1
00:00:16,099 --> 00:00:20,646
Goedemorgen. Hoe gaat het met iedereen?
2
00:00:21,396 --> 00:00:23,440
Hannah, beeldschone trui.
3
00:00:23,440 --> 00:00:26,193
Dank je.
- Tony. Gozer.
4
00:00:26,193 --> 00:00:29,947
Heb je de wedstrijd gezien?
Ze hebben flink uitgepakt, hè?
5
00:00:30,739 --> 00:00:33,700
Hoi, Steve. Hé, regent het buiten?
6
00:00:41,083 --> 00:00:43,710
GENDERNEUTRALE TOILETTEN
7
00:00:43,710 --> 00:00:48,590
Shit. Nee. Sorry. Ik zag niks.
- Geeft niet.
8
00:00:48,590 --> 00:00:51,385
Ik ben niet naakt.
Ik heb een boxershort aan.
9
00:00:51,385 --> 00:00:53,387
Sorry.
- Nergens voor nodig.
10
00:00:53,387 --> 00:00:56,640
Het is net alsof je
me in badkleding ziet. Toch?
11
00:00:59,268 --> 00:01:01,436
Weet je? Je hebt gelijk. Niks geks aan.
12
00:01:06,775 --> 00:01:08,443
Goed...
13
00:01:10,445 --> 00:01:11,488
Hoe is het?
14
00:01:11,488 --> 00:01:15,242
Goed. Heel goed. Ja.
Ik ben wezen wandelen vanochtend.
15
00:01:17,995 --> 00:01:19,788
Hoe was de luchtvochtigheid?
16
00:01:19,788 --> 00:01:25,961
Best te doen. Weet je?
Ik had het mis. Dit is toch wat gek.
17
00:01:25,961 --> 00:01:28,964
Misschien moest ik
ook maar eens aan de wandel.
18
00:01:30,716 --> 00:01:33,218
Terug naar m'n kantoor. Dus...
19
00:01:38,557 --> 00:01:40,100
Tot later.
20
00:01:55,657 --> 00:01:56,992
ONVOLDOENDE SALDO
21
00:02:02,539 --> 00:02:03,415
AMERIKAANSE BEURS
22
00:02:10,422 --> 00:02:11,757
LAATSTE AANMANING
23
00:02:26,230 --> 00:02:29,191
Er is vandaag iets vreemds gebeurd.
24
00:02:29,775 --> 00:02:33,737
Ik liep m'n toilet in voor
een grote boodschap en daar was al iemand.
25
00:02:33,737 --> 00:02:38,867
Wat erg. Ik zal het gebouw ernaast kopen.
Dan kun je daar voortaan gaan.
26
00:02:38,867 --> 00:02:42,204
Nee, dat hoeft niet. Het was Arthur.
27
00:02:42,704 --> 00:02:48,710
Hij was zich aan het omkleden.
En hij zag er verbazingwekkend goed uit.
28
00:02:49,461 --> 00:02:53,215
Gespierd, zelfs. Ik stond ervan te kijken.
29
00:02:56,260 --> 00:02:59,555
Wacht eens.
Siri, dim de lichten met 20 procent.
30
00:03:00,931 --> 00:03:04,518
Molly Wells, heb je een oogje op Arthur?
31
00:03:06,395 --> 00:03:11,400
Ja. Dat klopt.
- Slet dat je er bent. Vertel me alles.
32
00:03:11,400 --> 00:03:16,488
Ik denk veel aan hem. Ik droomde
dat we samen in een arrenslee zaten...
33
00:03:16,488 --> 00:03:18,866
...onder 'n dekentje,
met de Kerstman voorin.
34
00:03:18,866 --> 00:03:22,160
Dit is groot nieuws.
- Ja. Is dit al te gek?
35
00:03:22,160 --> 00:03:24,746
Nee, natuurlijk niet. En...
36
00:03:26,081 --> 00:03:30,294
Nou, ik moet jou ook iets vertellen.
- Wat dan?
37
00:03:30,294 --> 00:03:34,381
Arthur heeft op Corsica gezegd
dat hij ook gevoelens voor jou had.
38
00:03:34,381 --> 00:03:36,842
Serieus? Waarom heb je niks gezegd?
39
00:03:36,842 --> 00:03:41,680
Ik mocht niks zeggen.
En narcist die ik ben, vergat ik het ook.
40
00:03:43,015 --> 00:03:46,018
Wauw.
- Zeg dat. Wat nu?
41
00:03:46,810 --> 00:03:50,063
Weet ik niet. Het is nogal ingewikkeld.
Ik ben zijn baas.
42
00:03:50,856 --> 00:03:53,609
En misschien zijn
die gevoelens allang vervlogen.
43
00:03:54,443 --> 00:03:56,987
En we zijn nu goede vrienden.
- God. Schat.
44
00:03:57,571 --> 00:04:00,532
Wees niet zo nobel.
