1 00:00:16,099 --> 00:00:18,352 Hyvää huomenta. Heippa. 2 00:00:18,352 --> 00:00:20,646 Miten kaikilla menee? Hei. 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,440 Hannah, ihana villapaita. 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,193 Kiitti. - Tony! Kamuni. 5 00:00:26,193 --> 00:00:27,861 Näitkö ottelun eilen? 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,947 He antoivat kaikkensa, vai? 7 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 Hei, Steve. Sataako ulkona? 8 00:00:41,083 --> 00:00:43,710 KAIKKIEN SUKUPUOLTEN WC 9 00:00:43,710 --> 00:00:47,297 Voi paska! Ei! Anteeksi. 10 00:00:47,297 --> 00:00:48,590 En nähnyt mitään. - Ei hätää. 11 00:00:48,590 --> 00:00:51,385 En ole alasti. Minulla on bokserit jalassa. 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,387 Anteeksi. - Älä pyydä anteeksi. 13 00:00:53,387 --> 00:00:56,640 Jos asiaa ajattelee, se on sama kuin olisin uimahousuissa. 14 00:00:56,640 --> 00:00:57,891 Niin. - Niin. 15 00:00:59,268 --> 00:01:01,436 Olet oikeassa. Se ei ole outoa. 16 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 Eli... - Eli... 17 00:01:10,445 --> 00:01:11,488 Miten voit? 18 00:01:11,488 --> 00:01:13,448 Hyvin. Todella hyvin. Joo. 19 00:01:13,448 --> 00:01:15,242 Patikoin aikaisin aamulla. 20 00:01:17,995 --> 00:01:19,788 Millainen ilmankosteus oli? 21 00:01:19,788 --> 00:01:22,040 Enimmäkseen kuivaa. Tiedätkö mitä? 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,961 Taisin olla väärässä. Minusta tämä on hieman outoa. 23 00:01:25,961 --> 00:01:28,964 Ehkä minun pitäisi lähteä patikoimaan. 24 00:01:30,716 --> 00:01:31,842 Takaisin toimistooni. 25 00:01:31,842 --> 00:01:33,218 Kyllä. - Siispä... 26 00:01:35,095 --> 00:01:36,096 Heippa. 27 00:01:38,557 --> 00:01:40,100 Nähdään! 28 00:01:55,657 --> 00:01:56,992 KATE EI RIITÄ 29 00:02:02,539 --> 00:02:03,415 AMERIKAN PÖRSSI 30 00:02:10,422 --> 00:02:11,757 MYÖHÄSSÄ - VIIMEINEN VAROITUS 31 00:02:26,230 --> 00:02:29,191 Jotain outoa tapahtui tänään. 32 00:02:29,775 --> 00:02:33,737 Menin kakkausvessaani, ja eräs muu oli siellä. 33 00:02:33,737 --> 00:02:35,489 Olen pahoillani. 34 00:02:35,489 --> 00:02:38,867 Ostan naapurirakennuksen, suljen sen ja teen siitä kakkausrakennuksesi. 35 00:02:38,867 --> 00:02:40,702 Ei. Ei se haittaa. 36 00:02:40,702 --> 00:02:42,204 Se oli Arthur. 37 00:02:42,704 --> 00:02:44,790 Hän vaihtoi vaatteitaan. 38 00:02:45,457 --> 00:02:48,710 Hän oli yllättävän hyvässä kunnossa. 39 00:02:49,461 --> 00:02:51,004 Jopa lihaksikas. 40 00:02:51,004 --> 00:02:53,215 Yllätyin hieman. 41 00:02:54,049 --> 00:02:55,467 Selvä. 42 00:02:56,260 --> 00:02:57,386 Hetkinen. 43 00:02:57,386 --> 00:02:59,555 Siri, himmennä valoja 20 prosenttia. 44 00:03:00,931 --> 00:03:04,518 Molly Wells, oletko ihastunut Arthuriin? 45 00:03:06,395 --> 00:03:08,188 Joo. Olen. 46 00:03:08,188 --> 00:03:10,148 Senkin lutka! Mutta hyvällä tavalla. 47 00:03:10,148 --> 00:03:11,400 Kerro kaikki. - Hyvä on. 48 00:03:11,400 --> 00:03:13,318 Olen ajatellut häntä paljon. 49 00:03:13,318 --> 00:03:16,488 Näin unta, että olimme rekiajelulla yhdessä - 50 00:03:16,488 --> 00:03:18,866 huovan alla katsomassa joulupukkia. 51 00:03:18,866 --> 00:03:20,158 Se on tärkeä uutinen. 52 00:03:20,158 --> 00:03:22,160 Niinpä. Käyttäydynkö hullusti? 53 00:03:22,160 --> 00:03:23,620 Et tietenkään. 54 00:03:23,620 --> 00:03:24,746 Ja... 55 00:03:26,081 --> 00:03:28,792 Minunkin pitäisi kai kertoa sinulle jotain. 56 00:03:28,792 --> 00:03:30,294 Mitä? 57 00:03:30,294 --> 00:03:34,381 Kun olimme Korsikassa, Arthur sanoi ihastuneensa sinuun. 58 00:03:34,381 --> 00:03:36,842 Oletko tosissasi? Mikset kertonut? 59 00:03:36,842 --> 00:03:38,760 Vannoin salaavani sen. 60 00:03:38,760 --> 00:03:41,680 Ja kylmänä narsistina rehellisesti sanoen unohdin. 61 00:03:43,015 --> 00:03:44,725 Vau. - Vau on oikein. 62 00:03:44,725 --> 00:03:46,018 Mitä aiot tehdä? 