1 00:00:16,099 --> 00:00:18,352 Tere hommikust! Hei hoo! 2 00:00:18,352 --> 00:00:20,646 Kuidas kõigil läheb? Hei! 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,440 Hannah, võrratu kampsun. 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,193 Aitäh. - Tony! Mu semu. 5 00:00:26,193 --> 00:00:27,861 Eilset matši nägid? 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,947 Nad andsid platsil endast kõik, eks? 7 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 Tervist, Steve. Hei, kas õues sajab vihma? 8 00:00:41,083 --> 00:00:43,710 TUALETT IGALE SOOLE 9 00:00:43,710 --> 00:00:48,590 Kurat! Vabandust. Ma ei näinud midagi. - Pole viga. 10 00:00:48,590 --> 00:00:51,385 Ma pole paljas. Mul on bokserid jalas. 11 00:00:51,385 --> 00:00:53,387 Vabandust. - Ära vabanda. 12 00:00:53,387 --> 00:00:56,640 Ma sama hästi kui olen ujumisriietes, kui järele mõelda. 13 00:00:56,640 --> 00:00:57,891 Jah. - Jah. 14 00:00:59,268 --> 00:01:01,436 Tead, sul on õigus. See pole veider. 15 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 Niisiis... - Niisiis... 16 00:01:10,445 --> 00:01:11,488 Kuidas sul läheb? 17 00:01:11,488 --> 00:01:13,448 Hästi. Väga hästi. Jah. 18 00:01:13,448 --> 00:01:15,242 Käisin varahommikul jalutamas. 19 00:01:17,995 --> 00:01:19,788 Kuidas niiskusega oli? 20 00:01:19,788 --> 00:01:22,040 Suhteliselt kuiv oli. Tead mida? 21 00:01:22,040 --> 00:01:25,961 Ma vist eksisin. See vist ikka on veidi veider. 22 00:01:25,961 --> 00:01:28,964 Hoopis mina peaksin nüüd jalutama. 23 00:01:30,716 --> 00:01:31,842 Tagasi oma kabinetti. 24 00:01:31,842 --> 00:01:33,218 Jah. - Seega... 25 00:01:35,095 --> 00:01:36,096 Tšau. 26 00:01:38,557 --> 00:01:40,100 Nägudeni! 27 00:01:55,657 --> 00:01:56,992 EBAPIISAVAD VAHENDID 28 00:02:02,539 --> 00:02:03,415 AMEERIKA AKTSIABÖRS 29 00:02:10,422 --> 00:02:11,757 TÄHTAEG MÖÖDAS VIIMANE HOIATUS 30 00:02:26,230 --> 00:02:29,191 Niisiis... Täna juhtus midagi veidrat. 31 00:02:29,775 --> 00:02:33,737 Ma läksin oma kakamistualetti ja seal oli juba keegi teine. 32 00:02:33,737 --> 00:02:35,489 Mul on tõesti kahju. 33 00:02:35,489 --> 00:02:38,867 Ma ostan naaberhoone ja teen sellest su kakamismaja. 34 00:02:38,867 --> 00:02:40,702 Ei, pole viga. 35 00:02:40,702 --> 00:02:42,204 Seal oli Arthur. 36 00:02:42,704 --> 00:02:44,790 Ta vahetas seal riideid. 37 00:02:45,457 --> 00:02:48,710 Ta oli ootamatult heas vormis. 38 00:02:49,461 --> 00:02:51,004 Lausa musklis. 39 00:02:51,004 --> 00:02:53,215 Ma olin veidi üllatunud. 40 00:02:54,049 --> 00:02:55,467 Olgu? 41 00:02:56,260 --> 00:02:57,386 Oot... 42 00:02:57,386 --> 00:02:59,555 Siri, valgus 20% hämaramaks. 43 00:03:00,931 --> 00:03:04,518 Molly Wells, kas sulle meeldib Arthur? 44 00:03:06,395 --> 00:03:08,188 Jah. Meeldibki. 45 00:03:08,188 --> 00:03:10,148 Sa lits! Aga heas mõttes. 46 00:03:10,148 --> 00:03:13,318 Räägi kõigest. - Olen viimasel ajal temast palju mõelnud. 47 00:03:13,318 --> 00:03:16,488 Nägin unenägu, milles sõitsime koos saanil, 48 00:03:16,488 --> 00:03:18,866 teki all, jõuluvana poole vaatamas. 49 00:03:18,866 --> 00:03:20,158 See on suur uudis. 50 00:03:20,158 --> 00:03:22,160 Jah. Kas ma olen hull? 51 00:03:22,160 --> 00:03:23,620 Muidugi mitte. 52 00:03:23,620 --> 00:03:24,746 Ning... 53 00:03:26,081 --> 00:03:28,792 Noh, ma peaksin ka sulle midagi rääkima. 54 00:03:28,792 --> 00:03:30,294 Mida? 55 00:03:30,294 --> 00:03:34,381 Kui Korsikal olime, ütles Arthur, et ka temal on su vastu tundeid. 56 00:03:34,381 --> 00:03:36,842 Tõsiselt? Miks sa mulle ei öelnud? 57 00:03:36,842 --> 00:03:38,760 Ma vandusin vaikida. 58 00:03:38,760 --> 00:03:41,680 Ja nartsissistina lihtsalt unustasin selle ära. 59 00:03:43,015 --> 00:03:44,725 Vau. - Tõepoolest. 60 00:03:44,725 --> 00:03:46,018 Mida sa teha kavatsed? 61 00:03:46,810 --> 00:03:48,812 Ei tea. Asi on keeruline. 62 00:03:48,812 --> 00:03:50,063 Ma olen tema ülemus. 63 00:03:50,856 --> 00:03:53,609 Ning ma ei tea, kas tema tunded on muutunud. 