Daar ben je te goed voor.
45
00:04:00,532 --> 00:04:04,369
Dit moet zich gewoon
op een natuurlijke manier ontwikkelen.
46
00:04:05,579 --> 00:04:07,039
Ik heb 't.
- Wat?
47
00:04:07,039 --> 00:04:09,708
Een bedrijfsuitje.
48
00:04:09,708 --> 00:04:14,129
Hr zei in die training over wangedrag
dat daar veel ongepaste dingen gebeuren...
49
00:04:14,129 --> 00:04:16,757
...en dat dat vermeden moet worden. Perfect.
50
00:04:16,757 --> 00:04:20,552
We gaan naar een exotische,
romantische plek om te 'werken'.
51
00:04:20,552 --> 00:04:24,890
Dan zijn we afgezonderd, gaan aan de drank
en laten de natuur op haar beloop.
52
00:04:25,599 --> 00:04:31,605
Is dat niet wat manipulatief?
- Ja. Maar zo beginnen alle goede relaties.
53
00:04:31,605 --> 00:04:36,443
Ik datete ooit toch die sexy brandweerman?
- Alsof mijn appartementencomplex...
54
00:04:36,443 --> 00:04:40,239
...'per ongeluk' in de fik vloog.
Word volwassen.
55
00:04:45,369 --> 00:04:47,246
We gaan naar Dubai.
56
00:04:47,829 --> 00:04:49,623
Wacht, sorry. Wat?
57
00:04:49,623 --> 00:04:52,459
Nichtje Molly, meen je dat?
- Helemaal.
58
00:04:52,459 --> 00:04:56,380
We werken zo hard
en dat moet beloond worden.
59
00:04:56,380 --> 00:05:00,968
Ik heb een paleis in Dubai.
Achtentwintig kamers, zeven zwembaden...
60
00:05:00,968 --> 00:05:04,429
...en personeel
dat ons op onze wenken bedient.
61
00:05:04,429 --> 00:05:07,891
Een paleis?
Dan ben ik net prinses Jasmine.
62
00:05:07,891 --> 00:05:11,562
Jeetje.
Twee keer in één jaar naar het buitenland?
63
00:05:12,145 --> 00:05:13,939
Ik lijk Tom Cruise wel.
64
00:05:13,939 --> 00:05:18,235
Eigenlijk mag ik niet het land uit.
Of in het land zijn.
65
00:05:18,235 --> 00:05:22,865
Het wordt helemaal geweldig.
Magisch zelfs. Dat beloof ik jullie.
66
00:05:23,448 --> 00:05:25,200
Vind jij het oké?
67
00:05:25,200 --> 00:05:29,580
Nou, reizen kan ons een nieuwe kijk geven
op de problemen hier thuis.
68
00:05:29,580 --> 00:05:33,959
En sorry, Ainsley,
maar ik word prinses Jasmine.
69
00:05:33,959 --> 00:05:35,460
Ik heb er het haar voor.
70
00:05:37,754 --> 00:05:39,298
We gaan naar Dubai.
71
00:05:52,561 --> 00:05:54,354
Hallo, Kapitein Onderbroek.
72
00:05:54,354 --> 00:05:56,857
Sorry?
- Kapitein Onderbroek?
73
00:05:56,857 --> 00:06:01,612
Het figuur
uit de kinderserie Kapitein Onderbroek.
74
00:06:01,612 --> 00:06:06,033
Maar goed, hopelijk is Dubai
niet te ingewikkeld met Alex.
75
00:06:06,033 --> 00:06:09,995
Nee. Ze is deze week bij haar moeder.
- Mooi. Fijn.
76
00:06:09,995 --> 00:06:15,626
Ik wilde zeker weten dat je mee zou gaan,
want je gaat het daar echt leuk vinden.
77
00:06:16,793 --> 00:06:19,796
Ik neem jullie mee
naar twee exclusieve restaurants.
78
00:06:19,796 --> 00:06:23,509
Allebei met Michelinsterren.
- Nou, Michelin-banden zijn top.
79
00:06:23,509 --> 00:06:25,511
Dus dat klinkt goed.
80
00:06:25,511 --> 00:06:28,764
En ik heb een helikoptervlucht geboekt
boven een eiland...
81
00:06:28,764 --> 00:06:30,599
...dat op een Ferrari lijkt.
82
00:06:30,599 --> 00:06:33,435
Hé. Verrassing.
- Wat? Wat doe jij nou hier?
83
00:06:37,898 --> 00:06:38,982
En wie is dit?
84
00:06:39,650 --> 00:06:43,028
Sorry. Molly, dit is Willa.
Willa, dit is mijn baas, Molly.
85
00:06:43,028 --> 00:06:46,657
Molly Wells, natuurlijk.
Ik vind je fantastisch.
86
00:06:46,657 --> 00:06:48,492
En alles wat je doet.
