1 00:00:16,058 --> 00:00:17,559 おはよう 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,645 みんな調子はどう? 3 00:00:19,645 --> 00:00:20,938 どうも 4 00:00:20,938 --> 00:00:23,482 ステキなセーターね 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,235 トニー! 今日も男前 6 00:00:26,235 --> 00:00:27,402 試合 見た? 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,280 負けっぷりがよかった 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,825 どうも スティーヴ 外は雨? 9 00:00:39,998 --> 00:00:42,835 “オールジェンダー・ トイレ” 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,129 やだ! ごめんなさい 11 00:00:46,421 --> 00:00:48,048 何も見てない 12 00:00:48,215 --> 00:00:51,051 大丈夫 パンツは はいてる 13 00:00:51,051 --> 00:00:52,010 ごめんなさい 14 00:00:52,010 --> 00:00:56,473 謝らないで 水着姿とほとんど変わらない 15 00:00:56,682 --> 00:00:57,266 だろ 16 00:00:57,391 --> 00:00:58,100 そうね 17 00:00:59,226 --> 00:01:01,645 ホント 別に気まずくない 18 00:01:06,817 --> 00:01:07,401 ああ 19 00:01:07,693 --> 00:01:08,527 えっと... 20 00:01:10,445 --> 00:01:11,405 元気? 21 00:01:11,613 --> 00:01:15,492 ああ 元気だ 早朝ハイキングをしてきた 22 00:01:17,995 --> 00:01:19,830 湿度はどうだった? 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,206 乾燥してた 24 00:01:21,206 --> 00:01:24,042 さっきのは間違いかも 25 00:01:24,042 --> 00:01:26,003 やっぱり 気まずい 26 00:01:26,170 --> 00:01:29,506 私こそ ハイキングに 出かけなきゃ 27 00:01:30,716 --> 00:01:31,884 オフィスへ戻る 28 00:01:31,884 --> 00:01:32,676 ああ 29 00:01:35,053 --> 00:01:35,971 じゃあ 30 00:01:38,557 --> 00:01:40,017 じ... じゃあ 31 00:01:40,767 --> 00:01:43,604 マネー ~彼女が手に入れたもの~ 32 00:01:55,782 --> 00:01:57,034 “残高不足” 33 00:02:02,581 --> 00:02:03,457 “アメリカン証券取引所” 34 00:02:10,464 --> 00:02:11,798 “最後通告書” 35 00:02:26,188 --> 00:02:29,233 今日 ヘンなことがあったの 36 00:02:29,650 --> 00:02:33,779 私のウンチ用トイレに 他の人がいた 37 00:02:33,779 --> 00:02:35,489 すっごい ごめん 38 00:02:35,489 --> 00:02:38,992 ウンチ用に 隣のビルを買い取るね 39 00:02:39,117 --> 00:02:40,744 ううん 大丈夫 40 00:02:40,911 --> 00:02:42,496 アーサーだった 41 00:02:42,704 --> 00:02:44,831 彼 着替えてたんだけど 42 00:02:45,457 --> 00:02:48,836 意外に いい体してるのよ 43 00:02:49,503 --> 00:02:50,921 がっしりしてる 44 00:02:51,630 --> 00:02:53,257 ちょっと驚いた 45 00:02:54,049 --> 00:02:55,509 そうなの? 46 00:02:56,218 --> 00:02:57,219 待って 47 00:02:57,511 --> 00:02:59,847 Siri 照明を20%落として 48 00:03:00,848 --> 00:03:04,560 モリーはアーサーが 気になってる? 49 00:03:06,353 --> 00:03:08,230 ええ そうなの 50 00:03:08,230 --> 00:03:10,858 ふしだら! 全部 話して 51 00:03:10,858 --> 00:03:13,360 最近 彼が頭を離れない 52 00:03:13,652 --> 00:03:18,907 2人で毛布にくるまって サンタのソリに乗る夢を見た 53 00:03:18,907 --> 00:03:20,200 重大だね 54 00:03:20,200 --> 00:03:22,202 私 どうかしてる? 55 00:03:22,202 --> 00:03:23,662 そんなわけない 56 00:03:23,662 --> 00:03:24,621 それに–– 57 00:03:26,039 --> 00:03:28,834 言っといたほうがいいよね 58 00:03:28,834 --> 00:03:29,668 何? 59 00:03:30,335 --> 00:03:34,423 コルシカ島で 彼 “モリーが好き”って 60 00:03:34,423 --> 00:03:35,465 ホント? 61 00:03:35,465 --> 00:03:36,884 なぜ黙ってたの? 62 00:03:36,884 --> 00:03:38,802 秘密って言われた 63 00:03:38,802 --> 00:03:41,722 あと 利己主義だから 忘れてた 64 00:03:43,015 --> 00:03:44,766 ビックリだね 65 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 どうする? 66 00:03:46,768 --> 00:03:48,854 分からない 複雑だもん 67 00:03:49,104 --> 00:03:50,731 私は彼のボスだし 68 00:03:50,731 --> 00:03:53,984 彼の気持ちは もう変わってるかも 69 00:03:54,318 --> 00:03:56,528 それに友情を壊したくない 70 00:03:56,528 --> 00:04:00,365 分別のあるフリは いらない ダサいし 71 00:04:00,532 --> 00:04:04,536 自然に事が運ぶような 状況を考えよう 72 00:04:05,495 --> 00:04:06,121 そうだ 73 00:04:06,121 --> 00:04:06,788 何? 74 00:04:07,164 --> 00:04:07,956 社員旅行だ 75 00:04:07,956 --> 00:04:08,999 社員旅行? 76 00:04:08,999 --> 00:04:14,046 セクハラ講座で“トラブルの 温床だから控えろ”って 77 00:04:14,046 --> 00:04:15,797 総務部が言ってた 78 00:04:15,964 --> 00:04:16,798 完璧だよ 79 00:04:17,048 --> 00:04:20,636 “仕事”で ロマンチックな場所へ行って 80 00:04:20,636 --> 00:04:24,932 みんなで お酒を飲んで 流れに任せる 81 00:04:25,557 --> 00:04:27,601 巧みに操ってない? 82 00:04:27,601 --> 00:04:31,563 最高の交際は みんな そうやって始まる 83 00:04:31,563 --> 00:04:35,192 僕と爆イケ消防士との 出会いもそう 84 00:04:35,442 --> 00:04:39,071 きっかけの火事は 純粋な事故だと思う? 85 00:04:39,321 --> 00:04:40,280 まさか 86 00:04:45,410 --> 00:04:47,287 ドバイへ行くわよ 87 00:04:47,704 --> 00:04:49,456 何をするって? 88 00:04:49,456 --> 00:04:50,916 本気なのか? 89 00:04:50,916 --> 00:04:52,501 もちろん本気よ 90 00:04:52,668 --> 00:04:56,380 よく働いたから ご褒美が必要でしょ 91 00:04:56,380 --> 00:04:58,549 ドバイに宮殿を持ってる 92 00:04:58,757 --> 00:05:00,968 28部屋にプールは7つ 93 00:05:00,968 --> 00:05:04,471 スタッフは何でも かなえてくれる 94 00:05:04,471 --> 00:05:05,722 宮殿? 95 00:05:05,889 --> 00:05:07,933 ジャスミン姫になれる 96 00:05:07,933 --> 00:05:12,020 1年のうちに2回も 海外へ行くなんて 97 00:05:12,145 --> 00:05:13,981 僕はトム・クルーズか? 98 00:05:14,439 --> 00:05:18,110 私 国外に出るのは禁止なの 国内にいるのも 99 00:05:18,235 --> 00:05:20,070 完璧な旅行になるわ 100 00:05:20,070 --> 00:05:23,031 魔法にかかったような 旅にする 101 00:05:23,407 --> 00:05:25,242 賛成してくれる? 102 00:05:25,242 --> 00:05:29,413 海外に出れば 視野が広がったりする 103 00:05:29,788 --> 00:05:30,998 エインズリー 104 00:05:30,998 --> 00:05:33,584 悪いけどジャスミン姫は私よ 105 00:05:34,001 --> 00:05:35,252 髪がピッタリ 106 00:05:37,796 --> 00:05:38,755 ドバイへ 107 00:05:52,519 --> 00:05:54,313 どうも パンツマン 108 00:05:54,479 --> 00:05:55,355 何て? 109 00:05:55,772 --> 00:05:57,816 パンツマンよ あの... 110 00:05:58,567 --> 00:06:00,861 「スーパーヒーロー・ パンツマン」の 111 00:06:01,778 --> 00:06:06,074 ねえ 旅行に出かけて 娘さんは困らない? 112 00:06:06,074 --> 00:06:08,952 今週は元妻といるから 問題ない 113 00:06:08,952 --> 00:06:10,037 よかった 114 00:06:10,037 --> 00:06:12,456 参加を確認したかったの 115 00:06:12,456 --> 00:06:15,667 あなたは きっと喜ぶと思うから 116 00:06:15,667 --> 00:06:16,335 そう? 117 00:06:16,502 --> 00:06:19,838 予約がほぼ不可能な店に 連れていく 118 00:06:19,838 --> 00:06:21,673 ミシュラン店よ 119 00:06:21,673 --> 00:06:25,511 ミシュランのタイヤが 好きだからバッチリ 120 00:06:25,511 --> 00:06:30,265 フェラーリ形の島の ヘリツアーも予約した 121 00:06:30,265 --> 00:06:31,099 どうも 122 00:06:31,266 --> 00:06:31,850 ウソ 123 00:06:31,850 --> 00:06:34,603 なんでここへ? やあ 124 00:06:36,271 --> 00:06:37,439 どうも 125 00:06:37,856 --> 00:06:39,024 こちらは? 126 00:06:39,274 --> 00:06:41,109 失礼 ウィラだ 127 00:06:41,109 --> 00:06:42,903 彼女はボスのモリー 128 00:06:42,903 --> 00:06:46,490 モリー・ウェルズさん 大好きよ 129 00:06:46,490 --> 00:06:48,534 すばらしい事業だわ 130 00:06:49,201 --> 00:06:54,164 君が出演したショーに ウィラも出てたんだ 131 00:06:54,373 --> 00:06:55,958 モデルなの? 132 00:06:55,958 --> 00:06:57,417 背が高いのに 133 00:06:57,417 --> 00:07:00,629 運動オンチで バスケは無理だった 134 00:07:01,880 --> 00:07:04,633 私は運動神経抜群よ 135 00:07:05,509 --> 00:07:06,426 すごい 136 00:07:06,802 --> 00:07:11,557 お邪魔してごめんなさい 彼に差し入れを 137 00:07:11,557 --> 00:07:13,141 ホントに? 138 00:07:13,141 --> 00:07:16,770 今朝のブルーベリーで マフィンを焼いた 139 00:07:16,770 --> 00:07:18,438 ハイキングの時の? 140 00:07:18,438 --> 00:07:19,273 そうよ 141 00:07:19,273 --> 00:07:20,983 君 すごいな 142 00:07:20,983 --> 00:07:22,276 焼いたのね? 143 00:07:23,026 --> 00:07:28,282 ウィラは菓子を焼けるとな? 大したもんじゃ 144 00:07:28,991 --> 00:07:31,326 ええ ありがとう 145 00:07:31,702 --> 00:07:35,706 よかったら食べて 全員分 作ったので 146 00:07:35,873 --> 00:07:37,749 なんて優しいんだ 147 00:07:40,335 --> 00:07:41,545 ビックリ! 148 00:07:42,629 --> 00:07:44,798 おいしいよ 149 00:07:48,635 --> 00:07:50,179 あなたたちったら 150 00:07:51,763 --> 00:07:53,307 そろそろ行くわね 151 00:07:53,307 --> 00:07:54,558 玄関まで送るよ 152 00:07:55,100 --> 00:07:56,727 会えてうれしかった 153 00:07:56,727 --> 00:07:58,478 こちらこそ ウィラ 154 00:07:59,479 --> 00:08:01,815 達者でな ウィラ 155 00:08:02,357 --> 00:08:06,695 ブーメランのごとく来て 去っていきよった 156 00:08:06,695 --> 00:08:08,363 ねえ やめて 157 00:08:08,363 --> 00:08:10,824 オーストラリア人みたい 158 00:08:17,915 --> 00:08:19,208 クソうまい 159 00:08:27,466 --> 00:08:31,178 はい 食事ができたよ 160 00:08:31,845 --> 00:08:33,347 ウィラのインスタ? 161 00:08:33,347 --> 00:08:37,808 どれも親近感を抱く かわいらしい投稿ばかり 162 00:08:37,808 --> 00:08:38,894 ムカつく 163 00:08:38,894 --> 00:08:40,102 言っていい? 164 00:08:40,270 --> 00:08:41,730 背が高すぎてキモい 165 00:08:41,730 --> 00:08:44,358 “どこでも友達を 見つけられるの” 166 00:08:44,358 --> 00:08:45,609 “ほら アンジェラよ” 167 00:08:45,609 --> 00:08:46,318 惨め 168 00:08:46,318 --> 00:08:47,027 見て 169 00:08:47,027 --> 00:08:52,824 パンを焼いて キャンプして ウサちゃんの里親まで 170 00:08:52,824 --> 00:08:54,326 ウサギはレイプ犯だ 171 00:08:54,993 --> 00:08:57,287 アーサーとの写真もある 172 00:08:57,287 --> 00:09:00,958 “早朝ハイキングの仲間が できた” 173 00:09:02,042 --> 00:09:03,043 僕を見て 174 00:09:04,127 --> 00:09:04,920 自分を見て 175 00:09:05,879 --> 00:09:06,505 どうやって... 176 00:09:06,505 --> 00:09:08,507 君は めちゃステキ 177 00:09:08,507 --> 00:09:12,177 本気でアーサーに迫れば ウィラに勝てる 178 00:09:12,177 --> 00:09:14,137 まだ交際2週間だよ 179 00:09:15,097 --> 00:09:17,850 そうね まだチャンスはある 180 00:09:17,850 --> 00:09:18,725 君が本命 181 00:09:18,725 --> 00:09:20,352 私が本命よ 182 00:09:20,352 --> 00:09:24,439 勘弁してって言われるまで 迫ってやるわ 183 00:09:24,731 --> 00:09:25,566 やりすぎ? 184 00:09:25,566 --> 00:09:26,400 ちょっとね 185 00:09:51,925 --> 00:09:54,469 来たな ジャスミン姫 186 00:09:54,469 --> 00:09:57,055 ハワード あなたもステキ 187 00:09:57,055 --> 00:09:59,766 ジャスミンの友達役になれる 188 00:10:00,142 --> 00:10:02,853 みんな お知らせがあるの 189 00:10:02,853 --> 00:10:04,146 計画変更よ 190 00:10:04,146 --> 00:10:06,857 ドバイの宮殿をやめて 191 00:10:06,857 --> 00:10:10,569 もっとステキな場所へ 行くわよ 192 00:10:11,028 --> 00:10:14,990 サンバーナーディーノの 山荘へ! 193 00:10:16,074 --> 00:10:16,825 待って 194 00:10:16,825 --> 00:10:20,454 それって カリフォルニア州よね? 195 00:10:20,454 --> 00:10:22,206 ドバイは豪華すぎる 196 00:10:22,206 --> 00:10:26,752 宮殿には小川が流れてて 小舟で部屋へ行くの 197 00:10:26,752 --> 00:10:27,878 イヤでしょ 198 00:10:27,878 --> 00:10:28,670 行きたい 199 00:10:28,670 --> 00:10:33,091 素朴で居心地のいい 山荘のほうが絆が深まるわ 200 00:10:33,091 --> 00:10:35,010 自然のままの湖もある 201 00:10:35,135 --> 00:10:35,844 池だよ 202 00:10:36,011 --> 00:10:36,678 池よ 203 00:10:37,304 --> 00:10:42,309 豪華ジェット機で18時間より 車で30分のほうが... 204 00:10:42,309 --> 00:10:43,143 3時間半 205 00:10:43,143 --> 00:10:45,354 ほんの3時間半よ 206 00:10:45,354 --> 00:10:50,150 下にバンを待たせてるから 行きましょ 207 00:10:50,150 --> 00:10:53,529 盛り上がっていくわよ! 208 00:10:53,529 --> 00:10:54,696 でも宮殿は... 209 00:10:54,696 --> 00:10:56,114 フェラーリの島は? 210 00:10:56,114 --> 00:10:57,407 帽子も買ったのに 211 00:10:57,407 --> 00:10:59,284 ステキな帽子 212 00:10:59,701 --> 00:11:05,040 森に囲まれた山荘に とっても似合うと思うわ 213 00:11:05,040 --> 00:11:07,501 サンバーナーディーノ山脈は 好きだな 214 00:11:08,001 --> 00:11:10,087 カケスの交尾期かも 215 00:11:10,087 --> 00:11:11,839 そのとおり 216 00:11:11,839 --> 00:11:13,423 ヤリまくりよ 217 00:11:16,844 --> 00:11:17,636 行こう 218 00:11:39,366 --> 00:11:42,202 ようこそ キャンプ・ウェルズへ 219 00:11:43,745 --> 00:11:45,664 顔に当たる日光 220 00:11:45,873 --> 00:11:47,583 空気のにおい 221 00:11:47,583 --> 00:11:52,254 新しい明日を築く アライグマの足音 222 00:11:52,421 --> 00:11:56,508 まき割りができるなら 暖炉もあるよ 223 00:11:56,508 --> 00:11:57,467 僕がやる 224 00:11:57,467 --> 00:11:58,677 労働はいい 225 00:11:59,094 --> 00:12:02,514 職場じゃ何でも指先で クリックだろ 226 00:12:02,514 --> 00:12:05,893 ウザいぞ 早く まきを割りに行け 227 00:12:05,893 --> 00:12:06,852 ああ 228 00:12:08,187 --> 00:12:10,939 食事は私が手作りするわ 229 00:12:11,148 --> 00:12:12,316 楽しんでね 230 00:12:12,441 --> 00:12:16,904 見て あの山は確か カリフォ... 231 00:12:16,904 --> 00:12:18,947 はいはい 行くよ 232 00:12:20,199 --> 00:12:23,619 私 池で泳いでくる 一緒にどう? 233 00:12:23,619 --> 00:12:25,954 みんなの腹部を見たい 234 00:12:25,954 --> 00:12:28,540 お断りよ 着替えは? 235 00:12:28,540 --> 00:12:29,750 必要ない 236 00:12:32,377 --> 00:12:33,253 じゃあね 237 00:12:35,964 --> 00:12:39,801 サマーキャンプみたいでイヤ 苦手なのよ 238 00:12:40,511 --> 00:12:41,845 参加してた? 239 00:12:42,346 --> 00:12:43,972 毎年 オノンダガへ 240 00:12:43,972 --> 00:12:44,890 響きが悪い 241 00:12:44,890 --> 00:12:45,682 最悪よ 242 00:12:45,682 --> 00:12:49,937 ボビーって子が “羽根の髪飾りを作れ”って 243 00:12:50,395 --> 00:12:52,356 今もモヤモヤしてる 244 00:12:52,564 --> 00:12:54,775 俺はキャンプで–– 245 00:12:54,775 --> 00:12:58,403 パンツを思い切り 引っ張り上げられた 246 00:12:58,403 --> 00:13:01,657 品よく スマホを触ってましょ 247 00:13:01,657 --> 00:13:02,616 いいね 248 00:13:03,408 --> 00:13:05,035 電波が届いてない 249 00:13:06,078 --> 00:13:08,705 あれの近くなら受信できる? 250 00:13:08,705 --> 00:13:10,958 金属製のソリで... 時計? 251 00:13:11,875 --> 00:13:14,628 めちゃくちゃな山荘だな 252 00:13:16,255 --> 00:13:19,508 ニコラス 今朝は遅れてごめんなさい 253 00:13:19,508 --> 00:13:22,386 {\an8}〝ようこそ ドバイへ〟 254 00:13:19,591 --> 00:13:23,470 祖母の手術で... 詳しくは言わないけど 255 00:13:23,470 --> 00:13:26,014 天使になって見守ってくれる 256 00:13:26,014 --> 00:13:29,476 それで私 自腹でドバイに来た 257 00:13:29,476 --> 00:13:31,854 8000ドルよ ビックリ 258 00:13:31,854 --> 00:13:35,607 宮殿の住所を 聞いてなかったから–– 259 00:13:35,607 --> 00:13:37,025 連絡してね 260 00:13:37,025 --> 00:13:39,903 みんなによろしく じゃあ 261 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 こんにちは 262 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 ドバイね! 263 00:13:48,245 --> 00:13:53,458 本気で料理を作る気? アーサーが巨根なら許すけど 264 00:13:53,959 --> 00:13:57,129 チキンポットパイを 作ってるだけ 265 00:13:57,129 --> 00:14:00,007 あれ ベビーフードだよ 266 00:14:00,007 --> 00:14:03,594 手作り感があって 親しみやすい 267 00:14:03,594 --> 00:14:05,262 完璧な料理よ 268 00:14:17,191 --> 00:14:18,775 ねえ モリー 269 00:14:19,359 --> 00:14:20,319 気をつけて 270 00:14:20,569 --> 00:14:21,653 大丈夫よ 271 00:14:21,653 --> 00:14:25,282 コツをつかみ直せばいいだけ 272 00:14:26,617 --> 00:14:28,911 やあ 次の仕事は? 273 00:14:29,494 --> 00:14:32,956 僕はちょっと外へ出てくるよ 274 00:14:32,956 --> 00:14:37,461 クリスマスカード用の エロい写真を撮るんだ 275 00:14:37,961 --> 00:14:39,963 モリーの料理を手伝って 276 00:14:40,130 --> 00:14:41,882 もちろん 何を作る? 277 00:14:41,882 --> 00:14:43,258 チキンポットパイ 278 00:14:43,550 --> 00:14:44,927 大好物だ 279 00:14:52,309 --> 00:14:52,976 やめて 280 00:14:54,269 --> 00:14:55,020 行って 281 00:14:59,775 --> 00:15:01,527 早く 行って! 282 00:15:01,735 --> 00:15:03,737 なんでだよ! 283 00:15:03,946 --> 00:15:06,698 1本でいいから 立て! 284 00:15:06,698 --> 00:15:09,243 モリー Wi-Fiが! 285 00:15:09,910 --> 00:15:12,621 10分以内に メールを見られなければ 286 00:15:12,621 --> 00:15:14,164 山荘を燃やす 287 00:15:14,164 --> 00:15:16,208 何を騒いでるんだよ 288 00:15:16,208 --> 00:15:18,001 バイブスが乱れる 289 00:15:18,001 --> 00:15:21,463 私はドバイのバイブスだった 290 00:15:21,672 --> 00:15:25,050 外で他にやることを探して 291 00:15:25,843 --> 00:15:27,845 ほら さっさと行け 292 00:15:27,845 --> 00:15:29,429 急げ サリナス 293 00:15:32,057 --> 00:15:33,433 親分役が似合う 294 00:15:39,565 --> 00:15:42,359 そろそろよ 味見する? 295 00:15:42,359 --> 00:15:43,235 ぜひ 296 00:15:43,652 --> 00:15:44,611 熱いわよ 297 00:15:46,780 --> 00:15:48,115 僕には完璧 298 00:15:48,991 --> 00:15:51,201 少し 塩を足したい 299 00:15:51,410 --> 00:15:53,996 レシピを無視とは 尊敬する 300 00:15:55,038 --> 00:15:56,039 それ! 301 00:15:57,958 --> 00:16:01,086 エメ・ラガッセみたい 302 00:16:03,130 --> 00:16:05,883 “エメラルド”って言った? 303 00:16:05,883 --> 00:16:08,635 そういう名前だと思ってた? 304 00:16:08,886 --> 00:16:11,221 ああ 違うの? 305 00:16:12,472 --> 00:16:13,849 “エメリル”よ 306 00:16:14,016 --> 00:16:15,184 そんな! 307 00:16:15,434 --> 00:16:17,936 それは“エメラルド”の 愛称だろ? 308 00:16:17,936 --> 00:16:23,317 60歳のケイジャン料理人の 名前が“エメラルド”って 309 00:16:23,317 --> 00:16:25,235 ヘンだと思わなかった? 310 00:16:25,235 --> 00:16:27,696 もういい かき混ぜて 311 00:16:27,696 --> 00:16:29,198 はい アーサー 312 00:16:42,461 --> 00:16:43,504 何だよ? 313 00:16:43,504 --> 00:16:45,797 虫がいた 私は命の恩人 314 00:16:46,006 --> 00:16:48,634 黒人に山荘は合わない 315 00:16:48,634 --> 00:16:53,096 こんな所じゃなく トゥルムにいるべきだ 316 00:16:55,599 --> 00:16:58,894 火をおこして 温まるし動物も来ない 317 00:16:58,894 --> 00:17:04,191 キャンプで3週間 みっちり特訓は受けたけど 318 00:17:04,191 --> 00:17:05,317 試そうか? 319 00:17:05,608 --> 00:17:07,109 山荘にマッチが 320 00:17:07,611 --> 00:17:09,029 あるかもな 321 00:17:09,863 --> 00:17:14,034 でも入れない アーサーとモリーがいる 322 00:17:14,034 --> 00:17:15,285 どういうこと? 323 00:17:16,703 --> 00:17:19,665 ううん 寒すぎて どうでもいい 324 00:17:20,290 --> 00:17:24,294 とりあえず 枝を集めて ピラミッド形に 325 00:17:24,419 --> 00:17:25,921 俺はと棒を探す 326 00:17:28,214 --> 00:17:29,925 待って ひも? 327 00:17:34,680 --> 00:17:36,098 あれが いるね 328 00:17:36,431 --> 00:17:37,599 料理用の音楽 329 00:17:37,975 --> 00:17:40,143 あら ホントよね 330 00:17:40,143 --> 00:17:42,312 クッキング音楽 331 00:17:47,192 --> 00:17:48,527 いい感じ 332 00:17:49,361 --> 00:17:51,113 誰の音楽なの? 333 00:17:51,113 --> 00:17:54,199 料理のリズムにピッタリ 334 00:17:55,534 --> 00:17:57,744 オーストラリアのバンドだ 335 00:17:57,744 --> 00:17:59,246 ウィラの影響で 336 00:18:01,331 --> 00:18:02,833 いいわね 337 00:18:02,833 --> 00:18:03,625 ああ 338 00:18:03,625 --> 00:18:04,626 とっても 339 00:18:04,626 --> 00:18:07,629 ウィラとは どうなの? 340 00:18:08,380 --> 00:18:12,634 うまくいってる 彼女を気に入ってるんだ 341 00:18:13,468 --> 00:18:15,721 前向きになれてよかった 342 00:18:15,721 --> 00:18:17,097 そうだね 343 00:18:17,472 --> 00:18:20,726 何だか 心が浮き立ってるよ 344 00:18:20,726 --> 00:18:24,730 彼女に陶芸教室へ 連れていかれたんだけど 345 00:18:24,897 --> 00:18:28,483 僕は ものすごく ヘタクソなのに 346 00:18:28,483 --> 00:18:31,486 何だか 最高に楽しめた 347 00:18:31,778 --> 00:18:35,866 彼女は離婚後の 僕の世界を広げてくれた 348 00:18:36,283 --> 00:18:41,038 バカっぽく聞こえるけど とにかく幸せだ 349 00:18:42,873 --> 00:18:43,665 そう 350 00:18:51,673 --> 00:18:55,677 ごめん 娘が入れたんだけど 消せなくて 351 00:19:01,725 --> 00:19:03,352 正直に認める 352 00:19:03,894 --> 00:19:06,188 あなた 火の扱いが上手よ 353 00:19:07,147 --> 00:19:11,568 他にキャンプで学んだのは 負け犬の気持ちだけ 354 00:19:11,818 --> 00:19:12,736 ひどい 355 00:19:12,736 --> 00:19:13,987 最悪だったよ 356 00:19:13,987 --> 00:19:18,700 思春期に入った頃で まだ制汗剤を知らなかった 357 00:19:20,035 --> 00:19:21,745 それは気の毒ね 358 00:19:24,331 --> 00:19:28,252 私もキャンプでは 友達ができなかった 359 00:19:28,961 --> 00:19:29,628 1人も? 360 00:19:29,628 --> 00:19:30,295 なし 361 00:19:30,671 --> 00:19:33,966 先住民族差別の反対運動を 計画したけど 362 00:19:33,966 --> 00:19:37,052 みんな泳ぐか まさぐり合うか 363 00:19:37,719 --> 00:19:40,138 俺の友達は看護師だけだった 364 00:19:40,138 --> 00:19:44,518 私もよ リンダって人 かぎ編みを教えてくれた 365 00:19:44,518 --> 00:19:45,686 ウソだろ 366 00:19:49,523 --> 00:19:54,361 キャンプも こうやって たき火の前で話すだけなら 367 00:19:54,653 --> 00:19:56,154 楽しめたのにな 368 00:19:56,446 --> 00:19:57,573 本当にそうね 369 00:20:01,577 --> 00:20:03,245 なあ ソフィア 370 00:20:03,829 --> 00:20:06,915 同じキャンプにいたら 俺たち–– 371 00:20:07,124 --> 00:20:08,500 友達になってた? 372 00:20:11,003 --> 00:20:12,004 いいえ 373 00:20:17,176 --> 00:20:18,093 やあ 374 00:20:18,427 --> 00:20:19,178 よお 375 00:20:19,469 --> 00:20:20,596 撮影は? 376 00:20:20,596 --> 00:20:24,141 水辺の美しい映像を 撮ってたら 377 00:20:24,141 --> 00:20:28,061 ドローンが股間の前に 急降下してきた 378 00:20:28,061 --> 00:20:29,605 思わずオナッた 379 00:20:37,321 --> 00:20:41,909 食べて モリー・ママの チキンポットパイ 380 00:20:41,909 --> 00:20:43,744 アーサーおじさんと共作 381 00:20:45,120 --> 00:20:48,040 最高 私たち きょうだいなのね 382 00:20:48,040 --> 00:20:54,213 チキンはプロテインと混ぜて 液状でしか食べないけど 383 00:20:54,630 --> 00:20:55,589 これはいい 384 00:21:05,474 --> 00:21:06,266 失礼 385 00:21:08,268 --> 00:21:11,813 ウィラからのメールが 一気に入った 386 00:21:11,813 --> 00:21:13,607 電波が不安定だ 387 00:21:13,607 --> 00:21:14,816 僕のも 388 00:21:14,816 --> 00:21:19,196 ボイスメールが6件 来た “アンスレイ”って人から 389 00:21:19,196 --> 00:21:21,365 ドラァグクイーンだな 390 00:21:21,365 --> 00:21:22,366 ブロック 391 00:21:29,623 --> 00:21:30,666 ごめん 392 00:21:33,544 --> 00:21:36,004 別に読んでもいいのよ 393 00:21:36,004 --> 00:21:38,632 いいんだ 失礼だから 394 00:21:38,632 --> 00:21:42,511 ずっと鳴らしておくのも 失礼よ 読めば? 395 00:21:49,852 --> 00:21:53,480 何なの? つまんないニュース? 396 00:21:55,190 --> 00:21:57,150 ウィラとの お約束で 397 00:21:57,150 --> 00:22:01,405 いつも彼女の愛犬に おやすみの電話をしてる 398 00:22:01,530 --> 00:22:02,531 バカだよね 399 00:22:03,782 --> 00:22:06,535 そうね 本当にバカみたい 400 00:22:07,828 --> 00:22:11,248 ソフィアと火をおこしたんだ 401 00:22:11,248 --> 00:22:13,542 デザートにスモアは? 402 00:22:16,086 --> 00:22:19,673 スモアを作る材料がないわ ハワード 403 00:22:19,673 --> 00:22:20,883 あら 残念 404 00:22:20,883 --> 00:22:23,844 いいよ マシュマロを焼こう 405 00:22:24,261 --> 00:22:27,472 聞こえなかった? 材料がない 406 00:22:27,472 --> 00:22:31,018 自宅は お菓子だらけのくせに 407 00:22:31,018 --> 00:22:32,019 黙って 408 00:22:35,856 --> 00:22:37,608 スモアはいらない 409 00:22:37,608 --> 00:22:41,945 塩が多めのポットパイで十分 だよね エメラルド 410 00:22:42,654 --> 00:22:45,407 エメリルだってば! 411 00:22:46,617 --> 00:22:48,452 もういい 分かった 412 00:22:48,452 --> 00:22:51,955 何もかもが 最悪なんでしょ 413 00:22:52,289 --> 00:22:56,126 スモアはないし ポットパイは塩辛い 414 00:22:56,793 --> 00:22:58,253 買い物に行く 415 00:22:58,378 --> 00:23:02,925 お子ちゃまたちが 欲しがる物を買いにね 416 00:23:02,925 --> 00:23:04,259 僕が行くよ 417 00:23:04,259 --> 00:23:07,596 ケツをイスに座らせてな 418 00:23:08,013 --> 00:23:08,764 ヤバ... 419 00:23:08,764 --> 00:23:13,769 台なしになった週末を 1人で立て直すわ! 420 00:23:21,860 --> 00:23:22,611 待って! 421 00:23:22,611 --> 00:23:26,156 道が狭いし 君は運転がヘタクソだ 422 00:23:26,156 --> 00:23:27,699 うまいわよ! 423 00:23:28,659 --> 00:23:33,038 運転は醜い人がやるものだよ でも君は違う 424 00:23:33,038 --> 00:23:36,250 ダメだ 醜い人になっちゃう! 425 00:23:36,500 --> 00:23:37,459 頼むよ 426 00:23:47,010 --> 00:23:47,928 ブレーキ! 427 00:23:52,057 --> 00:23:54,184 クマにぶつかる! 428 00:23:54,184 --> 00:23:55,102 クマが! 429 00:23:55,102 --> 00:23:55,936 おっと 430 00:23:57,521 --> 00:23:59,398 やめろ 来るな! 431 00:24:00,899 --> 00:24:01,900 バカね 432 00:24:03,819 --> 00:24:06,655 頼むよ 危なっかしすぎる! 433 00:24:09,032 --> 00:24:09,992 できた 434 00:24:10,200 --> 00:24:12,661 やったわよ クソども! 435 00:24:15,664 --> 00:24:16,498 ウソ! 436 00:24:17,291 --> 00:24:18,959 うわ 大変だ! 437 00:24:18,959 --> 00:24:21,128 なんで裸? 大丈夫? 438 00:24:21,128 --> 00:24:23,964 自然の中は いいことない! 439 00:24:23,964 --> 00:24:24,840 落ち着いて 440 00:24:24,840 --> 00:24:26,466 大変! どうしよう 441 00:24:26,466 --> 00:24:28,177 どうしよう... 442 00:24:28,177 --> 00:24:30,262 かなりの衝撃だったわね 443 00:24:30,596 --> 00:24:32,639 ロンダ 大丈夫? 444 00:24:32,639 --> 00:24:34,266 もちろん 平気よ 445 00:24:34,266 --> 00:24:37,227 ひかれるのは初めてじゃない 446 00:24:38,812 --> 00:24:40,272 これ かけて 447 00:24:40,856 --> 00:24:43,025 もう気にしないで 448 00:24:43,025 --> 00:24:45,360 私のマリファナグミは? 449 00:25:00,709 --> 00:25:01,293 どうも 450 00:25:02,377 --> 00:25:07,007 ロンダはまったく問題なし 持病以外はね 451 00:25:07,007 --> 00:25:08,175 よかった 452 00:25:08,175 --> 00:25:11,470 “お花は届いた 月曜に出社する”って 453 00:25:13,472 --> 00:25:14,431 大丈夫? 454 00:25:14,598 --> 00:25:17,351 旅行は期待外れだったね 455 00:25:17,684 --> 00:25:19,353 私は大丈夫よ 456 00:25:19,728 --> 00:25:21,730 人を殺しかけて–– 457 00:25:21,730 --> 00:25:24,900 アーサーの前で 恥をかいたけど 458 00:25:25,567 --> 00:25:26,944 仕方ない 459 00:25:27,194 --> 00:25:28,654 残念だったね 460 00:25:30,781 --> 00:25:32,783 元の計画に戻るわ 461 00:25:33,534 --> 00:25:36,036 自分と仕事に集中する 462 00:25:36,954 --> 00:25:37,663 うん 463 00:25:40,290 --> 00:25:43,502 ドローンで撮った僕の 裸を見る? 464 00:25:43,627 --> 00:25:44,962 いいわね 465 00:25:47,005 --> 00:25:49,466 お尻が自然の中で映えてる 466 00:25:50,759 --> 00:25:53,554 あなた ホントに優しい 467 00:26:03,063 --> 00:26:05,315 こんな早くに どうしたの? 468 00:26:05,607 --> 00:26:06,984 眠れなかった 469 00:26:06,984 --> 00:26:10,445 “みんなのスペース”を もっと作りたい 470 00:26:10,445 --> 00:26:13,240 年末までに3軒 オープンする 471 00:26:13,240 --> 00:26:14,992 それで終わり? 472 00:26:14,992 --> 00:26:17,035 国じゅうに作りたい 473 00:26:17,411 --> 00:26:19,830 すごく いい考えだけど 474 00:26:19,830 --> 00:26:23,083 20年ぶりに聞く言葉を 言ってあげる 475 00:26:25,586 --> 00:26:26,837 お金が足りない 476 00:26:33,302 --> 00:26:34,720 どうも ニコラス 477 00:26:34,720 --> 00:26:37,055 アッサラーム・アライクム 私よ 478 00:26:37,055 --> 00:26:38,682 4日経ったけど 479 00:26:38,682 --> 00:26:42,060 全然 平気よ しつこくて ごめんね 480 00:26:42,060 --> 00:26:44,730 とにかく連絡を待ってる 481 00:26:44,730 --> 00:26:45,731 よし 482 00:26:46,690 --> 00:26:47,649 エインズリー 483 00:26:48,108 --> 00:26:49,776 〈お友達は来ない〉 484 00:26:49,776 --> 00:26:52,237 もう ジャヴィドったら 485 00:26:52,237 --> 00:26:54,156 マイナス思考ね 486 00:26:54,323 --> 00:26:55,032 来るわ 487 00:26:55,365 --> 00:26:58,660 さあ スバーロへ行きましょ 488 00:26:59,453 --> 00:27:02,956 今日は特製ピザを 食べてみたい 489 00:27:02,956 --> 00:27:06,293 前回は4種のチーズよね? 490 00:27:06,293 --> 00:27:07,252 今回は... 491 00:27:07,252 --> 00:27:08,295 5種類だ 492 00:27:08,295 --> 00:27:11,048 5種のチーズ? すごい! 493 00:28:10,190 --> 00:28:12,109 日本語字幕 仙野 陽子