1
00:00:16,015 --> 00:00:17,059
Bonjour !
2
00:00:18,435 --> 00:00:20,187
Comment va tout le monde ?
3
00:00:21,396 --> 00:00:23,440
Hannah, j'adore ce pull.
4
00:00:23,774 --> 00:00:26,193
Tony ! Mon pote !
5
00:00:26,193 --> 00:00:27,861
T'as vu le match ?
6
00:00:28,278 --> 00:00:29,988
Ils ont tout donné !
7
00:00:30,697 --> 00:00:32,241
Salut, Steve.
8
00:00:32,741 --> 00:00:34,117
Il pleut ou quoi ?
9
00:00:44,127 --> 00:00:45,587
Merde !
10
00:00:46,171 --> 00:00:48,006
Je suis désolée ! J'ai rien vu.
11
00:00:48,298 --> 00:00:51,385
C'est bon.
Je suis pas tout nu, j'ai mon caleçon.
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,387
- Désolée.
- Ne vous excusez pas.
13
00:00:53,387 --> 00:00:57,015
C'est comme si j'étais en maillot de bain, finalement.
14
00:00:59,268 --> 00:01:01,645
C'est vrai, ça n'a rien de gênant.
15
00:01:10,445 --> 00:01:11,488
Comment ça va ?
16
00:01:11,488 --> 00:01:13,448
Bien. Très bien.
17
00:01:13,448 --> 00:01:15,784
J'ai fait une grande balade ce matin.
18
00:01:17,995 --> 00:01:19,788
C'était pas trop humide ?
19
00:01:19,788 --> 00:01:21,248
C'était plutôt sec.
20
00:01:21,248 --> 00:01:25,961
Finalement, je me suis trompé,
c'est quand même un peu gênant.
21
00:01:26,295 --> 00:01:29,923
C'est peut-être moi
qu'on devrait envoyer balader.
22
00:01:30,716 --> 00:01:31,842
Jusqu'à mon bureau.
23
00:01:38,557 --> 00:01:40,100
À plus !
24
00:02:26,271 --> 00:02:29,191
Bon. Il s'est passé un truc bizarre,
aujourd'hui.
25
00:02:29,775 --> 00:02:33,737
Je suis allée dans mes toilettes à caca
et il y avait quelqu'un.
26
00:02:33,737 --> 00:02:35,572
Je suis sincèrement désolé.
27
00:02:35,572 --> 00:02:38,951
J'achète l'immeuble voisin
pour en faire vos toilettes perso.
28
00:02:38,951 --> 00:02:40,702
Non, pas la peine.
29
00:02:41,078 --> 00:02:42,579
C'était Arthur.
30
00:02:42,579 --> 00:02:44,790
Il était en train de se changer.
31
00:02:45,457 --> 00:02:46,583
Je l'ai trouvé
32
00:02:46,875 --> 00:02:49,044
étonnamment bien foutu.
33
00:02:49,962 --> 00:02:51,505
Carrément musclé.
34
00:02:51,505 --> 00:02:53,215
Ça m'a déstabilisée.
35
00:02:56,260 --> 00:02:57,386
Attendez.
36
00:02:57,386 --> 00:02:59,638
Siri, baisse la lumière de 20 %.
37
00:03:00,931 --> 00:03:02,349
Molly Wells,
38
00:03:03,100 --> 00:03:04,518
vous kiffez Arthur ?
39
00:03:06,395 --> 00:03:08,188
Oui. C'est vrai !
40
00:03:08,605 --> 00:03:11,483
Sale chaudasse ! Mais en positif.
Racontez.
41
00:03:11,900 --> 00:03:13,318
Je pense beaucoup à lui.
42
00:03:13,694 --> 00:03:16,572
J'ai rêvé qu'on était ensemble
sur un traîneau,
43
00:03:16,572 --> 00:03:18,866
sous un plaid, face au Père Noël.
44
00:03:18,866 --> 00:03:20,158
C'est énorme.
45
00:03:20,158 --> 00:03:22,160
Je sais. J'ai perdu la boule ?
46
00:03:22,160 --> 00:03:23,620
Bien sûr que non.
47
00:03:23,620 --> 00:03:24,788
Et...
48
00:03:26,081 --> 00:03:28,792
Je devrais sans doute vous avouer un truc.
49
00:03:29,084 --> 00:03:30,377
Quoi ?
50
00:03:30,377 --> 00:03:34,381
En Corse, Arthur a dit
qu'il avait des sentiments pour vous.
51
00:03:34,381 --> 00:03:35,424
Sérieux ?
52
00:03:35,424 --> 00:03:36,842
Pourquoi t'as rien dit ?
53
00:03:36,842 --> 00:03:38,760
Il m'a fait jurer le secret.
54
00:03:38,760 --> 00:03:41,680
Et comme je suis narcissique,
j'avais tout oublié.
55
00:03:43,807 --> 00:03:44,725
Bien dit.
56
00:03:45,017 --> 00:03:46,018
Vous allez faire quoi ?
57
00:03:46,810 --> 00:03:48,812
J'en sais rien. C'est compliqué.
58
00:03:49,104 --> 00:03:50,063
Je suis sa cheffe.
59
00:03:50,856 --> 00:03:53,859
Si ça se trouve,
ses sentiments ont changé.
60
00:03:54,443 --> 00:03:56,987
Et je ne veux pas gâcher notre amitié.
61
00:03:57,487 --> 00:04:00,616
Ça suffit, la grandeur d'âme.
Vous valez mieux que ça.
62
00:04:00,616 --> 00:04:04,536
Il faudrait que les choses
puissent se faire naturellement.
63
00:04:05,579 --> 00:04:07,039
- Je sais.
- Quoi ?
64
00:04:07,039 --> 00:04:08,498
Un séminaire de boulot.
65
00:04:09,791 --> 00:04:14,171
En stage anti-harcèlement sexuel,
on apprend qu'il s'y passe des trucs,
66
00:04:14,171 --> 00:04:16,757
et qu'ils sont à éviter. C'est parfait.
67
00:04:17,048 --> 00:04:19,718
On part dans un lieu exotique
et romantique
68
00:04:19,718 --> 00:04:23,263
pour "bosser",
on est isolés, l'alcool coule à flots
69
00:04:23,263 --> 00:04:24,890
et on laisse faire la nature.
70
00:04:25,599 --> 00:04:27,559
J'hésite. C'est de la manipulation.
71
00:04:28,810 --> 00:04:31,605
Les belles relations de couple
commencent comme ça.
72
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
Comme avec mon pompier sexy.
73
00:04:33,607 --> 00:04:35,150
Vous croyez vraiment
74
00:04:35,150 --> 00:04:39,112
que mon immeuble a pris feu par hasard ?
75
00:04:39,321 --> 00:04:40,239
Quelle naïveté !
76
00:04:45,577 --> 00:04:47,246
On part à Dubaï !
77
00:04:47,788 --> 00:04:49,623
Pardon. Qu'est-ce qui se passe ?
78
00:04:49,623 --> 00:04:51,208
Cousine, t'es sérieuse ?
79
00:04:51,208 --> 00:04:52,459
Grave sérieuse.
80
00:04:52,751 --> 00:04:54,378
On bosse très dur,
81
00:04:54,378 --> 00:04:56,380
on mérite une récompense.
82
00:04:56,380 --> 00:04:58,507
J'ai un palais à Dubaï.
83
00:04:58,882 --> 00:05:00,008
28 pièces,
84
00:05:00,008 --> 00:05:01,468
7 piscines
85
00:05:01,468 --> 00:05:04,429
et un personnel
entièrement à notre service.
86
00:05:04,429 --> 00:05:07,891
Un palais ?
Je vais me la jouer princesse Jasmine.
87
00:05:07,891 --> 00:05:09,059
Dites donc !
88
00:05:09,059 --> 00:05:12,062
Aller à l'étranger deux fois en un an ?
89
00:05:12,062 --> 00:05:13,939
Je suis Tom Cruise ou quoi ?
90
00:05:14,439 --> 00:05:17,067
Normalement,
j'ai pas le droit de quitter le pays.
91
00:05:17,067 --> 00:05:18,277
Ni d'y rester.
92
00:05:18,277 --> 00:05:20,070
Ça va être génial.
93
00:05:20,070 --> 00:05:22,906
Limite magique, je vous le promets.
94
00:05:23,490 --> 00:05:25,200
Ça vous va ?
95
00:05:25,200 --> 00:05:28,620
Les voyages peuvent
donner de nouvelles perspectives.
96
00:05:29,788 --> 00:05:31,206
Et désolée, Ainsley,
97
00:05:31,206 --> 00:05:33,917
la seule princesse Jasmine, c'est moi.
98
00:05:33,917 --> 00:05:35,419
J'ai les cheveux.
99
00:05:37,754 --> 00:05:38,714
Allons à Dubaï !
100
00:05:52,561 --> 00:05:54,354
Salut, capitaine Slip.
101
00:05:54,646 --> 00:05:56,857
- Pardon ?
- Capitaine Slip.
102
00:05:56,857 --> 00:06:00,819
Le personnage des livres pour enfants ?
103
00:06:02,237 --> 00:06:06,033
Bref, j'espère que ce sera pas
trop compliqué, avec Alex.
104
00:06:06,033 --> 00:06:08,911
Non. Elle est chez sa mère,
pas de problème.
105
00:06:08,911 --> 00:06:09,995
C'est super.
106
00:06:09,995 --> 00:06:12,539
Je voulais m'assurer que vous viendriez,
107
00:06:12,539 --> 00:06:15,626
parce que je pense que ça va vous plaire.
108
00:06:16,793 --> 00:06:19,963
J'ai réservé
dans deux restaurants toujours complets,
109
00:06:19,963 --> 00:06:21,965
qui ont des étoiles au Michelin.
110
00:06:21,965 --> 00:06:25,511
J'aime les pneus Michelin,
donc ça me semble alléchant.
111
00:06:25,719 --> 00:06:26,762
J'ai aussi réservé
112
00:06:26,762 --> 00:06:30,599
un vol en hélico
au-dessus d'une île en forme de Ferrari.
113
00:06:31,391 --> 00:06:33,685
Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
114
00:06:37,898 --> 00:06:38,982
Qui est-ce ?
115
00:06:39,650 --> 00:06:41,276
Pardon. Molly, c'est Willa.
116
00:06:41,276 --> 00:06:43,028
Willa. Ma patronne, Molly.
117
00:06:43,028 --> 00:06:45,155
Molly Wells, évidemment.
118
00:06:45,155 --> 00:06:46,657
Je vous adore, au fait.
119
00:06:46,657 --> 00:06:48,492
Comme tout ce que vous faites.
120
00:06:49,660 --> 00:06:52,412
Willa a participé à votre défilé de mode.
121
00:06:52,412 --> 00:06:54,373
C'est là qu'on s'est connus.