63 00:03:46,810 --> 00:03:48,812 En tiedä. Se on monimutkaista. 64 00:03:48,812 --> 00:03:50,063 Olen hänen pomonsa. 65 00:03:50,856 --> 00:03:53,609 Enkä tiedä, onko hän enää ihastunut minuun. 66 00:03:54,443 --> 00:03:56,987 En halua pilata ystävyyttämme... - Luoja. Muru. 67 00:03:57,571 --> 00:04:00,532 Älä ole niin jalo. Olet sitä parempi. 68 00:04:00,532 --> 00:04:04,369 Pitää keksiä tilanne, jossa asioita voi tapahtua luonnollisesti. 69 00:04:05,579 --> 00:04:07,039 Minä keksin. - Mitä? 70 00:04:07,039 --> 00:04:09,708 Työretriitti. Kyllä. - Niinkö? 71 00:04:09,708 --> 00:04:11,418 Ahdistelukoulutuksessa sanottiin, 72 00:04:11,418 --> 00:04:14,129 että työretriiteissä tapahtuu paljon sopimatonta - 73 00:04:14,129 --> 00:04:16,757 ja että niitä pitäisi välttää. Täydellistä. 74 00:04:16,757 --> 00:04:20,552 Menemme johonkin eksoottiseen, romanttiseen paikkaan töihin. 75 00:04:20,552 --> 00:04:24,890 Olemme eristyksissä, viina virtaa, ja annamme luonnon tehdä tehtävänsä. 76 00:04:25,599 --> 00:04:27,559 Eikö se ole liian manipuloivaa? 77 00:04:27,559 --> 00:04:31,605 On, mutta siten kaikki loistavat suhteet alkavat. 78 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 Muistatko seksikkään pelastajani? 79 00:04:33,607 --> 00:04:38,737 Uskotko todella, että kerrostaloni syttyi vahingossa tuleen? 80 00:04:39,404 --> 00:04:40,239 Kasva aikuiseksi. 81 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 Me menemme Dubaihin! 82 00:04:47,829 --> 00:04:51,208 Hetki, anteeksi. Mitä tapahtuu? - Molly-serkku, oletko tosissasi? 83 00:04:51,208 --> 00:04:52,459 Todellakin olen. 84 00:04:52,459 --> 00:04:56,380 Olemme tehneet kovasti töitä ja ansaitsemme palkinnon. 85 00:04:56,380 --> 00:04:58,507 Minulla on palatsi Dubaissa. 86 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 28 huonetta, 7 uima-allasta - 87 00:05:00,968 --> 00:05:04,429 ja täysi henkilökunta toteuttamaan joka oikkumme. 88 00:05:04,429 --> 00:05:07,891 Palatsiko? Olen kuin prinsessa Jasmine. 89 00:05:07,891 --> 00:05:09,059 Jukra. 90 00:05:09,059 --> 00:05:11,562 Ulkomaille kahdesti vuoden aikana. 91 00:05:12,145 --> 00:05:13,939 Kuka olen? Tom Cruiseko? 92 00:05:13,939 --> 00:05:16,525 En saa oikeasti poistua maasta. 93 00:05:17,150 --> 00:05:18,235 Enkä tulla maahan. 94 00:05:18,235 --> 00:05:22,865 Siitä tulee täydellistä. Lähes maagista, lupaan sen. 95 00:05:23,448 --> 00:05:25,200 Hyväksytkö matkamme? 96 00:05:25,200 --> 00:05:29,580 Ulkomaanmatka voisi antaa uuden näkökulman ongelmiimme täällä. 97 00:05:29,580 --> 00:05:31,206 Olen pahoillani, Ainsley. 98 00:05:31,206 --> 00:05:35,460 Jos joku on prinsessa Jasmine, niin minä. Minulla on sopivat hiukset. 99 00:05:37,754 --> 00:05:39,298 Lähdetään Dubaihin. 100 00:05:52,561 --> 00:05:54,354 Hei, Kapteeni Kalsarit. 101 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 Anteeksi kuinka? - Kapteeni Kalsarit. 102 00:05:56,857 --> 00:06:01,612 Se hahmo lastenkirjasta Kapteeni Kalsarit. 103 00:06:01,612 --> 00:06:06,033 Toivottavasti Dubain-matka ei ole liian hankalaa Alexin kanssa. 104 00:06:06,033 --> 00:06:08,911 Ei. Hän on äidillään tämän viikon. Se ei ole ongelma. 105 00:06:08,911 --> 00:06:09,995 Se on hienoa. 106 00:06:09,995 --> 00:06:15,626 Halusin vain varmistaa, että lähdet, koska uskon sinun viihtyvän siellä. 107 00:06:15,626 --> 00:06:16,710 Niinkö? - Niin. 108 00:06:16,710 --> 00:06:19,796 Vien teidät kahteen ravintolaan, joihin on mahdotonta päästä. 109 00:06:19,796 --> 00:06:21,965 Molemmilla on Michelin-tähtiä. 110 00:06:21,965 --> 00:06:25,511 Pidän Michelinin renkaista. Kuulostaa aika hyvältä. 111 00:06:25,511 --> 00:06:28,764 Ja varasin helikopterilennon. Se ylittää tekosaaren, 112 00:06:28,764 --> 00:06:30,599 joka on Ferrarin muotoinen. 113 00:06:30,599 --> 00:06:31,808 Hei! - Mitä? 114 00:06:31,808 --> 00:06:33,435 Mitä teet täällä? - Yllätys. 115 00:06:33,435 --> 00:06:35,479 Hei! - Niin. 116 00:06:36,313 --> 00:06:37,397 Hei. 117 00:06:37,898 --> 00:06:38,982 Kuka tämä on? 118 00:06:39,650 --> 00:06:43,028 Anteeksi. Molly, tämä on Willa. Willa, tämä on pomoni Molly. 119 00:06:43,028 --> 00:06:46,657 Molly Wells, tietenkin. Olet muuten minusta ihana. 120 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 Pidän kaikesta, mitä teet. 121 00:06:49,159 --> 00:06:54,331 Willa käveli muotinäytöksessä, jonka teit. Siellä tapasimme. 122 00:06:55,082 --> 00:06:57,376 Olet siis malli. - Vain pituuteni vuoksi. 123 00:06:57,376 --> 00:07:00,587 Piti valita sen ja koripallon välillä, ja refleksini ovat huonot. 124 00:07:01,880 --> 00:07:04,299 Refleksini ovat uskomattomat. 125 00:07:05,634 --> 00:07:08,387 Siistiä. Anteeksi, että häiritsin. 126 00:07:08,387 --> 00:07:11,515 Tulin vain tuomaan tälle kundille herkkua. 127 00:07:11,515 --> 00:07:13,267 Et kai. 128 00:07:13,267 --> 00:07:16,728 Leivoin muffineja, joista kerroin, poimimistamme mustikoista. 129 00:07:16,728 --> 00:07:18,397 Aamun patikoinniltammeko? 130 00:07:18,397 --> 00:07:20,941 Niin. - Se on uskomatonta. 131 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 Hän leipoo! 132 00:07:22,693 --> 00:07:28,240 Willa leipoo. Hän on leipuri. 133 00:07:30,284 --> 00:07:31,285 Kiitos. 134 00:07:31,285 --> 00:07:32,703 Ota yksi. 135 00:07:33,203 --> 00:07:35,497 Tein riittävästi koko toimistolle. 136 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Suloisesti tehty. 137 00:07:40,335 --> 00:07:41,461 Hittolainen. 138 00:07:42,504 --> 00:07:44,590 Nämä ovat marjaisen makoisia. 139 00:07:48,594 --> 00:07:49,845 Voi teitä! 140 00:07:51,471 --> 00:07:53,265 No, minun pitäisi lähteä. 141 00:07:53,265 --> 00:07:55,142 Niin. Saatan sinut. - Selvä. 142 00:07:55,142 --> 00:07:58,437 Oli ihana tavata, Molly. - Kiva tavata, Willa. 143 00:07:59,521 --> 00:08:01,857 Mukavaa päivää, Willa! 144 00:08:02,399 --> 00:08:06,778 Käväisin täällä kuin bumerangi. 145 00:08:06,778 --> 00:08:10,741 Hei. Bindi Irwin, hillitäänkö vähän australialaisuutta? 146 00:08:17,873 --> 00:08:19,082 Helvetin hyvää. 147 00:08:27,466 --> 00:08:30,928 No niin. Tässä on illallisesi. 148 00:08:31,637 --> 00:08:34,139 Onko tuo Willan Insta? - On. 149 00:08:34,139 --> 00:08:37,808 En ole nähnyt mitään maanläheisempää ja hurmaavampaa ikinä. 150 00:08:37,808 --> 00:08:40,145 Perkele. - Saanko sanoa jotain? 151 00:08:40,145 --> 00:08:41,688 Liian pitkä. Pelottavaa. 152 00:08:41,688 --> 00:08:45,567 "Näen ystäväni väkijoukossa. Katsokaa, tuolla on Angela." 153 00:08:45,567 --> 00:08:46,985 Säälittävää. - Katso tätä. 154 00:08:46,985 --> 00:08:51,698 Leipoo, telttailee ja hoitaa pupuja, Nicholas. 155 00:08:51,698 --> 00:08:52,783 Pupuja. 156 00:08:52,783 --> 00:08:54,284 Puput ovat raiskaajia. 157 00:08:54,868 --> 00:08:57,287 Hän postasi jo kuvan hänestä ja Arthurista. 158 00:08:57,287 --> 00:09:00,916 "Löysin vihdoin erityisen ystävän aamuviiden patikkarekille." 159 00:09:02,084 --> 00:09:06,463 Molly, katso minua. Katso itseäsi. - Miten minä...? 160 00:09:06,463 --> 00:09:08,507 Olet mahtava ja upea. 161 00:09:08,507 --> 00:09:12,177 Ja jos haluat iskeä Arthurin, Willa jää toiseksi. 162 00:09:12,177 --> 00:09:14,680 He ovat tapailleet kaksi viikkoa. Mitätöntä. 163 00:09:15,180 --> 00:09:17,808 Olet oikeassa. Olen kai yhä pelissä. 164 00:09:17,808 --> 00:09:20,394 Ämmä, sinä olet peli. - Ämmä, niin olen. 165 00:09:20,394 --> 00:09:24,147 Kun olen valmis, Arthur rukoilee minua lopettamaan. 166 00:09:24,773 --> 00:09:26,358 Oliko liikaa? - Joo, vähän. 167 00:09:51,925 --> 00:09:53,343 Siinä hän on. 168 00:09:53,343 --> 00:09:56,763 Prinsessa Jasmine. - Kiitos, Howard. Sinäkin näytät hyvältä. 169 00:09:56,763 --> 00:09:59,725 Saat olla prinsessan ystävä, joka muuttuu kameliksi. 170 00:09:59,725 --> 00:10:01,560 Terve kaikille! 171 00:10:01,560 --> 00:10:02,811 Minulla on ilmoitus. 172 00:10:02,811 --> 00:10:04,146 Suunnitelmien muutos. 173 00:10:04,146 --> 00:10:10,319 Dubain palatsini sijaan menemme parempaan paikkaan. 174 00:10:11,069 --> 00:10:14,907 Mökkiin San Bernardinon vuorilla! 175 00:10:15,782 --> 00:10:16,783 Hetki. 176 00:10:16,783 --> 00:10:20,370 Kalifornian San Bernardino, mistä serkkuni hankkii ruohonsa? 177 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 Dubai on liian ylenpalttinen. 178 00:10:22,247 --> 00:10:26,126 Palatsissani on sisäjoki, jolla voi kellua huoneesta toiseen. 179 00:10:26,126 --> 00:10:28,670 Siis kuka sellaista haluaa? - Minä. 180 00:10:28,670 --> 00:10:35,135 On helpompi luoda siteitä rustiikissa, mukavassa mökissä puhtaan järven rannalla. 181 00:10:35,135 --> 00:10:36,637 Lammen. - Lammen. 182 00:10:37,387 --> 00:10:42,434 Ja 18 tuntia luksussuihkarissa vaihtuu vain 30 minuutin... 183 00:10:42,434 --> 00:10:45,395 Kolme ja puoli tuntia. - Kolmen ja puolen tunnin matkaan. 184 00:10:45,395 --> 00:10:50,192 Mennään siis alakerrassa odottavaan pikkubussiin - 185 00:10:50,192 --> 00:10:53,487 ja aloitetaan juhlat. 186 00:10:53,487 --> 00:10:54,863 Mutta palatsi. 187 00:10:54,863 --> 00:10:56,281 Ja Ferrari-saari. 188 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 Molly, ostin tämän hatun. - Se on hieno. 189 00:10:59,826 --> 00:11:04,831 Se näyttää ihanalta metsämökissä. 190 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 Minä itse asiassa pidän San Bernardinon vuorista. 191 00:11:08,043 --> 00:11:11,880 Pensasnärhellä voi olla lisääntymisaika. - Niin on. 192 00:11:11,880 --> 00:11:13,340 Ne painavat täysillä. 193 00:11:16,802 --> 00:11:18,053 Mennään. 194 00:11:39,449 --> 00:11:42,160 Tervetuloa kaikille Camp Wellsiin! 195 00:11:43,787 --> 00:11:47,666 Auringonpaiste kasvoilla. Ilman tuoksu. 196 00:11:47,666 --> 00:11:52,296 Ja sen ääni, kun pesukarhut rakentavat uutta huomista. 197 00:11:52,296 --> 00:11:55,174 On myös takkoja, 198 00:11:55,174 --> 00:11:57,551 jos joku osaa pilkkoa puita. - Teen sen. 199 00:11:57,551 --> 00:11:59,261 Pidän käsillä työskentelystä. 200 00:11:59,261 --> 00:12:01,471 Toimistolla vain klikkaillaan, 201 00:12:01,471 --> 00:12:04,641 välilyönti, poista, kopioi, liitä. - Ymmärrämme. Itsekuria. 202 00:12:04,641 --> 00:12:06,560 Mene pilkkomaan puita. - Hyvä on. 203 00:12:08,270 --> 00:12:11,106 Minä laitan meille kotiruokaa. 204 00:12:11,106 --> 00:12:12,357 Nauttikaa! 205 00:12:12,357 --> 00:12:16,904 Katsokaa. Tuo taitaa olla Mount... California. 206 00:12:16,904 --> 00:12:18,906 No niin. Mennään. Tule. 207 00:12:20,741 --> 00:12:25,913 Menen lampeen uimaan. Haluatteko tulla? Olen halunnut nähdä keskivartalonne. 208 00:12:25,913 --> 00:12:27,122 Ehdottomasti ei. 209 00:12:27,623 --> 00:12:29,625 Vaihdatko vaatteet? - Ei tarvitse. 210 00:12:32,252 --> 00:12:33,253 Heippa! 211 00:12:36,006 --> 00:12:37,132 En pidä tästä. 212 00:12:37,132 --> 00:12:40,469 Tuntuu kuin olisin taas kesäleirillä. Tämä ei sovi minulle. 213 00:12:40,469 --> 00:12:43,805 Kävitkö sinäkin kesäleirillä? - Joka kesä Camp Onondagassa. 214 00:12:43,805 --> 00:12:45,599 Kuulostaa kamalalta. - Se olikin. 215 00:12:45,599 --> 00:12:47,476 Bobbi-niminen blondi pikkutyttö - 216 00:12:47,476 --> 00:12:49,895 yritti opettaa, miten tehdään sulkapäähine. 217 00:12:50,479 --> 00:12:52,314 Käsittelen yhä sen ongelmia. 218 00:12:52,314 --> 00:12:54,733 Minä kävin Camp Adventuressa. 219 00:12:54,733 --> 00:12:58,362 Seikkailu olikin katsoa, kuinka ylös persvakooni alushousuni sai. 220 00:12:58,362 --> 00:13:01,490 Ollaan sivistyneitä ja keskitytään kännyköihin koko ajan. 221 00:13:01,490 --> 00:13:02,658 Sovittu. 222 00:13:03,450 --> 00:13:04,868 Ei ole kenttää. 223 00:13:06,119 --> 00:13:08,664 Ehkä tuon metallipulkan luona on kenttä. 224 00:13:08,664 --> 00:13:10,916 Se on myös kello. 