:29,885 אני מצטערת מאוד. 175 00:08:32,471 --> 00:08:33,472 לא קרה כלום. 176 00:08:34,806 --> 00:08:36,308 לא קרה כלום, אחותי. 177 00:08:40,729 --> 00:08:42,856 לא קרה כלום, אחותי. 178 00:08:42,856 --> 00:08:45,609 לא. 179 00:08:45,609 --> 00:08:48,654 לא קרה כלום, אחותי. 180 00:08:48,654 --> 00:08:52,574 היי. לא קרה כלום, אחותי. 181 00:08:52,574 --> 00:08:56,328 הכול סבבה, אחותי. היי, אחותי. הכול סבבה. 182 00:08:56,328 --> 00:08:57,871 את צריכה ללכת עכשיו. 183 00:09:02,835 --> 00:09:04,837 הוליווד בול, תוכנייה - 184 00:09:16,390 --> 00:09:17,641 אייזק היי, החלטת כבר - 185 00:09:17,641 --> 00:09:18,725 לגבי הוליווד בול? - 186 00:09:18,725 --> 00:09:20,018 אני רוצה לזכות בהנחה למקדימים - 187 00:09:22,688 --> 00:09:23,689 לא. 188 00:09:30,487 --> 00:09:31,989 היי. הכול בסדר? 189 00:09:31,989 --> 00:09:35,117 לא ממש. אני לא רוצה מינוי עונתי להוליווד בול. 190 00:09:35,117 --> 00:09:38,161 אני לא רוצה להתחייב להופעה של מאצ'בוקס טוונטי במארס. 191 00:09:38,161 --> 00:09:41,123 זה מטורף. אני לא מאמינה שהעמדת אותי במצב הזה. 192 00:09:41,123 --> 00:09:43,500 כן, בסדר. מה... סליחה, באיזה מצב? 193 00:09:43,500 --> 00:09:45,252 אני מרגישה שאתה לוחץ עליי. 194 00:09:45,252 --> 00:09:47,379 זה מוקדם מדי למידה כזו של מחויבות. 195 00:09:47,379 --> 00:09:51,008 אז זה רגע לא מתאים להציע שנקנה גם מינוי חניה? 196 00:09:51,008 --> 00:09:52,050 זו בדיחה? 197 00:09:52,050 --> 00:09:54,303 בחייך, סופיה, מה קורה? את בסדר? 198 00:09:54,303 --> 00:09:55,971 חשבתי שהמצב בינינו מעולה. 199 00:09:56,471 --> 00:09:59,099 הוא מעולה! אין כמוך! - כן. 200 00:09:59,099 --> 00:10:00,184 בסדר. 201 00:10:00,851 --> 00:10:02,019 מצטער, אני מבולבל. 202 00:10:03,645 --> 00:10:05,022 אתה מקבל החלטות לגבי החיים שלי 203 00:10:05,022 --> 00:10:08,525 ובעבודה שלי אני ממש מנסה לעזור לאנשים לשרוד. 204 00:10:08,525 --> 00:10:11,320 אסור שמשהו יפריע לזה. לא אאפשר את זה. אני מצטערת. 205 00:10:13,655 --> 00:10:15,240 אני לא מאמין לך. - מה? 206 00:10:15,240 --> 00:10:17,242 אני פשוט חושב שאת מפחדת. 207 00:10:17,242 --> 00:10:20,162 אני חושב שאת מבוהלת, את מבוהלת מכך שזה נעשה רציני 208 00:10:20,162 --> 00:10:22,539 ואת משתמשת בעבודה כתירוץ. 209 00:10:22,539 --> 00:10:24,583 בסדר, אז... אתה יודע מה? אני אפילו לא... 210 00:10:24,583 --> 00:10:27,753 וואו. תירגע, ד"ר פיל. 211 00:10:27,753 --> 00:10:28,837 אני טועה? 212 00:10:28,837 --> 00:10:31,006 שמע, אני לא צריכה שתהיה הפסיכולוג שלי. 213 00:10:31,006 --> 00:10:32,841 יש לי פסיכולוג. 214 00:10:33,467 --> 00:10:37,095 כלומר, אני מנסה למצוא פסיכולוג. אני בוחנת שמות. 215 00:10:37,095 --> 00:10:39,223 האחרון שאל יותר מדי שאלות. 