1
00:00:16,183 --> 00:00:18,352
Guten Morgen! Hallihallo.
2
00:00:18,352 --> 00:00:19,645
Wie geht's euch?
3
00:00:21,396 --> 00:00:23,440
Hannah, schicker Pulli!
4
00:00:23,857 --> 00:00:26,193
Tony! Alter Junge!
5
00:00:26,193 --> 00:00:30,113
Gestern das Spiel geguckt?
Die haben alles gegeben, hm?
6
00:00:30,739 --> 00:00:32,241
Hi, Steve.
7
00:00:32,783 --> 00:00:34,117
Regnet's draußen?
8
00:00:41,083 --> 00:00:43,710
UNISEX-TOILETTE
9
00:00:44,253 --> 00:00:45,254
Oh Scheiße!
10
00:00:45,671 --> 00:00:48,006
Tut mir leid. Ich hab nichts gesehen.
11
00:00:48,340 --> 00:00:51,385
Schon okay. Bin ja nicht nackt.
Hab Boxershorts an.
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,387
- Sorry.
- Nicht schlimm.
13
00:00:53,387 --> 00:00:56,849
Wäre ja nicht anders,
wenn ich eine Badehose anhätte.
14
00:00:59,268 --> 00:01:01,687
Du hast recht. Alles andere als schräg.
15
00:01:06,900 --> 00:01:08,443
- Also...
- Also...
16
00:01:10,445 --> 00:01:11,488
Wie geht's dir?
17
00:01:11,780 --> 00:01:13,448
Gut. Echt gut. Ja.
18
00:01:13,699 --> 00:01:15,492
Heute früh war ich wandern.
19
00:01:18,161 --> 00:01:19,788
Wie war die Feuchtigkeit?
20
00:01:19,788 --> 00:01:22,040
Vorwiegend trocken. Weißt du was?
21
00:01:22,040 --> 00:01:25,961
Ich glaube, ich hab mich getäuscht.
Ich finde es doch schräg.
22
00:01:26,253 --> 00:01:29,214
Vielleicht sollte ich
jetzt mal loswandern.
23
00:01:30,716 --> 00:01:31,842
Zurück in mein Büro.
24
00:01:31,842 --> 00:01:33,218
- Ja.
- Also...
25
00:01:35,137 --> 00:01:36,096
Tschüss.
26
00:01:38,640 --> 00:01:40,100
Bis dann, bis dann!
27
00:01:40,726 --> 00:01:43,562
REICH!
28
00:02:26,230 --> 00:02:29,191
Also, heute ist mir
was Seltsames passiert.
29
00:02:29,775 --> 00:02:33,737
Ich wollte in mein Kack-Klo,
aber da war schon jemand.
30
00:02:34,029 --> 00:02:35,489
Das tut mir sehr leid.
31
00:02:35,489 --> 00:02:39,117
Ich kauf dir das Nebenhaus.
Dann hast du ein Kack-Gebäude.
32
00:02:39,117 --> 00:02:40,702
Nein, war völlig okay.
33
00:02:41,078 --> 00:02:42,454
Es war Arthur.
34
00:02:42,704 --> 00:02:44,790
Er hat sich gerade umgezogen.
35
00:02:45,457 --> 00:02:46,583
Er war...
36
00:02:46,875 --> 00:02:48,710
erstaunlich sexy.
37
00:02:49,461 --> 00:02:51,004
Muskelbepackt sogar.
38
00:02:51,588 --> 00:02:53,215
Ich war ziemlich platt.
39
00:02:56,260 --> 00:02:57,386
Moment mal.
40
00:02:57,386 --> 00:02:59,763
Siri, Lichter um 20 Prozent dimmen.
41
00:03:00,931 --> 00:03:02,349
Molly Wells.
42
00:03:02,975 --> 00:03:04,518
Stehst du etwa auf Arthur?
43
00:03:06,478 --> 00:03:08,188
Ja. Und wie!
44
00:03:08,605 --> 00:03:11,400
Du Schlampe!
Im positiven Sinn. Erzähl schon.
45
00:03:11,400 --> 00:03:14,570
Ich denke ständig an ihn.
Ich hab geträumt,
46
00:03:14,570 --> 00:03:18,866
wir sitzen im Schlitten unter 'ner Decke
und sehen den Weihnachtsmann.
47
00:03:18,866 --> 00:03:20,158
Wahnsinn!
48
00:03:20,158 --> 00:03:22,160
Ich weiß. Bin ich verrückt?
49
00:03:22,160 --> 00:03:23,620
Natürlich nicht.
50
00:03:23,620 --> 00:03:24,746
Und...
51
00:03:26,081 --> 00:03:29,626
- Jetzt muss ich dir wohl etwas verraten.
- Was?
52
00:03:30,377 --> 00:03:34,381
Auf Korsika sagte Arthur,
er würde etwas für dich empfinden.
53
00:03:34,381 --> 00:03:36,842
Ehrlich? Warum hast du nichts gesagt?
54
00:03:36,842 --> 00:03:38,760
Ich schwor ihm zu schweigen.
55
00:03:38,760 --> 00:03:41,680
Und als klarer Narzisst
hab ich's vergessen.
56
00:03:43,015 --> 00:03:44,725
- Wow.
- "Wow", allerdings.
57
00:03:44,725 --> 00:03:46,018
Und jetzt?
58
00:03:46,768 --> 00:03:48,812
Keine Ahnung. Das ist kompliziert.
59
00:03:49,229 --> 00:03:50,606
Ich bin seine Chefin.
60
00:03:50,898 --> 00:03:54,109
Und ich weiß nicht,
ob er immer noch so empfindet.
61
00:03:54,443 --> 00:03:56,987
Und ich will ja, dass wir Freunde bleiben.
62
00:03:56,987 --> 00:04:00,532
Schätzchen! Sei nicht so edelmütig.
Du verdienst Besseres.
63
00:04:00,532 --> 00:04:04,369
Überlegen wir, wie du vorgehst,
wenn es organisch wird.
64
00:04:05,579 --> 00:04:07,039
- Ich hab's!
- Was?
65
00:04:07,039 --> 00:04:09,708
- Ein Mitarbeiter-Retreat.
- Mitarbeiter-Retreat?
66
00:04:09,708 --> 00:04:12,211
Im Seminar über sexuelle Übergriffe
hieß es,
67
00:04:12,211 --> 00:04:16,757
da passiere viel Unangemessenes
und man solle sie meiden. Also perfekt.
68
00:04:16,757 --> 00:04:20,552
Wir arbeiten an einem exotischen,
romantischen Ort.
69
00:04:20,552 --> 00:04:23,222
Wir sind unter uns, Alk fließt in Strömen,
70
00:04:23,222 --> 00:04:25,516
und wir lassen der Natur freien Lauf.
71
00:04:25,516 --> 00:04:27,559
Klingt nach Manipulation.
72
00:04:27,559 --> 00:04:31,605
Ja, aber so fangen
alle tollen Beziehungen an.
73
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
Denk an meinen Feuerwehrmann.
74
00:04:33,607 --> 00:04:36,443
Glaubst du im Ernst,
dass mein Apartmenthaus
75
00:04:36,443 --> 00:04:38,820
"versehentlich" in Flammen aufging?
76
00:04:39,363 --> 00:04:40,239
Werd erwachsen!
77
00:04:45,369 --> 00:04:47,246
Wir fliegen nach Dubai!
78
00:04:47,829 --> 00:04:49,623
Wie bitte? Was ist los?
79
00:04:49,623 --> 00:04:51,208
Ist das dein Ernst?
80
00:04:51,208 --> 00:04:52,459
Und ob!
81
00:04:52,459 --> 00:04:56,380
Wir haben uns so abgerackert.
Jetzt ist 'ne Belohnung fällig.
82
00:04:56,380 --> 00:04:58,507
Ich habe einen Palast in Dubai.
83
00:04:58,507 --> 00:05:00,968
28 Zimmer, sieben Pools
84
00:05:00,968 --> 00:05:04,429
und Personal, das uns jeden Wunsch
von den Augen abliest.
85
00:05:04,429 --> 00:05:07,891
Einen Palast?
Jetzt bin ich mal Prinzessin Jasmin.
86
00:05:07,891 --> 00:05:09,059
Auweia.
87
00:05:09,059 --> 00:05:11,728
Die zweite Auslandsreise in einem Jahr!
88
00:05:12,145 --> 00:05:13,939
Bin ich etwa Tom Cruise?
89
00:05:14,481 --> 00:05:16,859
Eigentlich darf ich nicht ausreisen.
90
00:05:17,150 --> 00:05:18,235
Oder einreisen?
91
00:05:18,235 --> 00:05:19,987
Es wird toll werden.
92
00:05:19,987 --> 00:05:22,865
Grenzwertig magisch.
Das versprech ich euch.
93
00:05:23,448 --> 00:05:25,200
Ist das okay für dich?
94
00:05:25,200 --> 00:05:29,580
Reisen bieten neue Perspektiven
für Probleme, die sich hier stellen.
95
00:05:29,580 --> 00:05:31,123
Tut mir leid, Ainsley.
96
00:05:31,123 --> 00:05:35,460
Prinzessin Jasmin wäre allenfalls ich.
Ich hab das passende Haar.
97
00:05:37,754 --> 00:05:39,298
Ab nach Dubai.
98
00:05:52,561 --> 00:05:54,354
Hi, Captain Underpants.
99
00:05:54,354 --> 00:05:56,857
- Wie bitte?
- Captain Underpants.
100
00:05:56,857 --> 00:06:01,320
Der Held aus dem Kinderbuch
Die Abenteuer des Captain Underpants.
101
00:06:01,320 --> 00:06:02,154
Egal,
102
00:06:02,154 --> 00:06:06,033
ich hoffe, für Alex ist deine Dubai-Reise
nicht zu kompliziert.
103
00:06:06,033 --> 00:06:08,911
Nein, sie ist diese Woche
bei ihrer Mutter.
104
00:06:08,911 --> 00:06:09,995
Großartig.
105
00:06:09,995 --> 00:06:12,664
Ich wollte nur sicher sein,
dass du mitkommst,
106
00:06:12,664 --> 00:06:15,626
weil ich denke,
dass es dir sehr gefallen wird.
107
00:06:16,793 --> 00:06:19,796
Ich lade dich in zwei
superexklusive Restaurants ein.
108
00:06:19,796 --> 00:06:21,965
Beide haben Michelin-Sterne.
109
00:06:21,965 --> 00:06:25,511
Michelin-Reifen find ich klasse.
Das hört sich gut an.
110
00:06:25,511 --> 00:06:28,764
Und wir fliegen mit dem Hubschrauber
über eine Insel,
111
00:06:28,764 --> 00:06:30,599
die wie ein Ferrari geformt ist.
112
00:06:30,599 --> 00:06:31,808
- Hey!
- Was?
113
00:06:31,808 --> 00:06:33,435
Du hier?
114
00:06:33,435 --> 00:06:34,561
Hi!
115
00:06:37,898 --> 00:06:38,982
Und wer ist das?
116
00:06:39,650 --> 00:06:43,028
Sorry. Molly, das ist Willa.
Willa, meine Chefin Molly.
117
00:06:43,028 --> 00:06:46,657
Molly Wells, natürlich.
Übrigens finde ich Sie super.
118
00:06:46,657 --> 00:06:48,492
Und alles, was Sie machen.
119
00:06:49,159 --> 00:06:52,412
Willa arbeitete als Model
für deine Modenschau.
120
00:06:52,412 --> 00:06:54,331
Da haben wir uns kennengelernt.
121
00:06:55,082 --> 00:06:57,376
- Sie sind Model?
- Wegen meiner Größe.
122
00:06:57,376 --> 00:07:00,587
Für Basketball
habe ich zu schlimme Reflexe.
123
00:07:01,880 --> 00:07:04,299
Und ich hab supertolle Reflexe.
124
00:07:05,634 --> 00:07:08,387
Wie cool. Ich möchte nicht stören.
125
00:07:08,387 --> 00:07:11,515
Ich wollte nur
was zum Naschen vorbeibringen.
126
00:07:11,807 --> 00:07:13,267
Das gibt's nicht!
127
00:07:13,267 --> 00:07:16,728
Muffins mit den Blaubeeren,
die wir gepflückt haben.
128
00:07:16,728 --> 00:07:19,231
- Von unserer Wanderung heute Morgen?
- Ja!
129
00:07:19,231 --> 00:07:20,941
Unglaublich!
130
00:07:20,941 --> 00:07:22,359
Sie bäckt!
131
00:07:23,151 --> 00:07:24,653
Willa bäckt.
132
00:07:25,779 --> 00:07:27,072
Backe, Backe, Kuchen!
133
00:07:30,534 --> 00:07:32,870
Danke. Greifen Sie zu.
134
00:07:33,203 --> 00:07:35,497
Ich hab genug fürs ganze Büro gebacken.
135
00:07:35,998 --> 00:07:37,624
Wie nett von dir.
136
00:07:40,335 --> 00:07:41,545
Heiliger Strohsack!
137
00:07:42,796 --> 00:07:44,590
Die sind ja beerenstark.
138
00:07:48,594 --> 00:07:49,845
Ihr Scherzkekse!
139
00:07:51,972 --> 00:07:54,516
- Ich geh dann mal.
- Ich bring dich raus.
140
00:07:55,225 --> 00:07:58,437
- Hat mich gefreut, Molly.
- Ganz meinerseits.
141
00:07:59,521 --> 00:08:01,857
Schönen Tag noch, Willa!
142
00:08:02,399 --> 00:08:06,778
Bin hier rein- und rausgeflogen
wie ein Boomerang.
143
00:08:07,571 --> 00:08:10,991
Bindi Irwin, schalte mal
dein Australisch zurück, ja?
144
00:08:17,956 --> 00:08:19,708
Scheiße, ist das lecker!
145
00:08:28,759 --> 00:08:30,928
Hier kommt dein Abendessen.
146
00:08:31,637 --> 00:08:34,139
- Ist das Willas Insta-Seite?
- Ja.
147
00:08:34,139 --> 00:08:38,852
So was Bodenständiges und Charmantes
hab ich noch nie gesehen, verdammt.
148
00:08:39,061 --> 00:08:41,688
Ich würde sagen: zu groß. Voll gruselig.
149
00:08:41,688 --> 00:08:45,567
"Oh, ich sehe meine Freunde in der Menge!
Da ist Angela."
150
00:08:45,567 --> 00:08:46,985
- Peinlich.
- Sieh mal.
151
00:08:46,985 --> 00:08:51,698
Backen, Zelten.
Und sie päppelt Karnickel auf, Nicholas.
152
00:08:51,698 --> 00:08:52,783
Karnickel.
153
00:08:52,783 --> 00:08:54,284
Böse Vergewaltiger.
154
00:08:55,077 --> 00:08:57,246
Und hier ist ein Foto mit Arthur.
155
00:08:57,246 --> 00:09:00,916
"Endlich ein Freund,
mit dem ich früh morgens wandern kann."
156
00:09:02,084 --> 00:09:03,669
Molly, sieh mich an.
157
00:09:04,086 --> 00:09:05,379
Sieh dich an.
158
00:09:05,879 --> 00:09:08,507
- Wie denn?
- Du bist umwerfend und hinreißend.
159
00:09:08,507 --> 00:09:12,177
Wenn du dich an Arthur ranmachen willst,
hat Willa null Chance.
160
00:09:12,177 --> 00:09:14,680
Die sind erst seit zwei Wochen zusammen.
161
00:09:15,180 --> 00:09:17,808
Du hast recht.
Ich liefere noch 'ne gute Partie.
162
00:09:17,808 --> 00:09:20,394
- Bitch, du bist die Partie.
- Bitch, jawohl.
163
00:09:20,394 --> 00:09:24,398
Und wenn ich mit ihm fertig bin,
wird er mich anflehen, aufzuhören.
164
00:09:24,773 --> 00:09:26,358
- Übertreibe ich?
- 'Nen Tick.
165
00:09:51,925 --> 00:09:53,343
Da ist sie ja.
166
00:09:53,343 --> 00:09:56,763
- Prinzessin Jasmin.
- Danke, Howard. Du bist auch schick.
167
00:09:56,763 --> 00:09:59,725
Sei Jasmins Freund,
der sich in ein Kamel verwandelt.
168
00:10:00,267 --> 00:10:01,560
Hallo zusammen!
169
00:10:01,560 --> 00:10:04,146
Alle mal herhören.
Kleine Programmänderung.
170
00:10:04,146 --> 00:10:06,899
Statt in meinen Palast
nach Dubai zu reisen,
171
00:10:06,899 --> 00:10:10,319
fahren wir an einen viel tolleren Ort.
172
00:10:11,069 --> 00:10:14,907
In ein Chalet
in den San Bernardino Mountains!
173
00:10:16,241 --> 00:10:20,370
Was? San Bernardino, Kalifornien?
Wo mein Cousin sein Gras kauft?
174
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
Dubai ist zu überkandidelt.
175
00:10:22,247 --> 00:10:26,126
In meinem Palast treibt einen
ein träger Fluss von Raum zu Raum.
176
00:10:26,126 --> 00:10:28,670
- Wer will sich so was antun?
- Ich.
177
00:10:28,670 --> 00:10:32,591
Man kommt sich doch viel näher
in einem gemütlichen Chalet
178
00:10:32,591 --> 00:10:35,135
an einem unberührten See.
179
00:10:35,135 --> 00:10:36,637
- Teich.
- Teich.
180
00:10:37,387 --> 00:10:42,434
Und statt eines 18-Stunden-Fluges
im Luxusjet brauchen wir nur 30 Minuten...
181
00:10:42,434 --> 00:10:45,395
- Dreieinhalb Stunden.
- Dreieinhalb Stunden.
182
00:10:45,395 --> 00:10:50,192
Also gehen wir runter.
Dort wartet ein Kleinbus auf uns.
183
00:10:50,192 --> 00:10:53,487
Und dann lassen wir's rocken!
184
00:10:53,487 --> 00:10:56,281
- Aber der Palast?
- Und die Ferrari-Insel?
185
00:10:56,281 --> 00:10:59,243
- Ich hab extra einen Hut gekauft.
- Er ist toll.
186
00:10:59,826 --> 00:11:04,831
Er wird wundervoll aussehen
in einem Holzhaus in den Wäldern.
187
00:11:05,415 --> 00:11:07,459
Die San Bernardino-Berge sind herrlich.
188
00:11:08,043 --> 00:11:11,880
- Vielleicht ist Paarungszeit der Häher!
- Oh ja!
189
00:11:11,880 --> 00:11:13,465
Die sind total wuschig.
190
00:11:16,802 --> 00:11:18,053
Dann mal los.
191
00:11:39,449 --> 00:11:42,160
Herzlich willkommen im Camp Wells!
192
00:11:43,787 --> 00:11:47,666
Die Sonne auf dem Gesicht.
Der Duft der Luft.
193
00:11:47,666 --> 00:11:52,296
Und das Geräusch von Baumwaschbären,
die eine neue Zukunft bauen.
194
00:11:52,296 --> 00:11:56,633
Es gibt auch einige offene Kamine.
Kann hier jemand Holz hacken?
195
00:11:57,050 --> 00:11:59,261
Ich! Ich arbeite gern mit den Händen.
196
00:11:59,261 --> 00:12:01,471
Im Büro muss ich dann wieder klicken,
197
00:12:01,471 --> 00:12:04,641
- löschen, kopieren, einfügen.
- Schon gut, mach's kurz.
198
00:12:04,641 --> 00:12:06,560
Geh einfach Holz hacken.
199
00:12:08,270 --> 00:12:11,106
Und ich werde uns jetzt etwas kochen.
200
00:12:11,106 --> 00:12:12,357
Freut euch!
201
00:12:12,357 --> 00:12:16,904
Seht mal! Ich denke,
das ist der Mount... "Califor-ni-a".
202
00:12:16,904 --> 00:12:18,906
Okay, gehen wir. Komm schon.
203
00:12:20,741 --> 00:12:23,660
Ich spring erst mal in den Teich.
Kommt ihr mit?
204
00:12:23,660 --> 00:12:25,913
Bin gespannt auf eure Beckenpartien.
205
00:12:26,205 --> 00:12:27,372
Auf keinen Fall.
206
00:12:27,623 --> 00:12:30,167
- Ziehst du dich nicht um?
- Nicht nötig.
207
00:12:32,461 --> 00:12:33,420
Tschüss!
208
00:12:35,964 --> 00:12:39,760
Furchtbar. Ich fühl mich
zurückversetzt ins Ferienlager.
209
00:12:40,511 --> 00:12:43,805
- Warst du auch im Ferienlager?
- Jeden Sommer, Camp Onondaga.
210
00:12:43,805 --> 00:12:45,599
- Klingt grausam.
- War es auch.
211
00:12:45,599 --> 00:12:49,895
Ein kleine Blonde namens Bobbi mit "I"
wollte mit mir Feder-Kopfschmuck basteln.
212
00:12:50,479 --> 00:12:52,314
Das muss ich noch aufarbeiten.
213
00:12:52,314 --> 00:12:54,733
Mein Ferienlager hieß Camp Abenteuer.
214
00:12:54,733 --> 00:12:58,362
Das Abenteuer lag darin,
mir die Unterhose hoch zu ziehen.
215
00:12:58,362 --> 00:13:01,490
Bleiben wir zivilisiert.
Hängen wir uns ans Handy.
216
00:13:01,490 --> 00:13:02,658
Gebongt.
217
00:13:03,742 --> 00:13:04,868
Kein Signal.
218
00:13:06,119 --> 00:13:08,664
Vielleicht bei dem Metallschlitten
da drüben?
219
00:13:08,664 --> 00:13:10,916
Ist das auch eine Uhr?
220
00:13:11,917 --> 00:13:14,419
Was für ein abgefuckter Ort hier!
221
00:13:16,338 --> 00:13:19,132
Hi, Nicholas.
Leider hab ich den Van verpasst.
222
00:13:19,132 --> 00:13:20,050
WILLKOMMEN IN DUBAI
223
00:13:20,050 --> 00:13:22,302
Meine Oma hatte eine OP. Na, egal.
224
00:13:22,302 --> 00:13:26,014
Aber jetzt wacht ein Engel
über unser Wochenende.
225
00:13:26,014 --> 00:13:29,518
Also hab ich einfach
selbst einen Flug nach Dubai gebucht.
226
00:13:29,518 --> 00:13:31,895
8.000 Dollar. Mein lieber Scholli.
227
00:13:32,396 --> 00:13:35,399
Sorry, könntest du mir die Adresse
des Palastes geben?
228
00:13:35,399 --> 00:13:39,528
Ruf mich zurück. Grüße an alle. Tschüss!
229
00:13:41,363 --> 00:13:42,406
Hallo.
230
00:13:44,950 --> 00:13:46,243
Dubai.
231
00:13:48,537 --> 00:13:51,665
Willst du dich wirklich erniedrigen
und kochen?
232
00:13:51,665 --> 00:13:53,917
Hoffentlich hat Arthur 'nen Riesenpenis.
233
00:13:53,917 --> 00:13:57,087
Schon gut. Ich mach ja nur Chicken Potpie.
234
00:13:57,087 --> 00:14:00,048
Warum? Schmeckt wie Babynahrung
in 'ner Teigtasche.
235
00:14:00,048 --> 00:14:03,635
Nein, es ist urig und bodenständig.
236
00:14:03,635 --> 00:14:05,095
Einfach perfekt.
237
00:14:17,733 --> 00:14:18,817
Schätzchen?
238
00:14:19,443 --> 00:14:21,486
- Sei vorsichtig.
- Keine Angst.
239
00:14:21,486 --> 00:14:25,616
Gleich komme ich in den Rhythmus.
Ich muss meinen Flow finden.
240
00:14:27,784 --> 00:14:28,869
Her mit der Arbeit.
241
00:14:29,661 --> 00:14:33,498
Hört mal, ich geh jetzt raus in die Natur
242
00:14:33,498 --> 00:14:37,836
und mache unanständige Fotos von mir
für meine Weihnachtskarten.
243
00:14:37,836 --> 00:14:41,173
- Arthur, hilfst du Molly beim Kochen?
- Klar doch.
244
00:14:41,173 --> 00:14:43,425
- Was machen wir?
- Chicken Potpie.
245
00:14:43,425 --> 00:14:44,885
Ich liebe Chicken Potpie.
246
00:14:52,434 --> 00:14:53,519
Hör auf.
247
00:14:54,228 --> 00:14:55,395
Hau ab.
248
00:14:58,690 --> 00:15:00,359
Nein, zisch ab.
249
00:15:00,859 --> 00:15:01,777
Tschüss.
250
00:15:01,777 --> 00:15:05,239
Lass mich swipen.
Warum darf ich nicht swipen?
251
00:15:05,239 --> 00:15:09,076
Gib mir nur einen Balken!
Cousine Molly, wir wollen Wi-Fi!
252
00:15:09,952 --> 00:15:14,122
Wenn ich nicht meine E-Mails checken kann,
fackle ich dieses Chalet ab.
253
00:15:14,122 --> 00:15:16,166
Warum seid ihr so laut?
254
00:15:16,166 --> 00:15:17,960
Ihr vermurkst die Vibes.
255
00:15:17,960 --> 00:15:21,421
Vibes, hier?
Wir hatten uns auf Vibes in Dubai gefreut.
256
00:15:21,797 --> 00:15:25,008
Schluss jetzt.
Geht raus und sucht 'ne Beschäftigung.
257
00:15:25,801 --> 00:15:27,803
Sofort. Bewegung. Los.
258
00:15:27,803 --> 00:15:28,971
Bewegung, Salinas.
259
00:15:31,932 --> 00:15:33,392
Autorität steht dir gut.
260
00:15:39,606 --> 00:15:40,941
Es ist fast fertig.
261
00:15:40,941 --> 00:15:43,193
- Willst du mal probieren?
- Gern.
262
00:15:43,610 --> 00:15:44,820
Vorsicht, heiß.
263
00:15:46,905 --> 00:15:48,073
Sehr lecker.
264
00:15:48,991 --> 00:15:51,159
Ein bisschen mehr Salz wäre gut.
265
00:15:52,244 --> 00:15:53,954
Rezept-Variation? Sehr mutig!
266
00:15:54,913 --> 00:15:55,914
Zack!
267
00:15:58,000 --> 00:16:01,044
Wir haben hier
einen echten Emerald Lagasse, hm?
268
00:16:03,255 --> 00:16:05,841
Hast du etwa gerade "Emerald" gesagt?
269
00:16:05,841 --> 00:16:08,594
Meinst du,
er heißt wirklich "Emerald" Lagasse?
270
00:16:10,220 --> 00:16:11,180
Wie denn sonst?
271
00:16:12,556 --> 00:16:13,807
Emeril.
272
00:16:15,559 --> 00:16:17,728
Das ist der Spitzname für Emerald.
273
00:16:18,562 --> 00:16:23,400
Du glaubst, ein 60-jähriger Cajun-Starkoch
heißt "Emerald"?
274
00:16:23,400 --> 00:16:25,194
Ist das dein Ernst?
275
00:16:25,194 --> 00:16:27,654
Schon gut, Schluss. Rühr mal weiter.
276
00:16:27,654 --> 00:16:29,156
Wird gemacht "Arthurd".
277
00:16:42,419 --> 00:16:44,463
- Was sollte das?
- Da war 'n Käfer.