87
00:06:49,159 --> 00:06:54,331
Willa liep ook mee in die modeshow.
Daar hebben we elkaar ontmoet.
88
00:06:55,082 --> 00:06:57,376
Dus je bent model?
- Omdat ik lang ben.
89
00:06:57,376 --> 00:07:00,587
Het was dat of basketbal
en m'n reactievermogen is beroerd.
90
00:07:01,880 --> 00:07:04,299
Mijn reactievermogen is super.
91
00:07:05,634 --> 00:07:08,387
Wat fijn voor je.
Hoe dan ook, sorry dat ik stoor.
92
00:07:08,387 --> 00:07:13,267
Ik kwam alleen wat lekkers brengen.
- Nee, joh.
93
00:07:13,267 --> 00:07:16,728
Ja, ik heb muffins gemaakt
met de bessen die we hebben geplukt.
94
00:07:16,728 --> 00:07:20,941
Van onze wandeling vanochtend? Wat lief.
95
00:07:20,941 --> 00:07:22,693
Ze bakt.
96
00:07:22,693 --> 00:07:28,240
Willa bakt. Ze is nogal een bakker, niet?
97
00:07:30,284 --> 00:07:35,497
Bedankt. Neem er ook een.
Er is genoeg voor het hele kantoor, dus...
98
00:07:35,998 --> 00:07:37,624
Wat lief van je.
99
00:07:40,335 --> 00:07:44,590
Potjandorie. Deze zijn bes lekker, zeg.
100
00:07:48,594 --> 00:07:49,845
Jongens toch.
101
00:07:51,471 --> 00:07:55,142
Ik moest maar weer eens gaan.
- Ja. Ik loop even mee.
102
00:07:55,142 --> 00:07:58,437
Leuk je te ontmoeten, Molly.
- Van hetzelfde, Willa.
103
00:07:59,521 --> 00:08:01,857
Fijne dag, Willa.
104
00:08:02,399 --> 00:08:06,778
Die vloog als een boemerang
even binnen en was weer weg.
105
00:08:07,571 --> 00:08:10,741
Bindi Irwin,
dat accent mag wel ietsje minder.
106
00:08:17,873 --> 00:08:19,082
Fuck, wat lekker.
107
00:08:27,466 --> 00:08:30,928
Oké. Hier is je diner.
108
00:08:31,637 --> 00:08:34,139
Is dat Willa's Insta?
109
00:08:34,139 --> 00:08:37,808
En het is het nuchterste,
schattigste dat ik ooit heb gezien.
110
00:08:37,808 --> 00:08:41,688
Klotezooi.
- Mag ik iets zeggen? Te lang. Eng gewoon.
111
00:08:41,688 --> 00:08:45,567
'Ik kan m'n vrienden zien.
Kijk, daar staat Angela.'
112
00:08:45,567 --> 00:08:46,985
Sneu.
- Kijk nou.
113
00:08:46,985 --> 00:08:51,698
Ze bakt, ze kampeert
en ze vangt konijntjes op, Nicholas.
114
00:08:51,698 --> 00:08:54,284
Konijntjes.
- Konijntjes zijn verkrachters.
115
00:08:54,868 --> 00:08:57,287
En er staat al
een foto van haar en Arthur op.
116
00:08:57,287 --> 00:09:00,916
'Eindelijk iemand gevonden
die om 5.00 uur mee wil wandelen.'
117
00:09:02,084 --> 00:09:06,463
Molly, kijk me aan. Kijk naar jezelf.
- Hoe moet ik...
118
00:09:06,463 --> 00:09:08,507
Jij bent waanzinnig.
119
00:09:08,507 --> 00:09:12,177
En als jij Arthur voor je wilt winnen,
kan Willa het schudden.
120
00:09:12,177 --> 00:09:14,680
Ze hebben twee weken wat. Dat is niks.
121
00:09:15,180 --> 00:09:17,808
Ja, je hebt gelijk. Ik maak vast nog kans.
122
00:09:17,808 --> 00:09:20,394
Bitch, jij bent de kans.
- Bitch, ik ben de kans.
123
00:09:20,394 --> 00:09:24,147
En als ik klaar met hem ben,
zal hij me smeken te stoppen.
124
00:09:24,773 --> 00:09:26,358
Sorry, te veel?
- Een pietsje.
125
00:09:51,925 --> 00:09:55,596
Daar is ze dan. Prinses Jasmine.
- Dank je, Howard.
126
00:09:55,596 --> 00:09:59,725
Jij ziet er ook goed uit.
Jij kunt haar kamelenvriend zijn.
127
00:09:59,725 --> 00:10:04,146
Hallo, allemaal. Ik heb een mededeling.
De plannen zijn gewijzigd.
128
00:10:04,146 --> 00:10:10,319
We gaan niet naar mijn paleis in Dubai,
maar naar iets veel leukers.
129
00:10:11,069 --> 00:10:14,907
Een huisje in de San Bernardino Mountains.
