1 00:00:32,073 --> 00:00:34,535 Ah, Sie kommen von Buffalo Wild Wings? 2 00:00:35,035 --> 00:00:36,578 Wie bitte? Was? 3 00:00:37,746 --> 00:00:38,789 Bin ich hier falsch? 4 00:00:38,789 --> 00:00:42,501 Kleiner Scherz. Ich weiß, wer Sie sind. Isaac, deine Freundin! 5 00:00:56,515 --> 00:00:58,809 - Da bist du ja! - Gehen wir nicht aus? 6 00:00:58,809 --> 00:01:03,355 Tut mir so leid. Meine Kumpel kamen ein paar Tage früher als geplant. 7 00:01:03,355 --> 00:01:06,441 Das ist meine alte Band Mood Vibrations. 8 00:01:06,441 --> 00:01:07,943 Hallo, schöne Frau! 9 00:01:07,943 --> 00:01:12,781 Ich wusste, dass du Saxofon spielst. Von einer Jazzband war nie die Rede. 10 00:01:12,781 --> 00:01:15,534 Bevor man Sex hat, muss man das offenbaren. 11 00:01:15,534 --> 00:01:18,996 Zeke, sie hat dich nie spielen gehört? Verrückt. 12 00:01:19,538 --> 00:01:21,915 Nein, ich habe "Zeke" noch nie gehört. 13 00:01:22,499 --> 00:01:24,459 Mal sehen, was du drauf hast. 14 00:01:24,459 --> 00:01:26,086 Nein, das geht nicht. 15 00:01:26,086 --> 00:01:31,425 Ich hab schon ewig nicht mehr gespielt. Ich bin sicher total aus der Übung. 16 00:01:51,153 --> 00:01:52,696 Hier wären wir. 17 00:01:52,696 --> 00:01:55,449 Das ist die Wells-Stiftung. Willkommen. 18 00:01:55,449 --> 00:01:56,909 Erstaunlich nett hier. 19 00:01:57,826 --> 00:01:59,953 Arbeiten kann total Spaß machen. 20 00:01:59,953 --> 00:02:02,372 - Du trägst süße kleine Outfits. - Klar. 21 00:02:02,372 --> 00:02:06,001 Bringst 'nen Ordner in die Küche, um 'nen Snack zu holen. 22 00:02:06,001 --> 00:02:08,920 Sieh mal. Business, Business, Business. 23 00:02:10,297 --> 00:02:13,842 Meeting, Memo, Telefon. Meeting, Meeting, Memo. 24 00:02:13,842 --> 00:02:16,887 Hey, Mädchen. Jetzt rückwärts. Rückwärts, Business. 25 00:02:16,887 --> 00:02:19,097 - Hopp, hopp! - Hier, deine Assistentin! 26 00:02:19,097 --> 00:02:20,224 Rückwärts, Business. 27 00:02:20,807 --> 00:02:21,892 Oh Gott! 28 00:02:22,684 --> 00:02:24,686 Da ist er. König Arthur. 29 00:02:25,812 --> 00:02:27,606 Nie gehört, diesen Spitznamen. 30 00:02:27,606 --> 00:02:29,900 Ist er Ihnen genehm, mein Herr? 31 00:02:30,651 --> 00:02:32,528 - Ähm, klar doch. - Grace, 32 00:02:32,528 --> 00:02:34,530 das ist Arthur. Arthur, das ist Grace. 33 00:02:34,530 --> 00:02:38,075 - Willkommen im Team. - Ich freue mich sehr. 34 00:02:38,075 --> 00:02:39,743 Arthur hat eine Freundin. 35 00:02:40,118 --> 00:02:42,371 Sie ist 32 und aus Perth. 36 00:02:43,664 --> 00:02:45,040 Wirklich? 37 00:02:47,084 --> 00:02:48,961 Ja, das ist korrekt. 38 00:02:49,628 --> 00:02:51,129 Ja, das stimmt. 39 00:02:51,797 --> 00:02:53,715 Hat mich sehr gefreut. 40 00:02:54,049 --> 00:02:56,343 Mein Lehensherr, sei gegrüßt! 41 00:02:59,680 --> 00:03:00,848 - Molly. - Ja? 42 00:03:00,848 --> 00:03:05,018 Läuft irgendwas zwischen dir und Herrn Khaki-Chino? 43 00:03:05,018 --> 00:03:08,647 Eine ewig lange Geschichte. Die erzähl ich dir gleich. 44 00:03:08,647 --> 00:03:10,691 - In unserer Pause. - Endlich, wann? 45 00:03:10,691 --> 00:03:13,610 In drei, zwei, eins. 46 00:03:15,779 --> 00:03:19,032 Okay, Leute. Wir gönnen uns jetzt ein paar Bloody Marys. 47 00:03:19,032 --> 00:03:21,451 Zum Mittagessen sind wir zurück. 48 00:03:21,451 --> 00:03:23,120 Ein superproduktiver Morgen. 49 00:03:23,120 --> 00:03:24,454 - Toll! - Ja, gute Arbeit. 50 00:03:24,454 --> 00:03:25,914 - Bin fix und alle. - Ich auch. 51 00:03:25,914 --> 00:03:28,959 REICH! 52 00:04:14,087 --> 00:04:15,255 Howard, was soll das? 53 00:04:15,255 --> 00:04:19,676 Howard gibt es nicht mehr. Nennt mich ab sofort "Commissioner". 54 00:04:19,676 --> 00:04:22,638 Ich bin so stolz, eine Premiere anzukündigen: 55 00:04:22,638 --> 00:04:26,058 die Legenden der SoCal... 56 00:04:27,226 --> 00:04:28,685 Wrestling-Liga! 57 00:04:30,938 --> 00:04:32,439 Ich kann's nicht erwarten. 58 00:04:32,439 --> 00:04:35,567 Fleisch auf Fleisch. Das hat doch seinen Reiz. 59 00:04:35,567 --> 00:04:40,322 In der Top-Runde heute Abend kämpft der legendäre Truck Harrison 60 00:04:40,322 --> 00:04:44,451 gegen den fiesen Straight Arrow, gespielt von Nicholas. 61 00:04:44,451 --> 00:04:46,411 In meiner Rolle bin ich straight. 62 00:04:46,411 --> 00:04:49,957 Ich steh auf Gatorade und finde küssende Männer ekelhaft. 63 00:04:50,541 --> 00:04:52,876 Sehr lustig. Das war sehr hetero. 64 00:04:52,876 --> 00:04:55,379 Einige schulden mir das Eintrittsgeld. 65 00:04:55,379 --> 00:04:59,049 Nämlich 3 Dollar 75 Cent. Rhonda, fühl dich angesprochen. 66 00:04:59,049 --> 00:05:02,761 Du bekommst die 75 Cent und in ein paar Tagen den Rest. 67 00:05:02,761 --> 00:05:03,846 Prima. 68 00:05:03,846 --> 00:05:05,889 Ich hab auch was anzukündigen. 69 00:05:05,889 --> 00:05:08,684 Sofia, Grace, und ich konnten landesweit 70 00:05:08,684 --> 00:05:12,062 weitere Milliardäre für unser Wohnprojekt anwerben. 71 00:05:12,062 --> 00:05:15,983 Dabei kam heraus, dass der größte Ansporn nicht Großmut war. 72 00:05:16,567 --> 00:05:17,442 Auch nicht Liebe. 73 00:05:17,985 --> 00:05:21,947 - Sondern Hass. - Ja, alle hassen besonders John. 74 00:05:22,489 --> 00:05:25,993 Und deshalb rücken wir unserem Ziel näher. 75 00:05:25,993 --> 00:05:29,454 Wir können das Obdachlosenproblem in den USA lösen. 76 00:05:29,454 --> 00:05:30,956 Ich bin so stolz auf uns. 77 00:05:30,956 --> 00:05:32,624 Hier ist die obere Liga. 78 00:05:32,624 --> 00:05:34,293 Oh, ein Dollar! 79 00:05:34,293 --> 00:05:36,211 Aber leider aus Rumänien. 80 00:05:36,211 --> 00:05:37,921 - Den nehme ich. - Okay. 81 00:05:38,422 --> 00:05:42,134 Und dann nehme ich noch diesen komischen Babyschuh. 82 00:05:43,510 --> 00:05:45,470 Den schulde ich schon jemandem. 83 00:05:46,889 --> 00:05:49,725 Drei, zwei, eins. 84 00:05:50,851 --> 00:05:52,352 Oh, Wahnsinn! 85 00:05:52,352 --> 00:05:54,605 Ich weiß. Total befriedigend, oder? 86 00:05:54,605 --> 00:05:56,356 Sieh dir das an. 87 00:05:57,107 --> 00:05:59,526 {\an8}Mir gibt die Flugkontrolle gerade durch, 88 00:05:59,526 --> 00:06:01,987 {\an8}dass alle Wetterfaktoren günstig sind. 89 00:06:01,987 --> 00:06:06,825 {\an8}Heute startet also unsere Rakete, Codename "Molly Eins", 90 00:06:06,825 --> 00:06:08,452 in den Weltraum. 91 00:06:08,452 --> 00:06:09,745 Er macht ernst. 92 00:06:10,454 --> 00:06:15,501 {\an8}Molly. Du weißt, dass ich dich bis zum Mond und zurück liebe. 93 00:06:17,503 --> 00:06:18,879 {\an8}Heute beweise ich es. 94 00:06:21,006 --> 00:06:23,258 Das hat er übrigens nie gesagt. 95 00:06:23,258 --> 00:06:26,637 Ihr Kommentar zu den Gerüchten, dass Sie sich versöhnen? 96 00:06:26,637 --> 00:06:28,055 {\an8}Leute, hört mal zu. 97 00:06:28,055 --> 00:06:30,224 {\an8}Ein Gentleman ist diskret. 98 00:06:30,224 --> 00:06:31,934 {\an8}Aber sagen wir mal so... 99 00:06:33,018 --> 00:06:36,772 {\an8}Ich hab einen guten Grund, wieder nach Hause zu kommen. 100 00:06:38,899 --> 00:06:40,108 So ein Arschloch! 101 00:06:40,108 --> 00:06:41,860 Was? Habt ihr euch etwa... 102 00:06:41,860 --> 00:06:44,238 Nein, zwischen uns läuft nichts. 103 00:06:44,238 --> 00:06:46,615 Er hat diese Wahnvorstellung. 104 00:06:46,615 --> 00:06:50,369 Er glaubt, wenn er etwas ausspricht, passiert es auch. 105 00:06:50,369 --> 00:06:52,412 Aber das klappt nicht. Sieh mal. 106 00:06:52,412 --> 00:06:54,540 Stanley Tucci in einem Nacktfilm. 107 00:06:55,624 --> 00:06:56,458 Seht ihr? Nichts. 108 00:06:56,458 --> 00:06:58,502 Wir haben aber ein Riesenproblem. 109 00:06:58,502 --> 00:07:03,340 Unsere Spender hassen John. Wenn sie ihm glauben, steigen sie aus. 110 00:07:03,340 --> 00:07:05,384 Die sehen nicht unbedingt fern! 111 00:07:05,384 --> 00:07:08,762 Molly. Es haben noch ein paar Milliardäre angerufen, 112 00:07:08,762 --> 00:07:11,557 und sie benutzen sehr blumige Worte. 113 00:07:12,224 --> 00:07:13,642 Aber das Positive ist ja, 114 00:07:13,642 --> 00:07:16,144 dass du wieder mit John zusammen bist. 115 00:07:16,144 --> 00:07:17,855 Ein tolles Happy End. 116 00:07:21,733 --> 00:07:23,402 Ist das blonde Mädchen echt? 117 00:07:24,069 --> 00:07:25,529 Wenn ich das wüsste. 118 00:07:35,873 --> 00:07:38,208 - Das sieht geil aus. - Ja, oder? 119 00:07:38,208 --> 00:07:41,753 Die Show heute wird so cool wie SummerSlam '05. 120 00:07:41,753 --> 00:07:43,755 Commissioner, tut mir leid. 121 00:07:43,755 --> 00:07:45,465 Es gibt ein paar Probleme. 122 00:07:45,465 --> 00:07:48,969 Ich wollte mir eben eine Bretzel holen. Ist es wichtig? 123 00:07:48,969 --> 00:07:52,598 Ein Buchungsfehler. Die Halle ist ab 19 Uhr belegt 124 00:07:52,598 --> 00:07:56,852 von der Veteranen-Laientheatergruppe "Bewaffnet und Derangiert". 125 00:07:56,852 --> 00:07:58,437 Nein, da fangen wir an. 126 00:07:58,437 --> 00:08:00,981 Und der Hotdog-Truck hat abgesagt. 127 00:08:00,981 --> 00:08:04,651 Und die Reinigung hat kein einziges Kostüm geliefert. 128 00:08:04,651 --> 00:08:06,528 Keine Würstchen, keine Speedos? 129 00:08:06,528 --> 00:08:07,571 Und jetzt? 130 00:08:10,282 --> 00:08:11,950 - Commissioner? - Ich denke nach. 131 00:08:11,950 --> 00:08:13,660 Verdammt, Sekunde noch! 132 00:08:13,660 --> 00:08:16,538 Plane die Veteranen für die Halbzeit-Show ein. 133 00:08:16,538 --> 00:08:19,625 Dann bestelle bei David Chang 300 Hotdogs. 134 00:08:19,625 --> 00:08:22,127 Er lügt, wenn er sagt, sein Hund sei krank. 135 00:08:22,127 --> 00:08:26,882 Dann fährst du zu Savage Bottom und kaufst deren Vorrat an Speedos. 136 00:08:26,882 --> 00:08:29,676 Frag nach Chi-Chi. Bloß nicht nach Steve. 137 00:08:30,302 --> 00:08:31,303 Ja. Okay. 138 00:08:33,138 --> 00:08:36,350 Danke. Ich wollte gerade genau dasselbe sagen. 139 00:08:36,850 --> 00:08:38,894 - Alles in Ordnung mit dir? - Ja. 140 00:08:41,104 --> 00:08:42,063 Alles gut. 141 00:08:42,063 --> 00:08:44,316 Ich flitze zur Ganzkörperrasur. 142 00:08:44,900 --> 00:08:47,569 Unbedingt! Unbedingt! 143 00:08:48,237 --> 00:08:52,241 Unbedingt. Unbedingt. 144 00:08:58,247 --> 00:09:00,958 - Und? - Ich telefoniere. Grace ist unterwegs. 145 00:09:00,958 --> 00:09:02,501 Die Spender springen ab. 146 00:09:02,501 --> 00:09:04,419 Dann gebe ich ein Statement ab. 147 00:09:04,419 --> 00:09:06,797 Schreibt man Schwanzgesicht mit Bindestrich? 148 00:09:06,797 --> 00:09:08,715 Molly. Wie eroberte John Sie zurück? 149 00:09:08,715 --> 00:09:10,968 - Wie ist der Verwöhnungssex? - Raus! 150 00:09:10,968 --> 00:09:13,262 Das hier ist Privatbesitz, Volltrottel. 151 00:09:13,595 --> 00:09:14,680 He, Hände weg! 152 00:09:14,680 --> 00:09:15,764 Gott! 153 00:09:15,764 --> 00:09:18,517 Entschuldigt bitte diese Gossensprache. 154 00:09:18,517 --> 00:09:20,143 Schon gut, ich bin angepisst! 155 00:09:20,143 --> 00:09:23,188 Ich auch. Er hat mir mein Brioche au Chocolat ruiniert. 156 00:09:23,188 --> 00:09:25,065 Schon der dritte Eindringling. 157 00:09:25,732 --> 00:09:28,485 Mein Haus ist belagert! Marisol hat geschrieben. 158 00:09:28,986 --> 00:09:32,531 John weiß immer genau, wie er mich demütigen kann. 159 00:09:32,531 --> 00:09:35,659 Vielleicht solltest du raus aus diesem Chaos. 160 00:09:35,659 --> 00:09:38,078 Draußen stürzen sich alle gleich auf mich. 161 00:09:40,205 --> 00:09:43,625 Also, ihr wisst ja: Ich bin der Etagen-Sicherheits-Käpten. 162 00:09:43,625 --> 00:09:46,044 - Wovon redest du? - Das ist mir neu. 163 00:09:46,628 --> 00:09:49,506 Ich hab den Schlüssel für den Lastenaufzug. 164 00:09:49,506 --> 00:09:51,133 So könnten wir abhauen. 165 00:09:52,301 --> 00:09:53,927 Keine schlechte Idee. 166 00:09:55,179 --> 00:09:57,014 FAHRSTÜHLE 167 00:09:59,975 --> 00:10:02,853 Die Luft ist rein. Okay, dann mal los. 168 00:10:03,562 --> 00:10:04,813 Da ist sie! 169 00:10:04,813 --> 00:10:06,690 - Oh, nichts wie weg! - Schnell! 170 00:10:06,690 --> 00:10:07,608 Los, los! 171 00:10:09,193 --> 00:10:11,904 Mein Knöchel! Scheiß Jimmy Choo. 172 00:10:11,904 --> 00:10:14,406 Verschwinde, Jimmy Choo! Jetzt komm. 173 00:10:14,823 --> 00:10:15,824 Danke. 174 00:10:15,824 --> 00:10:17,492 Autsch! Mein Knie! 175 00:10:17,492 --> 00:10:19,119 - Schaffst du's? - Ja ja. 176 00:10:19,119 --> 00:10:21,330 Wir haben noch zwei gesunde Beine. 177 00:10:22,164 --> 00:10:23,290 Los, rein! 178 00:10:41,850 --> 00:10:44,561 Da ist mein straighter Arrow. Kleine Textprobe? 179 00:10:44,561 --> 00:10:45,812 Ja, klar. 180 00:10:46,730 --> 00:10:48,607 Gegen wen spielen die Falcons? 181 00:10:48,607 --> 00:10:50,901 Wow, Bethany. An dir ist alles dran. 182 00:10:50,901 --> 00:10:52,236 Therapie? Schwachsinn! 183 00:10:52,236 --> 00:10:55,280 Du hast es voll drauf. "Mucho hetero". 184 00:10:56,990 --> 00:10:59,243 Da ist er ja! 185 00:10:59,243 --> 00:11:01,453 Wer hat's im Sack? Da ist der Truck. 186 00:11:03,288 --> 00:11:04,498 Was geht, Bruder? 187 00:11:05,874 --> 00:11:10,045 - Hast du mal kurz Zeit? - Klar doch. Für dich immer. 188 00:11:10,420 --> 00:11:13,257 Na, ist der Truck vollgetankt und startklar? 189 00:11:13,257 --> 00:11:15,425 Er ist auf Parkmodus. 190 00:11:15,425 --> 00:11:20,973 Meine Ex-Frau/Business-Managerin meint, du solltest mir das Doppelte bezahlen. 191 00:11:20,973 --> 00:11:25,352 Kann ich mir nicht leisten, Truck. Ich komm knapp über die Runden. 192 00:11:25,686 --> 00:11:27,521 Das ist nicht mein Problem. 193 00:11:28,355 --> 00:11:30,983 Tut mir leid. Der Truck fährt rückwärts. 194 00:11:31,859 --> 00:11:33,235 Ist das dein Ernst? 195 00:11:36,113 --> 00:11:37,447 Unfassbar. 196 00:11:37,447 --> 00:11:40,534 Ehrenwort, sie ist nicht wieder mit John zusammen. 197 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 Sie hassen ihn. Molly hasst ihn auch. 198 00:11:43,620 --> 00:11:44,496 Hallo? 199 00:11:48,458 --> 00:11:49,293 Alles klar? 200 00:11:49,293 --> 00:11:52,754 Ja. Nur ärgere ich mich mit schwierigen Leuten rum. 201 00:11:52,754 --> 00:11:54,047 Dann gehe ich besser. 202 00:11:54,047 --> 00:11:57,176 Ich wollte etwas mit dir besprechen, aber... 203 00:11:57,176 --> 00:11:59,136 Schieß los. Nette Ablenkung. 204 00:11:59,720 --> 00:12:01,388 Also gut. Ich... 205 00:12:04,683 --> 00:12:09,021 Nachdem du gestern gegangen warst, haben wir noch ewig gejammt. 206 00:12:09,396 --> 00:12:11,690 Bestimmt vier Stunden. 207 00:12:12,858 --> 00:12:14,902 Wir haben fast zwei Songs fertig. 208 00:12:14,902 --> 00:12:16,904 Das klingt anstrengend. 209 00:12:17,404 --> 00:12:18,572 Ich meine, unglaublich. 210 00:12:20,365 --> 00:12:23,535 Sofia, ich glaub, ich würde gern wieder Musik machen. 211 00:12:23,535 --> 00:12:25,746 Das solltest du. Du hast Talent. 212 00:12:27,664 --> 00:12:30,083 Ich wollte sowieso ein Sabbatical nehmen. 213 00:12:31,460 --> 00:12:33,045 Du gibst deinen Job auf? 214 00:12:34,087 --> 00:12:36,089 Na ja, nicht ein für alle Mal. 215 00:12:36,089 --> 00:12:38,717 Aber ich hatte immer so viel Stress. 216 00:12:38,717 --> 00:12:41,094 - Ich brauche 'ne Pause. - Moment, Isaac. 217 00:12:41,970 --> 00:12:43,347 Was soll das jetzt bitte? 218 00:12:46,391 --> 00:12:49,978 Als wir uns kennenlernten, was ist dir zuerst aufgefallen? 219 00:12:51,021 --> 00:12:54,233 - Du bist leidenschaftlich. - Stimmt genau. 220 00:12:54,233 --> 00:12:56,485 Und zurzeit gilt meine Leidenschaft, 221 00:12:57,110 --> 00:12:58,278 abgesehen von dir, 222 00:13:00,030 --> 00:13:01,073 der Musik. 223 00:13:01,073 --> 00:13:04,493 Ich habe das Gefühl, mein Leben ruft und sagt... 224 00:13:04,493 --> 00:13:07,037 Tut mir leid. Ich muss rangehen. 225 00:13:07,037 --> 00:13:08,413 Können wir später reden? 226 00:13:09,790 --> 00:13:10,916 Ja, das ist Jessica. 227 00:13:11,959 --> 00:13:13,252 Tut mir echt leid. 228 00:13:13,252 --> 00:13:14,711 Hey, Jessica. 229 00:13:14,711 --> 00:13:17,881 Nein, das können wir klären. Dauert ein paar Minuten. 230 00:13:17,881 --> 00:13:19,591 Stellen Sie mich noch mal durch. 231 00:13:19,591 --> 00:13:22,928 Ich weiß, er ist sehr wütend. Ich erkläre ihm alles. 232 00:13:23,929 --> 00:13:28,225 Ich bin noch nie so schnell in einem Nissan Sentra rumgeflitzt. 233 00:13:29,393 --> 00:13:31,228 Ich hab nie so viel Gas gegeben. 234 00:13:31,228 --> 00:13:34,022 - Ich war zu nervös. - Das war Wahnsinn. 235 00:13:34,022 --> 00:13:36,066 Hier finden sie dich nicht. 236 00:13:36,066 --> 00:13:37,985 Ich geh Eis holen. Moment. 237 00:13:37,985 --> 00:13:39,403 Danke dir. 238 00:14:15,230 --> 00:14:18,358 Hörst du selten Musik? Da lag 'ne Weihnachtsplatte. 239 00:14:18,358 --> 00:14:20,777 Peinlich, aber ich höre dauernd Musik. 240 00:14:20,777 --> 00:14:22,029 - Echt? - Ja. 241 00:14:22,029 --> 00:14:25,532 Wenn ich schlecht gelaunt bin, leg ich Weihnachtsmusik auf. 242 00:14:26,200 --> 00:14:28,160 Das heitert mich irgendwie auf. 243 00:14:28,160 --> 00:14:30,829 - Ist das beknackt? - Nein, gar nicht. 244 00:14:31,371 --> 00:14:32,456 Das ist süß. 245 00:14:34,875 --> 00:14:37,419 Das fühlt sich jetzt kalt an. Tut mir leid. 246 00:14:37,419 --> 00:14:38,504 Nein, gar nicht. 247 00:14:39,004 --> 00:14:41,340 Und sag, wenn es zu sehr spannt. 248 00:14:42,925 --> 00:14:44,301 Ist gut so. 249 00:14:49,014 --> 00:14:50,015 Gut? 250 00:14:51,808 --> 00:14:52,976 Gut. 251 00:14:53,519 --> 00:14:54,645 Ja, danke dir. 252 00:14:55,312 --> 00:14:56,939 Willst du ihn belasten? 253 00:14:57,689 --> 00:14:59,900 Klar. Wenn du meinst. 254 00:15:00,400 --> 00:15:01,401 Sehr gut. 255 00:15:03,153 --> 00:15:03,987 Ist das okay? 256 00:15:07,074 --> 00:15:08,033 Es ist gut. 257 00:15:22,881 --> 00:15:24,132 Tut mir leid. 258 00:15:24,132 --> 00:15:28,303 - Mein Optiker. Meine Linsen sind fertig. - Gut. 259 00:15:28,887 --> 00:15:32,850 Danke, Jackie von der Praxis Dr. Kim. Das wär's dann. 260 00:15:34,643 --> 00:15:37,437 Jetzt sind wir beide am Telefon. Wie ulkig. 261 00:15:38,438 --> 00:15:40,649 Sofia hat geschrieben. 262 00:15:41,108 --> 00:15:45,571 Sie sagt, die Paparazzi seien weg. Wir können zurück ins Büro. 263 00:15:47,656 --> 00:15:49,366 - Ging schnell. - Knattern wir los! 264 00:15:49,366 --> 00:15:52,452 Ich meine nicht... Nicht im Sinne von... Fahren wir. 265 00:15:52,452 --> 00:15:53,787 - Ja. - So meinte ich das. 266 00:15:53,787 --> 00:15:54,872 Lass mich... 267 00:15:54,872 --> 00:15:57,541 Ich hole die Schlüssel in meiner Jacke. 268 00:16:06,675 --> 00:16:08,844 Was treibst du? Alle suchen dich. 269 00:16:09,219 --> 00:16:11,013 - Truck ist raus. - Was? 270 00:16:11,013 --> 00:16:15,184 Wer wirft mich in die Zuckerwattemaschine oder tackert mir die Hände zusammen? 271 00:16:15,184 --> 00:16:16,185 Niemand. 272 00:16:16,185 --> 00:16:19,229 Niemand tackert niemanden. Die Show ist abgesagt. 273 00:16:19,229 --> 00:16:21,607 Das geht nicht. Alle sind schon da. 274 00:16:21,607 --> 00:16:23,108 Denk dir was aus. 275 00:16:23,108 --> 00:16:25,485 - Als Commissioner. - Hör auf damit! 276 00:16:25,485 --> 00:16:28,739 Ich bin kein Commissioner. Höchstens Hochstapler. 277 00:16:28,739 --> 00:16:32,326 Der Anzug gehört meinem Großvater. Er ruhe in Frieden. 278 00:16:32,326 --> 00:16:34,786 Und die Krawatte ist nur angeklipst. 279 00:16:35,454 --> 00:16:37,331 Nein, sie ist wohl doch echt. 280 00:16:37,789 --> 00:16:39,833 Hör auf mit den Selbstzweifeln! 281 00:16:39,833 --> 00:16:42,294 Du holst mich an einem Freitag nach Torrance, 282 00:16:42,294 --> 00:16:46,006 um mir zu sagen, dass ich auf Frauen stehe. Ist dir das klar? 283 00:16:46,548 --> 00:16:48,425 - Das schaffst du. - Nein. 284 00:16:48,425 --> 00:16:51,803 Versteh doch: Ich bin unfähig, das Sagen zu haben. 285 00:16:51,803 --> 00:16:54,515 Ich feure lieber von der Seitenlinie an: 286 00:16:54,515 --> 00:16:58,477 "Ja, du kriegst den Ball, Figur von Chris Evans." 287 00:16:59,144 --> 00:17:00,437 So einer bin ich. 288 00:17:00,437 --> 00:17:05,692 Du hast dich reingehängt. Wenn du's nicht durchziehst, wirst du's ewig bereuen. 289 00:17:12,991 --> 00:17:15,117 Was ist los? Was seht ihr euch an? 290 00:17:15,117 --> 00:17:18,747 Die Liebesrakete deines Schatzis. Wie romantisch! 291 00:17:18,747 --> 00:17:20,832 Ainsley, wir sind kein Paar. 292 00:17:21,208 --> 00:17:23,252 Dann ist er also noch zu haben? 293 00:17:23,710 --> 00:17:25,838 Seht mal, es geht los. Sie hebt ab. 294 00:17:26,255 --> 00:17:28,464 ... berichten weiter über John Novak. 295 00:17:28,464 --> 00:17:30,092 Nicht zu fassen. 296 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 Das ist doch krank, 297 00:17:32,636 --> 00:17:36,223 wie sehr wir Leuten wie John Aufmerksamkeit schenken. 298 00:17:38,016 --> 00:17:39,685 Egal, was er mir angetan hat. 299 00:17:39,685 --> 00:17:43,981 Denkt mal an das ganze Leid, das er in der Welt anrichtet. 300 00:17:45,816 --> 00:17:47,901 Aber ist ja kein Wunder. 301 00:17:47,901 --> 00:17:51,154 Wieder mal ein Beispiel für einen privilegierten Mann, 302 00:17:51,154 --> 00:17:57,244 der einfach nur tut, was er will, ohne Konsequenzen fürchten zu müssen. 303 00:17:58,829 --> 00:18:04,334 Und ich kann nur hoffen, dass ihn eines Tages das Karma einholt. 304 00:18:04,918 --> 00:18:06,670 - Molly. - Was? 305 00:18:07,838 --> 00:18:10,132 ...eine schreckliche Katastrophe. 306 00:18:10,132 --> 00:18:14,469 Mehrere Astronauten sind an Bord, darunter der Milliardär John Novak. 307 00:18:15,345 --> 00:18:16,430 Alles klar? 308 00:18:16,430 --> 00:18:19,600 Eher nicht. Gerade bricht alles um mich zusammen. 309 00:18:20,184 --> 00:18:21,393 Das tut mir leid. 310 00:18:21,727 --> 00:18:25,647 Ich hab was organisiert, was uns beiden guttun wird. 311 00:18:26,648 --> 00:18:29,776 Für nächstes Wochenende hab ich zwei Tickets nach... 312 00:18:30,110 --> 00:18:31,111 New Orleans! 313 00:18:31,111 --> 00:18:33,322 - Kleiner Kurztrip. - Was? 314 00:18:33,322 --> 00:18:35,866 Ich spiele bei Mood Vibrations mit. 315 00:18:35,866 --> 00:18:39,786 Sie treten auf einem Jazz-Scatting-Gastro-Festival auf. 316 00:18:39,786 --> 00:18:42,164 - Namens Mumbo Gumbo. - Oh Gott. 317 00:18:42,748 --> 00:18:44,791 Vergiss den Namen. Das wird lustig. 318 00:18:44,791 --> 00:18:46,251 Nein, sicher nicht. 319 00:18:47,002 --> 00:18:49,505 Deinetwegen wird mein Leben noch chaotischer. 320 00:18:49,505 --> 00:18:52,049 Wieso denn, wenn ich jemanden, den ich liebe, 321 00:18:52,049 --> 00:18:54,259 auf einen Kurztrip einlade? 322 00:18:54,259 --> 00:18:57,763 Isaac, ich fliege nicht einfach zum Spaß durch die Gegend. 323 00:18:57,763 --> 00:19:00,766 - Mein Job ist zu wichtig. - Das finde ich ja gut. 324 00:19:00,766 --> 00:19:03,435 Und er ist wichtiger als eine Midlife Crisis. 325 00:19:04,478 --> 00:19:06,772 - Hey, Leute, Ich mach Tacos. - Was... 326 00:19:06,772 --> 00:19:08,315 Wo ist die Guacamole? 327 00:19:08,315 --> 00:19:11,902 Jedenfalls nicht hier, denn hier ist das Wohnzimmer. 328 00:19:11,902 --> 00:19:13,946 Klar. Sorry, das war blöd von mir. 329 00:19:14,446 --> 00:19:15,822 Turtelt schön weiter. 330 00:19:19,910 --> 00:19:24,748 Dinge zu finden und auszuleben, die guttun, ist doch keine Midlife Crisis. 331 00:19:24,748 --> 00:19:26,625 Warum lastest du mir das an? 332 00:19:29,503 --> 00:19:31,797 Tut mir leid. Hör zu, Isaac. 333 00:19:34,424 --> 00:19:36,468 Wir sind einfach sehr verschieden. 334 00:19:36,468 --> 00:19:39,596 Absolut. Genau deshalb ist es ja so toll. 335 00:19:40,180 --> 00:19:44,351 Du bist wie eine schwerelose Feder, die ihren Träumen nachgeht, 336 00:19:44,351 --> 00:19:48,272 und ich bin eher wie... ein Fels. 337 00:19:49,314 --> 00:19:50,524 Du bist kein Fels. 338 00:19:50,524 --> 00:19:52,442 Ich bin aber gern ein Fels. 339 00:19:52,442 --> 00:19:54,361 Ich bin stabil, zuverlässig. 340 00:19:55,863 --> 00:19:58,907 Aber ich wäre nie fähig, schwerelos zu sein. 341 00:20:01,034 --> 00:20:02,286 Hör zu. 342 00:20:03,996 --> 00:20:08,250 Wenn wir so weitermachen, werden wir uns wohl gegenseitig wehtun. 343 00:20:11,336 --> 00:20:13,714 Hast du wirklich gesagt, was du da sagst? 344 00:20:33,400 --> 00:20:35,819 ARSCHLOCH NICHT RANGEHEN! 345 00:20:39,573 --> 00:20:42,034 - Hallo? - Hey, Liebling. 346 00:20:42,576 --> 00:20:43,619 John? 347 00:20:43,619 --> 00:20:46,580 Ich erklär dir alles, wenn du vorbeikommst. 348 00:20:48,624 --> 00:20:50,209 Molly, bitte. 349 00:20:51,210 --> 00:20:52,503 Ich will nur reden. 350 00:21:03,013 --> 00:21:05,098 AKTUELL NOVAK TOTGEGLAUBT 351 00:21:05,807 --> 00:21:07,476 Hey, da ist sie ja. 352 00:21:10,687 --> 00:21:13,482 - Toll siehst du aus. - Was ist eigentlich los? 353 00:21:13,482 --> 00:21:15,692 Keine Angst, mir geht's blendend. 354 00:21:16,443 --> 00:21:18,946 Ich versteh das nicht. Was lief da genau? 355 00:21:19,446 --> 00:21:22,074 Ich entdeckte einen defekten Sensoren. 356 00:21:22,074 --> 00:21:25,118 Also ließ ich die Rakete ohne Crew starten, 357 00:21:25,118 --> 00:21:27,538 und wir demontierten außerplanmäßig. 358 00:21:27,538 --> 00:21:29,873 Es waren nur ein paar Affen an Bord. 359 00:21:30,290 --> 00:21:31,834 Alle denken, du wärst tot. 360 00:21:32,626 --> 00:21:35,003 Ich halte gleich eine Pressekonferenz. 361 00:21:35,003 --> 00:21:39,967 Das war die Krönung meiner Legende. Aber vor allem wollte ich mit dir reden. 362 00:21:40,342 --> 00:21:41,802 Also setz dich, bitte. 363 00:21:46,890 --> 00:21:47,724 Molly... 364 00:21:48,517 --> 00:21:53,313 Als die Rakete explodiert ist, sah ich mein Leben an mir vorüberziehen. 365 00:21:53,313 --> 00:21:55,148 Du warst doch nicht drin. 366 00:21:55,148 --> 00:21:56,441 Weißt du, was ich sah? 367 00:21:57,943 --> 00:22:01,321 Weder meine Unternehmen noch Villen oder Privatjets. 368 00:22:02,573 --> 00:22:03,490 Sondern dich. 369 00:22:06,451 --> 00:22:07,953 Was soll ich dazu sagen? 370 00:22:10,956 --> 00:22:14,626 Darf ich fragen, wie du auf die Explosion reagiert hast? 371 00:22:16,086 --> 00:22:18,505 Ich war bestürzt und hielt dich für tot. 372 00:22:18,505 --> 00:22:21,466 Das heißt, dass du noch Liebe empfindest. 373 00:22:21,466 --> 00:22:26,096 Ich weiß nicht so recht. Ich wünsche keinem, dass er explodiert. 374 00:22:28,265 --> 00:22:29,850 Ich weiß, was du fühlst. 375 00:22:32,686 --> 00:22:34,104 Das glaube ich nicht. 376 00:22:37,316 --> 00:22:41,069 Komm schon, Mols! Was soll ich denn sonst noch für dich tun? 377 00:22:43,071 --> 00:22:44,489 Moment mal. 378 00:22:47,242 --> 00:22:49,786 War diese Explosion Absicht? 379 00:22:51,622 --> 00:22:52,915 Damit ich dich vermisse? 380 00:22:53,457 --> 00:22:55,584 - Wäre das denn so schlimm? - Ja! 381 00:22:58,879 --> 00:23:00,672 Was hat dich das gekostet? 382 00:23:01,173 --> 00:23:02,382 Zwei Milliarden Dollar? 383 00:23:02,382 --> 00:23:05,469 - Eher vier. Aber du bist es wert. - Mein Gott! 384 00:23:05,469 --> 00:23:08,472 Ich würde zehn Raketen für dich in die Luft jagen. 385 00:23:08,472 --> 00:23:11,308 Und ein ganzes Stadion. Leer natürlich. 386 00:23:11,308 --> 00:23:13,185 Jag nichts in die Luft! 387 00:23:13,769 --> 00:23:17,731 Wenn du mich wirklich liebst, hörst du mir jetzt zu. 388 00:23:21,860 --> 00:23:23,445 Es ist aus zwischen uns. 389 00:23:24,863 --> 00:23:29,826 Und nichts, wozu du fähig wärst, könnte mich umstimmen. 390 00:23:32,496 --> 00:23:33,664 Wieso nicht? 391 00:23:41,380 --> 00:23:43,549 Weil ich einen anderen liebe. 392 00:23:46,718 --> 00:23:48,804 Wen? Wer ist das? 393 00:23:49,388 --> 00:23:50,848 Du kennst ihn nicht. 394 00:23:52,266 --> 00:23:54,059 Er ist nicht berühmt. 395 00:23:54,059 --> 00:23:55,894 - Und nicht reich. - Was? 396 00:23:56,270 --> 00:24:00,065 Versteh ich nicht. Einfach nur ein x-beliebiger Typ? 397 00:24:07,781 --> 00:24:08,740 W... 398 00:24:09,950 --> 00:24:11,118 Gut, dass du lebst. 399 00:24:12,286 --> 00:24:17,082 Das ist doch absoluter Quatsch, Molly. Überleg dir alles noch mal. 400 00:24:17,082 --> 00:24:20,419 Ich war in Harvard. Der Präsident verlieh mir 'ne Medaille. 401 00:24:20,419 --> 00:24:23,672 Ich bin im Kampfjet mit Tom "fucking" Cruise geflogen. 402 00:24:25,299 --> 00:24:26,550 Passt hervorragend. 403 00:24:26,925 --> 00:24:28,886 Ihr beide seid Arschgeigen. 404 00:24:28,886 --> 00:24:31,680 Er nicht! Er hat mir seine Jacke geschenkt. 405 00:24:31,680 --> 00:24:34,016 Wir tragen exakt dieselbe Größe. 406 00:24:48,572 --> 00:24:51,700 - Hey, du hast's geschafft. - Ich hab's geschafft. 407 00:24:52,910 --> 00:24:54,286 Alles in Ordnung? 408 00:24:56,121 --> 00:24:57,414 Weiß ich auch nicht. 409 00:24:59,208 --> 00:25:00,626 Und bei dir? 410 00:25:01,960 --> 00:25:03,045 Erzähl ich dir später. 411 00:25:20,604 --> 00:25:22,981 Guten Abend, meine Damen und Herren. 412 00:25:23,524 --> 00:25:26,276 Ich sag's Ihnen sehr ungern, aber... 413 00:25:27,236 --> 00:25:29,696 aufgrund unvorhergesehener Ereignisse 414 00:25:30,572 --> 00:25:32,741 tritt Truck Harrison heute nicht auf. 415 00:25:33,283 --> 00:25:34,159 Was? 416 00:25:35,035 --> 00:25:39,081 Die Veranstaltung ist abgesagt. Sie bekommen den Eintritt zurück. 417 00:25:43,502 --> 00:25:45,629 Im Ernst? Du sagst einfach ab? 418 00:25:46,004 --> 00:25:47,005 Du gibst auf? 419 00:25:47,005 --> 00:25:48,382 Nicholas, was soll das? 420 00:25:49,550 --> 00:25:51,426 Wozu sind wir Freunde geworden? 421 00:25:51,885 --> 00:25:53,178 Du ewiger Versager. 422 00:25:53,554 --> 00:25:55,639 Du wirst es zu nichts bringen. 423 00:25:55,639 --> 00:25:57,057 Hör auf. Das ist nicht cool. 424 00:25:57,057 --> 00:25:59,309 Wir kamen alle in dieses Drecksloch, 425 00:25:59,309 --> 00:26:03,272 das wie 'ne verbrannte, verpisste Perücke riecht, und du sagst ab? 426 00:26:03,814 --> 00:26:06,441 - Du bist ein Witz. - Nein, bin ich nicht. 427 00:26:06,441 --> 00:26:07,568 Gib's doch zu. 428 00:26:08,151 --> 00:26:10,571 Du bist eine armselige Niete, Howard. 429 00:26:11,113 --> 00:26:12,281 Nicht mit mir! 430 00:26:12,281 --> 00:26:15,158 Nenn mich gefälligst bei meinem wahren Namen: 431 00:26:15,158 --> 00:26:17,286 Commissioner Mayhem! 432 00:26:19,788 --> 00:26:21,748 Und du mich bei meinem: Straight Arrow. 433 00:26:21,748 --> 00:26:22,833 ICH STEHE AUF WEIBER 434 00:26:24,001 --> 00:26:26,420 Verstehe. Das war alles nur Show. 435 00:26:27,296 --> 00:26:29,089 Wo sind denn die heißen Feger? 436 00:26:29,089 --> 00:26:32,301 Ist wohl Schnepfentag. Ich seh hier nur Schnepfen. 437 00:26:40,642 --> 00:26:42,936 Das ist ja grandios. Bravo! 438 00:26:42,936 --> 00:26:44,605 Ich will Blut sehen! 439 00:26:47,232 --> 00:26:48,609 Jetzt hab ich ihn. 440 00:26:50,027 --> 00:26:51,111 Runter mit dir. 441 00:27:10,547 --> 00:27:12,925 Bin stolz auf dich. Wirf mich jetzt hin. 442 00:27:24,937 --> 00:27:26,355 Mayhem! 443 00:27:28,398 --> 00:27:31,360 Und du wusstest, dass das passieren wird? 444 00:27:32,361 --> 00:27:35,739 Ich sitze im Vorstand der SoCal-Wrestling-Liga... 445 00:27:35,739 --> 00:27:39,284 Also half ich Mayhem, sich in sein Kostüm zu quetschen. 446 00:27:40,911 --> 00:27:41,912 Popcorn? 447 00:27:43,330 --> 00:27:44,456 Sehr gern. 448 00:27:46,083 --> 00:27:47,501 Mayhem! 449 00:27:55,717 --> 00:27:58,011 Eins, zwei, drei! 450 00:28:33,714 --> 00:28:36,550 Untertitel: Andreas Riehle 451 00:28:36,550 --> 00:28:39,469 Untertitelung: DUBBING BROTHERS