225 00:13:11,917 --> 00:13:14,419 Millainen paskapaikka tämä on? 226 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 Hei, Nicholas. Anteeksi. En ehtinyt pakuun aamulla. 227 00:13:19,132 --> 00:13:20,050 TERVETULOA DUBAIHIN 228 00:13:20,050 --> 00:13:22,302 Mummi oli leikkauksessa. En kerro yksityiskohtia. 229 00:13:22,302 --> 00:13:26,014 Sanotaan vain, että enkeli vahtii meitä tänä viikonloppuna. 230 00:13:26,014 --> 00:13:29,518 Päädyin ostamaan lennon Dubaihin itse. 231 00:13:29,518 --> 00:13:35,399 8 000 dollaria. Vautsi. Ikävä vaivata, mutta minulla ei ole palatsin osoitetta. 232 00:13:35,399 --> 00:13:39,528 Soita, kun ehdit. Rakkaita terveisiä kaikille. Heippa! 233 00:13:41,363 --> 00:13:42,406 Päivää. 234 00:13:44,950 --> 00:13:46,243 Dubai. 235 00:13:48,537 --> 00:13:51,665 Aiotko oikeasti halventaa itseäsi ja kokata? 236 00:13:51,665 --> 00:13:53,417 Arthurilla on syytä olla iso penis. 237 00:13:54,001 --> 00:13:57,087 Ei se mitään. Teen vain kanapiiraan. 238 00:13:57,087 --> 00:14:00,048 Yök, miksi? Se on kuin vauvanruokaa taikinakuoressa. 239 00:14:00,048 --> 00:14:05,095 Ei, vaan kotoisaa ja maanläheistä. Se on täydellistä. 240 00:14:17,733 --> 00:14:20,277 Kultaseni. Ole varovainen. 241 00:14:20,277 --> 00:14:23,530 Älä huoli. Ei hätää. Pitää vain päästä takaisin rytmiini. 242 00:14:23,530 --> 00:14:25,157 Pitää löytää sujuvuus. 243 00:14:26,450 --> 00:14:27,784 Hei. 244 00:14:27,784 --> 00:14:28,869 Laita minut töihin. 245 00:14:29,661 --> 00:14:33,498 Kuunnelkaa. Menen nyt ulos ottamaan - 246 00:14:33,498 --> 00:14:37,211 riettaita luontokuvia itsestäni joulukorttiani varten. 247 00:14:37,920 --> 00:14:39,922 Arthur, autatko Mollya ruoan kanssa? 248 00:14:39,922 --> 00:14:43,425 Totta kai. Mitä valmistamme? - Kanapiirasta. 249 00:14:43,425 --> 00:14:44,885 Rakastan sitä. 250 00:14:50,933 --> 00:14:54,978 Hyi. Lopeta. Ei. Häivy. 251 00:14:58,690 --> 00:15:00,359 Ei, mene. 252 00:15:00,359 --> 00:15:03,862 Mene. - Anna pyyhkäistä. 253 00:15:03,862 --> 00:15:06,782 Mikset anna pyyhkäistä? Anna edes yksi viiva! 254 00:15:06,782 --> 00:15:09,076 Molly-serkku, tarvitsemme wifiä! 255 00:15:09,952 --> 00:15:14,122 Jos en saa pian tarkistaa sähköpostiani, poltan mökin poroksi. 256 00:15:14,122 --> 00:15:16,166 Miksi te metelöitte? 257 00:15:16,166 --> 00:15:17,960 Pilaatte tunnelman täysin. 258 00:15:17,960 --> 00:15:21,421 Minkä tunnelman? Toit meidät tänne. Pitäisi tunnelmoida Dubaissa. 259 00:15:21,421 --> 00:15:25,008 Nyt riitti. Menkää ulos etsimään muuta tekemistä. 260 00:15:25,801 --> 00:15:27,803 Heti. Liikettä. Menkää. 261 00:15:27,803 --> 00:15:28,971 Liikettä, Salinas. 262 00:15:31,932 --> 00:15:33,392 Pomotus sopii sinulle. 263 00:15:39,523 --> 00:15:40,941 Se on melkein valmista. 264 00:15:40,941 --> 00:15:43,026 Haluaisitko maistaa? - Kyllä vain. 265 00:15:43,610 --> 00:15:44,820 Varovasti, se on kuumaa. 266 00:15:46,446 --> 00:15:48,073 Mielestäni aika täydellistä. 267 00:15:48,991 --> 00:15:51,159 Enpä tiedä, suolaa voisi lisätä. 268 00:15:51,159 --> 00:15:53,954 Vau. Et noudata reseptiä. Kunnioitan sitä. 269 00:15:54,913 --> 00:15:55,914 Pam. 270 00:15:58,000 --> 00:16:01,044 Näköjään meillä on aito Emerald Lagasse täällä. 271 00:16:03,130 --> 00:16:05,841 Anteeksi, sanoitko Emerald? 272 00:16:05,841 --> 00:16:08,594 Luuletko, että hänen nimensä on Emerald Lagasse? 273 00:16:08,594 --> 00:16:11,180 Luulen. Mikä se on? 274 00:16:12,556 --> 00:16:13,807 Se on Emeril. 275 00:16:13,807 --> 00:16:17,603 Ei, se on lempinimi Emeraldista. 276 00:16:17,603 --> 00:16:23,400 Luuletko, että 60-vuotiaan cajun-kokin nimi on Emerald? 277 00:16:23,400 --> 00:16:25,194 Etkö kyseenalaistanut sitä? 278 00:16:25,194 --> 00:16:27,654 No niin, riittää. Jatka sekoittamista. 279 00:16:27,654 --> 00:16:29,156 Teen sen, Arthurd. 280 00:16:42,419 --> 00:16:43,462 Miksi teit noin? 281 00:16:43,462 --> 00:16:45,756 Näin ötökän. Luultavasti pelastin henkesi. 282 00:16:45,756 --> 00:16:48,675 Voi luoja. Mustat eivät kuulu mökkeihin. 283 00:16:48,675 --> 00:16:51,512 Kuulumme brunsseille tai luksuslomille Tulumissa. 284 00:16:51,512 --> 00:16:53,055 Meillä ei ole asiaa tänne. 285 00:16:55,682 --> 00:16:58,810 Pitäisi sytyttää nuotio. Se lämmittää ja pitää eläimet poissa. 286 00:16:58,810 --> 00:17:03,982 Leirillä ohjaajani opetti kolme viikkoa minua sytyttämään nuotion tuliporalla. 287 00:17:03,982 --> 00:17:05,275 Voisin yrittää. 288 00:17:05,275 --> 00:17:08,987 Ehkä sisällä on tulitikkuja. - Niin. Ehkä. 289 00:17:09,820 --> 00:17:13,992 Emme kai saisi mennä sinne. Arthurin ja Mollyn välillä on kai jotain. 290 00:17:13,992 --> 00:17:15,327 Mitä? Mitä tarkoitat? 291 00:17:16,744 --> 00:17:19,623 En välitä. On liian kylmä uteliaisuuteen. 292 00:17:20,249 --> 00:17:21,959 Yritetään tätä minun tavallani. 293 00:17:21,959 --> 00:17:26,463 Hae puita ja tee niistä pyramidi. Minä haen nuoraa ja tikun. 294 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 Mitä nuora on? 295 00:17:34,721 --> 00:17:35,973 Tiedätkö, mitä tarvitsemme? 296 00:17:36,473 --> 00:17:37,558 Kokkausmusiikkia. 297 00:17:37,558 --> 00:17:40,102 Ehdottomasti, kyllä. 298 00:17:40,102 --> 00:17:42,020 Kokkausbiisejä. 299 00:17:46,942 --> 00:17:48,527 Tästä minä pidän. 300 00:17:49,486 --> 00:17:53,949 Tämä on hyvä. Mikä tämä on? Se auttaa minua pääsemään kokkausrytmiin. 301 00:17:55,534 --> 00:17:59,121 Se on australialainen bändi. Willa esitteli sen minulle. 302 00:18:01,206 --> 00:18:02,875 Vau, se on siistiä. 303 00:18:02,875 --> 00:18:04,710 Aha. - Todella siistiä. 304 00:18:04,710 --> 00:18:07,588 Willa. Vau. Miten se menee? 305 00:18:08,422 --> 00:18:12,426 Aika hyvin. Pidän hänestä todella. 306 00:18:13,510 --> 00:18:16,972 Hienoa, että alat tapailla taas. - Kyllä. Niin. 307 00:18:17,514 --> 00:18:21,268 Minulla on todella hauskaa, tiedäthän? 308 00:18:21,268 --> 00:18:24,479 Hän pakotti minut hullulle keramiikkakurssille, 309 00:18:24,980 --> 00:18:29,151 ja olen todella huono siinä, mutta enpä tiedä, 310 00:18:29,151 --> 00:18:31,403 tavallaan pidin siitä kovin. 311 00:18:31,904 --> 00:18:35,407 Tuntuu, että hän avaa minulle maailman taas eron jälkeen. 312 00:18:36,325 --> 00:18:40,829 Se kuulostaa kai tyhmältä, mutta olen todella onnellinen. 313 00:18:42,873 --> 00:18:43,874 Niin. 314 00:18:51,798 --> 00:18:55,677 Anteeksi, tyttäreni laittoi sen sinne. En osaa poistaa sitä. 315 00:19:01,642 --> 00:19:03,310 No niin, haluan tunnustaa. 316 00:19:03,894 --> 00:19:06,021 Tämä on mukavaa. Hyvää työtä nuotion kanssa. 317 00:19:07,147 --> 00:19:11,527 No, taisin oppia jotain sillä leirillä luuserifiiliksen lisäksi. 318 00:19:11,527 --> 00:19:13,946 Niinkö paha? - Se oli rumaa. 319 00:19:13,946 --> 00:19:16,281 Murrosikäni alkoi sinä vuonna, 320 00:19:16,281 --> 00:19:18,659 ja löysin deodorantin kaksi vuotta myöhemmin. 321 00:19:19,993 --> 00:19:21,703 Harmi, että niin tapahtui. 322 00:19:24,289 --> 00:19:28,043 Jos se lohduttaa, minullakaan ei ollut monia ystäviä leirillä. 323 00:19:29,127 --> 00:19:30,254 Oikeastiko? - Ei. 324 00:19:30,838 --> 00:19:33,799 Yritin aloittaa lakon intiaaninimien omimisesta, 325 00:19:33,799 --> 00:19:37,010 mutta kaikki halusivat uimaan ja runkata toisia. 326 00:19:37,678 --> 00:19:40,097 Ainoa ystäväni leirillä oli hoitaja. 327 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 Voi luoja. Minullakin. Omani nimi oli Linda. 328 00:19:42,558 --> 00:19:44,476 Mitä? - Hän opetti minua virkkaamaan. 329 00:19:44,476 --> 00:19:46,311 Eikä. - Niin. 330 00:19:49,439 --> 00:19:51,650 Jos leiri olisi ollut enemmän - 331 00:19:51,650 --> 00:19:56,113 tällaista nuotiolla elämästä puhumista, ehkä olisimme pitäneet siitä enemmän. 332 00:19:56,113 --> 00:19:57,531 Taidat olla oikeassa. 333 00:20:01,743 --> 00:20:05,956 Sofia, luuletko, että jos olisimme olleet samalla leirillä lapsina, 334 00:20:05,956 --> 00:20:08,458 meistä olisi tullut ystäviä? 335 00:20:10,961 --> 00:20:11,962 En. 336 00:20:17,259 --> 00:20:18,427 Hei, kaverit. 337 00:20:18,427 --> 00:20:19,553 Hei. 338 00:20:19,553 --> 00:20:21,180 Miten kuvaus meni? - Upeasti. 339 00:20:21,180 --> 00:20:25,017 Drooni sai mahtava oton kauniista järvestä ennen kuin se laskeutui - 340 00:20:25,017 --> 00:20:29,563 leijumaan haarojeni karvatupsun eteen. Itsetyydytystä ei voi vastustaa. 341 00:20:37,279 --> 00:20:39,072 No niin, syökää. 342 00:20:39,072 --> 00:20:43,702 Se on Molly-äidin kanapiirasta. - Lisukkeena Arthur-setää. 343 00:20:45,078 --> 00:20:47,998 Hienoa. Nyt olemme veli ja sisko. Vau. 344 00:20:47,998 --> 00:20:48,999 Tiedättekö mitä? 345 00:20:48,999 --> 00:20:52,085 Pidän yleensä kanasta vain proteiinismoothiessa, 346 00:20:52,085 --> 00:20:55,547 jotta pakaralihakset näkyvät, mutta tämä on aika hyvää. 347 00:21:00,302 --> 00:21:01,220 Luoja. 348 00:21:05,474 --> 00:21:06,558 Anteeksi. 349 00:21:08,685 --> 00:21:11,188 Kaikki Willan viestit tulevat samaan aikaan, 350 00:21:11,188 --> 00:21:13,649 mutta kenttä tulee ja menee. 351 00:21:13,649 --> 00:21:14,858 Sama täällä. 352 00:21:14,858 --> 00:21:18,820 Sain kuusi ääniviestiä joltakulta Ahnslay-nimiseltä. 353 00:21:19,321 --> 00:21:22,324 Kai yhden illan draq queen -hoito. 354 00:21:29,456 --> 00:21:30,624 Anteeksi. 355 00:21:33,627 --> 00:21:35,963 Ei se mitään. Voit lukea ne. 356 00:21:35,963 --> 00:21:38,924 Ei se haittaa. En halua olla töykeä. 357 00:21:38,924 --> 00:21:42,469 On töykeää, että kännykkä surraa koko aterian ajan. Lue ne vain. 358 00:21:45,138 --> 00:21:45,973 Hyvä on. 359 00:21:49,810 --> 00:21:53,438 Mikä on yhtäkkiä hauskaa? Uutiset Auto-Tunella? 360 00:21:55,190 --> 00:21:59,319 Willalla ja minulla on tapa. Hän kertoo, kun hänen koiransa menee nukkumaan, 361 00:21:59,319 --> 00:22:02,865 ja soitan toivottaakseni sille hyvää yötä. Tosi tyhmää. 362 00:22:03,824 --> 00:22:06,493 Itse asiassa se kuulostaa todella tyhmältä. 363 00:22:07,703 --> 00:22:11,123 Kuule, serkku. Sofia ja minä teimme aika hyvän nuotion. 364 00:22:11,123 --> 00:22:13,500 Ehkä ruoan jälkeen syödään s'moreja jälkiruoaksi. 365 00:22:16,044 --> 00:22:19,631 Meillä ei ole aineksia s'moreihin. 366 00:22:19,631 --> 00:22:22,092 Se on harmi. - Ei se mitään. 367 00:22:22,092 --> 00:22:23,802 Voimme paahtaa vaahtokarkkeja. 368 00:22:23,802 --> 00:22:27,264 Etkö kuunnellut? Meillä ei ole niitä. 369 00:22:27,264 --> 00:22:31,310 Vanhassa talossasi oli karkkihuone, mutta vaahtokarkin maininta on hullua. 370 00:22:31,310 --> 00:22:32,978 Mitä sinä teet? 371 00:22:35,898 --> 00:22:37,566 En tarvitse s'moreja, 372 00:22:37,566 --> 00:22:39,985 koska olen liian täynnä kanapiiraasta. 373 00:22:39,985 --> 00:22:41,904 Vaikka se on suolaista, Emerald. 374 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 Se on helvetti Emeril! 375 00:22:46,617 --> 00:22:51,914 No niin. Nyt tehdään näin, koska kaikki on niin syvältä. 376 00:22:51,914 --> 00:22:56,084 Koska ei ole s'moreja ja tämä piiras on suolaista sotkua, 377 00:22:56,793 --> 00:22:58,337 menen ruokakauppaan - 378 00:22:58,337 --> 00:23:02,883 ostamaan tälle mökilliselle lapsia kaikkea heidän haluamaansa! 379 00:23:02,883 --> 00:23:04,218 Ei tarvitse. Minä menen. 380 00:23:04,218 --> 00:23:07,554 Lyö perseesi penkkiin. 381 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 Voi paska. 382 00:23:09,056 --> 00:23:13,727 Minä menen yksin pelastamaan tämän hukkaviikonlopun! 383 00:23:21,818 --> 00:23:24,988 Molly, odota. Pikkubussi on iso ja tiet pieniä. 384 00:23:24,988 --> 00:23:27,574 Olet kuuluisan huono kuski. - Olen hyvä kuski! 385 00:23:28,617 --> 00:23:30,369 Selvä, mutta ajattele asiaa näin. 386 00:23:30,369 --> 00:23:33,038 Ajaminen on rumille, etkä ole ruma. 387 00:23:33,038 --> 00:23:34,998 Olet hyvin kaunis tyttö. 388 00:23:34,998 --> 00:23:37,417 Älä anna rumien voittaa. Älä viitsi. 