278
00:16:44,463 --> 00:16:48,675
- Hab dir das Leben gerettet.
- Berg-Chalets sind nichts für uns.
279
00:16:48,675 --> 00:16:51,512
Schon eher ein Brunch
oder Luxusurlaub in Tulum.
280
00:16:51,512 --> 00:16:53,055
Wir haben hier nichts verloren.
281
00:16:55,682 --> 00:16:58,810
Machen wir Feuer.
Das wärmt und hält die Tiere fern.
282
00:16:58,810 --> 00:17:03,982
Damals im Ferienlager hab ich gelernt,
mit einem Bogenbohrer Feuer zu machen.
283
00:17:03,982 --> 00:17:05,275
Ich probier's mal.
284
00:17:05,776 --> 00:17:09,154
- Vielleicht gibt's Streichhölzer im Haus.
- Vielleicht.
285
00:17:09,820 --> 00:17:12,074
Wir sollten lieber nicht reingehen.
286
00:17:12,074 --> 00:17:15,327
- Da läuft was zwischen Arthur und Molly.
- Was denn?
287
00:17:16,744 --> 00:17:19,623
Egal. Ich friere zu sehr,
um neugierig zu sein.
288
00:17:20,249 --> 00:17:24,419
Dann probieren wir meine Idee aus.
Hol Holz und staple es zur Pyramide.
289
00:17:24,419 --> 00:17:26,463
Ich hole Zwirn und einen Stock.
290
00:17:28,257 --> 00:17:29,800
Howard, was ist Zwirn?
291
00:17:34,721 --> 00:17:37,558
Weißt du, was wir jetzt brauchen?
Kochmusik.
292
00:17:38,058 --> 00:17:40,102
Absolut, ja.
293
00:17:40,394 --> 00:17:42,020
Ein paar Koch-Songs.
294
00:17:47,359 --> 00:17:48,527
Das turnt mich an.
295
00:17:49,486 --> 00:17:51,196
Das ist gut. Was ist das?
296
00:17:51,196 --> 00:17:53,949
Hilft mir für meinen Koch-Rhythmus.
297
00:17:55,534 --> 00:17:57,744
Das ist eine australische Band.
298
00:17:57,744 --> 00:17:59,121
Ein Tipp von Willa.
299
00:18:01,790 --> 00:18:02,875
Wie cool.
300
00:18:03,625 --> 00:18:05,627
Sehr cool sogar. Willa!
301
00:18:06,461 --> 00:18:07,754
Wie läuft's denn so?
302
00:18:09,256 --> 00:18:12,426
Ziemlich gut. Ich mag sie wirklich gern.
303
00:18:13,510 --> 00:18:16,638
- Toll, dass du dich auf Neues einlässt.
- Ja.
304
00:18:17,514 --> 00:18:21,268
Weißt du, ich hab das Gefühl,
ich amüsiere mich unglaublich.
305
00:18:21,268 --> 00:18:24,897
Sie wollte unbedingt,
dass ich einen Töpferkurs mache.
306
00:18:24,897 --> 00:18:27,858
Ich bin wirklich total schlecht darin,
307
00:18:27,858 --> 00:18:31,403
aber ich finde es wahnsinnig toll.
308
00:18:31,904 --> 00:18:35,407
Sie eröffnet mir neue Horizonte
nach der Scheidung.
309
00:18:36,325 --> 00:18:40,829
Es mag blöd klingen,
aber ich bin wirklich glücklich.
310
00:18:51,673 --> 00:18:55,969
Sorry, das ist von meiner Tochter.
Ich weiß nicht, wie man's löscht.
311
00:19:01,642 --> 00:19:03,352
Ich muss dir was beichten.
312
00:19:03,894 --> 00:19:06,188
Du hast ein tolles Feuer gezaubert.
313
00:19:07,147 --> 00:19:11,527
Dann hab ich also damals mehr gelernt
als mich nur als Loser zu fühlen.
314
00:19:11,944 --> 00:19:13,946
- War's so schlimm?
- Grässlich.
315
00:19:13,946 --> 00:19:19,243
Im selben Jahr begann meine Pubertät,
und zwei Jahre später entdeckte ich Deos.
316
00:19:19,993 --> 00:19:21,703
Tut mir echt leid für dich.
317
00:19:24,289 --> 00:19:28,210
Falls es dich tröstet:
Ich hatte auch kaum Freunde im Lager.
318
00:19:29,127 --> 00:19:30,254
- Nicht?
- Nein.
319
00:19:30,754 --> 00:19:33,799
Ich protestierte gegen die Aneignung
indigener Namen,
320
00:19:33,799 --> 00:19:37,010
aber alle wollten nur schwimmen gehen
und onanieren.
321
00:19:37,678 --> 00:19:40,097
Ich mochte nur die Krankenschwester.
322
00:19:40,097 --> 00:19:42,558
Oh, ich auch. Meine hieß Linda.
323
00:19:42,558 --> 00:19:44,476
- Was?
- Dank ihr kann ich häkeln.
324
00:19:44,768 --> 00:19:46,311
Nicht zu fassen.
325
00:19:49,439 --> 00:19:54,319
Wenn wir damals im Ferienlager schon
am Feuer übers Leben geplaudert hätten,
326
00:19:54,319 --> 00:19:56,113
hätte es uns sicher gefallen.
327
00:19:56,530 --> 00:19:57,531
Stimmt.
328
00:20:02,411 --> 00:20:03,495
Sofia...
329
00:20:03,871 --> 00:20:08,458
Wären wir im selben Ferienlager gewesen,
hätten wir uns dann angefreundet?
330
00:20:10,961 --> 00:20:11,962
Nein.
331
00:20:17,259 --> 00:20:18,427
Hey, Leute.
332
00:20:19,636 --> 00:20:21,180
- Wie lief es?
- Super.
333
00:20:21,180 --> 00:20:24,183
Die Drohne filmte den idyllischen See
334
00:20:24,183 --> 00:20:28,061
und zielte dann auf das Haarbüschel
über meinem Schritt.
335
00:20:28,061 --> 00:20:29,563
Ideal zum Masturbieren.
336
00:20:37,279 --> 00:20:39,072
Okay, Leute. Haut rein.
337
00:20:39,948 --> 00:20:41,950
Mama Mollys Chicken Potpie.
338
00:20:41,950 --> 00:20:43,702
Mit Beilagen von Onkel Arthur.
339
00:20:45,078 --> 00:20:47,998
Super.
Jetzt sind wir Bruder und Schwester.
340
00:20:47,998 --> 00:20:48,999
Wisst ihr was?
341
00:20:48,999 --> 00:20:52,085
Ich esse Hühnchen sonst nur
in Protein-Smoothies,
342
00:20:52,085 --> 00:20:55,547
damit meine Po-Muskeln straff bleiben.
Aber das schmeckt.
343
00:21:00,302 --> 00:21:01,220
Auweia.
344
00:21:05,474 --> 00:21:06,558
Entschuldigung.
345
00:21:08,685 --> 00:21:11,188
Willas Nachrichten
kommen plötzlich geballt.
346
00:21:11,188 --> 00:21:13,649
Mein Empfang spinnt wohl.
347
00:21:13,649 --> 00:21:14,858
Ja, meiner auch.
348
00:21:14,858 --> 00:21:18,820
Schon sechs Sprachnachrichten
von einer gewissen "Ahnslay".
349
00:21:19,321 --> 00:21:22,324
'Ne Drag Queen,
mit der ich mal was hatte. Blockieren.
350
00:21:29,456 --> 00:21:30,624
Entschuldigung.
351
00:21:33,627 --> 00:21:35,963
Schon okay, du kannst sie lesen.
352
00:21:35,963 --> 00:21:38,924
Nein, ich will nicht unhöflich sein.
353
00:21:38,924 --> 00:21:42,469
Das Getute während des Essens
ist unhöflich. Los, lies sie.
354
00:21:49,810 --> 00:21:53,564
Was ist so lustig? Hat jemand die Tonhöhe
der Nachrichten verstellt?
355
00:21:55,190 --> 00:21:59,319
Wir haben das Ritual, dass Willa mir sagt,
wann ihr Hund schlafen geht,
356
00:21:59,319 --> 00:22:01,572
und ich sage gute Nacht zu ihm.
357
00:22:01,572 --> 00:22:02,865
Ziemlich beknackt.
358
00:22:03,824 --> 00:22:06,493
Das klingt in der Tat total beknackt.
359
00:22:07,703 --> 00:22:11,123
Hey, Cousinchen.
Sofia und ich haben ein Feuer gemacht.
360
00:22:11,123 --> 00:22:13,500
Nachher können wir S'mores machen!
361
00:22:16,044 --> 00:22:19,631
Dafür haben wir die Zutaten nicht, Howard.
362
00:22:19,631 --> 00:22:22,092
- Wie schade.
- Nein, schon okay.
363
00:22:22,092 --> 00:22:23,802
Dann grillen wir Marshmallows.
364
00:22:24,303 --> 00:22:27,055
Hast du nicht gehört? Wir haben keine.
365
00:22:27,264 --> 00:22:31,310
Du hast immer Berge von Süßigkeiten!
Und hier gibt's keine Marshmallows?
366
00:22:31,310 --> 00:22:32,978
Was soll das?
367
00:22:35,898 --> 00:22:39,985
Ich brauche keine S'mores,
denn ich bin satt vom Chicken Potpie.
368
00:22:39,985 --> 00:22:41,904
Ganz schön salzig, Emerald.
369
00:22:42,738 --> 00:22:45,365
Verdammt, er heißt Emeril!
370
00:22:47,910 --> 00:22:51,914
Jetzt hört mal her, wie's weitergeht,
wenn euch hier alles nervt.
371
00:22:52,414 --> 00:22:56,084
Wenn wir keine S'mores haben
und dieses Potpie ekelhaft salzig ist!
372
00:22:56,793 --> 00:22:58,337
Ich fahre einkaufen,
373
00:22:58,337 --> 00:23:02,883
damit meine Kindchen hier
alles kriegen, was sie wollen!
374
00:23:02,883 --> 00:23:04,218
Schon gut. Ich fahre.
375
00:23:04,218 --> 00:23:07,554
Setz dich auf deinen Hintern.
376
00:23:08,013 --> 00:23:09,056
Oh Scheiße.
377
00:23:09,056 --> 00:23:13,727
Ich geh allein, um dieses
verpfuschte Wochenende zu retten!
378
00:23:21,818 --> 00:23:24,988
Der Van ist riesig,
und die Straßen sind sehr schmal.
379
00:23:24,988 --> 00:23:28,200
- Und du fährst so schlecht.
- Ich fahre super!
380
00:23:28,617 --> 00:23:30,369
Gut, dann betrachte es mal so:
381
00:23:30,369 --> 00:23:33,038
Nur Hässliche fahren,
du bist nicht hässlich.
382
00:23:33,038 --> 00:23:34,998
Du bist ein hübsches Mädchen.
383
00:23:34,998 --> 00:23:37,417
Lass Hässliche nicht gewinnen.
Molly, bitte!
384
00:23:46,677 --> 00:23:48,011
Bremse.
385
00:23:51,515 --> 00:23:55,060
- Vorsicht! Nicht den Bären.
- Nicht den Bären!
386
00:23:57,271 --> 00:23:58,772
- Nein, nicht!
- Stopp!
387
00:24:00,858 --> 00:24:02,150
Verdammt!
388
00:24:03,777 --> 00:24:06,613
Molly, bitte.
Du musst Sicherheitsabstand halten.
389
00:24:09,032 --> 00:24:10,075
Mach ich doch.
390
00:24:10,075 --> 00:24:12,619
Mach ich doch, verfluchte Scheiße!
391
00:24:15,455 --> 00:24:16,415
Oh Gott!
392
00:24:19,001 --> 00:24:21,086
Warum ist sie nackt? Ist sie okay?
393
00:24:21,086 --> 00:24:23,922
Die Natur ist unerbittlich!
Schlechtes Karma hier!
394
00:24:23,922 --> 00:24:26,425
- Immer mit der Ruhe.
- Oh mein Gott.
395
00:24:26,425 --> 00:24:28,510
Oh mein Gott...
396
00:24:28,510 --> 00:24:30,220
Das hat ganz schön gerumst!
397
00:24:30,679 --> 00:24:32,598
Rhonda, alles okay?
398
00:24:33,182 --> 00:24:34,266
Natürlich, Liebes.
399
00:24:34,266 --> 00:24:37,186
Ich wurde schon öfter
von 'nem Kleinbus angefahren.
400
00:24:39,271 --> 00:24:40,230
Bitte schön.
401
00:24:40,856 --> 00:24:42,983
Ganz locker. Wird schon werden.
402
00:24:42,983 --> 00:24:45,652
Jetzt brauch ich 'nen Hanf-Fruchtgummi.
403
00:25:00,751 --> 00:25:01,793
Danke.
404
00:25:02,252 --> 00:25:06,965
Rhonda-Update: Es geht ihr bestens,
bis auf ihre bisherigen Krankheiten.
405
00:25:06,965 --> 00:25:08,300
Gott sei Dank.
406
00:25:08,300 --> 00:25:11,553
Sie bekam deine Blumen
und kommt am Montag ins Büro.
407
00:25:13,430 --> 00:25:14,473
Alles okay?
408
00:25:14,473 --> 00:25:17,309
Diese Reise lief anders als geplant.
409
00:25:17,309 --> 00:25:18,519
Schon okay.
410
00:25:18,519 --> 00:25:21,438
Ich hätte nur fast jemanden überfahren
411
00:25:21,438 --> 00:25:24,816
und hab mich vor Arthur
lächerlich gemacht, aber...
412
00:25:25,692 --> 00:25:26,902
So ist das eben.
413
00:25:26,902 --> 00:25:28,612
Tut mir ja so leid.
414
00:25:30,781 --> 00:25:32,908
Ich halte mich an meinen Plan.
415
00:25:33,575 --> 00:25:35,994
Ich widme mich mir und meiner Arbeit.
416
00:25:40,290 --> 00:25:43,544
Willst du meine Drohnen-Nacktfotos sehen?
417
00:25:43,544 --> 00:25:45,379
Ja, sehr gern.
418
00:25:46,922 --> 00:25:49,550
In der Natur wirkt mein Po total straff.
419
00:25:51,844 --> 00:25:53,679
Deine Güte kennt keine Grenzen.
420
00:26:03,063 --> 00:26:05,274
Was machst du denn so früh hier?
421
00:26:05,274 --> 00:26:07,025
Ich konnte nicht schlafen.
422
00:26:07,025 --> 00:26:10,404
Ich möchte das "Wohnen für
jedermann"-Projekt ausbauen.
423
00:26:10,404 --> 00:26:13,657
Bis Jahresende haben wir
drei in Südkalifornien.
424
00:26:13,657 --> 00:26:16,994
Aber das reicht nicht.
Dehnen wir's aufs ganze Land aus.
425
00:26:17,870 --> 00:26:19,913
Das ist eine großartige Idee,
426
00:26:19,913 --> 00:26:23,625
aber ich sag dir etwas,
was du in 20 Jahren nicht gehört hast.
427
00:26:25,544 --> 00:26:26,795
Du hast nicht genug Geld.
428
00:26:33,302 --> 00:26:37,014
Hey, Nicholas, assalamu alaikum.
Wollte mich kurz melden.
429
00:26:37,014 --> 00:26:40,350
Bin jetzt vier Tage hier. War echt super.
430
00:26:40,350 --> 00:26:44,897
Tut mir leid, dass ich nerve.
Ruf mich einfach zurück.
431
00:26:46,815 --> 00:26:49,818
Ainsley.
Ihre Freunde kommen wohl nicht mehr.
432
00:26:49,818 --> 00:26:51,528
Oh, Javid.
433
00:26:52,029 --> 00:26:53,655
Sie Miesepeter!
434
00:26:54,531 --> 00:26:55,449
Die kommen bald.
435
00:26:55,449 --> 00:26:58,660
Los, gehen wir zu Sbarro's.
436
00:26:59,536 --> 00:27:03,081
Probieren wir mal die Supremo.
437
00:27:03,081 --> 00:27:06,376
Letztes Mal hattest du die
mit vier Käsesorten.
438
00:27:06,376 --> 00:27:07,586
Oder wie wär's mit...
439
00:27:07,586 --> 00:27:11,006
- Es waren fünf.
- Fünf Käsesorten? Wow.
440
00:27:57,135 --> 00:28:00,097
Untertitel: Andreas Riehle
441
00:28:00,097 --> 00:28:03,058
Untertitelung: DUBBING BROTHERS