64 00:03:54,443 --> 00:03:56,987 Ja ma ei taha me sõprust rikkuda... - Issand. Kullake. 65 00:03:57,571 --> 00:04:00,532 Ära käitu nii üllalt. Sa oled sellest parem. 66 00:04:00,532 --> 00:04:04,369 Mõtleme välja olukorra, kus asjad juhtuksid orgaaniliselt. 67 00:04:05,579 --> 00:04:07,039 Käes! - Mis? 68 00:04:07,039 --> 00:04:09,708 Töö retriit. Jah. - Töö retriit? 69 00:04:09,708 --> 00:04:14,129 Seksuaalse ahistamise infotunnis öeldi, et kohatud asjad juhtuvad töö retriitidel, 70 00:04:14,129 --> 00:04:15,672 mida tuleks vältida. 71 00:04:15,672 --> 00:04:16,757 See on täiuslik! 72 00:04:16,757 --> 00:04:20,552 Läheme mõnda eksootilisse, romantilisse kohta tööd tegema, 73 00:04:20,552 --> 00:04:23,222 oleme muust maailmast lahus, naps voolab ojadena 74 00:04:23,222 --> 00:04:24,890 ja juhtub, mis juhtuma peab. 75 00:04:25,599 --> 00:04:27,559 Ma ei tea. On see liiga manipuleeriv? 76 00:04:27,559 --> 00:04:31,605 Jah, aga kõik vägevad suhted algavadki nii. 77 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 Mäletad, ma käisin kuuma tuletõrjujaga. 78 00:04:33,607 --> 00:04:38,737 Kas sa tõesti usud, et mu kortermajas puhkes tulekahju „juhuslikult“? 79 00:04:39,404 --> 00:04:40,239 Kasva suureks. 80 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 Dubaisse läheme! 81 00:04:47,829 --> 00:04:49,623 Oot, vabandust. Mis toimub? 82 00:04:49,623 --> 00:04:51,208 Nõbu Molly, päriselt? 83 00:04:51,208 --> 00:04:52,459 Täiega päriselt. 84 00:04:52,459 --> 00:04:56,380 Oleme viimasel ajal usinalt töötanud ja väärime preemiat. 85 00:04:56,380 --> 00:04:58,507 Mul on Dubais palee. 86 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 28 tuba, seitse basseini 87 00:05:00,968 --> 00:05:04,429 ja personal, kes iga meie soovi täidab. 88 00:05:04,429 --> 00:05:07,891 Palee? Ma olen siis nagu printsess Jasmine. 89 00:05:07,891 --> 00:05:09,059 Isver. 90 00:05:09,059 --> 00:05:13,939 Kaks välismaareisi ühe aasta jooksul. Kes ma selline olen? Tom Cruise? 91 00:05:13,939 --> 00:05:16,525 Ametlikult ei tohi ma riigist lahkuda. 92 00:05:17,150 --> 00:05:18,235 Ega riigis olla. 93 00:05:18,235 --> 00:05:19,987 See saab täiuslik olema. 94 00:05:19,987 --> 00:05:22,865 Peaaegu maagiline, ausõna. 95 00:05:23,448 --> 00:05:25,200 Ja sulle minek sobib? 96 00:05:25,200 --> 00:05:29,580 No välismaareisi abil võime koduseid muresid uuest vaatenurgast näha. 97 00:05:29,580 --> 00:05:31,206 Ja mul on kahju, Ainsley, 98 00:05:31,206 --> 00:05:33,959 aga printsess Jasmine saan olla vaid mina. 99 00:05:33,959 --> 00:05:35,460 Mul on õige soeng. 100 00:05:37,754 --> 00:05:39,298 Lähme Dubaisse! 101 00:05:52,561 --> 00:05:54,354 Tere, Kapten Aluspüks. 102 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 Kuidas palun? - Kapten Aluspüks? 103 00:05:56,857 --> 00:06:01,612 See tegelane lasteraamatust „Kapten Aluspüks“. 104 00:06:01,612 --> 00:06:06,033 Loodetavasti pole Dubaisse minek Alexi tõttu liiga keeruline. 105 00:06:06,033 --> 00:06:08,911 Ei. Ta on see nädal oma emaga, nii et pole probleemi. 106 00:06:08,911 --> 00:06:09,995 Siis on tore. 107 00:06:09,995 --> 00:06:12,664 Tahtsin lihtsalt veenduda, et sa kindlalt tuled, 108 00:06:12,664 --> 00:06:15,626 sest ma arvan, et sulle tõesti meeldiks seal. 109 00:06:15,626 --> 00:06:16,710 Jah? - Jah. 110 00:06:16,710 --> 00:06:19,796 Ma viin teid kahte restorani, kuhu on võimatu pääseda. 111 00:06:19,796 --> 00:06:21,965 Mõlemal on Michelini tärnid. 112 00:06:21,965 --> 00:06:25,511 No Michelini rehvid on toredad, seega plaan kõlab hea. 113 00:06:25,511 --> 00:06:30,599 Ning ma broneerisin kopterilennu tehissaare kohal, mis on Ferrari kujuga. 114 00:06:30,599 --> 00:06:31,808 Hei! - Mida? 115 00:06:31,808 --> 00:06:33,435 Mida sina siin teed? - Üllatus. 116 00:06:33,435 --> 00:06:35,479 Tere! - Jah. 117 00:06:36,313 --> 00:06:37,397 Tere. 118 00:06:37,898 --> 00:06:38,982 Ja kes tema on? 119 00:06:39,650 --> 00:06:43,028 Vabandust. Molly, tema on Willa. Willa, mu ülemus Molly. 120 00:06:43,028 --> 00:06:48,492 Molly Wells, mõistagi. Ma jumaldan sind ja kõike, mida sa teed. 121 00:06:49,159 --> 00:06:54,331 Willa oli üks laval kõndijatest moesõul, millest sa osa võtsid. Seal tutvusimegi. 122 00:06:55,082 --> 00:06:57,376 Modell oled siis? - Pikkuse tõttu. 123 00:06:57,376 --> 00:07:00,587 Korvpalluriks ei sobinud, sest mul on kohutavad refleksid. 124 00:07:01,880 --> 00:07:04,299 Mul on vapustavad refleksid. 125 00:07:05,634 --> 00:07:08,387 Lahe. Vabandust, et segasin. 126 00:07:08,387 --> 00:07:11,515 Ma tulin vaid sellele mehele maiust tooma. 127 00:07:11,515 --> 00:07:13,267 Ei ole nii! 128 00:07:13,267 --> 00:07:16,728 Tegin muffineid, millest rääkisin, mustikatega, mille korjasime. 129 00:07:16,728 --> 00:07:18,397 Tänahommikusel jalutusel? 130 00:07:18,397 --> 00:07:20,941 Jah. - Vapustav! 131 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 Ta küpsetab! 132 00:07:22,693 --> 00:07:28,240 Willa küpsetab. Ta on väike pagar, eks? 133 00:07:30,284 --> 00:07:31,285 Tänan. 134 00:07:31,285 --> 00:07:32,703 Palun võta üks. 135 00:07:33,203 --> 00:07:35,497 Ma tegin kogu kontori jaoks, nii et... 136 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Nii kena sinust. 137 00:07:40,335 --> 00:07:41,461 Püha müristus! 138 00:07:42,504 --> 00:07:44,590 On alles nämmad mammud! 139 00:07:48,594 --> 00:07:49,845 Oh teid! 140 00:07:51,471 --> 00:07:53,265 Noh, ma peaksin minema. 141 00:07:53,265 --> 00:07:55,142 Ma saadan sind välja. - Olgu. 142 00:07:55,142 --> 00:07:56,852 Oli võrratu tutvuda, Molly. 143 00:07:56,852 --> 00:07:58,437 Meeldiv tutvuda, Willa. 144 00:07:59,521 --> 00:08:01,857 Toredat päeva, Willa! 145 00:08:02,399 --> 00:08:06,778 Ma lendasin kohale ja minema nagu bumerang. 146 00:08:06,778 --> 00:08:10,741 Hei! Bindi Irwin, keerame õige austraalia aktsenti veidi vähemaks? 147 00:08:17,873 --> 00:08:19,082 Kuradi maitsev! 148 00:08:27,466 --> 00:08:30,928 Olgu. Siin on su õhtusöök. 149 00:08:31,637 --> 00:08:34,139 Kas see on Willa Insta? - Jah. 150 00:08:34,139 --> 00:08:37,808 Ning see on kõige maalähedasem ja võluvam asi, mida näinud olen. 151 00:08:37,808 --> 00:08:40,145 Persse küll. - Kas võin midagi öelda? 152 00:08:40,145 --> 00:08:41,688 Liiga pikk. Kõhe on. 153 00:08:41,688 --> 00:08:45,567 „Ma näen rahvamassis oma sõpru. Näe, seal on Angela!“ 154 00:08:45,567 --> 00:08:46,985 Hale. - Vaata seda. 155 00:08:46,985 --> 00:08:51,698 Ta küpsetab, matkab ja hoolitseb jänkude eest, Nicholas. 156 00:08:51,698 --> 00:08:52,783 Jänkude eest! 157 00:08:52,783 --> 00:08:54,284 Kõik jänkud on vägistajad. 158 00:08:54,868 --> 00:08:57,287 Ta on juba postitanud foto endast ja Arthurist. 159 00:08:57,287 --> 00:09:00,916 „Lõpuks leidsin erilise sõbra, kellega varahommikul jalutada.“ 160 00:09:02,084 --> 00:09:06,463 Molly, vaata mind. Vaata ennast. - No kuidas ma... 161 00:09:06,463 --> 00:09:08,507 Sa oled vapustav ja imeilus. 162 00:09:08,507 --> 00:09:12,177 Ja kui sa tahad Arthuriga suhet, siis sel Willal pole lootustki. 163 00:09:12,177 --> 00:09:14,680 Nad on kaks nädalat käinud. See on tühine. 164 00:09:15,180 --> 00:09:17,808 Tead, sul on õigus. Küllap olen ma veel mängus. 165 00:09:17,808 --> 00:09:20,394 Libu, sa oledki mäng. - Libu, ma olengi mäng. 166 00:09:20,394 --> 00:09:24,147 Ja kui ma Arthuriga ühele poole saan, siis ta anub, et lõpetaksin. 167 00:09:24,773 --> 00:09:26,358 Liiga palju? - Tsipa. 168 00:09:51,925 --> 00:09:53,343 Siin ta ongi! 169 00:09:53,343 --> 00:09:56,763 Printsess Jasmine. - Tänan, Howard. Ka sina näed hea välja. 170 00:09:56,763 --> 00:09:59,725 Võid olla printsessi sõber, kes kaameliks muutub. 171 00:09:59,725 --> 00:10:01,560 Tere kõigile! 172 00:10:01,560 --> 00:10:02,811 Mul on teadaanne. 173 00:10:02,811 --> 00:10:04,146 Plaanid muutusid. 174 00:10:04,146 --> 00:10:10,319 Mu Dubai palee asemel läheme paremasse kohta. 175 00:10:11,069 --> 00:10:14,907 Mägimajakesse San Bernardinos! 176 00:10:15,782 --> 00:10:16,783 Oot. 177 00:10:16,783 --> 00:10:20,370 San Bernardinos Californias? Kust mu nõbu kanepit ostab? 178 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 Dubai on liiga ekstravagantne. 179 00:10:22,247 --> 00:10:26,126 Mu palees on aeglane jõgi, millega saad ühest toast teise hulpida. 180 00:10:26,126 --> 00:10:28,670 Kes seda tahab? - Mina. 181 00:10:28,670 --> 00:10:35,135 Me saame palju lähedasemaks rustikaalses hubases majakeses, mille kõrval on järv. 182 00:10:35,135 --> 00:10:36,637 Tiik. - Tiik. 183 00:10:37,387 --> 00:10:42,434 Ja luksuslennukis 18 tundi lendamise asemel on see vaid 30 minuti... 184 00:10:42,434 --> 00:10:45,395 Kolme ja poole tunni. - Kolme ja poole tunni kaugusel. 185 00:10:45,395 --> 00:10:50,192 Seega lähme alla, kus meid ootab minibuss, 186 00:10:50,192 --> 00:10:53,487 ja tõmbame peo käima. 187 00:10:53,487 --> 00:10:54,863 Aga palee. 188 00:10:54,863 --> 00:10:56,281 Ja Ferrari saar. 189 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 Ja Molly, ma tulin selle kübaraga. - Ja see on ilus. 190 00:10:59,826 --> 00:11:04,831 Ning see näeks metsamajakeses võrratu välja. 191 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 Jaa, mulle San Bernardino mäestik meeldib. 192 00:11:08,043 --> 00:11:11,880 Sininääride paaritumisaeg võib olla. - Ongi. 193 00:11:11,880 --> 00:11:13,340 Nad panevad täiega. 194 00:11:16,802 --> 00:11:18,053 Liigume. 195 00:11:39,449 --> 00:11:42,160 Tere tulemast Wellsi laagrisse! 196 00:11:43,787 --> 00:11:47,666 Päikesepaiste näol. Õhu lõhn. 197 00:11:47,666 --> 00:11:52,296 Ja puude otsas uut homset ehitavate pesukarude hääl. 198 00:11:52,296 --> 00:11:55,174 Siin on ka kaminad, milles põletatakse puitu, 199 00:11:55,174 --> 00:11:59,261 kui mõni teist oskab puid raiuda. - Ma raiun! Mulle meeldib kätega töötada. 200 00:11:59,261 --> 00:12:01,471 Kontoris on aina klõpsimine. 201 00:12:01,471 --> 00:12:04,641 Tühik, kustuta, kopeeri, kleebi... - Selge, Arthur. Hoia tagasi. 202 00:12:04,641 --> 00:12:06,560 Lihtsalt mine raiu puid. - Olgu. 203 00:12:08,270 --> 00:12:11,106 Ja mina teen meile koduse eine. 204 00:12:11,106 --> 00:12:12,357 Nautige! 205 00:12:12,357 --> 00:12:16,904 Vaadake, see on vist Mount... Califor-ni-a. 206 00:12:16,904 --> 00:12:18,906 Olgu. Läki. 207 00:12:20,741 --> 00:12:22,284 Ma käin tiigis ujumas. 208 00:12:22,284 --> 00:12:23,660 Kas tulete ka? 209 00:12:23,660 --> 00:12:25,913 Ma tahan väga teie kõhtusid näha. 210 00:12:25,913 --> 00:12:27,122 Mitte mingil juhul. 211 00:12:27,623 --> 00:12:29,625 Kas vahetad riideid? - Pole vaja. 212 00:12:32,252 --> 00:12:33,253 Tšau! 213 00:12:36,006 --> 00:12:37,132 See ei meeldi mulle. 214 00:12:37,132 --> 00:12:40,469 Olen justkui taas suvelaagris. See jama pole minu jaoks. 215 00:12:40,469 --> 00:12:43,805 Sa käisid ka suvelaagris? - Iga suvi Onondaga laagris. 216 00:12:43,805 --> 00:12:45,599 Kõlab kohutavalt. - Oligi. 217 00:12:45,599 --> 00:12:49,895 Väike blond tüdruk nimega Bobbi üritas õpetada mind sulgedega peaehet tegema. 218 00:12:50,479 --> 00:12:52,314 Selle probleemsust seedin ma siiani. 219 00:12:52,314 --> 00:12:54,733 No mina käisin kohas nimega Seikluse laager. 220 00:12:54,733 --> 00:12:58,362 Tuli välja, et seiklus oli mul aluspükste kannide vahele tõmbamine. 221 00:12:58,362 --> 00:13:01,490 No oleme tsiviilsed ja näpime kogu aja mobiili. 222 00:13:01,490 --> 00:13:02,658 Sobib. 223 00:13:03,450 --> 00:13:04,868 Levi pole. 224 00:13:06,119 --> 00:13:08,664 No äkki parandab levi see metallist kelk, 225 00:13:08,664 --> 00:13:10,916 mis on samas ka kell? 226 00:13:11,917 --> 00:13:14,419 Mis persekukkunud kohas me oleme? 227 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 Hei, Nicholas. Andesta, ma ei jõudnud hommikul auto peale. 228 00:13:19,132 --> 00:13:20,050 TERE TULEMAST DUBAISSE 229 00:13:20,050 --> 00:13:22,302 Mu vanaemal oli lõikus. Ma ei hakka vatrama, 230 00:13:22,302 --> 00:13:26,014 aga ütleme nii, et sel nädalavahetusel valvab meid ingel. 231 00:13:26,014 --> 00:13:29,518 Igatahes ostsin ma ise endale pileti Dubaisse. 232 00:13:29,518 --> 00:13:31,687 8000 dollarit. Vau! 233 00:13:31,687 --> 00:13:35,399 Ning ma ei tahaks sind tülitada, aga mul pole palee aadressi. 234 00:13:35,399 --> 00:13:37,192 Seega helista mulle millalgi. 235 00:13:37,192 --> 00:13:39,528 Olgu. Tervisi kõigile. Tšau! 236 00:13:41,363 --> 00:13:42,406 Tere. 237 00:13:44,950 --> 00:13:46,243 Dubai. 238 00:13:48,537 --> 00:13:51,665 Kas sa tõsiselt kavatsed end kokkamisega alandada? 239 00:13:51,665 --> 00:13:53,417 Arthuril parem olgu suur peenis. 240 00:13:54,001 --> 00:13:57,087 Pole viga. Ma teen lihtsalt kanahautisepiruka. 241 00:13:57,087 --> 00:14:00,048 Fui. Miks? See on nagu beebitoit küpsetise sees. 242 00:14:00,048 --> 00:14:03,635 Ei, see on kodune, maalähedane. 243 00:14:03,635 --> 00:14:05,095 See on täiuslik. 244 00:14:17,733 --> 00:14:20,277 Kullake? Ole ettevaatlik. 245 00:14:20,277 --> 00:14:23,530 Ära muretse. Ma pean vaid taas õige rütmi leidma. 246 00:14:23,530 --> 00:14:25,157 Pean õige hoo kätte saama. 247 00:14:26,450 --> 00:14:27,784 Hei. 248 00:14:27,784 --> 00:14:28,869 Pange mind tööle. 249 00:14:29,661 --> 00:14:33,498 Kuulge, ma lähen hoopis praegu õue 250 00:14:33,498 --> 00:14:37,211 ja teen oma jõulukaardi jaoks endast looduses siivutuid fotosid. 251 00:14:37,920 --> 00:14:39,922 Kas saad Mollyt õhtusöögiga aidata? 252 00:14:39,922 --> 00:14:43,425 Muidugi. Mida teeme? - Kanahautisepirukat. 253 00:14:43,425 --> 00:14:44,885 Ma jumaldan seda. 254 00:14:50,933 --> 00:14:54,978 Fui. Jäta järele! Kõtt! 255 00:14:58,690 --> 00:15:00,359 Mine nüüd. Mine. 256 00:15:00,359 --> 00:15:03,862 Mine. - Lase mind netti! 257 00:15:03,862 --> 00:15:06,782 Miks sa ei lase? Anna üksainus levipulk! 258 00:15:06,782 --> 00:15:09,076 Nõbu Molly, wifit vajame! 259 00:15:09,952 --> 00:15:14,122 Kui ma ei saa järgmise 10 minutiga meile vaadata, põletan selle maja maatasa! 260 00:15:14,122 --> 00:15:16,166 Miks te nii palju lärmi teete? 261 00:15:16,166 --> 00:15:17,960 Te täiega rikute meeleolu. 262 00:15:17,960 --> 00:15:21,421 Mis meeleolu? Ise tõid meid siia. Peaksime Dubai meeleolu nautima. 263 00:15:21,421 --> 00:15:25,008 Aitab. Minge välja ja leidke mõni teine tegevus. 264 00:15:25,801 --> 00:15:27,803 Kohemaid. Minge nüüd! 265 00:15:27,803 --> 00:15:28,971 Liiguta end, Salinas! 266 00:15:31,932 --> 00:15:33,392 Kamandamine sobib sulle. 267 00:15:39,523 --> 00:15:40,941 See on peaaegu valmis. 268 00:15:40,941 --> 00:15:43,026 Kas tahaksid maitsta? - Jah. 269 00:15:43,610 --> 00:15:44,820 Ettevaatust, tuline. 270 00:15:46,446 --> 00:15:48,073 Minu arust üsna täiuslik. 271 00:15:48,991 --> 00:15:51,159 Minu arust võiks veidi soolasem olla. 272 00:15:51,159 --> 00:15:53,954 Vau, sa parandad retsepti. Ma pean sellest lugu. 273 00:15:54,913 --> 00:15:55,914 Põmaki! 274 00:15:58,000 --> 00:16:01,044 Paistab, et meil on siin paras Emeriit Lagasse. 275 00:16:03,130 --> 00:16:05,841 Vabandust, kas sa ütlesid „Emeriit“? 276 00:16:05,841 --> 00:16:08,594 Oot, su arust on tema nimi Emeriit Lagasse? 277 00:16:08,594 --> 00:16:11,180 Jah. Oot, mis see siis on? 278 00:16:12,556 --> 00:16:13,807 See on Emeril. 279 00:16:13,807 --> 00:16:17,603 Ei, see on tema hüüdnimi Emeriidi jaoks. 280 00:16:17,603 --> 00:16:23,400 Oot, sinu arust on 60-aastase cajun'i koka nimi Emeriit? 281 00:16:23,400 --> 00:16:25,194 Sa ei kahelnud selles eal? 282 00:16:25,194 --> 00:16:27,654 Olgu, aitab küll. Sega edasi. 283 00:16:27,654 --> 00:16:29,156 Teen seda, Arthuriit. 284 00:16:42,419 --> 00:16:43,462 Miks sa nii tegid? 285 00:16:43,462 --> 00:16:45,756 Putukat nägin. Küllap päästsin su elu. 286 00:16:45,756 --> 00:16:48,675 Issand. Mustanahalistele metsamajakesed ei sobi. 287 00:16:48,675 --> 00:16:51,512 Meile sobivad brantšid või luksuspuhkused Tulumis. 288 00:16:51,512 --> 00:16:53,055 Siia meil asja pole. 289 00:16:55,682 --> 00:16:58,810 Peaksime lõkke tegema. See annaks sooja ja peletaks loomi. 290 00:16:58,810 --> 00:17:01,605 Seikluse laagris üritas laagrivanem kolm nädalat 291 00:17:01,605 --> 00:17:03,982 mind vibupuuri abil tuld tegema õpetada. 292 00:17:03,982 --> 00:17:05,275 Võin seda üritada. 293 00:17:05,275 --> 00:17:08,987 Toas võib tikke olla. - Jah, võib-olla. 294 00:17:09,820 --> 00:17:13,992 Aga me vist ei tohi sisse minna. Arthuri ja Mollyga toimub vist midagi. 295 00:17:13,992 --> 00:17:15,327 Mida? Mis mõttes? 296 00:17:16,744 --> 00:17:19,623 Tegelikult mind ei huvita. Uudishimuks on liiga külm. 297 00:17:20,249 --> 00:17:21,959 No proovime seda minu moel. 298 00:17:21,959 --> 00:17:24,419 Sa too puid ja ehita neist püramiid. 299 00:17:24,419 --> 00:17:26,463 Ma toon nööri ja looga. 300 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 Howard, mis see looga on? 301 00:17:34,721 --> 00:17:37,558 Tead, mida praegu vajame? Kokkamismuusikat. 302 00:17:37,558 --> 00:17:40,102 Otse loomulikult. 303 00:17:40,102 --> 00:17:42,020 Kokkamismusa. 304 00:17:46,942 --> 00:17:48,527 Mulle meeldib see. 305 00:17:49,486 --> 00:17:51,196 See on hea. Mis see on? 306 00:17:51,196 --> 00:17:53,949 See tõesti aitab mind kokkamisrütmiga. 307 00:17:55,534 --> 00:17:59,121 See on üks Austraalia bänd. Willa tutvustas seda mulle. 308 00:18:01,206 --> 00:18:02,875 Vau, lahe. 309 00:18:02,875 --> 00:18:04,710 Väga lahe. 310 00:18:04,710 --> 00:18:07,588 Willa. Vau. Kuidas teil läheb? 311 00:18:08,422 --> 00:18:12,426 Tähendab, üsna hästi. Ta meeldib mulle väga. 312 00:18:13,510 --> 00:18:15,762 No tore, et sa taas armastust otsid. 313 00:18:15,762 --> 00:18:16,972 Jah. 314 00:18:17,514 --> 00:18:21,268 Mul on lihtsalt nii lõbus. 315 00:18:21,268 --> 00:18:24,479 Ta sundis mind jaburas keraamikatunnis käima 316 00:18:24,980 --> 00:18:29,151 ning ma olen selles nii nigel, aga ma ei tea, 317 00:18:29,151 --> 00:18:31,403 samas mulle täiega meeldis. 318 00:18:31,904 --> 00:18:35,407 Ta justkui avab mu jaoks lahutuse järel taas kogu maailma. 319 00:18:36,325 --> 00:18:40,829 Küllap see kõlab totralt, aga jah, ma olen lihtsalt väga õnnelik. 320 00:18:42,873 --> 00:18:43,874 Jah. 321 00:18:51,798 --> 00:18:54,092 Vabandust, selle lisas mu tütar. 322 00:18:54,092 --> 00:18:55,677 Ma ei oska seda kustutada. 323 00:19:01,642 --> 00:19:03,310 Ma pean midagi tunnistama. 324 00:19:03,894 --> 00:19:06,021 See on tore. Sa tegid lõkkega tubli töö. 325 00:19:07,147 --> 00:19:09,608 No ju ma siiski õppisin seal laagris midagi 326 00:19:09,608 --> 00:19:11,527 peale enda luuserina tundmise. 327 00:19:11,527 --> 00:19:12,694 Nii hull oli? 328 00:19:12,694 --> 00:19:16,281 Täitsa inetu. Ütleme nii, et tol aastal algas mul puberteet, 329 00:19:16,281 --> 00:19:18,659 aga deodorandi avastasin kaks aastat hiljem. 330 00:19:19,993 --> 00:19:21,703 Kahju, et sinuga nii juhtus. 331 00:19:24,289 --> 00:19:28,043 Lohutuseks võin öelda, et ka minul polnud laagris palju sõpru. 332 00:19:29,127 --> 00:19:30,254 Tõesti? - Ei. 333 00:19:30,838 --> 00:19:33,799 Üritasin põlisasukate nimede kasutamise vastu protestida, 334 00:19:33,799 --> 00:19:37,010 aga kõiki huvitas vaid ujumine ja kuivad pihensid. 335 00:19:37,678 --> 00:19:40,097 Mu ainus sõber laagris oli meditsiiniõde. 336 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 Issand, mul ka! Tema nimi oli Linda. 337 00:19:42,558 --> 00:19:44,476 Mida? - Ta õpetas mind heegeldama. 338 00:19:44,476 --> 00:19:46,311 Ära aja. - Jah. 339 00:19:49,439 --> 00:19:51,650 Tead, kui laagris olnuks nii nagu siin, 340 00:19:51,650 --> 00:19:56,113 lihtsalt lõkke ääres elust rääkimine, siis oleks see ehk meile rohkem meeldinud. 341 00:19:56,113 --> 00:19:57,531 Sul on vist õigus. 342 00:20:01,743 --> 00:20:05,956 Hei, Sofia, kui oleksime lastena samas laagris käinud, 343 00:20:05,956 --> 00:20:08,458 siis kas oleksime sõbrad olnud? 344 00:20:10,961 --> 00:20:11,962 Ei. 345 00:20:17,259 --> 00:20:19,553 Hei. 346 00:20:19,553 --> 00:20:21,180 Kuidas läks? - Imeliselt. 347 00:20:21,180 --> 00:20:25,017 Droon sai vapustava pildi kaunist järvest, enne kui lendas alla 348 00:20:25,017 --> 00:20:29,563 ja hõljus mu kubeme kohal oleva tuti ees. Võimatu mitte masturbeerida. 349 00:20:37,279 --> 00:20:39,072 Olgu, laske hea maitsta. 350 00:20:39,072 --> 00:20:41,950 See on mamma Molly kanahautisepirukas. 351 00:20:41,950 --> 00:20:43,702 Onu Arthur aitas ka veidi. 352 00:20:45,078 --> 00:20:46,079 Tore. 353 00:20:46,079 --> 00:20:47,998 Nüüd oleme vend ja õde. Vau. 354 00:20:47,998 --> 00:20:48,999 Teate mida? 355 00:20:48,999 --> 00:20:52,085 Tavaliselt maitseb mulle kanaliha vaid proteiinismuutina, 356 00:20:52,085 --> 00:20:55,547 et saaksin tuharaid kasvatada, aga see siin on üsna hea. 357 00:21:00,302 --> 00:21:01,220 Issand. 358 00:21:05,474 --> 00:21:06,558 Vabandust. 359 00:21:08,685 --> 00:21:11,188 Kõik Willa sõnumid saabuvad korraga, 360 00:21:11,188 --> 00:21:13,649 aga levi on ikka katkendlik. 361 00:21:13,649 --> 00:21:14,858 Jaa, mul ka. 362 00:21:14,858 --> 00:21:18,820 Mul on kõnepostis kuus sõnumit kelleltki Ahnslaylt. 363 00:21:19,321 --> 00:21:22,324 Vist üks drag queen, kellega magasin. Blokeeri! 364 00:21:29,456 --> 00:21:30,624 Vabandust. 365 00:21:33,627 --> 00:21:35,963 Pole viga. Sa võid neid lugeda. 366 00:21:35,963 --> 00:21:38,924 Ei, pole vaja. Ma ei taha ebaviisakas olla. 367 00:21:38,924 --> 00:21:42,469 Ebaviisakas on see, kui mobla kogu eine ajal sumiseb, nii et loe. 368 00:21:45,138 --> 00:21:45,973 Olgu. 369 00:21:49,810 --> 00:21:53,438 Mis nii naljakas on? Kas keegi kasutas uudistega auto-tune'i? 370 00:21:55,190 --> 00:21:59,319 Meil Willaga on oma värk. Ta ütleb mulle, kui tema koer läheb magama, 371 00:21:59,319 --> 00:22:02,865 siis ma helistan, et head ööd soovida. See on nii tobe. 372 00:22:03,824 --> 00:22:06,493 See kõlab tõepoolest väga tobedalt. 373 00:22:07,703 --> 00:22:11,123 No tead, nõbu, me Sofiaga tegime päris hea lõkke. 374 00:22:11,123 --> 00:22:13,500 Eine järel võime vahukommiküpsiseid teha. 375 00:22:16,044 --> 00:22:19,631 Meil pole selleks vajalikke koostisosi, Howard. 376 00:22:19,631 --> 00:22:22,092 Kahju. - Ei, pole viga. 377 00:22:22,092 --> 00:22:23,802 Grillime lihtsalt vahukomme. 378 00:22:23,802 --> 00:22:25,762 Kas sa ei kuulanud? 379 00:22:25,762 --> 00:22:27,264 Meil pole neidki. 380 00:22:27,264 --> 00:22:31,310 Su vanas majas oli terve maiuste tuba, aga jabur on vahukomme mainida? 381 00:22:31,310 --> 00:22:32,978 Mida sa teed? 382 00:22:35,898 --> 00:22:37,566 No mina magustoitu ei vaja, 383 00:22:37,566 --> 00:22:39,985 sest mul saab kõht kanahautisepirukast täis. 384 00:22:39,985 --> 00:22:41,904 Veidi liiga soolane küll, Emeriit. 385 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 Ta nimi on Emeril, kurat võtaks! 386 00:22:46,617 --> 00:22:51,914 Olgu, kõik imeb nii väga, seega teeme järgmist. 387 00:22:51,914 --> 00:22:56,084 Kuna vahukomme pole ja see pirukas on kuradi soolane käkk, 388 00:22:56,793 --> 00:22:58,337 käin ma toidupoes, 389 00:22:58,337 --> 00:23:02,883 et see majatäis lapsi saaks kõike, mida nad tahavad. 390 00:23:02,883 --> 00:23:04,218 Ma võin ise minna. 391 00:23:04,218 --> 00:23:07,554 Istuta oma perse maha! 392 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 Kurat. 393 00:23:09,056 --> 00:23:13,727 Ma lähen üksi, et seda raiskuläinud nädalalõppu päästa! 394 00:23:21,818 --> 00:23:24,988 Molly, oota! Auto on väga suur ja teed on väiksed 395 00:23:24,988 --> 00:23:27,574 ja sa oled nigel autojuht. - Tasemel autojuht olen! 396 00:23:28,617 --> 00:23:30,369 Olgu, aga mõtle nii: 397 00:23:30,369 --> 00:23:33,038 auto juhtimine on inetutele ja sina pole inetu. 398 00:23:33,038 --> 00:23:34,998 Sa oled väga ilus neiu. Olgu? 399 00:23:34,998 --> 00:23:37,417 Ära lase inetutel võita. Molly, ole nüüd. 400 00:23:41,129 --> 00:23:42,339 Olgu. 401 00:23:46,677 --> 00:23:48,011 Pidurda! 402 00:23:51,515 --> 00:23:55,060 Mõtle ümber. Mitte karu! - Mitte karu! 403 00:23:56,436 --> 00:23:58,772 Ei! Mitte seda... Seis! 404 00:24:00,858 --> 00:24:02,150 Lollakas! 405 00:24:03,777 --> 00:24:06,613 Molly, palun! Sa ei liikle turvaliselt. 406 00:24:09,032 --> 00:24:10,075 Ära tegin! 407 00:24:10,075 --> 00:24:12,619 Kuradi ära tegin, kuradi raisad! 408 00:24:15,455 --> 00:24:16,415 Issand! 409 00:24:16,915 --> 00:24:18,917 Oi ei! - Issand! 410 00:24:18,917 --> 00:24:21,086 Miks ta paljas on? Kas jäi terveks? 411 00:24:21,086 --> 00:24:23,922 Loodus on kohutav! Siin ei juhtu midagi head. 412 00:24:23,922 --> 00:24:26,425 Rahunege kõik maha. - Issand. 413 00:24:26,425 --> 00:24:28,510 Issand! Iss... 414 00:24:28,510 --> 00:24:30,220 No see oli korralik mats. 415 00:24:30,220 --> 00:24:32,598 Rhonda, kas jäid terveks? 416 00:24:33,182 --> 00:24:37,186 Muidugi, kullake. Ma olen varemgi minibussilt löögi saanud. 417 00:24:38,770 --> 00:24:40,230 Sedasi. 418 00:24:40,856 --> 00:24:45,277 Unusta see. Kõik saab korda. Kus mu käekott on? Kanepikummikommi vajan. 419 00:25:00,751 --> 00:25:03,086 Tänan. Uusim info Rhonda kohta. 420 00:25:03,086 --> 00:25:06,965 Tal pole viga midagi, peale nende asjade, mis tal juba varem olid. 421 00:25:06,965 --> 00:25:08,300 Jumal tänatud. 422 00:25:08,300 --> 00:25:11,553 Ta sai su lilled kätte ja naaseb esmaspäeval tööle. 423 00:25:13,430 --> 00:25:14,473 Kas oled kombes? 424 00:25:14,473 --> 00:25:17,309 See reis ei läinud päris nii, nagu tahtsime. 425 00:25:17,309 --> 00:25:18,519 Mul pole viga. 426 00:25:18,519 --> 00:25:23,232 Ma lihtsalt äärepealt tapsin inimese ja tegin Arthuri ees 427 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 endal margi täis, aga mis seal ikka. 428 00:25:26,902 --> 00:25:28,612 Mul on kahju, kallis. 429 00:25:30,781 --> 00:25:32,908 Ma jään algsele plaanile kindlaks. 430 00:25:33,575 --> 00:25:37,371 Keskendun endale ja oma tööle. - Jah. 431 00:25:40,290 --> 00:25:43,544 Kas sa tahad mu drooniga tehtud aktifotosid vaadata? 432 00:25:43,544 --> 00:25:45,379 See oleks tore. - Jah. 433 00:25:46,922 --> 00:25:49,550 Metsikus looduses on mu perse eriti kobe. 434 00:25:50,801 --> 00:25:53,220 Vau, sa kohtled mind nii hästi. 435 00:26:03,063 --> 00:26:05,274 Hei, miks sa nii vara siin oled? 436 00:26:05,274 --> 00:26:07,025 Ma ei suutnud magada. 437 00:26:07,025 --> 00:26:10,404 Mu mõtetes on Ruum Kõigile. Tahan rohkem kohti avada. 438 00:26:10,404 --> 00:26:12,406 Aasta lõpuks on meil Lõuna-Californias 439 00:26:12,406 --> 00:26:14,992 kolm kohta. - Aga milleks sellega piirduda? 440 00:26:14,992 --> 00:26:16,994 Teeme seda kogu riigis. 441 00:26:16,994 --> 00:26:19,913 Minu arust on see võrratu idee, 442 00:26:19,913 --> 00:26:23,625 aga ma ütlen sulle midagi, mida sa pole 20 aastat kuulnud. 443 00:26:25,586 --> 00:26:26,795 Sul pole piisavalt raha. 444 00:26:33,302 --> 00:26:37,014 Hei, Nicholas, assalamu alaikum. Ma lihtsalt annan endast märku. 445 00:26:37,014 --> 00:26:40,350 Neli päeva on möödas, aga pole hullu. 446 00:26:40,350 --> 00:26:44,897 Vabandust, et ma nii tüütu olen. Igatahes... Helista mulle tagasi. 447 00:26:44,897 --> 00:26:47,608 Olgu. - Ainsley. 448 00:26:47,608 --> 00:26:49,818 Su sõbrad vist ei tule. 449 00:26:49,818 --> 00:26:51,528 Javid... 450 00:26:52,029 --> 00:26:54,990 Sa oled säärane pessimist. Küll nad tulevad. 451 00:26:54,990 --> 00:26:58,660 Lähme Sbarro'sesse sööma. 452 00:26:59,536 --> 00:27:03,081 Minu arust peaksime seekord Supremot proovima, 453 00:27:03,081 --> 00:27:06,376 sest viimati tellisid sa nelja juustuga roa või millegi? 454 00:27:06,376 --> 00:27:07,586 Igatahes, proovime... 455 00:27:07,586 --> 00:27:11,006 Viiega oli. - Viie juustuga? Vau. 456 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 Tõlkinud Silver Pärnpuu