1
00:00:16,099 --> 00:00:18,352
Hyvää huomenta. Heippa.
2
00:00:18,352 --> 00:00:20,646
Miten kaikilla menee? Hei.
3
00:00:21,396 --> 00:00:23,440
Hannah, ihana villapaita.
4
00:00:23,440 --> 00:00:26,193
Kiitti.
- Tony! Kamuni.
5
00:00:26,193 --> 00:00:27,861
Näitkö ottelun eilen?
6
00:00:27,861 --> 00:00:29,947
He antoivat kaikkensa, vai?
7
00:00:30,739 --> 00:00:33,700
Hei, Steve. Sataako ulkona?
8
00:00:41,083 --> 00:00:43,710
KAIKKIEN SUKUPUOLTEN WC
9
00:00:43,710 --> 00:00:47,297
Voi paska! Ei! Anteeksi.
10
00:00:47,297 --> 00:00:48,590
En nähnyt mitään.
- Ei hätää.
11
00:00:48,590 --> 00:00:51,385
En ole alasti.
Minulla on bokserit jalassa.
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,387
Anteeksi.
- Älä pyydä anteeksi.
13
00:00:53,387 --> 00:00:56,640
Jos asiaa ajattelee,
se on sama kuin olisin uimahousuissa.
14
00:00:56,640 --> 00:00:57,891
Niin.
- Niin.
15
00:00:59,268 --> 00:01:01,436
Olet oikeassa. Se ei ole outoa.
16
00:01:06,775 --> 00:01:08,443
Eli...
- Eli...
17
00:01:10,445 --> 00:01:11,488
Miten voit?
18
00:01:11,488 --> 00:01:13,448
Hyvin. Todella hyvin. Joo.
19
00:01:13,448 --> 00:01:15,242
Patikoin aikaisin aamulla.
20
00:01:17,995 --> 00:01:19,788
Millainen ilmankosteus oli?
21
00:01:19,788 --> 00:01:22,040
Enimmäkseen kuivaa. Tiedätkö mitä?
22
00:01:22,040 --> 00:01:25,961
Taisin olla väärässä.
Minusta tämä on hieman outoa.
23
00:01:25,961 --> 00:01:28,964
Ehkä minun pitäisi lähteä patikoimaan.
24
00:01:30,716 --> 00:01:31,842
Takaisin toimistooni.
25
00:01:31,842 --> 00:01:33,218
Kyllä.
- Siispä...
26
00:01:35,095 --> 00:01:36,096
Heippa.
27
00:01:38,557 --> 00:01:40,100
Nähdään!
28
00:01:55,657 --> 00:01:56,992
KATE EI RIITÄ
29
00:02:02,539 --> 00:02:03,415
AMERIKAN PÖRSSI
30
00:02:10,422 --> 00:02:11,757
MYÖHÄSSÄ - VIIMEINEN VAROITUS
31
00:02:26,230 --> 00:02:29,191
Jotain outoa tapahtui tänään.
32
00:02:29,775 --> 00:02:33,737
Menin kakkausvessaani,
ja eräs muu oli siellä.
33
00:02:33,737 --> 00:02:35,489
Olen pahoillani.
34
00:02:35,489 --> 00:02:38,867
Ostan naapurirakennuksen, suljen sen
ja teen siitä kakkausrakennuksesi.
35
00:02:38,867 --> 00:02:40,702
Ei. Ei se haittaa.
36
00:02:40,702 --> 00:02:42,204
Se oli Arthur.
37
00:02:42,704 --> 00:02:44,790
Hän vaihtoi vaatteitaan.
38
00:02:45,457 --> 00:02:48,710
Hän oli yllättävän hyvässä kunnossa.
39
00:02:49,461 --> 00:02:51,004
Jopa lihaksikas.
40
00:02:51,004 --> 00:02:53,215
Yllätyin hieman.
41
00:02:54,049 --> 00:02:55,467
Selvä.
42
00:02:56,260 --> 00:02:57,386
Hetkinen.
43
00:02:57,386 --> 00:02:59,555
Siri, himmennä valoja 20 prosenttia.
44
00:03:00,931 --> 00:03:04,518
Molly Wells, oletko ihastunut Arthuriin?
45
00:03:06,395 --> 00:03:08,188
Joo. Olen.
46
00:03:08,188 --> 00:03:10,148
Senkin lutka! Mutta hyvällä tavalla.
47
00:03:10,148 --> 00:03:11,400
Kerro kaikki.
- Hyvä on.
48
00:03:11,400 --> 00:03:13,318
Olen ajatellut häntä paljon.
49
00:03:13,318 --> 00:03:16,488
Näin unta,
että olimme rekiajelulla yhdessä -
50
00:03:16,488 --> 00:03:18,866
huovan alla katsomassa joulupukkia.
51
00:03:18,866 --> 00:03:20,158
Se on tärkeä uutinen.
52
00:03:20,158 --> 00:03:22,160
Niinpä. Käyttäydynkö hullusti?
53
00:03:22,160 --> 00:03:23,620
Et tietenkään.
54
00:03:23,620 --> 00:03:24,746
Ja...
55
00:03:26,081 --> 00:03:28,792
Minunkin pitäisi kai
kertoa sinulle jotain.
56
00:03:28,792 --> 00:03:30,294
Mitä?
57
00:03:30,294 --> 00:03:34,381
Kun olimme Korsikassa,
Arthur sanoi ihastuneensa sinuun.
58
00:03:34,381 --> 00:03:36,842
Oletko tosissasi? Mikset kertonut?
59
00:03:36,842 --> 00:03:38,760
Vannoin salaavani sen.
60
00:03:38,760 --> 00:03:41,680
Ja kylmänä narsistina
rehellisesti sanoen unohdin.
61
00:03:43,015 --> 00:03:44,725
Vau.
- Vau on oikein.
62
00:03:44,725 --> 00:03:46,018
Mitä aiot tehdä?
63
00:03:46,810 --> 00:03:48,812
En tiedä. Se on monimutkaista.
64
00:03:48,812 --> 00:03:50,063
Olen hänen pomonsa.
65
00:03:50,856 --> 00:03:53,609
Enkä tiedä,
onko hän enää ihastunut minuun.
66
00:03:54,443 --> 00:03:56,987
En halua pilata ystävyyttämme...
- Luoja. Muru.
67
00:03:57,571 --> 00:04:00,532
Älä ole niin jalo.
Olet sitä parempi.
68
00:04:00,532 --> 00:04:04,369
Pitää keksiä tilanne,
jossa asioita voi tapahtua luonnollisesti.
69
00:04:05,579 --> 00:04:07,039
Minä keksin.
- Mitä?
70
00:04:07,039 --> 00:04:09,708
Työretriitti. Kyllä.
- Niinkö?
71
00:04:09,708 --> 00:04:11,418
Ahdistelukoulutuksessa sanottiin,
72
00:04:11,418 --> 00:04:14,129
että työretriiteissä
tapahtuu paljon sopimatonta -
73
00:04:14,129 --> 00:04:16,757
ja että niitä pitäisi välttää.
Täydellistä.
74
00:04:16,757 --> 00:04:20,552
Menemme johonkin eksoottiseen,
romanttiseen paikkaan töihin.
75
00:04:20,552 --> 00:04:24,890
Olemme eristyksissä, viina virtaa,
ja annamme luonnon tehdä tehtävänsä.
76
00:04:25,599 --> 00:04:27,559
Eikö se ole liian manipuloivaa?
77
00:04:27,559 --> 00:04:31,605
On, mutta siten
kaikki loistavat suhteet alkavat.
78
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
Muistatko seksikkään pelastajani?
79
00:04:33,607 --> 00:04:38,737
Uskotko todella, että kerrostaloni
syttyi vahingossa tuleen?
80
00:04:39,404 --> 00:04:40,239
Kasva aikuiseksi.
81
00:04:45,369 --> 00:04:47,246
Me menemme Dubaihin!
82
00:04:47,829 --> 00:04:51,208
Hetki, anteeksi. Mitä tapahtuu?
- Molly-serkku, oletko tosissasi?
83
00:04:51,208 --> 00:04:52,459
Todellakin olen.
84
00:04:52,459 --> 00:04:56,380
Olemme tehneet kovasti töitä
ja ansaitsemme palkinnon.
85
00:04:56,380 --> 00:04:58,507
Minulla on palatsi Dubaissa.
86
00:04:58,507 --> 00:05:00,968
28 huonetta, 7 uima-allasta -
87
00:05:00,968 --> 00:05:04,429
ja täysi henkilökunta
toteuttamaan joka oikkumme.
88
00:05:04,429 --> 00:05:07,891
Palatsiko? Olen kuin prinsessa Jasmine.
89
00:05:07,891 --> 00:05:09,059
Jukra.
90
00:05:09,059 --> 00:05:11,562
Ulkomaille kahdesti vuoden aikana.
91
00:05:12,145 --> 00:05:13,939
Kuka olen? Tom Cruiseko?
92
00:05:13,939 --> 00:05:16,525
En saa oikeasti poistua maasta.
93
00:05:17,150 --> 00:05:18,235
Enkä tulla maahan.
94
00:05:18,235 --> 00:05:22,865
Siitä tulee täydellistä.
Lähes maagista, lupaan sen.
95
00:05:23,448 --> 00:05:25,200
Hyväksytkö matkamme?
96
00:05:25,200 --> 00:05:29,580
Ulkomaanmatka voisi antaa
uuden näkökulman ongelmiimme täällä.
97
00:05:29,580 --> 00:05:31,206
Olen pahoillani, Ainsley.
98
00:05:31,206 --> 00:05:35,460
Jos joku on prinsessa Jasmine, niin minä.
Minulla on sopivat hiukset.
99
00:05:37,754 --> 00:05:39,298
Lähdetään Dubaihin.
100
00:05:52,561 --> 00:05:54,354
Hei, Kapteeni Kalsarit.
101
00:05:54,354 --> 00:05:56,857
Anteeksi kuinka?
- Kapteeni Kalsarit.
102
00:05:56,857 --> 00:06:01,612
Se hahmo lastenkirjasta Kapteeni Kalsarit.
103
00:06:01,612 --> 00:06:06,033
Toivottavasti Dubain-matka
ei ole liian hankalaa Alexin kanssa.
104
00:06:06,033 --> 00:06:08,911
Ei. Hän on äidillään tämän viikon.
Se ei ole ongelma.
105
00:06:08,911 --> 00:06:09,995
Se on hienoa.
106
00:06:09,995 --> 00:06:15,626
Halusin vain varmistaa, että lähdet,
koska uskon sinun viihtyvän siellä.
107
00:06:15,626 --> 00:06:16,710
Niinkö?
- Niin.
108
00:06:16,710 --> 00:06:19,796
Vien teidät kahteen ravintolaan,
joihin on mahdotonta päästä.
109
00:06:19,796 --> 00:06:21,965
Molemmilla on Michelin-tähtiä.
110
00:06:21,965 --> 00:06:25,511
Pidän Michelinin renkaista.
Kuulostaa aika hyvältä.
111
00:06:25,511 --> 00:06:28,764
Ja varasin helikopterilennon.
Se ylittää tekosaaren,
112
00:06:28,764 --> 00:06:30,599
joka on Ferrarin muotoinen.
113
00:06:30,599 --> 00:06:31,808
Hei!
- Mitä?
114
00:06:31,808 --> 00:06:33,435
Mitä teet täällä?
- Yllätys.
115
00:06:33,435 --> 00:06:35,479
Hei!
- Niin.
116
00:06:36,313 --> 00:06:37,397
Hei.
117
00:06:37,898 --> 00:06:38,982
Kuka tämä on?
118
00:06:39,650 --> 00:06:43,028
Anteeksi. Molly, tämä on Willa.
Willa, tämä on pomoni Molly.
119
00:06:43,028 --> 00:06:46,657
Molly Wells, tietenkin.
Olet muuten minusta ihana.
120
00:06:46,657 --> 00:06:48,492
Pidän kaikesta, mitä teet.
121
00:06:49,159 --> 00:06:54,331
Willa käveli muotinäytöksessä, jonka teit.
Siellä tapasimme.
122
00:06:55,082 --> 00:06:57,376
Olet siis malli.
- Vain pituuteni vuoksi.
123
00:06:57,376 --> 00:07:00,587
Piti valita sen ja koripallon välillä,
ja refleksini ovat huonot.
124
00:07:01,880 --> 00:07:04,299
Refleksini ovat uskomattomat.
125
00:07:05,634 --> 00:07:08,387
Siistiä. Anteeksi, että häiritsin.
126
00:07:08,387 --> 00:07:11,515
Tulin vain tuomaan tälle kundille herkkua.
127
00:07:11,515 --> 00:07:13,267
Et kai.
128
00:07:13,267 --> 00:07:16,728
Leivoin muffineja, joista kerroin,
poimimistamme mustikoista.
129
00:07:16,728 --> 00:07:18,397
Aamun patikoinniltammeko?
130
00:07:18,397 --> 00:07:20,941
Niin.
- Se on uskomatonta.
131
00:07:20,941 --> 00:07:22,693
Hän leipoo!
132
00:07:22,693 --> 00:07:28,240
Willa leipoo. Hän on leipuri.
133
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
Kiitos.
134
00:07:31,285 --> 00:07:32,703
Ota yksi.
135
00:07:33,203 --> 00:07:35,497
Tein riittävästi koko toimistolle.
136
00:07:35,998 --> 00:07:37,624
Suloisesti tehty.
137
00:07:40,335 --> 00:07:41,461
Hittolainen.
138
00:07:42,504 --> 00:07:44,590
Nämä ovat marjaisen makoisia.
139
00:07:48,594 --> 00:07:49,845
Voi teitä!
140
00:07:51,471 --> 00:07:53,265
No, minun pitäisi lähteä.
141
00:07:53,265 --> 00:07:55,142
Niin. Saatan sinut.
- Selvä.
142
00:07:55,142 --> 00:07:58,437
Oli ihana tavata, Molly.
- Kiva tavata, Willa.
143
00:07:59,521 --> 00:08:01,857
Mukavaa päivää, Willa!
144
00:08:02,399 --> 00:08:06,778
Käväisin täällä kuin bumerangi.
145
00:08:06,778 --> 00:08:10,741
Hei. Bindi Irwin,
hillitäänkö vähän australialaisuutta?
146
00:08:17,873 --> 00:08:19,082
Helvetin hyvää.
147
00:08:27,466 --> 00:08:30,928
No niin. Tässä on illallisesi.
148
00:08:31,637 --> 00:08:34,139
Onko tuo Willan Insta?
- On.
149
00:08:34,139 --> 00:08:37,808
En ole nähnyt mitään
maanläheisempää ja hurmaavampaa ikinä.
150
00:08:37,808 --> 00:08:40,145
Perkele.
- Saanko sanoa jotain?
151
00:08:40,145 --> 00:08:41,688
Liian pitkä. Pelottavaa.
152
00:08:41,688 --> 00:08:45,567
"Näen ystäväni väkijoukossa.
Katsokaa, tuolla on Angela."
153
00:08:45,567 --> 00:08:46,985
Säälittävää.
- Katso tätä.
154
00:08:46,985 --> 00:08:51,698
Leipoo, telttailee
ja hoitaa pupuja, Nicholas.
155
00:08:51,698 --> 00:08:52,783
Pupuja.
156
00:08:52,783 --> 00:08:54,284
Puput ovat raiskaajia.
157
00:08:54,868 --> 00:08:57,287
Hän postasi jo
kuvan hänestä ja Arthurista.
158
00:08:57,287 --> 00:09:00,916
"Löysin vihdoin erityisen ystävän
aamuviiden patikkarekille."
159
00:09:02,084 --> 00:09:06,463
Molly, katso minua. Katso itseäsi.
- Miten minä...?
160
00:09:06,463 --> 00:09:08,507
Olet mahtava ja upea.
161
00:09:08,507 --> 00:09:12,177
Ja jos haluat iskeä Arthurin,
Willa jää toiseksi.
162
00:09:12,177 --> 00:09:14,680
He ovat tapailleet kaksi viikkoa.
Mitätöntä.
163
00:09:15,180 --> 00:09:17,808
Olet oikeassa. Olen kai yhä pelissä.
164
00:09:17,808 --> 00:09:20,394
Ämmä, sinä olet peli.
- Ämmä, niin olen.
165
00:09:20,394 --> 00:09:24,147
Kun olen valmis,
Arthur rukoilee minua lopettamaan.
166
00:09:24,773 --> 00:09:26,358
Oliko liikaa?
- Joo, vähän.
167
00:09:51,925 --> 00:09:53,343
Siinä hän on.
168
00:09:53,343 --> 00:09:56,763
Prinsessa Jasmine.
- Kiitos, Howard. Sinäkin näytät hyvältä.
169
00:09:56,763 --> 00:09:59,725
Saat olla prinsessan ystävä,
joka muuttuu kameliksi.
170
00:09:59,725 --> 00:10:01,560
Terve kaikille!
171
00:10:01,560 --> 00:10:02,811
Minulla on ilmoitus.
172
00:10:02,811 --> 00:10:04,146
Suunnitelmien muutos.
173
00:10:04,146 --> 00:10:10,319
Dubain palatsini sijaan
menemme parempaan paikkaan.
174
00:10:11,069 --> 00:10:14,907
Mökkiin San Bernardinon vuorilla!
175
00:10:15,782 --> 00:10:16,783
Hetki.
176
00:10:16,783 --> 00:10:20,370
Kalifornian San Bernardino,
mistä serkkuni hankkii ruohonsa?
177
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
Dubai on liian ylenpalttinen.
178
00:10:22,247 --> 00:10:26,126
Palatsissani on sisäjoki,
jolla voi kellua huoneesta toiseen.
179
00:10:26,126 --> 00:10:28,670
Siis kuka sellaista haluaa?
- Minä.
180
00:10:28,670 --> 00:10:35,135
On helpompi luoda siteitä rustiikissa,
mukavassa mökissä puhtaan järven rannalla.
181
00:10:35,135 --> 00:10:36,637
Lammen.
- Lammen.
182
00:10:37,387 --> 00:10:42,434
Ja 18 tuntia luksussuihkarissa
vaihtuu vain 30 minuutin...
183
00:10:42,434 --> 00:10:45,395
Kolme ja puoli tuntia.
- Kolmen ja puolen tunnin matkaan.
184
00:10:45,395 --> 00:10:50,192
Mennään siis
alakerrassa odottavaan pikkubussiin -
185
00:10:50,192 --> 00:10:53,487
ja aloitetaan juhlat.
186
00:10:53,487 --> 00:10:54,863
Mutta palatsi.
187
00:10:54,863 --> 00:10:56,281
Ja Ferrari-saari.
188
00:10:56,281 --> 00:10:59,243
Molly, ostin tämän hatun.
- Se on hieno.
189
00:10:59,826 --> 00:11:04,831
Se näyttää ihanalta metsämökissä.
190
00:11:04,831 --> 00:11:07,459
Minä itse asiassa
pidän San Bernardinon vuorista.
191
00:11:08,043 --> 00:11:11,880
Pensasnärhellä voi olla lisääntymisaika.
- Niin on.
192
00:11:11,880 --> 00:11:13,340
Ne painavat täysillä.
193
00:11:16,802 --> 00:11:18,053
Mennään.
194
00:11:39,449 --> 00:11:42,160
Tervetuloa kaikille Camp Wellsiin!
195
00:11:43,787 --> 00:11:47,666
Auringonpaiste kasvoilla. Ilman tuoksu.
196
00:11:47,666 --> 00:11:52,296
Ja sen ääni, kun pesukarhut
rakentavat uutta huomista.
197
00:11:52,296 --> 00:11:55,174
On myös takkoja,
198
00:11:55,174 --> 00:11:57,551
jos joku osaa pilkkoa puita.
- Teen sen.
199
00:11:57,551 --> 00:11:59,261
Pidän käsillä työskentelystä.
200
00:11:59,261 --> 00:12:01,471
Toimistolla vain klikkaillaan,
201
00:12:01,471 --> 00:12:04,641
välilyönti, poista, kopioi, liitä.
- Ymmärrämme. Itsekuria.
202
00:12:04,641 --> 00:12:06,560
Mene pilkkomaan puita.
- Hyvä on.
203
00:12:08,270 --> 00:12:11,106
Minä laitan meille kotiruokaa.
204
00:12:11,106 --> 00:12:12,357
Nauttikaa!
205
00:12:12,357 --> 00:12:16,904
Katsokaa.
Tuo taitaa olla Mount... California.
206
00:12:16,904 --> 00:12:18,906
No niin. Mennään. Tule.
207
00:12:20,741 --> 00:12:25,913
Menen lampeen uimaan. Haluatteko tulla?
Olen halunnut nähdä keskivartalonne.
208
00:12:25,913 --> 00:12:27,122
Ehdottomasti ei.
209
00:12:27,623 --> 00:12:29,625
Vaihdatko vaatteet?
- Ei tarvitse.
210
00:12:32,252 --> 00:12:33,253
Heippa!
211
00:12:36,006 --> 00:12:37,132
En pidä tästä.
212
00:12:37,132 --> 00:12:40,469
Tuntuu kuin olisin taas kesäleirillä.
Tämä ei sovi minulle.
213
00:12:40,469 --> 00:12:43,805
Kävitkö sinäkin kesäleirillä?
- Joka kesä Camp Onondagassa.
214
00:12:43,805 --> 00:12:45,599
Kuulostaa kamalalta.
- Se olikin.
215
00:12:45,599 --> 00:12:47,476
Bobbi-niminen blondi pikkutyttö -
216
00:12:47,476 --> 00:12:49,895
yritti opettaa,
miten tehdään sulkapäähine.
217
00:12:50,479 --> 00:12:52,314
Käsittelen yhä sen ongelmia.
218
00:12:52,314 --> 00:12:54,733
Minä kävin Camp Adventuressa.
219
00:12:54,733 --> 00:12:58,362
Seikkailu olikin katsoa, kuinka ylös
persvakooni alushousuni sai.
220
00:12:58,362 --> 00:13:01,490
Ollaan sivistyneitä
ja keskitytään kännyköihin koko ajan.
221
00:13:01,490 --> 00:13:02,658
Sovittu.
222
00:13:03,450 --> 00:13:04,868
Ei ole kenttää.
223
00:13:06,119 --> 00:13:08,664
Ehkä tuon metallipulkan luona on kenttä.
224
00:13:08,664 --> 00:13:10,916
Se on myös kello.
225
00:13:11,917 --> 00:13:14,419
Millainen paskapaikka tämä on?
226
00:13:16,338 --> 00:13:19,132
Hei, Nicholas. Anteeksi.
En ehtinyt pakuun aamulla.
227
00:13:19,132 --> 00:13:20,050
TERVETULOA DUBAIHIN
228
00:13:20,050 --> 00:13:22,302
Mummi oli leikkauksessa.
En kerro yksityiskohtia.
229
00:13:22,302 --> 00:13:26,014
Sanotaan vain, että enkeli
vahtii meitä tänä viikonloppuna.
230
00:13:26,014 --> 00:13:29,518
Päädyin ostamaan lennon Dubaihin itse.
231
00:13:29,518 --> 00:13:35,399
8 000 dollaria. Vautsi. Ikävä vaivata,
mutta minulla ei ole palatsin osoitetta.
232
00:13:35,399 --> 00:13:39,528
Soita, kun ehdit.
Rakkaita terveisiä kaikille. Heippa!
233
00:13:41,363 --> 00:13:42,406
Päivää.
234
00:13:44,950 --> 00:13:46,243
Dubai.
235
00:13:48,537 --> 00:13:51,665
Aiotko oikeasti
halventaa itseäsi ja kokata?
236
00:13:51,665 --> 00:13:53,417
Arthurilla on syytä olla iso penis.
237
00:13:54,001 --> 00:13:57,087
Ei se mitään. Teen vain kanapiiraan.
238
00:13:57,087 --> 00:14:00,048
Yök, miksi? Se on
kuin vauvanruokaa taikinakuoressa.
239
00:14:00,048 --> 00:14:05,095
Ei, vaan kotoisaa ja maanläheistä.
Se on täydellistä.
240
00:14:17,733 --> 00:14:20,277
Kultaseni. Ole varovainen.
241
00:14:20,277 --> 00:14:23,530
Älä huoli. Ei hätää.
Pitää vain päästä takaisin rytmiini.
242
00:14:23,530 --> 00:14:25,157
Pitää löytää sujuvuus.
243
00:14:26,450 --> 00:14:27,784
Hei.
244
00:14:27,784 --> 00:14:28,869
Laita minut töihin.
245
00:14:29,661 --> 00:14:33,498
Kuunnelkaa. Menen nyt ulos ottamaan -
246
00:14:33,498 --> 00:14:37,211
riettaita luontokuvia itsestäni
joulukorttiani varten.
247
00:14:37,920 --> 00:14:39,922
Arthur, autatko Mollya ruoan kanssa?
248
00:14:39,922 --> 00:14:43,425
Totta kai. Mitä valmistamme?
- Kanapiirasta.
249
00:14:43,425 --> 00:14:44,885
Rakastan sitä.
250
00:14:50,933 --> 00:14:54,978
Hyi. Lopeta. Ei. Häivy.
251
00:14:58,690 --> 00:15:00,359
Ei, mene.
252
00:15:00,359 --> 00:15:03,862
Mene.
- Anna pyyhkäistä.
253
00:15:03,862 --> 00:15:06,782
Mikset anna pyyhkäistä?
Anna edes yksi viiva!
254
00:15:06,782 --> 00:15:09,076
Molly-serkku, tarvitsemme wifiä!
255
00:15:09,952 --> 00:15:14,122
Jos en saa pian tarkistaa sähköpostiani,
poltan mökin poroksi.
256
00:15:14,122 --> 00:15:16,166
Miksi te metelöitte?
257
00:15:16,166 --> 00:15:17,960
Pilaatte tunnelman täysin.
258
00:15:17,960 --> 00:15:21,421
Minkä tunnelman? Toit meidät tänne.
Pitäisi tunnelmoida Dubaissa.
259
00:15:21,421 --> 00:15:25,008
Nyt riitti.
Menkää ulos etsimään muuta tekemistä.
260
00:15:25,801 --> 00:15:27,803
Heti. Liikettä. Menkää.
261
00:15:27,803 --> 00:15:28,971
Liikettä, Salinas.
262
00:15:31,932 --> 00:15:33,392
Pomotus sopii sinulle.
263
00:15:39,523 --> 00:15:40,941
Se on melkein valmista.
264
00:15:40,941 --> 00:15:43,026
Haluaisitko maistaa?
- Kyllä vain.
265
00:15:43,610 --> 00:15:44,820
Varovasti, se on kuumaa.
266
00:15:46,446 --> 00:15:48,073
Mielestäni aika täydellistä.
267
00:15:48,991 --> 00:15:51,159
Enpä tiedä, suolaa voisi lisätä.
268
00:15:51,159 --> 00:15:53,954
Vau. Et noudata reseptiä. Kunnioitan sitä.
269
00:15:54,913 --> 00:15:55,914
Pam.
270
00:15:58,000 --> 00:16:01,044
Näköjään meillä on
aito Emerald Lagasse täällä.
271
00:16:03,130 --> 00:16:05,841
Anteeksi, sanoitko Emerald?
272
00:16:05,841 --> 00:16:08,594
Luuletko, että hänen nimensä
on Emerald Lagasse?
273
00:16:08,594 --> 00:16:11,180
Luulen. Mikä se on?
274
00:16:12,556 --> 00:16:13,807
Se on Emeril.
275
00:16:13,807 --> 00:16:17,603
Ei, se on lempinimi Emeraldista.
276
00:16:17,603 --> 00:16:23,400
Luuletko, että 60-vuotiaan
cajun-kokin nimi on Emerald?
277
00:16:23,400 --> 00:16:25,194
Etkö kyseenalaistanut sitä?
278
00:16:25,194 --> 00:16:27,654
No niin, riittää. Jatka sekoittamista.
279
00:16:27,654 --> 00:16:29,156
Teen sen, Arthurd.
280
00:16:42,419 --> 00:16:43,462
Miksi teit noin?
281
00:16:43,462 --> 00:16:45,756
Näin ötökän. Luultavasti pelastin henkesi.
282
00:16:45,756 --> 00:16:48,675
Voi luoja. Mustat eivät kuulu mökkeihin.
283
00:16:48,675 --> 00:16:51,512
Kuulumme brunsseille
tai luksuslomille Tulumissa.
284
00:16:51,512 --> 00:16:53,055
Meillä ei ole asiaa tänne.
285
00:16:55,682 --> 00:16:58,810
Pitäisi sytyttää nuotio.
Se lämmittää ja pitää eläimet poissa.
286
00:16:58,810 --> 00:17:03,982
Leirillä ohjaajani opetti kolme viikkoa
minua sytyttämään nuotion tuliporalla.
287
00:17:03,982 --> 00:17:05,275
Voisin yrittää.
288
00:17:05,275 --> 00:17:08,987
Ehkä sisällä on tulitikkuja.
- Niin. Ehkä.
289
00:17:09,820 --> 00:17:13,992
Emme kai saisi mennä sinne.
Arthurin ja Mollyn välillä on kai jotain.
290
00:17:13,992 --> 00:17:15,327
Mitä? Mitä tarkoitat?
291
00:17:16,744 --> 00:17:19,623
En välitä. On liian kylmä uteliaisuuteen.
292
00:17:20,249 --> 00:17:21,959
Yritetään tätä minun tavallani.
293
00:17:21,959 --> 00:17:26,463
Hae puita ja tee niistä pyramidi.
Minä haen nuoraa ja tikun.
294
00:17:28,257 --> 00:17:29,883
Mitä nuora on?
295
00:17:34,721 --> 00:17:35,973
Tiedätkö, mitä tarvitsemme?
296
00:17:36,473 --> 00:17:37,558
Kokkausmusiikkia.
297
00:17:37,558 --> 00:17:40,102
Ehdottomasti, kyllä.
298
00:17:40,102 --> 00:17:42,020
Kokkausbiisejä.
299
00:17:46,942 --> 00:17:48,527
Tästä minä pidän.
300
00:17:49,486 --> 00:17:53,949
Tämä on hyvä. Mikä tämä on?
Se auttaa minua pääsemään kokkausrytmiin.
301
00:17:55,534 --> 00:17:59,121
Se on australialainen bändi.
Willa esitteli sen minulle.
302
00:18:01,206 --> 00:18:02,875
Vau, se on siistiä.
303
00:18:02,875 --> 00:18:04,710
Aha.
- Todella siistiä.
304
00:18:04,710 --> 00:18:07,588
Willa. Vau. Miten se menee?
305
00:18:08,422 --> 00:18:12,426
Aika hyvin. Pidän hänestä todella.
306
00:18:13,510 --> 00:18:16,972
Hienoa, että alat tapailla taas.
- Kyllä. Niin.
307
00:18:17,514 --> 00:18:21,268
Minulla on todella hauskaa, tiedäthän?
308
00:18:21,268 --> 00:18:24,479
Hän pakotti minut
hullulle keramiikkakurssille,
309
00:18:24,980 --> 00:18:29,151
ja olen todella huono siinä,
mutta enpä tiedä,
310
00:18:29,151 --> 00:18:31,403
tavallaan pidin siitä kovin.
311
00:18:31,904 --> 00:18:35,407
Tuntuu, että hän avaa minulle
maailman taas eron jälkeen.
312
00:18:36,325 --> 00:18:40,829
Se kuulostaa kai tyhmältä,
mutta olen todella onnellinen.
313
00:18:42,873 --> 00:18:43,874
Niin.
314
00:18:51,798 --> 00:18:55,677
Anteeksi, tyttäreni laittoi sen sinne.
En osaa poistaa sitä.
315
00:19:01,642 --> 00:19:03,310
No niin, haluan tunnustaa.
316
00:19:03,894 --> 00:19:06,021
Tämä on mukavaa.
Hyvää työtä nuotion kanssa.
317
00:19:07,147 --> 00:19:11,527
No, taisin oppia jotain sillä leirillä
luuserifiiliksen lisäksi.
318
00:19:11,527 --> 00:19:13,946
Niinkö paha?
- Se oli rumaa.
319
00:19:13,946 --> 00:19:16,281
Murrosikäni alkoi sinä vuonna,
320
00:19:16,281 --> 00:19:18,659
ja löysin deodorantin
kaksi vuotta myöhemmin.
321
00:19:19,993 --> 00:19:21,703
Harmi, että niin tapahtui.
322
00:19:24,289 --> 00:19:28,043
Jos se lohduttaa, minullakaan
ei ollut monia ystäviä leirillä.
323
00:19:29,127 --> 00:19:30,254
Oikeastiko?
- Ei.
324
00:19:30,838 --> 00:19:33,799
Yritin aloittaa lakon
intiaaninimien omimisesta,
325
00:19:33,799 --> 00:19:37,010
mutta kaikki halusivat uimaan
ja runkata toisia.
326
00:19:37,678 --> 00:19:40,097
Ainoa ystäväni leirillä oli hoitaja.
327
00:19:40,097 --> 00:19:42,558
Voi luoja. Minullakin.
Omani nimi oli Linda.
328
00:19:42,558 --> 00:19:44,476
Mitä?
- Hän opetti minua virkkaamaan.
329
00:19:44,476 --> 00:19:46,311
Eikä.
- Niin.
330
00:19:49,439 --> 00:19:51,650
Jos leiri olisi ollut enemmän -
331
00:19:51,650 --> 00:19:56,113
tällaista nuotiolla elämästä puhumista,
ehkä olisimme pitäneet siitä enemmän.
332
00:19:56,113 --> 00:19:57,531
Taidat olla oikeassa.
333
00:20:01,743 --> 00:20:05,956
Sofia, luuletko, että jos olisimme olleet
samalla leirillä lapsina,
334
00:20:05,956 --> 00:20:08,458
meistä olisi tullut ystäviä?
335
00:20:10,961 --> 00:20:11,962
En.
336
00:20:17,259 --> 00:20:18,427
Hei, kaverit.
337
00:20:18,427 --> 00:20:19,553
Hei.
338
00:20:19,553 --> 00:20:21,180
Miten kuvaus meni?
- Upeasti.
339
00:20:21,180 --> 00:20:25,017
Drooni sai mahtava oton kauniista järvestä
ennen kuin se laskeutui -
340
00:20:25,017 --> 00:20:29,563
leijumaan haarojeni karvatupsun eteen.
Itsetyydytystä ei voi vastustaa.
341
00:20:37,279 --> 00:20:39,072
No niin, syökää.
342
00:20:39,072 --> 00:20:43,702
Se on Molly-äidin kanapiirasta.
- Lisukkeena Arthur-setää.
343
00:20:45,078 --> 00:20:47,998
Hienoa. Nyt olemme veli ja sisko. Vau.
344
00:20:47,998 --> 00:20:48,999
Tiedättekö mitä?
345
00:20:48,999 --> 00:20:52,085
Pidän yleensä kanasta
vain proteiinismoothiessa,
346
00:20:52,085 --> 00:20:55,547
jotta pakaralihakset näkyvät,
mutta tämä on aika hyvää.
347
00:21:00,302 --> 00:21:01,220
Luoja.
348
00:21:05,474 --> 00:21:06,558
Anteeksi.
349
00:21:08,685 --> 00:21:11,188
Kaikki Willan viestit
tulevat samaan aikaan,
350
00:21:11,188 --> 00:21:13,649
mutta kenttä tulee ja menee.
351
00:21:13,649 --> 00:21:14,858
Sama täällä.
352
00:21:14,858 --> 00:21:18,820
Sain kuusi ääniviestiä
joltakulta Ahnslay-nimiseltä.
353
00:21:19,321 --> 00:21:22,324
Kai yhden illan draq queen -hoito.
354
00:21:29,456 --> 00:21:30,624
Anteeksi.
355
00:21:33,627 --> 00:21:35,963
Ei se mitään. Voit lukea ne.
356
00:21:35,963 --> 00:21:38,924
Ei se haittaa. En halua olla töykeä.
357
00:21:38,924 --> 00:21:42,469
On töykeää, että kännykkä surraa
koko aterian ajan. Lue ne vain.
358
00:21:45,138 --> 00:21:45,973
Hyvä on.
359
00:21:49,810 --> 00:21:53,438
Mikä on yhtäkkiä hauskaa?
Uutiset Auto-Tunella?
360
00:21:55,190 --> 00:21:59,319
Willalla ja minulla on tapa. Hän kertoo,
kun hänen koiransa menee nukkumaan,
361
00:21:59,319 --> 00:22:02,865
ja soitan toivottaakseni sille hyvää yötä.
Tosi tyhmää.
362
00:22:03,824 --> 00:22:06,493
Itse asiassa
se kuulostaa todella tyhmältä.
363
00:22:07,703 --> 00:22:11,123
Kuule, serkku.
Sofia ja minä teimme aika hyvän nuotion.
364
00:22:11,123 --> 00:22:13,500
Ehkä ruoan jälkeen
syödään s'moreja jälkiruoaksi.
365
00:22:16,044 --> 00:22:19,631
Meillä ei ole aineksia s'moreihin.
366
00:22:19,631 --> 00:22:22,092
Se on harmi.
- Ei se mitään.
367
00:22:22,092 --> 00:22:23,802
Voimme paahtaa vaahtokarkkeja.
368
00:22:23,802 --> 00:22:27,264
Etkö kuunnellut? Meillä ei ole niitä.
369
00:22:27,264 --> 00:22:31,310
Vanhassa talossasi oli karkkihuone,
mutta vaahtokarkin maininta on hullua.
370
00:22:31,310 --> 00:22:32,978
Mitä sinä teet?
371
00:22:35,898 --> 00:22:37,566
En tarvitse s'moreja,
372
00:22:37,566 --> 00:22:39,985
koska olen liian täynnä kanapiiraasta.
373
00:22:39,985 --> 00:22:41,904
Vaikka se on suolaista, Emerald.
374
00:22:42,738 --> 00:22:45,365
Se on helvetti Emeril!
375
00:22:46,617 --> 00:22:51,914
No niin. Nyt tehdään näin,
koska kaikki on niin syvältä.
376
00:22:51,914 --> 00:22:56,084
Koska ei ole s'moreja
ja tämä piiras on suolaista sotkua,
377
00:22:56,793 --> 00:22:58,337
menen ruokakauppaan -
378
00:22:58,337 --> 00:23:02,883
ostamaan tälle mökilliselle lapsia
kaikkea heidän haluamaansa!
379
00:23:02,883 --> 00:23:04,218
Ei tarvitse. Minä menen.
380
00:23:04,218 --> 00:23:07,554
Lyö perseesi penkkiin.
381
00:23:07,554 --> 00:23:09,056
Voi paska.
382
00:23:09,056 --> 00:23:13,727
Minä menen yksin
pelastamaan tämän hukkaviikonlopun!
383
00:23:21,818 --> 00:23:24,988
Molly, odota.
Pikkubussi on iso ja tiet pieniä.
384
00:23:24,988 --> 00:23:27,574
Olet kuuluisan huono kuski.
- Olen hyvä kuski!
385
00:23:28,617 --> 00:23:30,369
Selvä, mutta ajattele asiaa näin.
386
00:23:30,369 --> 00:23:33,038
Ajaminen on rumille, etkä ole ruma.
387
00:23:33,038 --> 00:23:34,998
Olet hyvin kaunis tyttö.
388
00:23:34,998 --> 00:23:37,417
Älä anna rumien voittaa. Älä viitsi.
389
00:23:41,129 --> 00:23:42,339
Selvä.
390
00:23:46,677 --> 00:23:48,011
Jarruta.
391
00:23:51,515 --> 00:23:55,060
Harkitse uudelleen. Ei karhua.
392
00:23:56,436 --> 00:23:58,772
Ei! Ei sitä. Pysähdy.
393
00:24:00,858 --> 00:24:02,150
Tyhmä!
394
00:24:03,777 --> 00:24:06,613
Molly, ole kiltti. Et välitä turvavälistä.
395
00:24:09,032 --> 00:24:12,619
Minä onnistuin.
Minä saatana onnistuin, kusipäät!
396
00:24:15,455 --> 00:24:16,415
Voi luoja!
397
00:24:16,915 --> 00:24:18,917
Ei.
- Voi luoja!
398
00:24:18,917 --> 00:24:21,086
Miksi hän on alasti?
Siis onko hän kunnossa?
399
00:24:21,086 --> 00:24:23,922
Luonto on kamala!
Täällä ei tapahdu mitään hyvää.
400
00:24:23,922 --> 00:24:26,425
Rauhoittukaa.
- Voi luoja.
401
00:24:26,425 --> 00:24:28,510
Voi luoja.
402
00:24:28,510 --> 00:24:30,220
Se oli aikamoinen tälli.
403
00:24:30,220 --> 00:24:32,598
Rhonda, oletko kunnossa?
404
00:24:33,182 --> 00:24:37,186
Totta kai, kulta.
En jäänyt ensi kertaa pikkubussin alle.
405
00:24:38,770 --> 00:24:40,230
No niin, tässä.
406
00:24:40,856 --> 00:24:42,983
Unohda tämä. Sinä selviät.
407
00:24:42,983 --> 00:24:45,277
Missä käsilaukkuni on?
Tarvitsen pilvikarkin.
408
00:25:00,751 --> 00:25:03,086
Kiitos. Päivitys Rhondasta.
409
00:25:03,086 --> 00:25:06,965
Hän on täysin kunnossa
vanhoja vaivoja lukuun ottamatta.
410
00:25:06,965 --> 00:25:08,300
Luojan kiitos.
411
00:25:08,300 --> 00:25:11,553
Hän sai kaikki kukkasi.
Hän palaa töihin maanantaina.
412
00:25:13,430 --> 00:25:14,473
Oletko kunnossa?
413
00:25:14,473 --> 00:25:17,309
Matka ei mennyt niin kuin halusimme.
414
00:25:17,309 --> 00:25:18,519
Olen kunnossa.
415
00:25:18,519 --> 00:25:23,232
Melkein tapoin toisen ihmisen
ja nolasin itseni täysin -
416
00:25:23,232 --> 00:25:26,902
Arthurin edessä,
mutta ei sille voi mitään.
417
00:25:26,902 --> 00:25:28,612
Olen pahoillani, muru.
418
00:25:30,781 --> 00:25:32,908
Noudatan alkuperäistä suunnitelmaa.
419
00:25:33,575 --> 00:25:37,371
Keskityn itseeni ja työhöni.
- Niin.
420
00:25:40,290 --> 00:25:43,544
Haluatko katsoa droonialastonkuviani?
421
00:25:43,544 --> 00:25:45,379
Joo, se olisi mukavaa.
- Niin.
422
00:25:46,922 --> 00:25:49,550
Luonto saa perseeni todella esiin.
423
00:25:50,801 --> 00:25:53,220
Vau, olet tosi hyvä minulle.
424
00:26:03,063 --> 00:26:05,274
Hei, mitä teet täällä näin aikaisin?
425
00:26:05,274 --> 00:26:09,194
En saanut unta.
Olen ajatellut Tilaa kaikille.
426
00:26:09,194 --> 00:26:10,404
Haluan avata lisää.
427
00:26:10,404 --> 00:26:12,406
Meillä on kolme Etelä-Kaliforniassa -
428
00:26:12,406 --> 00:26:14,992
vuoden loppuun mennessä.
- Miksi lopettaa siihen?
429
00:26:14,992 --> 00:26:16,994
Tehdään niitä koko maahan.
430
00:26:16,994 --> 00:26:19,913
Minusta se on hieno idea,
431
00:26:19,913 --> 00:26:23,625
mutta kerron sinulle jotain,
mitä et ole kuullut 20 vuoteen.
432
00:26:25,586 --> 00:26:26,795
Rahasi eivät riitä.
433
00:26:33,302 --> 00:26:37,014
Hei, Nicholas, assalamu alaikum.
Kyselen vain kuulumisia.
434
00:26:37,014 --> 00:26:42,060
On mennyt neljä päivää, mikä ei haittaa.
Anteeksi, että olen ärsyttävä.
435
00:26:42,060 --> 00:26:44,897
Joka tapauksessa, soita takaisin.
436
00:26:44,897 --> 00:26:47,608
No niin.
- Ainsley.
437
00:26:47,608 --> 00:26:49,818
En usko, että ystäväsi tulevat.
438
00:26:49,818 --> 00:26:51,528
Oi, Javid.
439
00:26:52,029 --> 00:26:54,990
Oletpa negatiivinen. He tulevat tänne.
440
00:26:54,990 --> 00:26:58,660
Tule, mennään syömään pizzaa.
441
00:26:59,536 --> 00:27:03,081
Meidän pitäisi
maistaa Supremoa tällä kertaa,
442
00:27:03,081 --> 00:27:06,376
koska etkö ottanut viimeksi
neljän juuston pizzan tai jotain?
443
00:27:06,376 --> 00:27:07,586
Meidän pitäisi ostaa...
444
00:27:07,586 --> 00:27:11,006
Se oli viisi.
- Viisi juustoako? Vau.
445
00:28:04,059 --> 00:28:06,061
Tekstitys: Jari Vikström