122
00:06:55,082 --> 00:06:57,376
- Vous êtes mannequin.
- Question de taille.
123
00:06:57,376 --> 00:07:00,587
Sinon, c'était le basket.
Et j'ai zéro réflexes.
124
00:07:02,381 --> 00:07:04,925
Moi, j'ai des réflexes exceptionnels.
125
00:07:05,467 --> 00:07:06,385
C'est cool.
126
00:07:06,927 --> 00:07:09,304
Bref, je voulais pas vous interrompre.
127
00:07:09,304 --> 00:07:11,515
Je venais juste lui apporter ceci.
128
00:07:11,849 --> 00:07:13,267
T'as pas fait ça.
129
00:07:13,267 --> 00:07:15,477
C'est les muffins dont je te parlais.
130
00:07:15,477 --> 00:07:16,728
Avec nos myrtilles.
131
00:07:16,728 --> 00:07:18,397
De la balade de ce matin ?
132
00:07:19,314 --> 00:07:21,733
- C'est incroyable.
- Elle pâtisse !
133
00:07:23,151 --> 00:07:24,653
Willa pâtisse.
134
00:07:25,779 --> 00:07:28,240
Elle est un peu pâtissière, hein ?
135
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
Merci.
136
00:07:31,785 --> 00:07:34,580
Prenez-en un.
Il y en a pour tout le monde.
137
00:07:35,914 --> 00:07:37,749
C'est vraiment adorable.
138
00:07:40,335 --> 00:07:41,461
Purée !
139
00:07:42,796 --> 00:07:44,882
Ils sont myrtillement bons.
140
00:07:48,594 --> 00:07:50,012
Vous, alors !
141
00:07:51,847 --> 00:07:53,265
Je dois y aller.
142
00:07:53,265 --> 00:07:54,516
Je te raccompagne.
143
00:07:55,184 --> 00:07:56,852
Ça m'a fait plaisir, Molly.
144
00:07:56,852 --> 00:07:58,437
J'ai été ravie, Willa.
145
00:07:59,521 --> 00:08:01,857
Bonne journée, Willa.
146
00:08:02,482 --> 00:08:06,904
"Je suis entrée et ressortie
aussi vite qu'un boomerang."
147
00:08:07,529 --> 00:08:10,782
Bindi Irwin, on se calme un peu
sur l'accent australien ?
148
00:08:17,873 --> 00:08:19,291
Putain, c'est bon.
149
00:08:28,592 --> 00:08:31,011
Voilà votre dîner.
150
00:08:31,929 --> 00:08:33,679
C'est l'Insta de Willa ?
151
00:08:34,222 --> 00:08:38,894
Le truc le plus nature et charmant
que j'aie jamais vu. Saloperie.
152
00:08:38,894 --> 00:08:41,688
Je peux commenter ?
Trop grande. C'est flippant.
153
00:08:41,688 --> 00:08:45,526
"Je vois mes amis dans la foule.
Là-bas, c'est Angela !"
154
00:08:45,526 --> 00:08:46,985
- Pitoyable.
- Regarde.
155
00:08:46,985 --> 00:08:49,488
Elle pâtisse, elle campe
156
00:08:49,488 --> 00:08:51,740
et elle recueille des petits lapins.
157
00:08:51,740 --> 00:08:52,783
Des lapins.
158
00:08:53,075 --> 00:08:54,284
C'est tous des violeurs.
159
00:08:55,077 --> 00:08:57,287
Elle a déjà mis une photo avec Arthur.
160
00:08:57,287 --> 00:09:00,916
"Enfin un partenaire
pour mes balades à 5h du matin."
161
00:09:02,042 --> 00:09:03,001
Regardez-moi.
162
00:09:04,086 --> 00:09:04,878
Regardez-vous.
163
00:09:05,963 --> 00:09:08,507
- Comment je...
- Vous êtes géniale et belle.
164
00:09:08,507 --> 00:09:12,177
Si vous voulez séduire Arthur,
Willa a aucune chance.
165
00:09:12,177 --> 00:09:14,096
Ils se voient que depuis 15 jours.
166
00:09:15,180 --> 00:09:17,808
C'est vrai.
Je dois encore être dans la course.
167
00:09:17,808 --> 00:09:20,477
- Bitch, c'est vous, la course.
- C'est moi !
168
00:09:20,477 --> 00:09:24,565
Quand j'en aurai fini avec lui,
il me suppliera d'arrêter.
169
00:09:24,773 --> 00:09:26,358
- C'est trop ?
- Un peu.
170
00:09:51,925 --> 00:09:54,553
La voilà ! La princesse Jasmine.
171
00:09:54,553 --> 00:09:56,763
Merci, Howard. Tu es beau aussi.
172
00:09:56,763 --> 00:09:59,725
Tu peux être l'ami de Jasmine
qui se change en chameau.
173
00:10:00,142 --> 00:10:00,934
Bonjour !
174
00:10:01,518 --> 00:10:02,811
Je dois vous parler.
175
00:10:02,811 --> 00:10:06,982
Changement de programme.
Au lieu d'aller dans mon palais de Dubaï,
176
00:10:06,982 --> 00:10:10,444
on va séjourner
dans un endroit encore mieux.
177
00:10:11,069 --> 00:10:14,907
Un chalet
dans les montagnes de San Bernardino !
178
00:10:16,033 --> 00:10:16,783
Attendez !
179
00:10:16,783 --> 00:10:20,746
San Bernardino, en Californie ?
Où mon cousin achète son herbe ?