130
00:10:15,782 --> 00:10:20,370
Ho eens. San Bernardino in Californië?
Waar m'n neef z'n wiet haalt?
131
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
Dubai is te veel van het goede.
132
00:10:22,247 --> 00:10:26,126
Mijn paleis heeft een rivier
waarop je van kamer naar kamer drijft.
133
00:10:26,126 --> 00:10:28,670
Ik bedoel, wie wil dat nou?
- Ik.
134
00:10:28,670 --> 00:10:35,135
We komen veel nader tot elkaar in
een knus hutje aan een schitterend meer.
135
00:10:35,135 --> 00:10:36,637
Vijver.
136
00:10:37,387 --> 00:10:42,434
En in plaats van 18 uur in een luxe jet
is het slechts 30 minuten...
137
00:10:42,434 --> 00:10:45,395
Drieënhalf uur.
- Drieënhalf uur hiervandaan.
138
00:10:45,395 --> 00:10:50,192
Dus laten we naar beneden gaan,
naar het busje dat op ons wacht...
139
00:10:50,192 --> 00:10:53,487
...en dan kan het feestje beginnen.
140
00:10:53,487 --> 00:10:56,281
Maar het paleis dan?
- En het Ferrari-eiland.
141
00:10:56,281 --> 00:10:59,243
En ik heb deze hoed meegenomen.
- Prachtige hoed.
142
00:10:59,826 --> 00:11:04,831
En die zal nog beter tot z'n recht komen
in een huisje in het bos.
143
00:11:04,831 --> 00:11:07,459
Ja, ik vind
de San Bernardino Mountains wel wat.
144
00:11:08,043 --> 00:11:13,340
Is het paarseizoen voor struikgaaien nu?
- Jazeker. Die kunnen er wat van.
145
00:11:16,802 --> 00:11:18,053
Vooruit met de geit.
146
00:11:39,449 --> 00:11:42,160
Welkom bij kamp Wells.
147
00:11:43,787 --> 00:11:47,666
De zonneschijn op je gezicht.
De frisse lucht.
148
00:11:47,666 --> 00:11:52,296
En het geluid van wasberen
die aan hun toekomst bouwen.
149
00:11:52,296 --> 00:11:55,174
En er zijn ook wat open haarden...
150
00:11:55,174 --> 00:11:57,551
...als er iemand hout kan hakken.
- Doe ik wel.
151
00:11:57,551 --> 00:12:01,471
Ik werk graag met m'n handen.
Op kantoor is het: 'Klik dit, klik dat...
152
00:12:01,471 --> 00:12:06,560
...spatie, verwijderen, kopiëren, plakken.'
- We snappen hem. Ga gewoon houthakken.
153
00:12:08,270 --> 00:12:12,357
En ik ga heerlijk voor ons koken.
Geniet ervan.
154
00:12:12,357 --> 00:12:16,904
Kijk. Volgens mij
is dat Mount... 'Califor-ni-a'.
155
00:12:16,904 --> 00:12:18,906
Ja. Oké, kom maar. Kom.
156
00:12:20,741 --> 00:12:23,660
Ik ga een duik nemen. Willen jullie mee?
157
00:12:23,660 --> 00:12:27,122
Ik ben benieuwd naar jullie buikjes.
- Ik dacht het niet.
158
00:12:27,623 --> 00:12:29,625
Ga je je omkleden?
- Niet nodig.
159
00:12:36,006 --> 00:12:40,469
Ik vind dit niks. Net alsof ik weer
op zomerkamp ben. Dit is niks voor mij.
160
00:12:40,469 --> 00:12:43,805
Ging jij ook op zomerkamp?
- Elk jaar. Kamp Onondaga.
161
00:12:43,805 --> 00:12:45,599
Klinkt vreselijk.
- Was 't ook.
162
00:12:45,599 --> 00:12:49,895
Een blond meisje, Bobbi met een 'i',
leerde me een gevederde hoofdtooi maken.
163
00:12:50,479 --> 00:12:54,733
Daar ben ik nooit overheen gekomen.
- Ik moest naar kamp Avontuur.
164
00:12:54,733 --> 00:12:58,362
Het avontuur was
kijken hoe ver m'n onderbroek omhoog kwam.
165
00:12:58,362 --> 00:13:01,490
Laten we beschaafd zijn
en op onze telefoons kijken.
166
00:13:01,490 --> 00:13:02,658
Afgesproken.
167
00:13:03,450 --> 00:13:04,868
Oké, geen bereik.
168
00:13:06,119 --> 00:13:10,916
Misschien hebben we bereik
bij die metalen slee die ook een klok is?
169
00:13:11,917 --> 00:13:14,419
Waar zijn we nou beland?
170
00:13:16,338 --> 00:13:19,132
Hé, Nicholas.
Sorry, ik heb het busje gemist.
171
00:13:19,132 --> 00:13:20,050
WELKOM IN DUBAI
172
00:13:20,050 --> 00:13:22,302
M'n oma werd geopereerd. Ach, ja.
173
00:13:22,302 --> 00:13:26,014
Laten we zeggen dat er dit weekend
een engeltje over ons waakt.
174
00:13:26,014 --> 00:13:29,518
Ik heb nu zelf maar
een ticket naar Dubai gekocht.
175
00:13:29,518 --> 00:13:31,687
Achtduizend dollar. Niet niks.
176
00:13:31,687 --> 00:13:35,399
En ik wil niet lastig zijn,
maar ik heb het adres niet.
177
00:13:35,399 --> 00:13:39,528
Dus bel me even terug.
Oké. Groetjes aan iedereen. Doei.
178
00:13:48,537 --> 00:13:53,417
Oké, verlaag je jezelf nu echt tot koken?
Als Arthur maar een grote penis heeft.
179
00:13:54,001 --> 00:13:57,087
Het stelt niks voor.
Ik maak gewoon kippastei.
180
00:13:57,087 --> 00:14:00,048
Getsie, waarom?
Dat is net babyvoeding in deeg.
181
00:14:00,048 --> 00:14:03,635
Nee, joh.
Het is huiselijk en lekker eenvoudig.
182
00:14:03,635 --> 00:14:05,095
Perfect.
183
00:14:17,733 --> 00:14:20,277
Lieverd? Pas je wel op?
184
00:14:20,277 --> 00:14:25,157
Maak je niet druk. Ik moet gewoon even
in het ritme komen en m'n draai vinden.
185
00:14:27,868 --> 00:14:33,498
Zet me aan het werk.
- Ik wilde net naar buiten gaan om wat...
186
00:14:33,498 --> 00:14:37,211
...gewaagde foto's van mezelf te maken
voor mijn kerstkaart.
187
00:14:37,920 --> 00:14:39,922
Arthur, kun je Molly helpen koken?
188
00:14:39,922 --> 00:14:43,425
Maar natuurlijk. Wat maken we?
- Kippastei.
189
00:14:43,425 --> 00:14:44,885
Daar ben ik dol op.
190
00:14:50,933 --> 00:14:54,978
Gadver. Hou op. Nee. Ga weg.
191
00:14:58,690 --> 00:15:00,359
Nee, weg.
192
00:15:00,359 --> 00:15:03,862
Weg.
- Laat me nou swipen.
193
00:15:03,862 --> 00:15:06,782
Waarom nou? Geef me één streepje.
194
00:15:06,782 --> 00:15:09,076
Nichtje Molly, we hebben wifi nodig.
195
00:15:09,952 --> 00:15:14,122
Als ik over een halfuur m'n e-mail
niet heb gelezen, fik ik de boel af.
196
00:15:14,122 --> 00:15:17,960
Moet dat zo luidruchtig?
Jullie verpesten de sfeer.
197
00:15:17,960 --> 00:15:21,421
Welke sfeer? Eigen schuld.
We hadden in Dubai moeten zitten.
198
00:15:21,421 --> 00:15:25,008
Oké, genoeg nu.
Ga naar buiten en zoek daar wat te doen.
199
00:15:25,801 --> 00:15:28,971
Nu meteen. Wegwezen.
Hup. Wegwezen, Salinas.
200
00:15:31,932 --> 00:15:33,392
Bazig staat je goed.
201
00:15:39,523 --> 00:15:43,026
Het is bijna klaar. Wil je proeven?
202
00:15:43,610 --> 00:15:44,820
Pas op, heet.
203
00:15:46,446 --> 00:15:48,073
Dat is verrukkelijk.
204
00:15:48,991 --> 00:15:53,954
Er mag wel wat meer zout in.
- Je geeft er een eigen draai aan. Respect.
205
00:15:58,000 --> 00:16:01,044
Er staat een heuse
Emerald Lagasse naast me.
206
00:16:03,130 --> 00:16:05,841
Sorry. Zei je nou 'Emerald'?
207
00:16:05,841 --> 00:16:11,180
Denk je dat hij 'Emerald' Lagasse heet?
- Ja. Hoezo, hoe heet-ie dan?
208
00:16:12,556 --> 00:16:17,603
Emeril.
- Nee, dat is een afkorting van Emerald.
209
00:16:17,603 --> 00:16:23,400
Wacht, denk je echt
dat een 60-jarige cajunkok 'Emerald' heet?
210
00:16:23,400 --> 00:16:25,194
Vind je dat niet apart?
211
00:16:25,194 --> 00:16:29,156
Zo kan-ie wel weer. Ga verder met roeren.
- Ga ik doen, 'Arthurd'.
212
00:16:42,419 --> 00:16:45,756
Wat doe je nou?
- Ik zag 'n beestje. Ik heb je leven gered.
213
00:16:45,756 --> 00:16:48,675
God. Zwarte mensen
horen niet in zulke huisjes.
