1
00:00:32,073 --> 00:00:34,535
Ah, Sie kommen von Buffalo Wild Wings?
2
00:00:35,035 --> 00:00:36,578
Wie bitte? Was?
3
00:00:37,746 --> 00:00:38,789
Bin ich hier falsch?
4
00:00:38,789 --> 00:00:42,501
Kleiner Scherz. Ich weiß, wer Sie sind.
Isaac, deine Freundin!
5
00:00:56,515 --> 00:00:58,809
- Da bist du ja!
- Gehen wir nicht aus?
6
00:00:58,809 --> 00:01:03,355
Tut mir so leid. Meine Kumpel kamen
ein paar Tage früher als geplant.
7
00:01:03,355 --> 00:01:06,441
Das ist meine alte Band Mood Vibrations.
8
00:01:06,441 --> 00:01:07,943
Hallo, schöne Frau!
9
00:01:07,943 --> 00:01:12,781
Ich wusste, dass du Saxofon spielst.
Von einer Jazzband war nie die Rede.
10
00:01:12,781 --> 00:01:15,534
Bevor man Sex hat,
muss man das offenbaren.
11
00:01:15,534 --> 00:01:18,996
Zeke,
sie hat dich nie spielen gehört? Verrückt.
12
00:01:19,538 --> 00:01:21,915
Nein, ich habe "Zeke" noch nie gehört.
13
00:01:22,499 --> 00:01:24,459
Mal sehen, was du drauf hast.
14
00:01:24,459 --> 00:01:26,086
Nein, das geht nicht.
15
00:01:26,086 --> 00:01:31,425
Ich hab schon ewig nicht mehr gespielt.
Ich bin sicher total aus der Übung.
16
00:01:51,153 --> 00:01:52,696
Hier wären wir.
17
00:01:52,696 --> 00:01:55,449
Das ist die Wells-Stiftung. Willkommen.
18
00:01:55,449 --> 00:01:56,909
Erstaunlich nett hier.
19
00:01:57,826 --> 00:01:59,953
Arbeiten kann total Spaß machen.
20
00:01:59,953 --> 00:02:02,372
- Du trägst süße kleine Outfits.
- Klar.
21
00:02:02,372 --> 00:02:06,001
Bringst 'nen Ordner in die Küche,
um 'nen Snack zu holen.
22
00:02:06,001 --> 00:02:08,920
Sieh mal. Business, Business, Business.
23
00:02:10,297 --> 00:02:13,842
Meeting, Memo, Telefon.
Meeting, Meeting, Memo.
24
00:02:13,842 --> 00:02:16,887
Hey, Mädchen. Jetzt rückwärts.
Rückwärts, Business.
25
00:02:16,887 --> 00:02:19,097
- Hopp, hopp!
- Hier, deine Assistentin!
26
00:02:19,097 --> 00:02:20,224
Rückwärts, Business.
27
00:02:20,807 --> 00:02:21,892
Oh Gott!
28
00:02:22,684 --> 00:02:24,686
Da ist er. König Arthur.
29
00:02:25,812 --> 00:02:27,606
Nie gehört, diesen Spitznamen.
30
00:02:27,606 --> 00:02:29,900
Ist er Ihnen genehm, mein Herr?
31
00:02:30,651 --> 00:02:32,528
- Ähm, klar doch.
- Grace,
32
00:02:32,528 --> 00:02:34,530
das ist Arthur. Arthur, das ist Grace.
33
00:02:34,530 --> 00:02:38,075
- Willkommen im Team.
- Ich freue mich sehr.
34
00:02:38,075 --> 00:02:39,743
Arthur hat eine Freundin.
35
00:02:40,118 --> 00:02:42,371
Sie ist 32 und aus Perth.
36
00:02:43,664 --> 00:02:45,040
Wirklich?
37
00:02:47,084 --> 00:02:48,961
Ja, das ist korrekt.
38
00:02:49,628 --> 00:02:51,129
Ja, das stimmt.
39
00:02:51,797 --> 00:02:53,715
Hat mich sehr gefreut.
40
00:02:54,049 --> 00:02:56,343
Mein Lehensherr, sei gegrüßt!
41
00:02:59,680 --> 00:03:00,848
- Molly.
- Ja?
42
00:03:00,848 --> 00:03:05,018
Läuft irgendwas zwischen dir
und Herrn Khaki-Chino?
43
00:03:05,018 --> 00:03:08,647
Eine ewig lange Geschichte.
Die erzähl ich dir gleich.
44
00:03:08,647 --> 00:03:10,691
- In unserer Pause.
- Endlich, wann?
45
00:03:10,691 --> 00:03:13,610
In drei, zwei, eins.
46
00:03:15,779 --> 00:03:19,032
Okay, Leute. Wir gönnen uns jetzt
ein paar Bloody Marys.
47
00:03:19,032 --> 00:03:21,451
Zum Mittagessen sind wir zurück.
48
00:03:21,451 --> 00:03:23,120
Ein superproduktiver Morgen.
49
00:03:23,120 --> 00:03:24,454
- Toll!
- Ja, gute Arbeit.
50
00:03:24,454 --> 00:03:25,914
- Bin fix und alle.
- Ich auch.
51
00:03:25,914 --> 00:03:28,959
REICH!
52
00:04:14,087 --> 00:04:15,255
Howard, was soll das?
53
00:04:15,255 --> 00:04:19,676
Howard gibt es nicht mehr.
Nennt mich ab sofort "Commissioner".
54
00:04:19,676 --> 00:04:22,638
Ich bin so stolz,
eine Premiere anzukündigen:
55
00:04:22,638 --> 00:04:26,058
die Legenden der SoCal...
56
00:04:27,226 --> 00:04:28,685
Wrestling-Liga!
57
00:04:30,938 --> 00:04:32,439
Ich kann's nicht erwarten.
58
00:04:32,439 --> 00:04:35,567
Fleisch auf Fleisch.
Das hat doch seinen Reiz.
59
00:04:35,567 --> 00:04:40,322
In der Top-Runde heute Abend
kämpft der legendäre Truck Harrison
60
00:04:40,322 --> 00:04:44,451
gegen den fiesen Straight Arrow,
gespielt von Nicholas.
61
00:04:44,451 --> 00:04:46,411
In meiner Rolle bin ich straight.
62
00:04:46,411 --> 00:04:49,957
Ich steh auf Gatorade
und finde küssende Männer ekelhaft.
63
00:04:50,541 --> 00:04:52,876
Sehr lustig. Das war sehr hetero.
64
00:04:52,876 --> 00:04:55,379
Einige schulden mir das Eintrittsgeld.
65
00:04:55,379 --> 00:04:59,049
Nämlich 3 Dollar 75 Cent.
Rhonda, fühl dich angesprochen.
66
00:04:59,049 --> 00:05:02,761
Du bekommst die 75 Cent
und in ein paar Tagen den Rest.
67
00:05:02,761 --> 00:05:03,846
Prima.
68
00:05:03,846 --> 00:05:05,889
Ich hab auch was anzukündigen.
69
00:05:05,889 --> 00:05:08,684
Sofia, Grace, und ich konnten landesweit
70
00:05:08,684 --> 00:05:12,062
weitere Milliardäre
für unser Wohnprojekt anwerben.
71
00:05:12,062 --> 00:05:15,983
Dabei kam heraus,
dass der größte Ansporn nicht Großmut war.
72
00:05:16,567 --> 00:05:17,442
Auch nicht Liebe.
73
00:05:17,985 --> 00:05:21,947
- Sondern Hass.
- Ja, alle hassen besonders John.
74
00:05:22,489 --> 00:05:25,993
Und deshalb rücken wir unserem Ziel näher.
75
00:05:25,993 --> 00:05:29,454
Wir können das Obdachlosenproblem
in den USA lösen.
76
00:05:29,454 --> 00:05:30,956
Ich bin so stolz auf uns.
77
00:05:30,956 --> 00:05:32,624
Hier ist die obere Liga.
78
00:05:32,624 --> 00:05:34,293
Oh, ein Dollar!
79
00:05:34,293 --> 00:05:36,211
Aber leider aus Rumänien.
80
00:05:36,211 --> 00:05:37,921
- Den nehme ich.
- Okay.
81
00:05:38,422 --> 00:05:42,134
Und dann nehme ich noch
diesen komischen Babyschuh.
82
00:05:43,510 --> 00:05:45,470
Den schulde ich schon jemandem.
83
00:05:46,889 --> 00:05:49,725
Drei, zwei, eins.
84
00:05:50,851 --> 00:05:52,352
Oh, Wahnsinn!
85
00:05:52,352 --> 00:05:54,605
Ich weiß. Total befriedigend, oder?
86
00:05:54,605 --> 00:05:56,356
Sieh dir das an.
87
00:05:57,107 --> 00:05:59,526
{\an8}Mir gibt die Flugkontrolle gerade durch,
88
00:05:59,526 --> 00:06:01,987
{\an8}dass alle Wetterfaktoren günstig sind.
89
00:06:01,987 --> 00:06:06,825
{\an8}Heute startet also unsere Rakete,
Codename "Molly Eins",
90
00:06:06,825 --> 00:06:08,452
in den Weltraum.
91
00:06:08,452 --> 00:06:09,745
Er macht ernst.
92
00:06:10,454 --> 00:06:15,501
{\an8}Molly. Du weißt, dass ich dich
bis zum Mond und zurück liebe.
93
00:06:17,503 --> 00:06:18,879
{\an8}Heute beweise ich es.
94
00:06:21,006 --> 00:06:23,258
Das hat er übrigens nie gesagt.
95
00:06:23,258 --> 00:06:26,637
Ihr Kommentar zu den Gerüchten,
dass Sie sich versöhnen?
96
00:06:26,637 --> 00:06:28,055
{\an8}Leute, hört mal zu.
97
00:06:28,055 --> 00:06:30,224
{\an8}Ein Gentleman ist diskret.
98
00:06:30,224 --> 00:06:31,934
{\an8}Aber sagen wir mal so...
99
00:06:33,018 --> 00:06:36,772
{\an8}Ich hab einen guten Grund,
wieder nach Hause zu kommen.
100
00:06:38,899 --> 00:06:40,108
So ein Arschloch!
101
00:06:40,108 --> 00:06:41,860
Was? Habt ihr euch etwa...
102
00:06:41,860 --> 00:06:44,238
Nein, zwischen uns läuft nichts.
103
00:06:44,238 --> 00:06:46,615
Er hat diese Wahnvorstellung.
104
00:06:46,615 --> 00:06:50,369
Er glaubt, wenn er etwas ausspricht,
passiert es auch.
105
00:06:50,369 --> 00:06:52,412
Aber das klappt nicht. Sieh mal.
106
00:06:52,412 --> 00:06:54,540
Stanley Tucci in einem Nacktfilm.
107
00:06:55,624 --> 00:06:56,458
Seht ihr? Nichts.
108
00:06:56,458 --> 00:06:58,502
Wir haben aber ein Riesenproblem.
109
00:06:58,502 --> 00:07:03,340
Unsere Spender hassen John.
Wenn sie ihm glauben, steigen sie aus.
110
00:07:03,340 --> 00:07:05,384
Die sehen nicht unbedingt fern!
111
00:07:05,384 --> 00:07:08,762
Molly. Es haben noch
ein paar Milliardäre angerufen,
112
00:07:08,762 --> 00:07:11,557
und sie benutzen sehr blumige Worte.
113
00:07:12,224 --> 00:07:13,642
Aber das Positive ist ja,
114
00:07:13,642 --> 00:07:16,144
dass du wieder mit John zusammen bist.
115
00:07:16,144 --> 00:07:17,855
Ein tolles Happy End.
116
00:07:21,733 --> 00:07:23,402
Ist das blonde Mädchen echt?
117
00:07:24,069 --> 00:07:25,529
Wenn ich das wüsste.
118
00:07:35,873 --> 00:07:38,208
- Das sieht geil aus.
- Ja, oder?
119
00:07:38,208 --> 00:07:41,753
Die Show heute wird so cool
wie SummerSlam '05.
120
00:07:41,753 --> 00:07:43,755
Commissioner, tut mir leid.
121
00:07:43,755 --> 00:07:45,465
Es gibt ein paar Probleme.
122
00:07:45,465 --> 00:07:48,969
Ich wollte mir eben eine Bretzel holen.
Ist es wichtig?
123
00:07:48,969 --> 00:07:52,598
Ein Buchungsfehler.
Die Halle ist ab 19 Uhr belegt
124
00:07:52,598 --> 00:07:56,852
von der Veteranen-Laientheatergruppe
"Bewaffnet und Derangiert".
125
00:07:56,852 --> 00:07:58,437
Nein, da fangen wir an.
126
00:07:58,437 --> 00:08:00,981
Und der Hotdog-Truck hat abgesagt.
127
00:08:00,981 --> 00:08:04,651
Und die Reinigung
hat kein einziges Kostüm geliefert.
128
00:08:04,651 --> 00:08:06,528
Keine Würstchen, keine Speedos?
129
00:08:06,528 --> 00:08:07,571
Und jetzt?
130
00:08:10,282 --> 00:08:11,950
- Commissioner?
- Ich denke nach.
131
00:08:11,950 --> 00:08:13,660
Verdammt, Sekunde noch!
132
00:08:13,660 --> 00:08:16,538
Plane die Veteranen
für die Halbzeit-Show ein.
133
00:08:16,538 --> 00:08:19,625
Dann bestelle bei David Chang 300 Hotdogs.
134
00:08:19,625 --> 00:08:22,127
Er lügt, wenn er sagt,
sein Hund sei krank.
135
00:08:22,127 --> 00:08:26,882
Dann fährst du zu Savage Bottom
und kaufst deren Vorrat an Speedos.
136
00:08:26,882 --> 00:08:29,676
Frag nach Chi-Chi. Bloß nicht nach Steve.
137
00:08:30,302 --> 00:08:31,303
Ja. Okay.
138
00:08:33,138 --> 00:08:36,350
Danke.
Ich wollte gerade genau dasselbe sagen.
139
00:08:36,850 --> 00:08:38,894
- Alles in Ordnung mit dir?
- Ja.
140
00:08:41,104 --> 00:08:42,063
Alles gut.
141
00:08:42,063 --> 00:08:44,316
Ich flitze zur Ganzkörperrasur.
142
00:08:44,900 --> 00:08:47,569
Unbedingt! Unbedingt!
143
00:08:48,237 --> 00:08:52,241
Unbedingt. Unbedingt.
144
00:08:58,247 --> 00:09:00,958
- Und?
- Ich telefoniere. Grace ist unterwegs.
145
00:09:00,958 --> 00:09:02,501
Die Spender springen ab.
146
00:09:02,501 --> 00:09:04,419
Dann gebe ich ein Statement ab.
147
00:09:04,419 --> 00:09:06,797
Schreibt man Schwanzgesicht
mit Bindestrich?
148
00:09:06,797 --> 00:09:08,715
Molly. Wie eroberte John Sie zurück?
149
00:09:08,715 --> 00:09:10,968
- Wie ist der Verwöhnungssex?
- Raus!
150
00:09:10,968 --> 00:09:13,262
Das hier ist Privatbesitz, Volltrottel.
151
00:09:13,595 --> 00:09:14,680
He, Hände weg!
152
00:09:14,680 --> 00:09:15,764
Gott!
153
00:09:15,764 --> 00:09:18,517
Entschuldigt bitte diese Gossensprache.
154
00:09:18,517 --> 00:09:20,143
Schon gut, ich bin angepisst!
155
00:09:20,143 --> 00:09:23,188
Ich auch. Er hat mir
mein Brioche au Chocolat ruiniert.
156
00:09:23,188 --> 00:09:25,065
Schon der dritte Eindringling.
157
00:09:25,732 --> 00:09:28,485
Mein Haus ist belagert!
Marisol hat geschrieben.
158
00:09:28,986 --> 00:09:32,531
John weiß immer genau,
wie er mich demütigen kann.
159
00:09:32,531 --> 00:09:35,659
Vielleicht solltest du
raus aus diesem Chaos.
160
00:09:35,659 --> 00:09:38,078
Draußen stürzen sich alle gleich auf mich.
161
00:09:40,205 --> 00:09:43,625
Also, ihr wisst ja:
Ich bin der Etagen-Sicherheits-Käpten.
162
00:09:43,625 --> 00:09:46,044
- Wovon redest du?
- Das ist mir neu.
163
00:09:46,628 --> 00:09:49,506
Ich hab den Schlüssel
für den Lastenaufzug.
164
00:09:49,506 --> 00:09:51,133
So könnten wir abhauen.
165
00:09:52,301 --> 00:09:53,927
Keine schlechte Idee.
166
00:09:55,179 --> 00:09:57,014
FAHRSTÜHLE
167
00:09:59,975 --> 00:10:02,853
Die Luft ist rein. Okay, dann mal los.
168
00:10:03,562 --> 00:10:04,813
Da ist sie!
169
00:10:04,813 --> 00:10:06,690
- Oh, nichts wie weg!
- Schnell!
170
00:10:06,690 --> 00:10:07,608
Los, los!
171
00:10:09,193 --> 00:10:11,904
Mein Knöchel! Scheiß Jimmy Choo.
172
00:10:11,904 --> 00:10:14,406
Verschwinde, Jimmy Choo! Jetzt komm.
173
00:10:14,823 --> 00:10:15,824
Danke.
174
00:10:15,824 --> 00:10:17,492
Autsch! Mein Knie!
175
00:10:17,492 --> 00:10:19,119
- Schaffst du's?
- Ja ja.
176
00:10:19,119 --> 00:10:21,330
Wir haben noch zwei gesunde Beine.
177
00:10:22,164 --> 00:10:23,290
Los, rein!
178
00:10:41,850 --> 00:10:44,561
Da ist mein straighter Arrow.
Kleine Textprobe?
179
00:10:44,561 --> 00:10:45,812
Ja, klar.
180
00:10:46,730 --> 00:10:48,607
Gegen wen spielen die Falcons?
181
00:10:48,607 --> 00:10:50,901
Wow, Bethany. An dir ist alles dran.
182
00:10:50,901 --> 00:10:52,236
Therapie? Schwachsinn!
183
00:10:52,236 --> 00:10:55,280
Du hast es voll drauf. "Mucho hetero".
184
00:10:56,990 --> 00:10:59,243
Da ist er ja!
185
00:10:59,243 --> 00:11:01,453
Wer hat's im Sack? Da ist der Truck.
186
00:11:03,288 --> 00:11:04,498
Was geht, Bruder?
187
00:11:05,874 --> 00:11:10,045
- Hast du mal kurz Zeit?
- Klar doch. Für dich immer.
188
00:11:10,420 --> 00:11:13,257
Na, ist der Truck
vollgetankt und startklar?
189
00:11:13,257 --> 00:11:15,425
Er ist auf Parkmodus.
190
00:11:15,425 --> 00:11:20,973
Meine Ex-Frau/Business-Managerin meint,
du solltest mir das Doppelte bezahlen.
191
00:11:20,973 --> 00:11:25,352
Kann ich mir nicht leisten, Truck.
Ich komm knapp über die Runden.
192
00:11:25,686 --> 00:11:27,521
Das ist nicht mein Problem.
193
00:11:28,355 --> 00:11:30,983
Tut mir leid. Der Truck fährt rückwärts.
194
00:11:31,859 --> 00:11:33,235
Ist das dein Ernst?
195
00:11:36,113 --> 00:11:37,447
Unfassbar.
196
00:11:37,447 --> 00:11:40,534
Ehrenwort,
sie ist nicht wieder mit John zusammen.
197
00:11:40,951 --> 00:11:43,036
Sie hassen ihn. Molly hasst ihn auch.
198
00:11:43,620 --> 00:11:44,496
Hallo?
199
00:11:48,458 --> 00:11:49,293
Alles klar?
200
00:11:49,293 --> 00:11:52,754
Ja. Nur ärgere ich mich
mit schwierigen Leuten rum.
201
00:11:52,754 --> 00:11:54,047
Dann gehe ich besser.
202
00:11:54,047 --> 00:11:57,176
Ich wollte etwas
mit dir besprechen, aber...
203
00:11:57,176 --> 00:11:59,136
Schieß los. Nette Ablenkung.
204
00:11:59,720 --> 00:12:01,388
Also gut. Ich...
205
00:12:04,683 --> 00:12:09,021
Nachdem du gestern gegangen warst,
haben wir noch ewig gejammt.
206
00:12:09,396 --> 00:12:11,690
Bestimmt vier Stunden.
207
00:12:12,858 --> 00:12:14,902
Wir haben fast zwei Songs fertig.
208
00:12:14,902 --> 00:12:16,904
Das klingt anstrengend.
209
00:12:17,404 --> 00:12:18,572
Ich meine, unglaublich.
210
00:12:20,365 --> 00:12:23,535
Sofia, ich glaub,
ich würde gern wieder Musik machen.
211
00:12:23,535 --> 00:12:25,746
Das solltest du. Du hast Talent.
212
00:12:27,664 --> 00:12:30,083
Ich wollte sowieso ein Sabbatical nehmen.
213
00:12:31,460 --> 00:12:33,045
Du gibst deinen Job auf?
214
00:12:34,087 --> 00:12:36,089
Na ja, nicht ein für alle Mal.
215
00:12:36,089 --> 00:12:38,717
Aber ich hatte immer so viel Stress.
216
00:12:38,717 --> 00:12:41,094
- Ich brauche 'ne Pause.
- Moment, Isaac.
217
00:12:41,970 --> 00:12:43,347
Was soll das jetzt bitte?
218
00:12:46,391 --> 00:12:49,978
Als wir uns kennenlernten,
was ist dir zuerst aufgefallen?
219
00:12:51,021 --> 00:12:54,233
- Du bist leidenschaftlich.
- Stimmt genau.
220
00:12:54,233 --> 00:12:56,485
Und zurzeit gilt meine Leidenschaft,
221
00:12:57,110 --> 00:12:58,278
abgesehen von dir,
222
00:13:00,030 --> 00:13:01,073
der Musik.
223
00:13:01,073 --> 00:13:04,493
Ich habe das Gefühl,
mein Leben ruft und sagt...
224
00:13:04,493 --> 00:13:07,037
Tut mir leid. Ich muss rangehen.
225
00:13:07,037 --> 00:13:08,413
Können wir später reden?
226
00:13:09,790 --> 00:13:10,916
Ja, das ist Jessica.
227
00:13:11,959 --> 00:13:13,252
Tut mir echt leid.
228
00:13:13,252 --> 00:13:14,711
Hey, Jessica.
229
00:13:14,711 --> 00:13:17,881
Nein, das können wir klären.
Dauert ein paar Minuten.
230
00:13:17,881 --> 00:13:19,591
Stellen Sie mich noch mal durch.
231
00:13:19,591 --> 00:13:22,928
Ich weiß, er ist sehr wütend.
Ich erkläre ihm alles.
232
00:13:23,929 --> 00:13:28,225
Ich bin noch nie so schnell
in einem Nissan Sentra rumgeflitzt.
233
00:13:29,393 --> 00:13:31,228
Ich hab nie so viel Gas gegeben.
234
00:13:31,228 --> 00:13:34,022
- Ich war zu nervös.
- Das war Wahnsinn.
235
00:13:34,022 --> 00:13:36,066
Hier finden sie dich nicht.
236
00:13:36,066 --> 00:13:37,985
Ich geh Eis holen. Moment.
237
00:13:37,985 --> 00:13:39,403
Danke dir.
238
00:14:15,230 --> 00:14:18,358
Hörst du selten Musik?
Da lag 'ne Weihnachtsplatte.
239
00:14:18,358 --> 00:14:20,777
Peinlich, aber ich höre dauernd Musik.
240
00:14:20,777 --> 00:14:22,029
- Echt?
- Ja.
241
00:14:22,029 --> 00:14:25,532
Wenn ich schlecht gelaunt bin,
leg ich Weihnachtsmusik auf.
242
00:14:26,200 --> 00:14:28,160
Das heitert mich irgendwie auf.
243
00:14:28,160 --> 00:14:30,829
- Ist das beknackt?
- Nein, gar nicht.
244
00:14:31,371 --> 00:14:32,456
Das ist süß.
245
00:14:34,875 --> 00:14:37,419
Das fühlt sich jetzt kalt an.
Tut mir leid.
246
00:14:37,419 --> 00:14:38,504
Nein, gar nicht.
247
00:14:39,004 --> 00:14:41,340
Und sag, wenn es zu sehr spannt.
248
00:14:42,925 --> 00:14:44,301
Ist gut so.
249
00:14:49,014 --> 00:14:50,015
Gut?
250
00:14:51,808 --> 00:14:52,976
Gut.
251
00:14:53,519 --> 00:14:54,645
Ja, danke dir.
252
00:14:55,312 --> 00:14:56,939
Willst du ihn belasten?
253
00:14:57,689 --> 00:14:59,900
Klar. Wenn du meinst.
254
00:15:00,400 --> 00:15:01,401
Sehr gut.
255
00:15:03,153 --> 00:15:03,987
Ist das okay?
256
00:15:07,074 --> 00:15:08,033
Es ist gut.
257
00:15:22,881 --> 00:15:24,132
Tut mir leid.
258
00:15:24,132 --> 00:15:28,303
- Mein Optiker. Meine Linsen sind fertig.
- Gut.
259
00:15:28,887 --> 00:15:32,850
Danke, Jackie von der Praxis Dr. Kim.
Das wär's dann.
260
00:15:34,643 --> 00:15:37,437
Jetzt sind wir beide am Telefon.
Wie ulkig.
261
00:15:38,438 --> 00:15:40,649
Sofia hat geschrieben.
262
00:15:41,108 --> 00:15:45,571
Sie sagt, die Paparazzi seien weg.
Wir können zurück ins Büro.
263
00:15:47,656 --> 00:15:49,366
- Ging schnell.
- Knattern wir los!
264
00:15:49,366 --> 00:15:52,452
Ich meine nicht...
Nicht im Sinne von... Fahren wir.
265
00:15:52,452 --> 00:15:53,787
- Ja.
- So meinte ich das.
266
00:15:53,787 --> 00:15:54,872
Lass mich...
267
00:15:54,872 --> 00:15:57,541
Ich hole die Schlüssel in meiner Jacke.
268
00:16:06,675 --> 00:16:08,844
Was treibst du? Alle suchen dich.
269
00:16:09,219 --> 00:16:11,013
- Truck ist raus.
- Was?
270
00:16:11,013 --> 00:16:15,184
Wer wirft mich in die Zuckerwattemaschine
oder tackert mir die Hände zusammen?
271
00:16:15,184 --> 00:16:16,185
Niemand.
272
00:16:16,185 --> 00:16:19,229
Niemand tackert niemanden.
Die Show ist abgesagt.
273
00:16:19,229 --> 00:16:21,607
Das geht nicht. Alle sind schon da.
274
00:16:21,607 --> 00:16:23,108
Denk dir was aus.
275
00:16:23,108 --> 00:16:25,485
- Als Commissioner.
- Hör auf damit!
276
00:16:25,485 --> 00:16:28,739
Ich bin kein Commissioner.
Höchstens Hochstapler.
277
00:16:28,739 --> 00:16:32,326
Der Anzug gehört meinem Großvater.
Er ruhe in Frieden.
278
00:16:32,326 --> 00:16:34,786
Und die Krawatte ist nur angeklipst.
279
00:16:35,454 --> 00:16:37,331
Nein, sie ist wohl doch echt.
280
00:16:37,789 --> 00:16:39,833
Hör auf mit den Selbstzweifeln!
281
00:16:39,833 --> 00:16:42,294
Du holst mich an einem Freitag
nach Torrance,
282
00:16:42,294 --> 00:16:46,006
um mir zu sagen, dass ich
auf Frauen stehe. Ist dir das klar?
283
00:16:46,548 --> 00:16:48,425
- Das schaffst du.
- Nein.
284
00:16:48,425 --> 00:16:51,803
Versteh doch:
Ich bin unfähig, das Sagen zu haben.
285
00:16:51,803 --> 00:16:54,515
Ich feure lieber von der Seitenlinie an:
286
00:16:54,515 --> 00:16:58,477
"Ja, du kriegst den Ball,
Figur von Chris Evans."
287
00:16:59,144 --> 00:17:00,437
So einer bin ich.
288
00:17:00,437 --> 00:17:05,692
Du hast dich reingehängt. Wenn du's nicht
durchziehst, wirst du's ewig bereuen.
289
00:17:12,991 --> 00:17:15,117
Was ist los? Was seht ihr euch an?
290
00:17:15,117 --> 00:17:18,747
Die Liebesrakete deines Schatzis.
Wie romantisch!
291
00:17:18,747 --> 00:17:20,832
Ainsley, wir sind kein Paar.
292
00:17:21,208 --> 00:17:23,252
Dann ist er also noch zu haben?
293
00:17:23,710 --> 00:17:25,838
Seht mal, es geht los. Sie hebt ab.
294
00:17:26,255 --> 00:17:28,464
... berichten weiter über John Novak.
295
00:17:28,464 --> 00:17:30,092
Nicht zu fassen.
296
00:17:31,426 --> 00:17:32,636
Das ist doch krank,
297
00:17:32,636 --> 00:17:36,223
wie sehr wir Leuten wie John
Aufmerksamkeit schenken.
298
00:17:38,016 --> 00:17:39,685
Egal, was er mir angetan hat.
299
00:17:39,685 --> 00:17:43,981
Denkt mal an das ganze Leid,
das er in der Welt anrichtet.
300
00:17:45,816 --> 00:17:47,901
Aber ist ja kein Wunder.
301
00:17:47,901 --> 00:17:51,154
Wieder mal ein Beispiel
für einen privilegierten Mann,
302
00:17:51,154 --> 00:17:57,244
der einfach nur tut, was er will,
ohne Konsequenzen fürchten zu müssen.
303
00:17:58,829 --> 00:18:04,334
Und ich kann nur hoffen,
dass ihn eines Tages das Karma einholt.
304
00:18:04,918 --> 00:18:06,670
- Molly.
- Was?
305
00:18:07,838 --> 00:18:10,132
...eine schreckliche Katastrophe.
306
00:18:10,132 --> 00:18:14,469
Mehrere Astronauten sind an Bord,
darunter der Milliardär John Novak.
307
00:18:15,345 --> 00:18:16,430
Alles klar?
308
00:18:16,430 --> 00:18:19,600
Eher nicht.
Gerade bricht alles um mich zusammen.
309
00:18:20,184 --> 00:18:21,393
Das tut mir leid.
310
00:18:21,727 --> 00:18:25,647
Ich hab was organisiert,
was uns beiden guttun wird.
311
00:18:26,648 --> 00:18:29,776
Für nächstes Wochenende
hab ich zwei Tickets nach...
312
00:18:30,110 --> 00:18:31,111
New Orleans!
313
00:18:31,111 --> 00:18:33,322
- Kleiner Kurztrip.
- Was?
314
00:18:33,322 --> 00:18:35,866
Ich spiele bei Mood Vibrations mit.
315
00:18:35,866 --> 00:18:39,786
Sie treten auf einem
Jazz-Scatting-Gastro-Festival auf.
316
00:18:39,786 --> 00:18:42,164
- Namens Mumbo Gumbo.
- Oh Gott.
317
00:18:42,748 --> 00:18:44,791
Vergiss den Namen. Das wird lustig.
318
00:18:44,791 --> 00:18:46,251
Nein, sicher nicht.
319
00:18:47,002 --> 00:18:49,505
Deinetwegen wird mein Leben
noch chaotischer.
320
00:18:49,505 --> 00:18:52,049
Wieso denn,
wenn ich jemanden, den ich liebe,
321
00:18:52,049 --> 00:18:54,259
auf einen Kurztrip einlade?
322
00:18:54,259 --> 00:18:57,763
Isaac, ich fliege nicht einfach
zum Spaß durch die Gegend.
323
00:18:57,763 --> 00:19:00,766
- Mein Job ist zu wichtig.
- Das finde ich ja gut.
324
00:19:00,766 --> 00:19:03,435
Und er ist wichtiger
als eine Midlife Crisis.
325
00:19:04,478 --> 00:19:06,772
- Hey, Leute, Ich mach Tacos.
- Was...
326
00:19:06,772 --> 00:19:08,315
Wo ist die Guacamole?
327
00:19:08,315 --> 00:19:11,902
Jedenfalls nicht hier,
denn hier ist das Wohnzimmer.
328
00:19:11,902 --> 00:19:13,946
Klar. Sorry, das war blöd von mir.
329
00:19:14,446 --> 00:19:15,822
Turtelt schön weiter.
330
00:19:19,910 --> 00:19:24,748
Dinge zu finden und auszuleben,
die guttun, ist doch keine Midlife Crisis.
331
00:19:24,748 --> 00:19:26,625
Warum lastest du mir das an?
332
00:19:29,503 --> 00:19:31,797
Tut mir leid. Hör zu, Isaac.
333
00:19:34,424 --> 00:19:36,468
Wir sind einfach sehr verschieden.
334
00:19:36,468 --> 00:19:39,596
Absolut. Genau deshalb ist es ja so toll.
335
00:19:40,180 --> 00:19:44,351
Du bist wie eine schwerelose Feder,
die ihren Träumen nachgeht,
336
00:19:44,351 --> 00:19:48,272
und ich bin eher wie... ein Fels.
337
00:19:49,314 --> 00:19:50,524
Du bist kein Fels.
338
00:19:50,524 --> 00:19:52,442
Ich bin aber gern ein Fels.
339
00:19:52,442 --> 00:19:54,361
Ich bin stabil, zuverlässig.
340
00:19:55,863 --> 00:19:58,907
Aber ich wäre nie fähig,
schwerelos zu sein.
341
00:20:01,034 --> 00:20:02,286
Hör zu.
342
00:20:03,996 --> 00:20:08,250
Wenn wir so weitermachen,
werden wir uns wohl gegenseitig wehtun.
343
00:20:11,336 --> 00:20:13,714
Hast du wirklich gesagt, was du da sagst?
344
00:20:33,400 --> 00:20:35,819
ARSCHLOCH NICHT RANGEHEN!
345
00:20:39,573 --> 00:20:42,034
- Hallo?
- Hey, Liebling.
346
00:20:42,576 --> 00:20:43,619
John?
347
00:20:43,619 --> 00:20:46,580
Ich erklär dir alles,
wenn du vorbeikommst.
348
00:20:48,624 --> 00:20:50,209
Molly, bitte.
349
00:20:51,210 --> 00:20:52,503
Ich will nur reden.
350
00:21:03,013 --> 00:21:05,098
AKTUELL
NOVAK TOTGEGLAUBT
351
00:21:05,807 --> 00:21:07,476
Hey, da ist sie ja.
352
00:21:10,687 --> 00:21:13,482
- Toll siehst du aus.
- Was ist eigentlich los?
353
00:21:13,482 --> 00:21:15,692
Keine Angst, mir geht's blendend.
354
00:21:16,443 --> 00:21:18,946
Ich versteh das nicht. Was lief da genau?
355
00:21:19,446 --> 00:21:22,074
Ich entdeckte einen defekten Sensoren.
356
00:21:22,074 --> 00:21:25,118
Also ließ ich die Rakete
ohne Crew starten,
357
00:21:25,118 --> 00:21:27,538
und wir demontierten außerplanmäßig.
358
00:21:27,538 --> 00:21:29,873
Es waren nur ein paar Affen an Bord.
359
00:21:30,290 --> 00:21:31,834
Alle denken, du wärst tot.
360
00:21:32,626 --> 00:21:35,003
Ich halte gleich eine Pressekonferenz.
361
00:21:35,003 --> 00:21:39,967
Das war die Krönung meiner Legende.
Aber vor allem wollte ich mit dir reden.
362
00:21:40,342 --> 00:21:41,802
Also setz dich, bitte.
363
00:21:46,890 --> 00:21:47,724
Molly...
364
00:21:48,517 --> 00:21:53,313
Als die Rakete explodiert ist,
sah ich mein Leben an mir vorüberziehen.
365
00:21:53,313 --> 00:21:55,148
Du warst doch nicht drin.
366
00:21:55,148 --> 00:21:56,441
Weißt du, was ich sah?
367
00:21:57,943 --> 00:22:01,321
Weder meine Unternehmen
noch Villen oder Privatjets.
368
00:22:02,573 --> 00:22:03,490
Sondern dich.
369
00:22:06,451 --> 00:22:07,953
Was soll ich dazu sagen?
370
00:22:10,956 --> 00:22:14,626
Darf ich fragen,
wie du auf die Explosion reagiert hast?
371
00:22:16,086 --> 00:22:18,505
Ich war bestürzt und hielt dich für tot.
372
00:22:18,505 --> 00:22:21,466
Das heißt, dass du noch Liebe empfindest.
373
00:22:21,466 --> 00:22:26,096
Ich weiß nicht so recht.
Ich wünsche keinem, dass er explodiert.
374
00:22:28,265 --> 00:22:29,850
Ich weiß, was du fühlst.
375
00:22:32,686 --> 00:22:34,104
Das glaube ich nicht.
376
00:22:37,316 --> 00:22:41,069
Komm schon, Mols!
Was soll ich denn sonst noch für dich tun?
377
00:22:43,071 --> 00:22:44,489
Moment mal.
378
00:22:47,242 --> 00:22:49,786
War diese Explosion Absicht?
379
00:22:51,622 --> 00:22:52,915
Damit ich dich vermisse?
380
00:22:53,457 --> 00:22:55,584
- Wäre das denn so schlimm?
- Ja!
381
00:22:58,879 --> 00:23:00,672
Was hat dich das gekostet?
382
00:23:01,173 --> 00:23:02,382
Zwei Milliarden Dollar?
383
00:23:02,382 --> 00:23:05,469
- Eher vier. Aber du bist es wert.
- Mein Gott!
384
00:23:05,469 --> 00:23:08,472
Ich würde zehn Raketen
für dich in die Luft jagen.
385
00:23:08,472 --> 00:23:11,308
Und ein ganzes Stadion. Leer natürlich.
386
00:23:11,308 --> 00:23:13,185
Jag nichts in die Luft!
387
00:23:13,769 --> 00:23:17,731
Wenn du mich wirklich liebst,
hörst du mir jetzt zu.
388
00:23:21,860 --> 00:23:23,445
Es ist aus zwischen uns.
389
00:23:24,863 --> 00:23:29,826
Und nichts, wozu du fähig wärst,
könnte mich umstimmen.
390
00:23:32,496 --> 00:23:33,664
Wieso nicht?
391
00:23:41,380 --> 00:23:43,549
Weil ich einen anderen liebe.
392
00:23:46,718 --> 00:23:48,804
Wen? Wer ist das?
393
00:23:49,388 --> 00:23:50,848
Du kennst ihn nicht.
394
00:23:52,266 --> 00:23:54,059
Er ist nicht berühmt.
395
00:23:54,059 --> 00:23:55,894
- Und nicht reich.
- Was?
396
00:23:56,270 --> 00:24:00,065
Versteh ich nicht.
Einfach nur ein x-beliebiger Typ?
397
00:24:07,781 --> 00:24:08,740
W...
398
00:24:09,950 --> 00:24:11,118
Gut, dass du lebst.
399
00:24:12,286 --> 00:24:17,082
Das ist doch absoluter Quatsch, Molly.
Überleg dir alles noch mal.
400
00:24:17,082 --> 00:24:20,419
Ich war in Harvard.
Der Präsident verlieh mir 'ne Medaille.
401
00:24:20,419 --> 00:24:23,672
Ich bin im Kampfjet
mit Tom "fucking" Cruise geflogen.
402
00:24:25,299 --> 00:24:26,550
Passt hervorragend.
403
00:24:26,925 --> 00:24:28,886
Ihr beide seid Arschgeigen.
404
00:24:28,886 --> 00:24:31,680
Er nicht!
Er hat mir seine Jacke geschenkt.
405
00:24:31,680 --> 00:24:34,016
Wir tragen exakt dieselbe Größe.
406
00:24:48,572 --> 00:24:51,700
- Hey, du hast's geschafft.
- Ich hab's geschafft.
407
00:24:52,910 --> 00:24:54,286
Alles in Ordnung?
408
00:24:56,121 --> 00:24:57,414
Weiß ich auch nicht.
409
00:24:59,208 --> 00:25:00,626
Und bei dir?
410
00:25:01,960 --> 00:25:03,045
Erzähl ich dir später.
411
00:25:20,604 --> 00:25:22,981
Guten Abend, meine Damen und Herren.
412
00:25:23,524 --> 00:25:26,276
Ich sag's Ihnen sehr ungern, aber...
413
00:25:27,236 --> 00:25:29,696
aufgrund unvorhergesehener Ereignisse
414
00:25:30,572 --> 00:25:32,741
tritt Truck Harrison heute nicht auf.
415
00:25:33,283 --> 00:25:34,159
Was?
416
00:25:35,035 --> 00:25:39,081
Die Veranstaltung ist abgesagt.
Sie bekommen den Eintritt zurück.
417
00:25:43,502 --> 00:25:45,629
Im Ernst? Du sagst einfach ab?
418
00:25:46,004 --> 00:25:47,005
Du gibst auf?
419
00:25:47,005 --> 00:25:48,382
Nicholas, was soll das?
420
00:25:49,550 --> 00:25:51,426
Wozu sind wir Freunde geworden?
421
00:25:51,885 --> 00:25:53,178
Du ewiger Versager.
422
00:25:53,554 --> 00:25:55,639
Du wirst es zu nichts bringen.
423
00:25:55,639 --> 00:25:57,057
Hör auf. Das ist nicht cool.
424
00:25:57,057 --> 00:25:59,309
Wir kamen alle in dieses Drecksloch,
425
00:25:59,309 --> 00:26:03,272
das wie 'ne verbrannte,
verpisste Perücke riecht, und du sagst ab?
426
00:26:03,814 --> 00:26:06,441
- Du bist ein Witz.
- Nein, bin ich nicht.
427
00:26:06,441 --> 00:26:07,568
Gib's doch zu.
428
00:26:08,151 --> 00:26:10,571
Du bist eine armselige Niete, Howard.
429
00:26:11,113 --> 00:26:12,281
Nicht mit mir!
430
00:26:12,281 --> 00:26:15,158
Nenn mich gefälligst
bei meinem wahren Namen:
431
00:26:15,158 --> 00:26:17,286
Commissioner Mayhem!
432
00:26:19,788 --> 00:26:21,748
Und du mich bei meinem: Straight Arrow.
433
00:26:21,748 --> 00:26:22,833
ICH STEHE AUF WEIBER
434
00:26:24,001 --> 00:26:26,420
Verstehe. Das war alles nur Show.
435
00:26:27,296 --> 00:26:29,089
Wo sind denn die heißen Feger?
436
00:26:29,089 --> 00:26:32,301
Ist wohl Schnepfentag.
Ich seh hier nur Schnepfen.
437
00:26:40,642 --> 00:26:42,936
Das ist ja grandios. Bravo!
438
00:26:42,936 --> 00:26:44,605
Ich will Blut sehen!
439
00:26:47,232 --> 00:26:48,609
Jetzt hab ich ihn.
440
00:26:50,027 --> 00:26:51,111
Runter mit dir.
441
00:27:10,547 --> 00:27:12,925
Bin stolz auf dich. Wirf mich jetzt hin.
442
00:27:24,937 --> 00:27:26,355
Mayhem!
443
00:27:28,398 --> 00:27:31,360
Und du wusstest, dass das passieren wird?
444
00:27:32,361 --> 00:27:35,739
Ich sitze im Vorstand
der SoCal-Wrestling-Liga...
445
00:27:35,739 --> 00:27:39,284
Also half ich Mayhem,
sich in sein Kostüm zu quetschen.
446
00:27:40,911 --> 00:27:41,912
Popcorn?
447
00:27:43,330 --> 00:27:44,456
Sehr gern.
448
00:27:46,083 --> 00:27:47,501
Mayhem!
449
00:27:55,717 --> 00:27:58,011
Eins, zwei, drei!
450
00:28:33,714 --> 00:28:36,550
Untertitel: Andreas Riehle
451
00:28:36,550 --> 00:28:39,469
Untertitelung: DUBBING BROTHERS