180
00:10:20,954 --> 00:10:22,289
Dubaï est trop extravagant.
181
00:10:22,289 --> 00:10:26,835
Dans mon palais, une douce rivière
vous transporte de pièce en pièce.
182
00:10:26,835 --> 00:10:29,046
- Qui a envie de ça ?
- Moi !
183
00:10:29,254 --> 00:10:32,591
On nouera des liens forts
dans un chalet douillet et rustique
184
00:10:33,175 --> 00:10:35,135
au bord d'un lac cristallin.
185
00:10:35,135 --> 00:10:36,637
Un étang.
186
00:10:37,346 --> 00:10:39,139
Et au lieu d'un vol de 18 h
187
00:10:39,139 --> 00:10:42,434
à bord d'un jet luxueux,
on n'aura que 30 minutes...
188
00:10:42,434 --> 00:10:45,395
- 3 h 30.
- 3 h 30 de trajet.
189
00:10:45,395 --> 00:10:46,313
Alors,
190
00:10:46,939 --> 00:10:50,275
descendons prendre place
dans le van qui nous attend
191
00:10:50,275 --> 00:10:52,653
et que la fête commence !
192
00:10:53,570 --> 00:10:54,863
Mais, le palais ?
193
00:10:54,863 --> 00:10:56,114
Et l'île Ferrari ?
194
00:10:56,114 --> 00:10:57,366
J'ai acheté ce chapeau.
195
00:10:57,366 --> 00:10:59,243
C'est un très beau chapeau.
196
00:10:59,785 --> 00:11:04,957
Il fera son petit effet
dans un chalet en pleine forêt.
197
00:11:05,415 --> 00:11:07,459
J'aime bien ces montagnes.
198
00:11:08,001 --> 00:11:10,796
C'est pas la saison des amours
du geai buissonnier ?
199
00:11:10,796 --> 00:11:13,340
Si. Ils se donnent à fond.
200
00:11:16,802 --> 00:11:18,053
En route.
201
00:11:39,449 --> 00:11:42,160
Bienvenue au camp Wells !
202
00:11:43,787 --> 00:11:45,831
Le soleil sur le visage,
203
00:11:45,831 --> 00:11:47,583
l'odeur de l'air.
204
00:11:47,583 --> 00:11:48,792
Et le bruit
205
00:11:48,792 --> 00:11:52,296
des ratons laveurs
qui construisent l'avenir.
206
00:11:52,296 --> 00:11:56,967
Et il y a plusieurs cheminées,
si vous savez couper du bois.
207
00:11:56,967 --> 00:11:58,635
Moi ! Vive le travail manuel.
208
00:11:59,136 --> 00:12:02,931
Au bureau, c'est clique ici, clique là.
Espace, copie, colle.
209
00:12:02,931 --> 00:12:04,600
On a compris !
210
00:12:04,600 --> 00:12:05,851
Va couper ton bois.
211
00:12:08,270 --> 00:12:11,732
Je vais vous préparer
un repas maison. Profitez !
212
00:12:12,441 --> 00:12:13,400
Regardez !
213
00:12:13,400 --> 00:12:16,904
Je crois que c'est le mont Californayai.
214
00:12:16,904 --> 00:12:18,906
On y va. Venez.
215
00:12:20,741 --> 00:12:23,660
Je vais faire un plouf dans l'étang.
Vous venez ?
216
00:12:23,660 --> 00:12:25,913
Je rêve de voir vos bidons.
217
00:12:25,913 --> 00:12:28,498
Hors de question. Tu te changes pas ?
218
00:12:28,498 --> 00:12:29,875
Pas la peine.
219
00:12:32,336 --> 00:12:33,462
À plus !
220
00:12:36,507 --> 00:12:39,760
J'aime pas, ça me rappelle la colo.
C'est pas pour moi.
221
00:12:40,469 --> 00:12:41,803
Tu allais en colo aussi ?
222
00:12:42,304 --> 00:12:45,015
- Chaque été, camp Onondaga.
- Ça semble affreux.
223
00:12:45,015 --> 00:12:47,476
Ça l'était. Une blondinette nommée Bobbi
224
00:12:47,476 --> 00:12:49,895
a voulu que je fasse une coiffe en plumes.
225
00:12:50,437 --> 00:12:52,314
J'en reviens toujours pas.
226
00:12:52,689 --> 00:12:54,733
Je suis allé au camp Aventure.
227
00:12:54,733 --> 00:12:58,362
L'aventure, c'était tester
jusqu'où on pouvait remonter mon slip.
228
00:12:58,362 --> 00:13:01,657
Restons civilisés
et gardons nos téléphones à la main.
229
00:13:01,657 --> 00:13:02,908
Ça marche.
230
00:13:03,450 --> 00:13:04,868
Pas de réseau.
231
00:13:06,119 --> 00:13:08,664
Peut-être près de ce traîneau en métal ?
232
00:13:08,664 --> 00:13:10,916
Il sert aussi de pendule ?
233
00:13:11,917 --> 00:13:14,461
C'est quoi, cet endroit de tarés ?
234
00:13:16,338 --> 00:13:19,550
Salut, Nicholas. Désolée,
j'ai raté le départ ce matin.
235
00:13:19,550 --> 00:13:22,135
Ma grand-mère a été opérée
et pour résumer,
236
00:13:22,135 --> 00:13:26,098
disons qu'un ange
veillera sur nous ce week-end.
237
00:13:26,098 --> 00:13:29,685
Bref, j'ai payé mon billet pour Dubaï
de ma poche.