389 00:23:41,129 --> 00:23:42,339 Selvä. 390 00:23:46,677 --> 00:23:48,011 Jarruta. 391 00:23:51,515 --> 00:23:55,060 Harkitse uudelleen. Ei karhua. 392 00:23:56,436 --> 00:23:58,772 Ei! Ei sitä. Pysähdy. 393 00:24:00,858 --> 00:24:02,150 Tyhmä! 394 00:24:03,777 --> 00:24:06,613 Molly, ole kiltti. Et välitä turvavälistä. 395 00:24:09,032 --> 00:24:12,619 Minä onnistuin. Minä saatana onnistuin, kusipäät! 396 00:24:15,455 --> 00:24:16,415 Voi luoja! 397 00:24:16,915 --> 00:24:18,917 Ei. - Voi luoja! 398 00:24:18,917 --> 00:24:21,086 Miksi hän on alasti? Siis onko hän kunnossa? 399 00:24:21,086 --> 00:24:23,922 Luonto on kamala! Täällä ei tapahdu mitään hyvää. 400 00:24:23,922 --> 00:24:26,425 Rauhoittukaa. - Voi luoja. 401 00:24:26,425 --> 00:24:28,510 Voi luoja. 402 00:24:28,510 --> 00:24:30,220 Se oli aikamoinen tälli. 403 00:24:30,220 --> 00:24:32,598 Rhonda, oletko kunnossa? 404 00:24:33,182 --> 00:24:37,186 Totta kai, kulta. En jäänyt ensi kertaa pikkubussin alle. 405 00:24:38,770 --> 00:24:40,230 No niin, tässä. 406 00:24:40,856 --> 00:24:42,983 Unohda tämä. Sinä selviät. 407 00:24:42,983 --> 00:24:45,277 Missä käsilaukkuni on? Tarvitsen pilvikarkin. 408 00:25:00,751 --> 00:25:03,086 Kiitos. Päivitys Rhondasta. 409 00:25:03,086 --> 00:25:06,965 Hän on täysin kunnossa vanhoja vaivoja lukuun ottamatta. 410 00:25:06,965 --> 00:25:08,300 Luojan kiitos. 411 00:25:08,300 --> 00:25:11,553 Hän sai kaikki kukkasi. Hän palaa töihin maanantaina. 412 00:25:13,430 --> 00:25:14,473 Oletko kunnossa? 413 00:25:14,473 --> 00:25:17,309 Matka ei mennyt niin kuin halusimme. 414 00:25:17,309 --> 00:25:18,519 Olen kunnossa. 415 00:25:18,519 --> 00:25:23,232 Melkein tapoin toisen ihmisen ja nolasin itseni täysin - 416 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 Arthurin edessä, mutta ei sille voi mitään. 417 00:25:26,902 --> 00:25:28,612 Olen pahoillani, muru. 418 00:25:30,781 --> 00:25:32,908 Noudatan alkuperäistä suunnitelmaa. 419 00:25:33,575 --> 00:25:37,371 Keskityn itseeni ja työhöni. - Niin. 420 00:25:40,290 --> 00:25:43,544 Haluatko katsoa droonialastonkuviani? 421 00:25:43,544 --> 00:25:45,379 Joo, se olisi mukavaa. - Niin. 422 00:25:46,922 --> 00:25:49,550 Luonto saa perseeni todella esiin. 423 00:25:50,801 --> 00:25:53,220 Vau, olet tosi hyvä minulle. 424 00:26:03,063 --> 00:26:05,274 Hei, mitä teet täällä näin aikaisin? 425 00:26:05,274 --> 00:26:09,194 En saanut unta. Olen ajatellut Tilaa kaikille. 426 00:26:09,194 --> 00:26:10,404 Haluan avata lisää. 427 00:26:10,404 --> 00:26:12,406 Meillä on kolme Etelä-Kaliforniassa - 428 00:26:12,406 --> 00:26:14,992 vuoden loppuun mennessä. - Miksi lopettaa siihen? 429 00:26:14,992 --> 00:26:16,994 Tehdään niitä koko maahan. 430 00:26:16,994 --> 00:26:19,913 Minusta se on hieno idea, 431 00:26:19,913 --> 00:26:23,625 mutta kerron sinulle jotain, mitä et ole kuullut 20 vuoteen. 432 00:26:25,586 --> 00:26:26,795 Rahasi eivät riitä. 433 00:26:33,302 --> 00:26:37,014 Hei, Nicholas, assalamu alaikum. Kyselen vain kuulumisia. 434 00:26:37,014 --> 00:26:42,060 On mennyt neljä päivää, mikä ei haittaa. Anteeksi, että olen ärsyttävä. 435 00:26:42,060 --> 00:26:44,897 Joka tapauksessa, soita takaisin. 436 00:26:44,897 --> 00:26:47,608 No niin. - Ainsley. 437 00:26:47,608 --> 00:26:49,818 En usko, että ystäväsi tulevat. 438 00:26:49,818 --> 00:26:51,528 Oi, Javid. 439 00:26:52,029 --> 00:26:54,990 Oletpa negatiivinen. He tulevat tänne. 440 00:26:54,990 --> 00:26:58,660 Tule, mennään syömään pizzaa. 441 00:26:59,536 --> 00:27:03,081 Meidän pitäisi maistaa Supremoa tällä kertaa, 442 00:27:03,081 --> 00:27:06,376 koska etkö ottanut viimeksi neljän juuston pizzan tai jotain? 443 00:27:06,376 --> 00:27:07,586 Meidän pitäisi ostaa... 444 00:27:07,586 --> 00:27:11,006 Se oli viisi. - Viisi juustoako? Vau. 445 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 Tekstitys: Jari Vikström