1 00:00:16,099 --> 00:00:20,646 Godmorgen. Halløjsa. Hvordan har I det? Hej hej. 2 00:00:21,396 --> 00:00:23,440 Hannah, skøn trøje. 3 00:00:23,440 --> 00:00:26,193 Tony! Gamle dreng. 4 00:00:26,193 --> 00:00:29,947 Så du kampen i går? De gav den virkelig hele armen. 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 Hej, Steve. Regner det udenfor? 6 00:00:43,794 --> 00:00:47,297 Åh nej! Det må du undskylde. 7 00:00:47,297 --> 00:00:48,590 Jeg så ikke noget. 8 00:00:48,590 --> 00:00:51,385 Jeg er ikke nøgen. Jeg har boksershorts på. 9 00:00:51,385 --> 00:00:53,387 - Undskyld. - Du skal ikke undskylde. 10 00:00:53,387 --> 00:00:56,640 Det er ikke ikke anderledes end badebukser. 11 00:00:56,640 --> 00:00:57,891 - Ja. - Ja. 12 00:00:59,268 --> 00:01:01,436 Du har ret. Det er ikke mærkeligt. 13 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 - Så... - Så... 14 00:01:10,445 --> 00:01:13,448 - Hvordan går det? - Godt. Rigtig godt. 15 00:01:13,448 --> 00:01:15,242 Jeg var på vandretur i morges. 16 00:01:17,995 --> 00:01:22,040 - Hvordan var luftfugtigheden? - Det var ret tørt. Ved du hvad? 17 00:01:22,040 --> 00:01:25,961 Jeg tog fejl. Jeg synes, det er lidt mærkeligt. 18 00:01:25,961 --> 00:01:28,964 Måske skulle jeg vandre ud herfra. 19 00:01:30,716 --> 00:01:33,218 - Tilbage til kontoret. - Ja. 20 00:01:35,095 --> 00:01:36,096 Vi ses. 21 00:01:38,557 --> 00:01:40,100 Vi ses. 22 00:02:26,230 --> 00:02:29,191 Der skete noget underligt i dag. 23 00:02:29,775 --> 00:02:33,737 Jeg gik ud på mit skidetoilet, og der var en anden derude. 24 00:02:33,737 --> 00:02:35,489 Det gør mig ondt. 25 00:02:35,489 --> 00:02:38,867 Jeg køber naboejendommen, så du får en skideejendom. 26 00:02:38,867 --> 00:02:40,702 Nej, det er okay. 27 00:02:40,702 --> 00:02:44,790 Det var Arthur. Han skiftede tøj. 28 00:02:45,457 --> 00:02:48,710 Han var uventet veltrænet. 29 00:02:49,461 --> 00:02:53,215 Nærmest muskuløs. Jeg blev lidt overrasket. 30 00:02:54,049 --> 00:02:55,467 Okay? 31 00:02:56,260 --> 00:02:59,555 Lige et øjeblik. Siri, dæmp lyset med 20 procent. 32 00:03:00,931 --> 00:03:04,518 Molly Wells, er du lun på Arthur? 33 00:03:06,395 --> 00:03:08,188 Ja. Det er jeg. 34 00:03:08,188 --> 00:03:11,400 Din tøjte! Men på en god måde. Fortæl mig alt. 35 00:03:11,400 --> 00:03:13,318 Jeg tænker meget på ham. 36 00:03:13,318 --> 00:03:18,866 Jeg drømte, at vi sad i en slæde sammen under et tæppe og kiggede på julemanden. 37 00:03:18,866 --> 00:03:22,160 - Det er en kæmpe nyhed. - Ja. Er jeg sindssyg? 38 00:03:22,160 --> 00:03:24,746 Selvfølgelig ikke. Og... 39 00:03:26,081 --> 00:03:30,294 - Der er noget, jeg bør fortælle dig. - Hvad? 40 00:03:30,294 --> 00:03:34,381 Da vi var på Korsika, sagde Arthur, at han havde følelser for dig. 41 00:03:34,381 --> 00:03:36,842 Seriøst? Hvorfor har du ikke sagt det? 42 00:03:36,842 --> 00:03:38,760 Jeg svor at tie stille. 43 00:03:38,760 --> 00:03:41,680 Og jeg er jo narcissist, så jeg glemte det. 44 00:03:43,015 --> 00:03:46,018 - Wow. - Lige præcis. Hvad vil du gøre? 45 00:03:46,810 --> 00:03:50,063 Det ved jeg ikke. Det er kompliceret. Jeg er hans chef. 46 00:03:50,856 --> 00:03:53,609 Måske føler han det ikke mere. 47 00:03:54,443 --> 00:03:56,987 - Jeg vil ikke ødelægge venskabet... - Gudfader. 48 00:03:57,571 --> 00:04:00,532 Hold op med at være så ædel. Du er bedre end det. 49 00:04:00,532 --> 00:04:04,369 Vi må udtænke en situation, hvor ting kan ske... naturligt. 50 00:04:05,579 --> 00:04:07,039 - Jeg ved det. - Hvad? 51 00:04:07,039 --> 00:04:09,708 - En arbejdsrejse. - En arbejdsrejse? 