216 00:10:39,223 --> 00:10:42,976 אני לא רוצה להיות הפסיכולוג שלך. אני רק רוצה שתהיי כנה. 217 00:10:43,602 --> 00:10:45,270 אני כנה. 218 00:10:45,270 --> 00:10:47,189 אני אומרת לך בדיוק איך אני מרגישה 219 00:10:47,189 --> 00:10:49,858 ואם אתה לא עומד בזה, אז יש לנו בעיה. 220 00:10:49,858 --> 00:10:52,110 כן. אז נראה שיש לנו בעיה. 221 00:10:53,445 --> 00:10:54,446 בסדר. 222 00:10:55,364 --> 00:10:58,450 אז, אני... אני שמחה שאנחנו סוף כל סוף מבינים זה את זה. 223 00:10:59,284 --> 00:11:00,285 להתראות. 224 00:11:02,788 --> 00:11:03,956 סופיה. 225 00:11:05,457 --> 00:11:08,210 אל תחשבי על מה שפטרישיה אמרה. 226 00:11:08,210 --> 00:11:09,545 זה קורה לכולם. 227 00:11:09,545 --> 00:11:11,505 לפני חודש הייתי בדייט עם בחור 228 00:11:11,505 --> 00:11:14,091 והמלצר חשב שהוא אבא שלי. 229 00:11:14,091 --> 00:11:18,303 למען ההגינות, קראתי לו "אבא'לה" וישבתי על הברכיים שלו 230 00:11:18,303 --> 00:11:19,638 והוא באמת הוציא לי שיהוק. 231 00:11:19,638 --> 00:11:21,723 את יודעת מה? זו לא דוגמה טובה. אני מצטער. 232 00:11:21,723 --> 00:11:23,767 אל תחשבי על זה בכלל, בת דוד. 233 00:11:23,767 --> 00:11:25,060 זו טעות פשוטה 234 00:11:25,060 --> 00:11:27,729 שנובעת מהעור המושלם ומשמחת החיים הנערית שלי. 235 00:11:28,647 --> 00:11:29,648 תודה. 236 00:11:30,732 --> 00:11:34,278 פשוט נורא לראות את אימא שלי עצובה כל כך. - בסדר, עוף מכאן. 237 00:11:34,278 --> 00:11:36,405 אתה לא אמור לשחק במשחקי מחשב או משהו? 238 00:11:36,405 --> 00:11:39,992 אתה אומר את זה בזלזול, אבל זה בדיוק מה שאני הולך לעשות. 239 00:11:39,992 --> 00:11:41,869 בונסואה, אימא. - וואו. 240 00:11:43,078 --> 00:11:45,414 בסדר. מזה בדיוק חששתי. 241 00:11:45,414 --> 00:11:48,458 בוא נודה באמת. תצוגת האופנה הייתה רעיון גרוע. 242 00:11:48,458 --> 00:11:49,960 על מה את מדברת? 243 00:11:49,960 --> 00:11:51,837 את יפהפייה מכף רגל ועד ראש. 244 00:11:51,837 --> 00:11:53,463 את לא מאמינה לי? שאלי את ויקיפיט. 245 00:11:53,463 --> 00:11:58,302 בוא נודה בעובדות. הסטייליסטית ההיא צדקה. אני באמת בגיל העמידה. 246 00:11:58,302 --> 00:12:01,054 כלומר, ברוב הימים זה לא מפריע לי. 247 00:12:01,054 --> 00:12:02,514 טוב, זה לא אמור להפריע לך. 248 00:12:02,514 --> 00:12:08,562 אבל עוד לפני גיל 25 נבלעתי לגמרי בתוך החיים של ג'ון. 249 00:12:10,022 --> 00:12:13,567 בזבזתי את שנות הביקיני הכי לוהטות שלי על המניאק הזה. 250 00:12:14,318 --> 00:12:18,697 ויש ימים שבהם אני פשוט רוצה את השנים האלה חזרה. 251 00:12:19,823 --> 00:12:21,950 מול, את יכולה לקבל את השנים חזרה. 252 00:12:21,950 --> 00:12:27,831 ג'יי-לו בת 30 כבר 25 שנה, ואת יודעת מה הסוד? 253 00:12:28,582 --> 00:12:29,583 הגישה שלי. 254 00:12:29,583 --> 00:12:31,627 לא, טיפשה. הכסף שלך. 255 00:12:31,627 --> 00:12:34,796 את מיליארדרית. הזדקנות היא בחירה בשבילך. 256 00:12:35,797 --> 00:12:37,591 טוב, כשאתה מנסח את זה כך... 257 00:12:37,591 --> 00:12:39,927 תשמעי, אם תבטחי בי לגמרי, 258 00:12:39,927 --> 00:12:41,595 אוכל לעשות אותך צעירה בעשר שנים. 259 00:12:42,221 --> 00:12:43,722 זה נשמע נפלא. 260 00:12:44,431 --> 00:12:46,350 זה יהיה ההפך מנפלא. 261 00:12:46,350 --> 00:12:49,269 זה יהיה כואב ומרסק נפשית, את תשנאי אותי. 262 00:12:49,269 --> 00:12:52,314 סביר להניח שתחרבני במכנסיים ובטוח שתבכי. 263 00:12:52,314 --> 00:12:54,066 אבל כשאסיים איתך, 264 00:12:54,066 --> 00:12:56,568 את תלכי במסלול הדוגמנות כמו גור כלב ים. 265 00:12:56,568 --> 00:13:00,572 אני רוצה את זה, ניקולס. אני רוצה להיות גור כלב ים. 266 00:13:00,572 --> 00:13:01,990 אז בואי נתחיל לעבוד. 267 00:13:03,992 --> 00:13:05,285 {\an8}חנקן - 268 00:13:06,119 --> 00:13:08,247 תן לי לצאת! קר לי! 269 00:13:08,247 --> 00:13:09,665 הפטמות שלי קופאות. 270 00:13:09,665 --> 00:13:11,917 הן ייפלו לי! - נקנה לך חדשות. 271 00:13:11,917 --> 00:13:13,168 יש לך עוד דקה. 272 00:13:13,168 --> 00:13:16,797 תגביר, גוסטבו, אם רשת החשמל יכולה לעמוד בזה, גם היא יכולה. 273 00:13:17,548 --> 00:13:20,634 אני מריחה משהו נשרף. זה העור שלי? 274 00:13:20,634 --> 00:13:21,927 {\an8}עוצמה - 275 00:13:24,721 --> 00:13:25,764 אתה בטוח שזה עובד? 276 00:13:25,764 --> 00:13:28,350 כך בדיוק זה אמור להיראות. 277 00:13:30,227 --> 00:13:31,687 זה קולגן של דולפין. 278 00:13:31,687 --> 00:13:35,440 איך לקחו את הקולגן? לא פגעו בדולפין, נכון? 279 00:13:35,440 --> 00:13:37,734 לא. ברור שלא, חומד. 280 00:13:37,734 --> 00:13:39,236 פתחי. - לא. 281 00:13:39,236 --> 00:13:40,612 פתחי. 282 00:13:41,780 --> 00:13:45,075 אלוהים, זה חם כל כך. הפטמות שלי נמסות! 283 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 טוב. נותרה לך עוד דקה. 284 00:13:47,995 --> 00:13:50,747 היי! לא. אסור להתעלף. 285 00:13:54,418 --> 00:13:57,171 אני לא יודעת, ניקולס. זה עוד לא כואב. 286 00:13:57,754 --> 00:14:00,132 בעוד שלוש, שתיים, אחת... 287 00:14:00,132 --> 00:14:03,468 אלוהים אדירים! תורידי את זה! תורידי! - לא. תתעלמי ממנה, מריסול. 288 00:14:03,468 --> 00:14:04,970 אל תביטי בה. 289 00:14:05,554 --> 00:14:08,015 תורידי את זה! 290 00:14:17,065 --> 00:14:19,151 בחיי, נכון שהחיים מטורפים? 291 00:14:19,151 --> 00:14:22,779 הבוקר ניסיתי להשתמש בתלוש שפג תוקפו בראלפ'ס 292 00:14:22,779 --> 00:14:25,824 ועכשיו הפלצתי בטעות על טום פורד. 293 00:14:25,824 --> 00:14:27,242 זה זוהר מאוד. 294 00:14:27,242 --> 00:14:29,494 זה כמו "החיים היפים של זאק וקודי". 295 00:14:29,494 --> 00:14:32,539 כן. תצוגות בוטות של צרכנות מטרידות אותי לרוב, 296 00:14:32,539 --> 00:14:34,124 אבל זה דווקא די כיף. 297 00:14:34,124 --> 00:14:37,419 אתם חושבים שאסתבך אם אנסה ללכת בשטיח האדום? 298 00:14:37,419 --> 00:14:38,921 בהחלט. - כן. 299 00:14:38,921 --> 00:14:43,800 אתם יודעים, אני נחשבת סמל סקס בכמה מדינות במזרח אירופה. 300 00:14:43,800 --> 00:14:46,595 באסטוניה אני ידועה בכינוי "הפרח המשונן". 301 00:14:46,595 --> 00:14:49,723 בואו נשתה כוסית ולא נמשיך לדבר על זה. 302 00:14:49,723 --> 00:14:52,184 בואי, איינסלי. - אני לא רוצה לדעת מה זה אומר. 303 00:14:54,978 --> 00:14:56,939 התראת לבן חתיך. 304 00:14:58,440 --> 00:15:01,860 זה ארתור או שאני מביט ברידג' פורסטר? 305 00:15:01,860 --> 00:15:02,986 רגע. מי זה? 306 00:15:02,986 --> 00:15:04,571 אתה לא צופה ב"היפים והאמיצים"? 307 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 לא, ואתה? - בטח שכן. 308 00:15:06,406 --> 00:15:08,617 ותאמין לי, זו חתיכת מחמאה. 309 00:15:08,617 --> 00:15:09,952 תודה. 310 00:15:09,952 --> 00:15:12,162 אף פעם לא לבשתי מכנסיים מחויטים. 311 00:15:12,162 --> 00:15:15,249 הם מחבקים את כל האיברים שלי במידה שווה של לחץ. 312 00:15:15,249 --> 00:15:16,792 זו תחושה נפלאה. 313 00:15:16,792 --> 00:15:18,544 אני גאה בך, חבר. 314 00:15:18,544 --> 00:15:19,628 תודה. 315 00:15:23,465 --> 00:15:26,927 אלוהים אדירים. התלבשתי בדיוק כמו מאבטח? 316 00:15:26,927 --> 00:15:30,180 לא, לא, בכלל לא. אף אחד לא יחשוב שאתה... 317 00:15:30,180 --> 00:15:31,265 מה אתה עושה? 318 00:15:32,224 --> 00:15:33,433 איפה האוזנייה שלך? 319 00:15:34,059 --> 00:15:36,186 אתה אמור לעמוד ליד השירותים! 320 00:15:37,354 --> 00:15:38,355 כן, גברתי. 321 00:15:40,816 --> 00:15:43,193 יש לך אוזנייה? - לא. 322 00:15:52,578 --> 00:15:55,581 אלוהים אדירים! שמישהו יזמין משטרה 323 00:15:55,581 --> 00:15:59,418 כי מולי וולס רצחה את כולם כאן הרגע. 324 00:16:02,129 --> 00:16:03,797 תודה, ניקולס. - בשמחה. 325 00:16:03,797 --> 00:16:05,799 את נראית מדהים. אני אוהבת אותך. 326 00:16:05,799 --> 00:16:07,509 השיער שלך הוא סמל. 327 00:16:07,509 --> 00:16:10,637 תפסיקי את שגרת טיפולי העור שלך או שפאקינג ארצח אותך. 328 00:16:11,305 --> 00:16:13,432 תודה, בנות. היי, דוגמניות. 329 00:16:28,906 --> 00:16:32,409 את נראית כמו אמוג'י עצוב. הכול בסדר? 330 00:16:32,993 --> 00:16:34,786 מעולה, איינסלי. 331 00:16:34,786 --> 00:16:36,830 האמת היא שנפרדתי מאייזק אמש. 332 00:16:36,830 --> 00:16:37,998 אוי, לא. 333 00:16:37,998 --> 00:16:41,668 לא, זה מעולה. אני שמחה. התחמקתי מאסון. 334 00:16:41,668 --> 00:16:43,337 אסון? זה מפחיד. 335 00:16:43,337 --> 00:16:45,380 אני יודעת. תודה. 336 00:16:45,964 --> 00:16:47,174 כי ככה זה, 337 00:16:47,174 --> 00:16:49,843 את פוגשת מישהו, יש ביניכם חיבור, הוא גורם לך להרגיש שהוא רואה אותך 338 00:16:49,843 --> 00:16:53,555 ואז את קולטת כמה החיים קלים יותר כשמישהו מבין אותך. 339 00:16:53,555 --> 00:16:55,098 בסדר. - אבל אז, איינסלי, 340 00:16:55,098 --> 00:16:57,267 הוא רוצה שתבריזי מהעבודה ושתלכי להוליווד בול 341 00:16:57,267 --> 00:16:59,645 ואז הוא רוצה להתחתן. - יש. 342 00:16:59,645 --> 00:17:04,816 אבל אז את מוצאת את עצמך ברכב פנאי בבייקרספילד עם שלושה ילדים, 343 00:17:04,816 --> 00:17:06,902 תפרנית כי בעלך השקיע את כל כספו 344 00:17:06,902 --> 00:17:09,363 ברעיון לקניון בצורת פירמידה. 345 00:17:09,363 --> 00:17:11,406 אוי, לא. - בדיוק. 346 00:17:12,115 --> 00:17:13,534 לא אפול למלכודת הזו. 347 00:17:14,034 --> 00:17:18,079 זו הסיבה שנפרדתי מהגבר הכי טוב לב, אוהב ויציב שהייתי איתו אי פעם. 348 00:17:18,704 --> 00:17:21,708 גבר שאוהב לשתות מים ושיש לו בסיס מיטה. 349 00:17:22,960 --> 00:17:23,794 בסדר. 350 00:17:25,212 --> 00:17:27,297 תודה. את טובה בזה מאוד. 351 00:17:27,297 --> 00:17:28,841 בלי שאלות המשך. 352 00:17:29,633 --> 00:17:30,884 את צריכה להיות פסיכולוגית. 353 00:17:30,884 --> 00:17:31,969 בטח. 354 00:17:42,896 --> 00:17:45,232 היי. אני עובדת בתצוגה, 355 00:17:45,232 --> 00:17:47,401 אבל איחרתי ושכחתי את התעודות שלי. 356 00:17:47,401 --> 00:17:49,570 תהיתי אם אוכל להיכנס אל מאחורי הקלעים. 357 00:17:50,362 --> 00:17:52,155 אני לא מאבטח. 358 00:17:54,032 --> 00:17:55,325 סליחה, טעות שלי. 359 00:17:55,325 --> 00:17:58,328 חשבתי שכן כי אתה לבוש בדיוק כמוהם. 360 00:17:58,871 --> 00:18:00,873 טוב, לא בדיוק. 361 00:18:00,873 --> 00:18:03,917 אני גורב גרביים בצבע קרם ושלהם לבנים. 362 00:18:04,626 --> 00:18:06,170 אני מניח. - כן. 363 00:18:06,170 --> 00:18:08,338 עכשיו אני רואה את זה. יום ולילה. 364 00:18:08,338 --> 00:18:10,090 תודה. את מבינה. 365 00:18:11,550 --> 00:18:13,802 אני באיחור נורא. יפטרו אותי. 366 00:18:16,722 --> 00:18:18,265 בואי. בואי איתי. 367 00:18:19,600 --> 00:18:21,435 כן, תפסנו אותה. אני מביא אותה עכשיו. 368 00:18:22,060 --> 00:18:25,397 אני יודע שאין לנו זמן רב, קפטן, אני ממהר במידת האפשר. 369 00:18:25,397 --> 00:18:27,900 אני חייב להביא את הקונדור לקן. תודה. 370 00:18:28,901 --> 00:18:31,528 קונדור? - אני לא יודע. זה מה שעלה לי בראש. 371 00:18:31,528 --> 00:18:34,656 לא, אני מתה על זה. תודה רבה. ביי. 372 00:18:34,656 --> 00:18:35,741 ביי. 373 00:18:39,786 --> 00:18:42,456 מיליארדרית שיודעת לרקוד? 374 00:18:42,456 --> 00:18:44,833 מצאו בחורה שיכולה לעשות גם וגם. 375 00:18:46,543 --> 00:18:47,544 {\an8}טינה-ביי מלכות ריקוד - 376 00:18:47,544 --> 00:18:49,046 {\an8}#מושלמת #מטרותמיליארדריות #ריקוד #ויראלי - 377 00:18:49,046 --> 00:18:53,884 {\an8}אנחנו עושות את זה. אנחנו מטקטקות. מולי, טינה, ביאנקה. 378 00:18:56,220 --> 00:18:58,805 אלוהים אדירים. זה היה מעולה. 379 00:18:58,805 --> 00:19:00,599 אני חושבת שאם נעשה את זה עוד עשר או 11 פעמים, 380 00:19:00,599 --> 00:19:05,020 הריקוד הזה ייעשה טרנד. - כן. נשמע מעולה. 381 00:19:05,020 --> 00:19:05,979 מדהים! 382 00:19:08,357 --> 00:19:11,318 אלוהים אדירים, תשיג לי פאקינג כיסא וחמש גלולות טיילנול. 383 00:19:11,318 --> 00:19:14,613 בעצם, עזוב את הכיסא, אני צריכה רופא עצמות. 384 00:19:14,613 --> 00:19:15,948 אמצא רופא. 385 00:19:20,494 --> 00:19:22,704 מולי, את יכולה לעשות עמידת ידיים? 386 00:19:23,288 --> 00:19:24,873 לגמרי, אחותי. 387 00:19:33,215 --> 00:19:36,134 אז אתה אומר לי שאתה לבוש כך בצירוף מקרים? 388 00:19:36,134 --> 00:19:39,388 כן, ניסיתי לדפוק הופעה. 389 00:19:41,431 --> 00:19:44,434 סליחה, אני יכולה לשאול את שומר הראש שלי לרגע? 390 00:19:46,520 --> 00:19:49,565 אלוהים אדירים. את האישה שעזרתי לה קודם. 391 00:19:49,565 --> 00:19:50,691 את דוגמנית? 392 00:19:50,691 --> 00:19:53,360 אל תהיה מופתע כל כך. אנחנו בתצוגת אופנה. 393 00:19:53,360 --> 00:19:55,988 לא. אני מצטער. לא התכוונתי... אני... 394 00:19:56,613 --> 00:19:57,823 פשוט היית נורמלית כל כך... 395 00:19:57,823 --> 00:20:00,659 והיה קל כל כך לדבר איתך שלא חשבתי... 396 00:20:00,659 --> 00:20:03,161 כן. זה מצחיק כי אתה היית מוזר כל כך 397 00:20:03,161 --> 00:20:04,788 שחשבתי שאתה דוגמן. 398 00:20:06,039 --> 00:20:07,457 אני ארתור, דרך אגב. 399 00:20:07,457 --> 00:20:11,211 אני וילה, אבל לפעמים קוראים לי קונדור. 400 00:20:11,837 --> 00:20:13,046 כן, בהחלט. 401 00:20:14,423 --> 00:20:15,465 אפשר לקבל את הטלפון שלך? 402 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 כן, בטח. 403 00:20:18,719 --> 00:20:20,262 ארשום את המספר שלי. 404 00:20:20,804 --> 00:20:22,973 אשמח להזמין אותך לארוחת ערב 405 00:20:22,973 --> 00:20:24,349 כדי להודות לך בהזדמנות. 406 00:20:25,142 --> 00:20:27,895 אתה יודע, רק תבטיח לי שלא תתלבש כמו השף. 407 00:20:27,895 --> 00:20:29,313 לא. כן. לא. 408 00:20:29,313 --> 00:20:31,607 אבל שקלתי ללבוש את זה. 409 00:20:33,108 --> 00:20:35,819 כן, אני... אני בטוחה שהרגליים שלך יפות מספיק. 410 00:20:35,819 --> 00:20:37,696 כן, בהחלט. 411 00:20:37,696 --> 00:20:40,199 אני צריכה ללכת הלוך וחזור זמן מה. 412 00:20:40,199 --> 00:20:42,242 בסדר. - כן. משלמים לי על זה. 413 00:20:42,242 --> 00:20:43,619 בסדר. טוב. 414 00:20:48,457 --> 00:20:51,126 אחי! דוגמנית הזמינה אותך לדייט. 415 00:20:51,126 --> 00:20:52,211 אני יודע! 416 00:20:53,795 --> 00:20:55,172 יש! 417 00:20:56,340 --> 00:20:58,342 מצטער. כן. זה קורה כל הזמן. 418 00:21:01,470 --> 00:21:03,972 עוד דקה. נתחיל בעוד דקה. 419 00:21:05,849 --> 00:21:06,683 היי. 420 00:21:06,683 --> 00:21:09,811 לא יכולתי שלא לשים לב שאת מכוסה זיעה ונראית מפוחדת. 421 00:21:10,395 --> 00:21:14,441 אני מצטערת. פשוט חם לי מאוד. תמיד חם כל כך כאן? 422 00:21:14,441 --> 00:21:17,945 אל תדאגי. אני מבינה. כולנו נלחצות לפעמים. 423 00:21:17,945 --> 00:21:19,071 קחי את זה. 424 00:21:19,071 --> 00:21:21,031 מה זה? - זה טבעי ברובו. 425 00:21:21,031 --> 00:21:22,115 כל הבנות עושות את זה. 426 00:21:22,115 --> 00:21:25,786 זה פשוט מרגיע אותך, אבל מעניק לך המון אנרגיה. 427 00:21:25,786 --> 00:21:28,121 ושתי את זה. שמפניה ממש מפעילה את זה. 428 00:21:29,790 --> 00:21:33,043 כלומר, אם זה טבעי... 429 00:21:33,627 --> 00:21:35,546 ואם כל הבנות עושות את זה... 430 00:22:06,285 --> 00:22:07,619 הנה היא. 431 00:22:11,456 --> 00:22:12,749 אני משחקת אותה. 432 00:22:14,751 --> 00:22:16,170 וואו. 433 00:22:19,298 --> 00:22:25,053 אני משחקת אותה. אני משחקת אותה. אני משחקת אותה. 434 00:22:25,721 --> 00:22:30,559 אני משחקת אותה. אני דוגמנית על. 435 00:22:31,935 --> 00:22:33,187 מה פאקינג קורה כאן? 436 00:22:33,187 --> 00:22:35,272 היא מסטולה מהתחת. 437 00:22:35,272 --> 00:22:37,399 כואבות לי כפות הרגליים. 438 00:22:38,358 --> 00:22:39,860 הא-בנג! 439 00:22:41,445 --> 00:22:43,614 אני עושה הליכת ירח. 440 00:22:44,198 --> 00:22:46,033 היא רוקדת היטב. - א-הא. 441 00:22:51,622 --> 00:22:55,792 מה... אני יכולה לעשות את זה. אני אישה ששולטת. 442 00:22:55,792 --> 00:22:57,377 אולי עדיף שלא תצלם סרטון. 443 00:22:57,961 --> 00:22:58,837 אני ציפור. 444 00:23:01,965 --> 00:23:06,678 אני בת 25. אני מעלה סרטונים לטיקטוק, בייבי. 445 00:23:06,678 --> 00:23:09,056 "טיקידי-טוקי". "טיקיטוק". 446 00:23:09,056 --> 00:23:11,475 והיא כבר טרנד. 447 00:23:12,142 --> 00:23:13,101 מה זה פאקינג אמור להיות? 448 00:23:13,101 --> 00:23:14,478 בייב, זה רק כובע. 449 00:23:14,478 --> 00:23:15,771 הוא זז. הוא זז. 450 00:23:15,771 --> 00:23:17,147 שמישהו יעשה משהו. 451 00:23:18,315 --> 00:23:21,318 למה כולם מביטים בי? אל תביטו בי! 452 00:23:24,863 --> 00:23:26,406 אני חתולה בלילה. 453 00:23:26,406 --> 00:23:28,242 זה נטול גלוטן? 454 00:23:28,242 --> 00:23:29,952 אל תכניסי את זה ל... עזבי את זה. 455 00:23:31,328 --> 00:23:35,624 למה אתה לא מת? 456 00:23:47,594 --> 00:23:49,221 חדר מיון - 457 00:23:49,221 --> 00:23:52,057 את מרגישה טוב יותר? את רוצה את דלי ההקאות שוב? 458 00:23:53,225 --> 00:23:55,227 לא, אני כבר ריקה לגמרי. 459 00:23:55,227 --> 00:23:57,437 הכול יצא. אני קליפה. 460 00:23:57,437 --> 00:23:58,647 בסדר, מטרות. 461 00:23:59,857 --> 00:24:02,442 הרופא אמר שהוא רוצה שתישארי כאן עוד שעה להתבוננות. 462 00:24:02,442 --> 00:24:03,819 אבל אז נוכל ללכת הביתה. 463 00:24:03,819 --> 00:24:06,488 אלך להגיד לכולם שאת בסדר. - בסדר. 464 00:24:16,707 --> 00:24:17,708 היי. 465 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 את מולי וולס? 466 00:24:21,837 --> 00:24:24,006 כן. אני ויראלית שוב? 467 00:24:24,840 --> 00:24:26,258 זה כל הזמן קורה לי. 468 00:24:26,258 --> 00:24:28,427 את יודעת שפעם זכיתי בפרס וובי? 469 00:24:28,427 --> 00:24:30,012 האמת היא שזיהיתי את שמך 470 00:24:30,012 --> 00:24:33,265 כי בן דוד שלי עבר בדיוק למלון מרחב לכולם. 471 00:24:33,849 --> 00:24:34,850 באמת? וואו. 472 00:24:34,850 --> 00:24:38,145 זה כבר עוזר לו מאוד, אז תודה. 473 00:24:38,145 --> 00:24:39,438 אני שמחה מאוד. 474 00:24:39,438 --> 00:24:40,606 עבר עליו הרבה. 475 00:24:40,606 --> 00:24:43,734 קרו דברים רבים בחייו, אבל אני מעריכה אותו. 476 00:24:43,734 --> 00:24:47,070 הוא מצליח להמשיך איכשהו. אפשר להגיד שכמוך. 477 00:24:47,863 --> 00:24:50,657 וואו. נראה שבאמת עברתי כמה וכמה קילומטרים. 478 00:24:50,657 --> 00:24:52,034 תתגאי בהם. 479 00:24:52,951 --> 00:24:53,952 תודה. 480 00:24:59,750 --> 00:25:03,837 היי, מה קורה? זו החברה שלכם טינה ואני מדברת אליכם שוב מביה"ח סידר-סיני. 481 00:25:03,837 --> 00:25:07,216 עושים לי שטיפת קיבה ולא בפעם הראשונה השנה. 482 00:25:07,216 --> 00:25:09,927 נותנת בראש בחדר המיון. 483 00:25:10,928 --> 00:25:13,347 מולי, רוצה להגיד היי לעוקבים שלי? 484 00:25:15,390 --> 00:25:17,851 את יודעת מה? ממש לא. 485 00:25:18,477 --> 00:25:19,478 בסדר. 486 00:25:30,781 --> 00:25:31,907 מה את עושה כאן? 487 00:25:31,907 --> 00:25:34,576 באתי לארוחת ערב. לא נאכל ארוחת ערב יחד הערב? 488 00:25:34,576 --> 00:25:36,787 לא. לא. נפרדנו. 489 00:25:36,787 --> 00:25:38,247 מה? לא נכון. 490 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 אלוהים אדירים. רגע, נפרדנו? - כן. 491 00:25:40,832 --> 00:25:43,669 הייתה לנו מריבה עצומה, אמרתי שלום, חסמתי אותך באינסטגרם 492 00:25:43,669 --> 00:25:46,338 וצעקתי תוך כדי בכי שירים של אלאניס מוריסט באוטו. 493 00:25:46,338 --> 00:25:47,965 כלומר, אני יודע שרבנו, 494 00:25:47,965 --> 00:25:51,385 אבל זה לא אומר שהקשר בינינו נגמר. נכון? 495 00:25:52,469 --> 00:25:54,096 כך זה עובד אצלי לרוב. 496 00:25:55,639 --> 00:25:56,807 אני לא רוצה להיפרד. 497 00:25:57,975 --> 00:26:02,229 אני רוצה להכין לך טופו מוקפץ ולראות אותך מזמינה פיצה בחשאי. 498 00:26:03,564 --> 00:26:06,608 כלומר... גם אני רוצה לעשות את זה. 499 00:26:08,777 --> 00:26:10,028 שמעי, אני... הגזמתי קצת. 500 00:26:10,028 --> 00:26:12,239 אני מניח שהגזמתי קצת בעניין הוליווד בול. 501 00:26:12,239 --> 00:26:14,575 אני פשוט ממש מתלהב ממך. ממש מתלהב, 502 00:26:14,575 --> 00:26:17,452 אז אני לא רוצה ללחוץ עלייך, אבל אני... 503 00:26:18,078 --> 00:26:19,955 אולי נוכל להיכנס פנימה ולדבר על זה? 504 00:26:21,540 --> 00:26:23,125 שמע, אולי הגזמתי בתגובה שלי. 505 00:26:24,042 --> 00:26:25,127 ואני רעבה. 506 00:26:26,461 --> 00:26:28,589 ואתה נראה פאקינג מעולה בסוודר הזה. 507 00:26:28,589 --> 00:26:31,466 אני יודע. אני סתיו. 508 00:26:35,304 --> 00:26:36,305 את מוכנה? 509 00:27:46,291 --> 00:27:48,293 תרגום: אסף ראביד