1
00:00:16,099 --> 00:00:20,646
Godmorgen. Halløjsa.
Hvordan har I det? Hej hej.
2
00:00:21,396 --> 00:00:23,440
Hannah, skøn trøje.
3
00:00:23,440 --> 00:00:26,193
Tony! Gamle dreng.
4
00:00:26,193 --> 00:00:29,947
Så du kampen i går?
De gav den virkelig hele armen.
5
00:00:30,739 --> 00:00:33,700
Hej, Steve. Regner det udenfor?
6
00:00:43,794 --> 00:00:47,297
Åh nej! Det må du undskylde.
7
00:00:47,297 --> 00:00:48,590
Jeg så ikke noget.
8
00:00:48,590 --> 00:00:51,385
Jeg er ikke nøgen.
Jeg har boksershorts på.
9
00:00:51,385 --> 00:00:53,387
- Undskyld.
- Du skal ikke undskylde.
10
00:00:53,387 --> 00:00:56,640
Det er ikke ikke anderledes
end badebukser.
11
00:00:56,640 --> 00:00:57,891
- Ja.
- Ja.
12
00:00:59,268 --> 00:01:01,436
Du har ret. Det er ikke mærkeligt.
13
00:01:06,775 --> 00:01:08,443
- Så...
- Så...
14
00:01:10,445 --> 00:01:13,448
- Hvordan går det?
- Godt. Rigtig godt.
15
00:01:13,448 --> 00:01:15,242
Jeg var på vandretur i morges.
16
00:01:17,995 --> 00:01:22,040
- Hvordan var luftfugtigheden?
- Det var ret tørt. Ved du hvad?
17
00:01:22,040 --> 00:01:25,961
Jeg tog fejl.
Jeg synes, det er lidt mærkeligt.
18
00:01:25,961 --> 00:01:28,964
Måske skulle jeg vandre ud herfra.
19
00:01:30,716 --> 00:01:33,218
- Tilbage til kontoret.
- Ja.
20
00:01:35,095 --> 00:01:36,096
Vi ses.
21
00:01:38,557 --> 00:01:40,100
Vi ses.
22
00:02:26,230 --> 00:02:29,191
Der skete noget underligt i dag.
23
00:02:29,775 --> 00:02:33,737
Jeg gik ud på mit skidetoilet,
og der var en anden derude.
24
00:02:33,737 --> 00:02:35,489
Det gør mig ondt.
25
00:02:35,489 --> 00:02:38,867
Jeg køber naboejendommen,
så du får en skideejendom.
26
00:02:38,867 --> 00:02:40,702
Nej, det er okay.
27
00:02:40,702 --> 00:02:44,790
Det var Arthur. Han skiftede tøj.
28
00:02:45,457 --> 00:02:48,710
Han var uventet veltrænet.
29
00:02:49,461 --> 00:02:53,215
Nærmest muskuløs.
Jeg blev lidt overrasket.
30
00:02:54,049 --> 00:02:55,467
Okay?
31
00:02:56,260 --> 00:02:59,555
Lige et øjeblik.
Siri, dæmp lyset med 20 procent.
32
00:03:00,931 --> 00:03:04,518
Molly Wells, er du lun på Arthur?
33
00:03:06,395 --> 00:03:08,188
Ja. Det er jeg.
34
00:03:08,188 --> 00:03:11,400
Din tøjte! Men på en god måde.
Fortæl mig alt.
35
00:03:11,400 --> 00:03:13,318
Jeg tænker meget på ham.
36
00:03:13,318 --> 00:03:18,866
Jeg drømte, at vi sad i en slæde sammen
under et tæppe og kiggede på julemanden.
37
00:03:18,866 --> 00:03:22,160
- Det er en kæmpe nyhed.
- Ja. Er jeg sindssyg?
38
00:03:22,160 --> 00:03:24,746
Selvfølgelig ikke. Og...
39
00:03:26,081 --> 00:03:30,294
- Der er noget, jeg bør fortælle dig.
- Hvad?
40
00:03:30,294 --> 00:03:34,381
Da vi var på Korsika, sagde Arthur,
at han havde følelser for dig.
41
00:03:34,381 --> 00:03:36,842
Seriøst? Hvorfor har du ikke sagt det?
42
00:03:36,842 --> 00:03:38,760
Jeg svor at tie stille.
43
00:03:38,760 --> 00:03:41,680
Og jeg er jo narcissist,
så jeg glemte det.
44
00:03:43,015 --> 00:03:46,018
- Wow.
- Lige præcis. Hvad vil du gøre?
45
00:03:46,810 --> 00:03:50,063
Det ved jeg ikke. Det er kompliceret.
Jeg er hans chef.
46
00:03:50,856 --> 00:03:53,609
Måske føler han det ikke mere.
47
00:03:54,443 --> 00:03:56,987
- Jeg vil ikke ødelægge venskabet...
- Gudfader.
48
00:03:57,571 --> 00:04:00,532
Hold op med at være så ædel.
Du er bedre end det.
49
00:04:00,532 --> 00:04:04,369
Vi må udtænke en situation,
hvor ting kan ske... naturligt.
50
00:04:05,579 --> 00:04:07,039
- Jeg ved det.
- Hvad?
51
00:04:07,039 --> 00:04:09,708
- En arbejdsrejse.
- En arbejdsrejse?
52
00:04:09,708 --> 00:04:14,129
På kurset om sexchikane sagde de,
at upassende ting sker på arbejdsrejser,
53
00:04:14,129 --> 00:04:16,757
og at de bør undgås. Det er perfekt.
54
00:04:16,757 --> 00:04:20,552
Vi tager til et eksotisk
og romantisk sted for at arbejde.
55
00:04:20,552 --> 00:04:24,890
Vi er langt væk, sprutten kommer
på bordet, og naturen går sin gang.
56
00:04:25,599 --> 00:04:27,559
Er det ikke for manipulerende?
57
00:04:27,559 --> 00:04:31,605
Jo, men sådan begynder
alle gode forhold jo.
58
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
Kan du huske min lækre brandmand?
59
00:04:33,607 --> 00:04:38,737
Tror du helt ærligt, at der "tilfældigvis"
udbrød brand i min ejendom?
60
00:04:39,404 --> 00:04:40,239
Vågn op.
61
00:04:45,369 --> 00:04:47,246
Vi skal til Dubai!
62
00:04:47,829 --> 00:04:49,623
Undskyld, hvad foregår der?
63
00:04:49,623 --> 00:04:52,459
- Kusine Molly, mener du det?
- Totalt.
64
00:04:52,459 --> 00:04:56,380
Vi har arbejdet så hårdt,
og vi fortjener en belønning.
65
00:04:56,380 --> 00:04:58,507
Jeg har et palads i Dubai.
66
00:04:58,507 --> 00:05:04,429
28 værelser, otte swimmingpools
og personale til at varte os op.
67
00:05:04,429 --> 00:05:07,891
Et palads? Jeg bliver
ligesom prinsesse Jasmin.
68
00:05:07,891 --> 00:05:11,562
Hold da op. To udlandsrejser på ét år.
69
00:05:12,145 --> 00:05:13,939
Sig mig, er jeg Tom Cruise?
70
00:05:13,939 --> 00:05:18,235
Jeg må faktisk ikke rejse ud af landet.
Eller blive i landet.
71
00:05:18,235 --> 00:05:22,865
Det bliver perfekt.
På grænsen af magisk, det lover jeg.
72
00:05:23,448 --> 00:05:25,200
Må vi godt tage af sted?
73
00:05:25,200 --> 00:05:29,580
Udlandsrejser kan give
nyt perspektiv på hjemlige problemer.
74
00:05:29,580 --> 00:05:33,959
Og undskyld, Ainsley, men hvis
nogen skal være Jasmin, er det mig.
75
00:05:33,959 --> 00:05:35,460
Jeg har håret til det.
76
00:05:37,754 --> 00:05:39,298
Vi tager til Dubai.
77
00:05:52,561 --> 00:05:54,354
Hej, Kaptajn Underhyler.
78
00:05:54,354 --> 00:05:56,857
- Undskyld?
- Kaptajn Underhyler?
79
00:05:56,857 --> 00:06:01,612
Ham der... figuren
fra børnebogen Kaptajn Underhyler.
80
00:06:01,612 --> 00:06:06,033
Nå, men jeg håber ikke,
turen til Dubai er for bøvlet med Alex.
81
00:06:06,033 --> 00:06:08,911
Nej, hun er hos sin mor i den her uge.
82
00:06:08,911 --> 00:06:12,664
Super. Jeg ville bare sikre mig,
at du tager med,
83
00:06:12,664 --> 00:06:15,626
for jeg tror, du vil kunne lide det.
84
00:06:15,626 --> 00:06:16,710
- Ja?
- Ja.
85
00:06:16,710 --> 00:06:19,796
Vi skal på to restauranter,
som ingen kan få bord på.
86
00:06:19,796 --> 00:06:21,965
Begge har Michelin-stjerner.
87
00:06:21,965 --> 00:06:25,511
Jeg elsker Michelin-dæk,
så det lyder da godt.
88
00:06:25,511 --> 00:06:30,599
Og jeg har booket en helikoptertur
over en ø, der er formet som en Ferrari.
89
00:06:30,599 --> 00:06:33,435
- Hej.
- Hvad? Hvad laver du her?
90
00:06:33,435 --> 00:06:35,479
Hej.
91
00:06:36,313 --> 00:06:38,982
Hej. Og hvem er det?
92
00:06:39,650 --> 00:06:43,028
Molly, det er Willa.
Willa, det er min chef, Molly.
93
00:06:43,028 --> 00:06:48,492
Molly Wells, selvfølgelig.
Jeg er vild med dig. Og alt det, du gør.
94
00:06:49,159 --> 00:06:54,331
Willa gik i det modeshow, du også var til.
Det var der, vi mødtes.
95
00:06:55,082 --> 00:06:57,376
- Så du er model?
- Fordi jeg er høj.
96
00:06:57,376 --> 00:07:00,587
Det var det eller basketball,
og jeg har elendige reflekser.
97
00:07:01,880 --> 00:07:04,299
Jeg har fantastiske reflekser.
98
00:07:05,634 --> 00:07:08,387
Fedt. Nå, men undskyld, jeg forstyrrer.
99
00:07:08,387 --> 00:07:13,267
- Jeg kom bare med en lille lækkerbisken.
- Det gjorde du ikke.
100
00:07:13,267 --> 00:07:16,728
Jo, jeg har bagt muffins
af de blåbær, vi plukkede.
101
00:07:16,728 --> 00:07:18,397
På vandreturen i morges?
102
00:07:18,397 --> 00:07:20,941
- Ja.
- Det er helt utroligt.
103
00:07:20,941 --> 00:07:22,693
Hun bager!
104
00:07:22,693 --> 00:07:28,240
Willa bager. En rigtig lille bager.
105
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
Tak.
106
00:07:31,285 --> 00:07:35,497
Tag endelig en.
Jeg har lavet nok til hele kontoret.
107
00:07:35,998 --> 00:07:37,624
Hvor er det sødt af dig.
108
00:07:40,335 --> 00:07:41,461
Hold da ferie.
109
00:07:42,504 --> 00:07:44,590
De smager bær-ligt.
110
00:07:48,594 --> 00:07:49,845
Altså, venner!
111
00:07:51,471 --> 00:07:55,142
- Nå, jeg må hellere gå.
- Jeg følger dig ud.
112
00:07:55,142 --> 00:07:58,437
- Hyggeligt at møde dig, Molly.
- I lige måde, Willa.
113
00:07:59,521 --> 00:08:01,857
Hav en dejlig dag, Willa.
114
00:08:02,399 --> 00:08:06,778
Jeg fløj ind og ud af kontoret
som en boomerang.
115
00:08:06,778 --> 00:08:10,741
Hej, Bindi Irwin.
Skru lidt ned for det australske.
116
00:08:17,873 --> 00:08:19,082
Kæft, den er god.
117
00:08:27,466 --> 00:08:30,928
Okay. Her er din aftensmad.
118
00:08:31,637 --> 00:08:34,139
- Er det Willas Instagram?
- Ja.
119
00:08:34,139 --> 00:08:37,808
Det er det mest nede på jorden
og charmerende, jeg har set.
120
00:08:37,808 --> 00:08:40,145
- Pislort.
- Må jeg sige noget?
121
00:08:40,145 --> 00:08:41,688
Alt for høj. Frastødende.
122
00:08:41,688 --> 00:08:45,567
"Jeg kan se mine venner heroppefra.
Der er Angela."
123
00:08:45,567 --> 00:08:46,985
- Ynkeligt.
- Se her.
124
00:08:46,985 --> 00:08:52,783
Hun bager, sover i telt
og har kaniner i pleje. Kaniner!
125
00:08:52,783 --> 00:08:54,284
Kaniner voldtager.
126
00:08:54,868 --> 00:08:57,287
Og her er et billede af hende og Arthur.
127
00:08:57,287 --> 00:09:00,916
"Har endelig fundet en ven
at vandre med kl. 5 om morgenen."
128
00:09:02,084 --> 00:09:06,463
- Molly, se på mig. Se på dig selv.
- Hvordan kan jeg...
129
00:09:06,463 --> 00:09:08,507
Du er fantastisk og smuk.
130
00:09:08,507 --> 00:09:12,177
Hvis du vil have fat i Arthur,
har Willa ikke en chance.
131
00:09:12,177 --> 00:09:14,680
De har kun datet i to uger.
132
00:09:15,180 --> 00:09:17,808
Du har ret. Jeg kan sikkert stadig score.
133
00:09:17,808 --> 00:09:20,394
- Du er en scorekælling.
- Ja, jeg er.
134
00:09:20,394 --> 00:09:24,147
Og når jeg er færdig,
vil han tigge mig om at holde op.
135
00:09:24,773 --> 00:09:26,358
- For meget?
- Ja, lidt.
136
00:09:51,925 --> 00:09:56,763
- Der er hun jo. Prinsesse Jasmin.
- Tak, Howard. Du ser også godt ud.
137
00:09:56,763 --> 00:09:59,725
Du kan være Jasmins ven,
der bliver til en kamel.
138
00:09:59,725 --> 00:10:02,811
Hej, alle sammen. Jeg har en besked.
139
00:10:02,811 --> 00:10:04,146
Ny plan.
140
00:10:04,146 --> 00:10:10,319
I stedet for mit palads i Dubai
tager vi et endnu bedre sted hen.
141
00:10:11,069 --> 00:10:14,907
En hytte i San Bernardino-bjergene.
142
00:10:15,782 --> 00:10:16,783
Vent.
143
00:10:16,783 --> 00:10:20,370
San Bernardino i Californien?
Hvor min fætter køber pot?
144
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
Dubai er alt for ekstravagant.
145
00:10:22,247 --> 00:10:26,126
I paladset kan man drive på en flod
fra værelse til værelse.
146
00:10:26,126 --> 00:10:28,670
- Hvem gider det?
- Det gør jeg.
147
00:10:28,670 --> 00:10:35,135
Sammenholdet bliver meget bedre
i en rustik hytte ved en uberørt sø.
148
00:10:35,135 --> 00:10:36,637
- Dam.
- Dam.
149
00:10:37,387 --> 00:10:42,434
I stedet for 18 timer på en luksusjet
er det kun 30 minutter...
150
00:10:42,434 --> 00:10:45,395
- Tre en halv time.
- Tre en halv time herfra.
151
00:10:45,395 --> 00:10:50,192
Så lad os gå ned til den ventende minibus
152
00:10:50,192 --> 00:10:53,487
og få sat gang i festen.
153
00:10:53,487 --> 00:10:56,281
- Men paladset?
- Og Ferrari-øen?
154
00:10:56,281 --> 00:10:59,243
- Jeg har købt en hat.
- Og det er en flot hat.
155
00:10:59,826 --> 00:11:04,831
Den vil se pragtfuld ud
i en hytte ude i skoven.
156
00:11:04,831 --> 00:11:07,459
Jeg kan godt lide San Bernardino-bjergene.
157
00:11:08,043 --> 00:11:11,880
- Måske er det parringstid for kratskader.
- Det er det.
158
00:11:11,880 --> 00:11:13,340
Og de går til den.
159
00:11:16,802 --> 00:11:18,053
Så kører vi.
160
00:11:39,449 --> 00:11:42,160
Velkommen til Camp Wells, alle sammen.
161
00:11:43,787 --> 00:11:47,666
Sol i ansigtet, duften af luft
162
00:11:47,666 --> 00:11:52,296
og lyden af vaskebjørne,
der bygger en fremtid.
163
00:11:52,296 --> 00:11:55,174
Der er også brændeovn,
164
00:11:55,174 --> 00:11:59,261
- hvis nogen kan hugge brænde.
- Det gør jeg. Jeg elsker manuelt arbejde.
165
00:11:59,261 --> 00:12:01,471
Hjemme på kontoret er det bare klik,
166
00:12:01,471 --> 00:12:04,641
- mellemrum, slet, kopier, indsæt...
- Vi har fattet det.
167
00:12:04,641 --> 00:12:06,560
- Hug nu bare det brænde.
- Okay.
168
00:12:08,270 --> 00:12:11,106
Og jeg laver aftensmad til jer.
169
00:12:11,106 --> 00:12:12,357
Hyg jer!
170
00:12:12,357 --> 00:12:16,904
Hov, se.
Det er vist Mount... Califor-ni-a.
171
00:12:16,904 --> 00:12:18,906
Ja, okay. Kom så.
172
00:12:20,741 --> 00:12:23,660
Jeg tager mig en dukkert i dammen.
Vil I med?
173
00:12:23,660 --> 00:12:27,122
- Jeg glæder mig til at se jeres maver.
- Aldrig i livet.
174
00:12:27,623 --> 00:12:29,625
- Skal du ikke have badetøj på?
- Næh.
175
00:12:32,252 --> 00:12:33,253
Hej hej.
176
00:12:36,006 --> 00:12:40,469
Jeg kan ikke lide det.
Det føles som min barndoms sommerlejre.
177
00:12:40,469 --> 00:12:43,805
- Kom du også på sommerlejr?
- Hvert år. Onondaga-lejren.
178
00:12:43,805 --> 00:12:45,599
- Det lyder hæsligt.
- Ja.
179
00:12:45,599 --> 00:12:49,895
Lille lyshårede Bobbi med "i" lærte mig
at lave en hovedbeklædning af fjer.
180
00:12:50,479 --> 00:12:52,314
Jeg bearbejder det stadig.
181
00:12:52,314 --> 00:12:54,733
Jeg var på noget, der hed Eventyrlejren.
182
00:12:54,733 --> 00:12:58,362
Eventyret var, hvor stor en olfert
de kunne give mig.
183
00:12:58,362 --> 00:13:01,490
Lad os være civiliserede
og kigge på vores telefoner.
184
00:13:01,490 --> 00:13:02,658
Aftale.
185
00:13:03,450 --> 00:13:04,868
Der er ikke signal.
186
00:13:06,119 --> 00:13:08,664
Måske er der dækning
ovre ved den metalkælk?
187
00:13:08,664 --> 00:13:10,916
Som også er et ur?
188
00:13:11,917 --> 00:13:14,419
Hvad fanden er det for et sted?
189
00:13:16,338 --> 00:13:20,050
Hej, Nicholas.
Undskyld, jeg ikke nåede minibussen.
190
00:13:20,050 --> 00:13:22,302
Min mormor skulle opereres.
191
00:13:22,302 --> 00:13:26,014
Nu har vi en engel,
der passer på os i weekenden.
192
00:13:26,014 --> 00:13:29,518
Nå, men jeg købte bare selv
en billet til Dubai.
193
00:13:29,518 --> 00:13:31,687
Otte tusind dollar. Ups.
194
00:13:31,687 --> 00:13:35,399
Og undskyld besværet,
men jeg har ikke adressen på paladset.
195
00:13:35,399 --> 00:13:37,192
Så ring lige til mig.
196
00:13:37,192 --> 00:13:39,528
Okay. Hils de andre. Hej hej!
197
00:13:41,363 --> 00:13:42,406
Goddag.
198
00:13:44,950 --> 00:13:46,243
Dubai.
199
00:13:48,537 --> 00:13:51,665
Vil du seriøst nedværdige dig
til at lave mad?
200
00:13:51,665 --> 00:13:57,087
- Jeg håber, Arthur har en kæmpe penis.
- Så! Jeg laver bare en kyllingetærte.
201
00:13:57,087 --> 00:14:00,048
Ad, hvorfor? Det er indbagt babymad.
202
00:14:00,048 --> 00:14:05,095
Nej, det er hyggeligt og nede på jorden.
Det er perfekt.
203
00:14:17,733 --> 00:14:20,277
Skat? Pas nu på.
204
00:14:20,277 --> 00:14:23,530
Bare rolig. Jeg skal
lige ind i rytmen igen.
205
00:14:23,530 --> 00:14:25,157
Og finde kadencen.
206
00:14:26,450 --> 00:14:28,869
Hej. Hvad skal jeg lave?
207
00:14:29,661 --> 00:14:33,498
Okay, ved I hvad?
Jeg vil gå udenfor og tage
208
00:14:33,498 --> 00:14:37,211
nogle slibrige naturbilleder
af mig selv til mine julekort.
209
00:14:37,920 --> 00:14:39,922
Vil du hjælpe Molly med maden?
210
00:14:39,922 --> 00:14:43,425
- Ja, selvfølgelig. Hvad laver vi?
- Kyllingetærte.
211
00:14:43,425 --> 00:14:44,885
Jeg elsker kyllingetærte.
212
00:14:50,933 --> 00:14:54,978
Ad. Hold så op. Nej, skrid.
213
00:14:58,690 --> 00:15:00,359
Gå nu væk.
214
00:15:00,359 --> 00:15:03,862
- Gå så.
- Lad mig swipe.
215
00:15:03,862 --> 00:15:06,782
Hvorfor må jeg ikke swipe?
Bare giv mig én streg!
216
00:15:06,782 --> 00:15:09,076
Kusine Molly, vi mangler wi-fi!
217
00:15:09,952 --> 00:15:14,122
Hvis jeg ikke tjekker mine e-mails nu,
brænder jeg hytten ned.
218
00:15:14,122 --> 00:15:17,960
Hvorfor larmer I sådan?
I ødelægger stemningen.
219
00:15:17,960 --> 00:15:21,421
Det her var jeres idé.
Vi burde have Dubai-stemning.
220
00:15:21,421 --> 00:15:25,008
Gå udenfor, og find noget andet at lave.
221
00:15:25,801 --> 00:15:28,971
Nu. Kom så af sted. Ud, Salinas.
222
00:15:31,932 --> 00:15:33,392
Striks klæder dig.
223
00:15:39,523 --> 00:15:43,026
- Den er snart klar. Vil du smage?
- Ja da.
224
00:15:43,610 --> 00:15:44,820
Pas på, den er varm.
225
00:15:46,446 --> 00:15:48,073
Den er ret perfekt.
226
00:15:48,991 --> 00:15:53,954
- Jeg synes, den mangler lidt salt.
- Wow, afviger fra opskriften. Respekt.
227
00:15:54,913 --> 00:15:55,914
Sådan!
228
00:15:58,000 --> 00:16:01,044
Du er da vist en rigtig Emerald Lagasse.
229
00:16:03,130 --> 00:16:05,841
Undskyld, sagde du "Emerald"?
230
00:16:05,841 --> 00:16:08,594
Tror du, han hedder Emerald Lagasse?
231
00:16:08,594 --> 00:16:11,180
Ja. Hvad hedder han da?
232
00:16:12,556 --> 00:16:17,603
- Han hedder Emeril.
- Nej, det er et kælenavn for Emerald.
233
00:16:17,603 --> 00:16:23,400
Troede du, at en 60-årig
cajun-kok hed Emerald?
234
00:16:23,400 --> 00:16:25,194
Og det undrede dig ikke?
235
00:16:25,194 --> 00:16:29,156
- Okay, stop så. Rør i din gryde.
- Javel, Arthurd.
236
00:16:42,419 --> 00:16:45,756
- Hvad nu?
- Der var en myg. Jeg reddede dit liv.
237
00:16:45,756 --> 00:16:51,512
Åh gud. Sorte hører ikke hjemme i hytter.
Giv os brunch og luksusferier i Tulum.
238
00:16:51,512 --> 00:16:53,055
Vi passer ikke ind her.
239
00:16:55,682 --> 00:16:58,810
Vi laver et bål.
Så får vi varmen og holder dyrene væk.
240
00:16:58,810 --> 00:17:03,982
På Eventyrlejren brugte lederen tre uger
på at lære mig at lave bål med et buebor.
241
00:17:03,982 --> 00:17:05,275
Jeg kan prøve.
242
00:17:05,275 --> 00:17:08,987
- Måske er der tændstikker i huset.
- Ja, måske.
243
00:17:09,820 --> 00:17:12,074
Men vi må vist ikke komme ind.
244
00:17:12,074 --> 00:17:15,327
- Der foregår noget mellem Arthur og Molly.
- Hvad?
245
00:17:16,744 --> 00:17:19,623
Glem det. Jeg fryser for meget
til at være nysgerrig.
246
00:17:20,249 --> 00:17:21,959
Okay, vi prøver på min måde.
247
00:17:21,959 --> 00:17:26,463
Find noget træ, og byg en pyramide.
Jeg finder noget sejlgarn og en pind.
248
00:17:28,257 --> 00:17:29,883
Howard, hvad er sejlgarn?
249
00:17:34,721 --> 00:17:37,558
Ved du, hvad vi mangler?
Noget madlavningsmusik.
250
00:17:37,558 --> 00:17:42,020
Helt klart. Madlavningsnumre.
251
00:17:46,942 --> 00:17:48,527
Det er lige mig.
252
00:17:49,486 --> 00:17:53,949
Det er godt. Hvad er det?
Det hjælper på min køkkenrytme.
253
00:17:55,534 --> 00:17:59,121
Det er et australsk band.
Willa spillede det for mig.
254
00:18:01,206 --> 00:18:02,875
Wow, fedt nok.
255
00:18:02,875 --> 00:18:04,710
Rigtig fedt.
256
00:18:04,710 --> 00:18:07,588
Willa. Hvordan går det med det?
257
00:18:08,422 --> 00:18:12,426
Ja, det går udmærket.
Jeg kan virkelig godt lide hende.
258
00:18:13,510 --> 00:18:16,972
- Det er dejligt, at du er i gang igen.
- Ja.
259
00:18:17,514 --> 00:18:21,268
Jeg føler virkelig, at jeg har det sjovt.
260
00:18:21,268 --> 00:18:24,479
Hun tvang mig med
til sådan et keramikkursus,
261
00:18:24,980 --> 00:18:29,151
og jeg er bare så dårlig til det...
men jeg ved ikke.
262
00:18:29,151 --> 00:18:31,403
Jeg blev ret vild med det.
263
00:18:31,904 --> 00:18:35,407
Hun åbner verden for mig igen
efter skilsmissen.
264
00:18:36,325 --> 00:18:40,829
Jeg ved godt, det lyder dumt,
men jeg er virkelig glad.
265
00:18:42,873 --> 00:18:43,874
Ja.
266
00:18:51,798 --> 00:18:55,677
Undskyld. Den har min datter lagt ind.
Hvordan sletter man?
267
00:19:01,642 --> 00:19:03,310
Jeg har en tilståelse.
268
00:19:03,894 --> 00:19:06,021
Det er rart. Flot klaret med bålet.
269
00:19:07,147 --> 00:19:11,527
Så lærte jeg åbenbart andet på den lejr
end at føle mig som en taber.
270
00:19:11,527 --> 00:19:13,946
- Var det så slemt?
- Det var grimt.
271
00:19:13,946 --> 00:19:18,659
Det var det år, jeg gik i puberteten,
og to år før jeg opdagede deodorant.
272
00:19:19,993 --> 00:19:21,703
Det er jeg ked af at høre.
273
00:19:24,289 --> 00:19:28,043
Hvis det kan trøste dig,
havde jeg heller ingen venner på lejren.
274
00:19:29,127 --> 00:19:30,254
- Ingen?
- Nej.
275
00:19:30,838 --> 00:19:33,799
Jeg strejkede over
al den kulturelle tilegnelse,
276
00:19:33,799 --> 00:19:37,010
men de andre ville bare svømme
og give tørre spillere.
277
00:19:37,678 --> 00:19:40,097
Min eneste ven var sygeplejersken.
278
00:19:40,097 --> 00:19:44,476
Gud, også mig. Min hed Linda.
Hun lærte mig at hækle.
279
00:19:44,476 --> 00:19:46,311
- Det er løgn.
- Nej.
280
00:19:49,439 --> 00:19:54,319
Hvis lejren havde gået ud på
at sidde ved bålet og tale om livet,
281
00:19:54,319 --> 00:19:57,531
- havde vi nok kunnet lide det.
- Jeg tror, du har ret.
282
00:20:01,743 --> 00:20:05,956
Sofia, hvis vi havde været
på samme lejr som børn,
283
00:20:05,956 --> 00:20:08,458
tror du så, vi havde været venner?
284
00:20:10,961 --> 00:20:11,962
Nej.
285
00:20:17,259 --> 00:20:18,427
Hej med jer.
286
00:20:18,427 --> 00:20:19,553
Hej.
287
00:20:19,553 --> 00:20:21,180
- Hvordan gik det?
- Super.
288
00:20:21,180 --> 00:20:25,017
Dronen tog et fantastisk billede
af en smuk sø, før den fløj ned
289
00:20:25,017 --> 00:20:29,563
og svævede ud for den lille dusk hår
over skridtet. Oplagt at onanere til.
290
00:20:37,279 --> 00:20:39,072
Okay, værsgo at spise.
291
00:20:39,072 --> 00:20:43,702
- Mama Mollys kyllingetærte.
- Med en bid onkel Arthur til.
292
00:20:45,078 --> 00:20:47,998
Super. Nu er vi bror og søster.
293
00:20:47,998 --> 00:20:52,085
Ved du hvad? Jeg kan normalt
kun lide kylling i proteinsmoothies,
294
00:20:52,085 --> 00:20:55,547
fordi det giver stramme balder.
Men det her smager godt.
295
00:21:00,302 --> 00:21:01,220
Hold da op.
296
00:21:05,474 --> 00:21:06,558
Undskyld.
297
00:21:08,685 --> 00:21:13,649
Alle Willas sms'er kommer på samme tid,
men jeg mister hele tiden signalet.
298
00:21:13,649 --> 00:21:14,858
Ja, også mig.
299
00:21:14,858 --> 00:21:18,820
Jeg har fået seks beskeder
fra en, der hedder "Ahnslay".
300
00:21:19,321 --> 00:21:22,324
Vist en drag queen, jeg har knaldet.
301
00:21:29,456 --> 00:21:30,624
Undskyld.
302
00:21:33,627 --> 00:21:35,963
Du må altså gerne læse dem.
303
00:21:35,963 --> 00:21:38,924
Nej, det er fint.
Jeg vil ikke være uhøflig.
304
00:21:38,924 --> 00:21:42,469
Det er ret uhøfligt,
at din telefon bipper under middagen.
305
00:21:49,810 --> 00:21:53,438
Hvad griner du af?
Har nogen auto-tunet nyhederne?
306
00:21:55,190 --> 00:21:59,319
Willa skriver til mig,
når hendes hund skal sove,
307
00:21:59,319 --> 00:22:01,572
og så ringer jeg og siger godnat.
308
00:22:01,572 --> 00:22:02,865
Det er så dumt.
309
00:22:03,824 --> 00:22:06,493
Ja, det lyder faktisk virkelig dumt.
310
00:22:07,703 --> 00:22:11,123
Sofia og jeg fik i øvrigt
lavet et ret flot bål.
311
00:22:11,123 --> 00:22:13,500
Måske kan vi få s'mores til dessert?
312
00:22:16,044 --> 00:22:19,631
Vi har ikke ingredienserne
til s'mores, Howard.
313
00:22:19,631 --> 00:22:23,802
- Det var en skam.
- Det er fint. Vi kan riste skumfiduser.
314
00:22:23,802 --> 00:22:27,264
Hører du ikke efter? Det har vi ikke.
315
00:22:27,264 --> 00:22:31,310
Du havde et helt slikrum i dit hus,
men jeg må ikke nævne skumfiduser?
316
00:22:31,310 --> 00:22:32,978
Hvad laver du?
317
00:22:35,898 --> 00:22:39,985
Jeg skal ikke have s'mores.
Jeg er for mæt efter den kyllingetærte.
318
00:22:39,985 --> 00:22:41,904
Men den er lidt salt, Emerald.
319
00:22:42,738 --> 00:22:45,365
Han hedder Emeril, for helvede!
320
00:22:46,617 --> 00:22:51,914
Nu skal I høre, hvad der sker,
siden alting er så røvsygt.
321
00:22:51,914 --> 00:22:56,084
Siden vi ikke har nogen s'mores,
og tærten er noget salt hundeæde!
322
00:22:56,793 --> 00:22:58,337
Nu kører jeg til købmanden,
323
00:22:58,337 --> 00:23:02,883
så alle børnene i den her hytte
kan få alt det, de vil have.
324
00:23:02,883 --> 00:23:04,218
Jeg skal nok køre.
325
00:23:04,218 --> 00:23:07,554
Sæt dig ned på din fede røv.
326
00:23:07,554 --> 00:23:09,056
Hold da kæft.
327
00:23:09,056 --> 00:23:13,727
Jeg kører derind alene
for at redde den her spildte weekend.
328
00:23:21,818 --> 00:23:24,988
Molly, vent. Bilen er meget stor,
vejene er meget små,
329
00:23:24,988 --> 00:23:27,574
- og du kører dårligt.
- Jeg kører godt!
330
00:23:28,617 --> 00:23:33,038
Okay, men kun grimme mennesker
kører bil, og du er ikke grim.
331
00:23:33,038 --> 00:23:37,417
Du er pæn. Du er en pæn pige.
Lad ikke de grimme vinde. Hold nu op.
332
00:23:41,129 --> 00:23:42,339
Okay...
333
00:23:46,677 --> 00:23:48,011
Brems!
334
00:23:51,515 --> 00:23:55,060
Tænk dig om. Ikke bjørnen!
335
00:23:56,436 --> 00:23:58,772
Nej! Ikke den vej... Stop!
336
00:24:00,858 --> 00:24:02,150
Dumt!
337
00:24:03,777 --> 00:24:06,613
Molly, du overholder
ikke sikkerhedsafstanden.
338
00:24:09,032 --> 00:24:12,619
Jeg gjorde det.
Jeg gjorde det kraftedeme, røvhuller!
339
00:24:15,455 --> 00:24:16,415
Åh gud!
340
00:24:16,915 --> 00:24:18,917
Åh nej!
341
00:24:18,917 --> 00:24:23,922
- Hvorfor fanden er hun nøgen?
- Naturen er hæslig! Alt går galt her!
342
00:24:23,922 --> 00:24:26,425
- Rolig, alle sammen.
- Åh gud!
343
00:24:26,425 --> 00:24:28,510
Åh gud! Åh gud!
344
00:24:28,510 --> 00:24:30,220
Det var noget af et bump.
345
00:24:30,220 --> 00:24:34,266
- Rhonda, er du okay?
- Ja, selvfølgelig.
346
00:24:34,266 --> 00:24:37,186
Jeg er blevet ramt af en minibus før.
347
00:24:38,770 --> 00:24:40,230
Okay, sådan.
348
00:24:40,856 --> 00:24:42,983
Bare glem det. Det er fint.
349
00:24:42,983 --> 00:24:45,277
Hvor er min taske?
Jeg trænger til en vingummi.
350
00:25:00,751 --> 00:25:03,086
Okay, tak. Opdatering om Rhonda.
351
00:25:03,086 --> 00:25:06,965
Hun har det fint,
bortset fra det hun fejlede i forvejen.
352
00:25:06,965 --> 00:25:08,300
Åh, gudskelov.
353
00:25:08,300 --> 00:25:11,553
Hun har fået dine blomster.
Hun er tilbage mandag.
354
00:25:13,430 --> 00:25:14,473
Er du okay?
355
00:25:14,473 --> 00:25:18,519
- Turen gik jo ikke helt, som vi ville.
- Jeg har det fint.
356
00:25:18,519 --> 00:25:23,232
Jeg havde nær dræbt et andet menneske
og ydmygede mig selv totalt
357
00:25:23,232 --> 00:25:26,902
for øjnene af Arthur, men sådan er det jo.
358
00:25:26,902 --> 00:25:28,612
Det er jeg ked af.
359
00:25:30,781 --> 00:25:32,908
Jeg beholder den oprindelige plan.
360
00:25:33,575 --> 00:25:37,371
- Jeg fokuserer på mig selv og mit arbejde.
- Ja.
361
00:25:40,290 --> 00:25:43,544
Vil du se mine nøgenbilleder fra dronen?
362
00:25:43,544 --> 00:25:45,379
- Ja, det lyder rart.
- Ja.
363
00:25:46,922 --> 00:25:49,550
Naturen fremhæver virkelig min røv.
364
00:25:50,801 --> 00:25:53,220
Wow, du er så god ved mig.
365
00:26:03,063 --> 00:26:07,025
- Hej. Er du her allerede?
- Jeg kunne ikke sove.
366
00:26:07,025 --> 00:26:10,404
Jeg har tænkt over Space for Everyone.
Jeg vil åbne flere.
367
00:26:10,404 --> 00:26:14,992
- Vi får tre i Californien i år.
- Ja, men hvorfor stoppe der?
368
00:26:14,992 --> 00:26:16,994
Vi udvider til hele landet.
369
00:26:16,994 --> 00:26:19,913
Jeg synes, det er en fin idé,
370
00:26:19,913 --> 00:26:23,625
men nu siger jeg noget,
du ikke har hørt i 20 år.
371
00:26:25,586 --> 00:26:26,795
Du har ikke penge nok.
372
00:26:33,302 --> 00:26:37,014
Hej, Nicholas. Assalamu alaikum.
Jeg skulle lige høre...
373
00:26:37,014 --> 00:26:40,350
Der er gået fire dage,
hvilket er helt fint.
374
00:26:40,350 --> 00:26:44,897
Undskyld, jeg er så irriterende.
Men ring lige til mig.
375
00:26:44,897 --> 00:26:47,608
- Okay.
- Ainsley.
376
00:26:47,608 --> 00:26:51,528
- Dine venner kommer vist ikke.
- Åh, Javid.
377
00:26:52,029 --> 00:26:54,990
Din hængemule. De skal nok komme.
378
00:26:54,990 --> 00:26:58,660
Kom, skal vi ikke gå på Sbarro's Pizza?
379
00:26:59,536 --> 00:27:03,081
Jeg synes, vi skal prøve
deres Supremo denne gang.
380
00:27:03,081 --> 00:27:07,586
Sidste gang fik du fire slags ost,
gjorde du ikke? Jeg synes, vi...
381
00:27:07,586 --> 00:27:11,006
- Jeg fik fem.
- Fem slags ost? Wow.
382
00:28:04,059 --> 00:28:06,061
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve