1 00:00:16,183 --> 00:00:18,352 Guten Morgen! Hallihallo. 2 00:00:18,352 --> 00:00:19,645 Wie geht's euch? 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,440 Hannah, schicker Pulli! 4 00:00:23,857 --> 00:00:26,193 Tony! Alter Junge! 5 00:00:26,193 --> 00:00:30,113 Gestern das Spiel geguckt? Die haben alles gegeben, hm? 6 00:00:30,739 --> 00:00:32,241 Hi, Steve. 7 00:00:32,783 --> 00:00:34,117 Regnet's draußen? 8 00:00:41,083 --> 00:00:43,710 UNISEX-TOILETTE 9 00:00:44,253 --> 00:00:45,254 Oh Scheiße! 10 00:00:45,671 --> 00:00:48,006 Tut mir leid. Ich hab nichts gesehen. 11 00:00:48,340 --> 00:00:51,385 Schon okay. Bin ja nicht nackt. Hab Boxershorts an. 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,387 - Sorry. - Nicht schlimm. 13 00:00:53,387 --> 00:00:56,849 Wäre ja nicht anders, wenn ich eine Badehose anhätte. 14 00:00:59,268 --> 00:01:01,687 Du hast recht. Alles andere als schräg. 15 00:01:06,900 --> 00:01:08,443 - Also... - Also... 16 00:01:10,445 --> 00:01:11,488 Wie geht's dir? 17 00:01:11,780 --> 00:01:13,448 Gut. Echt gut. Ja. 18 00:01:13,699 --> 00:01:15,492 Heute früh war ich wandern. 19 00:01:18,161 --> 00:01:19,788 Wie war die Feuchtigkeit? 20 00:01:19,788 --> 00:01:22,040 Vorwiegend trocken. Weißt du was? 21 00:01:22,040 --> 00:01:25,961 Ich glaube, ich hab mich getäuscht. Ich finde es doch schräg. 22 00:01:26,253 --> 00:01:29,214 Vielleicht sollte ich jetzt mal loswandern. 23 00:01:30,716 --> 00:01:31,842 Zurück in mein Büro. 24 00:01:31,842 --> 00:01:33,218 - Ja. - Also... 25 00:01:35,137 --> 00:01:36,096 Tschüss. 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,100 Bis dann, bis dann! 27 00:01:40,726 --> 00:01:43,562 REICH! 28 00:02:26,230 --> 00:02:29,191 Also, heute ist mir was Seltsames passiert. 29 00:02:29,775 --> 00:02:33,737 Ich wollte in mein Kack-Klo, aber da war schon jemand. 30 00:02:34,029 --> 00:02:35,489 Das tut mir sehr leid. 31 00:02:35,489 --> 00:02:39,117 Ich kauf dir das Nebenhaus. Dann hast du ein Kack-Gebäude. 32 00:02:39,117 --> 00:02:40,702 Nein, war völlig okay. 33 00:02:41,078 --> 00:02:42,454 Es war Arthur. 34 00:02:42,704 --> 00:02:44,790 Er hat sich gerade umgezogen. 35 00:02:45,457 --> 00:02:46,583 Er war... 36 00:02:46,875 --> 00:02:48,710 erstaunlich sexy. 37 00:02:49,461 --> 00:02:51,004 Muskelbepackt sogar. 38 00:02:51,588 --> 00:02:53,215 Ich war ziemlich platt. 39 00:02:56,260 --> 00:02:57,386 Moment mal. 40 00:02:57,386 --> 00:02:59,763 Siri, Lichter um 20 Prozent dimmen. 41 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 Molly Wells. 42 00:03:02,975 --> 00:03:04,518 Stehst du etwa auf Arthur? 43 00:03:06,478 --> 00:03:08,188 Ja. Und wie! 44 00:03:08,605 --> 00:03:11,400 Du Schlampe! Im positiven Sinn. Erzähl schon. 45 00:03:11,400 --> 00:03:14,570 Ich denke ständig an ihn. Ich hab geträumt, 46 00:03:14,570 --> 00:03:18,866 wir sitzen im Schlitten unter 'ner Decke und sehen den Weihnachtsmann. 47 00:03:18,866 --> 00:03:20,158 Wahnsinn! 48 00:03:20,158 --> 00:03:22,160 Ich weiß. Bin ich verrückt? 49 00:03:22,160 --> 00:03:23,620 Natürlich nicht. 50 00:03:23,620 --> 00:03:24,746 Und... 51 00:03:26,081 --> 00:03:29,626 - Jetzt muss ich dir wohl etwas verraten. - Was? 52 00:03:30,377 --> 00:03:34,381 Auf Korsika sagte Arthur, er würde etwas für dich empfinden. 53 00:03:34,381 --> 00:03:36,842 Ehrlich? Warum hast du nichts gesagt? 54 00:03:36,842 --> 00:03:38,760 Ich schwor ihm zu schweigen. 55 00:03:38,760 --> 00:03:41,680 Und als klarer Narzisst hab ich's vergessen. 56 00:03:43,015 --> 00:03:44,725 - Wow. - "Wow", allerdings. 57 00:03:44,725 --> 00:03:46,018 Und jetzt? 58 00:03:46,768 --> 00:03:48,812 Keine Ahnung. Das ist kompliziert. 59 00:03:49,229 --> 00:03:50,606 Ich bin seine Chefin. 60 00:03:50,898 --> 00:03:54,109 Und ich weiß nicht, ob er immer noch so empfindet. 61 00:03:54,443 --> 00:03:56,987 Und ich will ja, dass wir Freunde bleiben. 62 00:03:56,987 --> 00:04:00,532 Schätzchen! Sei nicht so edelmütig. Du verdienst Besseres. 63 00:04:00,532 --> 00:04:04,369 Überlegen wir, wie du vorgehst, wenn es organisch wird. 64 00:04:05,579 --> 00:04:07,039 - Ich hab's! - Was? 65 00:04:07,039 --> 00:04:09,708 - Ein Mitarbeiter-Retreat. - Mitarbeiter-Retreat? 66 00:04:09,708 --> 00:04:12,211 Im Seminar über sexuelle Übergriffe hieß es, 67 00:04:12,211 --> 00:04:16,757 da passiere viel Unangemessenes und man solle sie meiden. Also perfekt. 68 00:04:16,757 --> 00:04:20,552 Wir arbeiten an einem exotischen, romantischen Ort. 69 00:04:20,552 --> 00:04:23,222 Wir sind unter uns, Alk fließt in Strömen, 70 00:04:23,222 --> 00:04:25,516 und wir lassen der Natur freien Lauf. 71 00:04:25,516 --> 00:04:27,559 Klingt nach Manipulation. 72 00:04:27,559 --> 00:04:31,605 Ja, aber so fangen alle tollen Beziehungen an. 73 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 Denk an meinen Feuerwehrmann. 74 00:04:33,607 --> 00:04:36,443 Glaubst du im Ernst, dass mein Apartmenthaus 75 00:04:36,443 --> 00:04:38,820 "versehentlich" in Flammen aufging? 76 00:04:39,363 --> 00:04:40,239 Werd erwachsen! 77 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 Wir fliegen nach Dubai! 78 00:04:47,829 --> 00:04:49,623 Wie bitte? Was ist los? 79 00:04:49,623 --> 00:04:51,208 Ist das dein Ernst? 80 00:04:51,208 --> 00:04:52,459 Und ob! 81 00:04:52,459 --> 00:04:56,380 Wir haben uns so abgerackert. Jetzt ist 'ne Belohnung fällig. 82 00:04:56,380 --> 00:04:58,507 Ich habe einen Palast in Dubai. 83 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 28 Zimmer, sieben Pools 84 00:05:00,968 --> 00:05:04,429 und Personal, das uns jeden Wunsch von den Augen abliest. 85 00:05:04,429 --> 00:05:07,891 Einen Palast? Jetzt bin ich mal Prinzessin Jasmin. 86 00:05:07,891 --> 00:05:09,059 Auweia. 87 00:05:09,059 --> 00:05:11,728 Die zweite Auslandsreise in einem Jahr! 88 00:05:12,145 --> 00:05:13,939 Bin ich etwa Tom Cruise? 89 00:05:14,481 --> 00:05:16,859 Eigentlich darf ich nicht ausreisen. 90 00:05:17,150 --> 00:05:18,235 Oder einreisen? 91 00:05:18,235 --> 00:05:19,987 Es wird toll werden. 92 00:05:19,987 --> 00:05:22,865 Grenzwertig magisch. Das versprech ich euch. 93 00:05:23,448 --> 00:05:25,200 Ist das okay für dich? 94 00:05:25,200 --> 00:05:29,580 Reisen bieten neue Perspektiven für Probleme, die sich hier stellen. 95 00:05:29,580 --> 00:05:31,123 Tut mir leid, Ainsley. 96 00:05:31,123 --> 00:05:35,460 Prinzessin Jasmin wäre allenfalls ich. Ich hab das passende Haar. 97 00:05:37,754 --> 00:05:39,298 Ab nach Dubai. 98 00:05:52,561 --> 00:05:54,354 Hi, Captain Underpants. 99 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 - Wie bitte? - Captain Underpants. 100 00:05:56,857 --> 00:06:01,320 Der Held aus dem Kinderbuch Die Abenteuer des Captain Underpants. 101 00:06:01,320 --> 00:06:02,154 Egal, 102 00:06:02,154 --> 00:06:06,033 ich hoffe, für Alex ist deine Dubai-Reise nicht zu kompliziert. 103 00:06:06,033 --> 00:06:08,911 Nein, sie ist diese Woche bei ihrer Mutter. 104 00:06:08,911 --> 00:06:09,995 Großartig. 105 00:06:09,995 --> 00:06:12,664 Ich wollte nur sicher sein, dass du mitkommst, 106 00:06:12,664 --> 00:06:15,626 weil ich denke, dass es dir sehr gefallen wird. 107 00:06:16,793 --> 00:06:19,796 Ich lade dich in zwei superexklusive Restaurants ein. 108 00:06:19,796 --> 00:06:21,965 Beide haben Michelin-Sterne. 109 00:06:21,965 --> 00:06:25,511 Michelin-Reifen find ich klasse. Das hört sich gut an. 110 00:06:25,511 --> 00:06:28,764 Und wir fliegen mit dem Hubschrauber über eine Insel, 111 00:06:28,764 --> 00:06:30,599 die wie ein Ferrari geformt ist. 112 00:06:30,599 --> 00:06:31,808 - Hey! - Was? 113 00:06:31,808 --> 00:06:33,435 Du hier? 114 00:06:33,435 --> 00:06:34,561 Hi! 115 00:06:37,898 --> 00:06:38,982 Und wer ist das? 116 00:06:39,650 --> 00:06:43,028 Sorry. Molly, das ist Willa. Willa, meine Chefin Molly. 117 00:06:43,028 --> 00:06:46,657 Molly Wells, natürlich. Übrigens finde ich Sie super. 118 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 Und alles, was Sie machen. 119 00:06:49,159 --> 00:06:52,412 Willa arbeitete als Model für deine Modenschau. 120 00:06:52,412 --> 00:06:54,331 Da haben wir uns kennengelernt. 121 00:06:55,082 --> 00:06:57,376 - Sie sind Model? - Wegen meiner Größe. 122 00:06:57,376 --> 00:07:00,587 Für Basketball habe ich zu schlimme Reflexe. 123 00:07:01,880 --> 00:07:04,299 Und ich hab supertolle Reflexe. 124 00:07:05,634 --> 00:07:08,387 Wie cool. Ich möchte nicht stören. 125 00:07:08,387 --> 00:07:11,515 Ich wollte nur was zum Naschen vorbeibringen. 126 00:07:11,807 --> 00:07:13,267 Das gibt's nicht! 127 00:07:13,267 --> 00:07:16,728 Muffins mit den Blaubeeren, die wir gepflückt haben. 128 00:07:16,728 --> 00:07:19,231 - Von unserer Wanderung heute Morgen? - Ja! 129 00:07:19,231 --> 00:07:20,941 Unglaublich! 130 00:07:20,941 --> 00:07:22,359 Sie bäckt! 131 00:07:23,151 --> 00:07:24,653 Willa bäckt. 132 00:07:25,779 --> 00:07:27,072 Backe, Backe, Kuchen! 133 00:07:30,534 --> 00:07:32,870 Danke. Greifen Sie zu. 134 00:07:33,203 --> 00:07:35,497 Ich hab genug fürs ganze Büro gebacken. 135 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Wie nett von dir. 136 00:07:40,335 --> 00:07:41,545 Heiliger Strohsack! 137 00:07:42,796 --> 00:07:44,590 Die sind ja beerenstark. 138 00:07:48,594 --> 00:07:49,845 Ihr Scherzkekse! 139 00:07:51,972 --> 00:07:54,516 - Ich geh dann mal. - Ich bring dich raus. 140 00:07:55,225 --> 00:07:58,437 - Hat mich gefreut, Molly. - Ganz meinerseits. 141 00:07:59,521 --> 00:08:01,857 Schönen Tag noch, Willa! 142 00:08:02,399 --> 00:08:06,778 Bin hier rein- und rausgeflogen wie ein Boomerang. 143 00:08:07,571 --> 00:08:10,991 Bindi Irwin, schalte mal dein Australisch zurück, ja? 144 00:08:17,956 --> 00:08:19,708 Scheiße, ist das lecker! 145 00:08:28,759 --> 00:08:30,928 Hier kommt dein Abendessen. 146 00:08:31,637 --> 00:08:34,139 - Ist das Willas Insta-Seite? - Ja. 147 00:08:34,139 --> 00:08:38,852 So was Bodenständiges und Charmantes hab ich noch nie gesehen, verdammt. 148 00:08:39,061 --> 00:08:41,688 Ich würde sagen: zu groß. Voll gruselig. 149 00:08:41,688 --> 00:08:45,567 "Oh, ich sehe meine Freunde in der Menge! Da ist Angela." 150 00:08:45,567 --> 00:08:46,985 - Peinlich. - Sieh mal. 151 00:08:46,985 --> 00:08:51,698 Backen, Zelten. Und sie päppelt Karnickel auf, Nicholas. 152 00:08:51,698 --> 00:08:52,783 Karnickel. 153 00:08:52,783 --> 00:08:54,284 Böse Vergewaltiger. 154 00:08:55,077 --> 00:08:57,246 Und hier ist ein Foto mit Arthur. 155 00:08:57,246 --> 00:09:00,916 "Endlich ein Freund, mit dem ich früh morgens wandern kann." 156 00:09:02,084 --> 00:09:03,669 Molly, sieh mich an. 157 00:09:04,086 --> 00:09:05,379 Sieh dich an. 158 00:09:05,879 --> 00:09:08,507 - Wie denn? - Du bist umwerfend und hinreißend. 159 00:09:08,507 --> 00:09:12,177 Wenn du dich an Arthur ranmachen willst, hat Willa null Chance. 160 00:09:12,177 --> 00:09:14,680 Die sind erst seit zwei Wochen zusammen. 161 00:09:15,180 --> 00:09:17,808 Du hast recht. Ich liefere noch 'ne gute Partie. 162 00:09:17,808 --> 00:09:20,394 - Bitch, du bist die Partie. - Bitch, jawohl. 163 00:09:20,394 --> 00:09:24,398 Und wenn ich mit ihm fertig bin, wird er mich anflehen, aufzuhören. 164 00:09:24,773 --> 00:09:26,358 - Übertreibe ich? - 'Nen Tick. 165 00:09:51,925 --> 00:09:53,343 Da ist sie ja. 166 00:09:53,343 --> 00:09:56,763 - Prinzessin Jasmin. - Danke, Howard. Du bist auch schick. 167 00:09:56,763 --> 00:09:59,725 Sei Jasmins Freund, der sich in ein Kamel verwandelt. 168 00:10:00,267 --> 00:10:01,560 Hallo zusammen! 169 00:10:01,560 --> 00:10:04,146 Alle mal herhören. Kleine Programmänderung. 170 00:10:04,146 --> 00:10:06,899 Statt in meinen Palast nach Dubai zu reisen, 171 00:10:06,899 --> 00:10:10,319 fahren wir an einen viel tolleren Ort. 172 00:10:11,069 --> 00:10:14,907 In ein Chalet in den San Bernardino Mountains! 173 00:10:16,241 --> 00:10:20,370 Was? San Bernardino, Kalifornien? Wo mein Cousin sein Gras kauft? 174 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 Dubai ist zu überkandidelt. 175 00:10:22,247 --> 00:10:26,126 In meinem Palast treibt einen ein träger Fluss von Raum zu Raum. 176 00:10:26,126 --> 00:10:28,670 - Wer will sich so was antun? - Ich. 177 00:10:28,670 --> 00:10:32,591 Man kommt sich doch viel näher in einem gemütlichen Chalet 178 00:10:32,591 --> 00:10:35,135 an einem unberührten See. 179 00:10:35,135 --> 00:10:36,637 - Teich. - Teich. 180 00:10:37,387 --> 00:10:42,434 Und statt eines 18-Stunden-Fluges im Luxusjet brauchen wir nur 30 Minuten... 181 00:10:42,434 --> 00:10:45,395 - Dreieinhalb Stunden. - Dreieinhalb Stunden. 182 00:10:45,395 --> 00:10:50,192 Also gehen wir runter. Dort wartet ein Kleinbus auf uns. 183 00:10:50,192 --> 00:10:53,487 Und dann lassen wir's rocken! 184 00:10:53,487 --> 00:10:56,281 - Aber der Palast? - Und die Ferrari-Insel? 185 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 - Ich hab extra einen Hut gekauft. - Er ist toll. 186 00:10:59,826 --> 00:11:04,831 Er wird wundervoll aussehen in einem Holzhaus in den Wäldern. 187 00:11:05,415 --> 00:11:07,459 Die San Bernardino-Berge sind herrlich. 188 00:11:08,043 --> 00:11:11,880 - Vielleicht ist Paarungszeit der Häher! - Oh ja! 189 00:11:11,880 --> 00:11:13,465 Die sind total wuschig. 190 00:11:16,802 --> 00:11:18,053 Dann mal los. 191 00:11:39,449 --> 00:11:42,160 Herzlich willkommen im Camp Wells! 192 00:11:43,787 --> 00:11:47,666 Die Sonne auf dem Gesicht. Der Duft der Luft. 193 00:11:47,666 --> 00:11:52,296 Und das Geräusch von Baumwaschbären, die eine neue Zukunft bauen. 194 00:11:52,296 --> 00:11:56,633 Es gibt auch einige offene Kamine. Kann hier jemand Holz hacken? 195 00:11:57,050 --> 00:11:59,261 Ich! Ich arbeite gern mit den Händen. 196 00:11:59,261 --> 00:12:01,471 Im Büro muss ich dann wieder klicken, 197 00:12:01,471 --> 00:12:04,641 - löschen, kopieren, einfügen. - Schon gut, mach's kurz. 198 00:12:04,641 --> 00:12:06,560 Geh einfach Holz hacken. 199 00:12:08,270 --> 00:12:11,106 Und ich werde uns jetzt etwas kochen. 200 00:12:11,106 --> 00:12:12,357 Freut euch! 201 00:12:12,357 --> 00:12:16,904 Seht mal! Ich denke, das ist der Mount... "Califor-ni-a". 202 00:12:16,904 --> 00:12:18,906 Okay, gehen wir. Komm schon. 203 00:12:20,741 --> 00:12:23,660 Ich spring erst mal in den Teich. Kommt ihr mit? 204 00:12:23,660 --> 00:12:25,913 Bin gespannt auf eure Beckenpartien. 205 00:12:26,205 --> 00:12:27,372 Auf keinen Fall. 206 00:12:27,623 --> 00:12:30,167 - Ziehst du dich nicht um? - Nicht nötig. 207 00:12:32,461 --> 00:12:33,420 Tschüss! 208 00:12:35,964 --> 00:12:39,760 Furchtbar. Ich fühl mich zurückversetzt ins Ferienlager. 209 00:12:40,511 --> 00:12:43,805 - Warst du auch im Ferienlager? - Jeden Sommer, Camp Onondaga. 210 00:12:43,805 --> 00:12:45,599 - Klingt grausam. - War es auch. 211 00:12:45,599 --> 00:12:49,895 Ein kleine Blonde namens Bobbi mit "I" wollte mit mir Feder-Kopfschmuck basteln. 212 00:12:50,479 --> 00:12:52,314 Das muss ich noch aufarbeiten. 213 00:12:52,314 --> 00:12:54,733 Mein Ferienlager hieß Camp Abenteuer. 214 00:12:54,733 --> 00:12:58,362 Das Abenteuer lag darin, mir die Unterhose hoch zu ziehen. 215 00:12:58,362 --> 00:13:01,490 Bleiben wir zivilisiert. Hängen wir uns ans Handy. 216 00:13:01,490 --> 00:13:02,658 Gebongt. 217 00:13:03,742 --> 00:13:04,868 Kein Signal. 218 00:13:06,119 --> 00:13:08,664 Vielleicht bei dem Metallschlitten da drüben? 219 00:13:08,664 --> 00:13:10,916 Ist das auch eine Uhr? 220 00:13:11,917 --> 00:13:14,419 Was für ein abgefuckter Ort hier! 221 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 Hi, Nicholas. Leider hab ich den Van verpasst. 222 00:13:19,132 --> 00:13:20,050 WILLKOMMEN IN DUBAI 223 00:13:20,050 --> 00:13:22,302 Meine Oma hatte eine OP. Na, egal. 224 00:13:22,302 --> 00:13:26,014 Aber jetzt wacht ein Engel über unser Wochenende. 225 00:13:26,014 --> 00:13:29,518 Also hab ich einfach selbst einen Flug nach Dubai gebucht. 226 00:13:29,518 --> 00:13:31,895 8.000 Dollar. Mein lieber Scholli. 227 00:13:32,396 --> 00:13:35,399 Sorry, könntest du mir die Adresse des Palastes geben? 228 00:13:35,399 --> 00:13:39,528 Ruf mich zurück. Grüße an alle. Tschüss! 229 00:13:41,363 --> 00:13:42,406 Hallo. 230 00:13:44,950 --> 00:13:46,243 Dubai. 231 00:13:48,537 --> 00:13:51,665 Willst du dich wirklich erniedrigen und kochen? 232 00:13:51,665 --> 00:13:53,917 Hoffentlich hat Arthur 'nen Riesenpenis. 233 00:13:53,917 --> 00:13:57,087 Schon gut. Ich mach ja nur Chicken Potpie. 234 00:13:57,087 --> 00:14:00,048 Warum? Schmeckt wie Babynahrung in 'ner Teigtasche. 235 00:14:00,048 --> 00:14:03,635 Nein, es ist urig und bodenständig. 236 00:14:03,635 --> 00:14:05,095 Einfach perfekt. 237 00:14:17,733 --> 00:14:18,817 Schätzchen? 238 00:14:19,443 --> 00:14:21,486 - Sei vorsichtig. - Keine Angst. 239 00:14:21,486 --> 00:14:25,616 Gleich komme ich in den Rhythmus. Ich muss meinen Flow finden. 240 00:14:27,784 --> 00:14:28,869 Her mit der Arbeit. 241 00:14:29,661 --> 00:14:33,498 Hört mal, ich geh jetzt raus in die Natur 242 00:14:33,498 --> 00:14:37,836 und mache unanständige Fotos von mir für meine Weihnachtskarten. 243 00:14:37,836 --> 00:14:41,173 - Arthur, hilfst du Molly beim Kochen? - Klar doch. 244 00:14:41,173 --> 00:14:43,425 - Was machen wir? - Chicken Potpie. 245 00:14:43,425 --> 00:14:44,885 Ich liebe Chicken Potpie. 246 00:14:52,434 --> 00:14:53,519 Hör auf. 247 00:14:54,228 --> 00:14:55,395 Hau ab. 248 00:14:58,690 --> 00:15:00,359 Nein, zisch ab. 249 00:15:00,859 --> 00:15:01,777 Tschüss. 250 00:15:01,777 --> 00:15:05,239 Lass mich swipen. Warum darf ich nicht swipen? 251 00:15:05,239 --> 00:15:09,076 Gib mir nur einen Balken! Cousine Molly, wir wollen Wi-Fi! 252 00:15:09,952 --> 00:15:14,122 Wenn ich nicht meine E-Mails checken kann, fackle ich dieses Chalet ab. 253 00:15:14,122 --> 00:15:16,166 Warum seid ihr so laut? 254 00:15:16,166 --> 00:15:17,960 Ihr vermurkst die Vibes. 255 00:15:17,960 --> 00:15:21,421 Vibes, hier? Wir hatten uns auf Vibes in Dubai gefreut. 256 00:15:21,797 --> 00:15:25,008 Schluss jetzt. Geht raus und sucht 'ne Beschäftigung. 257 00:15:25,801 --> 00:15:27,803 Sofort. Bewegung. Los. 258 00:15:27,803 --> 00:15:28,971 Bewegung, Salinas. 259 00:15:31,932 --> 00:15:33,392 Autorität steht dir gut. 260 00:15:39,606 --> 00:15:40,941 Es ist fast fertig. 261 00:15:40,941 --> 00:15:43,193 - Willst du mal probieren? - Gern. 262 00:15:43,610 --> 00:15:44,820 Vorsicht, heiß. 263 00:15:46,905 --> 00:15:48,073 Sehr lecker. 264 00:15:48,991 --> 00:15:51,159 Ein bisschen mehr Salz wäre gut. 265 00:15:52,244 --> 00:15:53,954 Rezept-Variation? Sehr mutig! 266 00:15:54,913 --> 00:15:55,914 Zack! 267 00:15:58,000 --> 00:16:01,044 Wir haben hier einen echten Emerald Lagasse, hm? 268 00:16:03,255 --> 00:16:05,841 Hast du etwa gerade "Emerald" gesagt? 269 00:16:05,841 --> 00:16:08,594 Meinst du, er heißt wirklich "Emerald" Lagasse? 270 00:16:10,220 --> 00:16:11,180 Wie denn sonst? 271 00:16:12,556 --> 00:16:13,807 Emeril. 272 00:16:15,559 --> 00:16:17,728 Das ist der Spitzname für Emerald. 273 00:16:18,562 --> 00:16:23,400 Du glaubst, ein 60-jähriger Cajun-Starkoch heißt "Emerald"? 274 00:16:23,400 --> 00:16:25,194 Ist das dein Ernst? 275 00:16:25,194 --> 00:16:27,654 Schon gut, Schluss. Rühr mal weiter. 276 00:16:27,654 --> 00:16:29,156 Wird gemacht "Arthurd". 277 00:16:42,419 --> 00:16:44,463 - Was sollte das? - Da war 'n Käfer. 278 00:16:44,463 --> 00:16:48,675 - Hab dir das Leben gerettet. - Berg-Chalets sind nichts für uns. 279 00:16:48,675 --> 00:16:51,512 Schon eher ein Brunch oder Luxusurlaub in Tulum. 280 00:16:51,512 --> 00:16:53,055 Wir haben hier nichts verloren. 281 00:16:55,682 --> 00:16:58,810 Machen wir Feuer. Das wärmt und hält die Tiere fern. 282 00:16:58,810 --> 00:17:03,982 Damals im Ferienlager hab ich gelernt, mit einem Bogenbohrer Feuer zu machen. 283 00:17:03,982 --> 00:17:05,275 Ich probier's mal. 284 00:17:05,776 --> 00:17:09,154 - Vielleicht gibt's Streichhölzer im Haus. - Vielleicht. 285 00:17:09,820 --> 00:17:12,074 Wir sollten lieber nicht reingehen. 286 00:17:12,074 --> 00:17:15,327 - Da läuft was zwischen Arthur und Molly. - Was denn? 287 00:17:16,744 --> 00:17:19,623 Egal. Ich friere zu sehr, um neugierig zu sein. 288 00:17:20,249 --> 00:17:24,419 Dann probieren wir meine Idee aus. Hol Holz und staple es zur Pyramide. 289 00:17:24,419 --> 00:17:26,463 Ich hole Zwirn und einen Stock. 290 00:17:28,257 --> 00:17:29,800 Howard, was ist Zwirn? 291 00:17:34,721 --> 00:17:37,558 Weißt du, was wir jetzt brauchen? Kochmusik. 292 00:17:38,058 --> 00:17:40,102 Absolut, ja. 293 00:17:40,394 --> 00:17:42,020 Ein paar Koch-Songs. 294 00:17:47,359 --> 00:17:48,527 Das turnt mich an. 295 00:17:49,486 --> 00:17:51,196 Das ist gut. Was ist das? 296 00:17:51,196 --> 00:17:53,949 Hilft mir für meinen Koch-Rhythmus. 297 00:17:55,534 --> 00:17:57,744 Das ist eine australische Band. 298 00:17:57,744 --> 00:17:59,121 Ein Tipp von Willa. 299 00:18:01,790 --> 00:18:02,875 Wie cool. 300 00:18:03,625 --> 00:18:05,627 Sehr cool sogar. Willa! 301 00:18:06,461 --> 00:18:07,754 Wie läuft's denn so? 302 00:18:09,256 --> 00:18:12,426 Ziemlich gut. Ich mag sie wirklich gern. 303 00:18:13,510 --> 00:18:16,638 - Toll, dass du dich auf Neues einlässt. - Ja. 304 00:18:17,514 --> 00:18:21,268 Weißt du, ich hab das Gefühl, ich amüsiere mich unglaublich. 305 00:18:21,268 --> 00:18:24,897 Sie wollte unbedingt, dass ich einen Töpferkurs mache. 306 00:18:24,897 --> 00:18:27,858 Ich bin wirklich total schlecht darin, 307 00:18:27,858 --> 00:18:31,403 aber ich finde es wahnsinnig toll. 308 00:18:31,904 --> 00:18:35,407 Sie eröffnet mir neue Horizonte nach der Scheidung. 309 00:18:36,325 --> 00:18:40,829 Es mag blöd klingen, aber ich bin wirklich glücklich. 310 00:18:51,673 --> 00:18:55,969 Sorry, das ist von meiner Tochter. Ich weiß nicht, wie man's löscht. 311 00:19:01,642 --> 00:19:03,352 Ich muss dir was beichten. 312 00:19:03,894 --> 00:19:06,188 Du hast ein tolles Feuer gezaubert. 313 00:19:07,147 --> 00:19:11,527 Dann hab ich also damals mehr gelernt als mich nur als Loser zu fühlen. 314 00:19:11,944 --> 00:19:13,946 - War's so schlimm? - Grässlich. 315 00:19:13,946 --> 00:19:19,243 Im selben Jahr begann meine Pubertät, und zwei Jahre später entdeckte ich Deos. 316 00:19:19,993 --> 00:19:21,703 Tut mir echt leid für dich. 317 00:19:24,289 --> 00:19:28,210 Falls es dich tröstet: Ich hatte auch kaum Freunde im Lager. 318 00:19:29,127 --> 00:19:30,254 - Nicht? - Nein. 319 00:19:30,754 --> 00:19:33,799 Ich protestierte gegen die Aneignung indigener Namen, 320 00:19:33,799 --> 00:19:37,010 aber alle wollten nur schwimmen gehen und onanieren. 321 00:19:37,678 --> 00:19:40,097 Ich mochte nur die Krankenschwester. 322 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 Oh, ich auch. Meine hieß Linda. 323 00:19:42,558 --> 00:19:44,476 - Was? - Dank ihr kann ich häkeln. 324 00:19:44,768 --> 00:19:46,311 Nicht zu fassen. 325 00:19:49,439 --> 00:19:54,319 Wenn wir damals im Ferienlager schon am Feuer übers Leben geplaudert hätten, 326 00:19:54,319 --> 00:19:56,113 hätte es uns sicher gefallen. 327 00:19:56,530 --> 00:19:57,531 Stimmt. 328 00:20:02,411 --> 00:20:03,495 Sofia... 329 00:20:03,871 --> 00:20:08,458 Wären wir im selben Ferienlager gewesen, hätten wir uns dann angefreundet? 330 00:20:10,961 --> 00:20:11,962 Nein. 331 00:20:17,259 --> 00:20:18,427 Hey, Leute. 332 00:20:19,636 --> 00:20:21,180 - Wie lief es? - Super. 333 00:20:21,180 --> 00:20:24,183 Die Drohne filmte den idyllischen See 334 00:20:24,183 --> 00:20:28,061 und zielte dann auf das Haarbüschel über meinem Schritt. 335 00:20:28,061 --> 00:20:29,563 Ideal zum Masturbieren. 336 00:20:37,279 --> 00:20:39,072 Okay, Leute. Haut rein. 337 00:20:39,948 --> 00:20:41,950 Mama Mollys Chicken Potpie. 338 00:20:41,950 --> 00:20:43,702 Mit Beilagen von Onkel Arthur. 339 00:20:45,078 --> 00:20:47,998 Super. Jetzt sind wir Bruder und Schwester. 340 00:20:47,998 --> 00:20:48,999 Wisst ihr was? 341 00:20:48,999 --> 00:20:52,085 Ich esse Hühnchen sonst nur in Protein-Smoothies, 342 00:20:52,085 --> 00:20:55,547 damit meine Po-Muskeln straff bleiben. Aber das schmeckt. 343 00:21:00,302 --> 00:21:01,220 Auweia. 344 00:21:05,474 --> 00:21:06,558 Entschuldigung. 345 00:21:08,685 --> 00:21:11,188 Willas Nachrichten kommen plötzlich geballt. 346 00:21:11,188 --> 00:21:13,649 Mein Empfang spinnt wohl. 347 00:21:13,649 --> 00:21:14,858 Ja, meiner auch. 348 00:21:14,858 --> 00:21:18,820 Schon sechs Sprachnachrichten von einer gewissen "Ahnslay". 349 00:21:19,321 --> 00:21:22,324 'Ne Drag Queen, mit der ich mal was hatte. Blockieren. 350 00:21:29,456 --> 00:21:30,624 Entschuldigung. 351 00:21:33,627 --> 00:21:35,963 Schon okay, du kannst sie lesen. 352 00:21:35,963 --> 00:21:38,924 Nein, ich will nicht unhöflich sein. 353 00:21:38,924 --> 00:21:42,469 Das Getute während des Essens ist unhöflich. Los, lies sie. 354 00:21:49,810 --> 00:21:53,564 Was ist so lustig? Hat jemand die Tonhöhe der Nachrichten verstellt? 355 00:21:55,190 --> 00:21:59,319 Wir haben das Ritual, dass Willa mir sagt, wann ihr Hund schlafen geht, 356 00:21:59,319 --> 00:22:01,572 und ich sage gute Nacht zu ihm. 357 00:22:01,572 --> 00:22:02,865 Ziemlich beknackt. 358 00:22:03,824 --> 00:22:06,493 Das klingt in der Tat total beknackt. 359 00:22:07,703 --> 00:22:11,123 Hey, Cousinchen. Sofia und ich haben ein Feuer gemacht. 360 00:22:11,123 --> 00:22:13,500 Nachher können wir S'mores machen! 361 00:22:16,044 --> 00:22:19,631 Dafür haben wir die Zutaten nicht, Howard. 362 00:22:19,631 --> 00:22:22,092 - Wie schade. - Nein, schon okay. 363 00:22:22,092 --> 00:22:23,802 Dann grillen wir Marshmallows. 364 00:22:24,303 --> 00:22:27,055 Hast du nicht gehört? Wir haben keine. 365 00:22:27,264 --> 00:22:31,310 Du hast immer Berge von Süßigkeiten! Und hier gibt's keine Marshmallows? 366 00:22:31,310 --> 00:22:32,978 Was soll das? 367 00:22:35,898 --> 00:22:39,985 Ich brauche keine S'mores, denn ich bin satt vom Chicken Potpie. 368 00:22:39,985 --> 00:22:41,904 Ganz schön salzig, Emerald. 369 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 Verdammt, er heißt Emeril! 370 00:22:47,910 --> 00:22:51,914 Jetzt hört mal her, wie's weitergeht, wenn euch hier alles nervt. 371 00:22:52,414 --> 00:22:56,084 Wenn wir keine S'mores haben und dieses Potpie ekelhaft salzig ist! 372 00:22:56,793 --> 00:22:58,337 Ich fahre einkaufen, 373 00:22:58,337 --> 00:23:02,883 damit meine Kindchen hier alles kriegen, was sie wollen! 374 00:23:02,883 --> 00:23:04,218 Schon gut. Ich fahre. 375 00:23:04,218 --> 00:23:07,554 Setz dich auf deinen Hintern. 376 00:23:08,013 --> 00:23:09,056 Oh Scheiße. 377 00:23:09,056 --> 00:23:13,727 Ich geh allein, um dieses verpfuschte Wochenende zu retten! 378 00:23:21,818 --> 00:23:24,988 Der Van ist riesig, und die Straßen sind sehr schmal. 379 00:23:24,988 --> 00:23:28,200 - Und du fährst so schlecht. - Ich fahre super! 380 00:23:28,617 --> 00:23:30,369 Gut, dann betrachte es mal so: 381 00:23:30,369 --> 00:23:33,038 Nur Hässliche fahren, du bist nicht hässlich. 382 00:23:33,038 --> 00:23:34,998 Du bist ein hübsches Mädchen. 383 00:23:34,998 --> 00:23:37,417 Lass Hässliche nicht gewinnen. Molly, bitte! 384 00:23:46,677 --> 00:23:48,011 Bremse. 385 00:23:51,515 --> 00:23:55,060 - Vorsicht! Nicht den Bären. - Nicht den Bären! 386 00:23:57,271 --> 00:23:58,772 - Nein, nicht! - Stopp! 387 00:24:00,858 --> 00:24:02,150 Verdammt! 388 00:24:03,777 --> 00:24:06,613 Molly, bitte. Du musst Sicherheitsabstand halten. 389 00:24:09,032 --> 00:24:10,075 Mach ich doch. 390 00:24:10,075 --> 00:24:12,619 Mach ich doch, verfluchte Scheiße! 391 00:24:15,455 --> 00:24:16,415 Oh Gott! 392 00:24:19,001 --> 00:24:21,086 Warum ist sie nackt? Ist sie okay? 393 00:24:21,086 --> 00:24:23,922 Die Natur ist unerbittlich! Schlechtes Karma hier! 394 00:24:23,922 --> 00:24:26,425 - Immer mit der Ruhe. - Oh mein Gott. 395 00:24:26,425 --> 00:24:28,510 Oh mein Gott... 396 00:24:28,510 --> 00:24:30,220 Das hat ganz schön gerumst! 397 00:24:30,679 --> 00:24:32,598 Rhonda, alles okay? 398 00:24:33,182 --> 00:24:34,266 Natürlich, Liebes. 399 00:24:34,266 --> 00:24:37,186 Ich wurde schon öfter von 'nem Kleinbus angefahren. 400 00:24:39,271 --> 00:24:40,230 Bitte schön. 401 00:24:40,856 --> 00:24:42,983 Ganz locker. Wird schon werden. 402 00:24:42,983 --> 00:24:45,652 Jetzt brauch ich 'nen Hanf-Fruchtgummi. 403 00:25:00,751 --> 00:25:01,793 Danke. 404 00:25:02,252 --> 00:25:06,965 Rhonda-Update: Es geht ihr bestens, bis auf ihre bisherigen Krankheiten. 405 00:25:06,965 --> 00:25:08,300 Gott sei Dank. 406 00:25:08,300 --> 00:25:11,553 Sie bekam deine Blumen und kommt am Montag ins Büro. 407 00:25:13,430 --> 00:25:14,473 Alles okay? 408 00:25:14,473 --> 00:25:17,309 Diese Reise lief anders als geplant. 409 00:25:17,309 --> 00:25:18,519 Schon okay. 410 00:25:18,519 --> 00:25:21,438 Ich hätte nur fast jemanden überfahren 411 00:25:21,438 --> 00:25:24,816 und hab mich vor Arthur lächerlich gemacht, aber... 412 00:25:25,692 --> 00:25:26,902 So ist das eben. 413 00:25:26,902 --> 00:25:28,612 Tut mir ja so leid. 414 00:25:30,781 --> 00:25:32,908 Ich halte mich an meinen Plan. 415 00:25:33,575 --> 00:25:35,994 Ich widme mich mir und meiner Arbeit. 416 00:25:40,290 --> 00:25:43,544 Willst du meine Drohnen-Nacktfotos sehen? 417 00:25:43,544 --> 00:25:45,379 Ja, sehr gern. 418 00:25:46,922 --> 00:25:49,550 In der Natur wirkt mein Po total straff. 419 00:25:51,844 --> 00:25:53,679 Deine Güte kennt keine Grenzen. 420 00:26:03,063 --> 00:26:05,274 Was machst du denn so früh hier? 421 00:26:05,274 --> 00:26:07,025 Ich konnte nicht schlafen. 422 00:26:07,025 --> 00:26:10,404 Ich möchte das "Wohnen für jedermann"-Projekt ausbauen. 423 00:26:10,404 --> 00:26:13,657 Bis Jahresende haben wir drei in Südkalifornien. 424 00:26:13,657 --> 00:26:16,994 Aber das reicht nicht. Dehnen wir's aufs ganze Land aus. 425 00:26:17,870 --> 00:26:19,913 Das ist eine großartige Idee, 426 00:26:19,913 --> 00:26:23,625 aber ich sag dir etwas, was du in 20 Jahren nicht gehört hast. 427 00:26:25,544 --> 00:26:26,795 Du hast nicht genug Geld. 428 00:26:33,302 --> 00:26:37,014 Hey, Nicholas, assalamu alaikum. Wollte mich kurz melden. 429 00:26:37,014 --> 00:26:40,350 Bin jetzt vier Tage hier. War echt super. 430 00:26:40,350 --> 00:26:44,897 Tut mir leid, dass ich nerve. Ruf mich einfach zurück. 431 00:26:46,815 --> 00:26:49,818 Ainsley. Ihre Freunde kommen wohl nicht mehr. 432 00:26:49,818 --> 00:26:51,528 Oh, Javid. 433 00:26:52,029 --> 00:26:53,655 Sie Miesepeter! 434 00:26:54,531 --> 00:26:55,449 Die kommen bald. 435 00:26:55,449 --> 00:26:58,660 Los, gehen wir zu Sbarro's. 436 00:26:59,536 --> 00:27:03,081 Probieren wir mal die Supremo. 437 00:27:03,081 --> 00:27:06,376 Letztes Mal hattest du die mit vier Käsesorten. 438 00:27:06,376 --> 00:27:07,586 Oder wie wär's mit... 439 00:27:07,586 --> 00:27:11,006 - Es waren fünf. - Fünf Käsesorten? Wow. 440 00:27:57,135 --> 00:28:00,097 Untertitel: Andreas Riehle 441 00:28:00,097 --> 00:28:03,058 Untertitelung: DUBBING BROTHERS