214
00:16:48,675 --> 00:16:53,055
Wij horen te brunchen
of te relaxen in Tulum. Wat doen we hier?
215
00:16:55,682 --> 00:16:58,810
Moeten we een vuurtje maken
om op te warmen en dieren weg te houden?
216
00:16:58,810 --> 00:17:01,605
Mijn kampbegeleider
heeft me drie weken lang...
217
00:17:01,605 --> 00:17:05,275
...geprobeerd te leren hoe ik
vuur moet maken. Ik kan het proberen.
218
00:17:05,275 --> 00:17:08,987
Misschien liggen er lucifers binnen.
- Ja, misschien.
219
00:17:09,820 --> 00:17:12,074
Maar we mogen niet naar binnen.
220
00:17:12,074 --> 00:17:15,327
Er speelt iets tussen Arthur en Molly.
- Hè? Hoezo?
221
00:17:16,744 --> 00:17:19,623
Laat ook maar.
Ik heb het hier te koud voor.
222
00:17:20,249 --> 00:17:24,419
Oké, we proberen het op mijn manier.
Als jij een piramide maakt van hout...
223
00:17:24,419 --> 00:17:26,463
...dan haal ik ranken en een stok.
224
00:17:28,257 --> 00:17:29,883
Howard, wat zijn ranken?
225
00:17:34,721 --> 00:17:37,558
Weet je wat er mist? Kookmuziek.
226
00:17:37,558 --> 00:17:42,020
Briljant idee. Wat kookdeuntjes.
227
00:17:46,942 --> 00:17:48,527
Hier kan ik inkomen.
228
00:17:49,486 --> 00:17:53,949
Dit klinkt goed. Wat is het?
Ik kom helemaal in het kookritme.
229
00:17:55,534 --> 00:17:59,121
Ja, het is een Australische band.
Willa kwam ermee.
230
00:18:01,206 --> 00:18:04,710
Gaaf hoor. Heel gaaf.
231
00:18:04,710 --> 00:18:07,588
Willa. Hoe gaat het daarmee?
232
00:18:08,422 --> 00:18:12,426
Ja. Best goed, eigenlijk.
Ik vind haar echt leuk.
233
00:18:13,510 --> 00:18:15,762
Nou, heel goed dat je je weer openstelt.
234
00:18:17,514 --> 00:18:21,268
We hebben het gewoon zo leuk samen.
235
00:18:21,268 --> 00:18:24,479
Ze nam me mee
naar een of andere pottenbakles...
236
00:18:24,980 --> 00:18:29,151
...en ik bak er letterlijk niks van,
maar ik weet niet...
237
00:18:29,151 --> 00:18:31,403
...ik genoot er wel van. Weet je?
238
00:18:31,904 --> 00:18:35,407
Er gaat dankzij haar
een hele nieuwe wereld voor me open.
239
00:18:36,325 --> 00:18:40,829
Het klinkt misschien stom,
maar ik voel me echt gelukkig.
240
00:18:51,798 --> 00:18:55,677
Sorry. M'n dochter heeft dit erop gezet.
Ik krijg het er niet af.
241
00:19:01,642 --> 00:19:03,310
Oké, ik moet iets kwijt.
242
00:19:03,894 --> 00:19:06,021
Dit is best fijn. Goed gedaan.
243
00:19:07,147 --> 00:19:11,527
Blijkbaar heb ik er toch iets geleerd,
behalve dat ik een loser was.
244
00:19:11,527 --> 00:19:13,946
Was het zo erg?
- Je wilt niet weten.
245
00:19:13,946 --> 00:19:18,659
Laten we zeggen dat ik al puberde
en deodorant pas twee jaar later ontdekte.
246
00:19:19,993 --> 00:19:21,703
Dat klinkt heel naar.
247
00:19:24,289 --> 00:19:28,043
Misschien een schrale troost,
maar ik had ook niet veel vrienden.
248
00:19:29,127 --> 00:19:30,254
Echt niet?
249
00:19:30,838 --> 00:19:33,799
Ik wilde protesteren
tegen de toe-eigening van inheemse namen...
250
00:19:33,799 --> 00:19:37,010
...maar de rest wilde alleen zwemmen
en elkaar betasten.
251
00:19:37,678 --> 00:19:42,558
Mijn enige vriendin was de zuster.
- O, god. Van mij ook. Ze heette Linda.
252
00:19:42,558 --> 00:19:44,476
Wat?
- Ja. Ze leerde me haken.
253
00:19:44,476 --> 00:19:46,311
Hou op, hoor.
254
00:19:49,439 --> 00:19:54,319
Als het zoiets was geweest,
met diepe gesprekken rond een kampvuurtje...
255
00:19:54,319 --> 00:19:57,531
...dan was het leuker geweest.
- Dat denk ik ook.
256
00:20:01,743 --> 00:20:05,956
Hé, Sofia, denk je dat als wij
vroeger naar hetzelfde kamp waren gegaan...
257
00:20:05,956 --> 00:20:08,458
...dat we dan vrienden waren geworden?
258
00:20:17,259 --> 00:20:18,427
Hé, jongens.
259
00:20:19,636 --> 00:20:21,180
Hoe ging de shoot?
- Top.
260
00:20:21,180 --> 00:20:25,017
De drone filmde een schitterend meer
voor hij naar beneden dook...
261
00:20:25,017 --> 00:20:29,563
...en voor m'n happy line bleef zweven.
Daar moet je je wel op aftrekken.
262
00:20:37,279 --> 00:20:39,072
Goed. Tast toe, allemaal.
263
00:20:39,072 --> 00:20:43,702
Kippastei van mama Molly.
- Met een vleugje van oom Arthur.
264
00:20:45,078 --> 00:20:47,998
Super. Nu zijn we broer en zus.
265
00:20:47,998 --> 00:20:52,085
Normaal lust ik alleen kip
in proteïnesmoothies...
266
00:20:52,085 --> 00:20:55,547
...om m'n bilspieren aan te sterken.
Maar dit is best lekker.
267
00:21:05,474 --> 00:21:06,558
Sorry.
268
00:21:08,685 --> 00:21:11,188
Alle berichtjes
van Willa komen tegelijk binnen.
269
00:21:11,188 --> 00:21:14,858
M'n bereik valt steeds weg.
- Ja, het mijne ook.
270
00:21:14,858 --> 00:21:18,820
Ik heb zes voicemailberichten
van ene 'Ahnslay'.
271
00:21:19,321 --> 00:21:22,324
Een dragqueen waar ik ooit mee aanpapte.
Blokkeren.
272
00:21:29,456 --> 00:21:30,624
Sorry.
273
00:21:33,627 --> 00:21:35,963
Toe maar. Lees maar gewoon.
274
00:21:35,963 --> 00:21:38,924
Nee, hoeft niet.
Ik wil niet onbeleefd zijn.
275
00:21:38,924 --> 00:21:42,469
Het is onbeleefd als je telefoon
constant trilt, dus lees gewoon.
276
00:21:49,810 --> 00:21:53,438
Wat is er ineens zo grappig?
Een bewerkt nieuwsberichtje?
277
00:21:55,190 --> 00:21:59,319
Willa en ik hebben een ritueel.
Zij vertelt me dat haar hond gaat slapen...
278
00:21:59,319 --> 00:22:02,865
...en ik bel om welterusten te zeggen.
Zo stom.
279
00:22:03,824 --> 00:22:06,493
Ja, dat klinkt echt megastom.
280
00:22:07,703 --> 00:22:11,123
Nichtje, Sofia en ik
hebben een mooi vuurtje gestookt.
281
00:22:11,123 --> 00:22:13,500
Wat zeg je van s'mores als toetje?
282
00:22:16,044 --> 00:22:19,631
Daar hebben we
de ingrediënten niet voor, Howard.
283
00:22:19,631 --> 00:22:23,802
Jammer.
- Nee, geeft niets. Marshmallows dan maar.
284
00:22:23,802 --> 00:22:27,264
Hoorde je me niet? Die hebben we niet.
285
00:22:27,264 --> 00:22:31,310
In je vorige huis had je
een hele kamer vol snoep, maar goed.
286
00:22:31,310 --> 00:22:32,978
Niet doen.
287
00:22:35,898 --> 00:22:39,985
Nou, ik heb geen s'mores nodig.
Ik ga bomvol zitten van deze kippastei.
288
00:22:39,985 --> 00:22:45,365
Ook al is-ie aan de zoute kant, Emerald.
- Het is Emeril, verdomme.
289
00:22:46,617 --> 00:22:51,914
Oké, dit gaan we doen,
want alles is blijkbaar zo klote.
290
00:22:51,914 --> 00:22:56,084
Aangezien we geen s'mores hebben
en deze pastei een zoute smurrie is.
291
00:22:56,793 --> 00:22:58,337
Ik ga naar de supermarkt...
292
00:22:58,337 --> 00:23:02,883
...om dit huisje vol kindertjes
alles te geven wat ze maar willen.
293
00:23:02,883 --> 00:23:04,218
Molly, ik ga wel.
294
00:23:04,218 --> 00:23:07,554
Kont op die stoel.
295
00:23:09,139 --> 00:23:13,727
Ik ga alleen,
om dit treurige weekend te redden.
296
00:23:21,818 --> 00:23:24,988
Molly, wacht.
Het busje is groot en de wegen heel klein...
297
00:23:24,988 --> 00:23:27,574
...en je bent niet de beste chauffeur.
- Wel waar.
298
00:23:28,617 --> 00:23:33,038
Oké, maar rijden is voor lelijke mensen
en dat ben je niet.
299
00:23:33,038 --> 00:23:37,417
Je bent mooi. Heel mooi, oké?
Laat de lelijkerds niet winnen. Toe nou.
300
00:23:46,677 --> 00:23:48,011
Remmen.
301
00:23:51,515 --> 00:23:55,060
Denk erover na. Niet de beer.
302
00:23:56,436 --> 00:23:58,772
Nee. Niet de... Stop.
303
00:24:00,858 --> 00:24:02,150
Stom.
304
00:24:03,777 --> 00:24:06,613
Molly, alsjeblieft.
Je houdt niet genoeg afstand.
305
00:24:09,032 --> 00:24:12,619
Het is me gelukt.
Het is me verdomme gelukt, klojo's.
306
00:24:19,001 --> 00:24:21,086
Waarom is ze naakt? Is ze in orde?
307
00:24:21,086 --> 00:24:23,922
Ik haat de natuur.
Er gebeurt hier niks goeds.
308
00:24:23,922 --> 00:24:26,425
Rustig aan maar.
309
00:24:28,594 --> 00:24:32,598
Nou, dat was even schrikken.
- Rhonda, gaat het wel?
310
00:24:33,182 --> 00:24:37,186
Ja, natuurlijk, lieverd.
Ik ben wel vaker door een busje geraakt.
311
00:24:38,770 --> 00:24:42,983
Oké, kijk eens aan.
- Niks aan de hand. Alles komt goed.
312
00:24:42,983 --> 00:24:45,277
Waar is m'n tas?
Ik heb zin in een snoepje.
313
00:25:00,751 --> 00:25:03,086
Bedankt. Nieuws over Rhonda.
314
00:25:03,086 --> 00:25:06,965
Ze is helemaal in orde,
behalve de dingen die ze al had.
315
00:25:06,965 --> 00:25:08,300
Goddank.
316
00:25:08,300 --> 00:25:11,553
Ze heeft al je bloemen gehad
en komt maandag weer werken.
317
00:25:13,430 --> 00:25:17,309
Gaat het met je? Dit was niet helemaal
wat we in gedachten hadden.
318
00:25:17,309 --> 00:25:23,232
Het gaat wel. Ik heb bijna iemand vermoord
en ik heb mezelf flink voor schut gezet...
319
00:25:23,232 --> 00:25:26,902
...voor Arthur,
maar het is nu eenmaal gebeurd.
320
00:25:26,902 --> 00:25:28,612
Echt balen, hè?
321
00:25:30,781 --> 00:25:32,908
Ik blijf bij m'n oorspronkelijke plan.
322
00:25:33,575 --> 00:25:37,371
Ik richt me op mezelf en op m'n werk.
323
00:25:40,290 --> 00:25:45,379
Wil je wat van m'n naaktfoto's zien?
- Ja, dat zou ik fijn vinden.
324
00:25:46,922 --> 00:25:49,550
In de vrije natuur komt m'n kont goed uit.
325
00:25:50,801 --> 00:25:53,220
Je zorgt zo goed voor me.
326
00:26:03,063 --> 00:26:05,274
Hé, wat doe jij hier zo vroeg?
327
00:26:05,274 --> 00:26:09,194
Ik kon niet slapen. Ik heb nagedacht
over Plaats voor iedereen.
328
00:26:09,194 --> 00:26:12,406
Ik wil er meer openen.
- Er worden er drie in Zuid-Californië...
329
00:26:12,406 --> 00:26:16,994
...geopend dit jaar.
- Laten we er iets landelijks van maken.
330
00:26:16,994 --> 00:26:19,913
Oké. Dat is een geweldig idee...
331
00:26:19,913 --> 00:26:23,625
...maar ik ga je iets zeggen
dat je al 20 jaar niet hebt gehoord.
332
00:26:25,586 --> 00:26:26,795
Je hebt 't geld niet.
333
00:26:33,302 --> 00:26:37,014
Hé, Nicholas, assalamu alaikum.
Weer met mij.
334
00:26:37,014 --> 00:26:40,350
Ik heb al vier dagen niks gehoord.
En dat geeft niet.
335
00:26:40,350 --> 00:26:44,897
Sorry dat ik je lastigval.
Maar goed, bel me terug.
336
00:26:47,691 --> 00:26:49,818
Ze komen niet, denk ik.
337
00:26:49,818 --> 00:26:54,990
Javid. Niet zo negatief.
Ze komen heus wel.
338
00:26:54,990 --> 00:26:58,660
Kom, we gaan pizza halen.
339
00:26:59,536 --> 00:27:03,081
Ik vind dat we vandaag
de Supremo moeten proberen...
340
00:27:03,081 --> 00:27:07,586
...want had je de vorige keer
niet de vierkazenpizza? Dan moeten we...
341
00:27:07,586 --> 00:27:11,006
Vijf.
- Vijf kazen?
342
00:28:04,059 --> 00:28:06,061
Vertaling: Nikki van Leeuwen