238
00:13:29,685 --> 00:13:32,145
8 000 dollars, ouille !
239
00:13:32,354 --> 00:13:35,399
Pardon de te déranger,
mais j'ai pas l'adresse du palais.
240
00:13:35,399 --> 00:13:37,192
Appelle quand tu veux !
241
00:13:37,818 --> 00:13:39,778
Bisous à tout le monde. Salut !
242
00:13:44,950 --> 00:13:46,326
Dubaï !
243
00:13:48,537 --> 00:13:51,665
Vous allez vous abaisser
à faire la cuisine ?
244
00:13:51,665 --> 00:13:53,417
Arthur est bien monté, j'espère.
245
00:13:53,959 --> 00:13:54,877
C'est rien.
246
00:13:54,877 --> 00:13:57,087
Je fais juste une tourte au poulet.
247
00:13:57,087 --> 00:14:00,299
Pourquoi ?
C'est de la bouillie dans une pâte.
248
00:14:00,757 --> 00:14:03,635
C'est un plat tout simple,
sans prétention,
249
00:14:03,635 --> 00:14:05,179
c'est parfait.
250
00:14:17,733 --> 00:14:18,901
Ma belle ?
251
00:14:19,401 --> 00:14:20,277
Faites gaffe.
252
00:14:20,611 --> 00:14:23,530
Je m'en sors.
Je dois retrouver le coup de main.
253
00:14:23,822 --> 00:14:25,240
Trouver mon rythme.
254
00:14:27,826 --> 00:14:28,869
Faites-moi bosser.
255
00:14:29,453 --> 00:14:30,204
Écoutez,
256
00:14:30,495 --> 00:14:32,956
je vais aller dehors
257
00:14:32,956 --> 00:14:37,711
prendre des photos cochonnes de moi
pour mes cartes de vœux.
258
00:14:37,920 --> 00:14:39,922
Arthur, tu aides Molly à cuisiner ?
259
00:14:39,922 --> 00:14:41,840
Bien sûr ! On fait quoi ?
260
00:14:41,840 --> 00:14:43,425
Une tourte au poulet.
261
00:14:43,425 --> 00:14:44,885
J'adore ça.
262
00:14:52,184 --> 00:14:52,935
Arrête.
263
00:14:54,228 --> 00:14:54,978
File.
264
00:14:59,149 --> 00:15:00,359
Dégage.
265
00:15:00,651 --> 00:15:01,652
File.
266
00:15:01,652 --> 00:15:03,946
Laisse-moi swiper !
267
00:15:03,946 --> 00:15:06,865
Pourquoi tu veux pas ?
Une barre me suffirait !
268
00:15:06,865 --> 00:15:09,326
Cousine Molly, il nous faut du wifi !
269
00:15:09,910 --> 00:15:12,663
Si je peux pas lire mes mails
d'ici dix minutes,
270
00:15:12,663 --> 00:15:14,122
je fous le feu !
271
00:15:14,122 --> 00:15:16,166
Pourquoi tout ce bruit ?
272
00:15:16,166 --> 00:15:17,960
Vous foutez la vibe en l'air.
273
00:15:17,960 --> 00:15:21,421
Tu nous as amenés ici.
On devait avoir la vibe à Dubaï.
274
00:15:21,755 --> 00:15:22,798
Ça suffit.
275
00:15:22,798 --> 00:15:25,008
Trouvez un truc à faire dehors.
276
00:15:25,801 --> 00:15:27,803
Tout de suite. Allez !
277
00:15:28,095 --> 00:15:29,263
Bouge, Salinas.
278
00:15:32,182 --> 00:15:33,392
L'autorité te va bien.
279
00:15:39,523 --> 00:15:40,941
C'est presque prêt.
280
00:15:40,941 --> 00:15:42,317
Vous voulez goûter ?
281
00:15:43,610 --> 00:15:44,862
Attention, c'est chaud.
282
00:15:46,864 --> 00:15:48,073
Je trouve ça parfait.
283
00:15:48,949 --> 00:15:51,159
Il ne faudrait pas plus de sel ?
284
00:15:52,160 --> 00:15:53,954
Du hors-recette. Respect.
285
00:15:55,038 --> 00:15:56,081
Bam !
286
00:15:58,083 --> 00:16:01,044
Vous êtes une vraie Emerald Lagasse !
287
00:16:03,130 --> 00:16:05,841
Pardon. Vous avez dit "Emerald" ?
288
00:16:05,841 --> 00:16:08,594
Vous croyez
qu'il s'appelle Emerald Lagasse ?
289
00:16:10,179 --> 00:16:11,180
Pourquoi ?
290
00:16:12,556 --> 00:16:13,807
C'est Emeril.
291
00:16:15,475 --> 00:16:17,978
C'est le diminutif d'Emerald.
292
00:16:18,562 --> 00:16:23,358
Vous croyez qu'un chef cajun
de 60 ans s'appelle Emerald ?
293
00:16:23,358 --> 00:16:25,194
Ça vous a jamais intrigué ?
294
00:16:25,194 --> 00:16:27,654
Ça suffit, touillez.
295
00:16:27,654 --> 00:16:29,156
À vos ordres, Arthurd.
296
00:16:42,419 --> 00:16:43,462
J'ai fait quoi ?
297
00:16:43,462 --> 00:16:45,756
J'ai vu un insecte. Je t'ai sauvé la vie.
298
00:16:45,756 --> 00:16:48,675
Les Noirs sont pas faits pour les chalets,
299
00:16:48,675 --> 00:16:51,512
mais pour les brunchs
ou les palaces à Tulum.
300
00:16:51,512 --> 00:16:53,055
On a rien à faire ici.
301
00:16:55,682 --> 00:16:58,894
Faisons du feu, ça réchauffe
et ça éloigne les bêtes.
302
00:16:58,894 --> 00:17:01,647
Au camp Aventure,
le mono a passé 3 semaines
303
00:17:01,647 --> 00:17:05,275
à m'apprendre à en faire avec un archet.
Je peux essayer.
304
00:17:05,651 --> 00:17:07,069
Il y a des allumettes ?
305
00:17:08,403 --> 00:17:09,570
Peut-être.
306
00:17:09,946 --> 00:17:13,992
On a pas le droit d'entrer.
Il y a un truc entre Arthur et Molly.
307
00:17:13,992 --> 00:17:15,410
Quoi ? Comment ça ?
308
00:17:16,744 --> 00:17:19,623
En fait, je m'en fiche. J'ai trop froid.
309
00:17:20,249 --> 00:17:21,959
Alors essayons à ma façon.
310
00:17:21,959 --> 00:17:25,878
Tu fais une pyramide de bois,
je vais fabriquer un archet.
311
00:17:28,257 --> 00:17:30,008
C'est quoi, un archet ?
312
00:17:34,721 --> 00:17:36,348
Vous savez ce qui manque ?
313
00:17:36,348 --> 00:17:37,558
De la musique.
314
00:17:38,058 --> 00:17:40,102
Absolument, oui.
315
00:17:40,102 --> 00:17:42,145
Des airs pour cuisiner.
316
00:17:47,317 --> 00:17:48,861
C'est du bon son.
317
00:17:49,444 --> 00:17:51,113
J'adore, c'est quoi ?
318
00:17:51,113 --> 00:17:54,157
Ça m'aide à trouver mon groove culinaire.
319
00:17:55,617 --> 00:17:57,828
C'est un groupe australien.
320
00:17:57,828 --> 00:17:59,705
Willa me l'a fait découvrir.
321
00:18:01,999 --> 00:18:03,083
C'est cool.
322
00:18:03,417 --> 00:18:05,836
Très cool. Willa.
323
00:18:06,378 --> 00:18:08,172
Comment ça se passe avec elle ?
324
00:18:09,256 --> 00:18:12,676
Eh bien, pas mal du tout.
Je l'aime beaucoup.
325
00:18:13,468 --> 00:18:16,096
C'est bien de refaire des rencontres.
326
00:18:17,514 --> 00:18:21,226
Non, je crois qu'avant tout,
je m'amuse beaucoup.
327
00:18:21,226 --> 00:18:24,813
Elle m'a forcé à aller
à un cours de poterie fantaisiste.
328
00:18:25,022 --> 00:18:27,858
Je suis complètement nul en poterie,
329
00:18:27,858 --> 00:18:31,695
mais bizarrement, j'ai vraiment bien aimé.
330
00:18:31,904 --> 00:18:36,116
Je crois qu'elle me fait redécouvrir
le monde, après mon divorce.
331
00:18:36,325 --> 00:18:38,994
Même si ça doit sembler un peu idiot,
332
00:18:39,745 --> 00:18:41,288
ça me rend très heureux.
333
00:18:51,632 --> 00:18:52,424
Désolé.
334
00:18:52,841 --> 00:18:56,094
Ma fille a ajouté cette chanson,
je sais pas l'effacer.
335
00:19:01,850 --> 00:19:03,352
J'ai un aveu à te faire.
336
00:19:03,894 --> 00:19:06,355
C'est agréable, bravo pour le feu.
337
00:19:07,147 --> 00:19:09,566
J'aurai appris un truc en colo,
338
00:19:09,566 --> 00:19:11,527
à part me sentir très nul.
339
00:19:11,944 --> 00:19:13,946
- À ce point ?
- C'était moche.
340
00:19:13,946 --> 00:19:16,281
C'est l'année où ma puberté a commencé,
341
00:19:16,281 --> 00:19:18,659
deux ans avant que je découvre le déo.
342
00:19:20,118 --> 00:19:21,703
Je compatis.
343
00:19:24,414 --> 00:19:28,293
Si ça peut te consoler,
j'avais pas beaucoup d'amis en colo.
344
00:19:29,169 --> 00:19:30,254
C'est vrai ?
345
00:19:30,754 --> 00:19:34,091
J'ai manifesté contre l'appropriation
de noms amérindiens,
346
00:19:34,091 --> 00:19:37,010
mais les autres préféraient
se baigner ou se branler.
347
00:19:37,803 --> 00:19:40,097
Ma seule amie, c'était l'infirmière.
348
00:19:40,097 --> 00:19:42,474
Moi aussi ! Elle s'appelait Linda.
349
00:19:42,474 --> 00:19:44,476
- Quoi ?
- Elle m'a appris le crochet.
350
00:19:44,476 --> 00:19:46,311
Arrête !
351
00:19:49,565 --> 00:19:54,319
Tu sais, si on avait pu s'asseoir
autour du feu, à discuter de la vie,
352
00:19:54,611 --> 00:19:56,113
on aurait pu aimer la colo.
353
00:19:56,488 --> 00:19:57,531
Sans doute.
354
00:20:02,369 --> 00:20:03,537
Sofia.
355
00:20:03,912 --> 00:20:06,957
Tu crois que si on avait été
ensemble en colo,
356
00:20:07,165 --> 00:20:08,458
on serait devenus amis ?
357
00:20:17,259 --> 00:20:18,468
Salut.
358
00:20:19,553 --> 00:20:21,180
- Alors, ton film ?
- Génial.
359
00:20:21,180 --> 00:20:25,058
On survole un lac magnifique,
puis le drone descend en piqué
360
00:20:25,058 --> 00:20:28,145
sur la touffe de poils
au-dessus de mon entrejambe.
361
00:20:28,145 --> 00:20:29,563
Branlette obligatoire.
362
00:20:37,279 --> 00:20:39,114
Allez, attaquez.
363
00:20:39,114 --> 00:20:41,950
C'est la tourte au poulet de mama Molly.
364
00:20:41,950 --> 00:20:43,702
Avec un peu de tonton Arthur.
365
00:20:45,078 --> 00:20:46,079
Génial.
366
00:20:46,079 --> 00:20:47,998
Nous voilà frère et sœur.
367
00:20:47,998 --> 00:20:48,999
Vous savez,
368
00:20:48,999 --> 00:20:52,085
d'habitude, j'aime le poulet
que sous forme de poudre,
369
00:20:52,085 --> 00:20:55,547
pour bien muscler mon boule,
mais c'est pas mauvais.
370
00:21:00,344 --> 00:21:01,220
Dis donc.
371
00:21:05,474 --> 00:21:06,642
Pardon.
372
00:21:08,685 --> 00:21:11,188
Ces SMS de Willa arrivent d'un coup,
373
00:21:11,188 --> 00:21:13,899
vu que le réseau fluctue énormément.
374
00:21:14,358 --> 00:21:19,112
Chez moi aussi. J'ai six messages
de quelqu'un nommé "Ahnslay".
375
00:21:19,321 --> 00:21:22,324
Une drag-queen que j'ai dû me taper.
Je bloque.
376
00:21:29,540 --> 00:21:30,624
Désolé.
377
00:21:33,627 --> 00:21:35,963
C'est bon, vous pouvez les lire.
378
00:21:36,255 --> 00:21:37,673
Pas la peine.
379
00:21:37,673 --> 00:21:38,924
Ce serait impoli.
380
00:21:38,924 --> 00:21:42,469
C'est impoli de laisser sonner
pendant le dîner. Lisez.
381
00:21:49,810 --> 00:21:52,771
Pourquoi vous riez ?
C'est les infos autotunées ?
382
00:21:55,274 --> 00:21:59,278
Willa me dit toujours
quand son chien va au lit.
383
00:21:59,278 --> 00:22:02,906
J'appelle pour lui souhaiter bonne nuit.
C'est idiot.
384
00:22:03,824 --> 00:22:06,493
Ça me semble effectivement très idiot.
385
00:22:07,911 --> 00:22:11,206
Cousine, Sofia et moi,
on a fait un bon feu.
386
00:22:11,206 --> 00:22:13,500
On se fait des s'mores au dessert ?
387
00:22:16,128 --> 00:22:20,007
On n'a pas les ingrédients
pour faire des s'mores, Howard.
388
00:22:20,215 --> 00:22:22,009
- Dommage.
- C'est pas grave.
389
00:22:22,009 --> 00:22:23,802
On rôtira les marshmallows.
390
00:22:24,344 --> 00:22:25,762
T'écoutes pas ?
391
00:22:25,762 --> 00:22:27,639
On a rien de tout ça.
392
00:22:27,848 --> 00:22:31,310
T'avais une pièce consacrée aux bonbons,
mais d'accord.
393
00:22:31,310 --> 00:22:32,186
Fais pas ça.
394
00:22:36,023 --> 00:22:37,566
Pas besoin de s'mores,
395
00:22:37,566 --> 00:22:39,985
cette tourte m'a bien rassasié.
396
00:22:39,985 --> 00:22:41,904
Malgré l'excès de sel, Emerald.
397
00:22:42,738 --> 00:22:45,324
Mais putain, c'est Emeril !
398
00:22:47,910 --> 00:22:51,914
Voilà ce qu'on va faire,
puisque tout est si pourrave.
399
00:22:52,414 --> 00:22:53,665
On a pas de s'mores
400
00:22:53,665 --> 00:22:56,084
et cette saleté de tourte est trop salée,
401
00:22:56,752 --> 00:22:58,462
donc je vais à l'épicerie
402
00:22:58,462 --> 00:23:02,883
pour que les gamins de ce chalet
aient tout ce qu'ils veulent !
403
00:23:02,883 --> 00:23:04,218
Laissez, j'y vais.
404
00:23:04,218 --> 00:23:07,554
Pose ton cul sur cette chaise.
405
00:23:08,013 --> 00:23:09,056
Putain.
406
00:23:09,056 --> 00:23:10,933
J'y vais toute seule,
407
00:23:11,475 --> 00:23:13,727
pour sauver ce week-end gâché !
408
00:23:21,944 --> 00:23:24,905
Attendez. Le van est gros,
les routes sont étroites
409
00:23:24,905 --> 00:23:26,240
et vous conduisez mal.
410
00:23:26,240 --> 00:23:27,950
Je conduis très bien !
411
00:23:28,659 --> 00:23:30,369
D'accord, mais réfléchissez.
412
00:23:30,369 --> 00:23:33,622
Seuls les moches conduisent
et vous êtes jolie.
413
00:23:33,622 --> 00:23:34,998
Une très jolie fille.
414
00:23:34,998 --> 00:23:37,417
Laissez pas les moches gagner. Allez !
