1 00:00:16,099 --> 00:00:20,646 Goedemorgen. Hoe gaat het met iedereen? 2 00:00:21,396 --> 00:00:23,440 Hannah, beeldschone trui. 3 00:00:23,440 --> 00:00:26,193 Dank je. - Tony. Gozer. 4 00:00:26,193 --> 00:00:29,947 Heb je de wedstrijd gezien? Ze hebben flink uitgepakt, hè? 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 Hoi, Steve. Hé, regent het buiten? 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,710 GENDERNEUTRALE TOILETTEN 7 00:00:43,710 --> 00:00:48,590 Shit. Nee. Sorry. Ik zag niks. - Geeft niet. 8 00:00:48,590 --> 00:00:51,385 Ik ben niet naakt. Ik heb een boxershort aan. 9 00:00:51,385 --> 00:00:53,387 Sorry. - Nergens voor nodig. 10 00:00:53,387 --> 00:00:56,640 Het is net alsof je me in badkleding ziet. Toch? 11 00:00:59,268 --> 00:01:01,436 Weet je? Je hebt gelijk. Niks geks aan. 12 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 Goed... 13 00:01:10,445 --> 00:01:11,488 Hoe is het? 14 00:01:11,488 --> 00:01:15,242 Goed. Heel goed. Ja. Ik ben wezen wandelen vanochtend. 15 00:01:17,995 --> 00:01:19,788 Hoe was de luchtvochtigheid? 16 00:01:19,788 --> 00:01:25,961 Best te doen. Weet je? Ik had het mis. Dit is toch wat gek. 17 00:01:25,961 --> 00:01:28,964 Misschien moest ik ook maar eens aan de wandel. 18 00:01:30,716 --> 00:01:33,218 Terug naar m'n kantoor. Dus... 19 00:01:38,557 --> 00:01:40,100 Tot later. 20 00:01:55,657 --> 00:01:56,992 ONVOLDOENDE SALDO 21 00:02:02,539 --> 00:02:03,415 AMERIKAANSE BEURS 22 00:02:10,422 --> 00:02:11,757 LAATSTE AANMANING 23 00:02:26,230 --> 00:02:29,191 Er is vandaag iets vreemds gebeurd. 24 00:02:29,775 --> 00:02:33,737 Ik liep m'n toilet in voor een grote boodschap en daar was al iemand. 25 00:02:33,737 --> 00:02:38,867 Wat erg. Ik zal het gebouw ernaast kopen. Dan kun je daar voortaan gaan. 26 00:02:38,867 --> 00:02:42,204 Nee, dat hoeft niet. Het was Arthur. 27 00:02:42,704 --> 00:02:48,710 Hij was zich aan het omkleden. En hij zag er verbazingwekkend goed uit. 28 00:02:49,461 --> 00:02:53,215 Gespierd, zelfs. Ik stond ervan te kijken. 29 00:02:56,260 --> 00:02:59,555 Wacht eens. Siri, dim de lichten met 20 procent. 30 00:03:00,931 --> 00:03:04,518 Molly Wells, heb je een oogje op Arthur? 31 00:03:06,395 --> 00:03:11,400 Ja. Dat klopt. - Slet dat je er bent. Vertel me alles. 32 00:03:11,400 --> 00:03:16,488 Ik denk veel aan hem. Ik droomde dat we samen in een arrenslee zaten... 33 00:03:16,488 --> 00:03:18,866 ...onder 'n dekentje, met de Kerstman voorin. 34 00:03:18,866 --> 00:03:22,160 Dit is groot nieuws. - Ja. Is dit al te gek? 35 00:03:22,160 --> 00:03:24,746 Nee, natuurlijk niet. En... 36 00:03:26,081 --> 00:03:30,294 Nou, ik moet jou ook iets vertellen. - Wat dan? 37 00:03:30,294 --> 00:03:34,381 Arthur heeft op Corsica gezegd dat hij ook gevoelens voor jou had. 38 00:03:34,381 --> 00:03:36,842 Serieus? Waarom heb je niks gezegd? 39 00:03:36,842 --> 00:03:41,680 Ik mocht niks zeggen. En narcist die ik ben, vergat ik het ook. 40 00:03:43,015 --> 00:03:46,018 Wauw. - Zeg dat. Wat nu? 41 00:03:46,810 --> 00:03:50,063 Weet ik niet. Het is nogal ingewikkeld. Ik ben zijn baas. 42 00:03:50,856 --> 00:03:53,609 En misschien zijn die gevoelens allang vervlogen. 43 00:03:54,443 --> 00:03:56,987 En we zijn nu goede vrienden. - God. Schat. 44 00:03:57,571 --> 00:04:00,532 Wees niet zo nobel. Daar ben je te goed voor. 45 00:04:00,532 --> 00:04:04,369 Dit moet zich gewoon op een natuurlijke manier ontwikkelen. 46 00:04:05,579 --> 00:04:07,039 Ik heb 't. - Wat? 47 00:04:07,039 --> 00:04:09,708 Een bedrijfsuitje. 48 00:04:09,708 --> 00:04:14,129 Hr zei in die training over wangedrag dat daar veel ongepaste dingen gebeuren... 49 00:04:14,129 --> 00:04:16,757 ...en dat dat vermeden moet worden. Perfect. 50 00:04:16,757 --> 00:04:20,552 We gaan naar een exotische, romantische plek om te 'werken'. 51 00:04:20,552 --> 00:04:24,890 Dan zijn we afgezonderd, gaan aan de drank en laten de natuur op haar beloop. 52 00:04:25,599 --> 00:04:31,605 Is dat niet wat manipulatief? - Ja. Maar zo beginnen alle goede relaties. 53 00:04:31,605 --> 00:04:36,443 Ik datete ooit toch die sexy brandweerman? - Alsof mijn appartementencomplex... 54 00:04:36,443 --> 00:04:40,239 ...'per ongeluk' in de fik vloog. Word volwassen. 55 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 We gaan naar Dubai. 56 00:04:47,829 --> 00:04:49,623 Wacht, sorry. Wat? 57 00:04:49,623 --> 00:04:52,459 Nichtje Molly, meen je dat? - Helemaal. 58 00:04:52,459 --> 00:04:56,380 We werken zo hard en dat moet beloond worden. 59 00:04:56,380 --> 00:05:00,968 Ik heb een paleis in Dubai. Achtentwintig kamers, zeven zwembaden... 60 00:05:00,968 --> 00:05:04,429 ...en personeel dat ons op onze wenken bedient. 61 00:05:04,429 --> 00:05:07,891 Een paleis? Dan ben ik net prinses Jasmine. 62 00:05:07,891 --> 00:05:11,562 Jeetje. Twee keer in één jaar naar het buitenland? 63 00:05:12,145 --> 00:05:13,939 Ik lijk Tom Cruise wel. 64 00:05:13,939 --> 00:05:18,235 Eigenlijk mag ik niet het land uit. Of in het land zijn. 65 00:05:18,235 --> 00:05:22,865 Het wordt helemaal geweldig. Magisch zelfs. Dat beloof ik jullie. 66 00:05:23,448 --> 00:05:25,200 Vind jij het oké? 67 00:05:25,200 --> 00:05:29,580 Nou, reizen kan ons een nieuwe kijk geven op de problemen hier thuis. 68 00:05:29,580 --> 00:05:33,959 En sorry, Ainsley, maar ik word prinses Jasmine. 69 00:05:33,959 --> 00:05:35,460 Ik heb er het haar voor. 70 00:05:37,754 --> 00:05:39,298 We gaan naar Dubai. 71 00:05:52,561 --> 00:05:54,354 Hallo, Kapitein Onderbroek. 72 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 Sorry? - Kapitein Onderbroek? 73 00:05:56,857 --> 00:06:01,612 Het figuur uit de kinderserie Kapitein Onderbroek. 74 00:06:01,612 --> 00:06:06,033 Maar goed, hopelijk is Dubai niet te ingewikkeld met Alex. 75 00:06:06,033 --> 00:06:09,995 Nee. Ze is deze week bij haar moeder. - Mooi. Fijn. 76 00:06:09,995 --> 00:06:15,626 Ik wilde zeker weten dat je mee zou gaan, want je gaat het daar echt leuk vinden. 77 00:06:16,793 --> 00:06:19,796 Ik neem jullie mee naar twee exclusieve restaurants. 78 00:06:19,796 --> 00:06:23,509 Allebei met Michelinsterren. - Nou, Michelin-banden zijn top. 79 00:06:23,509 --> 00:06:25,511 Dus dat klinkt goed. 80 00:06:25,511 --> 00:06:28,764 En ik heb een helikoptervlucht geboekt boven een eiland... 81 00:06:28,764 --> 00:06:30,599 ...dat op een Ferrari lijkt. 82 00:06:30,599 --> 00:06:33,435 Hé. Verrassing. - Wat? Wat doe jij nou hier? 83 00:06:37,898 --> 00:06:38,982 En wie is dit? 84 00:06:39,650 --> 00:06:43,028 Sorry. Molly, dit is Willa. Willa, dit is mijn baas, Molly. 85 00:06:43,028 --> 00:06:46,657 Molly Wells, natuurlijk. Ik vind je fantastisch. 86 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 En alles wat je doet. 87 00:06:49,159 --> 00:06:54,331 Willa liep ook mee in die modeshow. Daar hebben we elkaar ontmoet. 88 00:06:55,082 --> 00:06:57,376 Dus je bent model? - Omdat ik lang ben. 89 00:06:57,376 --> 00:07:00,587 Het was dat of basketbal en m'n reactievermogen is beroerd. 90 00:07:01,880 --> 00:07:04,299 Mijn reactievermogen is super. 91 00:07:05,634 --> 00:07:08,387 Wat fijn voor je. Hoe dan ook, sorry dat ik stoor. 92 00:07:08,387 --> 00:07:13,267 Ik kwam alleen wat lekkers brengen. - Nee, joh. 93 00:07:13,267 --> 00:07:16,728 Ja, ik heb muffins gemaakt met de bessen die we hebben geplukt. 94 00:07:16,728 --> 00:07:20,941 Van onze wandeling vanochtend? Wat lief. 95 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 Ze bakt. 96 00:07:22,693 --> 00:07:28,240 Willa bakt. Ze is nogal een bakker, niet? 97 00:07:30,284 --> 00:07:35,497 Bedankt. Neem er ook een. Er is genoeg voor het hele kantoor, dus... 98 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Wat lief van je. 99 00:07:40,335 --> 00:07:44,590 Potjandorie. Deze zijn bes lekker, zeg. 100 00:07:48,594 --> 00:07:49,845 Jongens toch. 101 00:07:51,471 --> 00:07:55,142 Ik moest maar weer eens gaan. - Ja. Ik loop even mee. 102 00:07:55,142 --> 00:07:58,437 Leuk je te ontmoeten, Molly. - Van hetzelfde, Willa. 103 00:07:59,521 --> 00:08:01,857 Fijne dag, Willa. 104 00:08:02,399 --> 00:08:06,778 Die vloog als een boemerang even binnen en was weer weg. 105 00:08:07,571 --> 00:08:10,741 Bindi Irwin, dat accent mag wel ietsje minder. 106 00:08:17,873 --> 00:08:19,082 Fuck, wat lekker. 107 00:08:27,466 --> 00:08:30,928 Oké. Hier is je diner. 108 00:08:31,637 --> 00:08:34,139 Is dat Willa's Insta? 109 00:08:34,139 --> 00:08:37,808 En het is het nuchterste, schattigste dat ik ooit heb gezien. 110 00:08:37,808 --> 00:08:41,688 Klotezooi. - Mag ik iets zeggen? Te lang. Eng gewoon. 111 00:08:41,688 --> 00:08:45,567 'Ik kan m'n vrienden zien. Kijk, daar staat Angela.' 112 00:08:45,567 --> 00:08:46,985 Sneu. - Kijk nou. 113 00:08:46,985 --> 00:08:51,698 Ze bakt, ze kampeert en ze vangt konijntjes op, Nicholas. 114 00:08:51,698 --> 00:08:54,284 Konijntjes. - Konijntjes zijn verkrachters. 115 00:08:54,868 --> 00:08:57,287 En er staat al een foto van haar en Arthur op. 116 00:08:57,287 --> 00:09:00,916 'Eindelijk iemand gevonden die om 5.00 uur mee wil wandelen.' 117 00:09:02,084 --> 00:09:06,463 Molly, kijk me aan. Kijk naar jezelf. - Hoe moet ik... 118 00:09:06,463 --> 00:09:08,507 Jij bent waanzinnig. 119 00:09:08,507 --> 00:09:12,177 En als jij Arthur voor je wilt winnen, kan Willa het schudden. 120 00:09:12,177 --> 00:09:14,680 Ze hebben twee weken wat. Dat is niks. 121 00:09:15,180 --> 00:09:17,808 Ja, je hebt gelijk. Ik maak vast nog kans. 122 00:09:17,808 --> 00:09:20,394 Bitch, jij bent de kans. - Bitch, ik ben de kans. 123 00:09:20,394 --> 00:09:24,147 En als ik klaar met hem ben, zal hij me smeken te stoppen. 124 00:09:24,773 --> 00:09:26,358 Sorry, te veel? - Een pietsje. 125 00:09:51,925 --> 00:09:55,596 Daar is ze dan. Prinses Jasmine. - Dank je, Howard. 126 00:09:55,596 --> 00:09:59,725 Jij ziet er ook goed uit. Jij kunt haar kamelenvriend zijn. 127 00:09:59,725 --> 00:10:04,146 Hallo, allemaal. Ik heb een mededeling. De plannen zijn gewijzigd. 128 00:10:04,146 --> 00:10:10,319 We gaan niet naar mijn paleis in Dubai, maar naar iets veel leukers. 129 00:10:11,069 --> 00:10:14,907 Een huisje in de San Bernardino Mountains. 130 00:10:15,782 --> 00:10:20,370 Ho eens. San Bernardino in Californië? Waar m'n neef z'n wiet haalt? 131 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 Dubai is te veel van het goede. 132 00:10:22,247 --> 00:10:26,126 Mijn paleis heeft een rivier waarop je van kamer naar kamer drijft. 133 00:10:26,126 --> 00:10:28,670 Ik bedoel, wie wil dat nou? - Ik. 134 00:10:28,670 --> 00:10:35,135 We komen veel nader tot elkaar in een knus hutje aan een schitterend meer. 135 00:10:35,135 --> 00:10:36,637 Vijver. 136 00:10:37,387 --> 00:10:42,434 En in plaats van 18 uur in een luxe jet is het slechts 30 minuten... 137 00:10:42,434 --> 00:10:45,395 Drieënhalf uur. - Drieënhalf uur hiervandaan. 138 00:10:45,395 --> 00:10:50,192 Dus laten we naar beneden gaan, naar het busje dat op ons wacht... 139 00:10:50,192 --> 00:10:53,487 ...en dan kan het feestje beginnen. 140 00:10:53,487 --> 00:10:56,281 Maar het paleis dan? - En het Ferrari-eiland. 141 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 En ik heb deze hoed meegenomen. - Prachtige hoed. 142 00:10:59,826 --> 00:11:04,831 En die zal nog beter tot z'n recht komen in een huisje in het bos. 143 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 Ja, ik vind de San Bernardino Mountains wel wat. 144 00:11:08,043 --> 00:11:13,340 Is het paarseizoen voor struikgaaien nu? - Jazeker. Die kunnen er wat van. 145 00:11:16,802 --> 00:11:18,053 Vooruit met de geit. 146 00:11:39,449 --> 00:11:42,160 Welkom bij kamp Wells. 147 00:11:43,787 --> 00:11:47,666 De zonneschijn op je gezicht. De frisse lucht. 148 00:11:47,666 --> 00:11:52,296 En het geluid van wasberen die aan hun toekomst bouwen. 149 00:11:52,296 --> 00:11:55,174 En er zijn ook wat open haarden... 150 00:11:55,174 --> 00:11:57,551 ...als er iemand hout kan hakken. - Doe ik wel. 151 00:11:57,551 --> 00:12:01,471 Ik werk graag met m'n handen. Op kantoor is het: 'Klik dit, klik dat... 152 00:12:01,471 --> 00:12:06,560 ...spatie, verwijderen, kopiëren, plakken.' - We snappen hem. Ga gewoon houthakken. 153 00:12:08,270 --> 00:12:12,357 En ik ga heerlijk voor ons koken. Geniet ervan. 154 00:12:12,357 --> 00:12:16,904 Kijk. Volgens mij is dat Mount... 'Califor-ni-a'. 155 00:12:16,904 --> 00:12:18,906 Ja. Oké, kom maar. Kom. 156 00:12:20,741 --> 00:12:23,660 Ik ga een duik nemen. Willen jullie mee? 157 00:12:23,660 --> 00:12:27,122 Ik ben benieuwd naar jullie buikjes. - Ik dacht het niet. 158 00:12:27,623 --> 00:12:29,625 Ga je je omkleden? - Niet nodig. 159 00:12:36,006 --> 00:12:40,469 Ik vind dit niks. Net alsof ik weer op zomerkamp ben. Dit is niks voor mij. 160 00:12:40,469 --> 00:12:43,805 Ging jij ook op zomerkamp? - Elk jaar. Kamp Onondaga. 161 00:12:43,805 --> 00:12:45,599 Klinkt vreselijk. - Was 't ook. 162 00:12:45,599 --> 00:12:49,895 Een blond meisje, Bobbi met een 'i', leerde me een gevederde hoofdtooi maken. 163 00:12:50,479 --> 00:12:54,733 Daar ben ik nooit overheen gekomen. - Ik moest naar kamp Avontuur. 164 00:12:54,733 --> 00:12:58,362 Het avontuur was kijken hoe ver m'n onderbroek omhoog kwam. 165 00:12:58,362 --> 00:13:01,490 Laten we beschaafd zijn en op onze telefoons kijken. 166 00:13:01,490 --> 00:13:02,658 Afgesproken. 167 00:13:03,450 --> 00:13:04,868 Oké, geen bereik. 168 00:13:06,119 --> 00:13:10,916 Misschien hebben we bereik bij die metalen slee die ook een klok is? 169 00:13:11,917 --> 00:13:14,419 Waar zijn we nou beland? 170 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 Hé, Nicholas. Sorry, ik heb het busje gemist. 171 00:13:19,132 --> 00:13:20,050 WELKOM IN DUBAI 172 00:13:20,050 --> 00:13:22,302 M'n oma werd geopereerd. Ach, ja. 173 00:13:22,302 --> 00:13:26,014 Laten we zeggen dat er dit weekend een engeltje over ons waakt. 174 00:13:26,014 --> 00:13:29,518 Ik heb nu zelf maar een ticket naar Dubai gekocht. 175 00:13:29,518 --> 00:13:31,687 Achtduizend dollar. Niet niks. 176 00:13:31,687 --> 00:13:35,399 En ik wil niet lastig zijn, maar ik heb het adres niet. 177 00:13:35,399 --> 00:13:39,528 Dus bel me even terug. Oké. Groetjes aan iedereen. Doei. 178 00:13:48,537 --> 00:13:53,417 Oké, verlaag je jezelf nu echt tot koken? Als Arthur maar een grote penis heeft. 179 00:13:54,001 --> 00:13:57,087 Het stelt niks voor. Ik maak gewoon kippastei. 180 00:13:57,087 --> 00:14:00,048 Getsie, waarom? Dat is net babyvoeding in deeg. 181 00:14:00,048 --> 00:14:03,635 Nee, joh. Het is huiselijk en lekker eenvoudig. 182 00:14:03,635 --> 00:14:05,095 Perfect. 183 00:14:17,733 --> 00:14:20,277 Lieverd? Pas je wel op? 184 00:14:20,277 --> 00:14:25,157 Maak je niet druk. Ik moet gewoon even in het ritme komen en m'n draai vinden. 185 00:14:27,868 --> 00:14:33,498 Zet me aan het werk. - Ik wilde net naar buiten gaan om wat... 186 00:14:33,498 --> 00:14:37,211 ...gewaagde foto's van mezelf te maken voor mijn kerstkaart. 187 00:14:37,920 --> 00:14:39,922 Arthur, kun je Molly helpen koken? 188 00:14:39,922 --> 00:14:43,425 Maar natuurlijk. Wat maken we? - Kippastei. 189 00:14:43,425 --> 00:14:44,885 Daar ben ik dol op. 190 00:14:50,933 --> 00:14:54,978 Gadver. Hou op. Nee. Ga weg. 191 00:14:58,690 --> 00:15:00,359 Nee, weg. 192 00:15:00,359 --> 00:15:03,862 Weg. - Laat me nou swipen. 193 00:15:03,862 --> 00:15:06,782 Waarom nou? Geef me één streepje. 194 00:15:06,782 --> 00:15:09,076 Nichtje Molly, we hebben wifi nodig. 195 00:15:09,952 --> 00:15:14,122 Als ik over een halfuur m'n e-mail niet heb gelezen, fik ik de boel af. 196 00:15:14,122 --> 00:15:17,960 Moet dat zo luidruchtig? Jullie verpesten de sfeer. 197 00:15:17,960 --> 00:15:21,421 Welke sfeer? Eigen schuld. We hadden in Dubai moeten zitten. 198 00:15:21,421 --> 00:15:25,008 Oké, genoeg nu. Ga naar buiten en zoek daar wat te doen. 199 00:15:25,801 --> 00:15:28,971 Nu meteen. Wegwezen. Hup. Wegwezen, Salinas. 200 00:15:31,932 --> 00:15:33,392 Bazig staat je goed. 201 00:15:39,523 --> 00:15:43,026 Het is bijna klaar. Wil je proeven? 202 00:15:43,610 --> 00:15:44,820 Pas op, heet. 203 00:15:46,446 --> 00:15:48,073 Dat is verrukkelijk. 204 00:15:48,991 --> 00:15:53,954 Er mag wel wat meer zout in. - Je geeft er een eigen draai aan. Respect. 205 00:15:58,000 --> 00:16:01,044 Er staat een heuse Emerald Lagasse naast me. 206 00:16:03,130 --> 00:16:05,841 Sorry. Zei je nou 'Emerald'? 207 00:16:05,841 --> 00:16:11,180 Denk je dat hij 'Emerald' Lagasse heet? - Ja. Hoezo, hoe heet-ie dan? 208 00:16:12,556 --> 00:16:17,603 Emeril. - Nee, dat is een afkorting van Emerald. 209 00:16:17,603 --> 00:16:23,400 Wacht, denk je echt dat een 60-jarige cajunkok 'Emerald' heet? 210 00:16:23,400 --> 00:16:25,194 Vind je dat niet apart? 211 00:16:25,194 --> 00:16:29,156 Zo kan-ie wel weer. Ga verder met roeren. - Ga ik doen, 'Arthurd'. 212 00:16:42,419 --> 00:16:45,756 Wat doe je nou? - Ik zag 'n beestje. Ik heb je leven gered. 213 00:16:45,756 --> 00:16:48,675 God. Zwarte mensen horen niet in zulke huisjes. 214 00:16:48,675 --> 00:16:53,055 Wij horen te brunchen of te relaxen in Tulum. Wat doen we hier? 215 00:16:55,682 --> 00:16:58,810 Moeten we een vuurtje maken om op te warmen en dieren weg te houden? 216 00:16:58,810 --> 00:17:01,605 Mijn kampbegeleider heeft me drie weken lang... 217 00:17:01,605 --> 00:17:05,275 ...geprobeerd te leren hoe ik vuur moet maken. Ik kan het proberen. 218 00:17:05,275 --> 00:17:08,987 Misschien liggen er lucifers binnen. - Ja, misschien. 219 00:17:09,820 --> 00:17:12,074 Maar we mogen niet naar binnen. 220 00:17:12,074 --> 00:17:15,327 Er speelt iets tussen Arthur en Molly. - Hè? Hoezo? 221 00:17:16,744 --> 00:17:19,623 Laat ook maar. Ik heb het hier te koud voor. 222 00:17:20,249 --> 00:17:24,419 Oké, we proberen het op mijn manier. Als jij een piramide maakt van hout... 223 00:17:24,419 --> 00:17:26,463 ...dan haal ik ranken en een stok. 224 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 Howard, wat zijn ranken? 225 00:17:34,721 --> 00:17:37,558 Weet je wat er mist? Kookmuziek. 226 00:17:37,558 --> 00:17:42,020 Briljant idee. Wat kookdeuntjes. 227 00:17:46,942 --> 00:17:48,527 Hier kan ik inkomen. 228 00:17:49,486 --> 00:17:53,949 Dit klinkt goed. Wat is het? Ik kom helemaal in het kookritme. 229 00:17:55,534 --> 00:17:59,121 Ja, het is een Australische band. Willa kwam ermee. 230 00:18:01,206 --> 00:18:04,710 Gaaf hoor. Heel gaaf. 231 00:18:04,710 --> 00:18:07,588 Willa. Hoe gaat het daarmee? 232 00:18:08,422 --> 00:18:12,426 Ja. Best goed, eigenlijk. Ik vind haar echt leuk. 233 00:18:13,510 --> 00:18:15,762 Nou, heel goed dat je je weer openstelt. 234 00:18:17,514 --> 00:18:21,268 We hebben het gewoon zo leuk samen. 235 00:18:21,268 --> 00:18:24,479 Ze nam me mee naar een of andere pottenbakles... 236 00:18:24,980 --> 00:18:29,151 ...en ik bak er letterlijk niks van, maar ik weet niet... 237 00:18:29,151 --> 00:18:31,403 ...ik genoot er wel van. Weet je? 238 00:18:31,904 --> 00:18:35,407 Er gaat dankzij haar een hele nieuwe wereld voor me open. 239 00:18:36,325 --> 00:18:40,829 Het klinkt misschien stom, maar ik voel me echt gelukkig. 240 00:18:51,798 --> 00:18:55,677 Sorry. M'n dochter heeft dit erop gezet. Ik krijg het er niet af. 241 00:19:01,642 --> 00:19:03,310 Oké, ik moet iets kwijt. 242 00:19:03,894 --> 00:19:06,021 Dit is best fijn. Goed gedaan. 243 00:19:07,147 --> 00:19:11,527 Blijkbaar heb ik er toch iets geleerd, behalve dat ik een loser was. 244 00:19:11,527 --> 00:19:13,946 Was het zo erg? - Je wilt niet weten. 245 00:19:13,946 --> 00:19:18,659 Laten we zeggen dat ik al puberde en deodorant pas twee jaar later ontdekte. 246 00:19:19,993 --> 00:19:21,703 Dat klinkt heel naar. 247 00:19:24,289 --> 00:19:28,043 Misschien een schrale troost, maar ik had ook niet veel vrienden. 248 00:19:29,127 --> 00:19:30,254 Echt niet? 249 00:19:30,838 --> 00:19:33,799 Ik wilde protesteren tegen de toe-eigening van inheemse namen... 250 00:19:33,799 --> 00:19:37,010 ...maar de rest wilde alleen zwemmen en elkaar betasten. 251 00:19:37,678 --> 00:19:42,558 Mijn enige vriendin was de zuster. - O, god. Van mij ook. Ze heette Linda. 252 00:19:42,558 --> 00:19:44,476 Wat? - Ja. Ze leerde me haken. 253 00:19:44,476 --> 00:19:46,311 Hou op, hoor. 254 00:19:49,439 --> 00:19:54,319 Als het zoiets was geweest, met diepe gesprekken rond een kampvuurtje... 255 00:19:54,319 --> 00:19:57,531 ...dan was het leuker geweest. - Dat denk ik ook. 256 00:20:01,743 --> 00:20:05,956 Hé, Sofia, denk je dat als wij vroeger naar hetzelfde kamp waren gegaan... 257 00:20:05,956 --> 00:20:08,458 ...dat we dan vrienden waren geworden? 258 00:20:17,259 --> 00:20:18,427 Hé, jongens. 259 00:20:19,636 --> 00:20:21,180 Hoe ging de shoot? - Top. 260 00:20:21,180 --> 00:20:25,017 De drone filmde een schitterend meer voor hij naar beneden dook... 261 00:20:25,017 --> 00:20:29,563 ...en voor m'n happy line bleef zweven. Daar moet je je wel op aftrekken. 262 00:20:37,279 --> 00:20:39,072 Goed. Tast toe, allemaal. 263 00:20:39,072 --> 00:20:43,702 Kippastei van mama Molly. - Met een vleugje van oom Arthur. 264 00:20:45,078 --> 00:20:47,998 Super. Nu zijn we broer en zus. 265 00:20:47,998 --> 00:20:52,085 Normaal lust ik alleen kip in proteïnesmoothies... 266 00:20:52,085 --> 00:20:55,547 ...om m'n bilspieren aan te sterken. Maar dit is best lekker. 267 00:21:05,474 --> 00:21:06,558 Sorry. 268 00:21:08,685 --> 00:21:11,188 Alle berichtjes van Willa komen tegelijk binnen. 269 00:21:11,188 --> 00:21:14,858 M'n bereik valt steeds weg. - Ja, het mijne ook. 270 00:21:14,858 --> 00:21:18,820 Ik heb zes voicemailberichten van ene 'Ahnslay'. 271 00:21:19,321 --> 00:21:22,324 Een dragqueen waar ik ooit mee aanpapte. Blokkeren. 272 00:21:29,456 --> 00:21:30,624 Sorry. 273 00:21:33,627 --> 00:21:35,963 Toe maar. Lees maar gewoon. 274 00:21:35,963 --> 00:21:38,924 Nee, hoeft niet. Ik wil niet onbeleefd zijn. 275 00:21:38,924 --> 00:21:42,469 Het is onbeleefd als je telefoon constant trilt, dus lees gewoon. 276 00:21:49,810 --> 00:21:53,438 Wat is er ineens zo grappig? Een bewerkt nieuwsberichtje? 277 00:21:55,190 --> 00:21:59,319 Willa en ik hebben een ritueel. Zij vertelt me dat haar hond gaat slapen... 278 00:21:59,319 --> 00:22:02,865 ...en ik bel om welterusten te zeggen. Zo stom. 279 00:22:03,824 --> 00:22:06,493 Ja, dat klinkt echt megastom. 280 00:22:07,703 --> 00:22:11,123 Nichtje, Sofia en ik hebben een mooi vuurtje gestookt. 281 00:22:11,123 --> 00:22:13,500 Wat zeg je van s'mores als toetje? 282 00:22:16,044 --> 00:22:19,631 Daar hebben we de ingrediënten niet voor, Howard. 283 00:22:19,631 --> 00:22:23,802 Jammer. - Nee, geeft niets. Marshmallows dan maar. 284 00:22:23,802 --> 00:22:27,264 Hoorde je me niet? Die hebben we niet. 285 00:22:27,264 --> 00:22:31,310 In je vorige huis had je een hele kamer vol snoep, maar goed. 286 00:22:31,310 --> 00:22:32,978 Niet doen. 287 00:22:35,898 --> 00:22:39,985 Nou, ik heb geen s'mores nodig. Ik ga bomvol zitten van deze kippastei. 288 00:22:39,985 --> 00:22:45,365 Ook al is-ie aan de zoute kant, Emerald. - Het is Emeril, verdomme. 289 00:22:46,617 --> 00:22:51,914 Oké, dit gaan we doen, want alles is blijkbaar zo klote. 290 00:22:51,914 --> 00:22:56,084 Aangezien we geen s'mores hebben en deze pastei een zoute smurrie is. 291 00:22:56,793 --> 00:22:58,337 Ik ga naar de supermarkt... 292 00:22:58,337 --> 00:23:02,883 ...om dit huisje vol kindertjes alles te geven wat ze maar willen. 293 00:23:02,883 --> 00:23:04,218 Molly, ik ga wel. 294 00:23:04,218 --> 00:23:07,554 Kont op die stoel. 295 00:23:09,139 --> 00:23:13,727 Ik ga alleen, om dit treurige weekend te redden. 296 00:23:21,818 --> 00:23:24,988 Molly, wacht. Het busje is groot en de wegen heel klein... 297 00:23:24,988 --> 00:23:27,574 ...en je bent niet de beste chauffeur. - Wel waar. 298 00:23:28,617 --> 00:23:33,038 Oké, maar rijden is voor lelijke mensen en dat ben je niet. 299 00:23:33,038 --> 00:23:37,417 Je bent mooi. Heel mooi, oké? Laat de lelijkerds niet winnen. Toe nou. 300 00:23:46,677 --> 00:23:48,011 Remmen. 301 00:23:51,515 --> 00:23:55,060 Denk erover na. Niet de beer. 302 00:23:56,436 --> 00:23:58,772 Nee. Niet de... Stop. 303 00:24:00,858 --> 00:24:02,150 Stom. 304 00:24:03,777 --> 00:24:06,613 Molly, alsjeblieft. Je houdt niet genoeg afstand. 305 00:24:09,032 --> 00:24:12,619 Het is me gelukt. Het is me verdomme gelukt, klojo's. 306 00:24:19,001 --> 00:24:21,086 Waarom is ze naakt? Is ze in orde? 307 00:24:21,086 --> 00:24:23,922 Ik haat de natuur. Er gebeurt hier niks goeds. 308 00:24:23,922 --> 00:24:26,425 Rustig aan maar. 309 00:24:28,594 --> 00:24:32,598 Nou, dat was even schrikken. - Rhonda, gaat het wel? 310 00:24:33,182 --> 00:24:37,186 Ja, natuurlijk, lieverd. Ik ben wel vaker door een busje geraakt. 311 00:24:38,770 --> 00:24:42,983 Oké, kijk eens aan. - Niks aan de hand. Alles komt goed. 312 00:24:42,983 --> 00:24:45,277 Waar is m'n tas? Ik heb zin in een snoepje. 313 00:25:00,751 --> 00:25:03,086 Bedankt. Nieuws over Rhonda. 314 00:25:03,086 --> 00:25:06,965 Ze is helemaal in orde, behalve de dingen die ze al had. 315 00:25:06,965 --> 00:25:08,300 Goddank. 316 00:25:08,300 --> 00:25:11,553 Ze heeft al je bloemen gehad en komt maandag weer werken. 317 00:25:13,430 --> 00:25:17,309 Gaat het met je? Dit was niet helemaal wat we in gedachten hadden. 318 00:25:17,309 --> 00:25:23,232 Het gaat wel. Ik heb bijna iemand vermoord en ik heb mezelf flink voor schut gezet... 319 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 ...voor Arthur, maar het is nu eenmaal gebeurd. 320 00:25:26,902 --> 00:25:28,612 Echt balen, hè? 321 00:25:30,781 --> 00:25:32,908 Ik blijf bij m'n oorspronkelijke plan. 322 00:25:33,575 --> 00:25:37,371 Ik richt me op mezelf en op m'n werk. 323 00:25:40,290 --> 00:25:45,379 Wil je wat van m'n naaktfoto's zien? - Ja, dat zou ik fijn vinden. 324 00:25:46,922 --> 00:25:49,550 In de vrije natuur komt m'n kont goed uit. 325 00:25:50,801 --> 00:25:53,220 Je zorgt zo goed voor me. 326 00:26:03,063 --> 00:26:05,274 Hé, wat doe jij hier zo vroeg? 327 00:26:05,274 --> 00:26:09,194 Ik kon niet slapen. Ik heb nagedacht over Plaats voor iedereen. 328 00:26:09,194 --> 00:26:12,406 Ik wil er meer openen. - Er worden er drie in Zuid-Californië... 329 00:26:12,406 --> 00:26:16,994 ...geopend dit jaar. - Laten we er iets landelijks van maken. 330 00:26:16,994 --> 00:26:19,913 Oké. Dat is een geweldig idee... 331 00:26:19,913 --> 00:26:23,625 ...maar ik ga je iets zeggen dat je al 20 jaar niet hebt gehoord. 332 00:26:25,586 --> 00:26:26,795 Je hebt 't geld niet. 333 00:26:33,302 --> 00:26:37,014 Hé, Nicholas, assalamu alaikum. Weer met mij. 334 00:26:37,014 --> 00:26:40,350 Ik heb al vier dagen niks gehoord. En dat geeft niet. 335 00:26:40,350 --> 00:26:44,897 Sorry dat ik je lastigval. Maar goed, bel me terug. 336 00:26:47,691 --> 00:26:49,818 Ze komen niet, denk ik. 337 00:26:49,818 --> 00:26:54,990 Javid. Niet zo negatief. Ze komen heus wel. 338 00:26:54,990 --> 00:26:58,660 Kom, we gaan pizza halen. 339 00:26:59,536 --> 00:27:03,081 Ik vind dat we vandaag de Supremo moeten proberen... 340 00:27:03,081 --> 00:27:07,586 ...want had je de vorige keer niet de vierkazenpizza? Dan moeten we... 341 00:27:07,586 --> 00:27:11,006 Vijf. - Vijf kazen? 342 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 Vertaling: Nikki van Leeuwen