1 00:00:16,099 --> 00:00:18,352 గుడ్ మార్నింగ్! నమస్కారం. 2 00:00:18,352 --> 00:00:20,646 అందరూ ఎలా ఉన్నారు? హేయ్. 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,440 హన్నా, స్వెట్టర్ చాలా బాగుంది. 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,193 - థాంక్స్. - టోనీ! మిత్రమా. 5 00:00:26,193 --> 00:00:27,861 నిన్న రాత్రి గేమ్ చూశావా? 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,947 ఫీల్డ్ లో అదరగొట్టారు, ఆహ్? 7 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 హలో, స్టీవ్. హేయ్, బయట వర్షం వస్తోందా? 8 00:00:41,083 --> 00:00:43,710 అన్ని లింగాల టాయిలెట్ 9 00:00:43,710 --> 00:00:47,297 ఓహ్, ఛ! లేదు! నన్ను క్షమించు. 10 00:00:47,297 --> 00:00:48,590 - నేను ఏం చూడలేదు. - ఏం పర్లేదు. 11 00:00:48,590 --> 00:00:51,385 నేను నగ్నంగా లేను. నేను బాక్సర్లు వేసుకుని ఉన్నాను. 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,387 - క్షమించు. - క్షమాపణలు అడగొద్దులే. 13 00:00:53,387 --> 00:00:56,640 ఒకసారి ఆలోచిస్తే, నేను బేథింగ్ సూట్ వేసుకున్నా ఇలాగే కనిపిస్తాను. 14 00:00:56,640 --> 00:00:57,891 - అవును. - అవును. 15 00:00:59,268 --> 00:01:01,436 ఒకటి చెప్పనా? నువ్వు అన్నది నిజం. ఇది వింతగా ఏం లేదు. 16 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 - అయితే... - అయితే... 17 00:01:10,445 --> 00:01:11,488 ఎలా ఉన్నావు? 18 00:01:11,488 --> 00:01:13,448 బాగున్నాను. చాలా బాగున్నాను. అవును. 19 00:01:13,448 --> 00:01:15,242 నేను ఉదయమే హైకింగ్ కి వెళ్లి వచ్చాను. 20 00:01:17,995 --> 00:01:19,788 వాతావరణంలో తేమ ఎలా ఉంది? 21 00:01:19,788 --> 00:01:22,040 పొడిగానే ఉంది. ఒకటి చెప్పనా? 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,961 నేను తప్పుగా అనుకున్నాను. ఇది కొంచెం వింతగానే ఉంది. 23 00:01:25,961 --> 00:01:28,964 బహుశా నేను ఇక బయలుదేరితే బాగుంటుందేమో. 24 00:01:30,716 --> 00:01:31,842 నా ఆఫీసుకు వెళతాను. 25 00:01:31,842 --> 00:01:33,218 - సరే. - అయితే... 26 00:01:35,095 --> 00:01:36,096 బై. 27 00:01:38,557 --> 00:01:40,100 నిన్ను మళ్ళీ... మళ్ళీ కలుస్తా! 28 00:01:55,657 --> 00:01:56,992 తగినంత నగదు లేదు 29 00:02:02,539 --> 00:02:03,415 అమెరికన్ స్టాక్ ఎక్స్చేంజి 30 00:02:10,422 --> 00:02:11,757 బకాయిలు పెండింగ్ చివరి నోటీసు 31 00:02:26,230 --> 00:02:29,191 సరే, ఇవాళ ఒక వింతైన విషయం చోటుచేసుకుంది. 32 00:02:29,775 --> 00:02:33,737 నేను రెండుకు వెళ్ళడానికి నా బాత్ రూమ్ కి వెళ్లాను, కానీ అక్కడ ఇంకొకరు ఉన్నారు. 33 00:02:33,737 --> 00:02:35,489 నన్ను క్షమించు. 34 00:02:35,489 --> 00:02:37,491 నేను పక్క బిల్డింగ్ ని కొనేసి దాన్ని మూయించి 35 00:02:37,491 --> 00:02:38,867 నువ్వు రెండుకు వెళ్ళడానికి ఖాళీగా ఉంచుతాను. 36 00:02:38,867 --> 00:02:40,702 ఓహ్, లేదు. అదేం అవసరం లేదు. 37 00:02:40,702 --> 00:02:42,204 అక్కడ ఉన్నది ఆర్థర్. 38 00:02:42,704 --> 00:02:44,790 అతను తన బట్టలు మార్చుకుంటున్నాడు. 39 00:02:45,457 --> 00:02:48,710 ఊహించని రీతిలో ఫిట్ గా ఉన్నాడు. 40 00:02:49,461 --> 00:02:51,004 చెప్పాలంటే శరీరం కండలు తిరిగి ఉంది. 41 00:02:51,004 --> 00:02:53,215 నాకు ఆశ్చర్యం వేసింది. 42 00:02:54,049 --> 00:02:55,467 సరే? 43 00:02:56,260 --> 00:02:57,386 ఒక్క నిమిషం. 44 00:02:57,386 --> 00:02:59,555 సిరీ, లైట్ల వెలుగు 20% తగ్గించు. 45 00:03:00,931 --> 00:03:04,518 మోలి వెల్స్, నీకు ఆర్థర్ అంటే ఇష్టమా? 46 00:03:06,395 --> 00:03:08,188 అవును. నిజమే. 47 00:03:08,188 --> 00:03:10,148 ముండా! కానీ మంచి విధానంలోనే. 48 00:03:10,148 --> 00:03:11,400 - నాకు మొత్తం చెప్పు. - సరే. 49 00:03:11,400 --> 00:03:13,318 అంటే, ఈ మధ్యన అతని గురించి బాగా ఆలోచనలు వస్తున్నాయి. 50 00:03:13,318 --> 00:03:16,488 మేమిద్దరం ఒక స్లే రైడ్ లో ఒక దుప్పటి కింద పడుకుని 51 00:03:16,488 --> 00:03:18,866 శాంటాను చూస్తున్నట్టు ఒక కల కూడా వచ్చింది. 52 00:03:18,866 --> 00:03:20,158 ఇది చాలా పెద్ద విషయం. 53 00:03:20,158 --> 00:03:22,160 నిజమే. నాకేమైనా మతి పోయిందా? 54 00:03:22,160 --> 00:03:23,620 లేదు, అలా ఏం లేదు. 55 00:03:23,620 --> 00:03:24,746 అలాగే... 56 00:03:26,081 --> 00:03:28,792 నేను కూడా నీకు చెప్పాల్సిన ఒక విషయం ఉంది. 57 00:03:28,792 --> 00:03:30,294 ఏంటి? 58 00:03:30,294 --> 00:03:34,381 మనం కోర్సికాలో ఉన్నప్పుడు, నీ మీద తనకు ఫీలింగ్స్ ఉన్నాయి అని ఆర్థర్ చెప్పాడు. 59 00:03:34,381 --> 00:03:36,842 నిజంగా అంటున్నావా? నాకు ఎందుకు చెప్పలేదు? 60 00:03:36,842 --> 00:03:38,760 చెప్పొద్దు అని ఒట్టు వేయించుకున్నాడు. 61 00:03:38,760 --> 00:03:41,680 అలాగే ఒక క్లినికల్ నార్సిసిస్ట్ గా, నిజం చెప్పాలంటే నేను మర్చిపోయా. 62 00:03:43,015 --> 00:03:44,725 - వావ్. -"వావ్" అనేది సరైన భావనే. 63 00:03:44,725 --> 00:03:46,018 మరి నువ్వు ఏం చేస్తావు? 64 00:03:46,810 --> 00:03:48,812 నాకు తెలీదు. ఇది ఇబ్బందికర పరిస్థితి. 65 00:03:48,812 --> 00:03:50,063 అంటే, నేను అతనికి బాస్ ని. 66 00:03:50,856 --> 00:03:53,609 అలాగే అతను ఇంకా నా గురించి అలాగే ఫీల్ అవుతున్నాడో లేదో నాకు తెలీదు. 67 00:03:54,443 --> 00:03:56,987 - అంతేకాక మా స్నేహాన్ని పాడు చేసుకోవడం నాకు ఇష్టం... - ఓహ్, దేవుడా. బుజ్జి. 68 00:03:57,571 --> 00:04:00,532 మరీ మంచిదానిలా ఆలోచించకు, సరేనా? అలాంటి పనులు నీకు తగవు. 69 00:04:00,532 --> 00:04:04,369 మీ ఇద్దరి మధ్య ఏదైనా సహజంగాజరగగల సందర్భాన్ని మనం ఆలోచించి దానిని ఏర్పాటు చేయాలి. 70 00:04:05,579 --> 00:04:07,039 - ఐడియా వచ్చింది. - ఏంటి? 71 00:04:07,039 --> 00:04:09,708 - ఆఫీసు ట్రిప్. అవును. - ఒక ఆఫీసు ట్రిప్? 72 00:04:09,708 --> 00:04:11,418 హెచ్ఆర్ వాళ్ళు లైంగిక వేధింపుల ట్రైనింగ్ లో 73 00:04:11,418 --> 00:04:14,129 ఆఫీసు ట్రిప్లలో చాలా విధాలైన తగని పనులు జరుగుతుంటాయి, 74 00:04:14,129 --> 00:04:15,672 వాటికి దూరంగా ఉండాలి అన్నారు. 75 00:04:15,672 --> 00:04:16,757 అద్భుతమైన ఐడియా. 76 00:04:16,757 --> 00:04:20,552 మనం ఆఫీసు ట్రిప్ కోసం ఏదైనా కొత్తగా ఉండే రొమాంటిక్ ప్రదేశానికి వెళదాం. 77 00:04:20,552 --> 00:04:23,222 తర్వాత మనం అందరికీ దూరంగా ఉండి, మద్యం ఏరులై పారుతున్నప్పుడు 78 00:04:23,222 --> 00:04:24,890 కథ ఎంత దూరం వెళ్తుందో చూడాలి. 79 00:04:25,599 --> 00:04:27,559 అంటే, ఏమో చెప్పలేను. ఇది దుష్ట పన్నాగంలా అనిపిస్తుంది కదా? 80 00:04:27,559 --> 00:04:31,605 అవును, కానీ నిజం చెప్పాలంటే గొప్ప బంధాలు అన్నీ ఇలాగే మొదలవుతాయి. 81 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 నేను ఒక అందగాడైన ఫైర్ మ్యాన్ ని డేటింగ్ చేశాను గుర్తుందా? 82 00:04:33,607 --> 00:04:36,443 నువ్వు నిజంగానే నా ఇంట్లో "అనుకోకుండా" మంటలు 83 00:04:36,443 --> 00:04:38,737 చెలరేగాయి అనుకుంటున్నావా? 84 00:04:39,404 --> 00:04:40,239 కాస్త బుర్ర పెట్టి ఆలోచించు. 85 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 మనం దుబాయ్ కి వెళ్తున్నాం! 86 00:04:47,829 --> 00:04:49,623 ఆగు, క్షమించాలి. ఏం జరుగుతోంది? 87 00:04:49,623 --> 00:04:51,208 కజిన్ మోలి, నిజంగా అంటున్నావా? 88 00:04:51,208 --> 00:04:52,459 నేను నిజంగానే అంటున్నాను. 89 00:04:52,459 --> 00:04:56,380 ఈ మధ్యన మనం చాలా కష్టపడి పని చేస్తున్నాం కదా, కాబట్టి మనకు కాస్త ఉపశమనం కావాలి. 90 00:04:56,380 --> 00:04:58,507 నాకు దుబాయ్ లో ఒక పాలెస్ ఉంది. 91 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 ఇరవై ఎనిమిది గదులు, ఏడు పూల్స్, 92 00:05:00,968 --> 00:05:04,429 అలాగే మన ప్రతీ అవసరం తీర్చడానికి బోలెడంత మంది స్టాఫ్. 93 00:05:04,429 --> 00:05:05,597 ఒక పాలెస్? 94 00:05:05,597 --> 00:05:07,891 నేను అచ్చం యువరాణి జాస్మిన్ లాగ తయారవుతాను. 95 00:05:07,891 --> 00:05:09,059 అమ్మో. 96 00:05:09,059 --> 00:05:11,562 ఒకే ఏడాదిలో రెండు సార్లు దేశం వదిలి వెళ్తున్నాం. 97 00:05:12,145 --> 00:05:13,939 నేను ఎవరిని? టామ్ క్రూజ్ నా? 98 00:05:13,939 --> 00:05:16,525 నిజం చెప్పాలంటే, నేను దేశం వదిలి వెళ్ళకూడదు. 99 00:05:17,150 --> 00:05:18,235 అలాగే ఆ దేశానికి కూడా వెళ్ళలేను. 100 00:05:18,235 --> 00:05:19,987 ఈ ట్రిప్ అద్భుతంగా ఉంటుంది. 101 00:05:19,987 --> 00:05:22,865 ఒక మ్యాజికల్ అనుభవం, ఒట్టేసి చెప్తున్నా. 102 00:05:23,448 --> 00:05:25,200 మనం వెళ్లడం నీకు అభ్యంతరం లేదు కదా? 103 00:05:25,200 --> 00:05:27,619 అంటే, మనం స్వదేశంలో ఎదుర్కొంటున్న సమస్యల మీద అంతర్జాతీయ ప్రయాణం 104 00:05:27,619 --> 00:05:29,580 ఒక కొత్త దృక్కోణాన్ని ఇవ్వగలదు. 105 00:05:29,580 --> 00:05:31,206 అలాగే, క్షమించాలి, ఏన్స్లీ. 106 00:05:31,206 --> 00:05:33,959 ఇక్కడ యువరాణి జాస్మిన్ కావడానికి అర్హత ఉన్నది నా ఒక్కదానికే. 107 00:05:33,959 --> 00:05:35,460 నా జుట్టు ఆమె జుట్టులాగే ఉంటుంది. 108 00:05:37,754 --> 00:05:39,298 దుబాయ్ కి వెళదాం. 109 00:05:52,561 --> 00:05:54,354 హాయ్, కెప్టెన్ అండర్ ప్యాంట్స్. 110 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 - ఏమన్నావు? - కెప్టెన్ అండర్ ప్యాంట్స్? 111 00:05:56,857 --> 00:06:01,612 అది కెప్టెన్ అండర్ ప్యాంట్స్ అనే పిల్లల నవలలో ఉండే పాత్ర అది. 112 00:06:01,612 --> 00:06:06,033 ఏదైతేనేం, మనం దుబాయ్ కి వెళ్లడం వల్ల ఆలెక్స్ కి ఇబ్బంది కాకూడదని కోరుకుంటున్నా. 113 00:06:06,033 --> 00:06:08,911 ఓహ్, అదేం లేదు. ఈ వారం తను వాళ్ళ అమ్మతో ఉంటుంది కాబట్టి సమస్య ఉండదు. 114 00:06:08,911 --> 00:06:09,995 అద్భుతం. మంచిది. 115 00:06:09,995 --> 00:06:12,664 నువ్వు కూడా ఖచ్చితంగా వస్తున్నావని తెలుసుకోవాలి అనుకున్నా అంతే, 116 00:06:12,664 --> 00:06:15,626 ఎందుకంటే నీకు అక్కడ బాగా నచ్చుతుందని నా ఉద్దేశం. 117 00:06:15,626 --> 00:06:16,710 - అవునా? - అవును. 118 00:06:16,710 --> 00:06:19,796 నేను మీ అందరినీ అత్యంత రద్దీగా ఉండే రెండు రెస్టారెంట్లకు తీసుకెళ్తున్నాను. 119 00:06:19,796 --> 00:06:21,965 రెండిటికీ మిషెలిన్ స్టార్లు ఉన్నాయి. 120 00:06:21,965 --> 00:06:23,509 అంటే, నాకు మిషెలిన్ టైర్లు అంటే ఇష్టమే. 121 00:06:23,509 --> 00:06:25,511 కాబట్టి ఇదేదో వినడానికి బాగుంది. 122 00:06:25,511 --> 00:06:28,764 అలాగే నేను ఫెరారీ కారు రూపంలో నిర్మించబడిన ఒక దీవికి 123 00:06:28,764 --> 00:06:30,599 హెలికాఫ్టర్ రైడ్ బుక్ చేశా. 124 00:06:30,599 --> 00:06:31,808 - హేయ్! - ఏంటి? 125 00:06:31,808 --> 00:06:33,435 - నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? - సర్ప్రైజ్. 126 00:06:33,435 --> 00:06:35,479 - హాయ్! - అవును. 127 00:06:36,313 --> 00:06:37,397 హాయ్. 128 00:06:37,898 --> 00:06:38,982 తను ఎవరు? 129 00:06:39,650 --> 00:06:41,318 క్షమించు. మోలి, తను విల్లా. 130 00:06:41,318 --> 00:06:43,028 విల్లా, తను నా బాస్, మోలి. 131 00:06:43,028 --> 00:06:46,657 మోలి వెల్స్, నిజమే. మీరు అంటే నాకు చాలా ఇష్టం. 132 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 మీరు చేస్తున్న పనులన్నీ నాకు ఎంతో ఇష్టం. 133 00:06:49,159 --> 00:06:50,953 నిజానికి నువ్వు పాల్గొన్న ఫ్యాషన్ షోలో 134 00:06:50,953 --> 00:06:54,331 విల్లా కూడా నడిచింది. మేము అక్కడే కలిసాం. 135 00:06:55,082 --> 00:06:57,376 - అయితే నువ్వు ఒక మోడల్ వా? - ఏదో పొడవుగా ఉన్నానని తీసుకున్నారు. 136 00:06:57,376 --> 00:07:00,587 నేను ఆ పని అయినా చేయాలి లేదా బాస్కెట్ బాల్ ఆడాలి కానీ నా కదలికలు బాగోవు. 137 00:07:01,880 --> 00:07:04,299 నేను అద్భుతంగా కదలగలను. 138 00:07:05,634 --> 00:07:08,387 అది మంచి విషయం. సరే, మధ్యలో వచ్చినందుకు క్షమించండి. 139 00:07:08,387 --> 00:07:11,515 ఇతనికి ఒక ట్రీట్ ఇచ్చి పోదామని వచ్చాను అంతే. 140 00:07:11,515 --> 00:07:13,267 నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 141 00:07:13,267 --> 00:07:15,477 అవును, మనం కోసిన బ్లూబెర్రీలతో నేను చేస్తాను 142 00:07:15,477 --> 00:07:16,728 అని చెప్పిన కేకులు చేసి తెచ్చాను. 143 00:07:16,728 --> 00:07:18,397 ఇవాళ ఉదయం హైకింగ్ చేస్తున్నప్పుడు కోసినవా? 144 00:07:18,397 --> 00:07:20,941 - అవును. - ఇది భలే విషయం. 145 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 ఈమె బేకింగ్ కూడా చేస్తుంది! 146 00:07:22,693 --> 00:07:28,240 విల్లా బేక్ చేస్తుంది. ఆమె బేకర్ కూడా కదా? 147 00:07:30,284 --> 00:07:31,285 థాంక్స్. 148 00:07:31,285 --> 00:07:32,703 దయచేసి ఒకటి తీసుకోండి. 149 00:07:33,203 --> 00:07:35,497 నేను ఆఫీసులో ఉన్న అందరికీ చేశాను, కాబట్టి... 150 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 నువ్వు చాలా మంచి పని చేశావు. 151 00:07:40,335 --> 00:07:41,461 అమ్మ బాబోయ్! 152 00:07:42,504 --> 00:07:44,590 ఇవి అద్భుతంగా ఉన్నాయి. 153 00:07:48,594 --> 00:07:49,845 మీరు మరీను! 154 00:07:51,471 --> 00:07:53,265 సరే, నేను ఇక నేను వెళితే మంచిది. 155 00:07:53,265 --> 00:07:55,142 - సరే. నేను తీసుకెళ్తా. - సరే. 156 00:07:55,142 --> 00:07:56,852 మిమ్మల్ని కలవడం చాలా సంతోషం, మోలి. 157 00:07:56,852 --> 00:07:58,437 నిన్ను కలవడం కూడా, విల్లా. 158 00:07:59,521 --> 00:08:01,857 నీ రోజును ఎంజాయ్ చెయ్, విల్లా! 159 00:08:02,399 --> 00:08:06,778 వచ్చినట్టే వచ్చి వాడిని తీసుకుపోయింది. 160 00:08:06,778 --> 00:08:07,696 హేయ్! 161 00:08:07,696 --> 00:08:10,741 బిండి ఐర్విన్, కాస్త ఆ ఆస్ట్రేలియన్ యాసలో మాట్లాడటం తగ్గిస్తావా, ఆహ్? 162 00:08:17,873 --> 00:08:19,082 ఛ, ఇది భలే ఉంది. 163 00:08:27,466 --> 00:08:30,928 ఇదుగో. నీ భోజనం తెచ్చాను. 164 00:08:31,637 --> 00:08:34,139 - అది విల్లా ఇన్స్టాగ్రామ్ అకౌంటా? - అవును. 165 00:08:34,139 --> 00:08:37,808 ఇంత అందంగా, ఒదిగి ఉన్న అమ్మాయిని నేను ముందెప్పుడూ చూడలేదు. 166 00:08:37,808 --> 00:08:40,145 - చెత్తగోల. - నేను ఒక మాట చెప్పనా? 167 00:08:40,145 --> 00:08:41,688 మరీ ఎత్తుగా ఉంది. ఏం బాలేదు. 168 00:08:41,688 --> 00:08:44,232 "ఓహ్, నేను గుంపులో కూడా నా ఫ్రెండ్స్ ని చూడగలను. 169 00:08:44,232 --> 00:08:45,567 చూడు, ఏంజెలా అక్కడ ఉంది." 170 00:08:45,567 --> 00:08:46,985 - పరమ దారుణం. - ఇది చూడు. 171 00:08:46,985 --> 00:08:51,698 బేకింగ్, క్యాంపింగ్, ఆమె కుందేళ్ళను కూడా పెంచుతుంది, నికోలస్. 172 00:08:51,698 --> 00:08:52,783 కుందేళ్లు. 173 00:08:52,783 --> 00:08:54,284 కుందేళ్లన్నీ రేపిస్టులే. 174 00:08:54,868 --> 00:08:57,287 ఆమె అప్పుడే తాను, ఆర్థర్ ఉన్న ఫోటోని కూడా పోస్ట్ చేసింది. 175 00:08:57,287 --> 00:09:00,916 "ఆఖరికి నాతో కలిసి ఉదయం అయిదు గంటలకు హైక్ చేసే స్పెషల్ ఫ్రెండ్ నాకు దొరికాడు." 176 00:09:02,084 --> 00:09:06,463 - మోలి, నన్ను చూడు. నిన్ను చూసుకో. - అంటే, అదెలా... 177 00:09:06,463 --> 00:09:08,507 నువ్వు అద్భుతమైన దానివి, అలాగే అందగత్తెవి. 178 00:09:08,507 --> 00:09:12,177 అలాగే నువ్వు గనుక ఆర్థర్ ని కావాలనుకుంటే, విల్లా ఏమాత్రం అడ్డు నిలవలేదు. 179 00:09:12,177 --> 00:09:14,680 వాళ్ళు రెండు వారాలుగా డేటింగ్ చేస్తున్నారు అంతే. అదేం పెద్ద విషయం కాదు. 180 00:09:15,180 --> 00:09:17,808 ఒకటి చెప్పనా? నువ్వు అన్నది నిజమే. నాకు ఇంకా వాడిని చేజిక్కించుకునే అవకాశం ఉంది. 181 00:09:17,808 --> 00:09:20,394 - పిల్లా, నీకు అవకాశం ఉంది. - పిల్లా, నన్ను మించిన వాళ్ళే లేరు. 182 00:09:20,394 --> 00:09:24,147 ఒకసారి వాడితో నేను చేయాల్సింది చేసాకా, వాడు దయచేసి ఆపమని నన్ను బ్రతిమిలాడుకుంటాడు. 183 00:09:24,773 --> 00:09:26,358 - సారి, ఎక్కువగా వాగానా? - అవును, కొంచెం. 184 00:09:51,925 --> 00:09:53,343 వచ్చేసింది. 185 00:09:53,343 --> 00:09:55,596 - యువరాణి జాస్మిన్. - ఓహ్, భలే, థాంక్స్, హోవార్డ్. 186 00:09:55,596 --> 00:09:56,763 నువ్వు కూడా చాలా అందంగా ఉన్నావు. 187 00:09:56,763 --> 00:09:59,725 నువ్వు ఒంటెలాగ మారిపోయే యువరాణి జాస్మిన్ ఫ్రెండ్ వి కావొచ్చు. 188 00:09:59,725 --> 00:10:01,560 అందరికీ హలో! 189 00:10:01,560 --> 00:10:02,811 నేను ఒక ప్రకటన చేయాలి అనుకుంటున్నా. 190 00:10:02,811 --> 00:10:04,146 మన ప్లాను కొంచెం మారింది. 191 00:10:04,146 --> 00:10:10,319 మనం దుబాయ్ లో ఉన్న నా ప్యాలెస్ కి వెళ్ళడానికి బదులు, అంతకంటే అద్భుతంగా ఉండే ఇంకొక చోటుకు వెళ్తున్నాం. 192 00:10:11,069 --> 00:10:14,907 సాన్ బెర్నార్డినో కొండల మధ్య ఉన్న ఒక క్యాబిన్ కి! 193 00:10:15,782 --> 00:10:16,783 ఆగు. 194 00:10:16,783 --> 00:10:20,370 సాన్ బెర్నార్డినో, క్యాలిఫోర్నియా? నా కజిన్ తన గంజాయి తెచ్చుకునే ప్రదేశమా? 195 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 దుబాయ్ లో హంగూ ఆర్భాటం మరీ ఎక్కువ. 196 00:10:22,247 --> 00:10:26,126 నా ప్యాలెస్ లో ఒక గది నుండి ఇంకొక గదిలోకి పారే ఒక కొలను కూడా ఉంది. 197 00:10:26,126 --> 00:10:28,670 - అంటే, అలా ఉంటే ఎవరికి నచ్చుతుంది చెప్పండి? - నాకు. 198 00:10:28,670 --> 00:10:35,135 ఒక అందమైన సరస్సు పక్కన ఉండే కుటీరం లాంటి క్యాబిన్ లో మనం ఇంకా బాగా ఎంజాయ్ చేయగలం. 199 00:10:35,135 --> 00:10:36,637 - చెరువు. - చెరువు. 200 00:10:37,387 --> 00:10:42,434 అలాగే ఒక లగ్జరీ ఫ్లైట్ లో 18 గంటల పాటు ప్రయాణించడానికి బదులు, కేవలం 30 నిమిషాలలో... 201 00:10:42,434 --> 00:10:45,395 - మూడున్నర గంటల్లో. - మూడున్నర గంటల్లో వెళ్ళిపోతాం. 202 00:10:45,395 --> 00:10:50,192 కాబట్టి ఇక కింద మీకోసం ఎదురుచూస్తున్న వ్యాన్ ఎక్కి 203 00:10:50,192 --> 00:10:53,487 మన పార్టీని మొదలెడదాం. 204 00:10:53,487 --> 00:10:54,863 కానీ నేను ప్యాలెస్ కి వెళ్తాము అనుకున్నానే. 205 00:10:54,863 --> 00:10:56,281 అలాగే ఫెరారీ దీవి. 206 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 - అలాగే మోలి, నేను ఈ టోపీ కూడా కొన్నాను. - ఆ టోపీ చాలా అందంగా ఉంది. 207 00:10:59,826 --> 00:11:04,831 అలాగే అడవిలో ఉండే మన క్యాబిన్ లో అది చాలా అందంగా ఉంటుంది. 208 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 అవును, నాకు నిజానికి సాన్ బెర్నార్డినో ప్రాంతం అంటే ఇష్టం. 209 00:11:08,043 --> 00:11:11,880 - ఇది స్క్రబ్ జే పక్షులు జతకట్టే సీజన్ కావచ్చు! - అవును. 210 00:11:11,880 --> 00:11:13,340 అవి బాగా రెచ్చిపోతుంటాయి. 211 00:11:16,802 --> 00:11:18,053 ఇక పదండి. 212 00:11:39,449 --> 00:11:42,160 క్యాంప్ వెల్స్ కి అందరికీ స్వాగతం! 213 00:11:43,787 --> 00:11:47,666 సూర్యుడి వెలుగు నేరుగా మొహానికి తగులుతుంది. గాలి వాసన చూడండి. 214 00:11:47,666 --> 00:11:52,296 అలాగే చెట్లలో ఉన్న రాకూన్ పిల్లుల శబ్దాలు వినండి. 215 00:11:52,296 --> 00:11:55,174 అంతేకాక ఇక్కడ ఎవరైనా చెక్కను కొట్టగలిగితే, చెక్కలతో మంట వేసుకోవడానికి 216 00:11:55,174 --> 00:11:57,551 - ప్రదేశం కూడా ఉంది. - ఆ పని నేను చేస్తా. 217 00:11:57,551 --> 00:11:59,261 నాకు నా చేతులకు పని చెప్పడం అంటే ఇష్టం. 218 00:11:59,261 --> 00:12:01,471 ఆఫీసులో అయితే అదీ ఇదీ క్లిక్ చేస్తూ కూర్చోవాలి, 219 00:12:01,471 --> 00:12:04,641 - స్పేస్ బార్, డిలీట్, కాపీ, పేస్ట్. - సరే. మాకు అర్థమైంది, ఆర్థర్. ఇక చాలు. 220 00:12:04,641 --> 00:12:06,560 - వెళ్లి చెక్క కొట్టి రా. - సరే. 221 00:12:08,270 --> 00:12:11,106 అలాగే నేను మన అందరికీ స్వయంగా వంట చేయబోతున్నాను. 222 00:12:11,106 --> 00:12:12,357 ఎంజాయ్! 223 00:12:12,357 --> 00:12:16,904 చూడండి, నాకు తెలిసి అది మౌంట్... "క్యాలిఫోర్-ని-యా." 224 00:12:16,904 --> 00:12:18,906 సరే. మంచిది, పదా. నడువు. 225 00:12:20,741 --> 00:12:22,284 నేను వెళ్లి చెరువులో స్నానం చేసి వస్తా. 226 00:12:22,284 --> 00:12:23,660 మీకు కూడా రావాలని ఉందా? 227 00:12:23,660 --> 00:12:25,913 నేను మీ అందరి ఉదరభాగాలను చూడాలని ఎంతగానో ఎదురుచూస్తున్నా. 228 00:12:25,913 --> 00:12:27,122 అస్సలు రాము. 229 00:12:27,623 --> 00:12:29,625 - నువ్వు బట్టలు మార్చుకోవా? - లేదు, అవసరం లేదు. 230 00:12:32,252 --> 00:12:33,253 బై! 231 00:12:36,006 --> 00:12:37,132 నాకు ఇది ఏం నచ్చలేదు. 232 00:12:37,132 --> 00:12:40,469 నేను మళ్ళీ స్లీపవే క్యాంప్ కి వెళ్లినట్టు ఉంది. నాకు ఇలాంటివి అస్సలు నచ్చవు. 233 00:12:40,469 --> 00:12:42,387 నువ్వు కూడా స్లీపవే క్యాంప్ కి వెళ్ళావా? 234 00:12:42,387 --> 00:12:43,805 ప్రతీ వేసవిలో, క్యాంప్ ఓనండాగ. 235 00:12:43,805 --> 00:12:45,599 - పేరు చాలా దారుణంగా ఉంది. - అవును, అలాగే ఉండేది. 236 00:12:45,599 --> 00:12:47,476 పేరులో "ఐ" ఉండే బాబీ అనబడే తెల్లజుట్టు అమ్మాయి 237 00:12:47,476 --> 00:12:49,895 ఈకలతో తలకు కొప్పు చేయడం ఎలాగో నాకు నేర్పడానికి ప్రయత్నించింది. 238 00:12:50,479 --> 00:12:52,314 నేను ఇంకా ఆ ఇబ్బందికర అనుభవాన్ని మర్చిపోలేకపోతున్నా. 239 00:12:52,314 --> 00:12:54,733 భలే, నేను సాహసాల క్యాంప్ అనే దానికి వెళ్ళాను. 240 00:12:54,733 --> 00:12:55,817 విషయం ఏంటంటే అక్కడ పిల్లలకు 241 00:12:55,817 --> 00:12:58,362 తెలిసిన ఒకే ఒక్క సాహసం నా అండర్ వేర్ ని ఎంత పైకి లాగగలమో చూడటమే. 242 00:12:58,362 --> 00:13:01,490 సరే, అయితే ఇక నాగరికత కలిగిన మనుషుల్లా ఇక్కడ మన ఫోన్ చూసుకుంటూ గడుపుదాం. 243 00:13:01,490 --> 00:13:02,658 అలాగే. 244 00:13:03,450 --> 00:13:04,868 సరే. ఇక్కడ సిగ్నల్ లేదు. 245 00:13:06,119 --> 00:13:08,664 బహుశా అక్కడ ఉన్న లోహపు స్లెడ్ దగ్గరకు వెళ్తే సిగ్నల్ దొరుకుతుందేమో. 246 00:13:08,664 --> 00:13:10,916 అది గడియారం కూడానా? 247 00:13:11,917 --> 00:13:14,419 అసలు ఈ ప్రదేశం ఏంటి ఇంత వింతగా ఉంది? 248 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 హాయ్, నికోలస్. నన్ను క్షమించు. ఇవాళ ఉదయం వ్యాన్ మిస్ అయ్యాను. 249 00:13:19,132 --> 00:13:20,050 దుబాయ్ కి స్వాగతం 250 00:13:20,050 --> 00:13:22,302 మా బామ్మకు సర్జరీ జరుగుతోంది, నీకు వివరాలన్నీ చెప్పి టైమ్ వృధా చేయను. 251 00:13:22,302 --> 00:13:26,014 కాకపోతే ఈ వారాంతం మనల్ని ఒక మంచి వ్యక్తి స్వర్గం నుండి చూస్తుంటుంది అని అనొచ్చు. 252 00:13:26,014 --> 00:13:29,518 ఏదైతేనేం, నేను స్వయంగా దుబాయ్ కి ఒక టికెట్ కొనుక్కుని వచ్చేసాను. 253 00:13:29,518 --> 00:13:31,687 ఎనిమిది వేల డాలర్లు అయింది. అమ్మో. 254 00:13:31,687 --> 00:13:33,438 అలాగే నిన్ను ఇబ్బంది పెట్టడం నాకు ఇష్టం లేదు, 255 00:13:33,438 --> 00:13:35,399 కానీ నాకు ప్యాలెస్ అడ్రెస్ తెలీదు. 256 00:13:35,399 --> 00:13:37,192 కాబట్టి నీకు వీలైనప్పుడు నాకు ఫోన్ చెయ్. 257 00:13:37,192 --> 00:13:39,528 సరే. అందరినీ అడిగానని చెప్పు. బై! 258 00:13:41,363 --> 00:13:42,406 హలో. 259 00:13:44,950 --> 00:13:46,243 దుబాయ్. 260 00:13:48,537 --> 00:13:51,665 నువ్వు నిజంగానే ఇంతగా దిగజారి అందరి కోసం వండాలి అనుకుంటున్నావా? 261 00:13:51,665 --> 00:13:53,417 ఆర్థర్ పురుషాంగం బాగా పెద్దదై ఉంటే మంచిది. 262 00:13:54,001 --> 00:13:57,087 మరేం పరవాలేదు. నేను చికెన్ పాట్ పై చేస్తున్నాను. 263 00:13:57,087 --> 00:14:00,048 ఛీ, ఎందుకు? అది రొట్టెతో కలిపి తిన్న చిన్న పిల్లల ఆహారం లాగ ఉంటుంది. 264 00:14:00,048 --> 00:14:03,635 లేదు, అది ఇంటిని గుర్తు చేస్తూ, వినయాన్ని సూచిస్తుంది. 265 00:14:03,635 --> 00:14:05,095 అది చక్కని ఐటమ్. 266 00:14:17,733 --> 00:14:20,277 స్వీటీ? కాస్త జాగ్రత్త. 267 00:14:20,277 --> 00:14:23,530 అదేం పర్లేదు, బాగానే కోస్తున్నాను. నేను మళ్ళీ నా ఫామ్ లోకి రావాలి అంతే. 268 00:14:23,530 --> 00:14:25,157 ఎలా కొయ్యాలో గుర్తుతెచ్చుకోవాలి అంతే. 269 00:14:26,450 --> 00:14:27,784 హేయ్. 270 00:14:27,784 --> 00:14:28,869 సరే, నాకు ఏమైనా పని చెప్పండి. 271 00:14:29,661 --> 00:14:33,498 ఇలా విను, నేను కొంచెం అలా బయటకు వెళ్లి నా క్రిస్మస్ కార్డులో పెట్టడానికి 272 00:14:33,498 --> 00:14:37,211 రసవత్తరమైన ఫోటోలు తీసుకుందాం అనుకుంటున్నాను. 273 00:14:37,920 --> 00:14:39,922 ఆర్థర్, మోలికి మన డిన్నర్ చేయడంలో సాయం చేస్తావా? 274 00:14:39,922 --> 00:14:41,173 అలాగే, తప్పకుండా. 275 00:14:41,173 --> 00:14:43,425 - మనం ఏం చేస్తున్నాం? - చికెన్ పాట్ పై. 276 00:14:43,425 --> 00:14:44,885 నాకు చికెన్ పాట్ పై అంటే చాలా ఇష్టం. 277 00:14:50,933 --> 00:14:54,978 ఛీ. ఆపు. వద్దు. వెళ్ళిపో. 278 00:14:58,690 --> 00:15:00,359 లేదు, వెళ్ళిపో. 279 00:15:00,359 --> 00:15:03,862 - వెళ్ళు. - సిగ్నల్ తగులు. 280 00:15:03,862 --> 00:15:05,239 సిగ్నల్ ఎందుకు రావడం లేదు? 281 00:15:05,239 --> 00:15:06,782 ఒక్క బార్ వచ్చినా చాలు! 282 00:15:06,782 --> 00:15:09,076 కజిన్ మోలి, మాకు వైఫై కావాలి! 283 00:15:09,952 --> 00:15:12,579 ఇంకొక పది నిమిషాల్లో నేను గనుక ఈమెయిల్ చెక్ చేసుకోలేకపోతే, 284 00:15:12,579 --> 00:15:14,122 నేను ఈ ఇంటిని తగలబెట్టేస్తాను. 285 00:15:14,122 --> 00:15:16,166 మీరు ఎందుకని ఇంత గోల చేస్తున్నారు? 286 00:15:16,166 --> 00:15:17,960 మీరు మొత్తం ఉత్సాహాన్ని పాడు చేస్తున్నారు. 287 00:15:17,960 --> 00:15:19,920 ఏం ఉత్సాహం? మీరే మమ్మల్ని ఇక్కడికి తీసుకొచ్చారు. 288 00:15:19,920 --> 00:15:21,421 ఈ పాటికి మనం దుబాయ్ లో ఎంజాయ్ చేస్తూ ఉండాలి. 289 00:15:21,421 --> 00:15:25,008 సరే, ఇక చాలు. బయటకు వెళ్లి ఇంకేమైనా చేయండి. 290 00:15:25,801 --> 00:15:27,803 పదండి. నడవండి. రావాలి. 291 00:15:27,803 --> 00:15:28,971 నడువు, సలినస్. 292 00:15:31,932 --> 00:15:33,392 నువ్వు ఇలా పెత్తనం చెలాయిస్తుంటే బాగుంటావు. 293 00:15:39,523 --> 00:15:40,941 ఇది దాదాపుగా పూర్తి అయినట్టే. 294 00:15:40,941 --> 00:15:43,026 - నీకు ట్రై చేయాలని ఉందా? - ఓహ్, అవును. 295 00:15:43,610 --> 00:15:44,820 జాగ్రత్త, వేడిగా ఉంది. 296 00:15:46,446 --> 00:15:48,073 నాకైతే చాలా చక్కగా ఉంది అనిపిస్తుంది. 297 00:15:48,991 --> 00:15:51,159 ఏమో, నాకు ఇంకాస్త ఉప్పు కలిపితే బాగుంటుంది అనిపిస్తోంది. 298 00:15:51,159 --> 00:15:53,954 వావ్. రెసిపీకి వ్యతిరేకంగా చేస్తున్నావు. చాలా బాగుంది. 299 00:15:54,913 --> 00:15:55,914 బామ్. 300 00:15:58,000 --> 00:16:01,044 చూస్తుంటే చెఫ్ ఎమరాల్డ్ లగాసి పూనినట్టు ఉన్నాడు, ఆహ్? 301 00:16:03,130 --> 00:16:05,841 క్షమించాలి, నువ్వు "ఎమరాల్డ్" అన్నావా? 302 00:16:05,841 --> 00:16:08,594 ఆగు, నువ్వు అతని పేరు "ఎమరాల్డ్" లగాసి అనుకుంటున్నావా? 303 00:16:08,594 --> 00:16:11,180 అవును. ఆగు, మరి ఇంకేంటి? 304 00:16:12,556 --> 00:16:13,807 అది ఎమ్రల్. 305 00:16:13,807 --> 00:16:17,603 కాదు, అది ఎమరాల్డ్ ముద్దుపేరు. 306 00:16:17,603 --> 00:16:23,400 ఆగు, అంటే నువ్వు 60 ఏళ్ల కేజున్ చెఫ్ పేరు "ఎమరాల్డ్" అనుకుంటున్నావా? 307 00:16:23,400 --> 00:16:25,194 ఇన్నేళ్ళలో ఒకసారి కూడా అనుమానం రాలేదా? 308 00:16:25,194 --> 00:16:27,654 సరే, ఇక చాలు. నీ కూరను కలిపే పని చూడు. 309 00:16:27,654 --> 00:16:29,156 అలాగే, "ఆర్థర్డ్." 310 00:16:42,419 --> 00:16:43,462 ఎందుకు కొట్టావు? 311 00:16:43,462 --> 00:16:45,756 నాకు ఒక పురుగు కనిపించింది. నేను నీ ప్రాణాలు కాపాడాను అనొచ్చు. 312 00:16:45,756 --> 00:16:48,675 ఓరి, దేవుడా. చూసావా, నల్ల వాళ్ళు ఇలాంటి క్యాబిన్ లలో ఉండలేరు. 313 00:16:48,675 --> 00:16:51,512 మనం బృంచ్ లేదా టూలుమ్ లో లగ్జరీ యాత్రలను మాత్రమే తట్టుకోగలం. 314 00:16:51,512 --> 00:16:53,055 మనం ఇలాంటి ప్రదేశాల్లో ఉండకూడదు. 315 00:16:55,682 --> 00:16:58,810 మనం మంట కాజుకుంటే మంచిది. అప్పడైనా కాస్త వెచ్చగా ఉండి జంతువులు దూరంగా ఉంటాయి. 316 00:16:58,810 --> 00:17:01,605 తెలుసా, క్యాంప్ అడ్వెంచర్ లో నా కౌన్సెలర్ మూడు వారాలు 317 00:17:01,605 --> 00:17:03,982 నాకు బో డ్రిల్ తో మంట సృష్టించడం ఎలాగో నేర్పించడానికి చూసారు. 318 00:17:03,982 --> 00:17:05,275 నేను ట్రై చేయగలను. 319 00:17:05,275 --> 00:17:08,987 - లేదా ఇంట్లో అగ్గిపుల్లలు ఉండి ఉండొచ్చు. - అవును. అది కూడా నిజమే. 320 00:17:09,820 --> 00:17:12,074 కానీ మనం లోపలికి వెళ్ళకూడదు అనుకుంట. 321 00:17:12,074 --> 00:17:13,992 నాకు ఎందుకో ఆర్థర్ ఇంకా మోలిల మధ్య ఏదో నడుస్తోంది అనిపిస్తోంది. 322 00:17:13,992 --> 00:17:15,327 ఏంటి? అంటే ఏంటి నీ ఉద్దేశం? 323 00:17:16,744 --> 00:17:19,623 వద్దులే, నేను అది పెద్దగా లెక్క చేయను. చలి వల్ల అదంతా వినే మూడ్ లేదు. 324 00:17:20,249 --> 00:17:21,959 సరే, అయితే నాకు తెలిసిన మార్గంలో మంట పెడదాం. 325 00:17:21,959 --> 00:17:24,419 నువ్వు వెళ్లి కొన్ని చెక్క ముక్కలు తెచ్చి పిరమిడ్ లాగ పేర్చు. 326 00:17:24,419 --> 00:17:26,463 నేను వెళ్లి కొన్ని పుల్లలు అలాగే ట్వైన్ తెస్తాను. 327 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 హోవార్డ్, ట్వైన్ అంటే ఏంటి? 328 00:17:34,721 --> 00:17:35,973 మనకు ఇప్పుడు ఏం కావాలో తెలుసా? 329 00:17:36,473 --> 00:17:37,558 వంట మ్యూజిక్ ఉంటే బాగుంటుంది. 330 00:17:37,558 --> 00:17:40,102 అవును, నిజమే. 331 00:17:40,102 --> 00:17:42,020 వంటల సంగీతం. 332 00:17:46,942 --> 00:17:48,527 నాకు ఇది బాగా నచ్చింది. 333 00:17:49,486 --> 00:17:51,196 ఇది బాగుంది. ఇది ఏం మ్యూజిక్? 334 00:17:51,196 --> 00:17:53,949 ఇది వింటూ వంట చేయడం చాలా ఈజీగా ఉంది. 335 00:17:55,534 --> 00:17:57,744 అవును, ఇది ఒక ఆస్ట్రేలియన్ బ్యాండ్. 336 00:17:57,744 --> 00:17:59,121 నాకు వీళ్ళ మ్యూజిక్ విల్లా అలవాటు చేసింది. 337 00:18:01,206 --> 00:18:02,875 వావ్, భలే విషయం. 338 00:18:02,875 --> 00:18:04,710 - ఆహ్-హాహ్. - చాలా బాగుంది. 339 00:18:04,710 --> 00:18:07,588 విల్లా. వావ్. మీ డేటింగ్ ఎలా సాగుతోంది? 340 00:18:08,422 --> 00:18:12,426 పర్లేదు. అంటే, బాగానే ఉంది. నాకు ఆమె చాలా నచ్చింది. 341 00:18:13,510 --> 00:18:15,762 భలే, నువ్వు తిరిగి డేటింగ్ చేస్తున్నావని తెలుసుకోవడం చాలా సంతోషంగా ఉంది. 342 00:18:15,762 --> 00:18:16,972 అవును. నిజం. 343 00:18:17,514 --> 00:18:21,268 నిజానికి... నేను చాలా ఎంజాయ్ చేస్తున్నట్టు ఉంది, తెలుసా? 344 00:18:21,268 --> 00:18:24,479 ఆమె నన్ను బలవంతంగా కుమ్మరి పని నేర్పే క్లాసుకు తీసుకెళ్లింది, 345 00:18:24,980 --> 00:18:29,151 కానీ నాకు అది అస్సలు రాలేదు కానీ ఏమో, 346 00:18:29,151 --> 00:18:31,403 నాకు అది ఎందుకో నచ్చింది, తెలుసా? 347 00:18:31,904 --> 00:18:35,407 విడాకులు తీసుకున్న తర్వాత మళ్ళీ ఆమె నాకు ఒక కొత్త ప్రపంచాన్నే చూపుతున్నట్టు ఉంది. 348 00:18:36,325 --> 00:18:40,829 ఇలా చెప్తుంటే పిచ్చిగా ఉండొచ్చు, కానీ, నిజం, నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను. 349 00:18:42,873 --> 00:18:43,874 అవును. 350 00:18:51,798 --> 00:18:54,092 క్షమించాలి, ఈ పాటను నా కూతురు యాడ్ చేసింది. 351 00:18:54,092 --> 00:18:55,677 దీనిని ఎలా డిలీట్ చేయాలో నాకు తెలీడం లేదు. 352 00:19:01,642 --> 00:19:03,310 సరే, నేను ఒకటి ఒప్పుకోవాలి. 353 00:19:03,894 --> 00:19:06,021 ఇది నిజానికి బాగానే ఉంది. మంటను భలే చక్కగా వెలిగించావు. 354 00:19:07,147 --> 00:19:09,608 అంటే, ఒక సన్నాసిలా ఫీల్ అవ్వడం మాత్రమే కాక, క్యాంప్ లో 355 00:19:09,608 --> 00:19:11,527 నేను పనికొచ్చేది కూడా ఒకటి నేర్చుకున్నట్టు ఉన్నాను. 356 00:19:11,527 --> 00:19:12,694 నీ అనుభవం అంత దారుణమైందా? 357 00:19:12,694 --> 00:19:13,946 చాలా దరిద్రం. 358 00:19:13,946 --> 00:19:16,281 నేను టీనేజ్ వయసుకు చేరుకొని డియోడరెంట్ వాడకం 359 00:19:16,281 --> 00:19:18,659 గురించి తెలుసుకోటానికి రెండేళ్ల ముందు క్యాంప్ కి వెళ్ళాను. 360 00:19:19,993 --> 00:19:21,703 అయ్యో, నీకు అలా జరిగినందుకు బాధగా ఉంది. 361 00:19:24,289 --> 00:19:28,043 ఇది వింటే నీ బాధ తగ్గుతుందేమో, నేను క్యాంప్ లో ఉన్నప్పుడు నాకు కూడా పెద్దగా ఫ్రెండ్స్ ఎవరూ లేరు. 362 00:19:29,127 --> 00:19:30,254 - నిజంగా? - లేదు. 363 00:19:30,838 --> 00:19:33,799 స్థానిక అమెరికన్ పేర్లతో ఎగతాళి చేస్తున్నారని అక్కడి నుండి వెళ్లిపోవడానికి అందరినీ రెచ్చగొట్టడానికి చూశా, 364 00:19:33,799 --> 00:19:37,010 కానీ అక్కడి పిల్లలు అందరూ ఈత కొడుతూ ఒకరితో ఒకరు చిలిపి పనులు చేయడానికే ఇష్టపడ్డారు. 365 00:19:37,678 --> 00:19:40,097 ఆ క్యాంప్ లో నాకు దొరికిన ఒకే ఒక్క ఫ్రెండ్ అక్కడి నర్స్. 366 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 ఓరి, దేవుడా. నాకు కూడా. మా నర్స్ పేరు లిండా. 367 00:19:42,558 --> 00:19:44,476 - ఏంటి? - అవును. ఆమె నాకు అల్లిక పని నేర్పింది. 368 00:19:44,476 --> 00:19:46,311 - నేను నమ్మలేకపోతున్నా. - అవును. 369 00:19:49,439 --> 00:19:51,650 తెలుసా, మన క్యాంప్ లో కూడా ఇలాగే, 370 00:19:51,650 --> 00:19:54,319 మంట ముందు కూర్చొని ముచ్చట్లు చెప్పుకునేటట్టు ఉంటే, 371 00:19:54,319 --> 00:19:56,113 మనకు అది ఇంకాస్త నచ్చేది ఏమో. 372 00:19:56,113 --> 00:19:57,531 అవును, నువ్వు అనేది నిజం. 373 00:20:01,743 --> 00:20:05,956 హేయ్, సోఫియా, మనం గనుక చిన్నప్పుడు ఒకే క్యాంప్ కి వెళ్లి ఉంటే 374 00:20:05,956 --> 00:20:08,458 మనం ఫ్రెండ్ అయ్యుండేవారం అనుకుంటున్నావా? 375 00:20:10,961 --> 00:20:11,962 లేదు. 376 00:20:17,259 --> 00:20:18,427 హేయ్, ఫ్రెండ్స్. 377 00:20:18,427 --> 00:20:19,553 హేయ్. 378 00:20:19,553 --> 00:20:21,180 - ఇంతకీ నీ షూటింగ్ ఎలా జరిగింది? - అద్భుతం. 379 00:20:21,180 --> 00:20:25,017 ఆ డ్రోన్ చెరువును అద్భుతంగా షూట్ చేసి పై నుండి అమాంతంగా కిందకు వచ్చి 380 00:20:25,017 --> 00:20:28,061 సరిగ్గా నా పంగ దగ్గర ఉన్న వెంట్రుకలు కనిపించే ప్రదేశానికి వచ్చి ఆగింది. 381 00:20:28,061 --> 00:20:29,563 అది చూసి ఎవరికైనా మూడ్ వస్తుంది. 382 00:20:37,279 --> 00:20:39,072 సరే, అందరూ వినండి. తినండి. 383 00:20:39,072 --> 00:20:41,950 ఇది మీ అమ్మ మోలి చికెన్ పాట్ పై. 384 00:20:41,950 --> 00:20:43,702 మీ అంకుల్ ఆర్థర్ కూడా సాయం చేసాడు. 385 00:20:45,078 --> 00:20:46,079 అద్భుతం. 386 00:20:46,079 --> 00:20:47,998 ఇప్పుడు మేము అన్నా చెల్లెళ్ళం అయ్యాం. వావ్. 387 00:20:47,998 --> 00:20:48,999 ఒకటి చెప్పనా? 388 00:20:48,999 --> 00:20:52,085 సాధారణంగా నా పిరుదులకు మంచి ఆకారాన్ని ఇవ్వడానికి పనికొస్తుందని నేను చికెన్ ని ప్రోటీన్ 389 00:20:52,085 --> 00:20:55,547 స్మూతీగా మిక్సీ ఆడి తాగుతాను. కానీ ఇది కూడా బాగానే ఉంది. 390 00:21:00,302 --> 00:21:01,220 ఓరి, దేవుడా. 391 00:21:05,474 --> 00:21:06,558 క్షమించండి. 392 00:21:08,685 --> 00:21:11,188 విల్లా నుండి మెసేజ్ లు అన్నీ ఒకేసారి వస్తున్నాయి, 393 00:21:11,188 --> 00:21:13,649 కానీ నాకు సిగ్నల్ తగిలి మళ్ళీ పోతుంది. 394 00:21:13,649 --> 00:21:14,858 అవును, నాకు కూడా. 395 00:21:14,858 --> 00:21:18,820 నాకు "ఆన్ష్లే" అనే పేరుతో ఉన్న ఒకరి నుండి ఆరు వాయిస్ మెయిల్స్ వచ్చాయి. 396 00:21:19,321 --> 00:21:22,324 నాకు తెలిసి అది నేను ఒకసారి పడుకున్న డ్రాగ్ క్వీన్ నుండి అనుకుంట. 397 00:21:29,456 --> 00:21:30,624 క్షమించండి. 398 00:21:33,627 --> 00:21:35,963 ఏం పర్లేదు. నువ్వు ఫోన్ తీసి అవేంటో చదువు. 399 00:21:35,963 --> 00:21:38,924 లేదు, అదేం పర్లేదు. అలా చేయడం మర్యాద కాదు. 400 00:21:38,924 --> 00:21:40,509 భోజనం చేస్తున్నంత సేపు ఫోన్ మోగుతుండటం 401 00:21:40,509 --> 00:21:42,469 కూడా మర్యాద కాదు, కాబట్టి అదేంటో చదవవచ్చు కదా? 402 00:21:45,138 --> 00:21:45,973 సరే. 403 00:21:49,810 --> 00:21:53,438 అంత సడన్ గా నవ్వు తెప్పించేది ఏముంది? ఎవరైనా వార్తలకు కూడా ఆటో ట్యూన్ పెట్టారా? 404 00:21:55,190 --> 00:21:56,441 విల్లా అలాగే నాకు మధ్య ఒక జోక్ ఉంది, 405 00:21:56,441 --> 00:21:59,319 ఆమె తన కుక్క పడుకునే ముందు నాకు చెప్తుంది, 406 00:21:59,319 --> 00:22:01,572 అప్పుడు నేను ఫోన్ చేసి దానికి గుడ్ నైట్ చెప్తాను. 407 00:22:01,572 --> 00:22:02,865 ఇదొక పిచ్చి పని. 408 00:22:03,824 --> 00:22:06,493 అది నిజంగానే వినడానికి పెద్ద పిచ్చి పనిలా ఉంది. 409 00:22:07,703 --> 00:22:11,123 సరే, తెలుసా, సోఫియా ఇంకా నేను కలిసి చక్కగా ఒక చలి మంట వేసుకున్నాము. 410 00:22:11,123 --> 00:22:13,500 బహుశా భోజనం తర్వాత తియ్యగా స్మోర్స్ తింటే బాగుంటుందేమో? 411 00:22:16,044 --> 00:22:19,631 ఇక్కడ స్మోర్స్ చేయడానికి మన దగ్గర ఏమీ లేవు, హోవార్డ్. 412 00:22:19,631 --> 00:22:22,092 - అది విచారకరం. - లేదు, అదేం పర్లేదు. 413 00:22:22,092 --> 00:22:23,802 మనం కొన్ని మార్ష్ మెల్లోస్ కాల్చుకోవచ్చు. 414 00:22:23,802 --> 00:22:25,762 చెప్పింది వినిపించలేదా? 415 00:22:25,762 --> 00:22:27,264 మన దగ్గర అవి లేవు. 416 00:22:27,264 --> 00:22:29,308 నీ పాత ఇంట్లో మిఠాయిల కోసం ఒక గది మొత్తం కేటాయించావు, 417 00:22:29,308 --> 00:22:31,310 కానీ మార్హ్ మెల్లోస్ గురించి మాట్లాడినందుకు నా మీద అరుస్తున్నావు. 418 00:22:31,310 --> 00:22:32,978 ఏం చేస్తున్నావు? 419 00:22:35,898 --> 00:22:37,566 పోనిలే, నాకు ఎలాంటి స్మోర్స్ అవసరం లేదు, 420 00:22:37,566 --> 00:22:39,985 ఎందుకంటే ఈ చికెన్ పాట్ పై తిని నా కడుపు నిండిపోతుంది. 421 00:22:39,985 --> 00:22:41,904 కొంచెం ఉప్పగా ఉన్నా పర్లేదు, ఎమరాల్డ్. 422 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 ఆ పేరు ఎమ్రల్! 423 00:22:46,617 --> 00:22:51,914 సరే, ఇక్కడ అన్నీ దారుణంగా ఉన్నాయి కాబట్టి ఏం చేస్తానో చెప్తాను. 424 00:22:51,914 --> 00:22:56,084 ఇక్కడ మన దగ్గర స్మోర్స్ లేవు, అలాగే పాట్ పై కూడా ఉప్పగా ఉండి చచ్చింది కదా! 425 00:22:56,793 --> 00:22:58,337 నేను కిరాణా షాపుకు వెళ్లి 426 00:22:58,337 --> 00:23:02,883 ఈ ఇంట్లో ఉన్న పిల్లలకు ఏమేమి కావాలో అవన్నీ తీసుకొస్తాను! 427 00:23:02,883 --> 00:23:04,218 మోలి, ఏం పర్లేదు. నేను వెళ్తాను. 428 00:23:04,218 --> 00:23:07,554 మర్యాదగా కూర్చో. 429 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 ఓహ్, ఛ. 430 00:23:09,056 --> 00:23:13,727 నేను ఒక్కదానినే వెళ్లి ఈ చెత్త వారాంతపు సెలవును సక్సెస్ చేస్తా! 431 00:23:21,818 --> 00:23:24,988 మోలి, ఆగు. ఆ వ్యాన్ చాలా పెద్దది, అలాగే రోడ్లు చాలా చిన్నగా ఉన్నాయ్, 432 00:23:24,988 --> 00:23:27,574 - పైగా నీకు వాహనం నడపడం అంతగా రాదు. - నేను బాగా నడపగలను! 433 00:23:28,617 --> 00:23:30,369 సరే, కానీ ఒకసారి ఇలా అలోచించి చూడు, 434 00:23:30,369 --> 00:23:33,038 అందంగా లేని వాళ్ళే డ్రైవ్ చేస్తారు, కానీ నువ్వు అందగత్తెవి కదా. 435 00:23:33,038 --> 00:23:34,998 నువ్వు చాలా, చాలా అందంగా ఉండే అమ్మాయివి, సరేనా? 436 00:23:34,998 --> 00:23:37,417 అందంగా లేని వారి జట్టులోకి చేరకు. మోలి, చెప్పేది విను. 437 00:23:41,129 --> 00:23:42,339 సరే. 438 00:23:46,677 --> 00:23:48,011 బ్రేక్! 439 00:23:51,515 --> 00:23:55,060 - అటు వెళ్ళకు. ఎలుగుబంటిని గుద్దకు. - ఎలుగుబంటి కూడానా! 440 00:23:56,436 --> 00:23:58,772 లేదు! అది కూడా... ఆపు! 441 00:24:00,858 --> 00:24:02,150 చెత్తది! 442 00:24:03,777 --> 00:24:06,613 మోలి, ప్లీజ్. నువ్వు కనీస దూరాన్ని పాటించడం లేదు. 443 00:24:09,032 --> 00:24:10,075 నేను సాధించాను. 444 00:24:10,075 --> 00:24:12,619 నేను అదరగొట్టాను, వెధవల్లారా! 445 00:24:15,455 --> 00:24:16,415 ఓరి, నాయనో! 446 00:24:16,915 --> 00:24:18,917 - ఓహ్, లేదు. - ఓరి, దేవుడా! 447 00:24:18,917 --> 00:24:21,086 ఆమె ఎందుకని అలా నగ్నంగా ఉంది? అంటే, ఆమె బాగానే ఉంది కదా? 448 00:24:21,086 --> 00:24:23,922 ప్రకృతి దారుణమైంది! ప్రకృతిలో మంచిగా ఏదీ జరగదు. 449 00:24:23,922 --> 00:24:26,425 - అందరూ శాంతించండి. - ఓరి, నాయనో. 450 00:24:26,425 --> 00:24:28,510 ఓరి, నాయనో. ఓరి, నా... 451 00:24:28,510 --> 00:24:30,220 భలే, ఒక్కసారిగా భలే గుద్దేశావు. 452 00:24:30,220 --> 00:24:32,598 రొండా, నీకేం కాలేదు కదా? 453 00:24:33,182 --> 00:24:34,266 లేదు, ఏం కాలేదు, బుజ్జి. 454 00:24:34,266 --> 00:24:37,186 ఒక వ్యాన్ నన్ను గుద్దడం ఇదేమి మొదటిసారి కాదు. 455 00:24:38,770 --> 00:24:40,230 సరే, తీసుకో. 456 00:24:40,856 --> 00:24:42,983 దీనిని మర్చిపో. నీకు ఏం కాదు. 457 00:24:42,983 --> 00:24:45,277 సరే, నా పర్సు ఎక్కడ? నాకు ఒక గమ్మి కావాలి. 458 00:25:00,751 --> 00:25:03,086 థాంక్స్. రొండా గురించి విషయం తెలిసింది. 459 00:25:03,086 --> 00:25:06,965 నువ్వు గుద్దడానికి ముందు ఆమెకు ఉన్న వాటితో తప్ప ఆమెకు వేరే ఎలాంటి సమస్యా లేదు. 460 00:25:06,965 --> 00:25:08,300 హమ్మయ్య. 461 00:25:08,300 --> 00:25:11,553 నువ్వు పంపిన పువ్వులు అన్నీ ఆమెకు అందాయి, ఆమె తిరిగి సోమవారం నుండి ఆఫీసుకు వస్తుంది. 462 00:25:13,430 --> 00:25:14,473 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 463 00:25:14,473 --> 00:25:17,309 ఈ ట్రిప్ మనం ఊహించినట్టు జరగలేదు అని నాకు తెలుసు. 464 00:25:17,309 --> 00:25:18,519 నేను బాగానే ఉన్నాను. 465 00:25:18,519 --> 00:25:23,232 నేను ఇంకొక వ్యక్తిని దాదాపుగా చంపినంత పని చేసి, ఆర్థర్ ముందు 466 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 నా పరువు తీసుకున్నాను, కానీ ఇక చేసేది ఏమీ లేదు కదా. 467 00:25:26,902 --> 00:25:28,612 నాకు బాధగా ఉంది, బేబీ. 468 00:25:30,781 --> 00:25:32,908 నేను మన ఒరిజినల్ ప్లాన్ నే ఫాలో అవుతాను. 469 00:25:33,575 --> 00:25:37,371 - నా మీద, నా పని మీదా దృష్టి పెడతాను. - సరే. 470 00:25:40,290 --> 00:25:43,544 అయితే నీకు డ్రోన్ తో తీసిన నా నగ్న ఫోటోలు చూడాలని ఉందా? 471 00:25:43,544 --> 00:25:45,379 - అవును, అవి చూస్తే బాగుంటుంది. - సరే. 472 00:25:46,922 --> 00:25:49,550 అడవి వల్ల నా వెనుక భాగం బాగా కనిపిస్తుంది. 473 00:25:50,801 --> 00:25:53,220 వావ్, నువ్వు నన్ను భలే చూసుకుంటావు. 474 00:26:03,063 --> 00:26:05,274 హేయ్, ఇంత త్వరగా ఆఫీసుకు ఎందుకు వచ్చావు? 475 00:26:05,274 --> 00:26:07,025 నాకు నిద్ర రాలేదు. 476 00:26:07,025 --> 00:26:09,194 నేను స్పేస్ ఫర్ ఎవ్రీవన్ గురించి ఆలోచిస్తూ కూర్చున్నాను. 477 00:26:09,194 --> 00:26:10,404 నాకు మరిన్ని తెరవాలని ఉంది. 478 00:26:10,404 --> 00:26:12,406 అంటే, ఈ ఏడాది ఆఖరికి దక్షిణ క్యాలిఫోర్నియాలో 479 00:26:12,406 --> 00:26:14,992 - మనం మూడింటిని నడపబోతున్నాం. - అవును, కానీ వాటితో ఆగడం ఎందుకు? 480 00:26:14,992 --> 00:26:16,994 దేశం అంతటా తెరుద్దాం. 481 00:26:16,994 --> 00:26:19,913 సరే, అది మంచి ఐడియానే, 482 00:26:19,913 --> 00:26:23,625 కానీ నువ్వు 20 ఏళ్లలో వినని ఒక విషయాన్ని నేను నీకు చెప్పాలి. 483 00:26:25,586 --> 00:26:26,795 నీ దగ్గర అంత డబ్బు లేదు. 484 00:26:33,302 --> 00:26:37,014 హేయ్, నికోలస్, అసలాం ఆలైకుమ్. విషయం కనుక్కుందామని చేశా. 485 00:26:37,014 --> 00:26:40,350 నేను ఇక్కడికి వచ్చి నాలుగు రోజులు అవుతుంది, కానీ పర్లేదు. 486 00:26:40,350 --> 00:26:42,060 ఇబ్బంది పెడుతున్నందుకు క్షమించు. 487 00:26:42,060 --> 00:26:44,897 ఏదైతేనేం, నాకు ఫోన్ చెయ్. 488 00:26:44,897 --> 00:26:47,608 - సరే. - ఏన్స్లీ. 489 00:26:47,608 --> 00:26:49,818 మీ ఫ్రెండ్స్ వస్తున్నారని నాకు అనిపించడం లేదు. 490 00:26:49,818 --> 00:26:51,528 ఓహ్, జావీద్. 491 00:26:52,029 --> 00:26:54,990 నువ్వు అన్నీ ప్రతికూలంగానే చూస్తావు. వాళ్ళు వస్తారు. 492 00:26:54,990 --> 00:26:58,660 పదా, వెళ్లి స్బారోస్ తిందాం. 493 00:26:59,536 --> 00:27:03,081 ఈసారి మనం సుప్రీమో పిజ్జా తింటే బాగుంటుంది అనుకుంటున్నా, 494 00:27:03,081 --> 00:27:06,376 ఎందుకంటే ఇంతకు ముందు వెళ్లినప్పుడు నువ్వు ఫోర్ చీజ్ వెరైటీ తీసుకున్నావు కదా? 495 00:27:06,376 --> 00:27:07,586 ఏదైతేనేం, నాకు ఈ సారి... 496 00:27:07,586 --> 00:27:11,006 - అవి అయిదు. - అయిదు చీజ్లా? వావ్. 497 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్