1
00:00:16,099 --> 00:00:18,352
Tere hommikust! Hei hoo!
2
00:00:18,352 --> 00:00:20,646
Kuidas kõigil läheb? Hei!
3
00:00:21,396 --> 00:00:23,440
Hannah, võrratu kampsun.
4
00:00:23,440 --> 00:00:26,193
Aitäh.
- Tony! Mu semu.
5
00:00:26,193 --> 00:00:27,861
Eilset matši nägid?
6
00:00:27,861 --> 00:00:29,947
Nad andsid platsil endast kõik, eks?
7
00:00:30,739 --> 00:00:33,700
Tervist, Steve. Hei, kas õues sajab vihma?
8
00:00:41,083 --> 00:00:43,710
TUALETT IGALE SOOLE
9
00:00:43,710 --> 00:00:48,590
Kurat! Vabandust. Ma ei näinud midagi.
- Pole viga.
10
00:00:48,590 --> 00:00:51,385
Ma pole paljas. Mul on bokserid jalas.
11
00:00:51,385 --> 00:00:53,387
Vabandust.
- Ära vabanda.
12
00:00:53,387 --> 00:00:56,640
Ma sama hästi kui olen ujumisriietes,
kui järele mõelda.
13
00:00:56,640 --> 00:00:57,891
Jah.
- Jah.
14
00:00:59,268 --> 00:01:01,436
Tead, sul on õigus. See pole veider.
15
00:01:06,775 --> 00:01:08,443
Niisiis...
- Niisiis...
16
00:01:10,445 --> 00:01:11,488
Kuidas sul läheb?
17
00:01:11,488 --> 00:01:13,448
Hästi. Väga hästi. Jah.
18
00:01:13,448 --> 00:01:15,242
Käisin varahommikul jalutamas.
19
00:01:17,995 --> 00:01:19,788
Kuidas niiskusega oli?
20
00:01:19,788 --> 00:01:22,040
Suhteliselt kuiv oli. Tead mida?
21
00:01:22,040 --> 00:01:25,961
Ma vist eksisin.
See vist ikka on veidi veider.
22
00:01:25,961 --> 00:01:28,964
Hoopis mina peaksin nüüd jalutama.
23
00:01:30,716 --> 00:01:31,842
Tagasi oma kabinetti.
24
00:01:31,842 --> 00:01:33,218
Jah.
- Seega...
25
00:01:35,095 --> 00:01:36,096
Tšau.
26
00:01:38,557 --> 00:01:40,100
Nägudeni!
27
00:01:55,657 --> 00:01:56,992
EBAPIISAVAD VAHENDID
28
00:02:02,539 --> 00:02:03,415
AMEERIKA AKTSIABÖRS
29
00:02:10,422 --> 00:02:11,757
TÄHTAEG MÖÖDAS
VIIMANE HOIATUS
30
00:02:26,230 --> 00:02:29,191
Niisiis... Täna juhtus midagi veidrat.
31
00:02:29,775 --> 00:02:33,737
Ma läksin oma kakamistualetti
ja seal oli juba keegi teine.
32
00:02:33,737 --> 00:02:35,489
Mul on tõesti kahju.
33
00:02:35,489 --> 00:02:38,867
Ma ostan naaberhoone
ja teen sellest su kakamismaja.
34
00:02:38,867 --> 00:02:40,702
Ei, pole viga.
35
00:02:40,702 --> 00:02:42,204
Seal oli Arthur.
36
00:02:42,704 --> 00:02:44,790
Ta vahetas seal riideid.
37
00:02:45,457 --> 00:02:48,710
Ta oli ootamatult heas vormis.
38
00:02:49,461 --> 00:02:51,004
Lausa musklis.
39
00:02:51,004 --> 00:02:53,215
Ma olin veidi üllatunud.
40
00:02:54,049 --> 00:02:55,467
Olgu?
41
00:02:56,260 --> 00:02:57,386
Oot...
42
00:02:57,386 --> 00:02:59,555
Siri, valgus 20% hämaramaks.
43
00:03:00,931 --> 00:03:04,518
Molly Wells, kas sulle meeldib Arthur?
44
00:03:06,395 --> 00:03:08,188
Jah. Meeldibki.
45
00:03:08,188 --> 00:03:10,148
Sa lits! Aga heas mõttes.
46
00:03:10,148 --> 00:03:13,318
Räägi kõigest.
- Olen viimasel ajal temast palju mõelnud.
47
00:03:13,318 --> 00:03:16,488
Nägin unenägu,
milles sõitsime koos saanil,
48
00:03:16,488 --> 00:03:18,866
teki all, jõuluvana poole vaatamas.
49
00:03:18,866 --> 00:03:20,158
See on suur uudis.
50
00:03:20,158 --> 00:03:22,160
Jah. Kas ma olen hull?
51
00:03:22,160 --> 00:03:23,620
Muidugi mitte.
52
00:03:23,620 --> 00:03:24,746
Ning...
53
00:03:26,081 --> 00:03:28,792
Noh, ma peaksin ka sulle midagi rääkima.
54
00:03:28,792 --> 00:03:30,294
Mida?
55
00:03:30,294 --> 00:03:34,381
Kui Korsikal olime, ütles Arthur,
et ka temal on su vastu tundeid.
56
00:03:34,381 --> 00:03:36,842
Tõsiselt? Miks sa mulle ei öelnud?
57
00:03:36,842 --> 00:03:38,760
Ma vandusin vaikida.
58
00:03:38,760 --> 00:03:41,680
Ja nartsissistina
lihtsalt unustasin selle ära.
59
00:03:43,015 --> 00:03:44,725
Vau.
- Tõepoolest.
60
00:03:44,725 --> 00:03:46,018
Mida sa teha kavatsed?
61
00:03:46,810 --> 00:03:48,812
Ei tea. Asi on keeruline.
62
00:03:48,812 --> 00:03:50,063
Ma olen tema ülemus.
63
00:03:50,856 --> 00:03:53,609
Ning ma ei tea,
kas tema tunded on muutunud.
64
00:03:54,443 --> 00:03:56,987
Ja ma ei taha me sõprust rikkuda...
- Issand. Kullake.
65
00:03:57,571 --> 00:04:00,532
Ära käitu nii üllalt.
Sa oled sellest parem.
66
00:04:00,532 --> 00:04:04,369
Mõtleme välja olukorra,
kus asjad juhtuksid orgaaniliselt.
67
00:04:05,579 --> 00:04:07,039
Käes!
- Mis?
68
00:04:07,039 --> 00:04:09,708
Töö retriit. Jah.
- Töö retriit?
69
00:04:09,708 --> 00:04:14,129
Seksuaalse ahistamise infotunnis öeldi,
et kohatud asjad juhtuvad töö retriitidel,
70
00:04:14,129 --> 00:04:15,672
mida tuleks vältida.
71
00:04:15,672 --> 00:04:16,757
See on täiuslik!
72
00:04:16,757 --> 00:04:20,552
Läheme mõnda eksootilisse,
romantilisse kohta tööd tegema,
73
00:04:20,552 --> 00:04:23,222
oleme muust maailmast lahus,
naps voolab ojadena
74
00:04:23,222 --> 00:04:24,890
ja juhtub, mis juhtuma peab.
75
00:04:25,599 --> 00:04:27,559
Ma ei tea. On see liiga manipuleeriv?
76
00:04:27,559 --> 00:04:31,605
Jah,
aga kõik vägevad suhted algavadki nii.
77
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
Mäletad, ma käisin kuuma tuletõrjujaga.
78
00:04:33,607 --> 00:04:38,737
Kas sa tõesti usud, et mu kortermajas
puhkes tulekahju „juhuslikult“?
79
00:04:39,404 --> 00:04:40,239
Kasva suureks.
80
00:04:45,369 --> 00:04:47,246
Dubaisse läheme!
81
00:04:47,829 --> 00:04:49,623
Oot, vabandust. Mis toimub?
82
00:04:49,623 --> 00:04:51,208
Nõbu Molly, päriselt?
83
00:04:51,208 --> 00:04:52,459
Täiega päriselt.
84
00:04:52,459 --> 00:04:56,380
Oleme viimasel ajal usinalt töötanud
ja väärime preemiat.
85
00:04:56,380 --> 00:04:58,507
Mul on Dubais palee.
86
00:04:58,507 --> 00:05:00,968
28 tuba, seitse basseini
87
00:05:00,968 --> 00:05:04,429
ja personal, kes iga meie soovi täidab.
88
00:05:04,429 --> 00:05:07,891
Palee?
Ma olen siis nagu printsess Jasmine.
89
00:05:07,891 --> 00:05:09,059
Isver.
90
00:05:09,059 --> 00:05:13,939
Kaks välismaareisi ühe aasta jooksul.
Kes ma selline olen? Tom Cruise?
91
00:05:13,939 --> 00:05:16,525
Ametlikult ei tohi ma riigist lahkuda.
92
00:05:17,150 --> 00:05:18,235
Ega riigis olla.
93
00:05:18,235 --> 00:05:19,987
See saab täiuslik olema.
94
00:05:19,987 --> 00:05:22,865
Peaaegu maagiline, ausõna.
95
00:05:23,448 --> 00:05:25,200
Ja sulle minek sobib?
96
00:05:25,200 --> 00:05:29,580
No välismaareisi abil võime
koduseid muresid uuest vaatenurgast näha.
97
00:05:29,580 --> 00:05:31,206
Ja mul on kahju, Ainsley,
98
00:05:31,206 --> 00:05:33,959
aga printsess Jasmine saan olla vaid mina.
99
00:05:33,959 --> 00:05:35,460
Mul on õige soeng.
100
00:05:37,754 --> 00:05:39,298
Lähme Dubaisse!
101
00:05:52,561 --> 00:05:54,354
Tere, Kapten Aluspüks.
102
00:05:54,354 --> 00:05:56,857
Kuidas palun?
- Kapten Aluspüks?
103
00:05:56,857 --> 00:06:01,612
See tegelane lasteraamatust
„Kapten Aluspüks“.
104
00:06:01,612 --> 00:06:06,033
Loodetavasti pole Dubaisse minek
Alexi tõttu liiga keeruline.
105
00:06:06,033 --> 00:06:08,911
Ei. Ta on see nädal oma emaga,
nii et pole probleemi.
106
00:06:08,911 --> 00:06:09,995
Siis on tore.
107
00:06:09,995 --> 00:06:12,664
Tahtsin lihtsalt veenduda,
et sa kindlalt tuled,
108
00:06:12,664 --> 00:06:15,626
sest ma arvan,
et sulle tõesti meeldiks seal.
109
00:06:15,626 --> 00:06:16,710
Jah?
- Jah.
110
00:06:16,710 --> 00:06:19,796
Ma viin teid kahte restorani,
kuhu on võimatu pääseda.
111
00:06:19,796 --> 00:06:21,965
Mõlemal on Michelini tärnid.
112
00:06:21,965 --> 00:06:25,511
No Michelini rehvid on toredad,
seega plaan kõlab hea.
113
00:06:25,511 --> 00:06:30,599
Ning ma broneerisin kopterilennu
tehissaare kohal, mis on Ferrari kujuga.
114
00:06:30,599 --> 00:06:31,808
Hei!
- Mida?
115
00:06:31,808 --> 00:06:33,435
Mida sina siin teed?
- Üllatus.
116
00:06:33,435 --> 00:06:35,479
Tere!
- Jah.
117
00:06:36,313 --> 00:06:37,397
Tere.
118
00:06:37,898 --> 00:06:38,982
Ja kes tema on?
119
00:06:39,650 --> 00:06:43,028
Vabandust. Molly, tema on Willa.
Willa, mu ülemus Molly.
120
00:06:43,028 --> 00:06:48,492
Molly Wells, mõistagi.
Ma jumaldan sind ja kõike, mida sa teed.
121
00:06:49,159 --> 00:06:54,331
Willa oli üks laval kõndijatest moesõul,
millest sa osa võtsid. Seal tutvusimegi.
122
00:06:55,082 --> 00:06:57,376
Modell oled siis?
- Pikkuse tõttu.
123
00:06:57,376 --> 00:07:00,587
Korvpalluriks ei sobinud,
sest mul on kohutavad refleksid.
124
00:07:01,880 --> 00:07:04,299
Mul on vapustavad refleksid.
125
00:07:05,634 --> 00:07:08,387
Lahe. Vabandust, et segasin.
126
00:07:08,387 --> 00:07:11,515
Ma tulin vaid sellele mehele maiust tooma.
127
00:07:11,515 --> 00:07:13,267
Ei ole nii!
128
00:07:13,267 --> 00:07:16,728
Tegin muffineid, millest rääkisin,
mustikatega, mille korjasime.
129
00:07:16,728 --> 00:07:18,397
Tänahommikusel jalutusel?
130
00:07:18,397 --> 00:07:20,941
Jah.
- Vapustav!
131
00:07:20,941 --> 00:07:22,693
Ta küpsetab!
132
00:07:22,693 --> 00:07:28,240
Willa küpsetab. Ta on väike pagar, eks?
133
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
Tänan.
134
00:07:31,285 --> 00:07:32,703
Palun võta üks.
135
00:07:33,203 --> 00:07:35,497
Ma tegin kogu kontori jaoks, nii et...
136
00:07:35,998 --> 00:07:37,624
Nii kena sinust.
137
00:07:40,335 --> 00:07:41,461
Püha müristus!
138
00:07:42,504 --> 00:07:44,590
On alles nämmad mammud!
139
00:07:48,594 --> 00:07:49,845
Oh teid!
140
00:07:51,471 --> 00:07:53,265
Noh, ma peaksin minema.
141
00:07:53,265 --> 00:07:55,142
Ma saadan sind välja.
- Olgu.
142
00:07:55,142 --> 00:07:56,852
Oli võrratu tutvuda, Molly.
143
00:07:56,852 --> 00:07:58,437
Meeldiv tutvuda, Willa.
144
00:07:59,521 --> 00:08:01,857
Toredat päeva, Willa!
145
00:08:02,399 --> 00:08:06,778
Ma lendasin kohale ja minema
nagu bumerang.
146
00:08:06,778 --> 00:08:10,741
Hei! Bindi Irwin, keerame õige
austraalia aktsenti veidi vähemaks?
147
00:08:17,873 --> 00:08:19,082
Kuradi maitsev!
148
00:08:27,466 --> 00:08:30,928
Olgu. Siin on su õhtusöök.
149
00:08:31,637 --> 00:08:34,139
Kas see on Willa Insta?
- Jah.
150
00:08:34,139 --> 00:08:37,808
Ning see on kõige maalähedasem
ja võluvam asi, mida näinud olen.
151
00:08:37,808 --> 00:08:40,145
Persse küll.
- Kas võin midagi öelda?
152
00:08:40,145 --> 00:08:41,688
Liiga pikk. Kõhe on.
153
00:08:41,688 --> 00:08:45,567
„Ma näen rahvamassis oma sõpru.
Näe, seal on Angela!“
154
00:08:45,567 --> 00:08:46,985
Hale.
- Vaata seda.
155
00:08:46,985 --> 00:08:51,698
Ta küpsetab, matkab
ja hoolitseb jänkude eest, Nicholas.
156
00:08:51,698 --> 00:08:52,783
Jänkude eest!
157
00:08:52,783 --> 00:08:54,284
Kõik jänkud on vägistajad.
158
00:08:54,868 --> 00:08:57,287
Ta on juba postitanud
foto endast ja Arthurist.
159
00:08:57,287 --> 00:09:00,916
„Lõpuks leidsin erilise sõbra,
kellega varahommikul jalutada.“
160
00:09:02,084 --> 00:09:06,463
Molly, vaata mind. Vaata ennast.
- No kuidas ma...
161
00:09:06,463 --> 00:09:08,507
Sa oled vapustav ja imeilus.
162
00:09:08,507 --> 00:09:12,177
Ja kui sa tahad Arthuriga suhet,
siis sel Willal pole lootustki.
163
00:09:12,177 --> 00:09:14,680
Nad on kaks nädalat käinud. See on tühine.
164
00:09:15,180 --> 00:09:17,808
Tead, sul on õigus.
Küllap olen ma veel mängus.
165
00:09:17,808 --> 00:09:20,394
Libu, sa oledki mäng.
- Libu, ma olengi mäng.
166
00:09:20,394 --> 00:09:24,147
Ja kui ma Arthuriga ühele poole saan,
siis ta anub, et lõpetaksin.
167
00:09:24,773 --> 00:09:26,358
Liiga palju?
- Tsipa.
168
00:09:51,925 --> 00:09:53,343
Siin ta ongi!
169
00:09:53,343 --> 00:09:56,763
Printsess Jasmine.
- Tänan, Howard. Ka sina näed hea välja.
170
00:09:56,763 --> 00:09:59,725
Võid olla printsessi sõber,
kes kaameliks muutub.
171
00:09:59,725 --> 00:10:01,560
Tere kõigile!
172
00:10:01,560 --> 00:10:02,811
Mul on teadaanne.
173
00:10:02,811 --> 00:10:04,146
Plaanid muutusid.
174
00:10:04,146 --> 00:10:10,319
Mu Dubai palee asemel
läheme paremasse kohta.
175
00:10:11,069 --> 00:10:14,907
Mägimajakesse San Bernardinos!
176
00:10:15,782 --> 00:10:16,783
Oot.
177
00:10:16,783 --> 00:10:20,370
San Bernardinos Californias?
Kust mu nõbu kanepit ostab?
178
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
Dubai on liiga ekstravagantne.
179
00:10:22,247 --> 00:10:26,126
Mu palees on aeglane jõgi,
millega saad ühest toast teise hulpida.
180
00:10:26,126 --> 00:10:28,670
Kes seda tahab?
- Mina.
181
00:10:28,670 --> 00:10:35,135
Me saame palju lähedasemaks rustikaalses
hubases majakeses, mille kõrval on järv.
182
00:10:35,135 --> 00:10:36,637
Tiik.
- Tiik.
183
00:10:37,387 --> 00:10:42,434
Ja luksuslennukis 18 tundi lendamise
asemel on see vaid 30 minuti...
184
00:10:42,434 --> 00:10:45,395
Kolme ja poole tunni.
- Kolme ja poole tunni kaugusel.
185
00:10:45,395 --> 00:10:50,192
Seega lähme alla, kus meid ootab minibuss,
186
00:10:50,192 --> 00:10:53,487
ja tõmbame peo käima.
187
00:10:53,487 --> 00:10:54,863
Aga palee.
188
00:10:54,863 --> 00:10:56,281
Ja Ferrari saar.
189
00:10:56,281 --> 00:10:59,243
Ja Molly, ma tulin selle kübaraga.
- Ja see on ilus.
190
00:10:59,826 --> 00:11:04,831
Ning see näeks
metsamajakeses võrratu välja.
191
00:11:04,831 --> 00:11:07,459
Jaa, mulle San Bernardino mäestik meeldib.
192
00:11:08,043 --> 00:11:11,880
Sininääride paaritumisaeg võib olla.
- Ongi.
193
00:11:11,880 --> 00:11:13,340
Nad panevad täiega.
194
00:11:16,802 --> 00:11:18,053
Liigume.
195
00:11:39,449 --> 00:11:42,160
Tere tulemast Wellsi laagrisse!
196
00:11:43,787 --> 00:11:47,666
Päikesepaiste näol. Õhu lõhn.
197
00:11:47,666 --> 00:11:52,296
Ja puude otsas
uut homset ehitavate pesukarude hääl.
198
00:11:52,296 --> 00:11:55,174
Siin on ka kaminad,
milles põletatakse puitu,
199
00:11:55,174 --> 00:11:59,261
kui mõni teist oskab puid raiuda.
- Ma raiun! Mulle meeldib kätega töötada.
200
00:11:59,261 --> 00:12:01,471
Kontoris on aina klõpsimine.
201
00:12:01,471 --> 00:12:04,641
Tühik, kustuta, kopeeri, kleebi...
- Selge, Arthur. Hoia tagasi.
202
00:12:04,641 --> 00:12:06,560
Lihtsalt mine raiu puid.
- Olgu.
203
00:12:08,270 --> 00:12:11,106
Ja mina teen meile koduse eine.
204
00:12:11,106 --> 00:12:12,357
Nautige!
205
00:12:12,357 --> 00:12:16,904
Vaadake, see on vist Mount... Califor-ni-a.
206
00:12:16,904 --> 00:12:18,906
Olgu. Läki.
207
00:12:20,741 --> 00:12:22,284
Ma käin tiigis ujumas.
208
00:12:22,284 --> 00:12:23,660
Kas tulete ka?
209
00:12:23,660 --> 00:12:25,913
Ma tahan väga teie kõhtusid näha.
210
00:12:25,913 --> 00:12:27,122
Mitte mingil juhul.
211
00:12:27,623 --> 00:12:29,625
Kas vahetad riideid?
- Pole vaja.
212
00:12:32,252 --> 00:12:33,253
Tšau!
213
00:12:36,006 --> 00:12:37,132
See ei meeldi mulle.
214
00:12:37,132 --> 00:12:40,469
Olen justkui taas suvelaagris.
See jama pole minu jaoks.
215
00:12:40,469 --> 00:12:43,805
Sa käisid ka suvelaagris?
- Iga suvi Onondaga laagris.
216
00:12:43,805 --> 00:12:45,599
Kõlab kohutavalt.
- Oligi.
217
00:12:45,599 --> 00:12:49,895
Väike blond tüdruk nimega Bobbi üritas
õpetada mind sulgedega peaehet tegema.
218
00:12:50,479 --> 00:12:52,314
Selle probleemsust seedin ma siiani.
219
00:12:52,314 --> 00:12:54,733
No mina käisin kohas nimega
Seikluse laager.
220
00:12:54,733 --> 00:12:58,362
Tuli välja, et seiklus oli
mul aluspükste kannide vahele tõmbamine.
221
00:12:58,362 --> 00:13:01,490
No oleme tsiviilsed
ja näpime kogu aja mobiili.
222
00:13:01,490 --> 00:13:02,658
Sobib.
223
00:13:03,450 --> 00:13:04,868
Levi pole.
224
00:13:06,119 --> 00:13:08,664
No äkki parandab levi see metallist kelk,
225
00:13:08,664 --> 00:13:10,916
mis on samas ka kell?
226
00:13:11,917 --> 00:13:14,419
Mis persekukkunud kohas me oleme?
227
00:13:16,338 --> 00:13:19,132
Hei, Nicholas. Andesta,
ma ei jõudnud hommikul auto peale.
228
00:13:19,132 --> 00:13:20,050
TERE TULEMAST DUBAISSE
229
00:13:20,050 --> 00:13:22,302
Mu vanaemal oli lõikus.
Ma ei hakka vatrama,
230
00:13:22,302 --> 00:13:26,014
aga ütleme nii,
et sel nädalavahetusel valvab meid ingel.
231
00:13:26,014 --> 00:13:29,518
Igatahes ostsin ma ise
endale pileti Dubaisse.
232
00:13:29,518 --> 00:13:31,687
8000 dollarit. Vau!
233
00:13:31,687 --> 00:13:35,399
Ning ma ei tahaks sind tülitada,
aga mul pole palee aadressi.
234
00:13:35,399 --> 00:13:37,192
Seega helista mulle millalgi.
235
00:13:37,192 --> 00:13:39,528
Olgu. Tervisi kõigile. Tšau!
236
00:13:41,363 --> 00:13:42,406
Tere.
237
00:13:44,950 --> 00:13:46,243
Dubai.
238
00:13:48,537 --> 00:13:51,665
Kas sa tõsiselt kavatsed
end kokkamisega alandada?
239
00:13:51,665 --> 00:13:53,417
Arthuril parem olgu suur peenis.
240
00:13:54,001 --> 00:13:57,087
Pole viga.
Ma teen lihtsalt kanahautisepiruka.
241
00:13:57,087 --> 00:14:00,048
Fui. Miks?
See on nagu beebitoit küpsetise sees.
242
00:14:00,048 --> 00:14:03,635
Ei, see on kodune, maalähedane.
243
00:14:03,635 --> 00:14:05,095
See on täiuslik.
244
00:14:17,733 --> 00:14:20,277
Kullake? Ole ettevaatlik.
245
00:14:20,277 --> 00:14:23,530
Ära muretse.
Ma pean vaid taas õige rütmi leidma.
246
00:14:23,530 --> 00:14:25,157
Pean õige hoo kätte saama.
247
00:14:26,450 --> 00:14:27,784
Hei.
248
00:14:27,784 --> 00:14:28,869
Pange mind tööle.
249
00:14:29,661 --> 00:14:33,498
Kuulge, ma lähen hoopis praegu õue
250
00:14:33,498 --> 00:14:37,211
ja teen oma jõulukaardi jaoks
endast looduses siivutuid fotosid.
251
00:14:37,920 --> 00:14:39,922
Kas saad Mollyt õhtusöögiga aidata?
252
00:14:39,922 --> 00:14:43,425
Muidugi. Mida teeme?
- Kanahautisepirukat.
253
00:14:43,425 --> 00:14:44,885
Ma jumaldan seda.
254
00:14:50,933 --> 00:14:54,978
Fui. Jäta järele! Kõtt!
255
00:14:58,690 --> 00:15:00,359
Mine nüüd. Mine.
256
00:15:00,359 --> 00:15:03,862
Mine.
- Lase mind netti!
257
00:15:03,862 --> 00:15:06,782
Miks sa ei lase? Anna üksainus levipulk!
258
00:15:06,782 --> 00:15:09,076
Nõbu Molly, wifit vajame!
259
00:15:09,952 --> 00:15:14,122
Kui ma ei saa järgmise 10 minutiga
meile vaadata, põletan selle maja maatasa!
260
00:15:14,122 --> 00:15:16,166
Miks te nii palju lärmi teete?
261
00:15:16,166 --> 00:15:17,960
Te täiega rikute meeleolu.
262
00:15:17,960 --> 00:15:21,421
Mis meeleolu? Ise tõid meid siia.
Peaksime Dubai meeleolu nautima.
263
00:15:21,421 --> 00:15:25,008
Aitab. Minge välja
ja leidke mõni teine tegevus.
264
00:15:25,801 --> 00:15:27,803
Kohemaid. Minge nüüd!
265
00:15:27,803 --> 00:15:28,971
Liiguta end, Salinas!
266
00:15:31,932 --> 00:15:33,392
Kamandamine sobib sulle.
267
00:15:39,523 --> 00:15:40,941
See on peaaegu valmis.
268
00:15:40,941 --> 00:15:43,026
Kas tahaksid maitsta?
- Jah.
269
00:15:43,610 --> 00:15:44,820
Ettevaatust, tuline.
270
00:15:46,446 --> 00:15:48,073
Minu arust üsna täiuslik.
271
00:15:48,991 --> 00:15:51,159
Minu arust võiks veidi soolasem olla.
272
00:15:51,159 --> 00:15:53,954
Vau, sa parandad retsepti.
Ma pean sellest lugu.
273
00:15:54,913 --> 00:15:55,914
Põmaki!
274
00:15:58,000 --> 00:16:01,044
Paistab,
et meil on siin paras Emeriit Lagasse.
275
00:16:03,130 --> 00:16:05,841
Vabandust, kas sa ütlesid „Emeriit“?
276
00:16:05,841 --> 00:16:08,594
Oot, su arust on tema nimi
Emeriit Lagasse?
277
00:16:08,594 --> 00:16:11,180
Jah. Oot, mis see siis on?
278
00:16:12,556 --> 00:16:13,807
See on Emeril.
279
00:16:13,807 --> 00:16:17,603
Ei, see on tema hüüdnimi Emeriidi jaoks.
280
00:16:17,603 --> 00:16:23,400
Oot, sinu arust on
60-aastase cajun'i koka nimi Emeriit?
281
00:16:23,400 --> 00:16:25,194
Sa ei kahelnud selles eal?
282
00:16:25,194 --> 00:16:27,654
Olgu, aitab küll. Sega edasi.
283
00:16:27,654 --> 00:16:29,156
Teen seda, Arthuriit.
284
00:16:42,419 --> 00:16:43,462
Miks sa nii tegid?
285
00:16:43,462 --> 00:16:45,756
Putukat nägin. Küllap päästsin su elu.
286
00:16:45,756 --> 00:16:48,675
Issand.
Mustanahalistele metsamajakesed ei sobi.
287
00:16:48,675 --> 00:16:51,512
Meile sobivad brantšid
või luksuspuhkused Tulumis.
288
00:16:51,512 --> 00:16:53,055
Siia meil asja pole.
289
00:16:55,682 --> 00:16:58,810
Peaksime lõkke tegema.
See annaks sooja ja peletaks loomi.
290
00:16:58,810 --> 00:17:01,605
Seikluse laagris
üritas laagrivanem kolm nädalat
291
00:17:01,605 --> 00:17:03,982
mind vibupuuri abil tuld tegema õpetada.
292
00:17:03,982 --> 00:17:05,275
Võin seda üritada.
293
00:17:05,275 --> 00:17:08,987
Toas võib tikke olla.
- Jah, võib-olla.
294
00:17:09,820 --> 00:17:13,992
Aga me vist ei tohi sisse minna.
Arthuri ja Mollyga toimub vist midagi.
295
00:17:13,992 --> 00:17:15,327
Mida? Mis mõttes?
296
00:17:16,744 --> 00:17:19,623
Tegelikult mind ei huvita.
Uudishimuks on liiga külm.
297
00:17:20,249 --> 00:17:21,959
No proovime seda minu moel.
298
00:17:21,959 --> 00:17:24,419
Sa too puid ja ehita neist püramiid.
299
00:17:24,419 --> 00:17:26,463
Ma toon nööri ja looga.
300
00:17:28,257 --> 00:17:29,883
Howard, mis see looga on?
301
00:17:34,721 --> 00:17:37,558
Tead, mida praegu vajame?
Kokkamismuusikat.
302
00:17:37,558 --> 00:17:40,102
Otse loomulikult.
303
00:17:40,102 --> 00:17:42,020
Kokkamismusa.
304
00:17:46,942 --> 00:17:48,527
Mulle meeldib see.
305
00:17:49,486 --> 00:17:51,196
See on hea. Mis see on?
306
00:17:51,196 --> 00:17:53,949
See tõesti aitab mind kokkamisrütmiga.
307
00:17:55,534 --> 00:17:59,121
See on üks Austraalia bänd.
Willa tutvustas seda mulle.
308
00:18:01,206 --> 00:18:02,875
Vau, lahe.
309
00:18:02,875 --> 00:18:04,710
Väga lahe.
310
00:18:04,710 --> 00:18:07,588
Willa. Vau. Kuidas teil läheb?
311
00:18:08,422 --> 00:18:12,426
Tähendab, üsna hästi.
Ta meeldib mulle väga.
312
00:18:13,510 --> 00:18:15,762
No tore, et sa taas armastust otsid.
313
00:18:15,762 --> 00:18:16,972
Jah.
314
00:18:17,514 --> 00:18:21,268
Mul on lihtsalt nii lõbus.
315
00:18:21,268 --> 00:18:24,479
Ta sundis mind
jaburas keraamikatunnis käima
316
00:18:24,980 --> 00:18:29,151
ning ma olen selles nii nigel,
aga ma ei tea,
317
00:18:29,151 --> 00:18:31,403
samas mulle täiega meeldis.
318
00:18:31,904 --> 00:18:35,407
Ta justkui avab mu jaoks
lahutuse järel taas kogu maailma.
319
00:18:36,325 --> 00:18:40,829
Küllap see kõlab totralt,
aga jah, ma olen lihtsalt väga õnnelik.
320
00:18:42,873 --> 00:18:43,874
Jah.
321
00:18:51,798 --> 00:18:54,092
Vabandust, selle lisas mu tütar.
322
00:18:54,092 --> 00:18:55,677
Ma ei oska seda kustutada.
323
00:19:01,642 --> 00:19:03,310
Ma pean midagi tunnistama.
324
00:19:03,894 --> 00:19:06,021
See on tore. Sa tegid lõkkega tubli töö.
325
00:19:07,147 --> 00:19:09,608
No ju ma siiski
õppisin seal laagris midagi
326
00:19:09,608 --> 00:19:11,527
peale enda luuserina tundmise.
327
00:19:11,527 --> 00:19:12,694
Nii hull oli?
328
00:19:12,694 --> 00:19:16,281
Täitsa inetu. Ütleme nii,
et tol aastal algas mul puberteet,
329
00:19:16,281 --> 00:19:18,659
aga deodorandi
avastasin kaks aastat hiljem.
330
00:19:19,993 --> 00:19:21,703
Kahju, et sinuga nii juhtus.
331
00:19:24,289 --> 00:19:28,043
Lohutuseks võin öelda,
et ka minul polnud laagris palju sõpru.
332
00:19:29,127 --> 00:19:30,254
Tõesti?
- Ei.
333
00:19:30,838 --> 00:19:33,799
Üritasin põlisasukate nimede
kasutamise vastu protestida,
334
00:19:33,799 --> 00:19:37,010
aga kõiki huvitas vaid ujumine
ja kuivad pihensid.
335
00:19:37,678 --> 00:19:40,097
Mu ainus sõber laagris oli meditsiiniõde.
336
00:19:40,097 --> 00:19:42,558
Issand, mul ka! Tema nimi oli Linda.
337
00:19:42,558 --> 00:19:44,476
Mida?
- Ta õpetas mind heegeldama.
338
00:19:44,476 --> 00:19:46,311
Ära aja.
- Jah.
339
00:19:49,439 --> 00:19:51,650
Tead, kui laagris olnuks nii nagu siin,
340
00:19:51,650 --> 00:19:56,113
lihtsalt lõkke ääres elust rääkimine,
siis oleks see ehk meile rohkem meeldinud.
341
00:19:56,113 --> 00:19:57,531
Sul on vist õigus.
342
00:20:01,743 --> 00:20:05,956
Hei, Sofia,
kui oleksime lastena samas laagris käinud,
343
00:20:05,956 --> 00:20:08,458
siis kas oleksime sõbrad olnud?
344
00:20:10,961 --> 00:20:11,962
Ei.
345
00:20:17,259 --> 00:20:19,553
Hei.
346
00:20:19,553 --> 00:20:21,180
Kuidas läks?
- Imeliselt.
347
00:20:21,180 --> 00:20:25,017
Droon sai vapustava pildi kaunist järvest,
enne kui lendas alla
348
00:20:25,017 --> 00:20:29,563
ja hõljus mu kubeme kohal oleva tuti ees.
Võimatu mitte masturbeerida.
349
00:20:37,279 --> 00:20:39,072
Olgu, laske hea maitsta.
350
00:20:39,072 --> 00:20:41,950
See on mamma Molly kanahautisepirukas.
351
00:20:41,950 --> 00:20:43,702
Onu Arthur aitas ka veidi.
352
00:20:45,078 --> 00:20:46,079
Tore.
353
00:20:46,079 --> 00:20:47,998
Nüüd oleme vend ja õde. Vau.
354
00:20:47,998 --> 00:20:48,999
Teate mida?
355
00:20:48,999 --> 00:20:52,085
Tavaliselt maitseb mulle kanaliha
vaid proteiinismuutina,
356
00:20:52,085 --> 00:20:55,547
et saaksin tuharaid kasvatada,
aga see siin on üsna hea.
357
00:21:00,302 --> 00:21:01,220
Issand.
358
00:21:05,474 --> 00:21:06,558
Vabandust.
359
00:21:08,685 --> 00:21:11,188
Kõik Willa sõnumid saabuvad korraga,
360
00:21:11,188 --> 00:21:13,649
aga levi on ikka katkendlik.
361
00:21:13,649 --> 00:21:14,858
Jaa, mul ka.
362
00:21:14,858 --> 00:21:18,820
Mul on kõnepostis kuus sõnumit
kelleltki Ahnslaylt.
363
00:21:19,321 --> 00:21:22,324
Vist üks drag queen, kellega magasin.
Blokeeri!
364
00:21:29,456 --> 00:21:30,624
Vabandust.
365
00:21:33,627 --> 00:21:35,963
Pole viga. Sa võid neid lugeda.
366
00:21:35,963 --> 00:21:38,924
Ei, pole vaja.
Ma ei taha ebaviisakas olla.
367
00:21:38,924 --> 00:21:42,469
Ebaviisakas on see, kui mobla
kogu eine ajal sumiseb, nii et loe.
368
00:21:45,138 --> 00:21:45,973
Olgu.
369
00:21:49,810 --> 00:21:53,438
Mis nii naljakas on?
Kas keegi kasutas uudistega auto-tune'i?
370
00:21:55,190 --> 00:21:59,319
Meil Willaga on oma värk. Ta ütleb mulle,
kui tema koer läheb magama,
371
00:21:59,319 --> 00:22:02,865
siis ma helistan, et head ööd soovida.
See on nii tobe.
372
00:22:03,824 --> 00:22:06,493
See kõlab tõepoolest väga tobedalt.
373
00:22:07,703 --> 00:22:11,123
No tead, nõbu,
me Sofiaga tegime päris hea lõkke.
374
00:22:11,123 --> 00:22:13,500
Eine järel võime vahukommiküpsiseid teha.
375
00:22:16,044 --> 00:22:19,631
Meil pole selleks
vajalikke koostisosi, Howard.
376
00:22:19,631 --> 00:22:22,092
Kahju.
- Ei, pole viga.
377
00:22:22,092 --> 00:22:23,802
Grillime lihtsalt vahukomme.
378
00:22:23,802 --> 00:22:25,762
Kas sa ei kuulanud?
379
00:22:25,762 --> 00:22:27,264
Meil pole neidki.
380
00:22:27,264 --> 00:22:31,310
Su vanas majas oli terve maiuste tuba,
aga jabur on vahukomme mainida?
381
00:22:31,310 --> 00:22:32,978
Mida sa teed?
382
00:22:35,898 --> 00:22:37,566
No mina magustoitu ei vaja,
383
00:22:37,566 --> 00:22:39,985
sest mul saab kõht
kanahautisepirukast täis.
384
00:22:39,985 --> 00:22:41,904
Veidi liiga soolane küll, Emeriit.
385
00:22:42,738 --> 00:22:45,365
Ta nimi on Emeril, kurat võtaks!
386
00:22:46,617 --> 00:22:51,914
Olgu, kõik imeb nii väga,
seega teeme järgmist.
387
00:22:51,914 --> 00:22:56,084
Kuna vahukomme pole
ja see pirukas on kuradi soolane käkk,
388
00:22:56,793 --> 00:22:58,337
käin ma toidupoes,
389
00:22:58,337 --> 00:23:02,883
et see majatäis lapsi saaks kõike,
mida nad tahavad.
390
00:23:02,883 --> 00:23:04,218
Ma võin ise minna.
391
00:23:04,218 --> 00:23:07,554
Istuta oma perse maha!
392
00:23:07,554 --> 00:23:09,056
Kurat.
393
00:23:09,056 --> 00:23:13,727
Ma lähen üksi,
et seda raiskuläinud nädalalõppu päästa!
394
00:23:21,818 --> 00:23:24,988
Molly, oota!
Auto on väga suur ja teed on väiksed
395
00:23:24,988 --> 00:23:27,574
ja sa oled nigel autojuht.
- Tasemel autojuht olen!
396
00:23:28,617 --> 00:23:30,369
Olgu, aga mõtle nii:
397
00:23:30,369 --> 00:23:33,038
auto juhtimine on inetutele
ja sina pole inetu.
398
00:23:33,038 --> 00:23:34,998
Sa oled väga ilus neiu. Olgu?
399
00:23:34,998 --> 00:23:37,417
Ära lase inetutel võita. Molly, ole nüüd.
400
00:23:41,129 --> 00:23:42,339
Olgu.
401
00:23:46,677 --> 00:23:48,011
Pidurda!
402
00:23:51,515 --> 00:23:55,060
Mõtle ümber. Mitte karu!
- Mitte karu!
403
00:23:56,436 --> 00:23:58,772
Ei! Mitte seda... Seis!
404
00:24:00,858 --> 00:24:02,150
Lollakas!
405
00:24:03,777 --> 00:24:06,613
Molly, palun! Sa ei liikle turvaliselt.
406
00:24:09,032 --> 00:24:10,075
Ära tegin!
407
00:24:10,075 --> 00:24:12,619
Kuradi ära tegin, kuradi raisad!
408
00:24:15,455 --> 00:24:16,415
Issand!
409
00:24:16,915 --> 00:24:18,917
Oi ei!
- Issand!
410
00:24:18,917 --> 00:24:21,086
Miks ta paljas on? Kas jäi terveks?
411
00:24:21,086 --> 00:24:23,922
Loodus on kohutav!
Siin ei juhtu midagi head.
412
00:24:23,922 --> 00:24:26,425
Rahunege kõik maha.
- Issand.
413
00:24:26,425 --> 00:24:28,510
Issand! Iss...
414
00:24:28,510 --> 00:24:30,220
No see oli korralik mats.
415
00:24:30,220 --> 00:24:32,598
Rhonda, kas jäid terveks?
416
00:24:33,182 --> 00:24:37,186
Muidugi, kullake.
Ma olen varemgi minibussilt löögi saanud.
417
00:24:38,770 --> 00:24:40,230
Sedasi.
418
00:24:40,856 --> 00:24:45,277
Unusta see. Kõik saab korda.
Kus mu käekott on? Kanepikummikommi vajan.
419
00:25:00,751 --> 00:25:03,086
Tänan. Uusim info Rhonda kohta.
420
00:25:03,086 --> 00:25:06,965
Tal pole viga midagi, peale nende asjade,
mis tal juba varem olid.
421
00:25:06,965 --> 00:25:08,300
Jumal tänatud.
422
00:25:08,300 --> 00:25:11,553
Ta sai su lilled kätte
ja naaseb esmaspäeval tööle.
423
00:25:13,430 --> 00:25:14,473
Kas oled kombes?
424
00:25:14,473 --> 00:25:17,309
See reis ei läinud päris nii,
nagu tahtsime.
425
00:25:17,309 --> 00:25:18,519
Mul pole viga.
426
00:25:18,519 --> 00:25:23,232
Ma lihtsalt äärepealt tapsin inimese
ja tegin Arthuri ees
427
00:25:23,232 --> 00:25:26,902
endal margi täis, aga mis seal ikka.
428
00:25:26,902 --> 00:25:28,612
Mul on kahju, kallis.
429
00:25:30,781 --> 00:25:32,908
Ma jään algsele plaanile kindlaks.
430
00:25:33,575 --> 00:25:37,371
Keskendun endale ja oma tööle.
- Jah.
431
00:25:40,290 --> 00:25:43,544
Kas sa tahad
mu drooniga tehtud aktifotosid vaadata?
432
00:25:43,544 --> 00:25:45,379
See oleks tore.
- Jah.
433
00:25:46,922 --> 00:25:49,550
Metsikus looduses on mu perse eriti kobe.
434
00:25:50,801 --> 00:25:53,220
Vau, sa kohtled mind nii hästi.
435
00:26:03,063 --> 00:26:05,274
Hei, miks sa nii vara siin oled?
436
00:26:05,274 --> 00:26:07,025
Ma ei suutnud magada.
437
00:26:07,025 --> 00:26:10,404
Mu mõtetes on Ruum Kõigile.
Tahan rohkem kohti avada.
438
00:26:10,404 --> 00:26:12,406
Aasta lõpuks on meil Lõuna-Californias
439
00:26:12,406 --> 00:26:14,992
kolm kohta.
- Aga milleks sellega piirduda?
440
00:26:14,992 --> 00:26:16,994
Teeme seda kogu riigis.
441
00:26:16,994 --> 00:26:19,913
Minu arust on see võrratu idee,
442
00:26:19,913 --> 00:26:23,625
aga ma ütlen sulle midagi,
mida sa pole 20 aastat kuulnud.
443
00:26:25,586 --> 00:26:26,795
Sul pole piisavalt raha.
444
00:26:33,302 --> 00:26:37,014
Hei, Nicholas, assalamu alaikum.
Ma lihtsalt annan endast märku.
445
00:26:37,014 --> 00:26:40,350
Neli päeva on möödas, aga pole hullu.
446
00:26:40,350 --> 00:26:44,897
Vabandust, et ma nii tüütu olen.
Igatahes... Helista mulle tagasi.
447
00:26:44,897 --> 00:26:47,608
Olgu.
- Ainsley.
448
00:26:47,608 --> 00:26:49,818
Su sõbrad vist ei tule.
449
00:26:49,818 --> 00:26:51,528
Javid...
450
00:26:52,029 --> 00:26:54,990
Sa oled säärane pessimist.
Küll nad tulevad.
451
00:26:54,990 --> 00:26:58,660
Lähme Sbarro'sesse sööma.
452
00:26:59,536 --> 00:27:03,081
Minu arust peaksime seekord
Supremot proovima,
453
00:27:03,081 --> 00:27:06,376
sest viimati tellisid sa
nelja juustuga roa või millegi?
454
00:27:06,376 --> 00:27:07,586
Igatahes, proovime...
455
00:27:07,586 --> 00:27:11,006
Viiega oli.
- Viie juustuga? Vau.
456
00:28:04,059 --> 00:28:06,061
Tõlkinud Silver Pärnpuu