415
00:23:46,677 --> 00:23:48,136
- Attention.
- Freinez !
416
00:23:52,015 --> 00:23:53,892
Renoncez. Pas l'ours !
417
00:23:54,101 --> 00:23:55,060
Pas l'ours !
418
00:23:57,271 --> 00:23:58,772
Non, pas ça !
419
00:24:00,858 --> 00:24:02,150
Saloperie !
420
00:24:03,986 --> 00:24:06,613
Molly, vous oubliez
la distance de sécurité !
421
00:24:09,116 --> 00:24:10,242
J'ai réussi !
422
00:24:10,242 --> 00:24:12,619
J'ai réussi, fils de putes !
423
00:24:15,664 --> 00:24:16,832
Putain !
424
00:24:18,959 --> 00:24:21,420
Pourquoi elle est nue ? Elle va bien ?
425
00:24:21,837 --> 00:24:24,339
La nature, c'est l'enfer sur terre !
426
00:24:25,090 --> 00:24:26,425
Restez calmes.
427
00:24:26,425 --> 00:24:28,510
C'est pas vrai !
428
00:24:28,510 --> 00:24:30,220
Sacré choc !
429
00:24:30,596 --> 00:24:32,598
Rhonda, ça va ?
430
00:24:33,182 --> 00:24:34,266
Bien sûr.
431
00:24:34,266 --> 00:24:37,186
J'ai déjà été percutée par un van.
432
00:24:38,770 --> 00:24:40,230
Tiens.
433
00:24:40,814 --> 00:24:41,773
Oubliez ça.
434
00:24:41,773 --> 00:24:42,983
Tout va bien.
435
00:24:42,983 --> 00:24:45,611
Où est mon sac ? J'ai besoin de THC.
436
00:25:00,459 --> 00:25:01,251
Merci.
437
00:25:02,461 --> 00:25:04,755
Rhonda va très bien,
438
00:25:04,755 --> 00:25:07,466
pathologies préexistantes mises à part.
439
00:25:07,466 --> 00:25:08,342
Tant mieux.
440
00:25:08,342 --> 00:25:11,553
Elle a eu tous vos bouquets
et revient bosser lundi.
441
00:25:13,430 --> 00:25:14,473
Ça va ?
442
00:25:14,473 --> 00:25:17,309
Ce séjour a pas tenu ses promesses.
443
00:25:17,726 --> 00:25:19,311
Ça va.
444
00:25:19,811 --> 00:25:21,522
J'ai failli tuer quelqu'un
445
00:25:21,522 --> 00:25:24,775
et je me suis ridiculisée devant Arthur,
446
00:25:25,526 --> 00:25:26,902
mais c'est comme ça.
447
00:25:27,319 --> 00:25:28,612
Je suis désolé.
448
00:25:30,864 --> 00:25:33,075
Je vais revenir au plan de départ.
449
00:25:33,534 --> 00:25:35,994
Me concentrer sur moi et sur le boulot.
450
00:25:40,374 --> 00:25:43,544
On se regarde mes photos à poil ?
451
00:25:43,544 --> 00:25:45,379
Bonne idée.
452
00:25:46,922 --> 00:25:49,842
Dans la nature,
mon cul ressort super bien.
453
00:25:51,760 --> 00:25:53,554
Tu es vraiment un amour.
454
00:26:04,356 --> 00:26:05,274
Vous êtes matinale.
455
00:26:05,732 --> 00:26:07,025
Je dormais plus.
456
00:26:07,025 --> 00:26:10,404
Il faut ouvrir d'autres
Un espace pour chacun de vous.
457
00:26:10,404 --> 00:26:13,657
On en aura 3 en Californie du Sud
à la fin de l'année.
458
00:26:13,657 --> 00:26:16,994
Pourquoi pas plus ?
Créons-en dans tout le pays.
459
00:26:17,828 --> 00:26:19,913
C'est une excellente idée,
460
00:26:19,913 --> 00:26:23,041
mais voici ce qu'on vous disait plus
depuis 20 ans.
461
00:26:25,544 --> 00:26:26,795
Vous manquez d'argent.
462
00:26:34,011 --> 00:26:37,014
Nicholas, salam aleykoum !
Je viens aux nouvelles.
463
00:26:37,014 --> 00:26:40,350
Ça fait quatre jours,
et c'est pas grave du tout.
464
00:26:40,350 --> 00:26:42,227
Pardon d'être aussi lourde.
465
00:26:42,227 --> 00:26:44,813
Enfin bref, rappelle-moi.
466
00:26:46,690 --> 00:26:47,608
Ainsley.
467
00:26:48,233 --> 00:26:50,027
Vos amis ne viendront pas.
468
00:26:50,485 --> 00:26:51,778
Javid.
469
00:26:52,196 --> 00:26:54,990
Vous êtes super négatif. Ils vont arriver.
470
00:26:55,365 --> 00:26:56,200
Allez,
471
00:26:56,200 --> 00:26:58,035
on se fait une pizza Sbarro.
472
00:26:59,536 --> 00:27:03,081
Je pense qu'on devrait essayer la Supremo.
473
00:27:03,081 --> 00:27:06,335
Vous avez pris la quatre fromages,
l'autre fois ?
474
00:27:06,335 --> 00:27:08,629
- On devrait goûter...
- C'était cinq.
475
00:27:08,629 --> 00:27:10,380
Cinq fromages ?
476
00:28:03,141 --> 00:28:05,060
Adaptation : Caroline Mégret
477
00:28:06,144 --> 00:28:08,063
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS