1
00:00:02,961 --> 00:00:05,506
Po dveh mesecih
vaj za medenico
2
00:00:05,506 --> 00:00:07,966
se mi je življenje za vedno spremenilo.
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,801
Res si zategnjena.
4
00:00:09,801 --> 00:00:11,720
Zategnjena in borka.
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,013
To mi je pri tebi všeč.
6
00:00:14,181 --> 00:00:17,392
{\an8}Zresnimo se,
ker je z nami prijateljica
7
00:00:17,392 --> 00:00:21,104
{\an8}Molly Wells, ki bo govorila
o svoji stanovanjski pobudi:
8
00:00:21,104 --> 00:00:22,981
{\an8}- Prostor za vsakogar.
- Ja.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,191
{\an8}Lahko vskočim?
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,443
{\an8}Ime mi je všeč. Zelo seksi.
11
00:00:26,443 --> 00:00:27,819
{\an8}Zelo seksi.
12
00:00:27,819 --> 00:00:31,323
{\an8}Prostor za vsakogar se je odlično začel.
13
00:00:31,323 --> 00:00:33,659
{\an8}Kupila sem star hotel v mestu.
14
00:00:33,659 --> 00:00:35,160
{\an8}- Zabavno.
- Obožujem hotele.
15
00:00:35,160 --> 00:00:37,496
{\an8}V njem zastonj bivajo
ljudje brez doma.
16
00:00:38,622 --> 00:00:39,957
{\an8}Ja. In...
17
00:00:39,957 --> 00:00:41,708
{\an8}Poln je. Super je.
18
00:00:41,708 --> 00:00:43,293
{\an8}Izjemno.
19
00:00:43,293 --> 00:00:46,129
{\an8}- Kelly Beth se želi vseliti.
- Ojoj.
20
00:00:46,129 --> 00:00:47,714
{\an8}Prihajam. Naredite prostor.
21
00:00:48,882 --> 00:00:50,884
{\an8}- Čudovit objekt je...
- Ja.
22
00:00:50,884 --> 00:00:53,846
{\an8}...Kelly Beth, a je za ljudi
brez doma.
23
00:00:53,846 --> 00:00:58,559
{\an8}Brez doma bo kmalu moj mož Dan,
če ne bo nehal smrčati.
24
00:00:59,059 --> 00:01:01,103
{\an8}Dan, poišči si nov dom.
25
00:01:01,103 --> 00:01:02,271
{\an8}Poišči si nov dom.
26
00:01:02,271 --> 00:01:07,568
Poišči si nov dom.
27
00:01:07,568 --> 00:01:11,154
{\an8}Toda spalna apneja je resna težava.
28
00:01:11,154 --> 00:01:13,115
{\an8}Brezdomstvo pa tudi.
29
00:01:13,115 --> 00:01:14,199
{\an8}Seveda.
30
00:01:14,199 --> 00:01:15,993
{\an8}Zato sem danes tukaj.
31
00:01:15,993 --> 00:01:17,828
{\an8}- Govorili bomo o tem.
- Ja.
32
00:01:17,828 --> 00:01:21,665
{\an8}Potem ko nam bo Molly pomagala
z naslednjo točko, Cipa ali kaj?
33
00:01:21,665 --> 00:01:23,667
{\an8}- Ostani do takrat.
- O ne.
34
00:01:23,667 --> 00:01:26,003
{\an8}- To ne bi...
- Sliši se kot odločen ja.
35
00:01:26,003 --> 00:01:29,882
Po odmoru bo tale avša
odgovorila na vprašanje:
36
00:01:29,882 --> 00:01:33,177
Justin Trudeau: Cipa ali kaj?
37
00:01:48,317 --> 00:01:49,651
NEZADOSTNA SREDSTVA
38
00:01:55,199 --> 00:01:56,074
AMERIŠKA BORZA
39
00:02:03,081 --> 00:02:04,416
ZAPADLO
ZADNJI OPOMIN
40
00:02:18,305 --> 00:02:20,390
Ni mi treba ostati do...
41
00:02:20,390 --> 00:02:21,558
Bodi zabavna.
42
00:02:21,558 --> 00:02:25,270
Prižgi. Zanima me,
kaj si se odločila glede Trudeauja.
43
00:02:25,270 --> 00:02:27,523
Si videl njegovo karantensko brado?
44
00:02:27,523 --> 00:02:28,690
Cipa.
45
00:02:28,690 --> 00:02:30,567
Oprostite za zamudo.
46
00:02:30,567 --> 00:02:33,529
Lotimo se kadrovskih prioritet
kariernega centra.
47
00:02:33,529 --> 00:02:34,613
Prvi pomemben...
48
00:02:37,449 --> 00:02:40,285
- Kaj je?
- Tako se pride oblečen.
49
00:02:40,285 --> 00:02:43,372
Super, da je tukaj
končno bolj sproščeno.
50
00:02:43,372 --> 00:02:46,166
Se ti zdi,
da si se do zdaj oblačil formalno?
51
00:02:46,166 --> 00:02:49,378
Moje japonske manga majice
so velika redkost.
52
00:02:49,378 --> 00:02:50,879
Ta lik so prepovedali,
53
00:02:50,879 --> 00:02:54,633
ker je bil njegov slogan:
"To delam za riti."
54
00:02:54,633 --> 00:02:58,762
Tako sem oblečena,
ker sem prespala pri Isaacu
55
00:02:58,762 --> 00:03:03,475
in sem pozabila vzeti dodatna oblačila.
56
00:03:04,059 --> 00:03:05,060
Se lotimo dela?
57
00:03:05,060 --> 00:03:08,480
Ne, ker tukaj jaz vse plačujem
in hočem vedeti več o vama.
58
00:03:08,480 --> 00:03:11,692
Zakaj nimaš pri njem nekaj oblačil?
59
00:03:11,692 --> 00:03:13,318
Med vama je očitno resno.
60
00:03:13,318 --> 00:03:15,404
Resno?
Nisem prepričana.
61
00:03:15,404 --> 00:03:18,031
- Nisva se zavezala.
- Mi bomo sodili o tem.
62
00:03:18,031 --> 00:03:21,535
- Kolikokrat na teden prespiš pri njem?
- Dvakrat ali trikrat.
63
00:03:21,535 --> 00:03:26,039
- Si uporabila napravo proti spalni apneji?
- Zdi se mu srčkano.
64
00:03:26,039 --> 00:03:27,708
Si rekla, da ga ljubiš?
65
00:03:27,708 --> 00:03:28,917
To je osebno.
66
00:03:29,501 --> 00:03:32,254
Ali kakata vedno na istem mestu?
67
00:03:33,213 --> 00:03:34,047
Jaz...
68
00:03:36,133 --> 00:03:37,217
Ja.
69
00:03:37,843 --> 00:03:39,094
Vau.
70
00:03:39,094 --> 00:03:40,304
To je več od "ljubim te".
71
00:03:40,304 --> 00:03:45,058
Zelo sva si všeč,
ampak ne iščem resne zveze.
72
00:03:45,058 --> 00:03:46,393
On pa tudi ne.
73
00:03:46,393 --> 00:03:47,811
Se lahko lotimo dela?
74
00:03:47,811 --> 00:03:49,771
Prav, če vztrajaš.
75
00:03:49,771 --> 00:03:52,691
- Začnimo z vsem...
- Utihni. Vsi utihnite.
76
00:03:52,691 --> 00:03:56,028
Pisal mi je predstavnik
modnega tedna v LA.
77
00:03:56,028 --> 00:03:59,656
Hočejo, da se Molly kot posebna gostja
sprehodi po modni brvi.
78
00:03:59,656 --> 00:04:01,909
Tema je "ženske, ki vladajo".
79
00:04:02,492 --> 00:04:03,827
Kaj? Jaz?
80
00:04:03,827 --> 00:04:05,287
- Vau.
- O bog.
81
00:04:05,287 --> 00:04:06,997
Za to sva si prizadevala.
82
00:04:06,997 --> 00:04:10,709
Zato je vredno vsak dan sedeti tukaj,
obkrožen s povprečnostjo.
83
00:04:10,709 --> 00:04:13,128
Ne vem. Rada imam modo,
84
00:04:13,128 --> 00:04:17,298
ampak hoja po modni brvi
z manekenkami?
85
00:04:17,298 --> 00:04:18,841
Raje ne.
86
00:04:18,841 --> 00:04:21,136
Daj no. Imaš slog, drznost
87
00:04:21,136 --> 00:04:24,181
in velika stopala,
ki ti omogočajo ravnotežje.
88
00:04:24,181 --> 00:04:27,017
Bila bi dobra reklama za fundacijo.
89
00:04:27,017 --> 00:04:28,727
Odlična bi bila, Molly.
90
00:04:28,727 --> 00:04:30,270
- Misliš?
- Ja.
91
00:04:33,398 --> 00:04:34,858
Pa naj bo.
92
00:04:35,567 --> 00:04:39,196
Itak bi sprejela, a imam rada
komplimente. Hvala.
93
00:04:39,196 --> 00:04:40,781
ZMOREŠ!
94
00:04:46,370 --> 00:04:48,413
"Lahko belec nosi vijolično obleko?"
95
00:04:48,413 --> 00:04:49,790
Kaj delaš?
96
00:04:50,374 --> 00:04:52,000
Nerodno mi je.
97
00:04:52,000 --> 00:04:54,670
Skrbi me modna revija.
Ne vem, kaj naj oblečem.
98
00:04:54,670 --> 00:04:56,296
Kaj je to?
99
00:04:56,797 --> 00:04:58,632
Iskal sem navdih za stajling.
100
00:04:58,632 --> 00:05:01,510
To me je privedlo do glasbe
Johna Legenda.
101
00:05:01,510 --> 00:05:03,720
Hude zadeve.
102
00:05:03,720 --> 00:05:05,639
Vesel sem, da sem to videl.
103
00:05:05,639 --> 00:05:07,558
Kmalu bi naredil veliko napako.
104
00:05:07,558 --> 00:05:10,644
- Bi se dobro počutil v njih?
- Sploh ne,
105
00:05:10,644 --> 00:05:13,897
a dovolj imam tega,
da sem vedno neopazen.
106
00:05:13,897 --> 00:05:16,024
Nisi neopazen.
107
00:05:16,024 --> 00:05:20,153
Čeden si, prijazen, v formi
in dobro službo imaš.
108
00:05:20,153 --> 00:05:21,864
Takih ni veliko.
109
00:05:21,864 --> 00:05:23,740
- Misliš?
- Prava terna si.
110
00:05:23,740 --> 00:05:27,202
Če ne bi bila psihopatka,
bi te predstavil svoji teti Luanne.
111
00:05:27,202 --> 00:05:29,079
Morda je ubila Kevina.
112
00:05:30,539 --> 00:05:32,207
- To mi veliko pomeni.
- Ti dam nasvet?
113
00:05:32,207 --> 00:05:34,960
Obleci klasično,
po meri krojeno obleko.
114
00:05:34,960 --> 00:05:37,921
Pokaži stegna. Dobra so.
115
00:05:38,422 --> 00:05:41,967
Naj dodam klobuk,
kot ga ima g. Legend?
116
00:05:41,967 --> 00:05:44,178
Tole ti bom vzel.
117
00:05:44,178 --> 00:05:47,764
Če hočeš nasvet za klobuk,
se obrni na Cedrica Entertainerja.
118
00:05:48,348 --> 00:05:49,725
Velja.
119
00:05:51,894 --> 00:05:54,229
Kaj je "Cedric Entertainer"?
120
00:05:57,858 --> 00:06:02,029
- Dostava.
- Lepo, da si mi to prinesel.
121
00:06:02,029 --> 00:06:03,113
Seveda.
122
00:06:03,906 --> 00:06:05,115
Ti nekaj povem?
123
00:06:05,699 --> 00:06:08,577
Seksi si.
Cel paket mi je zelo všeč.
124
00:06:08,577 --> 00:06:10,704
Nocoj lahko to oblečem.
125
00:06:10,704 --> 00:06:13,790
Jaz bom Kawhi Leonard,
ti pa Ivica Zubac.
126
00:06:15,584 --> 00:06:16,585
Ali kdo drug.
127
00:06:18,504 --> 00:06:20,589
- Bog.
- Poslušaj.
128
00:06:20,589 --> 00:06:22,799
Tole sem ti hotel napisati.
129
00:06:22,799 --> 00:06:23,967
- Okej.
- Vsako leto
130
00:06:23,967 --> 00:06:26,845
kupim abonma za Hollywood Bowl.
131
00:06:26,845 --> 00:06:28,680
Seveda.
132
00:06:28,680 --> 00:06:33,143
Pomislil sem,
da bi letos kupil dva.
133
00:06:40,526 --> 00:06:41,527
Vau.
134
00:06:42,194 --> 00:06:44,905
- Za koliko koncertov?
- Za veliko.
135
00:06:44,905 --> 00:06:46,114
Zato je tako poceni.
136
00:06:46,114 --> 00:06:49,284
Med drugim igrajo džez,
ki sem ga tudi sam igral.
137
00:06:49,284 --> 00:06:50,869
Bil sem tip na saksu.
138
00:06:50,869 --> 00:06:54,206
Tip na saksu?
Nisem vedela, da se tako reče.
139
00:06:54,748 --> 00:06:57,125
Kaj praviš?
Ti kupim abonma?
140
00:06:58,669 --> 00:06:59,711
Veš...
141
00:07:00,337 --> 00:07:02,840
Včasih težko načrtujem vnaprej
zaradi službe...
142
00:07:02,840 --> 00:07:05,133
- Ja.
- ...in podnebnih sprememb.
143
00:07:05,884 --> 00:07:08,345
Do leta 2024 bo vse tole pod vodo.
144
00:07:09,805 --> 00:07:13,350
Če cunami prizadene LA,
bova odpovedala.
145
00:07:13,350 --> 00:07:17,187
Če pa ne, bi se lahko nekaj večerov
izmuznila iz službe?
146
00:07:21,608 --> 00:07:23,777
Vidim, da moraš premisliti.
147
00:07:25,362 --> 00:07:26,697
Ne bom te motil.
148
00:07:27,322 --> 00:07:31,618
- Se vidiva potem.
- Ja. Zelo sem ti hvaležna.
149
00:07:32,327 --> 00:07:33,328
Se vidiva.
150
00:07:45,966 --> 00:07:49,011
Tako dobro zgledaš,
da bi te kar pojedel.
151
00:07:49,011 --> 00:07:51,513
Zdaj razumem kanibalko Armie Hammer.
152
00:07:51,513 --> 00:07:53,098
- Hvala, Nicholas.
- Hej.
153
00:07:53,098 --> 00:07:55,225
Naprava za jogurt je pokvarjena.
154
00:07:56,101 --> 00:07:57,728
Nimamo je.
155
00:07:57,728 --> 00:08:00,022
Tisto, kamor sem dajal grški jogurt,
156
00:08:00,022 --> 00:08:01,773
ne dela dobro.
157
00:08:02,357 --> 00:08:04,359
Howard, zdaj nimam časa.
158
00:08:04,359 --> 00:08:07,070
S stilistko izbirava obleko
za modno revijo.
159
00:08:07,070 --> 00:08:10,824
Prav, ampak tole bo treba urediti.
160
00:08:10,824 --> 00:08:13,619
- Okej.
- Zelo lepa si.
161
00:08:13,619 --> 00:08:15,621
Hvala.
162
00:08:15,621 --> 00:08:18,165
Ga. Wells, s sinom imata
zelo prisrčen odnos.
163
00:08:22,753 --> 00:08:27,090
Misliš, da je Howard moj sin?
164
00:08:27,090 --> 00:08:28,175
Ali ni?
165
00:08:28,842 --> 00:08:29,885
Oprostite.
166
00:08:32,471 --> 00:08:33,472
Ni problema.
167
00:08:34,806 --> 00:08:36,308
Ni problema, prijateljica.
168
00:08:40,729 --> 00:08:42,856
Ni problema, prijateljica.
169
00:08:42,856 --> 00:08:45,609
O ne.
170
00:08:45,609 --> 00:08:48,654
Ni problema, prijateljica.
171
00:08:48,654 --> 00:08:52,574
Živjo. Ni problema, prijateljica.
172
00:08:52,574 --> 00:08:56,328
V redu sva, dekle. Hej, v redu sva.
173
00:08:56,328 --> 00:08:57,871
Pojdi.
174
00:09:02,835 --> 00:09:04,837
PROGRAM HOLLYWOOD BOWLA
175
00:09:16,390 --> 00:09:18,725
Isaac Si se že odločila glede Hollywood Bowla?
176
00:09:18,725 --> 00:09:20,018
Rad bi predprodajno ceno.
177
00:09:22,688 --> 00:09:23,689
Ne.
178
00:09:30,487 --> 00:09:31,989
Živjo. Je vse v redu?
179
00:09:31,989 --> 00:09:35,117
Ne. Nočem abonmaja
za Hollywood Bowl.
180
00:09:35,117 --> 00:09:38,161
Nočem obljubiti,
da bom marca gledala Matchbox Twenty.
181
00:09:38,161 --> 00:09:41,123
Noro je, da me spravljaš
v tak položaj.
182
00:09:41,123 --> 00:09:43,500
Oprosti. V kakšen položaj?
183
00:09:43,500 --> 00:09:45,252
Pritiskaš name.
184
00:09:45,252 --> 00:09:47,379
Prezgodaj je za tako obveznost.
185
00:09:47,379 --> 00:09:51,008
Je neprimerno, če predlagam
tudi dovolilnice za parkiranje?
186
00:09:51,008 --> 00:09:52,050
Se šališ?
187
00:09:52,050 --> 00:09:55,971
Sofia, kaj ti je? Si v redu?
Mislil sem, da nama gre dobro.
188
00:09:56,471 --> 00:09:59,099
- Ja! Najboljši si!
- Ja.
189
00:09:59,099 --> 00:10:00,184
Okej.
190
00:10:00,851 --> 00:10:02,019
Zmeden sem.
191
00:10:03,645 --> 00:10:05,022
Odločaš se zame,
192
00:10:05,022 --> 00:10:08,525
jaz pa imam službo,
kjer ljudem dobesedno pomagam preživeti.
193
00:10:08,525 --> 00:10:11,320
Ne bom dovolila, da me pri tem
nekaj ovira. Oprosti.
194
00:10:13,655 --> 00:10:15,240
- Ne verjamem.
- Česa?
195
00:10:15,240 --> 00:10:17,242
Mislim, da se bojiš.
196
00:10:17,242 --> 00:10:20,162
Strah te je resnega razmerja,
197
00:10:20,162 --> 00:10:22,539
zato je služba izgovor.
198
00:10:22,539 --> 00:10:24,583
Veš kaj, sploh...
199
00:10:24,583 --> 00:10:27,753
Vau, sprosti se, dr. Phil.
200
00:10:27,753 --> 00:10:28,837
Se motim?
201
00:10:28,837 --> 00:10:31,006
Ni treba biti moj terapevt.
202
00:10:31,006 --> 00:10:32,841
Ga že imam.
203
00:10:33,467 --> 00:10:37,095
Trudim se ga najti.
204
00:10:37,095 --> 00:10:39,223
Zadnji je preveč spraševal.
205
00:10:39,223 --> 00:10:42,976
Nočem biti tvoj terapevt,
samo iskrena bodi z mano.
206
00:10:43,602 --> 00:10:45,270
Saj sem iskrena.
207
00:10:45,270 --> 00:10:47,189
Govorim ti,
kako se počutim,
208
00:10:47,189 --> 00:10:49,858
če pa tega ne preneseš,
imava problem.
209
00:10:49,858 --> 00:10:52,110
Ja, težavo imava.
210
00:10:53,445 --> 00:10:54,446
Okej.
211
00:10:55,364 --> 00:10:58,450
Vesela sem,
da se končno razumeva.
212
00:10:59,284 --> 00:11:00,285
Adijo.
213
00:11:02,788 --> 00:11:03,956
Sofia.
214
00:11:05,457 --> 00:11:08,210
Pozabi
na Patricijine besede.
215
00:11:08,210 --> 00:11:09,545
Vsakomur se zgodi.
216
00:11:09,545 --> 00:11:11,505
Zadnjič sem bil na zmenku.
217
00:11:11,505 --> 00:11:14,091
Natakar je mislil,
da je bil tip moj oče.
218
00:11:14,091 --> 00:11:18,303
Res sem mu govoril očka
in mu sedel v naročju,
219
00:11:18,303 --> 00:11:21,723
on pa mi je podiral kupček.
To ni dober primer. Oprosti.
220
00:11:21,723 --> 00:11:23,767
Ne skrbi, sestrična.
221
00:11:23,767 --> 00:11:25,060
Samo zmotila se je
222
00:11:25,060 --> 00:11:27,729
zaradi moje popolne kože
in deške energije.
223
00:11:28,647 --> 00:11:29,648
Hvala.
224
00:11:30,732 --> 00:11:34,278
- Nočem gledati mamice žalostne.
- Poberi se.
225
00:11:34,278 --> 00:11:36,405
Nimaš nobene videoigrice,
da bi se igral?
226
00:11:36,405 --> 00:11:39,992
To si rekel zaničevalno,
a bom naredil točno to.
227
00:11:39,992 --> 00:11:41,869
- Lep večer, mama.
- Vau.
228
00:11:43,078 --> 00:11:45,414
Ravno to me je skrbelo.
229
00:11:45,414 --> 00:11:48,458
Modna revija je bila slaba ideja.
230
00:11:48,458 --> 00:11:49,960
Kaj pa govoriš?
231
00:11:49,960 --> 00:11:51,837
Čudovita si, od glave do pete.
232
00:11:51,837 --> 00:11:53,463
Ne verjameš?
Vprašaj wikiFeet.
233
00:11:53,463 --> 00:11:58,302
Dejstvo je, da je imela stilistka prav.
V srednjih letih sem.
234
00:11:58,302 --> 00:12:02,514
- Večinoma me ne moti.
- Dobro, ker te tudi ne sme.
235
00:12:02,514 --> 00:12:08,562
Pri 25-ih me je posrkalo
Johnovo življenje.
236
00:12:10,022 --> 00:12:13,567
Najboljša leta sem zapravila
za tistega kretena.
237
00:12:14,318 --> 00:12:18,697
Včasih si želim vrniti ta leta.
238
00:12:19,823 --> 00:12:21,950
Mol, ne moreš jih vrniti.
239
00:12:21,950 --> 00:12:27,831
J.Lo jih ima 30 že zadnjih 25 let.
Veš, v čem je skrivnost?
240
00:12:28,582 --> 00:12:29,583
Moj odnos.
241
00:12:29,583 --> 00:12:31,627
Ne, buča. Tvoj denar.
242
00:12:31,627 --> 00:12:34,796
Milijarderka si.
Staranje je zate stvar izbire.
243
00:12:35,797 --> 00:12:37,591
Ko tako rečeš...
244
00:12:37,591 --> 00:12:41,595
Če mi boš zaupala,
te lahko pomladim za deset let.
245
00:12:42,221 --> 00:12:43,722
Čudovito.
246
00:12:44,431 --> 00:12:46,350
Nasprotno od čudovito bo.
247
00:12:46,350 --> 00:12:49,269
Boleče bo in poniževalno.
Sovražila me boš.
248
00:12:49,269 --> 00:12:52,314
Najbrž se boš podelala v hlače
in zagotovo boš jokala.
249
00:12:52,314 --> 00:12:54,066
A ko bom opravil s tabo,
250
00:12:54,066 --> 00:12:56,568
boš po modni brvi hodila kot tjulenjček.
251
00:12:56,568 --> 00:13:00,572
Hočem to, Nicholas.
Hočem biti tjulenjček.
252
00:13:00,572 --> 00:13:01,990
Potem pa začniva.
253
00:13:06,119 --> 00:13:08,247
Spusti me ven! Mrzlo je!
254
00:13:08,247 --> 00:13:09,665
Bradavičke mi zmrzujejo.
255
00:13:09,665 --> 00:13:11,917
- Odpadle bodo!
- Kupila bova nove.
256
00:13:11,917 --> 00:13:13,168
Še eno minuto.
257
00:13:13,168 --> 00:13:16,797
Prižgi, Gustavo.
Če bo omrežje zmoglo, bo tudi ona.
258
00:13:17,548 --> 00:13:20,634
Nekaj se žge. Je to moja koža?
259
00:13:20,634 --> 00:13:21,927
{\an8}JAKOST
260
00:13:24,721 --> 00:13:25,764
Res deluje?
261
00:13:25,764 --> 00:13:28,350
Točno tako mora zgledati.
262
00:13:30,227 --> 00:13:31,687
To je delfinji kolagen.
263
00:13:31,687 --> 00:13:35,440
Kako so iztisnili kolagen?
Menda delfina niso ranili.
264
00:13:35,440 --> 00:13:37,734
Seveda ne, ljubica.
265
00:13:37,734 --> 00:13:39,236
- Odpri.
- Ne.
266
00:13:39,236 --> 00:13:40,612
Odpri.
267
00:13:41,780 --> 00:13:45,075
O bog, vroče je.
Bradavice se mi topijo!
268
00:13:45,075 --> 00:13:47,077
Dobro. Še eno minuto.
269
00:13:47,995 --> 00:13:50,747
Hej! Nehaj omedlevati!
270
00:13:54,418 --> 00:13:57,171
Ne vem, Nicholas.
Zaenkrat ne boli.
271
00:13:57,754 --> 00:14:00,132
Tri, dve, ena.
272
00:14:00,132 --> 00:14:03,468
- O bog! Obriši!
- Ne. Ne meni se zanjo, Marisol.
273
00:14:03,468 --> 00:14:04,970
Ne glej je.
274
00:14:05,554 --> 00:14:08,015
Obriši!
275
00:14:17,065 --> 00:14:19,151
A ni življenje noro?
276
00:14:19,151 --> 00:14:22,779
Pri Ralph's sem hotel zjutraj
unovčiti zapadel kupon,
277
00:14:22,779 --> 00:14:25,824
zdaj pa sem po nesreči prdnil
v Toma Forda.
278
00:14:25,824 --> 00:14:27,242
Zelo je glamurozno.
279
00:14:27,242 --> 00:14:29,494
Kot iz serije Paglavca v hotelu.
280
00:14:29,494 --> 00:14:32,539
Običajno me brezsramno razkazovanje
potrošništva moti,
281
00:14:32,539 --> 00:14:34,124
tole pa je zabavno.
282
00:14:34,124 --> 00:14:37,419
Bom v težavah,
če stopim na rdečo preprogo?
283
00:14:37,419 --> 00:14:38,921
- Zagotovo.
- Ja.
284
00:14:38,921 --> 00:14:43,800
V nekaj vzhodnoevropskih državah
sem seks simbol.
285
00:14:43,800 --> 00:14:46,595
V Estoniji sem znana kot naskalni mleček.
286
00:14:46,595 --> 00:14:49,723
Spijmo nekaj
in ne govorimo več o tem.
287
00:14:49,723 --> 00:14:52,184
- Pridi, Ainsley.
- Nočem vedeti, kaj to pomeni.
288
00:14:54,978 --> 00:14:56,939
Prišel je seksi belec.
289
00:14:58,440 --> 00:15:01,860
Je to Arthur ali Ridge Forrester?
290
00:15:01,860 --> 00:15:02,986
Kdo je to?
291
00:15:02,986 --> 00:15:04,571
Ne gledaš Drzni in lepi?
292
00:15:04,571 --> 00:15:06,406
- Ne, pa ti?
- Seveda.
293
00:15:06,406 --> 00:15:08,617
Verjemi, da je to mega kompliment.
294
00:15:08,617 --> 00:15:09,952
Hvala.
295
00:15:09,952 --> 00:15:12,162
Nisem še imel hlač po meri.
296
00:15:12,162 --> 00:15:15,249
Lepo zaobjamejo tudi moje genitalije.
297
00:15:15,249 --> 00:15:16,792
Super občutek.
298
00:15:16,792 --> 00:15:18,544
Ponosen sem nate.
299
00:15:18,544 --> 00:15:19,628
Hvala.
300
00:15:23,465 --> 00:15:26,927
O bog. Sem oblečen kot varnostnik?
301
00:15:26,927 --> 00:15:30,180
Sploh ne.
Nihče te ne bo zamenjal za...
302
00:15:30,180 --> 00:15:31,265
Kaj delaš?
303
00:15:32,224 --> 00:15:33,433
Kje imaš slušalko?
304
00:15:34,059 --> 00:15:36,186
Stati bi moral pri straniščih!
305
00:15:37,354 --> 00:15:38,355
Ja, gospa.
306
00:15:40,816 --> 00:15:43,193
- Imaš slušalko?
- Ne.
307
00:15:52,578 --> 00:15:55,581
Mojbog! Naj nekdo pokliče policijo,
308
00:15:55,581 --> 00:15:59,418
ker Molly Wells zgleda za umret.
309
00:16:02,129 --> 00:16:03,797
- Hvala, Nicholas.
- Seveda.
310
00:16:03,797 --> 00:16:05,799
Čudovita si. Obožujem te.
311
00:16:05,799 --> 00:16:07,509
Tvoja pričeska je ikonična.
312
00:16:07,509 --> 00:16:10,637
Če opustiš to nego kože,
ti bom vrat prerezala.
313
00:16:11,305 --> 00:16:13,432
Hvala, dekleta. Živjo, manekenke.
314
00:16:28,906 --> 00:16:32,409
Žalostna si videti.
Je vse v redu?
315
00:16:32,993 --> 00:16:34,786
Super sem, Ainsley.
316
00:16:34,786 --> 00:16:36,830
Včeraj sem z Isaacom prekinila.
317
00:16:36,830 --> 00:16:37,998
O ne.
318
00:16:37,998 --> 00:16:41,668
Ne, super je. Vesela sem.
Izognila sem se katastrofi.
319
00:16:41,668 --> 00:16:43,337
Katastrofi? Srhljivo.
320
00:16:43,337 --> 00:16:45,380
Vem. Hvala.
321
00:16:45,964 --> 00:16:47,174
Tako pač je.
322
00:16:47,174 --> 00:16:49,843
Nekoga spoznaš, se povežeš,
postaneš pomemben
323
00:16:49,843 --> 00:16:53,555
in ugotoviš, da je življenje lažje,
ker te nekdo razume.
324
00:16:53,555 --> 00:16:55,098
- Okej.
- Potem pa, Ainsley,
325
00:16:55,098 --> 00:16:59,645
hočejo, da greš na Hollywood Bowl
namesto v službo in da se poročiš.
326
00:16:59,645 --> 00:17:04,816
Nenadoma si v avtodomu
v Bakersfieldu s tremi otroki.
327
00:17:04,816 --> 00:17:09,363
Brez ficka, ker je mož vse vložil
v nakupovališče v obliki piramide.
328
00:17:09,363 --> 00:17:11,406
- O ne.
- Ja.
329
00:17:12,115 --> 00:17:13,534
Ne bom se ujela v to past.
330
00:17:14,034 --> 00:17:18,079
Zato sem prekinila z najbolj prijaznim,
ljubečim in stabilnim moškim.
331
00:17:18,704 --> 00:17:21,708
Z moškim, ki rad pije vodo
in ima posteljni okvir.
332
00:17:22,960 --> 00:17:23,794
Okej.
333
00:17:25,212 --> 00:17:28,841
Hvala. To ti gre res dobro.
Nobenih dodatnih vprašanj.
334
00:17:29,633 --> 00:17:31,969
- Morala bi biti terapevtka.
- Ja.
335
00:17:42,896 --> 00:17:45,232
Živjo, sodelujem na reviji,
336
00:17:45,232 --> 00:17:47,401
a sem zamujala
in pozabila akreditacijo.
337
00:17:47,401 --> 00:17:49,570
Grem lahko v zaodrje?
338
00:17:50,362 --> 00:17:52,155
Nisem varnostnik.
339
00:17:54,032 --> 00:17:55,325
Oprostite, zmotila sem se.
340
00:17:55,325 --> 00:17:58,328
Mislila sem, ker ste enako oblečeni.
341
00:17:58,871 --> 00:18:00,873
Ne bi rekel enako.
342
00:18:00,873 --> 00:18:03,917
Moje nogavice so bež,
njihove pa bele.
343
00:18:04,626 --> 00:18:06,170
- Domnevam.
- Ja.
344
00:18:06,170 --> 00:18:08,338
Zdaj vidim. Kot noč in dan.
345
00:18:08,338 --> 00:18:10,090
Hvala, poštekali ste.
346
00:18:11,550 --> 00:18:13,802
Zelo sem pozna.
Odpustili me bodo.
347
00:18:16,722 --> 00:18:18,265
Pojdite z mano.
348
00:18:19,600 --> 00:18:21,435
Tukaj je, prihaja.
349
00:18:22,060 --> 00:18:25,397
Vem, da ni veliko časa.
Hitim, kolikor se da.
350
00:18:25,397 --> 00:18:27,900
Kondorja dostavljam v gnezdo. Hvala.
351
00:18:28,901 --> 00:18:31,528
- Kondor?
- Kar butnil sem.
352
00:18:31,528 --> 00:18:34,656
Všeč mi je.
Najlepša hvala. Adijo.
353
00:18:34,656 --> 00:18:35,741
Adijo.
354
00:18:39,786 --> 00:18:42,456
Milijarderka, ki obvlada ples.
355
00:18:42,456 --> 00:18:44,833
Tu je dekle, ki obvlada oboje.
356
00:18:49,129 --> 00:18:53,884
{\an8}Plešemo na TikToku.
Molly, Tina, Bianca.
357
00:18:56,220 --> 00:18:58,805
O bog. Odlično je bilo.
358
00:18:58,805 --> 00:19:00,599
Če to še nekajkrat ponovimo,
359
00:19:00,599 --> 00:19:05,020
- se bo ta ples prijel.
- Ja, odlična ideja.
360
00:19:05,020 --> 00:19:05,979
Mega!
361
00:19:08,357 --> 00:19:11,318
Prinesi mi stol
in pet protibolečinskih tablet.
362
00:19:11,318 --> 00:19:14,613
Pozabi na stol,
rabim zdravnika za moje kosti.
363
00:19:14,613 --> 00:19:15,948
Našel ga bom.
364
00:19:20,494 --> 00:19:22,704
Molly, lahko narediš stojo?
365
00:19:23,288 --> 00:19:24,873
Seveda, prijateljica.
366
00:19:33,215 --> 00:19:36,134
Torej je naključje,
da si tako oblečen?
367
00:19:36,134 --> 00:19:39,388
Hotel sem dobro zgledati.
368
00:19:41,431 --> 00:19:44,434
Lahko za hip ukradem
svojega telesnega stražarja?
369
00:19:46,520 --> 00:19:49,565
Tebi sem prej pomagal.
370
00:19:49,565 --> 00:19:50,691
Si manekenka?
371
00:19:50,691 --> 00:19:53,360
Ne bodi tako presenečen.
Na modni reviji smo.
372
00:19:53,360 --> 00:19:55,988
Ne, oprosti. Nisem mislil...
373
00:19:56,613 --> 00:19:57,823
Samo tako normalna si
374
00:19:57,823 --> 00:20:00,659
in pristopna za pogovor,
da nisem...
375
00:20:00,659 --> 00:20:04,788
Hecno, ker si bil tako čuden,
da sem te imela za manekena.
376
00:20:06,039 --> 00:20:07,457
Arthur sem.
377
00:20:07,457 --> 00:20:11,211
Willa, včasih pa me kličejo kondor.
378
00:20:11,837 --> 00:20:13,046
Ja.
379
00:20:14,423 --> 00:20:15,465
Mi daš telefon?
380
00:20:15,465 --> 00:20:17,551
Ja.
381
00:20:18,719 --> 00:20:20,262
Shranila bom svojo cifro.
382
00:20:20,804 --> 00:20:22,973
V zahvalo bi te rada peljala
383
00:20:22,973 --> 00:20:24,349
na večerjo.
384
00:20:25,142 --> 00:20:27,895
Samo ne pridi oblečen kot kuhar.
385
00:20:27,895 --> 00:20:29,313
Ne.
386
00:20:29,313 --> 00:20:31,607
Tole sem hotel obleči.
387
00:20:33,108 --> 00:20:35,819
Ja.
Gotovo imaš primerne noge za tole.
388
00:20:35,819 --> 00:20:37,696
Prav gotovo.
389
00:20:37,696 --> 00:20:40,199
Malo se grem sprehodit gor in dol.
390
00:20:40,199 --> 00:20:42,242
- Okej.
- Plačajo me za to.
391
00:20:42,242 --> 00:20:43,619
Dobro.
392
00:20:48,457 --> 00:20:51,126
Stari! Manekenka te je povabila ven.
393
00:20:51,126 --> 00:20:52,211
Vem!
394
00:20:53,795 --> 00:20:55,172
To!
395
00:20:56,340 --> 00:20:58,342
To se mi kar naprej dogaja.
396
00:21:01,470 --> 00:21:03,972
Še minuta do začetka.
397
00:21:05,849 --> 00:21:06,683
Hej.
398
00:21:06,683 --> 00:21:09,811
Opazila sem, da si vsa znojna
in prestrašena.
399
00:21:10,395 --> 00:21:14,441
Oprosti. Vroče mi je.
Je zadaj vedno tako vroče?
400
00:21:14,441 --> 00:21:17,945
Ne skrbi. Vse smo živčne.
401
00:21:17,945 --> 00:21:19,071
Vzemi tole.
402
00:21:19,071 --> 00:21:21,031
- Kaj je to?
- V glavnem so zeliščne.
403
00:21:21,031 --> 00:21:22,115
Vse jih jemljejo.
404
00:21:22,115 --> 00:21:25,786
Sprostijo te
in hkrati dajo energijo.
405
00:21:25,786 --> 00:21:28,121
Šampanjec pa jih aktivira.
406
00:21:29,790 --> 00:21:33,043
Če so zeliščne
407
00:21:33,627 --> 00:21:35,546
in jih vse jemljete.
408
00:22:06,285 --> 00:22:07,619
Tam je.
409
00:22:11,456 --> 00:22:12,749
Razturam.
410
00:22:14,751 --> 00:22:16,170
Vau.
411
00:22:19,298 --> 00:22:25,053
Razturam. Sekam. Blestim.
412
00:22:25,721 --> 00:22:30,559
Blestim, supermanekenka sem.
413
00:22:31,935 --> 00:22:33,187
Kaj se dogaja?
414
00:22:33,187 --> 00:22:35,272
Zadeta je kot opica.
415
00:22:35,272 --> 00:22:37,399
Noge me bolijo.
416
00:22:38,358 --> 00:22:39,860
Stran!
417
00:22:41,445 --> 00:22:43,614
Drsim po tleh.
418
00:22:44,198 --> 00:22:46,033
Zna se gibati.
419
00:22:51,622 --> 00:22:55,792
Saj zmorem.
Sem ženska, ki rula.
420
00:22:55,792 --> 00:22:57,377
Ne snemaj.
421
00:22:57,961 --> 00:22:58,837
Ptica sem.
422
00:23:01,965 --> 00:23:06,678
Stara sem 25 let
in objavljam na TikToku.
423
00:23:06,678 --> 00:23:09,056
Tikidi-Toki. TikiToki.
424
00:23:09,056 --> 00:23:11,475
Povsod je že hit.
425
00:23:12,142 --> 00:23:13,101
Kaj je to?
426
00:23:13,101 --> 00:23:14,478
Samo klobuk je.
427
00:23:14,478 --> 00:23:15,771
Premaknilo se je.
428
00:23:15,771 --> 00:23:17,147
Naredite nekaj.
429
00:23:18,315 --> 00:23:21,318
Zakaj me vsi gledate?
Nehajte zijati vame!
430
00:23:24,863 --> 00:23:26,406
Mačka v noči sem.
431
00:23:26,406 --> 00:23:28,242
So brezglutenske?
432
00:23:28,242 --> 00:23:29,952
Ne daj v... Pusti.
433
00:23:31,328 --> 00:23:35,624
Zakaj ne umreš?
434
00:23:47,594 --> 00:23:49,221
URGENCA
435
00:23:49,221 --> 00:23:52,057
Se bolje počutiš?
Rabiš spet vedro za bruhanje?
436
00:23:53,225 --> 00:23:55,227
Ničesar ni več v meni.
437
00:23:55,227 --> 00:23:57,437
Vse je šlo. Lupina sem.
438
00:23:57,437 --> 00:23:58,647
Cilji.
439
00:23:59,857 --> 00:24:02,442
Še eno uro te bodo zadržali
na opazovanju.
440
00:24:02,442 --> 00:24:03,819
Potem greva domov.
441
00:24:03,819 --> 00:24:06,488
- Povedat jim grem, da si dobro.
- Prav.
442
00:24:16,707 --> 00:24:17,708
Živjo.
443
00:24:20,669 --> 00:24:21,837
Ste Molly Wells?
444
00:24:21,837 --> 00:24:24,006
Ja. Sem bila spet viralna?
445
00:24:24,840 --> 00:24:26,258
Nenehno to počnem.
446
00:24:26,258 --> 00:24:28,427
Enkrat so me nagradili z Webbyjem.
447
00:24:28,427 --> 00:24:30,012
Vaše ime sem prepoznala,
448
00:24:30,012 --> 00:24:33,265
ker se je bratranec vselil
v hotel Prostor za vsakogar.
449
00:24:33,849 --> 00:24:34,850
Res? Vau.
450
00:24:34,850 --> 00:24:38,145
Mu že zelo pomaga. Hvala.
451
00:24:38,145 --> 00:24:39,438
To me pa veseli.
452
00:24:39,438 --> 00:24:43,734
Veliko je pretrpel. Marsikaj
se mu je zgodilo, a ga občudujem.
453
00:24:43,734 --> 00:24:47,070
Vztraja, tako kot vi.
454
00:24:47,863 --> 00:24:50,657
Tudi jaz sem imela veliko težav.
455
00:24:50,657 --> 00:24:52,034
Bodite ponosni nanje.
456
00:24:52,951 --> 00:24:53,952
Hvala.
457
00:24:59,750 --> 00:25:03,837
Kaj dogaja? Tukaj Tina,
spet v bolnišnici.
458
00:25:03,837 --> 00:25:07,216
Niso meni prvič letos izčrpali želodca.
459
00:25:07,216 --> 00:25:09,927
Urgentno se ukvarjajo z mano.
460
00:25:10,928 --> 00:25:13,347
Molly, bi pozdravila
moje sledilce?
461
00:25:15,390 --> 00:25:17,851
Niti ne.
462
00:25:18,477 --> 00:25:19,478
Okej.
463
00:25:30,781 --> 00:25:31,907
Kaj delaš tu?
464
00:25:31,907 --> 00:25:34,576
Na večerjo sem prišel.
Ne kuhava nocoj večerje?
465
00:25:34,576 --> 00:25:36,787
Ne, razšla sva se.
466
00:25:36,787 --> 00:25:38,247
Kaj? Nisva.
467
00:25:38,830 --> 00:25:40,832
- O bog. Sva prekinila?
- Ja.
468
00:25:40,832 --> 00:25:43,669
Sprla sva se, šla sem,
te blokirala na Instagramu
469
00:25:43,669 --> 00:25:46,338
in med jokom pela pesmi Alanis Morissette.
470
00:25:46,338 --> 00:25:47,965
Vem, da sva se sprla,
471
00:25:47,965 --> 00:25:51,385
a to ne pomeni,
da je med nama konec.
472
00:25:52,469 --> 00:25:54,096
To je moj vzorec.
473
00:25:55,639 --> 00:25:56,807
Nočem se raziti.
474
00:25:57,975 --> 00:26:02,229
Rad bi ti ocvrl tofu in te gledal
naskrivaj naročiti pico.
475
00:26:03,564 --> 00:26:06,608
Tudi jaz si to želim.
476
00:26:08,777 --> 00:26:12,239
Pretiral sem s Hollywood Bowlom.
477
00:26:12,239 --> 00:26:14,575
Ampak zelo me vznemirjaš.
478
00:26:14,575 --> 00:26:17,452
Nočem te siliti, ampak...
479
00:26:18,078 --> 00:26:19,955
Notri se pogovoriva.
480
00:26:21,540 --> 00:26:23,125
Tudi jaz sem pretirala.
481
00:26:24,042 --> 00:26:25,127
In lačna sem.
482
00:26:26,461 --> 00:26:28,589
V tem puloverju
si prekleto čeden.
483
00:26:28,589 --> 00:26:31,466
Vem. Jesen sem.
484
00:26:35,304 --> 00:26:36,305
Si pripravljena?
485
00:27:46,291 --> 00:27:48,293
Prevedla Lidija P. Černi