52 00:04:09,708 --> 00:04:14,129 På kurset om sexchikane sagde de, at upassende ting sker på arbejdsrejser, 53 00:04:14,129 --> 00:04:16,757 og at de bør undgås. Det er perfekt. 54 00:04:16,757 --> 00:04:20,552 Vi tager til et eksotisk og romantisk sted for at arbejde. 55 00:04:20,552 --> 00:04:24,890 Vi er langt væk, sprutten kommer på bordet, og naturen går sin gang. 56 00:04:25,599 --> 00:04:27,559 Er det ikke for manipulerende? 57 00:04:27,559 --> 00:04:31,605 Jo, men sådan begynder alle gode forhold jo. 58 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 Kan du huske min lækre brandmand? 59 00:04:33,607 --> 00:04:38,737 Tror du helt ærligt, at der "tilfældigvis" udbrød brand i min ejendom? 60 00:04:39,404 --> 00:04:40,239 Vågn op. 61 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 Vi skal til Dubai! 62 00:04:47,829 --> 00:04:49,623 Undskyld, hvad foregår der? 63 00:04:49,623 --> 00:04:52,459 - Kusine Molly, mener du det? - Totalt. 64 00:04:52,459 --> 00:04:56,380 Vi har arbejdet så hårdt, og vi fortjener en belønning. 65 00:04:56,380 --> 00:04:58,507 Jeg har et palads i Dubai. 66 00:04:58,507 --> 00:05:04,429 28 værelser, otte swimmingpools og personale til at varte os op. 67 00:05:04,429 --> 00:05:07,891 Et palads? Jeg bliver ligesom prinsesse Jasmin. 68 00:05:07,891 --> 00:05:11,562 Hold da op. To udlandsrejser på ét år. 69 00:05:12,145 --> 00:05:13,939 Sig mig, er jeg Tom Cruise? 70 00:05:13,939 --> 00:05:18,235 Jeg må faktisk ikke rejse ud af landet. Eller blive i landet. 71 00:05:18,235 --> 00:05:22,865 Det bliver perfekt. På grænsen af magisk, det lover jeg. 72 00:05:23,448 --> 00:05:25,200 Må vi godt tage af sted? 73 00:05:25,200 --> 00:05:29,580 Udlandsrejser kan give nyt perspektiv på hjemlige problemer. 74 00:05:29,580 --> 00:05:33,959 Og undskyld, Ainsley, men hvis nogen skal være Jasmin, er det mig. 75 00:05:33,959 --> 00:05:35,460 Jeg har håret til det. 76 00:05:37,754 --> 00:05:39,298 Vi tager til Dubai. 77 00:05:52,561 --> 00:05:54,354 Hej, Kaptajn Underhyler. 78 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 - Undskyld? - Kaptajn Underhyler? 79 00:05:56,857 --> 00:06:01,612 Ham der... figuren fra børnebogen Kaptajn Underhyler. 80 00:06:01,612 --> 00:06:06,033 Nå, men jeg håber ikke, turen til Dubai er for bøvlet med Alex. 81 00:06:06,033 --> 00:06:08,911 Nej, hun er hos sin mor i den her uge. 82 00:06:08,911 --> 00:06:12,664 Super. Jeg ville bare sikre mig, at du tager med, 83 00:06:12,664 --> 00:06:15,626 for jeg tror, du vil kunne lide det. 84 00:06:15,626 --> 00:06:16,710 - Ja? - Ja. 85 00:06:16,710 --> 00:06:19,796 Vi skal på to restauranter, som ingen kan få bord på. 86 00:06:19,796 --> 00:06:21,965 Begge har Michelin-stjerner. 87 00:06:21,965 --> 00:06:25,511 Jeg elsker Michelin-dæk, så det lyder da godt. 88 00:06:25,511 --> 00:06:30,599 Og jeg har booket en helikoptertur over en ø, der er formet som en Ferrari. 89 00:06:30,599 --> 00:06:33,435 - Hej. - Hvad? Hvad laver du her? 90 00:06:33,435 --> 00:06:35,479 Hej. 91 00:06:36,313 --> 00:06:38,982 Hej. Og hvem er det? 92 00:06:39,650 --> 00:06:43,028 Molly, det er Willa. Willa, det er min chef, Molly. 93 00:06:43,028 --> 00:06:48,492 Molly Wells, selvfølgelig. Jeg er vild med dig. Og alt det, du gør. 94 00:06:49,159 --> 00:06:54,331 Willa gik i det modeshow, du også var til. Det var der, vi mødtes. 95 00:06:55,082 --> 00:06:57,376 - Så du er model? - Fordi jeg er høj. 96 00:06:57,376 --> 00:07:00,587 Det var det eller basketball, og jeg har elendige reflekser. 97 00:07:01,880 --> 00:07:04,299 Jeg har fantastiske reflekser. 98 00:07:05,634 --> 00:07:08,387 Fedt. Nå, men undskyld, jeg forstyrrer. 99 00:07:08,387 --> 00:07:13,267 - Jeg kom bare med en lille lækkerbisken. - Det gjorde du ikke. 100 00:07:13,267 --> 00:07:16,728 Jo, jeg har bagt muffins af de blåbær, vi plukkede. 101 00:07:16,728 --> 00:07:18,397 På vandreturen i morges? 102 00:07:18,397 --> 00:07:20,941 - Ja. - Det er helt utroligt. 103 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 Hun bager! 104 00:07:22,693 --> 00:07:28,240 Willa bager. En rigtig lille bager. 105 00:07:30,284 --> 00:07:31,285 Tak. 106 00:07:31,285 --> 00:07:35,497 Tag endelig en. Jeg har lavet nok til hele kontoret. 107 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Hvor er det sødt af dig. 108 00:07:40,335 --> 00:07:41,461 Hold da ferie. 109 00:07:42,504 --> 00:07:44,590 De smager bær-ligt. 110 00:07:48,594 --> 00:07:49,845 Altså, venner! 111 00:07:51,471 --> 00:07:55,142 - Nå, jeg må hellere gå. - Jeg følger dig ud. 112 00:07:55,142 --> 00:07:58,437 - Hyggeligt at møde dig, Molly. - I lige måde, Willa. 113 00:07:59,521 --> 00:08:01,857 Hav en dejlig dag, Willa. 114 00:08:02,399 --> 00:08:06,778 Jeg fløj ind og ud af kontoret som en boomerang. 115 00:08:06,778 --> 00:08:10,741 Hej, Bindi Irwin. Skru lidt ned for det australske. 116 00:08:17,873 --> 00:08:19,082 Kæft, den er god. 117 00:08:27,466 --> 00:08:30,928 Okay. Her er din aftensmad. 118 00:08:31,637 --> 00:08:34,139 - Er det Willas Instagram? - Ja. 119 00:08:34,139 --> 00:08:37,808 Det er det mest nede på jorden og charmerende, jeg har set. 120 00:08:37,808 --> 00:08:40,145 - Pislort. - Må jeg sige noget? 121 00:08:40,145 --> 00:08:41,688 Alt for høj. Frastødende. 122 00:08:41,688 --> 00:08:45,567 "Jeg kan se mine venner heroppefra. Der er Angela." 123 00:08:45,567 --> 00:08:46,985 - Ynkeligt. - Se her. 124 00:08:46,985 --> 00:08:52,783 Hun bager, sover i telt og har kaniner i pleje. Kaniner! 125 00:08:52,783 --> 00:08:54,284 Kaniner voldtager. 126 00:08:54,868 --> 00:08:57,287 Og her er et billede af hende og Arthur. 127 00:08:57,287 --> 00:09:00,916 "Har endelig fundet en ven at vandre med kl. 5 om morgenen." 128 00:09:02,084 --> 00:09:06,463 - Molly, se på mig. Se på dig selv. - Hvordan kan jeg... 129 00:09:06,463 --> 00:09:08,507 Du er fantastisk og smuk. 130 00:09:08,507 --> 00:09:12,177 Hvis du vil have fat i Arthur, har Willa ikke en chance. 131 00:09:12,177 --> 00:09:14,680 De har kun datet i to uger. 132 00:09:15,180 --> 00:09:17,808 Du har ret. Jeg kan sikkert stadig score. 133 00:09:17,808 --> 00:09:20,394 - Du er en scorekælling. - Ja, jeg er. 134 00:09:20,394 --> 00:09:24,147 Og når jeg er færdig, vil han tigge mig om at holde op. 135 00:09:24,773 --> 00:09:26,358 - For meget? - Ja, lidt. 136 00:09:51,925 --> 00:09:56,763 - Der er hun jo. Prinsesse Jasmin. - Tak, Howard. Du ser også godt ud. 137 00:09:56,763 --> 00:09:59,725 Du kan være Jasmins ven, der bliver til en kamel. 138 00:09:59,725 --> 00:10:02,811 Hej, alle sammen. Jeg har en besked. 139 00:10:02,811 --> 00:10:04,146 Ny plan. 140 00:10:04,146 --> 00:10:10,319 I stedet for mit palads i Dubai tager vi et endnu bedre sted hen. 141 00:10:11,069 --> 00:10:14,907 En hytte i San Bernardino-bjergene. 142 00:10:15,782 --> 00:10:16,783 Vent. 143 00:10:16,783 --> 00:10:20,370 San Bernardino i Californien? Hvor min fætter køber pot? 144 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 Dubai er alt for ekstravagant. 145 00:10:22,247 --> 00:10:26,126 I paladset kan man drive på en flod fra værelse til værelse. 146 00:10:26,126 --> 00:10:28,670 - Hvem gider det? - Det gør jeg. 147 00:10:28,670 --> 00:10:35,135 Sammenholdet bliver meget bedre i en rustik hytte ved en uberørt sø. 148 00:10:35,135 --> 00:10:36,637 - Dam. - Dam. 149 00:10:37,387 --> 00:10:42,434 I stedet for 18 timer på en luksusjet er det kun 30 minutter... 150 00:10:42,434 --> 00:10:45,395 - Tre en halv time. - Tre en halv time herfra. 151 00:10:45,395 --> 00:10:50,192 Så lad os gå ned til den ventende minibus 152 00:10:50,192 --> 00:10:53,487 og få sat gang i festen. 153 00:10:53,487 --> 00:10:56,281 - Men paladset? - Og Ferrari-øen? 154 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 - Jeg har købt en hat. - Og det er en flot hat. 155 00:10:59,826 --> 00:11:04,831 Den vil se pragtfuld ud i en hytte ude i skoven. 156 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 Jeg kan godt lide San Bernardino-bjergene. 157 00:11:08,043 --> 00:11:11,880 - Måske er det parringstid for kratskader. - Det er det. 158 00:11:11,880 --> 00:11:13,340 Og de går til den. 159 00:11:16,802 --> 00:11:18,053 Så kører vi. 160 00:11:39,449 --> 00:11:42,160 Velkommen til Camp Wells, alle sammen. 161 00:11:43,787 --> 00:11:47,666 Sol i ansigtet, duften af luft 162 00:11:47,666 --> 00:11:52,296 og lyden af vaskebjørne, der bygger en fremtid. 163 00:11:52,296 --> 00:11:55,174 Der er også brændeovn, 164 00:11:55,174 --> 00:11:59,261 - hvis nogen kan hugge brænde. - Det gør jeg. Jeg elsker manuelt arbejde. 165 00:11:59,261 --> 00:12:01,471 Hjemme på kontoret er det bare klik, 166 00:12:01,471 --> 00:12:04,641 - mellemrum, slet, kopier, indsæt... - Vi har fattet det. 167 00:12:04,641 --> 00:12:06,560 - Hug nu bare det brænde. - Okay. 168 00:12:08,270 --> 00:12:11,106 Og jeg laver aftensmad til jer. 169 00:12:11,106 --> 00:12:12,357 Hyg jer! 170 00:12:12,357 --> 00:12:16,904 Hov, se. Det er vist Mount... Califor-ni-a. 171 00:12:16,904 --> 00:12:18,906 Ja, okay. Kom så. 172 00:12:20,741 --> 00:12:23,660 Jeg tager mig en dukkert i dammen. Vil I med? 173 00:12:23,660 --> 00:12:27,122 - Jeg glæder mig til at se jeres maver. - Aldrig i livet. 174 00:12:27,623 --> 00:12:29,625 - Skal du ikke have badetøj på? - Næh. 175 00:12:32,252 --> 00:12:33,253 Hej hej. 176 00:12:36,006 --> 00:12:40,469 Jeg kan ikke lide det. Det føles som min barndoms sommerlejre. 177 00:12:40,469 --> 00:12:43,805 - Kom du også på sommerlejr? - Hvert år. Onondaga-lejren. 178 00:12:43,805 --> 00:12:45,599 - Det lyder hæsligt. - Ja. 179 00:12:45,599 --> 00:12:49,895 Lille lyshårede Bobbi med "i" lærte mig at lave en hovedbeklædning af fjer. 180 00:12:50,479 --> 00:12:52,314 Jeg bearbejder det stadig. 181 00:12:52,314 --> 00:12:54,733 Jeg var på noget, der hed Eventyrlejren. 182 00:12:54,733 --> 00:12:58,362 Eventyret var, hvor stor en olfert de kunne give mig. 183 00:12:58,362 --> 00:13:01,490 Lad os være civiliserede og kigge på vores telefoner. 184 00:13:01,490 --> 00:13:02,658 Aftale. 185 00:13:03,450 --> 00:13:04,868 Der er ikke signal. 186 00:13:06,119 --> 00:13:08,664 Måske er der dækning ovre ved den metalkælk? 187 00:13:08,664 --> 00:13:10,916 Som også er et ur? 188 00:13:11,917 --> 00:13:14,419 Hvad fanden er det for et sted? 189 00:13:16,338 --> 00:13:20,050 Hej, Nicholas. Undskyld, jeg ikke nåede minibussen. 190 00:13:20,050 --> 00:13:22,302 Min mormor skulle opereres. 191 00:13:22,302 --> 00:13:26,014 Nu har vi en engel, der passer på os i weekenden. 192 00:13:26,014 --> 00:13:29,518 Nå, men jeg købte bare selv en billet til Dubai. 193 00:13:29,518 --> 00:13:31,687 Otte tusind dollar. Ups. 194 00:13:31,687 --> 00:13:35,399 Og undskyld besværet, men jeg har ikke adressen på paladset. 195 00:13:35,399 --> 00:13:37,192 Så ring lige til mig. 196 00:13:37,192 --> 00:13:39,528 Okay. Hils de andre. Hej hej! 197 00:13:41,363 --> 00:13:42,406 Goddag. 198 00:13:44,950 --> 00:13:46,243 Dubai. 199 00:13:48,537 --> 00:13:51,665 Vil du seriøst nedværdige dig til at lave mad? 200 00:13:51,665 --> 00:13:57,087 - Jeg håber, Arthur har en kæmpe penis. - Så! Jeg laver bare en kyllingetærte. 201 00:13:57,087 --> 00:14:00,048 Ad, hvorfor? Det er indbagt babymad. 202 00:14:00,048 --> 00:14:05,095 Nej, det er hyggeligt og nede på jorden. Det er perfekt. 203 00:14:17,733 --> 00:14:20,277 Skat? Pas nu på. 204 00:14:20,277 --> 00:14:23,530 Bare rolig. Jeg skal lige ind i rytmen igen. 205 00:14:23,530 --> 00:14:25,157 Og finde kadencen. 206 00:14:26,450 --> 00:14:28,869 Hej. Hvad skal jeg lave? 207 00:14:29,661 --> 00:14:33,498 Okay, ved I hvad? Jeg vil gå udenfor og tage 208 00:14:33,498 --> 00:14:37,211 nogle slibrige naturbilleder af mig selv til mine julekort. 209 00:14:37,920 --> 00:14:39,922 Vil du hjælpe Molly med maden? 210 00:14:39,922 --> 00:14:43,425 - Ja, selvfølgelig. Hvad laver vi? - Kyllingetærte. 211 00:14:43,425 --> 00:14:44,885 Jeg elsker kyllingetærte. 212 00:14:50,933 --> 00:14:54,978 Ad. Hold så op. Nej, skrid. 213 00:14:58,690 --> 00:15:00,359 Gå nu væk. 214 00:15:00,359 --> 00:15:03,862 - Gå så. - Lad mig swipe. 215 00:15:03,862 --> 00:15:06,782 Hvorfor må jeg ikke swipe? Bare giv mig én streg! 216 00:15:06,782 --> 00:15:09,076 Kusine Molly, vi mangler wi-fi! 217 00:15:09,952 --> 00:15:14,122 Hvis jeg ikke tjekker mine e-mails nu, brænder jeg hytten ned. 218 00:15:14,122 --> 00:15:17,960 Hvorfor larmer I sådan? I ødelægger stemningen. 219 00:15:17,960 --> 00:15:21,421 Det her var jeres idé. Vi burde have Dubai-stemning. 220 00:15:21,421 --> 00:15:25,008 Gå udenfor, og find noget andet at lave. 221 00:15:25,801 --> 00:15:28,971 Nu. Kom så af sted. Ud, Salinas. 222 00:15:31,932 --> 00:15:33,392 Striks klæder dig. 223 00:15:39,523 --> 00:15:43,026 - Den er snart klar. Vil du smage? - Ja da. 224 00:15:43,610 --> 00:15:44,820 Pas på, den er varm. 225 00:15:46,446 --> 00:15:48,073 Den er ret perfekt. 226 00:15:48,991 --> 00:15:53,954 - Jeg synes, den mangler lidt salt. - Wow, afviger fra opskriften. Respekt. 227 00:15:54,913 --> 00:15:55,914 Sådan! 228 00:15:58,000 --> 00:16:01,044 Du er da vist en rigtig Emerald Lagasse. 229 00:16:03,130 --> 00:16:05,841 Undskyld, sagde du "Emerald"? 230 00:16:05,841 --> 00:16:08,594 Tror du, han hedder Emerald Lagasse? 231 00:16:08,594 --> 00:16:11,180 Ja. Hvad hedder han da? 232 00:16:12,556 --> 00:16:17,603 - Han hedder Emeril. - Nej, det er et kælenavn for Emerald. 233 00:16:17,603 --> 00:16:23,400 Troede du, at en 60-årig cajun-kok hed Emerald? 234 00:16:23,400 --> 00:16:25,194 Og det undrede dig ikke? 235 00:16:25,194 --> 00:16:29,156 - Okay, stop så. Rør i din gryde. - Javel, Arthurd. 236 00:16:42,419 --> 00:16:45,756 - Hvad nu? - Der var en myg. Jeg reddede dit liv. 237 00:16:45,756 --> 00:16:51,512 Åh gud. Sorte hører ikke hjemme i hytter. Giv os brunch og luksusferier i Tulum. 238 00:16:51,512 --> 00:16:53,055 Vi passer ikke ind her. 239 00:16:55,682 --> 00:16:58,810 Vi laver et bål. Så får vi varmen og holder dyrene væk. 240 00:16:58,810 --> 00:17:03,982 På Eventyrlejren brugte lederen tre uger på at lære mig at lave bål med et buebor. 241 00:17:03,982 --> 00:17:05,275 Jeg kan prøve. 242 00:17:05,275 --> 00:17:08,987 - Måske er der tændstikker i huset. - Ja, måske. 243 00:17:09,820 --> 00:17:12,074 Men vi må vist ikke komme ind. 244 00:17:12,074 --> 00:17:15,327 - Der foregår noget mellem Arthur og Molly. - Hvad? 245 00:17:16,744 --> 00:17:19,623 Glem det. Jeg fryser for meget til at være nysgerrig. 246 00:17:20,249 --> 00:17:21,959 Okay, vi prøver på min måde. 247 00:17:21,959 --> 00:17:26,463 Find noget træ, og byg en pyramide. Jeg finder noget sejlgarn og en pind. 248 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 Howard, hvad er sejlgarn? 249 00:17:34,721 --> 00:17:37,558 Ved du, hvad vi mangler? Noget madlavningsmusik. 250 00:17:37,558 --> 00:17:42,020 Helt klart. Madlavningsnumre. 251 00:17:46,942 --> 00:17:48,527 Det er lige mig. 252 00:17:49,486 --> 00:17:53,949 Det er godt. Hvad er det? Det hjælper på min køkkenrytme. 253 00:17:55,534 --> 00:17:59,121 Det er et australsk band. Willa spillede det for mig. 254 00:18:01,206 --> 00:18:02,875 Wow, fedt nok. 255 00:18:02,875 --> 00:18:04,710 Rigtig fedt. 256 00:18:04,710 --> 00:18:07,588 Willa. Hvordan går det med det? 257 00:18:08,422 --> 00:18:12,426 Ja, det går udmærket. Jeg kan virkelig godt lide hende. 258 00:18:13,510 --> 00:18:16,972 - Det er dejligt, at du er i gang igen. - Ja. 259 00:18:17,514 --> 00:18:21,268 Jeg føler virkelig, at jeg har det sjovt. 260 00:18:21,268 --> 00:18:24,479 Hun tvang mig med til sådan et keramikkursus, 261 00:18:24,980 --> 00:18:29,151 og jeg er bare så dårlig til det... men jeg ved ikke. 262 00:18:29,151 --> 00:18:31,403 Jeg blev ret vild med det. 263 00:18:31,904 --> 00:18:35,407 Hun åbner verden for mig igen efter skilsmissen. 264 00:18:36,325 --> 00:18:40,829 Jeg ved godt, det lyder dumt, men jeg er virkelig glad. 265 00:18:42,873 --> 00:18:43,874 Ja. 266 00:18:51,798 --> 00:18:55,677 Undskyld. Den har min datter lagt ind. Hvordan sletter man? 267 00:19:01,642 --> 00:19:03,310 Jeg har en tilståelse. 268 00:19:03,894 --> 00:19:06,021 Det er rart. Flot klaret med bålet. 269 00:19:07,147 --> 00:19:11,527 Så lærte jeg åbenbart andet på den lejr end at føle mig som en taber. 270 00:19:11,527 --> 00:19:13,946 - Var det så slemt? - Det var grimt. 271 00:19:13,946 --> 00:19:18,659 Det var det år, jeg gik i puberteten, og to år før jeg opdagede deodorant. 272 00:19:19,993 --> 00:19:21,703 Det er jeg ked af at høre. 273 00:19:24,289 --> 00:19:28,043 Hvis det kan trøste dig, havde jeg heller ingen venner på lejren. 274 00:19:29,127 --> 00:19:30,254 - Ingen? - Nej. 275 00:19:30,838 --> 00:19:33,799 Jeg strejkede over al den kulturelle tilegnelse, 276 00:19:33,799 --> 00:19:37,010 men de andre ville bare svømme og give tørre spillere. 277 00:19:37,678 --> 00:19:40,097 Min eneste ven var sygeplejersken. 278 00:19:40,097 --> 00:19:44,476 Gud, også mig. Min hed Linda. Hun lærte mig at hækle. 279 00:19:44,476 --> 00:19:46,311 - Det er løgn. - Nej. 280 00:19:49,439 --> 00:19:54,319 Hvis lejren havde gået ud på at sidde ved bålet og tale om livet, 281 00:19:54,319 --> 00:19:57,531 - havde vi nok kunnet lide det. - Jeg tror, du har ret. 282 00:20:01,743 --> 00:20:05,956 Sofia, hvis vi havde været på samme lejr som børn, 283 00:20:05,956 --> 00:20:08,458 tror du så, vi havde været venner? 284 00:20:10,961 --> 00:20:11,962 Nej. 285 00:20:17,259 --> 00:20:18,427 Hej med jer. 286 00:20:18,427 --> 00:20:19,553 Hej. 287 00:20:19,553 --> 00:20:21,180 - Hvordan gik det? - Super. 288 00:20:21,180 --> 00:20:25,017 Dronen tog et fantastisk billede af en smuk sø, før den fløj ned 289 00:20:25,017 --> 00:20:29,563 og svævede ud for den lille dusk hår over skridtet. Oplagt at onanere til. 290 00:20:37,279 --> 00:20:39,072 Okay, værsgo at spise. 291 00:20:39,072 --> 00:20:43,702 - Mama Mollys kyllingetærte. - Med en bid onkel Arthur til. 292 00:20:45,078 --> 00:20:47,998 Super. Nu er vi bror og søster. 293 00:20:47,998 --> 00:20:52,085 Ved du hvad? Jeg kan normalt kun lide kylling i proteinsmoothies, 294 00:20:52,085 --> 00:20:55,547 fordi det giver stramme balder. Men det her smager godt. 295 00:21:00,302 --> 00:21:01,220 Hold da op. 296 00:21:05,474 --> 00:21:06,558 Undskyld. 297 00:21:08,685 --> 00:21:13,649 Alle Willas sms'er kommer på samme tid, men jeg mister hele tiden signalet. 298 00:21:13,649 --> 00:21:14,858 Ja, også mig. 299 00:21:14,858 --> 00:21:18,820 Jeg har fået seks beskeder fra en, der hedder "Ahnslay". 300 00:21:19,321 --> 00:21:22,324 Vist en drag queen, jeg har knaldet. 301 00:21:29,456 --> 00:21:30,624 Undskyld. 302 00:21:33,627 --> 00:21:35,963 Du må altså gerne læse dem. 303 00:21:35,963 --> 00:21:38,924 Nej, det er fint. Jeg vil ikke være uhøflig. 304 00:21:38,924 --> 00:21:42,469 Det er ret uhøfligt, at din telefon bipper under middagen. 305 00:21:49,810 --> 00:21:53,438 Hvad griner du af? Har nogen auto-tunet nyhederne? 306 00:21:55,190 --> 00:21:59,319 Willa skriver til mig, når hendes hund skal sove, 307 00:21:59,319 --> 00:22:01,572 og så ringer jeg og siger godnat. 308 00:22:01,572 --> 00:22:02,865 Det er så dumt. 309 00:22:03,824 --> 00:22:06,493 Ja, det lyder faktisk virkelig dumt. 310 00:22:07,703 --> 00:22:11,123 Sofia og jeg fik i øvrigt lavet et ret flot bål. 311 00:22:11,123 --> 00:22:13,500 Måske kan vi få s'mores til dessert? 312 00:22:16,044 --> 00:22:19,631 Vi har ikke ingredienserne til s'mores, Howard. 313 00:22:19,631 --> 00:22:23,802 - Det var en skam. - Det er fint. Vi kan riste skumfiduser. 314 00:22:23,802 --> 00:22:27,264 Hører du ikke efter? Det har vi ikke. 315 00:22:27,264 --> 00:22:31,310 Du havde et helt slikrum i dit hus, men jeg må ikke nævne skumfiduser? 316 00:22:31,310 --> 00:22:32,978 Hvad laver du? 317 00:22:35,898 --> 00:22:39,985 Jeg skal ikke have s'mores. Jeg er for mæt efter den kyllingetærte. 318 00:22:39,985 --> 00:22:41,904 Men den er lidt salt, Emerald. 319 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 Han hedder Emeril, for helvede! 320 00:22:46,617 --> 00:22:51,914 Nu skal I høre, hvad der sker, siden alting er så røvsygt. 321 00:22:51,914 --> 00:22:56,084 Siden vi ikke har nogen s'mores, og tærten er noget salt hundeæde! 322 00:22:56,793 --> 00:22:58,337 Nu kører jeg til købmanden, 323 00:22:58,337 --> 00:23:02,883 så alle børnene i den her hytte kan få alt det, de vil have. 324 00:23:02,883 --> 00:23:04,218 Jeg skal nok køre. 325 00:23:04,218 --> 00:23:07,554 Sæt dig ned på din fede røv. 326 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 Hold da kæft. 327 00:23:09,056 --> 00:23:13,727 Jeg kører derind alene for at redde den her spildte weekend. 328 00:23:21,818 --> 00:23:24,988 Molly, vent. Bilen er meget stor, vejene er meget små, 329 00:23:24,988 --> 00:23:27,574 - og du kører dårligt. - Jeg kører godt! 330 00:23:28,617 --> 00:23:33,038 Okay, men kun grimme mennesker kører bil, og du er ikke grim. 331 00:23:33,038 --> 00:23:37,417 Du er pæn. Du er en pæn pige. Lad ikke de grimme vinde. Hold nu op. 332 00:23:41,129 --> 00:23:42,339 Okay... 333 00:23:46,677 --> 00:23:48,011 Brems! 334 00:23:51,515 --> 00:23:55,060 Tænk dig om. Ikke bjørnen! 335 00:23:56,436 --> 00:23:58,772 Nej! Ikke den vej... Stop! 336 00:24:00,858 --> 00:24:02,150 Dumt! 337 00:24:03,777 --> 00:24:06,613 Molly, du overholder ikke sikkerhedsafstanden. 338 00:24:09,032 --> 00:24:12,619 Jeg gjorde det. Jeg gjorde det kraftedeme, røvhuller! 339 00:24:15,455 --> 00:24:16,415 Åh gud! 340 00:24:16,915 --> 00:24:18,917 Åh nej! 341 00:24:18,917 --> 00:24:23,922 - Hvorfor fanden er hun nøgen? - Naturen er hæslig! Alt går galt her! 342 00:24:23,922 --> 00:24:26,425 - Rolig, alle sammen. - Åh gud! 343 00:24:26,425 --> 00:24:28,510 Åh gud! Åh gud! 344 00:24:28,510 --> 00:24:30,220 Det var noget af et bump. 345 00:24:30,220 --> 00:24:34,266 - Rhonda, er du okay? - Ja, selvfølgelig. 346 00:24:34,266 --> 00:24:37,186 Jeg er blevet ramt af en minibus før. 347 00:24:38,770 --> 00:24:40,230 Okay, sådan. 348 00:24:40,856 --> 00:24:42,983 Bare glem det. Det er fint. 349 00:24:42,983 --> 00:24:45,277 Hvor er min taske? Jeg trænger til en vingummi. 350 00:25:00,751 --> 00:25:03,086 Okay, tak. Opdatering om Rhonda. 351 00:25:03,086 --> 00:25:06,965 Hun har det fint, bortset fra det hun fejlede i forvejen. 352 00:25:06,965 --> 00:25:08,300 Åh, gudskelov. 353 00:25:08,300 --> 00:25:11,553 Hun har fået dine blomster. Hun er tilbage mandag. 354 00:25:13,430 --> 00:25:14,473 Er du okay? 355 00:25:14,473 --> 00:25:18,519 - Turen gik jo ikke helt, som vi ville. - Jeg har det fint. 356 00:25:18,519 --> 00:25:23,232 Jeg havde nær dræbt et andet menneske og ydmygede mig selv totalt 357 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 for øjnene af Arthur, men sådan er det jo. 358 00:25:26,902 --> 00:25:28,612 Det er jeg ked af. 359 00:25:30,781 --> 00:25:32,908 Jeg beholder den oprindelige plan. 360 00:25:33,575 --> 00:25:37,371 - Jeg fokuserer på mig selv og mit arbejde. - Ja. 361 00:25:40,290 --> 00:25:43,544 Vil du se mine nøgenbilleder fra dronen? 362 00:25:43,544 --> 00:25:45,379 - Ja, det lyder rart. - Ja. 363 00:25:46,922 --> 00:25:49,550 Naturen fremhæver virkelig min røv. 364 00:25:50,801 --> 00:25:53,220 Wow, du er så god ved mig. 365 00:26:03,063 --> 00:26:07,025 - Hej. Er du her allerede? - Jeg kunne ikke sove. 366 00:26:07,025 --> 00:26:10,404 Jeg har tænkt over Space for Everyone. Jeg vil åbne flere. 367 00:26:10,404 --> 00:26:14,992 - Vi får tre i Californien i år. - Ja, men hvorfor stoppe der? 368 00:26:14,992 --> 00:26:16,994 Vi udvider til hele landet. 369 00:26:16,994 --> 00:26:19,913 Jeg synes, det er en fin idé, 370 00:26:19,913 --> 00:26:23,625 men nu siger jeg noget, du ikke har hørt i 20 år. 371 00:26:25,586 --> 00:26:26,795 Du har ikke penge nok. 372 00:26:33,302 --> 00:26:37,014 Hej, Nicholas. Assalamu alaikum. Jeg skulle lige høre... 373 00:26:37,014 --> 00:26:40,350 Der er gået fire dage, hvilket er helt fint. 374 00:26:40,350 --> 00:26:44,897 Undskyld, jeg er så irriterende. Men ring lige til mig. 375 00:26:44,897 --> 00:26:47,608 - Okay. - Ainsley. 376 00:26:47,608 --> 00:26:51,528 - Dine venner kommer vist ikke. - Åh, Javid. 377 00:26:52,029 --> 00:26:54,990 Din hængemule. De skal nok komme. 378 00:26:54,990 --> 00:26:58,660 Kom, skal vi ikke gå på Sbarro's Pizza? 379 00:26:59,536 --> 00:27:03,081 Jeg synes, vi skal prøve deres Supremo denne gang. 380 00:27:03,081 --> 00:27:07,586 Sidste gang fik du fire slags ost, gjorde du ikke? Jeg synes, vi... 381 00:27:07,586 --> 00:27:11,006 - Jeg fik fem. - Fem slags ost? Wow. 382 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve