1 00:00:02,961 --> 00:00:05,506 Po dveh mesecih vaj za medenico 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,966 se mi je življenje za vedno spremenilo. 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,801 Res si zategnjena. 4 00:00:09,801 --> 00:00:11,720 Zategnjena in borka. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,013 To mi je pri tebi všeč. 6 00:00:14,181 --> 00:00:17,392 {\an8}Zresnimo se, ker je z nami prijateljica 7 00:00:17,392 --> 00:00:21,104 {\an8}Molly Wells, ki bo govorila o svoji stanovanjski pobudi: 8 00:00:21,104 --> 00:00:22,981 {\an8}- Prostor za vsakogar. - Ja. 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,191 {\an8}Lahko vskočim? 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,443 {\an8}Ime mi je všeč. Zelo seksi. 11 00:00:26,443 --> 00:00:27,819 {\an8}Zelo seksi. 12 00:00:27,819 --> 00:00:31,323 {\an8}Prostor za vsakogar se je odlično začel. 13 00:00:31,323 --> 00:00:33,659 {\an8}Kupila sem star hotel v mestu. 14 00:00:33,659 --> 00:00:35,160 {\an8}- Zabavno. - Obožujem hotele. 15 00:00:35,160 --> 00:00:37,496 {\an8}V njem zastonj bivajo ljudje brez doma. 16 00:00:38,622 --> 00:00:39,957 {\an8}Ja. In... 17 00:00:39,957 --> 00:00:41,708 {\an8}Poln je. Super je. 18 00:00:41,708 --> 00:00:43,293 {\an8}Izjemno. 19 00:00:43,293 --> 00:00:46,129 {\an8}- Kelly Beth se želi vseliti. - Ojoj. 20 00:00:46,129 --> 00:00:47,714 {\an8}Prihajam. Naredite prostor. 21 00:00:48,882 --> 00:00:50,884 {\an8}- Čudovit objekt je... - Ja. 22 00:00:50,884 --> 00:00:53,846 {\an8}...Kelly Beth, a je za ljudi brez doma. 23 00:00:53,846 --> 00:00:58,559 {\an8}Brez doma bo kmalu moj mož Dan, če ne bo nehal smrčati. 24 00:00:59,059 --> 00:01:01,103 {\an8}Dan, poišči si nov dom. 25 00:01:01,103 --> 00:01:02,271 {\an8}Poišči si nov dom. 26 00:01:02,271 --> 00:01:07,568 Poišči si nov dom. 27 00:01:07,568 --> 00:01:11,154 {\an8}Toda spalna apneja je resna težava. 28 00:01:11,154 --> 00:01:13,115 {\an8}Brezdomstvo pa tudi. 29 00:01:13,115 --> 00:01:14,199 {\an8}Seveda. 30 00:01:14,199 --> 00:01:15,993 {\an8}Zato sem danes tukaj. 31 00:01:15,993 --> 00:01:17,828 {\an8}- Govorili bomo o tem. - Ja. 32 00:01:17,828 --> 00:01:21,665 {\an8}Potem ko nam bo Molly pomagala z naslednjo točko, Cipa ali kaj? 33 00:01:21,665 --> 00:01:23,667 {\an8}- Ostani do takrat. - O ne. 34 00:01:23,667 --> 00:01:26,003 {\an8}- To ne bi... - Sliši se kot odločen ja. 35 00:01:26,003 --> 00:01:29,882 Po odmoru bo tale avša odgovorila na vprašanje: 36 00:01:29,882 --> 00:01:33,177 Justin Trudeau: Cipa ali kaj? 37 00:01:48,317 --> 00:01:49,651 NEZADOSTNA SREDSTVA 38 00:01:55,199 --> 00:01:56,074 AMERIŠKA BORZA 39 00:02:03,081 --> 00:02:04,416 ZAPADLO ZADNJI OPOMIN 40 00:02:18,305 --> 00:02:20,390 Ni mi treba ostati do... 41 00:02:20,390 --> 00:02:21,558 Bodi zabavna. 42 00:02:21,558 --> 00:02:25,270 Prižgi. Zanima me, kaj si se odločila glede Trudeauja. 43 00:02:25,270 --> 00:02:27,523 Si videl njegovo karantensko brado? 44 00:02:27,523 --> 00:02:28,690 Cipa. 45 00:02:28,690 --> 00:02:30,567 Oprostite za zamudo. 46 00:02:30,567 --> 00:02:33,529 Lotimo se kadrovskih prioritet kariernega centra. 47 00:02:33,529 --> 00:02:34,613 Prvi pomemben... 48 00:02:37,449 --> 00:02:40,285 - Kaj je? - Tako se pride oblečen. 49 00:02:40,285 --> 00:02:43,372 Super, da je tukaj končno bolj sproščeno. 50 00:02:43,372 --> 00:02:46,166 Se ti zdi, da si se do zdaj oblačil formalno? 51 00:02:46,166 --> 00:02:49,378 Moje japonske manga majice so velika redkost. 52 00:02:49,378 --> 00:02:50,879 Ta lik so prepovedali, 53 00:02:50,879 --> 00:02:54,633 ker je bil njegov slogan: "To delam za riti." 54 00:02:54,633 --> 00:02:58,762 Tako sem oblečena, ker sem prespala pri Isaacu 55 00:02:58,762 --> 00:03:03,475 in sem pozabila vzeti dodatna oblačila. 56 00:03:04,059 --> 00:03:05,060 Se lotimo dela? 57 00:03:05,060 --> 00:03:08,480 Ne, ker tukaj jaz vse plačujem in hočem vedeti več o vama. 58 00:03:08,480 --> 00:03:11,692 Zakaj nimaš pri njem nekaj oblačil? 59 00:03:11,692 --> 00:03:13,318 Med vama je očitno resno. 60 00:03:13,318 --> 00:03:15,404 Resno? Nisem prepričana. 61 00:03:15,404 --> 00:03:18,031 - Nisva se zavezala. - Mi bomo sodili o tem. 62 00:03:18,031 --> 00:03:21,535 - Kolikokrat na teden prespiš pri njem? - Dvakrat ali trikrat. 63 00:03:21,535 --> 00:03:26,039 - Si uporabila napravo proti spalni apneji? - Zdi se mu srčkano. 64 00:03:26,039 --> 00:03:27,708 Si rekla, da ga ljubiš? 65 00:03:27,708 --> 00:03:28,917 To je osebno. 66 00:03:29,501 --> 00:03:32,254 Ali kakata vedno na istem mestu? 67 00:03:33,213 --> 00:03:34,047 Jaz... 68 00:03:36,133 --> 00:03:37,217 Ja. 69 00:03:37,843 --> 00:03:39,094 Vau. 70 00:03:39,094 --> 00:03:40,304 To je več od "ljubim te". 71 00:03:40,304 --> 00:03:45,058 Zelo sva si všeč, ampak ne iščem resne zveze. 72 00:03:45,058 --> 00:03:46,393 On pa tudi ne. 73 00:03:46,393 --> 00:03:47,811 Se lahko lotimo dela? 74 00:03:47,811 --> 00:03:49,771 Prav, če vztrajaš. 75 00:03:49,771 --> 00:03:52,691 - Začnimo z vsem... - Utihni. Vsi utihnite. 76 00:03:52,691 --> 00:03:56,028 Pisal mi je predstavnik modnega tedna v LA. 77 00:03:56,028 --> 00:03:59,656 Hočejo, da se Molly kot posebna gostja sprehodi po modni brvi. 78 00:03:59,656 --> 00:04:01,909 Tema je "ženske, ki vladajo". 79 00:04:02,492 --> 00:04:03,827 Kaj? Jaz? 80 00:04:03,827 --> 00:04:05,287 - Vau. - O bog. 81 00:04:05,287 --> 00:04:06,997 Za to sva si prizadevala. 82 00:04:06,997 --> 00:04:10,709 Zato je vredno vsak dan sedeti tukaj, obkrožen s povprečnostjo. 83 00:04:10,709 --> 00:04:13,128 Ne vem. Rada imam modo, 84 00:04:13,128 --> 00:04:17,298 ampak hoja po modni brvi z manekenkami? 85 00:04:17,298 --> 00:04:18,841 Raje ne. 86 00:04:18,841 --> 00:04:21,136 Daj no. Imaš slog, drznost 87 00:04:21,136 --> 00:04:24,181 in velika stopala, ki ti omogočajo ravnotežje. 88 00:04:24,181 --> 00:04:27,017 Bila bi dobra reklama za fundacijo. 89 00:04:27,017 --> 00:04:28,727 Odlična bi bila, Molly. 90 00:04:28,727 --> 00:04:30,270 - Misliš? - Ja. 91 00:04:33,398 --> 00:04:34,858 Pa naj bo. 92 00:04:35,567 --> 00:04:39,196 Itak bi sprejela, a imam rada komplimente. Hvala. 93 00:04:39,196 --> 00:04:40,781 ZMOREŠ! 94 00:04:46,370 --> 00:04:48,413 "Lahko belec nosi vijolično obleko?" 95 00:04:48,413 --> 00:04:49,790 Kaj delaš? 96 00:04:50,374 --> 00:04:52,000 Nerodno mi je. 97 00:04:52,000 --> 00:04:54,670 Skrbi me modna revija. Ne vem, kaj naj oblečem. 98 00:04:54,670 --> 00:04:56,296 Kaj je to? 99 00:04:56,797 --> 00:04:58,632 Iskal sem navdih za stajling. 100 00:04:58,632 --> 00:05:01,510 To me je privedlo do glasbe Johna Legenda. 101 00:05:01,510 --> 00:05:03,720 Hude zadeve. 102 00:05:03,720 --> 00:05:05,639 Vesel sem, da sem to videl. 103 00:05:05,639 --> 00:05:07,558 Kmalu bi naredil veliko napako. 104 00:05:07,558 --> 00:05:10,644 - Bi se dobro počutil v njih? - Sploh ne, 105 00:05:10,644 --> 00:05:13,897 a dovolj imam tega, da sem vedno neopazen. 106 00:05:13,897 --> 00:05:16,024 Nisi neopazen. 107 00:05:16,024 --> 00:05:20,153 Čeden si, prijazen, v formi in dobro službo imaš. 108 00:05:20,153 --> 00:05:21,864 Takih ni veliko. 109 00:05:21,864 --> 00:05:23,740 - Misliš? - Prava terna si. 110 00:05:23,740 --> 00:05:27,202 Če ne bi bila psihopatka, bi te predstavil svoji teti Luanne. 111 00:05:27,202 --> 00:05:29,079 Morda je ubila Kevina. 112 00:05:30,539 --> 00:05:32,207 - To mi veliko pomeni. - Ti dam nasvet? 113 00:05:32,207 --> 00:05:34,960 Obleci klasično, po meri krojeno obleko. 114 00:05:34,960 --> 00:05:37,921 Pokaži stegna. Dobra so. 115 00:05:38,422 --> 00:05:41,967 Naj dodam klobuk, kot ga ima g. Legend? 116 00:05:41,967 --> 00:05:44,178 Tole ti bom vzel. 117 00:05:44,178 --> 00:05:47,764 Če hočeš nasvet za klobuk, se obrni na Cedrica Entertainerja. 118 00:05:48,348 --> 00:05:49,725 Velja. 119 00:05:51,894 --> 00:05:54,229 Kaj je "Cedric Entertainer"? 120 00:05:57,858 --> 00:06:02,029 - Dostava. - Lepo, da si mi to prinesel. 121 00:06:02,029 --> 00:06:03,113 Seveda. 122 00:06:03,906 --> 00:06:05,115 Ti nekaj povem? 123 00:06:05,699 --> 00:06:08,577 Seksi si. Cel paket mi je zelo všeč. 124 00:06:08,577 --> 00:06:10,704 Nocoj lahko to oblečem. 125 00:06:10,704 --> 00:06:13,790 Jaz bom Kawhi Leonard, ti pa Ivica Zubac. 126 00:06:15,584 --> 00:06:16,585 Ali kdo drug. 127 00:06:18,504 --> 00:06:20,589 - Bog. - Poslušaj. 128 00:06:20,589 --> 00:06:22,799 Tole sem ti hotel napisati. 129 00:06:22,799 --> 00:06:23,967 - Okej. - Vsako leto 130 00:06:23,967 --> 00:06:26,845 kupim abonma za Hollywood Bowl. 131 00:06:26,845 --> 00:06:28,680 Seveda. 132 00:06:28,680 --> 00:06:33,143 Pomislil sem, da bi letos kupil dva. 133 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 Vau. 134 00:06:42,194 --> 00:06:44,905 - Za koliko koncertov? - Za veliko. 135 00:06:44,905 --> 00:06:46,114 Zato je tako poceni. 136 00:06:46,114 --> 00:06:49,284 Med drugim igrajo džez, ki sem ga tudi sam igral. 137 00:06:49,284 --> 00:06:50,869 Bil sem tip na saksu. 138 00:06:50,869 --> 00:06:54,206 Tip na saksu? Nisem vedela, da se tako reče. 139 00:06:54,748 --> 00:06:57,125 Kaj praviš? Ti kupim abonma? 140 00:06:58,669 --> 00:06:59,711 Veš... 141 00:07:00,337 --> 00:07:02,840 Včasih težko načrtujem vnaprej zaradi službe... 142 00:07:02,840 --> 00:07:05,133 - Ja. - ...in podnebnih sprememb. 143 00:07:05,884 --> 00:07:08,345 Do leta 2024 bo vse tole pod vodo. 144 00:07:09,805 --> 00:07:13,350 Če cunami prizadene LA, bova odpovedala. 145 00:07:13,350 --> 00:07:17,187 Če pa ne, bi se lahko nekaj večerov izmuznila iz službe? 146 00:07:21,608 --> 00:07:23,777 Vidim, da moraš premisliti. 147 00:07:25,362 --> 00:07:26,697 Ne bom te motil. 148 00:07:27,322 --> 00:07:31,618 - Se vidiva potem. - Ja. Zelo sem ti hvaležna. 149 00:07:32,327 --> 00:07:33,328 Se vidiva. 150 00:07:45,966 --> 00:07:49,011 Tako dobro zgledaš, da bi te kar pojedel. 151 00:07:49,011 --> 00:07:51,513 Zdaj razumem kanibalko Armie Hammer. 152 00:07:51,513 --> 00:07:53,098 - Hvala, Nicholas. - Hej. 153 00:07:53,098 --> 00:07:55,225 Naprava za jogurt je pokvarjena. 154 00:07:56,101 --> 00:07:57,728 Nimamo je. 155 00:07:57,728 --> 00:08:00,022 Tisto, kamor sem dajal grški jogurt, 156 00:08:00,022 --> 00:08:01,773 ne dela dobro. 157 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 Howard, zdaj nimam časa. 158 00:08:04,359 --> 00:08:07,070 S stilistko izbirava obleko za modno revijo. 159 00:08:07,070 --> 00:08:10,824 Prav, ampak tole bo treba urediti. 160 00:08:10,824 --> 00:08:13,619 - Okej. - Zelo lepa si. 161 00:08:13,619 --> 00:08:15,621 Hvala. 162 00:08:15,621 --> 00:08:18,165 Ga. Wells, s sinom imata zelo prisrčen odnos. 163 00:08:22,753 --> 00:08:27,090 Misliš, da je Howard moj sin? 164 00:08:27,090 --> 00:08:28,175 Ali ni? 165 00:08:28,842 --> 00:08:29,885 Oprostite. 166 00:08:32,471 --> 00:08:33,472 Ni problema. 167 00:08:34,806 --> 00:08:36,308 Ni problema, prijateljica. 168 00:08:40,729 --> 00:08:42,856 Ni problema, prijateljica. 169 00:08:42,856 --> 00:08:45,609 O ne. 170 00:08:45,609 --> 00:08:48,654 Ni problema, prijateljica. 171 00:08:48,654 --> 00:08:52,574 Živjo. Ni problema, prijateljica. 172 00:08:52,574 --> 00:08:56,328 V redu sva, dekle. Hej, v redu sva. 173 00:08:56,328 --> 00:08:57,871 Pojdi. 174 00:09:02,835 --> 00:09:04,837 PROGRAM HOLLYWOOD BOWLA 175 00:09:16,390 --> 00:09:18,725 Isaac Si se že odločila glede Hollywood Bowla? 176 00:09:18,725 --> 00:09:20,018 Rad bi predprodajno ceno. 177 00:09:22,688 --> 00:09:23,689 Ne. 178 00:09:30,487 --> 00:09:31,989 Živjo. Je vse v redu? 179 00:09:31,989 --> 00:09:35,117 Ne. Nočem abonmaja za Hollywood Bowl. 180 00:09:35,117 --> 00:09:38,161 Nočem obljubiti, da bom marca gledala Matchbox Twenty. 181 00:09:38,161 --> 00:09:41,123 Noro je, da me spravljaš v tak položaj. 182 00:09:41,123 --> 00:09:43,500 Oprosti. V kakšen položaj? 183 00:09:43,500 --> 00:09:45,252 Pritiskaš name. 184 00:09:45,252 --> 00:09:47,379 Prezgodaj je za tako obveznost. 185 00:09:47,379 --> 00:09:51,008 Je neprimerno, če predlagam tudi dovolilnice za parkiranje? 186 00:09:51,008 --> 00:09:52,050 Se šališ? 187 00:09:52,050 --> 00:09:55,971 Sofia, kaj ti je? Si v redu? Mislil sem, da nama gre dobro. 188 00:09:56,471 --> 00:09:59,099 - Ja! Najboljši si! - Ja. 189 00:09:59,099 --> 00:10:00,184 Okej. 190 00:10:00,851 --> 00:10:02,019 Zmeden sem. 191 00:10:03,645 --> 00:10:05,022 Odločaš se zame, 192 00:10:05,022 --> 00:10:08,525 jaz pa imam službo, kjer ljudem dobesedno pomagam preživeti. 193 00:10:08,525 --> 00:10:11,320 Ne bom dovolila, da me pri tem nekaj ovira. Oprosti. 194 00:10:13,655 --> 00:10:15,240 - Ne verjamem. - Česa? 195 00:10:15,240 --> 00:10:17,242 Mislim, da se bojiš. 196 00:10:17,242 --> 00:10:20,162 Strah te je resnega razmerja, 197 00:10:20,162 --> 00:10:22,539 zato je služba izgovor. 198 00:10:22,539 --> 00:10:24,583 Veš kaj, sploh... 199 00:10:24,583 --> 00:10:27,753 Vau, sprosti se, dr. Phil. 200 00:10:27,753 --> 00:10:28,837 Se motim? 201 00:10:28,837 --> 00:10:31,006 Ni treba biti moj terapevt. 202 00:10:31,006 --> 00:10:32,841 Ga že imam. 203 00:10:33,467 --> 00:10:37,095 Trudim se ga najti. 204 00:10:37,095 --> 00:10:39,223 Zadnji je preveč spraševal. 205 00:10:39,223 --> 00:10:42,976 Nočem biti tvoj terapevt, samo iskrena bodi z mano. 206 00:10:43,602 --> 00:10:45,270 Saj sem iskrena. 207 00:10:45,270 --> 00:10:47,189 Govorim ti, kako se počutim, 208 00:10:47,189 --> 00:10:49,858 če pa tega ne preneseš, imava problem. 209 00:10:49,858 --> 00:10:52,110 Ja, težavo imava. 210 00:10:53,445 --> 00:10:54,446 Okej. 211 00:10:55,364 --> 00:10:58,450 Vesela sem, da se končno razumeva. 212 00:10:59,284 --> 00:11:00,285 Adijo. 213 00:11:02,788 --> 00:11:03,956 Sofia. 214 00:11:05,457 --> 00:11:08,210 Pozabi na Patricijine besede. 215 00:11:08,210 --> 00:11:09,545 Vsakomur se zgodi. 216 00:11:09,545 --> 00:11:11,505 Zadnjič sem bil na zmenku. 217 00:11:11,505 --> 00:11:14,091 Natakar je mislil, da je bil tip moj oče. 218 00:11:14,091 --> 00:11:18,303 Res sem mu govoril očka in mu sedel v naročju, 219 00:11:18,303 --> 00:11:21,723 on pa mi je podiral kupček. To ni dober primer. Oprosti. 220 00:11:21,723 --> 00:11:23,767 Ne skrbi, sestrična. 221 00:11:23,767 --> 00:11:25,060 Samo zmotila se je 222 00:11:25,060 --> 00:11:27,729 zaradi moje popolne kože in deške energije. 223 00:11:28,647 --> 00:11:29,648 Hvala. 224 00:11:30,732 --> 00:11:34,278 - Nočem gledati mamice žalostne. - Poberi se. 225 00:11:34,278 --> 00:11:36,405 Nimaš nobene videoigrice, da bi se igral? 226 00:11:36,405 --> 00:11:39,992 To si rekel zaničevalno, a bom naredil točno to. 227 00:11:39,992 --> 00:11:41,869 - Lep večer, mama. - Vau. 228 00:11:43,078 --> 00:11:45,414 Ravno to me je skrbelo. 229 00:11:45,414 --> 00:11:48,458 Modna revija je bila slaba ideja. 230 00:11:48,458 --> 00:11:49,960 Kaj pa govoriš? 231 00:11:49,960 --> 00:11:51,837 Čudovita si, od glave do pete. 232 00:11:51,837 --> 00:11:53,463 Ne verjameš? Vprašaj wikiFeet. 233 00:11:53,463 --> 00:11:58,302 Dejstvo je, da je imela stilistka prav. V srednjih letih sem. 234 00:11:58,302 --> 00:12:02,514 - Večinoma me ne moti. - Dobro, ker te tudi ne sme. 235 00:12:02,514 --> 00:12:08,562 Pri 25-ih me je posrkalo Johnovo življenje. 236 00:12:10,022 --> 00:12:13,567 Najboljša leta sem zapravila za tistega kretena. 237 00:12:14,318 --> 00:12:18,697 Včasih si želim vrniti ta leta. 238 00:12:19,823 --> 00:12:21,950 Mol, ne moreš jih vrniti. 239 00:12:21,950 --> 00:12:27,831 J.Lo jih ima 30 že zadnjih 25 let. Veš, v čem je skrivnost? 240 00:12:28,582 --> 00:12:29,583 Moj odnos. 241 00:12:29,583 --> 00:12:31,627 Ne, buča. Tvoj denar. 242 00:12:31,627 --> 00:12:34,796 Milijarderka si. Staranje je zate stvar izbire. 243 00:12:35,797 --> 00:12:37,591 Ko tako rečeš... 244 00:12:37,591 --> 00:12:41,595 Če mi boš zaupala, te lahko pomladim za deset let. 245 00:12:42,221 --> 00:12:43,722 Čudovito. 246 00:12:44,431 --> 00:12:46,350 Nasprotno od čudovito bo. 247 00:12:46,350 --> 00:12:49,269 Boleče bo in poniževalno. Sovražila me boš. 248 00:12:49,269 --> 00:12:52,314 Najbrž se boš podelala v hlače in zagotovo boš jokala. 249 00:12:52,314 --> 00:12:54,066 A ko bom opravil s tabo, 250 00:12:54,066 --> 00:12:56,568 boš po modni brvi hodila kot tjulenjček. 251 00:12:56,568 --> 00:13:00,572 Hočem to, Nicholas. Hočem biti tjulenjček. 252 00:13:00,572 --> 00:13:01,990 Potem pa začniva. 253 00:13:06,119 --> 00:13:08,247 Spusti me ven! Mrzlo je! 254 00:13:08,247 --> 00:13:09,665 Bradavičke mi zmrzujejo. 255 00:13:09,665 --> 00:13:11,917 - Odpadle bodo! - Kupila bova nove. 256 00:13:11,917 --> 00:13:13,168 Še eno minuto. 257 00:13:13,168 --> 00:13:16,797 Prižgi, Gustavo. Če bo omrežje zmoglo, bo tudi ona. 258 00:13:17,548 --> 00:13:20,634 Nekaj se žge. Je to moja koža? 259 00:13:20,634 --> 00:13:21,927 {\an8}JAKOST 260 00:13:24,721 --> 00:13:25,764 Res deluje? 261 00:13:25,764 --> 00:13:28,350 Točno tako mora zgledati. 262 00:13:30,227 --> 00:13:31,687 To je delfinji kolagen. 263 00:13:31,687 --> 00:13:35,440 Kako so iztisnili kolagen? Menda delfina niso ranili. 264 00:13:35,440 --> 00:13:37,734 Seveda ne, ljubica. 265 00:13:37,734 --> 00:13:39,236 - Odpri. - Ne. 266 00:13:39,236 --> 00:13:40,612 Odpri. 267 00:13:41,780 --> 00:13:45,075 O bog, vroče je. Bradavice se mi topijo! 268 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 Dobro. Še eno minuto. 269 00:13:47,995 --> 00:13:50,747 Hej! Nehaj omedlevati! 270 00:13:54,418 --> 00:13:57,171 Ne vem, Nicholas. Zaenkrat ne boli. 271 00:13:57,754 --> 00:14:00,132 Tri, dve, ena. 272 00:14:00,132 --> 00:14:03,468 - O bog! Obriši! - Ne. Ne meni se zanjo, Marisol. 273 00:14:03,468 --> 00:14:04,970 Ne glej je. 274 00:14:05,554 --> 00:14:08,015 Obriši! 275 00:14:17,065 --> 00:14:19,151 A ni življenje noro? 276 00:14:19,151 --> 00:14:22,779 Pri Ralph's sem hotel zjutraj unovčiti zapadel kupon, 277 00:14:22,779 --> 00:14:25,824 zdaj pa sem po nesreči prdnil v Toma Forda. 278 00:14:25,824 --> 00:14:27,242 Zelo je glamurozno. 279 00:14:27,242 --> 00:14:29,494 Kot iz serije Paglavca v hotelu. 280 00:14:29,494 --> 00:14:32,539 Običajno me brezsramno razkazovanje potrošništva moti, 281 00:14:32,539 --> 00:14:34,124 tole pa je zabavno. 282 00:14:34,124 --> 00:14:37,419 Bom v težavah, če stopim na rdečo preprogo? 283 00:14:37,419 --> 00:14:38,921 - Zagotovo. - Ja. 284 00:14:38,921 --> 00:14:43,800 V nekaj vzhodnoevropskih državah sem seks simbol. 285 00:14:43,800 --> 00:14:46,595 V Estoniji sem znana kot naskalni mleček. 286 00:14:46,595 --> 00:14:49,723 Spijmo nekaj in ne govorimo več o tem. 287 00:14:49,723 --> 00:14:52,184 - Pridi, Ainsley. - Nočem vedeti, kaj to pomeni. 288 00:14:54,978 --> 00:14:56,939 Prišel je seksi belec. 289 00:14:58,440 --> 00:15:01,860 Je to Arthur ali Ridge Forrester? 290 00:15:01,860 --> 00:15:02,986 Kdo je to? 291 00:15:02,986 --> 00:15:04,571 Ne gledaš Drzni in lepi? 292 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 - Ne, pa ti? - Seveda. 293 00:15:06,406 --> 00:15:08,617 Verjemi, da je to mega kompliment. 294 00:15:08,617 --> 00:15:09,952 Hvala. 295 00:15:09,952 --> 00:15:12,162 Nisem še imel hlač po meri. 296 00:15:12,162 --> 00:15:15,249 Lepo zaobjamejo tudi moje genitalije. 297 00:15:15,249 --> 00:15:16,792 Super občutek. 298 00:15:16,792 --> 00:15:18,544 Ponosen sem nate. 299 00:15:18,544 --> 00:15:19,628 Hvala. 300 00:15:23,465 --> 00:15:26,927 O bog. Sem oblečen kot varnostnik? 301 00:15:26,927 --> 00:15:30,180 Sploh ne. Nihče te ne bo zamenjal za... 302 00:15:30,180 --> 00:15:31,265 Kaj delaš? 303 00:15:32,224 --> 00:15:33,433 Kje imaš slušalko? 304 00:15:34,059 --> 00:15:36,186 Stati bi moral pri straniščih! 305 00:15:37,354 --> 00:15:38,355 Ja, gospa. 306 00:15:40,816 --> 00:15:43,193 - Imaš slušalko? - Ne. 307 00:15:52,578 --> 00:15:55,581 Mojbog! Naj nekdo pokliče policijo, 308 00:15:55,581 --> 00:15:59,418 ker Molly Wells zgleda za umret. 309 00:16:02,129 --> 00:16:03,797 - Hvala, Nicholas. - Seveda. 310 00:16:03,797 --> 00:16:05,799 Čudovita si. Obožujem te. 311 00:16:05,799 --> 00:16:07,509 Tvoja pričeska je ikonična. 312 00:16:07,509 --> 00:16:10,637 Če opustiš to nego kože, ti bom vrat prerezala. 313 00:16:11,305 --> 00:16:13,432 Hvala, dekleta. Živjo, manekenke. 314 00:16:28,906 --> 00:16:32,409 Žalostna si videti. Je vse v redu? 315 00:16:32,993 --> 00:16:34,786 Super sem, Ainsley. 316 00:16:34,786 --> 00:16:36,830 Včeraj sem z Isaacom prekinila. 317 00:16:36,830 --> 00:16:37,998 O ne. 318 00:16:37,998 --> 00:16:41,668 Ne, super je. Vesela sem. Izognila sem se katastrofi. 319 00:16:41,668 --> 00:16:43,337 Katastrofi? Srhljivo. 320 00:16:43,337 --> 00:16:45,380 Vem. Hvala. 321 00:16:45,964 --> 00:16:47,174 Tako pač je. 322 00:16:47,174 --> 00:16:49,843 Nekoga spoznaš, se povežeš, postaneš pomemben 323 00:16:49,843 --> 00:16:53,555 in ugotoviš, da je življenje lažje, ker te nekdo razume. 324 00:16:53,555 --> 00:16:55,098 - Okej. - Potem pa, Ainsley, 325 00:16:55,098 --> 00:16:59,645 hočejo, da greš na Hollywood Bowl namesto v službo in da se poročiš. 326 00:16:59,645 --> 00:17:04,816 Nenadoma si v avtodomu v Bakersfieldu s tremi otroki. 327 00:17:04,816 --> 00:17:09,363 Brez ficka, ker je mož vse vložil v nakupovališče v obliki piramide. 328 00:17:09,363 --> 00:17:11,406 - O ne. - Ja. 329 00:17:12,115 --> 00:17:13,534 Ne bom se ujela v to past. 330 00:17:14,034 --> 00:17:18,079 Zato sem prekinila z najbolj prijaznim, ljubečim in stabilnim moškim. 331 00:17:18,704 --> 00:17:21,708 Z moškim, ki rad pije vodo in ima posteljni okvir. 332 00:17:22,960 --> 00:17:23,794 Okej. 333 00:17:25,212 --> 00:17:28,841 Hvala. To ti gre res dobro. Nobenih dodatnih vprašanj. 334 00:17:29,633 --> 00:17:31,969 - Morala bi biti terapevtka. - Ja. 335 00:17:42,896 --> 00:17:45,232 Živjo, sodelujem na reviji, 336 00:17:45,232 --> 00:17:47,401 a sem zamujala in pozabila akreditacijo. 337 00:17:47,401 --> 00:17:49,570 Grem lahko v zaodrje? 338 00:17:50,362 --> 00:17:52,155 Nisem varnostnik. 339 00:17:54,032 --> 00:17:55,325 Oprostite, zmotila sem se. 340 00:17:55,325 --> 00:17:58,328 Mislila sem, ker ste enako oblečeni. 341 00:17:58,871 --> 00:18:00,873 Ne bi rekel enako. 342 00:18:00,873 --> 00:18:03,917 Moje nogavice so bež, njihove pa bele. 343 00:18:04,626 --> 00:18:06,170 - Domnevam. - Ja. 344 00:18:06,170 --> 00:18:08,338 Zdaj vidim. Kot noč in dan. 345 00:18:08,338 --> 00:18:10,090 Hvala, poštekali ste. 346 00:18:11,550 --> 00:18:13,802 Zelo sem pozna. Odpustili me bodo. 347 00:18:16,722 --> 00:18:18,265 Pojdite z mano. 348 00:18:19,600 --> 00:18:21,435 Tukaj je, prihaja. 349 00:18:22,060 --> 00:18:25,397 Vem, da ni veliko časa. Hitim, kolikor se da. 350 00:18:25,397 --> 00:18:27,900 Kondorja dostavljam v gnezdo. Hvala. 351 00:18:28,901 --> 00:18:31,528 - Kondor? - Kar butnil sem. 352 00:18:31,528 --> 00:18:34,656 Všeč mi je. Najlepša hvala. Adijo. 353 00:18:34,656 --> 00:18:35,741 Adijo. 354 00:18:39,786 --> 00:18:42,456 Milijarderka, ki obvlada ples. 355 00:18:42,456 --> 00:18:44,833 Tu je dekle, ki obvlada oboje. 356 00:18:49,129 --> 00:18:53,884 {\an8}Plešemo na TikToku. Molly, Tina, Bianca. 357 00:18:56,220 --> 00:18:58,805 O bog. Odlično je bilo. 358 00:18:58,805 --> 00:19:00,599 Če to še nekajkrat ponovimo, 359 00:19:00,599 --> 00:19:05,020 - se bo ta ples prijel. - Ja, odlična ideja. 360 00:19:05,020 --> 00:19:05,979 Mega! 361 00:19:08,357 --> 00:19:11,318 Prinesi mi stol in pet protibolečinskih tablet. 362 00:19:11,318 --> 00:19:14,613 Pozabi na stol, rabim zdravnika za moje kosti. 363 00:19:14,613 --> 00:19:15,948 Našel ga bom. 364 00:19:20,494 --> 00:19:22,704 Molly, lahko narediš stojo? 365 00:19:23,288 --> 00:19:24,873 Seveda, prijateljica. 366 00:19:33,215 --> 00:19:36,134 Torej je naključje, da si tako oblečen? 367 00:19:36,134 --> 00:19:39,388 Hotel sem dobro zgledati. 368 00:19:41,431 --> 00:19:44,434 Lahko za hip ukradem svojega telesnega stražarja? 369 00:19:46,520 --> 00:19:49,565 Tebi sem prej pomagal. 370 00:19:49,565 --> 00:19:50,691 Si manekenka? 371 00:19:50,691 --> 00:19:53,360 Ne bodi tako presenečen. Na modni reviji smo. 372 00:19:53,360 --> 00:19:55,988 Ne, oprosti. Nisem mislil... 373 00:19:56,613 --> 00:19:57,823 Samo tako normalna si 374 00:19:57,823 --> 00:20:00,659 in pristopna za pogovor, da nisem... 375 00:20:00,659 --> 00:20:04,788 Hecno, ker si bil tako čuden, da sem te imela za manekena. 376 00:20:06,039 --> 00:20:07,457 Arthur sem. 377 00:20:07,457 --> 00:20:11,211 Willa, včasih pa me kličejo kondor. 378 00:20:11,837 --> 00:20:13,046 Ja. 379 00:20:14,423 --> 00:20:15,465 Mi daš telefon? 380 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 Ja. 381 00:20:18,719 --> 00:20:20,262 Shranila bom svojo cifro. 382 00:20:20,804 --> 00:20:22,973 V zahvalo bi te rada peljala 383 00:20:22,973 --> 00:20:24,349 na večerjo. 384 00:20:25,142 --> 00:20:27,895 Samo ne pridi oblečen kot kuhar. 385 00:20:27,895 --> 00:20:29,313 Ne. 386 00:20:29,313 --> 00:20:31,607 Tole sem hotel obleči. 387 00:20:33,108 --> 00:20:35,819 Ja. Gotovo imaš primerne noge za tole. 388 00:20:35,819 --> 00:20:37,696 Prav gotovo. 389 00:20:37,696 --> 00:20:40,199 Malo se grem sprehodit gor in dol. 390 00:20:40,199 --> 00:20:42,242 - Okej. - Plačajo me za to. 391 00:20:42,242 --> 00:20:43,619 Dobro. 392 00:20:48,457 --> 00:20:51,126 Stari! Manekenka te je povabila ven. 393 00:20:51,126 --> 00:20:52,211 Vem! 394 00:20:53,795 --> 00:20:55,172 To! 395 00:20:56,340 --> 00:20:58,342 To se mi kar naprej dogaja. 396 00:21:01,470 --> 00:21:03,972 Še minuta do začetka. 397 00:21:05,849 --> 00:21:06,683 Hej. 398 00:21:06,683 --> 00:21:09,811 Opazila sem, da si vsa znojna in prestrašena. 399 00:21:10,395 --> 00:21:14,441 Oprosti. Vroče mi je. Je zadaj vedno tako vroče? 400 00:21:14,441 --> 00:21:17,945 Ne skrbi. Vse smo živčne. 401 00:21:17,945 --> 00:21:19,071 Vzemi tole. 402 00:21:19,071 --> 00:21:21,031 - Kaj je to? - V glavnem so zeliščne. 403 00:21:21,031 --> 00:21:22,115 Vse jih jemljejo. 404 00:21:22,115 --> 00:21:25,786 Sprostijo te in hkrati dajo energijo. 405 00:21:25,786 --> 00:21:28,121 Šampanjec pa jih aktivira. 406 00:21:29,790 --> 00:21:33,043 Če so zeliščne 407 00:21:33,627 --> 00:21:35,546 in jih vse jemljete. 408 00:22:06,285 --> 00:22:07,619 Tam je. 409 00:22:11,456 --> 00:22:12,749 Razturam. 410 00:22:14,751 --> 00:22:16,170 Vau. 411 00:22:19,298 --> 00:22:25,053 Razturam. Sekam. Blestim. 412 00:22:25,721 --> 00:22:30,559 Blestim, supermanekenka sem. 413 00:22:31,935 --> 00:22:33,187 Kaj se dogaja? 414 00:22:33,187 --> 00:22:35,272 Zadeta je kot opica. 415 00:22:35,272 --> 00:22:37,399 Noge me bolijo. 416 00:22:38,358 --> 00:22:39,860 Stran! 417 00:22:41,445 --> 00:22:43,614 Drsim po tleh. 418 00:22:44,198 --> 00:22:46,033 Zna se gibati. 419 00:22:51,622 --> 00:22:55,792 Saj zmorem. Sem ženska, ki rula. 420 00:22:55,792 --> 00:22:57,377 Ne snemaj. 421 00:22:57,961 --> 00:22:58,837 Ptica sem. 422 00:23:01,965 --> 00:23:06,678 Stara sem 25 let in objavljam na TikToku. 423 00:23:06,678 --> 00:23:09,056 Tikidi-Toki. TikiToki. 424 00:23:09,056 --> 00:23:11,475 Povsod je že hit. 425 00:23:12,142 --> 00:23:13,101 Kaj je to? 426 00:23:13,101 --> 00:23:14,478 Samo klobuk je. 427 00:23:14,478 --> 00:23:15,771 Premaknilo se je. 428 00:23:15,771 --> 00:23:17,147 Naredite nekaj. 429 00:23:18,315 --> 00:23:21,318 Zakaj me vsi gledate? Nehajte zijati vame! 430 00:23:24,863 --> 00:23:26,406 Mačka v noči sem. 431 00:23:26,406 --> 00:23:28,242 So brezglutenske? 432 00:23:28,242 --> 00:23:29,952 Ne daj v... Pusti. 433 00:23:31,328 --> 00:23:35,624 Zakaj ne umreš? 434 00:23:47,594 --> 00:23:49,221 URGENCA 435 00:23:49,221 --> 00:23:52,057 Se bolje počutiš? Rabiš spet vedro za bruhanje? 436 00:23:53,225 --> 00:23:55,227 Ničesar ni več v meni. 437 00:23:55,227 --> 00:23:57,437 Vse je šlo. Lupina sem. 438 00:23:57,437 --> 00:23:58,647 Cilji. 439 00:23:59,857 --> 00:24:02,442 Še eno uro te bodo zadržali na opazovanju. 440 00:24:02,442 --> 00:24:03,819 Potem greva domov. 441 00:24:03,819 --> 00:24:06,488 - Povedat jim grem, da si dobro. - Prav. 442 00:24:16,707 --> 00:24:17,708 Živjo. 443 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 Ste Molly Wells? 444 00:24:21,837 --> 00:24:24,006 Ja. Sem bila spet viralna? 445 00:24:24,840 --> 00:24:26,258 Nenehno to počnem. 446 00:24:26,258 --> 00:24:28,427 Enkrat so me nagradili z Webbyjem. 447 00:24:28,427 --> 00:24:30,012 Vaše ime sem prepoznala, 448 00:24:30,012 --> 00:24:33,265 ker se je bratranec vselil v hotel Prostor za vsakogar. 449 00:24:33,849 --> 00:24:34,850 Res? Vau. 450 00:24:34,850 --> 00:24:38,145 Mu že zelo pomaga. Hvala. 451 00:24:38,145 --> 00:24:39,438 To me pa veseli. 452 00:24:39,438 --> 00:24:43,734 Veliko je pretrpel. Marsikaj se mu je zgodilo, a ga občudujem. 453 00:24:43,734 --> 00:24:47,070 Vztraja, tako kot vi. 454 00:24:47,863 --> 00:24:50,657 Tudi jaz sem imela veliko težav. 455 00:24:50,657 --> 00:24:52,034 Bodite ponosni nanje. 456 00:24:52,951 --> 00:24:53,952 Hvala. 457 00:24:59,750 --> 00:25:03,837 Kaj dogaja? Tukaj Tina, spet v bolnišnici. 458 00:25:03,837 --> 00:25:07,216 Niso meni prvič letos izčrpali želodca. 459 00:25:07,216 --> 00:25:09,927 Urgentno se ukvarjajo z mano. 460 00:25:10,928 --> 00:25:13,347 Molly, bi pozdravila moje sledilce? 461 00:25:15,390 --> 00:25:17,851 Niti ne. 462 00:25:18,477 --> 00:25:19,478 Okej. 463 00:25:30,781 --> 00:25:31,907 Kaj delaš tu? 464 00:25:31,907 --> 00:25:34,576 Na večerjo sem prišel. Ne kuhava nocoj večerje? 465 00:25:34,576 --> 00:25:36,787 Ne, razšla sva se. 466 00:25:36,787 --> 00:25:38,247 Kaj? Nisva. 467 00:25:38,830 --> 00:25:40,832 - O bog. Sva prekinila? - Ja. 468 00:25:40,832 --> 00:25:43,669 Sprla sva se, šla sem, te blokirala na Instagramu 469 00:25:43,669 --> 00:25:46,338 in med jokom pela pesmi Alanis Morissette. 470 00:25:46,338 --> 00:25:47,965 Vem, da sva se sprla, 471 00:25:47,965 --> 00:25:51,385 a to ne pomeni, da je med nama konec. 472 00:25:52,469 --> 00:25:54,096 To je moj vzorec. 473 00:25:55,639 --> 00:25:56,807 Nočem se raziti. 474 00:25:57,975 --> 00:26:02,229 Rad bi ti ocvrl tofu in te gledal naskrivaj naročiti pico. 475 00:26:03,564 --> 00:26:06,608 Tudi jaz si to želim. 476 00:26:08,777 --> 00:26:12,239 Pretiral sem s Hollywood Bowlom. 477 00:26:12,239 --> 00:26:14,575 Ampak zelo me vznemirjaš. 478 00:26:14,575 --> 00:26:17,452 Nočem te siliti, ampak... 479 00:26:18,078 --> 00:26:19,955 Notri se pogovoriva. 480 00:26:21,540 --> 00:26:23,125 Tudi jaz sem pretirala. 481 00:26:24,042 --> 00:26:25,127 In lačna sem. 482 00:26:26,461 --> 00:26:28,589 V tem puloverju si prekleto čeden. 483 00:26:28,589 --> 00:26:31,466 Vem. Jesen sem. 484 00:26:35,304 --> 00:26:36,305 Si pripravljena? 485 00:27:46,291 --> 00:27:48,293 Prevedla Lidija P. Černi